Ilda na-casa

31

Transcript of Ilda na-casa

Page 1: Ilda na-casa
Page 2: Ilda na-casa

Here we are again, friends! Enjoying

a wonderful spring day... the trees, the

sun, but, oh, look... Mister Curious Cat

is walking round the house.

Aquí estamos outra vez, amigos!

Disgrutando dun día de primavera… as

árbores, o sol, pero, oh, mirade… o

gato está a dar voltas arredor da casa.

Page 3: Ilda na-casa
Page 4: Ilda na-casa

What is he doins? Should I follow him

or not?

Que está a facer? Seguireino ou non?

Page 5: Ilda na-casa
Page 6: Ilda na-casa

Errr... I´ll follow Mr. Cat. He knows the

house very well. Wait for me!

Mmm… vouno seguir, el coñece a casa

moi ben. Espérame!

Page 7: Ilda na-casa
Page 8: Ilda na-casa

Where is Mr. Cat? Oooh! There are

very big things here!

Onde está o gato? Oooh! Que cousas

tan grandes hai aquí!

Page 9: Ilda na-casa
Page 10: Ilda na-casa

And fruits grow in very strange trees...

E as froitas crecen en árbores moi

raras…

Page 11: Ilda na-casa
Page 12: Ilda na-casa

Oooh! And the sun is very strange too,

and the grass has many different

colours, red, blue, green… I can hear

something, I´ll go and see.

Page 13: Ilda na-casa

Oooh! E o sol tamén é moi estrano, e a

herba ten moitas cores diferentes,

vermello, azul, verde,,, Que é ese

ruído, imos ver.

Page 14: Ilda na-casa
Page 15: Ilda na-casa

What´s that? I´ll get nearer.

Que é iso? Achegareime un pouco.

Page 16: Ilda na-casa

Hello, Mr. Mouse, why don´t we play

together? I am sure we will have a

really good time. Pleeease, pleeease!

Ola, ratiño, por que non xogamos

xuntos, seguro que o pasamos moi

ben. Por favor, por favor!

Page 17: Ilda na-casa
Page 18: Ilda na-casa
Page 19: Ilda na-casa

Sniff, sniff…

Page 20: Ilda na-casa
Page 21: Ilda na-casa

Ha, ha, ha! But, what are you doing

on the television set, Ilda? The mouse

cannot hear you, he is only a picture.

Ja, ja, ja! Pero que estás a facer

enriba da tele, Ilda? O ratiño non

pode escoitarte, el só é un debuxo.

Page 22: Ilda na-casa
Page 23: Ilda na-casa
Page 24: Ilda na-casa

Come with me, I have a very good

idea. You´ll see! It will be really

funny!

Ven comigo que acabo de ter unha

idea moi boa. Xa verás. Vai ser moi

divertido!

Page 25: Ilda na-casa
Page 26: Ilda na-casa

There I go!

Yuhuuu!

Aí vou! Yujuuu!

Page 27: Ilda na-casa
Page 28: Ilda na-casa

Uf, maybe I am the first flying hen in

history!

Uf, debo ser a primeira galiña

voadora da historia!

Page 29: Ilda na-casa

Hello, Mr. Cat, did you know that I can

fly? Emma was right, it´s very funny

playing with friends!

Ola gatiño, sabías que sei voar?

Emma tiña razón, é moi divertido

xogar con amigos!

Page 30: Ilda na-casa
Page 31: Ilda na-casa

See you soon friends! Good-bye!

Deica logo amiguiños! Ata pronto!