Imbinari Tevi Tyco-grinnel
-
Upload
sorin-stan -
Category
Documents
-
view
209 -
download
4
Transcript of Imbinari Tevi Tyco-grinnel
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
core
serv
esth
eri
gh
tto
chan
ge
the
con
ten
tsw
ith
ou
tn
oti
ce
8.001
Grooved Products
Geriefte Produkte
Produits Rainurés
D
P. 8.002
CouplingsKupplungenRaccords
P. 8.011
P. 8.016
P. 8.033
FlangesFlanscheBrides
FittingsFormstückeAccessoires
Branch OutletsAnbohrschellenEmbranchements de sortie
P. 8.035
Sprinkler FittingsSprinklerschellenColliers sprinkleurs
P. 8.036
GasketsDichtungenGarnitures
P. 8.038
LubricantKupplungsfettGraisses
P. 8.039
Pipe Preparation ToolsRohrbearbeitungs-WerkzeugeOutils de Préparation des Tubes
8
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
core
serv
esth
eri
gh
tto
chan
ge
the
con
ten
tsw
ith
ou
tn
oti
ce
8.002
Couplings
Kupplungen
Raccords
D
P. 8.004
Lightweight Coupling Flexible Figure 705Kupplung, Flexibel, Leicht, Figur 705Raccords Flexibles Légers Figure 705
P. 8.003
P. 8.007
P. 8.008
Rigidlite Coupling Rigid Figure 577Kupplung, Starr, Leicht, Figur 577Raccords Rigides Légers Figure 577
Heavy Duty Coupling Flexible Figure 707Kupplung, Flexibel, Schwer, Figur 707Raccords Flexibles Lourds Figure 707
Heavy Duty Coupling Rigid Figure 772Kupplung, Starr, Schwer, Figur 772Raccords Rigid Lourds, Figure 772
P. 8.009
Reducing Coupling Flexible Figure 716Reduzier Kupplung, Flexibel, Figur 716Raccords Réduits Flexibles Figure 716
P. 8.005Stainless Steel Coupling Lightweight Flexible Figure 405Edelstahlkupplungen, Leicht, Flexibel, Figur 405Raccords en Acier Inoxydable Flexibles Légers, Figure 405
P. 8.006Stainless Steel Coupling Rigid Figure 472Edelstahlkupplungen, Starr, Figur 472Raccords en Acier Inoxydable Flexibles, Figure 472
P. 8.010
Continuity ClipErdungsklippClips de continuité électrique
8
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
core
serv
esth
eri
gh
tto
chan
ge
the
con
ten
tsw
ith
ou
tn
oti
ce
8.003
Couplings, Rigidlite Coupling, Rigid
Kupplungen, Leichtbau, Starr
Raccords, Raccords Légers, Rigides
D
L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD
FIG. 577
B C
A
* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud
Note: The Fig. 577 Lightweight Rigid Coupling does not provide compensation for pipe system expansion and/or contraction associated with pipesystem temperature changes.
Anmerkung: Eine Ausdehnung bzw. ein Zusammenziehen des Rohrleitungssystems infolge von Temperaturveränderungen in den Leitungen wird durch Fig.577 nicht kompensiert.
Note: La figure 577 des raccords rigides léger n’est pas adaptée pour la dilatation et/ou la contraction liées aux changements de température dessystèmes de tuyauteries.
General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibilityto select products suitable for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always readand understand the installation constructions. Never remove any piping components norcorrect or modify any piping deficiencies without first depressurizing and draining the system. Material and gasket selection should be ver-ified with the gasket recommendation listing for the specific application.
†: Maximum pressure and end load are total from all loads based on standard weight steel pipe. Pressure ratings and end loads may differ on pipe materialsand/or wall thickness. Contact Tyco BSP for details. For fire protection equipment listing and approvalpressure ratings contact Tyco BSP.
‡: Maximum end cap is for cut grooved standard weight pipe. Values for roll grooved will be 1/2 that of cut grooved.
Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung des Planers die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zulesen und zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren.Material- und Dichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.
†: Der max. Druck und die Endbelastung ist auf der Basis von Standard DIN ISO Rohren ermittelt worden. Druckbeanspruchungen und Endbelastungen kön-nen bei anderen Rohrmaterialen und/oder Wandstärken sich verändern. Kontaktieren Sie bitte Tyco BSP. Für Brandschutzzulassungen undZulassungsdruckgrenzen setzen Sie sich bitte mit Tyco BSP in Verbindung.
‡: Maximale Rohr-Endabstand bezieht sich auf geschnittenen Nuten in Standard DIN ISO Rohr. Werte für gerollte Nuten sind um 50% zu reduzieren.
Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamaisdémonter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé etvidangé le système. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une applica-tion spécifique.
†: Le calcul de la pression maximum et de la charge d’extrémité sont basés suivant le poids standard du tube en acier. Les gammes de pression et lescharges d’extrémité peuvent différer suivant la qualité matière et l’épaisseur de la paroi. Contacter Tyco BSP pour plus de détails. Pour les listesd’équipement et les gammes de pression agrées destinées à la protection incendie veuillez contacter Tyco BSP.
‡: La plage d’écartement maximum des extrémités correspond à un rainurage par enlèvement de matière d’un tube. Dans le cas de rainurage par moletageles valeurs seront réduites de moitié.
NominalSize
NenngrößeDimensionsnominales
mm [“]
PipeODRohrTube
mm
Max. EndLoad †
Max. EndbelastungCharge maxid’extrémité
kN
Range of Pipe EndSeparation ‡
Min. und Max. Rohr-End-abstandPlage d’écartement deextreemités de tubes
mmA
mmB
mmC
mm
CouplingDimensions
Kupplungs-abmessungenRaccords Dimensions Qnt
AnzahlQté
mm
SizeGrösse
Dimensionsmm
Coupling BoltsKupplungs-bolzenRaccords Boulons
Max. WkPressure †
Max. ArbeitsdruckPression max.
Bar [Psi]
Tyco BSPArt. Nr.
577ME0034*577ME0042*577ME0048*577ME0060*577ME0073*577ME0076*577ME0089*577ME0114*577ME0139*577ME0141*577ME0165*577ME0168*577ME0219*
25 [1]32 [1.1/4]40 [1.1/2]
50 [2]65 [2.1/2]65 [2.1/2]
80 [3]100 [4]125 [5]125 [5]150 [6]150 [6]200 [8]
33.742.448.360.373.076.188.9114.3139.7141.3165.1168.3219.1
20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]
1.812.893.785.918.669.4112.8421.2231.7032.4444.2846.0077.97
0-1.50-1.50-1.50-1.50-1.50-1.50-1.50-4.80-4.80-4.80-4.80-4.80-4.8
5968748699101114145173174198201260
95107113127138142156191222224248251325
42424243454545474949494961
2222222222222
M10x57M10x57M10x57M10x57M10x57M10x57M10x57M10x57M12x76M12x76M12x76M12x76M16x83
0.50.60.70.80.90.91.51.52.42.42.62.75.3
ApproxWeight
Gewicht (Ca.)Poids approx.
Kg
8
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
core
serv
esth
eri
gh
tto
chan
ge
the
con
ten
tsw
ith
ou
tn
oti
ce
8.004
Couplings, Lightweight Coupling, Flexible
Kupplungen, Leichtbau, Flexibel
Raccords Légers, Flexibles
D
L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD
FIG. 705
NominalSize
NenngrößeDimensionsnominales
mm [“]
PipeODRohrTube
mm
Max. EndLoad †
Max.EndbelastungCharge maxid’extrémité
kN
Range of PipeEnd Separation ‡
Min. und Max.Rohr-End-abstand
Plage d’écartement deextreemités de tubes
mm
Per CouplingPro KupplungPar Raccord
°
PipeRohrTube
mm/mtrs
DeflectionAbweichung
Déviation
Amm
Bmm
Cmm
CouplingDimensions
Kupplungs-abmessungenRaccords Dimensions Qnt
AnzahlQté
mm
SizeGrösse
Dimensionsmm
Coupling BoltsKupplungs-bolzenRaccords Boulons
Max. WkPressure †
Max. ArbeitsdruckPression max.
Bar [Psi]
Tyco BSPArt. Nr.
705ME0042*705ME0048*705ME0060*705ME0073*705ME0076*705ME0089*705ME0108*705ME0114*705ME0133*705ME0139*705ME0141*705ME0159*705ME0165*705ME0168*705ME0219*705ME0273*705ME0324*
32 [1.1/4]40 [1.1/2]
50 [2]65 [2.1/2]65 [2.1/2]
80 [3]100 [4]100 [4]125 [5]125 [5]125 [5]150 [6]150 [6]150 [6]200 [8]250 [10]300 [12]
42.448.360.373.076.188.9108.0114.3133.0139.7141.3159.0165.1168.3219.1273.0323.9
34.5 [500]34.5 [500]34.5 [500]34.5 [500]34.5 [500]34.5 [500]34.5 [500]34.5 [500]31.0 [450]31.0 [450]31.0 [450]31.0 [450]31.0 [450]31.0 [450]31.0 [450]24.1 [350]24.1 [350]
4.816.309.8514.4315.7221.3431.5535.3543.3347.5648.6361.4466.3668.97116.89141.31198.78
0-3.30-3.30-3.30-3.30-3.30-3.30-6.40-6.40-6.40-6.40-6.40-6.40-6.40-6.40-6.40-6.40-6.4
4°19'3°46'3°01'2°29'2°23'2°03'3°22'3°11'2°44'2°36'2°35'2°17'2°12'2°10'1°40'1°20'1°07'
75.065.852.543.341.735.858.355.846.745.545.040.038.337.529.223.319.2
65708394102111140145167173175192197202259322380
106113124140146165191197241248248262272272344416480
4646484848485252525252525252646767
22222222222222222
M10x57M10x57M10x57M10x57M12x76M12x76M12x76M12x76M16x83M16x83M16x83M16x83M16x83M16x83M20x121M24x165M24x165
0.70.70.80.91.41.41.91.83.33.33.23.43.23.26.612.716.6
ApproxWeight
Gewicht (Ca.)Poids approx.
Kg
B
A
C
* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud
General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibilityto select products suitable for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always readand understand the installation constructions. Never remove any piping components norcorrect or modify any piping deficiencies without first depressurizing and draining the system. Material and gasket selection should be ver-ified with the gasket recommendation listing for the specific application.
†: Maximum pressure and end load are total from all loads based on standard weight steel pipe. Pressure ratings and end loads may differ on pipe materialsand/or wall thickness. Contact Tyco BSP for details. For fire protection equipment listing and approvalpressure ratings contact Tyco BSP.
‡: Maximum end cap is for cut grooved standard weight pipe. Values for roll grooved will be 1/2 that of cut grooved.
Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung des Planers die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zulesen und zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren.Material- und Dichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.
†: Der max. Druck und die Endbelastung ist auf der Basis von Standard DIN ISO Rohren ermittelt worden. Druckbeanspruchungen und Endbelastungen kön-nen bei anderen Rohrmaterialen und/oder Wandstärken sich verändern. Kontaktieren Sie bitte Tyco BSP. Für Brandschutzzulassungen undZulassungsdruckgrenzen setzen Sie sich bitte mit Tyco BSP in Verbindung.
‡: Maximale Rohr-Endabstand bezieht sich auf geschnittenen Nuten in Standard DIN ISO Rohr. Werte für gerollte Nuten sind um 50% zu reduzieren.
Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamaisdémonter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé etvidangé le système. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une applica-tion spécifique.
†: Le calcul de la pression maximum et de la charge d’extrémité sont basés suivant le poids standard du tube en acier. Les gammes de pression et lescharges d’extrémité peuvent différer suivant la qualité matière et l’épaisseur de la paroi. Contacter Tyco BSP pour plus de détails. Pour les listesd’équipement et les gammes de pression agrées destinées à la protection incendie veuillez contacter Tyco BSP.
‡: La plage d’écartement maximum des extrémités correspond à un rainurage par enlèvement de matière d’un tube. Dans le cas de rainurage par moletageles valeurs seront réduites de moitié.
8
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
core
serv
esth
eri
gh
tto
chan
ge
the
con
ten
tsw
ith
ou
tn
oti
ce
8.005
Couplings, Stainless Steel Coupling, Lightweight Flexible
Edelstahlkupplungen, leichte flexible Kupplung
Raccords en acier inoxydable, raccords flexibles
D
FIG. 405
NominalSize
NenngrößeDimensionsnominales
mm [“]32 [1.1/4]40 [1.1/2]
50 [2]65 [2.1/2]65 [2.1/2]
80 [3]100 [4]125 [5]125 [5]150 [6]150 [6]200 [8]
PipeODRohrTube
mm42.448.360.373.076.188.9114.3139.7141.3165.1168.3219.1
Max. EndLoad †
Max. EndbelastungCharge maxid’extrémité
kN2.933.785.918.669.4312.8321.2131.6732.4244.2445.9877.92
Range of Pipe EndSeparation ‡Min. und Max.
Rohr-End-abstandPlage d’écartement deextreemités de tubes
mm0-3.30-3.30-3.30-3.30-3.30-3.30-6.40-6.40-6.40-6.40-6.40-6.4
Per CouplingPro KupplungPar Raccord
°4°19'3°46'3°01'2°29'2°23'2°03'3°11'2°36'2°35'2°12'2°10'1°40'
PipeRohrTube
mm/mtrs75.065.852.543.341.735.855.845.545.038.337.529.2
DeflectionAbweichung/Déviation
Amm65708394102111145173175197202259
Bmm106113124140146165197248248272271344
Cmm464648484848525252525264
CouplingDimensions
Kupplungs-abmessungenRaccords Dimensions Qnt
AnzahlQté
mm222222222222
SizeGrösse
Dimensionsmm
M10 x 57M10 x 57M10 x 57M10 x 57M12 x 76M12 x 76M12 x 76M16 x 83M16 x 83M16 x 83M16 x 83M20 x 121
Coupling BoltsKupplungs-bolzenRaccords Boulons
Max. WkPressure †
Max. ArbeitsdruckPression max.
Bar [Psi]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]
Tyco BSPArt. Nr.
405ME00424405ME00484405ME00604405ME00734405ME00764405ME00894405ME01144405ME01394405ME01414405ME01654405ME01684405ME02194
ApproxWeightGewicht (Ca.)Poids approx.
Kg0.70.70.80.91.41.41.83.33.23.23.26.6
B
A
C
General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibilityto select products suitable for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always readand understand the installation constructions. Never remove any piping components norcorrect or modify any piping deficiencies without first depressurizing and draining the system. Material and gasket selection should be ver-ified with the gasket recommendation listing for the specific application.
†: Maximum pressure and end load are total from all loads based on standard weight steel pipe. Pressure ratings and end loads may differ on pipe materialsand/or wall thickness. Contact Tyco BSP for details. For fire protection equipment listing and approvalpressure ratings contact Tyco BSP.
‡: Maximum end cap is for cut grooved standard weight pipe. Values for roll grooved will be 1/2 that of cut grooved.
Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung des Planers die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zulesen und zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren.Material- und Dichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.
†: Der max. Druck und die Endbelastung ist auf der Basis von Standard DIN ISO Rohren ermittelt worden. Druckbeanspruchungen und Endbelastungen kön-nen bei anderen Rohrmaterialen und/oder Wandstärken sich verändern. Kontaktieren Sie bitte Tyco BSP. Für Brandschutzzulassungen undZulassungsdruckgrenzen setzen Sie sich bitte mit Tyco BSP in Verbindung.
‡: Maximale Rohr-Endabstand bezieht sich auf geschnittenen Nuten in Standard DIN ISO Rohr. Werte für gerollte Nuten sind um 50% zu reduzieren.
Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamaisdémonter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé etvidangé le système. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une applica-tion spécifique.
†: Le calcul de la pression maximum et de la charge d’extrémité sont basés suivant le poids standard du tube en acier. Les gammes de pression et lescharges d’extrémité peuvent différer suivant la qualité matière et l’épaisseur de la paroi. Contacter Tyco BSP pour plus de détails. Pour les listesd’équipement et les gammes de pression agrées destinées à la protection incendie veuillez contacter Tyco BSP.
‡: La plage d’écartement maximum des extrémités correspond à un rainurage par enlèvement de matière d’un tube. Dans le cas de rainurage par moletageles valeurs seront réduites de moitié.
8
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
core
serv
esth
eri
gh
tto
chan
ge
the
con
ten
tsw
ith
ou
tn
oti
ce
Couplings, Stainless Steel Coupling, Heavy Duty Rigid
Kupplungen, Edelstahl, Schwer, Star
Raccords en Acier Inoxydables, Raccord Rigide Lourd
8.006
D
FIG. 472
B C
A
NominalSize
NenngrößeDimensionsnominales
mm [“]
32 [1.1/4]40 [1.1/2]
50 [2]65 [2.1/2]65 [2.1/2]
80 [3]100 [4]125 [5]125 [5]150 [6]150 [6]200 [8]250 [10]300 [12]
PipeODRohrTube
mm
42.448.360.373.076.188.9114.3139.7141.3165.1168.3219.1273.0323.9
Max. EndLoad †
Max. EndbelastungCharge maxid’extrémité
Bar [Psi]
2.893.795.918.679.4412.8421.2331.7132.4444.2846.0077.97
121.12194.38
Range of Pipe EndSeparation ‡
Min. und Max. Rohr-End-abstandPlage d’écartement deextreemités de tubes
mm
0-1.50-2.00-3.30-3.30-3.30-3.30-4.80-4.80-4.80-4.80-4.80-4.80-3.30-3.3
Amm
70768799106118148178180206206268326391
Bmm
111117130143145159191247247268268344417479
Cmm
4646484848485052525454676767
CouplingDimensions
Kupplungs-abmessungenRaccords Dimensions Qnt
AnzahlQté
mm
22222222222222
SizeGrösse
Dimensionsmm
M10 x 57M10 x 57M10 x 57M10 x 57M10 x 57M12 x 76M12 x 76M16 x 83M16 x 83M16 x 83M16 x 83M20 x 121M24 x 165M24 x 165
Coupling BoltsKupplungs-bolzenRaccords Boulons
Max. WkPressure †
Max. ArbeitsdruckPression max.
Bar [Psi]
20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]
Tyco BSPArt. Nr.
472ME00424472ME00484472ME00604472ME00734472ME00764472ME00894472ME01144472ME01394472ME01414472ME01654472ME01684472ME02194472ME02734472ME03244
ApproxWeight
Gewicht (Ca.)Poids approx.
Kg
0.50.50.71.11.21.21.63.43.43.43.48.211.219.1
General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibilityto select products suitable for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always readand understand the installation constructions. Never remove any piping components norcorrect or modify any piping deficiencies without first depressurizing and draining the system. Material and gasket selection should be ver-ified with the gasket recommendation listing for the specific application.
†: Maximum pressure and end load are total from all loads based on standard weight steel pipe. Pressure ratings and end loads may differ on pipe materialsand/or wall thickness. Contact Tyco BSP for details. For fire protection equipment listing and approvalpressure ratings contact Tyco BSP.
‡: Maximum end cap is for cut grooved standard weight pipe. Values for roll grooved will be 1/2 that of cut grooved.
Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung des Planers die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zulesen und zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren.Material- und Dichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.
†: Der max. Druck und die Endbelastung ist auf der Basis von Standard DIN ISO Rohren ermittelt worden. Druckbeanspruchungen und Endbelastungen kön-nen bei anderen Rohrmaterialen und/oder Wandstärken sich verändern. Kontaktieren Sie bitte Tyco BSP. Für Brandschutzzulassungen undZulassungsdruckgrenzen setzen Sie sich bitte mit Tyco BSP in Verbindung.
‡: Maximale Rohr-Endabstand bezieht sich auf geschnittenen Nuten in Standard DIN ISO Rohr. Werte für gerollte Nuten sind um 50% zu reduzieren.
Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamaisdémonter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé etvidangé le système. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une applica-tion spécifique.
†: Le calcul de la pression maximum et de la charge d’extrémité sont basés suivant le poids standard du tube en acier. Les gammes de pression et lescharges d’extrémité peuvent différer suivant la qualité matière et l’épaisseur de la paroi. Contacter Tyco BSP pour plus de détails. Pour les listesd’équipement et les gammes de pression agrées destinées à la protection incendie veuillez contacter Tyco BSP.
‡: La plage d’écartement maximum des extrémités correspond à un rainurage par enlèvement de matière d’un tube. Dans le cas de rainurage par moletageles valeurs seront réduites de moitié.
* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud
Note: The Fig. 577 Lightweight Rigid Coupling does not provide compensation for pipe system expansion and/or contraction associated with pipesystem temperature changes.
Anmerkung: Eine Ausdehnung bzw. ein Zusammenziehen des Rohrleitungssystems infolge von Temperaturveränderungen in den Leitungen wird durch Fig.577 nicht kompensiert.
Note: La figure 577 des raccords rigides léger n’est pas adaptée pour la dilatation et/ou la contraction liées aux changements de température dessystèmes de tuyauteries.
8
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
core
serv
esth
eri
gh
tto
chan
ge
the
con
ten
tsw
ith
ou
tn
oti
ce
Couplings, Heavy Duty Coupling, Flexible
Kupplungen, Schwer, Flexibel
Raccords, Raccords Lourds, Flexibles
8.007
D
L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD
FIG. 707
* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud
Note: For coupling sizes above 12” bolt sizes only available in ANSI.Anmerkung: Kupplungen ab 12” sind nur mit ANSI Bolzen lieferbar.Note: Les raccords de dimensions supérieures à 12’’ sont seulement disponibles en ANSI.
A
B C
General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibilityto select products suitable for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always readand understand the installation constructions. Never remove any piping components norcorrect or modify any piping deficiencies without first depressurizing and draining the system. Material and gasket selection should be ver-ified with the gasket recommendation listing for the specific application.
†: Maximum pressure and end load are total from all loads based on standard weight steel pipe. Pressure ratings and end loads may differ on pipe materialsand/or wall thickness. Contact Tyco BSP for details. For fire protection equipment listing and approvalpressure ratings contact Tyco BSP.
‡: Maximum end cap is for cut grooved standard weight pipe. Values for roll grooved will be 1/2 that of cut grooved.
Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung des Planers die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zulesen und zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren.Material- und Dichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.
†: Der max. Druck und die Endbelastung ist auf der Basis von Standard DIN ISO Rohren ermittelt worden. Druckbeanspruchungen und Endbelastungen kön-nen bei anderen Rohrmaterialen und/oder Wandstärken sich verändern. Kontaktieren Sie bitte Tyco BSP. Für Brandschutzzulassungen undZulassungsdruckgrenzen setzen Sie sich bitte mit Tyco BSP in Verbindung.
‡: Maximale Rohr-Endabstand bezieht sich auf geschnittenen Nuten in Standard DIN ISO Rohr. Werte für gerollte Nuten sind um 50% zu reduzieren.
Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamaisdémonter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé etvidangé le système. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une applica-tion spécifique.
†: Le calcul de la pression maximum et de la charge d’extrémité sont basés suivant le poids standard du tube en acier. Les gammes de pression et lescharges d’extrémité peuvent différer suivant la qualité matière et l’épaisseur de la paroi. Contacter Tyco BSP pour plus de détails. Pour les listesd’équipement et les gammes de pression agrées destinées à la protection incendie veuillez contacter Tyco BSP.
‡: La plage d’écartement maximum des extrémités correspond à un rainurage par enlèvement de matière d’un tube. Dans le cas de rainurage par moletageles valeurs seront réduites de moitié.
B C
ØA
B C
ØA
NominalSize
NenngrößeDimensionsnominales
mm [“]
PipeODRohrTube
mm
Max. EndLoad †
Max.EndbelastungCharge maxid’extrémité
kN
Range of Pipe EndSeparation ‡Min. und Max.
Rohr-End-abstandPlage d’écartement deextreemités de tubes
mm
Per CouplingPro KupplungPar Raccord
°
PipeRohrTube
mm/mtrs
DeflectionAbweichung/Déviation
Amm
Bmm
Cmm
CouplingDimensions
Kupplungs-abmessungenRaccords Dimensions Qnt
AnzahlQté
mm
SizeGrösse
Dimensionsmm
Coupling BoltsKupplungs-bolzenRaccords Boulons
Max. WkPressure †
Max. ArbeitsdruckPression max.
Bar [Psi]
Tyco BSPArt. Nr.
707AE0048*707AE0060*707AE0073*707AE0076*707AE0089*707AE0114*707AE0141*707AE0165*707AE0168*707AE0219*707AE0273*707AE0324*707AE0355*707AE0406*707AE0457*707AE0508*707AE0610*
40 [1.1/2]50 [2]
65 [2.1/2]65 [2.1/2]
80 [3]100 [4]125 [5]150 [6]150 [6]200 [8]250 [10]300 [12]350 [14]400 [16]450 [18]500 [20]600 [24]
48.360.373.076.188.9114.3141.3165.1168.3219.1273.0323.9355.6406.4457.2508.0609.6
69.0 [1000]69.0 [1000]69.0 [1000]69.0 [1000]69.0 [1000]69.0 [1000]69.0 [1000]69.0 [1000]69.0 [1000]55.1 [800]55.1 [800]55.1 [800]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]17.2 [250]
12.6119.7128.8831.4442.8070.75108.12147.61152.34207.41322.99454.35205.43268.31339.58419.23503.08
0-3.30-3.30-3.30-3.30-3.30-6.40-6.40-6.40-6.40-6.40-6.40-6.40-6.40-6.40-6.40-6.40-6.4
3°46'3°01'2°29'2°23'2°03'3°11'2°35'2°12'2°10'1°40'1°20'1°07'1°02'0°54'0°48'0°43'0°36'
65.852.543.341.735.855.845.038.337.529.223.319.218.315.814.212.510.8
7590103106119151180208211271332391423478541596701
118133146146162210254286286356418479518575638708813
4648484848525252526367677575787878
22222222222233344
M12x76M12x76M12x76M12x76M12x76M16x83M20x121M20x121M20x121M22x165M24x165M24x1651”x5.1/21”x5.1/21”x5.1/2
1.1/8”x5.3/41.1/8”x5.3/4
1.11.41.61.71.83.24.85.75.710.715.016.820.023.630.840.443.5
ApproxWeight
Gewicht (Ca.)Poids approx.
Kg
8
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
core
serv
esth
eri
gh
tto
chan
ge
the
con
ten
tsw
ith
ou
tn
oti
ce
Couplings, Heavy Duty, Rigid
Kupplungen, Schwer, Starr
Raccords, Raccords Lourds, Rigides
8.008
D
L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD
FIG. 772
* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud
Note: The Fig. 772 Heavy Duty Rigid Coupling does not provide compensation for pipe system expansion and/or contractionassociated with pipe system temperature changes.
Anmerkung: Eine Ausdehnung bzw. ein Zusammenziehen des Rohrleitungssystems infolge von Temperaturveränderungen in den Leitungen wird durch Fig.772 nicht kompensiert.
Note: La figure 772 des raccords rigides lourd n’est pas adaptée pour la dilatation et/ou la contraction liées aux changements de température des sys-tèmes de tuyauteries.
B C
A
General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibilityto select products suitable for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always readand understand the installation constructions. Never remove any piping components norcorrect or modify any piping deficiencies without first depressurizing and draining the system. Material and gasket selection should be ver-ified with the gasket recommendation listing for the specific application.
†: Maximum pressure and end load are total from all loads based on standard weight steel pipe. Pressure ratings and end loads may differ on pipe materialsand/or wall thickness. Contact Tyco BSP for details. For fire protection equipment listing and approvalpressure ratings contact Tyco BSP.
‡: Maximum end cap is for cut grooved standard weight pipe. Values for roll grooved will be 1/2 that of cut grooved.
Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung des Planers die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zulesen und zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren.Material- und Dichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.
†: Der max. Druck und die Endbelastung ist auf der Basis von Standard DIN ISO Rohren ermittelt worden. Druckbeanspruchungen und Endbelastungen kön-nen bei anderen Rohrmaterialen und/oder Wandstärken sich verändern. Kontaktieren Sie bitte Tyco BSP. Für Brandschutzzulassungen undZulassungsdruckgrenzen setzen Sie sich bitte mit Tyco BSP in Verbindung.
‡: Maximale Rohr-Endabstand bezieht sich auf geschnittenen Nuten in Standard DIN ISO Rohr. Werte für gerollte Nuten sind um 50% zu reduzieren.
Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamaisdémonter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé etvidangé le système. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une applica-tion spécifique.
†: Le calcul de la pression maximum et de la charge d’extrémité sont basés suivant le poids standard du tube en acier. Les gammes de pression et lescharges d’extrémité peuvent différer suivant la qualité matière et l’épaisseur de la paroi. Contacter Tyco BSP pour plus de détails. Pour les listesd’équipement et les gammes de pression agrées destinées à la protection incendie veuillez contacter Tyco BSP.
‡: La plage d’écartement maximum des extrémités correspond à un rainurage par enlèvement de matière d’un tube. Dans le cas de rainurage par moletageles valeurs seront réduites de moitié.
NominalSize
NenngrößeDimensionsnominales
mm [“]
PipeODRohrTube
mm
Max. EndLoad †
Max.EndbelastungCharge maxid’extrémité
kN
Range of Pipe EndSeparation ‡Min. und Max.
Rohr-End-abstandPlage d’écartement deextreemités de tubes
mmA
mmB
mmC
mm
CouplingDimensions
Kupplungs-abmessungenRaccords Dimensions Qnt
AnzahlQté
mm
SizeGrösse
Dimensionsmm
Coupling BoltsKupplungs-bolzenRaccords Boulons
Max. WkPressure †
Max. ArbeitsdruckPression max.
Bar [Psi]
Tyco BSPArt. Nr.
772ME0042*772ME0048*772ME0060*772ME0073*772ME0076*772ME0089*772ME0114*772ME0139*772ME0141*772ME0165*772ME0168*772ME0219*772ME0273*772ME0324*
32 [1.1/4]40 [1.1/2]
50 [2]65 [2.1/2]65 [2.1/2]
80 [3]100 [4]125 [5]125 [5]150 [6]150 [6]200 [8]250 [10]300 [12]
42.448.360.373.076.188.9114.3139.7141.3165.1168.3219.1273.0323.9
51.7 [750]51.7 [750]51.7 [750]51.7 [750]51.7 [750]51.7 [750]51.7 [750]51.7 [750]51.7 [750]48.2 [700]48.2 [700]41.4 [600]34.5 [500]27.6 [400]
7.229.4614.7821.6623.5832.1053.0679.2681.09
103.18107.34155.44201.87227.17
0-1.50-2.00-3.30-3.30-3.30-3.30-4.80-4.80-4.80-4.80-4.80-4.80-3.30-3.3
70768799106118148178180206206268326391
111117130143145159191247247268268344417479
4646484851485052525454676767
22222222222222
M10x57M10x57M10x57M10x57M10x57M10x57M16x83M16x83M16x83M16x83M16x83M20x121M24x165M24x165
0.50.50.71.11.21.21.63.43.43.43.48.211.219.1
ApproxWeight
Gewicht (Ca.)Poids approx.
Kg
8
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
core
serv
esth
eri
gh
tto
chan
ge
the
con
ten
tsw
ith
ou
tn
oti
ce
Couplings, Reducing Coupling, Flexible
Kupplungen, Reduzierkupplung, Flexibel
Raccords, Raccords Réduits, Flexibles
8.009
D
L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD
FIG. 716
* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud
B C
A
General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibilityto select products suitable for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always readand understand the installation constructions. Never remove any piping components norcorrect or modify any piping deficiencies without first depressurizing and draining the system. Material and gasket selection should be ver-ified with the gasket recommendation listing for the specific application.
†: Maximum pressure and end load are total from all loads based on standard weight steel pipe. Pressure ratings and end loads may differ on pipe materialsand/or wall thickness. Contact Tyco BSP for details. For fire protection equipment listing and approvalpressure ratings contact Tyco BSP.
‡: Maximum end cap is for cut grooved standard weight pipe. Values for roll grooved will be 1/2 that of cut grooved.
Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung des Planers die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zulesen und zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren.Material- und Dichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.
†: Der max. Druck und die Endbelastung ist auf der Basis von Standard DIN ISO Rohren ermittelt worden. Druckbeanspruchungen und Endbelastungen kön-nen bei anderen Rohrmaterialen und/oder Wandstärken sich verändern. Kontaktieren Sie bitte Tyco BSP. Für Brandschutzzulassungen undZulassungsdruckgrenzen setzen Sie sich bitte mit Tyco BSP in Verbindung.
‡: Maximale Rohr-Endabstand bezieht sich auf geschnittenen Nuten in Standard DIN ISO Rohr. Werte für gerollte Nuten sind um 50% zu reduzieren.
Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamaisdémonter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé etvidangé le système. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une applica-tion spécifique.
†: Le calcul de la pression maximum et de la charge d’extrémité sont basés suivant le poids standard du tube en acier. Les gammes de pression et lescharges d’extrémité peuvent différer suivant la qualité matière et l’épaisseur de la paroi. Contacter Tyco BSP pour plus de détails. Pour les listesd’équipement et les gammes de pression agrées destinées à la protection incendie veuillez contacter Tyco BSP.
‡: La plage d’écartement maximum des extrémités correspond à un rainurage par enlèvement de matière d’un tube. Dans le cas de rainurage par moletageles valeurs seront réduites de moitié.
NominalSize
NenngrößeDimensionsnominales
mm [“]
PipeODRohrTube
mm
Max. EndLoad †
Max.EndbelastungCharge maxid’extrémité
kN
Range of Pipe EndSeparation ‡Min. und Max.
Rohr-End-abstandPlage d’écartement deextreemités de tubes
mm
Per CouplingPro KupplungPar Raccord
°
PipeRohrTube
mm/mtrs
DeflectionAbweichung/Déviation
Amm
Bmm
Cmm
CouplingDimensions
Kupplungs-abmessungenRaccords Dimensions Qnt
AnzahlQté
mm
SizeGrösse
Dimensionsmm
Coupling BoltsKupplungs-bolzenRaccords Boulons
Max. WkPressure †
Max.Arbeitsdruck
Pression max.
Bar [Psi]
Tyco BSPArt. Nr.
716AE2015*716AE2520*716ME2620*716AE3020*716AE3025*716ME3026*716AE4220*716AE4225*716ME4226*716AE4230*716ME5242*716AE5342*716ME6242*716AE6342*716AE6553*716AE8063*
50x40 [2x1.1/2]65x50 [2.1/2x2]65x50 [2.1/2x2]
80x50 [3x2]80x65 [3x2.1/2]80x65 [3x2.1]100x50 [4x2]
100x65 [4x2.1/2]100x65 [4x2.1/2]
100x80 [4x3]125x100 [5x4]125x100 [5x4]150x100 [6x4]150x100 [6x4]150x125 [6x5]200x150 [8x6]
60.3x48.373.0x60.376.1x60.388.9x60.388.9x73.088.9x76.1114.3x60.3114.3x73.0114.3x76.1114.3x88.9139.7x114.3141.3x114.3165.1x114.3168.3x114.3168.3x141.3219.1x168.3
34.5 [500]34.5 [500]34.5 [500]34.5 [500]34.5 [500]34.5 [500]34.5 [500]34.5 [500]34.5 [500]34.5 [500]34.5 [500]34.5 [500]27.5 [400]27.5 [400]27.5 [400]27.5 [400]
6.319.859.859.8514.4415.729.8514.4415.7221.4035.3735.3728.3028.3043.2561.33
0-3.30-3.30-3.30-3.30-3.30-3.30-4.80-4.80-4.80-4.80-6.40-6.40-6.40-6.40-6.40-6.4
1°53'1°33'1°34'1°17'1°17'1°17'2°38'2°38'2°38'2°38'2°38'2°05'1°50'1°44'1°44'1°15'
32.526.726.722.522.522.545.845.845.845.845.836.731.730.630.521.7
89102107119119119152152152152179181208213213272
129140149165165165207207207207241243275276276349
48484848484851515151525252525257
2222222222222222
M10x57M10x57M12x76M12x76M12x76M12x76M16x83M16x83M16x83M16x83M20x121M20x121M20x121M20x121M20x121M22x165
0.91.11.42.02.12.03.22.82.82.85.04.65.75.75.310.7
ApproxWeight
Gewicht (Ca.)Poids approx.
Kg
8
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
core
serv
esth
eri
gh
tto
chan
ge
the
con
ten
tsw
ith
ou
tn
oti
ce
Couplings, Continuity Clip
Kupplungen, Erdungsklipp
Raccords, Clips de continuité électrique
CLIP
8.010
D
Art. Nr.
CLIP0103CLIP0406CLIP0812
DescriptionUmschreibung
Description
For flexible coupling/Für flexibel Kupplung/Pour raccord flexibleFor flexible coupling/Für flexibel Kupplung/Pour raccord flexibleFor flexible coupling/Für flexibel Kupplung/Pour raccord flexible
0.0050.0050.005
Continuity Clip/Erdungsklipp/Clips de continuité
SizeGröße
Dim.
mm [“]
33.7-88.9 [1-3.1/2]114.3-168.3 [4-6]
219.1-323.9 [8-12]
Detail A Detail A
ApproxWeight
Gewicht (Ca.)Poids approx.
Kg
8
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
co r
eser
ves
the
rig
ht
to c
han
ge
the
con
ten
ts w
ith
ou
t n
oti
ce
8.011
Flanges
Flansche
Brides
D
P. 8.012
ANSI Class 125/150 Flange Rigid Figure 71AKlappflansch Figur 71A ANSI 125/150Brides ANSI Classe 125/150 Rigide Figure 71A
P. 8.013
P. 8.014
P. 8.015
DIN PN10/16 BS4504 Flange Rigid Figure 71DKlappflansch Figur 71D DIN PN10/PN16Brides DIN PN 10/16 BS4504 Rigide Figure 71D
Flange Adaptor Insert Figure 71 DIN/ANSIEinsatzring für Klappflansch Figur 71 DIN ANSIInserts Brides Figure 71 DIN/ANSI
Flange Adaptor DIN PN10/16 BS 4504 Figure 343/344Flanschadapter DIN PN10/16 Figur 343/344Brides rainurées DIN PN 10/16 Figure 343/344
8
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
co r
eser
ves
the
rig
ht
to c
han
ge
the
con
ten
ts w
ith
ou
t n
oti
ce
Flanges, ANSI Class 125/150 Flange, Rigid
Flansche, Klappflansch, ANSI Flansch, Klasse 125/150 Lbs
Brides ANSI, Classe 125/150 Lbs
8.012
D
L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD
L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD
FIG. 71
B E D
CA
F
NominalSize
NenngrößeDimensionsnominales
mm [“]
PipeODRohrTube
mm
Max. EndLoad †
Max.EndbelastungCharge maxid’extrémité
kNA
mmB
mmC
mmD
mmE
mmF
mm
DimensionsGrösse
Dimensions
QntAnzahl
Qtémm
SizeGrösse
Dimensionsmm
Mating Flange Bolts**Flansch-schraubenRaccords Boulons
Max. WkPressure †
Max. ArbeitsdruckPression max.
Bar [Psi]
Tyco BSPArt. Nr.
71AAE0060*71AAE0073*71AAE0089*71AAE0114*71AAE0141*71AAE0168*71AAE0219*71AAE0273*71AAE0324*
50 [2]65 [2.1/2]
80 [3]100 [4]125 [5]150 [6]200 [8]250 [10]300 [12]
60.373.088.9114.3141.3168.3219.1273.0323.9
20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]
5.918.6612.8421.2232.4446.0277.99
121.08170.44
162178191229254279343406483
121140152191216241299362432
192224242525293032
617389114141168219273324
8799115141171198253313364
184200251252289302365429508
44488881212
5/8 x 35/8 x 35/8 x 35/8 x 3
3/4 x 3 1/23/4 x 3 1/23/4 x 3 1/2
7/8 x 47/8 x 4
1.42.32.53.24.24.57.59.911.0
ApproxWeight
Gewicht (Ca.)Poids approx.
Kg
* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish** = Bolts are not supplied. Bolt lengths shown are standard; it is the
responsibility of the purchaser to verify correct lengths for intendedapplications
* = 1 für lackierte Ausführung RAL 3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung** = Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten. Angegeben sind die
Schraubenlängen für genormte Gegenflansche. Bitte prüfen Sie dieSchraubenlänge für den jeweiligen Einsatz.
* = 1 Pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud** = Les boulons ne sont pas fournis. Les longueurs indiquées des boulons
sont standard; c’est de la responsabilité de l’acheteur de vérifier ceslongueurs pour des applications demandées.
Note: The effective sealing area of the mating flange must be freefrom gouges, undulations or deformities of any type to ensureproper sealing of the gasket. The Fig. 71 Flange provides a rigidjoint when used on standard grooved pipe in accordance withGrinnell specifications, therefore, no linear or angular move-ment at the joint is allowed. Dimension D and E represent min-imum and maximum sealing area.
Anmerkung: Die effektive Dichtfläche des Gegenflansches muss frei vonRillen, Welligkeiten oder sonstigen Verformungen sein, umeine ordnungsgemäße Funktion der Dichtung sicherzustellen.Bei einer Verwendung auf genuteten Standard DIN ISORohren gemäß der Grinnell-Spezifikation erhält man mit demFig. 71 Flansch eine starre Verbindung, für die weder linearenoch Winkelbewegungen zulässig sind. Dimensionen D und E= der minimalen bzw. maximalen Dichtfläche.
Note: La surface effective du joint de la bride de raccordement doitêtre exempte de copeaux, de déformation ou de tout autrechose afin d’assurer la bonne étanchéité du joint. La brideFigure 71 procure une connexion rigide quand elle est utiliséeavec des tubes standards rainurés en accord avec les spécifi-cations Grinnell, toutefois aucun mouvement linéaire ouangulaire n’est permis. Les dimensions D et E représentent lediamètre intérieur et extérieur du joint.
General notes: Additional information is included in our data sheets and isavailable upon request. It is the Designer’s responsibility toselect products suitable for the intended service and toensure that pressure ratings and performance data is notexceeded. Always read and understand the installation con-structions. Never remove any piping components nor corrector modify any piping deficiencies without first depressurizingand draining the system. Material and gasket selectionshould be verified with the gasket recommendation listing forthe specific application.
†: Maximum pressure and end load are total from all loads based on standardweight steel pipe. Pressure ratings and end loads may differ on pipematerials and/or wall thickness. Contact Tyco BSP for details. For fireprotection equipment listing and approval pressure ratings contact Tyco BSP.
Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unserenDatenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung derDesigner die Produkte auszuwählen die für den Einsatzgeeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtetwerden. Die Montageanleitungen sind zu lesen und zubeachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungenist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren.Material- und Dichtungsauswahl sind anhand derDichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligenEinsatz zu prüfen.
†: Der max. Druck und die Endbelastung ist auf der Basis von Standard DINISO Rohren ermittelt worden. Druckbeanspruchungen undEndbelastungen können bei anderen Rohrmaterialen und/oderWandstärken sich verändern. Kontaktieren Sie bitte Tyco BSP. FürBrandschutzzulassungen und Zulassungsdruckgrenzen setzen Sie sichbitte mit Tyco BSP in Verbindung.
Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner lesproduits adaptés pour un service demandé, de s’assurer dutaux de pression et que les caractéristiques de performancene sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre lesinstructions d’installation. Ne jamais démonter un élémentde tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries défi-cientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé etvidangé le système. La matière et le type de joint doiventêtre vérifiés sur le tableau des données techniques des jointspour une application spécifique.
†: Le calcul de la pression maximum et de la charge d’extrémité sont baséssuivant le poids standard du tube en acier. Les gammes de pression et lescharges d’extrémité peuvent différer suivant la qualité matière et l’épais-seur de la paroi. Contacter Tyco BSP pour plus de détails. Pour les listesd’équipement et les gammes de pression agrées destinées à la protectionincendie veuillez contacter Tyco BSP.
8
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
co r
eser
ves
the
rig
ht
to c
han
ge
the
con
ten
ts w
ith
ou
t n
oti
ce
Flanges, DIN PN10/16 BS4504 Flange, Rigid
Flansche, Klappflansch, DIN Flansch, PN10/16
Brides DIN, PN 10/16
8.013
D
L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD
FIG. 71
* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish** = Bolts are not supplied. Bolt lengths shown are standard; it is the
responsibility of the purchaser to verify correct lengths for intendedapplications
* = 1 für lackierte Ausführung RAL 3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung** = Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten. Angegeben sind die
Schraubenlängen für genormte Gegenflansche. Bitte prüfen Sie dieSchraubenlänge für den jeweiligen Einsatz.
* = 1 Pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud** = Les boulons ne sont pas fournis. Les longueurs indiquées des boulons
sont standard; c’est de la responsabilité de l’acheteur de vérifier ceslongueurs pour des applications demandées.
Note: The effective sealing area of the mating flange must be freefrom gouges, undulations or deformities of any type to ensureproper sealing of the gasket. The Fig. 71 Flange provides a rigidjoint when used on standard grooved pipe in accordance withGrinnell specifications, therefore, no linear or angular move-ment at the joint is allowed. Dimension D and E represent min-imum and maximum sealing area.
Anmerkung: Die effektive Dichtfläche des Gegenflansches muss frei vonRillen, Welligkeiten oder sonstigen Verformungen sein, umeine ordnungsgemäße Funktion der Dichtung sicherzustellen.Bei einer Verwendung auf genuteten Standard DIN ISORohren gemäß der Grinnell-Spezifikation erhält man mit demFig. 71 Flansch eine starre Verbindung, für die weder linearenoch Winkelbewegungen zulässig sind. Dimensionen D und E= der minimalen bzw. maximalen Dichtfläche.
Note: La surface effective du joint de la bride de raccordement doitêtre exempte de copeaux, de déformation ou de tout autrechose afin d’assurer la bonne étanchéité du joint. La brideFigure 71 procure une connexion rigide quand elle est utiliséeavec des tubes standards rainurés en accord avec les spécifi-cations Grinnell, toutefois aucun mouvement linéaire ouangulaire n’est permis. Les dimensions D et E représentent lediamètre intérieur et extérieur du joint.
General notes: Additional information is included in our data sheets and is avail-able upon request. It is the Designer’s responsibility to selectproducts suitable for the intended service and to ensure thatpressure ratings and performance data is not exceeded. Alwaysread and understand the installation constructions. Never removeany piping components nor correct or modify any piping deficien-cies without first depressurizing and draining the system.Material and gasket selection should be verified with the gasketrecommendation listing for the specific application.
†: Maximum pressure and end load are total from all loads based on standardweight steel pipe. Pressure ratings and end loads may differ on pipematerials and/or wall thickness. Contact Tyco BSP for details. For fireprotection equipment listing and approval pressure ratings contact Tyco BSP.
Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unserenDatenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung derDesigner die Produkte auszuwählen die für den Einsatzgeeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtetwerden. Die Montageanleitungen sind zu lesen und zubeachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungenist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren.Material- und Dichtungsauswahl sind anhand derDichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligenEinsatz zu prüfen.
†: Der max. Druck und die Endbelastung ist auf der Basis von Standard DINISO Rohren ermittelt worden. Druckbeanspruchungen undEndbelastungen können bei anderen Rohrmaterialen und/oderWandstärken sich verändern. Kontaktieren Sie bitte Tyco BSP. FürBrandschutzzulassungen und Zulassungsdruckgrenzen setzen Sie sichbitte mit Tyco BSP in Verbindung.
Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner lesproduits adaptés pour un service demandé, de s’assurer dutaux de pression et que les caractéristiques de performancene sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre lesinstructions d’installation. Ne jamais démonter un élémentde tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries défi-cientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé etvidangé le système. La matière et le type de joint doiventêtre vérifiés sur le tableau des données techniques des jointspour une application spécifique.
†: Le calcul de la pression maximum et de la charge d’extrémité sont baséssuivant le poids standard du tube en acier. Les gammes de pression et lescharges d’extrémité peuvent différer suivant la qualité matière et l’épais-seur de la paroi. Contacter Tyco BSP pour plus de détails. Pour les listesd’équipement et les gammes de pression agrées destinées à la protectionincendie veuillez contacter Tyco BSP.
B E D
CA
F
NominalSize
NenngrößeDimensionsnominales
mm [“]
PipeODRohrTube
mm
Max. EndLoad †
Max.EndbelastungCharge maxid’extrémité
kNA
mmB
mmC
mmD
mmE
mmF
mm
DimensionsGrösse
Dimensions
QntAnzahl
Qtémm
SizeGrösse
Dimensionsmm
Mating Flange Bolts**Flansch-schraubenRaccords Boulons
Max. WkPressure †
Max. ArbeitsdruckPression max.
Bar [Psi]
Tyco BSPArt. Nr.
71DAE0060*71DAE0076*71DAE0089*71DAE0114*71DME0139*71DAE0165*71DAE0168*71DME8219*71DME0219*71DAE0273*71DME0324*
50 [2]65 [2.1/2]
80 [3]100 [4]125 [5]150 [6]150 [6]
200/PN10 [8]200/PN16 [8]250/PN16 [10]300/PN16 [12]
60.376.188.9114.3139.7165.1168.3219.1219.1273.0323.9
20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]
5.919.4312.8421.2231.7144.2846.0077.9777.97
121.12170.39
162185200229250286279340340406460
125145160180210240241245295355410
1922242425252529293032
617289114140165168219219273324
87102115141166191198252253313364
184205222252272308302365364429487
44888888121212
M16 x 76M16 x 76M16 x 76M16 x 76M16 x 76M20 x 89M20 x 89M20 x 80M20 x 89M22 x 102M24 x 90
1.42.53.03.24.24.54.57.57.59.912.7
ApproxWeight
Gewicht (Ca.)Poids approx.
Kg
8
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
co r
eser
ves
the
rig
ht
to c
han
ge
the
con
ten
ts w
ith
ou
t n
oti
ce
Flanges, Flange Adaptor Insert, DIN/ANSI
Flansche, Klappflansch, Einsatzring, DIN/ANSI
Brides, Inserts Brides, DIN/ANSI
8.014
D
L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD
FIG. 71 DIN/ANSI
A
B
C
Plate material: stainless steel ASTM A666 Type 304-2BMaterial: Edelstahl ASTM A666 Typ 304-2BMatière: Acier inoxydable ASTM A666 Type 304-2B
NominalSize
NenngrößeDimensionsnominales
mm [“]
PipeODRohrTube
mmA
mmB
mmC
mm
DimensionsGrösse
Dimensions
Tyco BSPArt. Nr.
INS060MINS073MINS089MINS114MINS141MINS168MINS219MINS273MINS324M
INSDIN060MINSDIN076MINSDIN089MINSDIN114MINSDIN139MINSDIN165MINSDIN168MINSDIN219MINSDIN273MINSDIN324M
50 [2]65 [2.1/2]
80 [3]100 [4]125 [5]150 [6]200 [8]250 [10]300 [12]
50 [2]65 [2.1/2]
80 [3]100 [4]125 [5]150 [6]150 [6]200 [8]250 [10]300 [12]
60.373.088.9114.3141.3168.3219.1273.0323.960.376.188.9114.3139.7165.1168.3219.1273.0323.9
Mating FlangeGegenflanschContre Bride
ANSI 150LBANSI 150LBANSI 150LBANSI 150LBANSI 150LBANSI 150LBANSI 150LBANSI 150LBANSI 150LBDIN PN16DIN PN16DIN PN16DIN PN16DIN PN16DIN PN16DIN PN16DIN PN16DIN PN16DIN PN16
100119132170192217275335405100124139159189215217270326381
577086111137164214267318577386111135161164214267318
3.33.33.33.33.33.33.33.33.33.33.33.33.33.33.33.33.33.33.3
8
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
co r
eser
ves
the
rig
ht
to c
han
ge
the
con
ten
ts w
ith
ou
t n
oti
ce
Flanges, Flange Adaptor, DIN PN10/16 BS 4504
Flansche, Flansch Adapter, DIN PN10/16
Brides rainurées DIN PN 10/16 BS 4504
8.015
D
FIG. 343 & 344
E - E
* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud
NominalSize
NenngrößeDimensionsnominales
mm [“]
PipeODRohrTube
mm
Tyco BSPArt. Nr.
343F00060*343F00076*343F00089*343F00108*343F00114*343F00133*343F00139*343F00159*343F00165*343F00168*343F00219*343F00273*343F00324*
50 [2]65 [2.1/2]
80 [3]100 [4]100 [4]125 [5]125 [5]125 [5]150 [6]150 [6]
200 PN16 [8]250 PN16 [10]300 PN16 [12]
60.376.188.9108.0114.3133.0139.7159.0165.1168.3219.1273.0323.9
E - E
mm
95.095.0100.0102.0102.0105.0105.0105.0105.0105.0112.0138.0138.0
ApproxWeight
Gewicht (Ca.)Poids approx.
Kg
2.33.34.04.54.65.96.07.17.27.2
10.218.022.4
Mating FlangeBolt Size
Flansch Bolzen-GrößeBoulons contre bride
mm [“]
M16 x 65M16 x 65M16 x 70M16 x 70M16 x 70M16 x 75M16 x 75M16 x 75M20 x 80M20 x 80M20 x 90M24 x 100M24 x 100
* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud
NominalSize
NenngrößeDimensionsnominales
mm [“]
PipeODRohrTube
mm
Tyco BSPArt. Nr.
344F00219*344F00273*344F00324*
200 PN10 [8]250 PN10 [10]300 PN10 [12]
219.1273.0323.9
E - E
mm
112.0138.0138.0
ApproxWeight
Gewicht (Ca.)Poids approx.
Kg
10.218.022.4
Mating FlangeBolt Size
Flansch Bolzen-GrößeBoulons contre bride
mm [“]
M20 x 80M20 x 90M20 x 90
Flange Adaptor, DIN PN10 BS 4504
8
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
co r
eser
ves
the
rig
ht
to c
han
ge
the
con
ten
ts w
ith
ou
t n
oti
ce
8.016
Fittings
Formstücke
Accessoires
D
P. 8.018
Elbow 90° Figure 21090° Bogen Figur 210Coudes 90° Figure 210
P. 8.022
Short Radius 90° Elbow Figure 510SKurze Radius Bogen 90° Figur 510SCoudes à 90° à Rayon Court Figure 510S
P. 8.024
Reducing Tee Figure 221T-Stück Reduziert, Figur 221Tés Réduits Figure 221
P. 8.025
Reducing Tee Figure 321T-Stück Reduziert, Figur 321Tés Réduits Figure 321
P. 8.019
P. 8.026
Elbow 45° Figure 20145° Bogen Figur 201Coudes 45° Figure 201
Elbow 22.1/2° Figure 31222.1/2° Bogen Figur 312Coudes 22.1/2° Figure 312
P. 8.027
Elbow 11.1/4° Figure 31311.1/4° Bogen Figur 313Coudes 11.1/4° Figure 313
P. 8.021
End Cap Figure 260Endkappe Figur 260Bouchons Figure 260
P. 8.028
End Cap with Threaded Outlet Figure 361/362Endkappe mit exzentrischem Gewindeabgang Figur 361/362Bouchons avec vidange Figure 361/362
P. 8.020
Equal Tee Figure 219T-Stück Figur 219Tés Egaux Figure 219
P. 8.023
Short Radius Equal Tee Figure 519SKurze Radius T-Stück Figur 519STés Égaux à Rayon Court Figure 519S
8
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
co r
eser
ves
the
rig
ht
to c
han
ge
the
con
ten
ts w
ith
ou
t n
oti
ce
Fittings
Formstücke
Accessoires
8.017
D
P. 8.030
Concentric Reducer Figure 250Konzentrisches Reduzierstück Figur 250Réductions Concentriques Figure 250
P. 8.031
Eccentric Reducer Figure 350Konzentrisches Reduzierstück Figur 350Réductions concentriques Figure 350
P. 8.032
Eccentric Reducer Figure 351Exzentrisches Reduzierstück Figur 351Réductions Excentriques Figure 351
P. 8.029
Hydrant Tee Figure 222T-Stück Reduziert Figur 222Tés Hydrants Figure 222
8
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
co r
eser
ves
the
rig
ht
to c
han
ge
the
con
ten
ts w
ith
ou
t n
oti
ce
Fittings, Elbow 90°
Formstücke, 90° Bogen
Accessoires, Coudes 90°
8.018
D
L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD
FIG. 210 Cast Fitting/Guß Formstück/
Fonte
C - E
C - E
General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibility to select products suit-able for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always read and understand the instal-lation constructions. Never remove any piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and drain-ing the system. Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.
Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung der Designer die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zu lesenund zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren. Material- undDichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.
Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamais démon-ter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé et vidangé lesystème. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une application spécifique.
NominalSize
NenngrößeDimensionsnominales
mm [“]
PipeODRohrTube
mm
Tyco BSPArt. Nr.
210M00034*210M00042*210M00048*210M00060*210M00073*210M00076*210M00089*210M00108*210M00114*210M00133*210M00139*210M00141*210M00159*210M00165*210M00168*210M00219*210M00273*210M00324*
25 [1]32 [1.1/4]40 [1.1/2]
50 [2]65 [2.1/2]65 [2.1/2]
80 [3]100 [4]100 [4]125 [5]125 [5]125 [5]150 [6]150 [6]150 [6]200 [8]250 [10]300 [12]
33.742.448.360.373.076.188.9108.0114.3133.0139.7141.3159.0165.1168.3219.1273.0323.0
C - E
mm
577070839595108121127133140140152165165197229254
ApproxWeight
Gewicht (Ca.)Poids approx.
Kg
0.40.50.60.91.41.42.03.93.95.15.16.16.68.48.416.627.230.4
* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud
8
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
co r
eser
ves
the
rig
ht
to c
han
ge
the
con
ten
ts w
ith
ou
t n
oti
ce
8.019
Fittings, Elbow 45°
Formstücke, 45° Bogen
Accessoires, Coudes 45°
D
L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD
FIG. 201Cast Fitting/
Guß Formstück/Fonte
C - E
C - E
General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibility to select products suit-able for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always read and understand the instal-lation constructions. Never remove any piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and drain-ing the system. Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.
Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung der Designer die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zu lesenund zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren. Material- undDichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.
Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamais démon-ter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé et vidangé lesystème. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une application spécifique.
* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud
NominalSize
NenngrößeDimensionsnominales
mm [“]
PipeODRohrTube
mm
Tyco BSPArt. Nr.
201M00034*201M00042*201M00048*201M00060*201M00073*201M00076*201M00089*201M00108*201M00114*201M00133*201M00139*201M00141*201M00159*201M00165*201M00168*201M00219*201M00273*201M00324*
25 [1]32 [1.1/4]40 [1.1/2]
50 [2]65 [2.1/2]65 [2.1/2]
80 [3]100 [3]100 [3]125 [5]125 [5]125 [5]150 [6]150 [6]150 [6]200 [8]250 [10]300 [12]
33.742.448.360.373.076.188.9108.0114.3133.0139.7141.3159.0165.1168.3219.1273.0323.9
C - E
mm
454545515757647376838383898989108121133
ApproxWeight
Gewicht (Ca.)Poids approx.
Kg
0.30.40.50.81.01.01.62.52.43.53.53.95.45.45.410.414.118.1
8
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
co r
eser
ves
the
rig
ht
to c
han
ge
the
con
ten
ts w
ith
ou
t n
oti
ce
8.020
Fittings, Equal Tee
Formstücke,T-Stück
Accessoires,Tés Egaux
D
L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD
FIG. 219
Cast Fitting/Guß Formstück/
Fonte
C - E
C - E
General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibility to select products suit-able for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always read and understand the instal-lation constructions. Never remove any piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and drain-ing the system. Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.
Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung der Designer die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zu lesenund zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren. Material- undDichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.
Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamais démon-ter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé et vidangé lesystème. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une application spécifique.
* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud
NominalSize
NenngrößeDimensionsnominales
mm [“]
PipeODRohrTube
mm
Tyco BSPArt. Nr.
219M00034*219M00042*219M00048*219M00060*219M00073*219M00076*219M00089*219M00108*219M00114*219M00133*219M00139*219M00141*219M00159*219M00165*219M00168*219M00219*219M00273*219M00324*
25 [1]32 [1.1/4]40 [1.1/2]
50 [2]65 [2.1/2]65 [2.1/2]
80 [3]100 [4]100 [4]125 [5]125 [5]125 [5]150 [6]150 [6]150 [6]200 [8]250 [10]300 [12]
33.742.448.360.373.076.188.9108.0114.3133.0139.7141.3159.0165.1168.3219.1273.0323.9
C - E
mm
577070839595108121127133140140152165165197229254
ApproxWeight
Gewicht (Ca.)Poids approx.
Kg
0.50.60.81.22.62.63.25.25.44.86.97.76.311.811.820.432.742.0
8
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
co r
eser
ves
the
rig
ht
to c
han
ge
the
con
ten
ts w
ith
ou
t n
oti
ce
8.021
Fittings, End Cap
Formstücke, Endkappe
Accessoires, Bouchons
D
L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD
FIG. 260
E - E
General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibility to select products suit-able for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always read and understand the instal-lation constructions. Never remove any piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and drain-ing the system. Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.
Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung der Designer die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zu lesenund zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren. Material- undDichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.
Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamais démon-ter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé et vidangé lesystème. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une application spécifique.
* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud
NominalSize
NenngrößeDimensionsnominales
mm [“]
PipeODRohrTube
mm
Tyco BSPArt. Nr.
260M00034*260M00042*260M00048*260M00060*260M00073*260M00076*260M00089*260M00114*260M00139*260M00141*260M00165*260M00168*260M00219*260M00273*260M00324*
25 [1]32 [1.1/4]40 [1.1/2]
50 [2]65 [2.1/2]65 [2.1/2]
80 [3]100 [4]125 [5]125 [5]150 [6]150 [6]200 [8]250 [10]300 [12]
33.742.448.360.373.076.188.9114.3139.7141.3165.1168.3219.1273.0323.9
C - E
mm
222222222224222523252525303232
ApproxWeight
Gewicht (Ca.)Poids approx.
Kg
0.10.20.30.40.40.50.51.22.12.33.43.45.89.116.3
8
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
co r
eser
ves
the
rig
ht
to c
han
ge
the
con
ten
ts w
ith
ou
t n
oti
ce
8.022
Fittings, Short Radius 90° Elbow
Formstücke, 90° Bogen, kurze Radius
Accessoires, Coudes 90°, à Rayon Court
D
Cast Fitting/Guß Formstück/
Fonte
C-E
C-E
* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud
** = Equivalent meter of straight pipe based upon pressure drop of schedule 40 pipe.** = äquivalente gerade Rohrlänge** = Equivalant en mètre à un tube rectiligne basé sur une chute de pression d’un tube référence 40.
Note: Figure 510 and 519 fittings are special short radius fittings with smaller centre to end dimensions than standard grooved fittings. Depending onthe size and coupling used, there may be interferences at the bolt pads which requires repositioning of thecoupling orientation. The use of flange adapters is not recommended with figures 510 and 519 fittings.Contact Tyco BSP for details.
Achtung! Fig. 510 und 519 Formstücke weisen kürzere C-E Dimensionen als Standard Formstücke auf. Abhängig von der Kupplungstyp und -größe kann eszu Behinderungen der Kupplungsschrauben kommen die eine Rotation der Kupplung erforderlich machen. Der Einsatz von Klappflanschen mit Fig.510 und Fig. 519 ist nicht empfohlen. Für Details bitte Tyco BSP kontaktieren.
Note: Les accessoires figures 510 et 519 sont des accessoires spéciaux à rayon court permettant une distance plus petite entre les extrémités de tubesque les accessoires standards rainurés. Suivant la dimension du raccord utilisée, il peut avoir une interférence avec les boulons, dans ce cas ilfaut repositionner l’orientation du raccord. L’utilisation d’adaptateur à brides n’est pas recommandée avec les accessoires figures 510 et 519.Contacter Tyco BSP pour plus de détail.
General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibility to select products suit-able for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always read and understand the instal-lation constructions. Never remove any piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and drain-ing the system. Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.
Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung der Designer die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zu lesenund zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren. Material- undDichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.
Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamais démon-ter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé et vidangé lesystème. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une application spécifique.
FIG. 510
NominalSize
NenngrößeDimensionsnominales
mm [“]
PipeODRohrTube
mm
Tyco BSPArt. Nr.
510M00060*510M00073*510M00076*510M00089*510M00114*510M00139*510M00141*510M00165*510M00168*510M00219*
50 [2]65 [2.1/2]65 [2.1/2]
80 [3]100 [4]125 [5]125 [5]150 [6]150 [6]200 [8]
60.373.076.188.9114.3139.7141.3165.1168.3219.1
C - E
mm
70767686102124124140140175
ApproxWeight
Gewicht (Ca.)Poids approx.
Kg
0.71.01.01.32.63.93.95.05.110.6
Friction Resistance**Strömungs-widerstand
Porte de Charge
Mtrs.
1.01.21.21.52.02.42.52.93.04.0
L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD
8
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
co r
eser
ves
the
rig
ht
to c
han
ge
the
con
ten
ts w
ith
ou
t n
oti
ce
8.023
Fittings, Short Radius Equal Tee
Formstücke, Kurze Radius T-Stück
Accessoires,Tés Égaux à Rayon Court
D
FIG. 519SCast Fitting/
Guß Formstück/Fonte
C - E
C - E
* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud
** = Equivalent meter of straight pipe based upon pressure drop of schedule 40 pipe.** = äquivalente gerade Rohrlänge** = Equivalant en mètre à un tube rectiligne basé sur une chute de pression d’un tube référence 40.
Note: Figure 510S and 519S fittings are special short radius fittings with smaller centre to end dimensions than standard grooved fittings. Depending onthe size and coupling used, there may be interferences at the bolt pads which requires repositioning of thecoupling orientation. The use of flange adapters is not recommended with figures 510S and 519S fittings.Contact Tyco BSP for details.
Achtung! Fig. 510S und 519S Formstücke weisen kürzere C-E Dimensionen als Standard Formstücke auf. Abhängig von der Kupplungstyp und -größe kannes zu Behinderungen der Kupplungsschrauben kommen die eine Rotation der Kupplung erforderlich machen. Der Einsatz von Klappflanschen mitFig. 510S und Fig. 519S ist nicht empfohlen. Für Details bitte Tyco BSP kontaktieren.
Note: Les accessoires figures 510S et 519S sont des accessoires spéciaux à rayon court permettant une distance plus petite entre les extrémités de tubesque les accessoires standards rainurés. Suivant la dimension du raccord utilisée, il peut avoir une interférence avec les boulons, dans ce cas ilfaut repositionner l’orientation du raccord. L’utilisation d’adaptateur à brides n’est pas recommandée avec les accessoires figures 510S et 519S.Contacter Tyco BSP pour plus de détail.
General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibility to select products suit-able for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always read and understand the instal-lation constructions. Never remove any piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and drain-ing the system. Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.
Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung der Designer die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zu lesenund zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren. Material- undDichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.
Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamais démon-ter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé et vidangé lesystème. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une application spécifique.
NominalSize
NenngrößeDimensionsnominales
mm [“]
PipeODRohrTube
mm
Tyco BSPArt. Nr.
519M00060*519M00073*519M00076*519M00089*519M00114*519M00139*519M00141*519M00165*519M00168*519M00219*
50 [2]65 [2.1/2]65 [2.1/2]
80 [3]100 [4]125 [5]125 [5]150 [6]150 [6]200 [8]
60.373.076.188.9114.3139.7141.3165.1168.3219.1
C - E
mm
70767686102124124140140175
ApproxWeight
Gewicht (Ca.)Poids approx.
Kg
1.01.41.41.93.55.45.46.86.914.2
Friction Resistance**Strömungs-widerstand
Porte de Charge
BranchAbzweigAntenne
Mtrs.
RunDurchgangCollecteur
Mtrs.2.53.03.13.75.06.16.37.27.6
10.0
1.01.21.21.52.02.42.52.93.04.0
8
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
co r
eser
ves
the
rig
ht
to c
han
ge
the
con
ten
ts w
ith
ou
t n
oti
ce
8.024
Fittings, Reducing Tee
FIG. 221
Cast Fitting/Guß Formstück/
Fonte
* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish
NominalSize
NenngrößeDimensionsnominales
mm [“]
50x50x402x2x1 1/265x65x50
2 1/2x2 1/2x265x65x50
2 1/2x2 1/2x280x80x25
3x3x180x80x50
3x3x280x80x653x3x2 1/280x80x653x3x2 1/2
100x100x504x4x2
100x100x654x4x2 1/2
100x100x654x4x2 1/2
100x100x804x4x3
150x150x806x6x3
150x150x1006x6x4
150x150x506x6x2
150x150x656x6x2 1/2
150x150x656x6x2 1/2
150x150x806x6x3
150x150x1006x6x4
PipeODRohrTube
mm
60.3x60.3x48.3
73.0x73.0x60.3
76.1x76.1x60.3
88.9x88.9x33.7
88.9x88.9x60.3
88.9x88.9x73.0
88.9x88.9x76.1
114.3x114.3x60.3
114.3x114.3x73.0
114.3x114.3x76.1
114.3x114.3x88.9
165.1x165.1x88.9
165.1x165.1x114.3
168.3x168.3x60.3
168.3x168.3x73.0
168.3x168.3x76.1
168.3x168.3x88.9
168.3x168.3x114.3
C - E
mm
82.6
95.2
95.2
108.0
108.0
108.2
108.2
127.0
127.0
127.0
127.0
165.1
165.1
165.1
165.1
165.1
165.1
165.1
ApproxWeight
Gewicht (Ca.)Poids approx.
Kg
1.2
2.0
2.0
3.2
2.5
2.6
2.6
4.6
5.1
5.1
5.2
12.6
13.0
12.0
12.0
12.0
12.0
12.0
Tyco BSPArt. Nr
221M02015*
221M02520*
221M02620*
221M03010*
221M03020*
221M03025*
221M03026*
221M04220*
221M04225*
221M04226*
221M04230*
221M06230*
221M06242*
221M06320*
221M06325*
221M06326*
221M06330*
221M06342*
C - E
C - E
Formstücke, T-Stück Reduziert
Accessoires,Tés Réduits
D
General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibility to select products suit-able for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always read and understand the instal-lation constructions. Never remove any piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and drain-ing the system. Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.
Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung der Designer die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zu lesenund zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren. Material- undDichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.
Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamais démon-ter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé et vidangé lesystème. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une application spécifique.
8
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
co r
eser
ves
the
rig
ht
to c
han
ge
the
con
ten
ts w
ith
ou
t n
oti
ce
8.025
Fittings, Reducing Tee
FIG. 321
Fabricated Fitting [Segment Welded]/Gefertigtes Formstück [Segment geschweißt]/
Fabriqué [Segments soudés]
C - E
C - E
* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish
NominalSize
NenngrößeDimensionsnominales
mm [“]
50x50x252x2x1
65x65x402 1/2x2 1/2x1 1/2
80x80x403x3x1 1/2
125x125x655x5x2 1/2
125x125x805x5x3
125x125x1005x5x4
150x150x506x6x2
150x150x656x6x2 1.2
150x150x1256x6x5
200x200x1008x8x4
200x200x1258x8x5
200x200x1508x8x6
200x200x1508x8x6
250x250x10010x10x4
250x250x12510x10x5
250x250x15010x10x6
250x250x20010x10x8
300x300x20012x12x8
300x300x25012x12x10
PipeODRohrTube
mm
60.3x60.3x33.7
76.1x76.1x48.3
88.9x88.9x48.3
139.7x139.7x76.1
139.7x139.7x88.9
139.7x139.7x114.3
165.1x165.1x60.3
165.1x165.1x76.1
168.3x168.3x139.7
219.1x219.1x114.3
219.1x219.1x139.7
219.1x219.1x165.1
219.1x219.1x168.3
273.0x273.0x114.3
273.0x273.0x139.7
273.0x273.0x168.3
273.0x273.0x219.1
323.9x323.9x219.1
323.9x323.9x273.0
C - E
mm
82.6
95.2
108.0
139.7
139.7
139.7
165.1
165.1
165.1
196.8
196.8
196.8
196.8
228.6
228.6
228.6
228.6
254.0
254.0
ApproxWeight
Gewicht (Ca.)Poids approx.
Kg
1.2
1.9
2.4
6.6
7.3
8.1
12.0
12.1
12.7
22.7
18.6
24.5
24.5
29.0
29.6
24.9
29.3
41.4
43.0
Tyco BSPArt. Nr
321F02010*
321F02615*
321F03015*
321F05226*
321F05230*
321F05242*
321F06220*
321F06226*
321F06352*
321F08042*
321F08052*
321F08062*
321F08063
321F01142*
321F01152*
321F01163*
321F01180*
321F01380*
321F01311*
Formstücke, T-Stück Reduziert
Accessoires,Tés Réduits
D
General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibility to select products suit-able for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always read and understand the instal-lation constructions. Never remove any piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and drain-ing the system. Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.
Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung der Designer die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zu lesenund zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren. Material- undDichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.
Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamais démon-ter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé et vidangé lesystème. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une application spécifique.
8
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
core
serv
esth
eri
gh
tto
chan
ge
the
con
ten
tsw
ith
ou
tn
oti
ce
8.026
Fittings, Elbow 22.1/2°
Formstücke, 22.1/2° Bogen
Accessoires, Coudes 22.1/2°
D
FIG. 312Fabricated Fitting [Segment Welded]/
Gefertigtes Formstück [Segment geschweißt]/Fabriqué [Segments soudés]
C - E
General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibility to select products suit-able for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always read and understand the instal-lation constructions. Never remove any piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and drain-ing the system. Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.
Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung der Designer die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zu lesenund zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren. Material- undDichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.
Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamais démon-ter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé et vidangé lesystème. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une application spécifique.
* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud
NominalSize
NenngrößeDimensionsnominales
mm [“]
PipeODRohrTube
mm
Tyco BSPArt. Nr.
312F00042*312F00048*312F00060*312F00073*312F00076*312F00089*312F00114*312F00139*312F00141*312F00165*312F00168*312F00219*312F00273*312F00324*
32 [1.1/4]40 [1.1/2]
50 [2]65 [2.1/2]65 [2.1/2]
80 [3]100 [4]125 [5]125 [5]150 [6]150 [6]200 [8]250 [10]300 [12]
42.448.360.373.076.188.9114.3139.7141.3165.1168.3219.1273.0323.9
C - E
mm
44.444.447.650.850.857.266.773.073.079.479.498.4111.1123.8
ApproxWeight
Gewicht (Ca.)Poids approx.
Kg
0.30.40.70.91.11.52.43.13.53.63.78.113.618.3
8
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
core
serv
esth
eri
gh
tto
chan
ge
the
con
ten
tsw
ith
ou
tn
oti
ce
8.027
Fittings, Elbow 11.1/4°
Formstücke, Bogen 11.1/4°
Accessoires, Coudes 11.1/4°
D
FIG. 313
Fabricated Fitting [Segment Welded]/Gefertigtes Formstück [Segment geschweißt]/
Fabriqué [Segments soudés]
C - E
General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibility to select products suit-able for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always read and understand the instal-lation constructions. Never remove any piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and drain-ing the system. Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.
Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung der Designer die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zu lesenund zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren. Material-und Dichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.
Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamais démon-ter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé et vidangé lesystème. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une application spécifique.
* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud
NominalSize
NenngrößeDimensionsnominales
mm [“]
PipeODRohrTube
mm
Tyco BSPArt. Nr.
313F00042*313F00048*313F00060*313F00073*313F00076*313F00089*313F00114*313F00139*313F00141*313F00165*313F00168*313F00219*
32 [1.1/4]40 [1.1/2]
50 [2]65 [2.1/2]65 [2.1/2]
80 [3]100 [4]125 [5]125 [5]150 [6]150 [6]200 [8]
42.448.360.373.076.188.9114.3139.7141.3165.1168.3219.1
C - E
mm
34.934.934.938.138.138.144.450.850.850.850.850.8
ApproxWeight
Gewicht (Ca.)Poids approx.
Kg
0.20.30.40.80.80.91.51.91.92.43.04.5
8
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
core
serv
esth
eri
gh
tto
chan
ge
the
con
ten
tsw
ith
ou
tn
oti
ce
8.028
8
Fittings, End Cap
Formstücke, Endkappe mit exzentrischem Gewindeabgang
Accessoires, Bouchons avec vidange
D
FIG. 361/362
E - E
C
General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibility to select products suit-able for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always read and understand the instal-lation constructions. Never remove any piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and drain-ing the system. Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.
Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung der Designer die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zu lesenund zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren. Material- undDichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.
Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamais démon-ter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé et vidangé lesystème. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une application spécifique.
* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud
NominalSize
NenngrößeDimensionsnominales
mm [“]
PipeODRohrTube
mm
Tyco BSPArt. Nr.
50 [2]65 [2.1/2]
80 [3]100 [4]125 [5]125 [5]150 [6]150 [6]200 [8]250 [10]
65 [2.1/2]80 [3]100 [4]125 [5]125 [5]150 [6]150 [6]200 [8]250 [10]
60.376.188.9114.3139.7141.3165.1168.3219.1273.0
76.188.9114.3139.7141.3165.1168.3219.1273.0
E - E
mm
25252525252525253131
252525252525253131
C
mm
091528404153547990
3922343447487390
ApproxWeight
Gewicht (Ca.)Poids approx.
Kg
0.20.40.51.31.81.82.72.75.07.2
0.40.51.31.81.82.72.75.07.2
361M00060*361M00076*361M00089*361M00114*361M00139*361M00141*361M00165*361M00168*361M00219*361M00273*
362M00076*362M00089*362M00114*362M00139*362M00141*362M00165*362M00168*362M00219*362M00273*
Fig. 361: 1.1/5” BSPFig. 362: 2” BSP
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
core
serv
esth
eri
gh
tto
chan
ge
the
con
ten
tsw
ith
ou
tn
oti
ce
Fittings, Hydrant Tee
Formstücke, Hydranten T-Stück reduziert
Accessoires,Tés Hydrants
8.029
D
Available in hot dipped galvanizing only/Nur erhältlich in Feuerverzinkt/Disponible en finition galvanisée uniquement
L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD
FIG. 222
A
B
C
NominalSize
NenngrößeDimensionsnominales
mm [“]
PipeODRohrTube
mm
Tyco BSPArt. Nr.
222V42262 100 [4] 114.3
HydrantOutlet
Hydranten AbzweigSortie taraudée
mm
R7 [DN65] 20.7 [300]
A
mm
190.0
B
mm
70.0
C
mm
133.0
ApproxWeight
Gewicht (Ca.)Poids approx.
Kg
4.6
Max. WkPressure †
Max. ArbeitsdruckPression max.
Bar [Psi]
General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibility to select products suit-able for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always read and understand the instal-lation constructions. Never remove any piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and drain-ing the system. Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.
Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung der Designer die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zu lesenund zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren. Material- undDichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.
Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamais démon-ter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé et vidangé lesystème. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une application spécifique.
8
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
core
serv
esth
eri
gh
tto
chan
ge
the
con
ten
tsw
ith
ou
tn
oti
ce
Fittings, Concentric Reducer
Formstücke, Konzentrisches Reduzierstück
Accessoires, Réductions Concentriques
8.030
D
L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD
FIG. 250
E - E
NominalSize
NenngrößeDimensions nominales
mm [“]
PipeODRohrTube
mm
Tyco BSPArt. Nr.
250M01510*250M02010*250M02012*250M02015*250M02520*250M02615*250M02620*250M03020*250M03025*250M03026*250M04220*250M04225*250M04226*250M04230*250M05230*250M05242*250M05342*250M06230*250M06242*250M06252*250M06320*250M06326*250M06342*250M06352*250M06353*
40x25[1.1/2x1]50x25 [2x1]
50x32 [2x1.1/4]50x40 [2x1.1/2]65x50 [2.1/2x2]
65x40 [2.1/2x1.1/2]65x50 [2.1/2x2]
80x50 [3x2]80x65 [3x2.1/2]80x65 [3x2.1/2]
100x50 [4x2]100x65 [4x2.1/2]100x65 [4x2.1/2]
100x80 [4x3]125x80 [5x3]125x100 [5x4]125x100 [5x4]150x80 [6x3]150x100 [6x4]150x125 [6x5]150x50 [6x2]
150x65 [6x2.1/2]150x100 [6x4]150x125 [6x5]150x125 [6x5]
48.3x33.760.3x33.760.3x42.460.3x48.373.0x60.376.1x48.376.1x60.388.9x60.388.9x73.088.9x76.1114.3x60.3114.3x73.0114.3x76.1114.3x88.9139.7x88.9139.7x114.3141.3x114.3165.1x88.9165.1x114.3165.1x139.7168.3x60.3168.3x76.1168.3x114.3168.3x139.7168.3x141.3
E - E
mm
63.563.563.563.563.563.563.563.563.563.576.276.276.276.289.089.089.0102.0102.0102.0102.0102.0102.0102.0102.0
ApproxWeight
Gewicht (Ca.)Poids approx.
Kg
0.30.40.50.60.50.70.80.60.70.91.01.11.51.41.92.02.02.52.72.52.72.72.72.72.9
* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud
8
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
core
serv
esth
eri
gh
tto
chan
ge
the
con
ten
tsw
ith
ou
tn
oti
ce
Fittings, Concentric Reducer
Formstücke, Konzentrisches Reduzierstück
Accessoires, Réductions Concentriques
8.031
D
FIG. 350
E - E
NominalSize
NenngrößeDimensions nominales
mm [“]
PipeODRohrTube
mm
Tyco BSPArt. Nr.
350F01210*350F01512*350F02610*350F02612*350F04241*350F06330*350F06361*350F08042*350F08052*350F08053*350F08062*350F08063*350F01142*350F01162*350F01163*350F01180*350F01362*350F01363*350F01380*350F01311*
32x25[1.1/4x1]40x32[1.1/2x1.1/4]
65x25[2.1/2x1]65x32[2.1/2x1.1/4]
100x100[4x4]150x80[6x3]150x150[6x6]200x100[8x4]200x125[8x5]200x125[8x5]200x150[8x6]200x150[8x6]250x100[10x4]250x150[10x6]250x150[10x6]250x200[10x8]300x150[12x6]300x150[12x6]300x200[12x8]300x250[12x10]
42.2x33.748.3x42.476.1x33.776.1x42.4
114.3x108.0168.3x88.9168.3x159.0219.1x114.3219.1x139.7219.1x141.3219.1x165.1219.1x168.3273.0x114.3273.0x165.1273.0x168.3273.0x219.1323.9x165.1323.9x168.3323.9x219.1323.9x273.0
E - E
mm
63.563.5190.0190.0140.0240.0140.0250.0250.0250.0250.0250.0278.0278.0278.0278.0303.0303.0303.0303.0
ApproxWeight
Gewicht (Ca.)Poids approx.
Kg
0.30.30.60.71.53.13.24.44.74.75.05.07.07.77.711.311.311.316.317.2
* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud
8
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
core
serv
esth
eri
gh
tto
chan
ge
the
con
ten
tsw
ith
ou
tn
oti
ce
Fittings, Eccentric Reducer
Formstücke, Exzentrisches Reduzierstück
Accessoires, Réductions Excentriques
8.032
D
FIG. 351
E - E
General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibility to select products suit-able for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always read and understand the instal-lation constructions. Never remove any piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and drain-ing the system. Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.
Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung der Designer die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zu lesenund zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren. Material- undDichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.
Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamais démon-ter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé et vidangé lesystème. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une application spécifique.
* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud
NominalSize
NenngrößeDimensions nominales
mm [“]
PipeODRohrTube
mm
Tyco BSPArt. Nr.
351F02010*351F02012*351F02015*351F02615*351F02620*351F03020*351F03026*351F04220*351F04226*351F04230*351F05230*351F05242*351F06320*351F06330*351F06342*351F06352*351F08063*351F01180
50x25 [2x1]50x32 [2x1.1/4]50x40 [2x1.1/2]
65x40 [2.1/2x1.1/2]65x50 [2.1/2x2]
80x50 [3x2]80x65 [3x2.1/2]
100x50 [4x2]100x65 [4x2.1/2]
100x80 [4x3]125x80 [5x3]125x100 [5x4]150x50 [6x2]150x80 [6x3]150x100 [6x4]150x125 [6x5]200x150 [8x6]250x200 [10x8]
60.3x33.760.3x42.460.3x48.376.1x48.376.1x60.388.9x60.388.9x76.1114.3x60.3114.3x76.1114.3x88.9139.7x88.9139.7x114.3168.3x60.3168.3x88.9168.3x114.3168.3x139.7219.1x168.3273.0x219.1
E - E
mm
241.3241.3241.3241.3241.3241.3241.3254.0254.0254.0279.4279.4292.1292.1292.1292.1304.8330.2
ApproxWeight
Gewicht (Ca.)Poids approx.
Kg
1.21.21.81.92.02.82.83.63.74.15.75.96.76.97.17.2
10.916.8
Fabricated/Gefertigt/
Soudé
8
TycoBuildingServicesProducts
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
core
serv
esth
eri
gh
tto
chan
ge
the
con
ten
tsw
ith
ou
tn
oti
ce
Branch Outlets, Female ISO R7 Threaded Branch
Anbohrschellen, Abzweig mit IG
Embranchements de sortie, taraudés
8.033
D
FIG. 730 THR
A
B C
DTakeout
E
Nom. Pipe SizeRun x BranchNominale RohrgrößeDurchgang x Abzweig
Dimensions nominales du tuyauCoduite x Embranchement
mm[“]
PipeODRohrTube
mm x inch
Tyco BSPArt. Nr.
730AT2005*730AT2007*730AT2010*730AT2012*730AT2015*730AT2505*730AT2507*730AT2510*730AT2512*730AT2515*730MT2520*730AT2605*730AT2607*730AT2610*730MT2612*730MT2615*730MT2620*730MT3005*730MT3007*730MT3010*730MT3012*730MT3015*730MT3020*730MT4205*730MT4207*730MT4210*730AT4212*730AT4215*730MT4220*730MT4226*730MT4230*730MT5315*730MT5320*730MT5326*730MT5330*730AT6212*730AT6215*730AT6220*730AT6226*730AT6230*730MT6312*730AT6315*730AT6320*730AT6326*730AT6330*730AT8026*730AT8030*
50x15 [2x1/2]50x20 [2x3/4]50x25 [2x1]
50x32 [2x1.1/4]50x40 [2x1.1/2]
65x15 [2.1/2x1/2]65x20 [2.1/2x3/4]65x25 [2.1/2x1]
65x32 [2.1/2x1.1/4]65x40 [2.1/2x1.1/2]
65x50 [2.1/2x2]65x15 [2.1/2x1/2]65x20 [2.1/2x3/4]65x25 [2.1/2x1]
65x32 [2.1/2x1.1/4]65x40 [2.1/2x1.1/2]
65x50 [2.1/2x2]80x15 [3x1/2]80x20 [3x3/4]80x25 [3x1]
80x32 [3x1.1/4]80x40 [3x1.1/2]
80x50 [3x2]100x15 [4x1/2]100x20 [4x3/4]100x25 [4x1]
100x32 [4x1.1/4]100x40 [4x1.1/2]
100x50 [4x2]100x65 [4x2.1/2]
100x80 [4x3]125x40 [5x1.1/2]
125x50 [5x2]125x65 [5x2.1/2]
125x80 [5x3]150x32 [6x1.1/4]150x40 [6x1.1/2]
150x50 [6x2]150x65 [6x2.1/2]
150x80 [6x3]150x32 [6x1.1/4]150x40 [6x1.1/2]
150x50 [6x2]150x65 [6x2.1/2]
150x80 [6x3]200x65 [8x2.1/2]
200x80 [8x3]
60.3x1/260.3x3/460.3x1
60.3x1.1/460.3x1.1/273.0x1/273.0x3/473.0x1
73.0x1.1/473.0x1.1/2
73.0x276.1x1/276.1x3/476.1x1
76.1x1.1/476.1x1.1/2
76.1x288.9x1/288.9x3/488.9x1
88.9x1.1/488.9x1.1/2
88.9x2114.3x1/2114.3x3/4114.3x1
114.3x1.1/4114.3x1.1/2
114.3x2114.3x2.1/2
114.3x3139.7/141.3x1.1/2
139.7/141.3x2139.7/141.3x2.1/2
139.7/141.3x3168.3x1.1/4165.1x1.1/2
165.1x2165.1x2.1/2
165.1x3168.3x1.1/4168.3x1.1/2
168.3x2168.3x2.1/2
168.3x3219.1x2.1/2
219.1x3
Max End LoadBranch ‡
Max. BelastungCharge max.
d’extrémité del’embranchement
mm
Hole Diameter †LochdurchmesserDiamêtre du trou
1.21.93.04.86.31.21.93.04.86.39.91.21.93.04.86.39.91.21.93.04.86.39.91.21.93.04.86.39.914.421.46.39.914.421.44.86.39.914.421.44.86.39.914.421.414.421.4
A
mm
66.566.566.570.669.973.273.273.276.278.081.074.574.574.577.779.582.681.081.081.084.885.988.993.793.793.799.6101.6101.6101.6104.9117.6117.6120.7127.0130.3130.3130.3130.3139.7130.3130.3130.3130.3139.7158.8165.1
B
mm
124.0124.0124.0124.0124.0133.4133.4133.4133.4133.4133.4142.7142.7142.7142.7142.7142.7155.7155.7155.7155.7155.7155.7181.1181.1181.1181.1181.1181.1181.1181.1206.5206.5206.5206.5235.0235.0235.0235.0235.0235.0235.0235.0235.0235.0317.5317.5
C
mm
78.078.078.084.384.378.078.078.090.491.2101.678.078.078.090.490.4101.678.078.078.084.390.4103.978.078.078.084.390.4103.1111.3130.390.4103.1111.3130.390.490.4103.1111.3130.390.490.4103.1111.3130.3111.3130.3
D
mm
53.853.853.849.049.060.560.560.555.655.162.062.062.062.057.257.263.565.065.065.063.563.069.977.777.777.776.275.782.679.284.1101.698.698.6103.1108.0102.6109.5106.2111.0108.0102.6109.5106.2111.0130.0136.4
E
mm
40.440.440.440.440.446.046.046.046.046.046.047.547.547.547.547.547.556.156.156.156.156.156.170.670.670.670.670.670.670.670.685.685.685.685.699.199.199.199.199.199.199.199.199.199.1124.5124.5
ApproxWeight
Gewicht (Ca.)Poids approx.
Kg
1.01.01.01.11.11.21.21.21.41.51.61.21.21.21.41.51.91.71.71.71.81.92.12.52.52.52.52.52.72.73.22.93.23.33.43.43.43.43.44.33.43.43.43.44.34.65.7
min.mm
38.138.138.144.544.538.138.138.150.850.850.838.138.138.150.850.863.538.138.138.144.550.863.538.138.138.144.550.863.569.988.950.863.569.988.950.850.863.569.988.950.850.863.569.988.969.988.9
max.mm
41.341.341.347.647.641.341.341.354.054.054.041.341.341.354.054.066.741.341.341.347.654.066.741.341.341.347.654.066.773.092.154.066.773.092.154.054.066.773.092.154.054.066.773.092.173.092.1
* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud
L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD
8
TycoBuildingServicesProducts
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
core
serv
esth
eri
gh
tto
chan
ge
the
con
ten
tsw
ith
ou
tn
oti
ce
Branch Outlets, Grooved Branch
Anbohrschellen, Abzweig mit Riefe
Embranchements de sortie, Rainurés
8.034
D
Nom. Pipe SizeRun x BranchNominale RohrgrößeDurchgang x Abzweig
Dimensions nominales du tuyauCoduite x Embranchement
mm[“]
PipeODRohrTube
mm x inch
Tyco BSPArt. Nr.
730AG2012*730AG2015*730AG2512*730AG2515*730MG2612*730MG2615*730MG2620*730MG3012*730MG3015*730MG3020*730AG4212*730AG4215*730MG4220*730MG4225*730MG4226*730MG4230*730MG5315*730MG5320*730MG5325*730MG5326*730MG5330*730AG6220*730AG6225*730AG6226*730AG6242*730MG6312*730AG6315*730AG6320*730AG6325*730AG6326*730AG6330*730AG6342*730AG8030*730AG8042*
50x32 [2x1.1/4]50x40 [2x1.1/2]
65x32 [2.1/2x1.1/4]65x40 [2.1/2x1.1/2]65x32 [2.1/2x1.1/4]65x40 [2.1/2x1.1/2]
65x50 [2.1/2x2]80x32 [3x1.1/4]80x40 [3x1.1/2]
80x50 [3x2]100x32 [4x1.1/4]100x40 [4x1.1/2]
100x50 [4x2]100x65 [4x2.1/2]100x65 [4x2.1/2]
100x80 [4x3]125x40 [5x1.1/2]
125x50 [5x2]125x65 [5x2.1/2]125x65 [5x2.1/2]
125x80 [5x3]150x50 [6x2]
150x65 [6x2.1/2]150x65 [6x2.1/2]
150x100 [6x4]150x32 [6x1.1/4]150x40 [6x1.1/2]
150x50 [6x2]150x65 [6x2.1/2]150x65 [6x2.1/2]
150x80 [6x3]150x100 [6x4]200x80 [8x3]200x100 [8x4
60.3x42.460.3x48.373.0x42.473.0x48.376.1x42.476.1x48.376.1x60.388.9x42.488.9x48.388.9x60.3114.3x42.4114.3x48.3114.3x60.3114.3x73.0114.3x76.1114.3x88.9
139.7/141.3x48.3139.7/141.3x60.3139.7/141.3x73.0139.7/141.3x76.1139.7/141.3x88.9
165.1x60.3165.1x73.0165.1x76.1
165.1x114.3168.3x42.4168.3x48.3168.3x60.3168.3x73.0168.3x76.1168.3x88.9168.3x114.3219.1x88.9219.1x114.3
Max End LoadBranch ‡
Max. BelastungCharge max.
d’extrémité del’embranchement
mm
Hole Diameter †LochdurchmesserDiamêtre du trou
4.86.34.86.34.86.39.94.86.39.94.86.39.914.415.721.46.39.914.415.721.49.914.415.735.44.86.39.914.415.721.435.421.435.4
A
mm
70.666.576.278.077.779.582.684.885.988.999.6101.6101.6101.6101.6104.9117.6117.6120.7120.7127.0130.3130.3130.3136.7130.3130.3130.3130.3130.3139.7136.7165.1162.1
B
mm
124.0124.0133.4133.4142.7142.7142.7155.7155.7155.7181.1181.1181.1181.1181.1181.1206.5206.5206.5206.5206.5235.0235.0235.0235.0235.0235.0235.0235.0235.0235.0235.0317.5317.5
C
mm
84.384.390.491.290.490.4101.684.390.4103.984.390.4103.1111.3111.3130.390.4103.1111.3111.3130.3103.1111.3111.3155.790.490.4103.1111.3111.3130.3155.7130.3155.7
E
mm
40.440.446.046.047.547.547.556.156.156.170.670.670.670.670.670.685.685.685.685.685.699.199.199.199.199.199.199.199.199.199.199.1124.5124.5
ApproxWeight
Gewicht (Ca.)Poids approx.
Kg
1.11.11.41.51.41.51.91.81.92.12.52.52.72.72.73.22.93.23.33.33.43.43.43.44.53.13.43.43.43.44.34.55.75.7
min.mm
44.544.550.850.850.850.863.544.550.863.544.550.863.569.969.988.950.863.569.969.988.963.569.969.9114.350.850.863.569.969.988.9114.388.9114.3
max.mm
47.647.654.054.054.054.066.747.654.066.747.654.066.773.073.092.154.066.773.073.092.166.773.073.0117.554.054.066.773.073.092.1117.592.1117.5
* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud
FIG. 730 GRV
B C
A
E
L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD
8
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
core
serv
esth
eri
gh
tto
chan
ge
the
con
ten
tsw
ith
ou
tn
oti
ce
Sprinkler Fittings, Branch Outlets
Sprinklerschellen, Anbohrschellen
Colliers Sprinkleurs, Embranchements de sortie
8.035
D
B
D
Take-out
A
E
C
FIG. 522
* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finishEach branch connection can be made by drilling a one size hole: 24.0mm;+0.5mm/-0.0mm, with the exception of 2” x 1” and76.1 mm x 1” which requires an hole with diameter 34.9 mm; +0.5 / -0.0 mm.General notes: Additional information is included in our data sheets and is
available upon request. It is the Designer’s responsibility toselect products suitable for the intended service and toensure that pressure ratings and performance data is notexceeded. Always read and understand the installation con-structions. Never remove any piping components nor cor-rect or modify any piping deficiencies without first depres-surizing and draining the system. Material and gasket selec-tion should be verified with the gasket recommendation list-ing for the specific application.
* = 1 für lackierte Ausführung RAL 3000, 2 für feuerverzinkte AusführungFür jede Abgangsgröße wird nur eine Bohrlochgröße benötigt: 24.0mm;+0.5mm/-0.0mm, mit Ausnahme der Größe 2“ x 1“ und 76.1mm x 1“;Bohrlochgröße 34.9mm; +0.5/-0.0mm.Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren
Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung derDesigner die Produkte auszuwählen die für den Einsatzgeeignet sind und dass Druck- und Leistungsdatenbeachtet werden. Die Montageanleitungen sind zu lesenund zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten anRohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und dieAnlage zu entleeren. Material- und Dichtungsauswahl sindanhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität fürden jeweiligen Einsatz zu prüfen.
* = 1 Pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud
Chaque raccordement de sortie peut être fait par perçage avec une dimen-sion de trou unique: 24.0 mm; +0.5 mm/-0.0 mm, avec une exception pour le2’’ x 1’’ et 76.1 mm x 1’’ qui nécessitent un diamètre de trou de 34.9 mm;+0.5 mm/-0.0 mm.Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les
produits adaptés pour un service demandé, de s’assurerdu taux de pression et que les caractéristiques de perform-ance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendreles instructions d’installation. Ne jamais démonter un élé-ment de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteriesdéficientes sans avoir dans en premier temps dépressuriséet vidangé le système. La matière et le type de jointdoivent être vérifiés sur le tableau des données techniquesdes joints pour une application spécifique.
MATERIAL SPECIFICATIONHousing: ASTM A-27 Cast Steel Grade 70-40Gasket: EPDM Grade EBolt: DIN 933 M8 x 30 mm Class 8.8Nut: DIN 934 Class 8Bolt/Nut Finish: Zinc electroplated followed by
yellow chromate dipCoating: Zinc electroplated conforming to ASTM B633 Type III
Service 2 Alternative RAL3000 Coated
MATERIALSPEZIFIKATIONGehäuse: ASTM A-27 Stahlguß Klasse 70-40Dichtung: EPDM Güte EGew.bolzen: DIN933 M8x30 Güteklasse 8.8S.kantmutter: DIN934 Güteklasse 8Gew.bolzen/S.kant-mutter Ausführung: galvanisch verzinkt gelb chromatiertGehäusebeschichtung: galvanisch verzinkt nach ASTM B633 Typ III
Service 2 und lackierte Ausführung RAL 3000
SPECIFICATION MATIEREBoîtier: Acier coulé qualité 70-40 ASTM A-27Joint: EPDM Qualité EBoulon: DIN 933 M8 X 30mm Classe 8.8Ecrou: DIN 934 Classe 8Finition Electro-zinguée puisboulon/écrou: bi-chromatage jaunePeinture: Electro-zinguée conforme ASTM B633 Type III
service 2 Alternative peinture RAL 3000
Nom. SizeRun x BranchNominale Größe
Durchgang x AbzweigDimensions nominales
Coduite x Embranchement
mm[“]
Max P
Bar [PSI]
Tyco BSPArt. Nr.
522F1005*522F1007*522F1010*522F1203*522F1205*522F1207*522F1210*522F1505*522F1507*522F1510*522F2005*522F2007*522F2010*522F2605*522F2607*522F2610*
25x15 [1x1/2]25x20 [1x3/4]25x25 [1x1]
32x10 [1.1/4x3/8]32x15 [1.1/4x1/2]32x20 [1.1/4x3/4]32x25 [1.1/4x1]
40x15 [1.1/2x1/2]40x20 [1.1/2x3/4]40x25 [1.1/2x1]50x15 [2x1/2]50x20 [2x3/4]50x25 [2x1]
65x15 [76.1mmx1/2]65x20 [76.1mmx3/4]65x25 [76.1mmx1]
20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]
Max End Load[Branch]
Max. BelastungCharge max.
d’extrémité del’embranchement
N
7381.1561.156738738
1.1561.810738
1.1561.810738
1.1561.810738
1.1561.810
A
mm
26.241.741.731.031.046.551.133.54.9053.639.655.159.752.165.670.1
B
mm
83.683.683.696.096.096.096.0100.6100.6100.6113.3113.3113.3130.0130.0130.0
C
mm
49.349.349.356.956.956.956.956.956.956.956.956.963.556.956.963.5
D[ISO]
mm
11.225.425.416.016.030.232.018.532.834.524.638.940.637.149.351.1
E
mm
24.124.124.128.228.228.228.231.531.531.538.938.938.949.549.549.5
ApproxWeight
Gewicht (Ca.)Poids approx.
Kg
0.40.50.50.40.40.50.60.50.50.60.60.70.70.70.80.8
L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD
8
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
core
serv
esth
eri
gh
tto
chan
ge
the
con
ten
tsw
ith
ou
tn
oti
ce
Gaskets, “C” Style
Dichtungen, Bauart “C”
Garnitures, Style “C”
C-STYLE
8.036
D
Art. Nr.
10BUNA12BUNA15BUNA20BUNA25BUNA26BUNA30BUNA41BUNA42BUNA51BUNA52BUNA53BUNA61BUNA62BUNA63BUNA80BUNA11BUNA13BUNA
Art. Nr.
10EPDM12EPDM15EPDM20EPDM25EPDM26EPDM30EPDM41EPDM42EPDM51EPDM52EPDM53EPDM61EPDM62EPDM63EPDM80EPDM11EPDM13EPDM
Nom. SizeNenngröße
Dimensions nominales
mm [“]
25 [1]32 [1.1/4]40 [1.1/2]
50 [2]- [2.1/2]
65 [2.1/2]80 [3]100 [4]100 [4]125 [5]125 [5]
- [5]150 [6]150 [6]150 [6]200 [8]250 [10]300 [12]
Pipe ODRohrTube
mm
33.742.448.360.373.076.188.9108.0114.3133.0139.7141.3159.0165.1168.3219.1273.0323.9
0.0400.0500.0500.0600.0500.0600.0600.1100.1100.1400.1350.0700.1500.1600.0420.2800.0800.100
C-Style
L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD
8
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
core
serv
esth
eri
gh
tto
chan
ge
the
con
ten
tsw
ith
ou
tn
oti
ce
8.037
Gaskets,Tri Seal
Dichtungen,Tri Seal
Garnitures,Tri Seal
TRI SEAL
D
Art. Nr.
15EPDM-TRI20EPDM-TRI26EPDM-TRI30EPDM-TRI42EPDM-TRI62EPDM-TRI63EPDM-TRI80EPDM-TRI11EPDM-TRI13EPDM-TRI
Nom. SizeNenngröße
Dimensions nominales
mm [“]
40 [1.1/2]50 [2]
65 [2.1/2]80 [3]100 [4]150 [6]150 [6]200 [8]250 [10]300 [12]
Pipe ODRohrTube
mm
48.360.376.188.9114.3165.0168.3219.1273.0323.9
0.0400.0400.0500.0600.1100.0500.1600.2900.2900.450
Tri Seal
L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD
8
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
core
serv
esth
eri
gh
tto
chan
ge
the
con
ten
tsw
ith
ou
tn
oti
ce
Lubricant
Kupplungsfett / Schmiermittel
Garnitures, Graisses
LUBRICANT
8.038
D
Art. Nr.
70008E70009E70010E70011E70013E70015E
DescriptionUmschreibung
Description
English Label/Englisch Etikett/Etiquette anglaiseGerman Label/Deutsches Etikett/Etiquette allemandeFrench Label/Französisches Etikett/Etiquette française
Dutch Label/Holländisches Etikett/Etiquette hollandaiseSpanish Label/Spanisches Etikett/Etiquette espagnole
Swedish Label/Schwedisches Etikett/Etiquette suédoise
1.0001.0001.0001.0001.0001.000
Lubricant/Schmiermittel/Graisse traditionelle
Art. Nr.
70008B70009B70010B70011B70013B70015B
DescriptionUmschreibung
Description
English Label/Englisch Etikett/Etiquette anglaiseGerman Label/Deutsches Etikett/Etiquette allemandeFrench Label/Französisches Etikett/Etiquette française
Dutch Label/Holländisches Etikett/Etiquette hollandaiseSpanish Label/Spanisches Etikett/Etiquette espagnole
Swedish Label/Schwedisches Etikett/Etiquette suédoise
1.0001.0001.0001.0001.0001.000
Lubricant Quick Dry/Schmiermittel schnelltrocknend/Graisse séchage rapide
Art. Nr.
8000A8000B
DescriptionUmschreibung
Description
English Label/Englisch Etikett/Etiquette anglaiseEnglish Label/Englisch Etikett/Etiquette anglaise
1.0000.454
Lubricant GETL[High temperature]/Schmiermittel GETL[Hochtemperatur]/Graisse GETL[Température haute]
8
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
core
serv
esth
eri
gh
tto
chan
ge
the
con
ten
tsw
ith
ou
tn
oti
ce
8.039
Pipe Preparation Tools
Rohrbearbeitungs-Werkzeuge
Outils de préparation des tubes
D
P. 8.040
Grooving Tool Groover 10ARollnuttmaschine Figur 10ARainureuse Groover 10A
P. 8.040
P. 8.041
P. 8.041
Grooving Tool Groover 02, 01Rollnuttmaschine Figur 02, 01Rainureuse Groover 02, 01
HCT Support Figure HCToolAnbohrvorrichtung, HCToolSupport de perçage Figure HCTool
Groove Measurement TapeRiefenmaßband, MeßlehreRuban de mesure pour rainures
8
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
core
serv
esth
eri
gh
tto
chan
ge
the
con
ten
tsw
ith
ou
tn
oti
ce
Pipe Preparation Tools, Grooving Tool
Rohrbearbeitungs-Werkzeuge, Rollnuttmaschine
Outils de préparation des tubes, Rainureuses
GROOVER 02 GROOVER 01
8.040
D
GROOVER 10A STAND
Art. Nr.
GROOVER01GROOVER02
DescriptionUmschreibung
Description
Portable Groover with Pipestand/Transportable Riefenmaschine/Rainureuse portable avec ServanteAutom. Groover/Stationäre Reifenmaschine/Rainureuse Automatique
Power SupplyAnschlußspannung
Alimentation
380VAC 50Hz380VAC 50Hz
207297
Grooving Tool/Rollnuttmaschine/Rainureuse
SizeGröße
Dim.
mm [“]
42.4-457.2 [1.1/4-18]42.4-457.2 [1.1/4-18]
Art. Nr.
GROOVER10AGROOVER10A-UK
STAND
DescriptionUmschreibung
Description
Portable Groover with Pipestand/Transportable Riefenmaschine/Rainureuse Portable avec ServantePortable Groover with Pipestand/Transportable Riefenmaschine/Rainureuse Portable avec Servante
Pipestand/Rohrständer/Servante
Power SupplyAnschlußspannung
Alimentation
220VAC 50Hz110VAC 50Hz
10710715
Grooving Tool/Rollnuttmaschine/Rainureuse
SizeGröße
Dim.
mm [“]
33.7-219.1 [1-8]33.7-219.1 [1-8]33.7-219.1 [1-8]
8
Tyco Building Services Products
TY
CEG
FFP-
01/0
6Ty
core
serv
esth
eri
gh
tto
chan
ge
the
con
ten
tsw
ith
ou
tn
oti
ce
Pipe Preparation Tools, HCT Support
Rohrbearbeitungs-Werkzeuge, Rohrbohr-Vorrichtung
Outils de préparation des tubes, Support HCT
HCTOOL
8.041
D
Art. Nr.
HCTOOL
DescriptionUmschreibung
Description
Holecutting Tool/Rohrbohr-Vorrichtung/Outillage de perçage
Drill not included/Bohrmaschine exklusiv/Perceuse non incluse
8.000
HCTool
Max. Hole ØMax. Loch
Trou max.
mm [“]
125 [5]
Pipe SizeRohrgröße
Dimension tube
mm [“]
21.0-273.0 [1/2-10]
Pipe Preparation Tools, Groove Measurement Tape
Rohrbearbeitungs-Werkzeuge, Riefenmaßband, Meßlehre
Outils de préparation des tubes, Ruban de mesure pour rainures
TAPE
D
GRINNELL GROOVE
MEASUREMENT TAPE
Art. Nr.
ZKLM012REVZKLM024GAUGE
DescriptionUmschreibung
Description
Messuring Tape/Riefenmaßband/Ruban de mesureMessuring Tape/Riefenmaßband/Ruban de mesure
Gauge/Meß Lehre/Jauge
0.1000.1000.250
Groove Measurement Tape/Riefenmaßband/Ruban métrique pour Cannelures
SizeGröße
Dim.
mm [“]
33.7-323.9 [1-12]33.7-609.6 [1-24]33.7-323.9 [1-12]
8