Installation Instructions - CommScope.com€¦ · • Asegúrese de utilizar la manga de izar cor...
Transcript of Installation Instructions - CommScope.com€¦ · • Asegúrese de utilizar la manga de izar cor...
Installation Instructions
CommScope Infrastructure Academy offers on-line installation training and certifications.
Support/Hoisting GripsCoaxial CablesBulletin 237409, Revision H page 1 of 14
The following warnings alert you to possible dangers in misusing this product. Failure to obey a warning may result in injury or death to you or to others.
• Do not use one hoisting grip for hoisting two or more cables.Thiscancausethehoistinggriptobreakorthecablestofall.
• Do not use the hoisting grip for lowering cable unless the clamp is securely in place.
• Do not reuse hoisting grips. Usedgripsmayhavelostelasticity,stretched,orbecomeweakened.Reusingagripcancausethecableorwaveguidetoslip,break,orfall.
• Use hoisting grips at intervals of no more than 200 ft (60 m).
• Make sure that the proper hoisting grip is used for the cable being installed.Slippageorinsufficientgrippingstrengthwillresultifyouareusingthewronghoistinggrip.
READ ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION
DescriptionSupport/hoistinggripsaredesignedforhoistingcablesafelyupatowerandprovidingpermanentsupportsothatmechanicalconnectiontoanantennacanbemade.Aclampisplacedoverthegripandsecuredtothecablewithaspecialtool.Whenthecableisinpositionandthegriphandleisfastenedtoatowermember,thehoistlinecanberemoved.
1 Compressthegripendstowardseachotherandslidethegripheel(wovenend)ontothecable(seephoto).Placethehoistinggrip(s)attheproperlocationonthecablebeforeattachingtheconnector.Allowasufficientlengthofcableleadertoreachtheantennainputwhencablehoistingandattachmentofthegriphandleiscompleted.Holdtheheelwithonehandandfirmlyslidetheotherhandalongthegriptotightenit.
WARNING
1
Griphandle
Gripheel
Antennaconnector
Steelcableorropehoistline
Clevis
Hoistinggrip
Cable
Max
imum
200
ft (6
0 m
) bet
wee
n ho
istin
g gr
ips
ClampClamp
Leader:lengthto
reachjumperfromattach-mentpoint
Multipletranslationsareavailable(Spanish,French,German,Italian,Portuguese,Chinese).
ParaverlasinstruccionesdeinstalaciónenespañolescaneaestecódigoQRopegaelenlaceenelnavegador.
Pourlesinstructionsd’installationenfrançais,mercidescannerlecodeQRoudetaperleliendanslabarrederecherchedevotrenavigateur.
FürInstallationsanweisungenaufDeutschscannenSiebittedenQR-CodeaufdieserSeiteeinoderfügendenLinkinIhrenBrowserein.
Perleistruzionidiinstallazioneinitaliano,farelascansionediquestocodiceQRoimmettereillinknelbrowser.
Paraobterasinstruçõesdeinstalaçãoemportuguês,leiaestecódigoQRouintroduzaaligaçãonoseubrowser.
www.commscope.com/IB237409
Bulletin 237409, Revision H, page 2 of 14
2 SlidethetypeAclampontothegripandpositionit1”(25mm)fromtheheel.
OpenthetypeBclampandpositionitoverthegrip1”(25mm)fromtheheel.Snaptheclampclosed,ensuringthatthe3stopsarefullyseatedinthe3openings.
4
2
A - Slide-onclamp.
Cable1⁄4" — 1⁄2"
B - Open clamp.
Cable5/8" — 2-1/4"
©2013CommScopeBulletin7543369
Notice:CommScopedisclaimsanyliabilityorresponsibilityfortheresultsofimproperorunsafeinstallation,inspection,maintenance,orremovalpractices.Aviso:CommScopenoaceptaningunaobligaciónniresponsabilidadcomoresultadodeprácticasincorrectasopeligrosasdeinstalación,inspección,mantenimientooretiro.Avis:CommScopedéclinetouteresponsabilitépourlesconséquencesdeprocéduresd’installation,d’inspection,d’entretienouderetraitincorrectesoudangereuses.Hinweis:CommScopelehntjedeHaftungoderVerantwortungfürSchädenab,dieaufgrundunsachgemäßerInstallation,Überprüfung,WartungoderDemontageauftreten.Atenção:ACommScopeabdicadodireitodetodaresponsabilidadepelosresultadosdepráticasinadequadasesemsegurançadeinstalação,inspeção,manutençãoouremoção.Avvertenza:CommScopedeclinaeventualiresponsabilitàderivantidell’esecuzionediprocedurediinstallazione,ispezione,manutenzioneesmontaggioimproprieopocosicure.
CommScope1100CommScopePlaceSEP.O.Box339,Hickory,NC28603-0339(828)324-2200(800)982-1708www.commscope.com/andrew
Customer Service 24 hoursNorthAmerica:+1-800-255-1479(tollfree)Anycountry:+1-779-435-6500email:[email protected]
3 CrimptheclampwithAndrewcrimpingtool243333ateachhoistinggripclamplocation.
3
4 Attachthehoistlinetothegripasshown.Tiethecableorwaveguideleadertothehoistlinesothattheleaderdoesnotdangle.Applytensionslowlytothehoistline,allowingthehoistinggriptotightenuniformlyonthecable.
Maintaintensiononthehoistinggripduringhoisting.Lossoftensioncancausedangerousmovementofthecableandresultininjuryordeathtoyouorothersonornearthetower.Also,donotreleasetensiononthegripuntilafterthecablehasbeenfastenedtothetowermembers.
WARNING
Hoist-linepulley
Ropetie
Cableleader
Ropetie
Hoistinggrip
Hoistline
Groundwireattachment
Antennaconnector
Alternatetoolpositionforcrimping
CommScope Infrastructure Academy ofrece capacitación y certificados en instalación en línea.
Mangas de soporte/izarCables coaxialesBoletín 237409, Revisión H página 3 of 14
Instrucciones de instalación
Los avisossiguientes le alertan de posibles peligros resultantes de un mal uso de este producto. Su incumplimiento puede hacer que usted u otros se lesionen y provocar, incluso, la muerte.
• No utilice una manga de izar para izar dos o más cables. Estopuedeprovocarquelamangadeizarserompaoqueloscablessecaigan.
• No utilice la manga de izar para bajar cables a menos que la abrazadera se encuentre bien asegurada en su lugar correspondiente.
• No reutilice las mangas de izar.Lasmangasusadaspuedenhaberperdidoelasticidad,dadodesíodebilitado.Lareutilizacióndeunamangapuedehacerqueelcableolaguíadeondassesalgan,serompanosecaigan.
• Utilice las mangas de izar a intervalos no superiores a 200 ft (60 m).
• Asegúrese de utilizar la manga de izar cor recta para el cable a instalar.Elusodeunamangadeizarquenosealacorrectaprovocaráundesprendimientooquelafuerzadesujeciónnoseasuficiente.
LEA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES ANTES DE LA INSTALACIÓN
DescripciónLasmangasdesoporte/izarhansidodiseñadasparaizardemaneraseguracableshastaunatorreyproporcionarunsoportepermanentedemodoquesepuedaestablecerunaconexiónmecánicaaunaantena.Sobrelamangasecolocaunaabrazaderayseaseguraalcableconunaherramientaespecial.Unavezqueelcableseencuentraenlaposicióncorrectayelasiderodelamangaestáfijadoaunmiembrodelatorre,sepuederetirarelcabledeelevación.
1 Comprimalosextremosdelamangaunohaciaotroydesliceelextremoinferiordelamanga(extremotejido)sobreelcable(verfoto).Coloquelaolasmangasdeizarenellugarcorrectosobreelcableantesdeacoplarelconector.Dejeunabajadadecabledelongitudsuficienteparaalcanzarlaentradadeantenaunavezterminadalaalzadadelcableyelacoplamientodelasiderodelamanga.
AVISO
1
Asiderodelamanga
Extremoinferiordelamanga
Conectordeantena
Cabledeelevacióndeacero
Grillete
Mangadeizar
Cable
200
ft (6
0 m
) máx
imo
entr
e m
anga
s de
izar
Abrazadera
Bajada:longitudpara
alcanzarlaconexiónvolantedesdeelpuntodeacoplamiento
Abrazadera
©2013CommScopeBulletin7543369
Notice:CommScopedisclaimsanyliabilityorresponsibilityfortheresultsofimproperorunsafeinstallation,inspection,maintenance,orremovalpractices.Aviso:CommScopenoaceptaningunaobligaciónniresponsabilidadcomoresultadodeprácticasincorrectasopeligrosasdeinstalación,inspección,mantenimientooretiro.Avis:CommScopedéclinetouteresponsabilitépourlesconséquencesdeprocéduresd’installation,d’inspection,d’entretienouderetraitincorrectesoudangereuses.Hinweis:CommScopelehntjedeHaftungoderVerantwortungfürSchädenab,dieaufgrundunsachgemäßerInstallation,Überprüfung,WartungoderDemontageauftreten.Atenção:ACommScopeabdicadodireitodetodaresponsabilidadepelosresultadosdepráticasinadequadasesemsegurançadeinstalação,inspeção,manutençãoouremoção.Avvertenza:CommScopedeclinaeventualiresponsabilitàderivantidell’esecuzionediprocedurediinstallazione,ispezione,manutenzioneesmontaggioimproprieopocosicure.
CommScope1100CommScopePlaceSEP.O.Box339,Hickory,NC28603-0339(828)324-2200(800)982-1708www.commscope.com/andrew
Customer Service 24 hoursNorthAmerica:+1-800-255-1479(tollfree)Anycountry:+1-779-435-6500email:[email protected]
Boletín 237409, Revisión H página 4 of 14
2 DeslicelaabrazaderatipoAsobrelamangaycolóquelaa1”(25mm)delextremoinferior.
AbralaabrazaderatipoBycolóquelasobrelamangaa1”(25mm)delextremoinferior.Cierrelaabrazaderahastaqueoigaunchasquidoyasegúresedequelos3salientesquedentotalmentedentrodelas3aberturas.
4
2
A - Abrazaderadeslizante.
Cable1⁄4" — 1⁄2"
B - Abrazadera abierta.
Cable5/8" — 2-1/4"
3 Engarcelaabrazaderadeorejaconlastenazasengarzadoras243333deAndrewencadapuntodeagarredelamangadeizar.
3
4 Acopleelcabledeelevaciónalamangacomosemuestra.Atelabajadadelcableodelaguíadeondasalcabledeelevacióndemodoquelabajadanooscile.Tenselentamenteelcabledeelevación,dejandoquelamangadeizarquedeapretadaporigualsobreelcable.
Mantengalatensióndelamangadeizarduranteelalzado.Unapérdidadetensiónpuedehacerqueelcablesemuevadeformapeligrosayquecomoresultadousteduotraspersonasqueseencuentrensobrelatorreocercadeellasufranlesionesyprovocar,incluso,lamuerte.Además,asegúresedenoliberarlatensiónenlamangahastaqueelcablehayaquedadofijadoalosmiembrosdelatorre.
WARNING
Poleaparaelcabledeelevación
Atadurade
cuerda
Bajadadelcable
Atadurade
cuerdaMangadeizar
Cabledeelevación
Conexiónparaelcabledetierra
Conectordeantena
Posiciónalternativadelastenazaspara
elengarce
CommScope Infrastructure Academy offre une formation en ligne et des certifications en matière d’installation.
Supports d’appui / de levageCâbles coaxiauxBulletin 237409, Révision H page 5 sur 14
Instructions d’installation
Les avertissements qui suivent vous informent des dangers causés par un emploi erroné du produit. La non-observation d’un avertissement peut provoquer des accidents de parfois mortels pour vous-même ou pour d’autres personnes.
• N’employez pas qu’une seul chaussette de hissage pour faire monter deux ou plusieurs câbles.Ilpourraitsedétendreoulaisserglisserlescâbles.
• Ne vous servez pas des chaussettes de hissage pour faire descendre les câbles, sauf si la bride de serrage est en place et serrée.
• Ne réutilisez jamais les chaussettes de hissage.Ilspeuventavoirperduleurélasticitéous’êtredétendusouaffaiblis.Unenouvelleutilisationpeutprovoquerleglissement,laruptureoulachutedescâblesoudesguidesd’ondes.
• Installez les chaussettes de hissage à inter valles de 60 m au maximum.
• Vérifiez que vous utilisez les chaussettes spécifiques aux câbles en cours d’installation.L’emploidechaussettesincorrectscauseradesglissementsouuneinsuffisancedelaforcedepréhension.
LISEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION
DescriptionLeschaussettesdehissage/supportsontconçuespourfairemontersansdangerlescâblesenhautd’unpylôneetpourfournirunsupportpermanentafindepouvoireffectuerlaconnexionmécaniqueàl’antenne.Unebrideestplacéepar-dessuslechaussetteetestensuiteserréesurlecâbleavecunoutilspécial.Laligneservantauhissagepeutêtreenlevéeunefoislecâbleenplaceetlapoignéedechaussetteattachéeauxmembruresdespylônes.
1 Rapprochezlesbordsduchaussetteetglissezletalonduchaussette(extrémitétissée)surlecâble(voirphoto).Installezlaouleschaussette(s)dehissageàsaplacesurlecâbleavantd’attacherleconnecteur.Laissezunelongueursuffisanted’amorcedecâblepourpouvoiratteindrel’entréedel’antenneunefoislamontéeducâbleetlafixationdelapoignéedechaussetteterminées.Tenezletalonavecunemaintoutenglissantfermementl’autremainverslehautpourresserrerlechaussette.
AVERTISSEMENT
1
Poignéedechaussette
Talondechaussette
Connecteurd’antenne
Lignedehissage:cordeouacier
Manilled’assemblage
Chaussettedehissage
Câble
Max
imum
: 60
m e
ntre
les
chau
sset
tes
de h
issa
ge
Bride
Amorce:elledoitêtreassezlonguepouratteindrelaconnexionvolanteà
partirdupointd’attache
Bride
©2013CommScopeBulletin7543369
Notice:CommScopedisclaimsanyliabilityorresponsibilityfortheresultsofimproperorunsafeinstallation,inspection,maintenance,orremovalpractices.Aviso:CommScopenoaceptaningunaobligaciónniresponsabilidadcomoresultadodeprácticasincorrectasopeligrosasdeinstalación,inspección,mantenimientooretiro.Avis:CommScopedéclinetouteresponsabilitépourlesconséquencesdeprocéduresd’installation,d’inspection,d’entretienouderetraitincorrectesoudangereuses.Hinweis:CommScopelehntjedeHaftungoderVerantwortungfürSchädenab,dieaufgrundunsachgemäßerInstallation,Überprüfung,WartungoderDemontageauftreten.Atenção:ACommScopeabdicadodireitodetodaresponsabilidadepelosresultadosdepráticasinadequadasesemsegurançadeinstalação,inspeção,manutençãoouremoção.Avvertenza:CommScopedeclinaeventualiresponsabilitàderivantidell’esecuzionediprocedurediinstallazione,ispezione,manutenzioneesmontaggioimproprieopocosicure.
CommScope1100CommScopePlaceSEP.O.Box339,Hickory,NC28603-0339(828)324-2200(800)982-1708www.commscope.com/andrew
Customer Service 24 hoursNorthAmerica:+1-800-255-1479(tollfree)Anycountry:+1-779-435-6500email:[email protected]
Bulletin 237409, Révision H page 6 sur 14
2 FaitesglisserlabridedetypeAsurlechaussetteetplacez-laà25mmdutalon.
OuvrezlabridedetypeBetplacez-lasurlechaussette,à25mmdutalon.Fermezlabridejusqu’audéclicenvérifiantqueles3arrêtssontbienenplacedansles3ouvertures.
42
A - Bridecoulissante.
Cable1⁄4" — 1⁄2"
B - Bride ouverte.
Cable5/8" — 2-1/4"
3 SertissezlapatteavecunepinceàsertirAndrew243333surtouteslesbridesdeschaussettesdehissage.
3
4 Attachezlalignedehissageàlachaussettecommeillustré.Attachezl’amorcedecâbleoudeguided’ondesàlalignedehissagepourqu’ellenependepasdanslevide.Tendezlentementlalignedehissagedefaçonàlaisserlechaussetteseserreruniformémentsurlecâbleousurleguided’ondes.
Maintenezlatensionsurlachaussettependantlehissage.Lespertesdetensionpeuventcréerdedangereuxmouvementsducâbleetprovoquerdesaccidentsparfoismortelssurlespylônesoualentourpourvous-mêmeoupourd’autrespersonnes.Nerelâchezlatensionsurlachaussettequ’unefoislecâbleattachéauxmembruresdupylône.
AVERTISSEMENT
Pouliedeligne
dehissage
Attachedecorde
Amorcedecâble
Attachedecorde
Chaussettedehissage
Lignedehissage
Fixationducâbledesol
Connecteurd’antenne
Alternezlapositiondelapincelorsdu
sertissage
Die CommScope Infrastructure Academy bietet Online-Installationsschulungen und -Zertifizierungen an.
Stütz-/HebegriffeKoaxialkabelBericht 237409, Überarbeitung H Seite 7 von 14
Installationsanleitung
Mit den folgenden Warnungen wird auf potenzielle Gefahren hingewiesen, die entstehen können, wenn dieses Produkt nicht bestimmungsgemäß eingesetzt wird. Wenn Warnungen nicht beachtet werden, können Sie oder andere Personen verletzt oder getötet werden.
• Verwenden Sie Ziehstrümpfe nicht, um zwei oder mehr Kabel hochzuziehen. Hierdurch kann der Ziehstrumpf zerreißen oder das Kabel herunter stürzen.
• Verwenden Sie den Ziehstrumpf nur, um das Kabel herabzulassen, sofern wenn die Schelle sicher befestigt ist.
• Verwenden Sie Ziehstrümpfe nur einmal. Bereits verwendete Ziehstrümpfe haben möglicherweise Elastizität eingebüßt, wurden gestreckt oder strukturell geschwächt. Durch erneutes Verwenden eines Ziehstrumpfes kann das Kabel oder der Hohlleiter wegrutschen, brechen oder herunterfallen.
• Der maximale Abstand zwischen den Ziehstrümpfen beträgt 60 m (200 Fuß).
• Achten Sie darauf, einen für das Kabel geeigneten Ziehstrumpf zur Installation zu ver wenden. Wenn ein falscher Ziehstrumpf verwendet wird, besteht die Möglichkeit, dass das Kabel wegrutscht oder das Haltevermögen nicht aus reicht.
LESEN SIE VOR DER INSTALLATION ALLE WARNUNGEN UND ANWEISUNGEN
BeschreibungHalte-/Ziehstrümpfewerdenverwendet,umKabelaneinemMastinsichererWeisehochzuziehenundpermanentzuhalten,sodassdermechanischeAnschlussanderAntennevorgenommenwerdenkann.EineSchellewirdüberdenZiehstrumpfgeschobenundmithilfeeinesSpezialwerkzeugsamKabelgesichert.WennsichdasKabelandervorgesehenenPositionbefindetunddieHalteschlaufeaneinemMastelementbefestigtwordenist,kanndasHubseilentferntwerden.
1 DrückenSiedieStrumpfendenzusammen,undschiebenSiedasStrupfende(gewebtesEnde)aufdasKabel(sieheFoto).SchiebenSiedieZiehstrümpfeanihrevorgesehenePositionaufdemKabel,bevorSiedenSteckverbinderbefestigen.SehenSieeineausreichendeKabelfreilängevor,umdenAnschlussamAntenneneingangvornehmenzukönnen,nachdemdasKabelhochgezogenundderZiehstrumpfbefestigtwordenist.HaltenSiedasStrumpfendemiteinerHandfest,undschiebenSiedieandereHandüberdenStrumpf,umihnzuspannen.
WARNUNG
1
Halteschlaufe Strumpfende
Antennenanschluss
StahlkabeloderHubseil
Lastöse
Ziehstrumpf
Kabel
Max
imal
er A
bsta
nd z
wis
chen
Hub
netz
en: 6
0 m
(200
Fuß
)
Schelle
Freilänge:erforderlicheLängevomBefestigungspunktzumErreichen
desJumpers
Schelle
©2013CommScopeBulletin7543369
Notice:CommScopedisclaimsanyliabilityorresponsibilityfortheresultsofimproperorunsafeinstallation,inspection,maintenance,orremovalpractices.Aviso:CommScopenoaceptaningunaobligaciónniresponsabilidadcomoresultadodeprácticasincorrectasopeligrosasdeinstalación,inspección,mantenimientooretiro.Avis:CommScopedéclinetouteresponsabilitépourlesconséquencesdeprocéduresd’installation,d’inspection,d’entretienouderetraitincorrectesoudangereuses.Hinweis:CommScopelehntjedeHaftungoderVerantwortungfürSchädenab,dieaufgrundunsachgemäßerInstallation,Überprüfung,WartungoderDemontageauftreten.Atenção:ACommScopeabdicadodireitodetodaresponsabilidadepelosresultadosdepráticasinadequadasesemsegurançadeinstalação,inspeção,manutençãoouremoção.Avvertenza:CommScopedeclinaeventualiresponsabilitàderivantidell’esecuzionediprocedurediinstallazione,ispezione,manutenzioneesmontaggioimproprieopocosicure.
CommScope1100CommScopePlaceSEP.O.Box339,Hickory,NC28603-0339(828)324-2200(800)982-1708www.commscope.com/andrew
Customer Service 24 hoursNorthAmerica:+1-800-255-1479(tollfree)Anycountry:+1-779-435-6500email:[email protected]
Bericht 17262G, Überarbeitung H Seite 8 von 14
2 SchiebenSiedieSchelledesTypsAüberdenZiehstrumpf,undpositionierenSieihnineinemAbstandvon25mm(1”)vomStrumpfende.
ÖffnenSiedieSchelledesTypsB,undpositionierenSiesieineinemAbstandvon25mm(1”)vomStrumpfende.SchließenSiedieSchelle,undvergewissernSiesich,dassdie3Zapfenrichtigindie3Öffnungengreifen. 4
2
A - AufschiebbareSchelle.
Koaxialkabel1⁄4" — 1⁄2"
B - Offene Schelle.
Koaxialkabel5/8" — 2-1/4"
3 CrimpenSiealleSchellenmithilfedesCrimpwerkzeugs243333vonAndrew.
3
4 BefestigenSiedasHubseilentsprechendderDarstellungamZiehstrumpf.BindenSiedieFreilängedesKabelsoderWellenleitersamHubseilfest,damitdieFreilängenichtfreibaumelnkann.BringenSielangsamSpannungaufdasHubseil,damitderZiehstrumpfaufdemKabelgleichförmiggestrafftwird.
HaltenSiewährenddesHubvorgangsdieSpannungamubnetzaufrecht.DurcheinenSpannungsverlustentstehtmöglicherweiseeinegefährlicheBewegungdesKabels.DieskannSieoderanderePersoneninderNähedesAntennenmastsverletzenodertöten.HaltenSiedasZiehstrumpfsolangegespannt,bisdasKabelandenMastelementenbefestigtwordenist.
WARNUNG
Hubseilscheibe
Seilband
Kabelfreilänge
Seilband
Ziehstrumpf
Hubseil
ErdungsleiterbefestigungAntennenanschluss
WechselnSiedieWerkzeugpositionzumCrimpenab
CommScope Infrastructure Academy offre tirocinio per l’installazione e certificazioni on-line.
Maniglioni di sollevamento/supportoCavi coassialiBollettino 237409, Revisione H pagina 9 di 14
Istruzioni per l’installazione
Le seguenti avvertenze segnalano i pericoli derivanti dall’uso improprio del prodotto. Il mancato rispetto delle avvertenze può provocare lesioni gravi, morte compresa, a se stessi e agli altri.
• Non utilizzare maniglioni di sollevamento per sollevare due o più cavi. Perché ciò potrebbe provocare la rottura del maniglione e la caduta dei cavi.
• Non utilizzare il maniglione di sollevamento per calare il cavo senza aver bloccato la fascetta.
• Non riutilizzare maniglioni di sollevamento. Già usati perché potrebbero aver perso elastic ità, essersi allungati o indeboliti. Riutilizzare un maniglione potrebbe provocare lo slitta mento, la rottura o la caduta del cavo o della guida d’on da.
• Utilizzare i maniglioni distanziati di non più di 60 m (200 piedi) uno dall’altro.
• Utilizzare i maniglioni di sollevamento adatti per i tipi di cavi installati. Se non si utilizzano maniglioni adatti si potrebbe produrre lo slitta men to o una presa insufficiente.
LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE
DescrizioneImaniglionidisollevamento/supportosonoappositamenteprogettatipersollevareilcavoincondizionidisicurezzasullatorreefornireunsupportopermanenteperrealizzareilcollegamentomeccanicoall’antenna.Sulmaniglionevieneapplicatounafascettachevienebloccataalcavoconunattrezzospeciale.Quandoilcavoèinposizioneel’impugnaturadelmaniglioneèbloccataadunelementodellatorre,ilcavodisollevamentopuòesseretolto.
1 Comprimereleestremitàdelmaniglioneunaversol’altraeinfilarel’estremitàfasciatadelmaniglionesulcavo(vederefoto).Collocareimaniglioniinposizioneopportunasulcavoprimadicollegareilconnettore.Prevedereunalunghezzadelconduttoredelcavosufficientearaggiungerel’ingressodell’antennaunavoltacompletatoilsollevamentodelcavoeilcollegamentoall’impugnaturadelmaniglione.Tenerefermal’estremitàfasciatadelmaniglioneconunamanoefarscorreredecisamentel’altramanolungoilmaniglioneperserrarlo.
AVVERTENZA
1
Impugnaturadelmaniglionedisollevamento
Estremitàfasciatadelmaniglionedisollevamento
Connettoredell’antenna
Cavod’acciaioofunedisollevamento
Pernoad“U”
Maniglionedisollevamento
Cavo
Mas
sim
o 60
m (2
00 p
iedi
) fra
i m
anig
lioni
di s
olle
vam
ento
Fascetta
Conduttore:lunghezzasufficientearaggiungereilponticellodalpuntodicollegamento
Fascetta
©2013CommScopeBulletin7543369
Notice:CommScopedisclaimsanyliabilityorresponsibilityfortheresultsofimproperorunsafeinstallation,inspection,maintenance,orremovalpractices.Aviso:CommScopenoaceptaningunaobligaciónniresponsabilidadcomoresultadodeprácticasincorrectasopeligrosasdeinstalación,inspección,mantenimientooretiro.Avis:CommScopedéclinetouteresponsabilitépourlesconséquencesdeprocéduresd’installation,d’inspection,d’entretienouderetraitincorrectesoudangereuses.Hinweis:CommScopelehntjedeHaftungoderVerantwortungfürSchädenab,dieaufgrundunsachgemäßerInstallation,Überprüfung,WartungoderDemontageauftreten.Atenção:ACommScopeabdicadodireitodetodaresponsabilidadepelosresultadosdepráticasinadequadasesemsegurançadeinstalação,inspeção,manutençãoouremoção.Avvertenza:CommScopedeclinaeventualiresponsabilitàderivantidell’esecuzionediprocedurediinstallazione,ispezione,manutenzioneesmontaggioimproprieopocosicure.
CommScope1100CommScopePlaceSEP.O.Box339,Hickory,NC28603-0339(828)324-2200(800)982-1708www.commscope.com/andrew
Customer Service 24 hoursNorthAmerica:+1-800-255-1479(tollfree)Anycountry:+1-779-435-6500email:[email protected]
Bollettino 237409, Revisione H pagina 10 di 14
2 InfilarelafascettaditipoAsulmaniglioneposizionandoloa25mm(1”)dall’estremitàfasciata
AprirelafascettaditipoBeposizionarlasulmaniglionea25mm(1”)dall’estremitàfasciata.Farscattarelafascetta,verificandochei3arrestisianoperfettamentenseritinelle3aperture.
42
A - Far scorrere la fascetta.
Cavo coassiale1⁄4" — 1⁄2"
B - Aprire la fascetta.
Cavo coassiale5/8" — 2-1/4"
3 CrimparelafascettaadocchielloconlacrimpatriceAndrew(codice243333)incorrispondenzadeisingolifermideimaniglionidisollevamento.
3
4 Collegareilcavodisollevamentoalmaniglionecomeinfigura.Mettereintrazioneilconduttoredelcavoodellaguidad’ondasulcavodisollevamentoinmodotalecheilconduttorenonoscilli.Metterelentamenteintensioneilcavodisollevamento,facendoinmanieracheilmaniglionedisollevamentostringauniformementesulcavo.
Mantenerelatensionesulmaniglioneduranteilsollevamento.Laperditaditensionepuòprovocaremovimentipericolosidelcavoconconseguentilesionigravi,mortecompresa,asestessieallealtrepersonechesitrovanoaccantoallatorre.Nonallentarelatensionesulmaniglionedisollevamentofinoaquandoilcavononèstatofissatoaglielementistrutturalidellatorre.
AVVERTENZA
Puleggiadelcavo
disollevamento
Tirante
Conduttoredelcavo
Tirante
Maniglionedi
sollevamento
Cavodisollevamento
Collegamentodelfiloditerra
Connettoredell’antenna
Posizionealternativadellacrimpatrice
A Academia de Infraestrutura da CommScope oferece treinamento e certificação de instalação online
Prendedores de suporte/içamentoCabos coaxiaisBoletim 237409, Revisão H página 11 de 14
Instruções para instalação
Os seguintes avisos o alertam sobre os possíveis perigos se fizer mau uso deste produto. A não observação de qualquer um dos avisos pode resultar em dano ou morte a você ou outras pessoas.
• Não use uma malha de Içamento para levanter dois cabos ou mais. Isto pode causar a quebra da malha de Içamento ou a queda dos cabos.
• Não use a malha de içamento para arriar cabos a menos que a braçadeira esteja instalada com firmeza.
• Não use as malhas de içamento mais de uma vez. As malhas usadas poderão ter perdido a elasticidade, ficando esticadas ou enfraqueci das. A retilização de uma malha pode fazer com que o cabo ou a guia de onda deslize, se parta, ou caia.
• Use as malhas de içamento em intervalos que não sejam maiores de 60 m.
• Certifique-se de que seja usada a malha de Içamento correta para o cabo que esteja sendo instalado. Ocorrerá deslize ou haverá força inade quada de agarramento se você usar uma malha de Içamento errada.
LEIA TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES ANTES DA INSTALAÇÃO
DescriçãoAsgarrasdeiçar/suportesãoprojetadasparalevantarcaboscomsegurançasubindoumatorre,proporcionandosuportepermanenteparapossibilitaraconexãomecânicacomumaantena.Umabraçadeiraécolocadaemcimadamalhaefixadanocabocomumaferramentaespecial.Quandoocaboestiveremposiçãoeaalçadamalhaestiverfixadanumsuportedatorre,alinhadelevantamentopoderáserremovida.
1 Comprimaaspontasdamalhaemsentidoopostoumaooutroedeslizeocalcanhardamalha(apontatrançada)sobreocabo(vejafotografia).Coloquea(s)malha(s)deiçarnaposiçãocorretanocaboantesdeprenderoconector.Deixeextensãosuficientedecabodianteirolivreparaalcançaraentradadaantennaaocompletarolevantamentodocaboefixaçãodaalçadamalha.Segureocalcanharcomumamãoedeslizeaoutramãocomfirmezaaolongodamalhaparaapertála.
AVISO
1
Alça damalha
Calcanharda malha
ConectordoAntena
Linhadecordadelevantamentooucordadeaço
GrampoemU
MalhadeIçamento
Cabo
Máx
imo
de 6
0 m
ent
re a
s m
alha
s de
içam
ento
Braçadeira
CaboDianteiroLivre:
Extensãoparaalcançarapontedopontodeconexão
Braçadeira
©2013CommScopeBulletin7543369
Notice:CommScopedisclaimsanyliabilityorresponsibilityfortheresultsofimproperorunsafeinstallation,inspection,maintenance,orremovalpractices.Aviso:CommScopenoaceptaningunaobligaciónniresponsabilidadcomoresultadodeprácticasincorrectasopeligrosasdeinstalación,inspección,mantenimientooretiro.Avis:CommScopedéclinetouteresponsabilitépourlesconséquencesdeprocéduresd’installation,d’inspection,d’entretienouderetraitincorrectesoudangereuses.Hinweis:CommScopelehntjedeHaftungoderVerantwortungfürSchädenab,dieaufgrundunsachgemäßerInstallation,Überprüfung,WartungoderDemontageauftreten.Atenção:ACommScopeabdicadodireitodetodaresponsabilidadepelosresultadosdepráticasinadequadasesemsegurançadeinstalação,inspeção,manutençãoouremoção.Avvertenza:CommScopedeclinaeventualiresponsabilitàderivantidell’esecuzionediprocedurediinstallazione,ispezione,manutenzioneesmontaggioimproprieopocosicure.
CommScope1100CommScopePlaceSEP.O.Box339,Hickory,NC28603-0339(828)324-2200(800)982-1708www.commscope.com/andrew
Customer Service 24 hoursNorthAmerica:+1-800-255-1479(tollfree)Anycountry:+1-779-435-6500email:[email protected]
Boletim 237409, Revisão H página 12 de 14
2 DeslizeabraçadeiradotipoAsobredamalhaeposicione-aa25mmdocalcanhar.
AbraabraçadeiradotipoBeposicione-aemcimadamalhaa25mmdocalcanhar.Fecheabraçadeiracompressãoeverifiquequeas3travasestejamassentadascompletamentenas3aberturas.
4
2A - Braçadeira
de Encaixea deslize.
Cabo coaxial1⁄4" — 1⁄2"
B - BraçadeiraAberta.
Cabo coaxial5/8" — 2-1/4"
3 PlisseabraçadeiradeabausandoaferramentadeplissagemAndrew243333emcadaposiçãodebraçadeirademalhadeIçamento.
3
4 Prendaalinhadelevantamentonamalhaconformemostrado.Amarreapartedianteiradocaboouguiadeondanalinhadelevantamentoparaimpedí-ladebalançar.Apliquetensãolentamentenalinhadelevantamento,permiteamalhadeIçamentoaapertaruniformementenocabo.
MantenhaatensãonamalhadeIçamentoduranteolevantamento.Aperdadatensãopoderáprovocarmovimentoperigosodocaboepoderáresultaremdanooumorteparavocêououtraspessoasnatorreouarredores.Alémdisso,nãoafrouxeatensãodamalhaatédepoisdocaboestarfirmadonossuportesdatorre.
AVISO
Talhadalinhadelevantamento
Prendedordecorda
Partedianteiralivredocabo
Prendedordecorda
Malhade
Içamento
Linhadelevantamento
Conexãodofioterrestre
Connettoredell’antenna
Alterneaposiçãodaferramentaparaplissagem
©2013CommScopeBulletin7543369
Notice:CommScopedisclaimsanyliabilityorresponsibilityfortheresultsofimproperorunsafeinstallation,inspection,maintenance,orremovalpractices.Aviso:CommScopenoaceptaningunaobligaciónniresponsabilidadcomoresultadodeprácticasincorrectasopeligrosasdeinstalación,inspección,mantenimientooretiro.Avis:CommScopedéclinetouteresponsabilitépourlesconséquencesdeprocéduresd’installation,d’inspection,d’entretienouderetraitincorrectesoudangereuses.Hinweis:CommScopelehntjedeHaftungoderVerantwortungfürSchädenab,dieaufgrundunsachgemäßerInstallation,Überprüfung,WartungoderDemontageauftreten.Atenção:ACommScopeabdicadodireitodetodaresponsabilidadepelosresultadosdepráticasinadequadasesemsegurançadeinstalação,inspeção,manutençãoouremoção.Avvertenza:CommScopedeclinaeventualiresponsabilitàderivantidell’esecuzionediprocedurediinstallazione,ispezione,manutenzioneesmontaggioimproprieopocosicure.
CommScope1100CommScopePlaceSEP.O.Box339,Hickory,NC28603-0339(828)324-2200(800)982-1708www.commscope.com/andrew
Customer Service 24 hoursNorthAmerica:+1-800-255-1479(tollfree)Anycountry:+1-779-435-6500email:[email protected]