INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve...

70
FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE DES CENTRALES COMPACT AIR ET COMPACT HEAT À partir de la version programme 3.04 COMPACT Heat COMPACT Air Ce document est une traduction de l’original en suédois.

Transcript of INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve...

Page 1: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 1

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE DES CENTRALES COMPACT AIR ET COMPACT HEAT

À partir de la version programme 3.04

COMPACT HeatCOMPACT Air

Ce document est une traduction de l’original en suédois.

Page 2: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.2 www.swegon.com

Sommaire

1 GÉNÉRALITÉS ............................. 31.1 Domaine d'application .............................31.2 Construction mécanique ..........................31.3 Système de commande et de régulation ...31.4 Documentation environnementale ...........31.5 Composants des centrales de traitement d’air .........................................4

1.5.1 COMPACT Air ..............................................41.5.2 COMPACT Heat ...........................................5

2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......... 62.1 Pour démarrer/arrêter la centrale de traitement d’air .........................................62.2 Risques ...................................................6

3 MONTAGE .................................. 73.1 Généralités ..............................................73.2 Transport sur le lieu d’installation/Fractionnement ..............................................7

3.2.1 Fractionnement de la centrale de traitement d’air en plusieurs sections pour en faciliter le transport sur le lieu d’installation. ..........................7

3.3 Emplacement ...........................................83.4 Installation du support de protection .......83.5 Installation du caisson de recyclage d’air/du registre à ventelles (uniquement pour l’appareil COMPACT Heat) ............. 83.6 Raccordement des gaines .........................83.7 Prise d'air combinée de façade .................93.8 Ventilation existante .................................93.9 Installation pour plusieurs pièces ..............9

3.9.1 Entrée d'air extrait ........................................93.9.2 Air transféré ................................................9

3.10 Branchement au réseau électrique ..........93.11 Branchement des câbles externes ...........93.12 Réglages des disques ............................10

4 MISE EN SERVICE ..................... 114.1 Généralités ............................................11

5 ÉCRAN D’AFFICHAGE ET UTILISATION DU MENU .............. 125.1 Écran d’affichage ...................................12

5.1.1 Généralités: ................................................125.1.3 Ecran d’affichage .......................................125.1.4 Abréviations ...............................................12

6 MENU PRINCIPAL 1 .................. 136.1 Arborescence de menus .........................136.2 Généralités ............................................146.3 Sélection de la langue ............................146.4 Fonctionnement normal .........................146.5 Fonctionnement prolongé ......................146.6 Aération ................................................146.7 Chauffage (uniquement pour l’appareil COMPACT Heat) ..........................................146.8 Chauffage + Recyclage (uniquement pour l’appareil COMPACT Heat) ...........................146.9 Menu principal 2 ....................................14

7 MENU PRINCIPAL 2 .................. 157.1 Arborescence de menus .........................157.2 Modification de fonctionnement ............167.3 Reglages ...............................................16

8 NIVEAU UTILISATEUR .............. 178.1 Températures .........................................17

8.1.1 Relevé ........................................................178.1.2 Reglage......................................................17

8.2 Débit/pression ........................................188.2.1 Relevé ........................................................188.2.2 Reglage......................................................18

8.3 Horloge de programmation ....................19

8.4 Filtres ........................................ 198.4.1 Relevé ........................................................198.4.2 Calibrage des filtres ....................................198.4.3 Calibrage échangeur de chaleur rotatif .......19

8.5 Ajustement debit ...................................208.6 Alarmes .................................................20

9 NIVEAU INSTALLATION ........... 219.1 Aperçu général des menus .....................21

10 FONCTIONS ............................ 2210.1 Temperatures .......................................2210.2 Régulation de la température ...............22

10.2.1.1 Régulation ERS ......................................2310.2.2 Fonction d’aération ..................................2410.2.2.1 Aération automatique ...........................2410.2.2.2 Aération manuelle .................................2410.2.3 Rafraîchissement par nuit d’été ................2510.2.4 Chauffage intermittent nuit (uniquement pour l’appareil COMPACT Heat) ......2610.2.5 Fonctionnement Marche forcée « Morning BOOST » (uniquement pour l’appareil COMPACT Heat) ..................................................................2710.2.6 Décalage de la valeur de consigne ............2710.2.7 Chauffage (uniquement pour l’appareil COMPACT Heat) ......2810.2.8 Sondes de température externe ................28

10.3 Débit/pression ......................................2910.3.1 Régulation des ventilateurs .......................2910.3.1.1 Régulation de débit ...............................2910.3.1.2 Régulation selon les besoins ..................2910.3.1.3 Régulation en esclave ............................2910.3.1.4 Clean Air Control ..................................3010.3.2 Compensation température extérieure......31

10.4 Activation de la fonction Surveillance de filtre .....................................3210.5 Marche ................................................33

10.5.1 Horloge de programmation ......................3310.5.2 Fonctionnement prolongé ........................3310.5.3 Heure d’été/d’hiver...................................33

10.6 Chauffage............................................3410.6.1 Récuperateur ...........................................3410.6.1.1 Dégivrage, échangeur de chaleur rotatif 3410.6.1.2 Heating BOOST (uniquement pour l’appareil COMPACT Heat) ......35

10.7 Froid (concerne uniquement la batterie de refroidissement installée dans la gaine d’air extérieur) .....................................................36

10.7.1 Fonctionnement .......................................3610.7.2 Régulation du froid ..................................3610.7.3 Mise en route d’entretien .........................3710.7.4 Vitesse de régulation ................................3710.7.5 Seuil température extérieure .....................3710.7.6 Heure de redémarrage .............................3710.7.7 Débit mini refroidissement ........................3710.7.8 Zone neutre .............................................3710.7.9 Cooling BOOST ........................................37

10.8 Entrées/sorties ......................................3810.9 IQnomic Plus ........................................3910.10 All Year Comfort ................................40

11 FONCTIONS AUTOMATIQUES ........................ 4111.1 Généralités ..........................................41

11.1.1 Séquence de démarrage ...........................4111.1.2 Récupération de froid ...............................4111.1.3 Calibrage du point zéro ............................4111.1.4 Post-refroidissement batterie de chauffage électrique ................................................................ 4111.1.5 Post-fonctionnement récuperateur ...........4111.1.6 Débit d’air selon la densité ........................4111.1.7 Fonction BOOSTER (uniquement pour l’appareil COMPACT Heat) ......41

12 RELEVE ................................... 42

13 TEST MANUEL ........................ 42

14 REGLAGE DES ALARMES .......... 4314.1 Alarme d’incendie ................................4314.2 Alarmes externes..................................4314.3 Seuils d’alarme .....................................4314.4 Priorité de l’alarme ...............................43

15 ECRAN DE VISUALISATION.... 4415.1 Language/Langue ................................4415.2 Unité de débit ......................................4415.3 Reglage mini/maxi ................................4415.4 Reglage de base ...................................44

16 COMMUNICATION ................. 4516.1 EIA-485 ...............................................4516.2 Ethernet ...............................................45

17 NIVEAU SERVICE .................... 45

18 ENTRETIEN ............................. 4618.1 Remplacement des filtres......................46

18.1.1 Démontage des filtres ..............................4618.1.2 Pose de filtres neufs..................................46

18.2 Nettoyage et vérification ......................4618.2.1 Généralités ...............................................4618.2.2 Logement des filtres .................................4618.2.3 Récupérateur thermique ...........................4618.2.4 Ventilateurs et espace ventilateur .............46

18.3 Vérification de fonctionnement ............4618.4 Damper Actuator for the Change-over Damper .......................................................46

19 ALARMES ET RECHERCHE DE PANNES ....................................... 4719.1 Généralités ..........................................47

19.1.1 Alarmes A et B .........................................4719.1.2 Réarmement des alarmes .........................4719.1.3 Modification de programmation d’alarme 47

19.2 Description des alarmes avec programmation en usine ..............................48

20 MESSAGES D’INFORMATION ........................ 52

21 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............................... 5321.1 Dimensions, COMPACT Air...................5321.2 Dimensions, COMPACT Heat ................5321.3 Armoire électrique ...............................54

21.3.1 Branchements internes, COMPACT Air .....5521.3.2 Branchements internes, COMPACT Heat ..5621.3.3 Branchement aux borniers ........................57

21.4 Caractéristiques électriques ..................5821.4.1 Centrale de traitement d’air .....................5821.4.2 Ventilateurs ..............................................5821.4.3 Compartiment électrique .........................5821.4.4 Moteur de l’échangeur de chaleur ............5821.4.5 Imprécision de commande ........................58

22 ANNEXES ............................... 5922.1 Garantie de conformité ........................5922.2 Rapport d'équilibrage ...........................6022.3 Ecodesign data .....................................68

Page 3: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 3

1 GÉNÉRALITÉS

1.1 Domaine d'applicationCOMPACT Air et COMPACT Heat sont des centrales de traitement d'air complètes à installer directement dans le local à ventiler. Les gaines d'arrivée d'air introduit et extrait se branchent dans le haut de l'appareil et doivent traver-ser le mur. Pour le reste, il suffit de raccorder l'appareil au réseau électrique.

L'installation est simple et rapide et, lorsqu'il n'y a pas de difficulté particulière pour percer le mur, l'équipement est opérationnel en quelques heures. Et si les activités menées dans la pièce changent, la CTA est très simple à déplacer.

La ventilation est très efficace grâce au principe de dépla-cement d'air. Les équipements de régulation intégrés pro-posent plusieurs modes de fonctionnement économique.

Les CTA COMPACT Air et COMPACT Heat sont conçues pour la ventilation de confort, notamment dans les classes de cours, crèches, salles de conférence, bureaux, ateliers, magasins, restaurants et autres lieux publics.

La CTA COMPACT Air est conçue pour la ventilation; COMPACT Heat permet en plus de chauffer.

Pour bénéficier de tous les avantages offerts par le sys-tème COMPACT, il importe de tenir compte des propriétés spécifiques des centrales lors du projet, de l'installation, du réglage et de la mise en service.

L’unité doit être installée à l’intérieur.

Important!Lire attentivement au chapitre 2, les consignes de sécurité relatives aux risques liés à l'utilisation de l'unité et désigner les personnes autorisées à utiliser et entretenir la machine. Suivre rigoureusement les consignes d'installation à chaque paragraphe.

La plaque d’identification du produit est fixée à l’intérieur et à l’arrière du module. Voir les sections 1.5.1 et 1.5.2. Se munir des caractéristiques figurant sur la plaque signaléti-que lors des contacts avec Swegon.

1.2 Construction mécaniqueCOMPACT est disponible en une taille et deux plages de débit d'air.

La tôle extérieure est finie en laquage blanc, NCS S 0502-G. Les bandes décoratives et le panneau d’habillage autour de l’écran d’affichage sont gris foncé, NCS S6010-R90B. L'intérieur est principalement en tôle d'acier à revêtement d'aluminium au zinc. Le caisson double peau est isolé par une couche intermédiaire de laine minérale d’une épaisseur de 30 cm ; les trappes de visite possèdent une isolation de 50 mm d'épaisseur.

Les centrales COMPACT Air et COMPACT Heat sont équi-pées de filtres plissés ePM1 50% (F7).

Le récupérateur thermique rotatif de type RECOnomic avec régulation progressive de la vitesse a un rendement thermique maximum de 85%.

Les ventilateurs de soufflage et d’extraction sont des venti-lateurs à entraînement direct de type « plug-fan ». Ils sont équipés de moteurs EC qui fournissent des performances élevées dans toute la plage de service.

1.3 Système de commande et de régulationLe système de commande et de régulation IQnomic, contrôlé par microprocesseur, est intégré dans l'unité. Il commande et régule les ventilateurs, les récupérateurs thermiques, les températures, les débits d'air, les durées de fonctionnement et un grand nombre de fonctions internes et externes ainsi que les alarmes.

1.4 Documentation environnementaleLa documentation environnementale avec instructions de démontage et le protocole de protection de l'environne-ment peuvent être téléchargés depuis notre page d'ac-cueil: wwww.swegon.com.

L'unité est construite de façon à pouvoir être démontée en éléments facilement recyclables. Lorsque l'unité arrive en fin de vie, s’adresser à une entreprise de recyclage agréée.

Environ 94% des pièces des centrales COMPACT sont recyclables.

Swegon AB est affilié au registre REPA sous le n°5560778465.

Pour contacter Swegon AB, appeler le +46 (0)512 322 00 pour toute question relative aux instructions de démon-tage ou à l'impact de l'unité sur l'environnement.

Page 4: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.4 www.swegon.com

1.5 Composants des centrales de traitement d’air

1.5.1 COMPACT Air

Les divers composants sont décrits ci-après de manière succincte.

Emplacement et désignation des composants

1 Ventilateur d'air extrait avec moteur et régulateur intégré2 Écran d’affichage (sur la trappe de visite)3 Plaque d’identification du produit4 Capteur de pression, ventilateur d’air extrait5 Armoire électrique avec unité de commande6 Capteur VOC7 Sonde de température d’air extrait8 Filtre d’air extrait9 Sonde de température d’air introduit (située dans la partie inférieure de l’appareil)10 Ventilateur d'air introduit avec moteur et régulateur intégré11 Échangeur de chaleur12 Capteur de pression, ventilateur d’air introduit13 Capteur de rotation14 Moteur d’entraînement, échangeur de chaleur15 Sonde de température extérieure16 Filtre à air introduit

Air extérieur Air pulsé (introduit) Air extrait Air rejeté

1

45

2

8

9

16

15

11

14

13

12 7

10

3

6

Page 5: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 5

1.5.2 COMPACT Heat

Les divers composants sont décrits ci-après de manière succincte.

Emplacement et désignation des composants

1 Ventilateur d'air extrait avec moteur et variateur de fréquence intégré2 Écran d’affichage (sur la trappe de visite)3 Plaque d’identification du produit4 Capteur de pression, ventilateur d’air extrait5 Armoire électrique avec unité de commande6 Capteur VOC7 Sonde de température d’air extrait8 Filtre d’air extrait9 Batterie de chauffage électrique (située dans la partie inférieure de l’appareil)10 Sonde de température d’air introduit (située dans le bas de l’appareil)11 Registre de type « change-over » avec actionneur (situé dans le bas de l'appareil)12 Ventilateur d'air introduit avec moteur et régulateur intégré13 Échangeur de chaleur14 Capteur de pression, ventilateur d’air introduit15 Capteur de rotation16 Moteur d’entraînement, échangeur de chaleur17 Sonde de température extérieure18 Filtre à air introduit19 Caisson de recyclage avec actionneur20 Registre à ventelles

Air extérieur Air pulsé (introduit) Air extrait Air rejeté

1

45

2

8

18

13

16

15

14

12

3

19 20

10

17

7

11

9

6

Page 6: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.6 www.swegon.com

2 CONSIGNES DE SÉCURITÉLe personnel concerné doit lire les consignes ci-dessous avant de démarrer le montage de l'unité. Les dégâts à la centrale ou l'un de ses composants consécutifs à une erreur de manipulation de l'acheteur ou de l'installateur ne sont pas couverts par la garantie en cas de non-respect des consignes de sécurité.

AvertissementSeul un électricien agréé ou du personnel de main-tenance formé par Swegon est habilité à effectuer sur l'unité des travaux relatifs à l’installation électri-que ou au raccordement de fonctions externes.

2.1 Pour démarrer/arrêter la centrale de traitement d’airGénéralement, la centrale de traitement d’air est démar-rée ou arrêtée par le biais de l'écran d'affichage. Noter que l'équipement de régulation reste sous tension lorsque la centrale de traitement d’air a été arrêtée via l’écran d’affichage.

Tirer la fiche avant toute intervention d'entretien, sauf indication contraire dans les instructions ou en cas d’ur-gence.

2.2 Risques AvertissementAvant toute intervention, vérifier que l'équipement est hors tension.

Risques liés aux composants mobiles

Les composants mobiles sont notamment les roues des ventilateurs et la roue d’entraînement de l’échangeur de chaleur rotatif. Ces composants sont munis de protections frontales. Si les gaines ne sont pas raccordées à la sortie de ventilation, elles doivent être munies d’une protection (grillage de fil de fer).

Les panneaux de protection doivent être démontés uni-quement par un électricien agréé ou un personnel d'entre-tien qualifié.

Page 7: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 7

3.1 GénéralitésLa centrale de traitement d’air est livrée emballée sur palette en bois. Le support de protection est fourni en kit et placé dans une boîte située dans la gaine d'air extrait de la centrale. Le cas échéant, le caisson de recyclage et le registre à ventelles sont fournis démontés. Voir la section 3.5 pour les instructions de montage.

Tous les accessoires commandés avec la centrale sont fournis démontés.

3.2 Transport sur le lieu d’installation/Frac-tionnementL'appareil Compact Air est toujours livré complet. Lorsque le transport de l'appareil s'avère difficile, il se démonte en plusieurs parties:

1. Ouvrir la trappe de visite à l’aide de la clé fournie avec la centrale.

2. Démonter la protection à l'avant de l’échangeur de chaleur. Déconnecter le câble de communication de l’écran d’affi-chage en retirant le connecteur rapide du module de com-mande (marqué HMI) ainsi que le collier de fixation. Retirer le câble de communication connecté à la trappe de visite.

3.2.1 Fractionnement de la centrale de traitement d’air en plusieurs sections pour en faciliter le transport sur le lieu d’installation.

3 MONTAGE 3. Retirer les vis de la charnière supérieure et retirer la trappe de visite.

4. Attacher la poignée de levage (fournie, située sous le filtre d’air extrait) à l’aide des vis (voir l’illustration).

5. Retirer l’isolation et la protection du ventilateur d’air intro-duit.

6. Tirer sur les connecteurs rapides des câbles branchés au ventilateur d’air introduit afin de les déconnecter.

7. Démonter le ventilateur en desserrant les deux vis dans la partie arrière de la console de suspension du ventilateur d'air introduit. Ne pas les dévisser complètement. Desserrer et retirer les vis de la partie avant de la console de suspension. Retirer l'ensemble du bloc de ventilation. La console de suspension se détache alors des vis arrière.

8. Retirer le bloc de ventilation de la centrale en effectuant une légère rotation.

9. Pour alléger la section supérieure, il est également possi-ble de démonter le ventilateur d'air extrait en répétant les étapes 5 à 8.

10. Retirer le protège-câble situé dans le fond de l’espace venti-lateur.

11. Lorsque la centrale de traitement d’air est équipée d’une batterie de chauffage électrique, desserrer les vis de celle-ci, la soulever et, une fois détachée, la placer dans la centrale.

12. Retirer les vis qui fixent la console de montage du capteur d’air introduit. Soulever la console de montage ainsi que le capteur d’air introduit et placer ceux-ci à l’intérieur de la centrale.

13. Retirer les quatre vis (M8) situées dans le fond de la section supérieure. Ce sont ces vis qui assemblent les deux sections.

14. Soulever la section supérieure.15. Chaque section peut désormais être transportée séparé-

ment.16 Pour assembler à nouveau les deux sections, suivre les

étapes ci-dessus dans l’ordre inverse.

3.2.2 Retirer la trappe et la grille frontale1. Retirer la protection à l'avant de l’échangeur de chaleur.2. Déconnecter le câble de communication de l’écran d’affi-

chage en retirant le connecteur rapide du module de com-mande (marqué HMI) ainsi que le collier de fixation. Retirer le câble de communication connecté à la trappe de visite.

3. Retirer les vis de la charnière supérieure et retirer la trappe de visite.

4. Enlever les quatre vis maintenant la grille frontale de la sec-tion supérieure à l’aide d’une clé Allen de 6 mm.

5. Pour assembler à nouveau les deux sections, suivre les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse.

Poignées de levage, (4 pièces)

Page 8: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.8 www.swegon.com

3.5 Installation du caisson de recyclage d’air/du registre à ventelles (uniquement pour l’appareil COMPACT Heat)La sonde de température ambiante fournie avec l’unité doit être installée conformément aux instructions de la sonde TBLZ-1-24-2.Le caisson de recyclage et le registre à ventelles sont four-nis sous la forme de pièces détachées.L’actionneur de registre du caisson de recyclage se trouve sur le grillage de l'admission d'air extrait, au-dessus de l'unité. Cette pièce doit être montée sur la tige de registre du caisson de recyclage. Pour ce faire, procéder comme suit:1. Retirer l’actionneur de registre du grillage de l'admission

d'air extrait. Il est conseillé d’installer l’actionneur de registre tant que le caisson de recyclage est au sol et donc avant que le gabarit soit monté.

2. Débrancher le connecteur rapide de l’actionneur de registre.3. Fixer le rail de montage en insérant les vis fournies dans les

trous prépercés du caisson de recyclage. Voir l'illustration.3. Monter l’actionneur de registre avec la pale en position air

extérieur: la pale de registre doit être placée contre la grille. Voir l'illustration.

4. Serrer les vis maintenant l’actionneur de registre au collier de serrage de la tige de registre. Régler le sens d’actionne-ment de manière à ce que la flèche soit orientée vers le 0. Voir l'illustration.

5. Installer le caisson de recyclage au-dessus de la centrale, sur l’air entrant, et brancher le connecteur rapide.

6. Installer le registre à ventelles au-dessus de la centrale, sur l’air sortant.

3.6 Raccordement des gainesRaccorder des gaines spirales d’un diamètre de 250 mm aux entrées et sorties d’air, au-dessus de la centrale. Passer les gaines dans le mur extérieur et, si une prise d'air extérieure Swegon est utilisée, faire en sorte que la gaine se termine bord à bord avec la façade du bâtiment.Les gaines peuvent également passer par le plafond (les gaines de la centrale COMPACT Heat ne peuvent pas déboucher perpendiculairement à la centrale). Néanmoins, cela nécessite des travaux plus complexes et, notamment, un effort plus important pour obtenir l'étanchéité requise.Les gaines doivent être munies d’une isolation épaisse d’au moins 30 mm et d’une couche extérieure prévenant l’humidité.

3.3 EmplacementPour garantir un fonctionnement optimal, il importe de concevoir un système de gaines où la perte de charge est la plus réduite possible. Le concepteur doit donc veiller à prévoir des gaines les plus courtes possibles, en limitant au maximum le nombre de coudes. Les raccords des centrales Compact Air/Heat sont disposés de manière à orienter les gaines dans toutes les directions sans qu'elles ne se gê-nent.

La forme des chapeaux, grilles, etc. de l'air extérieur et l'air extrait est également importante. La prise d'air combinée de façade des centrales Compact Air/Heat est spéciale-ment conçue pour réduire les pertes de charge.

Ci-dessous sont présentés quelques exemples d’emplace-ments possibles du Compact Air/Heat dans une pièce.

Important! L’unité de traitement d’air doit être pla-cée à plus de 400 mm d’un mur (quel que soit le côté) afin d’éviter tout problème acoustique. Voir l'illus-tration ci-dessous.

Pour ne représenter aucune gêne, l'unité doit être placée à min. 1 mètre de tout poste de travail. Noter néanmoins qu’un dégagement de 1.200 mm est nécessaire pour ouvrir la trappe de visite.

Dans le cas d’une centrale COMPACT Heat, laisser un espace libre devant l'unité afin de garantir une portée suffisante lorsque le mode BOOSTER est actif (stimulation du débit).

3.4 Installation du support de protection Fixer les 6 vis fournies à mi-profondeur dans les trous taraudés des poutrelles de soutènement de la centrale de traitement d’air.

Installer ensuite les panneaux latéraux du support de pro-tection (les deux petits panneaux) en appliquant les orifi-ces de fixation sur les vis depuis la face avant de l'unité. Les panneaux latéraux reposent désormais sur les vis.

Appliquer le panneau avant du support de protection (le grand panneau) sur les deux vis frontales. Le panneau avant repose désormais sur les vis.

Ajuster la position des panneaux et serrer les vis.

Placer les embouts fournis dans les trous, par-dessus les vis.

Important! Lorsque le côté gauche ou le côté droit de l'unité fait face à un mur (de 400 mm min.), le panneau orienté vers celui-ci doit être installé avant de placer la centrale dans sa position définitive.

Rail de montage

La pale du registre doit être en position air extérieur (partie grisée)

Le collier de serrage de la tige du regis-tre doit être positionné comme tel

Sens d’actionnement en position 0

Caisson de recy-clage d'air

Min. 400 mm

Trous pré-percés

Page 9: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 9

3.7 Prise d'air combinée de façadeL'option de prise d'air combinée de façade CACZ-1-03 est spécialement conçue pour réduire la perte de charge et empêcher toute interférence entre les deux débits d’air. Le caisson standard est gris-noir, NCS 8502-B. Voir instruc-tions spécifiques.

3.8 Ventilation existanteLa ventilation existante de la pièce doit être bloquée ou scellée. Il s'agit d'une condition essentielle au bon fonc-tionnement de la ventilation et de la récupération thermi-que.

3.9 Installation pour plusieurs piècesLes centrales COMPACT Air sont conçues pour être ins-tallées et branchées conformément aux instructions des sections 3.3, 3.6 et 3.7.

Swegon conseille vivement de respecter cette procédure.

Néanmoins, il est possible d’extraire l’air, totalement ou en partie, de pièces adjacentes ou de ventiler un espace autre que la pièce où la centrale de traitement d'air est installée.

Les problèmes potentiels engendrés par ces types d'ins-tallation sont exposés ci-dessous. Toujours faire appel aux services d'un professionnel.

3.9.1 Entrée d'air extrait

Lorsque l'air extrait provient en totalité ou en partie d'une pièce adjacente, la perte de pression au niveau des gaines ne doit pas dépasser la pression disponible.

Noter également que la température de l’air introduit est régulée en fonction de la température de l’air extrait. Lorsque l’air extrait provient d’un local où la température est différente, la température de l'air de pulsion peut provoquer des interférences dans les flux d'air ou créer des courants d'air. Porter une attention toute particulière à l’emplacement du capteur d'air extrait.

3.9.2 Air transféré

Les grilles de transfert ont une grande influence sur les performances du système.

Lorsque les grilles sont en position basse, elles bloquent la ventilation dans la pièce où l'unité est installée et l'air « inutilisé » est transféré vers les pièces adjacentes.

Des grilles en position haute impliquent un risque que l’air « utilisé » soit transféré dans les pièces adjacentes. La ventilation n'est toutefois pas diminuée dans la pièce où l'unité est installée.

Important! Lorsque les portes sont ouvertes, les pièces adjacentes sont également ventilées par déplacement de l'air.

3.10 Branchement au réseau électriqueLa centrale de traitement d’air COMPACT est fournie avec un câble d’alimentation doté d’une fiche secteur.

COMPACT AirCâble: 3 x 1,5 mm2. Fiche secteur, 10 AT, monophasée 230V.

COMPACT HeatCâble: 5 x 2,5 mm2. Fiche secteur, 5 fils Perilex, 16 AT, triphasée 400V.

Important! Le raccordement électrique de la centrale COMPACT Heat n’est pas conçu de manière à empêcher les enfants d’introduire des objets dans les douilles. Il est donc recommandé de le placer 2 mètres au-dessus du sol, par exemple près des raccords de gaines de l'unité.

Lorsque la centrale de traitement d’air doit être connectée via une extension fixe, installer un interrupteur principal externe.

3.11 Branchement des câbles externesL’armoire électrique des centrales COMPACT Air et COM-PACT Heat est située près de l’échangeur de chaleur. Pour accéder à l’unité de commande, démonter la protection à l'avant de l’échangeur de chaleur. Pour accéder à l’unité d'alimentation, démonter le panneau d'habillage situé dans la gaine d'air extrait de la centrale.

Les câbles provenant de sources externes peuvent pénétrer dans l’unité via le diaphragme en caoutchouc situé près de l’admission d'air extrait, sur la partie supérieure de l'unité.

Les câbles externes peuvent utiliser le même protège-câ-ble que le câble d’alimentation dans la gaine d’air extrait. Insérer le câble dans l’ouverture à l’extrémité du protège-câble ou l'enfoncer entre le protège-câble et l'isolation.

Les câbles peuvent être passés dans l’armoire électrique pour autant que les instructions relatives aux orifices soient respectées.

Remarque : Les câbles de communication externe se trou-vant hors de la CTA doivent être distants au minimum de 100 mm de tout conducteur électrique sous tension.

Armoire électri-que

Gaine d’air extrait de la centrale

Entrée d’air extrait

Protège-câble

Panneau d’ha-billage

Page 10: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.10 www.swegon.com

3.12 Réglages des disquesPour régler la position des disques, la grille frontale de la partie inférieure de l’unité doit être démontée. Utiliser une clé Allen de 6 mm. Les vis se trouvent dans les cavités extérieures situées dans les coins.

Une fois la grille frontale enlevée, la direction du flux d’air des disques avant peut être réglée depuis l’arrière de la grille frontale. Tourner les disques manuellement jusqu'au réglage souhaité.

À ce point, les disques latéraux peuvent être réglés sans autre manipulation. Pour accéder aux disques, placer la main à l’intérieur de la centrale.

Centrale de traitement d'air vue du dessus.

Les disques frontaux et latéraux sont illustrés ci-dessous.

Ci-dessous sont illustrés le motif de diffusion réglé en usine ainsi que deux exemples de motifs de diffusion modifiés.

Étant donné que chaque disque est réglable individuel-lement, les possibilités de personnalisation du motif de distribution sont pratiquement illimitées.

Les flèches ci-dessus indiquent la position de chaque disque.

Position des disques réglée en usine

Aire de diffusion

Exemple 1

Exemple 2

Disques frontaux et latéraux

Page 11: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 11

4 MISE EN SERVICE

4.1 GénéralitésÉtapes de mise en service:

1. Vérifier qu'aucun objet inconnu ne se trouve dans l'unité, le système de gaines ou dans des éléments fonctionnels.

COMPACT Heat: Installer le caisson de recyclage de l'air, le registre à ventelles et le thermostat d'ambiance (voir section 3.5).

2. Connecter la fiche secteur. Noter que la centrale de trai-tement d’air démarre immédiatement en mode normal.

3. Sélectionner la langue souhaitée si cela n'a pas été déjà fait. Voir section 15.1.

4. La centrale de traitement d’air a été réglée en usine de manière à pouvoir fonctionner immédiatement. Voir section 22.2 Protocole de mise en service.

Toutefois, cette programmation nécessite fréquemment des réglages pour l'installation en question.

Programmer l'horloge, le mode de fonctionnement, les températures, les débits d'air et les fonctions conformé-ment aux chapitres 6 à 17.

Sélectionner l’unité de mesure du débit d’air (l/s, m3/s ou m3/h). (NIVEAU INSTALLATION LEVEL dans le menu ÉCRAN d’AFFICHAGE).

Remplir le protocole de mise en service et le conserver dans la poche de documentation de l'unité.

5. Le cas échéant, activer le mode manuel ou automatique (MENU PRINCIPAL 2) ou verrouiller le régime des venti-lateurs (menu RÉGLAGE DE L'AIR).

6. Terminer avec le calibrage des filtres (chapitre 6.4.2).

Page 12: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.12 www.swegon.com

L’écran d’affichage est monté sur la trappe de visite de la centrale de traitement d’air.

Indicateur de position

5 ÉCRAN D’AFFICHAGE ET UTILI-SATION DU MENU

5.1 Écran d’affichage

5.1.1 Généralités:

L'écran d’affichage comporte un afficheur lumineux, 6 touches et un voyant d'alarme rouge.

5.1.2 Touches

Les touches ont les fonctions suivantes :

ENTREE confirme la sélection de la fonction in-diquée et passe au sous-menu suivant.

ECHAP revient au menu précédent. For menus with REM.TIME display, the image changes automati-cally back to the previous menu after approx. 10 seconds.

AVANCER ou GAUCHE.

RECULER ou DROITE.

DIMINUER la valeur du réglage indiqué. Les modi-fications sont enregistrées immédiatement et ne nécessitent pas de confirmation avec ENTREE.

AUGMENTER la valeur du réglage indiqué.Les modifications sont enregistrées immédiatement et ne nécessitent pas de confirmation avec ENTREE.

5.1.3 Ecran d’affichage

L’écran d’affichage a 4 lignes. Toutefois, de nombreux menus comportent plus de lignes et celles-ci s’affiche l’une après l’autre lorsque l’on appuie sur RECULER. L’indicateur de position montre où l’on se trouve dans le menu.

5.1.4 Abréviations

Les abréviations suivantes sont utilisées de façon générale dans les menus :

AP = Air de pulsion (Ex : VENTILATEUR AP = ventilateur air de pulsion)AR = Air extraitEXT = Air extérieurAMB = Température ambianteAG = Sécurité antigelRecup = Récuperateur

√ FONCTIONMT NORMAL FONCTMT PROLONGÉ AÉRATION >>

COMPACT-A MAR 14:40 ARRET FONC MANUELARRET?

FONC MAN/AUTO

REGLAGES

√ FONCTIONMT NORMAL FONCTMT PROLONGÉ AÉRATION >>

Page 13: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 13

6 MENU PRINCIPAL 1

6.1 Arborescence de menus

Code = 1110*

Vers menu principal 2

* Le code peut être modifié en niveau service.

√ FONCTIONMT NORMAL FONCTMT PROLONGÉ AÉRATION CHAUFFAGE

CHAUFF.+RECYCLAGE >>

FONCTIONMT NORMAL√ FONCTMT PROLONGÉ AÉRATION CHAUFFAGE

FONCTIONMT NORMAL FONCTMT PROLONGÉ√ AÉRATION CHAUFFAGE

FONCTIONMT NORMAL FONCTMT PROLONGÉ AÉRATION√ CHAUFFAGE

FONCTMT PROLONGÉ AÉRATION CHAUFFAGE√ CHAUFF.+RECYCLAGE.

Applies to COMPACT Heat only

Applies to COMPACT Heat only

AÉRATION CHAUFFAGE CHAUFF.+RECYCLAGE >>

GRANDE VITESSE PROLONGE DUREE REST

AÉRATION DUREE RESTVÄRMNING

CHAUFFAGE DUREE RESTVÄRMNING

CHAUFF.+RECYCLAGE DUREE RESTVÄRMNING

CODE: 0000

Page 14: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.14 www.swegon.com

6.2 GénéralitésLe menu principal s'affiche d'office si aucun autre menu n'a été sélectionné.

Retour automatique au menu principal après 30 minutes.

Le contenu du menu varie selon le mode de fonctionne-ment choisi, d'autres fonctions pouvant affecter le type d'exploitation et les alarmes éventuellement déclenchées.

6.3 Sélection de la langueLorsque l'unité démarre pour la première fois, le menu de sélection de langue s'affiche. Sélectionner la langue sou-haitée.

Une modification ultérieure de langue - ou si on se trompe de langue - s'effectue au NIVEAU INSTALLATION sous ÉCRAN D’AFFICHAGE. Voir section 15.1.

6.4 Fonctionnement normalFONCTIONNEMENT NORMAL est affiché en surbrillance lorsque la centrale de traitement d’air fonctionne dans le mode sélectionné sous le Menu principal 2. Les modes de fonctionnement sont les suivants: arrêt (Clignote dans le menu lorsque l’option est sélectionnée), fonc auto, fonc manuel pv. et fonc manuel gv. (voir section 7.2).

Le type de fonctionnement peut être sélectionné sous le Menu principal 2.

Fonctionnemnt normal signifie qu’aucune fonction ma-nuelle limitée dans le temps n'est active. Voir sections 6.5, 6.6, 6.7 et 6.8.

6.5 Fonctionnement prolongéLorsque FONCTMT PROLONGÉ a été enclenché, cela si-gnifie que le débit d’air haute vitesse défini sous le Niveau Utilisateur est actif (voir Section 8.2).

Pour de plus amples informations sur les durées du fonc-tionnement prolongé, se référer à la section 10.5.2.

Pour annuler la fonction, appuyer sur la touche d’annula-tion de l’écran d’affichage et sélectionner ″Fonctionnemnt normal″.

6.6 AérationLorsque AÉRATION a été enclenché, cela signifie que le débit d’air maximum défini sous le Niveau Utilisateur est atteint (voir Section 8.2).

Pour de plus amples informations sur la programmation adéquate de la température de l’air introduit et de la pé-riode d’aération, se référer à la section 10.2.2.

Pour annuler la fonction, appuyer sur la touche d’annula-tion de l’écran d’affichage et sélectionner ″Fonctionnemnt normal.

6.7 Chauffage (uniquement pour l’appareil COMPACT Heat)La centrale COMPACT Heat permet le chauffage d'une pièce.

Lorsque la fonction CHAUFFAGE est enclenchée, la bat-terie de chauffage électrique (7,5 kW) chauffe l'air. Le registre « change-over » situé dans la partie inférieure de la centrale de traitement d’air est réinitialisé et dirige l'air vers les évacuations situées dans le bas de l'appareil. L'air, pulsé à grande vitesse, suit la surface du sol conformé-ment à l'effet Coanda. Cette technique produit un rayon d'action important qui réchauffe rapidement les locaux.

La fonction peut également être sélectionnée manuelle-ment sous le menu CHAUFFAGE. La centrale de traitement d’air respecte alors les conditions et durées prédéfinies (voir section 10.2.6).

Pour annuler la fonction, appuyer sur la touche d’annula-tion de l’écran d’affichage et sélectionner ″Fonctionnemnt normal.

6.8 Chauffage + Recyclage (uniquement pour l’appareil COMPACT Heat)La centrale COMPACT Heat permet le chauffage d'une pièce.

Avec la fonction CHAUFF. + RECYCLAGE, le ventilateur d'air extrait et l'échangeur de chaleur sont désactivés. Le registre du caisson de recyclage est réinitialisé et l’air am-biant est brassé. Le registre sur l'air extrait se ferme pour éviter tout courant d'air froid.

La batterie de chauffage électrique (7,5 kW) chauffe l'air. Le registre « change-over » situé dans la partie inférieure de la centrale de traitement d’air est réinitialisé et dirige l'air vers les évacuations situées dans le bas de l'appareil. L'air, pulsé à grande vitesse, suit la surface du sol confor-mément à l'effet Coanda. Cette technique produit un rayon d'action important qui réchauffe rapidement les locaux.

Lorsque la fonction CHAUFF. + RECYCLAGE est active, la centrale de traitement d’air respecte les conditions et durées prédéfinies (voir section 10.2.6).

Pour annuler la fonction, appuyer sur la touche d’annula-tion de l’écran d’affichage et sélectionner ″Fonctionnemnt normal″.

6.9 Menu principal 2Pour accéder au Menu Principal 2, sélectionner >> la der-nière ligne et valider à l’aide de la touche Entrée.

Introduire le code. (code préréglé en usine: 1110) Le code peut être modifié en niveau service.

Page 15: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 15

7 MENU PRINCIPAL 2

7.1 Arborescence de menus

MENUPRINCIPAL(Chapitre 5)

NIVEAU UTILISATEUR(Chapitre 8)

NIVEAU INSTALLATION(Chapitres 9-17)

Important Le contenu des menus dépend des fonctions et du type de CTA sélection-nés.

COMPACT-A MAR 14:40 ARRETFONC MANUELARRET?

COMPACT-A MAR 14:40FONC MANUELARRET?FONC MAN/AUTO

COMPACT-A MAR 14:40ARRET?FONC MAN/AUTOREGLAGES

TEMPERATURES

DEBIT/PRESSION

HORLOGE DE PROG

FILTRES

AJUSTEMENT DEBIT

ALARME

REGLAGE

FONC AUTOFONC MANUEL PV.FONC MANUEL GV.

*HORLOGE DE PROG*HEURE/DATEFONCTION HORLCANAL ANNUEL

*FILTRES*RELEVECALIBRAGE

*AJUSTEMENT DEBIT*VEROILLE REG. VENTHEURE: 0 h

*ALARME*ALARME ACTUELLEHISTORIQUE ALARME

*DEBIT/PRESSION*RELEVEREGLAGE

*TEMPERATURES*RELEVEREGLAGE

ALL YEAR COMFORT

*ALL YEAR COMFORT*RELEVEREGLAGE

Page 16: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.16 www.swegon.com

7.2 Modification de fonctionnementLe démarrage et l’arrêt de l’unité ou la commuta-tion de fonctionnement manuel à automatique s’effectuent à partir du menu principal.

L’unité doit normalement démarrer et s’arrêter via l’écran de visualisation et non pas par l’interrupteur de sécurité.

Lors du démarrage de l’unité, les menus des dif-férentes temporisations incluses dans la séquence de démarrage s’affichent.

Voir également 11.1.1, Séquence de démarrage.

7.3 ReglagesLors de la sélection REGLAGES dans le menu princi-pal, on passe au Niveau utilisateur et Niveau instal-lation.

Voir chapitre 8.

COMPACT-A MAR 14:40 ARRETFONC MANUELARRET?

COMPACT-A MAR 14:40FONC MANUELARRET?FONC MAN/AUTO

FONC AUTOFONC MANUEL PV.FONC MANUEL GV.

COMPACT-A MAR 14:40ARRET?FONC MAN/AUTOREGLAGES

NIVEAU UTILISATEUR

NIVEAU INSTALLATION

Page 17: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 17

Régulation ERS 1

15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

15

16

17

18

19

20

21

22

2324

14

Val

eur

de

con

sig

ne

tem

p. A

P en

°C

Température de l’air extrait en °C

Etag

e 3 Etage 2Etage 1

1

2

315

20

22

9

10

12 15 20 25 27

X = Température de l’air extrait en °C

Y =

Val

eur

de

con

sig

ne

tem

p. A

P en

°C

Régulation ERS 2

8 NIVEAU UTILISATEUR8.1 Températures

Les fonctions de base sont programmées sous NIVEAU INSTALLATION et les valeurs sont relevées et programmées sous NIVEAU UTILISATEUR.

Voir également 10.2 pour la description détail-lée des fonctions de température.

ATTENTION ! Lors d’importantes modifications de pro-grammations de température, il convient d’abord d’arrêter la centrale avant de les effectuer.

8.1.1 Relevé

S’utilise pour la vérification fonctionnelle.

8.1.2 Reglage

REGULATION ERS 1Une courbe réglée en usine régule le rapport entre les températures d’air de pulsion et d’air extrait.

Programmation (voir également le diagramme ci-contre):Valeur Plage de Programmation programmation en usineEtage 1 - 3 1Ecart AP/AR 1-5 °C* 2 °C Point de rupture 15-23 °C* 20 °C(concerne température air extrait) *) Il est possible de modifier la plage de programmation. Voir 15.3, Programmation mini/maxi.

REGULATION ERS 2Une courbe adaptée individuellement régule le rapport entre les températures d’air de pulsion et d’air extrait. La courbe a trois points de rupture programmables.

Programmation (voir également le diagramme ci-contre):Valeur Plage de Programmation programmation en usineTempérature air extraitX1 10-40 °C 15 °CX2 10-40 °C 20 °CX3 10-40 °C 22 °CValeur de consigne température air de pulsionY1 10-40 °C 20 °CY2 10-40 °C 18 °CY3 10-40 °C 14 °C

TEMPERATURES

*TEMPERATURES*RELEVEREGLAGE

*TEMPERATURES*RELEVEREGLAGE

REG ERS 1

REG ERS 2

Important Le contenu des menus dépend des fonctions et du type de CTA sélection-nés.

Page 18: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.18 www.swegon.com

DÉBIT D'AIR DÉBIT MIN. COMPACT AIR ET COMPACT HEAT

DÉBIT MAX. COMPACT AIR ET COMPACT HEAT

TAILLE m3/h * m3/s m3/h m3/s02 300 0,08 800 0,23

03 300 0,08 1300 0,36

* Lors du réglage, arrondir la valeur souhaitée au pas le plus proche.

DEBIT/PRESSION

*DEBIT/PRESSION*RELEVEREGLAGE

*DEBIT/PRESSION*RELEVEREGLAGE

DEB. PETITE VITESSE

DEB. GRANDE VITESSE

REGIME MAXI

Débits mini/maxi

8.2 Débit/pressionLes fonctions de base sont programmées sous NIVEAU INSTALLATION et les valeurs sont relevées et programmées sous NIVEAU UTILISATEUR.

Voir également 10.3 pour la description détail-lée des fonctions de débit/pression.

8.2.1 Relevé

S’utilise pour la vérification fonctionnelle.

8.2.2 Reglage

Les valeurs qui peuvent être programmées dépendent des fonctions sélectionnées sous NIVEAU INSTALLATION et des débits mini et maxi de chaque taille (voir tableau ci-des-sous).

Selon la fonction sélectionnée, il est possible de program-mer en débit (l/s, m3/s, m3/h), en pression (Pa) ou la taille du signal d’entrée (%).

DEB. PETITE VITESSEDoit toujours être programmé. La valeur du régime réduit ne peut être supérieure à la valeur du régime élevé.

Cette valeur peut être programmé à 0, ce qui signifie que la centrale de traitement d’air est à l’arrêt.

DEB. GRANDE VITESSEDoit toujours être programmé. Cette valeur ne peut pas être inférieure à DEB. PETITE VITESSE.

RÉGIME MAXINe s’applique qu’à la fonction d’aération. Cette valeur ne peut être inférieure à RÉGIME MAXI.

Page 19: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 19

HORLOGE DE PROG.

*HORLOGE DE PROG*HEURE/DATEFONCTION HORLCANAL ANNUEL

Programmation:

Valeur Plage de Programmation programmation en usineHEURE/DATEJour Lun-Dim AutomatiqueHeure 00:00-23:59 ActuelleDate Jour/Mois/Année Actuelle

FONCTION HORL 1-8Marche Petite vit./Grande vit.* Grande vit.Heure 00:00-23:59 00:00-00:00Periode Inactif Inactif Lun, Mar, Mer, etc Lun-Ven Lun-Dim Sam-Dim

CANAL ANNUAL 1-8Marche Inactif Inactif Arrêt/Petite vit./Grande vit.

Heure 00:00-23:59 00:00-00:00

Periode De Jour/Mois/Année 01/01/2005 A Jour/Mois/Année 01/01/2005

*) Indique Arrêt/Petite vit./Grande vit. si cette fonction est sélec-tionnée sous NIVEAU INSTALLATION puis FONCTIONS/MARCHE.

FILTRES

*FILTRES*RELEVECALIBRAGE

*FILTRES*RELEVECALIBRAGE *CALIBRAGE FILTRE*

FILTRE STD RÉCUPÉRATEUR

8.3 Horloge de programmationLes fonctions de base de l’horloge sont program-mées sous NIVEAU INSTALLATION, puis FONC-TIONS/MARCHE et les valeurs sont relevées et programmées sous NIVEAU UTILISATEUR.

HEURE/DATELa date et heure actuelles peuvent être programmées et ajustées au besoin. L’horloge de programmation prend automatiquement en considération les années bissextiles.La commutation entre heure d’été/d’hiver est préprogrammée selon la norme UE. Il est possible de bloquer cette commutation sous NIVEAU INSTALLATION, puis FONCTIONS/MARCHE.

FONCTION HORLOGELes heures et les jours où l’unité doit fonctionner en régime élevé, régime réduit ou être arrêtée sont programmés.Huit différentes fonctions horloge peuvent être programmées. Pour les mêmes heures de fonctionnement chaque jour de la se-maine (Lun–Dim), il suffit de programmer une fonction horloge. Différentes heures d’exploitation au cours de la semaine sont programmées dans chaque fonction horloge (Lun–Ven, Sam–Dim ou Lun, Mar, Mer, etc.)La durée peut être programmée 00H00–00H00 si la durée dif-férente de fonctionnement est désiré tout le jour

CANAL ANNUELLes canaux annuels permettent de programmer des durées de fonctionnement quotidiennes différentes à certaines périodes de l’année. Huit canaux annuels (programmation sur l’année) peu-vent être programmés. Pendant les jours où les canaux annuels sont actifs, ils modulent prioritairement certaines heures de la journée. Les dates sélectionnées correspondent aux périodes d’activité du canal annuel; les heures, quant à elles, correspond-ent aux périodes de la journée pendant lesquelles le canal annuel commande l’échangeur de chaleur et régule sa vitesse. Les autres heures paramétrées restent d’application pour le canal horaire concerné.

La durée peut être programmée 00H00–00H00 si la durée dif-férente de fonctionnement est désiré tout le jour.Les fonctions pour rafraîchissement par nuit d’été, fonctionne-ment prolongé et autres fonctionnent même lorsque le canal annuel est actif.

8.4 Filtres (et fonction de dégivrage échangeur de chaleur rotatif)Il existe deux types de surveillance de filtre:La surveillance calculée (préréglée en usine) contrôle l’accélération du ventilateur en fonction du niveau de colmatage du filtre. L’étalonnage implique un relevé du débit d’air et de la vitesse du ventilateur. L’alarme se déclenche lorsque le ventila-teur tourne 10% plus vite que le seuil préparamétré.La surveillance de filtre avec capteur de pression (en option) mesure la perte de charge dans le filtre. Le seuil d’alarme est paramétré en Pa.

8.4.1 RelevéLors du relevé de l’état des filtres, la première valeur indique la pression actuelle et la deuxième, le seuil d’alarme en cours.

8.4.2 Calibrage des filtresLe calibrage des filtres doit être effectué la première fois lors de la mise en service, lorsque le système de gaines ont été montés et réglés. Ensuite à chaque remplacement des filtres.

Le calibrage s’active aussi bien pour l’air de pulsion que pour l’air extrait si les deux filtres sont remplacés, ou seulement pour un sens de circulation au cas où un seul filtre est remplacé.Lorsque le calibrage des filtres est activé, l’unité fonctionne en régime élevé pendant environ 3 minutes.Une fois le filtre étalonné, la vitesse peut augmenter de 10% et la pression, de 100 Pa (suite au colmatage du filtre) avant que l’alarme de colmatage ne se déclenche.Le seuil d’alarme peut être modifié au NIVEAU INSTALLATION sous REGLAGE ALARMES.

8.4.3 Calibrage échangeur de chaleur rotatifSi l’accessoire fonction de dégivrage de le récuperateur est in-stallé (voir 10.6.1.1), le calibrage s’effectue dans ce menu.Lorsque le calibrage Recup est activé, la charge des ventilateurs est relevée en régime élevé pendant environ 3 minutes.

Page 20: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.20 www.swegon.com

AJUSTEMENT DEBIT

*AJUSTEMENT DEBIT*VEROILLE REG. VENTHEURE: 0 h

ALARME

*ALARME*ALARM ACTUELLEHISTORIQUE ALARME

8.5 Ajustement debitLe régime des ventilateurs peut être verrouillé jusqu’à 72 heures.

Cette fonction est pratique lorsque le débit des canalisa-tions doit également être réglé.

La durée est programmée mais peut être interrompue plus tôt en choisissant ARRET dans le menu ou en modifiant la durée à 0.

8.6 AlarmesUne alarme déclenchée est indiquée en texte clair et avec une diode rouge lumineuse clignotante sur l’écran de visualisation

Ce menu affiche un relevé rapide d’alarmes.

ALARME ACTUELLEAffiche les alarmes actives mais qui n’ont pas encore émis de signal d’alarme à l’écran. Cela concerne les alarmes à longue temporisation, notamment les alarmes de débit et de température.

HISTORIQUE ALARMESLes 10 dernières alarmes déclenchées s’affichent.

La programmation d’alarmes s’effectue sous NIVEAU INSTALLATION, puis REGLAGE ALARMES.

Pour une description complète, voir chapitre 19.

Page 21: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 21

9 NIVEAU INSTALLATION

9.1 Aperçu général des menus

Le contenu des menus dépend des fonctions et du type de CTA sélection-nés.

Chapitre 10

Chapitre 12

Chapitre 13

Chapitre 14

Chapitre 15

Chapitre 16

Chapitre 17

FONCTIONS

RELEVETEST MANUELREGLAGE ALARMEECRAN DE VISUALCOMMUNICATIONNIVEAU SERVICE

*TEST MANUEL*TEMPERATUREVENTILATEURSRECUPERATEUR

POSTCHAUFFAGEENTREES/SORTIESIQnomic PlusALL YEAR COMFORT

*RELEVE*TEMPERATUREVENTILATEURSRECUPERATEUR

SIGNAUX REGULATIONENTREES/SORTIESIQnomic PlusDUREE FONCVERSIONS LOGICIEL

*REGLAGE ALARME*ALARME INCENDIEALARMES EXTERNESSEUILS ALARMES

PRIORITE ALARME

*REGL ECRAN VISUAL*LANGUAGE/LANGUEUNITE DE DEBITREGLAGE MINI/MAXI

REGLAGE DE BASE

*COMMUNICATION*EIA-485ETHERNET

*NIVEAU SERVICE*CODE: 0000

REGLAGE

*FONCTIONS*TEMPERATURESDEBIT/PRESSIONFILTRE

MARCHECHAUFFAGEFROIDENTREES/SORTIESIQnomic PlusALL YEAR COMFORT

Chapitre 11Fonctions automatiques

*REGLAGE*CODE: 0000

Code = 1111

Page 22: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.22 www.swegon.com

REGLAGE

FONCTIONS

*FONCTIONS*TEMPERATURESDEBIT/PRESSIONFILTRE

MARCHECHAUFFAGEFROIDÉNTREES/SORTIESIQnomic PlusALL YEAR COMFORT

10 FONCTIONS

10.1 TemperaturesLes fonctions de base sont programmées sous NIVEAU INSTALLATION et les valeurs sont relevées et programmées sous NIVEAU UTILISATEUR.

ATTENTION ! Lors d’importantes modifications de pro-grammations de température, il convient d’abord d’arrêter la centrale avant de les effectuer.

10.2 Régulation de la températureSélectionner Réglage ERS. Choisir ensuite Réglage ERS 1 ou 2.

Séquence de régulation pour réglage ERS:

1. Le rendement calorifique de l’échangeur de chaleur de la centrale est régulé à une récupération thermique maximale.

2. Ensuite, si elle est installée, la batterie de post-chauff-age commence à faire effet.

3. Si une batterie de post-chauffage n’est pas installée ou lorsque la puissance de celle-ci n’est pas suffisante, le débit d’air de pulsion de l’unité est automatiquement et progressivement réduit.

Il est possible de programmer une zone neutre qui permet une valeur de consigne inférieure pour la température de l’air de pulsion avant que la réduction démarre. Voir 10.3.3.

Lorsque le débit d’air de pulsion est réduit, le récupérateur thermique a un “excédent” d’air extrait chaud et arrive à maintenir la température de l’air de pulsion.

Lors de cette réduction de l’air de pulsion, le local connaît une dépression et de l’air extérieur entre à travers des es-paces non étanches comme des portes et fenêtres. Cet air extérieur est chauffé par le système de chauffage standard du local.

La réduction est réalisée à partir du débit réel programmé (régime élevé ou réduit), jusqu’à la moitié de ce débit. La réduction est aussi limitée par le débit mini de l’unité. Lorsque le débit programmé du régime réduit est proche du débit mini, l’effet de la réduction est faible.

* Uniquement pour l’appareil COMPACT Heat

Important Le contenu des menus dépend des fonctions et du type de CTA sélectionnée.

* TEMPERATURES *REGL TEMPFONCTION VENTILREFROID NUIT D’ETE

CHAUFFAGE NUIT INT

MORNING BOOST

DECAL VAL CONSIGNE

CHAUFFAGE

SONDE EXT TEMP

*

*

*

Page 23: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 23

15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

15

16

17

18

19

20

21

22

2324

14

Val

eur

de

con

sig

ne

tem

p. A

P en

°C

Température de l’air extrait en °C °C

Etag

e 3 Etage 2Etage 1

Régulation ERS 1

Signification de la programmation en usine:

Lors de température d’air extrait inférieure à 20 °C (point de rupture) la valeur de consigne pour la température d’air de pulsion est régulée automatiquement pour être 2 °C (écart AP/AR) inférieure.

If the extract air temperature is above 20 °C, the supply air temperature setpoint will follow the curve according to Step 1.

1

2

315

20

22

9

10

12 15 20 25 27

10.2.1.1 Régulation ERS

La régulation ERS indique le rapport entre la température de l’air extrait et celle de l’air de pulsion. Cela signifie que la température de l’air de pulsion est régulée en fonction de la température de l’air extrait.

La température d’air de pulsion est normalement régulée de quelques degrés inférieurs à celle de l’air extrait. Le récupérateur thermique est ainsi utilisé de façon optimale ce qui signifie une excellente économie d’exploitation. Il convient d’utiliser la régulation ERS lorsque le local a un excédent de chaleur en raison de machines, éclairage ou personnes, et dispose de régulateurs d’air de pulsion ap-propriés pour l’air froid.

REGULATION ERS 1Une courbe réglée en usine régule le rapport entre les températures d’air de pulsion et d’air extrait.

Voir diagramme ci-contre.

Les étages, le point de rupture et l’écart AP/AR de la courbe peuvent être modifiés au NIVEAU UTILISATEUR sous TEMPERATURE/REGLAGE.

Programmation:Valeur Plage de Programmation programmation en usineEtage 1 - 3 1Point de rupture (concerne la 15-23 °C 20 °Ctempérature d’air extrait)

Ecart AP/AR 1-5 °C 2 °C

La plage de programmation du Point de rupture et de l’Ecart AP/AR est limitée par la programmation des valeurs Mini et Maxi au NIVEAU INSTALLATION sous ECRAN VISU-ALISATION.

REGULATION ERS 2S’utilise lorsque des besoins et conditions spécifiques font que la courbe programmée en usine pour la Régulation ERS 1 ne donne pas le résultat escompté. Selon les pro-grammations effectuées, il peut être nécessaire d’installer une batterie de post-chauffage.

Une courbe adaptée individuellement régule le rapport en-tre les températures d’air de pulsion et d’air extrait.

Voir diagramme ci-contre.

Au NIVEAU UTILISATEUR sous TEMPERATURE/REGLAGE se trouvent les possibilités de programmation suivantes:Valeur Plage de Programmation programmation en usineTempérature air extraitX1 10-38 °C 15 °CX2 11-39 °C 20 °CX3 12-40 °C 22 °CValeur de consigne température air de pulsionY1 10-40 °C 20 °CY2 10-40 °C 18 °CY3 10-40 °C 14 °C

Les fonctions décalage valeur de consigne et rafraîchisse-ment par nuit d’été peuvent également affecter les tempé-ratures programmées.

X = Température de l’air extrait en °C

Y =

Val

eur

de

con

sig

ne

tem

p. A

P en

°C

Signification des points de rupture selon la programmation en usine:

En cas de température d’air extrait inférieure à 15 °C (X1), la valeur de consigne de la température d’air de pulsion est constante à 20 °C (Y1).

En cas de température d’air extrait à 20 °C (X2 ), la valeur de consigne de la température d’air de pulsion est de 18 °C (Y2).

En cas de température d’air extrait supérieure à 22 °C (X3), la valeur de consigne de la température d’air de pul-sion est constante à 14 °C (Y3).

Régulation ERS 2

Page 24: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.24 www.swegon.com

REGLAGE

FONCTIONS

*FONCTIONS*TEMPERATURESDEBIT/PRESSIONFILTRE

MARCHECHAUFFAGEFROIDÉNTREES/SORTIESIQnomic PlusALL YEAR COMFORT

10.2.2 Fonction d’aération

La fonction d’aération permet le fonctionnement de la centrale de traitement d’air à la vitesse et à la température maximum pour la durée prédéfinie.

Cette fonction nécessite un détecteur de présence ou doit être démarrée manuellement via le Menu principal 1.

10.2.2.1 Aération automatique

Le détecteur de présence doit être connecté à l’entrée ex-terne sélectionnée pour la fonction grande vitesse externe.

Le démarrage automatique de l’aération est soumis aux conditions suivantes:

• Présence d’occupant(s) pendant au moins 10 minutes.

• Les occupants ne sont plus présents et la durée prédéfi-nie pour le débit d’air grande vitesse est écoulée.

L’arrêt automatique de l’aération est soumis aux condi-tions suivantes:

• L’aération a été active pendant la durée prédéfinie.

• La présence d’occupants a été signalée par l’entrée de débit d’air grande vitesse à activation externe.

10.2.2.2 Aération manuelle

La fonction d’aération peut être démarrée via le Menu principal 1 et fonctionner pour une durée prédéfinie.

La fonction d’aération peut être annulée manuellement en restaurant le fonctionnement normal via l'écran d'affi-chage.

Paramétrage:Valeur Plage de Programmation programmation en usineFonction, Arrêt/Marche Inactive/Active InactiveTempérature de l'air introduit 10 - 20 °C 10 °CDurée 10-60 min. 15 min

* Uniquement pour l’appareil COMPACT Heat

* TEMPERATURES *REGL TEMPFONCTION VENTILREFROID NUIT D’ETE

CHAUFFAGE NUIT INT

MORNING BOOST

DECAL VAL CONSIGNE

CHAUFFAGE

SONDE EXT TEMP

*

*

*

Page 25: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 25

REGLAGE

FONCTIONS

*FONCTIONS*TEMPERATURESDEBIT/PRESSIONFILTRE

MARCHECHAUFFAGEFROIDÉNTREES/SORTIESIQnomic PlusALL YEAR COMFORT

10.2.3 Rafraîchissement par nuit d’été

La température inférieure de la nuit est utilisée pour re-froidir la structure du local. Le besoin de refroidissement est ainsi réduit les premières heures de la journée. On économise quelques heures de fonctionnement du re-froidisseur. Au cas où il n’y a pas de refroidisseur, un effet de rafraîchissement est quand même obtenu.

Si cette fonction est activée, l’unité fonctionne en régime élevé, avec une valeur de consigne de l’air de pulsion de 10 °C à partir de l’heure programmée, jusqu’à ce que les conditions d’arrêt soient remplies.

Conditions pour que le rafraîchissement par nuit d’été soit activé à l’heure programmée:

• La température de l’air extrait est supérieure à la valeur programmée (+22 °C).

• L’air extrait est plus chaud que l’air extérieur de 2° C au moins.

• La température extérieure est supérieure à la valeur programmée (+22 °C).

• Aucun besoin de chaleur dans le local entre 12h00 et 23h00.

• L’unité ne marche pas en régime élevé ou n’a pas été arrêtée par commande externe ou manuellement sur l’écran de visualisation.

Conditions pour que le rafraîchissement par nuit d’été s’arrête :

• La température de l’air extrait est inférieure à la valeur programmée.

• La température extérieure est inférieure à la valeur programmée.

• L’horloge ou l’entrée externe active le régime élevé.

• L’air extrait est moins de 1 °C plus chaud que l’air ex-térieur.

La fonction démarre une fois par durée programmée.

Programmation:Valeur Plage de Programmation programmation en usineTempérature air extrait pour démarrage 17 - 27 °C 22 °CTempérature air extrait pour arrêt 12 - 22 °C 16 °CTempérature extérieure pour arrêt 5 - 15 °C 10 °CValeur de consigne air de pulsion 10 - 20 °C 10 °CDurée de fonctionnement 00:00-00:00 23:00-06:00

* Uniquement pour l’appareil COMPACT Heat

* TEMPERATURES *REGL TEMPFONCTION VENTILREFROID NUIT D’ETE

CHAUFFAGE NUIT INT

MORNING BOOST

DECAL VAL CONSIGNE

CHAUFFAGE

SONDE EXT TEMP

*

*

*

Page 26: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.26 www.swegon.com

REGLAGE

FONCTIONS

*FONCTIONS*TEMPERATURESDEBIT/PRESSIONFILTRE

MARCHECHAUFFAGEFROIDÉNTREES/SORTIESIQnomic PlusALL YEAR COMFORT

RUMSLUFT

SUPPLY AIR

Chauffage intermittent nuit avec caisson de recyclage:

If the extract airflow is set to 0 and the output to the damper is inactive, the following will take place:

Lorsque les conditions de démarrage sont remplies, les registres antigel pour l’air extérieur et l’air extrait restent fermés. Le registre du caisson de recyclage s’ouvre. Le ventilateur d’air extrait reste immobile.

Le ventilateur d’air de pulsion fonctionne selon le débit d’air de pulsion programmé et la batterie de post-chauff-age fonctionne selon la valeur de consigne programmée pour la température d’air de pulsion jusqu’à ce que les conditions pour l’arrêt soient remplies.

10.2.4 Chauffage intermittent nuit (uniquement pour l’appareil COMPACT Heat)

L’unité est utilisée pour chauffer le local lorsqu’elle nor-malement est arrêtée par l’horloge de programmation.

Cette fonction nécessite le branchement d’une sonde ex-terne de température ambiante. À l'aide du câble modu-laire fourni, connecter la sonde de température ambiante TBLZ-1-24-2 au connecteur optionnel Internal BUS 1.

En cas de fonction activée, l’unité relève lorsque la tem-pérature ambiante descend sous la température de dé-marrage programmée. L’unité démarre avec des débits programmés et la valeur de consigne de la température d’air de pulsion.

Il est possible de régler le débit du ventilateur d’air extrait sur 0 si l’on ne souhaite pas qu’il fonctionne.

La sortie registre est réglée inactive. Cela signifie que les registres raccordés (par exemple reg-istres antigel pour l’air extérieur et l’air extrait) ne sont pas affectés. Ces registres sont normalement fermés lorsque l’unité est arrêtée et ils restent ainsi fermés. The damper in the air recirculation section opens at the same time.

Conditions pour que chauffage intermittent nuit démarre:

• L’unité doit se trouver sur arrêt fonction horloge/horl-oge de programmation.

• La température ambiante doit être inférieure à la tem-pérature programmée de démarrage.

Conditions pour que le chauffage intermittent nuit s’arrête:

• Activation du régime élevé ou de l’arrêt externe/manuel.

• La température ambiante est supérieure à la tempéra-ture d’arrêt programmée.

• Déclenchement alarme avec priorité d’arrêt program-mée.

(Au besoin, le fonctionnement continue pour le post-refroidissement de la batterie électrique même si les autres conditions d’arrêt sont remplies.)

Programmation:Valeur Plage de Programmation programmation en usineTempérature ambiant pour démarrage 5 - 25 °C 16 °CTempérature ambiante pour arrêt 5 - 25 °C 18 °CValeur de consigne temp. AP en 10 - 40 °C 28 °CDébit air de pulsion *) m3/s/Pa **) m3/s/PaDébit air extrait *) m3/s/Pa 0 m3/s/PaSortie registre Inactive/Active Inactive

*) La plage de programmation est égale à la programmation mini/maxi de l’unité.

**) Selon la programmation du régime réduit au NIVEAU UTILI-SATEUR sous DEBIT/PRESSION.

* Uniquement pour l’appareil COMPACT Heat

* TEMPERATURES *REGL TEMPFONCTION VENTILREFROID NUIT D’ETE

CHAUFFAGE NUIT INT

MORNING BOOST

DECAL VAL CONSIGNE

CHAUFFAGE

SONDE EXT TEMP

*

*

*

Page 27: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 27

REGLAGE

FONCTIONS

*FONCTIONS*TEMPERATURESDEBIT/PRESSIONFILTRE

MARCHECHAUFFAGEFROIDÉNTREES/SORTIESIQnomic PlusALL YEAR COMFORT

REGLAGE

FONCTIONS

*FONCTIONS*TEMPERATURESDEBIT/PRESSIONFILTRE

MARCHECHAUFFAGEFROIDÉNTREES/SORTIESIQnomic PlusALL YEAR COMFORT

10.2.5 Fonctionnement Marche forcée « Morning BOOST » (uniquement pour l’appareil COMPACT Heat)L’unité est utilisée pour chauffer le local à l’heure program-mée avant la mise en action de l’horloge de programma-tion.

L'unité démarre avant l'heure et utilise des programma-tions différentes pour la régulation du fonctionnement et des températures.

La durée prédéfinie est la différence entre l’heure de dé-marrage de la fonction Morning Boost et l'heure normale de démarrage.

La sortie registre est réglée inactive. Cela signifie que les registres raccordés (par exemple registres antigel pour l’air extérieur et l’air extrait) ne sont pas affectés. Ces registres sont normalement fermés lorsque l’unité est arrêtée et ils restent ainsi fermés. The damper in the air recirculation section opens at the same time.

Le débit d’air extrait doit être réglé sur Inactif lorsque le ventilateur d'air extrait ne doit pas fonctionner.

Programmation:Valeur Plage de Programmation programmation en usineHeure de démarrage avant démarrageselon l’horloge de programmation heure:minute 00:00Sortie registre Inactive/active InactiveVentilateur d’air extrait Inactif/actif InactifEA/Room Temp* 10 - 30 °C 22 °C SA min* 8 - 20 °C 15 °C SA max* 16 - 50 °C 28 °C

* Toute modification de ces valeurs implique le change-ment automatique des valeurs correspondantes sous le menu Chauffage.

* Uniquement pour l’appareil COMPACT Heat

* TEMPERATURES *REGL TEMPFONCTION VENTILREFROID NUIT D’ETE

CHAUFFAGE NUIT INT

MORNING BOOST

DECAL VAL CONSIGNE

CHAUFFAGE

SONDE EXT TEMP

*

*

*

* Uniquement pour l’appareil COMPACT Heat

* TEMPERATURES *REGL TEMPFONCTION VENTILREFROID NUIT D’ETE

CHAUFFAGE NUIT INT

MORNING BOOST

DECAL VAL CONSIGNE

CHAUFFAGE

SONDE EXT TEMP

*

*

*

10.2.6 Décalage de la valeur de consigne

S’utilise pour modifier la valeur de consigne de la tem-pérature de l’air de pulsion et de l’air extrait via un signal externe 0–10 VCC (bornes 35 (-), 37 (+) de l’unité de com-mande). Via une horloge externe ou un potentiomètre, il est notamment possible d’augmenter ou réduire la tempé-rature certaines heures de la journée.

La valeur de consigne peut varier de ±5 °C.

En cas de régulation de l’air de pulsion, la valeur de con-signe de sa température est compensée ; il en va de même pour la régulation de l’air extrait.

En cas de régulation ERS 1, c’est l’écart entre l’air extrait et l’air de pulsion qui est affecté. L’écart ne peut pas être moindre que 0 °C. L’écart AP/AR diminue en cas de signal d’entrée augmenté.

En cas de régulation ERS 2, la valeur de consigne de l’air de pulsion est décalée.

Lorsque la fonction est activée, la valeur de consigne de la température est décalée suivant le diagramme ci-contre.

Programmation:Valeur Plage de Programmation programmation en usineDécalage de la Inactif/actif Inactifvaleur de consigne

1050

+5+4+3+2+10-1-2-3-4-5D

écal

age

vale

ur

de

con

sig

ne

en °

C

Signal de commande VCC

Signification du décalage de la valeur de consigne:Signal de commande 0 VCC : La valeur de consigne diminue de 5 °C.Signal de commande 5 VCC : Valeur de consigne inchangée. Signal de commande 10 VCC : La valeur de consigne augmente de 5 °C.

Page 28: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.28 www.swegon.com

REGLAGE

FONCTIONS

*FONCTIONS*TEMPERATURESDEBIT/PRESSIONFILTRE

MARCHECHAUFFAGEFROIDÉNTREES/SORTIESIQnomic PlusALL YEAR COMFORT

REGLAGE

FONCTIONS

*FONCTIONS*TEMPERATURESDEBIT/PRESSIONFILTRE

MARCHECHAUFFAGEFROIDÉNTREES/SORTIESIQnomic PlusALL YEAR COMFORT

10.2.8 Sondes de température externe

Une sonde externe de température ambiante ainsi qu'une sonde externe de température extérieure peuvent être connectées au module de régulation IQnomic. L'utilisation d'une sonde est pertinente lorsque la sonde interne de l'unité ne fournit pas des valeurs représentatives.

La sonde externe d’air extrait/ambiant peut mesurer la température de l'air extrait dans une grande pièce, et non pas la température intérieure de la centrale.

La sonde externe de température extérieure mesure la température de l'air extérieur et non pas la température intérieure de la centrale.

À l'aide du câble modulaire fourni, connecter la sonde de température TBLZ-1-24-2 au connecteur optionnel Inter-nal BUS 1.

La sonde TBLZ-1-24-2 peut faire office de sonde de tem-pérature extérieure et de sonde de température ambiante. Pour ce faire, le sélecteur de fonction de la sonde doit être positionné sur la fonction souhaitée (0=température ambiante ; A=température extérieure).

Lorsqu’elle est installée à l’extérieur, la sonde TBLZ-1-24-2 doit être placée dans un boîtier étanche à l’air.

La température relevée peut également être communi-quée à l’unité de traitement d’air à partir d’un système de supervision, par exemple.Le paramètrage de l’alarme indique le délai qui s’écoulera avant qu’elle ne se déclenche en cas d’interruption de la communication.

Programmation:Valeur Plage de Programmation programmation en usineSonde externe air extrait/ambiant Inactive/IQnomic Inactive CommunicationSonde externe température extérieure Inactive/IQnomic Inactive CommunicationAlarmes 0-9990 min. 5 min.

* Uniquement pour l’appareil COMPACT Heat

* TEMPERATURES *REGL TEMPFONCTION VENTILREFROID NUIT D’ETE

CHAUFFAGE NUIT INT

MORNING BOOST

DECAL VAL CONSIGNE

CHAUFFAGE

SONDE EXT TEMP

*

*

*

* Uniquement pour l’appareil COMPACT Heat

* TEMPERATURES *REGL TEMPFONCTION VENTILREFROID NUIT D’ETE

CHAUFFAGE NUIT INT

MORNING BOOST

DECAL VAL CONSIGNE

CHAUFFAGE

SONDE EXT TEMP

*

*

*

10.2.7 Chauffage (uniquement pour l’appareil COMPACT Heat)

La centrale de traitement d’air permet de chauffer un local pour une durée prédéfinie. Cette fonction doit être activée manuellement.

L’unité enclenche alors la régulation de la température de l’air extrait/ambiant. Le chauffage, le caisson de recyclage et la fonction BOOSTER sont activés.

Paramétrage:Valeur Plage de Programmation programmation en usineDurée chauffage manuel heures:minutes 00:45Temp. AE/Amb* 10 - 30 °C 22 °C AP min* 8 - 20 °C 15 °C AP max* 16 - 50 °C 28 °C

* Toute modification de ces valeurs implique le change-ment automatique des valeurs correspondantes sous le menu Morning BOOST.

Page 29: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 29

REGLAGE

FONCTIONS

*FONCTIONS*TEMPERATURESDEBIT/PRESSIONFILTRE

MARCHECHAUFFAGEFROIDÉNTREES/SORTIESIQnomic PlusALL YEAR COMFORT

Programmation:Valeur Programmation Régulation des ventilateurs (AP/AR) Régulation de débit Régulation selon les besoins Régulation en esclave

10.3 Débit/pressionLes fonctions de base sont programmées sous NIVEAU INSTALLATION et les valeurs sont relevées et programmées sous NIVEAU UTILISATEUR.

10.3.1 Régulation des ventilateursLa forme de régulation des ventilateurs d’air de pulsion et d’air extrait est sélectionnée individuellement.

10.3.1.1 Régulation de débitRégulation de débit signifie que l’unité maintient le débit d’air programmé constant. Le régime des ventilateurs est régulé au-tomatiquement afin que le débit d’air reste correct, même si les filtres commencent à s’encrasser, les diffuseurs à se bloquer, etc.

Un débit d’air constant est avantageux car il reste toujours celui qui a été programmé dès le début.

Il faut toutefois être attentif au fait que tout ce qui implique une augmentation de la chute de pression dans le système de ventilation, par exemple l’obturation d’un diffuseur et encrasse-ment des filtres, entraîne automatiquement une accélération du régime des ventilateurs. Ceci provoque à son tour une consom-mation d’énergie supérieure et éventuellement des problèmes de confort tels que nuisances sonores.

10.3.1.2 Régulation selon les besoins

The flow demand is regulated via a 0-10 V input signal from an external sensor, such as a carbon dioxide sensor that is wired to control unit terminals 35(-) and 37(+). La valeur de consigne désirée (séparée pour régime réduit et régime élevé) se programme en pourcentage du signal d’entrée.

La fonction peut être limitée de sorte que le débit ne soit ni supérieur ni inférieur aux valeurs maximales et minimales pro-grammées.

10.3.1.3 Régulation en esclaveLe débit est maintenu constant à la même valeur que l’autre ventilateur. Si un ventilateur est régulé selon la pression et selon les besoins, l’autre peut être régulé en esclave au même débit.

Le ventilateur régulé en esclave peut être limité si son débit maxi-mal est programmé à une valeur inférieure.

Il n’est pas possible de programmer les deux ventilateurs régulés en esclave. Si malgré tout cela est programmé par erreur, le ventilateur d’air extrait est commandé en force à régulation de débit.

* DEBIT/PRESSION *REGLAGE VENT APREGLAGE VENT ARCLEAN AIR CONTROL

COMPENSATION EXTERREDUCTION AP

* DEBIT/PRESSION *REGLAGE VENT APREGLAGE VENT ARCLEAN AIR CONTROL

COMPENSATION EXTERREDUCTION AP

Page 30: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.30 www.swegon.com

REGLAGE

FONCTIONS

*FONCTIONS*TEMPERATURESDEBIT/PRESSIONFILTRE

MARCHECHAUFFAGEFROIDÉNTREES/SORTIESIQnomic PlusALL YEAR COMFORT

10.3.1.4 Clean Air Control

La fonction Clean Air Control équipe les systèmes de ventilation appelés à adapter le débit d’air aux émissions et impuretés présentes dans l’air ambiant.

La CTA est dotée en standard d’un capteur de composés organiques volatils (« capteur VOC ») qui mesure le taux d’émissions et d’impuretés, exprimé en % VOC.

Lorsqu’une personne est présente dans la pièce, elle émet du CO2. Le taux d’émissions et d’impuretés est alors détecté par le capteur VOC. Pour une conversion approx-imative du % VOC en taux de CO2, voir le diagramme.

Lorsque la CTA démarre pour la première fois, le capteur COV est initialisé et émet un signal fixe d’environ 50 % COV pendant 6 heures (valable pour les capteurs COV réf. 328964-01; les capteurs COV réf. 328964-02 et 804919-01 sont initialisés en usine). En cas de coupure de l’alimentation électrique de la CTA, une nouvelle réinitiali-sation du capteur intervient à la remise sous tension, mais elle ne dure que 15 minutes (pour autant que la première initialisation n’ait pas été interrompue).

Lorsque le capteur VOC mesure des taux d’émissions et d’impuretés inférieurs au point de consigne, le débit d’air introduit et extrait est équivalent aux valeurs minimales prédéfinies. Par contre, lorsque le capteur mesure des taux supérieurs au point de consigne, le débit d’air introduit et extrait est augmenté de manière variable jusqu’à ce que le point de consigne ou le débit maxi. soit atteint.

Lorsque la fonction Clean Air Control est activée, les modes de régulation de ventilation sont automatique-ment sélectionnés (activation à la demande du ventilateur d’air extrait, activation auxiliaire du ventilateur d’air intro-duit). Ensuite, ces modes sont uniquement accessibles via l’option de menu Fonctions.

Paramétrage:Valeur Plage de Programmation programmation en usineClean Air Control Inactif/actif ActifCapteur COV Analogique/Bus*** BusVOC - faible vitesse 10 - 90 % 50 % VOC - vitesse élevée 10 - 90 % 30 % Débit minimum * m3/s 0,08 m3/s

Débit maximum * m3/s 0,2/0,3 m3/s**

*) La plage de programmation correspond aux valeurs minimum et maximum de la CTA.** Taille 02 = 0,2 m3/s; Taille 03 = 0,3 m3/s *** Analogique = référence 328964-01/02. Bus = référence 804919-01.

1000

1500

2000

40010 20 30 40 50 60 70 80 90

% VOC

Tau

x d

e C

O2,

pp

m

Exemple:

800 ppm correspond à environ 30 % VOC.

Lorsqu’il est influencé par d’autres émissions ou impuretés présentes dans l’air, telles que fumée de cigarette ou odeurs de cuisine, le taux de VOC augmente proportion-nellement au taux de CO2.

* DEBIT/PRESSION *REGLAGE VENT APREGLAGE VENT ARCLEAN AIR CONTROL

COMPENSATION EXTERREDUCTION AP

Page 31: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 31

REGLAGE

FONCTIONS

*FONCTIONS*TEMPERATURESDEBIT/PRESSIONFILTRE

MARCHECHAUFFAGEFROIDÉNTREES/SORTIESIQnomic PlusALL YEAR COMFORT

0%

-50%

-40%

-30%

-20%

-30 -20 -10 0 +10 +20

-10%Y

= A

irfl

ow

red

uct

ion

%

X = Outdoor air temperature °C

X1

X2

Y1

10.3.2 Compensation température extérieure

Débit d’airLa compensation température extérieure du débit d’air peut être activée si l’on souhaite réduire le débit d’air l’hiver.

Le débit d’air actuel est réduit en cas de régulation de débit. La fonction n’a pas d’effet en cas de régulation du débit d’air selon le besoin.

Le débit d’air est réduit en pourcentage du débit d’air/pression en cours.

Programmation:Valeur Plage de Programmation programmation en usineY1, réduction maxi 0-50% 30 %X1, point de rupture -30 – -10 °C -20 °CX2, point de rupture -10 – +15 °C +10 °C

Signification de la compensation température extérieure selon la programmation en usine:

Température extérieure +10 °C (Point de rupture X2): La compensation démarre et s’effectue progressivement entre 0 et 30 % jusqu’à une température extérieure de –20 °C.

Température extérieure –20 °C (Point de rupture X1): Une compensation constante s’effectue avec 30 % (réduction maxi Y1).

* DEBIT/PRESSION *REGLAGE VENT APREGLAGE VENT ARCLEAN AIR CONTROL

COMPENSATION EXTERREDUCTION AP

Page 32: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.32 www.swegon.com

REGLAGE

FONCTIONS

*FONCTIONS*TEMPERATURESDEBIT/PRESSIONFILTRE

MARCHECHAUFFAGEFROIDÉNTREES/SORTIESIQnomic PlusALL YEAR COMFORT

10.4 Activation de la fonction Surveillance de filtreIl existe deux techniques permettant de surveiller un filtre: par jaugeage ou par capteur de pression.

La surveillance par jaugeage est activée en usine.

Lorsqu’une surveillance par capteur de pression est requise, celle-ci doit être activée pour chaque filtre à surveiller.

Jaugeage (réglage d’usine)Les filtres sont calibrés à 60% et 90% du signal moteur. Le débit de l’air et la vitesse du ventilateur sont mesurés et stockés pour évaluer le colmatage des filtres. Lorsque le signal moteur est supérieur à 60%, le débit de l’air et la vitesse du ventilateur sont comparés en permanence aux valeurs de calibrage. Si ces valeurs sont supérieures aux valeurs de calibrage + seuil d'alarme prédéfini, une alarme est générée.

Capteur de pression (option en niveau service)La baisse de pression à travers le filtre est surveillée en permanence et, lorsque la pression est supérieure aux valeurs de calibrage + seuil d'alarme prédéfini, une alarme est générée.

Paramétrage:Valeur Plage de Programmation programmation en usineFiltre standard Inactive/AP/AE AP+AE AP+AE

10.3.3 Régulation du ralentissement du ventilateur jusqu’au point de consigne min., débitLa réduction du débit d'air introduit constitue la dernière étape de la séquence de régulation en cas de besoin de chaud accru pour régulation ERS.

Le ventilateur d’extraction ne peut être sélectionné seul ; il est uniquement possible de sélectionner le ventilateur d’air entrant, seul ou associé au ventilateur d’extraction

Voir également 10.2.

Une réduction de température programmable permet une valeur de consigne de la température d’air de pulsion inférieure avant l’entrée en vigueur de la réduction. La programmation de cette zone neutre est effectuée par la ligne menu ZN REDUCTION AP.

Programmation:Valeur Plage de Programmation programmation en usineFunction Inactive/SA/SA+EA SAZone neutre 0,0 - 10,0 °C 0,0 °C

* DEBIT/PRESSION *REGLAGE VENT APREGLAGE VENT ARCLEAN AIR CONTROL

COMPENSATION EXTERREDUCTION AP

REGLAGE

FONCTIONS

*FONCTIONS*TEMPERATURESDEBIT/PRESSIONFILTRE

MARCHECHAUFFAGEFROIDÉNTREES/SORTIESIQnomic PlusALL YEAR COMFORT

Page 33: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 33

REGLAGE

FONCTIONS

*FONCTIONS*TEMPERATURESDEBIT/PRESSIONFILTRE

MARCHECHAUFFAGEFROIDÉNTREES/SORTIESIQnomic PlusALL YEAR COMFORT

*MARCHE*FONCT HORL PROGFONCT PROLONGEHEURE ETE/HIVER

*MARCHE*FONCT HORL PROGFONCT PROLONGEHEURE ETE/HIVER

*MARCHE*FONCT HORL PROGFONCT PROLONGEHEURE ETE/HIVERE

10.5 Marche

10.5.1 Horloge de programmation

Les fonctions de base sont programmées sous NIVEAU INSTALLATION et les valeurs sont relevées et programmées sous NIVEAU UTILISATEUR.

L’horloge de programmation régule les durées d’exploitation de l’unité. Les deux fonctions de base suiv-antes peuvent être programmées:

DEB. PETITE VITESSE–DEB. GRANDE VITESSELe régime réduit est le niveau de base et les durées de régime élevé sont programmées au NIVEAU UTILISATEUR sous HORLOGE DE PROG.

ARRET–DEB. PETITE VITESSE–DEB. GRANDE VITESSEL’arrêt est le niveau de base et les durées de régime réduit et régime élevé sont programmées au NIVEAU UTILISA-TEUR sous HORLOGE DE PROG.

Programmation:Valeur Plage de Programmation programmation en usineFonction Petite vit/Grande vit Petite vit/Grande vit Arrêt/Petite vit/ Grande vit

10.5.2 Fonctionnement prolongé

Les entrées INP. 1 (bornes 5 et 6) et INP. 2 (bornes 7 et 8) de l’unité de commande peuvent être assignées aux fonc-tions Grande vitesse externe et Petite vitesse externe.

Peuvent être utilisées par exemple pour fonctionnement heures supplémentaires avec une touche.

La durée désirée est programmée en heures et minutes.

La durée définie pour le paramètre fonc manuel gv. est également d’application pour le fonctionnement prolongé (heures supplémentaires) du Menu principal 1.

Programmation:Valeur Plage de Programmation programmation en usinePetite vit.ext 0:00 - 9:59 0:00 Grande vit.ext 0:00 - 9:59 0:05 Man. High speed 0:00 - 23:59 0:45 (heure:minute) (heure:minute)

10.5.3 Heure d’été/d’hiver

L’affichage de l’heure et de la date est préprogrammé pour commutation automatique entre heure d’été et heure d’hiver selon la norme UE (le dernier dimanche en mars et le dernier dimanche en octobre).

Cette commutation automatique peut être bloquée et programmée comme inactive.

Programmation:Valeur Plage de Programmation programmation en usineHeure d’été/d’hiver Inactive/active Active

Page 34: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.34 www.swegon.com

REGLAGE

FONCTIONS

*FONCTIONS*TEMPERATURESDEBIT/PRESSIONFILTRE

MARCHECHAUFFAGEFROIDÉNTREES/SORTIESIQnomic PlusALL YEAR COMFORT

+-

Prise de pression

Tuyau

Gaine d’air extrait de la centrale

Principe de la fonction de dégivrage avec capteur de pression séparé.

*CHAUFFAGE*RECUPERATEURHEATING BOOST

10.6 Chauffage

10.6.1 Récuperateur

10.6.1.1 Dégivrage, échangeur de chaleur rotatif

Dans les environnements où il peut y avoir momen-tanément de l’humidité dans l’air extrait, il est possible d’activer la fonction de dégivrage de le récuperateur comme protection. La fonction surveille en permanence que le récuperateur ne s’obture pas en raison du gel de l’eau de condensation dans l’échangeur.

La fonction exige qu'un capteur de pression séparé, pro-grammé pour le dégivrage de l’échangeur de chaleur, soit raccordé aux entrées de l'unité de commande pour com-munication BUS externe (Internal BUS-1). La paroi en tôle située à l'intérieur de la gaine d'air extrait de la centrale doit être équipée de deux prises de pression. Voir l'illus-tration. Passer les tuyaux dans l’isolation et les brancher aux prises de pression négatives et positives du capteur de pression.

Voir les instructions d’installation spécifiques pour le cap-teur de pression TBLZ-1-23-aa.

Un calibrage de la perte de charge à travers le rotor doit être effectué pour obtenir une perte de charge référen-tielle de la surveillance. Voir 8.4.3 FILTRES/CALIBRAGE RECUPERATEUR.

Lorsque cette fonction est activée, la perte de charge dans l’échangeur de chaleur est mesurée en continu et la valeur est comparée à l’étalon. Si la perte de charge dépasse le point de consigne préparamétré, un dégivrage se met en route et le rotor ralentit progressivement (délai de rampe de max. 4 minutes) jusqu’à ce que la perte de charge dans l’échangeur de chaleur soit égale à la moitié de la valeur de consigne. La vitesse minimale du rotor est de 0,5 tr/min. Pendant cette phase, l’air chaud extrait fait fondre le givre éventuellement accumulé. Un délai de 4 minutes donne à l’échangeur la possibilité de sécher avant que le rotor ne reprenne de la vitesse (délai de rampe de max. 4 min) pour atteindre son régime habituel.

Le dégivrage dure maximum 30 minutes. Si la perte de charge n’a pas diminué au cours de ce délai, et ce à six reprises pendant une période de 24 heures, une alarme se déclenche..

Notez que le rendement calorifique du récupérateur ther-mique diminue pendant le dégivrage et par-là également la température de l’air de pulsion après le récuperateur.

Programmation:Valeur Plage de Programmation programmation en usineDégivrage Inactif/actif Inactif

Page 35: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 35

REGLAGE

FONCTIONS

*FONCTIONS*TEMPERATURESDEBIT/PRESSIONFILTRE

MARCHECHAUFFAGEFROIDÉNTREES/SORTIESIQnomic PlusALL YEAR COMFORT

*CHAUFFAGE*RECUPERATEURHEATING BOOST

10.6.1.2 Heating BOOST (uniquement pour l’appareil COMPACT Heat)Heating BOOST (contrainte thermique) signifie que l’unité de commande débit normal augmente le débit de l’air de pulsion et de l’air extrait pour transporter plus de chaleur dans le local.

Les ventilateurs sont autorisés à fonctionner dans la plage entre les débits actuels (régime réduit, régime élevé) et le débit programmé du débit maxi.

La fonction est active uniquement en cas de régulation de l’air extrait. Lorsque la régulation selon les besoins ou la contrainte est sélectionnée en combinaison avec la con-trainte thermique, le débit est régulé par la fonction ayant le signal de sortie le plus puissant aux ventilateurs.

Une rampe de régulation est lancée et augmente le débit d’air lorsque la température dépasse le point de consigne avec un écart de 2 à 10°C (par défaut, 3°C) par rapport à la température maximale d’air soufflé préparamétrée. La vitesse de réaction (délai de rampe = % augmentation de débit/minute) est paramétrable. Le débit d’air est limité par une valeur maximale. Pour les détails du paramétrage du débit max., voir le chapitre 8.2.

Programmation:Valeur Plage de Programmation programmation en usineHeating BOOST Inactif/actif InactifLimite de démarrage 2-10 °C 3 °CDélai de rampe 0,5-15% 2,5%

Page 36: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.36 www.swegon.com

REGLAGE

FONCTIONS

*FONCTIONS*TEMPERATURESDEBIT/PRESSIONFILTRE

MARCHECHAUFFAGEFROIDÉNTREES/SORTIESIQnomic PlusALL YEAR COMFORT

10.7 Froid (concerne uniquement la batterie de refroidissement installée dans la gaine d’air extérieur)La fonction de refroidissement 0-10 V et 10-0 V nécessite un module IQ-nomic Plus (sélecteur de fonction positionné sur 6). Le module est activé automatiquement. Connecter les raccords du refroidisseur au module IQnomic Plus. Voir les instructions relatives au module TBIQ.

D’autres fonctions peuvent être connectées à l’unité de commande ou module IQnomic Plus. Toute fonction connectée au module IQnomic Plus

s’activera automatiquement.

10.7.1 Fonctionnement

La fonction de refroidissement est activée.

10.7.2 Régulation du froid

Progressive 0-10 VCCUsed when variable cooling control is connected. The COMPACT air handling unit’s cooling controller modulates a 0-10 V DC signal that is linear with the cooling load. Les deux relais de refroidissement fonctionnent en parallèle avec le signal et tirent lorsque le signal de refroidissement est supérieur à 0,5 VCC et relâchent lorsque le signal baisse en dessous de 0,2 VCC.

Connect the output for Cooling relay 1 and Cooling relay 2 to terminals 1-2 and 3-4 on the control unit.

Progressive 10–0 VCCComme ci-dessus mais avec un signal de commande inversé où 10 VCC sortie signifie 0 % de besoin de froid.

M/A étage 1S’utilise lorsque le refroidissement avec l’étage 1 est raccordé. Le régula-teur du froid de l’unité régule le besoin de refroidissement de 0 à 100 %. Les relais de refroidissement 1 et 2 tirent lorsque le besoin de refroidisse-ment est supérieur à 5 % et relâchent lorsque celui-ci est inférieur à 2 %.

La sortie du signal de commande 0–10 V fonctionne en parallèle avec le besoin de refroidissement de 0 à 100 %, et peut être utilisée notamment pour indiquer le besoin de refroidissement.

M/A étage 2S’utilise lorsque le refroidissement avec étage 2 est raccordé. Le régula-teur du froid de l’unité régule le besoin de refroidissement de 0 à 100 %.

Le relais de refroidissement 1 tire lorsque le besoin de refroidissement est supérieur à 5 % et relâche lorsque celui-ci est inférieur à 2 %. Le relais de refroidissement 2 tire lorsque le besoin de refroidissement est supérieur à 55 % et relâche lorsque celui-ci est inférieur à 50 %.

La sortie du signal de commande 0–10 V fonctionne en parallèle avec le besoin de refroidissement de 0 à 100 %, et peut être utilisée notamment pour indiquer le besoin de refroidissement.

M/A étage 3 binaireS’utilise lorsque le refroidissement avec deux entrées régulées avec étage 3 binaire est raccordé. Le régulateur du froid de l’unité régule le besoin de refroidissement de 0 à 100 %.

En cas de besoin accru de refroidissement :

Le relais de refroidissement 1 est mis sous tension lorsque la charge de refroidissement est supérieure à 5% ; il est mis hors tension lorsqu’elle se situe entre 40 et 70%. Le relais de refroidissement 2 est sous tension lorsque la charge de refroidissement est supérieure à 40%. Le relais de refroidissement 1 est remis sous tension (en même temps que le relais 2)

lorsque la charge de refroidissement est supérieure à 70%.En cas de besoin réduit de refroidissement :

Le relais de refroidissement 1 relâche lorsque le besoin de refroidissement est inférieur à 60 % et tire de nouveau lorsque le besoin est inférieur à 30 % et relâche de nouveau en dessous de 2 %. Le relais de refroidisse-ment 2 relâche en cas de besoin de refroidissement inférieur à 30 %.La sortie du signal de commande 0–10 V fonctionne en parallèle avec le besoin de refroidissement de 0 à 100 %, et peut être utilisée notamment pour indiquer le besoin de refroidissement.

* FROID *POS FONCREGLAGE FROIDM EN ROUT ENTRETIEN

VITESSE REGULATIONLIMITE TEMP EXTHEURE REDEMARRAGEREFROID DEBIT MINIZONE NEUTRECOOLING BOOST

Programmation des fonctions de refroidissement sur cette page et la suivante:Valeur Plage de Programmation programmation en usineFonctionnement Inactif/actif Inactif

Régulation du froid Progressive 0-10 V M/A étage 1 Progressive 10-0 V M/A étage 1 M/A étage 2 M/A étage 3 binaire

Mise en route d’entretienRelais de refroidissement 1 Inactif/pompe/ Inactif pompe + vanne/ vanneRelais de refroidissement 2 Inactif/pompe/ Inactif pompe + vanne/ vanne Durée mise en route 1 à 60 min 3 min Intervalle 1 à 168 h 24 h

Vitesse de régulationentre étages 0-600 sec 300 sec

Limite température extérieureEtage 1 0-25 °C 3 °CEtage 2 0-25 °C 5 °CEtage 3 0-25 °C 7 °C

Heure de redémarrage 0-900 sec 480 sec

Débit mini refroidissementAir de pulsion 0-Débit maxi –Air extrait 0-Débit maxi –

Zone neutre 0-10 °C 2,0 °C

Cooling BOOST Inactif Inactif Confort Economie Séquence Confort+économie Économie+ séquenceLimite de démarrage par rapport à a température minide l’air de pulsion 2-10 °C 3 °CDélai de rampe 0,5-15% 2,5%

Page 37: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 37

Voir page précédente pour les possibilités de programma-tion.

10.7.3 Mise en route d’entretienPeut être sélectionnée si le relais de refroidissement 1 et/ou 2 est/sont utilisé(s) pour entraîner les pompes.

Le mode d’exercice peut être sélectionné pour « pompe », « pompe + vanne » ou « vanne uniquement » (sortie 0 – 10 V). En cas d’activation, les pompes sont mises en route 2 minutes par jour.

10.7.4 Vitesse de régulationLa durée de temporisation entre les différents étages de re-froidissement est programmée. Cela est fait pour que la puis-sance de refroidissement d’un compresseur par exemple puisse être obtenue à temps avant la commutation d’étage.

Concerne la commutation entre étage 1 et 2 et entre étage 2 et 3 et seulement en cas de besoin accru de refroidissement.

10.7.5 Seuil température extérieureIl est possible de programmer une fonction de blocage en fonc-tion de la température extérieure en étage 3. Si la température extérieure est en dessous du seuil de chaque étage, le fonc-tionnement des relais de refroidissement est bloqué.

Même le signal de sortie 0–10 V est limité en étages par cette fonction. L’étage 1 maximise le signal de sortie à 2,5 V, l’étage 2 à 5,0 V et l’étage 3 à 7,5 V.

10.7.6 Heure de redémarrageL’heure de démarrage peut être programmée de façon à suivre les recommandations du fournisseur du refroidisseur sur le nom-bre de démarrages par heure.

L’heure de redémarrage est calculée à partir du moment où un relais tire jusqu’à ce qu’il soit autorisé à tirer de nouveau.

Le signal 0–10 VCC est retardé d’autant.

10.7.7 Débit mini refroidissementAfin que la fonction de refroidissement fonctionne, il faut que les débits d’air de pulsion et d’air extrait soient supérieurs à leur valeur limite (programmés au NIVEAU UTILISATEUR sous DEBIT/PRESSION).

La fonction débit mini refroidissement peut être bloquée en programmant les deux limites de débit à 0.

10.7.8 Zone neutreLa zone neutre empêche que les systèmes de refroidissement et de chauffage s’affectent mutuellement.

La zone neutre programmée s’ajoute à la valeur de consigne du chaud et la somme de celles-ci donne la valeur de consigne du froid.

10.7.9 Cooling BOOSTCooling BOOST (refroidissement forcé) signifie que le débit de l’air de pulsion et de l’air extrait est augmenté pour apporter plus de froid dans le local.

Cooling BOOST ne peut pas être combiné avec la régulation de pression.

La hausse du débit s’effectue entre le débit actuel et le débit maxi programmé.

Il y a trois versions de la fonction:

ConfortEn cas de besoin de refroidissement les sorties du refroidisseur s’activent.

Lorsque la température dépasse son point de consigne et que celle de l’air soufflé est dans la plage préparamétrée, la rampe de régulation démarre et augmente le débit. La vitesse de réaction (délai de rampe = % augmentation de débit/minute) est paramé-trable. Le débit d’air est limité par une valeur maximale. Pour les détails du paramétrage du débit max., voir le chapitre 8.2.

EconomieCooling BOOST Economie utilise d’abord un débit d’air supérieur pour refroidir les locaux avant de donner le signal de démarrage à des refroidisseurs.

La fonction se met en route également sans que la fonction de refroidissement ne soit activée.

En cas de besoin de refroidissement, les débits d’air augmentent lentement vers les débits maxi programmés. Lorsque les débits d’air ont atteint le régime maxi et qu’il y a encore un besoin de refroidissement, les sorties du refroidisseur s’activent.

La fonction exige que la température de l’air extérieur soit au moins de 2 °C inférieure à la température de l’air extrait pour s’activer. Si l’écart de température est trop faible, la fonction de refroidissement normale s’active.

SéquenceSéquence mode FROID s’utilise lorsqu’un refroidisseur est di-mensionné pour un débit de refroidissement supérieur au débit normal.

En cas de besoin de refroidissement, le débit est augmenté jusqu’au débit maxi programmé avant que la fonction de re-froidissement ne s’active. Celle-ci est temporisée 1 minute après la hausse du débit.

Si aucune fonction de refroidissement n’est sélectionnée, la séquence mode froid est bloquée.

Confort + ÉconomieCooling BOOST Confort + Économie est une combinaison des deux variantes destinée à l’accélération du débit d’air.

Si les conditions requises pour le fonctionnement de Cooling BOOST Économie sont rassemblées, l’unité commencera à accélérer le débit d’air avant le démarrage de l'unité de refroidis-sement.

Si les conditions ne sont pas remplies, l'accélération du débit ne commencera que lorsque la température de l'air introduit attein-dra la température min. autorisée.

Économie + SéquenceCooling BOOST Confort + Séquence est une combinaison des deux variantes destinée à l’accélération du débit d’air.

Si les conditions requises pour le fonctionnement de Cooling BOOST Économie sont rassemblées, l’unité commencera à accélérer le débit d’air avant le démarrage de l'unité de refroidis-sement.

Dans le cas contraire, l’unité commencera à accélérer le débit d’air dès le démarrage de l'unité de refroidissement.

Page 38: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.38 www.swegon.com

10.8 Entrées/sorties

SortiesL’unité de commande dispose de deux sorties pilotées par relais, les bornes 1-2 et 3-4.

Chaque sortie doit être assignée à sa fonction correspon-dante.

Remarque: En standard, il n’est possible de combiner que deux des fonctions reprises ci-dessous: Le module TBIQ IQnomic Plus, disponible en option, permet de porter à quatre le nombre de combinaisons possibles. Voir les instructions correspondantes.

Fonctions optionnelles:- Registre, sortie: contrôle le registre de l’air entrant/sor-tant.- Fonctionnement, sortie: signale l’unité active.- Basse vitesse, sortie: signale un fonctionnement à régime réduit.- Haute vitesse, sortie: signale un fonctionnement à régime élevé.- Alarme A, sortie: alarme de groupe A.- Alarme B, sortie: alarme de groupe B.- Chauffage, sortie: indique que la batterie de chauffage est active.- Froid, sortie 1: contrôle le refroidissement externe.- Froid, sortie 2: contrôle le refroidissement externe.

EntréeL’unité de commande dispose de deux sorties numériques, les bornes 5-6 et 7-8.

Chaque sortie doit être assignée à sa fonction correspon-dante.

Remarque: En standard, il n’est possible de combiner que deux des fonctions reprises ci-dessous: Le module TBIQ IQnomic Plus, disponible en option, permet de porter à quatre le nombre de combinaisons possibles. Voir les instructions correspondantes.

Fonctions optionnelles:- Arrêt externe: l’unité s’arrête lorsque l’entrée n’est pas fermée.- LS externe: pour fonctionnement heures supplémentaires via horloge de programmation, depuis arrêt jusqu’à fonc-tionnement bas régime.– HS externe: pour fonctionnement heures supplémentai-res via horloge de programmation, depuis arrêt ou fonc-tionnement bas régime jusqu’à fonctionnement grande vitesse.- Alarme externe 1: branchement alarme externe 1.- Alarme externe 2: branchement alarme externe 2.- Remise à zéro externe: branchement d’un bouton-pous-soir permettant d’annuler une alarme en cours.Alarme externe incendie: une alarme incendie s’enclenche lorsque l’entrée n’est pas connectée.

REGLAGE

FONCTIONS

*FONCTIONS*TEMPERATURESDEBIT/PRESSIONFILTRE

MARCHECHAUFFAGEFROIDÉNTREES/SORTIESIQnomic PlusALL YEAR COMFORT

Page 39: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 39

REGLAGE

FONCTIONS

*FONCTIONS*TEMPERATURESDEBIT/PRESSIONFILTRE

MARCHECHAUFFAGEFROIDÉNTREES/SORTIESIQnomic PlusALL YEAR COMFORT

10.9 IQnomic PlusIQnomic Plus est une désignation de modules ajoutés pour des fonctions supplémentaires de régulation (p.ex. sur-veillance ou refroidissement externes).

Voir instructions spécifiques.

*IQNOMIC PLUS*

Page 40: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.40 www.swegon.com

REGLAGE

FONCTIONS

*FONCTIONS*TEMPERATURESDEBIT/PRESSIONFILTRE

MARCHECHAUFFAGEFROIDÉNTREES/SORTIESIQnomic PlusALL YEAR COMFORT

10.10 All Year ComfortLa fonction « All Year Comfort » régule par le biais de vannes la température d’eau des modules de confort, pou-tres froides, éjecto-convecteurs, etc. La température de l’eau est mesurée par deux sondes (type sonde de contact) fixées sur la canalisation ou sur la vanne.

Cette fonction nécessite l’armoire électrique TBLZ-1-59-a-b-cc (accessoire) pour réguler la température d’eau primaire. Positionner le sélecteur de fonctions de l’armoire électrique sur 7.

L’option All Year Comfort comprend plusieurs fonctions de compensation (extérieur, ambiance, nuit, point de rosée) et de régulation de la pompe et des vannes.

Pour plus d’informations, voir le Guide de Fonctions All Year Comfort.

Paramétrage:Valeur Plage de Programmation programmation en usineAll Year Comfort Inactif Inactif Refroidissement Chauffage Refroidissement+chauff. Température eau de chauffage (°C) 10-80°C 30 Température eau de refroidissem. (°C) 5-30°C 14 Eau de chauffage, comp. extérieur Actif Inactif Inactif Temp. extérieure (X1) (°C) -40 à +40°C -20 Eau de chauffage, (Y1) (°C) 10 à 80°C 40 Temp. extérieure (X2) (°C) -40 à +40°C 5 Eau de chauffage, (Y2) (°C) 10 à 80°C 30 Temp. extérieure (X3) (°C) -40 à +40°C 15 Eau de chauffage, (Y3) (°C) 10 à 80°C 20 Eau de refroidiss.., comp. extérieur Actif Inactif Inactif Temp. extérieure (X1) (°C) -40 à +40°C 10 Eau de refroid., (Y1) (°C) 5 à 30°C 22 Temp. extérieure (X2) (°C) -40 à +40°C 20 Eau de refroid., (Y2) (°C) 5 à 30°C 18 Temp. extérieure (X3) (°C) -40 à +40°C 25 Eau de refroid., (Y3) (°C) 5 à +30°C 14 Eau de chauffage comp. ambiance Actif Inactif Inactif Température ambiante (°C) 0 à 40°C 21 BP (bande proportionnelle) (°C) 1 à 10°C 5 Verrouillage nuit Actif Actif Inactif Eau de refroidiss., comp. ambiance Actif Inactif Inactif Température ambiante (°C) 0 à 40°C 21 BP (bande proportionnelle) (°C) 1 à 10°C 5 Verrouillage nuit Actif Actif Inactif Eau de chauffage comp. nuit Actif Inactif Inactif Température de comp. (°C) -10 à +10°C -2 Eau de refroidissement, comp. nuit Actif Inactif Inactif Température de comp. (°C) -10 à +10°C 2

*ALL YEAR COMFORT*FONCTION M/AREGLAGES

Compensation nuit Inactif Inactif Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Lundi-Vendredi Lundi-Dimanche Samedi-Dimanche Fonction 1-2 Fonct. pompe, eau de chauffage Temp. extérieure. Démarrage (°C) -40 à +40°C 15 Fonct. pompe, eau de chauffage Temp. air extérieur. Arrêt (°C) -40 à +40°C 18 Fonct. pompe, eau de refroidissement Temp. extérieure. Démarrage (°C) -40 à +40°C -20 Fonct. pompe, eau de refroidissement Temp. air extérieur. Arrêt (°C) -40 à +40°C -25 Pompe/vanne Alarme pompe, eau de chauffage Inactif Inactif Norm. fermé Norm. ouvert Contacteur Vanne, eau de chauffage Actif Inactif Inactif Alarme pompe, eau de refroidissement Inactif Inactif Norm. fermé Norm. ouvert Contacteur Vanne, eau de refroidissement Actif Inactif Inactif Activation, eau de chauffage Inactif Inactif Pompe Pompe+Vanne Vanne Période d’activation (min) 1-60 min 3 Intervalle (h) 1-168 h 24 Activation, eau de refroidissement Inactif Inactif Pompe Pompe+Vanne Vanne Période d’activation (min) 1-60 min 3 Intervalle (h) 1-168 h 24 Compensation point de rosée Actif Inactif Inactif Zone neutre (°C) 0-5°C 2 Comp. débit (%) 0-30% 10

Page 41: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 41

11.1.4 Post-refroidissement batterie de chauffage élec-trique

Si la batterie de chauffage électrique a été en service, elle est refroidie pendant 3 minutes au débit mini même si l’Arrêt a été commandé.

Le texte POST-REFROIDISSEMENT s’affiche à l’écran de visualisation.

11.1.5 Post-fonctionnement récuperateur

Lors de l’arrêt de l’unité, le récuperateur rotatif continue automatiquement à tourner environ 1 minute.

Il faut un certain temps avant l’immobilisation totale des ventilateurs après la commande d’un arrêt, le refroidisse-ment de l’air de pulsion est ainsi empêché.

11.1.6 Débit d’air selon la densité

Les différentes densités de l’air sont en fonction de la température. Cela signifie qu’un volume d’air spécifique se modifie selon la densité. La COMPACT corrige ce phénomène automatiquement afin de toujours obtenir le volume d’air approprié.

L’équipement de commande et de régulation affiche tou-jours le débit d’air corrigé.

11.1.7 Fonction BOOSTER (uniquement pour l’appareil COMPACT Heat)

La centrale COMPACT Heat permet le chauffage d'une pièce à l’aide de la fonction BOOSTER.

Avec la fonction BOOSTER, le ventilateur d'air extrait et l'échangeur de chaleur sont désactivés. Le registre du caisson de recyclage est réinitialisé et l’air ambiant est brassé. Le registre sur l'air extrait se ferme pour éviter tout courant d'air froid.

La batterie de chauffage électrique (7,5 kW) chauffe l'air. Le registre « change-over » situé dans la partie inférieure de la centrale de traitement d’air est réinitialisé et dirige l'air vers les évacuations situées dans le bas de l'appareil. L'air, pulsé à grande vitesse, suit la surface du sol confor-mément à l'effet Coanda. Cette technique produit un rayon d'action important qui réchauffe rapidement les locaux.

La fonction BOOSTER est automatiquement activée lors-que la température de l’air introduit est supérieure à la température de l’air extrait ou de l’air ambiant.

11 FONCTIONS AUTOMATIQUES

11.1 GénéralitésCOMPACT est munie de plusieurs fonctions automatiques. L’activation de certaines fonctions affecte le fonctionne-ment de l’unité.

11.1.1 Séquence de démarrage

COMPACT a une séquence de démarrage avec une tem-porisation préprogrammée entre chaque étage comme suit:

1. Le relais registre tire et ouvre le registre antigel (s’il en existe un).

Temporisation de 30 secondes.

2. 2. The extract air fan starts and the heat exchanger is controlled to provide max. heat recovery.

Temporisation de 90 secondes.

3. Le ventilateur d’air entrant démarre

Temporisation de 180 secondes (à partir du démarrage du ventilateur d’air extrait).

4. La régulation de la température commence selon la programmation standard.

La séquence de démarrage empêche que le ventilateur d’air extrait démarre avec le registre fermé. Comme le ven-tilateur d’air extrait est celui qui démarre en premier, ainsi que le récupérateur thermique, on évite par temps froid le refroidissement avec l’air de pulsion au démarrage.

11.1.2 Récupération de froid

La récupération du froid est une fonction automatique qui permet à l’unité, en cas de besoin de fraîcheur et si la tem-pérature extérieure est élevée, de récupérer la “fraîcheur” relative qui règne à l’intérieur du local. Le récupérateur thermique tourne au régime maximal pour récupérer le froid relatif ou l’air refroidi qui se trouve dans l’air extrait.

Pour pouvoir activer cette fonction, il faut qu’il y ait un besoin de refroidissement et que la température extérieure soit supérieure de 1 °C à celle de l’air extrait. La fonction cesse d’opérer si le besoin de fraîcheur ne se fait plus sentir ou si la température extérieure est égale à celle de l’air extrait.

Le texte RECUPERATION FROID s’affiche à l’écran de visu-alisation.

11.1.3 Calibrage du point zéro

Le capteur de pression de l’unité est calibré de façon automatique. Le calibrage s’effectue environ 3 minutes après l’arrêt de l’unité. Le texte CALIBRAGE POINT ZERO s’affiche à l’écran de visualisation. Les ventilateurs ne peu-vent pas démarrer pendant le calibrage.

Page 42: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.42 www.swegon.com

REGLAGE

REGLAGE

RELEVE

TEST MANUEL

*RELEVE*TEMPERATUREVENTILATEURSRECUPERATEUR

SIGNAUX REGULATIONENTREES/SORTIESIQnomic PlusDUREE FONCVERSIONS LOGICIEL

*TEST MANUEL*TEMPERATUREVENTILATEURSRECUPERATEUR

POSTCHAUFFAGEENTREES/SORTIESIQnomic Plus

12 RELEVEL’état de fonctionnement et les valeurs peuvent être relevés. S’utilise lors de la vérification fonctionnelle et pour la vérification des valeurs, des programmations, de la consommation électrique, etc.

Aucune valeur n’est modifiable dans ce groupe de menus.

Les valeurs pouvant être relevées sont indiquées dans chaque menu.

Les durées de fonctionnement sont indiquées sous le menu DUREE FONC.

13 TEST MANUEL

ATTENTION ! Le test manuel peut provoquer des problèmes de confort. Il comporte également des risques de surcharge. La responsabilité d’anomalies et de surcharge incombe entièrement à celui qui active la fonction.

Le test manuel peut être effectué par des entrées et sor-ties, des ventilateurs et récuperateur, etc.

S’utilise lors d’installation ou en cas de recherche de pannes pour tester que les raccordements et fonctions s’exécutent correctement.

La plupart des alarmes, fonctions et régulations normales sont bloquées lors de test manuel.

Lors du retour aux autres groupes de menus, la régulation est rétablie en fonctionnement normal et toute program-mation du test manuel est interrompue.

Les fonctions pouvant être testées manuellement sont indiquées dans chaque menu.

Page 43: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 43

14.3 Seuils d’alarmeLa modification des seuils d’alarme préprogrammés doit être uniquement effectuée pour des raisons particulières et en étant conscient des conséquen-ces.

TEMPERATUREECART TEMP AP ou TEMP INF V.C. AP indique de combien la température de l’air de pulsion peut être inférieure à la valeur de consigne avant le déclenchement de l’alarme.

TEMP AR MINI indique la température minimale de l’air extrait avant le déclenchement de l’alarme.

FILTREAIR INTRODUIT/AIR EXTRAIT indique le degré d’encrasse-ment du filtre d’air introduit qui déclenche l’alarme.

RECUPERATEURSEUIL D’ALARME indique à quelle perte de charge l’alarme se déclenche s’il y a un capteur de pression supplémen-taire installé pour la fonction de dégivrage de le récupera-teur.

PERIODE DE MAINTENANCESEUIL D’ALARME indique la période de maintenance.

Programmation:Valeur Plage de Programmation programmation en usineTEMPERATUREEcart temp. air de pulsion 2-15 °C 5 °CTemp. mini air extrait 8-20 °C 15 °C

FILTREAir de pulsion 50-300 Pa/ 100 Pa/ 5-20%* 10%*Air extrait 50-300 Pa/ 100 Pa/ 5-20%* 10%*

RECUPERATEURSeuil d’alarme 30-100 Pa 50 Pa

PERIODE DE MAINTENANCESeuil d’alarme 0-99 mois 12 mois*Dépend de la fonction de surveillance choisie.

14.4 Priorité de l’alarmeLa modification de la priorité de l’alarme doit être effectuée uniquement pour des raisons particulières et en étant conscient des conséquences. La priorité de l’alarme n’est pas modifiable pour certaines alarmes.

Programmation:

Voir 19.2 Description des alarmes.

REGLAGE

REGLAGE ALARME

*REGLAGE ALARME*ALARME INCENDIEALARMES EXTERNESSEUILS ALARMES

PRIORITE ALARME

14 REGLAGE DES ALARMES

14.1 Alarme d’incendieALARME EXTERNE INCENDIE

Des équipements externes de lutte contre l’incendie peuvent être connectés aux entrées Inp. 1 ou Inp. 2. La remise à zéro des alarmes peut, au choix, être manuelle ou au-tomatique.

ALARME D’INCENDIE INTERNE Les sondes internes de température de l’unité fonctionnent comme thermostats de protection anti-incendie. Une alarme se déclenche lorsque la sonde d’air de pulsion relève une température supérieure à 70 °C ou que la sonde d’air extrait une température supérieure à 50 °C.

Si une sonde externe de température air extrait/ambiant est rac-cordée et activée, elle fonctionne en parallèle avec la sonde de l’air extrait de l’unité.

VENTILATEURS EN CAS D’INCENDIELes ventilateurs de l’unité de traitement d’air peut être utilisé pour évacuer les gaz, etc. La fonction activée fonctionne avec la fonction externe incendie/fumée ou avec l’alarme interne d’incendie.

Les ventilateurs présélectionnés démarrent lorsque l’unité n’est pas en service, qu’un arrêt externe ou un arrêt manuel à l’écran de visu-alisation ait été activé ou non.

Le relais registre de l’unité s’active pour tirer et le relais de fonction-nement de l’unité pour relâcher. Les registres présélectionnés pour agir en cas d’incendie doivent être connectés au relais de registre et doivent s’ouvrir en cas d’incendie. Les registres censés se fermer en cas d’incendie doivent être connectés au relais en service; ils doivent se fermer en cas d’incendie.

VITESSE DE VENTILATION EN CAS D’INCENDIES’active automatiquement lorsque les ventilateurs ont été activés en cas d’incendie (voir ci-dessus) et permet de limiter la vitesse maxi-male des ventilateurs.

Programmation:

Valeur Plage de Programmation programmation en usineAlarme d’incendie interne 0=inactive 0 1=activated Alarme externe incendie auto/manuel manuelVentilateur en cas d’incendie Inactif/EA/SA/ Inactif SA+EAVitesse de ventilation en cas d’incendie, SA 10-100% 100%Vitesse de ventilation en cas d’incendie, EA 10-100% 100%

14.2 Alarmes externesALARMES EXTERNES 1 et 2Des alarmes externes peuvent être connectées aux entrées Inp. 1 et Inp. 2 (sélection sous Entrées/Sorties).Exemples d’utilisation:– Protection moteur de la pompe de circulation chaud ou froid.– Alarme d’entretien détecteurs de fumée.

Programmer la temporisation, définir si l’alarme doit être activée à la fermeture ou coupée à l’entrée et si l’alarme doit être remise à zéro manuellement ou automatiquement.

Programmation:

Valeur Plage de Programmation programmation en usineTemporisation 1-600 sec 10 sec Alarme en cas de fermeture 1=fermeture 1 0=coupureRemise à zéro de l’alarme 0=man,1=auto 0

Page 44: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.44 www.swegon.com

REGLAGE15 ECRAN DE VISUALISATION

15.1 Language/LangueIl est possible de sélectionner la langue désirée. Cela s’effectue normalement lors du premier démarrage lor-sque la question MODIFIER/CHANGE ? s’affiche automa-tiquement à l’écran de visualisation.

Il est cependant possible de modifier la langue à tout mo-ment.

Programmation:Valeur Plage de Programmation programmation en usineSélection de langue Les langues English possibles s’affich- ent dans le menu

15.2 Unité de débitIl est possible de programmer l’unité de débit.

Programmation:Valeur Plage de Programmation programmation en usineUnité de débit l/s m3/s m3/s m3/h

15.3 Reglage mini/maxiS’utilise pour limiter la plage de programmation au niveau utilisateur pour les valeurs de consigne et les limites mini et maxi des températures.

Programmation:Valeur Plage de Programmation programmation en usineEn cas de régulation ERS 1Point de rupture mini 12-26°C 15°CPoint de rupture maxi 12-26°C 23°CEcart mini AP/AR 1-7°C 1°CEcart maxi AP/AR 1-7°C 5°C

AR = Air extraitAP = Air de pulsionERS = Régulation température air extrait par rapport à celle de l’air de pulsion

15.4 Reglage de baseS’utilise pour enregistrer et remettre à niveau des pro-grammations

REGLAGE DE BASE 1 et 2 sont deux niveaux où l’utilisateur lui-même enregistre des programmations actuelles et les active au besoin.

Les deux programmations de base peuvent s’utiliser no-tamment pour une programmation estivale et une pro-grammation hivernale de l’unité.

Les valeurs dans PROGRAMMATION DE BASE 1 et 2 en-registrées en mémoire interne peuvent être transférées vers une mémoire externe MMC par ENREG PROG. MEM-OIRE EXT.

Les valeurs sont transférées de la mémoire externe MMC vers une mémoire interne par CHERCHER MEMOIRE EXT.

PROGRAMMATION DE BASE 1 et 2 doivent être télé-chargées dans l’unité de commande par MEMOIRE IN-TERNE, TELECH. NLLE PROG.

Sous ENREG MEMOIRE EXT. il y a une fonction pour en-registrer des programmations actuelles vers la mémoire MMC.

Sous CHERCHER MEMOIRE EXT. les programmations actuelles peuvent être réglées directement dans l’unité de commande.

REGLAGE USINE réarme les programmations de l’unité aux valeurs initiales à la livraison (Voir 22.2 Protocole de mise en service).

Les valeurs programmées pour la communication et la pri-orité des alarmes ne se réarment pas en cas de program-mation usine.

Programmation:Valeur Plage de programmation Enregistrer/chercher prog.Enreg. prog. – mémoire interne Enreg nlle prog. 1 Enreg nlle prog. 2 mémoire externe Enreg. prog. 1 Enreg. prog. 2 Enreg prog. actuelle Enreg toutes

Télécharger/chercher – mémoire int. Télécharger nlle prog. 1 Télécharger nlle prog. 2 mémoire externe Chercher prog. 1 Chercher prog. 2 Chercher prog. actuelle Chercher toutesProgrammation en usine Activer

ECRAN DE VISUAL

*REGL ECRAN VISUAL*LANGUAGE/LANGUEUNITE DE DEBITREGLAGE MINI/MAXI

REGLAGE DE BASE

Page 45: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 45

REGLAGE

REGLAGE16 COMMUNICATION

Fonctions de communication et de surveillance intégrées en standard dans COMPACT. L’unité est prête pour raccordement via EIA-232, EIA-485 et Ethernet. Pour plus d’informations sur la connexion et le câblage de l’unité de traitement d’air, voir Sec-tion 21.3.3 Câblage aux bornes.

De plus, il est possible d’établir une communication via Ethernet sans autre logiciel qu’un navigateur Web tel qu’Internet Explorer.

Vous trouverez de plus amples renseignements sur les interfaces, protocoles et configuration sur notre site www.swegon.com sous Pro-duits/Unités de conditionnement d’air/COM-PACT/Documentation.

16.1 EIA-485Protocole et programmation de l’EIA-485 à indiquer.

Programmation:Valeur Plage de programmationModbus RTU Adresse, vitesse, parité, bits d’arrêtMetasys N2Lon WorksExolinc

16.2 EthernetProtocole et programmation de l’Ethernet à indiquer.

Programmation:Valeur Plage de programmationEthernet MAC ID SERVEUR DHCP (actif ou inactif) ADRESSE IP (statique ou dynamique) + port no. GRILLE GATEWAY DNS-SERVER MODBUS TCP CLIENT (Adresse IP, masque de sous-réseau et numéro de port) BACNet IP (actif ou inactif, ID appareil, P ort n°)

NIVEAU SERVICE

COMMUNICATION

*COMMUNICATION*EIA-485ETHERNET

*NIVEAU SERVICE*CODE: _ _ _ _

17 NIVEAU SERVICE

Code et formation spécifique nécessaires pour accès à ce groupe de menus.

Page 46: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.46 www.swegon.com

Screws for profiled section

Profiled section

Cover Plate

Screws for cover plate

18 ENTRETIENAvertissementAvant toute intervention, vérifier que l’équipement est débranché du secteur.

18.1 Remplacement des filtresLes filtres doivent être remplacés lorsque l’alarme filtre s’est déclenchée.

Commandez des filtres neufs auprès de Swegon ou ses représen-tants. Specify the type of air handling unit and whether the change of filters involves one or two directions of airflow.

18.1.1 Démontage des filtresTirez les deux poignées pour libérer les filtres du porte-filtre. Retirez les filtres.

Il convient de nettoyer le logement des filtres lorsque ceux-ci sont retirés.

18.1.2 Pose de filtres neufsInsérez les filtres dans le porte-filtre.

Enfoncez les filtres aussi loin que possible dans l’unité et ap-puyez légèrement sur les cadres de filtre afin que ceux-ci soient étanches.

Enfoncez les deux poignées (A) afin que les filtres soient correct-ement fixés dans le porte-filtre.

Effectuez un calibrage des filtres (voir chapitre 8.4.2).

18.2 Nettoyage et vérification

18.2.1 GénéralitésAu besoin, nettoyez l’intérieur de l’unité. L’unité doit être vérifiée lors du remplacement des filtres ou au moins deux fois par an.

18.2.2 Logement des filtres

Un nettoyage doit être effectué lors du remplacement des filtres.

18.2.3 Récupérateur thermiqueLe contrôle du besoin de nettoyage doit être effectué deux fois par an au moins. Le nettoyage s’effectue à partir du logement des filtres.

Nettoyez en premier lieu le récupérateur thermique avec un aspirateur muni d’un embout souple pour ne pas endommager ses gaines d’air.

Faites pivoter le récupérateur thermique manuellement pour en faciliter l’accès. En cas d’encrassement important, nettoyez-le avec de l’air comprimé.

Au besoin, le récupérateur thermique peut être retiré et nettoyé avec un liquide dégraissant. Cela ne peut être effectué que par du personnel de maintenance formé par Swegon.

GARNITURE D’ETANCHEITE GALONNEESoulevez le bord galonné et vérifiez la face inférieure. Nettoyez-la au besoin avec une brosse ou un aspirateur.

Si la garniture d’étanchéité est usée ou très encrassée, il convient de remplacer le galon. Le galon ne doit pas être lubrifié.

TENSION DE COURROIERemplacez la courroie d’entraînement si elle paraît distendue ou usée et glisse en cas de faible résistance. Contactez un technicien de maintenance formé par Swegon.

18.2.4 Ventilateurs et espace ventilateurVérifiez et nettoyez si nécessaire la roue des ventilateurs d’éventuels dépôts.

Assurez-vous que la roue des ventilateurs est bien équilibrée.

Pour nettoyer le moteur des ventilateurs, utilisez un aspirateur ou une brosse. Il est également possible de le nettoyer soigneuse-ment avec un chiffon humide et un produit à vaisselle.

Nettoyez si nécessaire l’espace ventilateur.

18.3 Vérification de fonctionnementUne vérification générale de fonctionnement doit être effectuée lors du remplacement des filtres ou une fois par an au moins.

Il convient alors de comparer les valeurs de l’unité avec celles du protocole de mise en service. Les écarts éventuels doivent être remédiés.

18.4 Damper Actuator for the Change-over DamperNormally the damper actuator of the change-over damper does not require cleaning or maintenance. If in spite of this, access to the damper actuator is required, for exam-ple for checking that it operates correctly or replacement, see the description below.1. Remove the four screws that hold the front grille of the

lower section. Use a 6 mm Allen wrench. The screws are located within the outer holes in the corners.

2. Remove the three screws that hold the profiled section in front of the cover plate, see illustration.

3. Remove the seven screws that hold the cover plate and dismantle it, see illustration.

4. The valve actuator is now accessible.2. Reassemble in the reverse order.

Page 47: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 47

19 ALARMES ET RECHERCHE DE PANNES

19.1 GénéralitésLes alarmes sont déclenchées avec un message d’alarme et une diode lumineuse clignotante sur l’écran de visualisa-tion. Alarms for fire are shown in all the menu images. Les autres alarmes ne s’affichent que lorsque l’on se trouve au menu principal.

Un relevé rapide d’alarmes actives mais temporisées peut être réalisé au NIVEAU UTILISATEUR sous ALARMES. Il est également possible de relever les 10 dernières alarmes déclenchées.

La recherche de pannes s’effectue en étudiant la fonc-tion ou l’élément fonctionnel indiqué dans le message d’alarme.

Une recherche de panne peut également être effectuée via le menu RELEVE ou TEST MANUEL au niveau installation.

Au cas où la panne n’est pas immédiatement répara-ble:

Décidez si l’unité peut continuer de fonctionner jusqu’à ce que la panne ait été remédiée. Choisissez de bloquer l’alarme et/ou de passer de ARRET à FONCTIONNEMENT (voir chapitre 14 Programmation des alarmes).

19.1.1 Alarmes A et B

If selected, a type A alarm is indicated to the output for Alarm Relay A (inputs Inp. 1 and Inp. 2 ), see also Section 10.8.

If selected, a type B alarm is indicated to the output for Alarm Relay B (inputs Inp. 1 and Inp. 2 ), see also Section 10.8.

Via ces relais, les alarmes peuvent être retransmises avec des priorités différentes.

19.1.2 Réarmement des alarmes

Les alarmes avec réarmement manuel sont réarmées via l’écran de visualisation. Choisissez RESET dans le menu actuel d’alarme.

Les alarmes avec réarmement automatique sont réarmées dès que la panne a été remédiée.

Des alarmes peuvent également être réarmées via com-munication.

19.1.3 Modification de programmation d’alarme

Voir chapitre 14 Programmation des alarmes.

Page 48: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.48 www.swegon.com

Ala

rme

n° Message alarme

Fonction

Priorité Arrêt Indic. diodelumineuse

Temporisation Réarmement

0=bloquée 0=Fonct. 0=Arrêt s=seconde M=manuel

A=Alarme A 1=Arrêt 1=Marche m=minute A=automatique

B=Alarme B

1 ALARME EXTERNE INCENDIE DECLENCHEEFor the fire protection function connected to inputs Inp. 1 or Inp. 2.

A**** 1* 1 3 s M

2 ALARME INTERNE INCENDIE DECLENCHEELa sonde d’air de pulsion mesure une température supérieure à 70 °C et/ou la sonde d’air extrait de l’unité mesure une température supérieure à 50 °C. La fonction doit être activée manuellement dans le menu REGLAGE ALARMES.

A**** 1* 1 3 s M

4 MONIT DE ROTATION RECUP DECLENCHEEAbscence d’impulsions du régulateur de vitesse à le récuperateur. L’unité est arrêtée uniquement si la température extérieure est inférieure à 5 °C.

A 0** 1 3 s M

67

AIR DE PULSION, SONDE DEFECTUEUSEAIR DE EXTRAIT, SONDE DEFECTUEUSELa sonde de température air de pulsion/air extrait n’est pas raccordée ou défectueuse.

AA

11

11

3 s3 s

AA

8 AIR EXTERIEUR, SONDE DEFECTUEUSELa sonde de la température extérieure n’est pas rac-cordée ou défectueuse.

B 0 1 3 s A

9 AUCUNE COMMUNICATION REGULATION RECU CHALL’unité de commande et de régulation n’arrive pas à établir une communication correcte avec le régula-teur de le récuperateur.

A*** 1 1 10 s A

1011

AUCUNE COMMUNICATION PLAGE FREQ APAUCUNE COMMUNICATION PLAGE FREQ ARL’unité de commande et de régulation n’arrive pas à établir une communication correcte avec le variateur de fréquence.

A***A***

11

11

10 s10 s

AA

1213

SURINTENSITE PLAGE FREQUENCES APSURINTENSITE PLAGE FREQUENCES ARSurintensité aux moteurs.

A***A***

11

11

3 s3 s

MM

1415

SOUS-TENSION PLAGE FREQUENCES APSOUS-TENSION PLAGE FREQUENCES ARAlimentation électrique avec tension trop faible.

A***A***

11

11

3 s3 s

MM

1819

SURCHAUFFE PLAGE FREQUENCES APSURCHAUFFE PLAGE FREQUENCES ARTempérature interne trop élevée.

A***A***

11

11

3 s3 s

MM

2021

AUCUNE COMMUNICATION PORTAIL PLAGE FRÉQ APAUCUNE COMMUNICATION PORTAIL PLAGE FRÉQ. AELe module de commande de la CTA n’arrive pas à établir une communication correcte avec le portail de communication du ventilateur.

A***A***

11

11

10 s10 s

AA

2223

SONDE HALL DÉFECTUEUSE CONV. FRÉQUENCE AP SONDE HALL DÉFECTUEUSE FRÉQUENCE AEErreur interne de la sonde hall.

A***A***

11

11

10 s10 s

MM

2425

BLOCAGE CONV. FRÉQUENCE AEBLOCAGE CONV. FRÉQUENCE AELe moteur ne tourne pas pendant le démarrage.

A***A***

11

11

3 s3 s

MM

2627

ERREUR DÉMARRAGE CONV. FRÉQUENCE AEERREUR DÉMARRAGE CONV. FRÉQUENCE AEErreur de rotation au démarrage.

A***A***

11

11

3 s3 s

MM

19.2 Description des alarmes avec programmation en usine

* Non réglable, arrête toujours l’unité.** Non réglable, arrête l’unité à des températures inférieures à +5 °C.

*** Bloquée si la télécommande n’affiche pas le menu principal**** Verrouillage impossible.

Page 49: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 49

Ala

rme

n° Message alarme

Fonction

Priorité Arrêt Indic. diodelumineuse

Temporisation Réarmement

0=bloquée 0=Fonct. 0=Arrêt s=seconde M=manuel

A=Alarme A 1=Arrêt 1=Marche m=minute A=automatique

B=Alarme B

30 SONDE EXTERNE AR/AMB DEFECTUEUSELa sonde de température (gaine d’air extrait ou sonde d’air ambiant) n’est pas raccordée (”Internal bus 1” contact), est défectueuse ou a été sélectionnée via la communication. Valable si la fonction sonde externe AR/ambiant ou chauffe intermittent nuit a été sélectionnée.

A*** 1 1 3 s A

31 SONDE EXTERIEURE EXTERNE DEFECTUEUSELa sonde de température d’air extérieur n’est pas raccordée(”Internal bus 1” contact), est défectueuse ou a été sélectionnée via la communication. Valable si la fonction Sonde externe température extérieure a été sélectionnée.

B*** 0 1 3 s A

34 SURINTENSITE REG RECUPERATEUR CHALSurintensité au moteur d’entraînement de le récu-perateur rotatif.

A*** 1 1 3 s M

35 SOUS-TENSION REG RECUPERATEUR CHALTension d’alimentation trop faible (25 V) au moteur d’entraînement de le récuperateur.

A*** 1 1 3 s M

36 SURTENSION REG RECUPERATEUR CHALTension d’alimentation trop élevée (55 V) au moteur d’entraînement de le récuperateur.

A*** 1 1 3 s M

37 SURCHAUFFE REG RECUPERATEUR CHALTempérature interne élevée (90°C pour le régulateur de l’échangeur thermique rotatif).

A*** 1 1 3 s M

38 PERTE DE RECUP CHAL SUPERI ALARME SEUILLe dégivrage de le récuperateur a eu lieu à 6 reprises en 24h pendant une durée maximale.

B*** 0 1 3 s M

39 BATTERIE ELECTRIQUE DECLENCHEELa protection de surchauffe de la batterie électrique s’est déclenchée ou n’est pas raccordée.

A*** 1 1 3 s M

40 TEMP AIR EXTRAIT INFERI ALARME SEUILLa température d’air extrait est inférieure au seuil d’alarme programmé pendant plus de 20 minutes.

A*** 1 1 20 m M

41 TEMP AIR DE PULSION INFERI VAL CONSIGNELa température d’air de pulsion est inférieure à la valeur de consigne programmée (en cas de régulation ERS et AP) ou température AP mini (si réglage AR) pendant plus de 20 minutes.

A*** 1 1 20 m M

42 ALARME EXTERNE No1 DÉCLENCHÉEL'alarme externe, raccordée à l’entrée Inp. 1 ou Inp. 2 de l'unité de commande, s'est déclenchée.

A*** 1 1 Heure pro-grammée

M

43 ALARME EXTERNE No2 DÉCLENCHÉEL'alarme externe, raccordée à l’entrée Inp. 1 ou Inp. 2 de l'unité de commande, s'est déclenchée.

B*** 0 1 Heure pro-grammée

M

4849

DEBIT AP INFERIEURE VAL CONSIGNEDEBIT AR INFERIEURE VAL CONSIGNELes débits d’air de pulsion et d’air extrait sont restés inférieurs de plus de 10 % à leurs valeurs de con-signe pendant plus de 20 minutes.

B***B***

00

11

20 m20 m

MM

5051

DEBIT AP SUPERIEURE VAL CONSIGNEDEBIT AR SUPERIEURE VAL CONSIGNELes débits d’air de pulsion et d’air extrait sont restés supérieurs de plus de 10 % à leurs valeurs de con-signe pendant plus de 20 minutes.

B***B***

00

11

20 m20 m

MM

5253

FILTRE AIR DE PULSION ENCRASSEEFILTRE AIR EXTRAIT ENCRASSEELa pression au travers des filtres d’air de pulsion et d’air extrait dépasse le seuil d’alarme programmé pendant plus de 10 minutes.

B***B***

00

11

10 m10 m

MM

*** Bloquée si la télécommande n’affiche pas le menu principal

Page 50: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.50 www.swegon.com

Ala

rme

n° Message alarme

Fonction

Priorité Arrêt Indic. diodelumineuse

Temporisation Réarmement

0=bloquée 0=Fonct. 0=Arrêt s=seconde M=manuel

A=Alarme A 1=Arrêt 1=Marche m=minute A=automatique

B=Alarme B

54 PERIODE SERVICE SUPERI ALARME SEUILLa période de maintenance programmée est dépassée. Lors du réarmement avec RESET sur l’écran de visualisation l’alarme se déclenche de nouveau après 7 jours. La programmation d’une nouvelle période de maintenance s’effectue sous REGLAGE ALARME.

B*** 0 1Heure pro-grammée

M

5556

AUCUNE COMM CAPTEUR DE PRESSION DEBIT APAUCUNE COMM CAPTEUR DE PRESSION DEBIT ARL’unité de commande de l’unité n’obtient pas de communication correcte avec les capteurs de pression de débit de l’air de pulsion et de l’air extrait.

A***A***

11

11

10 s10 s

AA

5758

AUCUNE COMM CAPTEUR PRESSION FILTRE APAUCUNE COMM CAPTEUR PRESSION FILTRE ARL’unité de commande de l’unité n’obtient pas de communication correcte avec les capteurs de pression de filtre de l’air de pulsion et de l’air extrait.

B***B***

11

11

10 s10 s

AA

61 AUCUNE COMM CAPTEUR DE PRESS RECUP CHALL’unité de commande de l’unité n’a pas de communi-cation correcte avec le capteur de pression raccordé de le récuperateur. Alarme active uniquement si la fonction de dégivrage est sélectionnée.

B*** 0 1 10 s A

62-71 AUCUNE COMMUNICATION MODULE E/S No1-9L’unité de commande de l’unité n’a pas de communi-cation correcte avec le module E/S raccordé 1–9.

B*** 0 1 3 s A

72 AUCUNE COMM UNITE DE REGULATION E/SLa carte CPU n’obtient pas de communication cor-recte avec le processeur E/S de l’unité de commande.

A 1 1 30 s A

85 SORTIE REFROIDISSEMENT 1 DÉCLENCHÉERupture de signal sur D11 pour module E/S 6. La protection moteur ou le pressostat s'est peut-être déclenché.

A 0 1 3 s M

86 SORTIE REFROIDISSEMENT 2 DÉCLENCHÉERupture de signal sur DI2 pour module E/S 6. La protection moteur ou le pressostat s'est peut-être déclenché.

A 0 1 3 s M

96 PARAMÈTRES PERDUSLa valeur checksum obtenue lors du redémarrage pour le fichier de back-up est incorrecte. Lorsqu’une alarme est générée, les valeurs paramétrées dans la télécommande retournent aux valeurs d’usine ou sont imprécises. Comparez et restaurés les valeurs conformément au protocole d’équilibrage.

A 1 1 3 s M

99 VERROUILLAGE DURÉE DÉCLENCHÉContacter Swegon ou un revendeur pour de plus amples informations.

– – – –**** M

102 VANNE DE REFROIDISSEMENT I/O-7 DÉFECTUEUSE La régulation de la vanne de refroidissement n’obtient pas le même signal sur AI 1 et AU1 du module I/O.

B*** 1 0 10 m M

103 VANNE DE CHAUFFAGE I/O-7 DÉFECTUEUSELa régulation de la vanne de chauffage n’obtient pas le même signal sur AI 2 et AU2 du module I/O.

A*** 1 0 10 m M

104 POMPE CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT I/O-7 DÉ-CLENCHÉE Les commandes de la pompe du circuit de refroidisse-ment n’obtiennent pas un signal correct selon la fonction paramétrée.

B*** 1 0 30 s M

*** Bloquée si la télécommande n’affiche pas le menu principal

Page 51: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 51

Ala

rme

n° Message alarme

Fonction

Priorité Arrêt Indic. diodelumineuse

Temporisation Réarmement

0=bloquée 0=Fonct. 0=Arrêt s=seconde M=manuel

A=Alarme A 1=Arrêt 1=Marche m=minute A=automatique

B=Alarme B

105 POMPE CIRCUIT DE CHAUFFAGE I/O-7 DÉCLENCHÉE Les commandes de la pompe du circuit de chauffage n’obtiennent pas un signal correct selon la fonction paramétrée.

A*** 1 1 30 s M

106 TEMP. EAU DE REFROIDISSEMENT I/O-7 INFÉRIEURE AU POINT DE CONSIGNE. La température de l’eau de refroidissement du module I/O est en permanence 7°C sous le point de consigne paramétré

B*** 1 0 30 m M

107 TEMP. EAU DE CHAUFFAGE I/O-7 INFÉRIEURE AU POINT DE CONSIGNE. La température de commande de l’eau de chauffage du module I/O est en perma-nence 7°C sous le point de consigne paramétré.

A*** 1 0 30 m M

108 TEMP. EAU DE REFROIDISSEMENT I/O-7 SUPÉRIEURE AU POINT DE CONSIGNE. La température de l’eau de refroidissement du module I/O est en permanence 7°C au-dessus du point de consigne paramétré.

0*** 1 0 30 m M

109 TEMP. EAU DE CHAUFFAGE I/O-7 SUPÉRIEURE AU POINT DE CONSIGNE. La température de l’eau de chauffage du module I/O est en permanence 7°C au-dessus du point de consigne paramétré.

0*** 1 0 30 m M

110 SONDE DE TEMP. EAU DE REFROIDISSEMENT I/O-7 DÉFECTUEUSE. S’affiche lorsque la sonde de tempé-rature de l’eau de refroidissement est déconnectée ou défectueuse.

B 1 0 3 s A

111 SONDE DE TEMP. EAU DE CHAUFFAGE I/O-7 DÉFEC-TUEUSE. S’affiche lorsque la sonde de température de l’eau de chauffage est déconnectée ou défec-tueuse.

A 1 0 3 s A

160 PAS DE COMMUNICATION DU CAPTEUR COVL’unité de commande et de régulation ne peut établir la communication avec le capteur COV.

B 0 1 10 s A

161 ERREUR COMM. INTERNE-ERREUR CAPTEUR COVL’unité de commande et de régulation ne peut établir la communication avec le capteur COV.

B 0 1 60 s A

162 ERREUR INTERNE CAPTEUR COVCapteur COV défectueux

B 0 1 60 s A

163 NIVEAU COV INFÉRIEUR/SUPÉRIEUR AU POINT DE CONSIGNELe capteur COV a détecté un niveau inférieur ou supérieur à la valeur de consigne pendant plus de 60 secondes.

B 0 1 60 s A

*** Bloquée si la télécommande n’affiche pas le menu principal**** Programmable 0 à 99 mois.

Page 52: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.52 www.swegon.com

N° message Texte message

1 CALIBRAGE FILTRE NON EFFECTUÉ La pression dans les filtres n’a pas été calibrée après la première mise en service. Récurrence à intervalles de 24 heures. Le message disparaît après le calibrage de la pression dans les filtres.

2 CALIBRAGE ÉCHANG. CHALEUR NON EFFECTUÉ La pression dans l’échangeur de chaleur n’a pas été calibrée après la première utilisation de la fonction. Récur-rence à intervalles de 24 heures. Le message disparaît après le calibrage de la pression dans l’échangeur de chaleur.

3 RÉSERVE

4 RÉGLAGE INCORRECT COMMUTATEUR DIP Les commutateurs DIP du circuit imprimé du régulateur sont positionnés dans une combinaison non autorisée.

5 RÉSERVE

6 ERREUR E-MAIL Erreur de communication vers le modem ou erreur à la livraison de l’e-mail. Le message s’affiche après 10 tentatives.

7 RÉSERVE

20 MESSAGES D’INFORMATION Les messages d’information s’affichent sur le microtermi-nal portable. Les messages d’information ne s’affichent que lorsque l’utilisateur consulte le menu principal.

Les messages d’information donnent, par exemple, des détails sur les paramètres manquants ou les scénarios de fonctionnement défavorables.

Page 53: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 53

21 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

21.1 Dimensions, COMPACT Air

788 4

7391102

904

1194

16

2114

228

311

139196310211

7181860 36

110 810

90

60

639ø 250 (x2)

788 4

7391102

904

1194

16

2114

300

139196

7181860 36

110 810

90

60

639

310211

228

311

ø 250 (x2)

21.2 Dimensions, COMPACT Heat

Poids total: 331 kg Section supérieure: 214 kg, section inférieure: 117 kg

Un espace libre de 1 200 mm est requis pour ouvrir le panneau avant (charnières à gauche).

Poids total: 345 kg Section supérieure: 221 kg, section inférieure: 124 kg

Un espace libre de 1 200 mm est requis pour ouvrir le panneau avant (charnières à gauche).

Page 54: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.54 www.swegon.com

21.3 Armoire électriqueLe armoire électrique se compose de deux unités: le module de commande et l’unité d'alimentation.

Le module de commande se trouve derrière la protection de l’échangeur de chaleur. Pour y accéder, la protection doit être démontée.

L’unité d’alimentation se trouve derrière le module de commande et est accessible via la gaine d'air extrait de la centrale de traitement d’air. Pour y accéder, le panneau d’habillage doit être démonté.

Unité d’alimentation

Unité de commande.

Page 55: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 55

Cap

teur

CO

V,

réfé

renc

e 32

8964

-01/

328

964-

02

Cap

teur

CO

V,

réfé

renc

e 80

4919

-01

, con

nexi

on e

n op

tion

21.3.1 Branchements internes, COMPACT Air

Module de commande

Roug

e

Jaun

eNoir Br

unBl

euN

oir

Mot

eur

écha

ngeu

r de

cha

leur

Cap

teur

de

rota

tion

32-3

6 V

CA

dep

uis

tran

sfor

mat

eur

18 V

CA

dep

uis

tran

sfor

mat

eur

24 V

CA

dep

uis

tran

sfor

mat

eur

Sond

e de

tem

péra

ture

, air

exté

rieur

Sond

e de

tem

péra

ture

, air

extr

ait

Cap

teur

de

pres

sion

, ve

ntila

teur

d’a

ir ex

trai

tC

apte

ur d

e pr

essi

on,

vent

ilate

ur d

’air

intr

odui

t

Sond

e de

te

mpé

ratu

re, d

iffus

eur

Com

mun

icat

ion

écra

n d’

affic

hage

PE L N L NPE 201 202

3A

Unité d’alimentation

Jaune/Vert

Ventilateur d'extractionBleuBrun

Bleu

Jaune/VertBrun Ventilateur de soufflage

JauneJaune Transformateur

Vert

/Jau

ne

Bleu

Brun

Câble, alimentation 230 V

Roug

eVe

rt

Brun

Bleu

Ora

nge

Vio

let

Batterie de chauffage électrique,

CALE-01 (accessoire)

Batt

erie

de

chau

ffag

e él

ectr

ique

, C

ALE

-01

(acc

esso

ire)

Roug

eBr

unN

oir

Page 56: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.56 www.swegon.com

PE PE L1 L2 L3 N 201 202101 102

3A10A

21.3.2 Branchements internes, COMPACT Heat

Module de commande

Roug

e

Jaun

eNoir Br

unBl

euN

oir

Mot

eur

écha

ngeu

r de

cha

leur

Cap

teur

de

rota

tion

32-3

6 V

CA

dep

uis

tran

sfor

mat

eur

18 V

CA

dep

uis

tran

sfor

mat

eur

24 V

CA

dep

uis

tran

sfor

mat

eur

Sond

e de

tem

péra

ture

, air

exté

rieur

Sond

e de

tem

péra

ture

, air

extr

ait

Cap

teur

de

pres

sion

, ven

tilat

eur

d’ai

r ex

trai

t

Cap

teur

de

pres

sion

, ve

ntila

teur

d’a

ir in

trod

uit

Sond

e de

tem

péra

ture

, di

ffus

eur

Unité d’alimentation

Jaun

e/Ve

rt

Bleu

Brun

Ventilateur de soufflage

JauneJaune Transformateur

Jaun

e/Ve

rt

Noi

rG

ris

Câble, alimentation 400 V

Batt

erie

de

chau

ffag

e él

ectr

ique

, 7,5

kW

Noi

rRo

uge

Blan

cA

ctio

nneu

r de

regi

stre

, reg

istr

e ″c

hang

e-ov

er″ d

ans

diff

useu

rA

ctio

nneu

r, ca

isso

n de

recy

clag

eN

oir

Roug

eBl

anc

Brun

Bleu

Ventilateur d'extraction

Jaun

e/Ve

rt

Bleu

Brun

Jaun

e/Ve

rt

Noi

rG

ris

Brun

Bleu

Batterie de chauffage électrique, 7,5 kW

Roug

eVe

rt

Brun

Bleu

Ora

nge

Vio

let

Com

mun

icat

ion

écra

n d’

affic

hage

Roug

eBr

unN

oir

230 V tension manœuvre sortie

Cap

teur

CO

V,

réfé

renc

e 32

8964

-01/

328

964-

02

Cap

teur

CO

V,

réfé

renc

e 80

4919

-01

, con

nexi

on e

n op

tion

Page 57: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 57

21.3.3 Branchement aux borniers

Borne Fonction Remarques1,2 Sortie 1 Sélectionner la fonction individuellement. Contact indépendant, max. 5 A/CA1,

1A/CA3, 250 V CA.

3,4 Sortie 2 Sélectionner la fonction individuellement. Contact indépendant, max. 5 A/CA1, 1A/CA3, 250 V CA.

5,6 Entrée 1 Sélectionner la fonction individuellement.

7,8 Entrée 2 Sélectionner la fonction individuellement.

9,10 Tension de commande Tension de commande: 24 V CA, charge max. autorisée: 28 CC.

11,12,13 Branchements pour EIA 485 11 branchement communication A/RT+, 12 branchement communication B/RT-, 13 = GND/COM.

14,15,16, 17 Moteur échangeur de chaleur 14 Terre, 15 Rouge, 16 Jaune, 17 Noir.

18,19,20 Capteur de rotation 18 Brun, 19 Bleu, 20 Noir.

21,22 Commandes Éch. Chaleur Alimentation électrique: 36 V CA, in

23,24 Unité de commande. Alimentation électrique: 18 V CA, in

25,26 Commande des registres Alimentation électrique: 24 V CA, in

27,28,29 Actionneur de registre, registre ″change-over″ 27 (G0) Noir 24 V CA(-), 28 (G) Rouge 24 V CA(+), 29 (NO) Blanc 24 V CA out si actif.

30,31,32 Actionneur de registre, registre caisson de recyclage

30 (G0) Noir 24 V CA(-), 31 (G) Rouge 24 V CA(+), 32 (NO) Blanc 24 V CA out si actif.

33,34,35 Entrée MID pour Clean Air Control Capteur VOC. 33 +12 V cc. Charge max. 500 mA. 34 signal MID.

35 mesure zéro, terre (GND)

36 Sortie, alimentation fixe: 10 V CC out 10 V CC vers GND Charge max. admissible: 20 mA.

37 Entrée, 0-10 V CC, pour contrôle à la demande des débits d’air ou décalage de la valeur de consigne

Sonde de qualité d'air

Les entrées numériques (bornes 5-8) sont à tension extra-basse. Les entrées analogiques (borne 37) ont une impédance de 66 k.Ω.

Sélecteur DIL:COMPACT Air: les sélecteurs DIL doivent tous être en position ARRÊT. COMPACT Heat: le sélecteur DIL 2 doit être en position MARCHE, les autres en position ARRÊT.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13

14151617 181920 21 22 23242526 272829 303132 3334353637

ON

Sélecteur DILSonde externe et module IQnomic Plus

Carte mémoire pour conserva-tion de l’historique et mise à jour Connexion réseau

Sonde, température d’air introduit

Communication, écran d’affichage

Régulateur, batterie de chauffage électrique

Capteur de pression, ventilateur d’air extraitCapteur de pression, ventilateur d’air introduit

Sonde de température, air extrait

Sonde de température, air extérieur

Page 58: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.58 www.swegon.com

21.4 Caractéristiques électriques

21.4.1 Centrale de traitement d’air

ALIMENTATION ÉLECTRIQUE MINI.COMPACT Air: monophasée, 3 fils conducteurs, 230 V -10/+15 %, 50 Hz, 10 AT

COMPACT Heat: triphasée, 5 fils conducteurs, 400 V -10/+15 %, 50 Hz, 16 AT

21.4.2 Ventilateurs

DONNÉES NOMINALES PAR VENTILATEUR

COMPACT Air et COMPACT HeatTaille 02: 1 x 230 V, 50/60 Hz, 0,5 kW (0,28 kW)*Taille 03: 1 x 230 V, 50/60 Hz, 0,5 kW (0,43 kW)**) Les régulateurs du moteur limitent la puissance à la valeur spécifiée.

21.4.3 Compartiment électrique

COMPACT Air: Un disjoncteur automatique bipolaire de 3A pour le cou-rant de manœuvre 230 V.

COMPACT Heat: Un disjoncteur automatique bipolaire de 3A pour le cou-rant de manœuvre 230 V.Un disjoncteur automatique bipolaire de 10A pour le cou-rant de manœuvre vers les ventilateurs.

21.4.4 Moteur de l’échangeur de chaleur

COMPACT Air et COMPACT Heat:Moteur pas à pas, triphasé, 5,8 A (2A)*, 62 V max 90 V. *) Les régulateurs du moteur limitent la puissance à la valeur spécifiée.

21.4.5 Imprécision de commande

Température ± 1oC.Débit d’air ± 5%

Page 59: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifi cations sans préavis. www.swegon.com 59

22 ANNEXES

22.1 Garantie de conformité

DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ DES MACHINES Original

Directive 2006/42/CE, Annexe II 1A

Document original rédigé en suédois. Les autres versions sont des traductions.

Fabricant (et, le cas échéant, son représentant agréé) Société:

Adresse:

Déclare que:

Type de machine:

Machine n°:

Swegon Operations AB

Box 300, SE-53523 Kvänum, Suède

Centrale de traitement d’air

COMPACT Air, COMPACT Heat, COMPACT Top, COMPACT Unit, COMPACT LP et les accessoires pour chacune des références désignées sont couvertes par ces directives

Est conforme à la Directive Machines 2006/42/CE, (y compris DBT).

Ainsi qu’aux directives suivantes: 2014/30/EU, CEM 2009/125/EC, Ecodesign (Règlement de la Commission (UE) n° 327/2011) 2009/125/EC, Ecodesign (Règlement de la Commission (UE) n° 1253/2014)

Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: EN ISO 12100:2010 Sécurité machines – Principes généraux de conception – Appréciation du risque et réduction du risque EN 60204-1:2006 Sécurité des machines – Équipements électriques des machines – Partie 1: Normes génériques EN ISO 13857:2008 Sécurité des machines – Distances de sécurité empêchant les membres, bras et jambes, d’atteindre les zones dangereuses. EN 61000-6-2:2005 Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 6-2: Normes génériques – Immunité pour les environnements industriels EN 61000-6-3:2007+A1 Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 6-3: Normes génériques – Norme sur l’émission pour les équipements dans les habitations, bureaux, magasins et environnements similaires EN 60730-1 Dispositifs de commande électrique automatiques et unité de régulation à usage domestique – Partie 1: normes génériques

En outre, les normes et spécifications suivantes ont été appliquées: EN 1886:2007 Ventilation des bâtiments, caissons de traitement d’air – Performances mécaniques EN 13053:2006+A1:2011 Ventilation des bâtiments, caissons de traitement d’air – Évaluation et performances des centrales, composants et sections

Personne habilitée à réaliser la documentation technique:

Nom: Dan Örtengren

Adresse: Box 300, SE-53523 Kvänum, Suède

Signature:

Lieu/Date: Kvänum / 27/02/2018 Kvänum / 27/02/2018 Nom:

Signé par: William Lawrance Niklas Tjäder

Fonction: Product Manager, Kvänum Plant Manager, Kvänum

Page 60: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.60 www.swegon.com

22.2 Rapport d'équilibrageSociété

Opérateur

Client Date N° SO:

Usine Article/AHU N° article:

Adresse du site Type/dimensions Version programme:

Filtres calibrés

Horloge de programmation, réglage de l’heure

Autre système de commande

Paramétrage fonctions horloge de programmation

Fonction Mode de fonc. Heures Jour

1 Bas Haut : – : :

2 Bas Haut : – : :

3 Bas Haut : – : :

4 Bas Haut : – : :

5 Bas Haut : – : :

6 Bas Haut : – : :

7 Bas Haut : – : :

8 Bas Haut : – : :

Réglages horloge de programmation pour année entière

Fonction Mode de fonctionnement Heures Période

1 Inactive Arrêt Haut Bas : – : / – – / –2 Inactive Arrêt Haut Bas : – : / – – / –3 Inactive Arrêt Haut Bas : – : / – – / –4 Inactive Arrêt Haut Bas : – : / – – / –5 Inactive Arrêt Haut Bas : – : / – – / –6 Inactive Arrêt Haut Bas : – : / – – / –7 Inactive Arrêt Haut Bas : – : / – – / –8 Inactive Arrêt Haut Bas : – : / – – / –

Page 61: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 61

Fonction Valeur préréglée en usine Valeur modifiée

Température

Fonction régul. temp. X ERS 1 ERS 2 ERS 1 ERS 2

Différence AP/AE (°C) 2,0Étage 1Point de rupture (°C) 20,0X1 15,0Y1 20,0X2 20,0Y2 18,0X3 22,0Y3 14,0Aération Inact. X Active Inact. Active

Temp. AP (°C) 10,0Durée 15 minRafraîch. nocturne estival X Inact. Active Inact. Active

Démarrage temp. AE (°C) 22,0Arrêt temp. AE (°C) 16,0Arrêt temp. air extérieur (°C) 10,0Point de consigne AP (°C) 10,0Heure démarrage (hh:mm): 23:00Heure arrêt (hh:mm) 06:00Chauffage intermittent nuit 1) X Inact. Active Inact. Active

Démarrage AE/Amb (°C) 16,0Arrêt AE/Amb (°C) 18,0Point de consigne AP Nuit (°C) 28,0Débit AP (m3/s / Pa) 6)

Débit AP (m3/s / Pa) 0,0Sortie registre: =0Morning BOOST 1)Heure (hh:mm) 00:00Registre X Inact. Active Inact. Active

Ventilateur AE X Inact. Active Inact. Active

Temp. AE/Amb 22,0°C 9)AE min. 15,0°C 9)AP max. 28,0°C 9)Décalage valeur de consigne X Inactif Actif Inactif Actif

ChauffageHeure (hh:mm) 00:45Temp. AE/Amb 22,0°C 9)AE min. 15,0°C 9)AP max. 28,0°C 9)Sonde externeAE/Amb externe X Inact. IQnom Comm. Inact. IQnom Comm.

Externe temp. extérieur X Inact. IQnom Comm. Inact. IQnom Comm.

Temporisation alarme 5 min

Page 62: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.62 www.swegon.com

Fonction Valeur préréglée en usine Valeur modifiée

Débit / pressionRégulation ventilateur, AP* X Débit Besoin Aux. Débit Besoin Aux.

Régulation ventilateur, AE* X Débit Besoin Aux. Débit Besoin Aux.

Débit, petite vitesse* AP 7) 7)

AE 7) 7)

Débit, grande vitesse* AP 8) 8)

AE 8) 8)

Débit, vitesse max. AP 2) 2)

AE 2) 2)

Débit, vitesse min. AP 3)

AE 3)

Régul. selon besoins, petite vit. AP (%) 50

AE (%) 50

Régul. selon besoins, grande vit. AP 30

AE (%) 30

Clean Air Control Inact. X Active Inact. Active

Capteur COV Analogique X Bus Analogique Bus

COV - faible vitesse % 50

COV - vitesse élevée % 30

Débit minimum m3/s 0,08

Débit maximum m3/s 0,2 (taille 02) ou 0,3 (taille 03)

Compensation temp. extérieure X Inact. Active Inact. Active

Débit

Comp. hiver Y1 (%) 30

Seuil d’arrêt, hiver X1 (°C) -20

Seuil de démarrage, hiver X2 (°C) 10

Régulation basse vitesseFonction Inact. X AP AP + AE Inact. AP AP + AE

Zone neutre (°C) 0,0

Filtres

Filtre standard Inact. AP AE X AP+AE Inact. AP AE AP+AE

En service

Fonction horloge X 1. Bas - haut 2. Arrêt – bas - haut 1. Bas - haut 2. Arrêt - bas - haut

Fonctionnement prolongéPetite vitesse externe (h:mm) 0:00

Petite vitesse externe (h:mm) 0:00

Heures suppl. manuelles (h:mm) 0:45

Heure d’été/d’hiver Inact. X Active Inact. Active

ChauffageÉchangeur de chaleurDégivrage X Inact. Active Inact. Active

* Sauf Clean Air Control

Page 63: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 63

Fonction Valeur préréglée en usine Valeur modifiée

"Heating BOOST"Fonction, Arrêt/Marche X Inact. Active Inact. Active

Seuil démarr., temp. AP (°C) 3,0Délai de rampe (%) 2,5

Test Relais refr. 1 X Inactif Pompe P+V Vanne Inactif Pompe P+V Vanne

Relais refr. 2 X Inactif Pompe P+V Vanne Inactif Pompe P+V Vanne

Période d'activation 3 min.Intervalle 24 HTemps de réaction du rég.Durée phase (s) 300Limite temp. extérieure Phase 1 (°C) 3,0

Phase 2 (°C) 5,0Phase 3 (°C) 7,0

Durée de réinitialisation (s) 480Refroid. débit AP min. (m³s) 008Refroid. débit AE min. (m³s) 0,08Zone neutre (°C) 2,0

"Cooling BOOST" X Inactif Conf. Écon. Séqu Inactif Conf. Écon. Séqu

Conf.+écon. Écon.+séqu. Conf.+écon. Écon.+séqu.Seuil démarr. temp. AP (°C) 3,0Délai de rampe (%) 2,5Entrées/SortiesRelais 1 Alarme A, sortie 4)Relais 2 Alarme B, sortie 4)Entrée 1 Petite vitesse externe 5)Entrée 2 Grande vitesse externe 5)"IQnomic Plus"Module E/S n° 0 Connexion

des Entrées/Sorties

X Inact. Active Inact. Active

Module E/S n° 3 Surveillance ext.

X Inact. Active Inact. Active

Module E/S n° 6 Refroidisse-ment

X Inact. Active Inact. Active

Module E/S n° 7 AYC X Inact. Active Inact. Active

Paramétrage alarmesFonct. alarme anti-inc.Alarmes internes incendies X Inact. Active Inact. Active

Alarme externe incendie Ann. alarme X Man. Auto Man. Auto

Fct ventilateurs en cas d'inc. X Inact. AP AE AP+AE Inact. AP AE AP+AE

SA Vitesse de ventilation en cas d'inc. (%) 100EA Vitesse de ventilation en cas d'inc. (%) 100

Sans phase0-10 V

Sans phase10-0 V

M/A1 phase

M/A2 phases

M/A 3 phases mode binaire

Inactive Fonct. automatiqueRefroidissement

Régulateurs unité refroidissement

Inactive Fonct. automatiqueX

X

Sans phase0-10 V

Sans phase10-0 V

M/A1 phase

M/A2 phases

M/A 3 phases mode binaire

Page 64: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.64 www.swegon.com

Funktion Fabriksinställt värde Injusterat värde

All Year Comfort X Inact. Refr. Chauf. R+C Inact. Refr. Chauf. R+C

Temp. eau de chauffage (°C) 30Temp. eau de refroidiss. (°C) 14Eau de chauff., comp. extérieur X Inact. Actif Inact. Actif

Temp. extérieure (X1) (°C) -20Eau de chauff., (Y1) (°C) 40Temp. extérieure (X2)(°C) 5Eau de chauff., (Y2) (°C) 30Temp. extérieure (X3)(°C) 15Eau de chauff., (Y3) (°C) 20Eau de refroid., comp. extérieur X Inact. Actif Inact. Actif

Temp. extérieure (X1) (°C) 10Eau de refroid., (Y1) (°C) 22Temp. extérieure (X2)(°C) 20Eau de refroid., (Y2) (°C) 18Temp. extérieure (X3)(°C) 25Eau de refroid., (Y3) (°C) 14Eau de chauff., comp. ambiance X Inact. Actif Inact. Actif

Température ambiante (°C) 21BP (bande proportionnelle) (°C) 5Verrouillage nuit Inact. X Actif Inact. Actif

Eau de refroidis., comp. ambiance X Inact. Actif Inact. Actif

Température ambiante (°C) 21BP (bande proportionnelle) (°C) 5Verrouillage nuit Inact. X Actif Inact. Actif

Eau de chauffage, comp. nuit X Inact. Actif Inact. Actif

Température de comp. (°C) -2Eau de refroidiss., comp. nuit X Inact. Actif Inact. Actif

Température de comp. (°C) 2Compensation nuit X Inact. Actif Inact. Actif

Canal 1, dém., arrêt, jour de sem. Inact.Canal 2, dém., arrêt, jour de sem. Inact.Fonct. pompe, eau chauffageTemp. extérieure Démarrage (°C) 15Temp. extérieure Arrêt (°C) 18Fonct. pompe, eau refroidiss.Temp. extérieure Démarrage (°C) -20Temp. extérieure Arrêt (°C) -25Fonction alarme, eau chauffage

Alarme pompe X Inact. Ouvert Fermé Cont. Inact. Ouvert Fermé Cont.

Vanne X Inact. Actif Inact. Actif

Fonction alarme, eau refroidiss.

Alarme pompe X Inact. Ouvert Fermé Cont. Inact. Ouvert Fermé Cont.

Vanne X Inact. Actif Inact. Actif

Activation, eau de chauffage X Inact. Pompe P+V Vanne Inact. Pompe P+V Vanne

Période d’activation (min) 3Intervalle (h) 24

Activation, eau de refroidissement X Inact. Pompe P+V Vanne Inact. Pompe P+V Vanne

Période d’activation (min) 3Intervalle (h) 24Compensation point de rosée X Inact. Actif Inact. Actif

Zone neutre (°C) 2Comp. débit (%) 10

Page 65: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 65

Fonction Valeur préréglée en usine Valeur modifiée

Alarmes externesDurée temporisation alarme 1 (s) 10Al. en cas de fermeture, Alarme 1 1Remise à zéro de l'alarme X Man. Auto Man. Auto

Durée temporisation alarme 2 (s) 10Al. en cas de fermeture, Alarme 2 1Remise à zéro de l'alarme X Man. Auto Man. Auto

Seuil alarme températureÉcart point de consigne AP 5,0Température AE min. 15,0Fonction filtre Seuil alarme filtreAP (%/Pa) 10/100AE (%/Pa) 10/100Dégivrage Éch. chaleurSeuil alarme (Pa) 50Période de maintenanceSeuil alarme (mois) 12Priorité de l'alarme Voir pages suivantes -Paramétrage écran d’affichageLangue AnglaisUnité de débit l/s X m3/s m3/h l/s m3/s m3/h

Réglage min./max.Point de rupture, régulation ERS (°C) 15,0/23,0Différence AP/AE (°C) 1,0/5,0Réglage initial –CommunicationEIA-485Protocole Modbus RTUAdresse 1

PLA (Exoline) 1ELA (Exoline) 1

Vitesse 9600Parité AucunBit d’arrêt 1EthernetMac Id IndividuelServeur DHCP InactifAdresse IP 10.200.1.1Port n° 80Masque de réseau 255.0.0.0Passerelle 000.000.000.000Serveur DNSN° 1 000.000.000.000N° 2 000.000.000.000Modbus TCPAdresse IP 000.000.000.000Port n° 502Masque de réseau 000.000.000.000BACnet IPFonction InactifID appareil 0000000Port n° 47808

Les valeurs se rapportent respectivement aux tailles: 02, 03. 1) Uniquement pour la centrale COMPACT Heat2) Uniquement en combinaison avec fonction Cooling BOOST. 0,2 m³/s, 0,3 m³/s.3) Uniquement en combinaison avec régulation selon les besoins. 0,08 m³/s, 0,08 m³/s.4) Options possibles: Contrôle du registre de l’air entrant/sortant, contrôle de fonctionnement, signalement petite vitesse, signalement haute vitesse, alarme groupe A, alarme groupe B, contrôle chauffage externe, contrôle refroidissement externe.5) Options possibles: Arrêt externe, petite vitesse externe, grande vitesse externe, alarme externe 1, alarme externe 2, remise à zéro externe, chauf-fage externe, alarme anti-incendie externe.6) 0,1 m³/s, 0,25 m³/s.7) 0,1 m³/s, 0,15 m³/s.8) 0,15 m³/s, 0,25 m³/s.9) Paramètres identiques pour Morning Boost et Chauffage.

Page 66: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.66 www.swegon.com

d´a

larm

e:

Fonction

Valeur réglée en usine Valeur ajustéePriorité Indication Décalage Priorité Indication Décalage

0=bloquée diode lum. 0=Marche 0=bloquée diode lum. 0=Marche

A=Alarme A 0=Arrêt 1=Arrêt A=Alarme A 0=Arrêt 1=Arrêt

B=Alarme B 1=Marche B=Alarme B 1=Marche

1 Alarme incendie externe déclenchée A**** 1 1*2 Alarme incendie interne déclenchée A**** 1 1*4 Régulateur vitesse éch chal déclenché A 1 0**6 Sonde AP défectueuse A 1 17 Sonde AR défectueuse A 1 18 Sonde air extérieur défectueuse B 1 09 Aucune communication régulation éch chal A *** 1 1

10 Aucune communication variateur fréq. AP A *** 1 111 Aucune communication variateur fréq. AR A *** 1 112 Surintensité variateur fréq. AP A *** 1 113 Surintensité variateur fréq. AR A *** 1 114 Sous-tension variateur fréq. AP A *** 1 115 Sous-tension variateur fréq. AR A *** 1 118 Surchauffe variateur fréq. AP A *** 1 119 Surchauffe variateur fréq. AR A *** 1 120 Aucune communication plage fréquence AP

gateway A*** 1 121 Aucune communication plage fréquence AE

gateway A*** 1 122 Sonde hall défectueuse plage fréquence AP A*** 1 123 Sonde hall défectueuse plage fréquence AE A*** 1 124 Plage fréquence AP bloquée A*** 1 125 Plage fréquence AE bloquée A*** 1 126 Erreur démarrage plage fréquence AP A*** 1 127 Surtension variateur fréq. 2 AR A *** 1 130 Sonde externe AR/amb. défectueuse A *** 1 131 Sonde externe temp. ext. défectueuse B *** 1 034 Surintensité régulation échangeur A *** 1 135 Sous-tension régulation échangeur A *** 1 136 Surtension régulation échangeur A *** 1 137 Surchauffe régulation échangeur A *** 1 138 Perte de charge échangeur sup. seuil alarme B *** 1 039 Batterie électrique déclenchée A *** 1 140 Température AR inf seuil alarme A *** 1 141 Température AP inf valeur consigne A *** 1 142 Alarme externe n° 1 déclenchée A *** 1 143 Alarme externe n° 2 déclenchée B*** 1 048 Débit AP inf valeur de consigne B *** 1 049 Débit AR inf valeur de consigne B *** 1 050 Débit AP sup. valeur de consigne B *** 1 051 Débit AR sup. valeur de consigne B *** 1 052 Filtre AP encrassé B *** 1 053 Filtre AR encrassé B *** 1 054 Période maintenance sup. seuil alarme B *** 1 055 Aucune communication capteur de press débit AP A *** 1 156 Aucune communication capteur de press débit AR A*** 1 157 Aucune communic cap pression filtre AP B*** 1 058 Aucune communic cap pression filtre AR B *** 1 061 Aucune communic cap pression échangeur B *** 1 0

Page 67: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 67

d´a

larm

e:

Fonction

Valeur réglée en usine Valeur ajustéePriorité Indication Décalage Priorité Indication Décalage

0=bloquée diode lum. 0=Marche 0=bloquée diode lum. 0=Marche

A=Alarme A 0=Arrêt 1=Arrêt A=Alarme A 0=Arrêt 1=Arrêt

B=Alarme B 1=Marche B=Alarme B 1=Marche

62 Aucune communication module E/S n° 0 B *** 1 0

63 Aucune communication module E/S n° 1 B *** 1 0

64 Aucune communication module E/S n° 2 B *** 1 0

65 Aucune communication module E/S n° 3 B *** 1 0

66 Aucune communication module E/S n° 4 B *** 1 0

67 Aucune communication module E/S n° 5 B *** 1 0

68 Aucune communication module E/S n° 6 B *** 1 0

69 Aucune communication module E/S n° 7 B *** 1 0

70 Aucune communication module E/S n° 8 B *** 1 0

71 Aucune communication module E/S n° 9 B *** 1 0

72 Aucune communic. unité de commande E/S A 1 1

85 Sortie refroidissement 1 déclenchée A 1 0

86 Cooling Output 2 tripped A 1 0

96 Paramètres perdus A 1 1

99 Verrouillage durée déclenché A 1 1

102 Vanne de refroidissement I/O-7 défect. B*** 1 0

103 Vanne de chauffage I/O-7 défect. A*** 1 0

104 Pompe circuit de refroidiss. I/O-7 décl. B*** 1 0

105 Pompe circuit de chauffage I/O-7 décl. A*** 1 1

106 Temp. eau de refroidissement I/O-7 sous le point de consigne.

B*** 1 0

107 Temp. eau de chauffage I/O-7 sous le point de consigne.

A*** 1 0

108 Temp. eau de refroidissement I/O-7 supé-rieure au point de consigne.

0*** 1 0

109 Temp. eau de chauffage I/O-7 supérieure au point de consigne.

0*** 1 0

110 Sonde de temp. eau de refroidissement I/0-7 défectueuse.

B 1 0

111 Sonde de temp. eau de chauff. I/0-7 défect. A 1 0

160 Pas de communication du capteur COV B 1 0

161 Erreur comm. interne capteur COV B 1 0

162 Erreur interne capteur COV B 1 0

163 Niveau COV inférieur/supérieur au point de consigne

B 1 0

* Non réglable, arrête toujours l’unité.** Non réglable, arrête l’unité à des températures inférieures à +5 ºC.

*** Bloquée si la télécommande n’affiche pas le menu principal **** Verrouillage impossible.

Réglage réalisé par:

Date

Entreprise

Nom

Page 68: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.68 www.swegon.com

22.3 Ecodesign data

Air Handling Units (including GOLD-E), EU regulation 327/2011 fan data, Technical documentation data Datum: 2013-09-19

Impellerdiameter Motor power Power

input PedAir Flow

qvPressure

increase pfsSpeed n

mm kW Actual Req 2013 Req 2015 Actual Req 2013 Req 2015 kW m³/s Pa minˉ¹02 ebm-papst 250 ebm-papst A Static Yes 1,00 49,9 41,5 45,5 66,5 58 62 0,268 0,290 410 269003 ebm-papst 250 ebm-papst 0,38 A Static Yes 1,01 51,0 42,9 46,9 66,2 58 62 0,361 0,323 510 300005 Stål 250 ebm-papst 0,68 A Static Yes 1,01 59,3 45,7 49,7 71,6 58 62 0,670 0,435 830 384508 Aluminium 288 ebm-papst 0,9 A Static Yes 1,01 65,8 47,0 51,0 76,8 58 62 0,901 0,577 941 3415

GOLD RX/SILVER C RX Top

04 Aluminium 288 Domel 0,41 A Static Yes 1,01 64,8 44,1 48,1 78,7 58 62 0,476 0,519 536 2700

Version E 05 Aluminium 288 Domel 0,8 A Static Yes 1,01 65,5 47,1 51,1 76,4 58 62 0,909 0,649 840 338007 Aluminium 288 Domel 0,8 A Static Yes 1,01 63,8 47,1 51,1 74,7 58 62 0,920 0,649 829 338008 Aluminium 348 Domel 1,15 A Static Yes 1,01 65,4 48,6 52,6 74,8 58 62 1,27 0,923 835 278011 Aluminium 348 Domel 1,15 A Static Yes 1,01 65,4 48,6 52,6 74,8 58 62 1,27 0,923 835 278012 Aluminium 422 Domel 1,6 A Static Yes 1,01 66,8 49,8 53,8 75,0 58 62 1,66 1,26 821 225004 Aluminium 288 Domel 0,41 A Static Yes 1,01 64,8 44,1 48,1 78,7 58 62 0,476 0,519 536 2700

05 (Eff.var 1) Aluminium 288 Domel 0,8 A Static Yes 1,01 65,5 47,1 51,1 76,4 58 62 0,909 0,649 840 338005 (Eff.var 2) Aluminium 288 Domel 1,15 A Static Yes 1,01 63,5 48,1 52,1 73,4 58 62 1,150 0,734 924 370007 (Eff.var 1) Aluminium 288 Domel 0,8 A Static Yes 1,01 65,5 47,1 51,1 76,4 58 62 0,909 0,649 840 338007 (Eff.var 2) Aluminium 288 Domel 1,15 A Static Yes 1,01 63,5 48,1 52,1 73,4 58 62 1,15 0,734 924 370008 (Eff.var 1) Aluminium 348 Domel 1,15 A Static Yes 1,01 65,4 48,6 52,6 74,8 58 62 1,27 0,923 835 278008 (Eff.var 2) Aluminium 348 Domel 1,6 A Static Yes 1,01 67,4 49,7 53,7 75,7 58 62 1,62 1,00 1009 305011 (Eff.var 1) Aluminium 348 Domel 1,15 A Static Yes 1,01 65,4 48,6 52,6 74,8 58 62 1,27 0,923 835 278011 (Eff.var 2) Aluminium 348 Domel 1,6 A Static Yes 1,01 67,4 49,7 53,7 75,7 58 62 1,62 1,00 1009 305012 (Eff.var 1) Aluminium 422 Domel 1,6 A Static Yes 1,01 66,8 49,8 53,8 75,0 58 62 1,66 1,26 821 225012 (Eff.var 2) Aluminium 422 Domel 2,4 A Static Yes 1,01 66,0 51,3 55,3 72,7 58 62 2,30 1,48 965 250014 (Eff.var 1) Aluminium 422 Domel 1,6 A Static Yes 1,01 66,8 49,8 53,8 75,0 58 62 1,66 1,26 821 225014 (Eff.var 2) Aluminium 422 Domel 2,4 A Static Yes 1,01 66,0 51,3 55,3 72,7 58 62 2,30 1,48 965 250020 (Eff.var 1) Aluminium 510 Domel 2,4 A Static Yes 1,01 66,7 51,9 55,9 72,8 58 62 2,62 2,18 759 189020 (Eff.var 2) Aluminium 510 Domel 3,4 A Static Yes 1,01 65,7 53,1 57,1 70,5 58 62 3,44 2,44 890 210025 (Eff.var 1) Aluminium 510 Domel 2,4 A Static Yes 1,01 66,7 51,9 55,9 72,8 58 62 2,62 2,18 759 189025 (Eff.var 2) Aluminium 510 Domel 3,4 A Static Yes 1,01 65,7 53,1 57,1 70,5 58 62 3,44 2,44 890 210050 (Eff.var 1) Aluminium 510 Domel 2,4 A Static Yes 1,01 66,7 51,9 55,9 72,8 58 62 2,62 2,18 759 189050 (Eff.var 2) Aluminium 510 Domel 3,4 A Static Yes 1,01 65,7 53,1 57,1 70,5 58 62 3,44 2,44 890 210030 (Eff.var 1) Aluminium 616 Domel 4,0 A Static Yes 1,01 65,2 54,5 58,5 68,8 58 62 4,62 2,93 988 163535 (Eff.var 1) Aluminium 616 Domel 4,0 A Static Yes 1,01 65,2 54,5 58,5 68,8 58 62 4,62 2,93 988 163560 (Eff.var 1) Aluminium 616 Domel 4,0 A Static Yes 1,01 65,2 54,5 58,5 68,8 58 62 4,62 2,93 988 163570 (Eff.var 1) Aluminium 616 Domel 4,0 A Static Yes 1,01 65,2 54,5 58,5 68,8 58 62 4,62 2,93 988 163530 (Eff.var 2) Aluminium 616 Domel 5,0 A Static Yes 1,01 67,2 55,0 59,0 70,2 58 62 5,19 3,26 1023 174035 (Eff.var 2) Aluminium 616 Domel 5,0 A Static Yes 1,01 67,2 55,0 59,0 70,2 58 62 5,19 3,26 1023 174060 (Eff.var 2) Aluminium 616 Domel 6,5 A Static Yes 1,01 67,4 56,2 60,2 69,2 58 62 6,77 3,56 1228 190070 (Eff.var 2) Aluminium 616 Domel 6,5 A Static Yes 1,01 67,4 56,2 60,2 69,2 58 62 6,77 3,56 1228 1900

40-1 Aluminium 744 Domel 3,9 A Static Yes 1,01 70,5 54,0 58,0 74,5 58 62 4,200 4,240 668 118040-2 Aluminium 744 Domel 6,5 A Static Yes 1,01 69,2 56,2 60,2 70,9 58 62 6,76 4,95 911 1380

80 (Eff.var 1) Aluminium 744 Domel 6,5 A Static Yes 1,01 69,2 56,2 60,2 70,9 58 62 6,76 4,95 911 1380100 (Eff.var 1) Aluminium 744 Domel 6,5 A Static Yes 1,01 69,2 56,2 60,2 70,9 58 62 6,76 4,95 911 1380120 (Eff.var 1) Aluminium 744 Domel 6,5 A Static Yes 1,01 69,2 56,2 60,2 70,9 58 62 6,76 4,95 911 138080 (Eff.var 2) Aluminium 744 Domel 10 A Static Yes 1,01 68,5 58,0 62,0 68,5 58 62 10,70 5,18 1358 1590100 (Eff.var 2) Aluminium 744 Domel 10 A Static Yes 1,01 68,5 58,0 62,0 68,5 58 62 10,70 5,18 1358 1590120 (Eff.var 2) Aluminium 744 Domel 10 A Static Yes 1,01 68,5 58,0 62,0 68,5 58 62 10,70 5,18 1358 1590

COMPACT

Installationcategory

LP

GOLD/ SILVER CVersion E

RXPXCXSD

AHU data Fan data Data according to ErP directive in technical documentation and free access webpage

Type Size Impellertype

Motormanufacture

Specificratio

Overall efficiency ηe(s) Efficiency grade NEfficiencycategory

Vaiablespeeddrive

Air Handling Units (including GOLD-E), EU regulation 327/2011 fan data, Technical documentation data Datum: 2013-09-19

Impellerdiameter Motor power Power

input PedAir Flow

qvPressure

increase pfsSpeed n

mm kW Actual Req 2013 Req 2015 Actual Req 2013 Req 2015 kW m³/s Pa minˉ¹02 ebm-papst 250 ebm-papst A Static Yes 1,00 49,9 41,5 45,5 66,5 58 62 0,268 0,290 410 269003 ebm-papst 250 ebm-papst 0,38 A Static Yes 1,01 51,0 42,9 46,9 66,2 58 62 0,361 0,323 510 300005 Stål 250 ebm-papst 0,68 A Static Yes 1,01 59,3 45,7 49,7 71,6 58 62 0,670 0,435 830 384508 Aluminium 288 ebm-papst 0,9 A Static Yes 1,01 65,8 47,0 51,0 76,8 58 62 0,901 0,577 941 3415

GOLD RX/SILVER C RX Top

04 Aluminium 288 Domel 0,41 A Static Yes 1,01 64,8 44,1 48,1 78,7 58 62 0,476 0,519 536 2700

Version E 05 Aluminium 288 Domel 0,8 A Static Yes 1,01 65,5 47,1 51,1 76,4 58 62 0,909 0,649 840 338007 Aluminium 288 Domel 0,8 A Static Yes 1,01 63,8 47,1 51,1 74,7 58 62 0,920 0,649 829 338008 Aluminium 348 Domel 1,15 A Static Yes 1,01 65,4 48,6 52,6 74,8 58 62 1,27 0,923 835 278011 Aluminium 348 Domel 1,15 A Static Yes 1,01 65,4 48,6 52,6 74,8 58 62 1,27 0,923 835 278012 Aluminium 422 Domel 1,6 A Static Yes 1,01 66,8 49,8 53,8 75,0 58 62 1,66 1,26 821 225004 Aluminium 288 Domel 0,41 A Static Yes 1,01 64,8 44,1 48,1 78,7 58 62 0,476 0,519 536 2700

05 (Eff.var 1) Aluminium 288 Domel 0,8 A Static Yes 1,01 65,5 47,1 51,1 76,4 58 62 0,909 0,649 840 338005 (Eff.var 2) Aluminium 288 Domel 1,15 A Static Yes 1,01 63,5 48,1 52,1 73,4 58 62 1,150 0,734 924 370007 (Eff.var 1) Aluminium 288 Domel 0,8 A Static Yes 1,01 65,5 47,1 51,1 76,4 58 62 0,909 0,649 840 338007 (Eff.var 2) Aluminium 288 Domel 1,15 A Static Yes 1,01 63,5 48,1 52,1 73,4 58 62 1,15 0,734 924 370008 (Eff.var 1) Aluminium 348 Domel 1,15 A Static Yes 1,01 65,4 48,6 52,6 74,8 58 62 1,27 0,923 835 278008 (Eff.var 2) Aluminium 348 Domel 1,6 A Static Yes 1,01 67,4 49,7 53,7 75,7 58 62 1,62 1,00 1009 305011 (Eff.var 1) Aluminium 348 Domel 1,15 A Static Yes 1,01 65,4 48,6 52,6 74,8 58 62 1,27 0,923 835 278011 (Eff.var 2) Aluminium 348 Domel 1,6 A Static Yes 1,01 67,4 49,7 53,7 75,7 58 62 1,62 1,00 1009 305012 (Eff.var 1) Aluminium 422 Domel 1,6 A Static Yes 1,01 66,8 49,8 53,8 75,0 58 62 1,66 1,26 821 225012 (Eff.var 2) Aluminium 422 Domel 2,4 A Static Yes 1,01 66,0 51,3 55,3 72,7 58 62 2,30 1,48 965 250014 (Eff.var 1) Aluminium 422 Domel 1,6 A Static Yes 1,01 66,8 49,8 53,8 75,0 58 62 1,66 1,26 821 225014 (Eff.var 2) Aluminium 422 Domel 2,4 A Static Yes 1,01 66,0 51,3 55,3 72,7 58 62 2,30 1,48 965 250020 (Eff.var 1) Aluminium 510 Domel 2,4 A Static Yes 1,01 66,7 51,9 55,9 72,8 58 62 2,62 2,18 759 189020 (Eff.var 2) Aluminium 510 Domel 3,4 A Static Yes 1,01 65,7 53,1 57,1 70,5 58 62 3,44 2,44 890 210025 (Eff.var 1) Aluminium 510 Domel 2,4 A Static Yes 1,01 66,7 51,9 55,9 72,8 58 62 2,62 2,18 759 189025 (Eff.var 2) Aluminium 510 Domel 3,4 A Static Yes 1,01 65,7 53,1 57,1 70,5 58 62 3,44 2,44 890 210050 (Eff.var 1) Aluminium 510 Domel 2,4 A Static Yes 1,01 66,7 51,9 55,9 72,8 58 62 2,62 2,18 759 189050 (Eff.var 2) Aluminium 510 Domel 3,4 A Static Yes 1,01 65,7 53,1 57,1 70,5 58 62 3,44 2,44 890 210030 (Eff.var 1) Aluminium 616 Domel 4,0 A Static Yes 1,01 65,2 54,5 58,5 68,8 58 62 4,62 2,93 988 163535 (Eff.var 1) Aluminium 616 Domel 4,0 A Static Yes 1,01 65,2 54,5 58,5 68,8 58 62 4,62 2,93 988 163560 (Eff.var 1) Aluminium 616 Domel 4,0 A Static Yes 1,01 65,2 54,5 58,5 68,8 58 62 4,62 2,93 988 163570 (Eff.var 1) Aluminium 616 Domel 4,0 A Static Yes 1,01 65,2 54,5 58,5 68,8 58 62 4,62 2,93 988 163530 (Eff.var 2) Aluminium 616 Domel 5,0 A Static Yes 1,01 67,2 55,0 59,0 70,2 58 62 5,19 3,26 1023 174035 (Eff.var 2) Aluminium 616 Domel 5,0 A Static Yes 1,01 67,2 55,0 59,0 70,2 58 62 5,19 3,26 1023 174060 (Eff.var 2) Aluminium 616 Domel 6,5 A Static Yes 1,01 67,4 56,2 60,2 69,2 58 62 6,77 3,56 1228 190070 (Eff.var 2) Aluminium 616 Domel 6,5 A Static Yes 1,01 67,4 56,2 60,2 69,2 58 62 6,77 3,56 1228 1900

40-1 Aluminium 744 Domel 3,9 A Static Yes 1,01 70,5 54,0 58,0 74,5 58 62 4,200 4,240 668 118040-2 Aluminium 744 Domel 6,5 A Static Yes 1,01 69,2 56,2 60,2 70,9 58 62 6,76 4,95 911 1380

80 (Eff.var 1) Aluminium 744 Domel 6,5 A Static Yes 1,01 69,2 56,2 60,2 70,9 58 62 6,76 4,95 911 1380100 (Eff.var 1) Aluminium 744 Domel 6,5 A Static Yes 1,01 69,2 56,2 60,2 70,9 58 62 6,76 4,95 911 1380120 (Eff.var 1) Aluminium 744 Domel 6,5 A Static Yes 1,01 69,2 56,2 60,2 70,9 58 62 6,76 4,95 911 138080 (Eff.var 2) Aluminium 744 Domel 10 A Static Yes 1,01 68,5 58,0 62,0 68,5 58 62 10,70 5,18 1358 1590100 (Eff.var 2) Aluminium 744 Domel 10 A Static Yes 1,01 68,5 58,0 62,0 68,5 58 62 10,70 5,18 1358 1590120 (Eff.var 2) Aluminium 744 Domel 10 A Static Yes 1,01 68,5 58,0 62,0 68,5 58 62 10,70 5,18 1358 1590

COMPACT

Installationcategory

LP

GOLD/ SILVER CVersion E

RXPXCXSD

AHU data Fan data Data according to ErP directive in technical documentation and free access webpage

Type Size Impellertype

Motormanufacture

Specificratio

Overall efficiency ηe(s) Efficiency grade NEfficiencycategory

Vaiablespeeddrive

Page 69: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. www.swegon.com 69

Available static pressure, Pa

Air

flo

w, m

3 /s

The

low

er li

mit

for

the

airfl

ow w

hen

the

unit

is o

pera

ting

in t

he a

irflow

regu

latio

n m

ode.

Reco

mm

ende

d ra

nge

for

the

desi

gn w

orki

ng p

oint

.

Perm

issi

ble

oper

atin

g ra

nge

whe

n th

e fa

n is

con

trol

led

to o

pera

te a

t a

low

er s

peed

. If

pres

sure

re

gula

tion

is u

sed,

the

airfl

ow c

an b

e re

gula

ted

to z

ero,

how

ever

thi

s pr

esup

pose

s a

cert

ain

stat

ic

pres

sure

dro

p in

the

duc

ting

(app

rox.

50

Pa).

Perm

issi

ble

oper

atin

g ra

nge

in a

ccor

danc

e w

ith re

gula

tion

1253

/201

4W

orki

ng p

oint

with

the

hig

hest

air

flow

sha

ll be

fou

nd w

ithin

the

per

mis

sibl

e ar

ea. I

n ca

se o

f un

bala

nced

air

flow

s; m

ean

wor

king

poi

nt, s

uppl

y ex

trac

t sh

all b

e us

ed.

Wor

king

poi

nts

with

less

air

flow

is a

llow

ed t

o be

fou

nd o

utsi

de t

he p

erm

issi

ble

rang

e e.

g. in

cas

e of

va

riabl

e ai

r flo

w.

Max

. lim

it, E

code

sign

201

8.

Out

er li

mit

- la

rges

t pe

rmis

sibl

e ai

r flo

w a

t m

axim

um s

peed

.

Rem

aini

ng o

uter

lim

its.

Reco

mm

ende

d av

erag

e w

orki

ng p

oint

.

Reg

ulat

ion

(EU

) 125

3/20

14 -

info

rmat

ion

for n

on-re

side

ntia

l ven

tilat

ion

units

, NR

VUD

atum

:

Ther

mal

effic

ienc

yN

omin

alflo

w ra

te

Effe

ctiv

eel

ectri

cpo

wer

SFPi

ntFa

ceve

loci

ty

Nom

inal

exte

rnal

pres

sure

Inte

rnal

pres

sure

dro

pve

nt. c

omp.

Ove

rall

fan

effic

ienc

y(E

U) N

o 32

7/20

11

Max

imum

ex

tern

al

leak

ing

rate

Max

imum

in

tern

al

leak

age

Ener

gy

perfo

rman

ce

of fi

lters

Cas

ing

soun

d po

wer

leve

l, Lw

A

%m

³/skW

W/(m

³/s)

m/s

PaPa

%%

%kW

h/ye

ardB

(A)

Red

Min

. - lo

wN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

870,

080,

0441

40,

40

3649

,9-

--

57R

edM

in. -

hig

hN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

870,

080,

2033

10,

445

436

49,9

--

-76

Yello

wAv

erag

eN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

850,

160,

1252

60,

710

085

49,9

--

-70

Blue

Max

. - h

igh

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er83

0,23

0,27

756

1,0

215

137

49,9

61

325

76R

edM

ax. -

low

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er83

0,23

0,14

784

1,0

013

749

,9-

--

72R

edM

in. -

low

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er87

0,08

0,04

414

0,4

036

51,0

--

-57

Red

Min

. - h

igh

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er87

0,08

0,29

343

0,4

671

3651

,0-

--

80Ye

llow

Aver

age

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er83

0,22

0,18

731

1,0

100

129

51,0

--

-74

Blue

Max

. - h

igh

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er81

0,35

0,43

1283

1,5

140

247

51,0

21

659

81R

edM

ax. -

low

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er81

0,35

0,30

1283

1,5

024

751

,0-

--

79R

edM

in. -

low

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er87

0,08

0,04

394

0,4

036

49,9

--

-58

Red

Min

. - h

igh

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er87

0,08

0,20

331

0,4

447

3649

,9-

--

76Ye

llow

Aver

age

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er85

0,16

0,13

522

0,7

100

8549

,9-

--

70Bl

ueM

ax. -

hig

hN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

830,

230,

2775

61,

017

813

749

,92

132

476

Red

Max

. - lo

wN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

830,

230,

1677

31,

00

137

49,9

--

-73

Red

Min

. - lo

wN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

870,

080,

0439

40,

40

3651

,0-

--

58R

edM

in. -

hig

hN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

870,

080,

2934

30,

466

436

51,0

--

-80

Yello

wAv

erag

eN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

830,

220,

2172

91,

010

012

951

,0-

--

74Bl

ueM

ax. -

hig

hN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

810,

350,

4312

831,

564

247

51,0

21

659

81R

edM

ax. -

low

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er81

0,35

0,38

1281

1,6

025

151

,0-

--

80R

edM

in. -

low

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er87

0,08

0,04

411

0,4

038

49,9

--

-37

Red

Min

. - h

igh

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er87

0,08

0,21

384

0,5

443

4649

,9-

--

55Ye

llow

Aver

age

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er85

0,16

0,17

598

0,8

170

9649

,9-

--

51Bl

ueM

ax. -

hig

hN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

830,

230,

2789

21,

119

315

749

,93

136

555

Red

Max

. - lo

wN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

830,

230,

1788

91,

10

152

49,9

--

-52

Red

Min

. - lo

wN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

870,

080,

0441

10,

40

3851

,0-

--

37R

edM

in. -

hig

hN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

870,

080,

3142

00,

564

949

51,0

--

-58

Yello

wAv

erag

eN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

840,

200,

2376

01,

020

012

951

,0-

--

54Bl

ueM

ax. -

hig

hN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

820,

310,

4313

081,

420

723

951

,01

159

159

Red

Max

. - lo

wN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

810,

310,

3113

071,

40

239

51,0

--

-57

Red

Min

. - lo

wN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

870,

080,

0440

80,

40

3849

,9-

--

37R

edM

in. -

hig

hN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

870,

080,

2138

40,

544

146

49,9

--

-55

Yello

wAv

erag

eN

RVU

, BVU

varia

ble

spee

dO

ther

850,

160,

1659

80,

816

096

49,9

--

-51

Blue

Max

. - h

igh

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er83

0,23

0,27

892

1,1

182

157

49,9

41

365

55R

edM

ax. -

low

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er83

0,23

0,17

886

1,1

015

249

,9-

--

52R

edM

in. -

low

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er87

0,08

0,04

408

0,4

038

51,0

--

-37

Red

Min

. - h

igh

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er87

0,08

0,31

420

0,5

648

4951

,0-

--

58Ye

llow

Aver

age

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er84

0,20

0,24

760

1,0

200

129

51,0

--

-54

Blue

Max

. - h

igh

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er82

0,31

0,43

1309

1,4

187

239

51,0

11

591

59R

edM

ax. -

low

NR

VU, B

VUva

riabl

e sp

eed

Oth

er81

0,31

0,32

1304

1,4

024

051

,0-

--

57

2016

-08-

30

AIR

HEA

T

UN

IT

TOP

02 03 02 0302 03 02 03

Wor

king

poi

ntPa

rt of

info

rmat

ion

requ

irem

ents

for N

RVU

acc

ordi

ng to

Reg

ulat

ion

(EU

) No

1253

/201

4

Type

Size

Col

our

Rem

ark

AHU

type

Type

of

driv

eTy

pe o

fH

RS

Page 70: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE ...FR.COMPACTAH.180531 Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis. 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

FR.COMPACTAH.180531

Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.70 www.swegon.com

Toute documentation est également disponible sous forme numérique téléchargeable de notre site

www.swegon.com