Inmare Catalogue
Transcript of Inmare Catalogue
-
8/8/2019 Inmare Catalogue
1/17
levoluzione della nautica
the evolution of nautical
Design evoluto e qualit dei materiali, questo il binomioche si fonde nel marchio Inmare, da cui nascono prodottidestinati a chi ama il mare e decide di viverlo intensamente.Un approfondito lavoro di ricerca sui materiali e un costante
aggiornamento tecnologico, uniti alla creativit nelle forme,garantiscono sicurezza e comfort nellormeggio in ogni suoaspetto. La stretta collaborazione con la nostra clientela stato il punto chiave del successo di Nautica Italiana,che in pochi anni divenuta punto di riferimento per i piimportanti operatori del settore.
Tutti i prodotti Inmare nascono infatti sia dalle richiestedei nostri clienti che si afdano a noi per trovare la giustasoluzione ad ogni loro esigenza, sia dalla collaborazionecon le pi importanti aziende costruttrici di pontili italiane
ed estere, che ci ha permesso di creare numerosi prodottipersonalizzati; da tale sinergia sono nati numerosi progettie prodotti custom , consentendo a tali aziende di dareun valore aggiunto ai propri pontili, e al contempo hapermesso alla Nautica Italiana di eseguire installazioni neipi importanti marina portando con orgoglio in giro per ilmondo il migliore made in Italy.
An evolved design and high quality material: these are thebest blend of warranties in INMARE, a brand for peoplewho love the sea and choose it intensely. An intensive studyof raw materials, a constant technological updating and a
catchy design guarantee an easy and safe mooring. The closecooperation with our customers has been the key to the
success of Nautica Italiana, which in a few years has becomea landmark for all main operators in the sector.
In fact all INMARE products have been born from customersrequests who entrust us to nd the best solution fortheir needs, and from a close cooperation with pontoonmanufactures, Italian and foreign, which allowed us tomake numerous custom fenders. In this way, pontoonmanufactures offer value-added pontoons and at the same
time Nautica Italiana can participate in the build of manyof the most important marinas in the world, bringing withourselves the best made in Italy.
NAUTICA ITALIANA S.R.L.
-
8/8/2019 Inmare Catalogue
2/17
2
Sistema TreParabordo per pontiliFloating dock fenders
standard colourBLUE
code
583
AccessorieparabordiperpontiliINMARE|SistemaT
re
Prolo ideato per applicazioni su nger e pontiligalleggianti. Le dimensioni ridotte garantisconoil minimo ingombro offrendo la possibilit almarina di ridurre la distanza tra i nger e aldiportista di effettuare manovre di ormeggionella massima sicurezza anche senza i parabordida barca. Il prolo essibile adatto ad ognisupercie, lineare o curva, e non necessita dipezzi speciali (raccordi, curve, ecc..).La struttura sottostante, appositamente studiataper favorire un veloce deusso dellacqua,garantisce il mantenimento e la conservazionenel tempo delle strutture in legno o metallo.E realizzato in unica stampata con materialeatossico a cellula chiusa che non macchia leimbarcazioni e non si deteriora nel tempo.
A prole specically adapted for nger andoating dock pontoons. Dimensions which
guarantee the minimum encumbrance, thereforeoffering you the opportunity to reduce thedistance between nger piers and to carry outmooring maneuvers in the maximum comfortand safety even without boat fenders. A exible
prole tted to all surfaces, linear or rounded,without requiring the use of special pieces(corner pieces, joints). Its back system was
purposely designed to allow a fast downow ofwater, which guarantee the preservation of thewood and metal mooring facilities over time.
A quay fender that offers maximum resistanceto impacts and maximum elasticity. It is madefrom a soft material, which guarantees greatresistance to adverse marine atmosphericconditions and will not transfer colour to the
hull.
-
8/8/2019 Inmare Catalogue
3/17
4
AccessorieparabordiperpontiliINMARE|SistemaZ
ero
code
580
Prolo modulare particolarmente indicato perpontili galleggianti. La sua robustezza garantiscela massima protezione anche a grosseimbarcazioni. Parabordo essibile con possibilitdi curvature. E realizzato in unica stampatacon materiale atossico a cellula chiusa che nonmacchia le imbarcazioni e non si deteriora neltempo.
A modular prole specically adapted foroating dock pontoons. Its robustness
guarantees maximum protection even to bigboats. A exible fender which allows an optimalcurvature. It is made from a soft material, which
guarantees great resistance to adverse marineatmospheric conditions and will not transfercolour to the hull.
Sistema ZeroParabordo per pontiliFloating dock fenders
standard colourBLUE
-
8/8/2019 Inmare Catalogue
4/17
6
code
585
Parabordo versatile che si presta a moltepliciapplicazioni su superci di qualsiasi materiale(legno, cemento, alluminio...)La particolare struttura garantisce unottimaprotezione nelle vasche di alaggio, su moli incemento e pontili dormeggio.La struttura sottostante, appositamente studiataper favorire un veloce deusso dellacqua,garantisce il mantenimento e la conservazionenel tempo delle strutture in legno o metallo.E realizzato in unica stampata con materialeatossico a cellula chiusa che non macchia leimbarcazioni e non si deteriora nel tempo.
Its an eclectic fender, which lends itself tonumerous applications on any type of surfaces(wood, concrete, aluminium...) Its back systemwas purposely studied to allow a fast downowof water, which guarantees the preservation ofthe wood and metal mooring facilities over time.It is made from a soft material, which guarantees
great resistance to adverse marine atmosphericconditions and will not transfer colour to the hull.
Sistema XParabordo per pontiliFloating dock fenders
standard colourBLUE
AccessorieparabordiperpontiliINMARE|SistemaX
-
8/8/2019 Inmare Catalogue
5/17
8
Parabordo applicabile ad ogni tipo di moloo pontile, garantisce la massima protezioneallimbarcazione nelle manovre di ormeggio incaso di urti e strisciate.Ideato per la protezione della prua, pu essereutilizzato anche come parabordo sso perproteggere le ancate.E realizzato in unica stampata con materialeatossico a cellula chiusa che non macchia leimbarcazioni e non si deteriora nel tempo.
Fixable on any type of quay and pontoon, itguarantees great security to the craft duringmooring manoeuvres, in the event of impactsand scratches. Studied to protect the bow itcan even be used as a xed fender to protectbroadsides. It is made from a soft material,which guarantees great resistance to adversemarine atmospheric conditions and will nottransfer colour to the hull.
Max FenderParabordo per pontiliFloating dock fenders
standard colourBLUE / WHITE
AccessorieparabordiperpontiliINMARE|MaxFend
er
code
584
-
8/8/2019 Inmare Catalogue
6/17
10
Prolo adattabile sia a pontili galleggianti che amoli in cemento. Il parabordo avvolge per interolangolo del pontile garantendo la massimaprotezione anche a barche con una prua moltosvasata. La supercie superiore lineare e piattaper non costituire intralcio ai pedoni sul pontile.Pu essere ssato sia con viti o con fascette sesi vuole evitare di forare il pontile.E realizzato in unica stampata con materialeatossico a cellula chiusa che non macchia leimbarcazioni e non si deteriora nel tempo.
A prole which can be xed along oatingpontoons and concrete quays. It covers theangle of the pontoon, guaranteeing a highdegree of protection even to boats that havean accentuated V-shape to the bow. The top
surface is at so as not to present an obstacleto berth holders or visitors walking alongthe pontoon. It can either be attached to the
pontoon with screws or simply tied in place. Thislast solution is optimal for those who dont wantto put screws in the pontoon. It is made from a
soft material, which guarantees great resistanceto adverse marine atmospheric conditions andwill not transfer colour to the hull.
Big FenderParabordo per pontiliFloating dock fenders
standard colourBLUE / WHITE
AccessorieparabordiperpontiliINMARE|BigFender
code
586
-
8/8/2019 Inmare Catalogue
7/17
12
Prolo ideato per applicazioni su cemento,si presta alla protezione di tutto il perimetrodel porto, comprese vasche di alaggio e areebunkeraggio. La sua versatilit consenteinstallazioni in posizione verticale, diagonale,orizzontale, su una o pi le.La sua robustezza lo rende indicato perproteggere zone del marina dove si trovanoimbarcazioni medio grandi.E realizzato in unica stampata con materialeatossico a cellula chiusa che non macchia leimbarcazioni e non si deteriora nel tempo.
Prole studied for all facilities in concrete,it lends itself to the protection of all perimetersin the marina, dry docks, petrol station pontoonsincluded. Its versatility allows horizontally,vertically or diagonally xing of one or morelines. Thanks to its proven resistance, it is able towithstand medium and big boats. It is made froma soft material, which guarantees great resistanceto adverse marine atmospheric conditions andwill not transfer colour to the hull.
Mega 1Parabordo per moliDock bumper
standard colourBLUE
AccessorieparabordiperpontiliINMARE|Mega1
code581
-
8/8/2019 Inmare Catalogue
8/17
14
Parabordo progettato per proteggere i punti piinsidiosi del marina, come gli angoli dei canali diingresso, delle testate di moli e banchine, e delleentrate alle vasche di alaggio ecc. realizzato inunica stampata con materiale atossico a cellulachiusa che non macchia le imbarcazioni e non sideteriora nel tempo.
Fender designed to cover the most dangeroussurfaces in a marina, such as angles of canalentrance, head of pontoons/quays and dry dockentrance etc.. It is made from a soft material,which guarantees great resistance to adversemarine atmospheric conditions and will nottransfer colour to the hull.
AngoloParabordo ad angoloDock corner bumper
standard colourBLUE
AccessorieparabordiperpontiliINMARE|Angolo
code
248-254
-
8/8/2019 Inmare Catalogue
9/17
16
Parabordo studiato appositamente perlapplicazione su pali/bricole.La sua struttura elastica permette di avvolgereinteramente il palo rendendo pi sicure lemanovre di ormeggio in entrata e in uscita.Il parabordo si ssa con delle semplici fascette,evitando in tal modo di forare il palo.La struttura modulare permette di adattare ilparabordo a bricole di qualsiasi diametro.E realizzato in unica stampata con materialeatossico a cellula chiusa che non macchia leimbarcazioni e non si deteriora nel tempo.
This unique fender expressly designed to bexed on pales. Its elastic structure guaranteesto wrap wholly around the pale, guaranteeing
safe manoeuvres in entrances and exits.Includes simple straps to x it. It is made
from a soft material, which guarantees greatresistance to adverse marine atmosphericconditions and will not transfer colourto the hull.
Cover FenderParabordo per bricolePales Fender
standard colourBLUE
AccessorieparabordiperpontiliINMARE|CoverFender
code
582
-
8/8/2019 Inmare Catalogue
10/17
18
Prolo ideato per strutture in cemento,si presta alla protezione di tutto il perimetrodel porto, comprese vasche di alaggio, areebunkeraggio e moli dattracco.Le sue generose dimensioni e il robusto sistemadi ssaggio lo rende indicato per proteggerezone del marina dove si trovano imbarcazionidi grandi dimensioni. E realizzato in unicastampata con materiale atossico a cellulachiusa che non macchia le imbarcazionie non si deteriora nel tempo.
Prole studied for all facilities in concrete, itlends itself to the protection of all perimetersin marinas, dry docks, petrol station pontoons,hydrofoil/ferry moorings included. Its generousdimensions and its hard system of xing makeit suitable to protect an area where there arebig boats. It is made from a soft material, which
guarantees great resistance to adverse marineatmospheric conditions and will not transfercolour to the hull.
Nuovo prolo INMARE realizzato per proteggereampie superci con il minimo ingombro.Di facile installazione su tutti i tipi di pontili e susuperci di qualsiasi materiale (legno, cemento,alluminio ...)
New INMARE prole designed to protect bigsurface with the minimum encumbrance.Of easy installation on all types of pontoons andsurfaces (wood, concrete, aluminium ...)
Mega 2 Doppio Zero
AccessorieparabordiperpontiliINMARE|Mega2-
DoppioZero
Parabordo per moliDock bumper
standard colourBLUE
Parabordo per pontiliFloating dock fenders
standard colourBLUE
code
592
code
588
S l di
-
8/8/2019 Inmare Catalogue
11/17
20
code
4SA-4SA-6SA
La nuova scaletta Inmare garantisce elevatistandard di sicurezza allinterno del marina.E realizzata per facilitare la risalita suipontili in caso di accidentali cadute in acquagrazie a un immediato sistema di apertura.Realizzata in acciaio inox AISI316, la scalettaha un sistema di chiusura telescopica chele consente di rimanere fuori dallacquae allo stesso tempo di avere un minimoingombro che non costituisce intralcio per leimbarcazioni lungo il pontile. Disponibile indifferenti misure si adatta ad ogni tipologia dipontile.
The new INMARE ladder guarantees high levelof safety in a marina. Designed for individualsto lift themselves out of the water thanks to animmediate opening system. Made in stainless
steel AISI316, the ladder has a telescopicclosing system which allows it to be storedout of the water and at the same to have aminimum encumbrance along the pontoons.
Available in different sizes and adaptable toevery pontoon.
Scaletta di emergenzaSafety ladder
AccessorieparabordiperpontiliINMARE|Scaletta
diemergenza
Nereide
-
8/8/2019 Inmare Catalogue
12/17
22
NereideMolla dormeggioMooring Spring
standard colourBLUE
AccessoridormeggioINMARE|Nereide
Molla dormeggio studiata per dare il massimocomfort durante la permanenza in porto.Nereide unisce la leggerezza e le r idottedimensioni alla sua grande resistenza, che leconsente di assorbire anche gli strappi piviolenti in maniera dolce e progressiva. Molladi altissima qualit realizzata in materialetermoplastico, che non emette fastidiosi cigolii,non macchia o grafa lo scafo e non si deterioranellambiente marino anche se lasciata per lungotempo in acqua.
A mooring spring designed to provide themaximum comfort aboard. NEREIDE blendslightness and downsized dimensions to a
great resistance which allows it to absorbeven the most violent impact in small and uidmovements. A high quality mooring springmade from a thermoplastic material, it avoidscreaking, it does not stain nor scratch the hull.The material will not deteriorate even if left for along time in the water.
code112-115
118-122-126
Calipso
-
8/8/2019 Inmare Catalogue
13/17
24
CalipsoProtezione del verricellosalpa ancoraProtection anchor
windlasses
Ideato per la protezione del verricellosalpancora e raccomandato dalle pi importanticase produttrici. Permette di liberare il verricellodalla trazione dellancora durante lormeggio inrada o lancoraggio preservandolo da strappi ebrusche trazioni.
Designed to protect the anchor windlass.Recommended by the most important anchorwindlass producers. It frees the anchor windlassfrom any traction during the mooring inharbourage or anchoring preserving it from
jerks and hard traction.
AccessoridormeggioINMARE|Calipso
code615
Poseidone / L
-
8/8/2019 Inmare Catalogue
14/17
26
ParabordiINMARE|Poseidone/L
Poseidone / LParabordo per imbarcazioni
Boat fenders
standard colourBLUE / WHITE
Parabordo per imbarcazioni realizzato con la piavanzata tecnologia dei materiali.Si caratterizza per una supercie piatta cheaderisce perfettamente allo scafo garantendo ungraduale e progressivo assorbimento degli urti;la sua particolare forma consente un comodostivaggio in uno spazio ridotto.E realizzato in unica stampata con materialeatossico a cellula chiusa che non macchia leimbarcazioni e non si deteriora nel tempo;inoltre resistente e ai raggi U.V e non necessitadi calze coprenti.
The boat fenders made with the most advancedtechnology of materials.It is characterized by a at surface whichadheres perfectly to the hull, guaranteeinga gradual and progressive absorbing of theimpacts. Its particular design allows an easy
stowage in a little space.It is made from a unique mould from a non-toxicclosed cell material, which doesnt stain thehull nor deteriorate over the time; moreover itis resistant to UV rays and doesnt need fendercases.
code248-254
260-270
Accessori e parabordi per pontili
-
8/8/2019 Inmare Catalogue
15/17
28
Schedetecniche
Accessori e parabordi per pontili
800
Sistema Tre
code583
standard colourBLUE*
*Altri colori da concordare con lazienda*Other colours can be agreed with rm
Sono sucienti 3 piastrini per pezzo di cui 2 posizionatiin zona centrale e una posto a cavallo di due pezzi in mododa garantire un peretto allineamento tra le parti
It is sufcient to use 3 plastic brackets per unit. Two plasticbrackets will need to be xed in place along the central
zone, with one plastic brackets placed over two units toguarantee a perfect alignment
Al ne di garantire la massima elasticited un ottimale defusso dellacqua per unarapida asciugatura serrare le viti no alasciare una luce di 7/8 mm.
To guarantee maximum elasticity, optimumoutow of water and fast drying of thefender, tighten screws leaving a spaceof up to 7/8 mm.
Piastrino in plastica - Plastic brackets
Le viti di ssaggio devonoessere a testa piana
Plan head screw
code580
Sistema Zero
standard colourBLUE*
*Altri colori da concordare con lazienda*Other colours can be agreed with rm
Staa di ssaggioBracket
Le viti vannoscelte in base al tipodi ssaggio
The screw should bechosen on the basisof type of xing
Spessore per SISTEMA 0SISTEMA 0 Thickness
Allestremit della sequenza di elementi, si utilizza uno spessoreche si interpone tra staa, parabordo e supporto
At the end of the product sequence, insert one thicknessunderneath the fender for support
code585
code584
standard colourBLUE*
*Altri colori da concordare con lazienda*Other colours can be agreed with rm
standard colourBLUEWHITE*
*Altri colori da concordare con lazienda*Other colours can be agreed with rm
Sistema X
1 - Le viti di ssaggio devono essere a testapiana o esagonale2 - I piastrini possono essere distribuiti lungotutte le scanalature3 - La scelta delle viti sar cura del cliente in baseal tipo di ssaggio (legno, cemento, alluminio)
1 - It is advisable xing by means of plan headscrew or exagonal screw
2 - Brackets can be xed all along grooves3 - Screws will be chosen by the customer,depending on xing surfaces (wood,concrete, aluminium
Le viti di ssaggio devonoessere a testa piana
Plan head screw
Se necessario possibileun ulteriore ssaggio
If it needs, it is possiblea further xing
Max Fender Big Fender
code586
standard colourBLUEWHITE*
*Altri colori da concordare con lazienda*Other colours can be agreed with rm
Le viti dovranno essere scelte in base al tipo di applicazione.Le rondelle dovranno avere un esterno non ineriore a 30 mm.
Screw chosen on basis of xing surface. Washers, out notsmaller than 30 mm.
Se necessario possibileun ulteriore ssaggio
If it needs, it is possible afurther xing
Il parabordo siadatta a ognitipo di pontileo molo.
Fixable on anytype of pontoonand quay
Gli incavi consentono ilssaggio con une.
The grooves allow thexingwith strings
45
45
90
800
70
90
950
110
150
730
175
140
900
217
186
78
p. 2 p. 6 p. 8p. 4 p. 10
Accessori e parabordi per pontiliAccessori e parabordi per pontili
-
8/8/2019 Inmare Catalogue
16/17
30
p p p
Schedetecniche
code592
code588
Mega 2 (new) Doppio Zero (new)
code590
code582
standard colourBLUE*
OPTIONALKit di montaggio composto da tiraondi in acciaio,rondella in nylon caricata in bra di vetro blu e scher.
Fischer screws, nylon washers, nylon wallplugs.
Angolo Cover Fender
code581
p. 12 p. 18p. 14 p. 19p. 16
standard colourBLUE*
OPTIONALKit di montaggio composto da tiraondi in acciaio,rondella in nylon caricata in bra di vetro blu e scher.
Fischer screws, nylon washers, nylon wallplugs.
Mega 1
Tira ondiScrew studs
Fascette in nylonNylon traps
Rondelle in nylonNylon washers
Tappi scherNylon wallplugs
Tira ondiScrew studs
Tira ondiScrew studs
Rondelle in nylonNylon washers
Rondelle in nylonNylon washers
Tappi scherNylon wallplugs
Tappi scherNylon wallplugs
1000
150
300 85090
220
350
250
160
p p p
dimension (mm)
800 X 450 X 30
standard colourBLUE*
OPTIONALKit di montaggio composto da tiraondi in acciaio,rondella in nylon caricata in bra di vetro blu e scher.
Fischer screws, nylon washers, nylon wallplugs.
standard colourBLUE*
*Altri colori da concordare con lazienda*Other colours can be agreed with rm
1000
150
3501000
70
190
standard colourBLUE*
*Altri colori da concordare con lazienda*Other colours can be agreed with rm
Staa di ssaggioBracket
Le viti vannoscelte in base al tipodi ssaggio
The screw should bechosen on the basisof type of xing
Spessore per SISTEMA ZEROSISTEMA ZERO Thickness
Allestremit della sequenza di elementi, si utilizza uno spessoreche si interpone tra staa, parabordo e supporto
At the end of the product sequence, insert one thicknessunderneath the fender for support
-
8/8/2019 Inmare Catalogue
17/17
32
Schedetecniche
Accessori dormeggio Parabordi
code
112 - 115 - 118 - 122 - 126code
248 - 254 - 260L - 270L
code
615
standard colourBLUE*
*Personalizzazioni con loghi e colori da concordare con lazienda.Chiarimenti montagio: video disponibile sul sito www.inmare.net*Personalised Logos and different colours can be agreed with rm.Fixing sxplanation: link on web-site www.inmare.net.
standard colourBLUEWHITE**Altri colori da concordare con lazienda*Other colours can be agreed with rm
Nereide Poseidone / L
Calipso
dimension
boat up to 1 tonboat up to 2,5 tonsboat up to 6 tonsboat up to 14 tonsboat up to 25 tonsboat over 25 tons
used
rope 10-12 mmrope 12-14 mmrope 16-18 mmrope 20-22 mmrope 24-26 mmrope 26-28 mm
dimension (mm)
430 x 200 x 100500 x 260 x 120
600 x 270 x 120750 x 350 x 140
used
boats up to 9 mtboats up to 11 mt
boats 11 up to 15 mtboats 15 up to 20 mt
code
112115118122126double 126
code
248254
260L270L
Poseidone Poseidone / L
La lunghezza della cima tra i due nodi deve essere di almenouna volta e mezzo la lunghezza della molla.
The line in between the two knots must bea length and half of mooring spring.
Calipso semplicissimo da applicare: per assorbire ogni tipodi trazione dellancora sul salpancora, inatti sucienteassicurare il gancio ad una maglia della catena e limpiombaturadella cima ad una bitta dormeggio.
Calipso is very easy to x; it is sufcient to install the hook onone mail of the chain, and the splice of the rope on one bollard,to avoid any anchor traction loads on the windlass.
350 (270)
750(
600)
260 (230)
540(
430)
Tutte le dimensioni sono approssimate.All dimension are approximate.
p. 22 - 24 p. 26
standard colour
none