Inmare Catalogue

download Inmare Catalogue

of 17

Transcript of Inmare Catalogue

  • 8/8/2019 Inmare Catalogue

    1/17

    levoluzione della nautica

    the evolution of nautical

    Design evoluto e qualit dei materiali, questo il binomioche si fonde nel marchio Inmare, da cui nascono prodottidestinati a chi ama il mare e decide di viverlo intensamente.Un approfondito lavoro di ricerca sui materiali e un costante

    aggiornamento tecnologico, uniti alla creativit nelle forme,garantiscono sicurezza e comfort nellormeggio in ogni suoaspetto. La stretta collaborazione con la nostra clientela stato il punto chiave del successo di Nautica Italiana,che in pochi anni divenuta punto di riferimento per i piimportanti operatori del settore.

    Tutti i prodotti Inmare nascono infatti sia dalle richiestedei nostri clienti che si afdano a noi per trovare la giustasoluzione ad ogni loro esigenza, sia dalla collaborazionecon le pi importanti aziende costruttrici di pontili italiane

    ed estere, che ci ha permesso di creare numerosi prodottipersonalizzati; da tale sinergia sono nati numerosi progettie prodotti custom , consentendo a tali aziende di dareun valore aggiunto ai propri pontili, e al contempo hapermesso alla Nautica Italiana di eseguire installazioni neipi importanti marina portando con orgoglio in giro per ilmondo il migliore made in Italy.

    An evolved design and high quality material: these are thebest blend of warranties in INMARE, a brand for peoplewho love the sea and choose it intensely. An intensive studyof raw materials, a constant technological updating and a

    catchy design guarantee an easy and safe mooring. The closecooperation with our customers has been the key to the

    success of Nautica Italiana, which in a few years has becomea landmark for all main operators in the sector.

    In fact all INMARE products have been born from customersrequests who entrust us to nd the best solution fortheir needs, and from a close cooperation with pontoonmanufactures, Italian and foreign, which allowed us tomake numerous custom fenders. In this way, pontoonmanufactures offer value-added pontoons and at the same

    time Nautica Italiana can participate in the build of manyof the most important marinas in the world, bringing withourselves the best made in Italy.

    NAUTICA ITALIANA S.R.L.

  • 8/8/2019 Inmare Catalogue

    2/17

    2

    Sistema TreParabordo per pontiliFloating dock fenders

    standard colourBLUE

    code

    583

    AccessorieparabordiperpontiliINMARE|SistemaT

    re

    Prolo ideato per applicazioni su nger e pontiligalleggianti. Le dimensioni ridotte garantisconoil minimo ingombro offrendo la possibilit almarina di ridurre la distanza tra i nger e aldiportista di effettuare manovre di ormeggionella massima sicurezza anche senza i parabordida barca. Il prolo essibile adatto ad ognisupercie, lineare o curva, e non necessita dipezzi speciali (raccordi, curve, ecc..).La struttura sottostante, appositamente studiataper favorire un veloce deusso dellacqua,garantisce il mantenimento e la conservazionenel tempo delle strutture in legno o metallo.E realizzato in unica stampata con materialeatossico a cellula chiusa che non macchia leimbarcazioni e non si deteriora nel tempo.

    A prole specically adapted for nger andoating dock pontoons. Dimensions which

    guarantee the minimum encumbrance, thereforeoffering you the opportunity to reduce thedistance between nger piers and to carry outmooring maneuvers in the maximum comfortand safety even without boat fenders. A exible

    prole tted to all surfaces, linear or rounded,without requiring the use of special pieces(corner pieces, joints). Its back system was

    purposely designed to allow a fast downow ofwater, which guarantee the preservation of thewood and metal mooring facilities over time.

    A quay fender that offers maximum resistanceto impacts and maximum elasticity. It is madefrom a soft material, which guarantees greatresistance to adverse marine atmosphericconditions and will not transfer colour to the

    hull.

  • 8/8/2019 Inmare Catalogue

    3/17

    4

    AccessorieparabordiperpontiliINMARE|SistemaZ

    ero

    code

    580

    Prolo modulare particolarmente indicato perpontili galleggianti. La sua robustezza garantiscela massima protezione anche a grosseimbarcazioni. Parabordo essibile con possibilitdi curvature. E realizzato in unica stampatacon materiale atossico a cellula chiusa che nonmacchia le imbarcazioni e non si deteriora neltempo.

    A modular prole specically adapted foroating dock pontoons. Its robustness

    guarantees maximum protection even to bigboats. A exible fender which allows an optimalcurvature. It is made from a soft material, which

    guarantees great resistance to adverse marineatmospheric conditions and will not transfercolour to the hull.

    Sistema ZeroParabordo per pontiliFloating dock fenders

    standard colourBLUE

  • 8/8/2019 Inmare Catalogue

    4/17

    6

    code

    585

    Parabordo versatile che si presta a moltepliciapplicazioni su superci di qualsiasi materiale(legno, cemento, alluminio...)La particolare struttura garantisce unottimaprotezione nelle vasche di alaggio, su moli incemento e pontili dormeggio.La struttura sottostante, appositamente studiataper favorire un veloce deusso dellacqua,garantisce il mantenimento e la conservazionenel tempo delle strutture in legno o metallo.E realizzato in unica stampata con materialeatossico a cellula chiusa che non macchia leimbarcazioni e non si deteriora nel tempo.

    Its an eclectic fender, which lends itself tonumerous applications on any type of surfaces(wood, concrete, aluminium...) Its back systemwas purposely studied to allow a fast downowof water, which guarantees the preservation ofthe wood and metal mooring facilities over time.It is made from a soft material, which guarantees

    great resistance to adverse marine atmosphericconditions and will not transfer colour to the hull.

    Sistema XParabordo per pontiliFloating dock fenders

    standard colourBLUE

    AccessorieparabordiperpontiliINMARE|SistemaX

  • 8/8/2019 Inmare Catalogue

    5/17

    8

    Parabordo applicabile ad ogni tipo di moloo pontile, garantisce la massima protezioneallimbarcazione nelle manovre di ormeggio incaso di urti e strisciate.Ideato per la protezione della prua, pu essereutilizzato anche come parabordo sso perproteggere le ancate.E realizzato in unica stampata con materialeatossico a cellula chiusa che non macchia leimbarcazioni e non si deteriora nel tempo.

    Fixable on any type of quay and pontoon, itguarantees great security to the craft duringmooring manoeuvres, in the event of impactsand scratches. Studied to protect the bow itcan even be used as a xed fender to protectbroadsides. It is made from a soft material,which guarantees great resistance to adversemarine atmospheric conditions and will nottransfer colour to the hull.

    Max FenderParabordo per pontiliFloating dock fenders

    standard colourBLUE / WHITE

    AccessorieparabordiperpontiliINMARE|MaxFend

    er

    code

    584

  • 8/8/2019 Inmare Catalogue

    6/17

    10

    Prolo adattabile sia a pontili galleggianti che amoli in cemento. Il parabordo avvolge per interolangolo del pontile garantendo la massimaprotezione anche a barche con una prua moltosvasata. La supercie superiore lineare e piattaper non costituire intralcio ai pedoni sul pontile.Pu essere ssato sia con viti o con fascette sesi vuole evitare di forare il pontile.E realizzato in unica stampata con materialeatossico a cellula chiusa che non macchia leimbarcazioni e non si deteriora nel tempo.

    A prole which can be xed along oatingpontoons and concrete quays. It covers theangle of the pontoon, guaranteeing a highdegree of protection even to boats that havean accentuated V-shape to the bow. The top

    surface is at so as not to present an obstacleto berth holders or visitors walking alongthe pontoon. It can either be attached to the

    pontoon with screws or simply tied in place. Thislast solution is optimal for those who dont wantto put screws in the pontoon. It is made from a

    soft material, which guarantees great resistanceto adverse marine atmospheric conditions andwill not transfer colour to the hull.

    Big FenderParabordo per pontiliFloating dock fenders

    standard colourBLUE / WHITE

    AccessorieparabordiperpontiliINMARE|BigFender

    code

    586

  • 8/8/2019 Inmare Catalogue

    7/17

    12

    Prolo ideato per applicazioni su cemento,si presta alla protezione di tutto il perimetrodel porto, comprese vasche di alaggio e areebunkeraggio. La sua versatilit consenteinstallazioni in posizione verticale, diagonale,orizzontale, su una o pi le.La sua robustezza lo rende indicato perproteggere zone del marina dove si trovanoimbarcazioni medio grandi.E realizzato in unica stampata con materialeatossico a cellula chiusa che non macchia leimbarcazioni e non si deteriora nel tempo.

    Prole studied for all facilities in concrete,it lends itself to the protection of all perimetersin the marina, dry docks, petrol station pontoonsincluded. Its versatility allows horizontally,vertically or diagonally xing of one or morelines. Thanks to its proven resistance, it is able towithstand medium and big boats. It is made froma soft material, which guarantees great resistanceto adverse marine atmospheric conditions andwill not transfer colour to the hull.

    Mega 1Parabordo per moliDock bumper

    standard colourBLUE

    AccessorieparabordiperpontiliINMARE|Mega1

    code581

  • 8/8/2019 Inmare Catalogue

    8/17

    14

    Parabordo progettato per proteggere i punti piinsidiosi del marina, come gli angoli dei canali diingresso, delle testate di moli e banchine, e delleentrate alle vasche di alaggio ecc. realizzato inunica stampata con materiale atossico a cellulachiusa che non macchia le imbarcazioni e non sideteriora nel tempo.

    Fender designed to cover the most dangeroussurfaces in a marina, such as angles of canalentrance, head of pontoons/quays and dry dockentrance etc.. It is made from a soft material,which guarantees great resistance to adversemarine atmospheric conditions and will nottransfer colour to the hull.

    AngoloParabordo ad angoloDock corner bumper

    standard colourBLUE

    AccessorieparabordiperpontiliINMARE|Angolo

    code

    248-254

  • 8/8/2019 Inmare Catalogue

    9/17

    16

    Parabordo studiato appositamente perlapplicazione su pali/bricole.La sua struttura elastica permette di avvolgereinteramente il palo rendendo pi sicure lemanovre di ormeggio in entrata e in uscita.Il parabordo si ssa con delle semplici fascette,evitando in tal modo di forare il palo.La struttura modulare permette di adattare ilparabordo a bricole di qualsiasi diametro.E realizzato in unica stampata con materialeatossico a cellula chiusa che non macchia leimbarcazioni e non si deteriora nel tempo.

    This unique fender expressly designed to bexed on pales. Its elastic structure guaranteesto wrap wholly around the pale, guaranteeing

    safe manoeuvres in entrances and exits.Includes simple straps to x it. It is made

    from a soft material, which guarantees greatresistance to adverse marine atmosphericconditions and will not transfer colourto the hull.

    Cover FenderParabordo per bricolePales Fender

    standard colourBLUE

    AccessorieparabordiperpontiliINMARE|CoverFender

    code

    582

  • 8/8/2019 Inmare Catalogue

    10/17

    18

    Prolo ideato per strutture in cemento,si presta alla protezione di tutto il perimetrodel porto, comprese vasche di alaggio, areebunkeraggio e moli dattracco.Le sue generose dimensioni e il robusto sistemadi ssaggio lo rende indicato per proteggerezone del marina dove si trovano imbarcazionidi grandi dimensioni. E realizzato in unicastampata con materiale atossico a cellulachiusa che non macchia le imbarcazionie non si deteriora nel tempo.

    Prole studied for all facilities in concrete, itlends itself to the protection of all perimetersin marinas, dry docks, petrol station pontoons,hydrofoil/ferry moorings included. Its generousdimensions and its hard system of xing makeit suitable to protect an area where there arebig boats. It is made from a soft material, which

    guarantees great resistance to adverse marineatmospheric conditions and will not transfercolour to the hull.

    Nuovo prolo INMARE realizzato per proteggereampie superci con il minimo ingombro.Di facile installazione su tutti i tipi di pontili e susuperci di qualsiasi materiale (legno, cemento,alluminio ...)

    New INMARE prole designed to protect bigsurface with the minimum encumbrance.Of easy installation on all types of pontoons andsurfaces (wood, concrete, aluminium ...)

    Mega 2 Doppio Zero

    AccessorieparabordiperpontiliINMARE|Mega2-

    DoppioZero

    Parabordo per moliDock bumper

    standard colourBLUE

    Parabordo per pontiliFloating dock fenders

    standard colourBLUE

    code

    592

    code

    588

    S l di

  • 8/8/2019 Inmare Catalogue

    11/17

    20

    code

    4SA-4SA-6SA

    La nuova scaletta Inmare garantisce elevatistandard di sicurezza allinterno del marina.E realizzata per facilitare la risalita suipontili in caso di accidentali cadute in acquagrazie a un immediato sistema di apertura.Realizzata in acciaio inox AISI316, la scalettaha un sistema di chiusura telescopica chele consente di rimanere fuori dallacquae allo stesso tempo di avere un minimoingombro che non costituisce intralcio per leimbarcazioni lungo il pontile. Disponibile indifferenti misure si adatta ad ogni tipologia dipontile.

    The new INMARE ladder guarantees high levelof safety in a marina. Designed for individualsto lift themselves out of the water thanks to animmediate opening system. Made in stainless

    steel AISI316, the ladder has a telescopicclosing system which allows it to be storedout of the water and at the same to have aminimum encumbrance along the pontoons.

    Available in different sizes and adaptable toevery pontoon.

    Scaletta di emergenzaSafety ladder

    AccessorieparabordiperpontiliINMARE|Scaletta

    diemergenza

    Nereide

  • 8/8/2019 Inmare Catalogue

    12/17

    22

    NereideMolla dormeggioMooring Spring

    standard colourBLUE

    AccessoridormeggioINMARE|Nereide

    Molla dormeggio studiata per dare il massimocomfort durante la permanenza in porto.Nereide unisce la leggerezza e le r idottedimensioni alla sua grande resistenza, che leconsente di assorbire anche gli strappi piviolenti in maniera dolce e progressiva. Molladi altissima qualit realizzata in materialetermoplastico, che non emette fastidiosi cigolii,non macchia o grafa lo scafo e non si deterioranellambiente marino anche se lasciata per lungotempo in acqua.

    A mooring spring designed to provide themaximum comfort aboard. NEREIDE blendslightness and downsized dimensions to a

    great resistance which allows it to absorbeven the most violent impact in small and uidmovements. A high quality mooring springmade from a thermoplastic material, it avoidscreaking, it does not stain nor scratch the hull.The material will not deteriorate even if left for along time in the water.

    code112-115

    118-122-126

    Calipso

  • 8/8/2019 Inmare Catalogue

    13/17

    24

    CalipsoProtezione del verricellosalpa ancoraProtection anchor

    windlasses

    Ideato per la protezione del verricellosalpancora e raccomandato dalle pi importanticase produttrici. Permette di liberare il verricellodalla trazione dellancora durante lormeggio inrada o lancoraggio preservandolo da strappi ebrusche trazioni.

    Designed to protect the anchor windlass.Recommended by the most important anchorwindlass producers. It frees the anchor windlassfrom any traction during the mooring inharbourage or anchoring preserving it from

    jerks and hard traction.

    AccessoridormeggioINMARE|Calipso

    code615

    Poseidone / L

  • 8/8/2019 Inmare Catalogue

    14/17

    26

    ParabordiINMARE|Poseidone/L

    Poseidone / LParabordo per imbarcazioni

    Boat fenders

    standard colourBLUE / WHITE

    Parabordo per imbarcazioni realizzato con la piavanzata tecnologia dei materiali.Si caratterizza per una supercie piatta cheaderisce perfettamente allo scafo garantendo ungraduale e progressivo assorbimento degli urti;la sua particolare forma consente un comodostivaggio in uno spazio ridotto.E realizzato in unica stampata con materialeatossico a cellula chiusa che non macchia leimbarcazioni e non si deteriora nel tempo;inoltre resistente e ai raggi U.V e non necessitadi calze coprenti.

    The boat fenders made with the most advancedtechnology of materials.It is characterized by a at surface whichadheres perfectly to the hull, guaranteeinga gradual and progressive absorbing of theimpacts. Its particular design allows an easy

    stowage in a little space.It is made from a unique mould from a non-toxicclosed cell material, which doesnt stain thehull nor deteriorate over the time; moreover itis resistant to UV rays and doesnt need fendercases.

    code248-254

    260-270

    Accessori e parabordi per pontili

  • 8/8/2019 Inmare Catalogue

    15/17

    28

    Schedetecniche

    Accessori e parabordi per pontili

    800

    Sistema Tre

    code583

    standard colourBLUE*

    *Altri colori da concordare con lazienda*Other colours can be agreed with rm

    Sono sucienti 3 piastrini per pezzo di cui 2 posizionatiin zona centrale e una posto a cavallo di due pezzi in mododa garantire un peretto allineamento tra le parti

    It is sufcient to use 3 plastic brackets per unit. Two plasticbrackets will need to be xed in place along the central

    zone, with one plastic brackets placed over two units toguarantee a perfect alignment

    Al ne di garantire la massima elasticited un ottimale defusso dellacqua per unarapida asciugatura serrare le viti no alasciare una luce di 7/8 mm.

    To guarantee maximum elasticity, optimumoutow of water and fast drying of thefender, tighten screws leaving a spaceof up to 7/8 mm.

    Piastrino in plastica - Plastic brackets

    Le viti di ssaggio devonoessere a testa piana

    Plan head screw

    code580

    Sistema Zero

    standard colourBLUE*

    *Altri colori da concordare con lazienda*Other colours can be agreed with rm

    Staa di ssaggioBracket

    Le viti vannoscelte in base al tipodi ssaggio

    The screw should bechosen on the basisof type of xing

    Spessore per SISTEMA 0SISTEMA 0 Thickness

    Allestremit della sequenza di elementi, si utilizza uno spessoreche si interpone tra staa, parabordo e supporto

    At the end of the product sequence, insert one thicknessunderneath the fender for support

    code585

    code584

    standard colourBLUE*

    *Altri colori da concordare con lazienda*Other colours can be agreed with rm

    standard colourBLUEWHITE*

    *Altri colori da concordare con lazienda*Other colours can be agreed with rm

    Sistema X

    1 - Le viti di ssaggio devono essere a testapiana o esagonale2 - I piastrini possono essere distribuiti lungotutte le scanalature3 - La scelta delle viti sar cura del cliente in baseal tipo di ssaggio (legno, cemento, alluminio)

    1 - It is advisable xing by means of plan headscrew or exagonal screw

    2 - Brackets can be xed all along grooves3 - Screws will be chosen by the customer,depending on xing surfaces (wood,concrete, aluminium

    Le viti di ssaggio devonoessere a testa piana

    Plan head screw

    Se necessario possibileun ulteriore ssaggio

    If it needs, it is possiblea further xing

    Max Fender Big Fender

    code586

    standard colourBLUEWHITE*

    *Altri colori da concordare con lazienda*Other colours can be agreed with rm

    Le viti dovranno essere scelte in base al tipo di applicazione.Le rondelle dovranno avere un esterno non ineriore a 30 mm.

    Screw chosen on basis of xing surface. Washers, out notsmaller than 30 mm.

    Se necessario possibileun ulteriore ssaggio

    If it needs, it is possible afurther xing

    Il parabordo siadatta a ognitipo di pontileo molo.

    Fixable on anytype of pontoonand quay

    Gli incavi consentono ilssaggio con une.

    The grooves allow thexingwith strings

    45

    45

    90

    800

    70

    90

    950

    110

    150

    730

    175

    140

    900

    217

    186

    78

    p. 2 p. 6 p. 8p. 4 p. 10

    Accessori e parabordi per pontiliAccessori e parabordi per pontili

  • 8/8/2019 Inmare Catalogue

    16/17

    30

    p p p

    Schedetecniche

    code592

    code588

    Mega 2 (new) Doppio Zero (new)

    code590

    code582

    standard colourBLUE*

    OPTIONALKit di montaggio composto da tiraondi in acciaio,rondella in nylon caricata in bra di vetro blu e scher.

    Fischer screws, nylon washers, nylon wallplugs.

    Angolo Cover Fender

    code581

    p. 12 p. 18p. 14 p. 19p. 16

    standard colourBLUE*

    OPTIONALKit di montaggio composto da tiraondi in acciaio,rondella in nylon caricata in bra di vetro blu e scher.

    Fischer screws, nylon washers, nylon wallplugs.

    Mega 1

    Tira ondiScrew studs

    Fascette in nylonNylon traps

    Rondelle in nylonNylon washers

    Tappi scherNylon wallplugs

    Tira ondiScrew studs

    Tira ondiScrew studs

    Rondelle in nylonNylon washers

    Rondelle in nylonNylon washers

    Tappi scherNylon wallplugs

    Tappi scherNylon wallplugs

    1000

    150

    300 85090

    220

    350

    250

    160

    p p p

    dimension (mm)

    800 X 450 X 30

    standard colourBLUE*

    OPTIONALKit di montaggio composto da tiraondi in acciaio,rondella in nylon caricata in bra di vetro blu e scher.

    Fischer screws, nylon washers, nylon wallplugs.

    standard colourBLUE*

    *Altri colori da concordare con lazienda*Other colours can be agreed with rm

    1000

    150

    3501000

    70

    190

    standard colourBLUE*

    *Altri colori da concordare con lazienda*Other colours can be agreed with rm

    Staa di ssaggioBracket

    Le viti vannoscelte in base al tipodi ssaggio

    The screw should bechosen on the basisof type of xing

    Spessore per SISTEMA ZEROSISTEMA ZERO Thickness

    Allestremit della sequenza di elementi, si utilizza uno spessoreche si interpone tra staa, parabordo e supporto

    At the end of the product sequence, insert one thicknessunderneath the fender for support

  • 8/8/2019 Inmare Catalogue

    17/17

    32

    Schedetecniche

    Accessori dormeggio Parabordi

    code

    112 - 115 - 118 - 122 - 126code

    248 - 254 - 260L - 270L

    code

    615

    standard colourBLUE*

    *Personalizzazioni con loghi e colori da concordare con lazienda.Chiarimenti montagio: video disponibile sul sito www.inmare.net*Personalised Logos and different colours can be agreed with rm.Fixing sxplanation: link on web-site www.inmare.net.

    standard colourBLUEWHITE**Altri colori da concordare con lazienda*Other colours can be agreed with rm

    Nereide Poseidone / L

    Calipso

    dimension

    boat up to 1 tonboat up to 2,5 tonsboat up to 6 tonsboat up to 14 tonsboat up to 25 tonsboat over 25 tons

    used

    rope 10-12 mmrope 12-14 mmrope 16-18 mmrope 20-22 mmrope 24-26 mmrope 26-28 mm

    dimension (mm)

    430 x 200 x 100500 x 260 x 120

    600 x 270 x 120750 x 350 x 140

    used

    boats up to 9 mtboats up to 11 mt

    boats 11 up to 15 mtboats 15 up to 20 mt

    code

    112115118122126double 126

    code

    248254

    260L270L

    Poseidone Poseidone / L

    La lunghezza della cima tra i due nodi deve essere di almenouna volta e mezzo la lunghezza della molla.

    The line in between the two knots must bea length and half of mooring spring.

    Calipso semplicissimo da applicare: per assorbire ogni tipodi trazione dellancora sul salpancora, inatti sucienteassicurare il gancio ad una maglia della catena e limpiombaturadella cima ad una bitta dormeggio.

    Calipso is very easy to x; it is sufcient to install the hook onone mail of the chain, and the splice of the rope on one bollard,to avoid any anchor traction loads on the windlass.

    350 (270)

    750(

    600)

    260 (230)

    540(

    430)

    Tutte le dimensioni sono approssimate.All dimension are approximate.

    p. 22 - 24 p. 26

    standard colour

    none