Installation Instructions - CommScope.com€¦ · • Asegúrese de utilizar la manga de izar cor...

14
Installation Instructions CommScope Infrastructure Academy offers on-line installation training and certifications. Support/Hoisting Grips Coaxial Cables Bulletin 237409, Revision H page 1 of 14 The following warnings alert you to possible dangers in misusing this product. Failure to obey a warning may result in injury or death to you or to others. Do not use one hoisting grip for hoisting two or more cables. This can cause the hoisting grip to break or the cables to fall. Do not use the hoisting grip for lowering cable unless the clamp is securely in place. Do not reuse hoisting grips. Used grips may have lost elasticity, stretched, or become weakened. Reusing a grip can cause the cable or waveguide to slip, break, or fall. Use hoisting grips at intervals of no more than 200 ft (60 m). Make sure that the proper hoisting grip is used for the cable being installed. Slippage or insufficient gripping strength will result if you are using the wrong hoisting grip. READ ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION Description Support/hoisting grips are designed for hoisting cable safely up a tower and providing permanent support so that mechanical connection to an antenna can be made. A clamp is placed over the grip and secured to the cable with a special tool. When the cable is in position and the grip handle is fastened to a tower member, the hoist line can be removed. 1 Compress the grip ends towards each other and slide the grip heel (woven end) onto the cable (see photo). Place the hoisting grip(s) at the proper location on the cable before attaching the connector. Allow a sufficient length of cable leader to reach the antenna input when cable hoisting and attachment of the grip handle is completed. Hold the heel with one hand and firmly slide the other hand along the grip to tighten it. WARNING 1 Grip handle Grip heel Antenna connector Steel cable or rope hoist line Clevis Hoisting grip Cable Maximum 200 ft (60 m) between hoisting grips Clamp Clamp Leader: length to reach jumper from attach- ment point Multiple translations are available (Spanish, French, German, Italian, Portuguese, Chinese). Para ver las instrucciones de instalación en español escanea este código QR o pega el enlace en el navegador. Pour les instructions d’installation en français, merci de scanner le code QR ou de taper le lien dans la barre de recherche de votre navigateur. Für Installationsanweisungen auf Deutsch scannen Sie bitte den QR-Code auf dieser Seite ein oder fügen den Link in Ihren Browser ein. Per le istruzioni di installazione in italiano, fare la scansione di questo codice QR o immettere il link nel browser. Para obter as instruções de instalação em português, leia este código QR ou introduza a ligação no seu browser. www.commscope.com/IB237409

Transcript of Installation Instructions - CommScope.com€¦ · • Asegúrese de utilizar la manga de izar cor...

Installation Instructions

CommScope Infrastructure Academy offers on-line installation training and certifications.

Support/Hoisting GripsCoaxial CablesBulletin 237409, Revision H page 1 of 14

The following warnings alert you to possible dangers in misusing this product. Failure to obey a warning may result in injury or death to you or to others.

• Do not use one hoisting grip for hoisting two or more cables.Thiscancausethehoistinggriptobreakorthecablestofall.

• Do not use the hoisting grip for lowering cable unless the clamp is securely in place.

• Do not reuse hoisting grips. Usedgripsmayhavelostelasticity,stretched,orbecomeweakened.Reusingagripcancausethecableorwaveguidetoslip,break,orfall.

• Use hoisting grips at intervals of no more than 200 ft (60 m).

• Make sure that the proper hoisting grip is used for the cable being installed.Slippageorinsufficientgrippingstrengthwillresultifyouareusingthewronghoistinggrip.

READ ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION

DescriptionSupport/hoistinggripsaredesignedforhoistingcablesafelyupatowerandprovidingpermanentsupportsothatmechanicalconnectiontoanantennacanbemade.Aclampisplacedoverthegripandsecuredtothecablewithaspecialtool.Whenthecableisinpositionandthegriphandleisfastenedtoatowermember,thehoistlinecanberemoved.

1 Compressthegripendstowardseachotherandslidethegripheel(wovenend)ontothecable(seephoto).Placethehoistinggrip(s)attheproperlocationonthecablebeforeattachingtheconnector.Allowasufficientlengthofcableleadertoreachtheantennainputwhencablehoistingandattachmentofthegriphandleiscompleted.Holdtheheelwithonehandandfirmlyslidetheotherhandalongthegriptotightenit.

WARNING

1

Griphandle

Gripheel

Antennaconnector

Steelcableorropehoistline

Clevis

Hoistinggrip

Cable

Max

imum

200

ft (6

0 m

) bet

wee

n ho

istin

g gr

ips

ClampClamp

Leader:lengthto

reachjumperfromattach-mentpoint

Multipletranslationsareavailable(Spanish,French,German,Italian,Portuguese,Chinese).

ParaverlasinstruccionesdeinstalaciónenespañolescaneaestecódigoQRopegaelenlaceenelnavegador.

Pourlesinstructionsd’installationenfrançais,mercidescannerlecodeQRoudetaperleliendanslabarrederecherchedevotrenavigateur.

FürInstallationsanweisungenaufDeutschscannenSiebittedenQR-CodeaufdieserSeiteeinoderfügendenLinkinIhrenBrowserein.

Perleistruzionidiinstallazioneinitaliano,farelascansionediquestocodiceQRoimmettereillinknelbrowser.

Paraobterasinstruçõesdeinstalaçãoemportuguês,leiaestecódigoQRouintroduzaaligaçãonoseubrowser.

www.commscope.com/IB237409

Bulletin 237409, Revision H, page 2 of 14

2 SlidethetypeAclampontothegripandpositionit1”(25mm)fromtheheel.

OpenthetypeBclampandpositionitoverthegrip1”(25mm)fromtheheel.Snaptheclampclosed,ensuringthatthe3stopsarefullyseatedinthe3openings.

4

2

A - Slide-onclamp.

Cable1⁄4" — 1⁄2"

B - Open clamp.

Cable5/8" — 2-1/4"

©2013CommScopeBulletin7543369

Notice:CommScopedisclaimsanyliabilityorresponsibilityfortheresultsofimproperorunsafeinstallation,inspection,maintenance,orremovalpractices.Aviso:CommScopenoaceptaningunaobligaciónniresponsabilidadcomoresultadodeprácticasincorrectasopeligrosasdeinstalación,inspección,mantenimientooretiro.Avis:CommScopedéclinetouteresponsabilitépourlesconséquencesdeprocéduresd’installation,d’inspection,d’entretienouderetraitincorrectesoudangereuses.Hinweis:CommScopelehntjedeHaftungoderVerantwortungfürSchädenab,dieaufgrundunsachgemäßerInstallation,Überprüfung,WartungoderDemontageauftreten.Atenção:ACommScopeabdicadodireitodetodaresponsabilidadepelosresultadosdepráticasinadequadasesemsegurançadeinstalação,inspeção,manutençãoouremoção.Avvertenza:CommScopedeclinaeventualiresponsabilitàderivantidell’esecuzionediprocedurediinstallazione,ispezione,manutenzioneesmontaggioimproprieopocosicure.

CommScope1100CommScopePlaceSEP.O.Box339,Hickory,NC28603-0339(828)324-2200(800)982-1708www.commscope.com/andrew

Customer Service 24 hoursNorthAmerica:+1-800-255-1479(tollfree)Anycountry:+1-779-435-6500email:[email protected]

3 CrimptheclampwithAndrewcrimpingtool243333ateachhoistinggripclamplocation.

3

4 Attachthehoistlinetothegripasshown.Tiethecableorwaveguideleadertothehoistlinesothattheleaderdoesnotdangle.Applytensionslowlytothehoistline,allowingthehoistinggriptotightenuniformlyonthecable.

Maintaintensiononthehoistinggripduringhoisting.Lossoftensioncancausedangerousmovementofthecableandresultininjuryordeathtoyouorothersonornearthetower.Also,donotreleasetensiononthegripuntilafterthecablehasbeenfastenedtothetowermembers.

WARNING

Hoist-linepulley

Ropetie

Cableleader

Ropetie

Hoistinggrip

Hoistline

Groundwireattachment

Antennaconnector

Alternatetoolpositionforcrimping

CommScope Infrastructure Academy ofrece capacitación y certificados en instalación en línea.

Mangas de soporte/izarCables coaxialesBoletín 237409, Revisión H página 3 of 14

Instrucciones de instalación

Los avisossiguientes le alertan de posibles peligros resultantes de un mal uso de este producto. Su incumplimiento puede hacer que usted u otros se lesionen y provocar, incluso, la muerte.

• No utilice una manga de izar para izar dos o más cables. Estopuedeprovocarquelamangadeizarserompaoqueloscablessecaigan.

• No utilice la manga de izar para bajar cables a menos que la abrazadera se encuentre bien asegurada en su lugar correspondiente.

• No reutilice las mangas de izar.Lasmangasusadaspuedenhaberperdidoelasticidad,dadodesíodebilitado.Lareutilizacióndeunamangapuedehacerqueelcableolaguíadeondassesalgan,serompanosecaigan.

• Utilice las mangas de izar a intervalos no superiores a 200 ft (60 m).

• Asegúrese de utilizar la manga de izar cor recta para el cable a instalar.Elusodeunamangadeizarquenosealacorrectaprovocaráundesprendimientooquelafuerzadesujeciónnoseasuficiente.

LEA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES ANTES DE LA INSTALACIÓN

DescripciónLasmangasdesoporte/izarhansidodiseñadasparaizardemaneraseguracableshastaunatorreyproporcionarunsoportepermanentedemodoquesepuedaestablecerunaconexiónmecánicaaunaantena.Sobrelamangasecolocaunaabrazaderayseaseguraalcableconunaherramientaespecial.Unavezqueelcableseencuentraenlaposicióncorrectayelasiderodelamangaestáfijadoaunmiembrodelatorre,sepuederetirarelcabledeelevación.

1 Comprimalosextremosdelamangaunohaciaotroydesliceelextremoinferiordelamanga(extremotejido)sobreelcable(verfoto).Coloquelaolasmangasdeizarenellugarcorrectosobreelcableantesdeacoplarelconector.Dejeunabajadadecabledelongitudsuficienteparaalcanzarlaentradadeantenaunavezterminadalaalzadadelcableyelacoplamientodelasiderodelamanga.

AVISO

1

Asiderodelamanga

Extremoinferiordelamanga

Conectordeantena

Cabledeelevacióndeacero

Grillete

Mangadeizar

Cable

200

ft (6

0 m

) máx

imo

entr

e m

anga

s de

izar

Abrazadera

Bajada:longitudpara

alcanzarlaconexiónvolantedesdeelpuntodeacoplamiento

Abrazadera

©2013CommScopeBulletin7543369

Notice:CommScopedisclaimsanyliabilityorresponsibilityfortheresultsofimproperorunsafeinstallation,inspection,maintenance,orremovalpractices.Aviso:CommScopenoaceptaningunaobligaciónniresponsabilidadcomoresultadodeprácticasincorrectasopeligrosasdeinstalación,inspección,mantenimientooretiro.Avis:CommScopedéclinetouteresponsabilitépourlesconséquencesdeprocéduresd’installation,d’inspection,d’entretienouderetraitincorrectesoudangereuses.Hinweis:CommScopelehntjedeHaftungoderVerantwortungfürSchädenab,dieaufgrundunsachgemäßerInstallation,Überprüfung,WartungoderDemontageauftreten.Atenção:ACommScopeabdicadodireitodetodaresponsabilidadepelosresultadosdepráticasinadequadasesemsegurançadeinstalação,inspeção,manutençãoouremoção.Avvertenza:CommScopedeclinaeventualiresponsabilitàderivantidell’esecuzionediprocedurediinstallazione,ispezione,manutenzioneesmontaggioimproprieopocosicure.

CommScope1100CommScopePlaceSEP.O.Box339,Hickory,NC28603-0339(828)324-2200(800)982-1708www.commscope.com/andrew

Customer Service 24 hoursNorthAmerica:+1-800-255-1479(tollfree)Anycountry:+1-779-435-6500email:[email protected]

Boletín 237409, Revisión H página 4 of 14

2 DeslicelaabrazaderatipoAsobrelamangaycolóquelaa1”(25mm)delextremoinferior.

AbralaabrazaderatipoBycolóquelasobrelamangaa1”(25mm)delextremoinferior.Cierrelaabrazaderahastaqueoigaunchasquidoyasegúresedequelos3salientesquedentotalmentedentrodelas3aberturas.

4

2

A - Abrazaderadeslizante.

Cable1⁄4" — 1⁄2"

B - Abrazadera abierta.

Cable5/8" — 2-1/4"

3 Engarcelaabrazaderadeorejaconlastenazasengarzadoras243333deAndrewencadapuntodeagarredelamangadeizar.

3

4 Acopleelcabledeelevaciónalamangacomosemuestra.Atelabajadadelcableodelaguíadeondasalcabledeelevacióndemodoquelabajadanooscile.Tenselentamenteelcabledeelevación,dejandoquelamangadeizarquedeapretadaporigualsobreelcable.

Mantengalatensióndelamangadeizarduranteelalzado.Unapérdidadetensiónpuedehacerqueelcablesemuevadeformapeligrosayquecomoresultadousteduotraspersonasqueseencuentrensobrelatorreocercadeellasufranlesionesyprovocar,incluso,lamuerte.Además,asegúresedenoliberarlatensiónenlamangahastaqueelcablehayaquedadofijadoalosmiembrosdelatorre.

WARNING

Poleaparaelcabledeelevación

Atadurade

cuerda

Bajadadelcable

Atadurade

cuerdaMangadeizar

Cabledeelevación

Conexiónparaelcabledetierra

Conectordeantena

Posiciónalternativadelastenazaspara

elengarce

CommScope Infrastructure Academy offre une formation en ligne et des certifications en matière d’installation.

Supports d’appui / de levageCâbles coaxiauxBulletin 237409, Révision H page 5 sur 14

Instructions d’installation

Les avertissements qui suivent vous informent des dangers causés par un emploi erroné du produit. La non-observation d’un avertissement peut provoquer des accidents de parfois mortels pour vous-même ou pour d’autres personnes.

• N’employez pas qu’une seul chaussette de hissage pour faire monter deux ou plusieurs câbles.Ilpourraitsedétendreoulaisserglisserlescâbles.

• Ne vous servez pas des chaussettes de hissage pour faire descendre les câbles, sauf si la bride de serrage est en place et serrée.

• Ne réutilisez jamais les chaussettes de hissage.Ilspeuventavoirperduleurélasticitéous’êtredétendusouaffaiblis.Unenouvelleutilisationpeutprovoquerleglissement,laruptureoulachutedescâblesoudesguidesd’ondes.

• Installez les chaussettes de hissage à inter valles de 60 m au maximum.

• Vérifiez que vous utilisez les chaussettes spécifiques aux câbles en cours d’installation.L’emploidechaussettesincorrectscauseradesglissementsouuneinsuffisancedelaforcedepréhension.

LISEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION

DescriptionLeschaussettesdehissage/supportsontconçuespourfairemontersansdangerlescâblesenhautd’unpylôneetpourfournirunsupportpermanentafindepouvoireffectuerlaconnexionmécaniqueàl’antenne.Unebrideestplacéepar-dessuslechaussetteetestensuiteserréesurlecâbleavecunoutilspécial.Laligneservantauhissagepeutêtreenlevéeunefoislecâbleenplaceetlapoignéedechaussetteattachéeauxmembruresdespylônes.

1 Rapprochezlesbordsduchaussetteetglissezletalonduchaussette(extrémitétissée)surlecâble(voirphoto).Installezlaouleschaussette(s)dehissageàsaplacesurlecâbleavantd’attacherleconnecteur.Laissezunelongueursuffisanted’amorcedecâblepourpouvoiratteindrel’entréedel’antenneunefoislamontéeducâbleetlafixationdelapoignéedechaussetteterminées.Tenezletalonavecunemaintoutenglissantfermementl’autremainverslehautpourresserrerlechaussette.

AVERTISSEMENT

1

Poignéedechaussette

Talondechaussette

Connecteurd’antenne

Lignedehissage:cordeouacier

Manilled’assemblage

Chaussettedehissage

Câble

Max

imum

: 60

m e

ntre

les

chau

sset

tes

de h

issa

ge

Bride

Amorce:elledoitêtreassezlonguepouratteindrelaconnexionvolanteà

partirdupointd’attache

Bride

©2013CommScopeBulletin7543369

Notice:CommScopedisclaimsanyliabilityorresponsibilityfortheresultsofimproperorunsafeinstallation,inspection,maintenance,orremovalpractices.Aviso:CommScopenoaceptaningunaobligaciónniresponsabilidadcomoresultadodeprácticasincorrectasopeligrosasdeinstalación,inspección,mantenimientooretiro.Avis:CommScopedéclinetouteresponsabilitépourlesconséquencesdeprocéduresd’installation,d’inspection,d’entretienouderetraitincorrectesoudangereuses.Hinweis:CommScopelehntjedeHaftungoderVerantwortungfürSchädenab,dieaufgrundunsachgemäßerInstallation,Überprüfung,WartungoderDemontageauftreten.Atenção:ACommScopeabdicadodireitodetodaresponsabilidadepelosresultadosdepráticasinadequadasesemsegurançadeinstalação,inspeção,manutençãoouremoção.Avvertenza:CommScopedeclinaeventualiresponsabilitàderivantidell’esecuzionediprocedurediinstallazione,ispezione,manutenzioneesmontaggioimproprieopocosicure.

CommScope1100CommScopePlaceSEP.O.Box339,Hickory,NC28603-0339(828)324-2200(800)982-1708www.commscope.com/andrew

Customer Service 24 hoursNorthAmerica:+1-800-255-1479(tollfree)Anycountry:+1-779-435-6500email:[email protected]

Bulletin 237409, Révision H page 6 sur 14

2 FaitesglisserlabridedetypeAsurlechaussetteetplacez-laà25mmdutalon.

OuvrezlabridedetypeBetplacez-lasurlechaussette,à25mmdutalon.Fermezlabridejusqu’audéclicenvérifiantqueles3arrêtssontbienenplacedansles3ouvertures.

42

A - Bridecoulissante.

Cable1⁄4" — 1⁄2"

B - Bride ouverte.

Cable5/8" — 2-1/4"

3 SertissezlapatteavecunepinceàsertirAndrew243333surtouteslesbridesdeschaussettesdehissage.

3

4 Attachezlalignedehissageàlachaussettecommeillustré.Attachezl’amorcedecâbleoudeguided’ondesàlalignedehissagepourqu’ellenependepasdanslevide.Tendezlentementlalignedehissagedefaçonàlaisserlechaussetteseserreruniformémentsurlecâbleousurleguided’ondes.

Maintenezlatensionsurlachaussettependantlehissage.Lespertesdetensionpeuventcréerdedangereuxmouvementsducâbleetprovoquerdesaccidentsparfoismortelssurlespylônesoualentourpourvous-mêmeoupourd’autrespersonnes.Nerelâchezlatensionsurlachaussettequ’unefoislecâbleattachéauxmembruresdupylône.

AVERTISSEMENT

Pouliedeligne

dehissage

Attachedecorde

Amorcedecâble

Attachedecorde

Chaussettedehissage

Lignedehissage

Fixationducâbledesol

Connecteurd’antenne

Alternezlapositiondelapincelorsdu

sertissage

Die CommScope Infrastructure Academy bietet Online-Installationsschulungen und -Zertifizierungen an.

Stütz-/HebegriffeKoaxialkabelBericht 237409, Überarbeitung H Seite 7 von 14

Installationsanleitung

Mit den folgenden Warnungen wird auf potenzielle Gefahren hingewiesen, die entstehen können, wenn dieses Produkt nicht bestimmungsgemäß eingesetzt wird. Wenn Warnungen nicht beachtet werden, können Sie oder andere Personen verletzt oder getötet werden.

• Verwenden Sie Ziehstrümpfe nicht, um zwei oder mehr Kabel hochzuziehen. Hierdurch kann der Ziehstrumpf zerreißen oder das Kabel herunter stürzen.

• Verwenden Sie den Ziehstrumpf nur, um das Kabel herabzulassen, sofern wenn die Schelle sicher befestigt ist.

• Verwenden Sie Ziehstrümpfe nur einmal. Bereits verwendete Ziehstrümpfe haben möglicherweise Elastizität eingebüßt, wurden gestreckt oder strukturell geschwächt. Durch erneutes Verwenden eines Ziehstrumpfes kann das Kabel oder der Hohlleiter wegrutschen, brechen oder herunterfallen.

• Der maximale Abstand zwischen den Ziehstrümpfen beträgt 60 m (200 Fuß).

• Achten Sie darauf, einen für das Kabel geeigneten Ziehstrumpf zur Installation zu ver wenden. Wenn ein falscher Ziehstrumpf verwendet wird, besteht die Möglichkeit, dass das Kabel wegrutscht oder das Haltevermögen nicht aus reicht.

LESEN SIE VOR DER INSTALLATION ALLE WARNUNGEN UND ANWEISUNGEN

BeschreibungHalte-/Ziehstrümpfewerdenverwendet,umKabelaneinemMastinsichererWeisehochzuziehenundpermanentzuhalten,sodassdermechanischeAnschlussanderAntennevorgenommenwerdenkann.EineSchellewirdüberdenZiehstrumpfgeschobenundmithilfeeinesSpezialwerkzeugsamKabelgesichert.WennsichdasKabelandervorgesehenenPositionbefindetunddieHalteschlaufeaneinemMastelementbefestigtwordenist,kanndasHubseilentferntwerden.

1 DrückenSiedieStrumpfendenzusammen,undschiebenSiedasStrupfende(gewebtesEnde)aufdasKabel(sieheFoto).SchiebenSiedieZiehstrümpfeanihrevorgesehenePositionaufdemKabel,bevorSiedenSteckverbinderbefestigen.SehenSieeineausreichendeKabelfreilängevor,umdenAnschlussamAntenneneingangvornehmenzukönnen,nachdemdasKabelhochgezogenundderZiehstrumpfbefestigtwordenist.HaltenSiedasStrumpfendemiteinerHandfest,undschiebenSiedieandereHandüberdenStrumpf,umihnzuspannen.

WARNUNG

1

Halteschlaufe Strumpfende

Antennenanschluss

StahlkabeloderHubseil

Lastöse

Ziehstrumpf

Kabel

Max

imal

er A

bsta

nd z

wis

chen

Hub

netz

en: 6

0 m

(200

Fuß

)

Schelle

Freilänge:erforderlicheLängevomBefestigungspunktzumErreichen

desJumpers

Schelle

©2013CommScopeBulletin7543369

Notice:CommScopedisclaimsanyliabilityorresponsibilityfortheresultsofimproperorunsafeinstallation,inspection,maintenance,orremovalpractices.Aviso:CommScopenoaceptaningunaobligaciónniresponsabilidadcomoresultadodeprácticasincorrectasopeligrosasdeinstalación,inspección,mantenimientooretiro.Avis:CommScopedéclinetouteresponsabilitépourlesconséquencesdeprocéduresd’installation,d’inspection,d’entretienouderetraitincorrectesoudangereuses.Hinweis:CommScopelehntjedeHaftungoderVerantwortungfürSchädenab,dieaufgrundunsachgemäßerInstallation,Überprüfung,WartungoderDemontageauftreten.Atenção:ACommScopeabdicadodireitodetodaresponsabilidadepelosresultadosdepráticasinadequadasesemsegurançadeinstalação,inspeção,manutençãoouremoção.Avvertenza:CommScopedeclinaeventualiresponsabilitàderivantidell’esecuzionediprocedurediinstallazione,ispezione,manutenzioneesmontaggioimproprieopocosicure.

CommScope1100CommScopePlaceSEP.O.Box339,Hickory,NC28603-0339(828)324-2200(800)982-1708www.commscope.com/andrew

Customer Service 24 hoursNorthAmerica:+1-800-255-1479(tollfree)Anycountry:+1-779-435-6500email:[email protected]

Bericht 17262G, Überarbeitung H Seite 8 von 14

2 SchiebenSiedieSchelledesTypsAüberdenZiehstrumpf,undpositionierenSieihnineinemAbstandvon25mm(1”)vomStrumpfende.

ÖffnenSiedieSchelledesTypsB,undpositionierenSiesieineinemAbstandvon25mm(1”)vomStrumpfende.SchließenSiedieSchelle,undvergewissernSiesich,dassdie3Zapfenrichtigindie3Öffnungengreifen. 4

2

A - AufschiebbareSchelle.

Koaxialkabel1⁄4" — 1⁄2"

B - Offene Schelle.

Koaxialkabel5/8" — 2-1/4"

3 CrimpenSiealleSchellenmithilfedesCrimpwerkzeugs243333vonAndrew.

3

4 BefestigenSiedasHubseilentsprechendderDarstellungamZiehstrumpf.BindenSiedieFreilängedesKabelsoderWellenleitersamHubseilfest,damitdieFreilängenichtfreibaumelnkann.BringenSielangsamSpannungaufdasHubseil,damitderZiehstrumpfaufdemKabelgleichförmiggestrafftwird.

HaltenSiewährenddesHubvorgangsdieSpannungamubnetzaufrecht.DurcheinenSpannungsverlustentstehtmöglicherweiseeinegefährlicheBewegungdesKabels.DieskannSieoderanderePersoneninderNähedesAntennenmastsverletzenodertöten.HaltenSiedasZiehstrumpfsolangegespannt,bisdasKabelandenMastelementenbefestigtwordenist.

WARNUNG

Hubseilscheibe

Seilband

Kabelfreilänge

Seilband

Ziehstrumpf

Hubseil

ErdungsleiterbefestigungAntennenanschluss

WechselnSiedieWerkzeugpositionzumCrimpenab

CommScope Infrastructure Academy offre tirocinio per l’installazione e certificazioni on-line.

Maniglioni di sollevamento/supportoCavi coassialiBollettino 237409, Revisione H pagina 9 di 14

Istruzioni per l’installazione

Le seguenti avvertenze segnalano i pericoli derivanti dall’uso improprio del prodotto. Il mancato rispetto delle avvertenze può provocare lesioni gravi, morte compresa, a se stessi e agli altri.

• Non utilizzare maniglioni di sollevamento per sollevare due o più cavi. Perché ciò potrebbe provocare la rottura del maniglione e la caduta dei cavi.

• Non utilizzare il maniglione di sollevamento per calare il cavo senza aver bloccato la fascetta.

• Non riutilizzare maniglioni di sollevamento. Già usati perché potrebbero aver perso elastic ità, essersi allungati o indeboliti. Riutilizzare un maniglione potrebbe provocare lo slitta mento, la rottura o la caduta del cavo o della guida d’on da.

• Utilizzare i maniglioni distanziati di non più di 60 m (200 piedi) uno dall’altro.

• Utilizzare i maniglioni di sollevamento adatti per i tipi di cavi installati. Se non si utilizzano maniglioni adatti si potrebbe produrre lo slitta men to o una presa insufficiente.

LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE

DescrizioneImaniglionidisollevamento/supportosonoappositamenteprogettatipersollevareilcavoincondizionidisicurezzasullatorreefornireunsupportopermanenteperrealizzareilcollegamentomeccanicoall’antenna.Sulmaniglionevieneapplicatounafascettachevienebloccataalcavoconunattrezzospeciale.Quandoilcavoèinposizioneel’impugnaturadelmaniglioneèbloccataadunelementodellatorre,ilcavodisollevamentopuòesseretolto.

1 Comprimereleestremitàdelmaniglioneunaversol’altraeinfilarel’estremitàfasciatadelmaniglionesulcavo(vederefoto).Collocareimaniglioniinposizioneopportunasulcavoprimadicollegareilconnettore.Prevedereunalunghezzadelconduttoredelcavosufficientearaggiungerel’ingressodell’antennaunavoltacompletatoilsollevamentodelcavoeilcollegamentoall’impugnaturadelmaniglione.Tenerefermal’estremitàfasciatadelmaniglioneconunamanoefarscorreredecisamentel’altramanolungoilmaniglioneperserrarlo.

AVVERTENZA

1

Impugnaturadelmaniglionedisollevamento

Estremitàfasciatadelmaniglionedisollevamento

Connettoredell’antenna

Cavod’acciaioofunedisollevamento

Pernoad“U”

Maniglionedisollevamento

Cavo

Mas

sim

o 60

m (2

00 p

iedi

) fra

i m

anig

lioni

di s

olle

vam

ento

Fascetta

Conduttore:lunghezzasufficientearaggiungereilponticellodalpuntodicollegamento

Fascetta

©2013CommScopeBulletin7543369

Notice:CommScopedisclaimsanyliabilityorresponsibilityfortheresultsofimproperorunsafeinstallation,inspection,maintenance,orremovalpractices.Aviso:CommScopenoaceptaningunaobligaciónniresponsabilidadcomoresultadodeprácticasincorrectasopeligrosasdeinstalación,inspección,mantenimientooretiro.Avis:CommScopedéclinetouteresponsabilitépourlesconséquencesdeprocéduresd’installation,d’inspection,d’entretienouderetraitincorrectesoudangereuses.Hinweis:CommScopelehntjedeHaftungoderVerantwortungfürSchädenab,dieaufgrundunsachgemäßerInstallation,Überprüfung,WartungoderDemontageauftreten.Atenção:ACommScopeabdicadodireitodetodaresponsabilidadepelosresultadosdepráticasinadequadasesemsegurançadeinstalação,inspeção,manutençãoouremoção.Avvertenza:CommScopedeclinaeventualiresponsabilitàderivantidell’esecuzionediprocedurediinstallazione,ispezione,manutenzioneesmontaggioimproprieopocosicure.

CommScope1100CommScopePlaceSEP.O.Box339,Hickory,NC28603-0339(828)324-2200(800)982-1708www.commscope.com/andrew

Customer Service 24 hoursNorthAmerica:+1-800-255-1479(tollfree)Anycountry:+1-779-435-6500email:[email protected]

Bollettino 237409, Revisione H pagina 10 di 14

2 InfilarelafascettaditipoAsulmaniglioneposizionandoloa25mm(1”)dall’estremitàfasciata

AprirelafascettaditipoBeposizionarlasulmaniglionea25mm(1”)dall’estremitàfasciata.Farscattarelafascetta,verificandochei3arrestisianoperfettamentenseritinelle3aperture.

42

A - Far scorrere la fascetta.

Cavo coassiale1⁄4" — 1⁄2"

B - Aprire la fascetta.

Cavo coassiale5/8" — 2-1/4"

3 CrimparelafascettaadocchielloconlacrimpatriceAndrew(codice243333)incorrispondenzadeisingolifermideimaniglionidisollevamento.

3

4 Collegareilcavodisollevamentoalmaniglionecomeinfigura.Mettereintrazioneilconduttoredelcavoodellaguidad’ondasulcavodisollevamentoinmodotalecheilconduttorenonoscilli.Metterelentamenteintensioneilcavodisollevamento,facendoinmanieracheilmaniglionedisollevamentostringauniformementesulcavo.

Mantenerelatensionesulmaniglioneduranteilsollevamento.Laperditaditensionepuòprovocaremovimentipericolosidelcavoconconseguentilesionigravi,mortecompresa,asestessieallealtrepersonechesitrovanoaccantoallatorre.Nonallentarelatensionesulmaniglionedisollevamentofinoaquandoilcavononèstatofissatoaglielementistrutturalidellatorre.

AVVERTENZA

Puleggiadelcavo

disollevamento

Tirante

Conduttoredelcavo

Tirante

Maniglionedi

sollevamento

Cavodisollevamento

Collegamentodelfiloditerra

Connettoredell’antenna

Posizionealternativadellacrimpatrice

A Academia de Infraestrutura da CommScope oferece treinamento e certificação de instalação online

Prendedores de suporte/içamentoCabos coaxiaisBoletim 237409, Revisão H página 11 de 14

Instruções para instalação

Os seguintes avisos o alertam sobre os possíveis perigos se fizer mau uso deste produto. A não observação de qualquer um dos avisos pode resultar em dano ou morte a você ou outras pessoas.

• Não use uma malha de Içamento para levanter dois cabos ou mais. Isto pode causar a quebra da malha de Içamento ou a queda dos cabos.

• Não use a malha de içamento para arriar cabos a menos que a braçadeira esteja instalada com firmeza.

• Não use as malhas de içamento mais de uma vez. As malhas usadas poderão ter perdido a elasticidade, ficando esticadas ou enfraqueci das. A retilização de uma malha pode fazer com que o cabo ou a guia de onda deslize, se parta, ou caia.

• Use as malhas de içamento em intervalos que não sejam maiores de 60 m.

• Certifique-se de que seja usada a malha de Içamento correta para o cabo que esteja sendo instalado. Ocorrerá deslize ou haverá força inade quada de agarramento se você usar uma malha de Içamento errada.

LEIA TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES ANTES DA INSTALAÇÃO

DescriçãoAsgarrasdeiçar/suportesãoprojetadasparalevantarcaboscomsegurançasubindoumatorre,proporcionandosuportepermanenteparapossibilitaraconexãomecânicacomumaantena.Umabraçadeiraécolocadaemcimadamalhaefixadanocabocomumaferramentaespecial.Quandoocaboestiveremposiçãoeaalçadamalhaestiverfixadanumsuportedatorre,alinhadelevantamentopoderáserremovida.

1 Comprimaaspontasdamalhaemsentidoopostoumaooutroedeslizeocalcanhardamalha(apontatrançada)sobreocabo(vejafotografia).Coloquea(s)malha(s)deiçarnaposiçãocorretanocaboantesdeprenderoconector.Deixeextensãosuficientedecabodianteirolivreparaalcançaraentradadaantennaaocompletarolevantamentodocaboefixaçãodaalçadamalha.Segureocalcanharcomumamãoedeslizeaoutramãocomfirmezaaolongodamalhaparaapertála.

AVISO

1

Alça damalha

Calcanharda malha

ConectordoAntena

Linhadecordadelevantamentooucordadeaço

GrampoemU

MalhadeIçamento

Cabo

Máx

imo

de 6

0 m

ent

re a

s m

alha

s de

içam

ento

Braçadeira

CaboDianteiroLivre:

Extensãoparaalcançarapontedopontodeconexão

Braçadeira

©2013CommScopeBulletin7543369

Notice:CommScopedisclaimsanyliabilityorresponsibilityfortheresultsofimproperorunsafeinstallation,inspection,maintenance,orremovalpractices.Aviso:CommScopenoaceptaningunaobligaciónniresponsabilidadcomoresultadodeprácticasincorrectasopeligrosasdeinstalación,inspección,mantenimientooretiro.Avis:CommScopedéclinetouteresponsabilitépourlesconséquencesdeprocéduresd’installation,d’inspection,d’entretienouderetraitincorrectesoudangereuses.Hinweis:CommScopelehntjedeHaftungoderVerantwortungfürSchädenab,dieaufgrundunsachgemäßerInstallation,Überprüfung,WartungoderDemontageauftreten.Atenção:ACommScopeabdicadodireitodetodaresponsabilidadepelosresultadosdepráticasinadequadasesemsegurançadeinstalação,inspeção,manutençãoouremoção.Avvertenza:CommScopedeclinaeventualiresponsabilitàderivantidell’esecuzionediprocedurediinstallazione,ispezione,manutenzioneesmontaggioimproprieopocosicure.

CommScope1100CommScopePlaceSEP.O.Box339,Hickory,NC28603-0339(828)324-2200(800)982-1708www.commscope.com/andrew

Customer Service 24 hoursNorthAmerica:+1-800-255-1479(tollfree)Anycountry:+1-779-435-6500email:[email protected]

Boletim 237409, Revisão H página 12 de 14

2 DeslizeabraçadeiradotipoAsobredamalhaeposicione-aa25mmdocalcanhar.

AbraabraçadeiradotipoBeposicione-aemcimadamalhaa25mmdocalcanhar.Fecheabraçadeiracompressãoeverifiquequeas3travasestejamassentadascompletamentenas3aberturas.

4

2A - Braçadeira

de Encaixea deslize.

Cabo coaxial1⁄4" — 1⁄2"

B - BraçadeiraAberta.

Cabo coaxial5/8" — 2-1/4"

3 PlisseabraçadeiradeabausandoaferramentadeplissagemAndrew243333emcadaposiçãodebraçadeirademalhadeIçamento.

3

4 Prendaalinhadelevantamentonamalhaconformemostrado.Amarreapartedianteiradocaboouguiadeondanalinhadelevantamentoparaimpedí-ladebalançar.Apliquetensãolentamentenalinhadelevantamento,permiteamalhadeIçamentoaapertaruniformementenocabo.

MantenhaatensãonamalhadeIçamentoduranteolevantamento.Aperdadatensãopoderáprovocarmovimentoperigosodocaboepoderáresultaremdanooumorteparavocêououtraspessoasnatorreouarredores.Alémdisso,nãoafrouxeatensãodamalhaatédepoisdocaboestarfirmadonossuportesdatorre.

AVISO

Talhadalinhadelevantamento

Prendedordecorda

Partedianteiralivredocabo

Prendedordecorda

Malhade

Içamento

Linhadelevantamento

Conexãodofioterrestre

Connettoredell’antenna

Alterneaposiçãodaferramentaparaplissagem

©2013CommScopeBulletin7543369

Notice:CommScopedisclaimsanyliabilityorresponsibilityfortheresultsofimproperorunsafeinstallation,inspection,maintenance,orremovalpractices.Aviso:CommScopenoaceptaningunaobligaciónniresponsabilidadcomoresultadodeprácticasincorrectasopeligrosasdeinstalación,inspección,mantenimientooretiro.Avis:CommScopedéclinetouteresponsabilitépourlesconséquencesdeprocéduresd’installation,d’inspection,d’entretienouderetraitincorrectesoudangereuses.Hinweis:CommScopelehntjedeHaftungoderVerantwortungfürSchädenab,dieaufgrundunsachgemäßerInstallation,Überprüfung,WartungoderDemontageauftreten.Atenção:ACommScopeabdicadodireitodetodaresponsabilidadepelosresultadosdepráticasinadequadasesemsegurançadeinstalação,inspeção,manutençãoouremoção.Avvertenza:CommScopedeclinaeventualiresponsabilitàderivantidell’esecuzionediprocedurediinstallazione,ispezione,manutenzioneesmontaggioimproprieopocosicure.

CommScope1100CommScopePlaceSEP.O.Box339,Hickory,NC28603-0339(828)324-2200(800)982-1708www.commscope.com/andrew

Customer Service 24 hoursNorthAmerica:+1-800-255-1479(tollfree)Anycountry:+1-779-435-6500email:[email protected]