Inhalt/ Contents : Einbauanleitung und Bedienungsanleitung ...€¦ · STEIN iRC s ady to use e...
Transcript of Inhalt/ Contents : Einbauanleitung und Bedienungsanleitung ...€¦ · STEIN iRC s ady to use e...
E4-WM5-Y432A00 –
EINBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG MOUNTING INSTRUCTION AND MANUAL
erstellt am: 14.08.13 E4-WM5-Y432A00_1 Seite 1 von 16 geändert am:
Inhalt/ Contents :
Einbauanleitung und Bedienungsanleitung (herausnehmbar) für:
Mounting Instruction and Manual ( removable) for:
E4-WM5-Y432A00 –
EINBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG MOUNTING INSTRUCTION AND MANUAL
erstellt am: 14.08.13 E4-WM5-Y432A00_1 Seite 2 von 16 geändert am:
Vor dem Umbau sind folgende Maßnahmen unbedingt durchzuführen:
Before installation please observe the following points:
- Lesen Sie die Hinweise auf den folgenden
Seiten aufmerksam durch. Alle Fahrwerkselemente werden gemäß den Vorgaben und Richtlinien der Fahrzeughersteller aus- und eingebaut, sofern in unserer Einbauanleitung keine davon abweichenden Maßnahmen beschrieben werden.
Read all information in this manual carefully. All suspension components are fitted and removed acc. to the manufacturer’s specifications for installing and removal, if not otherwise required in these instructions.
-
- Voraussetzung für den Betrieb des BILSTEIN iRC Systems ist ein bereits vorhandenes BIL-STEIN ridecontrol-Fahrwerk. Alle Hinweise zur Installation und zum Einbau des BILSTEIN ridecontrol-Fahrwerks entnehmen Sie bitte der mitgelieferten Einbauanleitung Ihres BILSTEIN ridecontrol-Fahrwerks.
The BILSTEIN iRC system can only be operated together with the BILSTEIN ridecontrol suspension. All instructions for the installation of the BILSTEIN ridecontrol suspension please find inside the mounting instruction delivered together with the BILSTEIN ridecontrol suspension.
-
- Kontrollieren Sie vor Beginn der Umbauarbei-ten das Produkt auf Vollständigkeit!
Lieferumfang
- BILSTEIN iRC Steuergerät
- Kabelbinder
- Befestigungsmaterial
- Bedienungsanleitung
Check the product for all components before starting installation!
Scope of Delivery
BILSTEIN iRC controler –
tie straps –
fixing material –
manual -
-
- Entfernen Sie den negativen Batteriepol. Remove the negative battery pole. -
Nach dem Umbau sind folgende Maßnah-men unbedingt durchzuführen:
After installation please observe the following points:
- Den negativen Batteriepol wieder anschließen. Connect the negative battery pole. -
E4-WM5-Y432A00 –
EINBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG MOUNTING INSTRUCTION AND MANUAL
erstellt am: 14.08.13 E4-WM5-Y432A00_1 Seite 3 von 16 geändert am:
Bedienungsanleitung (herausnehmbar)
Version 1.2
Manual ( removable)
E4-WM5-Y432A00 –
EINBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG MOUNTING INSTRUCTION AND MANUAL
erstellt am: 14.08.13 E4-WM5-Y432A00_1 Seite 4 von 16 geändert am:
Bedienen Sie Ihr Smartphone nie-mals während der Fahrt!
Nehmen Sie alle Einstellungen nur bei stehendem Fahrzeug durch!
Die Verwendung einer sicheren Smartphone Halterung im Auto ist für die fehlerfreie Funktion des BIL-STEIN iRC unbedingt erforderlich!
Lassen Sie sich von Ihrem Smart-phone nicht vom Straßenverkehr ablenken!
Never operate your smartphone while driving!
Define all settings while the vehi-cle is stationary!
A solid and secure mounting for the smartphone inside the vehicle is absolutely demanded to guaran-tee error-free feature of BILSTEIN iRC!
Do not be distracted by your smartphone from the road!
Funktionsweise BILSTEIN iRC verwandelt Ihr manuell elektrisch einstellbares BILSTEIN ridecontrol Fahrwerk in ein aktives BILSTEIN iRC Fahrwerk.
Das BILSTEIN iRC Modul ist mit Beschleuni-gungs-sensoren ausgestattet und somit in der Lage verschiedene Fahrsituationen Ihres Fahr-zeugs zu erkennen und das BILSTEIN ridecontrol-Fahrwerk vollautomatisch darauf einzustellen.
Dies hat den Vorteil, dass Sie ein komfortables Fahren genießen können und Sie in Extrem-situationen wie z.B. einer Vollbremsung, einem Ausweichmanöver oder aber einfach bei einer schnelleren Kurvenfahrt durch das BILSTEIN iRC System unterstützt werden, indem es voll-automatisch die Dämpfkrafteinstellung des BIL-STEIN ridecontrol für Sie übernimmt. Dadurch werden der Fahrkomfort und zugleich die Fahrsi-cherheit erhöht. Mit einer einfach zu bedienenden Smartphone Applikation bekommen Sie ein pro-fessionelles Tool, mit dem Sie die werkseitig vor-eingestellten Schaltparameter auf Ihre eigenen Bedürfnisse und Wünsche anpassen können.
Mode of Operation BILSTEIN iRC transforms your manually, elec-tronically adjustable BILSTEIN ridecontrol sus-pension to an active BILSTEIN iRC suspension.
The BILSTEIN iRC module is equipped with ac-celeration sensors to detect different driving situations and automatically adjust the BIL-STEIN ridecontrol suspension correspondingly.
This has the advantage that you can enjoy comfortable driving and you are supported by the BILSTEIN iRC system in extreme situations like full braking or quicker cornering, by adjust-ing the shock absorber setting of the BILSTEIN ridecontrol automatically. Thus, the ride com-fort and also the driving safety been increased at the same time. With an easy to use smartphone application you get a professional tool, so you can adjust the default parameters set by the manufacturer to your own needs and desires.
E4-WM5-Y432A00 –
EINBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG MOUNTING INSTRUCTION AND MANUAL
erstellt am: 14.08.13 E4-WM5-Y432A00_1 Seite 5 von 16 geändert am:
Bedienung der Smartphone App (am Beispiel des iPhone)
Allgemeines
Die BILSTEIN iRC Smartphone App ist so ein-gestellt, dass der Bildschirm während der Anzei-ge der App ständig aktiv bleibt. Bitte beachten Sie den erhöhten Energieverbrauch Ihres Smart-phone. Die Grundfarben der App sind möglichst dunkel gestaltet, um den Akku Ihres Smartphone durch verringerte Display- Helligkeit zu schonen.
Bitte verbinden Sie Ihr Smartphone mit einem dafür vorgesehenen Halter fest mit dem Fahr-zeug.
Die BILSTEIN iRC Smartphone App kommuniziert über WLAN (WIFI) mit dem BILSTEIN iRC Steuer-gerät. Für jedes Steuergerät ist genau eine App-Verbindung zur gleichen Zeit vorgesehen. Bitte vermeiden Sie die gleichzeitige Verbindung von zwei oder mehreren Smartphone mit dem BIL-STEIN iRC-Netzwerk, da dies die Kommunikation stören würde. Schalten Sie gegebenenfalls auf nicht benötigten Smartphone das WLAN (WIFI) aus.
Ein Betrieb von mehreren verschiedenen Smart-phone nacheinander ist problemlos möglich. Bitte achten Sie dabei, dass die im BILSTEIN iRC Steu-ergerät gespeicherten Parameter in diesem Fall immer mit den gewählten Werten des gerade verbundenen Gerätes überschrieben werden.
Operation of the Smartphone App (example of iPhone)
General
The screen of BILSTEIN iRC smartphone app is permanent active while showing the data on the display (default). Be aware of higher power consumption of your smartphone. The basic colors of the App are designed preferably dark, to save battery power of the smartphone by less display brightness.
Fix your smartphone firmly to your vehicle by using the provided holder.
The BILSTEIN iRC smartphone app communi-cates via Wi-Fi with the BILSTEIN iRC control. For each controller one app linking at same time is provided. Avoid the simultaneous con-nection of two or more smartphones with the BILSTEIN iRC network, since this would disturb the communication. Disable not needed WLAN (WiFi) on other smartphones, if necessary.
The operation of several smartphone one by one is possible without any problems. Be aware that all parameters saved in the BILSTEIN iRC controller will always be overwritten with the settings of the connected phone.
EEM
e
V
NBr
ÖSWNS
DP
S
AdsMwASSAf
S(sddreki(Sa
DemF
SibtD
SFr
E4-WM5EINBAU-MOUNTI
erstellt am: 14.08
Vorbereitun
Nach dem StBILSTEIN iRCreit.
Öffnen Sie Smartphone WLAN (WIFI)Netzwerk „BSie sich mit d
Das voreinPasswort ist
Start Bildsc
Auf dem Stader Modus Ssem könnenModi „comfowählen. BitteAuswahl nuSmartphone Steuergerät Andernfalls nfehle entgege
Sie können (WIFI)-Verbinschirm an deder unteren rdas Symbol reiche Ver-bierscheint, wekehr statt-finst, liegt ein(WIFI)-VerbinSymbol an uaufzubauen.
Die Modi „entsprechen möglichkeitenFahrwerks.
Sobald der st, erscheinbereich für drtik-Profile: „Diese sind we
Sie können Fahrt mit Ihrrenden BILST
-Y432A0- UND BENG INST
8.13
ngen
tart des FahC-System so
die Einste und navig) (WiFi). Wä
BILSTEIN iRCdem Netzwer
gestellte W „123456789
chirm
art-BildschirmSchalter zu fin Sie zwiscort+“, „auto“e beachten Sr möglich mit dem BIL
über WLANnimmt der Men.
den Statundung auf deem WLAN (W rechten Ecke blau, bestehndung. Ein g
enn ein erhödet. Wenn dn Fehler be
ndung vor. Tum die Verb
„comfort+“ den ungeregn des BILSTE
„auto“-Modunt ein weiterei verschiedComfort“, „erkseitig vore
nun ein Prrem jetzt volTEIN iRC Fah
00 –
EDIENUNTRUCTIO
hrzeugs ist dfort einsatzb
ellungen Ihrgieren Sie ählen Sie dC“. Verbindrk.
WLAN (WIF90“.
m der App nden. Mit dihen den d
“ und „sportSie, dass eiist, wenn I
LSTEIN iRC N (WIFI) verModus Schalt
us der WLAem Start Bil
WIFI)-Symbol e erkennen. ht eine erfolgelbes Symbhter Datenve
das Symbol rei der WLA
Tippen Sie dbindung erne
und „sportgelten EinsteEIN ridecontr
us ausgewäerer Auswahdene Automa„Normal“ ueingestellt.
rofil auswähllautomatisch
hrwerk genieß
NGSANLON AND M
E4-WM5-Y432A
as be-
es zu as en
FI)-
ist ie-rei +“ ne Ihr
rbunden ist.ter keine Be-
AN d- in
Ist g-
bol er-rot AN as
eut
+“ ell-rol
hlt hl-
a- nd „Sport“.
len und dieh funktionie-ßen!
EITUNG MANUAL
A00_1 Seite 6 von
. -
.
e -
L
n 16
Now yowith yosuspen
The BILately revehicle.
Open thand navto the B
The def„12345
On the sof the atween thfort+“, „that youyour smSTEIN iROtherwisaccept a
You can(WiFi) cscreen olower rigconnectisymbol creased red symtion failestore the
The modmatch wthe BILS
As soonmode anthree d„ComforThese ppreset.
ou can selecour automat
nsion.
LSTEIN iRC seady to use
he settings ovigate to WLA
BILSTEIN iRC
fault WLAN 567890“.
start screen ipp so that y
he three diffeauto“ and „
u can only semartphone is RC controllerse, the modany comman
n see the stconnection on the WLANght corner. ion is succ appears w data traffic
mbol the WLAed. Press thee connection
des „comfowith the unadSTEIN ridecon
n as you sn additional different art“, „Norma
profiles have
ct a profile atically work
geä
Prepara
system is im after startin
f your smartAN (WiFi). Co network.
(WiFi)key w
Start S
s the mode you can seleerent modes „sport+“. Be elect a mode linked to thr by WLAN e button dods
atus of the on your
N (WIFI) icon If it is blucessful. A
when there . When you AN (WIFI) coe icon again .
rt+“ and „sdjusted settintrol suspens
select the “ menu appeautomatic pal“ und „S already a fa
nd enjoy youing BILSTEI
ndert am:
ations
mmedi-ng the
tphone onnect
word is
creen
button ect be- „com- aware
e when e BIL-
(WiFi). es not
WLAN home
in the e, the yellow is in-
see a onnec- to re-
port+“ ngs of sion.
“auto” ars for
profiles Sport“. actory-
ur ride N iRC
E4-WM5-Y432A00 –
EINBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG MOUNTING INSTRUCTION AND MANUAL
erstellt am: 14.08.13 E4-WM5-Y432A00_1 Seite 7 von 16 geändert am:
Das BILSTEIN iRC Modul ist mit einer hoch-wertigen, dreiachsigen Beschleunigungssensorik ausgestattet. Dieses System erlaubt die Messung der Gesamtbeschleunigung in allen drei Achsen des Raumes in Echtzeit.
Es kann in zwei Automatik Modi betrieben werden:
1. Der 1D-Modus ist werkseitig voreingestellt und funktioniert direkt nach Inbetrieb-nahme. Dieser Modus ist sehr schnell und außerdem zum einfachen Einstieg in die Bilstein iRC Welt gedacht. Sie müssen nichts weiter tun!
2. Der 2D-Modus benötigt eine Anpassung (Kalibrierung) der Beschleunigungsachsen des BILSTEN-iRC-Moduls zu den Fahr-zeugachsen Ihres Fahrzeugs. In diesem Modus kann man sich im Detail mit der Fahrzeugtechnik auseinander-setzen. Das System erlaubt Ihnen im 2D-Modus die detaillierte Abstimmung der Parameter auf Ihr Fahrzeug.
Im unkalibrierten 1D-Modus funktioniert das Sys-tem unabhängig von der Richtung der Beschleu-nigung zu den Fahrzeugachsen. Es nimmt die Beschleunigung des Fahrzeugs auf und errechnet aus den drei Beschleunigungsrichtungen einen Beschleunigungsvektor im Raum. Werden die in den Automatik Profilen gespeicherten Schwell-werte für die Beschleunigung überschritten, rea-giert das System mit einer Anpassung der Dämp-fungskräfte der BILSTEIN ridecontrol Dämpfer nach den ebenfalls gespeicherten Werten im jeweiligen Profil.
Ein Vergleich mit den Fahrzeugachsen findet in diesem Modus nicht statt.
The BILSTEIN iRC module is been equipped with a high- quality, three-axis acceleration sensor system. This system allows the meas-urement of the total acceleration in all three spatial axes in real time.
It can be operated in two automatically modes:
1. The 1D mode is default set by the manu-facturer and works directly after start. This mode is very fast and also been used for an easy entry to the BILSTEIN iRC world.
2. The 2D mode needs an adaptation (cali-bration) of the acceleration axis of the BILSTEIN iRC module to the vehicle axis system. In this mode you are concerned in detail with the vehicle technology. The system enables you detail adjustment of parameter for your vehicle in the 2D mode.
The system operates independent from accel-eration direction to the vehicle axis in the 1D mode. It senses the acceleration of the vehicle and calculates an acceleration vector in space from the three acceleration directions. If the liminal value saved in the default profiles is ex-ceeded the reaction of the system is an ad-justment of the damping forces of the BILSTEIN ridecontrol shock absorbers according to the saved values in the corresponding profile.
A comparison with the vehicle axis does not oc-cur in this mode.
EEM
e
E1
DtS
IASBvdsdFRm
ZsvkDEwp
Md
IWz
E4-WM5EINBAU-MOUNTI
erstellt am: 14.08
Expert Scre1D-Modus
Der Expert Stion der drei Start Screen.
n der EchtzeAuswahl deScreen die akBeschleuniguverfolgen, ddargestellt wsich das Sydass die GeFahrzeugs inRaumes zusmensional an
Zusätzlich zscheint eine Bvon der Besken als RahmDämpfer IhreEin Umschalwird optisch phik dargeste
Mit den +/- Tdes jeweilige
m 1D-ModuWert) einstelzung durch d
-Y432A0- UND BENG INST
8.13
een
creen dient Automatik P.
it Ansicht kös Auto Moktuellen dreiungswerte Ihdie auf einewerden. Werkystem im 1esamtbeschl allen drei R
sammengenongezeigt wird
zur Linienda Balkengrafik chleunigung
men dargestees Fahrzeugsten der Däm durch das ellt.
Tasten können Profils ang
s können Sillen, sowie
das BILSTEIN
00 –
EDIENUNTRUCTIO
zur Konfigurrofile aus de
önnen Sie nadus im Stadimensional
hres Fahrzeuem Diagramkseitig befind1D-Modus, eunigung d
Richtungen dommen eindd.
arstellung e abhängig sgröße. Solaellt werden, vs in der Commpfer in die Ausfüllen de
en die einzelngepasst werd
e den Schwedie Dauer d
N iRC-System
NGSANLON AND M
E4-WM5-Y432A
ra-em
ch art en gs
mm det so es es di-
er-
ange die Ba verbleiben dmfort-Stellung Sportstelluner Balkengra
nen Parameteden.
ellwert (Assider Unterstü
m.
EITUNG MANUAL
A00_1 Seite 8 von
al-ie g. ng a-
er
st üt-
L
n 16
sorber changewith a f
Each pwith the
The limthe 1D from th
The Expetomatic cfiles from
At the reacurrent, ttion valuegraph aftstart screfault the smode, sothree diredimensio
Additionagraph apcelerationare show
in your vehice from comfo filled bar.
arameter of e +/- button.
minal value (A mode as we
he BILSTEIN
ert Screen is configuration
m the Start Sc
al-time view three- dimenes of your veter select theeen. From m system is opo the total acections of sponal together
al to the line ppears depenn value. As lo
wn as a framecle stay in coort to sport se
each profile
Assist value) ell as the dur iRC system.
geä
Expert S1D-M
been used fon of the threecreen.
you can follonsional acceleehicle, showne auto mode anufacturers
perating in 1Dcceleration oface is shown
r.
graph also anding on the ong as the be the shock aomfort settingetting is disp
can be adjus
can be adjusation of supp
ndert am:
creen Modus
or au- pro-
ow the era-n on a on s de-D f all n one-
a bar ac-ars
ab- g. The played
sted
st in port
E4-WM5-Y432A00 –
EINBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG MOUNTING INSTRUCTION AND MANUAL
erstellt am: 14.08.13 E4-WM5-Y432A00_1 Seite 9 von 16 geändert am:
Assist Wert
Eine ständig waagerecht eingeblendete Linie in der Realtime View zeigt die Schaltschwelle (Assist Wert) der Beschleunigung an, bei deren Über-schreiten Ihr BILSTEIN iRC die BILSTEIN ridecon-trol Dämpfer „in den Sportmodus schaltet.
Assist Zeit
Die Assist Zeit beschreibt die Dauer der Unter-stützung durch das BILSTEIN iRC System.
Nach Unterschreitung dieser Schaltschwelle (As-sist Wert) wird die sportliche Dämpferstellung noch für eine Zeit (Assist Zeit) gehalten, bevor die Dämpfer wieder in den Comfort-Modus zurückge-schaltet werden.
Toleranzwert
Die Parameter Toleranzwert und Empfindlichkeit dienen zum Filtern von Störungen, die beispiels-weise durch unebene Fahrbahnen hervorgerufen werden können. Denn diese führen ebenfalls zu Beschleunigungen in allen Richtungen des Fahr-zeugs.
Je größer der Toleranzwinkel ist, desto mehr Störungen werden entfernt. Dies kann jedoch unter Umständen dazu führen, dass gelegentliche Quer- und Längsbeschleunigung nicht erkannt werden. Ein Wert von ungefähr 45° erweist sich hierbei als optimale Lösung.
Eine Verringerung des Winkels bedeutet, dass mehr Beschleunigungen in der Hochachse des Fahrzeugs mit in die Beschleunigungsrechnung einbezogen werden, so dass z.B. bei Fahrten am Berg die Dämpfkräfte eher erhöht werden.
Empfindlichkeit
Ähnlich verhält es sich bei der Empfindlichkeit. Je kleiner die Grenzfrequenz ist, desto weniger stör-anfällig wird das System. Jedoch verlangsamt sich der Eingriff in einem geringen Maße. Ein Wert von 3Hz eignet sich für den normalen Ver-kehr besonders gut. Ein etwas komfortableres Fahren ist mit geringeren Grenzfrequenzen mög-lich, für sportliche Ansprüche sollten Sie einen höheren Wert in Erwägung ziehen.
Assist Value
A permanent displayed horizontal line on the real-time view shows the switching threshold (assist value) of that acceleration, when your BILSTEIN iRC switch the BILSTEIN ridecontrol shock absorber to the sport mode.
Assist Time
The assist time describes the duration of sup-port by the BILSTEIN iRC system.
After falling below this switching threshold (as-sist value), the sportive shock absorber setting was hold for a while (assist time), before the system goes back to the comfort mode.
Tolerance Value
The parameters of tolerance and sensitivity are used to filter faults, caused by bumpy roadway for example. As this also lead to accelerations in all directions of the vehicle.
The higher the value of this angle is, the more faults are removed. This can lead under cir-cumstances, however, that occasional cross and longitudinal acceleration be not recognized. A value of approx. 45° has proved to be opti-mal.
The result of lowering of that angel , that more acceleration in the vertical axis of the vehicle be taken into calculation of acceleration, with the result that for example driving on a mountain road the damping forces are rather increased.
Sensitivity
The situation is similar in sensitivity. The small-er the threshold frequency is the less suscepti-ble to faults the system will be. However, the engagement slows to a limited extent. A value about 3Hz was acceptable for regular traffic. A quite comfortable driving is possible with less threshold frequency, for sporty driving you need a higher value.
E4-WM5-Y432A00 –
EINBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG MOUNTING INSTRUCTION AND MANUAL
erstellt am: 14.08.13 E4-WM5-Y432A00_1 Seite 10 von 16 geändert am:
Reset Sensor
Der Button „Reset sensor“ kann verwendet wer-den, falls der Sensor einen zu großen Offset zur Nulllinie bei stehendem Fahrzeug auf ebenen Untergrund aufweist (erkennbar an einer Abwei-chung von etwa 0.4m/s^2). Geringere Abwei-chungen sind im Toleranzbereich.
Auch Sprünge oder offensichtliche Fehler in der Darstellung können durch einen Reset des Sen-sors behoben werden.
Ein Sensorreset bei Störungen des Systems sollte nur dann durchgeführt werden, wenn sich das Fahrzeug im Stillstand auf einer ebenen Fläche befindet.
Reset Sensor
The “Reset sensor” button can be used, if the sensor has a large offset on the zero line when the vehicle is on a plane ground (visible by an offset about 0,4m/s^2). Smaller deviation is within the tolerance range.
Also, leaps or obvious faults in the diagram can be solved by a reset of the sensor.
When there is a system error a sensor reset should only be done when the vehicle stand still on a plane ground.
Reset
Mit den Button „Reset“ können die ge-speicherten Einstellungen des jeweiligen Profils wieder auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden.
Speichern
Mit der Taste „Save“ hinterlegen Sie die aktuell eingestellten Parameter in dem jeweils aktuellen Profil.
Falls Sie die angezeigten Werte einem anderen Profil zuweisen möchten, rufen Sie bitte vorher das Profil auf, verändern die Parameter nach Wunsch und betätigen dann die „Save“ Taste.
Profile Screen:
Im oberen Bereich können Sie eines der drei Profile „Comfort“, „Normal“ und „Sport“ auswählen (das jeweils aktivierte Profil wird angezeigt).
Mit Druck auf das kleine Profil Textfeld gelangen Sie in ein Menü, in dem Sie die Namen der drei Profile frei Ihren Wünschen anpassen können. Mit der Taste Reset werden die Beschriftungen für jedes Profil einzeln wieder auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Reset
The “Reset” button can be used, to resetting each profile to the factory default settings.
Save
Press the “Save” button to save the current pa-rameter of each current profile.
If you like to give the values to another profile, first select the profile, change the values as you like and then press the “save” button.
Profile Screen
On top you can select one of the three profiles „Comfort“, „Normal“ und „Sport“ (the selected profile is been highlighted).
Press the small profile text field a new menu will be open where you can give a new name to your profile as it suits to you. Press the ”Reset” button to set each single profile back to the factory default settings.
EEM
e
C
(
FSCBdzief
DSwS
EESwF
DtOg
ISd
BDfddr
SdWlwsmueA
Sm
E4-WM5EINBAU-MOUNTI
erstellt am: 14.08
Calibration
(Umstellen v
Für die volleSTEIN iRC köCalibration SBILSTEIN iRCder Längs- uzeugs mitzutem Steuergerein einziges führen.
Dazu ist esSmartphone werden kanScheibenhalt
Es sind zweEine Portrait-Smartphone wird und dieFahrtrichtung
Die andere Mtung, bei deOberkante degen.
n beiden FäSmartphone den Fahrzeug
Betätigen SDadurch starfür etwa 25 Sder das Smaden. Unterstüroten Ampel.
Sobald das Sdie grüne AWährend deribrierung dewährend deschleunigungmüssen, kanund Strecke eignen sich Anfahr- und
Sie können mit „Cancel“
-Y432A0- UND BENG INST
8.13
Screen
vom 1D-Mod
e Funktionalönnen Sie d
Screen kalibrC System dund Queracheilen. Die Karät gespeich Mal erfolgr
s erforderlic fest im Fahrnn (z.B. mterung).
ei Ausrichtun-Ausrichtung im Hochfore Smartphong zeigt.
Möglichkeit iser das Dispes Smartpho
ällen ist dara einen festengachsen aus
Sie nun dertet die Kalib Sekunden. Wartphone nocützt wird dies
Smartphone Ampel, dassr Fahrt erfolges BILStein er Kalibriergen der Sensnn dieser V mehrere Min kurvenreich Bremsvorgä
den Kalibri unterbreche
00 –
EDIENUNTRUCTIO
dus in den 2
ität Ihres BIdas System ieren um de
die Richtunghse des Fah
alibrierung wiert und ist nreich durchz
ch, dass drzeug installieit Hilfe ein
ngen möglicg, bei der drmat befeste-Rückseite
st eine liegenlay nach obone in Fahrt
auf zu achten Sitz hat ungerichtet ist.
en „Calibrabrierung des Währenddessch das Auto s durch die A
kalibriert ist Sie losfahgt die autom iRC-Steuerungsfahrt dsorik durchlaorgang je n
nuten dauernhe Streckenngen.
erungsvorgaen.
NGSANLON AND M
E4-WM5-Y432A
2D-Modus)
IL-im
em en hr-ird
nur zu-
as ert ner
ch: as igt in
nde Ausrich-ben und dierichtung zei-
n, dass dasnd genau zu
te“ Button. Smartphonesen darf we- bewegt wer-Anzeige einer
t, signalisiertren können.
matische Ka-gerätes. Dadiverse Be-ufen werden
nach Fahrstin. Besondersn mit vielen
ang jederzeit
EITUNG MANUAL
A00_1 Seite 11 vo
-e -
s u
. e --r
t . -a -n l s n
t
L
on 16
the upp
In bothhas a t
Now prstarts nther theA red s
Once tsignal the vehibrationon. Dutions ofcompledependtance. many t
You caby usin
(Switc
For full fiRC you cCalibratioSTEIN iRlongitudincle. The control uonce.
This reqfirmly anhicle (for et).
Two orieare poswhile theupright fositioned i
Another tation, wh
per edge in d
h options, might fit and is
ress the ”Canow for aboue smartphonignal light is
the smartph light indicatehicle now. Wn of the Bilsring the calif the sensor ete process ds also on yo Especially suhrottles and
n stop the cng the “cance
Ca
ch over from
functionality can calibrateon screen toRC about thenal and later calibration wunit and mu
uires that tnd securely ir instance wi
entations forssible: a pe smartphonormat and th
in driving dir
option is thehile the displdriving direct
ake sure thas aligned wit
librate” buttout 25 secondne nor the ca shown.
hone is calibes that you
While driving, stein iRC coibration ride are necessa can take soour style of duitable are w braking.
calibration prel” button.
geä
libration S
m 1D to 2D m
of your BILe the system o inform thee directions ral axis of thewill be saved ust be done
he smartphonstalled in thth a window
r the smartortrait orien
ne is been fihe rear side ection.
e horizontal lay shows upion.
at the smarth the vehicle
on. The calibds. Meanwhilar must be m
brated, the can move o the automatntrol unit is various accry, the time fome minute
driving and thwinding road
rocess at an
ndert am:
creen
mode)
LSTEIN in the e BIL- of the e vehi- in the e only
one is he ve-
w sock-
tphone ntation xed in is po-
orien-p and
tphone e axes.
bration e, nei-
moved.
green ff with tic cal- going celera- for the es and he dis-ds with
y time
EEM
e
SedJgnt
NpnsK
DgdCAt
Dgzs
R
Edd
BSr
FSrdrdaun
E
NimEuudadnDpF
E4-WM5EINBAU-MOUNTI
erstellt am: 14.08
Sobald die erscheint audung, dass Jetzt kann ganz normal nicht mehr intet sein.
Nun erscheinpfeile, die danigung in Rsen anzeigenKurve fahren
Die Darstellugrafik bedeutdie BILSTEINComfort-ModAusfüllen detung in den S
Dabei wird imgung angezezeugs, in dieschleunigung
Reset (der
Erscheint Ihnder Kalibrierudurch Betätig
Bitte kontrollSitz Ihres Smrung.
Falls sie ausSTEIN iRC in ren wollen, sdie Schaltflärungs Scredadurch autachsigen Betund können nutzen.
Expert Scre
Nach der KRC erscheinematisch OptEinstellung dund Längsbund longituddie Anteile dauf das Fahrzder Fahrzeugnander dargDies erlaubt parameter aFahrerprofil.
-Y432A0- UND BENG INST
8.13
Kalibrierunguf dem Disp das System
das Smartp bewegt wern Fahrtrichtu
nen im Dispas Erkennen ichtung der n, wenn Sie oder Abbrem
ung der Pfeiltet, dass dasN ridecontrodus betreibt,er Dreiecke Sportmodus s
mmer die Haeigt, d.h. diee z.Zt. die bg auftritt.
Kalibrierun
nen die Anzeiung fehlerhagen der Taste
ieren Sie diemartphone u
s dem 2D-M den 1D-Modso betätigen
äche „Reseten. Sie btomatisch wtriebsmodus es wie vorh
een 2D-Mod
Kalibrierung en im Experttionen für
der Assist Webeschleuniguinal). Dies b
der Beschleuzeug wirken,g Längs- undgestellt und eine noch feauf das Fah
00 –
EDIENUNTRUCTIO
g beendet isplay die Me
m kalibriert isphone wiedden und mu
ung ausgeric
lay Richtung der Beschle Fahrzeugac z.B. um eimsen.
le in Rahmes BILSTEIN iRol Dämpfer während d
die Umscha signalisiert.
auptachse dee Achsrichtuetragsmäßig
ng)
ge der Bescaft, können Se „Reset“ zu
e Ausrichtunund wiederh
odus des BIdus zurückken Sie ebenfa“ im Kalibribefinden si
wieder im eis des Systemher normal b
dus
des BILSTEt Screen autdie getrennerte der Quengen (latera
bedeutet, daunigungen, d in der Ebend Querachse eingestellt weinere Einstelhrzeug und
NGSANLON AND M
E4-WM5-Y432A
st, el-st.
der ss
ch-
gs-eu-ch-ne
en-RC im as al-
er Beschleunng des Fah
g höchste Be
hleunigungeSie die Kalibrrücksetzen.
ng und den holen die Ka
IL-eh-alls ie-ch in-ms be-
EIN to-nte er- al- ss
die e
e getrennt vowerden könnllung der Schdas individu
EITUNG MANUAL
A00_1 Seite 12 vo
ni-r-e-
en nach rierung
festen alibrie-
onei-nen. halt-uelle
L
on 16
Do ycalibrtion b
Pleasteninbratio
If youSTEIN
As soon ished, yodisplay smartphoand the is no long
On the dcates therection ogo aroun
Arrows aBILSTEINridecontrmode, wswitching
The maindisplayedvehicle warises at
ou feel the ration is fauby pressing t
se check theg of your smon.
u want to retN iRC in the 1
set" butto
You are uniaxial mtem and
After theiRC on than automadjustmelateral an
This meations actiof the veaxis is dother anda much fing paramindividua
as the calibou get that iof your
one can be u orientation iger requeste
display the e detected aof the vehiclnd a curve or
as a frame N iRC operarol shock abs
while a full fillg to sport mo
n axis of accd; means thewhere the hi this time.
Reset
display of alty, you can
the "Reset" b
e alignment martphone a
turn from th 1D mode, alson in the Cal
thereby au mode of ope can use it as
Expert Sc
e calibrationhe Expert Scmatic optionent of the asnd longitudin
ans that the ing on the vehicle longit
depicted sepd also can bfiner adjustmmeters on th
al driver profi
geä
bration is beenformation osmartphone
used normaln driving dir
ed.
arrow sightsacceleration es axis whe brake.
indicates thates the BILsorbers in coed arrow ind
ode.
eleration is ae alignment ghest accele
t (of calibra
accelerations reset the c
button.
and a securnd repeat th
e 2D mode so press the ibration Scre
tomatically eration of ths normal befo
creen 2D-M
of the BILcreen you can for the sessist values al acceleratio
share of accehicle in thetudinal and arately from
be set. This ment of the she vehicle anle.
ndert am:
en fin-on the . The ly now rection
s indi- in di-en you
at the LSTEIN omfort dicates
always of the eration
ation)
s after alibra-
re fas-e cali-
of BIL "Re een.
in the e sys-ore.
Modus
LSTEIN an see parate
of the ons.
celera- plane
lateral m each allows switch-nd the
E4-WM5-Y432A00 –
EINBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG MOUNTING INSTRUCTION AND MANUAL
erstellt am: 14.08.13 E4-WM5-Y432A00_1 Seite 13 von 16 geändert am:
Settings Screen
Im vierten Screen können diverse Sys-temeinstellungen vorgenommen wer-den.
Im oberen Bereich ist der Taster des BILSTEIN ridecontrol Systems symbol-haft dargestellt. An dieser Stelle kann für die drei Betriebsmodi „comfort+“, „auto“ und „sport+“ die Beleuchtung individuell angepasst werden. (Ringbe-leuchtung an/aus, Status-LED an/aus).
Durch Druck auf das Taster Symbol werden die möglichen Beleuchtungen durchgeschaltet. Es ist möglich, meh-reren Modi die gleiche Beleuchtung zuzuordnen bzw. die Beleuchtung zu deaktivieren.
Des Weiteren kann die Systemsprache der BILSTEIN iRC-App eingestellt werden. Derzeit werden nur die Sprachen Deutsch und Englisch unterstützt, weitere werden folgen.
Im unteren Bereich haben Sie die Möglichkeit, weitere Informationen über die ThyssenKrupp BIL-STEIN GmbH einzuholen.
Settings Screen
In the fourth Screen various system settings can be made.
In the upper range you find the icon of the LED-switch of the BILSTEIN ride-control system. Here you can adjust the lightning for the three modes „comfort+“, „auto“ und „sport+“ indi-vidual (lightning of the ring on/off, sta-tus-LED on/off).
By pressing the LED-switch icon you get the different types of illumination. It is possible to assign the same illumina-tion to different modes or deactivate the illumination.
Also the languages of the BILSTEIN iRC app can be selected here. Currently only German and English languages are supported, with more to follow.
In the bottom range more information about ThyssenKrupp BILSTEIN GmbH are available.
E4-WM5-Y432A00 –
EINBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG MOUNTING INSTRUCTION AND MANUAL
erstellt am: 14.08.13 E4-WM5-Y432A00_1 Seite 14 von 16 geändert am:
Anhang Das BILSTEIN-iRC ist nicht kompatibel mit Google Nexus 4 (LG)
FAQ BILSTEIN iRC is not compatible with Google Nexus 4 (LG)
ThyssenKrupp Bilstein GmbHMilsper Straße 214; D-58256 Ennepetal
Postfach 1151, D-58240 EnnepetalPhone: +49 2333 791-4444
Fax: +49 2333 [email protected], www.bilstein.de
E4-WM5-Y432A00 –
EINBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG MOUNTING INSTRUCTION AND MANUAL
erstellt am: 14.08.13 E4-WM5-Y432A00_1 Seite 15 von 16 geändert am:
Das neue BILSTEIN iRC Steuergerät wird gegen das BILSTEIN ridecontrol Steuergerät ausgetauscht. Der Einbau erfolgt analog zum Einbau des BILSTEIN ridecontrol Steuergerätes wie in der Einbauanleitung zum ridecontrol Fahrwerk im Detail beschrieben.
The Bilstein ridecontrol control unit is been replaced by the new BILSTEIN iRC control unit. The installation is analogical to the installation of the BILSTEIN ridecontrol control unit as it is described in the mounting instruction of the ridecontrol suspension in detail.
BILSTEIN iRC Steuergerät
Wichtig ist, dass das BILSTEIN iRC Steuergerät fest im Fahrzeug installiert wird. Es darf sich wäh-rend der Fahrt nicht vom Befestigungspunkt lö-sen. Ebenso gilt es zu vermeiden, dass sich das BILSTEIN iRC Steuergerät während der Fahrt bewegt (z.B. durch Vibrationen, bewegliche Be-festigungspunkte o.ä.).
Zum Befestigen des BILSTEIN iRC Steuergeräts können die mitgelieferten Kabelbinder und die Klebestreifen verwendet werden.
1. Trennen Sie die Steckverbindung der BILSTEIN ridecontrol Steuergerät vom BILSTEIN ridecontrol-Kabelsatz und ent-fernen Sie das Steuergerät.
2. Verbinden Sie den Steckkontakt des BIL-STEIN iRC Steuergerät mit dem Kabelsatz des BILSTEIN ridecontrol Fahrwerks.
3. Befestigen Sie die BILSTEIN iRC Steuer-gerät fest mit dem Fahrzeug. Dabei ist die Ausrichtung des Steuergerätes freige-stellt.
4. Installieren Sie die passende BILSTEIN iRC App für Ihr Smartphone. Sie ist er-hältlich für Apple iOS und Android.
BILSTEIN iRC Control Unit
It is very important, that the BILSTEIN iRC control unit is been fixed firmly and securely to the vehicle. Untightening during the ride must be avoided. Also it must be avoid moving of the BILSTEIN iRC control unit while driving, caused by vibrations, movable fixing points or similar.
To fix the BILSTEIN iRC control unit please use the tie straps and tapes included in the delivery.
1. Disconect the plug connection of the BILSTEIN ridecontrol control unit from BILSTEIN ridecontrol wiring harness and remove it.
2. Connect the plug connector of the BILSTEIN iRC control unit to the wiring harness of the BILSTEIN ridecontrol suspension.
3. Fix the BILSTEIN iRC control unit to the vehicle. The orientation of the control unit is optional.
4. Install the compatible BILSTEIN iRC app to your smartphone. It is available for Apple iOS and Android.
E4-WM5-Y432A00 –
EINBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG MOUNTING INSTRUCTION AND MANUAL
erstellt am: 14.08.13 E4-WM5-Y432A00_1 Seite 16 von 16 geändert am:
ThyssenKrupp Bilstein GmbHMilsper Straße 214; D-58256 Ennepetal
Postfach 1151, D-58240 EnnepetalPhone: +49 2333 791-4444
Fax: +49 2333 [email protected], www.bilstein.de