Introduction to Cantonese Opera

17
1 Introduction to Cantonese Opera by Dr Tai Suk-yan (Learning and teaching material for teachers’ reference) History and Traditions of Cantonese Opera According to the research conducted by Prof. Chan Sau Yan, early history of Cantonese opera can be traced to the 51st year of in the reign of Qing Emperor Qianlong (1786 A.D.). Opera performance activities took place in the Temple of Tianhou in Yuen Long in the New Territories of Hong Kong (Chan Sau Yan, 2007:1). Until the late 1920s, the traditional repertoire “Baoyu Cries for Daiyu”, staged by Chu Chi Pak (?-1922), transformed the performing dialect and singing style from guanhua to baihua and from guqiang to pingqiang respectively. Gradually in the 1930s, the Guangzhou dialect (Cantonese) became the official performing dialect. During the 1930s, “Sit and Ma vying for supremacy” appeared on the Cantonese operatic stage and lasted for nine years. Sit Kok Sin (1904-1956) established Juexiansheng Troupe and Juexiansheng Nannu Troupe while Ma Si Tsang (1900-1964) organized Taiping Troupe, presenting such classic Cantonese operas such as Time to Go Home, A Charming Smile, Prince of Thieves and Pity the Poor Girl. After Hong Kong was occupied by the Japanese in 1941, Cantonese opera performances continued. However, it could not compare with the golden period of the 1930s. In 1949, with the end of the Second World War, an entire generation of well-known Cantonese opera scriptwriters, musicians and performers came into being, all of whom greatly contributed to the later development of the genre in Hong Kong. Scriptwriters included Lee Siu Wan (1916-ca. 2002), Chan Kwun Hing (1920-2003), Tong Tik Sang (1917-1959) and Poon Yat Fan (1922-1985); and musicians included Wong Yuet Sang (1919-1989), Chu Ngai Kong (1922-1981) and Lam Siu Lau (1917-1979), etc. Actors and actresses active during that period were Yu Lai Zhen (1923-2004), Sun Ma Si Tsang (1916-1997), Chan Kam Tong (1906-1981), Lan Chi Pak (1905-1992), Wong Chin Sui (?-1993), Fong Yim Fun (b. 1929), Ho Fei Fan (1919-1980), Hung Sin Nui (b. 1927), Yam Kim Fai (1913-1989), Pak Suet Sin (b. 1928), Ng Kwan Lai (b. 1930), Fung Wong Nui (1925-1992), Lam Kar Sing (b. 1933) and Leung Sing Boh (1908-1981), etc. Many operas created during this period became repertoire classics and continue to be staged now such as Goddess of the Luo River (April 1956, featuring Fong Yim Fun, Chan

Transcript of Introduction to Cantonese Opera

Page 1: Introduction to Cantonese Opera

1

Introduction to Cantonese Opera by Dr Tai Suk-yan (Learning and teaching material for teachers’ reference)

History and Traditions of Cantonese Opera

According to the research conducted by Prof. Chan Sau Yan, early history of Cantonese

opera can be traced to the 51st year of in the reign of Qing Emperor Qianlong (1786 A.D.).

Opera performance activities took place in the Temple of Tianhou in Yuen Long in the New

Territories of Hong Kong (Chan Sau Yan, 2007:1). Until the late 1920s, the traditional

repertoire “Baoyu Cries for Daiyu”, staged by Chu Chi Pak (?-1922), transformed the

performing dialect and singing style from guanhua to baihua and from guqiang to pingqiang

respectively. Gradually in the 1930s, the Guangzhou dialect (Cantonese) became the official

performing dialect.

During the 1930s, “Sit and Ma vying for supremacy” appeared on the Cantonese

operatic stage and lasted for nine years. Sit Kok Sin (1904-1956) established Juexiansheng

Troupe and Juexiansheng Nannu Troupe while Ma Si Tsang (1900-1964) organized Taiping

Troupe, presenting such classic Cantonese operas such as Time to Go Home, A Charming Smile, Prince of Thieves and Pity the Poor Girl.

After Hong Kong was occupied by the Japanese in 1941, Cantonese opera performances

continued. However, it could not compare with the golden period of the 1930s. In 1949,

with the end of the Second World War, an entire generation of well-known Cantonese opera

scriptwriters, musicians and performers came into being, all of whom greatly contributed to

the later development of the genre in Hong Kong. Scriptwriters included Lee Siu Wan (1916-ca. 2002), Chan Kwun Hing (1920-2003), Tong Tik Sang (1917-1959) and Poon Yat

Fan (1922-1985); and musicians included Wong Yuet Sang (1919-1989), Chu Ngai Kong

(1922-1981) and Lam Siu Lau (1917-1979), etc. Actors and actresses active during that

period were Yu Lai Zhen (1923-2004), Sun Ma Si Tsang (1916-1997), Chan Kam Tong

(1906-1981), Lan Chi Pak (1905-1992), Wong Chin Sui (?-1993), Fong Yim Fun (b. 1929),

Ho Fei Fan (1919-1980), Hung Sin Nui (b. 1927), Yam Kim Fai (1913-1989), Pak Suet Sin (b.

1928), Ng Kwan Lai (b. 1930), Fung Wong Nui (1925-1992), Lam Kar Sing (b. 1933) and

Leung Sing Boh (1908-1981), etc.

Many operas created during this period became repertoire classics and continue to be

staged now such as Goddess of the Luo River (April 1956, featuring Fong Yim Fun, Chan

Page 2: Introduction to Cantonese Opera

2

Kam Tong & Wong Chin Sui), An Interrupted Dream in the Peony Pavilion (November 1956,

featuring Yam Kim Fai and Pak Suet Sin), The Floral Princess (June 1957, featuring Yam

Kim Fai and Pak Suet Sin), The Purple Hairpin (August 1957, featuring Yam Kim Fai and

Pak Suet Sin), The Moon Pavilion (January 1958, staged by Ng Kwan Lai and Ho Fei Fan),

The Reunion by a White Hare (June 1958, staged by Ng Kwan Lai and Ho Fei Fan), Dream of the West Chamber (September 1958, featuring Yam Kim Fai and Pak Suet Sin) and The Reincarnation of Lady Plum Blossom (September 1959, featuring Yam Kim Fai and Pak Suet

Sin), etc.

From 1962 to the 1980s, Dalongfeng Troupe headed by Mak Bing Wing and Fung

Wong Nui staged the premieres of A Dream in Yangzhou (1960, co-written by Tsui Tsi Long [1936-1965] and Lau Yuet Fung [1919-2003]) and The Princess in Distress (1962, co-written

by Tsui Tsi Long and Lau Yuet Fung). Lam Kar Sing and Chan Ho Kau were featured in the

premiere of The Sounds of Battle (1962, co-written by Tsui Tsi Long and Lau Yuet Fung) and

Merciless Sword Under Merciful Heaven (1963, co-written by Tsui Tsi Long and Lau Yuet

Fung). Lam also premiered Beauty in Disguise (1973, written by Lee Siu Wan) and The Emperor's Lost Love (1988, written by Yip Shiu Tuck) with Ng Kwan Lai and Lee Bo Ying

respectively.

Cantonese operas currently staged in Hong Kong are mostly the works dating from the

1950s. Actors and actresses active on stage now include Lam Kam Tong, Mui Suet Si, Koi

Ming Fai, Ng Mei Ying, Yuen Siu Fai, Nam Fung, Wan Fai Yin, Loong Koon Tin, Sun Kim

Long, Lee Lung, Law Kar Ying and Liza Wang, etc.

Cantonese Opera: Style and Aesthetics

Wang Guowei has defined xiqu as “story-telling through singing and dancing”.

Cantonese opera is a comprehensive multi-disciplinary artform through vocal music

performances (changqiang and nianbai), instrumental music and dancing to tell a story.

Among all the concepts of xiqu, “shou, yan, shen, fa, bu”, “chang, zuo, nian, da” and “sheng,

se, yi”, luzi (budaozi), luyi, daozi and daoyi are essential elements for understanding the style

and characteristics of Cantonese opera.

“Shou, yan, shen, fa, bu” are the five performing techniques employed in Chinese xiqu, also known as wufa (five techniques). The first four techniques refer to hand gestures, eye

expressions, body gestures, footworkfooting accordingly, and the last refers to overall

Page 3: Introduction to Cantonese Opera

3

manipulation. “Chang, zuo, nian, da” are the basic requirements of a xiqu performer.

“Chang” refers to an actor’s changqiang. He has to sing with different changqiang to match

with different xingdang (role types) he plays, such singing styles include pinghou, zihou and

dahou. “Zuo” refers to the skills of the performer in bodily movement and hand gestures, as

well as the acting and emotional expressions required on stage. “Nian” refers to nianbai, which means recitation. It constitutes spoken narration in xiqu. Yet the manner of delivery

is different from our daily life, it is more musical and rhythmic. Examples of nianbai are

koubai, kougu, shibai and bailan, etc. “Da” refers to the acrobatic fights featured in

Cantonese operas, including bazigong (with weapons) and tanzigong (without weapons).

“Sheng, se, yi” are the yardsticks in assessing Cantonese opera actors; referring to their vocal

ability, stage appearance and artistry respectively.

When an actor’s shuobai and singing are clearly delivered to the audience, it is known

as luzi; otherwise, it is called daozi. If the actor succeeds in luzi, he is able to articulate the

story and its message to the audience; otherwise, it is called daoyi.

The appreciation of Chinese xiqu centres around suggestive dance-like gestures,

exaggerated movements and level of abstraction. On stage, xiqu actors have to perform

various dance-like gestures, wearing painted-faces with exaggerated colors and lines, also

presenting abstract movements representing different times and spaces, such as going up and

down a staircase, or opening and closing doors.

Xingdang in Cantonese Opera

Xingdang or jiaose refer to the different role types in traditional xiqu according to sex,

age, status and personalities of the stage characters. Traditionally, there are five xingdang:

sheng (male characters), dan (female characters), jing (also known as huamian, with strong

and distinctive personalities), mo (old male characters) and chou (comic characters).

Initially, Cantonese opera xingdang classification was similar to other genres: sheng,

dan, jing, mo and chou. Before the 1930s, there were ten major xingdang. By the 1950s,

liuzhuzhi (six-pillar system) was firmly established. Each opera features six major

actors/actresses including wenwusheng, xiaosheng, zhengyin huadan, erbang huadan,

zhengyin chousheng and zhengyin wusheng.

Page 4: Introduction to Cantonese Opera

4

Figure 1 Wenwusheng (6th March 2012, photo by Leung Yu Hang)

Figure 2 Zhengyin huadan (5th March 2010, Sheung Shui Kam Tsin Village, photo by

Dr Tai Suk-yan)

Notation, Music, Mode and Instrumental Ensemble in Cantonese Opera

Dingban constitutes the system of symbols that comprise the gongchepu, which is the

musical notation used in Cantonese opera, where beats and rhythms are marked alongside of

the lyrics. Popular dingban symbols used nowadays are zhengban “X”, diban “X”, zhengding “、” and diding “└”. The following are various combinations of dingban:

Page 5: Introduction to Cantonese Opera

5

1. With dingban (with a steady beat)

Yiban sanding: e.g., baziju erhuang manban

Erhuang manban consists of yiban sanding. The example below is selected from

the first scene of The Floral Princess, sung by pinghou solo in quick tempo.

After taking out chenzi, the phrase is divided into three dun with four, two, two

words in each dun respectively, as follows:

Comma 1 Comma 2 Comma 3

× 、 、 ∟ × ∟ 、 ∟× 、 ∟∟ ×∟∟ ∟

Line 1 瑤 池 俗客, 只 配, 凰 遊

Line 2 公 主 一言, 君 皇, 回 奏。

Music Example 1 Baziju erhuang manban, from the first scene of The Floral

Princess

Yiban yiding: e.g., fanxian shiziju shigong zhongban

The selected example shiziju fanxian zhongban is taken from the first scene of

The Princess in Distress, sung by pinghou solo in yiban yiding. After taking out

chenzi, each phrase consists of ten regular words, divided into four dun with three,

Page 6: Introduction to Cantonese Opera

6

three, two, two words in each dun respectively, as follows:

Comma 1 Comma 2 Comma 3 Comma 4

× 、 × 、 × ∟ × 、 × ∟ × 、 × 、 × ∟

Line 1 半 含悲, 為歡笑, 顧 影, 自慚

Line 2 貴 懸殊, 玉金枝, 王 侯, 青盼。

Music Example 2 Fanxian shiziju shigong zhongban from the first scene of The Princess in Distress

Liushuiban: e.g., qiziqing zhongban

The selected example is taken from the second scene of The Floral Princess, sung

by pinghou. The qiziqing zhongban sung is composed of only ban, no ding, as

follows:

× × × × ×

Line 1 宮 中 悶 飲 嘆 時艱

Page 7: Introduction to Cantonese Opera

7

Music Example 3 Qiziqing zhongban from the second scene of The Floral Princess

2. Sanban (without dingban and without steady beats)

E.g. shigong gunhua

Gunhua is sung in sanban, which means without dingban. Thus, chenzi can be

inserted in different places so as to create variations in the structure. This

example is taken from the third scene of The Reincarnation of Lady Plum Blossom. It belongs to ougouti, consisting of fourteen words:

First half Second half

Line 1 不請自來堂上客, 惹人疑惑在心間

Line 2 目光如炬察秋毫, 何以今時全相反。

Music Example 4 Shigong gunhua from the third scene of The Reincarnation of

Lady Plum Blossom

Gongchepu is the adopted musical notation in Chinese xiqu, and that used in

Cantonese opera consists of the following puzi: he, shi, yi, shang, che, gong, fan

and liu. These puzi represent different musical pitches which in Cantonese opera

are commonly known as qiang.

Page 8: Introduction to Cantonese Opera

8

Figure 3 Comparison among puzi of gongchepu, number notation and staff notation

(from Yueju He Shi Shang)

There are three categories (tixi) in Cantonese opera changqiang: banqiangti, qupaiti and

shuochangti. Banqiangti has no fixed melody, performers improvise on the spot according

to the tonal inflections of the lyrics as well as emotions expressed. This performing practice

is called yizixingqiang, but performers must adhere to rules when handling with banshi (melodic formulas), ending pitches and regular division of phrases. There are two principal

banqiangti categories in Cantonese opera: bangzi and erhuang. Qupaiti contains fixed

melodies including paizi such as Yingao and Yintaishang; datiao such as Drunken Concubine,

Mayulang, Qiujiang Kubie and Liantanlang; xiaodiao such as Pinghu Qiuyue. Shuochangti in Cantonese opera includes longzhou, muyu, nanyin, banyan and yue’ou, each consisting of

three parts: opening couplet, main body and closing quatrain. Except opening couplet and

closing quatrain, the phrase is largely composed of seven words and two seven-worded

phrases make up a pair of lianju.

In addition, shuobai tixi is frequently used in Cantonese opera, with examples such as

koubai, langlibai, luogubai, shibai, kougu, yunbai, bailan, yingxiongbai and yinbai.

A steady beat on the buyu provides the pulse for bailan, which is commonly used in the

beginning section of an opera by an actor in a minor role, to serve the function of introducing

the background of the story. The following example is taken from The Reincarnation of Lady Plum Blossom, in which the second chousheng, acting as Jia Lin’er, a servant of the

prime minister, provides the background to the story with a bailan solo. The complete

Page 9: Introduction to Cantonese Opera

9

bailan text consists of twenty phrases with eighteen phrases with five words and two phrases

with seven words:

X X X X

Line 1 莫作 太平 人。 (five words)

Line 2 寧為 官家 僕。 (five words, in rhyme)

Line 3 主人 賈太 師。 (five words)

Line 4 酒色 唯徵 逐。 (five words, in rhyme)

Line 5 元兵 困襄 陽。 (five words)

Line 6 祇知 買妾 營金 屋。 (seven words, in rhyme)

Line 7 家有 七夫 人。 (five words)

Line 8 於心 猶未 足。 (five words, in rhyme)

Line 9 還添 廿九 釵。 (five words)

Line 10 共成 三十 六。 (five words, in rhyme)

Line 11 新收 李慧 娘。 (five words)

Line 12 貌美 而孤 獨。 (five words, in rhyme)

Line 13 因貧 鬻顏 色。 (five words)

Line 14 尚未 諧花 燭。 (five words, in rhyme)

Line 15 載酒 蕩西 湖。 (five words)

Line 16 停船 走馬 射糜 鹿。 (seven words, in rhyme)

Line 17 慧娘 在船 中。 (five words)

Line 18 伏欄 時痛 哭。 (five words, in rhyme)

Line 19 難得 半日 閒。 (five words)

Line 20 買酒 偷納 福。 (five words, in rhyme)

Page 10: Introduction to Cantonese Opera

10

The instrumental ensemble in Cantonese opera is commonly known as pengmian and

consists of melodic and percussion instruments. The melodic section is also called xile1,

yinle or wenchang while the percussion section is known as zhongle2, luocha or wuchang.

Besides providing accompaniment to singing, pengmian also supplies the requisite dramatic

mood and effects in a performance. The leader of the percussion section is called zhangban

or daluo while the leader of the melodic instruments is called toujia. Often, toujia performs

either the violin or gaohu.

Figure 4 Instrumental ensemble in Cantonese Opera (5th March 2010, Sheung Shui

Kam Tsin Village, photo by Dr Tai Suk-yan)

1 Xile is the collective name for melodic instruments used in Cantonese opera and Cantonese operatic song.

Both western and Chinese instruments are used, such as gaohu, violin, cello, ruan, xiao, di, yehu, houguan,

saxophone and yangqin etc. 2 The percussion section of the orchestra is called zhongle, which includes buyu, shadi, dashadi (banggu,

shuangpigu), muyu, pengling, luo, gaobianluo, wuluo, bo (cha), xiaoluo (gouluo), datanggu, zhangu, etc.

Page 11: Introduction to Cantonese Opera

11

Figure 5 Instrumental ensemble in Cantonese opera, view from backstage (5th March

2010, Sheung Shui Kam Tsin Village, photo by Dr Tai Suk-yan)

The key or tonality in Cantonese opera is commonly known as mode or xian, which

includes zhengxian (heche and shigong), yifanxian and fanxian.

The scale of zhengxian is:

C=1 (shang)

he shi yi shang chi gong fan liu

An example of zhengxian can be found in Music Example 3.

Fanxian consists of a heptatonic scale, but the notes “7. ” and “4” are comparatively less

used:

G = 1 (shang)

he shi yi shang chi gong fan liu

Page 12: Introduction to Cantonese Opera

12

An example of fanxian can be found in Music Example 2.

Yifanxian consists of a pentatonic scale:

C=1 (shang)

5. 7. 1 2 4 5

合 乙 上 尺 反 六

he yi shang chi fan liu

Below is an example of yifanxian:

Music Example 5 Yifan nanyin in the Cantonese operatic song The Pearl Pagoda

Page 13: Introduction to Cantonese Opera

13

Performing Practice of Cantonese Opera

Cantonese opera are mainly performed in two types of venues in Hong Kong: xiyuanxi (theatre performance) and shengongxi (ritual performance). Xiyuanxi refers to those

performances held in cinemas, town halls, theatres and community centres. Compared with

shengongxi, xiyuanxi allows the audiences to concentrate on the performance. Therefore,

actors and stage personnel are more cautious and alert, performances contain less

improvisation. Since shengongxi are mostly staged in open areas or temporary sheds, both

actors and audiences can easily be distracted, and improvisation frequently takes place in

these performances.

Cantonese operatic music is composed of changqiang, percussion and melodic

accompaniment. The accompaniment of Cantonese opera is not recorded in any score, but

according to traditional skills and rules so as to match singers’ changqiang, in an improvised

form.

Shengongxi is opera performances with the purpose of ritual. In Hong Kong,

shengongxi refers to all Cantonese opera performances held to celebrate birthdays of deities,

temple dedication, dajiao for the annual Ghost Festival, taiping qingjiao and traditional

festivals. Funds are raised from the community to entertain both gods and men. Besides

zhengbenxi, there are also lixi which must be staged for each performance series. They

include Birthday Greeting from the Eight Immortals, Minister of the Six States, Promotion in the Court, Goddess Returns Her Child to the Husband, Closing the Stage and Promotion in the Court and Establishing the Stage (i.e. Offering Sacrifices to the White Tiger), etc. A

ritual performance series lasts from three to five days.

In Hong Kong, sheds for ritual performances are built temporarily facing the temple so

that the deities are able to watch the performances. However, if the sheds cannot be built

according to this principle due to geographical limitations, zhuhui must erect a temporary

shack at the back of the shed, so that the deities can be placed there, facing the stage, to watch

the performances.

Page 14: Introduction to Cantonese Opera

14

Figure 6 West Kowloon Bamboo Theatre (21st January 2012, photo by Dr Tai

Suk-yan)

Figure 7 West Kowloon Bamboo Theatre (21st January 2012, photo by Dr Tai

Suk-yan)

Page 15: Introduction to Cantonese Opera

15

Figure 8 Ho Sheung Heung (6th March 2012, photo by Leung Yu Hang)

Figure 9 Jibaihu (18th January 2012, photo by Milky Cheung)

Page 16: Introduction to Cantonese Opera

16

Figure 10 Minister of the Six States (6th March 2012, photo by Leung Yu Hang)

Figure 11 Tigang3 (5th March 2010, Sheung Shui Kam Tsin Village, photo by Dr Tai

Suk-yan)

3 Tigang is an outline of the script written by tichang (equivalent to stage manager) including stage sets and

props needed, actors’ roles, the sequence of and luogudian that mark entrances of an actor for every scene.

Page 17: Introduction to Cantonese Opera

17

Bibliography

陳守仁

1997 《實地考查與戲曲研究》,香港:香港中文大學音樂系粵劇研究計劃。

1999 《香港粵劇導論》,香港:香港中文大學音樂系粵劇研究計劃。

2007 《香港粵劇劇目概說:1900-2002》,香港:香港中文大學音樂系粵劇

研究計劃。

2008 《神功戲在香港:粵劇、潮劇及福佬劇》,香港:香港中文大學音樂

系粵劇研究計劃。

Chan, Sau Yan

1991 Improvisation In a Ritual Context: The Music of Cantonese Opera. Hong

Kong : The Chinese University Press.

Yung, Bell

1989 Cantonese Opera: Performance as Creative Process. Cambridge:

Cambridge University Press.