INNOVACIONES PLASTICAS S.A. -...
Transcript of INNOVACIONES PLASTICAS S.A. -...
APPLIED INNOVATION AT YOUR SERVICE INNOVATION APPLIQUÉE Á SON SERVICE
INNOVACIÓN APLICADA A SU SERVICIO
INNOVACIONESPLASTICAS S.A.
Bienvenidos a la creatividad y voluntad de servicio
Welcome to a world of creativity and commitment to service
Bienvenue á la créativité ET Á LA VOLONTÉ DE SERVICE
Sirvan estas palabras para agradecerle su interés por nuestras empresas, que de forma independiente iniciaron su andadura profesional hace más de cinco lustros y que en 2006, con gran ilusión, unieron sus esfuerzos para fortalecer su actividad y prepararse para futuros retos.
En los últimos años se han realizado inversiones por valor de siete millones de €, tanto en equipamientos como estructura, que nos permiten afrontar las cada vez mayores exigencias de nuestros clientes; haciendo honor a nuestro lema: Creatividad y Voluntad de Servicio.
Gracias por su atención y confianza.
We would like to thank you for your interest in our companies, which independently began their professional trajectory more than 15 years ago. In 2006, with great enthusiasm the companies joined forces to not only strengthen their business operations but also prepare themselves for forthcoming challenges.
In recent years we have invested approximately 7 million €, both in equipment and structure, allowing us to meet our client´s increasing demands and honouring our motto: Creativity and Commitment to Service.
Thank you for your attention and trust in us.
Que ces quelques paroles servent á vous re-mercier pour l’intérêt que vous avez montré pour nos entreprises, qui il y a plus de 50 ans commencèrent d’une manière indépen-dante leur développement industriel. C’est en 2006 et avec grande illusion, qu’elles unirent leurs efforts pour renforcer leur ac-tivité et se préparer aux défis du futur.
Au long de ces dernières années nous avons réalisé une inversion de 7 millions de euros, tant en équipement comme en infrastruc-ture, ce qui va nous permette d’affronter les exigences toujours plus grandes de nos clients, faisant honneur á notre devise Créa-tivité, Volonté et Service.
Merci pour votre attention et confiance.
Localización estratégica en el centro de Madrid
Servicio personalizado y de innovación
Más de 40 modelos de utilidad y patentes
STRATEGICALLY LOCATED IN THE CENTRE OF MADRIDd
PERSONALISED AND INNOVATIVE SERVICE
MORE THAN 40 UTILITY MODELS AND PATENTS
emplacement stratégique dans le centre de Madrid
Service personnalisé et innovant
Plus de 40 modeles d’usages et de patentes NOUS SOMMES PIONNIERS EN EUROPE DANS LA PRODUCITION Y CONCEPTION D’ENVELOPPES COURRIER ET DE SECURITÉ, FILM INDUSTRIEL AINSI QUE D’AUTRES PRODUITS COMMERCIAUX AMPLEMENTS DISTRIBUÉS
WE ARE PIONEERS IN EUROPE FOR COURIER AND
SECURITY ENVELOPES, INDUSTRIAL FILM, AS WELL AS
OTHER WIDELY DISTRIBUTED COMMERCIAL PRODUCTS
SOMOS PIONEROS EN LA PRODUCCIÓN Y DISEÑO DE SOBRES
COURIER Y DE SEGURIDAD, LÁMINAS ACTIVAS, ASÍ COMO DE
OTROS PRODUCTOS DE AMPLIA DIFUSIÓN COMERCIAL
Pres
iden
te H
onor
ífico
| Hon
orar
y Pre
siden
t
Prés
iden
t d’H
onne
ur
Juan Bolòs
El Grupo Innoplast cuenta con un ADN puramente innovador, poniendo en valor la experiencia de nuestro departamento propio de I+D. Todo gira en torno a una implementación de metodologías continuas con las que estamos a la cabeza en soluciones innovadoras. Y es que en nuestra empresa fluye la innovación como elemento diferenciador, creando productos 100% exclusivos.
Creamos prototipos para clientes de ámbito nacional e internacional, propios de una empresa global con vocación de servicio y una flexibilidad y capacidad de adaptación que marca diferencias.
RESPONSABILIDAD SOCIAL CORPORATIVALo primero son las personas que conforman nuestro grupo empresarial. Generamos ayudas continuas para el bienestar y el crecimiento profesional de nuestros trabajadores, con formación, programas de conciliación laboral y otras actividades y propuestas.
SOSTENIBILIDAD MEDIOAMBIENTALPoseedores del certificado ISO 14001, tenemos conciencia de que el medio ambiente es el futuro, fomentando acciones amigables como el reciclado de todos los termoplásticos, el cambio progresivo hacia el empleo de materiales sostenibles y el uso de equipos tecnológicos que cuidan el medio ambiente.
The Innoplast Group has purely innovative genes, which highlight the experience of our own R+D department. Everything revolves around an implementation of continuous methodologies making us the leaders in innovative solutions. In our company, the difference is in the flow of innovation, making our products 100% exclusive.
We create prototypes for both national and international clients, typical of a global company with a commitment to service and a flexibility and capacity to adapt, making us different.
CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITYThe people that make up our business group come first. We provide continuous benefits for the well-being and professional growth of our employees, with training, work-life balance programmes and other activities and proposals.
ENVIRONMENTAL SUSTAINABILITYHolders of ISO 14001 certificate, we are aware that the environment is the future, encouraging friendly actions such as bag recycling, the progressive change towards the use of sustainable materials and the use of environmentally friendly technological equipment.
Pour le Groupe Innoplast, l’Innovation est un élément moteur et l’une des composantes principales de son ADN, la mise en valeur et l’expérience de notre propre département de recherche et développement en est la dé-monstration. Toute repose sur l’implantation et l’application d’une méthodologie créatrice et génératrice de solutions innovantes. Au sein de notre groupe nous percevons l’inno-vation comme une priorité et un élément dif-férenciateur qui nous permet de produire des produits 100% exclusifs.
Nous produisons des prototypes pour nos clients nationaux comme internationaux, propre d’une entreprise globale á vocation de service, avec une flexibilité et une capacité d’adaptation qui soulignent notre différence.
RESPONSABILITÉ SOCIALE ET CORPORATIVELes personnes que nous employons sont notre atout le plus précieux. Nous gênerons les aides nécessaires au bien être et au développement professionnel de nos employés, á travers différents programmes de formation, de médiation professionnelle et de toutes autres activités et propositions.
ENVIRONNEMENT ET DEVELOPPEMENT DURABLE | Certifiés ISO 14001, nous sommes conscients et engagés dans la protection de l’environnement pour notre futur commun. Nous menons des actions comme : le recyclage de tous les thermoplastiques, l’adoption de pratiques consciencieuses dans l’exploitation de nos installations de fabrication ou bien encore, avec l’utilisation progressive de matériaux qui ont le moins d’impact sur notre écosystème.
Donde fluye la innovación WHERE INNOVATION FLOWS D’ou jaillit l’innovation
ProductosPRODUCTS PRODUITS
Nuestra gama de productos muestra la evolución de una empresa inquieta y comprometida con las necesidades de diversos sectores. Ofrecemos soluciones con un alto grado de adecuación al uso. Y si el cliente lo requiere realizamos productos a su medida:
Our range of products shows the evolution of a company, concerned for and committed to the needs of different sectors. We offer solutions with a high degree of fitness for use. If requested by the client we can also produce made to measure products:
Notre gamme de produits montre l’évolution d’une entreprise á l’écoute et soucieuse de répondre aux besoins spécifiques de différents secteurs. Les solutions que nous proposons offre toujours une haute adéquation entre le produit et son usage. Et si requis la création d’un produit sur-mesure.
E-commerceTransporte de fondosSeguridad: códigos impresos, RFID, etc.
Mensajería (Courier)
E-commerceTRANSPORT DE FONDSSECURITÉ :Codes imprimés, RFID, etc
COURRIER
E-commerceCASH TRANSPORTSECURITY: printed codes, RFID, etc.
COURIER SERVICE
Sobres para: Envelopes for: Enveloppes :
RESPONSES ADAPTED TO ALL NEEDS
REPONSE PARFAITEMENT ADAPTÉE Á
CHAQUE NÉCESSITÉ
RESPUESTAS TOTALMENTE ADAPTADAS
A CADA NECESIDAD
Procesos productivosPRODUCTION PROCESSES PROCÉDÉS DE FABRICATION
Transformamos polietilenos, polipropilenos, bioplásticos, materiales barrera, etc., en horario ininterrumpido, las 24 horas durante todo el año, lo que facilita un servicio rápido y flexible.
We process polyethylene, polypropylene, bioplastics and barrier materials 24 hours a day, 365 days a year, allowing for a rapid and flexible service.
Nous transformons polyéthylène, polypropylène, bioplastiques et les ‘’matériaux barrière’’ etc., 24 sur 24 toute l’année favorisant un service rapide et flexible.
Acabados excelentes en impresión, tanto en flexografía como offset y hueco, siempre de la mano de expertos impresores.
Excellent finishes, both in flexographic and offset printing, always managed by expert printers.
Un fini impeccable en impression, aussi bien en flexographie comme en offset y héliogravure, et toujours de la main d’experts de l’imprimerie.
Conseguimos un producto final con diferentes capas y propiedades barrera, mecánicas y decorativas gracias a este proceso.
Thanks to this process we achieve an end product with different mechanical and decorative layers and barrier properties.
Grace a ce procédé nous obtenons un produit fini avec différentes couches et propriétés ; barrière, mécanique et décorative etc.
Fase indispensable que optimiza el proceso productivo, prestando atención a las necesidades de manipulación y picking de cada cliente.
An essential phase that optimises the production process, taking into account each client´s handling and picking needs.
Cette phase essentielle qui optimise le processus productif, répond aux besoins de manipulation et picking de chaque client.
Un amplio y variado número de equipos de confección hace realidad los acabados finales solicitados, adaptados siempre en los tiempos de entrega acordados.
A large and diverse number of manufacturing equipment ensures the required finish, always within the agreed deadlines.
Une large département d’ équipes de façonnage fait réalité les finis les plus exigeants, et ceci toujours dans les délais de livraison impartis.
COEXTRUSIÓN COEXTRUSION COEXTRUSION
IMPRESIÓN PRINTING IMPRESSION
LAMINACIÓN LAMINATION LAMINATION
MANIPULACIÓN MANUAL PROCESSING MANIPULATION
CONFECCIÓN Y REBOBINADO MANUFACTURING AND REWINDING FACONNAGE ET REMBOBINAGE
En Innoplast realizamos inversiones continuas para la adquisición de maquinaria, lo que nos habilita para crear soluciones adaptadas a cada requerimiento, presentando procesos complejos de forma simple.
At Innoplast, we are constantly investing in new machinery that allows us to provide solutions tailored to all requirements, presenting complex processes in a simple manner.
Chez Innoplast nous menons une stratégie d’inversion permanente dans l’acquisition d’équipements de production. Cette approche nous permet de créer des solutions innovantes et adaptées pour chaque demande, afin de vous présenter des procédés compliqués de façon simple et pragmatique.
WATER BASED,SOLVENT BASED,
SOLVENT LESSADHESIVES
Marcallo con Casone (Milan) - Italy
For Packaging & Industrial Applications
w w w . p r i m p e x . c o m
C/ Alcalde Juan de Mata Sevillano, 628052 Madrid
+34 91 371 90 03+34 91 364 78 80
Fax: +34 91 371 90 21
www.g-innoplast.com
INNOVACIONESPLASTICAS S.A.
• 7
052
• www.js
espan
a.es