INSTRUCCIONES PARA EL DÍA DE LA CIRUGÍA · Quiénes participan en la cirugía cardíaca...
Transcript of INSTRUCCIONES PARA EL DÍA DE LA CIRUGÍA · Quiénes participan en la cirugía cardíaca...
INSTRUCCIONES PARA EL
DÍA DE LA CIRUGÍA Bienvenido al Centro Cardíaco Pediátrico del Mary Bridge Children’s Hospital y el Mary Bridge
Children’s Health Center. Nuestro compromiso es hacer que la estadía de su familia en nuestras
instalaciones sea lo más agradable posible y esperamos que la siguiente información le sea útil.
La cirugía de su hijo está programada para:
Fecha: _______________________________ Hora: __________________________
Su hora de ingreso en el hospital es:
Fecha: _______________________________ Hora: __________________________
En el caso de niños: Su hijo puede comer alimentos sólidos o beber leche hasta las ___________________ de la noche o la mañana antes de la cirugía.
Su hijo puede beber líquidos claros (agua, jugos, té, jugo en polvo, gelatina) hasta
las_______________________ de la noche o la mañana antes de la cirugía.
Asegúrese de que su hijo se dé un baño o tome una ducha la noche anterior a la cirugía. Después del baño o ducha, aplique la preparación cutánea antiséptica en el lado frontal o izquierdo del pecho. No enjuague después de la aplicación.
No dé medicamentos a su hijo la mañana misma de la cirugía
a menos que lo haya ordenado su cardiólogo.
En el caso de bebés: Puede alimentar a su bebé con fórmula hasta las _________ de la noche o la mañana anterior a la cirugía.
Puede dar de mamar a su bebé hasta las _________ de la noche o la mañana anterior a la cirugía.
Puede dar a su bebé Pedialyte o agua glucosada hasta las _________ de la noche o la mañana anterior a la cirugía.
Asegúrese de que su hijo se dé un baño o tome una ducha la noche anterior a la cirugía. Después del baño o
ducha, aplique la preparación cutánea antiséptica en el lado frontal o izquierdo del pecho. No enjuague después
de la aplicación.
No dé medicamentos a su hijo la mañana misma de la cirugía
a menos que lo haya ordenado su cardiólogo.
Ingreso al hospital: Ingrese al Mary Bridge Children’s Hospital por la entrada principal en 317 Martin Luther King, Jr. Way.
La persona de la recepción en la mesa de información del vestíbulo llamará a la Unidad de Cuidado Intensivo Pediátrico (UCIP) (Pediatric Intensive Care Unit, PICU) y vendrá un miembro del personal para llevarlo a la pieza de su hijo. Si su hijo se registra en la Unidad de Cuidado Ambulatorio (UCA) (Ambulatory Care Unit, ACU), pida que lo dirijan al Ala L del 5º piso o a la UCA.
Admisión:
La admisión de su hijo en el hospital estará a cargo por enfermeras de la UCIP o la UCA. Comenzarán a regir las
órdenes de la visita preoperatoria y usted se reunirá con el anestesiólogo de su hijo. Dentro de poco, llegará el personal del
quirófano para llevarse a su hijo al quirófano. Usted puede acompañar a su hijo hasta el área que queda justo fuera del
quirófano.
Durante la cirugía: Después de que su hijo entre a cirugía, espere en el Área de Espera Quirúrgica (Surgical Waiting Area) situada en el
Ala L del 6º piso. Durante la cirugía, espere con al menos un familiar en el área de espera. Nuestro objetivo es
mantenerlo informado y al tanto sobre el progreso de su hijo, por lo que el equipo quirúrgico hará actualizaciones
regulares por teléfono y a través de los monitores situados en la sala de espera.
De vuelta de la cirugía: Después de que haya concluido la cirugía, su hijo será llevado a la UCIP o la sala de recuperación, acompañado del
cirujano, el anestesiólogo y el personal quirúrgico. Una vez que esté estabilizado, el cirujano irá al área de espera para hablar con usted sobre la cirugía. Se requiere aproximadamente una hora para transferir todo el cuidado al personal de la UCIP. Su familia puede volver al área de espera de la UCIP y el personal seguirá entregándole actualizaciones hasta que pueda entrar a visitar a su hijo.
Si a su hijo lo trasladan a la sala de recuperación, puede tardar de 1 a 2 horas en la recuperación posoperatoria. Una vez que esté estable, será trasladado a la Unidad Médico-Quirúrgica Pediátrica (Pediatric Medical/Surgical Unit) del 6º piso y el personal le informará a qué habitación lo llevaron para que pueda verlo ahí.
Visitas en la UCIP: El personal de la UCIP vendrá a buscarlo cuando sea momento de visitar a su hijo. Limite las visitas a 2 personas a la
vez. Las horas de visita son las 24 horas al día para los padres y abuelos. No hay espacio para alojar en la habitación de la UCIP. El personal de Servicios Sociales pueden ayudarlo a hacer arreglos en caso de que haya viajado lejos de casa.
Traslado a la Unidad Médico-Quirúrgica Pediátrica: Cuando su hijo esté estable y recuperándose bien, será trasladado a la Unidad Médico-Quirúrgica Pediátrica.
Las horas de visita son las 24 horas al día para los padres y abuelos. Los amigos pueden hacer visitas hasta las 8 p.m. Hay una silla que se convierte en cama en cada habitación y se permite que un padre aloje con el niño.
Alta: Cuando el equipo cardíaco sienta que su hijo está en franco camino a la recuperación, lo darán de alta del hospital.
Usted se sorprenderá lo rápido que su hijo recuperará su apetito y nivel de actividades. Las enfermeras le entregarán instrucciones detalladas sobre cómo cuidar a su hijo en casa.
Control: Las enfermeras de medicina/cirugía fijarán una cita para usted, o le darán instrucciones sobre en qué
momento el cardiólogo y el cirujano desean ver a su hijo en la consulta.
l hecho que le digan que su hijo necesita una cirugía cardíaca nunca es
fácil. Y aunque su hijo
esté en manos excepcionales, entendemos que sigue siendo
un momento difícil lleno de preguntas e inquietudes. Es por eso que
hemos creado esta guía. Queremos ayudarle a aliviar parte del estrés y la ansiedad
guiándolo a través del proceso quirúrgico, explicando lo que puede esperar,
diciéndole más sobre nuestro programa y compartiendo recursos
que podrían ser útiles.
El equipo quirúrgico de su hijo le proporcionará información adicional a lo largo
del proceso, que es específica para el cuidado de su hijo. Si hay algo más que
podamos hacer para ayudarlo, háganoslo saber. 1
E
El equipo de su hijo
Mary Bridge y Swedish: trabajando juntos
Como padre, puede tener la seguridad de saber que el cuidado que ha escogido para su hijo se
encuentra entre los mejores en cualquier lugar. Es por eso que, además de nuestra propia
experiencia pediátrica de gran reconocimiento, su hijo obtendrá los beneficios de la experiencia y
los recursos del Swedish Medical Center en Seattle.
Tanto Mary Bridge como Swedish son organizaciones sin fines de lucro con reputación y
liderazgo excepcionales en cuidado pediátrico y neonatal, al igual que atención cardíaca pediátrica.
Juntos, a través de un programa conjunto regional de cirugía cardíaca, podemos proporcionar a su
hijo:
Cuidado completo: aquí está disponible prácticamente todo el cuidado quirúrgico que su hijo
podría necesitar. Nuestro programa a gran escala ofrece una amplia gama de servicios para
niños de todas las edades en atención ambulatoria y hospitalizados que tengan una
enfermedad cardíaca adquirida o congénita.
El mayor calibre en experiencia quirúrgica: nuestros equipos de cuidado cardíaco
altamente capacitados son líderes en su campo y ofrecen lo último en avances tanto en
procedimientos a corazón abierto como a corazón cerrado. Además, están a cargo de algunos
de los cirujanos cardiovasculares y torácicos pediátricos con mejor reputación de la región.
La ventaja de la experiencia: cuando se trata de cirugía cardíaca pediátrica,
la experiencia y los buenos resultados van de la mano.
Enviamos datos de cada cirugía a la base de datos de la Society of Thoracic Surgeons
Congenital Heart Surgery (Cirugía Cardíaca Congénita de la Sociedad de Cirujanos
Torácicos). A fin de mantener la confidencialidad del paciente, no se revela toda la
información de identificación personal. Nuestro programa ha logrado resultados
excepcionales según la medición de esta base de datos. Estamos entre los cinco programas
principales de cirugía cardíaca congénita del país.
2 El equipo de su hijo
El equipo de su hijo
Un lugar solo para niños
En Mary Bridge Children’s Hospital, encontrará un ambiente que atiende las necesidades
únicas de los niños y que incluye instalaciones diseñadas específicamente para ir en
beneficio de pacientes jóvenes que se someten a cirugía cardíaca.
Centro cardíaco para toda la familia y sensible con los niños
El Centro Cardíaco Pediátrico MultiCare de Mary Bridge es la instalación quirúrgica pediátrica
más avanzada del estado. Desde las salas quirúrgicas y el laboratorio de cateterización cardíaca
pediátrica dedicado hasta las salas de recuperación y las áreas de espera para familiares,
también es una instalación que refleja lo que es lo mejor para los niños:
• Los instrumentos quirúrgicos y la tecnología de monitoreo están adaptadas para niños.
• El diseño del flujo de trabajo minimiza el tiempo que los niños están anestesiados, una característica que mejora los resultados para pacientes de todas las edades.
• Un área de espera multipropósito para la familia que ofrece de todo, desde sitios con conexiones para PC hasta instalaciones con cocina y espacios de juego para niños.
Avanzada Unidad de Cuidado Intensivo Pediátrico
Mary Bridge es el único hospital en el Suroeste de Washington con una Unidad Cuidado Intensivo
Pediátrico (UCIP) especialmente para niños. Aquí encontrará un personal dedicado de médicos
especialistas en cuidado crítico pediátrico certificados que proporcionan cobertura en el hospital las 24
horas al día. Enfermeras registradas especialmente capacitadas y profesionales de cuidado respiratorio
entregan todo el cuidado clínico.
Unidad de Cuidado Intensivo Neonatal
La Unidad de Cuidado Intensivo Neonatal (UCIN) (Neonatal Intensive Care Unit, NICU) de
Tacoma General no es tan solo la más grande del estado, sino que la única UCIN de Nivel III
designada en el Suroeste de Washington. Ello significa que, en la región, es el único hospital con
los recursos en el lugar para brindar cuidado para recién nacidos gravemente enfermos. Nuestra
UCIN ha obtenido reconocimiento nacional por lograr resultados mayores al promedio. Se nos
identificó como parámetro por bajas tasas de infección (estudio de Vermont-Oxford) y por tasas
superiores de nutrición y crecimiento (Pediatrix Medical Group). Nuestros resultados mayores al
promedio son un reflejo de nuestros excepcionales equipos de cuidado: neonatólogos y
enfermeras certificados que están en el lugar las 24 horas, al igual que nutricionistas, terapeutas
respiratorios, trabajadores sociales y administradores de casos que se especializan
exclusivamente en cuidado intensivo neonatal.
3 El equipo de su hijo
El equipo de su hijo
Quiénes participan en la cirugía cardíaca pediátrica
Si su hijo necesita cirugía para corregir un problema cardíaco, usted irá a la consulta con el cirujano cardiotorácico pediátrico que realizará el procedimiento. Esta reunión generalmente tiene lugar de dos a tres semanas antes de la cirugía programada de su hijo. En algún punto, también se reunirá con otros miembros del equipo quirúrgico, al igual que especialistas médicos y profesionales de la salud que participarán en el cuidado de su hijo.
Médico de atención primaria: comúnmente, los pediatras y los médicos especialistas en
medicina familiar son los que actúan como médico de atención primaria para un niño. Este
médico es el que primero ve su hijo cuando está enfermo y al que visita regularmente para sus
chequeos. Los médicos de atención primaria proporcionan un amplio espectro de
servicios de salud. También son un miembro clave de cualquier equipo de atención
médica especializada que un niño puede necesitar, incluyendo cuidado cardíaco.
Cardiólogo pediatra: este es un médico especialista que proporciona cuidado integral para
pacientes desde antes del nacimiento hasta la adultez temprana mediante la selección,
realización de pruebas y evaluación del rendimiento estructural y funcional del corazón,
los pulmones y los vasos sanguíneos.
Cirujano cardiotorácico pediátrico: este es un profesional especializado en
corregir problemas cardíacos en niños, tanto congénitos como adquiridos.
Enfermera especialista en cirugía cardiotorácica pediátrica: esta enfermera
preparada con grado de maestría se especializa en el cuidado de niños que necesitan cirugía
cardíaca. Esta enfermera ayuda al cirujano cardíaco en el cuidado de su hijo antes de la cirugía, en
el hospital y después de la cirugía.
Asistente médico de cirugía cardiotorácica pediátrica: este es un profesional capacitado
con nivel de maestría que ayuda al cirujano cardíaco durante la operación. El asistente médico
está entrenado en técnicas quirúrgicas, puede llevar a cabo cuidado pre-y posoperatorio y
puede realizar procedimientos especiales.
Anestesiólogo pediatra: este profesional médico se especializa en proporcionar
anestesia general a niños que se someten a cirugía.
Intensivista pediátrico: este profesional, que también se conoce como especialista de cuidado
crítico pediátrico, es un médico con entrenamiento avanzado en cuidado para niños en
condición crítica inestable.
Perfusionista cardíaco pediátrico: este profesional encabeza la selección, configuración
y operación del sistema de circulación extracorpóreo y cualquier otro equipo que se use
temporalmente para apoyar temporalmente las funciones respiratorias o circulatorias de un
niño. 4
El equipo de su hijo
El equipo de su hijo Enfermera de cuidado intensivo pediátrico: las enfermeras de la UCIP tienen
entrenamiento y especialización en el cuidado de niños en estado crítico que se recuperan de
una cirugía cardíaca.
Terapeuta respiratorio de cuidado intensivo pediátrico: este profesional médico se
encarga de proporcionar cuidado respiratorio que va desde terapia con oxígeno hasta
tratamientos de respiración. También monitorea las funciones del ventilador.
Especialista puericultor: este especialista entrega una variedad de actividades para
promover el desarrollo normal del niño al igual que cuidado para necesidades emocionales de
los niños y sus familiares.
Se entrega cuidado especial para ayudar a los niños a que entiendan y afronten la enfermedad
y su experiencia en el hospital. Este individuo especialmente entrenado utiliza juegos médicos y
lenguaje apropiado para la edad para ayudar a los niños a enfrentar sus temores y ansiedades.
Llevan a las familias a los recorridos por el hospital previos a la cirugía. También es un gran
recurso para los padres.
Trabajador social: el trabajador social proporciona asesoría y apoyo familiar, al igual que
información sobre cobertura del seguro y opciones financieras. Si necesita ayuda para gestionar
alojamiento mientras su hijo se somete a una evaluación cardíaca, el trabajador social puede
proporcionarle muchos recursos útiles. El trabajador social también puede conectarlo con
padres que han experimentado lo que usted está viviendo ahora.
Coordinador del centro cardíaco: este coordinador ayuda a las familias a programar las
visitas preoperatorias, las fechas de la cirugía y las visitas posoperatorias.
Equipo de enfermería del quirófano: estas enfermeras registradas especialmente
entrenadas ayudan al cirujano cardíaco durante la operación.
Farmacéutico pediatra: este profesional está excepcionalmente entrenado para
surtir medicinas para niños. 5
El equipo de su hijo
El equipo de su hijo
El equipo de su hijo
En Mary Bridge Children’s Hospital, la cirugía de su hijo está en muy buenas manos. Nuestro
programa cardíaco pediátrico cuenta con la habilidad y experiencia de los principales cirujanos y
especialistas cardíacos del área, dedicados al cuidado de niños.
Cirujanos cardiotorácicos pediátricos
Dr. Dale Hall Cirujano cardiotorácico pediátrico
Certificación médica: Cirugía pediátrica, cirugía torácica y cardíaca
Asociación clave: Colegio Estadounidense de Cirujanos, Academia Estadounidense de
Pediatría, Colegio Estadounidense de Cardiología - Pacífico, Asociación de Cirujanos Pediatras
Escuela de Medicina: Universidad de Colorado, Boulder
Internado: Universidad de Washington, Seattle
Residencia: Virginia Mason Hospital, Seattle; Children’s Hospital y Regional Medical Center, Seattle
Formaciones: Children’s Hospital y Regional Medical Center, Seattle; Hope Heart Institute, Seattle;
Providence Medical Center, Seattle
Dr. Ronald K. Woods, con doctorado
Cirujano cardiotorácico pediátrico
Certificación médica: Cirugía pediátrica, cirugía general, cirugía torácica
Especialidad: Cirujano cardiotorácico pediátrico
Asociaciones clave: Colegio Estadounidense de Cirujanos, Asociación Estadounidense
del Corazón, Council on Cardiovascular Surgery and Anesthesia (Consejo de Cirugía
Cardiovascular y Anestesia), Council on Cardiovascular Disease in the Young (Consejo sobre
Enfermedades Cardíacas en Jóvenes), Society of Thoracic Surgery (Sociedad de Cirugía
Torácica), Western Society of Pediatric Cardiology (Sociedad Occidental de Cardiología
Pediátrica), Henry Harkins Surgical Society (Sociedad Quirúrgica Henry Harkins); miembro de
la Academia Estadounidense de Pediatría
Escuela de estudios de posgrado: Universidad de Illinois, Departamento de Biofísica
Escuela de Medicina: Facultad de Medicina de la Universidad de Illinois
Residencia: Programa de Hospitales Afiliados de la Universidad de Washington
Formaciones: Great Ormond Street Hospital for Children, cirugía cardiotorácica
pediátrica, Londres; cirugía cardiotorácica en la Universidad de Washington, Seattle; cirugía
pediátrica en el Children’s Mercy Hospital/University of Missouri Kansas City, Kansas City
Katherine Cleveland, Máster en Ciencias, asistente médico certificado
Asistente médico pediátrico
Licencia/certificaciones: Asistente médico certificado, nacional; asistente médico con licencia,
Washington
Educación: Licenciada: Universidad de Colorado, Boulder; Máster en Ciencias:
Universidad de Colorado, Centro de Ciencias de la Salud, Programa de asistente médico
pediátrico
Residencia: Programa de residencia quirúrgica de asistente médico de la Universidad Duke
6 El equipo de su hijo
El equipo de su hijo Kayla Harvey, enfermera registrada, Máster en Ciencias, Consejo
Nacional de Salud, enfermera médico-pediátrico, enfermera
especialista registrada de práctica avanzada
Enfermera especialista registrada de práctica avanzada
Licencias/certificaciones: Enfermera registrada, Washington; enfermera especialista
registrada de práctica avanzada, Washington; enfermera especialista registrada de práctica
avanzada a nivel nacional
Escuela de enfermería: Licenciada en enfermería: Universidad de Florida, Gainesville,
entrenamiento en cuidado primario/cuidado crítico pediátrico: Máster en Ciencias, enfermera
especialista pediátrica, especialista en enfermería clínica: Universidad de California, San
Francisco
Anestesiólogos pediatras
Dr. Timothy Lord Anestesiólogo pediatra
Certificación médica: Anestesiología
Asociaciones clave: Sociedad de Anestesia Pediátrica, Sociedad Estadounidense
de Anestesiología, Academia Estadounidense de Pediatría.
Intereses en investigación: Hipertensión pulmonar pediátrica, fisiología
cardiovascular pediátrica, bypass y hemostasia cardiopulmonar
Escuela de Medicina: Universidad de Colorado
Residencia: Obstetricia-ginecología y anestesia en la Universidad de Washington
Formación: Anestesia pediátrica y cuidado crítico en el Children’s Hospital y
Regional Medical Center, Seattle
Eric Boorman Anestesiólogo pediatra
Elegible por la junta: Anestesiólogo
Asociaciones clave: Sociedad de Anestesiología Pediátrica, Sociedad Estadounidense de
Anestesiología
Escuela de Medicina: Universidad del Sur de la Florida, Facultad de Medicina
Residencia: Universidad del Sur de la Florida, Departamento de Anestesiología
Formación: Children’s Hospital y Regional Medical Center, Seattle
7 El equipo de su hijo
El equipo de su hijo NorthWest Children’s Heart Care
Cardiólogos pediatras
Dr. Paul Kim Cardiólogo pediatra
Certificación médica: Pediatría
Asociaciones clave: Academia Estadounidense de Pediatría,
Colegio Estadounidense de Cardiología, Asociación Estadounidense del Corazón,
Escuela de Medicina: Facultad de Medicina de la Universidad de Illinois
Residencia: Children’s National Medical Center
Formación: Children’s Memorial Hospital
Dr. John McCloskey Cardiólogo pediatra
Certificación médica: Pediatría, cardiología pediátrica
Asociaciones clave: Academia Estadounidense de Pediatría,
Colegio Estadounidense de Cardiología, Asociación Estadounidense del Corazón, American
College of Sports Medicine (Colegio Estadounidense de Medicina del Deporte)
Escuela de Medicina: Universidad de California, San Francisco
Residencia: Universidad de Washington
Formación: Universidad de Cincinnati
Dr. Derek Obayashi Cardiólogo pediatra
Certificación médica: Pediatría, elegible por la junta para cardiología pediátrica
Asociaciones clave: Consejo Estadounidense de Pediatría,
Colegio Estadounidense de Cardiología, Asociación Estadounidense del Corazón,
Escuela de Medicina: Escuela de Medicina de Chicago
Residencia: Children’s Hospital Los Angeles, Los Angeles, CA
Formación: Universidad de Stanford, Palo Alto, CA
Dr. Matthew Park Cardiólogo pediatra
Certificación médica: Elegible por la junta para pediatría y cardiología pediátrica
Escuela de Medicina: Escuela de Medicina de Wisconsin, Milwaukee, Wisconsin
Residencia: Blank Children’s Hospital, Des Moines, Iowa
Formación: Children’s Hospital of Wisconsin, Milwaukee, Wisconsin
Dr. Chris Stefanelli Cardiólogo pediatra
Certificación médica: Pediatría, cardiología pediátrica
Asociaciones clave: Academia Estadounidense de Pediatría,
Colegio Estadounidense de Cardiología, Asociación Estadounidense del Corazón,
Escuela de Medicina: Escuela de Medicina de la Universidad de Creighton
Residencia: Hospitales afiliados de la Universidad de Washington - Children’s Hospital y
Regional Medical Center
Formación: Universidad de Michigan
8 El equipo de su hijo
El equipo de su hijo NorthWest Children’s Heart Care
Cardiólogos pediatras
Dr. Donald Trippel Cardiólogo pediatra
Certificación médica: Pediatría, cardiología pediátrica
Asociaciones clave: Academia Estadounidense de Pediatría, Colegio
Estadounidense de Cardiología
Escuela de Medicina: Universidad de Washington
Internado: Madigan Army Medical Center
Residencia: Madigan Army Medical Center
Formación: Universidad Médica de Carolina del Sur, Charleston
Dr. R. Sue Stephenson Cardiólogo pediatra
Certificación médica: Pediatría, cardiología pediátrica
Asociaciones clave: Academia Estadounidense de Pediatría,
Colegio Estadounidense de Cardiología, Asociación Estadounidense del Corazón
Escuela de Medicina: Escuela Médica de Nueva York, Valhalla
Internado: Hospital y clínicas de la Universidad de Iowa
Residencia: Hospital y clínicas de la Universidad de Iowa
Internado: Hospital y clínicas de la Universidad de Iowa
9 El equipo de su hijo
Antes de la cirugía
La cirugía de su hijo
La ilustración de abajo muestra el corazón y sus diversas partes. Durante la visita preoperatoria,
el cirujano cardíaco pediatra de su hijo puede ayudarle a entender mejor qué está mal con el
corazón de su hijo y el plan para repararlo.
El corazón normal
A veces, la forma más fácil de entender qué podría estar mal con el corazón de un niño es
compararlo con uno que es normal.
El corazón es una fuerte bomba muscular, compuesta de cuatro cámaras. Las dos cámaras
superiores son la aurícula derecha y la aurícula izquierda. Las dos cámaras inferiores son el
ventrículo derecho y el ventrículo izquierdo. El trabajo del corazón es mover la sangre a través de
estas cámaras y por el sistema circulatorio.
Válvula tricúspide: conecta la aurícula derecha con el ventrículo derecho y
tiene tres membranas que aseguran un flujo directo de sangre
Válvula pulmonar: la válvula del corazón situada entre el ventrículo derecho y
la arteria pulmonar que controla el flujo de sangre hacia los pulmones a
través de tres membranas
Válvula mitral: conecta la aurícula izquierda con el ventrículo izquierdo y
normalmente tiene dos membranas que aseguran un flujo directo de sangre
Válvula aórtica: la válvula que regula el flujo sanguíneo desde el corazón a la
aorta, a través de tres membranas
Aurícula derecha: la cámara superior derecha del corazón donde ingresa
la sangre sin contenido de oxígeno
Ventrículo derecho: la cámara inferior derecha del corazón que bombea
sangre a través de la válvula pulmonar hacia la arteria pulmonar
10 Antes de la cirugía
Antes de la cirugía Aurícula izquierda: la cámara superior izquierda del corazón
Ventrículo izquierdo: es la cámara más muscular del corazón y bombea sangre rica en
oxígeno al cuerpo a través de la válvula aórtica y la aorta
Aorta: la arteria más grande del cuerpo y el principal vaso sanguíneo que va desde
el corazón hasta el sistema circulatorio general del cuerpo
Tabique atrial: la pared entre las dos cámaras cardíacas superiores
Tabique ventricular: la pared entre las dos cámaras (de bombeo) inferiores del
corazón
Arterias coronarias: arterias que entregan sangre a las células del corazón mismo
Vena cava superior: la vena grande que devuelve sangre a la aurícula derecha
desde la cabeza y los brazos
Vena cava inferior: el gran vaso sanguíneo (vena) que devuelve sangre desde las
piernas y el abdomen a la aurícula derecha
Arco aórtico: la parte curva de la aorta
Arteria pulmonar: el vaso sanguíneo que entrega sangre pobre en oxígeno desde el
ventrículo derecho hacia los pulmones
Venas pulmonares: los vasos sanguíneos que llevan sangre recién oxigenada desde los
pulmones de vuelta a la aurícula izquierda del corazón
Nódulo sinoauricular (SA): un área de las células en la aurícula superior derecha que
inicia el latido normal (que a menudo se conoce como el "nódulo sinoatrial")
Nódulo atrioventricular (AV): un área de las células en la aurícula inferior derecha que
transmite impulsos eléctricos desde las cámaras superiores del corazón hacia los
ventrículos 11
Antes de la cirugía
Antes de la cirugía
Visita preoperatoria
Una semana antes de que su hijo sea sometido a cirugía, se le pedirá que venga a
Mary Bridge para una visita preoperatoria de 3 a 4 horas. Esta visita está destinada a
los padres y el niño que necesita cirugía. Sin embargo, si su hijo tiene otros
proveedores de cuidado primario, puede ser una buena idea invitarlos para que se
unan a la visita con usted. Si lo desea, también pueden venir los hermanos del niño.
Durante esta visita, sucederán varias cosas:
Educación uno a uno: el cirujano de su hijo y una enfermera especialista registrada
se sentarán con usted para repasar los puntos específicos de la cirugía. Tratarán
de todo, desde los detalles de la reparación y los riesgos asociados, hasta la
duración de la cirugía y la estadía esperada en el hospital. También tendrá mucho
tiempo para hacer las preguntas que pueda tener.
Historial médico: se le pedirá que entregue información sobre el historial médico de
su hijo, incluyendo enfermedades o lesiones anteriores, cirugías, alergias y
reacciones a la anestesia. Traiga esta información, al igual que su tarjeta del seguro
médico, números telefónicos y direcciones de los otros prestadores de servicios de
salud de su hijo
Examen físico: antes de la cirugía, es importante que tenga una evaluación actual y
precisa de la salud de su hijo y para notar cualquier cambio que pueda haber
ocurrido.
Exámenes preoperatorios: es posible que el médico de su hijo ordene una variedad de
exámenes prequirúrgicos estándares, como radiografías, exámenes de orina y
análisis de sangre. Si a su hijo le tienen que extraer sangre, se le aplicará una
crema tópica que contenga un anestésico para minimizar el malestar.
Introducción del equipo: durante su visita prequirúrgica, tendrá la oportunidad de
conocer a los diversos miembros del equipo de cuidado de su hijo, como el
especialista puericultor, el trabajador social y el anestesiólogo.
Recorrido: este recorrido guiado por los especialistas puericultores está diseñado para
introducir a las familias en la experiencia quirúrgica en una atmósfera relajada.
Trabajamos con pacientes, padres, hermanos de los pacientes menores de dos años y
otros familiares.
12 Antes de la cirugía
Antes de la cirugía
Donaciones de sangre
Por muchas razones, es posible que se usen productos sanguíneos antes, durante o después de la cirugía de su hijo. Antes de la cirugía, puede requerirse sangre para tratar anemia y estabilizar la función cardíaca, en especial en recién nacidos con defectos complejos. Durante las cirugías donde hay que usar el sistema de circulación extracorpóreo para niños más pequeños, se necesita tener a mano al menos una unidad de sangre para preparar la máquina. Después de la cirugía, puede que se requiera sangre para reemplazar la sangre perdida por el uso de drenajes torácicos o por muestras recolectadas para análisis. Es posible usar sangre desde una de dos fuentes. Sus opciones son:
Banco de sangre: la sangre disponible a través de un banco de sangre se revisa
cuidadosamente para detectar el tipo de sangre y se analiza de manera rigurosa para asegurar
que esté libre de infecciones y sea segura para su hijo.
Sangre de donante directo: investigaciones demuestran que la sangre de bancos de
sangre es tan segura como la de donantes directos. Sin embargo, usted puede escoger que
un familiar o amigo done sangre que se destinará específicamente a su hijo. Esta es una
manera costosa de asegurar sangre, pero sigue siendo una opción. Si está interesado en seguir
una donación de sangre con donante directo, tendrá que iniciar el proceso con el banco de
sangre varios días antes de la cirugía. Es necesario realizar pruebas para garantizar que la
sangre concuerde y que esté libre de infecciones. Para obtener más información, llame a
Servicios Sanguíneos Regionales de Cascade (Cascade Regional Blood Services) al teléfono
253.383.2553. 13
Antes de la cirugía
Antes de la cirugía
Preguntas frecuentes
Cuando su hijo se enfrente a la cirugía, es normal que tenga preguntas. En realidad, muchos
padres tienen muchas preguntas similares e inquietudes en común. A continuación, hemos
tratado de responder las preguntas que oímos más a menudo. Si tiene otras consultas, o desea
respuestas más detalladas, no dude en contactar al equipo quirúrgico de su hijo. Queremos que
usted se sienta lo más cómodo posible.
¿Cuánto tiempo puedo permanecer con mi hijo antes de la cirugía?
En Mary Bridge, permanecerá con su hijo hasta justo antes que se pase por las puertas del
quirófano.
¿Mi hijo estará en el sistema de circulación extracorpóreo?
Si la cirugía de su hijo es un procedimiento a corazón abierto, se utilizará el sistema de
circulación extracorpóreo. Otros procedimientos, como los implantes de marcapasos, no
requieren el uso de este sistema.
¿Cuánto tardará la cirugía?
En promedio, las cirugías cardíacas pediátricas tardan entre dos a cuatro horas
además de una hora adicional para preparación en el quirófano.
¿Mi hijo estará despierto durante el procedimiento?
No. Se administrará anestesia general y su hijo dormirá durante el procedimiento.
¿Mi hijo sentirá dolor durante el procedimiento?
No. Su hijo puede recibir un sedante antes de ingresar al pabellón y luego anestesia
general durante el procedimiento. Luego de la cirugía, se le darán medicinas para el dolor a
fin de minimizar el malestar.
¿Cuánto tiempo estará mi hijo en el hospital?
La duración de la estadía en el hospital varía según el niño y el tipo de procedimiento. Lo
común es que sea una estadía de tres a cinco días. Sin embargo, en caso de un procedimiento
relativamente simple, su hijo puede estar listo para ser dado de alta después de dos a tres días.
Las cirugías más complejas generalmente requieren estadías más prolongadas de hasta una a dos
semanas.
Si el esternón de mi hijo está atado con alambre en su lugar después de la
cirugía, ¿los alambres interferirán con detectores de metal o impedirán que en el
futuro se puedan realizar pruebas como resonancias magnéticas?
No. 14
Antes de la cirugía
Antes de la cirugía Después de la cirugía, ¿cuánto tiempo estará mi hijo en la Unidad de
Cuidado Intensivo (UCI)?
En general, los niños están listos para salir de la UCI cuando: • Ya no necesitan medicinas intravenosas
• Pueden respirar solos
• Tienen una presión sanguínea estable
• Tienen un buen ritmo cardíaco
• Tienen poco o nada de drenaje de sangre en los tubos del pecho
¿Andar en un asiento de seguridad o silla elevada dañará a mi hijo?
No debiera. Sin embargo, si le preocupa la comodidad de su hijo, puede colocar una toalla
o una almohada pequeña entre el cinturón del asiento de seguridad y el pecho de su hijo.
No conduzca sin tener a su hijo bien sujeto: la seguridad es importante.
¿Necesito restringir las actividades de mi hijo en casa?
No tendrá que hacerlo. Después de la cirugía, los niños se limitan naturalmente a fin de evitar
el malestar. Para conocer pautas de actividades específicas, vea la sección Ida a casa para revisar
pautas de actividades específicas.
¿Hay otros padres o personal de apoyo con quien pueda hablar?
Si lo solicita, su cirujano cardíaco o el trabajador social puede ponerlo en contacto con
una familia que haya pasado por una experiencia similar a la suya.
15 Antes de la cirugía
Antes de la cirugía
Preparación para el día de la cirugía
Días y semanas antes de la cirugía, hay cosas que necesita hacer para asegurar que su hijo
esté preparado. Revise esta información y si tiene consultas, llame al 253 403 3527.
En caso de enfermedad: es importante que su hijo esté lo más sano posible antes de someterse
a la cirugía. Si su hijo se enferma durante las dos semanas anteriores a la cirugía, hágaselo
saber al cardiólogo. Estas son las señales y síntomas que hay que observar y anotar: • Fiebre de 38,3ºC (101ºF) o superior
• Nariz que gotea
• Tos
• Náuseas/vómitos
• Diarrea
Medicinas: al menos una semana antes de la cirugía, hable con el cardiólogo de su hijo sobre
cuándo debe dejar de darle medicinas recetadas y de venta sin receta. Asegúrese de que el
cardiólogo y el cirujano sepan sobre todas las medicinas que le da a su hijo.
Instrucciones sobre el baño: la noche antes de la cirugía, bañe bien a su hijo, poniendo especial
atención a su pecho. Aplíquele la preparación cutánea antiséptica en el pecho, no enjuague.
Instrucciones de ayuno: en las horas inmediatamente anteriores a la cirugía, los niños deben
tener el estómago vacío para ayudar a prevenir malestar estomacal durante o después de la
cirugía.
• Ocho horas antes de la cirugía, DEJE de darle alimentos sólidos. Solo dele líquidos claros (por ej. agua, jugo de manzana, bebidas gaseosas, sopa, consomé, caldo sin grasa, gelatina, paletas de helado). En general, un líquido claro es uno por el cual puede ver hacia el otro lado. Si no está seguro si algo es un líquido claro, llame a la oficina del médico.
• Cuatro horas antes de la cirugía, DEJE de darle cosas por vía oral. No deje que su hijo coma o beba, mastique chicle o coma pastillas para chupar.
16 Antes de la cirugía
Antes de la cirugía
Qué debe llevar al hospital
Cuando haga la maleta para la estadía de su hijo en el hospital, hay algunas cosa que
tendrá que recordar incluir en ella: • Pijamas cómodos (un conjunto de dos piezas con una parte superior que se abra por delante es
más aconsejable)
• Pantuflas
• Juguetes pequeños favoritos para niños pequeños
• Reproductor de CD, juegos electrónicos portátiles, etc. para niños más grandes
• Vídeos/dvd favoritos
• Fotos familiares
• Manta especial, chupetes, peluches u otro elemento que le recuerde su hogar
• La tarjeta o número de seguro social de su hijo
• La tarjeta de seguro de su hijo
• Inhaladores para el asma
• Envases y accesorios para lentes, lentes de contacto, audífonos o frenillos
Lo que no debe llevar:
• Teléfonos celulares (no se permiten en la Unidad de Cuidado Intensivo)
• Joyas y otros objetos de valor
• Flores (no se permiten en la Unidad de Cuidado Intensivo)
• No se permiten globos de látex en la Unidad de Cuidado Intensivo Se permiten globos de Mylar en la Unidad de Cuidado Intensivo
17 Antes de la cirugía
Antes de la cirugía
Instrucciones de llegada/registro
El día de la cirugía de su hijo, planifique estar en el hospital a la hora de su "llegada"
programada. Recuerde tomarse un tiempo extra para el caso de que haya mucho tráfico, al igual
que para el estacionamiento. Encontrará las instrucciones de conducción y estacionamiento en la
sección Recursos útiles de esta carpeta.
Haga el registro: después de que se estacione, lo primero que tiene que hacer es registrarse
en la mesa de información del Mary Bridge Children’s Hospital.
Vaya a la Unidad de Cuidado Intensivo Pediátrico: una vez que se haya registrado, irá a
la Unidad de Cuidado Intensivo Pediátrico donde una enfermera tomará los signos vitales de su hijo y
revisará su historial médico. También se reunirá con el anestesiólogo para repasar el plan para
mantener a su hijo cómodo y seguro durante la cirugía. Su hijo puede recibir medicinas para
ayudarle a relajarse antes de entrar al quirófano.
Espere con su hijo: se le permitirá que espere con su hijo hasta que sea hora de que entre
al quirófano.
18 Antes de la cirugía
Durante la cirugía
En el quirófano
Una vez que su hijo sea trasladado al quirófano y esté anestesiado, faltará aproximadamente una
hora o más para que comience el procedimiento real. Hay muchos monitores que conectar y tubos
que colocar antes de la cirugía para proteger la salud de su hijo durante el procedimiento.
El monitor cardíaco muestra la frecuencia y el ritmo cardíaco de su hijo
A Se coloca intubación (tubo de intubación) directamente en la tráquea a través de la boca del
niño y se conecta a un respirador (ventilador)
B Las vías intravenosas permiten la administración de medicinas y fluidos a través de
las venas
C En la arteria se coloca un tubo llamado una línea arterial para monitorear la presión sanguínea
D Se conecta un pequeño dispositivo al dedo de su hijo para medir los niveles de oxígeno en la sangre
E Se coloca un tubo nasogástrico en la nariz y debajo del estómago para vaciarlo e impedir que su
hijo vomite
F Se pone un catéter Foley en la vejiga a través de la apertura urinaria para medir la orina y
asegurarse de que los riñones estén haciendo su trabajo: sacando el fluido extra del cuerpo
A B E
D
F
C 19
Durante la cirugía
Durante la cirugía Cirugía a corazón abierto
La cirugía a corazón abierto se hace cuando el problema que hay que reparar se encuentra
dentro del corazón. El sistema de circulación extracorpóreo se usa durante la cirugía para hacer
el trabajo del corazón. Bombea sangre para el corazón y agrega oxígeno para los pulmones.
La incisión (corte) que se usa más a menudo para la cirugía a corazón abierto va en línea
recta hacia abajo del pecho a lo largo del esternón (incisión tipo esternotomía mediana). Se
separa el esternón y el cirujano opera sobre o en el corazón desde la
parte frontal.
Para algunas pocas cirugías en niñas pequeñas, el corte se hace debajo de
los pechos (incisión submamaria). El cirujano levanta la piel y luego
separa el esternón. Esto se hace así para que la cicatriz sea menos visible.
Los pasos de la cirugía a corazón abierto incluyen lo siguiente:
• Exposición de la estructuras del corazón
• Colocación de un bypass cardiopulmonar
• Protección del corazón con una solución de conservación especial, que hace posible que se detenga y que el cirujano trabaje en un corazón inmóvil
• Luego se hace una incisión en el corazón o un vaso grande (dependiendo del tipo de reparación)
• A veces se requiere enfriar la temperatura del cuerpo para proteger a los otros órganos durante la cirugía
• Una vez que la reparación ha concluido, se vuelve a calentar el cuerpo y se permite que el corazón reanude su funcionamiento normal
• Se desconecta lentamente el soporte mediante bypass
• Se hace un eco en el quirófano para evaluar la reparación
• El cirujano revisa si hay sangrado
• Se cierra el pecho
• El niño es llevado a la UCIP para recuperación
Cirugía a corazón cerrado
Con frecuencia, la cirugía a corazón cerrado se usa cuando el problema que hay que reparar
está fuera del corazón. No se requiere el sistema de circulación extracorpóreo porque la sangre
sigue bombeándose a través del corazón y los pulmones durante la cirugía.
En la mayoría de las cirugías a corazón cerrado, la incisión se hace en el costado del pecho
(incisión de toracotomía). Las costillas se separan suavemente y se retira el pulmón para brindar
acceso a los vasos que necesitan reparación.
20 Durante la cirugía
Durante la cirugía
El sistema de circulación extracorpóreo Si su hijo se va a someter a una cirugía de corazón abierto, el sistema de circulación
extracorpóreo tendrá muchas funciones importantes durante el procedimiento. La más
importante es que hace el trabajo del corazón, permitiendo que el cirujano trabaje mientras el
corazón está detenido. El sistema de circulación extracorpóreo: • Bombea y oxigena sangre durante la cirugía
• Enfría la sangre y baja la temperatura corporal
• Permite que haya un ambiente sin sangre para el cirujano
Cuando la cirugía está casi completa, su hijo será sacado gradualmente del sistema de circulación extracorpóreo. La sangre se calentará y se restaurará la circulación normal a través del corazón y los pulmones.
La fase final de la cirugía
Una vez que el cirujano ha terminado de trabajar en el corazón de su hijo, la atención se
dirigirá a lograr que su hijo esté preparado para la recuperación.
— Se coloca una sonda de ecocardiografía transesofágica, con la cual el
cirujano y el cardiólogo pueden mirar el corazón inmediatamente después de la cirugía mientras
sigue en el quirófano para evaluarlo antes de que concluya la cirugía y ver si se requiere
alguna modificación posterior antes de salir del quirófano.
A B C
A Se colocan de uno a tres drenajes de goma suave (tubo en el pecho) justo debajo de la
incisión para permitir que la sangre residual y el fluido drenen después de la operación.
B Se colocan los alambres del marcapasos temporal.
C Se utilizan cintas adhesivas (tiras esterilizadas) en la piel exterior para ayudar a proteger la
incisión.
— Si se ha abierto el esternón, se junta y se sutura o envuelve con alambre para dejarlo
en su lugar. Los alambres permanecen en el pecho y solo se ven en radiografías.
— La incisión del pecho se cierra con puntos especiales que se disuelven. 21
Durante la cirugía
Durante la cirugía
Espera durante la cirugía
Cuando llevan a su hijo al quirófano, tendrá que esperar de tres a cinco horas en la sala de
espera. Sabemos lo estresante que puede ser esta espera. Puede estar seguro que haremos todo
lo que podamos para mantenerlo lo más cómodo e informado que podamos durante la cirugía.
Áreas de espera cómodas
En Mary Bridge, tiene que estar disponible un familiar durante y después de la cirugía del niño.
Se invita a las familias a que esperen en la espaciosa área de espera multipropósito. Ahí
encontrará espacios con conexiones para PC, zonas para comer, espacios con juegos para niños
e incluso instalaciones para cocinar.
También es bienvenido a usar la Sala de Recursos Familiares en la unidad médico-quirúrgica
del sexto piso. Está equipada con libros, hojas de diagnóstico, conexiones para PC/Internet y
otros recursos para conectarse con una variedad de servicios útiles.
Comunicación continua
A medida que avanza la cirugía, el personal del quirófano lo mantendrá actualizado sobre cómo
va el procedimiento y cómo está su hijo. También hay un innovador Sistema de Rastreo de
Pacientes para las familias. Simplemente busque el código privado de paciente de su hijo en la
pantalla de la computadora de la sala de espera para la familia para ver cuando vaya desde la
precirugía a la cirugía y hasta la recuperación. Una vez que la cirugía ha terminado, el cirujano, el
cardiólogo y la enfermera titulada especializada (ARNP) de su hijo revisarán el procedimiento con
usted más detenidamente.
22 Durante la cirugía
Después de la cirugía
Juntos de nuevo
Sabemos que querrá ver a su hijo lo más pronto posible. Después de la cirugía, a usted lo
llevarán a la Unidad de Cuidado Intensivo Pediátrico o Neonatal donde se está recuperando su
hijo. Esto es lo que puede encontrar en la UCI:
La apariencia de su hijo
Su hijo acaba de pasar por una cirugía mayor. Cuando lo vea por primera vez, notará que tiene
muchos tubos, incluyendo de 1 a 3 tubos en el pecho, 1 a 3 vías intravenosas, una intubación y
cables del monitor cardíaco, que se colocaron en el quirófano. También puede notar que hay
hinchazón, especialmente en la cara y los párpados. Esto puede ser angustiante. Pero tenga por
seguro que es completamente normal y que desaparecerá gradualmente.
La comodidad de su hijo
Puede contar con que el personal de cuidado intensivo vigilará de cerca y de manera metódica a su hijo
y se asegurará que reciba las medicinas para controlar cualquier malestar. Coméntele a una enfermera si cree que su hijo podría estar más cómodo en algún momento. La comodidad de su hijo es importante para nosotros.
La seguridad de su hijo
En Mary Bridge, se hacen todos los esfuerzos para mantener a su hijo seguro y protegido.
La política del hospital exige que las barandas laterales de la cama y la cuna estén completamente
levantadas todo el tiempo para impedir que su hijo tenga un accidente y salga herido.
Otra manera de mantener a su hijo seguro es protegerlo contra los esfuerzos de conseguir información sin permiso. Si desea mantener actualizados a
los amigos y la familia, pida que lo contacten directamente o
bien, entrégueles el código de paciente de su hijo. Sin el código,
no divulgaremos información del paciente a nadie que no sean
los padres del niño.
23 Después de la cirugía
No se permite en Cuidado Intensivo… Por la salud y seguridad de su hijo
y otros niños en cuidado
intensivo, no permitimos:
• Dormir en cama con el niño
• Flores
• Globos (No de látex, el mylar está
bien)
• Teléfonos celulares
• Fumar
• Visitar las salas de otros pacientes
Después de la cirugía
Avanzado Cuidado Intensivo Pediátrico
Mary Bridge ofrece la única Unidad de Cuidado Intensivo Pediátrico específicamente para
niños en la región del Suroeste de Washington. Después de la cirugía cardíaca, asegure que
su hijo tenga el mayor nivel de atención con:
• Avanzado equipo para monitoreo de cabecera y tecnología de cuidado crítico diseñada para niños
• Entorno de UCIP asegurado
• Personal dedicado de médicos especialistas en cuidado crítico pediátrico , certificados por la junta acreditora, que proporcionan cobertura en el hospital las 24 horas del día
• Enfermeras de cuidado intensivo pediátrico especialmente calificadas
Dr. Ian Asplin Cuidado Crítico Pediátrico
Certificación médica: Pediatría
Escuela de Medicina: Universidad de Duke, Escuela de Medicina
Internado y residencia: Children’s Hospital Boston y Boston Medical Center
Formación: Children’s Hospital and Regional Medical Center
Dr. Brian Boville Cuidado Crítico Pediátrico
Certificación médica: Pediatría
Escuela de Medicina: Escuela de Medicina de la Universidad de Wisconsin
Internado y residencia: Universidad de Chicago, The Children’s Hospital of Philadelphia - Formación
Dr. Kenneth Dietrich Cuidado Crítico Pediátrico
Certificaciones médicas: Pediatría, cuidado crítico pediátrico
Escuela de Medicina: Universidad Estatal de Louisiana
Internado y residencia: Universidad de Ciencias de la Salud de Oregón, Doernbecher Children’s Hospital - Formación, Hospital y clínicas de la Universidad de Wisconsin
24 Después de la cirugía
Después de la cirugía Dr. Eric Harry Cuidado Crítico Pediátrico
Certificación médica: Pediatría
Escuela de Medicina: Universidad de Ciencias de la Salud de Oregón, Doernbecher Children’s Hospital
Internado y residencia: Rainbow Babies y Children’s Hospital, Pediatría, Children’s Hospital y Regional Medical Center, Seattle, cuidado crítico - Formación
Dra. Lilian Angelica “Angie” Lupu Cuidado Crítico Pediátrico
Certificación médica: Pediatría
Escuela de Medicina: Universidad de Medicina y Farmacia Gr T Popa de Iasi, Rumania
Internado y residencia: Children’s Hospital of New Jersey; Children’s Hospital y Regional Medical Center - Formación
Dra. Martha McCravey Cuidado Crítico Pediátrico
Certificaciones médicas: Pediatría, cuidado crítico
pediátrico Escuela de Medicina: Universidad de Tennessee
Internado y residencia: Universidad de Michigan, Universidad de Tennessee - Formación, LeBonheur Children’s Hospital
Dr. Gary S. Park Cuidado Crítico Pediátrico
Certificaciones médicas: Pediatría, cuidado crítico pediátrico
Escuela de Medicina: Universidad de Ciencias de la Salud de Oregón
Internado y residencia: Universidad de Ciencias de la Salud de Oregón, Doernbecher Children’s Hospital - Formación, Universidad de California, San Diego Children’s Hospital
Dr. J.A. Paschall Cuidado Crítico Pediátrico
Escuela de Medicina: Escuela de Medicina de Virginia
Residencia: Universidad de Ciencias de la Salud de Oregón
Formación: Children’s National Medical Center
25 Después de la cirugía
Después de la cirugía
Visitas en Mary Bridge
En Mary Bridge, la participación de la familia tiene una función importante en el cuidado de todos los niños. Nosotros entendemos que usted y su hijo necesitan estar cerca. Ustedes necesitan ser una familia. Es por eso que lo alentamos a que participe en el cuidado de su hijo y que pase con él tanto tiempo como sea posible. Aquí:
• Los padres siempre son bienvenidos (en ocasiones, es posible que se le pida que salga de la habitación mientras se realiza un examen)
• Mientras su hijo está en la UCIP, los trabajadores sociales pueden ayudarle a encontrar opciones de alojamiento temporal, incluyendo nuestros apartamentos gratuitos para padres al otro lado de la calle
• Es posible alojarse en la habitación una vez que su hijo sea trasladado desde cuidado intensivo a la unidad pediátrica
• Su hijo puede recibir a visitantes en la UCIN o la UCIP, siempre que los visitantes no estén enfermos
26 Después de la cirugía
Después de la cirugía
Monitoreo del progreso de su hijo
Después de la cirugía, nuestro objetivo es ayudar a que su hijo se recupere de manera rápida y
cómoda. Nuestros equipos de médicos y enfermeras de la UCI, los cuales son altamente
capacitados y afectuosos, brindan cuidado las 24 horas del día. Además, estaremos monitoreando
a su hijo de cerca para asegurar que esté progresando bien y abordaremos de inmediato cualquier
inquietud que pueda surgir.
Exámenes diarios: los médicos de la UCI, los pediatras, los cardiólogos y el equipo de cirugía
cardíaca hacen rondas diarias. Esto significa que el equipo de cuidado de la salud de su hijo lo
revisará diariamente hasta su alta.
Pruebas periódicas: los exámenes de sangre, las radiografías de tórax, los
electrocardiogramas y los ecocardiogramas son herramientas útiles de ayudar al equipo de
cuidado a monitorear los progresos de su hijo. Dependiendo del niño, algunas de estas
pruebas se realizarán el mismo día de la cirugía; otras pueden hacerse todos los días. La
enfermera o el médico de su hijo puede explicarle cómo funcionan los diferentes monitores y
dispositivos que se usan y le ayudará a reconocer las variaciones normales que
pueden producirse cuando su hijo se mueve o llora.
Catéter intravenoso: se usará un catéter intravenoso
(IV) después de la operación para administrar
medicinas, glucosa u otras soluciones electrolíticas,
según sea necesario.
27 Después de la cirugía
Signos de recuperación
Después de la cirugía cardíaca,
buscaremos que su hijo:
• Tiene signos vitales estables, incluyendo presión sanguínea y ritmo cardíaco
• Sigue reduciendo la necesidad de sedantes
• Respira por sí mismo sin el respirador
• Recupera el apetito
• Se incorpora en la cama
• Respira hondo y tose para aclarar los pulmones y prevenir las infecciones
Después de la cirugía
Su responsabilidad en la recuperación
Hay muchas cosas que usted puede hacer para ayudar en la recuperación de su hijo. Lo más obvio es continuar
siendo un padre amoroso, alguien con quien su hijo pueda contar para brindarle apoyo, estabilidad,
ánimo y comodidad. También usted puede ayudar: • Informando al personal si su hijo experimenta dolor
• Haciendo que su hijo respire hondo y tosa
• Animando a su hijo a que se incorpore, una vez que le hayan sacado la intubación
• Alentando a su hijo para que camine y se mueva, una vez que le hayan sacado el tubo del pecho
28 Después de la cirugía
Después de la cirugía
De regreso a casa
Cuando su hijo esté bastante bien para irse a casa, usted obtendrá instrucciones de alta detalladas.
Estas instrucciones estarán personalizadas para las necesidades de su hijo y abarcarán una
variedad de temas para cuidados postoperatorios:
Cita de seguimiento: lo más probable es que el cirujano y el cardiólogo deseen ver a su hijo
en una cita postoperatoria una semana después de la cirugía. Sin embargo, antes de que
se vaya del hospital, verifique usted esto con el equipo de su hijo y arregle las visitas de
seguimiento.
Su hijo puede ser referido a un programa de desarrollo neurológico y a un neurólogo
después del alta para una evaluación de rutina y seguimiento en cuanto a su desarrollo.
Esto se
recomienda si su hijo fue sometido a una cirugía de corazón abierto y tiene un mes de
edad o menos, tuvo un paro circulatorio con hipotermia profunda (PCHP) en el
quirófano o necesitó ECLS (Soporte vital extracorpóreo) después de la cirugía.
Medicinas: analizaremos cualquier medicina que su hijo puede necesitar tomar, la dosis,
los beneficios y cualquier posible efecto secundario.
Extracción de suturas: antes de irse, repasaremos el plan para extraer las suturas (puntos)
del drenaje del pecho.
Instrucciones de actividades: mientras su hijo sigue cicatrizando, tendrá que hacer
algunos ajustes en la actividad. Pregunte a su médico o enfermera si hay algo más que su hijo
debe o no debe hacer además de seguir estas instrucciones básicas:
• Evitar a grupos de personas para proteger a su hijo de infecciones.
• Proteger la incisión de su hijo mientras va en el auto cubriendo el cinturón de seguridad con un paño o un pañal de género suave.
Si su hijo tuvo una incisión tipo esternotomía (recta hacia abajo en el centro del pecho), siga
estas instrucciones adicionales durante seis semanas después de la cirugía:
• No levante a su hijo desde debajo de los brazos
• Asegúrese de que su hijo NO ande en patineta, se meta en peleas, participe en educación física, haga deportes de contacto o actividades que puedan presionar su pecho o hacer que se golpee el pecho.
• NO permita que su hijo lleve una mochila cargada o levante objetos pesados (se revisarán con usted las instrucciones para levantar cosas específicas).
29 Después de la cirugía
Después de la cirugía Cuidado de la herida/incisión: cuando usted salga del hospital, la incisión de su hijo todavía estará
bien cerrada con suturas solubles, con tiras esterilizadas que la recubren. Estas tiras
esterilizadas pueden sacarse cinco días después del alta a casa. Esto se puede facilitar
mojando el área con agua tibia jabonosa. Puede ayudar a que la incisión cicatrice
adecuadamente siguiendo estas instrucciones: • Durante cinco días después del alta en casa, NO bañe o dé duchas completas a su hijo, solo lávelo pasando
una esponja
• Use un vendaje seco o un apósito ligero para el drenaje
• Póngale a su hijo ropa suelta y suave
• Mantenga puesto el babero en bebés para ayudar a que la incisión se mantenga seca
• NO aplique a su hijo lociones, aceites o cremas hasta que la incisión haya cicatrizado por completo; por lo general, esto ocurre dos semanas después de ir a casa
• Durante varios meses después de la cirugía, asegúrese de que su hijo evite la exposición al sol en la incisión y que use bloqueador solar
Cuidado dental: si es posible, no haga citas con el dentista para su hijo durante cuatro o cinco
meses después de la cirugía. Hable con el médico de su hijo antes de reanudar la atención
dental.
Vacunaciones: en general, su hijo puede reanudar el programa de vacunación normal dos
meses después de la cirugía. Sin embargo, cada niño es único, así que usted debe consultar
con su cardiólogo las recomendaciones específicas sobre vacunas.
Regreso a la escuela o la guardería: si su hijo va a la escuela o la guardería,
estará listo para volver al menos por medio tiempo una semana o dos después de la cirugía. • Considere comenzar con medios días hasta que vuelva el nivel de energía normal de su
hijo (aproximadamente cuatro semanas).
• Asegúrese de que el personal de la escuela y la guardería supervise a su hijo en el salón de clases y el patio para que apliquen las restricciones de actividades durante seis a ocho semanas después de la cirugía.
30 Después de la cirugía
Después de la cirugía
Lo normal
Primero, es normal sentir un poco de ansias sobre el cuidado de su hijo después de una cirugía
cardíaca. Hay muchas cosas que recordar. Además, usted quiere asegurarse de que su hijo se
esté recuperando de manera rápida y total. La siguiente información le ayudará a tener
consciencia sobre lo que es normal en el proceso de curación y qué cosa, en caso de haberla,
usted puede hacer para ayudar.
Sitio de incisión enrojecido: en cualquier parte, se requerirán de seis meses a un año
para que la piel del sitio de la incisión vuelva a su color original. Mientras tanto, mantenga la piel
protegida para evitar la exposición al sol y aplique bloqueador solar.
Dolor en el músculo y la incisión: el médico de su hijo puede recetar medicamentos para
el dolor. Usted también puede tratar de dar a su hijo las dosis apropiadas para su edad de
paracetamol o ibuprofeno. Los bebés en realidad pueden experimentar cólicos, a diferencia de
dolor en el pecho. Pruebe meciendo o caminando con su bebé para ver si esto lo alivia.
Dificultad para dormir: después de la cirugía, pueden alterarse los patrones de sueño de su
hijo. Si a su hijo le han recetado medicina para el dolor, esto puede ser el origen del problema.
El disminuir la medicina ayudará con el problema. A veces los problemas para dormir surgen por
un temor del niño. Hable con su hijo para descubrir si el temor puede ser un factor influyente. Si
este es el caso, haga todo lo posible para tranquilizar y convencerlo de que su corazón se está
volviendo más fuerte y sano todos los días.
Pérdida del apetito: se pueden requerir de dos a tres semanas para que su hijo recupere el
apetito que tenía antes de la cirugía. Siga animando a su hijo a comer y beber . Trate de
inducirla su hijo a comer, ofreciéndole tentempiés saludables.
Bajo nivel de energía: dele tiempo. Lo más probable es que de dos a cuatro semanas
después de la cirugía verá mejorías.
Sensación inusual de la piel en la incisión: puede que su hijo sienta hormigueo en la piel,
le pique o incluso sienta que se le duerme. Estas sensaciones, aunque son molestas,
desaparecerán con el tiempo. Hasta entonces, mantenga las uñas de su hijo cortas y limpias para
evitar que se rasguñe. También trate de colocar un paño frío sobre el lugar para aliviar la picazón.
Retraso en el desarrollo: puede que un niño que no usaba pañales antes de la cirugía
tenga accidentes o moje la cama después de la cirugía. Un niño puede volver a chuparse el dedo o
rehusarse a dormir en su propia cama. Estos comportamientos son normales y temporales.
Promueva una rutina normal y gradualmente estos comportamientos debieran revertirse.
Estreñimiento: si su hijo tiene estreñimiento, trate de ofrecerle néctar de damasco o jugo de
pera o ciruela. Llame al médico de su hijo para ver si quiere recetarle alguna medicina.
31 Después de la cirugía
Después de la cirugía
Lo que no es normal
Aunque muchos síntomas y efectos secundarios de la cirugía cardíaca son normales y
no hay nada de qué preocuparse, hay otros por los que sí hay que preocuparse. Llame al cirujano
cardíaco y el cardiólogo de su hijo si nota algo de lo siguiente: • Sangrado
• Dolor que empeora y no se controla con medicina
• Fiebre de 38,3ºC (101ºF) o superior
• Vómitos persistentes
• Dificultades para respirar
• Sonido de chasquido o clic del esternón
• Incisión enrojecida o hinchada con drenaje turbio y amarillo
• Párpados hinchados
• Pañales secos (sin orina)
• Tos nueva
• Aumento del cansancio
32 Después de la cirugía
Afrontamiento del tema
Qué tiene que decirle a su hijo
No hay una manera correcta de preparar a su hijo para los exámenes y procedimientos que puede
enfrentar. Deje que la edad de su hijo, la capacidad de entendimiento y su carácter emocional lo
guíen a usted. Y confíe en sus instintos. Después de todo, nadie conoce a su hijo mejor que usted.
Siga estas pautas
Comúnmente, los niños reaccionan mejor cuando saben qué deben esperar durante
la visita a un médico o una estadía en el hospital. Los niños preescolares no necesitan mucha
advertencia por anticipado, solo un día o dos. Es posible que los niños más grandes requieran más
tiempo para asimilar lo que les está diciendo, al igual que tiempo para hablar sobre ello y hacer
preguntas. Una vez que ha decidido cuándo hablar con su hijo sobre la atención que recibirá,
tendrá que pensar en qué decir y cómo decirlo. Estas pautas pueden servir de ayuda:
• Dé a los niños información honesta, simple y concreta (describiendo cómo se verán, sonarán, sentirán u olerán las cosas) que puedan entender
• Use un lenguaje neutro y sin emociones para describir los exámenes y procedimientos
• Céntrese en formar una imagen de cómo será la experiencia de su hijo, no los detalles técnicos de cada procedimiento
• Tranquilice a su hijo diciéndole que el hospital, la consulta del médico o la clínica no es un castigo y que el personal está ahí para ayudarlo a sentirse mejor
Recurra a nuestros especialistas puericultores
Los especialistas puericultores hacen muchas cosas para ayudar a niños que necesitan cuidado
cardíaco, como por ejemplo, ayudarlos para que se preparen para procedimientos médicos y
cirugía. Usan técnicas como libros, muñecas y jugar al doctor para abordar las preguntas de los
niños y ayudarlos a enfrentar sus temores y ansiedades. Si tiene inquietudes o necesita ayuda para
hablar con su hijo sobre su procedimiento, llame a un especialista puericultor. Estos especialistas
pueden hablar con usted por teléfono y también pueden programar un recorrido para usted y su
hijo. 33
Afrontamiento del tema
Afrontamiento del tema Ayuda para que su hijo afronte el tema
Las rutinas y actividades familiares pueden ayudar a que los niños y adolescentes afronten
situaciones estresantes de atención de salud a través del fortalecimiento de su sensación de
seguridad y confianza.
Estas son algunas sugerencias: • Mantenga rutinas consistentes.
• Entregue objetos familiares para su hijo, como una manta, peluches y sus pijamas.
• En las primeras etapas después de un procedimiento o cirugía, incentive las actividades tranquilas, como oír música, ver películas y leer libros.
• Cuando su hijo se sienta mejor, anímelo a participar en actividades proporcionadas por el departamento de puericultura, como artes o artesanías, juegos de mesa, videojuegos, actividades en grupo y visitas de terapia con mascotas.
Usted también puede ayudar a su hijo a afrontar el dolor y lidiar con sus
sentimientos. Estos son algunos consejos: • Siga tocando a su bebé o hijo y háblele de forma suave y tranquilizadora.
• Ofrézcale rehiletes o burbujas para que sople: el soplar ayuda con el dolor y recompondrá la fortaleza del pulmón.
• Dé a su hijo masa de arcilla o tablas para golpetear para ayudar a difuminar el enfado.
• Ayude a los niños pequeños a afrontar el cuidado médico de rutina dándole un "botiquín para jugar al doctor".
• Anime a niños más grandes y adolescentes a que expresen sus sentimientos en un diario.
• Invite a la familia y amigos para que visiten al niño según sea apropiado.
34 Afrontamiento del tema
Afrontamiento del tema
Ayuda para que los hermanos afronten el tema
Cuando un niño necesita cirugía cardíaca, puede ser algo estresante para la familia completa, incluyendo
a los hermanos. A menudo sienten ansiedad por la alteración de las rutinas familiares. Estas
son algunas sugerencias sobre cómo puede ayudar a los hermanos a afrontar el tema.
• Comunique a los hermanos de manera abierta y honesta la condición cardíaca de su hijo y anímelos a que expresen sus sentimientos y hagan preguntas.
• Cuando sea posible, puede que sirva de ayuda llevar a un familiar o amigo que pueda ayudar a divertir a los hermanos mientras usted hace la visita clínica de su hijo
• Para estadías hospitalarias más prolongadas, asegúrese de que haya alguien especial, como un abuelo, un familiar o un amigo, para que pase tiempo suficiente con los hermanos.
• Si un hermano quiere visitar a su hermano en el hospital, pida al especialista puericultor que ayude a prepararlo. Una forma en que los especialistas puericultores preparan a los hermanos es mostrarles una foto Polaroid del paciente antes de la visita.
• Anime a los hermanos a que "ayuden" a su hermano dibujando algo, viendo una película juntos o llamándolo por teléfono.
35 Afrontamiento del tema
Afrontamiento del tema
Estrategias de afrontamiento del tema solo para usted
Usted es el sistema de apoyo más importante que tiene su hijo. Mientras más preparado esté usted,
probablemente se sentirá más cómodo. Y esto, a su vez, puede ayudar a que su hijo se sienta más
cómodo. Estas son algunas sugerencias para afrontar la experiencia de atención de salud de su hijo.
Edúquese • Reúna información sobre la condición y tratamiento de su hijo.
• Mantenga una libreta donde pueda anotar sus preguntas a medida que vayan surgiendo.
Participe en el cuidado de su hijo • Hable sobre su hijo con su equipo de cuidado de manera que podamos ayudarlo a atender sus necesidades.
• Comparta información sobre cualquier hospitalización previa que haya tenido su hijo.
• Haga saber al especialista puericultor cuando su hijo tenga programado un examen o procedimiento y podemos ayudarle a explicar de qué se trata, si es que lo desea.
• Diga al personal del hospital las rutinas especiales, costumbres religiosas y tradiciones étnicas que siguen su hijo y su familia para que podamos hacer que la experiencia de su hijo sea más normal.
• Háganos saber si sus otros hijos están teniendo dificultades para ajustarse a la situación de salud de su hijo.
Deje que otros ayuden • No trate de ser perfecto.
• Dése un respiro y acepte las ofertas de ayuda de la familia y los amigos.
• Hable con amigos o un asesor profesional sobre cómo se está sintiendo.
• Aproveche los recursos del hospital, como los trabajadores sociales y los grupos de apoyo.
Cuídese a sí mismo
• Descanse bastante: estará mejor preparado para manejar el estrés que va con el ser padre de un niño que
necesita cuidado cardíaco.
• Si su hijo está hospitalizado, traiga material de lectura, juegos o proyectos para que los disfrute usted.
36 Afrontamiento del tema
Afrontamiento del tema
Qué es lo que viene: la vida después de la cirugía cardíaca
Una vez que todos los exámenes y viajes al médico rutinarios hayan pasado, podrá mirar al
futuro, lo que hace surgir un nuevo grupo de preguntas. ¿Cómo cuida a un niño que ha sido
tratado por problemas cardíacos congénitos? ¿Su hijo necesitará cuidado especial mientras
crece? ¿Cómo puede proteger la salud cardíaca de su hijo sin caer en la sobreprotección?
La buena noticia es que la mayoría de los niños que han sido diagnosticados y tratados por un
problema cardíaco continúan llevando vidas perfectamente normales y activas. Andan en bicicleta,
practican deportes, pelean con los hermanos, salen de compras y hacen todo lo que hacen otros
muchachos. Sin embargo, en el corto plazo puede que se requiera algo de cuidado adicional y que
usted necesite tomar algunas precauciones especiales.
Precauciones por endocarditis bacteriana estándar
Los niños con un diagnóstico de problema cardíaco tienen mayor riesgo de desarrollar endocarditis
bacteriana, una infección que es provocada cuando una bacteria ingresa al flujo sanguíneo y
llega al corazón. Como medida preventiva, el cardiólogo de su hijo puede recetar antibióticos antes de
que su hijo sea sometido a tratamiento dental, cirugías u otros procedimientos. Si su hijo fue
diagnosticado de un problema cardíaco, asegúrese de compartir esta información con el dentista y los
médicos de su hijo.
37 Afrontamiento del tema
Afrontamiento del tema Restricciones de actividades
Comúnmente, los niños que han sido sometidos a cirugía cardíaca quieren volver a ser niños
lo más rápido posible. También suelen ser el mejor juez sobre cuánta actividad física pueden
manejar. En general, es perfectamente seguro que reanuden la mayoría de sus actividades y
rutinas normales en unas semanas. Sin embargo, debieran evitarse por más tiempo las
actividades físicas agotadoras, como deportes de competencia (véase la sección ”De regreso a
casa”). Si se preocupa usted por las actividades de su hijo, pida consejo a su cirujano o el
cardiólogo.
Preocupaciones y problemas con la alimentación
Los infantes con enfermedad cardíaca pueden alimentarse con leche materna o biberón, según
usted prefiera. No obstante, para que aumenten de peso algunos bebés, pueden requerir
suplementos nutricionales o suplementos alimenticios de fórmula o leche materna a través de
una sonda de alimentación. Si su bebé necesita medicamentos, lo mejor es dárselos antes del
biberón y nunca en la fórmula. Usted querrá asegurarse de que su bebé obtenga la dosis completa.
Los niños con enfermedad cardíaca congénita a menudo tienen mal apetito. El ofrecerles
alimentos altos en calorías puede ser una buena manera de asegurar que tengan una buena
nutrición y aumenten el peso que necesitan para crecer y desarrollarse adecuadamente. Los
cardiólogos recomiendan que restrinja la grasa en la dieta, en particular en los primeros dos años
de vida.
Cuidado de seguimiento
Para garantizar que su hijo progrese bien después de la cirugía, puede prever que habrá visitas
postoperatorias con el cirujano y visitas de seguimiento regulares con el cardiólogo pediatra. Los
visitas de seguimiento serán más frecuentes al principio y menores y más alejados a medida que
pasa el tiempo.
También es importante el cuidado médico rutinario. Su hijo debe ir a visitas de seguimiento
regulares con su pediatra o médico de cabecera. Puede que su hijo también necesite vacunas
adicionales, como vacunas contra la gripe.
38 Afrontamiento del tema
Recursos útiles
Llegada a Mary Bridge
Mary Bridge Children’s Hospital tiene una ubicación conveniente justo a la salida de
la 1-5 en el Stadium District de Tacoma.
Desde el Norte al Sur por la I-5
Tome la salida City Center (Centro de la ciudad) a la I-705. Siga las instrucciones a Schuster
Parkway y salga en Stadium Way. Gire a la derecha en Stadium Way. Siga
aproximadamente 1/2 milla (800 m) y gire a la izquierda en Division Avenue. Siga por Division
Ave. durante cinco cuadras. Gire a la izquierda en Martin Luther King, Jr. Way. El hospital está
a la izquierda y el Centro de Salud está al otro lado de la calle a la derecha justo detrás de la
fuente y el jardín de rosas.
Desde el Oeste por la Autopista 16
Hacia el Este por la Autopista 16, salga en Sprague Avenue. Siga por Sprague Avenue durante
aproximadamente 1 milla (1,6 km). Doble a la derecha en el semáforo en Division Avenue. Siga
por Division Ave. hasta Martin Luther King, Jr. Way y doble a la derecha. El hospital está a la izquierda y el
Centro de Salud está al otro lado de la calle a la derecha justo detrás de la fuente y el jardín de rosas.
Mary Bridge Children’s Hospital
317 Martin Luther King, Jr. Way
Tacoma, WA 98405
253.403.1400
Mary Bridge Children’s Health Center
311 South L Street
Tacoma, WA 98405
253.403.1419 ó 800.552.1419
39 Recursos útiles
Recursos útiles
Estacionamiento en Mary Bridge
Estacionamiento Baker Center
316 Martin Luther King, Jr. Way, Tacoma
Hay disponible estacionamiento gratuito en la plaza de estacionamiento de MultiCare, justo al otro lado de la Plaza Baker Fountain. Necesitará un brazalete púrpura (que se le proporcionará) y un boleto de estacionamiento validado para estacionamiento gratuito. Puede validar su boleto de estacionamiento en la Mesa de Información en Mary Bridge
Children’s Health Center o en el vestíbulo principal del hospital.
Estacionamiento de la 5th Street
South 5th St. y Martin Luther King, Jr. Way
Los pacientes y visitas estacionan gratis en el estacionamiento de 5th Street, fuera de Martin Luther King, Jr. Way. Para su conveniencia, también hay disponible valet parking gratuito en este estacionamiento.
Valet Parking
Par su conveniencia, hay disponible un sistema de valet parking gratuito los días semanales de 5am a 6pm en el estacionamiento de 5th Street, al igual que la entrada del hospital principal.
40 Recursos útiles
Recursos útiles
Llamadas a Mary Bridge
¿Necesita hablar con alguien en Mary Bridge? Todos los números están
en el código de área (253), a menos que se indique lo contrario.
Cirujanos cardíacos pediátricos... ................................................................................ ... 403.3527
Cardiólogos pediatras
Mary Bridge... ................................................................................................... ..403.3131
NorthWest Children’s Heart Care.. ................................................................. .396.4868
Especialistas cardíacos pediátricos del Noroeste... .................................... ..272.1812
Cuidado Intensivo Pediátrico... ........................................................................................ 403.1434
Servicios quirúrgicos pediátricos... .............................................................................. ... 403.4613
Sala de espera de cirugía pediátrica... ........................................................................ ... 403.9611
Unidad pediátrica (6º piso)... ............................................................................................ 403.1436
.. ........................................................................................................................... 403.1437
.............................................................................................................................. 403.1430
Unidad pediátrica (7º piso)... ......................................................................................... .. 403.1495
Operadora del hospital... .................................................................................................. 403.1400
Mesa de información (para mensajes)... ..................................................................... .. 403.1622
Especialista puericultor... .................................................................................................. 403.5315
Línea de información y derivaciones... ................................................................... 800.552.1770
Línea de la enfermera consultora de MultiCare... ....................................................... . 403.2999
... .................................................................................................................. 800.300.9867
Línea de ayuda familiar... ...................................................................................... 800.932.HOPE
Facturación/cuentas de pacientes... ............................................................................... 459.7956
Centro de donación de sangre de Pierce County... .................................................. .. 383.2553
Capellán... ...................................................................................................................... ... 403.3209
Trabajo social... ............................................................................................................... .. 403.2688
Objetos perdidos y encontrados... ................................................................................... 403.1013
Servicios de nutrición... ..................................................................................................... 403.1093
Coordinador de cuidado centrado en la familia... ...................................................... ... 403.5305
Farmacia ambulatoria... ............................................................................................... ... 403.1076
Instrucciones de conducción......................................................................................... .. 403.1635
El cirujano de su hijo ____________________________________
Fuera del horario de atención ___________________________
El cardiólogo de su hijo __________________________________
Fuera del horario de atención ______________________________
41 Recursos útiles
Recursos útiles
Servicios para pacientes
En Mary Bridge Children’s Hospital, encontrará una variedad de servicios disponibles para
contestar preguntas, entregar información y conectarlo con otros recursos.
Finanzas y facturación
Si el cuidado de su hijo incluía estadía en el hospital, se le enviará por correo una factura detallada
aproximadamente dos semanas después del alta. Si tiene seguro, se enviará la factura a su
prestador de seguro en ese momento. También recibirá facturas del médico y otros especialistas
que proporcionaron servicios durante la estadía de su hijo.
Si tiene preguntas sobre su factura, llame al Servicio al cliente para cuentas de pacientes
al 253.459.7956.
Servicios de interpretación
Si no habla inglés, puede solicitar a un intérprete a través del médico de su hijo. La consulta del
médico notificará al hospital que se necesita un intérprete y Mary Bridge proporcionará uno. Los
intérpretes de Mary Bridge aseguran que las barreras del idioma no compliquen la relación entre
el paciente y los proveedores de cuidado y garantizan que los pacientes entienden
completamente todos los procedimientos médicos.
Servicios sociales
Los trabajadores sociales de Mary Bridge coordinan una variedad de servicios para atender las
necesidades de los pacientes y sus familias. Puede solicitar a un trabajador social para:
• Intervención en casos de crisis para mejorar las relaciones interpersonales respecto del cuidado médico de su hijo
• Evaluación de la salud mental para un niño que es suicida, se porta mal o no está en contacto con la realidad
• Información y referencias a recursos de la comunidad
• Educación para el paciente y la familia a fin de ayudar a desarrollar habilidades de paternidad y comportamientos típicos de un niño normal de esa edad
• Coordinación de recursos, como asistencia con el seguro médico y financiera y ayuda con alojamiento, alimento, ropa y otras necesidades básicas
• Apoyo emocional y psicológico para obtener ayuda con el dolor y la pérdida de un familiar, afrontar el diagnóstico médico y la condición de su hijo y tratar con las etapas de la vida
42 Recursos útiles
Recursos útiles Servicios de las cercanías
Si necesita comer algo o un lugar donde quedarse mientras su hijo está en el hospital,
no tendrá que ir lejos para encontrar lo que necesita. Hay muchos servicios situados
a una corta distancia en auto o caminando desde Mary Bridge Children’s Hospital.
Estos son algunos de ellos:
Restaurantes STADIUM DISTRICT
Vecindario
Estadio Thriftway — 618 N “I” St ... ..................................................................... ...253.627.8275
Salón de té — 111 N. Tacoma Ave ... .................................................................. .253.274.0861
Café Grandfield — 1 St. Helens Ave ... .............................................................. ...253.305.0401
Café Tully’s — 764 Broadway ... ......................................................................... .. 253.627.5646
Salón de té — 29 N. Tacoma Ave ... .................................................................. ...253.272.1193
DISTRITO DE 6TH AVENUE
Casa de máquinas No. 9 — 611 N. Pine ... ....................................................... .253.272.3435 www.ehouse9.com
Ricardo’s — 2811 6th Avenue... ......................................................................... .253.383.9393
www.ricardosdining.com
Jazz Bones — 2803 6th Avenue ... .................................................................... . 253.396.9169
www.jazzbones.com Primo Grill — 601 S Pine Street ... .................................................................... .. 253.383.7000
www.primogrill.com
Asado — 2810 6th Ave ... .................................................................................... .253.272.7770
Six Olives — 2708 6th Ave ... ............................................................................. ..253.272.5574
Chopstix — 2702 6th Ave ... ................................................................................ .253.627.7555
Gateway to India — 2603 6th Ave ...................................................................... .253.552.5022
It’s Greek To Me — 1703 6th Ave ... ................................................................ ... 253.272.1375
The Southern Kitchen — 1716 6th Ave ... ........................................................ ...253.627.4282
www.southernkitchenrestaurant.com
Jack in the Box — 2054 6th Ave ... .................................................................. ... 253.597.8974
Baskin & Robins — 6214 6th Ave ... ................................................................. .. 253.565.0776
KFC/A&W — 2006 6th Ave. .. ........................................................................... ...253.272.2812
ÁREA DE WEST GATE
McDonald’s — 6311 6th Ave. .. ........................................................................ ... 253.565.3827
Taco Bell — 2900 6th Ave. .. ............................................................................. ...253.627.2921
Subway — 3001 6th Ave. .. ............................................................................... .. 253.272.3633
Starbucks — 2405 North Pearl St. .. ................................................................... .253.752.5407
Round Table Pizza — 2601 North Pearl St. .. .................................................... .253.756.5313
KFC — 2647 N Pearl St. .. ................................................................................. .. 253.752.4193
Joe Seppi’s Italian Ristorante & Deli — 2207 N Pearl St ... .............................. .253.761.5555
(llame por adelantado para pasar a recoger) www.joseppis.com
43 Recursos útiles
Recursos útiles A LO LARGO DE“I” ST. (donde el metro está adyacente a Wright’s Park)
Metro — 124 N “I” St ... ........................................................................................... . 253.572.2520
Upper Crust (sirve pizzas y sándwhiches) — 2717 I St. .. .................................. . 253.752.0900
VECINDARIO PROCTOR
Metro — 2602 North Proctor Suite C ... ................................................................ ..253.752.8557
Capers Take Home Eatery — 2602 N Proctor Suite D ... ................................. ...253.761.4444
www.caperstakehome.com
26th Street Café — 3806 N 26th
www.chaletbowl.com
Rosewood Café — 3323 N 26th St. .. ................................................................... ..253.752.7999
www.rosewoodcafe.com
The Old House Café — 2717 N. Proctor St... ....................................................... .253.759.7336
Knapp’s — 2707 N. Proctor St. .. .......................................................................... .. 253.759.9009
East West Café — 2514 N. Proctor St. .. ............................................................. .. 253.756.5092
Europa Bistro — 2515 N. Proctor St. .. ............................................................... ... 253.761.5660
Metropolitan Market — 2420 N. Proctor St. .. ..................................................... ... 253.761.3663
Pomodoro Italian Restaurant — 3819 North 26th St. .. ..................................... ... 253.752.1111
OLD TOWN TACOMA
The Spar — 2123 N. 30th St.................................................................................. ..253.272.2122
Tully’s — 2312 N 30th St. .. ................................................................................... ...253.572.1480
Starbucks — 2112 N. 30th St. .. .......................................................................... ... 253.573.1901
SITIOS FRENTE AL MAR
Katie Downs — 3211 Ruston Way ... ................................................................... ..253.756.0771
The Ram — 3001 Ruston Way ... ........................................................................ ...253.756.7886
Anthony’s — 5912 N Waterfront Dr. .. ................................................................... ..253.752.9700
CI Shenanigans — 3017 Ruston Way ................................................................. . 253.752.8811
The Lobster Shop — 4015 Ruston Way ... ......................................................... .. 253.759.2165
Harbor Lights — 2761 Ruston Way ... .................................................................. . 253.752.8600
PLAZA FREIGHTHOUSE — 602 East 25th St... .................................... .. 253.305.0678
Hoteles Austrian B&B Suites — 723 N. Cushman Ave. #1 ... ..................................... ... 253.383.0595
Courtyard By Marriott — 1331 Broadway ... ......................................................... 253.591.9100
Sheraton — 1320 Broadway ... ............................................................................. 253.572.3200
Silver Cloud Inn — 2317 Ruston Way ... .................................... 866.820.8448 (línea gratuita)
Tiendas de comestibles Mercado metropolitano — 2420 North Proctor Street ... ................................ 253.761.3663
Safeway — 2411 North Proctor Street ... .......................................................... .253.752.5570
Safeway — 2637 North Pearl Street ... .. ............................................................. 253.759.9251
Estadio Thriftway — 618 North 1st Street ... ... ....................................................... 253.627.8275
44 Recursos útiles
Recursos útiles
Recursos de Internet para familias
Hay muchos sitios web que usted puede visitar para obtener aún más información sobre
cuidado cardíaco para niños: desde procedimientos de diagnóstico hasta tratamientos y
recursos de apoyo. Estos son algunos de nuestros favoritos:
Mary Bridge Children’s Heart Center www.marybridge.org/heart
Asociación Estadounidense del Corazón (American Heart Association) www.americanheart.org/children
Manual en línea de CHD www.execpc.com/%Emarkc/congenit.html
Children’s Heart Institute (Instituto Cardíaco Infantil) www.childrenheartinstitute.org
Hospital de Niños y Sistema de Salud de Wisconsin www.chw.org
Hospitales y clínicas Children’s Mercy www.childrens-mercy.org
Cincinnati Children’s Hospital Medical Center (Centro Médico Hospitalario de Cincinnati Children's) www.cincinnatichildrens.org
Defectos cardíacos congénitos (Texas Heart Institute) -en inglés www.tmc.edu/thi/congenit.html
Defectos cardíacos congénitos (Texas Heart Institute) -en español http://texasheart.org/HIC/Topics_Esp/ispanish.cfm
Congenital Heart Information Network (Red de Información del Corazón Congénito) www.tchin.org
HeartCenterOnline www.heartcenteronline.com
Clínica Mayo www.mayoclinic.com
Temas de ayuda de MedlinePlus: Enfermedad cardíaca congénita: http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/congenitalheartdisease.html
One Step At A Time (Un paso a la vez) www.journeytowardhealing.com
PediHeart www.pediheart.org (kid friendly (niño amistoso))
Centro de Corazón Congénito de la Universidad de Michigan www.med.umich.edu/cvc/mchc
Centro Cardíaco/Educación para pacientes de la Universidad de Virginia para enfermedad cardíaca congénita
www.pted.org
45 Recursos útiles
Recursos útiles
Lectura sugerida
La lectura--sea una historia de ficción sobre un niño que va al hospital, una versión real
de la experiencia de una familia con problemas cardíacos pediátricos o una guía de referencia clínica--
puede ser de mucha ayuda. Creemos que encontrará que la siguiente selección de libros será una gran
fuente de información y de inspiración.
Infantes a niños en edad preescolar
Corduroy Goes to the Doctor (Corduroy va al doctor)
Don Freeman, Lisa McCue
Going to the Hospital (Yendo al hospital)
A. Civardi y S. Cartwright
Miffy in the Hospital (Miffy Series) (Miffy en el hospital [serie de Miff])
Dick Bruna
Pooh Plays Doctor (Pooh juega al doctor)
K.W. Zoehfeld
Pump the Bear (Pump el oso)
Gisella Olivo Whittington
Niños en edad escolar (de 4 a 8 años)
Big Operation: The Busy World of Richard Scarry (Una gran operación: el mundo fantástico de Richard Scarry)
Richard Scarry
Curious George Goes to the Hospital (Jorge el curioso va al hospital)
H. Rey y M. Rey
Franklin Goes to the Hospital (Franklin) (Franklin va al hospital [Franklin])
Sharon Jennings
Going to the Hospital (Yendo al hospital)
Fred Rogers
The Hospital Book (El libro sobre el hospital)
James Howe
Let’s Talk about Going to the Hospital (Hablemos de lo que significa el ir al hospital)
M. Johnston
46 Recursos útiles
Recursos útiles Matty’s Heart Cath (El cateterismo cardíaco de Matty)
Jean Clabough, enfermera registrada.
My Doctor, My Friend (Mi doctor, mi amigo)
P.K. Hallinan
One Bear in the Hospital (Un oso en el hospital)
C. Bucknall
This is a Hospital, Not a Zoo (Este es un hospital, no un parque zoológico)
R. Karim
Why Am I Going to the Hospital? (¿Por qué voy al hospital?)
Claire Ciliotta y Carole Livingston
Niños en edad escolar (más de 9 años)
Christiann Barnard and the Story of the First Successful Heart Transplant (Christiann Barnard y la historia del primer transplante de corazón exitoso)
John Bankston
The Heart: The Questions and Answers Book for Kids (El corazón: el libro de preguntas y respuestas para niños)
J. Willis Hurst, Jackie Ball, Patricia J. Wynne
Matty’s Heart: A Child’s and Parent’s Guide to Open Heart Surgery (El corazón de
Matty: una guía para niños y padres para la cirugía de corazón abierto)
Jean Clabough, enfermera registrada
A Night Without Stars (Una noche sin estrellas)
James Howe
Robert Jarvik and the First Artificial Heart (Unlocking the Secrets of Science) (Robert Jarvik y el primer corazón artificial [Develando los secretos de la ciencia])
John Bankston
Young People and Chronic Illness: True Stories, Help and Hope (Jóvenes y enfermedades cardíacas: historias verdaderas de ayuda y esperanza)
Kelly Huegel
Adolescentes
Kara Mia
Maryann Anglim y Dr. Walter Allan
A Night Without Stars (Una noche sin estrellas)
James Howe
Overcoming Challenges: Congenital Heart Defects: Life After Heart Surgery (Superando desafíos: defectos cardíacos congénitos: la vida después de la cirugía)
Melissa Curnel
47 Recursos útiles
Recursos útiles Hermanos
Becky’s Story (La historia de Becky)
Donna Baznik
My Brother Needs an Operation (Mi hermano necesita una operación)
Anna Jaworski
De 4 a 8 años
When Molly Was in the Hospital: A Book for Brothers and Sisters of Hospitalized Children (Cuando Molly estaba en el hospital: un libro para hermanos de un niño hospitalizado)
Debbie Duncan, Ilustraciones por la Dra. Nina Ollikainen,
De 5 a 10 años
Padres
Advice to Doctors and Other Big People from Kids (Consejo de niños para médicos y otros adultos)
Dr. Gerald Jampolsky
Brothers, Sisters, and Special Needs: Information and Activities for Helping Young Siblings of
Children with Chronic Illnesses and Developmental Disabilities (Hermanos y necesidades
especiales: información y actividades para ayudar a los hermanos de un niño con
enfermedades crónicas y discapacidades de desarrollo)
Debra J. Lobato
Cardiovascular Diseases and Disorders Sourcebook: Basic Information about Cardiovascular Diseases and Disorders (Manual de referencia de enfermedades y trastornos cardiovasculares: información básica sobre enfermedades y trastornos cardiovasculares)
Karen Bellenir y Peter D. Dresser
Congenital Disorders Sourcebook: Basic Information about Disorders Acquired During Gestation (Manual de referencia de trastornos congénitos: información básica sobre trastornos adquiridos durante la gestación)
Karen Bellenir
Growing Up Strong (Crecer fuerte)
Mary Burkett
Heart Defects In Children: What Every Parent Should Know (Defectos cardíacos en niños: lo que todo padre debe saber)
Cheryl J. Wild
The Heart of a Child: What Families Need to Know About Heart Disorders in Children (El corazón de un niño: lo que las familias necesitan saber sobre los trastornos cardíacos en niños)
Edward B. Clark, Carleen Clark, Catherine A. Neill
The Heart of a Mother (El corazón de una madre)
Anna Jaworski
King of Hearts: The True Story of the Maverick Who Pioneered Open Heart Surgery (Rey de corazones: la verdadera historia de Maverick, pionero en cirugía de corazón abierto)
G. Wayne Miller
48 Recursos útiles
Recursos útiles Padres, continuación
Matty’s Heart: A Child’s and Parent’s Guide to Open Heart Surgery (El corazón
de Matty: una guía para niños y padres para la cirugía de corazón abierto)
Jean Clabough, enfermera registrada
One Step at a Time (Un paso a la vez)
Jennifer Smith, Bradie Kvinsland
The Parent’s Guide to Children’s Congenital Heart Defects: What They Are,
How to Treat Them, How to Cope with Them (La guía para padres para defectos
cardíacos congénitos: qué son, cómo tratarlos y cómo afrontarlos)
Gerrie Freid Kramer y Shari Maurer
Practical Suggestions for Raising a Child with a Heart Problem (Sugerencias prácticas para criar a un niño con un problema cardíaco)
Lisa Swanson, enfermera registrada
To Mend a Broken Heart (Reparar un corazón roto)
Kathy Sloan
Your Child in the Hospital: A Practical Guide for Parents (Su hijo en el hospital: guía práctica para padres)
Nancy Keene, Rachel Prentice, Linda Lamb
You Will Dream New Dreams (Tendrás nuevos sueños)
Dr. Stanley D. Klein y Kim Schive
49 Recursos útiles
Recursos útiles
Sus notas
Las siguientes páginas son para que usted anote información importante y preguntas que
tenga sobre el cuidado cardíaco de su hijo.
50 Recursos útiles
Recursos útiles 51
Recursos útiles
Recursos útiles 52
Recursos útiles
Recursos útiles 53
Recursos útiles