INFORME DEL CONSEJO DE REPORT OF THE BOARD OF … · 2018-12-13 · 3.3 Análisis de los aspectos...

29
Translation into English for information purposes only 1 INFORME DEL CONSEJO DE ADMINISTRACIÓN DE ABERTIS INFRAESTRUCTURAS, S.A., SOBRE EL PROYECTO COMÚN DE FUSIÓN ENTRE ABERTIS INFRAESTRUCTURAS, S.A. (COMO SOCIEDAD ABSORBENTE) Y ABERTIS PARTICIPACIONES, S.A., SOCIEDAD UNIPERSONAL (COMO SOCIEDAD ABSORBIDA) REPORT OF THE BOARD OF DIRECTORS OF ABERTIS INFRAESTRUCTURAS, S.A. ON THE COMMON MERGER PLAN BETWEEN ABERTIS INFRAESTRUCTURAS, S.A. (AS ABSORBING COMPANY) AND ABERTIS PARTICIPACIONES, S.A., SOCIEDAD UNIPERSONAL (AS ABSORBED COMPANY) __________________________ El Consejo de Administración de Abertis Infraestructuras, S.A., emite este informe con el objeto de explicar y justificar el proyecto común de fusión entre Abertis Infraestructuras, S. A. (“Abertis”) (como Sociedad Absorbente) y Abertis Participaciones, S.A., Sociedad Unipersonal (“Abertis Participaciones”) (como Sociedad Absorbida) en sus aspectos jurídicos y económicos, así como las implicaciones de la operación de fusión (la “Fusión”) para los socios, los acreedores y los trabajadores, todo ello de conformidad con lo establecido en el artículo 33 de la Ley 3/2009, de 3 de abril, sobre modificaciones estructurales de las sociedades mercantiles (la “Ley de Modificaciones Estructurales”). The Abertis Infraestructuras, S.A. Board of Directors issues this report for the purposes of explaining and justifying the common merger plan between Abertis Infraestructuras, S.A. (“Abertis”) (as Absorbing Company) y Abertis Participaciones, S.A., Sociedad Unipersonal (“Abertis Participaciones”) (as a Absorbed Company) in its legal and economic matters, likewise the implications of the merger (the Merger”) for the shareholders, creditors and employees, pursuant to the provisions set out in article 33 of the Law 3/2009, of 3 April, on Structural Changes in Trading Companies (the “Law on structural changes”). 1. INTRODUCCIÓN 1. INTRODUCTION Conforme a lo dispuesto en los artículos 30 y 31 de la Ley de Modificaciones Estructurales, los Consejos de Administración de Abertis y Abertis Participaciones han formulado y aprobado un Proyecto Común de Fusión inversa por absorción (el “Proyecto Común de Fusión”) con fecha de hoy, esto es, 10 de diciembre de 2018. Pursuant to the provisions set out in articles 30 and 31 of the Law on Structural Changes, Abertis’ and Abertis Participaciones’ Board of Directors have drafted and approved a common reverse merger plan (“Common Merger Plan”) issued today, 10th December 2018. El Proyecto Común de Fusión ha sido redactado y refrendado mediante su The Common Merger Plan has been drafted and endorsed by the

Transcript of INFORME DEL CONSEJO DE REPORT OF THE BOARD OF … · 2018-12-13 · 3.3 Análisis de los aspectos...

Page 1: INFORME DEL CONSEJO DE REPORT OF THE BOARD OF … · 2018-12-13 · 3.3 Análisis de los aspectos jurídicos del Proyecto de Fusión 3.3 Analysis of the legal aspects of the Merger

Translation into English for information purposes only

1

INFORME DEL CONSEJO DE

ADMINISTRACIÓN DE ABERTIS INFRAESTRUCTURAS, S.A., SOBRE EL PROYECTO COMÚN DE

FUSIÓN ENTRE ABERTIS INFRAESTRUCTURAS, S.A.

(COMO SOCIEDAD ABSORBENTE) Y ABERTIS PARTICIPACIONES, S.A.,

SOCIEDAD UNIPERSONAL

(COMO SOCIEDAD ABSORBIDA)

REPORT OF THE BOARD OF

DIRECTORS OF ABERTIS INFRAESTRUCTURAS, S.A. ON THE COMMON MERGER PLAN

BETWEEN ABERTIS INFRAESTRUCTURAS, S.A. (AS

ABSORBING COMPANY) AND ABERTIS PARTICIPACIONES, S.A., SOCIEDAD UNIPERSONAL

(AS ABSORBED COMPANY)

__________________________

El Consejo de Administración de

Abertis Infraestructuras, S.A., emite este informe con el objeto de

explicar y justificar el proyecto común de fusión entre Abertis

Infraestructuras, S. A. (“Abertis”) (como Sociedad Absorbente) y Abertis Participaciones, S.A.,

Sociedad Unipersonal (“Abertis Participaciones”) (como Sociedad

Absorbida) en sus aspectos jurídicos y económicos, así como las implicaciones de la operación de

fusión (la “Fusión”) para los socios, los acreedores y los trabajadores,

todo ello de conformidad con lo establecido en el artículo 33 de la Ley 3/2009, de 3 de abril, sobre

modificaciones estructurales de las sociedades mercantiles (la “Ley de

Modificaciones Estructurales”).

The Abertis Infraestructuras, S.A.

Board of Directors issues this report for the purposes of explaining and

justifying the common merger plan between Abertis Infraestructuras,

S.A. (“Abertis”) (as Absorbing Company) y Abertis Participaciones, S.A., Sociedad Unipersonal

(“Abertis Participaciones”) (as a Absorbed Company) in its legal and

economic matters, likewise the implications of the merger (the “Merger”) for the shareholders,

creditors and employees, pursuant to the provisions set out in article 33

of the Law 3/2009, of 3 April, on Structural Changes in Trading Companies (the “Law on structural

changes”).

1. INTRODUCCIÓN 1. INTRODUCTION

Conforme a lo dispuesto en los

artículos 30 y 31 de la Ley de Modificaciones Estructurales, los

Consejos de Administración de Abertis y Abertis Participaciones han formulado y aprobado un Proyecto

Común de Fusión inversa por absorción (el “Proyecto Común de

Fusión”) con fecha de hoy, esto es, 10 de diciembre de 2018.

Pursuant to the provisions set out in

articles 30 and 31 of the Law on Structural Changes, Abertis’ and

Abertis Participaciones’ Board of Directors have drafted and approved a common reverse merger plan

(“Common Merger Plan”) issued today, 10th December 2018.

El Proyecto Común de Fusión ha sido

redactado y refrendado mediante su

The Common Merger Plan has been

drafted and endorsed by the

Page 2: INFORME DEL CONSEJO DE REPORT OF THE BOARD OF … · 2018-12-13 · 3.3 Análisis de los aspectos jurídicos del Proyecto de Fusión 3.3 Analysis of the legal aspects of the Merger

Translation into English for information purposes only

2

firma por los miembros del Consejo

de Administración de Abertis y Abertis Participaciones, de conformidad con lo dispuesto en el

artículo 30 de la Ley de Modificaciones Estructurales.

members of the Board of Directors of

Abertis and Abertis Participaciones in accordance with the provisions set out in article 30 of the Law on

Structural Changes.

Asimismo, con el objeto de dar cumplimiento a lo dispuesto en el artículo 33 de la Ley de

Modificaciones Estructurales, los abajo firmantes, en su calidad de

miembros del Consejo de Administración de Abertis, han elaborado y proceden ahora a

aprobar el preceptivo Informe del Consejo de Administración sobre el

Proyecto Común de Fusión (en adelante, el “Informe”), en el que se explican y justifican

detalladamente los aspectos jurídicos y económicos de la Fusión,

con especial referencia al tipo de canje de las acciones y a las especiales dificultades de valoración

que puedan existir, así como las implicaciones de la Fusión para los

socios, los acreedores y los trabajadores.

Likewise, for the purposes of complying with the provisions of Article 33 of the Law on Structural

Changes, the signatories below, as members of the Abertis’ Board of

Directors, have drafted and proceed to approve the mandatory Report of the Board of Directors related to the

Common Merger Plan (hereto referred as the “Report”), explaining

and justifying in detail the Common Merger Plan in its legal and economic aspects, with special reference to the

exchange ratio for the shares, any appraisal-related complexities, as

well as to the implications of the merger for the shareholders of the merging Companies, their creditors

and their employees.

2. JUSTIFICACIÓN DE LA

FUSIÓN 2. JUSTIFICATION OF THE

MERGER

Como se hace constar en el Proyecto

Común de Fusión, la operación de Fusión proyectada tiene por objeto

simplificar la estructura societaria, facilitar la asignación de recursos y lograr una reducción de costes.

As stated in the Common Merger

Plan, the proposed merger aims to simplify the corporate structure,

facilitating the allocation of resources and achieving costs’ reduction.

Para comprender adecuadamente esta iniciativa, debe tenerse en

cuenta que la política del Grupo pretende una gestión societaria más eficiente, que agilice la toma de

decisiones y elimine ineficiencias de los órganos de administración de las

sociedades del Grupo. Con este objeto, la Fusión permitirá reducir costes operativos y asociados al

cumplimiento de las obligaciones

For a better understanding of this approach, should be taken into

account that the Group’s Policy aims a more effective corporate management, which speeds up the

decision-making process and removes inefficiencies on the

management bodies of the Companies of the Group. The Merger should allow to reduce operational

costs and associated to the

Page 3: INFORME DEL CONSEJO DE REPORT OF THE BOARD OF … · 2018-12-13 · 3.3 Análisis de los aspectos jurídicos del Proyecto de Fusión 3.3 Analysis of the legal aspects of the Merger

Translation into English for information purposes only

3

mercantiles y fiscales, redundando

todo ello en una mayor eficiencia organizativa y mejorando así los resultados del Grupo en España.

Commercial and Tax obligations’

compliance, resulting in a higher organizational efficiency and improving the Group’s results in

Spain.

Asimismo, la fusión permitirá

racionalizar y simplificar los flujos financieros entre la sociedad absorbente y sus socios, mejorando

la eficiencia de la gestión de los recursos financieros.

Likewise, the Merger shall allow

rationalizing and simplifying the financial flows between the Absorbing Company and its

shareholders, enhancing the efficiency in financial resources

management.

Por tanto, la Fusión propuesta se enmarca en un proceso de

concentración y simplificación que tiene como fundamento la

racionalización propia de un proceso de concentración de esta naturaleza.

Therefore, the proposed Merger takes place in a concentration and

simplification process, based on the rationalisation of a concentration

process of this nature.

3. ASPECTOS JURÍDICOS DEL PROYECTO DE FUSIÓN

3. LEGAL ASPECTS OF THE MERGER PLAN

3.1 Características generales

3.1 General Aspects

De conformidad con lo establecido

en el Proyecto Común de Fusión, cuyos términos se dan aquí por

reproducidos en todo lo necesario, la estructura jurídica elegida para llevar a cabo la integración de los

negocios de la Sociedad Absorbente con los de la Sociedad Absorbida es

la fusión inversa por absorción.

Pursuant to the provisions set on the

Common Merger Plan, the terms of which are deemed to be reproduced

herein, , the legal structure chosen to implement the integration of the Absorbing Company business with

the business of the Absorbed Company is the reverse merger by

means of acquisition.

Esta Fusión se llevará a cabo en los

términos previstos en los artículos 22 y siguientes de la Ley de Modificaciones Estructurales y

mediante la absorción de Abertis Participaciones, como Sociedad

Absorbida, por parte de Abertis, como Sociedad Absorbente, con extinción, vía disolución sin

liquidación, de la primera y transmisión en bloque de todo su

patrimonio a Abertis, que adquirirá, por sucesión universal, la totalidad de los derechos y obligaciones de

The Merger will be carried out

pursuant to the provisions set on article 22 and subsequent of the Law on Structural Changes. In particular,

the proposed Merger will entail the absorption of Abertis Participaciones,

as the Absorbed Company, by Abertis, as the Absorbing Company, with the extinction, through

dissolution without liquidation, of the former Company, transferring its

entire corporate equity to Abertis, which, will acquire by universal succession all the rights and

Page 4: INFORME DEL CONSEJO DE REPORT OF THE BOARD OF … · 2018-12-13 · 3.3 Análisis de los aspectos jurídicos del Proyecto de Fusión 3.3 Analysis of the legal aspects of the Merger

Translation into English for information purposes only

4

Abertis Participaciones. Asimismo,

como consecuencia de la Fusión, las acciones de Abertis Participaciones, titularidad todas ellas de su

accionista único, Abertis HoldCo, S.A., serán amortizadas.

obligations of Abertis

Participaciones. Likewise, as a result of the Merger, the Abertis Participaciones’ shares, fully owned

by its sole shareholder, Abertis HoldCo, S.A., will be redeemed.

La opción por la fusión inversa en lugar de la fusión directa parte de la consideración de que, desde una

perspectiva jurídico-material, y financiera, es indiferente que la

Fusión se realice en un sentido o en otro; en ambos casos la sociedad resultante combinará, en términos

absolutamente equivalentes, los patrimonios de la Sociedad

Absorbente y la Sociedad Absorbida. En consecuencia, las razones que justifican la elección son de orden

técnico y tienen que ver con la simplificación formal de la

operación. En particular, la fusión inversa desde un punto de vista legal, facilitará el proceso de

obtención de autorizaciones en los acuerdos concesionales de

determinadas autopistas así como en determinados contratos de financiación en los que es parte

Abertis. Asimismo, se evitarán ciertas notificaciones o

modificaciones de contratos con proveedores, clientes, trabajadores,

etc.

The decision for a reverse merger instead of a direct merger is based on the consideration that, from a

legal-material and financial perspective, it is indifferent whether

the merger is carried out in one way or another; in both cases, the resulting Company will combine, in

absolutely equivalent terms, the assets equities of the Absorbing

Company and the Absorbed Company. The reasons justifying this decision are of technical and deal

with the formal simplification of the operation. In particular, from a legal

point of view, the reverse merger will facilitate the process of obtaining authorizations in connection with the

concession agreements of certain toll roads as well as with certain

financing agreements signed by Abertis. Likewise, certain notices and amendments on suppliers’

agreements, customers, employees, etc., shall not be necessary should

the merger be a reverse merger.

3.2 Normativa aplicable 3.2 Applicable Law

La Fusión proyecta, así como los

trámites y actos necesarios para su ejecución, se llevarán a cabo de

conformidad con lo dispuesto en la Ley sobre Modificaciones Estructurales, el Real Decreto

Legislativo 1/2010, de 2 de julio, por el que se aprueba el texto refundido

de la Ley de Sociedades de Capital (la Ley de Sociedades de Capital), el Real Decreto

1784/1996, de 19 de julio, por el que se aprueba el Reglamento del

The proposed merger will be carried

out pursuant to the provisions set on the Law on Structural Changes, on

the Royal Decree 1/2010 of 2nd July,

which approves the consolidated text

of the Law on Capital Companies (the “Law on Capital Companies”), on the

Royal Decree 1784/1996 of 19th July which approves the Rules of the Mercantile Registry (“Rules of the

Mercantile Registry”) and on any other legal rules in force which may

be applicable.

Page 5: INFORME DEL CONSEJO DE REPORT OF THE BOARD OF … · 2018-12-13 · 3.3 Análisis de los aspectos jurídicos del Proyecto de Fusión 3.3 Analysis of the legal aspects of the Merger

Translation into English for information purposes only

5

Registro Mercantil (el Reglamento

del Registro Mercantil) y las demás disposiciones vigentes que resulten de aplicación.

3.3 Análisis de los aspectos jurídicos del Proyecto

de Fusión

3.3 Analysis of the legal aspects of the Merger

Plan

El Proyecto de Fusión se ha elaborado con arreglo a lo

establecido en los artículos 30 y 31 de la Ley de Modificaciones

Estructurales y, por tanto, incluye las menciones que estos preceptos configuran como su contenido

mínimo. Asimismo, el Proyecto aborda otras cuestiones (distintas a

las señaladas por Ley como preceptivas) que, por su transcendencia, los Consejos de

Administración que lo han formulado han considerado

oportuno incluir.

The Merger Plan has been drafted pursuant to the provisions set on

articles 30 and 31 of the Law on Structural Changes and, therefore,

includes all the formalities set on the said articles. Likewise, the Merger Plan includes other items (different

of those required by law) deemed necessary to be included in the

Merger Plan by the Board of Directors.

A continuación se analizan pormenorizadamente los aspectos

jurídicos del Proyecto de Fusión.

The following sections, analyses in detail the legal aspects of the Merger

Plan.

3.3.1 Identificación de las

Sociedades participantes en la Fusión

3.3.1 Identification of the

participating Companies

De conformidad con lo dispuesto en

la mención 1ª del artículo 31 de la Ley de Modificaciones Estructurales,

el apartado 2 del Proyecto de Fusión identifica a las sociedades

participantes en la Fusión mediante la indicación de su denominación, de sus tipos sociales y de los domicilios

de las sociedades Absorbida y Absorbente. Asimismo, se señalan

los respectivos datos identificadores de inscripción de Abertis y Abertis Participaciones en el Registro

Mercantil de Madrid y sus correspondientes números de

identificación fiscal.

Pursuant to section 1 of article 31 of

the Law on Structural Changes, section 2 of the Merger Plan

identifies the participating companies in the merger and states

the Company name, the type of Company and the registered offices of the Absorbed and Absorbing

Companies. Likewise, the registration details of Abertis and

Abertis Participaciones in the Mercantile Registry in Madrid and their Tax Identification Number are

also stated.

Page 6: INFORME DEL CONSEJO DE REPORT OF THE BOARD OF … · 2018-12-13 · 3.3 Análisis de los aspectos jurídicos del Proyecto de Fusión 3.3 Analysis of the legal aspects of the Merger

Translation into English for information purposes only

6

3.3.2 Tipo de canje de las

acciones

3.3.2 Exchange ratio for the

shares

De conformidad con lo dispuesto en la mención 2ª del artículo 31 de la

Ley de Modificaciones Estructurales, el apartado 4 del Proyecto de Fusión

identifica el tipo de canje de las acciones. En concreto, el Proyecto de Fusión prevé una ecuación de

canje determinada sobre la base del valor real de los patrimonios

sociales de las sociedades participantes, sin compensación complementaria en dinero alguna,

de 26,9765 acciones de la Sociedad Absorbente de tres (3) euros de

valor nominal por cada acción de la Sociedad Absorbida de tres (3) euros de valor nominal. Se

entregarán al accionista único (Abertis HoldCo, S.A.) de la

Sociedad Absorbida (Abertis Participaciones) 899.757.113 acciones de la Sociedad Absorbente

(Abertis) en canje por las 33.353.330 acciones de la Sociedad

Absorbida que se amortizan.

Pursuant to section 2 of article 32 of the Law on Structural Changes,

section 4 of the Merger Plan identifies the exchange ratio for the

shares. In particular, the Merger Plan foresees an exchange ratio of 26.9765 equity shares of the

Absorbing Company of three (3) euros of nominal value for each

equity share of the Absorbed Company of three (3) euros of nominal value. No additional

compensation in cash will apply. The sole shareholder (Abertis HoldCo,

S.A.) of the absorbed company (Abertis Participaciones) will receive 899,757,113 shares of the Absorbing

Company (Abertis) in exchange for the 33,353,330 shares of the

absorbed company which are redeemed.

a) Procedimiento de canje de las acciones

a) Exchange ratio for the shares procedure

El procedimiento de canje de las acciones de Abertis Participaciones

por acciones de Abertis se describe apartado 4.1 del Proyecto de Fusión

y transcurrirá del siguiente modo:

The Exchange ratio used for the exchange of the shares of Abertis

Participaciones by the shares of Abertis is explained on section 4.1 of

the Merger Plan. This will be as follows:

a) Acordada la Fusión por la

Junta General de Accionistas de la Sociedad

Absorbente y por el accionista único de la Sociedad Absorbida e

inscrita la escritura de Fusión en el Registro

Mercantil de Madrid, se procederá al canje de las acciones de Abertis

Participaciones titularidad

a) Once the Merger will be

approved by the Shareholders’ General

Meeting of the Absorbing Company and by the sole shareholder of the Absorbed

Company, and once the Merger Deed will be

registered with the Mercantile Registry of Madrid, the share exchange

ratio will be used in order to

Page 7: INFORME DEL CONSEJO DE REPORT OF THE BOARD OF … · 2018-12-13 · 3.3 Análisis de los aspectos jurídicos del Proyecto de Fusión 3.3 Analysis of the legal aspects of the Merger

Translation into English for information purposes only

7

de su accionista único,

Abertis HoldCo, S.A., por acciones de Abertis.

exchange the shares held by

the sole shareholder of Abertis Participaciones ((Abertis HoldCo, S.A.) for

shares of Abertis.

b) Como consecuencia de la

Fusión, las acciones de Abertis Participaciones, titularidad todas ellas de

Abertis HoldCo, S.A., quedarán amortizadas.

b) As a consequence of the

Merger, the total number of the shares of Abertis Participaciones, held by

Abertis HoldCo, S.A., will be redeemed.

b) Innecesariedad de ampliación de capital social en Abertis

b) Unnecessary Abertis share capital increase

En el apartado 5 del Proyecto de Fusión, se detalla que no resulta

necesario ampliar el capital social en Abertis de acuerdo con la ecuación de canje descrita anteriormente.

Section 5 of the Merger Plan explains that no Abertis’ share capital

increase will be necessary pursuant to the exchange ratio described below.

Tras la fusión, la Sociedad Absorbente (Abertis) mantendrá la

totalidad de sus acciones, esto es, 911.565.371, de las cuales, 899.757.113 serán titularidad de

Abertis HoldCo, S.A. (que representan un 98,7% del total

capital social de Abertis) y los accionistas minoritarios mantendrán sus 11.808.258 acciones (que

representan un 1,3% del total capital social de Abertis).

After the merger, the absorbing company (Abertis) will maintain its

total number of shares, that is, 911,565,371, of which, 899,757,113 will be hold by Abertis HoldCo, S.A.

(which represents a 98,7% of the total share capital of Abertis) and the

minority shareholders will keep their 11,808,258 shares (which represent a 1.3% over the total Abertis’ share

capital).

3.3.3 Balances de Fusión y valoración de los activos

y pasivos que se transmiten

3.3.3 Merger Balance Sheet and assets and liabilities

to be transferred valuation

A los efectos de lo previsto en los

artículos 31.10ª y 36 de la Ley de Modificaciones Estructurales, el

apartado 3 del Proyecto de Fusión establece que se consideran Balances de Fusión los cerrados por

sendas sociedades a 31 de octubre de 2018.

Pursuant to the provisions set on

articles 31.10 and 36 of the Law on Structural Changes, section 3 of the

Merger Plan states that the Merger Balances Sheets shall be those closed at 31st October 2018.

Estos balances han sido formulados por los Consejos de Administración

The said Balance Sheets have been drawn up by the Abertis’ and Abertis

Page 8: INFORME DEL CONSEJO DE REPORT OF THE BOARD OF … · 2018-12-13 · 3.3 Análisis de los aspectos jurídicos del Proyecto de Fusión 3.3 Analysis of the legal aspects of the Merger

Translation into English for information purposes only

8

de Abertis y Abertis Participaciones

con fecha de hoy, esto es 10 de diciembre de 2018, y han sido debidamente verificados por los

auditores de cuentas de ambas sociedades. Asimismo, serán

sometidos a la aprobación de la Junta General de Accionistas de Abertis y del accionista único de

Abertis Participaciones, con carácter previo a la adopción del propio

acuerdo de Fusión.

Participaciones’ Boards of Directors

held on December 10th, 2018, and have been duly verified by the auditors of both Companies, and will

be submitted for the approval by the shareholders at the Shareholders'

General Meetings of each of the Companies which shall decide on the Merger, prior to the adoption of the

Merger resolution itself.

Igualmente, se deja constancia que el balance de la Sociedad

Absorbente se ha elaborado siguiendo los mismos métodos y

criterios de presentación del último balance anual de la referida Sociedad. La Sociedad Absorbida,

por su parte, al ser de reciente constitución, hasta el momento no

ha elaborado ningún balance anual.

Likewise, the Absorbing Company balance sheet has been drawn up

following the same methods and criteria of those used in the last

annual balance sheet of such Company. The Absorbed Company, in its turn, is a recently incorporated

Company, thus for the moment it has not drawn up any annual balance

sheet.

Por otro lado, para dar cumplimiento a lo dispuesto en el artículo 31.9ª de

la Ley de Modificaciones Estructurales, el apartado 11 del

Proyecto de Fusión determina que las magnitudes de los activos y pasivos de Abertis Participaciones

son las que se reflejan en el balance de dicha Sociedad cerrado a 31 de

octubre de 2018. Asimismo, se detalla que, como consecuencia de

la Fusión, Abertis Participaciones se disolverá sin liquidación y transmitirá a Abertis en bloque y por

sucesión universal todos los activos y pasivos que integran su

patrimonio.

On the other hand, in order to comply with the provisions set on

article 31.9 of the Law on Structural Changes, section 11 of the Merger

Plan, states that magnitudes of Abertis Participaciones’ assets and liabilities are those reflected on the

balance sheet of the said company closed on 31st October 2018.

Likewise, as a consequence of the merger, Abertis Participaciones will

be dissolved without liquidation and it will be transferred by universal succession the entire assets and

liabilities integrated in its corporate equity.

3.3.4 Prestaciones accesorias y derechos especiales

3.3.4 Ancillary Commitments and special rights

Como se especifica en el apartado 6 del Proyecto de Fusión, dado que no

existen en la Sociedad Absorbida prestaciones accesorias, aportaciones de industria, titulares

de derechos especiales ni tenedores

According to section 6 of the Merger Plan, given that there are no

ancillary commitments, nor industrial contributions, owners of special rights and neither owners of

other securities representing the

Page 9: INFORME DEL CONSEJO DE REPORT OF THE BOARD OF … · 2018-12-13 · 3.3 Análisis de los aspectos jurídicos del Proyecto de Fusión 3.3 Analysis of the legal aspects of the Merger

Translation into English for information purposes only

9

de títulos distintos de los

representativos de capital, no procede el otorgamiento de ninguna compensación ni derecho especial ni

el ofrecimiento de ningún tipo de derechos ni opciones en el seno de

la Sociedad Absorbente, Abertis.

share capital in the Absorbed

Company, no compensation or special rights are granted and no rights or options of any kind are

offered within the Absorbing Company, Abertis.

3.3.5 Ventajas atribuidas a los administradores y

expertos independientes

3.3.5 Benefits extended to Directors and

Independent Experts

Para dar cumplimiento a lo

dispuesto en el artículo 31.5ª de la Ley de Modificaciones Estructurales, el apartado 7 del Proyecto de Fusión

indica que no se atribuirá ninguna clase de ventaja ni a los

administradores de las sociedades participantes en la Fusión ni a experto independiente alguno.

In order to comply with the

provisions set on article 31.5 of the Law on Structural Changes, section 7 of the Merger plan states that there

shall not benefits in the Acquiring Company of any kind to be granted

to the directors of the companies involved in the merger. Neither no type of advantages shall be granted

to independent experts.

3.3.6 Fecha de participación en

las ganancias 3.3.6 Date to participate in

the Corporate earnings

De conformidad con lo dispuesto en la mención 6ª del artículo 31 de la

Ley de Modificaciones Estructurales, el apartado 8 del Proyecto de Fusión

dispone que las acciones de Abertis que se entreguen en canje, darán derecho a su nuevo titular a

participar en las ganancias sociales de Abertis, desde la fecha en que

sean efectivamente canjeadas, es decir, desde la fecha de inscripción

de la escritura en el Registro Mercantil de Madrid, en los mismos términos que el resto de acciones de

Abertis en circulación a dicha fecha.

In order to comply with the provisions set on article 31.6 of the

Law on Structural Changes, section 8 of the Merger plan states that the

Abertis’ shares to be delivered in exchange shall entitle to its new holder to participate in the Abertis’

corporate earnings, from the date on which they will be indeed exchanged,

it means, from the date on which the merger is registered in the

Mercantile Registry of Madrid, under the same conditions as the other outstanding Abertis.

3.3.7 Fecha de efectos

contables de la Fusión 3.3.7 Date of merger for

accounting purposes

De conformidad con el artículo 31.7ª de la Ley de Modificaciones

Estructurales, en el apartado 9 del Proyecto de Fusión se establece el

día 1 de enero de 2019 como fecha a partir de la cual se entenderán realizadas por cuenta de la Sociedad

In order to comply with the provisions set on article 31.7 of the

Law on Structural Changes, section 9 of the Merger plan states that in

accordance with the National Chart of Accounts, approved by the Royal Decree 1514/2007, of 16th

Page 10: INFORME DEL CONSEJO DE REPORT OF THE BOARD OF … · 2018-12-13 · 3.3 Análisis de los aspectos jurídicos del Proyecto de Fusión 3.3 Analysis of the legal aspects of the Merger

Translation into English for information purposes only

10

Absorbente (Abertis) todas las

operaciones realizadas por la Sociedad Absorbida (Abertis Participaciones), conforme a lo

dispuesto en el Plan General de Contabilidad, aprobado por el Real

Decreto 1514/2007, de 16 de noviembre.

November, all the operations

performed by the Absorbed Company (Abertis Participaciones) will be considered to have been

carried out for accounting purposes on behalf of the Absorbing Company

(Abertis) as of 1 January 2019.

3.3.8 Estatutos Sociales 3.3.8 Bylaws

No procederá ninguna modificación estatutaria en la Sociedad

Absorbente como consecuencia de la Fusión, con esta indicación el apartado 10 del Proyecto de Fusión

cumple con lo dispuesto en el artículo 31.8ª de la Ley de

Modificaciones Estructurales.

No amendment shall be made on the Absorbing Company’s Bylaws by

virtue of the Merger. The statement set on section 10 of the Merger Plan complies with the provisions set on

article 31.8 of the Law on Structural Changes.

3.3.9 Impacto en empleo, género y responsabilidad

social

3.3.9 Implications of the Merger on employment,

gender impact on the management bodies and

impact on the Company’s Social Responsibility

El apartado 13 del Proyecto de Fusión, a los efectos de lo previsto

en el artículo 31.11ª de la Ley de Modificaciones Estructurales, detalla que la Fusión objeto del Proyecto

Común de Fusión no comporta ninguna consecuencia sobre el

empleo, ni tiene impacto de género en los órganos de administración ni

incide tampoco sobre la responsabilidad social corporativa de Abertis.

Pursuant to the provisions set on Article 31.11ª of Law on Structural

Changes, section 13 of the Merger Plan asserts that the proposed Merger has no impact on

employment, nor a gender impact on the management bodies, does not

impact either on the Company’s Social Responsibility of Abertis.

Al carecer la Sociedad Absorbida de trabajadores y personal

dependiente a su cargo, sin perjuicio de la situación de los miembros del Consejo de Administración, el

Proyecto Común de Fusión manifiesta que resulta innecesario el

análisis de los potenciales efectos de la Fusión sobre el empleo en dicha sociedad, en relación al artículo 44

del Estatuto de los Trabajadores,

Regarding the Absorbed Company, given that it has no employees

neither dependent personnel and without prejudice to the position of the members of the Board of

Directors, it is unnecessary to analyze the potential effects of the

Merger on the employment all in connection with Article 44 of Statute of Employees Rights which regulates

the assumption of business

Page 11: INFORME DEL CONSEJO DE REPORT OF THE BOARD OF … · 2018-12-13 · 3.3 Análisis de los aspectos jurídicos del Proyecto de Fusión 3.3 Analysis of the legal aspects of the Merger

Translation into English for information purposes only

11

regulador del supuesto de sucesión

de empresa. Asimismo, establece el Proyecto que Abertis, como Sociedad Absorbente, se

compromete a respetar la situación y las condiciones de empleo

existentes, descartando cualquier efecto perjudicial o restrictivo de la Fusión sobre el mismo.

succession. Abertis, as the Absorbing

Company, undertakes to comply with the existing situation and employment conditions, dismissing

any harmful or restrictive effect of the Merger over the employment.

Por otro lado, el Proyecto indica que la Fusión no tiene impacto de género

en el órgano de administración puesto que no está previsto modificar la composición del

Consejo de Administración de la Sociedad Absorbente como

consecuencia de la Fusión.

On the other hand, it is not expected to change the

composition of the Board of Directors of the Absorbing Company as a result of the Merger.

Finalmente y respecto a la incidencia de la Fusión en la

responsabilidad social corporativa de Abertis, el Proyecto Común de

Fusión en su apartado 13.3 determina que, Abertis no variará como consecuencia de la Fusión su

actual política de responsabilidad social corporativa, que se considera

una función estratégica en relación con la sostenibilidad, la competitividad y la reputación del

Grupo Abertis y cuyo objetivo es crear valor a largo plazo para todos

los sectores interesados, incluidas las sociedades del Grupo Abertis.

Finally, regarding the impact of the

merger on the Corporate Social

Responsibility, section 13.3 of the Merger Plan states that Abertis, will

not change as a consequence of the merger its current Corporate Social Responsibility Policy, which is

considered as a strategic role in connection with the sustainability,

competitiveness and reputation of the Abertis’ Group and whose objective is the creation of value in

long term to all relevant parties including the Abertis’ Affiliated

Companies.

3.3.10 Otras menciones del Proyecto de Fusión

3.3.10 Other references of the Merger Plan

Además de las menciones mínimas exigidas por ley, el Proyecto de

Fusión aborda otras cuestiones cuya inclusión obedece a criterios de relevancia o trascendencia a juicio

de los Consejos de Administración que han concebido y proyectado la

operación. Se trata, en suma, de los siguientes puntos:

In addition to the minimum references required by the Law, the

Merger Plan tackle other items considered relevant and important for the member of the Board of

Directors. These items are the following:

Page 12: INFORME DEL CONSEJO DE REPORT OF THE BOARD OF … · 2018-12-13 · 3.3 Análisis de los aspectos jurídicos del Proyecto de Fusión 3.3 Analysis of the legal aspects of the Merger

Translation into English for information purposes only

12

a) Régimen fiscal a) Tax regime

De conformidad con el apartado 14 del Proyecto, la Fusión proyectada se acoge al régimen fiscal especial

establecido en el Capítulo VII del Título VII de la Ley 27/2014, de 27

de noviembre, del Impuesto de Sociedades.

Pursuant to the provisions set on section 14 of the Merger Plan, the proposed Merger shall be governed

by the special tax regulations set forth in the Chapter VII of Title VII of

Law 27/2014, of 27 November, on Corporate Income Tax.

A tal efecto, y según lo previsto en

el artículo 89 del referido texto legal y en los artículos 48 y 49 del

Reglamento del Impuesto sobre Sociedades aprobado por el Real Decreto 634/2015, de 10 de julio, la

realización de la operación de Fusión descrita y la aplicación del referido

régimen fiscal se comunicará al Ministerio de Hacienda en la forma y plazo reglamentariamente

establecidos.

For this purpose, and pursuant to the

provisions set out in Article 89 of the aforementioned legal text and in

Articles 48 and 49 of the Corporation Tax Regulation approved by the Royal Decree 634/2015, of 10 July,

the execution of the described Merger and the application of the

aforementioned tax regime will be notified to the Ministry of Finance in due form and in accordance with the

term legally established.

b) Innecesaridad del

informe de experto independiente

b) Unnecessary report of an

independent expert

Se considera oportuno indicar que

no procede que las Sociedades participantes en la Fusión soliciten,

individual o conjuntamente, al Registro Mercantil de Madrid (en el que están inscritas ambas

sociedades) la designación de un experto independiente para la

elaboración de un informe sobre el Proyecto Común de Fusión y sobre

el patrimonio de Abertis Participaciones a recibir por Abertis como consecuencia de la Fusión

dado que: (i) las acciones de Abertis Participaciones han sido estimadas

conforme a su valor razonable, de acuerdo con la ecuación de canje establecida en el apartado 4 de

Proyecto Común de Fusión; y (ii) que Abertis no ampliará su capital

social para hacer frente al canje de las acciones de Abertis Participaciones tal y como se ha

It is important to state that the

participating companies in the merger shall not apply individually or

jointly, to the Mercantile Registry in Madrid (where both companies are registered) for the appointment of an

independent expert to issue a separate report on Common Merger

Plan and on the Abertis Participaciones’ Corporate Equity to

be transferred to Abertis as a consequence of the merger, given that: (i) the Abertis Participaciones

shares have been estimated at their fair value, in accordance with the

exchange ratio established in section 4 of the Common Merger Plan, and given that (ii) According to the

provisions contained in section 5 of the Common Merger Plan, it will not

be necessary to increase the Abertis’ share capital to exchange the shares of Abertis Participaciones..

Page 13: INFORME DEL CONSEJO DE REPORT OF THE BOARD OF … · 2018-12-13 · 3.3 Análisis de los aspectos jurídicos del Proyecto de Fusión 3.3 Analysis of the legal aspects of the Merger

Translation into English for information purposes only

13

descrito en el apartado 5 del

Proyecto Común de Fusión.

Asimismo, en el apartado 15 in fine del Proyecto Común de Fusión, se

hace constar que se ha ofrecido a los accionistas minoritarios de Abertis la

adquisición de sus acciones, estimadas en su valor razonable, esto es, al precio de 18,36 Euros por

acción.

Likewise, section 15 in fine of the Common Merger Plan states that it

has been offered to the Abertis’ minority shareholders the acquisition

of their shares value, that is, at the price of 18.36 euros per share.

3.4 Desarrollo del

procedimiento legal de Fusión

3.4 Development of the

Merger Legal Process

Para una mejor comprensión del

desarrollo del proceso de Fusión, resulta deseable identificar y

exponer brevemente, en orden cronológico, en los subsiguientes párrafos los principales hitos que

van a acontecer.

For a better understanding of the

development of the merger process, on the subsequent sections, the main

milestones to be occurred are identified and briefly expose, in a chronological order.

3.4.1 Aprobación y firma del

Proyecto Común de Fusión

3.4.1 Approval and signature

of the Common Merger Plan

Para la realización de la Fusión, la

Ley de Modificaciones Estructurales exige a los administradores de las

sociedades participantes en la operación la elaboración de un Proyecto Común de Fusión.

For the r execution of the Merger, the

Law on Structural Changes requires to the Directors of the companies

participating in the merger to draft a Common Merger Plan.

A estos efectos, en fecha de día de hoy, esto es, 10 de diciembre de

2018, los Consejos de Administración de Abertis y Abertis

Participaciones aprueban y suscriben el correspondiente Proyecto de Fusión al que este

informe se refiere.

For such purposes, as of today’s date, that is, on 10th December

2018, the Abertis’ and Abertis Participaciones’ Board of Directors’

approved and subscribed the Merger Plan herein referred.

3.4.2 Publicidad del Proyecto

de Fusión

3.4.2 Public record of the

Merger Plan

En cumplimiento de las obligaciones previstas en el artículo 32 de la Ley

de Modificaciones Estructurales, el Proyecto Común de Fusión se

insertará en la página de Abertis y

Pursuant to the provisions set on article 32 of the Law on Structural

Changes, the Common Merger Plan will be posted on the Abertis’ website

and, at the same time, will be filed

Page 14: INFORME DEL CONSEJO DE REPORT OF THE BOARD OF … · 2018-12-13 · 3.3 Análisis de los aspectos jurídicos del Proyecto de Fusión 3.3 Analysis of the legal aspects of the Merger

Translation into English for information purposes only

14

se presentará al mismo tiempo a

depósito en el Registro Mercantil de Madrid.

with the Mercantile Registry in

Madrid for its registration.

Asimismo, este informe, junto con

los demás documentos enumerados en el artículo 39 de la Ley de

Modificaciones Estructurales, será puesto a disposición de los accionistas, obligacionistas y

titulares de derechos especiales, así como de los representantes de los

trabajadores de las sociedades participantes para su examen, respecto de Abertis, en su página

web corporativa (www.abertis.com) para su consulta, descarga e

impresión y, respecto de Abertis Participaciones, en su domicilio social para su examen con

anterioridad a que se publiquen las convocatorias de las Juntas

Generales de Accionistas de las sociedades participantes que hayan de resolver sobre la Fusión.

Likewise, this Report, jointly with the

documents listed in Article 39 of the Law on Structural Changes, will be

made available to the shareholders, bondholders and holders of special rights, as well as to the

representatives of the employees of the participating Companies in the

merger for their examination on the Abertis website (www.abertis.com), for their consultation, download and

printing. Abertis Participaciones, will be made available at its registered

office for their examination prior to the publication of the calls of the Shareholders' General Meetings of

each of the Participating Companies that shall agree on the Merger.

3.4.3 Informe de los administradores sobre el

Proyecto Común de Fusión

3.4.3 Directors’ report on the Common Merger Plan

En cumplimiento de lo dispuesto en

el artículo 33 de la Ley de Modificaciones Estructurales, el

Consejo de Administración de Abertis Infraestructuras, S.A.,

aprueba y suscribe con fecha de hoy este informe explicando y justificando detalladamente el

Proyecto Común de Fusión en sus aspectos jurídicos y económicos,

con especial referencia al tipo de canje de las acciones y a los especiales dificultades de valoración

que pudieran existir, así como las implicaciones de la fusión para los

accionistas, los acreedores y los trabajadores.

In Compliance with the provisions

set on article 33 of the Law on Structural Changes, the Abertis

Infraestructuras, S.A. Board of Directors approves and subscribes as

of the today’s date this report explaining and justifying in detail the Common Merger Plan in its legal and

economic aspects, with special reference to the exchange ratio for

the shares, any appraisal-related complexities, as well as to the implications of the merger for the

shareholders of the merging Companies, their creditors and their

employees.

Asimismo, de acuerdo con el citado

artículo 33 de la Ley de

Likewise, pursuant to the provisions

set on article 33 of the Law on

Page 15: INFORME DEL CONSEJO DE REPORT OF THE BOARD OF … · 2018-12-13 · 3.3 Análisis de los aspectos jurídicos del Proyecto de Fusión 3.3 Analysis of the legal aspects of the Merger

Translation into English for information purposes only

15

Modificaciones Estructurales, está

previsto que, en el día de hoy, el Consejo de Administración de Abertis Participaciones, S.A.U.

apruebe un informe que recoja su respectiva justificación y explicación

sobre el Proyecto Común de Fusión.

Structural Changes, it is foreseen,

that as of today’s date, the Abertis Participaciones’ Board of Directors approve a report including their

respective explanation and justification regarding the Common

Merger Project.

3.4.4 Convocatoria de las Juntas Generales de

Accionistas que deliberen y, en su caso,

aprueben la Fusión

3.4.4 Call of the Shareholders’ General which will

deliberate and, as the case may be, will

approve the Merger

La Fusión será sometida a la aprobación de la Junta General de

Accionistas de Abertis Infraestructuras, S.A. y a la

aprobación del accionista único de Abertis Participaciones, S.A., Sociedad Unipersonal.

The merger will be submitted for approval to the Abertis

Infraestructuras, S.A. Shareholders’ General Meeting and to the sole

shareholder of Abertis Participaciones, S.A. Sociedad Unipersonal.

A estos efectos, el Consejo de Administración convocará, en la

forma legal y estatutariamente establecida, la Junta General Extraordinaria de Accionistas de

Abertis a los efectos de deliberar y, en su caso, aprobar la Fusión

proyectada.

For these purposes, the Board of Directors will call, in due legal and

statutory form, the Extraordinary Shareholders’ General Meeting, to

approve the proposed merger.

3.4.5 Publicación de los acuerdos de Fusión y

plazo de oposición de acreedores

3.4.5 Publication of the merger resolutions and

creditors right of opposition period

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 43 de la Ley de

Modificaciones Estructurales, el acuerdo de fusión, una vez adoptado, se publicará en el Boletín

Oficial del Registro Mercantil y en uno de los diarios de gran

circulación de la provincia de Madrid.

Pursuant to the provisions set on article 43 of the Law on Structural

Changes, the merger resolution, once adopted, will be published in the Official Gazzete of the Mercantile

Registry and in a daily newspaper widely circulated in the Madrid’s

province.

En el anuncio se hará constar el

derecho que asiste a los accionistas y acreedores de obtener el texto

íntegro de los acuerdos adoptados y de los balances de fusión, así como el derecho de oposición que

The announcement shall include a

reference to shareholders’ and creditors’ right to obtain the full text

of the resolutions adopted and the mergers balances sheet, and to the creditor’s right of opposition of the

Page 16: INFORME DEL CONSEJO DE REPORT OF THE BOARD OF … · 2018-12-13 · 3.3 Análisis de los aspectos jurídicos del Proyecto de Fusión 3.3 Analysis of the legal aspects of the Merger

Translation into English for information purposes only

16

corresponde a los acreedores de las

Sociedades participantes en la Fusión.

companies participating on the

merger.

La Fusión proyecta no podrá llevarse

a cabo hasta que haya transcurrido un mes contado desde la fecha de

publicación del último anuncio de los acuerdos aprobados, plazo durante el cual los acreedores de las

Sociedades participantes que estén legitimados para ello podrán

oponerse a la misma de acuerdo con lo dispuesto en el apartado 4 del artículo 44 de la Ley de

Modificaciones Estructurales.

The proposed merger shall not be

concluded until one month after the date on which the approval of the

merger resolution was last published. During the said term the creditors of the participating

companies duly entitle for such purposes may oppose to the merger

in accordance to the provisions set on section 4 of article 44 of the Law on Structural Changes.

3.4.6 Escritura de Fusión y

presentación a inscripción

3.4.6 Public Merger Deed,

filing and registration

Una vez aprobada la Fusión por la

Junta General de Accionistas de Abertis y por el accionista único de

Abertis Participaciones, publicados los correspondientes anuncios, transcurrido el plazo legal sin que

ningún acreedor legitimado hubiese ejercido su derecho de oposición o,

en su caso, habiéndose satisfecho o garantizado debidamente los créditos de aquellos que sí lo

hubiese ejercitado debidamente, se procederá a otorgar la

correspondiente escritura de Fusión para su inscripción en el Registro

Mercantil de Madrid.

Once the merger will be approved by

the Abertis’ Shareholders’ General Meeting and by the Abertis

Participaciones’ sole shareholder, the respective announcements will be published, and the legal term for

creditor’s right of opposition will ended with no opposition or when

applicable, a security satisfactory to the creditor will be offered, the Merger Public Deed will be granted

for the purposes of registration with the Mercantile Registry in Madrid.

3.4.7 Realización del canje 3.4.7 Performance of the Exchange of the shares.

Inscrita la escritura de Fusión en el Registro Mercantil de Madrid, se

procederá al canje de las acciones de Abertis Participaciones por acciones de Abertis.

Once the Merger Public Deed will be registered with the Mercantile

Registry in Madrid, the exchange of the shares of Abertis Participaciones for shares will be executed.

Page 17: INFORME DEL CONSEJO DE REPORT OF THE BOARD OF … · 2018-12-13 · 3.3 Análisis de los aspectos jurídicos del Proyecto de Fusión 3.3 Analysis of the legal aspects of the Merger

Translation into English for information purposes only

17

4. ASPECTOS ECONÓMICOS DEL

PROYECTO DE FUSIÓN

4. ECONOMIC ASPECTS OF THE

MERGER PLAN

4.1 ASPECTOS ECONÓMICOS DEL

PROYECTO DE FUSIÓN

4.1 ECONOMIC ASPECTS OF THE MERGER PLAN

4.1.1 Balance de fusión 4.1.1 Merger Balance Sheet

El apartado 3 del Proyecto de Fusión especifica que se considerarán como Balances de Fusión a los efectos de

lo previsto en el artículo 36.1 de la Ley de Modificaciones Estructurales,

los balances cerrados por Abertis y Abertis Participaciones a 31 de octubre de 2018 y que han sido

debidamente verificados por los auditores de cuentas de ambas

sociedades y que serán sometidos a la aprobación de las respectivas Juntas Generales de Accionistas de

las sociedades participantes que hayan de resolver sobre la Fusión,

con carácter previo a la adopción del propio acuerdo de Fusión.

Section 3 of the Merger Plan states that for the purposes set forth in Article 36.1 of Law on Structural

Changes the merger balance sheets shall be those closed at 31st October

2018, which have been duly verified by the statutory auditors of both companies and will be submitted for

its approval to the Shareholders’ General Meeting of the participating

companies which shall decide on the merger prior to the approval of the merger itself.

Asimismo, a los efectos de lo

dispuesto en el artículo 31.10ª de la Ley de Modificaciones Estructurales,

el apartado 3 del Proyecto Común de Fusión deja constancia que el balance de la Sociedad Absorbente

se ha elaborado siguiendo los mismos métodos y criterios de

presentación del último balance anual de la referida sociedad y que

la Sociedad Absorbida, por su parte, al ser de reciente constitución, hasta el momento no ha elaborado ningún

balance anual.

Likewise, in accordance with the

provisions set out in article 31.10 of the Law on Structural Changes,

section 3 of the Common Merger Plan states that the Absorbing Company balance sheet has been drawn up

following the same methods and criteria of those used in the last

annual balance sheet of such Company. As the Absorbed Company

is a recently incorporated Company, it has not drawn up any annual balance sheet.

Asimismo y a efectos de lo dispuesto

en el artículo 31.9ª de la Ley de Modificaciones Estructurales, el apartado 11 del Proyecto Común de

Fusión establece que, conforme a la normativa contable de aplicación,

los activos y pasivos de la Sociedad Absorbida son los que se reflejan en el balance de dicha entidad cerrado

Likewise, in accordance with the

provisions set out in article 31.9 of the Law on Structural Changes, section 11 of the Common Merger

Plan states that magnitudes of Abertis Participaciones’ assets and

liabilities are those reflected on the balance sheet of the said company closed on 31st October 2018 and will

Page 18: INFORME DEL CONSEJO DE REPORT OF THE BOARD OF … · 2018-12-13 · 3.3 Análisis de los aspectos jurídicos del Proyecto de Fusión 3.3 Analysis of the legal aspects of the Merger

Translation into English for information purposes only

18

a 31 de octubre de 2018 y se

registrarán en la contabilidad de la Sociedad Absorbente (a efectos contables) por su valor razonable a

la fecha de efectos contables de la Fusión.

be recorded on the Absorbing

Company´s Accounts (for accounting purposes) in accordance with its fair value on the date of the merger for

accounting purposes.

4.1.2 Tipo y procedimiento de canje

4.1.2 Exchange ratio

El tipo de canje ha sido determinado

sobre la base del valor real de los patrimonios sociales de las

entidades participantes y será, sin compensación complementaria en dinero alguna, de 26,9765 acciones

de la Sociedad Absorbente de tres (3) euros de valor nominal por cada

acción de la Sociedad Absorbida de tres (3) euros de valor nominal. Se entregarán al accionista único

(Abertis HoldCo, S.A.) de la Sociedad Absorbida (Abertis

Participaciones) 899.757.113 acciones de la Sociedad Absorbente (Abertis) en canje por las

33.353.330 acciones de la Sociedad Absorbida que se amortizan.

The share exchange ratio has been

determined according to the real asset value of the corporate equity of

the Companies participating in the Merger and will be of 26.9765 equity shares of the Absorbing Company of

three (3) euros of nominal value for each equity share of the Absorbed

Company of three (3) euros of nominal value. No additional compensation in cash will apply. The

sole shareholder (Abertis HoldCo, S.A.) of the absorbed company

(Abertis Participaciones) will receive 899,757,113 shares of the absorbing company (Abertis) in exchange for

the 33,353,330 shares of the absorbed company which are

redeemed.

Este tipo de canje se ha determinado a partir de los balances

descritos en el apartado 3.3.3 del presente documento y conforme a

los valores reales de los respectivos patrimonios sociales de las

sociedades que participan en la fusión.

This type of exchange ratio has been determined from the balance sheets

described in section 3.3.3 of this report and according to the real

values of the respective equity of the companies participating in the

merger.

Abertis Participaciones fue

constituida en fecha 5 de octubre de 2018 y su patrimonio está

compuesto exclusivamente por su capital social (100. 059.990 Euros) y por las aportaciones realizadas por

su accionista único en fecha 23 de octubre de 2018 por importe de

16.419.540.604,68 Euros. Su principal activo lo constituyen las 899.757.113 acciones de Abertis

Infraestructuras adquiridas a

Abertis Participaciones was

incorporated on the 5th October 2018 and its corporate equity is

exclusively composed by its share capital (100,059,990 euros) and by the monetary contributions executed

by its sole shareholder in the amount of 16,419,540,604.68 Euros. Its

main asset is the 899,757,113 shares of Abertis Infraestructuras acquired from Hochtief AG on 29th

Page 19: INFORME DEL CONSEJO DE REPORT OF THE BOARD OF … · 2018-12-13 · 3.3 Análisis de los aspectos jurídicos del Proyecto de Fusión 3.3 Analysis of the legal aspects of the Merger

Translation into English for information purposes only

19

Hochtief AG en fecha 29 de octubre

de 2016 por un precio de 18,36 Euros por acción.

October at the price of 18.36 Euros

per share.

El capital social de Abertis

Participaciones está constituido por 33.353.330 acciones lo que significa

que su accionista único, esto es, Abertis HoldCo, S.A. una vez completada la fusión inversa por

absorción de Abertis Participaciones por parte de Abertis, recibirá por

cada acción que ostente de Abertis Participaciones, 26,9765 acciones de Abertis.

The Abertis Participaciones’ share

capital is composed by 33,353,330 shares, which means that its sole

shareholder, Abertis HoldCo, S.A., once completed the reverse merger, will receive 26.9765 shares of

Abertis per each share of Abertis Participaciones.

La fusión inversa por absorción de la Sociedad Absorbida por la Sociedad

Absorbente descrita en el Proyecto Común de Fusión implicará la disolución sin liquidación de la

Sociedad Absorbida y la transmisión en bloque de la totalidad de su

patrimonio social a la Sociedad Absorbente, con sucesión universal en sus derechos y obligaciones.

The reverse Merger by means of absorption of the Absorbed Company

by the Absorbing Company described in the Merger Plan will entail the dissolution without liquidation of the

Absorbed Company and the transfer of all assets and liabilities to the

Absorbing Company. The Absorbing Company will take possession by universal succession of the total

equity of the Absorbed Company.

Acordada la Fusión por la Junta

General de Accionistas de la Sociedad Absorbente y por el accionista único de la Sociedad

Absorbida, e inscrita la escritura de Fusión en el Registro Mercantil de

Madrid, se procederá al canje de las acciones de Abertis Participaciones

titularidad de Abertis HoldCo, S.A. por acciones de Abertis.

Once approved the Merger by the

Shareholders’ General Meeting of the Absorbing Company and by the sole shareholder of the Absorbed

Company, and once recorded the merger deed with the Mercantile

Registry of Madrid, the exchange of shares of Abertis Participaciones

owned by its sole shareholder, Abertis HoldCo, S.A. for the shares of Abertis shall take place.

Como consecuencia de la Fusión, las acciones de Abertis Participaciones,

titularidad todas ellas de Abertis HoldCo, S.A., quedarán extinguidas.

As a consequence of the Merger, the shares of Abertis Participaciones’,

fully owned by Abertis HoldCo, S.A., shall be redeemed.

4.1.3 Justificación del tipo de

canje. Métodos de valoración utilizados

4.1.3 Justification of the

type of Exchange ratio. Methods used for the

valuation

El tipo de canje propuesto se ha determinado sobre la base del valor

The share exchange ratio has been determined under the premise of Fair

Page 20: INFORME DEL CONSEJO DE REPORT OF THE BOARD OF … · 2018-12-13 · 3.3 Análisis de los aspectos jurídicos del Proyecto de Fusión 3.3 Analysis of the legal aspects of the Merger

Translation into English for information purposes only

20

real de los patrimonios sociales de

Abertis y Abertis Participaciones. De cara a determinar dichos patrimonios reales, se han tenido en

cuenta diferentes metodologías de valoración para cada una de las

entidades participantes en la Fusión.

Value of the corporate equity of

Abertis and Abertis Participaciones. In order to determine the said corporate equity, different valuation

methodologies for each of the participating companies on the

merger have been taken into account.

En el caso de Abertis se han tenido

en cuenta los siguientes enfoques de valoración:

In the case of Abertis, the valuation

methodologies taken into account have been the following:

1.- Enfoque de ingresos: Se han utilizado metodologías de valoración generalmente

aceptadas, en concreto el descuento de flujos de caja libre.

1.- Income Approach: generally accepted methodologies have been used, specifically the

Discounted Free Cash Flow.

2.- Enfoque de mercado: Se ha utilizado como referencia las transacciones recientes que han

tenido lugar sobre las acciones de Abertis, en particular:

2.- Market approach: recent transactions involving Abertis’ shares have been taken into

account, specifically:

a) Se ha considerado el precio ofrecido en el marco del procedimiento de Oferta

Pública de Acciones (OPA) en el que se ha visto

inmersa la sociedad Abertis Infraestructuras.

a) The price offered in the context of the procedure derived from the Abertis

Infraestructuras´ takeover bid process.

Tal y como consta en el

folleto explicativo de la oferta pública voluntaria de

adquisición de acciones de Abertis Infraestructuras,

S.A. y su suplemento formulados por Hochtief AG el 8 de marzo de 2018 y el

10 de abril de 2018, respectivamente, se ofreció

a los accionistas que aceptasen la Oferta la contraprestación de 18,36

Euros en efectivo por cada acción de Abertis.

As it is stated in the

prospectus of the Abertis Infraestructuras´ takeover

bid process and in its supplement both drawn up

by Hochtief AG on the 8th day of March 2018 and on the 10th day of April 2018

respectively, it was offered to the shareholders a price

in cash of 18.36 euros per each share of Abertis.

Esta contraprestación, tal y como se describe en el propio folleto, se consideró

According to the said prospectus, it was considered that the said

Page 21: INFORME DEL CONSEJO DE REPORT OF THE BOARD OF … · 2018-12-13 · 3.3 Análisis de los aspectos jurídicos del Proyecto de Fusión 3.3 Analysis of the legal aspects of the Merger

Translation into English for information purposes only

21

que reunía todas las

condiciones de precio equitativo de conformidad con los requisitos

establecidos en el Real Decreto 1066/2007

aportando el oferente un informe de valoración elaborado por KPMG

Asesores, S.L. como experto independiente.

price met all the conditions

to be considered as a fair price in accordance with the requirements set out in

Royal Decree 1066/2007, accompanying the offeror a

valuation report prepared by KPMG Asesores, S.L. as an independent expert.

Una vez finalizado el proceso de OPA, Hochtief AG adquirió el 78,79% del

total capital social de Abertis.

Once finalized the takeover bid process, Hochtief AG acquired the 78.79% of the

total share capital of Abertis.

b) Asimismo, se han considerado las siguientes transacciones:

b) Likewise the following transactions have also been taken into account:

(i) El precio de compra ofrecido a los

accionistas minoritarios con posterioridad a la OPA

por Hochtief. Esta sociedad, con el objeto

de excluir a Abertis de Bolsa, mantuvo una Orden Sostenida de

Compra en el mercado por el plazo de un mes

(desde el 21 de junio hasta el 27 de julio de

2018), en virtud de la cual ofreció a los accionistas

minoritarios la compra de las acciones de

Abertis al mismo precio ofrecido durante el proceso de OPA, esto

es, 18,36 Euros por acción. Hochtief

adquirió así un 3,06% adicional del capital social de Abertis,

pasando a poseer el

(i) The continued purchase order price offered to

the minority shareholders after the takeover bid process by

Hochtief. For the purposes to delist

Abertis from the Spanish Stock Exchanges, Hochtief

placed a continued purchase order, for a 1-

month period (i.e., since June 21, 2018

until July, 27 2018) offering to the minority shareholders to

purchase their shares at the same price

offered during the takeover bid process, that is, 18.36 euros per

share. Hochtief acquired thus an

additional 3.06% of Abertis’ shares, reaching a 81.85% of

Abertis´ total share capital.

Page 22: INFORME DEL CONSEJO DE REPORT OF THE BOARD OF … · 2018-12-13 · 3.3 Análisis de los aspectos jurídicos del Proyecto de Fusión 3.3 Analysis of the legal aspects of the Merger

Translation into English for information purposes only

22

81,85% del capital

social de Abertis.

(ii) Tras la finalización de la Orden Sostenida,

Hochtief AG continuó adquiriendo acciones

de Abertis a los accionistas minoritarios en etapas

sucesivas por un precio de 18,36 Euros por

acción adquiriendo un 8,89% adicional del capital social de

Abertis, pasando a poseer el 90,74% del

capital social de Abertis.

(ii) Once finalized the continued purchase

order, Hochtief AG continued purchasing

shares over the counter (OTC) to minority shareholders

acquiring a further 8.89% (reaching a total

share capital of Abertis of 90.74%).

(iii) Con posterioridad, el

25 de septiembre de 2018 el Consejo de

Administración de Abertis, previa autorización de su

Junta General de Accionistas, acordó

reducir el capital social de Abertis mediante la amortización de las

acciones que la sociedad tenía en

autocartera representativas de un

7,96% del capital social de Abertis. Como resultado de ello,

Hochtief devino titular del 98,7% del total

capital social de Abertis.

(iii) Afterwards, on the 25th

day of September 2018, the Board of

Directors of Abertis after the pertinent authorization issued by

Abertis’ Shareholders Meeting, agreed to

reduce its share capital through a redemption of treasury shares

representing 7.69% of Abertis’ share capital. .

As a result of the above, Hochtief became the

owner of 98.7% of Abertis’ total share capital.

(iv) Asimismo, el 29 de

octubre de 2018 Hochtief AG vendió las

acciones de las que era titular de Abertis representativas del

98,7% del total capital social de esta última a

(iv) Likewise, on the 29th

day of October 2018 Hochtief AG sold to

Abertis Participaciones its 98.7% of Abertis´ total share capital at

the price of 18.36 Euros per share.

Page 23: INFORME DEL CONSEJO DE REPORT OF THE BOARD OF … · 2018-12-13 · 3.3 Análisis de los aspectos jurídicos del Proyecto de Fusión 3.3 Analysis of the legal aspects of the Merger

Translation into English for information purposes only

23

la sociedad Abertis

Participaciones por un precio de 18,36 Euros por acción.

(v) Finalmente, en la actualidad, Abertis

está llevando a cabo un proceso de adquisición de acciones a los

accionistas minoritarios mediante

transacciones OTC al precio de 18,36 Euros por acción.

(v) Finally, Abertis is currently carrying out a

process of acquisition of shares over the counter (OTC) to the remaining

minority shareholders offering them a price of

18.36 Euros per share.

En el caso de Abertis Participaciones, se ha considerado

su valor neto contable a la fecha del Balance de Fusión, esto es a 31 de octubre de 2018, dado que, tal y

como se ha indicado en el punto anterior, prácticamente la totalidad

de su activo corresponde a su participación en Abertis, el cual está contabilizado a su valor de

adquisición y no existe ningún pasivo exigible a 31 de octubre de

2018.

In the case of Abertis Participaciones, it has been

considered its Net Asset Value as of the date of the Merger Balance Sheet date, that is, 31st October 2018, as

almost all of Abertis’ assets correspond to Abertis stake,

recorded at its acquisition value, and there are no liabilities as of, 31st October 2018.

4.1.4 Fairness Opinion 4.1.4 Fairness Opinion

Ernst & Young Servicios

Corporativos, S.L., sociedad contratada por Abertis y Abertis

Participaciones a estos efectos, ha emitido con fecha 10 de diciembre

de 2018 opinión (fairness opinion) para los respectivos Consejos de Administración de ambas

sociedades, concluyendo que, a esta fecha y con base en los elementos,

limitaciones y asunciones contenidas en dicha opinión, el tipo de canje propuesto es razonable

(fair) desde un punto de vista financiero para los accionistas de

ambas sociedades, Abertis y Abertis Participaciones.

Ernst & Young Servicios

Corporativos, S.L., hired by Abertis and Abertis Participaciones for these

purposes, has issued on the 10th December 2018 a fairness opinion to

the Boards of Directors of both companies, concluding that as of the date and based on the elements,

limits and assumptions contained in its fairness opinion, the proposed

exchange ratio is fair from a financial point of view is fair for the shareholders of both companies,

Abertis and Abertis Participaciones.

Page 24: INFORME DEL CONSEJO DE REPORT OF THE BOARD OF … · 2018-12-13 · 3.3 Análisis de los aspectos jurídicos del Proyecto de Fusión 3.3 Analysis of the legal aspects of the Merger

Translation into English for information purposes only

24

Se adjunta como Anexo a este

informe la referida Fairness Opinion de EY.

The above mentioned Fairness

Opinion of EY is attached to this report as an Annex.

5. CONCLUSIÓN 5. CONCLUSION

Por todo lo anterior, el Consejo de Administración de Abertis

Infraestructuras, S.A. considera que la Fusión y los términos de la misma según se reflejan en el Proyecto

Común de Fusión, así como los acuerdos que se van a proponer a la

Junta General de accionistas de Abertis Infraestructuras, S.A. que delibere y decida sobre la Fusión,

son en el mejor interés de Abertis y Abertis Participaciones, así como del

conjunto de sus accionistas y que el tipo de canje que se propone está justificado, se sustenta en métodos

de valoración adecuados y resulta razonable (fair) desde la perspectiva

financiera para los accionistas de Abertis.

For all the above mentioned reasons, Abertis Infraestructuras, S.A.´s

Board of Directors considers that the merger and its terms as stated in the Common Merger Plan, as well as the

proposed resolutions to be submitted to the Abertis Infraestructuras,

S.A.´s Shareholders’ General Meeting deciding on the merger are on the best interest of Abertis and

Abertis Participaciones and for the all their shareholders and that

proposed exchange ratio is justified and based on proper valuation methods and from a financial point of

view it is fair for the Abertis’ shareholders.

Este Informe ha sido elaborado por

el Consejo de Administración de Abertis Infraestructuras, S.A. de

conformidad con el artículo 33 de la Ley de Modificaciones Estructurales y ha sido aprobado, por unanimidad,

en su sesión celebrada el día 10 de diciembre de 2018.

This report has been drawn up by the

Board of Directors of Abertis Infraestructuras, S.A. in accordance

with the provisions set on article 33 of the Law on Structural Changes and has been unanimously approved

in its meeting held on the 10th December 2018.

EL SECRETARIO/

THE SECRETARY

EL PRESIDENTE/

THE CHAIRMAN

D./Mr. Miquel Roca Junyent D./Mr. Marcelino Fernández Verdes

Page 25: INFORME DEL CONSEJO DE REPORT OF THE BOARD OF … · 2018-12-13 · 3.3 Análisis de los aspectos jurídicos del Proyecto de Fusión 3.3 Analysis of the legal aspects of the Merger

Translation into English for information purposes only

25

ANEXO I: Fairness Opinion de

Ernst & Young Servicios Corporativos, S.L.

Page 26: INFORME DEL CONSEJO DE REPORT OF THE BOARD OF … · 2018-12-13 · 3.3 Análisis de los aspectos jurídicos del Proyecto de Fusión 3.3 Analysis of the legal aspects of the Merger
Page 27: INFORME DEL CONSEJO DE REPORT OF THE BOARD OF … · 2018-12-13 · 3.3 Análisis de los aspectos jurídicos del Proyecto de Fusión 3.3 Analysis of the legal aspects of the Merger
Page 28: INFORME DEL CONSEJO DE REPORT OF THE BOARD OF … · 2018-12-13 · 3.3 Análisis de los aspectos jurídicos del Proyecto de Fusión 3.3 Analysis of the legal aspects of the Merger
Page 29: INFORME DEL CONSEJO DE REPORT OF THE BOARD OF … · 2018-12-13 · 3.3 Análisis de los aspectos jurídicos del Proyecto de Fusión 3.3 Analysis of the legal aspects of the Merger