INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General...

56
INTERNATIONAL STUDENT GUIDE Milan Seats Academic Year 2011/2012

Transcript of INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General...

Page 1: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

  

            

INTERNATIONAL  STUDENT  GUIDE 

  

        

Milan Seats  

Academic Year 2011/2012 

Page 2: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2

CONTENTS General information about IED  p. 3 

Useful contacts  p. 3 

Holidays  p. 3 

School breaks  p. 3 

General schedule – Academic Year 2010/2011  p. 3 

How to reach us  p. 4 

Airports  p. 4 

Railways  p. 6 

Practical information for EU‐students  p. 7 

“Iscrizione anagrafica”: regsitration at “Comune di Milano”  p. 7 

“Iscrizione anagrafica”: registration in a Municipality other than the city of Milan   p. 7 

Practical information for foreign (Non‐Eu) students  p. 9 

Visa for study  p. 9 

Declaration of presence  p. 10 

Residence Permit for non‐EU citizens   p. 11 

First time application (Residence Permit)  p. 11 

Important information for students waiting for their Residence Permit  p. 14 

Renewal of the Residence Permit  p. 15 

List of Post offices in Milan  p. 16 

List of Police stations in Milan  p. 17 

Immigration Office in Milan  p. 18 

Living in Milan . . .   p. 21 

Living expenses  p. 21 

Tax code  p. 21 

Health care  p. 22 

Open a bank account  p. 26 

Accommodation  p. 27 

Tickets and passes for public transport  p. 30 

Italian for foreigners  p. 33 

Utilities  p. 33 

Telephones  p. 33 

Tipping  p. 33 

Discounts  p. 34 

Entertainment  p. 34 

Foreign Embassies and Consulates in Milan  p. 36 

Bookmarks  p. 37 

Emergency: numbers and addresses  p. 38 

Other useful numbers  p. 39 

International Week  p. 39 

15 things to do in Milan at least once in your life !  p. 39 

IED Offices  p. 40 

 

Documents attached (at the end of the guide)   

Facsimile 1 “Mod. Euro 1”  p. 43 

Facsimile 2 “Attestazione di richiesta di iscrizione anagrafica di cittadino dell’Unione Europea”  p. 44 

Facsimile 3 “Attestazione di iscrizione anagrafica di cittadino dell’Unione Europea”  p. 45 

Facsimile 4 “Residence Permit” (and instructions to fill in the form – first application)  p. 46 

Facsimile 5 “Tax Code: application form”  p. 51 

Facsimile 6 “Application for Student pass for public transport”  p. 52 

Facsimile of postal bulletin to pay for the Italian Public Health Service  p. 54 

Facsimile of postal bulletin to pay for the e‐card (Residence Permit)  p. 55 

Facsimile of postal bulletin to pay for INA Assitalia insurance  p. 56 

 

Page 3: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 3

GENERAL INFORMATION ABOUT IED   Founded  in Milan  in 1966,  Istituto Europeo di Design  is  today a network of  training and  research widely  recognized on an international level. Its methodologies are based on the deep belief that knowledge and know‐how should develop together because this  is the only way to offer young creative artists a complete training, a “Culture of the project” accompanying them for the rest of their lives. Thanks to this intuition and to the vivacious dynamism characterizing it, IED is today an international school that develops ideas and creativity, but also concreteness and professionalism, organizing post‐diploma courses, masters and advanced training courses addressed to talented people of all ages and creative ambition. 

 USEFUL CONTACTS – International Student Desk IED DESIGN ‐ IED ARTI VISIVE – IED COMUNICAZIONE  IED MODA LAB  

Via Sciesa, 4  Via P. Leoni, 3 

20135 Milan ‐ ITALY  20141 Milan – ITALY 

Ph. + 39 02 5796951  Ph. + 39 02 583361 

Fax + 39 02 5510374  Fax + 39 02 5833660 

[email protected]  [email protected] 

Mrs Stefania Di Marco, Mrs Maria Larotonda,  Mrs Raffaella Buonanno 

Mrs Ivana Mazzi   

 HOLIDAYS Capodanno (New Year's Day)        January 1

st, 2012 

Epifania (Epiphany)          January 6th, 2012 

Pasqua (Easter)            April 8th, 2012  

Lunedì dell’Angelo (Easter Monday)        April 9th, 2012 

Liberazione (Italian Liberation Day)        April 25th, 2012 

Festa del Lavoro (Labour Day)        May 1st, 2012  

Festa della Repubblica (Italian national Day)      June 2nd, 2012 

Ferragosto (Feast of the Assumption)        August 15th, 2012 

Ognissanti (All Saints' Day)          November 1st, 2011 

Sant’Ambrogio (Feast of the patron saint of Milan)    December 7th, 2011  

Festa dell’ Immacolata (the Immaculate Conception)    December 8th, 2011  

Natale (Christmas Day)          December 25th, 2011  

Santo Stefano (Boxing Day)          December 26th, 2011  

 

SCHOOL BREAKS  All Saints’ Day            From October 31

st (Mon) to November 1

st, 2011 (Tue) 

Milan Patron Saint & Immaculate Conception    From December 7th (Wed) to December 10

th, 2011 (Sat) 

Christmas Break            December 23rd , 2011 (Fri) to Jan 7

th, 2012 (Sat) 

Easter Break            From April 6th (Fri) to April 10

th (Tue) 2012 

Liberation Day            April 25th , 2012 (Wed) 

Labour Day            From April 30th (Mon) to May 1

st , 2012 (Tue) 

Italian National Day          June 2nd , 2012 (Sat)  

 

GENERAL SCHEDULE – ACADEMIC YEAR 2010/2011  Prerequisite Course for international students      September 1

st, 2011 (Thu) 

1st year: Three Year courses in Italian        October 20

th, 2011 (Thu) 

1st year: Three Year courses in English        October 21

st , 2011 (Fri)  

2nd year: Three Year courses in Italian        October 5

th, 2011 (Wed) 

2nd year: Three Year courses in English       October 6

th, 2011 (Thu) 

3rd year: Three Year courses in Italian and English    October 4

th , 2011 (Tue) 

Apriti IED and Graduation Day        From July 11th (Wed) to July 13

th, 2012 (Fri)  

End of the Academic Year (1st and 2

nd year)      July 13

th, 2012 (Fri) 

Page 4: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 4

HOW TO REACH US  ISTITUTO EUROPEO DI DESIGN (DESIGN, VISUAL ARTS, COMMUNICATION)  ‐ Via Sciesa, 4 ‐ Milan From Piazza Duomo: go to via Mazzini: tramways 12 or 27 (after 6 bus stops – Corso XXII Marzo) 

From Piazza San Babila: Bus 60 (after 4 bus stops – Corso XXII Marzo) or bus 73 (after 3 bus stops – Corso XXII Marzo) 

 IED MODA LAB (FASHION) ‐ Via Pompeo Leoni, 3 ‐ Milan 

From Piazza Duomo: take underground M3 (yellow line), after 4 stops (Lodi TIBB) take the bus number 90, after 3 bus stops 

get off in Viale Toscana, near Via Pompeo Leoni 3. 

From Piazza San Babila: reach Piazza Duomo (walking) and take underground (yellow line), after 4 stops (Lodi TIBB) take the 

bus number 90, after 3 bus stops get off in Viale Toscana, near Via Pompeo Leoni 3. 

 

  AIRPORTS   

 MALPENSA INTERNATIONAL AIRPORT  Malpensa airport lies at about 50 km from the centre of Milan. There are two different terminals linked by a free shuttle bus, available every 20 minutes about for twenty‐four hours a day. Info: +39 02.23.23.23  Terminal 1: http://www.milanomalpensa1.eu/en Terminal 2: http://www.milanomalpensa2.eu/en  Getting downtown by train: 

TRENORD  Malpensa Express Train connects (about 50 minutes) Malpensa International Airport (Terminal 1 – floor 1 – railway station) to the centre of Milan (Cadorna Station), with trains departing every half‐hour. Departures from 4:28 to 0:28 Timetable Milan‐Malpensa / Malpensa‐Milan: available on the web site (www.malpensaexpress.it) Frequency: every day ‐ every 29’  Price (one way): € 11,00 (on board € 13,50) Tickets available at Cadrona Station, Malpensa Express Ticket Office (Terminal 1), on line Info 800.500.005 or www.malpensaexpress.it TRENITALIA:  connections from Milan Centra to ilano Malpensa 1 airport  Info 199.89.20.21 or www.trenitalia.com 

 Getting downtown by bus: Malpensa Shuttle Air Pullman  connects  (about  50 minutes) Malpensa Airport  (from Terminal  1  and  2)  to Milano Stazione Centrale and Fiera Milano. Timetable: available on the web site (http://www.malpensashuttle.it/e‐orari.htm) Frequency: every day ‐ every 20 minutes  Price: € adult € 7,50 ‐ children € 3,75 Tickets available on Airport 2000: Terminal 1 (arrivals between exits 5 and 6) ‐ Terminal 2 (in front of the exit) and also at other ticket offices (http://www.malpensashuttle.it/rivendite.pdf) Infoline +39 02.585.831.85 – [email protected] Malpensa Bus Express connects Malpensa Airport (from Terminal 1) to Milano Stazione Centrale  Timetable: from 6:00 a.m. to 12:30 a.m. Price: € 7.50 ‐ children € 3,75 Tickets available at Agenzia Autostradale ‐ arrivals floor or on the bus.  Info: +39 02.33.91.07.94 (AUTOSTRADALE) ‐  +39 0331 519000 (STIE) Website: www.autostradale.it  Getting downtown by taxi: Taxis are available at the Arrivals of Terminal 1 and Terminal 2. Fix price (from the airport to Milan city): from 7:30 a.m. to 10.30 p.m. € 70,00; from 10:30 p.m. to 7:30 a.m. € 90,00 (taxi standard for 3/4 people).   LINATE AIRPORT Linate airport is 7 km far from the centre of Milan.  Info: + 39 02.23.23.23 or http://www.milanolinate.eu/en 

Page 5: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 5

 Getting downtown by bus: StarFly: from Linate airport to Lambrate Timetable: from 6:15 a.m. to 10:45 p.m. (http://www.starfly.net/it/linea‐centrale‐linate.html) Frequency: every day, every 30 minutes. Price: (full fare) € 5.00 Tickets can be bought at Agenzia Autostradale Linate or on the bus. Info: + 39 02.58.58.72.37 or www.starfly.net  Getting downtown by public transport: Bus 73 connects Linate Airport to San Babila Square (Corso Europa, near Duomo) Timetable: from 6:05 a.m. to 00:55 a.m. Frequency: every day – every 10 minutes Price: € 1.00 Tickets available at bar, newspaper kiosks and other authorised sales points Info  www.atm‐mi.it  Getting downtown by taxi: Taxis are available at the Arrivals. The fee to the centre of Milan is about € 15,00 Ph.: +39 02.40.40  /  02.85.85 / 02.69.69 / 02.40.00  ORIO AL SERIO INTERNATIONAL AIRPORT  Milan Orio al Serio airport  is  situated  in  the hearth of one of  the most  interesting  tourist areas  in North  Italy and  is easily reached from all over Lombardy.  Distances (in kilometres) of Orio al Serio airport from Milan and Bergamo: Milan: 45 km Bergamo: 5 km Info: + 39 035.326.323 or www.sacbo.it   Getting downtown by bus: 

- Shuttle bus (Autrostradale) from the airport to Milan railway station (FS Stazione Centrale)  Timetable: from 4:30 a.m. to 1:00 p.m. Frequency: every day – about every 30 minutes  Price (one way fare ‐ adult): € 8,90 Tickets are sold at Autostradale office  Info +39 035 318.472 / +39 02 33.91.07.94 or www.autostradale.it 

- Orioshuttle from the airport to Milan railway station (FS Stazione Centrale)  Timetable: from 4:10 a.m. to 00:15 a.m. Frequency: every day – about every 30/60 minutes  Price (one way fare ‐ adult): € 10,00 Tickets are sold on the bus, at Orioshuttle ticket office or internet (http://ticketonline.orioshuttle.com/_eng/pagine/welcome.cfm) Info +39 035 33.07.06 / +39 035 31.93.66 or  www.orioshuttle.com 

- Shuttle bus (Autostradale) from the airport to Milan Lambrate railway station (FS Lambrate)  Timetable: 4:30 ‐ 8:15 – 14:00 – 18:00 – 22:00 Price (one way fare – adult) : € 9,90 Tickets are sold at Autostradale office  Info +39 035 318.472 / +39 02 33.91.07.94 or www.autostradale.it 

 Getting downtown by train: Buses (ATB service) are available from the airport to reach Bergamo railway station (in 10 minutes). At Bergamo railway station trains to reach Milan are available. Extimed time to reach Milan: about 50 minutes. Please check the timetable on the website www.trenitalia.com   Getting downtown by taxi: Taxi area is located outside the arrivals. Number to deal to call a taxi: +39 035 451.90.90      

Page 6: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 6

 RAILWAYS  

 TRENORD  Trenord  is an Italian operator that offers services in the field of railway and mobility transport for the Lombardy region. Trains can be caught at Cadorna Station, which lies in the centre of Milan (underground red and green line).  Info: ph. 800.500.005 ‐ www.trenord.it 

 TRENI ITALIA Treni  Italia  (Ferrovie  dello  Stato)  is  the  national  railway  transport  service  and  can  be  boarded  at  Stazione  Centrale (underground, green  and  yellow  line), Stazione Garibaldi  (underground,  green  line)  and Stazione  Lambrate  (underground, green line). Info: ph. 199.892.021 ‐ www.trenitalia.com    

Page 7: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 7

 

PRACTICAL INFORMATION for EU‐STUDENTS    

Member States of the EU:  

 Austria       Germany     Netherlands 

 Belgium       Greece     Poland 

 Bulgaria       Hungary     Portugal 

 Cyprus       Ireland     Romania 

 Czech Republic     Italy      Slovakia 

 Denmark       Latvia     Slovenia 

 Estonia       Lithuania     Spain 

 Finland       Luxembourg     Sweden 

 France       Malta     United Kingdom  Agreements with Iceland, Liechtenstein, Norway and Switzerland enable their nationals to be treated in the same way as EU citizens and to travel with just an ID card or passport in the EU. Info: www.europa.eu  

 

 

“ISCRIZIONE ANAGRAFICA”: REGISTRATION AT “COMUNE DI MILANO”    

European students, who plan to stay in Italy for a period exceeding than 3 months, having the accommodation in Milan, 

should register in the list of the temporary residents, applying for the domicile (in Italian: Richiesta di domicilio). 

This request must be made at the Register Office (Ufficio Anagrafe) of the Municipality (“Comune di Milano”). 

Should  the students  live  in a place managed by a different Municipality  (not Comune di Milano),  they must apply  for a  the 

“Iscrizione anagrafica”, following a different procedure. For more information, see the next section.   

Before applying for this registration, students must contact the International Student Desk to receive updated details and the 

name of the contact person at Comune di Milano. 

 

Central Registration Office (UFFICIO ANAGRAFE CENTRALE) 

via Larga, 12 – Milan –  

Info line +39 02 02 02 

Open from Monday to Friday from 8:30 to 15:30 

 

Documents required: 

1. Passport or Identity Card (orginal + 1 copy) 

2. IED Certificate of enrollment with the indication of the duration of the course (original + 1 copy) 

3. EHIC ‐ European Health Insurance Card (in Italy this card is called “TEAM” Tessera Europea di Assicurazione Malattia) 

 

 

 

 

 

4. Proof of available means of support for the stay in Italy (€ 5.317,65 for one year). Students can produce a self‐declaration, through  the  form “MOD EURO 1”  (facsimile 1  ‐ page 43).  It  is necessary  to provde details about a bank account  (it  is 

better to attach a bank statement). 

5. Proof of available accommodation in Milan (e.g. lease, along with the copy of the Document of Identity of the owner).  

 

 

Page 8: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 8

“ISCRIZIONE  ANAGRAFICA”:  REGISTRATION  IN  A MUNICIPALITY  OTHER  THAN  THE CITY OF MILAN (including neighboring municipalities in the province of Milan)  

European students, who plan to stay in Italy for a period exceeding 3 months, having the accommodation out of Milan or 

in another  Italian city, should  register with  the  local Anagrafe  (Registration Office: population  register of  the place of 

residence) for the district they reside in.  

Documents needed for the registration should attest that they study or attend training courses. 

Otherwise evidence must be given to have sufficient financial resources as well as to be covered by a sickness insurance policy 

for the duration of one’s stay in Italy. 

Documents required: 

1. Passport or Identity Card (orginal + 1 copy) 

2. Application form (download: http://www.poliziadistato.it/pds/file/files/Application_population_register‐2.pdf) – (facsimile 

2 – page 44)  

3. IED Certificate of enrollment with the indication of the duration of the course (original + 1 copy) 

4. Proof of available means of support (€ 5.317,65 for one year). Students can produce a self‐declaration, through the form “MOD EURO 1” (facsimile 1 ‐ page 43) It is necessary to provde details about a bank account (it is better to attach a bank 

statement). 

5. Proof of available accommodation in Milan (e.g. lease, along with the copy of the Document of Identity of the owner).  

6. Health Insurance, valid in Italy for the duration of the stay. This policy must be in Italian language or translated in Italian 

by a legal translator (available at the Consulate). 

 

After several months, students will receive the Certificate of Registration in the Population Register (facsimile 3 – page 45).  

Page 9: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 9

PRACTICAL INFORMATION for FOREIGN (NON‐EU) STUDENTS       

 VISA FOR STUDY  Foreigners are citizens of any Country that is not memeber of the European Union and the European Economic Area.  For long stays (above 90 days) for whatever purpose all foreigners are required to hold a visa, even if they are citizens of Countries, which do not require transit or short‐stay visas.  So students, coming  from non‐EU Countries and  intending to enter  Italy to study at  IED  (for a period  longer than 90 days), need a VISA  for STUDY, application  for which  can be made at  the  Italian Diplomatic and Consular Representations  in  the country of residence.  STUDENTS, WHO ENTER ITALY WITH A TOURIST VISA, CANNOT APPLY FOR THEIR RESIDENCE PERMIT FOR STUDY and, for this reason, THEY WILL NOT BE ADMITTED TO IED CLASSES.    Students are invited to check the information on the Admission procedure, visiting the website at page:  http://www.ied.edu/study‐in‐italy/general‐information 

 No visas (and no extension to previously issued visas) may be granted to foreigners who are already on the Italian territory. Visa  for  study  (D) allows people  to  travel  in  the Schengen Area  for  tourism  for a period no  longer  than 90 days  in a semester. When the Visa expires, students do not have to renew  it because the  Italian Embassies  / Consulates  issue this document with the only purpose to authorize people to enter Italy the first time.  When people arrive in Italy, they must apply for the Residence permit, which is the only document that entitles students to stay legally on the Italian territory.   Information  about  the procedure  to  apply  for  the Visa  and  the documents  required,  is  available on  the  Italian Ministry of Foreign Affairs web site:  http://www.esteri.it/visti/index_eng.asp  STUDENTS ALREADY IN ITALY Students, who are already in Italy, may enrol in a Bachelor Degree (Academic Diploma First Level) at IED, if they satisfy the following requirements: 

- have  entered  Italy  with  a  visa  for  study/university  (visto  per  studio/università)  issued  by  the  Italian Embassy/Consulate; 

- have a valid Residence Permit; 

- have already attended at least one year at an Italian university; 

- have passed at least two exams at the Italian university for which the Italian Embassy/Consulate had issued the visa (allowing the study program in Italy); 

- have the official enrolment in a Bachelor Degree at IED; 

- have a written statement, addressed at the Italian university where he/she attended the previous academic year, in which the student officially declares his/her intention to pursue university studies at IED. 

 In the event that the student had not yet attended at least one year at the university for which he/she had applied for the visa, may enrol  for a Bachelor Degree at  IED only  if he/she  failed to pass the admission test at that university and,  in case, submitting written notice to the Police, released by the university, in which it is possible clearly infer the reason for this change (i.d. Student does not pass the admission test, etc.).     In all other cases students must go back home and apply at the Italian Embassy/Consulate in their Country for a new visa for study, that must be issued for the IED course chosen. 

 List of countries whose citizens are subjects to the visa obligation: 

Afghanistan, Albania, Algeria, Angola, Armenia, Azerbaijan, Bahrain, Bangladesh, Belorus, Belize, Benin, Bhutan, Bolivia, Bosnia and Herzegovina, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Cambodia, Cameroon, Cape Verde, Central Africa, Chad, China, Colombia, Comoro Islands, Congo, Congo (Democratic Republic), Côte d'Ivoire, Cuba, Djibouti, Dominica, Dominican (Republic), East Timor, Ecuador, Egypt, Equatorial Guinea, Eritrea, Ethiopia, Fiji, Gabon, The Gambia, Georgia, Ghana, 

Page 10: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 10

Granada, Guinea, Guinea Bissau, Guyana, Haiti, India, Indonesia, Iran, Iraq, Jamaica, Jordan, Kazakhstan, Kenya, Kyrgyzstan, Kiribati, Kosovo, Kuwait, Laos, Lebanon, Lesotho, Liberia, Libya, Madagascar, Malawi, Maldives, Mali, Marshall Islands, Mauritania, Micronesia, Moldova, Mongolia, Morocco, Mozambique, Myanmar, Namibia, Nauru, Nepal, Niger, Nigeria, North Korea, Northern Marianas, Oman, Pakistan, Palau, Palestinian National Authority, Papua‐New Guinea, Peru, the Philippines, Qatar, Russia, Rwanda, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Solomon, Sao Tome and Principe, Saudi Arabia, Senegal, Sierra Leone, Somalia, South Africa, Sri Lanka, Sudan, Suriname, Swaziland, Syria, Tajikistan, Taiwan, (non‐recognized territorial entity), Tanzania, Thailand, Togo, Tonga, Trinidad and Tobago, Tunisia, Turkey, Turkmenistan, Tuvalu, Uganda, Ukraine, United Arab Emirates, Uzbekistan, Vanuatu, Vietnam, Western Samoa, Yemen, Zambia, Zimbabwe.  

Nationals of the following countries do not require a visa for visits up to a maximum of 90 days, for tourism, on missions, business, invitations ought to take part in sport events: Andorra, Antigua and Barbuda, Argentina, Australia, Bahamas, Barbados, Brazil, Brunei, Canada, Chile, Costa Rica, Croatia, El Salvador, Guatemala, Honduras, Hong Kong,  Israel, Japan, Macedonia  (the Former Yugoslav Republic of), Malaysia, Macao, Mauritius,  Mexico,  Monaco,  Montenegro,  New  Zealand,  Nicaragua,  Panama,  Paraguay,  Saint  Kitts  and  Nevis,  Serbia*, Seychelles, South Korea, Singapore, United States, Uruguay, Venezuela * The Serbian citizens who hold passports issued by the Koordinaciona upreva are ineligible for visa waiver. Nationals of San Marino, the Holy See and Switzerland do not require a visa in any case.   The citizens of the following countries are required to obtain visas for transit through Italian airports:  

Afghanistan***, Bangladesh***, Democratic Republic of the Congo***, Colombia**, Eritrea*, Ethiopia***, Ghana***, Iran***, Iraq***, Nigeria***, Pakistan***, Senegal**, Somalia*** and Sri Lanka***.  

(*) exempt from obligation if the passenger holds a valid visa or residence permit from one of the EU Member States or one of the Parties to the European Economic Area Agreement of 2 May 1992, from Canada, Switzerland or the United States. 

(**) exempt from obligation if the passenger holds a valid visa or residence permit from one of the Member States of the European Economic Area, Canada, or the United States of America.  

(***) are exempt from the obligation to obtain an Airport Transit Visa if in possession of a “resident permit” issued by one of the following countries: IRELAND, LIECHTENSTEIN, UNITED KINGDOM or of a "resident permit with unlimited right of return" issued by one of the following countries: ANDORRA, CANADA, JAPAN, PRINCIPATE OF MONACO, SAN MARINO, SWITZERLAND AND UNITED STATES. 

 

 

DECLARATION OF PRESENCE (for period less than 90 days)  

Non‐EU citizens who stay in Italy for a period less than 90 days (3 months) have to declare their presence on the Italian 

territory: if they arrive from a country that does not apply the Schengen agreement, it will be enough to have the Schengen 

stamp on their passport; if they arrive from a country that apply the Schengen agreement, they must declare their presence on 

the Italian territory to the border Police office or to the Police commissioner of the province where they stay (declaration can 

be made in one of all the police stations listed at page number 13), within 8 working days from the data entry. 

 

The Declaration form must be filled in and two copies must be given to the Police station with: 

- a copy of the passport 

- a copy of the passport page where there is the visa valid to enter Italy 

 

Not later than 90 days, foreigners must leave Italy. 

Page 11: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 11

RESIDENCE PERMIT for NON‐EU CITIZENS (for period longer than 90 days)  

Non‐EU students MUST apply for the Residence Permit – called “Permesso di soggiorno” ‐ within 8 working days from the 

date of entry Italy.  

 IED WILL REQUIRE A COPY OF THIS RESIDENCE PERMIT TO ALL INTERNATIONAL STUDENTS.     Students, without a regular Residence permit, will not be admitted to IED lessons. 

 

 

FIRST TIME APPLICATION (Residence permit)   

1st :  First‐time  applicants  (new  students) must  go  to  the  “Sportello  Amico”  in  a  post  office  located 

in Milan (see the addresses on page 15) and ask for the “Permesso  di soggiorno” KIT (it is necessary 

to show the passport). 

 

 

 

 

      KIT “PERMESSO DI SOGGIORNO” 

 

 

 

 

 

2nd :  Inside this KIT, there are two forms. Students must fill in only the form Mod. 209 MODULO 1 (facsimile 5 ‐ page 48; 

instructions on pages 51 and 52) 

 

 

 

 

 

 

 

 

        MOD. 209 – MODULO 1 

 

 

 

 

 

 

3rd :  Students must pay the postal bulletin (enclosed in the KIT) of € 27,50. The payment must be made at the Post 

Office (facsimile on page 57) 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POSTAL BULLETIN 

Page 12: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 12

 

4th :  Students must buy one revenue stamp (MARCA DA BOLLO) of € 14,62 (on sale at tobacconist’s shop or at post 

office)  

 

 

MARCA DA BOLLO 

 

 

5th :  Prepare the following documents that must be included in the postal kit: 

 

□ Form Mod.209 Modulo 1 (filled in and signed) 

□ Copy of Certificate of enrollment from Istituto Europeo di Design (stamped by the Italian Embassy); 

□ Copy  of  the  passport  (all  pages)  along  with  2  copies  of  the  page  with  the  visa  issued  by  the  Italian 

Consulate/Embassy and the main page; 

□ One of the following insurance to be able to benefit from the Health Service in Italy 

(a) Insurance policy  from  the home country with a declaration  from  the consulate about  its validity  in  Italy, 

term and overview of the health service  indicating no  limitations on the cost of the duration of an urgent 

hospitalization 

(b) An “INA”  insurance9, available  in  Italy by paying a rate of Euro 49,00 covering a period of 6 months or of 

Euro 98,00 for a whole year. The amount is payable at any post office by transferring the amount on to the 

following account: Nr. 71270003,  INA ASSITALIA, to the credits of LE ASSICURAZIONI D’ITALIA Agenzia 

Generale di Roma – Conto 20, Via del Tritone, 181 – 00187 Rome  (ph. +39 06 3611676/3210214) throught 

postal bulletin (facsimile on page 58)  

(c) Any other  insurance from another  insurance company that covers the same risk along with a declaration 

from  the  company/corporation which  indicates  no  limitations  on  the  cost  of  the  duration  of  an  urgent 

hospitalization. 

□ Four passport‐sized photos (to be given to the Questura after receiving the letter of convocation) 

□ Receipt of the payment of Euro 27,50 (issued by the post office) 

□ Revenue stamp  (to be  sticked on  the Form Mod.209, only after  the check made by  the post office) of Euro 

14,62 

 

PUT IN THE KIT ONLY COPIES, NOT ORIGINAL DOCUMENTS ! 

 

6th :  Go back to the Post Office (always Sportello Amico) to hand the KIT over. The post office clerk will check the 

documents and then will ask for € 30,00. Students will receive a receipt (RICEVUTA POSTALE) that will be valid 

to stay legally in Italy, till they will obtain the official “Residence permit” electronic card. Furthermore students 

will  receive a document  reporting  the date,  the  time and  the place of  their  first appointment at  the Police, 

which is the first step to obtain the permit.  

 

 

 

 

                            RICEVUTA POSTALE 

 

 

 

 

7th :  Students are required to go to this appointment. They will have to show the original documents enclosed in the 

kit and the convocation letter received from the Post office.  In certain cases, applicants receive the convocation 

letter directly from the Police  (registered  letter sent to the address reported  in the Application  form), summoning 

them to be fingerprinted. 

In this letter there will be specified the date and the place of the appointment. Students DO NOT HAVE to fail this 

appointment.  

 

9 The INA Assitalia Insurance covers the costs of urgent hospitalisations in all public Italian hospitals, due to accidents or diseases, but not the medical expenses.

Page 13: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 13

         

Waiting  for  the  Residence  permit,  students  must  check  the  status  of  their  application  on  the  website: 

PORTALEIMMIGRAZIONE.IT 

   

     

 

 

 

 

 

 

 

 

 

      CLICK ON “AREA RISERVATA 

      STRANIERI” 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

In order to do this check, it is necessary to have the RICEVUTA POSTALE, where there are the USER ID and PASSWORD. 

 

 

 

 

PASSWORD 

  (EX. 06072421767‐2)      USER ID 

               (EX. 15000093087) 

 

 

 

 

For  the password, students should enter  the numbers  reported on  the  left of their postal  receipt  (not  include any  line, only 

numbers: ex. 060724217672) ! 

 

It is also possible to check if the Residence permit is ready, visiting the following web sites: 

www.poliziadistato.mobi  

www.questure.poliziadistato.it/stranieri 

 

 

IMPORTANT:  

 

 

The RICEVUTA POSTALE authorizing students  to  live  legally  in  Italy but NOT ALLOW  them  to  travel 

abroad (in the Schengen area). 

 

 

For urgent needs, students can go to the CENTRAL POLICE STATION (via Montebello 26), arriving early in the morning 

and bring the ticket number (UFFICIO IMMIGRAZIONE), they can obtain an official “Residence permit” document.    

Page 14: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 14

          RESIDENCE PERMIT ISSUED BY  

        THE CENTRAL POLICE STATION 

    

 

Residence Permit for study allows students to work part‐time for a maximum of 20 hours per week and 1.040 hours per year. 

Having a Residence Permit (not only the RICEVUTA POSTALE) valid for a year, students can leave Italy but the absence cannot 

be longer than 6 months. 

 

Students enrolled in a BA program (three year), after receiveing the final Diploma First Level, if they find a job, may request to 

convert their Residence Permit from study to work. 

 

 IMPORTANT INFORMATION FOR STUDENTS WAITING FOR THE ELECTRONIC RESIDENCE PERMIT (e.g. to travel out of Italy during the school’s break)  Often it is not clear the difference between Visa and Residence Permit and students think that these two documents are the same thing. This is a big mistake !   

  VISA  RESIDENCE PERMIT 

WHAT IS THIS ?  The visa is the document that allows non‐EU citizens to enter Italy the first time. 

The Residence Permit is the document that allows non‐EU citizens to stay legally in Italy. 

WHEN TO APPLY ?  Before entering Italy.  Upon arrival in Italy (within 8 working days) 

WHERE TO APPLY ?  At the Italian Embassy/Consulate in your Country. 

At the Post Office (lcated in the Italian city where you live). The Residence Permit will be issued by the Police (Immigration Office): you will a first appointment to check your documents and for fingerprints; then you will have a second appointment to take your electronic permit 

WHICH FORMAT HAS ?  Paper sticker, applied to Passport, reporing personal data, photo, motivation of your stay. Visa can be issued for single or multiple entries, only for Italy or Italy + Schengen Countries. 

Electronic Card, reporting personal data, photo and fingerprints. 

DURATION  Usually the visa lasts 365 days. After expiry date, the visa cannot be renewed. 

Usually the Residence Permit for study lasts 1 year and then must be renewed. 

 

REMEMBER: THE ONLY DOCUMENT THAT ENTITLES YOU TO STAY IN ITALY IS THE RESIDENCE PERMIT, NOT THE VISA ! ! ! 

 

YOU ARE  YOU CAN  YOU CANNOT FIRST TIME APPLICANT, still waiting for the first Residence Permit and having a visa already expired.  

‐  Stay legally in Italy (having the postal receipt).  ‐ Go out from Italy, without any transfer/stop in an airport located in the Schengen area and travelling trough the same border (exit/entry. E.g. Malpensa or Linate airport) 

Travel in the Schengen area (European Countries), neither for tourism nor for technical stop/transfer in an airport.   

FIRST TIME APPLICANT, still waiting for the first Residence Permit and having a visa still valid. N.B. Visa typology requirements:        ‐ for study        ‐ multiple entries        ‐ Italia + Stati Schengen  

‐ Stay legally in Italy. Travel in the Schengen area (European Countries) for a period no longer than 90 days per semester (VISA D) ‐ You must come back Italy before the expiry date of your visa. ‐ When you travel, you must have:     ‐ your passport (with a valid visa),     ‐ your postal receipt 

DO NOT RENEW your visa and be back to Italy in time, before the expiry date of your visa ! 

Page 15: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 15

YOU ARE  YOU CAN  YOU CANNOT RENEWAL APPLICANT, waiting for the new Residence Permit and having at least one original electronic Residence Permit already expired or that will expiry soon. In this situation, also the visa should be – definitely ‐ already expired. 

‐ Stay legally in Italy. ‐ Go out from Italy, having transfer/stop in an airport located in the Schengen area. ‐ When you travel, you must have:     ‐ your passport,     ‐ your residence Permit (expired),     ‐ your new postal receipt. 

Travel in the Schengen area (European Countries).  

 

BEFORE LEAVING ITALY, REMEMBER ALWAYS TO CHECK IF AND WHEN YOU HAVE THE APPOINTMENT AT THE POLICE (FOR YOUR RESIDENCE PERMIT) AND BE BACK IN TIME TO TAKE THIS APPOINTMENT. 

 

 

  RENEWAL OF THE RESIDENCE PERMIT  

The  following documents must be produced  in order  to  renew a Residence permit  (for Residence permit valid  for one 

year, the renewal must be requested at least 60 days before the expiry date): 

 

1) Application filled in (kit available at the Post Office – Form 1); 

2) Photocopy of the permit in your possession;  

3) Proof  (to be demonstrated by bank or  insurance guaranty) of available means of  support  for  the  stay  in  Italy of an 

amount not less than that established as reported in the following table: 

 

Income limits  Number of people 

Euros 5.317,65  Applicant or applicant + one relative 

Euros 10.123,36  Applicant + 2/ 3 relatives 

Euros 15.185, 04  Applicant + 4 or more relatives 

 

3) One of the following insurance to be able to benefit from the Health Service in Italy: 

Insurance policy  from the home country with a declaration  from the consulate about  its validity  in  Italy, term and 

overview of the health service indicating no limitations on the cost of the duration of an urgent hospitalization 

An “INA” insurance9, available in Italy by paying a rate of Euro 49,00 covering a period of 6 months or of Euro 98,00 

for a whole year. The amount is payable at any post office by transferring the amount on to the following account: 

Nr. 71270003, INA ASSITALIA, to the credits of LE ASSICURAZIONI D’ITALIA Agenzia Generale di Roma – Conto 20, 

Via del Tritone, 181 – 00187 Rome (ph. +39 06 3611676/3210214) 

Any other  insurance from another  insurance company that covers the same risk along with a declaration from the 

company/corporation which indicates no limitations on the cost of the duration of an urgent hospitalization. 

4) Certificate of IED grades (Certificato dei voti) in Italian language – available at the Secretary Administration Office; 

5) IED Certificate of the enrolment (in a second or third year) in Italian language; 

6) Documents regarding the current address  in Italy: a  lease agreement or any other declaration. This has to be presented 

along with a copy of the owner’s identity card; 

7) One Marca da Bollo of Euro 14,62 

 IMPORTANT:   

 

1) In any case, Residence permit cannot be  renewed more  than  the period of study declared and approved by  the  Italian 

Embassy/Consulate when applying for the visa to enter Italy. 

2) Residence Permit for study can be renewed only  if the visa to entry Italy has been  issued to attend a course which  lasts 

more than one year.  

3) Residence Permit for study reasons cannot be used or renewed to attend a course different from the one for which the 

visa was issued with the exception of a change to another faculty when conceded by the academic authorities and access 

to a university type course undertaken at the end of the stay in Italy or a medium/higher level course. 

9 The INA Assitalia Insurance covers the costs of urgent hospitalisations in all public Italian hospitals, due to accidents or diseases, but not the medical expenses.

Page 16: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 16

4) Residence Permits  for study reasons may be converted  into work permits by acquiring a quota within the scope of the 

programming degree for work immigration influxes proving that the legal requirements for the type of work carried out 

have been fulfilled: 

- by the alien already regularly present in the country once he/she come of age 

- by the alien who has received a university degree or specialised degree in Italy after attending the relative courses in Italy. 

 

Foreigners (non‐EU citizens) who applied to renew their Residence Permit and who need to go back home (for summer 

holidays, school breaks, etc.), they can travel broad  by plane but they can have only transit/technical stop in one of the 

airports located in the Schengen area. if they have got the following documents: 

 

1. Valid Passport to travel 

2. Receipt (original) received from the Post office where they applied to renew their Residence Permit 

3. Original Residence Permit, even if already expired 

4. Proof of available means of support for the stay in Italy 

5. Insurance 

 

Moreover it is necessary that: 

- Foreigners exit and enter in Italy through the same border; 

- At  the border police office,  the person  in charge  to check will stamp  the exit not only on  the passport but also on  the 

receipt of the post office; 

- The travel is directly out of the Schengen area (the flight must be without transit in the airports of the Schengen area)      

 

 

LIST OF POST OFFICES IN MILAN 

(authorized to collect applications for Residence Permit) 

 

PT Office  ADDRESS  POSTCODE  PHONE NUMBER  OPENING TIME 

Milano 

Cordusio 

P.zza Cordusio, 4  20123  02 72482126  Mon – Fri : 8.00 – 19.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano Cilea  Via Cilea, 119  20151  02 38100117  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 

Ticinese 

Via Ruggiero Bonghi, 3/7  20141  02 84405537  Mon – Fri: 8.00 – 19.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 1  Via Grassi, 1  20157  02 3555035  Mon – Fri: 8.00 – 19.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 3  Via Gamboloita, 4  20139  02 57430811  Mon – Fri : 8.00 – 19.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 6  Via Paolo Lomazzo, 25  20154  02 33610135  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 7  V.le Gorizia, 6  20144  02 8358241  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 8  Via E. Motta, 5   20144  02 4986368  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 9  Viale Sabotino, 21/A   20135  02 58457911  Mon – Fri : 8.00 – 19.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 11  Via Marcona, 1 

(close to IED) 

20129  02 55010729  Mon – Fri : 8.00 – 19.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 12  Via Sambuco, 15  20122  02 89405932  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 14  Viale Andrea Doria, 48   20124  02 2047169  Mon – Fri : 8.00 – 19.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 18  Via Raffaello Sanzio, 32  20149  02 4983983  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 19  Via Cardano Gerolamo, 8  20124  02 6701493  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 20  Bastioni Porta Volta 7  20121  02 6572655  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Page 17: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 17

Milano 22  Via Lambertenghi Porro Luigi, 23  20159  02 6888961  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 23  Via S.Simpliciano, 5  20121  02 86396811  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 24  Corso Venezia, 42  20121  02 76023056  Mon – Fri : 8.00 – 19.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 28  Via Giosue’ Carducci, 7  20123  02 85917111  Mon – Fri : 8.00 – 19.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 29  Viale Monteceneri  20155  02 32671911  Mon – Fri : 8.00 – 19.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 30  Via Franco Tosi, 11  20143  02 81808111  Mon – Fri : 8.00 – 19.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 35  Via Montevideo, 25  20144  02 43458431  Mon – Fri : 8.00 – 19.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 36  Via Ortica, 19  20134  02 70061332  Mon – Fri : 8.00 – 19.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 39  Via L. F. Menabrea, 14  20159  02 69000791  Mon – Wed : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 40  Via Cappellini, 17/19  20124  02 6773311  Mon – Wed : 8.00 – 19.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 41  Via Dell’Orso 11  20121  02 80277311  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 44  Via Battistotti Sassi Luisa, 14  20133  02 70003704  Mon – Fri : 8.00 – 19.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 45  Via L. Varanini, 26/28  20127  02 28181611  Mon – Fri : 8.00 – 19.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 47  Via Monte San Genesio, 31  20158  02 603556  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 48  Via Durazzo, 5  20134  02 21040511  Mon – Fri : 8.00 – 19.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 49  Piazzale Nigra, 1  20158  02 37790911  Mon – Fri : 8.00 – 19.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 50  Via Adelchi, 2  20131  02 2665192  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 51  Via Arquà, 14  20131  02 26141687  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 53  Via G. Ripamonti, 167  20141  02 53580011  Mon – Fri : 8.00 – 19.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 54  Via Bronzino, 7  20133  02 29527423  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 55  Piazza Napoli, 38  20146  02 42255211  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 56  V.le Cassiodoro, 4  20145  02 43359111  Mon – Fri : 8.00 – 19.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 58  V.le Zara, 131  20159  02 69911111  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 59  Via S. Altamura, 1  20146  02 48706102  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 60  Via P. Segneri  20147  02 419148  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 61  Via Carabelli Rodolfo, 7  20145  02 5453094  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 64  Via Vochieri Andrea, 12  20161  02 66200116  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Page 18: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 18

Milano 65  Via Gozzoli Benozzo, 51  20152  02 48945239  Mon – Fri : 8.00 – 19.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 66  Via Mondovì, 2  20132  02 26300993  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 70  Via Freikofel, 16  20138  02 51616911  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 71  Via Cascina Barocco, 8  20152  02 48913792  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 72  Via Comune Antico, 1  20125  02 67070525  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 77  Viale San Gimignano, 10  20146  02 41411311  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 78  Via Ponale, 6  20162  02 66100185  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 79  Via Baroni Costantino, 11/C  20142  02 8263541  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 80  Via Appennini, 77/A  20151  02 3535414  Mon – Fri : 8.00 – 19.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 81  Via Medeghino, 16  20141  02 89511452  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 82  C.so di Porta Vigentina, 35  20122  02 58320771  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 83  Via Pilo Rosolino 19/A  20129  02 2046789  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 84  C.so Italia, 16  20122  02 804336  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 86  Via Festa del Perdono, 10  20122  02 58207833  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 87  Viale E. Stefini, 12  20125  02 67361911  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 88  Via San Mamete, 16  20128  02 2566786  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 89  Via Etna, 2  20144  02 43351611  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 90  Via Friuli, 51  20135  02 55187443  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 91  Via E. Acerbi, 34  20161  02 66202077  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 92  Via G. Ungaretti, 12  20157  02 3552257  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 94  Via Dei Larici, 11/B  20152  02 4564664  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 95  L.go Scalabrini Giovanni Battista, 5  20146  02 47714011  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 96  Via Novara, 31  20147  02 40309411  Mon – Fri : 8.00 – 19.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 97  Via G. Suzzani corner V.le Ca’ Granda  20162  02 6470400  Mon – Fri : 8.00 – 19.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 98  Via Pellegrino Rossi, 15/1  20161  02 6468700  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 99  P.zza Santa Maria Nascente, 2  20148  02 325774  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 100  Via Piattoli Scipione 6  20127  02 26112432  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Page 19: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 19

Milano 101  Via Mariani Pompeo, S.N.C.  20128  02 27000995  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 102  Via Bovisasca, 173  20157  02 3573683  Mon – Fri : 8.30 – 14.30 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 103  Via Rimini, 2  20142  02 8466513  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 104  Via Cassano D’Adda 24  20139  02 5691187  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 105  V.le Lucania, 29  20139  02 53581311  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 107  Via Coppin Guido, 3  20142  02 8138844  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 108  Via Caldera, 126  20153  02 48201069  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

Milano 110  Via Parea Carlo, 26  20138  02 58014379  Mon – Fri : 8.00 – 14.00 

Saturday: 8.30 – 12.00 

  

 LIST OF POLICE STATIONS IN MILAN CENTRAL POLICE STATION 

Via Montebello, 26  

20121 Milano  

ph. 02 ‐ 62.261 

 Other Police Stations  in Milan:  Bonola � Via Falck, 12 � 02 3393171  (Monday to Friday 8.30/12.30; Saturday 09.00/12.00) 

Cenisio � Via Chianciano, 6 � 02 6467061  (Monday to Friday 8.30/12.30; Monday/Wednesday/Friday 15.00/17.30; Saturday 9.00/12.30) 

Centro � Piazza San Sepolcro, 9 � 02 806051 (Monday to Saturday 8.30/13.00) 

Città Studi � Via Cadamosto, 4 � 02 2052101 (Monday to Saturday 8.30/12.30) 

Garibaldi Venezia � Via Schiaparelli, 8 � 02 6784131 (Monday to Saturday 8.30/12.30) 

Greco Turro � Via Perotti, 2 � 02 6943451 (Monday to Saturday 8.30/12.30) 

Lambrate � Via Maniago, 36 (corner Via Feltre) � 02 2100991 (Monday to Friday 8.30/12.30; Monday and Friday 14.30/16.00; Saturday 9.00/12.00) 

Mecenate � Via Quintiliano, 59 � 02 509941 (Monday to Saturday 8.30/12.30) 

Monforte Vittoria � via C. Poma, 8 � 027541131 (Monday to Friday 8.30/12.30; Saturday 8.30/12.00)  Porta Genova � Piazza Venino 6 � 02 4380071 (Monday to Friday 8.30/13.30;  Monday/Wednesday/Friday 16.00/17.00; Saturday 9.00/13.30) 

Porta Ticinese � Via Tabacchi, 6 � 02 8330181 (Monday to Friday  8.30/12.30; Monday/Wednesday 15.00/17.00; Friday 15.00/18.00; Saturday 9.00/12.00) 

Quarto Oggiaro � Via S. Satta, 6 � 02 3327771 (Monday to Friday 8.30/12.30; Saturday 09.00/12.00)  San Siro � Via Novara, 199 � 02 4828561 (Monday to Friday 8.30/12.30; Saturday 9.00/12.00) 

Page 20: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 20

Scalo Romana � Via Chopin, 52 � 02 25253961 (Monday to Friday 8.30/12.30; Saturday 8.30/12.00) 

Sempione � viale Certosa, 7 � 023267121 (Monday to Friday 8.30/12.30; Thursday 14.30/16.30; Saturday 09.00/12.00)  

IMMIGRATION OFFICE IN MILAN Via Tarvisio, 13 20125 Milan Tel. 02 67391357 ‐ 02 6700944 

Page 21: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 21

LIVING IN MILAN . . .       LIVING EXPENSES                         Living expenses in Milan are comparable to other major European cities and may be estimated at approximately 1.300,00 Euro per month per person.   

Expenses  Monthly costs  Details (extimated costs expressed in euro) 

Accommodation  From € 350,00 

 Area of Milan 

Center  East  West  North  South 

Single room  450/800  400/600  400/600  400/600  400/600 

Double room  400/600  350/500  350/500  350/500  350/500 

One‐room flat  700/1400  500/1000  500/1000  500/1000  500/1000 

Two‐room flat  950/1800  850/1350  850/1200  850/1100  850/1200 

Food  about € 350 

Lunch in a bar (sandwich, 

drink, coffee) 

Lunch or dinner in a pizzeria 

Lunch or dinner in a restaurant 

Fast‐food  Expenditure (supermarket) 

€ 7 ‐ 10  € 18 ‐ 25  € 25 ‐ 70  € 7 ‐ 15  (weekly costs) € 75 ‐ 100 

Local transport  € 170             

Miscellaneous expenses (materials and supply; personal expenses; etc.) 

about € 250             

  

 TAX CODE 

 The  Tax  Code  is  an  alphanumeric  code,  composed  of  letters  and  numbers:  with  this 

document the Ministry of Finance can identify you. The Tax Code is strictly personal.  

 

 

 

 

 

The Tax Code is necessary to: 

- Enrol in the Italian Public Health Service 

- Open an account  

- Be employed 

- Start a business 

- Draw up a contract (a lease, a sale contract, etc.)            

 

To obtain your Tax Code, you have to go to the Ufficio Codice Fiscale, with the following documents: 

If you are a EU student you only need to show your passport and fill in the form  

If you are a non‐UE student you need your passport together with the residence permit. 

 

You will have to fill in the appropriate form that you find translated in English at the end of this Guide (facsimile 6 ‐ page 53).  

The original form is available at the Office desk. 

 

Page 22: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 22

UFFICIO CODICE FISCALE (Tax Code bureau) ‐ Via Moscova, 2  20121, Milano Tel. 02 636791  Ufficio distrettuale imposte dirette ‐ Ufficio codice fiscale ‐ Via Manin, enter: via Moscova, 2 ‐ Milano (1

st floor)  

tel.. 199 126003 • 02 655041 • 02 65504480•  02 65504300 • 02 540011• 02 636791 Orari: Monday to Saturday 09.00‐12.00; Tuesday and Thursday 15.00 ‐ 17.00.  ‐ Via Ugo Bassi, 4 Tel. 02 697161 ‐ Via L. Bistolfi, 5 Tel. 02 210491 ‐ Via Abetone, 10 Tel. 02 540011 ‐ Via Dei Missaglia, 97 Tel. 02 893071 ‐ P.zza Stuparich, 2 Tel. 02 330251 

 How to reach Ufficio Codice Fiscale (via Moscova) 

via Sciesa, 4: Corso XXII Marzo: Bus 60 (direction Corso Europa) or tramways 27 (direction Piazza VI Febbraio) or tramways 12 

(direction  Roserio).  Bus  stop  “Vittoria”  . Go  to  bus  stop  “Sforza”  and  take  bus  94  (direction  Porta Volta)  for  6  bus  stops 

(Moscova). 

Via Pompeo Leoni, 3: Take the tram number 9 in Via Bligny after 6 stops (P.zza Cinque Giornate) go to Corso XXII Marzo: Bus 

60  (direction  Corso  Europa)  or  tramways  27  (direction  Piazza  VI  Febbraio)  or  tramways  12  (direction  Roserio).  Bus  stop 

“Vittoria” . Go to bus stop “Sforza” and take bus 94 (direction Porta Volta) for 6 bus stops (Moscova). 

Via Pietrasanta, 14: Go  to  the bus stop Ripamonti and  take  tramway 24  (direction Axum). Get off after 6 stops  (Romana), 

reach the bus stop Santa Sofia and take bus 94 (direction Porta Volta). Get off after 9 stops (Moscova). 

  

 

 

HEALTH CARE  The Italian Public Health Service guarantees medical treatment to  Italian and foreign citizens holding a health 

card. 

The national health system (Servizio Sanitario Nazionale ‐ SSN) is administered through local health authorities 

(called ASL). 

SSN provides low or no‐cost health care to all EU citizens, including in‐patient treatment (tests, medication and surgery during 

hospitalisation), visits to family doctors and medical assistance provided by paediatricians, obstetricians and other specialists. 

Emergency health provision is available to all EU and non‐EU visitors.  Medical  facilities  in  Italy  are  adequate  for  any  emergencies  that may  arise. Public  hospitals  are  operated  by  the National Health Service, and charge flat, all‐in‐one rates that include all medical services, surgery (if required), bed and board. 

 

All foreign students must have a health insurance while living in Italy (students cannot obtain the Residence permit without it). 

 

Eueopean citizens and European Health Insurance Card (EHIC – in Italy this card is called “TEAM”) 

 

The Italian Ministry of Health declares that all EU‐citizens, who are in Italy for a short or long period and 

having the EHIC, are entitled to obtain only the urgent and undelayble medical treatments.  If you do 

not have a private  insurance and you  intend to stay more than three months, you must apply for the form E 106 from your 

Country  before  leaving.  EHIC with  E  Form  can  be  used  to  apply  both  for  the  Registration  at  Comune  di Milano  and  the 

enrollment to the Italian Public Health Service. It is necessary to have the Tax Code to enrol in the Public Health Service.  

  The European Health Insurance Card replaces the previously used forms, in particular the well known E 111:  

E111 and E111B used by tourists,  

E110 used by international haulage companies,  

E128 used by workers posted to another Member State and by students,  

Page 23: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 23

E119 used by unemployed people seeking work in another Member State (only for benefits in kind).   You should not travel to another Member State of the European Economic Area or Switzerland without your European health insurance card or a provisional replacement certificate.  The European health insurance card cannot be used for private sector health care providers.  It is obligatory for your health insurance institution to issue a European health insurance card or a provisional replacement certificate at your request.   

Non EU‐students need to have a private insurance (health policy) which must be valid for the duration of stay in Italy. 

  

REGISTRATION TO THE ITALIAN PUBLIC HEALTH SERVICE 

 

The registration can be made directly at the Local Health Authority (ASL, Azienda Sanitaria Locale). Students must go to the 

ASL nearest to their accommodation.  

The local offices are open from Mondays to Fridays: 8.30 – 12.00 am and 1.30 – 3.00 pm 

When  students  are  at ASL,  showing  Form  E111,  they will  receive  in  exchange  a  booklet  covering  temporary  stay  in  Italy 

(normally valid up to 3 months). 

 Residents of Italy who are covered by the National Health Service will be provided hospital services free of charge. People not enrolled under the National Health Service plan, are expected to pay hospital charges  in full for any medical treatment and then  claim  a  reimbursement  from  their  insurance  carrier. Some hospitals  (not  all)  take  credit  cards;  sometimes, however, hospitals will agree  to bill patients after discharge. There are also a number of private hospitals and clinics offering a wide range of medical services. Charges, although variable, are generally much higher than those applied by public hospitals. 

Please note that with a private insurance, people are free to choose any doctor or specialist and be treated in private hospitals. 

On the other hand,  if students need to see a specialist, doctor will give them a referral (called  impegnativa) which they must 

take and show, when they go to the appointment.   

Specialists usually work in hospitals or local health buildings, though some private doctors, who have an agreement with the 

health convention, also operate from private consulting rooms 

 

Once  students are  registered with  a doctor  at  the  local health  authority,  they  can  visit him at his  surgery  (during  surgery 

hours). 

 

The  registration  is  valid  for  one  solar  year  and  only  until  your  Residence  Permit  is  valid. We  suggest making  the 

registration at the beginning of the year. 

 

After registration the ASL will give you a Health Card. 

 

 

 

The cost of a Health Card for foreign students is Euro 149,77. The payment has to be made at the Postal Office. Ask for an F4 

Model or fill in a postal bulletin in this way: 

Payment in favour of: AMMINISTRAZIONE REGIONE LOMBARDIA 

Current account number: 379222 

Reason: ISCRIZIONE VOLONTARIA AL SERVIZIO SANITARIO NAZIONALE PER L’ANNO 20__  (facsimile on page 56). 

 

With the Health Card you can: 

- choose a general practitioner (called medico di famiglia) 

- have a specialist examination (you are only charged the basic fare) 

 

Documents required: 

- Residence Permit 

- Documents concerning your current address in Italy: a lease contract or any other declaration 

- Tax Code 

Students have to make a written statement (self‐certificate) declaring that they have no other medical insurance valid at the 

moment (given that now they are a resident in Italy). 

 ASL Local Offices  Offices are open from Monday to Friday, from 8.30 a.m. to 12.00 a.m. and from 1.30 p.m. to 3.00 p.m. 

Page 24: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 24

  ASL Area 1  Corso Italia, 5‐ 20122 Milan ‐ 02 85788113   ASL Area 2   Via Livigno, 3  ‐ 20158 Milan ‐ 02 85788219                            P.le Accursio, 5 ‐ 20151 Milan ‐ 02 85788218                          Via Ippocrate, 45 ‐ 20161 Milan ‐ 02 85784355  ASL Area 3   Via A. Doria, 52 ‐ 20124 Milan ‐ 02 85788316 – 17  / 02 85788394 (fax)                                (open also on Saturday 8.30‐12.00) 

  Via Don Orione, 2 ‐ 20132 Milan  ‐ 02 85788318 – 19 / 02 85788395 (fax)   L.go Volontari del Sangue, 1 ‐ 20133 Milan  ‐ 02 85788320 / 02 85788396( fax)                  (open on Tuesday and Thursday, 8.30‐12.00/13.30‐15.00)  

ASL Area 4   Via Baroni, 48 ‐ 20142 Milan ‐ 02 85788409                                (Monday to Friday 8.30‐12.00/13.30‐15.00) 

   Via Ripamonti, 20 ‐ 20136 Milan  ‐ 02 85788410  / 0285788485 (fax)                   (Monday to Friday 8.30‐12.00/13.30‐15.00)    Viale Molise, 64 ‐ 20137 Milan ‐ 02 85788411 / 025512196 (fax) 

 (Monday to Friday 8.30‐12.00/13.30‐15.00)  

ASL Area 5   Piazza Bande Nere, 3 ‐ 20146 Milan ‐ 02 85788521 – 8522                                 (open also on Saturday 8.30‐12.00) 

  Via Masaniello, 23 ‐ 20152 Milan ‐ 02 85787417   Via Gola, 22  ‐ 20143 Milan  ‐ 02 85788519   Via Inganni, 15 ‐ 20147 Milan ‐ 02 85788520 

 

MEDICAL EMERGENCIES In case of an emergency, if you are able, head for the nearest hospital.  To call an ambulance, dial 118 (toll free) from any telephone in Italy.  In Milan, you can also call the Red Cross on 02 3883.  

 

INTERNATIONAL MEDICAL CENTERS IN MILAN 

Students who look for a doctor speaking English (for general or specialty medical services), can contact the following centers: 

Milan Medical Center  

Via Angelo Mauri, 3 – Milan (MM1 – Conciliazione; tram 16,29,30; bus 61) 

ph. +39 02 43.99.04.01 

Emergency: 338 16.51.324 

www.milanmedicalcenter.it 

[email protected] 

The Milan Medical Center is a new multi‐speciality center offering complete medical support to patients of all ages. Its acts as 

a gateway to any physical and psycological type of treatmen. Besides medical care, patients may also get advice and 

information regarding matters not strictly related to the medical field. 

The Center’s medical team has had years of experience with foreign patients residing in Italy. The entire staff speaks English 

and upon request can draw up a patient’s medical record in English.  

Services offered by the center: 

General medicine (Dr. Ute Samtleben), Allergology, Dermatology, ietetics, Gynaecology and Obstetrics, Dentistry, 

Orthodontics, Otorhinolaryngology, Pediatrics, Psychotherapy, Systemic counselling  

 

International Health Center        

Galleria Strasburgo, 3 ‐ Milan 

ph. +39 02 76340720 

www.ihc.it 

[email protected] 

 

AIMC American International Medical Center  

Via Mercalli, 11 (near Missori Square) ‐ Milan 

ph. +39 02 58319808 

www.iht.it/aimc 

[email protected] 

 

Page 25: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 25

The Milan Clinic 

Via Cerva, 25 – Milan 

Ph. +39 02 76016047 

 

PHARMACIES 

Pharmacies in Italy are open from Monday to Saturday (9.30 – 13.00; 15.30 – 19.30) 

It is possible to call a free number to know pharmacies open during the night or on Sunday: 

PRONTO FARMACIA 800 801185  

 

HEALTH CARE REALTED: GLOSSARY  ITALIAN / ENGLISH 

 

Accettazione  Reception 

Accettazione delle prestazioni  Reception for diagnostic tests and visits 

Ambulatorio ospedaliero  Hospital ambulatory; outpatient 

Assegno  Check 

Assicurazione sanitaria privata  Private health insurance 

Aziende Sanitarie Locali (ASL)  Local Health Authority 

Bollino verde  Green sticker indicating urgency 

Cassa  Cash register; cash desk 

Certificato di buona salute per l’attività sportiva  Certificate attesting good health for sport activities 

Certificato d’infortunio  Certificate for accident 

Certificato di malattia  Certificate of illness 

Cliniche od ospedali privati, convenzionati o accreditati Private clinics or hospitals operating within the public health 

system 

Codice assistito  Patient code number 

Codice fiscale  Tax code 

Codice regionale  Regional code number (of the doctor) 

Dentista  Dentist 

Distretti  Districts 

Ecografia  Ecography; ultrasound 

Esami del sangue  Blood tests 

Esenzione ticket  Ticket exemption 

Farmaci  Medicines 

Farmacia  Pharmacy; chemist’s shop; drug store 

Fattura  Invoice 

Fisioterapista  Physiotherapist 

Gravidanza  Pregnancy 

Guardia Medica  Emergency home visits service 

Impegnativa  Prescription 

Incidente  Accident 

Istituto Nazionale di Previdenza Sociale (INPS)  National social insurance body 

Laboratorio delle analisi  Laboratory; lab 

Malattia  Illnes 

Malore  Fainteness 

Medico di medicina generale  General practitioner 

Medico specialista  Medical specialist 

Omeopatia  Homeopathy 

Ospedale  Hospital 

Poliambulatori  Polyclinics; several clinics in one 

Pronto Soccorso  Emergency ward; first aid station 

Ricovero ospedaliero  Hospitalization 

Sistema Sanitario Nazionale SSN  National Public Health System 

Tessera sanitaria  Health card 

Page 26: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 26

Ticket  Personal contribution to the public health costs 

Ufficio scelta e revoca  ASL counter for enrollment and other fulfillments 

Vaccinazioni  Vaccinations 

Visita a domicilio  Medical home visit by doctor 

 

SPECIALISTS 

 

Anestesista  Anesthetist 

Cardiologo  Cardiologist; heart specialist 

Dermatologo  Dermatologist 

Dottore in odontoiatria (dentista)  Dentist 

Endocrinologo  Endocrinologist 

Epatologo  Hepatologist 

Gatroenterologo  Gastroenterologist 

Ginecologo  Gynecologist 

Ortopedico   Orthopedist 

Otorinolaringoiatra  Otorhinolaryngologist 

Psichiatra  Psychiatrist 

Psicologo  Psychologist 

   OPEN A BANK ACCOUNT  

All foreign students who plan to study in Italy can apply for opening a bank account: 

 

Near Via Sciesa 4 (walking, about 5 minutes distance) 

BANCA POPOLARE DI MILANO 

Via Cadore, 43 

20135 Milano 

ph. 02 – 54.65.061 

Reference: Mrs. Alexandra. 

This bank will keep every month 50 euro from the bank account. The full amount will be refunded as soon as the students close 

the account.   

 

Near  Via Pompeo Leoni  

BANCA POPOLARE DI MILANO – Agenzia 24 

Via Ripamonti, 114 

02 – 56.93.841 

Reference: Mr. Giacinto Marvulli – Mr Leonardo Lo Giudice 

 

Please prepare the following documents: 

1. Tax Code 

2. Residence permit (or postal receipt – waiting for the electronic permit) 

3. Certificate of enrolment at Istituto Europeo di Design 

4. Passport 

 

Banks are open from 8.30 until 13.30 and from 15.00 to 16.00. 

Banks are closed Saturday and Sunday. 

 

It is also possible to open an account through POSTE ITALIANE, the Italian postal company.  Furthermore POSTE ITALIANE offers many services and solutions as POSTEPAY, a pre‐paid rechargeable card,  To become a Postepay card holder, students do not need a current account. With a valid identification document, they can pick up the card at any post office.  Postamat, VISA and Visa Electron circuits, allows to use postepay anywhere: in Italy and abroad, on the Internet at all post 

Page 27: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 27

offices in Italy.  Postepay is on sale at PT offices. It is possible to recharge this card at the PT offices, Postamat ATM or on line (www.poste.it). For more info: http://www.poste.it/en/bancoposta/carte/postepay.shtml  

   

 

  ACCOMMODATION  

  

                                 MILAN MAP             

                                                                         

       

   Every person, when he/she  travels, has different needs, habits, expectations and also budget. When students  look  for  their 

accommodations  in Milan, they must evaluate many aspects: often they don’t know the city and they don’t speak  Italian so 

they must be very careful, especially before signing any documents or contract and before giving money to someone.  

The  prices  of  renting  an  apartment  in Milan  are  very  expensive  (in particular  near  the  centre)  and  in  certain  periods  (e.g. 

Sptember/October) there is lack of availability.   

IED suggests that students include, in planning their trip and stay in Milan, at least from 3 to 7 days to find housing. 

 

Before leaving, the students must be sure to have a place to stay for at least the first few nights (e.g. a hotel/residence 

room, guest of friend, etc.).  

 List of the residences/hotels where it is possible to book a room with discounts/special prices: 

 RESIDENCE CONTESSA JOLANDA Via Murat, 21 ‐ 20142 Milan  ph. +39 02 69761   Fax +39 02 66802368 www.atahotels.it 

        e‐mail: [email protected]  

RESIDENCE DESENZANO MILANO Via Desenzano, 12 ‐ 20146 Milan  ph. +39 02 4878811   fax +39 02 48706024  www.residencedesenzano.it 

  

  

IED Design, IED Arti Visive IED Communicazione

IED Moda Lab

Page 28: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 28

RESIDENCE BIANCA CROCE Via Paladini, 7 ‐ 20133 Milan  ph. +39 02 70105951 fax +39 02 70105971 www.residencebiacacroce.it e‐mail: [email protected]  

ZEBRA HOSTEL Viale Regina Margherita, 9 – 20122 Milan ph. +39 02 8236683  Mobile +39 338 4174188 www.zebrahostel.it e‐mail: [email protected] 

B&B IL GIRASOLE Via Doberdò, 19 – 20126 Milan ph. +39 02 27080738   www.bbilgirasole.it e‐mail: [email protected] 

GRAND PALACE VISCONTI HOTEL Viale Isonzo, 14 ‐ 201 Milan  ph. +39 02 54069503  fax +39 02  54069523 www.grandviscontipalace.com e‐mail: [email protected]  

HOTEL BRUNELLESCHI Via Flavio Baracchini, 12 ‐ 201 Milan  ph. +39 02 88431 www.milanhotel.it e‐mail: [email protected]  

HOTEL PERUGINO Via Perugino, 12 ‐ 201 Milan  ph. +39 02 55189164 www.hotelperugino.it e‐mail: [email protected]  

HOTEL VITTORIA Via Pietro Calvi, 32 ‐ 201 Milan  ph. +39 02 545620 www.hotelvittoriamilano.it e‐mail: [email protected]  

RIPAMONTIDUE HOTEL  Via dei Pini, 1 ‐ 201 Pieve Emanuele (MI)  ph. +39 02 98601 www.atahotels.it e‐mail: [email protected]  

UNA HOTEL MEDITERRANEO Via L. Muratori, 14 ‐ 201 Milan  ph. +39 02 550071 www.unahotels.it e‐mail: [email protected] 

 

  When students are in Milan, they will evaluate the best way to search for their accommodation.   It  is  very  important  to  always  see  in  person  the  apartments  offered  by  private  advertisements  (e.g.  internet,  offers  on university board, ads posted on the streets, etc.) but also by real estate agencies. Visiting a flat, students should consider its condition (good or bad), if there are appliances (e.g. whasing machine, dishwashing machine, tv, telephone, internet connection, etc.), whether the apartment is located in a safe and quiet   area of the city, if it is well served by public transport, proximity to shops or supermarkets, etc. Before signing a  lease, students should ask what  is  included  in  the  rental price  (usually electricity, gas,  telephone,  internet connection and shared running expenses of the block are not included), the way of the payment, the duration of the contract and how to cancel/break it. Generally owners ask for a deposit (equal to 2 or 3 montlh of rent per month) and the payment in advance of 2 or 3 monthly rent. When they receive the money, they must give an official receipt for that payments (with revenue stamp of Euro 1,81). Students can download the Guide “Living in Lombardy” (produced by Regione Lombardia), where they can find many useful tips and valuable: http://www.ismu.org/ISMU_new/upload/files/20091030055937.pdf  It is possible to know where is a street in Milan, searching trough ATM website or Google Map. Students have  to open  this page http://www.atm‐mi.it/giromilano/  and  click on Ricerca  Indirizzo, writing  the name of  the street  in the blank space, they will see where  is  located  in Milan.  If they click on Calcola Percorso they can see the distance between IED school (typing in via Amatore Sciesa / number 4) and a street (typing in the name and the number).  Students without a residence permit cannot rent a flat or sign a lease !       Students can search for an apartment through: 

- ads placed on the IED list (the school does not carry out checks on the ads list), available at IED Reception (see the e‐mail addresses at page ; 

 - ads on the websites:   

www.studenti.it  

www.affittistudenti.it 

www.cercoalloggio.it 

www.easystanza.it 

www.milano.bakeca.it 

Page 29: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 29

http://www.cusmilano.it/annunci/alloggi 

www.affitto.it 

http://it‐it.abctribe.com/usweb/Alloggi/Welcome.asp (from the website: www.studiando.it) 

http://www.uninetwork.it/bacheca.php?type=4 

http://www.postoletto.com/index.php 

http://www.kijiji.it/annunci‐milano/ 

 - AgenziaUni: this is an agency created by Comune di Milano, in collaboration with universities in Milan and Regione 

Lombardia, with the goal of helping students in finding accommodation. http://www.agenziauni.comune.milano.it/dccasa‐front/home.html Address:  Piazzale Dateo, 5   20129 Milan   Ph. +39 02 45.400.451  

- BachecAlloggio: A bulletin board where students can  find a house without seeing the confusion of so‐called "free boards". This is an experiment, an initial batch for hours at its headquarters in Via Festa del Perdono 7 of the Statale University of Milan, at the confluence of all the corridors. The first stop for the collection of ads  is already active  in class Pesci. Can also be accessed outside of the door. For all advertisers is active because a phone number where you can leave a message and then be recalled or submit your request via email. Address:  Via Festa del Perdono, 7   20122 Milan (at Università Statale di Milano)   Ph. +39 02 50.312.962   E‐mail: [email protected] or [email protected]  

- Real Estate Agencies: these agencies create a link between those who have an apartment to rent and those who are look for an accommodation. The cost of this service must be paid only after that the rental contract has been signed. It  is  important  to ask  in advance what  is  the agency’s percentage commission  (fee),  that usually  is equal  to 1 or 2 monthly rent or from 10% to 15% of the annual rent. Total costs to consider renting a house through a real estate agency: example of an apartment with a monthly rent of Euro 500,00. 

Real Estate Agency commission:  Euro 500,00 or Euro 1.000,00 Deposit  Euro 1.000,00 Monthly rent (2 months)  Euro 500,00 Registration of the contract   Euro 110,00 

   List of the most important Real Estate Agencies in Milan: 

Gabetti (www.gabetti.it) Grimaldi (www.grimaldi.net) Gruppo Toscano (www.gruppotoscano.it) Tecno Casa (www.tecnocasa.it)  Pirelli Re Agency (www.pirellireagency.com)  ChiummoCase (special discount to IED students on the Real Estate Agency commission) Via Anfossi 8 (5 minutes far from IED Milan) 20135 Milano ph  +39 02 55.19.60.27 fax +39 02 54.12.22.57 www.chiummocase.com 

 

‐   Students  can also  contact Chiocciolina Service. This agency provides  for  shared  room normally  for  short period. 

Students don’t have to pay any fee. 

 

  Chiocciolina Service srl (ask for Mr Davide Radaelli) 

  Via Maria Teresa, 11 – 20123 Milan 

Ph. +39 02 867091 – mobile ph. +39 335‐460590 ‐ fax +39 02 86467733 www.chiocciolinaservice.it 

  

Useful information 

http://www.casa24.ilsole24ore.com/ 

“Il sole 24 ore” web site: you will find information about all kind of leases (in Italian language) 

Page 30: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 30

TICKETS AND PASSES FOR PUBLIC TRANSPORT  

Azienda Trasporti Milanesi (ATM) is the company charged of 

public transport in Milan. Info: www.atm‐mi.it 

Buses and tram run from 5.00 a.m. to 2.00 a.m. (Monday to 

Sunday) 

Metro runs from 6.00 a.m. to 12.30 p.m. (Monday to Sunday). I 

In Milan there are three underground lines: MM1 ‐  Red line / MM2 ‐  Green line / MM3 ‐  Yellow line 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TICKETS 

 

Urban tickets are priced at a flat rate. Extra‐urban and cumulative tickets are priced progressively depending on the distance travelled between the departure point and the final destination. 

Tickets should be handled and stored with care.  Magnetic tickets have a magnetic strip:  please do not fold, pierce or place tickets near sources of electromagnetic radiation. For the correct use of magnetic tickets on overground vehicles and in the underground. Stamped tickets are strictly personal and may not be used by third parties; they should be kept until you exit the station or descend from the vehicle and should be presented to ticket inspectors upon request. Passengers not in possession of a ticket, or with unstamped tickets, are liable to the fines specified in the regulations in force. 

All tickets should be stamped at the start of every journey.  Magnetic tickets should be stamped at the start of every journey and every time you change vehicles. To stamp your ticket insert it into the slot in the electronic ticket machine on board overground vehicles or at the ticket barriers in the underground.  On the Milan city portion of some intercity routes, vehicles may not be equipped to accept magnetic tickets. In these cases you should travel with a stamped ticket and there is no need to stamp tickets when boarding the vehicle. In this instance only, you may start your journey by stamping your ticket once in the ticket machines with a wide slot. Tickets stamped in this way may not be used to start other journeys on these vehicles.  

URBAN TICKETS:  ‐  Standard ticket 

    Price: € 1.00     Validity:  75 minutes after  stamping. Valid  for a  single  journey on  the underground or  rail 

network,  including  the urban  rail  lines of Trenitalia, LeNord and  the  'Passante Ferroviario' 

(Urban Railway Network). 

  ‐  Carnet of 10 Standard Tickets 

    Price: € 9.20     Validity: 10  journeys  of  75 minutes  each  after  stamping.  Each  ticket  is  valid  for  a  single 

journey  on  the  underground  or  rail  network, including  the  urban  rail  lines  of  Trenitalia, 

LeNord  and  the  'Passante  Ferroviario'  (Urban  Railway  Network). May  not  be  used 

simultaneously by more than one passenger. 

  ‐  BI4 4‐Journey Integrated Ticket 

    Price: € 4.00 

Page 31: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 31

    Validity: 4  journeys of 75 minutes each after stamping. Each  journey may  include a single 

journey  on  the  underground  or  rail  networks, including  the  urban  rail  lines  of  Trenitalia, 

LeNord  and  the  'Passante  Ferroviario'  (Urban Railway Network). On ATM  routes only, on 

Sundays and public holidays this ticket  is valid for an unlimited number of  journeys up to 1 

pm if stamped before this time; on evenings until the end of service the ticket is valid for an 

unlimited number of journeys if stamped after 8 pm. 

  ‐  One Day Pass 

    Price: € 3.00     Validity: 24 hours after stamping. 

  ‐  Two Day Pass 

    Price: € 5.50     Validity: 48 hours after stamping. 

  ‐  Weekly 2x6 Pass 

    Price: € 6.70     Validity: two  75 minute  journeys  a  day  for  6  days  of  the  same week.  Each  journey may 

include a single journey on the underground and rail networks, including the urban rail lines 

of  Trenitalia,  LeNord  and  the  'Passante  Ferroviario'  (Urban  Railway Network). The  ticket 

may also be used on Sundays if both journeys for a single day of the week remain unused. 

EXTRA‐URBAN TICKETS:    For more details, visit the ATM website at page: 

http://www.atm‐mi.it/en/ViaggiaConNoi/Biglietti/Pages/Bigliettiinterurbani.aspx 

CUMULATIVE TICKETS:    For more details, visit the ATM website at page: 

http://www.atm‐mi.it/en/ViaggiaConNoi/Biglietti/Pages/Biglietticumulativi.aspx 

FIERA MILANO TICKETS:    For more details, visit the ATM website at page: 

http://www.atm‐mi.it/en/ViaggiaConNoi/Biglietti/Pages/BigliettiRhoFiera.aspx  

 

 

URBAN TRAVEL CARDS FOR STUDENTS 

Urban Travel Card allows students to use all the urban ATM network with the urban leg of the intercity routes and the urban 

raillines of Trenitalia, Le Nord and the “Passante Ferroviario” (Urban Railway Network). 

 

To purchase the travel card, students need to request an Electronic Card for students that costs € 10,00 and is valid for 4 years.     

REQUESTING THE ELECTRONIC CARD 

This card    can be requested to the ATM Points or any outlet located in the underground stations.  

When students hand in their completed form, they will receive a request receipt. 

 

 

 

Documents required: 

1. Valid Passport or Document of Identity 

2. Photo (passport size) 

3. Italian Tax Code 

4. IED Certificate of enrolment (better if in Italian language) 

5. Card Request Form (available from ATM Points and all outlets in the underground (Facsimile 7 ‐ page 54) 

 

COLLECTING THE ELECTRONIC CARD 

Students should collect  their electronic card  frorm  the ATM Point or outlet where  they made  their  request by showing  the 

request receipt. ATM Points will process the request immediately between January and July, from August to September, cards 

are issued after 15 days. At the other outlets, there is a waiting period of 15‐20 days after presentation of the request. 

 

VALIDITY 

Electronic cards are valid for 4 years. Students have to renew their card at the beginning of the academic year. This renewal 

costs € 10,00.  

CHARGING THE ELECTRONIC CARD 

Page 32: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 32

When issued, the Electronic Card is “empty” and should be firstly activated (euro 10)  and then charged with the chosen Travel 

Card. Students can charge  it at the ticket machines found  in all underground stations, at the authorized outlets overground 

and ATM Points.  

Students who buy a Monthly Travel Card, must charge the card up to the 14th of the month, whilst from the 15

th of the month, 

students may charge the card with a travel card for the following month.  

Annual Travel Card can be charged up to the 14th of the month for validity from the 1

st of the current month; from the 15

th of 

the month onwards the travel card will be valid from the 1st of the following month.   

 

VALIDATING THE ELECTRONIC CARD, WHEN TRAVELLING 

At the start of  journey and every time people change vehicle,  it  is necessary swipe the card on the electronic card reader on 

board overground vehicles and at  the  ticket barriers  in  the underground. On vehicles which do not have an electronic card 

reader, people do not need to validate either the card or magnetic coupon: in the event of a ticket inspection, students have to 

show their card/coupon. 

 

URBAN TRAVEL CARDS FOR STUDENTS 

Monthly Travel Card for Day Students   € 17,00 monthly recharge. 

    Validity: 1 solar month. This card is valid for unlimited journeys. 

Annual Travel Card for Day Students    € 170,00 yearly recharge.     Validity: 12 consecutive months. This card is valid for unlimited journeys.  

Monthly Travel Card for Night Students  € 8,50 monthly recharge. 

Validity: from Monday to Friday from 5 pm to 8.30 pm and from 9 pm until the 

end of service; valid on Saturday from 1 pm to 8 pm. Not Valid on Sundays. 

The monthly and annual (for students) Travel Card Day Students are reserved to students with a maximum income revaluated 

and set at € 7.744,00 and under 26. Night students without restrictions on age or income. 

 

Documents required  

- Passport  

- Residence permit (only non‐EU students) 

- Photo (passport size) 

- IED  Certificate  of  enrolment  or  attendance  certificate, with  the  indication  of  date  of  birth.  University  students  can 

produce a copy of the tuition payment form.  

or  

- a self‐certification by the applicant to be signed at ATM Pass Offices 

the ATM form to be filled  in each single part (the form  is available at the ATM points  in Duomo, Cadorna, Centrale, Loreto, 

Romolo and authorised ticket sellers). See the facsimile at the end of this guide.    

Page 33: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 33

ITALIAN FOR FOREIGNERS Comune di Milano (the municipality of Milan) organises courses starting in October and ending in April. 

Courses are for beginners and normally the length is twice a week (during the evening). Price is quite cheap:  

€ 155,00. The list of the schools is available at Information Student Desk. 

Furthermore many private schools provide Italian for foreigners, language courses. 

 

PASSEPARTOUT  

viale Monte Nero, 82 ‐ 20135 Milan (5 minutes far from IED) 

ph. +39 02 55183708 

www.passepartout‐italia.it 

e‐mail: info@passepartout‐italia.it 

Contact person: Mrs Marzia Trotta IED students will have a 10% discount on the tuition fee. Special schedules for IED students Prices vary from € 138,00 (min. 4 weeks – 36 hours) to € 468,00 (max. 12 weeks – 60 hours) 

 

IH INTERNATIONAL HOUSE  

piazza Erculea, 9 ‐ 20122 Milan. Ph. +39 02 8057825  

www.ihmilano.it 

IH Milano  has  been  approved  by  the  CSN  ‐  Swedish  students  who  want  to  study  here  can  apply  to  CSN  for  grants  ‐ 

http://www.csn.se 

  UTILITIES  

Electricity: 220 Volt, 50Hz  (before using computer, lap top or other white goods, be sure about the voltage: in case of need use a converter or transformer)  

 Television: to watch foreign channels (CNN, France 2, BBC, MTV Europe, etc.) it is necessary to have a satellite dish.   

 

 

  TELEPHONES Phone cards are on sale at bars, post offices and automatic vending machines.  

It  is possible  to buy pre‐paid phone card  to call abroad  (that vary on  the basis of  the country where calling) at some news‐

stands.  

These cards can be used in most public phone booths. Some public phones accept also credit cards or coins.  

The area code to call in Italy is 0039. 

The area code to call number in Milan is 02.  

In Italy there are different phone services administrator companies that offer many kind of contracts. 

To start up a contract for a phone number at home, please contact: 

Telecom Italia: customer care ph. 187 – www.telecomitalia.it 

FastWeb: customer care ph. 192192 – www.fastweb.it 

Infostrada: customer care ph. 159 – registration on line www.155.it – www.infostrada.it 

To start up a contract for a mobile phone number, please contact:: 

TIM: customer care ph. 119 – www.tim.it 

Vodafone: customer care ph. 190 – www.190.it 

Wind: customer care ph.155 – www.wind.it  

Tre: customer care ph. 133 – www.tre.it 

It is also possible to buy pre‐paid sim‐card or sign a contract to activate a sim‐card at phone shops. 

To sign up with one of these operators, Passport (or ID card) and Tax File Number (codice fiscale) are required.   

 

 

TIPPING In Italy prices in restaurants, hotels and to take a taxi include a service charge. People are free to leave the tip (normally only 

few extra coins) on the table at the restaurant or to the staff at the hotel. 

 

Page 34: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 34

DISCOUNTS Students will have a discount in many shops in Milan, by showing the IED card. 

Students can request the list of the shops that have an agreement, writing an e‐mail to Life in IED ([email protected]). 

  ENTERTAINMENT Milan is famous for its nightlife; you can find pubs, discos, cinemas, theatres and any kind of entertainment. The liveliest areas 

are Navigli‐P.ta Ticinese, Lodi‐P.ta Romana, Città Studi‐Lambrate, Brera‐Garibaldi, Fiera‐C.so Sempione. You may also find 

football grounds, tennis courts and sports club.  

To book/buy tickets for theatres, musical and sporting events, etc. visit the website: www.ticketone.it 

 

CINEMA In Milan there is a great variety of cinemas and multiscreen cinemas.  

Ticket price varies from cinema to cinema (normally is € 7,50/8,00 and on Wednesday € 5,50/6,00).  The list of the cinemas is available on the web site: 

http://www.mymovies.it/cinema/milano/ 

 

MOVIES IN ORIGINAL LANGUAGE Centre Culturel Françias ▪ Corso Magenta, 63 ▪ Milan ▪ 02.4859191 Cinema Arcobaleno ▪ Via Milazzo, 9 ▪ Milan ▪ 02.6597732 Cinema Centrale – Sala 2 ▪ Via Torino, 30 ▪ Milan ▪ 02.874826 Cinema Mexico ▪ Via Savona, 10 ▪ Milan ▪ 02.48951802  

MUSEUMS AND EXHIBITIONS Chiesa Santa Maria delle Grazie ▪ Cenacolo di Leonardo Da Vinci Piazza Santa Maria delle Grazie ▪ Milan 

(booking are essential: 02.8942.1146) Pinacoteca di Brera (Palazzo di Brera) 

Via Brera, 28 ▪ Milan ▪ 02.722631 ▪ www.brera.beniculturali.it 

Museo Poldi Pezzoli 

Via Manzoni, 12 ▪ Milan ▪ 02.794889 – 02.796334 ▪ www.museopoldipezzoli.it 

Pinacoteca Ambrosiana 

Piazza Pio XI, 2 ▪ Milan ▪ 02.86451436 ▪ www.amrosiana.it 

Palazzo Reale 

Piazzetta Reale (Duomo) ▪ Milan ▪ 02.8394233 Castello Sforzesco 

Piazza Castello ▪ Milan ▪ 02.875255 Museo del Duomo 

Piazza del Duomo ▪ Milan ▪ 02 860358  Museo Nazionale della Scienza e della Tecnica 

“L. Da Vinci” 

Via S. Vittore, 19‐21 ▪ Milan ▪ 02.485551 ▪ www.museoscienza.org 

Galleria D’Arte Moderna 

Via Palestro, 16 ▪ Milan ▪ 02.76002819 Triennale 

Via Alemagna, 6 ▪ Milan ▪ 02.724341 Fondaione A. Mazzotta 

Foro Buonaparte, 50 ▪ Milan ▪ 02.878197 PAC – Padiglione di Arte Contemporanea 

Via Palestro, 14 ▪ Milan ▪ 02.88465931 Fondazione Prada 

Via Spartaco, 8 ▪ Milan ▪ 02.54670202 Società per le belle arti ed esposizione permanente 

Via Turati, 34 ▪ Milan ▪ 02.6551445  

BOOKS AND MUSIC SHOP American Bookstore ▪ Via Campeio, 16 ▪ Milan 

Archivolto ▪ Via Marsala, 2 ▪ Milan 

Page 35: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 35

Feltrinelli ▪ Via Manzoni, 12 ▪▪▪ Piazza Duomo ▪▪▪ Corso Buenos Aires, 33 ▪ Milan 

Feltrinelli International ▪ Piazza Cavour, 1 ▪ Milan 

Fnac ▪ Via Torino (corner via della Palla) ▪ Milan 

Hoepli ▪ Via Hoepli, 5 ▪ Milan 

Libreria Cortina ▪ Largo Richini, 1 ▪ Milan 

Libreria Internazionale ▪ Via Ozanam, 11 ▪ Milan 

Libreria Internazionale Partipilo ▪ Viale Tunisia, 4 ▪▪▪ Via Soderini, 2 ▪ Milan 

Libreria dello Spettacolo ▪ Via Terraggio, 11 ▪ Milan 

Libreria Rizzoli ▪ Galleria V. Emanuele, 79 ▪ Milan 

Messaggerie Musicali ▪ Galleria del Corso, 2 ▪ Milan 

Mondadori ▪ Via Marghera, 28 ▪ 20149 Milan ▪▪▪ Largo Corsia dei Servi, 11 ▪ Milan 

Milano Libri ▪ Via Verdi, 2 ▪ Milan 

Ricordi ▪ Galleria Vittorio Emanuele, 2 ▪ Milan 

  

SPORTS CENTERS GYM 

American Contourella ▪ Piazza della Repubblica, 1/a ▪ Milan ▪ 02.6571226 Club Francesco Conti ▪ Corso Como, 15 ▪ Milan ▪ 02.6570294  Golden gym & climbing club ▪ Via Brioschi, 26 ▪ Milan ▪ 02.8394233 Harbour Club Milano ▪ Via Cascina Bellaria, 19 ▪ Milan ▪ 02.452861 Sportsman Club ▪ Via Fante, 3 ▪ Milan ▪ 02.58310548 Wellness Club ▪ Via Tagliamento, 19 ▪ Milan ▪ 02.5691181 TENNIS 

Master’s club ▪ Via Patroclo, 23/10 ▪ Milan ▪ 02.48201685 Tennis Club 5 Pioppi ▪ Via Marostica, 4 ▪ Milan ▪ 02.4048593 Tennis Club Ambrosiano ▪ Via Feltre, 33 ▪ Milan ▪ 02.2158640 Tennis Club Anemomi ▪ Via delle Tuberose, 11 ▪ Milan ▪ 02.4123436 Tennis Club Lombardo ▪ Via Sismondi Gian Carlo, 8 ▪ Milan ▪ 02.70123145 Tennis Club Milano ▪ Via Arimondi Giuseppe, 15 ▪ Milan ▪ 02.33002396 Tennis Club Montestella ▪ Via Arzaga, 11 ▪ Milan ▪ 02.416356 Tennis Club Calcetto ▪ Via Quintosole, 42/23 ▪ Milan ▪ 02.57606788 ICE RING 

Agora' ▪ Via dei Ciclamini, 23 ▪ Milan ▪ 02.48300946  SWIMMING POOLS 

Piscina Caimi ▪ Via Botta, 18 ▪ Milan ▪ 02.48300946  Piscina Bacone ▪ Via Piccinni, 8 ▪ Milan ▪ 02.29400393   Piscina Cozzi ▪ Viale Tunisia, 35 ▪ Milan ▪ 02.65599703  Piscina Romano ▪ Via Ampere, 20 ▪ Milan ▪ 02.48300946  Piscina De Marchi ▪ Via De Marchi, 17 ▪ Milan ▪ 02.46706063  Canottieri Milano ▪ Alzaia Naviglio Grande 160 ▪ Milan ▪ 02. 48952364 Saini ▪ Via Corelli, 136 ▪ Milan ▪ 02. 7561280 Solari ▪ Via Montevideo, 11 ▪ Milan ▪ 02.4695278  

CLUBS, DISCOS & LIVE MUSIC Black Hole ▪ Via Cena, 1 ▪ Milan ▪ 02.71040220 Blues Canal ▪ Via Casale, 7 ▪ Milan ▪ 02.8360799 Blues Canal ▪ Via Casale, 7 ▪ Milan ▪ 02.8360799 Caffè l’Atlantique ▪ Viale Umbria, 42 ▪ Milan ▪ 02.55193906 Gran Cafè Fashion ▪ C.so di Porta Ticinese, 60 ▪ Milan ▪ 02.89402997 La Banque ▪ Via Bassano Porrone, 6 ▪ Milan ▪ 02.86996565 Magazzini Generali ▪ Via Pietrasanta, 14 ▪ Milan ▪ 02.55211313 Rainbow Club ▪ Besenzanica ▪ Milan ▪ 02.4048399 Shocking Club ▪ Piazza XXV Aprile, 10 ▪ Milan ▪ 02.6551240 The Base ▪ Viale Forlanini ▪ Milan ▪ 02.76118495 The Old Fashion Cafè ▪ Viale Forlanini ▪ Milan ▪ 02.76118495 Tocqueville13 ▪ Viale Alemagna, 6 ▪ Milan ▪ 02.8056231 You can find much more info about pubs, discos and nightlife in Milan by visiting the web site www.milanotonight.eu 

 

Page 36: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 36

FOREIGN EMBASSIES AND CONSULATES IN MILAN  Albania ▪ Piazza Duomo, 17 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 86467423 Argentina ▪ Corso Venezia, 2/A ▪ Milan ▪ ph. +39 02 77729420/29/30 Australia ▪ Via Borgogna, 2 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 777041 Austria ▪ Piazza del Liberty, 8/4 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 783743/ 02 783545/ 02 76316105  Bahamas ▪ Via Cusani, 10 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 72023003 Bangladesh ▪ Piazza Missori, 3 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 8055353 Belarus ▪ Corso Garibaldi, 65 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 62694241 Belgium ▪ Via F. Turati, 12 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 29062062 Bosnia and Herzegovina ▪ Via Luigi Galvani, 21 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 66982826/ 02 66982707 Brazil ▪ Corso Europa, 12 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 7771071 Bulgary  ▪ via Buonaventura Cavalieri, 4  ▪ Milan  ▪ ph. +39 02 29060173/ 02 29012225 Canada ▪ Via Vittor Pisani, 19 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 67581 Cape Verde ▪ Via Vittor Pisani, 19 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 67581 ( Consulate) ▪ C. Europa, 22  ▪ Milan  ▪ ph. +39 02 76022377 Chile ▪ Via S. Pietro all'Orto, 11 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 76016070 China ▪ Via Benaco, 4 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 5693869 Colombia ▪ Foro Bonaparte, 12 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 72003872 Congo  ▪ V.S. Damiano, 9  ▪ Milan  ▪ ph. +39 0276018342 Costa Rica ▪ Via Giulini, 5 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 86454585 Croatia ▪ Via Dante, 9 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 8051772 Cuba ▪ Via Arco, 4 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 866166 Cyprus ▪ Via A.M. Ampere, 112 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 2896232              ▪ piazzale Libia, 15  ▪ Milan  ▪ ph. +39 02 54116530 Czech Republic ▪ Via G.B. Morgagni, 20 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 29403007 Denmark ▪ Via Ludovico Ariosto, 30 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 48012007 Dominican Republic ▪ Piazza Cadorna, 9 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 80509804 Ecuador ▪ Piazza Bottini, 1 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 2662601 Egypt ▪ Via Gustavo Modena, 3/5 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 29518194/ 02 29516360 El Salvador ▪ Via Carlo Botta, 19 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 55017890 Eritrea ▪ Via Temperanza, 4/6 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 2617519/ 02 8970039 Estonia ▪ Galleria Passarella, 2 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 76006804 (Consulate) ▪ via Cosimo del Fante, 16  ▪ Milan  ▪ ph. +39 02 58310288 Ethiopia ▪ Via G. Leopardi, 28 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 4390143 Finland ▪ Via F. Ferruccio, 2 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 3191071 (Consulate) ▪ piazza Velasca, 5 ▪  Milan  ▪ ph. +39 02 725231  France ▪ Via della Moscova, 12 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 6559141 Gabon ▪ Via Emilio De Marchi, 1 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 66986896 Gambia ▪ Via Fontana, 4 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 54116012 Georgia ▪ c/o Hotel Mitos ‐ Via Carlo Tenca, 21 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 67490047 Germany ▪ Via Solferino, 40 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 6231101 Ghana ▪ Via Plinio, 39 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 29532961 (Consulate) ▪ via Soperga, 6  ▪ Milan  ▪ ph. +39 02 6696440 Great Britain ▪ Via San Paolo, 7 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 723001 Greece ▪ Via Turati, 6 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 653775 Guatemala ▪ Vicolo Calsca, 2 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 89400454 Guinea ▪ Via Cechov, 50 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 33402183 Haiti ▪ Piazza Duomo, 19 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 86464016 Honduras ▪ Via Rosolino Pilo, 19/B ▪ Milan ▪ ph. +39 02 36535614 Hungary  ▪ Via Gasparotto, 1 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 67382924 (Consulate) ▪ Via Fieno, 3 ▪ Milan ▪ ph. +39 02726009 Iceland ▪ Via A. Maffei, 1 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 55195387 India ▪ Via Larga, 16 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 8057691 Indonesia ▪ Via Santa Sofia, 12 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 58304677 Iran ▪ Piazza Diaz, 6 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 8052615 Ireland ▪ Piazza San Pietro in Gessate, 2 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 55187569/ 02 55187641 Japan ▪ Via Privata Cesare Mangili, 2/A ▪ Milan ▪ ph. +39 02 6241141 Jordan ▪ Via Fieno, 3 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 8692903 Korea  ▪ via S. Maurilio, 22  ▪ Milan  ▪ ph. +39 02 89011252 Kuwait ▪ Via Baracchini, 1 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 86461622 (Consulate) ▪ via F. Turati, 40  ▪ Milan  ▪ ph. +39 02 29062982/3 Latvia ▪ Piazza Bertarelli, 1 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 48100085 

Page 37: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 37

(Consulate) ▪ via Boccaccio, 27  ▪ Milan  ▪ ph. +39 02 45409686 Lebanon ▪ Via Larga, 26 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 8061341 Libya ▪ Via Flavio Baracchini, 7 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 86464285 Lithuania ▪ Palazzo dei Congressi W.T.C. ‐ Strada, 1▪ Assago Milanofiori (Milan) ▪ ph. +39 02 82473290 Luxembourg ▪ Borgogna, 2 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 77791923 (Consulate) ▪ Piazza Fontana, 6 ▪ Milan  ▪  ph +39 02 806501  Malaysia ▪ Via Vittor Pisani, 31 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 66981839 Malta ▪ Via V. Gioberti, 2 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 48013656 Morocco ▪ Via Adele Martignoni, 10 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 66806919 (Consulate) ▪ via Ponte Seveso, 25  ▪ Milan  ▪ ph. +39 02 66806992 Mauritius ▪ Via dei Giardini, 2 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 6552772 (Consulate) ▪ via Asiago, 43  ▪ Milan  ▪ ph. +39 02 29062493 Mexico ▪ Via dei Cappuccini, 4 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 76020541/ 02 784435 Moldavia ▪ Via Mascheroni, 23 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 48010473 Monaco ▪ Via Aurelio Saffi, 34 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 48012038 Mozambique ▪ Via R. Lepetit, 4 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 66711940 Namibia ▪ Via Q. Sella,4 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 804041 Netherlands ▪ Via San Vittore, 45 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 4855841/ 02 48558421/ 02 48558426 New Zealand ▪ Via Guido d'Arezzo, 6 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 48012544 Nicaragua ▪ Largo Corsia dei Servi, 11 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 76023204 (Consulate) ▪ via Masotto, 21/A  ▪ Milan  ▪ ph. +39 02 70006978 Niger ▪ Via Monte Grappa, 18 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 3543798 Norway ▪ Piazza Castello, 20 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 801137 Pakistan ▪ Viale Cassiodoro, 3 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 4819041 (Consulate) ▪  Via Vittor Pisani, 8  ▪ Milan   Panama ▪ Via Bagutta, 3 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 76005220 (Consulate) ▪ Via Montenapoleone, 23  ▪ Milan  ▪ ph. +39 02 76005220 Peru ▪ Via G. Giacosa, 31 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 26821276/ 02 26821469 Philippines ▪ Via Maria Segreta, 6 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 8051400/ 02 8051270 Poland ▪ Corso Vercelli, 56 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 48018978/ 02 48019084/ 02 48019312 Portugal ▪ Via Beatrice d’Este, 1  ▪ Milan ▪ ph. +39 02 66986480/ 02 66984104 Republic of South Africa ▪ Vicolo San Giovanni sul Muro, 4 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 809030 Romania ▪ Via Gignese, 2 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 40074018 Russia ▪ Via Sant'Aquilino, 3 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 48706041/ 02 48705912/ 02 40092113 Senegal ▪ Via Lazio, 4 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 54107550 Serbia and Montenegro ▪ Via Matilde Serao, 1 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 4812019/ 02 4812490/ 02 4817247 Seychelles ▪ Galleria Passarella, 2 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 76394989 (Consulate) ▪ Via Caldesi, 6 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 66223522 Sierra Leone ▪ Via Goldoni, 33 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 7015600 Slovakia ▪ Via Fabio Filzi, 25/1 ▪ Milan ▪ ph. 032223551 Spain ▪ Via Fatebenefratelli, 26 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 6328831/ 02 6571849/ 02 781400 South Korea ▪ Via S. Maurilio, 22 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 89011252 Sweden ▪ Via Buonarroti, 39 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 43911713 Switzerland ▪ Via Palestro, 2 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 7779161 Tanzania ▪ Via S. Sofia, 12 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 58307534 Thailand  ▪ Viale Berengario, 15 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 4988439 Tunisia  ▪ Via Larga, 19  ▪ Milan ▪ ph. +39 02 54100500 Turkey  ▪ Via Larga, 19 – 3rd floor ▪ Milan ▪ ph. +39 02 5821201 Ukraine  ▪ Via Privata Maria Teresa, 8 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 86995789/ 02 86998814 United States of America ▪ Via Principe Amedeo, 2/10 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 290351 Uruguay  ▪ Piazza A. Diaz, 7 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 8056786 Venezuela  ▪ Largo Toscanini, 1 ▪ Milan ▪ ph. +39 02 76006293  

 

 

BOOKMARKS  

Cultural activities 

www.comune.milano.it 

www.milanoinfotourist.it 

www.provincia.milano.it 

www.agendamilano.com 

Page 38: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 38

 

To buy tickets for museums, theatre, etc 

www.ticketone.it  

www.ticketweb.it 

 

To go out . . . (restaurants, pubs, disco, etc.) 

www.milanoinfotourist.it 

www.milanodabere.it www.milanonotte.it 

To book a hotel . . .  

www.Hotels‐Direct‐Milan.com 

www.hotelsinmilan.it 

www.bookings.it 

 

About Milan . . .  

www.comune.milano.it 

www.centroguidemilano.net 

www.italytour.com 

 

About Milan in English . . . 

www.informer.it 

www.hellomilano.it 

 

Foreign representatives in Italy 

www.esteri.it  

  

 

 

EMERGENCY: NUMBERS AND ADDRESSES   

 

HEALTH AND ASSISTANCE 

 118 Health emergency  

First aid, 24 hours a day for emergencies 

 First aid station ▪ 02.34567 You can have an urgent medical examination when your doctor is not available.   

Mon to Fri, from 8pm to 8am; holidays: Sat to Mon, from 10am to 8am 

 Croce rossa italiana (Red Cross) ▪ 02.3883   Guardia ostetrica permanente (Obstetrical First Aid Station) 

Istituto Provinciale Maternità ‐ via Macedonio Melloni, 52 ٠ 02.63631   Centro antiveleni (Poisons centre) 

P.za Ospedale Maggiore, 3 ▪ 02.66101029   Drogatel (free‐phone number for drug‐related problems) ▪ 84002244  

HOME SECURITY 

Enel – damages (Electricity) ▪ 16444  Aem – gas leak and damages alert ▪ 02 7721  Acquedotto  (Water‐works fast intervention) Via Boldini, 7 ▪ 02.89584208    

SOS EMERGENCY 

Carabinieri ▪ 112   Polizia di Stato (Police) First aid ▪ 113   Vigili del fuoco (Firemen) ▪ 115   Polizia Municipale (Urban police) ▪ 02.77271   Polizia Stradale (Road police) ▪ 02.326781 

Page 39: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 39

ACI (Traffic police) ▪ 803116   

OTHER USEFUL NUMBERS   

LOST AND FOUND (Public transport) 

Via Friuli, 30 ▪ 02.88453900  

TO BLOCK YOUR CREDIT CARD  Bancomat ▪ 800.822056 American Express ▪ 06.72900347 CartaSi ▪ 800.018548 Diners International ▪ 800.864064 Mastercard Eurocard ▪ 800.870866 Viacard ▪ 800.269269 Visa ▪ 800.821001  INTERNATIONAL WEEK 

International week is the official ERASMUS, exchange and 

foreign students association that organizes activities and 

parties each week. For more information: 

www.internationalweek.it 

Contact: [email protected]  

 

15 THINGS TO DO IN MILAN AT LEAST ONCE IN YOUR LIFE !!   

1.   See, enter and get on the Milan Cathedral (Duomo) ▪ Piazza Duomo (www.duomomilano.com) 

2.   Book a place to see a ballet, opera or concert at Teatro alla Scala  (www.teatroallascala.org) 3.   Visit the Triennale di Milano ▪ Viale Emilio Alemagna 6 (www.triennale.it) 

4.   Consult a book/magazine at Design Library ▪ Via Savona 11 (www.designlibrary.it) 

 

5. Complete 3 laps on themselves on so‐called “Palle del Toro” (Balls of the 

Bull) of the bull mosaic representing the emblem of the city of Turin in Galleria 

Vittorio Emanuele II  (it is a “superstitious” gesture, joined traditions of Milan) 

6.   Moved by looking at Last Supper (Leonardo Da Vinci) ▪ Piazza Santa Maria delle Grazie 2 (to book the visit: 

www.cenacolovinciano.net) 

7.   Do shopping  in the Quadrilatero della Moda  (Quadrilateral of  fashion) ▪ Via Montenapoleaone – Via Manzoni – Via 

della Spiga – Corso Venezia 8.   Discover the secret passages of the Castello Sforzesco (visiting the embattled) and the . . . eat a sandwich, lying on 

the lawn of the internal garden ▪ Piazza Castello 1 9.   Visit the Museo Nazionale della Scienza e della Tecnologia “Leonardo Da Vinci” ▪ Via San Vittore 21 10.   Have a typical Milanese dinner (Osteria del Binari ‐ Via Tortona 1; Antica Trattoria della Pesa ‐ via Pasubio 10;  Antico 

Ristorante Boeucc ‐ Piazza Belgioioso 2) 11.   Have an “aperitivo” in a pub located in Navigli area 12.   Take an evening promenade in Brera area 

13.   Buy  something  nice  and  absolutely  useless  to  “Obej  Obej”,  typical  fiera  Milanese  fair,  held  on  the  Feast  of 

Sant’Ambrogio  (the  patron  saint  of  Milan)  and  the  Immaculate  Conception  (December  7  and  8,  near  Castello 

Sforzesco) 

14. Eat a “panzerotto” at Luini bakery (Via Santa Radegonda, 16 – near the Duomo) 15. See a football match at San Siro (Giuseppe Meazza) Stadium (Via dei Piccolomini 5)

Page 40: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 40

IED OFFICES   IED DESIGN, IED ARTI VISIVE, IED COMUNICAZIONE   

   

OFFICES  

 

   

HERE YOU CAN  

 

  

 

 

RECEPTION 

 

‐ Receive info about the classrooms/lessons; 

‐ take the key to get in a classroom; ‐ ask for the list of ads for rental flats. 

[email protected]   8.30 ‐ 21.30 

ADMINISTRATIVE SECRETARY 

 

‐ Enrol in IED (handing back the Application form along with the copy the documents required and making the payment); 

‐ sign the IED Regulations; ‐ ask for your Certificate of enrollment; ‐ ask for your Certificate of acceptance. 

[email protected] 10.30 ‐ 12.30 14.30 ‐ 17.30 

STUDENT OFFICE 

 

‐ Ask for your Certificate of IED grades; ‐ ask for your Certificate of attendance; ‐ ask for a copy of your Diploma; ‐ get help/assistance to solve didactic 

problems (e.g. using software in a computer lab, using other technical tools, etc.); 

‐ request an appointment with a professor; 

‐ request your IED Student Card; ‐ request your IED account; ‐ request the transfer to anther IED seat; ‐ submit your medical certificate of illness 

to justify your absence from the school. 

[email protected]  10.00 ‐ 17.00 

ISD  International Student 

Desk 

 

‐ Get info on:  Orientation day;  Residence permit (first 

application    and renewal);  Tax Code;  open a bank account in Italy;  etc. 

‐ Get help/assistance to solve problems related to your stay in Italy. 

‐ Get info on and apply for the Exchange Study Program. 

‐ Get info on IED Summer courses. 

[email protected]  

10.00 ‐ 12.30 14.30 ‐ 17.00 

LIFE IN IED 

 

‐ Get help/idea/assistance to improve or strenghten your relationship with other IED students, taking part and organizing extra‐curricular cross‐activities, special events, etc.; 

‐ get info on discounts; ‐ get info on cultural events and 

exhibitions related to Milan city.  

 [email protected] 

  

 http://it‐it.facebook.com/lifeinied 

 

9.00 ‐ 13.00 14.00 ‐ 18.00 

Page 41: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 41

STAGE AND PARTNERSHIP 

Apply for stage/internship (Three Year, Master, One Year)  

[email protected] (IED Design) 

[email protected] (IED Arti Visive) 

stage‐[email protected] 

(IED Comunicazione)  

11.00 ‐ 12.30 15.00 ‐ 16.30 

FACILITIES     

LIBRARY 

 

‐ Consult magazines and books; ‐ borrow books.  

 

Mon and Fri 10.00 ‐ 17.00 Tue/Wed/Thu 10.00 ‐ 21.45 

COMPUTER LABS 

 

These labs are used during lessons but are also available to students on request (the school will communicate the way to make the reservation).  

   

STUDIO 

 

This lab is used during lessons but is also available on request only to students enrolled in Photography.   

 9.00 ‐ 13.00 14.00 ‐ 18.00 

VIDEO LAB 

 

This lab is used during lessons but is also available to students on request (students must make a reservation with the lab assistant).  

 9.00 ‐ 13.00 14.00 ‐ 18.00 

LIGHTING LAB  

This lab is used only for classes.  

   

MODELING LAB 

 

This lab is used during lessons but is also available to students in ways that will be communicated by the lab assistant.  

 9.00 ‐ 18.00 

In some periods even up to 19 

  

 

IED MODA LAB   

   

OFFICES  

 

   

HERE YOU CAN  

 

  

 

 

RECEPTION 

 

‐ Receive info about the classrooms/lessons; 

‐ ask for the list of ads for rental flats. 

[email protected]   9.00 – 21.00 

ADMINISTRATIVE SECRETARY 

 

‐ Enrol in IED  ‐ sign the IED Regulations; ‐ ask for your Certificate of enrolment; ‐ ask for your Certificate of acceptance ‐ ask for your Certificate of attendance; ‐ ask for a copy of your Diploma; 

[email protected] [email protected] 

10.30 ‐ 12.30 14.30 ‐ 19.00 

STUDENT OFFICE 

 

‐ Ask for your Certificate of IED grades; ‐ Ask for info about your schedule ‐ request your IED Student Card; ‐ request your IED account; 

[email protected] [email protected] [email protected] 

[email protected] 

9.00 ‐ 19.00 

Page 42: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 42

‐ request the transfer to anther IED seat; 

‐ submit your medical certificate of illness to justify your absence from the school. 

FACULTY OFFICE 

‐ Get help/assistance to solve didactic problems  

‐ get explanations on educational contents and studyplan 

[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] 

9.00 ‐ 13.00 14.00 ‐ 19.00 

ISD  International Student 

Desk 

 

‐ Get info on:  Orientation day;  Residence permit (first 

application    and renewal);  Tax Code;  open a bank account in Italy;  etc. 

‐ Get help/assistance to solve problems related to your stay in Italy. 

‐ Get info on and apply for the Exchange Study Program. 

‐ Get info on IED Summer courses. 

[email protected]  

9.00 ‐ 13.00 14.00 ‐ 18.00 

STAGE AND PARTNERSHIP 

 Apply for stage/internship (Three Year, Master, One Year)  

[email protected] 09.00 ‐ 13.00 

14.00 ‐ 18.00 

FACILITIES     

LIBRARY 

 

‐ Consult magazines and books; ‐ borrow books.  

 9.00 ‐ 13.00 14.00 ‐ 18.00 

COMPUTER LABS 

 

These labs are used during lessons but are also available to students   

   

PHOTO LAB 

 

This lab is used during lessons but is also available (students must make a reservation with the lab assistant).  

   

GOLDSMITH LAB 

 This lab is used during lessons but is also available to students in ways that will be communicated by the lab assistant.  

   

LEATHER LAB 

This lab is used during lessons but is also available to students in ways that will be communicated by the lab assistant.  

   

KNIT LAB 

This lab is used during lessons but is also available to students in ways that will be communicated by the lab assistant.  

   

TEXTILE LAB 

 

This lab is used during lessons but is also available to students in ways that will be communicated by the lab assistant.  

   

TAILORING LABS 

 

These labs are used during lessons but are also available to students in ways that will be communicated by the lab assistant.  

   

Page 43: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 43

 

‐ FACSIMILE No. 1 ‐  

Mod Euro 1  

DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DI CERTIFICAZIONE SUBSTITUTE DECLARATION  

(Art. 47 D.P.R. 28 dicembre 2000, n. 445)  

Il/la sottoscritto/a ___________________________________________________________________________________________ 

THE UNDERSIGNED      (cognome SURNAME)        (nome NAME) 

                

nato a _____________________________________   (_____________________)  il ____________________________________ 

PLACE OF BIRTH     (luogo CITY)       (prov. COUNTRY)      DATE OF BIRTH 

                           

residente a __________________________   (_______________)  in _______________________________________  n. _______ 

LIVING IN               (luogo CITY)                 (prov. COUNTRY)           (indirizzo ADDRESS) 

                 

Consapevole delle sanzioni penali, nel caso di dichiarazioni non veritiere, di formazione o uso di atti falsi, richiamate dall’art. 76 del D.P.R. 445 

del 28 dicembre 2000 I DECLARE THAT THE INFORMATION PROVIDED IN THIS FORM IS ACCURATE AND TRUE AND I AM AWARE THAT ANY FALSE AND MISLEADING DECLARATION WILL BE PROSECUTED BY LAW 

DICHIARA DECLARES 

a) di essere cittadino ________________________________________________________________________________________  

      TO BE CITiZEN    

b) di avere a carico i seguenti familiari TO HAVE THE FOLLOWING DEPENDANTS (member of the family dependent on me) 

    

1) ……………………………………………………………………….. nato a  ………………………………… il ……………………….  

2) ……………………………………………………………………….. nato a  ………………………………… il ……………………….  

3) ……………………………………………………………………….. nato a  ………………………………… il ……………………….  

4) ……………………………………………………………………….. nato a  ………………………………… il ……………………….  

5) ……………………………………………………………………….. nato a  ………………………………… il ………………………. 

 

c) di avere risorse economiche sufficienti per non diventare un onere a carico dell’assistenza sociale dello Stato durante il periodo di soggiorno, 

ai sensi dell’art. 7 lett. B del D.Lgs. n. 30/2007, per sé e per i propri famigliari derivanti da  

TO HAVE AVAILABLE MEANS OF SUPPORT FOR THE STAY IN ITALY AND THAT FINANCIAL MEANS COME FROM 

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Pertanto, autorizza il funzionario responsabile del procedimento alla richiesta, visione ed acquisizione della documentazione necessaria ad eventuali controlli circa la veridicità delle dichiarazioni rese ed esplicitamente autorizza l’ente ………………………….. (specificare se Istituto bancario o finanziario, Banco Posta, ente pensionistico, ecc) ad acconsentire la verifica della disponibilità personale delle risorse economiche sopra indicate, a qualsiasi titolo possedute, da parte dei funzionari del comune di Milano, in qualità di ufficiali d’anagrafe delegati dal Sindaco. Il/La sottoscritto/a ai sensi dell’art. 13 del d.lgs n. 196/2003 è informato/a che i dati sopra riportati sono prescritti dalle disposizioni vigenti ai fini del procedimento per il quale sono richiesti e verranno utilizzati esclusivamente per tale scopo. Dichiara, altresì, di essere informato, ai sensi e per gli effetti di cui al D. Lgs N. 196/2003, che i dati personali raccolti saranno trattati, anche con strumenti informatici, esclusivamente nell’ambito del procedimento per il quale la presente dichiarazione viene resa.    

I AUTHORIZE INVESTIGATION OF ALL STATEMENTS CONTAINED IN THIS APPLICATION, AND I HEREBY AUTHORIZE 

………………………………………………… (THE BANK, THE POST OFFICE, …) TO VERIFY THE FINANCIAL RESOURCES DECLARED IN THIS FORM. 

I, THE UNDERSIGNED, HEREBY DECLARE THAT I CONSENT TO THE HANDLING OF MY PERSONAL DATA, INCLUDING SENSITIVE DATA FOR THE 

PURPOSES AND IN THE WAYS SET OUT THEREIN. 

I DECLARE THAT  I KNOW THAT THE DATA PROVIDED WILL BE USED IN FULL COMPLIANCE WITH THE LAW 196/2003. DATA WILL BE USED ONLY FOR 

THE PROCESSING  (WHICH MAY BE ELECTRONIC) OF PROCEDURES RELATED TO COMMUNICATION REGARDING THESE PROCEDURES. 

 

……………………………………………………….                                                             ……………………………………………………………….. 

(PLACE, DATE)                                                                                                               (SIGNATURE) 

Page 44: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 44

‐ FACSIMILE No. 2 ‐  

Application to Population Register   

COMUNE DI …………….. Municipality of ……………..

ATTESTAZIONE DI RICHIESTA DI ISCRIZIONE ANAGRAFICA DI CITTADINO DELL’UNIONE EUROPEA

(Art. 9, comma 2, del decreto legislativo n. 30 del 6 febbraio 2007) CERTIFICATE ATTESTING A EUROPEAN UNION CITIZEN’S APPLICATION

FOR REGISTRATION IN THE POPULATION REGISTER L’ufficiale d’anagrafe

ATTESTA The Municipal Registrar

Certifies

che ……………………………………………………………………….... (Cognome e nome) that nato a ………………………………………………………..…. il ……………………………. place of birth date of birth Cittadino …………………………… nationality Familiare di……………………………………. cittadino dell’Unione europea (solo per i familiari) family member of the Union citizen ………………………………………………(for family members only) Ha presentato richiesta di iscrizione nell’anagrafe della popolazione residente di questo Comune in via applied for registration in the resident population register of this Municipality and gave this address: ………………………………………….n. …… La richiesta è stata presentata in data……………………. This application was submitted on ……………………… Luogo e data L’ufficiale d’anagrafe Place and date The Municipal Registrar

Page 45: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 45

‐ FACSIMILE No. 3 ‐  

Certificate of Registration in the Population Register

COMUNE DI …………….. Carta intestata

Municipality of ATTESTAZIONE DI ISCRIZIONE ANAGRAFICA

DI CITTADINO DELL’UNIONE EUROPEA (Ai sensi del decreto legislativo del 6 febbraio 2007, n. 30)

Certificate of registration of a Union citizen in the population register (in compliance with Legislative Decree No. 30 of 6 Feb. 2007)

L’ufficiale d’anagrafe The Municipal Registrar

- Vista la richiesta presentata dall’interessato in data……..; - having regard to the application lodged on ……………….;

- Visti gli atti d’ufficio; - having regard to the official records;

ATTESTA Certifies

che ………………………………………………………………… (Cognome e nome) Sesso …. that Mr./Ms. (surname and name) Sex nato a ………………………………………………………..…. il ………………………………. place of birth date of birth Residente a ……………………………………………. in via ….……………………… n. ……. resident of address Cittadino …………………………… national of Passaporto/Carta d’identità n………………………………………….. Passport/ ID card No. Familiare di cittadino dell’Unione che svolge un’attività lavorativa in Italia o di cittadino italiano (si no ) Family member of a Union citizen working in Italy or of an Italian citizen (yes/no) [è stato iscritto nell’anagrafe della popolazione residente di questo Comune in data …………………, was registered in the resident population register of this Municipality on ai sensi del decreto legislativo del 6 febbraio 2007, n. 30] 1

: in compliance with Legislative Decree No. 30 of 6 Feb. 2007 AVVERTENZA: Il presente attestato è valido a tempo indeterminato, fermo restando che la perdita dei requisiti previsti dal D. Lgs. n. 30/2007 comporta la perdita del diritto di soggiorno. Il diritto di soggiorno del cittadino dell’Unione europea, dopo i primi tre mesi dall’ingresso e nei primi cinque anni di soggiorno, è subordinato al possesso dei requisiti previsti dal decreto legislativo n. 30/2007. PLEASE NOTE: this certificate is valid indefinitely, although failure to meet the requirements laid out in Legislative Decree No. 30/2007 shall entail loss of the right of residence. The right of residence of Union citizens after the initial three-month period from their arrival and during the first five years of their stay shall be subject to fulfilment of the requirements laid out in Legislative Decree No. 30/2007.

Luogo e data L’ufficiale d’anagrafe

Place and date The Municipal Registrar 

Page 46: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 46

– FACSIMILE No. 4 – APPLICATION FOR FOREIGNERS’: RESIDENCE PERMIT  (THIS FORM MUST BE FILLED IN CAPITAL LETTERS) 

 MINISTERO DELL’INTERNO 

Al Signor Questore di: ________MILANO________              __                              

(Sigla Provincia Province Code*) (b)    M     I       *FIND THE CODE IN THE LIST  N. 1 (“CODICI SILGLE                                                                                                PROVINCE”): FOR MILAN THE CODE IS MI) 

           MOD. 209                                                                                                                      MODULO 1                                                                                                  THE STAMP OF  € 14,62 

                            (MARCA DA BOLLO) 

                                                                                  2. SEZIONE  1 – DATI DELLA RICHIESTA INFORMATION ABOUT THE PRESENT REQUEST 

                          3. COGNOME SURNAME (a) 

                                                                  

   

   4. NOME NAME (a) 

             

    

   5. PROVINCIA DI DOMICILIO PROVINCE OF RESIDENCE (b)                                     M     I     6. COMUNE DI DOMICILIO MUNICIPLITY OF RESIDENCE 

       M     I       L      A      N    O 

    7. RICHIEDE IL HEREBY REQUESTS :        13. DEL/DELLA:  

                8. RILASCIO ISSUE  (c)                                        x               14. PERMESSO DI SOGGIORNO RESIDENCE PERMIT  (c)                  X     

  9. RINNOVO RENEWAL  (c)              15. CARTA DI SOGGIORNO PERMANENT RESIDENCE PERMIT (c)  

10. AGGIORNAMENTO UPDATE  (c)                           16. CODICE TIPOLOGIA PERMESSO                  

                                                                                    CARTA DI SOGGIORNO IN RICHIESTA (d)                                 2        4   11. DUPLICATO COPY (c)                     CODE OF TIPE OF (PERMANENT) RESIDENCE PERMIT                             APPLIED FOR (d)   12. CONVERSIONE CONVERSION  (c)             17. AGGIORNAMENTO FOTO CARTA SOGGIORNO STRANIERI (c) 

  

   18. NUMERO PERMESSO / CARTA DI SOGGIORNO IN POSSESSO O DI          RIFERIMENTO (e)          NUMBER OF (PERMANENT) RESIDENCE PERMIT HELD OR REFERENCE PERMIT    

    19. CODICE TIPOLOGIA CARTA / PERMESSO DI SOGGIORNO IN POSSESSO O DI RIFERIMENTO (d)          CODE OF TYPE OF (PERMANENT) RESIDENCE PERMIT HELD OR REFERENCE PERMIT (d)    20. DATA DI SCADENZA DEL PERMESSO PERMIT EXPIRY DATE                

                                     /              /                                                 day                         mm                     yyyyy 

 21. SEZIONE  2 – DATI SULL’ISTANZA COMPILATA INFORMATION ABOUT THE APPLICATION FILLED IN  (f) 

                                      22. INDICARE QUALI MODULI SONO STATI COMPILATI                 0  1                       23. MODULO 1                     X                    24. MODULO 2 

         LIST FORMS FILLED IN                             FORM                    FORM    

   25. INDICARE IL NUMERO TOTALE DI FOGLI (g)             26. INDICARE IL NUMERO DICHIARATO DI FIGLI A CARICO (h)           LIST TOTAL NUMBER OF SHEETS                                           LIST DECLARED NUMBER OF DEPENDET CHILDREN       27. CHIUNQUE RILASCIA DICHIARAZIONI MENDACI, FORMA ATTI FALSI O NE FA USO NEI CASI PREVISTI DAL DPR 28 DICEMBRE            2000 N.445, È PUNITO AI SENSI DEL CODICE PENALE E DELLE NORME IN MATERIA DI IMMIGRAZIONE           INDIVIDUALS ISSUING UNTRUTHFUL STATEMENTS, PRODUCING FALSE DOCUMENTSAND MAKING USE OF THE LATTER IN           THE CIRCUMSTANCES PROVIDED  FOR BY PRESIDENTIAL DECREE NO.445 OF DEC. 28 2000, SHALL BE PUNISHED PURSUANT          TO THE CRIMINAL CODE AND IMMIGRATION LAWS                     28. DATA DATE          29. FIRMA SIGNATURE 

   

Page 47: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 47

                  

30. SEZIONE  3 – DATI ANAGRAFICI PERSONAL DATA    

   31. CODICE FISCALE (OVE IN POSSESSO)          TAX IDENTIFICATION NUMBER            (WHERE HELD)     

   32. STATO CIVILE (i)        33. SESSO (j)                                    34. NATO/A  IL (a)                         /             /         MARITAL STATUS                                        SEX                                                           BORN ON                dd              mm                        yyyy                                               YES  NOT      

   35. CODICE STATO NASCITA  (k)                                             36. CODICE STATO CITTADINANZA (k)                                                  37. RIFUGIATO (c)              X         COUNTRY OF BIRTH CODE                                                           COUNTRY OF NATIONALITY CODE                                                                REFUGEE 

    38. CITTÀ DI NASCITA          PLACE OF BIRTH 

    

 39. SEZIONE  4 – DATI DOCUMENTO DI IDENTITÀ ID INFORMATION 

  

   40. PASSAPORTO (c)          X                41.O ALTRO TIPO DI DOCUMENTO (c)                      42. SPECIFICARE ALTRO TIPO DI DOCUMENTO (i) 

        PASSPORT                                               OR OTHER TYPE OF DOCUMENT                                   STATE OTHER TYPE OF DOCUMENT 

    43. ALTRO          OTHER 

    44. NUMERO         NUMBER 

 

   45. VALIDO SINO AL                             /             /         VALID UNTIL                            dd                   mm                     yyyy 

    46. RILASCIATO DA  (m)          ISSUED BY 

  

  47. SEZIONE  5 – DATI VISTO VISA INFORMATION  (n) 

    48. DATA DI INGRESSO IN ITALIA                                                             DATE OF ENTRY IN ITALY                                     

    49. FRONTIERA BORDER 

  

   50. NUMERO VISTO VISA NUMBER  (n)                                                                                51. TIPO VISTO VISA TYPE (n) 

    52. INGRESSO SINGOLO INDIVIDUAL ENTRY (c)                                               53. INGRESSO MULTIPLO MULTIPLE ENTRY  

    54.ANNOTAZIONI / MOTIVO DEL VISTO DI INGRESSO (n)  NOTES / REASONS FOR ENTRY VISA 

     

   55. DURATA DEL VISTO VISA DURATION  (n)  

    56. VALIDO DAL (n)               57. SINO AL (n)                           VALID FROM                  TO             dd               mm                  yyyy                    dd               mm                  yyyy 

 

Page 48: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 48

58. SEZIONE  6 – RICHIESTA RINNOVO TITOLO / DOCUMENTO DI VIAGGIA RENWAL OF TRAVEL DOCUMENT 

    59. TITOLO DI VIAGGIO PER STRANIERO (c)                                                60. TITOLO DI VIAGGIO PER APOLIDE (c)          TRAVEL DOCUMENT FOR FOREIGNERS                                  TRAVEL DOCUMENT FOR STATELESS INDIVIDUALS 

    61. DOCUMENTO DI VIAGGIO PER RIFUGIATO (c)         TRAVEL DOCUMENT FOR REFUGEES 

    62. PERIODO PER IL QUALE SI CHIEDE IL RINNOVO (o)    63. 1 ANNO (c)                   64. 2 ANNI (c)          PERIOD FOR WHICH RENEWAL IS REQUESTED          1 YEAR                                                        2 YEARS 

  

65. SEZIONE  7 – RECAPITO IN ITALIA DEL RICHIEDENTE CONTACT DETAILS IN  ITALY OF THE APPLICANT  

   66. PROVINCIA  PROVINCE (b)     67. COMUNE  MUNICIPALITY 

  

   68. INDIRIZZO ADDRESS 

     

   69. NUMERO CIVICO          NUMBER       Number              Letter    70. SCALA         71. INTERNO                      72. CAP          STAIRCASE              APARTMENT                                              POSTCODE 

    73. INDIRIZZO E‐MAIL (FACOLTATIVO) (p)          E‐MAIL ADDRESS (OPTIONAL) 

   

   74. TELEFONO FISSO IN ITALIA (FACOLTATIVO) (p)         LANDLINE NUMBER IN ITALY (OPTIONAL)        75. TELEFONO CELLULARE IN ITALIA (FACOLTATIVO) (p)         MOBILE NUMBER IN ITALY (OPTIONAL) 

 76. SEZIONE  8 – RECAPITO PER EVENTUALI COMUNICAZIONI (q)  TO BE FILLED IN ONLY IF YOU WANT TO  

CONTACT ADDRESS PER CORRESPONDENCE      RECEIVE THE CONVOCATION LETTER TO  A DIFFERENT ADDRESS WRITTEN IN SECTION 7   

    77.PRESSO (r)  C/O 

    

   78. PROVINCIA  PROVINCE (b)        79. COMUNE MUNICIPALITY 

     

   80. INDIRIZZO ADDRESS 

    

   81. NUMERO CIVICO NUMBER 

                                                           number                         letter 

    82. SCALA       83. INTERNO                             84. CAP          STAIRCASE           APARTMENT                                 POSTCODE 

Page 49: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 49

NO MORE PAGES/SECTIONS MUST BE FILLED IN Instructions To  fill  in  form mod. 209 modello1 write  in block  letters, using a black pen, making  sure  that you  stay well  inside  the 

spaces provided 

SECTION 1 (page ): “Information about the present request”  

This section must always be filled in. 

3. (a) Write the information as printed on your passport or equivalent document (surname) 

4. (a) Write the information as printed on your passport or equivalent document (name) 

5. (b) See “Province” in the table no.1 (enclosed in the Kit) – for Milan write MI 

6. Write the name of the city where you stay in Italy (write MILANO – if you have the accommodation in Milan) 

7. Cross 8 “rilascio” (issue), if you are first time applicant; cross 9 “rinnovo” (renewal) if you have to renew your “permesso di 

soggiorno” (residency permit) 

14 (c) Cross this item (because you are applying for the Residence permit) 

16  (d) Write  the code  related  to  the  reason why you are applying  for  the Residence permit  (see  the code  in  the  table no. 2 

enclosed in the Kit). Code for study is 24. 

18 (e) This part must be filled in only if you apply to renew the permit. Enter series and number of the Residence permit 

19 (d) This part must be filled in only if you apply to renew the permit Write the same code related to the reason why you are in 

Italy (for study: 24)  

20. This part must be filled in only if you apply to renew the permit. Write the expiring date of your Residence permit 

SECTION 2 (page ): “Information about the application filled in” 

Fill  in  this  section  (sezione  2)  only  after  completely  filling  in  Form  1  (and  also  Form  2  if  you  have  an  income)  and  after 

photocopying all the documents needed (A4 format)  

22. If you are filling in only Form 1, write “ 0 1 ” 

23. Cross this item  

24. Cross this item only if you are filling in also Form 2 (because you have an incoe in Italy)  

25 (g) Enter the total number of sheets included the application (forms and photocopies of documents) 

26 (h) To be filled in only if you have children 

28. Write the date 

29. Sign this form 

SECTION 3 (page ): “Personal data” 

31. Enter your Tax Code (if you have got it) 

32 (i) Enter the appropriate letter for your Marital status (A for single – B for married)  

33 (j) Enter the appropriate letter for your Sex (F for female – M for male) 

34 (a) Write the information as printed on your passport or equivalent document (date of your birth) 

35 (k) Enter the code of the Country of your birthplace (see the table no. 3 – enclosed in the Kit) 

36 (k) Enter the code of the Country for your Citizenship (see the table no. 3 – enclosed in the Kit) 

37 (c) Cross NO (for not refugee) 

38. Write your birthplace (city) 

SECTION 4 (page ): “ID information” 

40 (c) Cross this item if you enter information on your passport 

41 (c) Cross this item if you enter information on a different ID document   

44. Enter the number of this document 

45. Enter the expiry date of this document 

46 (m) Enter the code corresponding to the authority issuing the document (see the table no. 5 – enclosed in the Kit)  

SECTION 5 (page ): “Visa information” 

This section must be filled in only if you are a first time applicant and you must have your passport to check the information 

requested. 

48. Write the date of your arrival in Italy (check the stamp on your passport) 

49. Write the Italian border, where you received the stamp on your passport, as the name of the airport . .  

50 (n) See the code corresponding to the authority  issuing the document other than a passport  in the table no.5 enclosed  in 

the Kit 

51 (n) Enter which kind of visa you have to enter Italy (this information is available on your passport) 

52 (c) Cross this item if you have a visa for single entry  

53 (c) Cross this item if you have a visa for multiple entry     

54 (n) Reason for entry visa (that should be “STUDIO” = study) 

55 (n) Duration of your visa (expressed in days, as reported in your passport) 

56 (n) Your visa is valid from (write the date) 

57 (n) Write the expary date of your visa 

Page 50: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 50

SECTION 6 (page ): DON’T FILL IN THIS SECTION 

SECTION 7 (page ): CONTACT DETAILS IN ITALY 

In this section, you must enter the information about your address in Milan. If you stay in a residence/hotel, still looking for an 

accommodation, please enter only your e‐mail address and an Italian mobile phone.  

66 (b) See “Province” in the table no.1 (enclosed in the Kit) – for Milan write MI  

67. Write the name of the city where you stay in Italy (write MILANO – if you have the accommodation in Milan) 

68. Write the address of your accommodation in Milan (name of the street as VIA, PIAZZA,,etc.);  

69. Write the number of this street (where you have your accommodation 

70. Write the staircase (if there is one); 71. Write the letter; 72. Write the postcode (general postcode for Milan is 20100) 

73 (p) Write your e‐mail address 

74 (p) Wrire a phone number (to be reached from the Questura) 

75 (p) Write a mobile phone number    

SECTION 8 (page ): CONTACT ADDRESS PER CORRESOPNDENCE 

This section must be filled in only if you do not have any accommodation in Milan but you have a firend who lives in Milan and 

can receive your mails (be sure about it because the Questura will send to this address your convocation letter to give you the 

Residence ermit). 

77 (r) Write the name and surname of your friend (be sure that this name is the same written on the mail box)  

78 (b) See “Province” in the table no.1 (enclosed in the Kit) – for Milan write MI 

79. Write  the name of  the city; 80. Write  the address; 81. Write  the number; 82. Write  the staircase; 83. Write  the  internal 

apartment; 84. Write the postcode 

THE OTHER SECTIONS MUST BE FILLED IN ONLY IF YOU ARE IN ITALY WITH YOUR FAMILY (spouse; children; etc.) 

 

Fields to be filled in 

 

Residence Permit (modulo 1) 

  ISSUE  RENEWAL 

Section no.1 (sezione 1)  3 – 4‐ 5 – 6 – 8 – 14‐ 16  3 ‐ 4 – 5 ‐ 6 – 9 –14 – 16 – 18 – 19 ‐ 20  

Section no. 2 (sezione 2)  22 – 23 – 25 – 28 ‐ 29  22 – 23 – 25 – 28 ‐ 29 

Section no. 3 (sezione 3)  31 – 32 – 33 – 34 – 35 – 36 – 37 ‐ 38  31 – 32 – 33 – 34 – 35 – 36 – 37 ‐ 38 

Section no. 4 (sezione 4)  40 or 41 or 42 or 43 – 44 – 45 ‐ 46  40 or 41 or 42 or 43 – 44 – 45 ‐ 46 

Section no. 5 (sezione 5)  48 – 49 – 50 – 51 – 52 or 53 – 54 – 55 – 56 – 

57 

 

Section no.6 (sezione 6)    59 – 63 or 64 

Section no. 7 (sezione 7)  66  –  67  –  68  –  69  –  70  –  71  –  72  –  73 

(optional) – 74 (optional) – 75 (optional) 

 66  –  67  –  68  –  69  –  70  –  71  –  72  –  73 

(optional) – 74 (optional) – 75 (optional) 

     

Page 51: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 51

– FACSIMILE No. 5 ‐ APPLICATION FORM: TAX CODE 

           PARTE RISERVATA AL RICHIEDENTE (to fill in by the applicant)  

                                     DATA       FIRMA DEL RICHIEDENTE                FIRMA DELL’INCARICATO            DATE      SIGNATURE OF THE APPLICANT              SIGNATURE OF THE OFFICER             

PARTE RISERVATA ALL’UFFICIO (to fill in by the officer) 

          

 

Ministero delle Finanze

DOMANDA DI ATTRIBUZIONE DEL NUMERO DI CODICE FISCALE O VARIAZIONE DATI (PERSONE FISCHE)

TIPO DI RICHIESTA KIND OF REQUEST ATTRIBUZIONE DEL CODICE FISCALE request for the tax code

Cross the first item

Don’t fill in this part

DATI ANAGRAFICI PERSONAL DATA Cognome di nascita Family name Nome First name

Comune (o stato estero) di nascita Place of birth (Country)

Prov. di nascita City

Data di nascita Date of birth Day Month Year

Sesso Sex F/M

RESIDENZA ANAGRAFICA (o, se diverso, domicilio fiscale) ADDRESS IN ITALY

COMUNE CITY PROV. DISTRICT CAP. POST CODE

INDIRIZZO (o frazione) ADDRESS N. CIVICO NUMBER

RESIDENZA ESTERA ADDRESS AT HOME

STATO ESTERO DI RESIDENZA COUNTRY

CITTÁ E INDIRIZZO CITY AND ADDRESS

ATTRIBUZIONE

AGGIORNAMENTO

CODICE PROVVISORIO ASSEGNATO

TEMPORARY FISCAL CODE NUMBER Estremi del

Documento d’identità

del Richiedente

PASSPORT NR.

Page 52: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 52

  

‐ FACSIMILE No. 6 ‐              SBME‐SISTEMA BIGLIETTAZIONE MAGNETICA ED ELETTRONICA       1010                       

RICHIESTA ABBONAMENTO STUDENTI STUDENT PASS FORM 

 

ANNO SCOLASTICO ACCADEMIC YEAR   20              ‐  

 

TIMBRO RIVENDITA 

    4  0             STUDENTI DIURNI  

 

L’ABBONATO                                                          PHOTO 

Cognome (*) Surname                         

 

Nome (*) Nname                                  Sesso Sex     

                                 M       F 

Luogo di nascita (*) City of birth                     Data di nascita Date of birth 

 

                                     Day         month        year 

RESIDENTE in: Via / Piazza Resident in (address in your Country – street)                        n° civico number 

             

CAP (*) Post code          Comune City                              Prov 

 

 DOMICILIATO a: ‐ Via / Piazza Resident  in (address in Italy – street)                                                        n° civico number 

             

CAP (*) Post code          Comune City                               Prov 

 Cittadinanza(*) Citizenship          Codice Fiscale Tax Code 

 e‐mail 

 

 

Tel. casa Ph.            Telefono cellulare Mobile ph. 

 

            Fax  

 

 

                        X        Autorizzazione al trattamento  

dei dati – Art. 13 D.L. 30 giugno 

2003, n. 196. (*)       dà il proprio  nega il proprio 

Leggere testo sul retro.       Consenso       consenso 

Authorization to the personal data processing       I  agree                    I deny  the permit 

– Art. 13 D.L. June 30 2003 n. 196 

See information on the back 

 

Inoltre acconsente al trattamento dei dati personali per finalità di informazione e 

Promozione commerciale di prodotti della Società, nel rispetto delle disposizioni 

Della vigente normativa. (*) 

Moreover I agree to the personal data processing that has the aim to advertise the 

Commercial products of the Company, according to the Italian low  

 

           YES        NO   

 

  

FIRMA DELL’ABBONATO (*) o di chi ne fa le veci            Firma tutela della privacy (*) APPLICANT’S SIGNATURE            Applicant’s signature privacy and data protection 

 

DATA (*) DATE 

 

 

 

     day         month        year  ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ 

UTILIZZARE SOLO DOMANDE DI RILASCIO ORIGINALI LE DOMANDE INCOMPLETE O MANCANTI DEI DATI

OBBLIGATORI NON VERRANNO EVASE USE ONLY THE ORIGINAL FORMS ISSUED

THE APPLICATION FORMS INCOMPLETE OR WITH SOME MANADATORY DATA MISSING, WILL BE REFUSED

Page 53: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 53

              Data  ______________________________   DON’T FILL IN THIS PART                   L’abbonato:                    Cognome  _______________________________________________________                    Nome  __________________________________________________________  After 30 days, the applicant must go back to the ATM point to receive the Electronic pass, showing this receipt.   

SBME‐SISTEMA BIGLIETTAZIONE MAGNETICA ED ELETTRONICA   3030                                                         (Compilare in ogni sua parte utilizzando penna nera) Fill in all these parties using a black pen   Nome scuola (*) School’s name                       

I         S         T          I          T         U       T          O                     E         U          R        O          P       E         O                    D         I                         D       E         S          I        G          N 

Indirizzo – Via / Piazza (*) Address                                                                                                 Number 

  V        I         A                     A        M        A         T         O          R       E                      S         C          I          E         S         A                            4     

C.A.P. (*) Post cose                                Comune City                      Prov.                              

2            0          1         3      5                   M        I           L         A        N         O                        M      I 

     Allego certificato  

d’iscrizione  Sottoscrivo  Autocertificazione  

 Il/La sottoscritto/a_____________ ai fini del rilascio dell’abbonamento studenti, reso edotto che l’art. 496 del Codice Penale prevede, nel caso di mendaci dichiarazioni sullo stato e la qualità della propria 

persona rese ad un Pubblico Ufficiale o a Persona Incaricata di Pubblico Servizio, la reclusione fino ad un anno o una multa fino a € 103,29 ai sensi dell’art. 4 della legge 4.1.68 n°15, sotto la sua responsabilità 

DICHIARA CHE: 

The undersigned _____________ in order to apply for the ATM Student pass, knowing that the false declarations to a public official can be prosecuted with the imprisonment till a year or with a fine of  € 

103,29, DECLARES THAT: 

  Il/La figlio/a ____________________________________________________  Non percepisce redditi superiori a € 7226,04 annui  È iscritto /a all’anno scolastico in corso presso il sopracitato istituto     __________________________________________________       L’ABBONATO/A (per gli studenti di età compresa tra i 18 e i 26 anni)        Applicant’s signature (if the applicant is between 18 and 26)    

NORME E CONDIZIONI PER LA CONCESSIONE DI ABBONAMENTI STUDENTI REGULATION AND CONDITIONS TO APPLY FOR THE STUDENTS’ PASS 

 1) REQUISITES 

ATM can issu the Student pass to people under 26 and with an annual income not higher than € 7226,04. The pass can be issued to: - students enrolled in a compulsory educational school; - students enrolled in a secondary school; - university students - students enrolled in a vocational / technical school authorized by Regione Lombardia, Provincia or Comune di Milano All these courses must last not less than one year and daily attendance   

2) ISSUE OF THE STUDENT PASS The student pass can be issued after filling in this form that must be given to the ATM office. It is necessary to produce a Certificate of the enrollmen. The Electronic pass is valid for 4 years from the date of issue  

3) CUSTOMER DUTIES In the underground: electronic pass must be always stamped On bus / tramway: the electronic pass must be validated using the machine 

4) MISSING USE OF THE PASS / LOSING / THEFT It is impossible to ask for a reimbursement of the weekly / monthly passes not used. If the annual pass is given back before the expiring date, ATM will reimburse the 80% of the period during which students cannot use the pass: this request must be made within the 5th of the month. If case of loss of the pass, students can ask for a copy paying the related costs to have a new electronic card. In case of theft, students can have a new card, showing the declaration released by the Police and the payment of the costs for new pass.    

5) CHANGES AND STOPS OF THE ATM SERVICE ATM can decide, for technical reasons or to improve the services offered, to change or cancel some public transport. 

 I declare that I read this contract in all its parties                           Applicant’s signature  

 

TIMBRO E FIRMA RIVENDITA CHE TRASMETTE LA DOMANDA ATM STAMP AND SIGNATURE

N° DOC. IDENTITÁ: PASSPORT NUMBER:

Page 54: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 54

3    

CO

NT

I C

OR

RE

NT

I P

OS

TA

LI –

Att

esta

zion

e di

Ver

sam

ento

Ban

coP

os

ta

CO

NT

I C

OR

RE

NT

I P

OS

TA

LI –

Ric

evu

to d

i Ve

rsa

me

nto

Ba

nco

Po

sta

C

ON

TI

CO

RR

EN

TI

PO

ST

ALI

– R

icev

uita

di A

ccre

dito

Ban

coP

ost

a

€ su

l C/C

n.

di E

uro

3

7

9

2

2

2

1

4

9

, 7

7

IMP

OR

TO

IN

LE

TT

ER

E

CE

NT

OQ

UA

RA

NT

AN

OV

E /

77

INT

ES

TA

TO

A

AM

MIN

IST

RA

ZIO

NE

RE

GIO

NE

L

OM

BA

RD

IA

C

AU

SA

LE

ISC

RIZ

ION

E V

OL

ON

TA

RIA

AL

SE

RV

IZIO

SA

NIT

AR

IO

NA

ZIO

NA

LE

PE

R L

’AN

NO

20

08

ES

EG

UIT

O D

A

WR

ITE

YO

UR

NA

ME

AN

D S

UR

NA

ME

V

IA -

PIA

ZZ

A

WR

ITE

YO

UR

AD

DR

ES

S I

N M

ILA

N (

if y

ou

sta

y in

a

ho

tel,

wri

te t

he

nam

e an

d t

he

add

ress

of

the

ho

tel)

CA

P

WR

ITE

TE

PO

ST

CO

DE

M

ILA

NO

Ple

ase

see

the

1st p

art

of

the

form

(o

n l

eft)

€ su

l C/C

n.

di

Eur

o

,

TD

6

74

IMP

OR

TO

IN

LE

TT

ER

E

INT

ES

TA

TO

A

CA

US

AL

E

ES

EG

UIT

O D

A

WR

ITE

YO

UR

NA

ME

AN

D S

UR

NA

ME

VIA

- P

IAZ

ZA

VIA

- P

IAZ

ZA

CA

P

WR

ITE

TE

PO

ST

CO

DE

L

OC

AL

ITÀ

M

ILA

NO

Fac

sim

ile o

f P

ost

al B

ulle

ttin

“V

ersa

men

to –

Co

nti

Co

rren

ti P

ost

ali”

, to

en

rol i

n t

he

Ital

ian

P

ub

lic H

ealt

h S

ervi

ce (

form

ava

ilab

le a

t th

e P

ost

Off

ices

)

Page 55: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 55

     

CO

NT

I C

OR

RE

NT

I P

OS

TA

LI –

Att

esta

zion

e di

Ver

sam

ento

Ban

coP

os

ta

CO

NT

I CO

RR

EN

TI P

OS

TA

LI –

Ric

evu

to d

i Ve

rsa

me

nto

Ba

ncoP

os

ta

CO

NT

I C

OR

RE

NT

I P

OS

TA

LI –

Ric

evui

ta d

i Acc

redi

to

B

anco

Po

sta

€ su

l C/C

n.

di E

uro

6

7

4

2

2

4

0

2

2

7

,

5

0

IMP

OR

TO

IN

LE

TT

ER

E

V

EN

TIS

ET

TE

/ 50

INT

ES

TA

TO

A

ME

F. D

IP.T

O D

EL

TE

SO

RO

CA

US

AL

E

IMP

OR

TO

PE

R I

L R

ILA

SC

IO D

EL

PE

RM

ES

SO

DI

SO

GG

IOR

NO

EL

ET

TR

ON

ICO

ES

EG

UIT

O D

A

WR

ITE

YO

UR

NA

ME

AN

D S

UR

NA

ME

V

IA -

PIA

ZZ

A

WR

ITE

YO

UR

AD

DR

ES

S I

N M

ILA

N (

if y

ou

sta

y in

a

ho

tel,

wri

te t

he

nam

e an

d t

he

add

ress

of

the

ho

tel)

CA

P

WR

ITE

TE

PO

ST

CO

DE

M

ILA

NO

Ple

ase

see

the

1st p

art

of

the

form

(o

n l

eft)

€ su

l C/C

n.

di E

uro

,

TD

6

74

IMP

OR

TO

IN

LE

TT

ER

E

INT

ES

TA

TO

A

CA

US

AL

E

ES

EG

UIT

O D

A

WR

ITE

YO

UR

NA

ME

AN

D S

UR

NA

ME

VIA

- P

IAZ

ZA

VIA

- P

IAZ

ZA

CA

P

WR

ITE

TE

PO

ST

CO

DE

L

OC

AL

ITÀ

M

ILA

NO

Fac

sim

ile o

f P

ost

al B

ulle

ttin

“V

ersa

men

to –

Co

nti

Co

rren

ti P

ost

ali”

, to

hav

e th

e e-

card

“R

esid

ence

per

mit

” T

he

pre

-pri

nte

d b

ulle

ttin

sh

ou

ld b

e av

aila

ble

at

the

po

st o

ffic

es

Page 56: INTERNATIONAL STUDENT GUIDE · IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2 CONTENTS General information about IED p. 3 Useful contacts p. 3 Holidays p. 3 School breaks p. 3 General schedule

IED MILANO INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 56

 

CO

NT

I C

OR

RE

NT

I P

OS

TA

LI –

Att

esta

zion

e di

Ver

sam

ento

Ban

coP

os

ta

CO

NT

I CO

RR

EN

TI P

OS

TA

LI –

Ric

evu

to d

i Ve

rsa

me

nto

Ba

nco

Po

sta

C

ON

TI

CO

RR

EN

TI

PO

ST

ALI

– R

icev

uita

di A

ccre

dito

Ba

ncoP

os

ta

€ su

l C/C

n.

di E

uro

7

1

2

7

0

0

0

3

9

8

,

0

0

IMP

OR

TO

IN

LE

TT

ER

E

N

OV

AN

TIT

TO

/ 0

0

INT

ES

TA

TO

A

INA

AS

SIT

AL

IA -

LE

AS

SIC

UR

AZ

ION

I D’IT

AL

IA

Ag

. G

ener

ale

di R

om

a –

Co

nto

20,

Via

del

T

rito

ne

181

- R

om

a C

AU

SA

LE

Po

lizz

a as

sicu

rati

va s

anit

aria

(v

alid

ità:

1 a

nn

o)

per

pra

tica

p

erm

ess

o d

i so

gg

iorn

o s

tud

enti

str

anie

ri

ES

EG

UIT

O D

A

WR

ITE

YO

UR

NA

ME

AN

D S

UR

NA

ME

V

IA -

PIA

ZZ

A

WR

ITE

YO

UR

AD

DR

ES

S I

N M

ILA

N (

if y

ou

sta

y in

a

ho

tel,

wri

te t

he

nam

e an

d t

he

add

ress

of

the

ho

tel)

CA

P

WR

ITE

TE

PO

ST

CO

DE

M

ILA

NO

Ple

ase

see

the

1st p

art

of

the

form

(o

n l

eft)

€ su

l C/C

n.

7

1

2

7

0

0

0

3

di E

uro

9

8

, 0

0

TD

1

23

IMP

OR

TO

IN

LE

TT

ER

E

N

OV

AN

TO

TT

O /

00

INT

ES

TA

TO

A

INA

AS

SIT

AL

IA -

LE

AS

SIC

UR

AZ

ION

I D’IT

AL

IA A

g.

Gen

eral

e d

i Ro

ma

– C

on

to 2

0, V

ia d

el T

rito

ne

181

- R

om

a C

AU

SA

LE

Po

lizza

ass

icu

rati

va s

anit

aria

(va

lidit

à: 1

an

no

) p

er p

rati

ca

per

mes

so d

i so

gg

iorn

o s

tud

enti

str

anie

ri

ES

EG

UIT

O D

A

WR

ITE

YO

UR

NA

ME

AN

D S

UR

NA

ME

VIA

- P

IAZ

ZA

VIA

- P

IAZ

ZA

CA

P

WR

ITE

TE

PO

ST

CO

DE

L

OC

AL

ITÀ

M

ILA

NO

Ho

w t

o f

ill in

th

e F

orm

“V

ersa

men

to –

Co

nti

Co

rren

ti P

ost

ali”

, w

hic

h y

ou

can

fin

d a

t th

e P

ost

Off

ice.

Th

is f

orm

mu

st

be

use

d t

o p

ay t

he

amo

un

t to

INA

AS

SIT

AL

IA (

see

pag

. 7)