ID112011

180
№11(34) ноябрь 2011 ноВЫЙ ВЗГЛяД нА ВДоХноВЕнИЕ Архитектура как жест Личностный взгЛяд на пространство Кристофер гай Дизайн поД сахарной глазурью УЛдис ЛУКшевицс NO RULES JUST ARCHITECTURE событие: i SALONI WORLDWIDE MOSCOW

description

событие: Кристофер гай Личностный взгЛяд на пространство i sAloNi WoRldWide MoscoW No Rules Just ARchitectuRe №11(34) ноябрь 2011 Дизайн поД сахарной глазурью ноВЫЙ ВЗГЛяД нА ВДоХноВЕнИЕ Рекламное агентство «A-Z Media» Тел. 353-02-85, 353-02-84, тел./факс 286-77-88, e-mail: [email protected] Присылайте, пожалуйста, фотоматериалы Ваших проектов по электронной почте: [email protected] Телефон редакции: +38 (044) 575 33 75 На обложке:

Transcript of ID112011

Page 1: ID112011

№11(34) ноябрь 2011 ноВЫЙ ВЗГЛяД нА ВДоХноВЕнИЕ

Архитектуракак жестЛичностный взгЛяд

на пространство

Кристофер гайДизайн поД сахарной глазурью

УЛдис ЛУКшевицсNo Rules Just ARchitectuRe

событие: i sAloNi WoRldWide MoscoW

Page 2: ID112011
Page 3: ID112011
Page 4: ID112011
Page 5: ID112011
Page 6: ID112011
Page 7: ID112011
Page 8: ID112011
Page 9: ID112011
Page 10: ID112011
Page 11: ID112011
Page 12: ID112011

Главный редактор:Константин Ковшевацкий

Редакторы:Надежда Богатая, Виктор

Медведко, Антонина ВеличкоГлавный дизайнер:

Евгений КоваленкоЦветокоррекция:

Наталья Голиброда-БойкоЛитературный редактор:

Елена ЮшкоОтдел рекламы:

Александр Дроздов,[email protected]

Владислав Павлов[email protected]

Над номером работали:Дмитрий Литвин, Евгения Корнейко

Фотограф:Кирилл Чуботин

Адрес редакции:ул. Грушевского, 28/2,

ID Media,г. Киев, Украина,

тел.: +38 044 575 33 75e-mail: [email protected]

Издатель:ООО «Ай-Ди Медиа»ул. Грушевского, 28/2,

ID Mediaг. Киев, Украина

Директор: Владлена Лобанова

e-mail:[email protected]

Бухгалтер:Светлана Сыпулина

Рекламное агентство«A-Z Media»

Тел. 353-02-85, 353-02-84, тел./факс 286-77-88,

e-mail: [email protected]

Цветоделение и печать:«Блиц-Принт»

г. Киев, ул. Киото, 25тел.: (044) 205 5743

Общий тираж 10 000

Editor-in-chief:Constantin KovshevatskyEditors:Nadejda Bogataya, Victor Medvedko, Antonina VelichkoChief Designer:Eugene KovalenkoColor corretion:Natalia Golibroda-BoykoCorrector, proof reader:Elena YushkoAdvertizing department:Alexander Drozdov,[email protected] [email protected] writers:Dmitriy Litvyn Eugenia KorneykoPhotographer:Kirill ChubotinEditorial office address:28/2, Grushevskogo str., ID Media,Kyiv, Ukraine,tel.: +38 044 575 33 75e-mail: [email protected]:ID Media LLC28/2, Grushevskogo str., ID MediaKyiv, UkraineDirector: Vladlena Lobanovae-mail:[email protected]:Svetlana Sypulina

Advertising agency«A-Z Media»Tel. 353-02-85, 353-02-84, Tel./Fax 286-77-88, e-mail: [email protected]

Colour separation and printing:Blits-PrintKyiv, 25, Kioto str.,tel. (044) 205 5743Total circulation 10 000 copies

Подписан в печать 25.10.2011 г. Цена договорнаяСлужба маркетинга и продаж: ООО «Арена»

Свидетельство о регистрации печатных средств массовой информации

в Министерстве юстиции УкраиныКВ №13941-2914Р от 13.05.2008

Уважаемые дизайнеры и архитекторы!Журнал ID.Interior Design — глянцевое издание, посвященное интерьеру и дизайну.Мы приглашаем Вас к сотрудничеству, чтобы с Вашей помощью рассказать нашим читателям обо всем новом, интересном и эксклюзивном из мира дизайна, интерьера и декора.

Присылайте, пожалуйста, фотоматериалы Ваших проектов по электронной почте:[email protected] Телефон редакции: +38 (044) 575 33 75

На обложке: деревянная лестница, буазери, кессонированные потолки, CamerinФото предоставлено пресс-службой Camerin

Ответственность за содержание рекламы несет рекламодатель. Все права на статьи, иллюстрации, иные материалы, а также идеи оформления принадлежат издателю ООО «Ай-Ди Медиа» и охраняются законом. Воспроизведение в любой форме в целом или частично каких-либо статей, иллюстраций, рекламных или иных материалов без предварительного письменного разрешения издателя ООО «Ай-Ди Медиа» запрещено.

Page 13: ID112011
Page 14: ID112011

ноябрь'2011

32

18

34

Kristýna Pojerová, Studio Dreimann, Pavel Sidorenko, Piergil Fourquié Латвийская архитектура в «Араксе», Новые фасады bulthaup b3, Новые салоны Ceramic Fashion, Electrolux Fashion, Энергетическая автономность ScavoliniКиллиан Мерфи, Милла Йовович, Скарлетт Йоханссон События ноября'2011Uldis LuksevicsChristopher GuyСергей ЧобанCreazioni, Alessi, Le Porcellane, Eurolampart, Modenese Gastone, Mobilidea, Selva, Officinanove, Vismara Design, CantoriLoris ZancaSaum&Vienbahn. Новые коллекции

18

24

28

30323440

42

5054

new name

news

in focus

calendarperson

famous name interview

accent

textile design

СОДЕРЖАНИЕ

Page 15: ID112011

г. Киев, Теремки, ул. Большая Окружная, 110, тел.: (044) 229 01 01www.araks.ua

Page 16: ID112011

ноябрь'2011

586874829294102112124128132140 144 156158 160164166

168170

private interior

mobile interiorpublic interior

brand

installation antiq

event

hi-tech

collectionenglish summary

Villa LarusДом двух сестер Вилла Assoufid в Марокко«Музыкальная» шкатулкаHawker 800 XPМедитация на тему конструктивизмаЧувство материиИмперский блеск вечного городаMetamorfosiSnaideroДомашняя SonyaЛюбовь к древностямi Saloni MoscowWorld architectors dayGira ClassiX100% Design LondonDesign Living TendencyKlang Ultrasonic Speakers, Motorola Xoom 2, Philips SmallStarМировые бренды мебельного рынкаБриф номера

СОДЕРЖАНИЕ

74

144

160 140

Page 17: ID112011
Page 18: ID112011

16

editor

ВВ каждом городе из тех, которые доводится посетить, всегда находятся

места, где хочется побыть подольше: в Париже это, с одной стороны,

Латинский квартал, а с другой, — Дефанс. В Милане выпадаешь

из времени в клуатре базилики Сан-Амброджо, а потом долго любуешься

мощным и захватывающим дух Милано Чентрале. Стамбул оглушает

чарующей древностью архитектурных сокровищ Перы и изысканной

классикой застройки Галаты. Все эти места заставляют задуматься

о том, что камень и кирпич, стекло и бетон никогда не были только

лишь расходным строительным материалом, но становились носителем

идей и чаяний тех, кто, будучи хрупким созданием из плоти и крови,

сам создавал что-то во много раз более долговечное и красноречивое

в своем гордом молчании.

Именно этот формальный жест архитектора и дизайнера — стремление

с помощью критического минимума выразительных средств передать

свое видение мира — и является темой ноябрьского номера журнала.

Константин Ковшевацкий

Page 19: ID112011
Page 20: ID112011

В этом году студентка Пражской академии искусств, архитектуры

и дизайна (AAAD) Кристина Пожерова получила награду

на ежегодной чешской выставке Designblok’11 за лучший

дизайнерский прототип. Она предложила оригинальную концепцию

светильника-парника. Он представляет собой подвешиваемую

к потолку стеклянную колбу с отверстием. Автор предлагает

использовать ее как домашнюю теплицу и выращивать в ней,

скажем, свежую зелень на кухне. А освещается она обыкновенной

лампочкой на 100 Вт. «Дизайн — это процесс размышления над тем, как

сделать свою окружающую среду полезнее», — говорит дизайнер.

И хотя в ее активе еще не много работ, все они отличаются

оригинальным подходом, взять хотя бы вакуумную бутылку Emu

в форме страусиного яйца или симпатичную копилку MimiKrikri

в виде фигурки младенца.

Kristýna Pojerová NEW NAME

18

Page 21: ID112011
Page 22: ID112011

Основатели этой немецкой дизайн-студии Йонас Этте,

Саймон Кюх и Тим Пригге (Jonas Ette, Simon Kux, Tim Prigge)

познакомились во время учебы в Университете прикладных

наук Ганновера, где изучали промышленный дизайн. Они говорят,

что в своих работах стремятся дополнить знакомые формы новыми

функциями, а знакомые функции — новыми формами. Например,

они спроектировали кофейный столик Little Ben, где в основании

устроен кармашек для газет и журналов. Его образ навеян

традиционными английскими столиками для чаепитий.

Также специально для тех, кто любит следить за временем, они

придумали настольные часы в духе тех, что можно увидеть на улицах.

Вместе с какой-нибудь настольной лампой они составят отличную пару:

у них схожие основания.

Studio Dreimann

NEW NAME

20

Page 23: ID112011
Page 24: ID112011

Pavel SidorenkoВыпускник факультета промышленного дизайна

Эстонской академии художеств Павел Сидоренко свою главную

задачу видит в создании функциональных и, в то же время,

жизнерадостных предметов. По его мнению, вещи, определяемые

сугубо утилитарной необходимостью и сухой функциональностью,

скучны. Они непременно должны нести эмоциональную составляющую.

Например, он выпустил серию необычных настенных часов Re Vinyl

из старых виниловых пластинок. У них удивительное свойство: чем

дольше к ним присматриваешься, тем интереснее становится. Павел

придумал для них самые разные темы — образы животных, птиц,

предметов, городские зарисовки, сценки из жизни, одним словом,

получился целый сюжет для истории. Красиво и весело.

NEW NAME

22

Page 25: ID112011

Piergil FourquiéФранцузский дизайнер Пьержиль Фурке всерьез увлекся

концепцией микроархитектуры: он создает проекты,

напоминающие миниатюрные копии зданий и пейзажей.

Например, на впервые прошедшей в сентябре Парижской неделе

дизайна он представил работу Cahute (с фр. — хижина). Эта похожая

на домик конструкция из металлического каркаса, войлочного коврика

и маленького магнитного фонарика ― ни что иное, как столик со

светильником. А еще он придумал аквариум Wanda из несколько

стеклянных емкостей. А чтобы рыбкам в нем жилось веселее,

дизайнер предлагает разместить под прозрачной колбой на

небольшом бетонном пьедестале в основании какую-нибудь

маленькую игрушку. «У дизайнеров не больше идей, чем у других.

Мы просто можем их проиллюстрировать», — говорит он.

NEW NAME

23

Page 26: ID112011

Латвийская архитектура в «Араксе»

Новые фасады bulthaup b3

9 ноября в 18:30 в Центре мебели и интерьера

«Аракс» состоится торжественное открытие

выставки Contemporary architecture in Latvia,

где будут представлены самые яркие и уникальные

проекты латвийских архитекторов за последние

десять лет. Все работы, с которыми можно будет по-

знакомиться на выставке, отмечены высшими награ-

дами ежегодного конкурса, проводимого Союзом

архитекторов Латвии.

В этот же день пройдет мастер-класс одного из са-

мых известных Латвийских архитекторов, руководи-

теля архитектурного бюро NRJA, Улдиса Лукшевицcа,

являющегося автором самого оригинального

и дорогостоящего латвийского проекта последнего

десятилетия — Z-Towers.

Организатор события ― Центр мебели и интерье-

ра «Аракс». Медиапартнером выступает журнал

ID.Interior Design. Куратор проекта — Анжелика

Гарусова.

Чувственная легкость на кухне

появляется благодаря искус-

ству краснодеревщика и тех-

нологическим инновациям. Новые

фасады bulthaup из цельного ореха де-

монстрируют ремесленное мастерство

в союзе с технической точностью, по-

зволившие создать панели из цельного

дерева, отличающиеся натуральной

красотой и имеющие толщину всего

13 мм. Цельнодеревянные фасады сде-

ланы из трех слоев дерева, чередую-

щихся с двумя тонкими алюминиевы-

ми пластинами. Темный орех притяги-

вает к себе взгляд своим чувственным

обликом и приятен на ощупь, словно

живое дерево. Для дизайнеров инте-

рьеров новые фасады из цельного оре-

ха станут идеальным материалом для

создания теплой и уютной атмосферы

в жилом пространстве.

NEWS

24

Page 27: ID112011

iChef+*

СВІТОВА РЕВОЛЮЦІЯУНІКАЛЬНЕ СЕНСОРНЕ УПРАВЛІННЯ

Лінія вбудованої техніки Gorenje+ представляє духову шафу з унікальним електронним модулем

програмування та великим кольоровим TFT-дисплеєм, що дає змогу вибирати функції, просто проводячи пальцем по дисплею. Управління духовою шафою

стає цілковитим задоволенням, що нагадує про найкращий досвід використання побутової електроніки.

Це революційне рішення, у якому використовується найпотужніше на сьогодні комп’ютерне управління

для забезпечення бездоганних результатів як для початківців, так і для професіоналів. Просто, логічно,

інноваційно.* айшеф** нагорода Ред Дот дизайн 2011 Горенє+

**

www.gorenje.uaінфо тел.: 0 800 300 024(дзвінки зі стаціонарних телефонів у межах України безкоштовні)

Page 28: ID112011

В октябре два новых салона

Ceramic Fashion праздновали

свое торжественное открытие.

5 октября открыл свои двери салон

в Луганске. Выдержанный в общем

стиле бренда Ceramic Fashion, луган-

ский салон имеет свое собственное

лицо: он стильный, изысканный и про-

сторный. Главными именинницами на

празднике открытия чувствовали себя

владелицы салона — Ася Акимова и

Елена Слатвицкая. Под звуки фанфар

они перерезали белоснежную ленточ-

ку. На открытии присутствовали и

важные гости, среди них учредители

компании «Агромат» Сергей Войтенко

и Анатолий Тадай, руководитель про-

екта Ceramic Fashion Оксана Кабаций,

а также представители зарубежных

компаний-партнеров салона.

Еще одно торжество проводилось

в Ровно: салон Ceramic Fashion празд-

новал открытие полной экспозиции.

Теперь элитная керамическая плитка

и сантехника представлена в достой-

ном объеме и занимает два этажа. Для

проекта Ceramic Fashion этот салон

очень важен, так как позволяет обеспе-

чить достойной, стильной и качествен-

ной продукцией жителей всей

Западной Украины. Салон выдержан

в стилистике бренда Ceramic Fashion,

в решении интерьера много хромиро-

ванных поверхностей, что придает

пространству блеск, легкость, ощуще-

ние стильной роскоши. Свои лучшие

коллекции представили Villeroy&Boch,

Venis, Vallelunga, Axor, Laufen,

Petracer`s, Althea и другие торговые

марки.

Новые салоны Ceramic Fashion

Ceramic Fashion объединяет. Учредители компании "Агромат"Сергей Войтенко и Анатолий Тадай с супругами и владелицы салона в ЛуганскеАся Акимова и Елена Слатвицкая с супругами

Директор салона в Ровно Олеся Дацюк и руководитель направления Ceramic Fashion Оксана Кабаций

NEWS

26

Page 29: ID112011

Electrolux Fashion

Энергетическая автономность Scavolini

Некоторые современные гад-

жеты достойны того, чтобы

их продемонстрировали на

подиуме. Тонкие, элегантные, при-

влекательные — четыре пылесоса

Electrolux Ergorapido в руках моде-

лей открывали новую коллекцию

дизайнера Елены Бурениной на по-

казе в рамках UFW'2011 в арт-

центре «Мистецький арсенал».

Кроме того, Елена Буренина создала

специальное платье в стиле

Ergorapido и креативную инсталля-

цию, которая позволила взглянуть

на пылесос как на настоящее произ-

ведение искусства. Стоит отметить,

что по результатам продаж Electrolux

Ergorapido является лучшим бес-

проводным пылесосом №1

в Европе.

Scovolini, лидер в области произ-

водства кухонных гарнитуров

в Италии с 1984 г., провела

13 октября инаугурацию новых

фотогальванических систем, обеспе-

чивающих энергетическую автоном-

ность компании. Вице-президент

Scavolini Джан Марко Скаволини про-

комментировал событие следующими

словами: «Мы всегда очень внима-

тельно относимся к теме экологии,

и выбор производства альтернативно-

го вида энергии является частью стра-

тегической политики, направленной

на большее энергосбережение».

Установленные системы являются од-

ними из самых крупных в провинциях

Пезаро и Урбино и одними из самых

мощных на национальном уровне.

NEWS

27

Page 30: ID112011

Скарлетт Йоханссон Идеальная блондинка Скарлетт

Йоханссон, любимица Вуди Аллена и миллионов сине-

филов, ― одна из самых чувственных актрис Голливуда. И образы, которые она создает на экране, — нежные и слегка таинственные, загадочные и трепетные. Но при этом словно обла-дающие внутренним светом. Именно такими видятся стулья из коллекции «7 electric chairs... as you like it», соз-данной известным сценографом и режиссером Робертом Уилсоном к своему 70-летию.

Киллиан МерфиИрландец Киллиан Мерфи предпочитает острые характерные роли,

зачастую трагические и в основном — отрицательные. Яркие запо-минающиеся персонажи актера привели к тому, что его стали считать

чем-то вроде «идеального злодея». Эксцентричный и определенно производя-щий драматическое впечатление пуф от датского дизайнера Тине Киркманна Хейзера, созданный из финских хлопчатобумажных шнуров в виде вороньего гнезда, подходит ему как нельзя лучше.

Милла Йовович«Железная леди» Голливуда Милла

Йовович подтвердила свой статус буквально, сыграв Миледи в но-

вой версии «Трех мушкетеров», которая, к сожалению, практически провалилась в прокате в Америке, собрав в первый уикенд всего-лишь 3 миллиона долла-ров. «Металл» в голосе Милы, обвиняю-щей в неудаче прокатчиков, хорошо со-ответствует креслу Slice, выполненному из тонких пластин раскроенного при помощи лазера алюминия и созданному Матиасом Бенгтссоном в 1999 г.28

in focus

Page 31: ID112011
Page 32: ID112011

ноябрь/ листопад/november/De noviembre

30.11-04.12.2011 Design MiaMi Место проведения: Майами, СШАDesign miami — это наиболее заметное и выдающееся событие в мире международного дизайна, представляющее собой эффективный сплав ком-мерции и искусства. Ежегодное шоу проводится два раза: летом, в июне, в швейцарском базеле, а зимой, в декабре — в Майами. Вместе собираются самые влиятельные в мире дизайнеры, коллекционеры, дилеры, кураторы и критики.

100% Design shanghai Место проведения: Шанхай, Китай100% Design Shanghai ― ежегодная междуна-родная выставка продукции и инноваций в ди-зайне мебели и интерьера. с 2006 г. 100% Design Shanghai является единственной в Китае выстав-кой, представляющией ведущие бренды в совре-менном интерьере. на бьеннале представлены оригинальные конструкции мебели, освещения, идеи для ванной и кухни, а также технологии изготовления полов и оформления стен. Выстав-ка 100% Design Shanghai нацелена на создание динамичной атмосферы для распространения инновационных идей.

08.11-11.11.2011 ИнтерСвет МоСКвА Место проведения: Москва, россияВот уже на протяжении 17 лет «ин-терсвет» Москва является ведущей выставкой для декоративного и тех-нического освещения светотехниче-ской отрасли россии и стран снГ.

За эти годы она стала важнейшим специализированным форумом для архитекторов, дизайнеров освеще-ния, специалистов по осветитель-ному оборудованию и продавцов светотехники.

В 2010 г. выставка преврати-лась в контактную площадку для 430 экспонентов из 25 стран и свыше 26 тыс. посетителей-специалистов из россии и стран снГ.

03.11-05.11.2011

30

calendar

Page 33: ID112011
Page 34: ID112011

Основатель архитектурного бюро NRJA латвиец Улдис Лукшевицс увлечен концепцией экоархитектуры и считает, что правила и ограничения лишь мешают творческому процессу. Он рассказал ID.Interior Design о собственном понимании архитектуры и о том, что является главным в работе архитектора.

UldisLukŝevics

Person

32

Page 35: ID112011

id.interior design: Когда Вы поняли, что хотите стать архитектором? Улдис Лукшевикс: Стать архитекто-ром я хотел с самого детства, потому что считал своего отца архитектором. Позднее оказалось, что он закончил архитектурно-строительный факуль-тет и выучился на строительного эко-номиста. Потом появилась любовь к музыке, и я решил стать звукорежиссе-ром. Если иметь в виду, что перед про-ектированием место надо «услышать», да и архитектуру в целом желательно «слышать», то и такой выбор близок к ней.id: Что такое архитектура для Вас?У. Л.: С одной стороны, это радость если в какой-то момент удается при-близиться к ней и почувствовать силу и спокойствие, исходящие от подлин-ной архитектуры. А с другой, ― это моя работа: помогать людям жить лучше. Поэтому я изначально задаю заказчикам вопрос: «Как бы Вы хотели жить?».id: Вы основали бюро No Rules Just Architecture (NRJA) («Нет правил, только архитектура»). Это отражение Вашей творческой философии?У. Л.: Любые правила придуманы людь-ми, значит, люди, то есть мы, можем их

обходить, интерпретировать и даже пренебрегать ими, если они отстаива-ют объективно необоснованные исто-рические предубеждения. Если в рабо-те руководствоваться только тем, чего делать нельзя, то ничего хорошего не получится.id: Что Вы считаете самым главным в своей работе?У. Л.: Не врать в первую очередь себе, делать то, что нравится самому, и обязательно найдется заказчик, которому это нужно. id: Назовите самые известные проекты Вашего бюро.У. Л.: «Дом руин», башни Z-Towers.id: Над чем работаете сейчас?У. Л.: По большому счету это две кате-гории объектов: энергосамодостаточ-ные строения и здания на воде.id: Что Вас вдохновляет?У. Л.: Любовь, конечно. А еще про-фессионально сделанные вещи, будь это опера или простой стул.id: Над какими проектами Вам интереснее всего работать?У. Л.: Над теми, где заказчик доверя-ет нам, ибо он отдает сценарий своей будущей повседневной жизни в наши руки и ожидает, что в этом доме он сможет жить с радостью и удовлетво-рением. Это и ответственно, и захва-тывающе.id: Есть ли архитекторы, чьим талантом Вы восхищаетесь?У. Л.: Я восхищаюсь любым произве-дением архитектуры, если оно таковым является, что случается крайне редко. id: Расскажите о Вашем доме. Какой он?У. Л.: Мой дом ― это реконструиро-ванный кирпичный дом моей бабуш-ки, подаренный ей моим прадедом на ее 18-летие. Когда бабушка с семьей на-ходилась в ссылке, тут располагались военный комиссариат, склад, комму-нальные квартиры и совхозная конто-ра. Вот уже четыре года как я закончил реконструкцию и рад жить в 35 км от Риги между больших деревьев.

Проект Jössingf Jord Center в магмовом геопарке, Норвегия

Энергоэффективный проект Just Green, Рига

Проект музея Gösta Artrock, Финляндия

Person

33

Page 36: ID112011

guyChristopher

Не каждому дизайнеру мебели удается нравиться всем без исключения. Однако это не касается Кристофера Гая, ведь он — настоящий космополит и интернационалист в мире дизайна.

FAMOUS NAME

34

Page 37: ID112011

FAMOUS NAME

35

Стул из коллекции Mademoiselle, 2011 г.

Page 38: ID112011

Кристофер Гай родился в Англии, рос в Испании и Франции, а в на-стоящее время живет и работает в Сингапуре. Столь богатый между-народный опыт сформировал его конструктивно-критический взгляд

на вещи. Вдохновение он черпает во всем, чем восхищается сам, и перено-сит это в свои работы.

Когда он решил заняться дизайном предметов обстановки, то поставил перед собой четкую цель — создать уникальные по красоте декоративные вещи, инте-ресные международной публике. Поэтому мебель Кристофера Гая несет в себе привлекательность космополитичного образа жизни и вечную красоту.

С раннего детства Кристофер был очарован элегантностью, что для него является «формой красоты, покрытой сахарной глазурью». В 16 лет вместе

FAMOUS NAME

36

Зеркало Piccadilly, 2010 г.

Диван с призывным названием Welcome, 2011 г.

Светильник Unicorn, 2011 г.

Фигурка женщины, серия Mademoiselle, 2011 г.

Диван Victoria, 2010 г.

Page 39: ID112011

Собственный стиль Кристофер Гай называет «современным, с классическими ценностями»

с отчимом они обустроили собственный дом на юге Франции. Эта работа и пробудила в нем желание заниматься дизайном.

Его первые творения появились в середине 90-х, когда он создал самую большую сказочную коллекцию рам для зеркал под маркой Harrison&Gil. Для их производства он приобрел в 1999 г. участок земли на острове Ява в Индонезии и стал возводить среди пышных яванских лесов свою мастерскую. Сегодня она занимает площадь в 1 млн кв. футов. Те, кто впервые видит этот необыкновенный объект, полагают, что это огромный многовековой испан-ский монастырь. Он намеренно спроектирован таким образом, чтобы передать некую мистичность и драматизм, свойственные творениям Гая. Тем более удивительно, что за внушительным фасадом находится огромная совре-менная производственная база на 1400 рабочих мест для лучших мастеров со всего мира.

FAMOUS NAME

37

Экспозиция с мебелью Christopher Guy

Стул Zero&Full, 2011 г.

Стул с X-образными ножками, коллекция Mademoiselle, 2011 г.

Page 40: ID112011

Собственный стиль Гай называет «современным, с классическими цен-ностями». В своих работах он превосходно сочетает классицизм и модер-низм. Кроме того, его уникальный дизайн отличается непревзойденной изысканностью, ставшей ДНК всех произведений автора. «Независимого от того, к какому направлению относится вещь, к классическому или со-временному, она должна быть элегантна по своей природе», — считает Кристофер. Еще одна визитная карточка его предметов — это X-образные мебельные ножки Сhris-X (произносится как «крис-кросс»). Этот экс-клюзивный декоративный элемент запатентован дизайнером в США, Ки-тае и Европе. Он встречается во всех коллекциях бренда Christopher Guy, а был придуман благодаря героине романа «Унесенные ветром» Скарлетт О'Хара.

FAMOUS NAME

38

Интерьер салона Christopher Guy в Париже

Стул Sculpt, 2011 г.

Диванчик Circle, 2010 г.

Page 41: ID112011

«Независимого от того, к какому направлению относится вещь, к классическому или современному, она должна быть элегантна по своей природе»

В числе знаковых творений Гая — элегантная серия Silk Cut, недавно пополнившаяся обеденными столами и мягкой мебелью, роскошная линия Canopy, отличающаяся уникальными резными спинками из красного дерева, а также коллекция мебели Bird’s Nest с эффектными резными изголовьями ручной работы, обтянутыми бархатом. Его работы поражают свежим подхо-дом к дизайну, бескомпромиссным чувством стиля и редкой красотой.

Сегодня исключительные изделия от Christopher Guy представле-ны в 39 городах мира. Они украшают самые дорогие резиденции

в Беверли-Хиллс и на Французской Ривьере, всемирно известные сети отелей, такие как Hilton, Radisson, Four Seasons, Hayatt,

и даже успели «засветиться» в голливудских кинолентах, например, в «Звездной Пыли», «13 Друзьях Оушена»

и «Казино Рояле».

FAMOUS NAME

39

Шезлонг в фиолетовой ткани, 2009 г.

«Плетеное» зеркало, 2009 г

Кресло Mami, 2011 г.

Стул Lady Pink, 2011 г.

Стул Venus, 2010 г.

Зеркало Sunflower, 2010 г.

Page 42: ID112011

Руководитель бюро Speech архитектор Сергей Чобан создал для немецкой компании Duravit коллекцию Esplanade, куда вошли сантехника, мебель и аксессуары для ванной комнаты. ID.Interior Design поинтересовался у автора, чем же привлекла его эта работа.

сергейЧобан

interview

40

Page 43: ID112011

ID.Interior Design: сергей, Ваше имя связано со многими архитектурными проектами. Что побудило Вас разработать авторскую дизайнерскую линию для ванной комнаты?сергей Чобан: Сегодня архитекту-ра и дизайн ― это единые понятия. Нельзя просто начать с формы здания или с развития интерьерного решения. Мы должны двигаться от дверной руч-ки, переместиться в интерьер и затем ― выйти, то есть внешняя и внутренняя оболочка оказывают влияние друг на друга, поэтому современная архитек-тура определяется целостным подхо-дом, как это было сто лет назад в эпоху югендстиля. Со временем эта концеп-ция ушла в неизвестность, поскольку людям захотелось специализироваться в какой-то одной области, например, в градостроительстве, архитектуре или дизайне интерьера. Теперь эти сферы вновь сливаются, потому что заказчи-ки хотят видеть независимый и уни-кальный продукт, являющийся работой одного архитектора. В данном контек-сте ванная комната, рассматриваемая как помещение, способное предло-жить приятную обстановку, занимает важное место. Ее проектирование ― огромная задача. ID: говорят, у этой коллекции свой стиль?с. Ч.: Разрабатывая продукт, следует создавать что-то особенное. Ванная комната, как продукт и как концепция оформления, требует всестороннего подхода. К тому же сегодня сильна тенденция к бионической архитектуре. Поэтому я поставил перед собой задачу объединить два этих аспекта в дизай-не стандартного объекта. Думаю, мне это удалось.ID: Так в чем же ее главная особенность?с. Ч.: В сочетании идеальных про-порций с четкими формами и мяг-кими художественными линиями. На мой взгляд, это золотая середина

между чистой архитектурной формой и пространственной скульптурой.ID: А что Вас вдохновляло?с. Ч.: История этих предметов, но не XX в., а, скорее, XVIII и XIX в., когда оснащение ванной комнаты считалось мебелью и являлось частью жилой обстановки апартаментов и даже зам-ков. Мне хотелось усилить ощущение того, что это помещение в настоящее время воспринимается как жилая зона.ID: Почему Вы выбрали такое название для коллекции — Esplanade?с. Ч.: Оно ассоциируется с муниципали-тетами крупных европейских городов, где эспланада является распространен-ной конструкцией. Это слово означает большое открытое пространство, пре-образующее город в урбанистический мир и дающее жизни значительный размах. Для меня же оно связано с иде-альным чувством пропорции структу-рированной роскоши, богатства. ID: Как же уживаются здесь пуризм, роскошь и бионические формы?с. Ч.: Когда я размышляю о пуризме, то думаю о том, как сочетаются мате-риалы, их поверхность, фактура. В про-извольных формах я вижу простран-

ственную скульптуру с перетекающим вокруг нее пространством. А когда говорю о роскоши, имею в виду ее со-временное прочтение. Это означает, что предметы достаточно скульптурны, чтобы задать тон в помещении в целом, и в тоже время достаточно лаконичны, чтобы не превратиться в арт-объект.

Предметы серии дополнены стильными кожаными ручками-язычками ручной работы

Серия Esplanade — золотая середина между чистой архитектурной формой и пространственной скульптурой

interview

41

Page 44: ID112011

Creazioni Мебель итальянской фабрики Creazioni — это высочайший уровень

искусства и творчества. Манипулируя формами, цветами и мате-риалами, специалисты Creazioni создают особенный, неповторимый

мебельный стиль, где каждый предмет восхищает, удивляет и завораживает.

accent

42

Page 45: ID112011

Alessi Благодаря использованию проволоки в качестве графического элемента

и применению простейших производственных технологий, дизайне-ру Полин Дельтур, создавшей для Alessi коллекцию A Tempo, удалось

подчеркнуть эстетические качества материала и создать необычный стиль с особым оптическим эффектом.

accent

43

Page 46: ID112011

Le Porcellane Компанией Le Porcellane производится очень ценный и высококаче-

ственный фарфор. Следуя давним традициям высокотемпературного отжига, мастера фабрики достигают изумительной белизны изготов-

ленного фарфора. Все изделия производятся по четко отработанной техно-логии и только вручную. Для ручной росписи используются стойкие краски на кобальтовой основе, а также драгоценные металлы — золото и платина.

Eurolampart Уже более 45 лет компания

Eurolampart существует на итальянском рынке освети-

тельной техники, являясь одним из ее признанных лидеров. Фабри-ка была основана во Флоренции в 1975 г. Марио Сцельфо, посвятившим свою жизнь созданию шикарных осве-тительных приборов. Использование хрусталя и муранского стекла, ковано-го железа и фольги золотого и сере-бряного цветов, а также нетоксичных высококачественных лаков обеспечи-вает освещению Eurolampart не толь-ко роскошный вид, но и гарантирует безопасность и долговечность.

accent

44

Page 47: ID112011

Modenese Gastone Итальянская фабрика

Modenese Gastone известна по всему миру благодаря

классической мебели безупречного качества и оригинального дизайна. На протяжении многих лет компа-ния создает настоящие шедевры в искусстве производства мебели. Роскошная золотая барочная кон-соль из новой коллекции Luxury.

Classic Furniture лишний раз под-черкивает, что фабрика Modenese Gastone знает все об идеальных интерьерах.

accent

45

Page 48: ID112011

MobilideaПри создании итальянской мебели Mobilidea используются самые

изысканные виды отделки и декора. В комбинации с дорогими породами древесины прекрасно смотрятся детали из никеля, стек-

ла или кожи. Стиль ар-деко предполагает наличие оригинальных деталей и элементов интерьера в художественном оформлении. Сегодня, по-прежнему, в моде декор, выполненный вручную с использованием дорогих материалов — натурального шпона, кожи, тканей, металла.

accent

46

Page 49: ID112011

SelvaНовая коллекция Vendôme

от Selva впервые была представлена в этом году

в Милане. Эта коллекция являет-ся дополнением премиум-марки Philipp Selva Home, в которой дизайнеру Лоренцо Беллини уда-лось утонченное сочетание ита-льянского стиля с французским ши-ком. Душа коллекции классическая, но формы и пропорции выполне-ны в духе времени, что позволяет элементам мебели отлично вписать-ся в современный интерьер.

accent

47

Page 50: ID112011

OfficinanoveСтальные подвесные светильники Demi Air от Officinanove своей формой

восходят к привычным абажурам настольных ламп, но размер, цвет, использованный материал и обязательный красный шнур делают

их фантастически современными. Спроектированные Карлом Барганья для Officinanove светильники Demi Air легки, долговечны и, что немаловажно, абсолютно нетоксичны.

accent

48

Page 51: ID112011

Vismara DesignФабрика Vismara специ-

ализируется на произ-водстве подставок для

HI-FI-техники, CD-, DVD-дисков как в классических исторических стилях, так и в современном дизай-не. С подставками Vismara домаш-ний кинотеатр, гостиная или спаль-ня становятся уникальным местом в доме. Вместе с оригинальностью идеи они воплощают само понятие эргономичности и удобства: больше нет проблемы размещения аудио- и видеоматериалов, ведь контейнер Vismara вмещает до 1000 дисков.

Cantori Мебель и аксессуары про-

изводства итальянской фабрики Cantori, соз-

данной в 1976 г., являются образ-цами средиземноморского стиля в интерьере. Прежде всего, компа-ния Cantori — мировой лидер по производству авторской металли-ческой мебели. Элегантный и непо-вторимый стиль кроватей, диванов, кресел, столиков и аксессуаров — это результат работы дизайнеров компании и использования уникаль-ных технологий. Все металлические изделия представляют собой кон-струкции из очищенного металла.

accent

49

Page 52: ID112011

Эта компания, специализирующаяся на дизайне текстиля, владеет древними, почти утраченными секретами мастерства итальянских ткачей. Здесь работают настоящие виртуозы, легко возрождающие

давно позабытые классические шедевры.

Loris Zanca

textile design

50

Page 53: ID112011

Компания Loris Zanca — семейное пред-приятие, открытое в 1970 г. Лорисом Занкой в небольшом городке Боволоне рядом

с Вероной. Сначала оно специализировалось ис-ключительно на впуске обивочного текстиля для итальянских производителей мебели, а позже ас-сортимент пополнился великолепными декоратив-ными и портьерными тканями в неоклассическом стиле. Красота, изысканность, непревзойденное качество, богатство фактур и оттенков изделий от Loris Zanca принесли бренду мировую славу.

Главным идейным вдохновителем всего твор-ческого процесса на фабрике остается ее основа- тель — Лорис Занка. Ему превосходно удается передать в своих работах любовь к классике, про-пущенную сквозь призму современной реально-

Мы ежегодно отслежива-ем тенденции, к кото-рым стремятся избран-

ные клиенты. И в следующем году будем рады вновь представить на одной из важнейших междуна-родных выставок декора и дизайна интерьеров — январском салоне Maison&Objet в Париже — восемь новых коллекций.

Cтилистическая эпоха, которой мы вдохновлялись, предложила нам широкую художественную концеп-цию. Гобелены из чистого шелка с мотивами в виде колонн, относящиеся к началу XVIII в., получили удивитель-ную художественную интерпретацию. Ее оценят самые взыскательные клиен-ты, ценители классического искусства.

Особенное значение будет иметь коллекция камчатных тканей из сме-сового шелка. Это четыре основных дизайнов, дополненных множеством компаньонов, вытканных из прекрас-ных материалов — шелка с хлопком, вискозы или районы.

Мы разработали удивительные ткани брокатель из шелка и виско-зы, а в основу дизайна роскошных гобеленов легли мотивы эпохи Людо-вика XVI и репродукции оригиналь-ных образцов из королевских двор-цов Италии.

Наконец, это коллекция, кото-рой мы гордимся больше всего и в которой отображены, несомнен-но, итальянские мотивы и оттенки. Это будет одна из самых значитель-ных коллекций 2012 года.

Восемь разных рисунков, четыре структуры тканей — гобелены, бро-катель из шелка, стриженные велюры и шелковые дамаски — объединятся в тональностях цвета, чтобы дать жизнь эксклюзивным интерьерам с еще более особенным характером.

19 новых тканей в шести оттенках только в этой удивительной коллек-ции, созданной Loris Zanca.

Лорис Занка, основатель компании Loris Zanca

textile design

51

Page 54: ID112011

Коммерческий директор салонов штор ABC и «Стиль&Комфорт» Татьяна Павлова

Все согласятся, что про-изводителями истинных классических предметов

интерьера являются именно ита-льянские текстильные фабрики. Loris Zanсa поддерживает эти мно-голетние традиции, но тем не ме-нее именно этому производителю тканей удалось создать свой не-

повторимый стиль. Эти ткани невозможно спутать с продук-цией других производителей. Ткани Loris Zanсa — это то, что ярко отличается среди широко-го изобилия классических тканей, пользуясь большой популярностью на ринке Украины.

Когда держишь в руках тка-ни Loris Zanсa, понимаешь, что это произведение искусства, а не просто предмет интерьера. Это благородные материалы — шелка, легкие струящиеся барха-ты и гобелены — и немыслимый и грандиозный дизайн, дошедший к нам из глубины веков. Здесь нет просто узора или рисунка: каждый цветок, каждый завиток имеет свою историю. Также кол-лекции отличаются характерной

цветовой гаммой. Таких оттенков и цветосочетаний вы, пожалуй, не встретите у любого другого про-изводителя. Это очень сложные и необычные вариации, тем не менее они превосходно вписыва-ются в интерьеры.

Также стоит заметить, что тек-стиль от Loris Zanсa ни в коем случае не несет вычурности и излишеств. Ткани Loris Zanсa — это благород-ные ткани для тех, кто умеет ценить красоту. В своих коллекциях фабри-ка не просто старается как-то по-новому интерпретировать классику, она стремится возродить давние тра-диции и открывает нам всю красоту работ древних мастеров. Иногда про-сто удивляешься, насколько свежо и необычно могут выглядеть вещи, созданные много столетий назад.

textile design

52

Page 55: ID112011

Успех Loris Zanca — Это Многолетние исследоВания старинных обраЗцоВ тКаней и постоянное Внедрение инноВаций

сти. Поэтому его ткани — это всегда нечто особен-ное. «Чтобы создать наилучший продукт, нужны таланты», — говорит он. Следуя этому принципу, дизайнер окружил себя опытными профессиона-лами — архитекторами, дизайнерами, мастерами и художниками, умеющими виртуозно сочетать древние традиции итальянских ткачей с передовы-ми технологиями.

Успех фабрики Loris Zanca стал возможен благодаря многолетнему исследованию старин-ных образцов тканей и постоянному внедрению инноваций. За каждой новой моделью кроется колоссальный труд. Церковные облачения, вышив-ка золотом, репродукции в древних фолиантах, обстановка дворцов и замков, гобелены, картины и фрески, декоративные мотивы, творчество зна-менитых деятелей искусств — это богатое куль-турное наследие становится мощным источником вдохновения и находит свое графическое вопло-щение в уникальном дизайне, способном передать дух любой епохи: от неоклассического романтизма до Ренессанса. Здесь используют бархат, камча-тые ткани, парчу, гобелены, тафту из шелка, лен, хлопок. Коллекции марки отличаются боль-шим разнообразием рисунков и бесконечными вариантами комбинации оттенков.

Изысканный текстиль от Loris Zanca высо-ко ценят во всем мире. Знаменитые итальянские бренды, такие как OAK, Angelo Cappellini, Provasi, Jumbo Collection, Carpanelli, Francesco Meroni, Ezio Bellotti используют его для своих коллекций мебели. Кроме того, ткани этой фабрики часто вы-бирают для реставрации старинных вилл и архи-тектурных памятников, а также для декорирования роскошных отелей и частных резиденций.

Пример такого проекта — оформление гости-ницы «Мечта Джульетты» в самом сердце Вероны, в знаменитом дворике Джульетты. Также изделия Loris Zanca использовались при обновлении одно-го из самых красивых архитектурных строений Москвы в неоклассическом стиле, второй из семи знаменитых «сталинских высоток» — гостиницы «Украина», нине «Рэдиссон Роял». А для отеля Hyatt в Киеве фабрика выполнила эксклюзивный заказ, что свидетельствует о готовности компании идти в ногу с современными тенденциями и удо-влетворять потребности своих клиентов.

В Украине ассортимент тканей фабрики Loris Zanca широко представлен в киевских салонах штор ABC и «Стиль&Комфорт».

textile design

53

Page 56: ID112011

Country Selectionпричина огромного успеха современной интерпретации стиля кантри кроется в его уникальной спо-

собности приспосабливаться, словно хамелеон, к любым тенденциям и веяниям моды. При этом он апеллирует к самому широкому кругу людей, поскольку отражает ощущение комфорта разными

способами — теплотой, уютом, эстетикой. Ни в одном другом направлении не прослеживается столь явное стремление человека к чему-то подлинному, аутентичному.

В новой серии обивочных тканей для мебели Country Selection от известного немецкого производителя тек-стиля Saum&Viebahn представлено пять разных «интерьерных миров»: традиционный кантри, скандинавский, с элементами фольклора, альпийский и современный — в общей сложности 198 моделей. Материалы самые разные: от 100% синтетических аналогов натуральных тканей до чистой шерсти. Цветовая гамма индивидуаль-на для каждого варианта: наряду с природными оттенками, голубой, зеленый, желтый и абрикосовый придают стилю кантри современного звучания, поэтому даже привычные для него узоры — клетка, полоска или цветоч-ные мотивы — выглядят по-особенному. Все изделия просты в уходе и износостойки.

textile design

54

Page 57: ID112011

textile design

55

Page 58: ID112011

textile design

56

Page 59: ID112011

Magicтребования, предъявляемые к

обивочным тканям, весьма высоки. Они должны быть

красивы, чтобы подчеркивать эле-гантность и изысканность предме-тов мебели, создавать ощущение комфорта и уюта и при этом долго сохранять свой привлекательный внешний вид. А любая хозяйка мечтает еще и том, чтобы чистка и уход за ними не доставляли ей проблем.

В вопросе заботы о своих по-купателях немецкой текстильной фабрике Saum&Viebahn нет рав-ных. Компания выпустила коллек-цию тканей для мебели с волшеб-ным названием Magic. Эти изделия уникальны по своим свойствам. Им не страшен износ и грязь. Они незаменимы в домах, где есть ма-лыши и домашние животные, по-тому что легко стираются в обыч-ной стиральной машине и сушатся в сушилке, а такая неприятность, как, скажем, пролитый бокал крас-ного вина, быстро устраняется про-стой влажной тряпкой.

Magic — это мебельные ткани нового поколения, отвечающие последним тенденциям текстиль-ного дизайна. В коллекции пред-ставлены четыре варианта фактур: Structure, Pelle, Mix и Teddy. Ими-тация войлока, трехмерное тисне-ние по коже, плетение с зернистой поверхностью, ткани с длинным и коротким ворсом — ассортимент этой серии мягкого на ощупь тек-стиля включает около 90 элегант-ных моделей в богатой цветовой палитре: от натуральных оттен- ков коричневого до голубого, крас-ного, зеленого и черного. Такое раз-нообразие дает широкие возможно-сти для воплощения самых смелых декораторских идей.

Page 60: ID112011

58

private interior

Page 61: ID112011

Villa LarusКиевский архитектор Наталия Олексиенко спроектировала особняк для молодой семьи, в котором отразилось современное прочтение роскоши и тонкий баланс между экологической составляющей и благородной элегантностью загородного дома.

59

private interior

Page 62: ID112011

Когда Наталия Олексиенко только узнала от заказчи-ков, что дом планируют построить в небольшом

загородном поселке под названием «Чайка», ей захотелось непременно использовать столь поэтичный об-раз. Собственно говоря, так и роди-лось название этого проекта — Villa Larus (c итал. — вилла «Чайка»), и даже сама планировка объекта чем-то схожа на развернутый веер или птичье крыло. Владельцы, мо-лодая пара, сразу обозначили основ-ное требование – создать комфорт-ный одноэтажный дом с четким функциональным зонированием.

«Передо мной стояла зада-ча спроектировать современное жилое пространство как сточки зрения архитектуры, так и сточ-ки зрения комфорта, — расска-зывает Наталия. — Нам удалось четко разделить пространство на общественную и приватную зоны. Помещения выдержаны в единой стилистике, но при этом они не пересекаются и существуют авто-

Загородный дом, Киевская областьАрхитектура и дизайн интерьера: Наталия Олексиенко

60

private interior

Page 63: ID112011

АрхитеКтОр привНеслА в иНтерьер элемеНты, резОНирующие с ОКружАющим дОм лАНдшАфтОм

61

private interior

Page 64: ID112011

62

private interior

Page 65: ID112011

номно. Например, из спальни мож-но незаметно попасть в бассейн»

Автор рассматривала идею этого дома как единый комплекс природ-ных стихий — воды, воздуха, огня и земли. К тому же он окружен чу-десным ландшафтом, и Наталья не могла отказаться от желания при-внести его элементы в интерьер. Так, в гостиной появилась ориги-нальная «колоннада» из стволов бе-резы, на стенах — шпонированные панели из американского ореха, а на фасаде и террасе — специаль-ная термодоска из хвойных пород. Цветовая гамма выбрана нейтраль-

ная, теплых естественных оттен-ков — от светлых до золотисто-коричневых. И даже декоративные фотопанно, украшающие комнаты, служат единой цели — подчер-кнуть концепцию взаимопроникно-вения внешнего и внутреннего про-странства. «Если говорить о стиле, то это то, что сегодня называют словом contemporary — лаконичные формы, сдержанные линии, совре-менный дизайн. Тем не менее, тут прослеживается и отсыл к класси-ческим канонам, и в то же время имеются традиционные символы уюта, например, абажуры, напоми-

ОчевидНАя НА первый взгляд АсКетичНАя стилистиКА иНтерьерА прОНиКНутА тОНКими ОпулеНтНыми мОтивАми

private interior

63

Page 66: ID112011

нающие об уюте домашнего очага, текстиль в клеточку, тепло нату-рального дерева».

Общественная часть включает холл, просторную гостиную с ками-ном и зону столовой, а кухня услов-но отделена стеклянными дверями, увешанными деревянными жалю-зи. Однако сквозь эти «деревянные ребра» комната все равно превос-ходно просматривается, становясь тем самым единым целым с основ-ной композицией.

Одно из самых уютных помеще-ний приватной зоны — хозяйская спальня. Для ее решения использо-вана интересная идея: она условно

64

private interior

Page 67: ID112011

разделена на место для сна и не-большой кабинет, что позволяет обитателям отдыхать или работать, не мешая друг другу. За стеклян-ной дверью располагается главная ванная комната. Как и другие са-нузлы в доме, она оформлена как полноценное жилое пространство: мягкий диванчик с подушками, пу-шистый ковер на полу, светильники с абажурами — здесь все создано для релакса и приятного времяпре-провождения. Также в этой части дома находятся детская и несколько гостевых комнат с санузлами.

К слову, мозаика, которой вы-ложены «дорожки», бегущие

65

private interior

Page 68: ID112011

по всему дому от холла до выхода на террасу, разработана специально для этого проекта. В ней сочетает-ся естественная округлость форм и мозаичная структура, что дела-ет такое решение особенно инте-ресным. «Мы стремились отойти от традиционной гальки, часто используемой в подобных случаях и в тоже время сохранить за каж-дым декоративным элементом инди-видуальность», — говорит Наталия.

Свое продолжение интерьер на-ходит и на просторной террасе, превосходно просматривающейся из главного холла. Здесь оформле-на уютная зона отдыха с местом для барбекю.

66

private interior

Page 69: ID112011

Наталия Олексиенко, архитектор

ID.Interior Design: Вы стали лауреатом конкурса INTERIA AWARDS 2011. Расскажите о той работе, которая была отмечена жюри.Наталия Олексиенко: Наш про-ект Villa Larus стал победителем в номинации «Новаторство». Нам особенно приятно, что жюри кон-курса, состоящее из 105 архитекто-ров, оказалось единодушно в своем решении.

На этом жилом объекте мы доста-точно много экспериментировали, например, с планировочным реше-нием и материалами. Большинство заказчиков неохотно соглашаются с новшествами. Но в данном слу-чае нам повезло. Удалось внедрить в жилой интерьер целый ряд арт-объеков, например, «колоннаду» из необработанных стволов дере-вьев. Удача заключалась в том, что мы проектировали архитектуру «с нуля» и многие интерьерные решения были задуманы нами изначально.

ID: Что является, на Ваш взгляд, отличительными чертами так на-зываемой «хорошей архитекту-ры»? Н. О.: «Хорошей архитектуре» свой-ственны взаимодействие архитек-

турных объемов и интерьерного пространства, а также обязательной связью с окружающей средой.ID: В каком стиле Вы предпочитаете работать? Расскажите, пожалуйста, о Ваших предпочтениях.Н. О.: Для меня приоритетным сти-лем, как в архитектуре, так и в инте-рьере является стиль contemporary. В архитектуре – это лаконичные формы. В интерьере – стремление к минимализму, но в его мягком сдер-жанном проявлении.ID: Существует ли понятие моды в области интерьерного проектирования? Если да, то насколько она скоротечна? Какой из интерьерных стилей в большей мере востребован заказчиками в Украине сегодня?Н. О.: В своей работе, мы стараем-ся избегать такого понятия как мода в интерьере. Для жилого интерье-ра важно сохранять актуальность в течении 8-10 лет и быть пере-данным по наследству. Именно эту задачу мы ставим перед собой.

Если говорить о востребованно-сти стиля, то в Украине в основном предпочитают классическое направ-ление, но в последнее время заметен активный интерес заказчиков к сти-лю contemporary, характерному для современной архитектуры Европы.ID: Как бы вы описали Ваш личный интерьер? Чем Вы вдохновлялись, создавая его?Н. О.: Для себя я неоднократно про-ектировала личное пространство. Каждому из них присущи черты минимализма и перетекающее про-странство. В последней работе общая зона открытой планировки, а про-странства спален и ванная вынесены в отдельные блоки. Вдохновение же я черпаю в нереализованных для за-казчиков идеях.

www.oleksienko.com.ua

private interior

67

Page 70: ID112011

Особняк, созданный прибалтийским архитектором Улдисом Лукшевицсем в живописном рижском предместье Лангстини, расположен прямо на берегу озера. Эти места облюбованы ценителями естественности и подлинной природной красоты еще в советские времена.

Участок, приобретенный для строительства дома (владелицы — родные сестры Занэ и Андра),

оказался свободным благодаря тому, что полностью зарос ста-рыми соснами и находится ниже

остальных, а значит — ближе к водоему. Роскошь окружающей природы, казалось бы, требовала от архитектора попыток вписать постройку в пейзаж, вступив с ним в некий умозрительный диалог. Однако решение было совершенно

Домдвух сестерЖилой дом, поселок Лангистини, ЛатвияАрхитектор, автор проекта: Улдис ЛукшевицсФото: Гатис Розенфельдс

Улдис Лукшевицс, архитектор

Private interior

68

Page 71: ID112011

Private interior

69

Page 72: ID112011

противоположным: смелые, воз-можно даже, несколько агрессив-ные линии авангардной постройки, колористически решенной в ярком красном цвете, словно полемизиру-ют с ландшафтом. Эту своеобраз-ную полемику подчеркивают выне-сенные на колоннах пространства второго этажа крылья, вытянутые в сторону водоема, позволившие не только сохранить нетронутой

флору участка, но открывающие из-умительный вид на озеро и форми-рующие навесы для автомобилей.

Сестры, у каждой из которых есть собственная семья, пожелали иметь дом, в котором они могли бы жить вместе и, в то же время, обладать определенной долей не-зависимости. Именно это требова-ние и послужило отправной точкой для планировки строения: особняк

Private interior

70

Page 73: ID112011

СмеЛые, вОзмОжнО даже, неСкОЛькО агреССивные Линии авангарднОй пОСтрОйки пОЛемизирУют С ЛандшафтОмне имеет общего жилого простран-ства, а разнесенные в стороны при-ватные крылья объединены лишь совместной технической зоной на первом этаже, которая включа-ет баню и гостевые санузлы. При этом в планировке приватных по-мещений были учтены особен-ности характеров владелиц: одна из них пожелала совместить про-странство кухни с гостиной, другая же предпочла иметь отделенную, изолированную кухню.

Конструктивно техническая зона первого этажа выполнена из газобе-тона, а приподнятые над землей на колоннах платформы второго этажа представляют собой железобетонные плиты, кроме прочего работающие в качестве своеобразного теплово-го аккумулятора, накапливающего солнечное тепло днем и медлен-но отдающего его ночью. Каркас второго этажа — деревянный, об-шитый деревянными же досками. Такое решение оправдано для этой

Private interior

71

Page 74: ID112011

местности — как с эстетической, так и с утилитарной точки зрения. Сплошное остекление солнечной южной части приватных зон, осу-ществленное с помощью соединен-ных между собой стеклопакетов без шпросов, как бы распахивает внутренние пространства наружу, объединяя лаконичные интерьеры с естественной чистотой ландшафта.

В противовес яркому красно-му решению экстерьера, внутрен-ние пространства дома выполнены в элегантном монохроме: основной нейтральный беж оживлен глубо-кими шоколадными оттенками. Аристократичная сдержанность гаммы изредка подчеркивается энергичными всплесками цвета

Private interior

72

Page 75: ID112011

декоративных элементов обстанов-ки, подобранных с филигранной точ-ностью: современный прохладный пластик кресла-качалки и журналь-ного столика неожиданно удачно сочетается с охристым винтажным ковром на полу, создающим теплое уютное ощущение.

Элегантность и медитативный пуризм интерьеров дома не на-вевает мыслей об аскетичности: роскошь соснового леса за окна-ми нивелирует отсутствие декора-тивных излишеств, являясь луч-шим украшением залитого светом пространства.

внУтренние прОСтранСтва дОма выпОЛнены в ЭЛегантнОм мОнОхрОме: нейтраЛьный беж ОживЛен гЛУбОкими шОкОЛадными Оттенками

Private interior

73

Page 76: ID112011

Вилла Assoufid в Марокко

Марракеш — сердце Марокко. Это удивительный город садов, ароматов шафрана, имбиря, гвоздики, мир восточных сладостей, экзотических цветов и теплого лазурного моря. Вдохновляясь экзотикой Марракеша и эстетикой ар-деко, мастера архитектурного бюро U+B Architects создали великолепную виллу, окруженную пальмами и благоухающим садом.

Private interior

74

Page 77: ID112011

М арракеш — душа и сердце марокканского Востока, в про-шлом столица страны. Город, раскинувшийся у подножия Ат-

ласских гор, находится вдали от побережья, в 3–4 часах езды от Касабланки и Агадира. Многокилометровая стена окружает старый город — медину Марракеша. Вся медина пред-ставляет собой в буквальном смысле музей под открытым небом. Здесь соседствуют мавзолей Юсуфа бен Ташфина, мечеть Золотых яблок, дворец Бахия. На улицах можно встретить людей в причудливых костюмах, точно при-шедших из арабской сказки. Здесь выступают

акробаты и заклинатели змей, разносят воду водоносы, как и много веков назад. Это не деко-рация для туристов, а сама жизнь.

Не менее интересны окрестности Марраке-ша. К югу от города сохранились берберские селения, где быт людей такой же, как и много веков назад. Жители деревень ведут полностью натуральное хозяйство. Если же отправить-ся на восток от Марракеша, то можно увидеть каскады потрясающей красоты водопадов.

Вилла Assoufid находится у подножия Атласских гор в десяти минутах езды от меди-ны Марракеша. Villa d'Assoufid расположена на 225 га живописной холмистой местности

Вилла Assoufid, Марракеш, МароккоРеализация проекта: U+B Architects

Private interior

75

Page 78: ID112011

Кресло в зеленом текстиле гармонирует с глазурованными цвета крыла зимородка изразцами, украшающими портал камина

Private interior

76

Page 79: ID112011

с оливковыми рощами, пересеченной древними водными путями.

В проекте изящно обыгрывается связь между эстетикой ар-деко и местным марокканским ко-лоритом, так полюбившимся европейцам и аме-риканцам во времена знаменитой «Касаблан-ки». Современная тяга к пуризму воплощена в аскетичных интерьерах, острая пронзительная элегантность которых подчеркнута роскошью материалов, а не переполненностью декором: темные мраморные плиты на полу в гостиной контрастируют с минималистской штукатуркой стен, украшенных современными полотнами на восточные темы. Архитектура бербер-ского востока выражена, в первую очередь, стрельчатыми арочными дверными проемами

Вилла AssoUfid находится у подножия атласских гор В десяти Минутах езды от Медины Марракеша

Private interior

77

Page 80: ID112011

и сложными профилированными карнизами, обогащающими садовый фасад постройки. Изящная и строгая мебель в стиле ар-деко по-добрана с исключительным вкусом: глубо-кое кресло в зеленом текстиле гармонирует с глазурованными цвета морской волны или крыла зимородка изразцами, украшающими портал камина.

Дань удобству и компромисс в сторону этнических мотивов — небольшие солнеч-ные патио, в которые выходят приватные про-странства виллы: они отделены от двориков масштабными стеклянными ширмами-дверями. Травертиновую выкладку открытой зоны ожив-ляют зеленые бамбуковые кустики — экзотика для этой местности.

Private interior

78

Page 81: ID112011

Здание имеет два фасада — садовый, выпол-ненный в переосмысленном берберском вкусе, и открытый южный, выходящий на гладь бассейна, решенный в стилистике ар-деко. Этот вытянутый в ширину приземистый розовый геометричный фасад предлагает сразу несколько распахнутых навстречу солнцу изолированных террас, предо-ставляющих все возможности для наслаждения роскошной природой и отдыха у воды.

Вытянутый в ширину приземистый розовый фасад предлагает несколько распахнутых навстречу солнцу изолированных террас

дань удобстВу и коМпроМисс В сторону Этнических МотиВоВ — небольшие солнечные патио

Private interior

79

Page 82: ID112011

Villa d'Assoufid расположена на 225 га живописной местности с оливковыми садами и пальмами

Private interior

80

Page 83: ID112011

Private interior

81

Page 84: ID112011

Дом, в котором расположена эта современная элегантная квартира, находится в самом центре Киева, сразу за Бессарабским рынком. Из ее окон открывается великолепный вид на главную улицу столицы — Крещатик. Здесь живет семья творческого человека и музыканта.

«Музыкальная» шкатулка

Private interior

82

Page 85: ID112011

Частная квартира, КиевДизайн текстиля: салон штор «Стиль&Комфорт»Текстиль и аксессуары: JAB, Fischbacher, Zimmer&Rohde, Sahco, Elitis, Henry Bertrand, ChivassoКарнизы: Casa ValentinaДекоратор: Маевская ТерезаФото: Николай Фещук

Private interior

83

Page 86: ID112011

Основное пространство занимает гостиная, объединенная с зоной кухни и столовой

Private interior

84

Page 87: ID112011

В ладельцы этой кварти- ры ― люди современ-ные, с прогрессивными взглядами, поэтому им

хотелось, чтобы их жилье отвеча-ло последним веяниям времени, но вместе с тем сохраняло традицион-ные элементы, такие как простор-ная гостиная с камином и уютная домашняя кухня. Также следова-ло предусмотреть две отдельные комнаты для детей, мальчика и де-вочки. Прибегнув к помощи про-фессионального дизайнера, они совместно разработали концепцию

интерьера, а подобрать текстиль и ткани для дома помогли спе-циалисты киевского салона штор«Стиль&Комфорт».

Основное пространство за-нимает гостиная, объединен-ная с зоной кухни и столовой. Декоративные средства тут весь-ма скромны: их с лихвой компен-сируют богатая цветовая палитра и отделка деревом. Центральное ме-сто в ней отведено роскошному ко-жаному дивану темно-коричневого цвета компании Baxter. Возле него ― такой же круглый пуф,

Коммерческий директорсалонов штор ABC, «Стиль&Комфорт»Татьяна Павлова

Дизайнер салона штор «Стиль&Комфорт»Светлана Гринкевич

Private interior

85

Page 88: ID112011

Изящные обои на стенах спальни и ткани-компаньоны на окнах — точная копия друг друга

Private interior

86

Page 89: ID112011

который легко используется и как оригинальный кофейный столик. На окнах ― великолеп-ные струящиеся тюли нового по-коления из органзы с орнаментом кругов фирмы Sahco. Этот рису- нок — отголоски стиля, в котором воплощено одно из основных по-мещений — хозяйская спальня.

Дизайн этой комнаты бли-же к стильному и геометрично-му ар-деко. Эффектно подобрана цветовая гамма: коричневый с перламутровым отливом, оттен-ки золота и серебра добавляют обстановке блеска и роскоши.

Сильное впечатление производит интересный дизайнерский ход: обои на стенах и ткани-компаньоны на окнах ― точная копия друг друга. Их выпускает французский производитель Elitis. Ткань для штор представляет собой сетку, на которую нашиваются специ-альные кольца ― получается узор, напоминающий кружева, такой же рисунок наносится и на обои. Карниз для штор выбран от Casa Valentina: это последний писк моды. Он плоский, сделан из вен-ге, а привычные набалдашники в нем заменены хромированными

Ткань для штор представляет собой сетку, на которую нашиваются специальные кольца — получается узор, напоминающий кружева

Private interior

87

Page 90: ID112011

Комнаты детей напоминают веселое разноцветное панно. Здесь использованы яркие оттенки и удобная практичная мебель

Private interior

88

Page 91: ID112011

стальными кронштейнами. В итоге в спальне сложилась органичная композиция, объединяющая про-странство в цельный образ, допол-ненный изысканными аксессуа-рами и превосходным текстилем от Jab.

Комнаты детей напоминают ве-селое разно-цветное панно. Одну из стен комнаты девочки укра-шают обои с россыпью больших ярких цветов, а практичная удоб-ная мебель обстановки повторяет их оттенки. Для окна подобрана

ПосКольКу сын хоЗяев увлеКается всем, что свяЗано с автогонКамИ, в его Комнате ИсПольЗована Красно-сИняя гамма

Private interior

89

Page 92: ID112011

бирюзовая римская штора Henry Bertrand из экологически чистого натурального шелка, сверху кото-рой на специальных крючочках подвешен тюль с полупрозрачным рисунком, окантованным черной нитью.

Поскольку сын хозяев увлекает-ся всем, что связано с автогонками, в его комнате использована красно-синяя гамма, гоночная атрибутика и изображения лучших в мире бо-лидов Ferrari.

оКно в КаБИнете уКрашают рИмсКИе шторы с Кантом ПоД цвет оБоев И ПроЗрачный тюль с овальным рИсунКом

Private interior

90

Page 93: ID112011
Page 94: ID112011

Hawker 900 XP ― административный реактивный самолет, предназначенный для использования на авиалиниях средней протяженности. Джеты семейства Hawker традиционно лидируют в классе midsize по уровню пассажирского комфорта.

Hawker 900XP

mobile interior

92

Page 95: ID112011

Менеджеры Hawker Beechcraft делают осо-бый упор на размерность

салона: 6,5 м в длину, 1,82 м в ши-рину, 1,73 м в высоту; объем 16 м3. И даже при этих ограничениях эр-гономика салона фантастическая. В каждое кресло встроен жидко-кристаллический сенсорный экран диагональю 3,8 дюйма системы управления салоном Airshow 21 (производство Rockwell Collins). При помощи дисплея можно регулировать освещение, темпе-ратуру воздуха и функции аудио-видеосистемы.

Кухонный блок, расположен-ный в вестибюле по правую руку от входящих пассажиров, оборудо-ван микроволновой печью, рабо-чим столом, отсеком для хранения алкогольных напитков, подносом для бутербродов, холодильником, посудным шкафом, кофеваркой и отсеком для мусора. Микровол-новая печь и рабочие поверхности спрятаны за задвижными шторка-ми. Практически все внутреннее освещение обеспечивают долго-вечные светодиоды. В боковые стенки между иллюминаторами встроены небольшие светильники, создающие уютную атмосферу в ночное время.

Обшивка салона всех самолетов семейства Hawker производится на предприятии Hawker Beechcraft в го-роде Литл-Рок, штат Арканзас. Внеш-няя отделка элементов салона лаки-рованным шпоном безукоризненна. В передней части установлены боль-шие и прочные складные рабочие столы. Одиночные кресла можно двигать вперед-назад и вбок; кроме того, они крутятся и откидывают-ся. Кожаная обивка сидений, грубая материя, использованная для драпи-ровки нижней части боковых стенок, и покрытие панелей верхних стенок и потолка также безупречны.

Обшивка салона всех самолетов Hawker производится на предприятии Hawker Beechcraft в городе Литл-Рок, штат Арканзас

mobile interior

93

Page 96: ID112011

конструктивизмаМедитация на тему здание классической сталинской архитектуры на улице Багговутовской в киеве инкорпорирует интерьер строгой, если не сказать академической, конструктивистской стилистики. созданное киевским архитектором ольгой акуловой пространство, обнимающее и жилые, и презентационные функции, фактически редуцирует ограничивающее влияние «материального исходника» и, подчиняясь методологии конструктивизма, фиксирует внимание на качестве найденных автором пропорций.

94

Public interior

Page 97: ID112011

Квартира-мастерская в КиевеАрхитектура, дизайн: Ольга АкуловаФото: Роман Шишак

95

Public interior

Page 98: ID112011

выбранное архитектором пространство для будущего интерьера — квартира на первом этаже сталинского, построй-ки 1936 г., дома, предназначенного для офицеров Красной армии, — требовало коренной перепланировки — и архитек-

турной, и идеологической. Вписать в здание, выполненное в стилистике монументального классицизма, конструктивистский интерьер — задача не из легких. Требовалось отойти от ампирного сталинского «спекта-кля» с его попытками утилизировать жилые блоки до синкретического общекультурного «удобства» и вернуть интерьеру его основную задачу, сформулированную еще легендой модернизма Ле Корбюзье: «Дом — машина для жилья».

Здесь Ольга Акулова, мастерски выдерживая баланс между формой и функцией, выстраивает некий механизм, служащий культу личности, в данном случае — собственной, поскольку формально пространство должно выполнять задачи и жилого, и публичного, фактически являясь квартирой-мастерской-приемной архитектора.

Основная конструктивная проблема помещения — высота потолков, составлявшая изначально 3,1 м. Отсутствие подвала и бутовый фунда-мент позволили в значительной мере снизить уровень пола: в кухонной Ольга Акулова, архитектор, автор проекта

96

Public interior

Page 99: ID112011

97

Public interior

Page 100: ID112011

зоне на 60 см, а в остальных пространствах — на целых 80 см. Этот шаг дал возможность раздробить вертикаль презентационной зоны на два уровня, создав камерный кабинет и интимное пространство спальни с гардеробной над ним.

Таким образом, весь интерьер представляет собой рациональную объемно-планировочную структуру — единство четко сформулированных функциональных зон. При этом он не воспринимается формализированно-утилитарным. Здесь возникает тонкое ощущение японских интонаций — плоскости и линии; функциональные архитектурные элементы пригла-шают к некой медитации на тему эстетически полноценного визуального ряда: вертикали окон, расчлененные геометрией пилястр, перекликаются со стремящейся вверх общей композицией, подчеркнутой виднеющимися за стеклами стволами деревьев.

Колористически мастерская кажется вполне монохромной, несмотря на явное присутствие здесь ярких цветовых всплесков. Белые стены в гостиной оттенены паркетной доской голландской фабрики Solid floor, а в зоне кухни — светло-бежевым итальянским керамогранитом. 98

Public interior

Page 101: ID112011

Монолит кухонного острова Boffi с металлической столешницей уравновешивает параллели декоративных межоконных «ребер»

99

Public interior

Page 102: ID112011

100

Public interior

Page 103: ID112011

В ванной комнате был использован бежевый керамогранит на полу и черная плитка Villeroy&Boch. Здесь выделяется раковина на колонне из массива акации и пенал из шпона клена, подобранный в тон напольному покрытию.

Гармоничному восприятию всего интерьера способствует выверенное мебельное наполнение: холодное белое ажурное металлическое кресло Ad Hoc (Жан-Мари Массо для Viccarbe) и керамические пуфы (Паола Навоне для Gervasoni) подчеркивают уютную теплоту дивана Vibieffe в зоне гости-ной. Черный монолит кухонного острова Boffi с металлической столешни-цей уравновешивает параллели декоративных межоконных «ребер».

Таким образом, пространство квартиры-мастерской, выполненной в конструктивистском стиле, воплощает эстетику аристократичной мо-дернистской ассиметрии — как в формальном жесте архитектурного решения, так и в функциональной организации пространства.

Интерьер представляет собой рациональную объемно-планировочную структуру — единство четко сформулированных функциональных зон

101

Public interior

Page 104: ID112011

Амстердамский офис компании Tribal DDB, крупного маркетингового агентства, насчитывающий 80 сотрудников, обратился к специалистам известного дизайн-бюро i29 Architects с целью создания особого рода интерьера — эстетичного и… шумопоглощающего.

Чувство материи

102

Public interior

Page 105: ID112011

103

Public interior

Page 106: ID112011

«Наша цель — создавать умный, интеллигентный дизайн и зажигательно яр-кие образы», — признают-

ся голландцы Яспар Янсен и Яро-ен Делленсен, основатели студии i29, базирующуейся в Амстердаме. «Мы всегда стараемся понять суть интерьера и сделать так, чтобы он выглядел предельно просто». Имен-но этим качеством простоты, тон-кой иронией и интеллигентностью так привлекательны интерьеры сту-дии i29, оформившей за без малого 10 лет работы несколько десятков ин-терьеров частных домов, школ, оте-лей и офисов и получившей несколь-

ко престижных наград в области дизайна.

Офис Tribal DDB — новое детище i29 — расположен в здании, интерье-ры которого не подлежат коренной переделке, что весьма усложнило задачу архитекторов и дизайнеров. Необходимо было найти такой способ оформления внутренних пространств, который позволил бы решить проблему звукоизоляции сравнитель-но большого помещения анфиладного типа. Это означало поиск материала, который мог бы использоваться для оформления потолочного простран-ства и интеграции таких структурных частей, как круглая лестница.

Яспар Янсен и Яроен Делленсен, студия i29 Interior Architects

104

Public interior

Page 107: ID112011

Войлочное покрытие разом решило проблему отделки потолка, стен и даже мебели и абажуров

105

Public interior

Page 108: ID112011

i29: «Наша цель — создавать умный, интеллигентный дизайн и зажигательно яркие образы»

106

Public interior

Page 109: ID112011

107

Public interior

Page 110: ID112011

Для поглощения звуков оптимальным вариантом является использование текстильной поверхности

108

Public interior

Page 111: ID112011

Основным пунктом стала аку-стика помещений. Для поглощения звуков оптимальным вариантом яв-ляется использование текстильной поверхности: это позволяет сочетать открытые пространства с наличием индивидуальных рабочих мест. В данном случае был выбран прочный, огнеупорный, экологически чистый материал. Войлочное покрытие разом решило проблему отделки потолка, стен и даже мебели и абажуров.

Чтобы избавить офис компании Tribal DDB от шума, дизайнеры i29 Architects использовали способ-ность текстиля к звукопоглоще-нию. Они сохранили традиционную

для офисов планировку — разграни-чение на зоны с помощью перегоро-док, которые обили мягким войлоком благородного мышиного оттенка. Текстиль не только поглощает звук, но и способствует созданию в офи-се деловой и одновременно уютной, уединенной атмосферы.

По словам авторов проекта, их целью было создание неординарной эргономичной среды, в которой для формирования максимально возмож-ного числа рабочих мест без ощу-щения тесноты и потери гибкости пространства поддерживается эффек-тивное взаимодействие обстановки и сотрудников.

109

Public interior

Page 112: ID112011

i29: «Мы всегда стараемся понять суть интерьера и сделать так, чтобы он выглядел предельно просто»

110

Public interior

Page 113: ID112011

111

Public interior

Page 114: ID112011

112

Public interior

Page 115: ID112011

Grand Hotel St. Regis — один из самых роскошных отелей Рима — является символом высокого стиля и гостеприимства. Он декорирован в старинном стиле, создающем атмосферу аристократического шика и гармонии.

П о гостевой книге рим-ского отеля St. Regis можно изучать историю XX в. Здесь останавли-

вались Эмиль Золя, Лев Толстой, Софи Лорен, Федерико Феллини, Шэрон Стоун, английская коро-лева Елизавета II, король Испа-нии Альфонсо XIII, президенты и августейшие особы, писатели и голливудские звезды, амери-канские миллионеры и арабские шейхи — список можно продол-жать бесконечно. В чем же секрет неизменной популярности отеля у мировых знаменитостей? Во-первых, сила традиции: основан-ный в 1894 г., St. Regis — первый отель класса люкс в Риме. Во-вторых, высочайший уровень сервиса. Это единственная гостиница Италии, где гостей обслуживают персо-нальные камердинеры. В-третьих, разумеется, расположение: отель стоит в самом сердце Вечного го-рода. Поблизости — Испанская лестница, Колизей, улицы фешене-бельных магазинов.

По своему убранству St. Regis Rome больше похож на фамиль-ные дворцы римской знати, чем на гостиницу. После реставрации в 1999 г. отель St. Regis является одним из самых роскошных отелей в Риме и одним из лучших отелей

St.Regis RomeИмПеРскИй блеск ВечнОгО гОРОда

113

Public interior

Page 116: ID112011

в мире. Изначально он был центром общественной и политической жизни Рима. В дизайне номеров использовано множество деталей, связанных с историей Рима и само-го отеля St. Regis. Меблировка со-четает стили времен Французской империи и Людовика XV. Каждый номер украшен оригинальной фре-ской ручной работы, а также све-тильниками из муранского стекла.

Предмет особой гордости отеля — уникальный винный по-греб. Своды этого подземного зала сложены еще во времена Римской империи: он был частью терм Диоклетиана. Изысканные номера и сьюты — особая гордость отеля.

114

Public interior

Page 117: ID112011

115

Public interior

Page 118: ID112011

Салон Ritz — огромный бальный зал, восстановленный в своем историческом легендарном виде

116

Public interior

Page 119: ID112011

117

Public interior

Page 120: ID112011

Королевский люкс, в котором тра-диционно останавливаются особы королевской крови, главы госу-дарств и знаменитости, является воплощением роскоши. Простор-ная прихожая ведет в изысканную гостиную комнату с роялем; гар-деробные комнаты и мраморные ванные комнаты с джакузи приле-гают к спальням для хозяев и го-стей. Личная столовая рассчитана на 12 человек и соединена со специальной кухней и вин-ным погребом. Совершенство и пышность декора подчеркивают сочетание цветов бордо, золотого и зеленого, а также настоящий ковер Aubusson и мебель в стиле Людовика XVI.

118

Public interior

Page 121: ID112011

В октябре 2007 г. Томас Май-ер представил обновленный люкс Bottega Veneta, созданный специ-ально для гостей, которые пред-почитают спокойный экстрава-гантный стиль и безупречный комфорт. Номер состоит из передней, трех спален, разделенных на две отдельные зоны для отдыха, трех ванных комнат и гостиной с ками-ном. В этом уникальном в своем роде люксе царят светлые, спо-койные тона, создавая впечатление легкости и свежести.

В отеле St. Regis восстановлены в первоначальном блеске парад-ные залы, предназначенные для проведения деловых мероприя-тий и роскошных приемов.

119

Public interior

Page 122: ID112011

Королевский люкс, в котором традиционно останавливаются особы королевской крови, главы государств и знаменитости, является воплощением роскоши

120

Public interior

Page 123: ID112011

121

Public interior

Page 124: ID112011

После реставрации в 1999 г. отель St. Regis является одним из самых роскошных отелей в Риме и одним из лучших отелей в мире

122

Public interior

Page 125: ID112011

РестОРан ViVendo Отеля St. ReGiS яВляется лауРеатОм мнОгИх ПРемИй за лучшИе ИнтеРьеРыУкрашенные фресками, роскошны-ми люстрами из муранского стекла и оснащенные с учетом последних технологий, залы произведут боль-шое впечатление на гостей. Самый роскошный — салон Ritz — огром-ный бальный зал, восстановленный в своем историческом легендарном виде: мраморные коринфские ко-лонны поддерживают высокий свод-чатый потолок, а восстановленная живопись известного портретиста Марио Спинетто украшает стены.

123

Public interior

Page 126: ID112011

В этом году на Миланском мебельном салоне знаменитая итальянская фабрика Zanaboni, завоевавшая мировую известность благодаря оригинальной интерпретации классики, представила широкой публике новый эксклюзивный бренд с интригующим названием.

Metamorfosi

Brand

124

Диван из серии Orione в новом облике

Page 127: ID112011

Для создания коллекции Metamorfosi компания Zanaboni пригласила сразу

несколько известных итальянских дизайнеров — дуэт Марины Бани и Марко Пенати, а также Массимо Коломбо. Серия стала превосходным продолжением современной линии фабрики, сегодня активно развиваю-щейся. Элегантное сочетание кожи и дерева, шелка и металла контраст-ных фактур и оттенков и удивитель-ная выразительность форм превраща-ют эти изделия не просто в предметы мебели, а в подлинные дизайнерские объекты, отвечающие космополитич-

ному духу времени. В них чувству-ется особый характер: они способны как нейтрально вписаться в интерьер, так и стать в любой момент главным элементом любой композиции.

Ярко-красный диван Stradivari в форме огромной скрипки, разра-ботанный Бани и Пенати, произвел настоящий ажиотаж на выставке i Saloni’2011: всем непременно хоте-лось посмотреть на это произведение с именем мастерового скрипичного дела в названии. Каркас дивана вы-полнен из массива дерева, а для обив-ки выбран эксклюзивный текстиль из коллекции Zanaboni. К слову,

Brand

125

Кресло из коллекции Orione

Диван Stradivari в алой обивке, Metamorfosi, дизайн Марины Бани и Марко Пенати

Page 128: ID112011

Элегантная комбинация материалов, оригинальное решение и удивительная выразительность форм превращают эти предметы в подлинные дизайнерские объекты

Brand

126

Стулья Arnaldo, Metamorfosi, дизайн Массимо Коломбо

Page 129: ID112011

Эти объекты способны и нейтрально вписаться в интерьер, и стать главным элементом композиции

данная модель изготавливается не только в алом варианте, но и в лю-бом другом. Каждый заказчик может самостоятельно выбрать подходящий вариант из богатейшего ассортимента тканей, выпускаемых фабрикой.

А вот дизайнер Массимо Колом-бо придумал для линии Metamorfosi серию предметов Arnaldo, куда вош-ли обеденный стол с круглой стеклян-ной столешницей и стулья-кресла со спинками, словно пробуравленны-ми древесными жуками. Эти предме-ты можно рассматривать и отдельно, и как столовую группу. При этом особенно интересной представля-ется отделка деревянных поверх-ностей объектов — дерево кажется выбеленным морем или траченным временем.

Brand

127

Диван Stradivari в светлой обивке, Metamorfosi, дизайн Марины Бани и Марко Пенати

Диван из коллекции Orione

Page 130: ID112011

История компании Snaidero тесно связана с ее основателем — Рино Снайдеро, кавале-ром Ордена Труда Итальянской Республи-

ки, открывшем в 1936 г. мастерскую по производ-ству мебели. Его деловое чутье и дальновидность помогли ему вовремя оценить важность возрож-дения традиций и стиля в послевоенной Италии. Он понимал, что строительство нового жилья неиз-бежно повлечет за собой потребность в качествен-ной современной мебели. Именно в этот период итальянские дизайнеры оказались в авангарде.

1968 г. стал поворотным в мире мебельного дизайна. Компания Snaidero, предчувствуя пере-

мены, начала работать с архитектором Вирджи-лио Форкьясин. Так появилась революционная кухня Spazio Vivo. Она изменила представление о кухонном пространстве, сделав его не только функциональным, но и подвижным. Долгое время Spazio Vivo являлась частью экспозиции Музея современного искусства (MOMA) в Нью-Йорке. Для того времени она была инновационным дости-жением, вслед за ней в 1970-80-х появились работы Анджело Манджиаротти, специализировавшегося в архитектуре, дизайне, городском планировании и вопросах производства. Он стал одним из осно-вателей Ассоциации промышленного дизайна.

SnaideroВ этом году всемирно известный итальянский производитель дизайнерских кухонь компания Snaidero отмечает юбилей. Прошло ровно 65 лет с тех пор, как в местечке Маяно появилось небольшое ремесленное предприятие, превратившееся сегодня в одного из крупнейших революционеров и новаторов в сфере дизайна.

Brand

128

Модель Ola 20

Page 131: ID112011

Brand

129

Кухня Ola 20, дизайн Паоло Пининфарины

Page 132: ID112011

Философия Snaidero — «каждый предмет имеет свою функцию, каждая форма имеет предназначение»

Brand

130

Кухня New Orange

Page 133: ID112011

Затем началось сотрудничество фабрики Snaidero с Джованни Оффреди, очень тонко чувствовавшем свое время. В 80-х он создал пять элегантных изы-сканных моделей — Krios, Kalia, Elementi, Pragma и Contralto.

Также 1970-80-е стали для Snaidero годами активного продвижения продукции на между-народном рынке. Офисы и дилерские компании появлялись в крупнейших европейских городах и странах: 1979 г. — Бельгия, затем Париж, Цюрих, Лондон и Мадрид. В это же время начинается со-трудничество с Pininfarina Group. В 1996 г. кухня Ola, спроектированная Паоло Пининфарина, по-лучила награду Good Design Award от чикагского музея Athenaeum. В 2003 г. неповторимый дизайн кухни Acropolis выиграл премии Design Innovation Award в Лондоне и Good Design Award в США. Этих же наград удостоилась кухня Venus в 2006 г.

Но создание дизайнерских кухонь для Snaidero никогда не означало только лишь игру с формами.

Компания всегда разрабатывала функциональные, продуманные и просторные интерьерные решения. «Создание кухонь из лучших материалов и без вре-да окружающей среде является нашей основной задачей. Неподвластный времени и улучшающий качество жизни дизайн — наша миссия», — гово-рит президент и генеральный директор компании Эди Снайдеро. Именно с этой концепции и нача-лась в 2001 г. совместная работа с архитектора-ми Луччи и Орландини, проповедующими ту же философию, что и Snaidero: «каждый предмет име-ет свою функцию, каждая форма имеет предназна-чение». Небывалый успех кухонь Time, Sistema ES и Skyline является прямым доказательством верно-сти выбранного пути.

В 2006 г. компания учредила Научный фонд Рино Снайдеро, занимающийся научными разра-ботками и исследовательскими проектами в обла-сти инновационных технологий и материалов для производства кухонь.

Brand

131

Кухня Idea, Pininfarina Design

Кухня Ola 20

Page 134: ID112011

Sonia Rykiel MaiSonДомашняя SonyaHome Chic Home — имя первой коллекции интерьерных тканей Sonia Rykiel Maison. Натали Рикель, креативный директор марки, убеждена, что эксцентрика стиля Sonia Rykiel актуальна и в теплой домашней обстановке. В коллекции использованы изысканные ткани французской текстильной фирмы lelievre: благородный велюр и дамаск ― в декоре подушек, универсальное джерси — в обивке пуфов, а пледы решены в мягком искусственном мехе с шелковой подкладкой.

InstallatIon

132

Page 135: ID112011

InstallatIon

133

Page 136: ID112011

InstallatIon

134

Page 137: ID112011

InstallatIon

135

Page 138: ID112011

InstallatIon

136

Page 139: ID112011

InstallatIon

137

Page 140: ID112011

InstallatIon

138

Page 141: ID112011

InstallatIon

139

Page 142: ID112011

Любовь к древностямАнтиквАриАт в его широком понимАнии ― бесценнАя стАриннАя мебель, инкрустировАннАя изящными АрАбескАми, очАровАтельные предметы бытА, прекрАсные чАсы и плАстикА могут порАзить вообрАжение человекА с изыскАнным вкусом и порАдовАть любого коллекционерА.

ANTIQ

140

Серебряные позолоченные вилки, Англия, начало XX в.

Аптечные весы, бронза, позолота, Франция, XIX в.

Бронзовая статуэтка, XX в

Page 143: ID112011

ANTIQ

141

Театральный бинокль, латунь, хромирование, перламутр, Россия, XX в.

Секретер, дерево, резьба, маркетри, латунные накладки, Франция, XVIII в.

Статуэтка лошади, США, XX в.

Блюдо в ренессансном стиле, серебро, позолота, чеканка, Италия, XIX в.

Page 144: ID112011

ANTIQ

142

Скульптурная композиция в стиле ар-деко, Европа, начало XX в.

Каминные часы с фигуркой путти, фарфор, бронза, позолота, Франция, XVIII в.

Статуэтка утки, дерево, резьба, роспись, Скандинавия, XX в.

Шкатулка для рукоделия, Англия, XIX в.

Page 145: ID112011

г. Киев, ул. Лютеранская, 28/19тел.: +38 (044) 253 56 04

Шезлонг, дерево, резьба, бархат, США, конец XIX в.

Лампа в стиле ар-нуво, Австрия, начало XX в.

Page 146: ID112011

Судя по всему, экономический кризис в России успешно закончился. По крайней мере, именно такое впечатление складывается после посещения выставки I Saloni WorldWide Moscow. 400 компаний-участников прививали 36 тыс. посетителей правила хорошего итальянского вкуса, а заодно всячески привлекали внимание российских байеров и дистрибьюторов мебели к шедеврам итальянского дизайна.

Moscow

EvEnt

144

Page 147: ID112011

Выставка I Saloni — явление мирового мас-штаба, однако к России у организатора выставки, компании Cosmit, отношения

особое. Как утверждает сам президент Cosmit Кар-ло Гульельми: «Россия — это уникальная стра-на, которая находится в постоянном движении, и с каждым годом она демонстрирует видимые изменения во вкусах и восприятии многих вещей». Иными словами, умом Россию не понять… Ис-ходя из этого, итальянские мебельные дизайнеры стараются привозить на московскую выставку са-мые разнообразные по стилю вещи — авось что-то и приглянется. Так что девиз прошедшей I Saloni WorldWide Moscow — «Одна такая» — являлся

EvEnt

145

Page 148: ID112011

«Россия — это уникальная страна, которая находится в постоянном движении, и с каждым

годом она демонстрирует видимые изменения во вкусах и восприятии многих вещей»

EvEnt

146

Page 149: ID112011

не таким уж и преувеличением. Что ни гово-ри, а эта выставка действительно уникальна — и по масштабу, и по разнообразию представленных работ. Дабы это подчеркнуть, организаторы даже сами павильоны оформили по-особому: каждая из секций выставки имела свое узнаваемое «лицо», а стенды были украшены таким образом, что-бы посетители сразу понимали, из какой страны прибыли те или иные экспонаты.

Кстати, о странах. Большую часть участников выставки составляли именно итальянские произ-водители. В частности по той простой причине,

EvEnt

147

Page 150: ID112011

что Италия занимает первое место среди стран-поставщиков мебели на российский рынок и вся-чески старается сохранить этот статус. Пока это у них получается: всего за два первых месяца 2011 г. экспорт итальянской мебели вырос на 17,3%. Кроме итальянцев, на выставке были представлены 32 компании из Испании, Франции и Германии. Интересное совпадение: ровно столь-ко же молодых дизайнеров из стран СНГ (в том числе шесть дизайнеров из Украины) приняли участие в проходившем в рамках выставки фору-ме творческих проектов SaloneSatellite WorldWide Moscow 2011. Эти счастливцы были отобраны жюри из более чем сотни заявленных конкурсан-тов. В результате их работы предстали на суд по-сетителей выставки, в том числе и производителей мебели, которые оценивали перспективность про-ектов и возможность запуска изделий в серийное производство. В качестве лейтмотива нынешнего

EvEnt

148

Page 151: ID112011

Несмотря на декларируемое организаторами выставки раз-нообразие стилей, экспонаты I Saloni WorldWide Moscow с головой выдавали свое происхождение: итальянский стиль,

как всегда, узнаваем с первого взгляда

EvEnt

149

Page 152: ID112011

Роберто Снайдеро, президент компании FederlegnoArredo: «Италия — главный поставщик мебели на российский

рынок, и масштаб выставки явно говорит в пользу перспективы для продукции made in Italy в России»

EvEnt

150

Page 153: ID112011

форума была взята тема прошедшей в апреле ми-ланской выставки SaloneSatellite — «Проектируя будущее». Первое место среди «мебели будуще-го» занял проект двойного письменного стола для детей Summer Cabin дизайнера Светланы Агиян; второе место было отдано латвийскому дизай-неру Индре Мерке за детское кресло-игрушку Balonka, а третье досталось русскому дизайнеру Дмитрию Галкину за его проект лампы-трансформера The Tower.

Еще одним гвоздем программы стали традици-онные мастер-классы. На этот раз их проводило трое итальянских дизайнеров: Диего Гранди рас-сказывал о «дизайне с любовью: к природе, време-ни и эмоциям», Микеле де Лукки провел мастер-класс на тему «Качество жизни», а Данте Бенини беседовал о проблемах реконструкции историче-ских городов и старых зданий.

EvEnt

151

Page 154: ID112011

АндРеА ТуРРи, руководитель компании Turri

ID.Interior Design: Как для Вас прошла выставка I Saloni WorldWide Moscow 2011?Андреа Турри: Посещение Москвы ― это всегда удовольствие. Стенд Turri был заполнен людьми, мы получили множе-ство положительных отзывов о нашей но-вой коллекции, впервые представленной в Милане в этом году, и приобрели мно-жество важных деловых контактов. ID: В чем разница между выставками в Милане и Москве?А. Т.: Милан больше ориентирован на современный дизайн, в то время как Москва ― на классическую мебель, элементы роскоши, дорогую отделку и материалы. То есть у каждого рынка свои предпочтения, и компаниям следует учитывать это.ID: Какова для Вас основная целевая аудитория форума в Москве?А. Т.: Хотя нам важно показать продук-цию Turri нашим постоянным клиентам и партнерам, для нас главная целевая ауди-тория здесь ― российские архитекторы и дизайнеры. Ведь изделия фабрики мо-гут изготавливаться под заказ для любого проекта: от яхт и отелей до частных рези-денций и посольств, и контрактный сектор представляет для нас особый интерес.

ID: Почему участвовать в этом мероприятии столь важно для Turri?А. Т.: Рынок России ― один из тех, где продолжает расти интерес к нашей продукции. Мы работаем тут более 15 лет. Российским покупателям при-суща тяга к роскоши и умение це-нить подлинное качество материалов и искусной ремесленной работы.ID: Что Ваша компания представила в Москве в этот раз?А. Т.: Современную коллекцию Orion, разработанную Джованни Каньято. Она навеяна удивительной атмосфе-рой Голливуда 40-х г. Мебель обита светлой замшей, текстурированной под слоновью кожу и отличающей-ся повторяющимся мягким тростни-ковым мотивом. У изделий гладкая поверхность и изящные блестящие ножки.

Конечно, мы не могли оставить российскую публику без роскошной классической мебели Turri, поэтому также привезли коллекцию Versailles по дизайну Фабио Фризо. Она вы-держана в стиле Людовика XV и эле-гантно дополнена глянцевой отделкой и стильными фрагментами из кожи.

EvEnt

152

Page 155: ID112011

ID.Interior Design: Как для Вас прошла выставка I Saloni WorldWide Moscow 2011?Лаура Скелфо: Мы довольны этим мероприятием. Здесь очень много заинтересованных покупателей.ID: А в чем разница между выставками в Милане и Москве?Л. С.: Милан в этом году был похож на пустыню, а в Москве мы увидели множество восторженных клиентов, дизайнеров и архитекторов, в том числе и покупателей из других регионов.ID: Как Вы считаете, для кого проводится форум I Saloni в Москве?Л. С.: Для профессионалов: вла-дельцев интерьерных или мебельных шоу-румов, салонов света, а также для отдельных специалистов ― архи-текторов и дизайнеров.

ID: Почему участие в этом мероприятии столь важно для Вас?Л. С.: Для нас важно приехать в Мо-скву, чтобы показать нашим клиентам новинки и познакомиться с новыми заказчиками.ID: Что Eurolampart представила на I Saloni WorldWide Moscow 2011?Л. С.: Мы предложили очень богатую коллекцию Jewel. Это изделия высоко-го уровня с изысканными дорогими аксессуарами: стразами, кристаллами и другими украшениями.ID: Расскажите, пожалуйста, несколько слов о том, что Ваша фабрика готовит к следующему году.Л. С.: Мы продолжаем двигаться в том же направлении, предлагая и классиче-ский, и современный стили, и малень-кие, и большие светильники, но при этом всегда находясь в поиске оригинальных решений.

ЛАуРА СкеЛфо, дизайнер и один из руководителей компании Eurolampart

EvEnt

153

Page 156: ID112011

ID.Interior Design: Поделитесь Вашим впечатлением о выставке I Saloni WorldWide Moscow 2011.Роберто Грамачьони: Рост числа экспонентов, энтузиазм и активное участие широкой публики позволяют говорить о том, что это был лучший форум за все годы.ID: А в чем разница между выставками в Милане и Москве?Р. Г.: Сложно сравнивать важнейший в мире международный мебельный салон, отпраздновавший в этом году 50 лет, и его филиал в Москве, которо-му всего семь лет. Но общие тенденции есть, например, увеличение количества участников.ID: На Ваш взгляд, для кого проводится форум в Москве?Р. Г.: Выставка ориентирована на торговлю, и ее основная аудитория — это архитекторы, дизайнеры интерье-ров и мебельные дилеры.ID: Почему участие в этом мероприятии столь важно для Вас?

Р. Г.: Scavolini — один из самых из-вестных брендов кухонь в России. Эта выставка идеально подходит для нас: с одной стороны, она помогает поддерживать нашу местную дилер-скую сеть и демонстрировать новинки, а с другой, — это мощный брендинг.ID: Что Scavolini показала на I Saloni WorldWide Moscow 2011?Р. Г.: Стремясь представить раз-ные направления, предлагаемые фабрикой, мы продемонстрирова-ли нашу последнюю современную версию кухонь Mood от архитектора Сильвано Барсаччи. В ней глянце-вые поверхности верхних кухонных шкафов в трендовом голубом цвете сочетаются с оттенком белого дуба нижней части и оригинальным остро-вом, меняющим свою высоту. Также мы показали нашу самую успеш-ную классическую линию Baltimora, ее обновленный вариант с белыми лакированными фасадами и серебря-ной отделкой.

РобеРТо ГРАмАчьони, экспорт-менеджер компании Scavolini

EvEnt

154

Page 157: ID112011

EvEnt

155

Page 158: ID112011

worldarchitectors dayЧто ни говори, а обмен премудростями ― процесс полезный. В том числе и для архитекторов. Именно ради него 46 отечественных архитекторов посетили столицу Латвии, где с 28 сентября по 10 октября проходил форум под названием world architectors day.

Посол Украины в Латвии Анатолий Олийнык и Гундарс Удрис (LIWSPA technologies)

Ольга Рябова, Костя Орловский, Виктор Мацюк, Виктор Кудин, Виктория Файнблат, Александр Ходоровский, Елена и Александр Хомкаловы (Фактура.Ua)

Архитекторы Виктория Буденкова, Елена Багдасарян, Сергей Махно, Наталия Олексиенко, Наталья Усик, Влада Махно.

EvEnt

156

Page 159: ID112011

Если считать, что цель любого визита ― это посмотреть мир, одновременно показав себя, то

можно сказать, что украинские ар-хитекторы выполнили свою миссию в полной мере. В качестве лепты от Украины на форуме была пред-ставлена выставка Contemporary Architecture and Design in Ukraine, состоявшая из 28 планшетов с рабо-тами наших мастеров. Что же каса-ется принимающей стороны, то она, в свою очередь, расстаралась вовсю. Кроме участия в насыщенной основ-ной программе, состоящей из про-фессиональных семинаров, выста-вок и презентаций, украинские гости увидели еще много интересного. Например, побывали в Юрмале: экс-курсию по особенностям застройки города провел лично председатель союза архитекторов Латвии Андрис Кронбергс! Сами архитекторы при-знаются, что их особенно впечатли-ло отсутствие в городе глухих забо-ров. Запомнилась также и поездка

в уникальный эко-поселок Аматци-емс. В нем нет не то чтобы заборов, а и вообще каких-либо иных границ между домами, а коттеджи располо-жены таким образом, что окна каж-дого из них не встречаются, а выхо-дят на лес или озера.

Кроме этого, украинские гости наведались в одну из самых боль-ших архитектурных компаний Лат-вии, Arschis, где пообщались с ее руководителем, все тем же Андри-сом Кронбергсом, после чего от-правились в элитный спа-комплекс ESPA RIGA, созданный компанией LIWSPA technologies ― одним из организаторов форума. В доверше-ние к этому отечественных архи-текторов пригласили посетить са-лон компании «РАА фабрика ванн». Ну а чтобы гости форума могли расслабиться после столь активной программы, литовская сторона поза-ботилась о ежедневных вечеринках, фишкой одной из которых даже стал настоящий трубочист.

Николай Обьедков( РАА фабрика ванн), Айя Озола( Parket Nams), Анжелика Гарусова , Римма Трушеле ( Parket Nams) и дизайнер Юрий Зименко

Владелеца салона Parket Nams Айя Озола и директор Parket Nams Римма Трушеле

Архитектор Игорь Доценко

157

EvEnt

Page 160: ID112011

Название этого бренда давно ассоциируется с лучшими инновационными достиже-

ниями в области современных элек-тротехнических устройств. Наряду с новаторством и функциональностью, главным приоритетом марки остается дизайн, о чем свидетельствует появ-ление эксклюзивной линии выключа-

Gira ClassiX 18 октября 2011 г. в Центре современного искусства «М17» состоялось торжественное мероприятие, посвященное выходу дизайнерской серии выключателей Gira ClassiX знаменитой немецкой компании Gira.

Экспорт-менеджер по Южной, Центральной и Восточной Европе компании Gira господин Гидо Шмитц в окружении хостес-леди

Гости вечера

EvEnt

158

Page 161: ID112011

КоллеКЦия Gira ClassiX сочетает в себе совершеННый дизайН, идеальНую поверхНость и благородНую росКошьтелей Gira ClassiX. Они представлены в позолоченных латунных рамках и в бронзовой версии с шелковистой на ощупь поверхностью. Эти изделия превосходно подходят и для класси-ческого интерьера, и для современной обстановки.

Серия дополнена роскошны-ми моделями с искусно выполнен-ным орнаментом Gira ClassiX Art. Совершенство деталей, обработан-ных с помощью лазерных техно-логий, и тонкий изящный узор, по-крывающий кремовую или черную поверхность, превращают обычную электрофурнитуру в настоящий ди-зайнерский объект. К тому же в эти элегантные золоченые рамки мож-но вмонтировать как обыкновенные розетки, так и другие устройства:

от домофонной системы до элемен-тов интеллектуального управления домом.

Мероприятие, приуроченное к выходу серии Gira ClassiX, про-ходило в Центре современного ис-кусства «М17», где собралось около 300 архитекторов, дизайнеров, партнеров и друзей компаний Gira и «Сириус-93» — официального пред-ставителя бренда Gira в Украине. Пре-зентация оформлялась по фирменному бренд-буку, разработанному немецкой ивент-компанией. Она состоялась при участии представителей Gira — Королины Франке и Гидо Шмитца. Чуть раньше такие же мероприятия прошли в Польше и России. Теперь новая серия стильных выключателей Gira ClassiX доступна и в Украине.

Дизайнер Алена Ливиненко и господин Гидо Шмитц

Директор компании «Сириус-93», официального представителя Gira в Украине, Игорь Новокщенов в окружении архитекторов

Директор журнала ID.Interior Design Владлена Лобанова и представитель московского журнала Salon Interiors Анжелика Гарусова

Архитектор Юлия Тимошенко и представитель компании «Сириус-93» Светлана Лутай

159

EvEnt

Page 162: ID112011

В конце сентября в рамках Лондонского фестиваля дизайна состоялась ежегодная выставка 100% Design London, давно снискавшая себе славу самого новаторского явления в сфере дизайна. В эти дни столица Туманного Альбиона становится похожей на огромный музей, ярмарку и мастерскую. Тут повсюду проходят перформансы, выставки под открытым небом, инсталляции, семинары и мастер-классы, собирающие тысячи людей со всего мира.

Главной творческой темой 17-й биен-нале 100% Design London стала го-лова человека как средоточие идей

и вдохновения. Поэтому при входе в па-вильоны центра Earls Court посетителей встречала пятиметровая «человеческая голова», динамичный мультимедийный портал, завлекающий зрителей. В цен-тральной части выставки архитектурное бюро Post Works оборудовало футурист-ский бар-театр, превратившийся в нефор-мальное место для встреч.

Традиционно стенды тут разделе-ны на ряд секторов: 100% Design, 100% Materials и 100% Future, где демонстриру-ются самые передовые дизайнерские про-екты. Впервые была организована экспо-зиция Director’s Cut, ставшая сценой для

работ британских дизайнеров, сотрудни-чающих с известными производителями. Так, компания Established&Sons показали поворачивающийся на 360° барный стул Revolver по дизайну Леона Рамсмейера, а дизайнер Майкл Янг представил кол-лекцию мебели для Дома моды Trussardi, отметившего свое столетие.

Самая ожидаемая награда Blueprint Award, вручаемая известным британ-ским изданием молодым дарованиям, в этом году досталась сразу нескольким авторам. «Лучшим новым продуктом» стал светильник Curious Кэролайн Оль-ссонс (100% Norway), «Лучшим стендом» признана экспозиция Premier Composite Technologies по дизайну UNStudio, а лучше всех используют материал

EvEnt

160

Page 163: ID112011

161

EvEnt

Page 164: ID112011

в корейском бюро H-Comma. И, наконец, «Самым многообещающим талантом» стала Сьюзи Баттон с серией стульев и столиков No News is Good News из стопок старых газет, покрытых цветным латексом.

Британская компания Armourcoat®, известная уникальными разработка-ми в области отделочных и декоратив-ных материалов, представила одну из самых оригинальных и новаторских экспозиций, где показала весь спектр своей продукции, а также презентовала архитектурной общественности абсо-лютно новый ультрапрочный материал.

Он создан фирмой Lafarge® и называется Ductal®. Armourcoat® использует его для создания оригинальных 3D-панелей, со-четающих в себе высокие эстетические свойства и прочность.

Также компания организовала не-сколько семинаров и мастер-классов. Один из них провел креативный дирек-тор и основатель Armourcoat® Дункан МакКеллар, рассказавший о возмож-ностях продукции бренда и реализо-ванных идеях интерьерных решений. Мероприятие было подготовлено совместно с Global Color Research и Interior Design Association.

ОснОВнАя Тенденция 100% Design LonDon 2011, Где предсТАВЛены сОТ-ни ОриГинАЛьных предмеТОВ, прОчи-ТыВАЛАсь В сЛиянии ручнОГО ТрудА и ВысОких ТехнОЛОГий

EvEnt

162

Page 165: ID112011

В выставке приняли участие как представители центрального офи-са Armourcoat®, так и руководите-ли компаний-дилеров из России, Литвы, Черногории, Болгарии, Сло-вакии, США, Франции, ОАЭ, Греции и Украины. Вместе они представили публике бренд Armourcoat® как ин-тенсивно развивающуюся компанию с постоянно растущим рынком по все-му миру. При этом она остается коман-дой единомышленников, стремящейся предложить лучшие инновационные материалы в своей области.

163

EvEnt

Page 166: ID112011

DESIGN LIVING TENDENCY является крупнейшей в Украине международной вы-

ставкой в сфере дизайна интерьера. 300 участников из 7 стран мира, более 17 тыс. посетителей за четыре дня — масштаб действительно европейский. А вот организационное решение — собственное. Основной площадкой выставки стала грандиозная инстал-ляция «Театр современного дизайна», на которой ежедневно создавались различные «декорации» из предметов дизайна. Всего за время дизайнерского салона здесь сменилось 20 различных сценариев взаимодействия предметов в интерьере. Со своими «сюжетами» выступили дизайнеры Анна Манакова, Алеся Шекера, Евгения Коган, Фран-ческо Луккезе, Арарат Ховакимян, Ягер Йова, Ирина Клебанова и др.

Тем временем остальные экспо-наты выставки охватывали букваль-но все существующие области жи-лого дизайна. Экспозиция CARPET FEST продемонстрировала новейшие

DESIGNliving tendencyВсего четыре дня длилась киевская выставка DESIGN LIVING TENDENCY, а событий, прошедших в ходе нее, с лихвой хватило бы и на двухнедельный дизайнерский форум.

EvEnt

164

Page 167: ID112011

достижения в дизайне ковров, а с мод-ными веяньями в области текстиля посетителей знакомила презентация «Мода-Интерьер-Текстиль-Тренды» от компании Exim Textil. Согласно дан-ному докладу, основными трендами следующего года будут кружева, шот-ландка, сочетание черного и белого и смелые фактуры. «Художественное и внутреннее оформление мебели по-стоянно развивается и совершенству-ется: это стимулирует производите-лей обновлять ассортимент изделий и разрабатывать инновации», — под-черкнул представитель Exim Textil.

Важным событием для отечественно-го дизайна стали мастер-классы итальян-ских маэстро Франческо Янноне и Джо-ванни Траверсо. Темой их бесед было искусство освещения. В частности го-сподин Янноне говорил о проблемах, ко-торые создает чрезмерное использование освещения, — так называемом «световом загрязнении». Еще одним интересным мероприятием стала презентация про-граммы «Душа и тело интерьера» от жур-налов «Уютная квартира» и «Viva!Decor». Создатели программы утверждают, что с ее помощью можно легко изучить азы теории и практики дизайна.

Автор имиджа бренда компании Grohe Франческо Луккезе

Дизайнер Франческо Янноне Дизайнер Джованни Траверсо

EvEnt

165

Page 168: ID112011

Звуковые колонки, которые мо-жет слышать только один чело-век, разработал американский

дизайнер Адам Моллер. Концепт Klang Ultrasonic Speakers предпо-лагает использование ультразвука: в технологии Klang Ultrasonic Speakers, наряду с воспроизведени-ем музыки, возможно применение и ультразвукового импульса, а встро-енное микрофонное устройство улавливает отраженный импульс от любых объектов. Система способна определять местоположение при-сутствующих и направлять звуки в четко определенные места. Дальше происходит настраивание частотного диапазона и разделение звука на два канала — для правого и левого уха

соответственно. Получается эффект наушников на расстоянии: Klang

Ultrasonic Speakers способ-ны подстраиваться под

слушателя даже при его перемещении.

Klang Ultrasonic Speakers

Klang Ultrasonic Speakers создают эффект наушников на расстоянии: система автоматически подстраивается под слушателя, даже если он перемещается

hi-tech

166

Page 169: ID112011

В линейке пылесосов Philips пополнение: но-вые пылесосы Philips SmallStar призваны стать настоящими домашними помощни-

ками благодаря демократичной цене, компакт-ности, легкости, удобству в обращении, а также высокой мощности. Новые модели пылесоса рас-считаны для уборки небольших по площади поме-щений, к примеру, дома или офиса. Пылесборник имеет объем 2 л: это тканевый или бумажный мешок, где скапливается вся пыль. Такого объема смело хватит на целый ряд уборок. Он легко вынимается и без труда чистится или заменяется. Максимальная мощность двигателя пылесо-са — 1600 Вт. Пылесос Philips FC8230 — средний по мощ-ности, но, тем не менее, очень качественно борется с пылью и мусором. При этом он издает не много шума и не мешает окру-жающим отдыхать или работать.

Компания Motorola представила планшеты Xoom 2 и Xoom 2 Media Edition. Обе модели работают под управлением операционной

системы Android 3.2 Honeycomb, имеют на бор-ту двухъядерный 1,2-ГГц процессор, модуль Wi-Fi, 1 Гбайт операционной памяти, 16 Гбайт встроенной памяти, 5-Мп камеру на тыльной стороне и фрон-тальную 1,3-Мп камеру. Экраны обоих планше-тов защищены от повреждений сверхпрочным стеклом Gorilla Glass, а корпуса — специальным покрытием, предохраняющим от попадания влаги. Продолжительность автономной рабо-ты XOOM 2 при подключении к Интернету пре-вышает 10 часов и составляет около месяца в режиме ожидания. У второй модели батарея обеспечивает примерно 6 часов непрерыв-ной работы в Интернете и более 3 дней в режиме воспроизведения музыки.

Реализация планшетов в Евро-пе начнется в середине ноября. Предполагается, что цена XOOM 2 составит €400.

Philips SmallStar

Motorola Xoom 2

hi-tech

167

Page 170: ID112011

OAKМебельная фабрика Oak находится в самом центре области Брианца, являющейся испокон веков синони-мом качественной мебели. Фабри-ка заслужила статус престижности благодаря давней традиции руч-ного производства и ремесленным знаниям этой области. Заслужен-ный успех завоеван способности соединять во времени вниматель-ный ремесленный подход, нацелен-ный на создание уникальных пред-метов с привлечением в поддержку современных технологий самых пе-редовых технологических методов.

Angelo Cappellini Итальянская компания Angelo Cappellini выросла из маленькой ремесленной мастерской, кото-рую организовал в 1886 г. столяр Амброджио Каппеллини. Полукру-глый трехместный диван Novalis в стиле Людовика XV был впервые представлен на Миланском cалоне. Каркас дивана богато украшен резь-бой и отделан сусальным золотом. Мягкий уголок представлен в тек-стильной обивке из красного узор-чатого шелка, украшенной стежкой капитоне.

Patina by Codital Изысканные предметы интерье-ра от итальянской фабрики Patina by Codital замечательны не только своими классическими формами и филигранной работой мастеров, знающих толк в материале: каждый предмет мебели этой марки рас-писан вручную с использованием старинных техник и орнаментов. Это тот самый случай, когда утили-тарный предмет мебели превраща-ется в произведение искусства.

\\server\Incoming\PHOTOBANK\Accent\2010\Fasem\Images\Fasem Infinity - Isu Isu.tif

COLLECTION

168

Page 171: ID112011

NaosПостоянное изучение первичной трансформации и механизмов дви-жения всегда было философией фабрики Naos, которая продолжа-ет искать новые темы и содержа-ние, фокусируясь на революцион-ном видении современной жизни. Коктейльный столик Scaccomatto от Naos обыгрывает форму четырехугольника, превращаясь в многоцелевой объект, созданный из различных и словно не связанных друг с другом поверхностей, каждая из которых покоится на отдельной опоре.

FrezzaМебель компании Frezza являет собой то лучшее, что вообще может дать итальянская мебель: удобство, безупречные формы, элегантный дизайн, отменное качество, обшир-ный ассортимент используемых при создании материалов, передо-вые производственные технологии. Коллекция Velvet от Frezza представ-ляет столы и и предметы мебели для гостиной в естественном и лако-ничном стиле и простых, но в то же время функциональных формах.

Miniforms Размер имеет значение, если речь идет об изделиях итальянской фабрики Miniforms: вот уже почти сорок лет здесь отдают предпочте-ние компактным интерьерным объ-ектам. Столики и этажерки, стулья и книжные шкафы, зеркала и кон-соли, буфеты и витрины ― все эти неотъемлемые составные совре-менного интерьера выступают в но-вой интерпретации, раскрывающей их важную эстетическую роль в соз-дании стиля жилой среды.

COLLECTION

169

Page 172: ID112011

34 Christopher guyChristopher guy furnishings emanate

a timeless beauty, evocative of

a cosmopolitan lifestyle and at home

in any global environment. From

concept to completion, his company

takes a unique approach to design,

transcending modern and traditional

boundaries and culminating in an

instantly distinguishable look. each

Christopher guy silhouette displays

meticulous design, exquisite detailing

and authentic craftsmanship,

while reflecting the contrast of

diverse influences

682 sisters house this house near the Langstini Lake

was designed by Latvian studio NrJA

Architecture for two related families

that wanted to live together and yet

still have some privacy. the house is

made up of two independent residences

connected by glass hallway on the first

floor. the private facilities are upstairs

— the windows there are placed in a

way to open view to the lake, but hide

the inhabitants of both wings from each

other. the second floor rests on concrete

piles, providing an extensive outdoor

space, perfect for a patio or a car park.

102 the FeeLiNg oF A textiLe Walls, ceilings, furniture and lighting are

covered in grey felt at this advertising

office in Amsterdam by Dutch interior

architects i29. Felt was selected for its

sound-absorbing properties and to

integrate the different surfaces and

existing structural elements with one

gesture. it also served to cover the

scars where parts of the building had

been demolished or altered. Designed

for tribal DDB Amsterdam, the offices

accommodate 80 members of staff.

170

English summary

Page 173: ID112011

112 st. regis rome the gLitter oF empire sumptuously luxurious, the st. regis

rome was named to Condé Nast

traveler’s 2011 gold List due to its

unsurpassed setting and amenities.

opulent interiors and an austere façade

add to the seductive atmosphere of this

landmark hotel. each of the 138 guest

rooms and 23 suites feature a unique

identity and are exquisitely appointed in

a combination of empire, regency and

Louis xV styles.

132 soNiA rykieL mAisoNsonia rykiel has been known for

creating a universe of ideas and

values beyond fashion for over forty

years and has now moved into the

home space and interior design.

Full of complementing multi-coloured

stripes, timelessly stylish leopard

print, and on trend floral designs,

there are cushions, throws, and

bedding to suit every style of home.

144 i sALoNi WorLDWiDe mosCoWBy the time the doors had swung

to on the fourth and final day of

the saloni Worldwide moscow,

36,152 professionals had visited the

pavilions at the Crocus Centre where

400 exhibitorshad been showcasing

top ranges of italian products, with

other european countries such as

spain, France and germany also

represented.

the saloni WorldWide also saw the

consolidation of the salonesatellite

WorldWide moscow, which

showcased the best of russia's young

creative talent.

171

English summary

Page 174: ID112011
Page 175: ID112011
Page 176: ID112011

174

«АНТИКВАРНЫЙ НА ЛЮТЕРАНСКОЙ»г. Киев, ул. Лютеранская, 28/19,тел.: +38 (044) 253 56 04

ADRESS

ABC САЛОН ШТОРг. Киев, ул. Чeрновола, 30,тел.: +38 (044) 238 05 05,тел.: +38 (044) 238 07 07

«СТИЛЬ&КОМФОРТ» САЛОН ШТОРг. Киев, ул. Горького, 1,тел.: +38 (044) 287 31 93,тел.: +38 (044) 287 32 62,www.abc-style.info

Il LOFTтel.: +39 (0331) 776578,fax: +39 (0331) 776579,www.illoft.com,г. Киев, бутик мебели и света BML,ул. Ярославская, 21,тел.: +38 (044) 425 42 57;г. Харьков, Центр света и мебели, ул. Вернадского, 1-а,тел.: +38 (057) 732 20 66

MEDEAMedea, Italy, Via Vignazzola, 129/133,ph.: +39 (0362) 70 585, fax: +39 (0362) 75 781,www.medea.it, e-mail: [email protected]ПРЕДСТАВНИЦТВО В УКРАЇНІУГО ФАВІ тел.: +38 (067) 502 22 83,e-mail: [email protected]

MOBILIDEAMEDEA.ITALYVia Vignazzola, 129/133,ph.: +39 (0362) 70 585,www.mobilidea.com

TURRIVia U. Foscolo, 622060 Carugo, Como (Italy),ph.: +39 (031) 760111,fax: +39 (031) 762349

ZANABONI Meda (MI), Italy,Via Del Lavoro 13/15, tel.: +39 (0362) 73 280,fax: +39 (0362) 70 066,e-mail: [email protected]

BERTOLOTTO PORTE S.P.A. Circonvallazione G.Giolitti, 43/45 — 12030, Torre San Giorgio (CN) — Italy, tel.: +39 (0172) 912811, fax: +39 (0172) 912800, www.bertolotto.it

CARLO ASNAGHISTyLE S.R.L.20821 Meda (MB)Via Conciliazione, 25,tel.: +39 (0362) 71950,fax: +39 (0362) 333614,e-mail: [email protected]

АРАКСЦЕНТР МЕБЕЛИ И ИНТЕРЬЕРАг. Киев,Теремки, ул. Большая Окружная,110тел. (044) 229-01-01

АТ «КИїВСЬКИЙ МіжНАРОдНИЙКОНТРАКТОВИЙ ЯРМАРОК»тел.: +38 (044) 461 99 55,тел.: +38 (044) 494 42 51,www. kmkya.kiev.ua,e-mail: [email protected]

VISMARA DESIGN Via Carducci, 3 20030 Seveso MI (ITALY) Tel. +39-0362503726 Fax. +39-0362551452e-mail: [email protected]

MAISON & OBJETВыставочный комплексParis Nord Villepinteтел.: +33 (0) 1 44 29 02 [email protected]

GORENJEwww.gorenje.ua

[email protected]тел.: +39 0421 51823

TOSATO & [email protected]@goldconfort.it

CERAMIC FASHIONCАЛОН ЭЛИТНОЙ ПЛИТКИ И САНТЕХНИКИ ГРУППЫ КОМПАНИЙ «АГРОМАТ»г. Киев, ТЦ «Домосфера»,Столичное шоссе, 101, 3-й эт.тел.: +38 (044) 281 0727/17,г. Киев, ул. Шота Руставели, 44г. Донецк, ул. Челюскинцев, 191г. Ровно, ул.Черняка, 15г. Харьков, пер. Банный, 1г. Луганск, ул. Луначарского, 58www.ceramic-fashion.com.uawww.facebook.com /CeramicFashion

SAUM & VIEBAHNE.-C.-Baumann-Straβe 12D-95326 KulmbachШоурум в Киеве:Салон «АВС», ул. В. Черновола, [email protected]

MIELEг. Киев, Miele Gallery, тел.: (044) 496 03 00, ул. Жилянская, 48-50А;г. Киев, Miele Studio, тел.: (044) 289 05 58, ул. Саксаганского, 26/26,г. Киев, Miele Center, тел.: (044) 393 19 55, Столичное шоссе, 101, ТЦ «Домосфера»;г. Киев, Магазин Premium House, тел.: (044) 425 45 80, ул. Сагайдачного, 12;г. Киев, Студия Davis Casa, тел.: (044) 235 94 95, ул. Владимирская, 38;г. Днепропетровск, Miele Center, тел.: (056) 747 92 34, ул. Нижнеднепровская, 17, ТРЦ «Караван»;г. Днепропетровск, Студия Дизайна «АРТХАУС», тел.: (0562) 31 46 37, пр-т. Гагарина, 63; г. Донецк, Miele Center, тел.: (062) 348 36 93, пр-т Ильича, 19В; г. Львов, Miele Center, тел.: (032) 229 59 80; г. Одесса,Miele Studio, тел.: (048) 722 04 16, г. Харьков, Ателье бытовой техники «POLARIS»,тел.: (057) 75 85 900, ул. Культуры, 3, 5-й подъезд;

Page 177: ID112011
Page 178: ID112011
Page 179: ID112011
Page 180: ID112011