Homelite Hcs 4040 Manual

476
HCS3335/3335C/3340/4040/4040C/4545/4545C TRONÇONNEUSE MANUEL DʼUTILISATION 1 CHAINSAW USERʼS MANUAL 20 KETTENSÄ GE BEDIENUNGSANLEITUNG 37 MOTOSIERRA MANUAL DE UTILIZACIÓN 57 SEGA A CATENA MANUALE DʼUSO 76 SERRA DE CORRENTE MANUAL DE UTILIZAÇÃO 95 KETTINGZAAG GEBRUIKERSHANDLEIDING 115 MOTORSÅG INSTRUKTIONSBOK 134 KÆDESAV BRUGERVEJLEDNING 151 MOTORSAG BRUKSANVISNING 168 MOOTTORISAHA KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 185 ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 203 MOTOROS LÁNCFŰRÉSZ HASZNÁLATI ÚTMUTA 224 ŘETĚZOVÁ PILA NÁVOD K OBSLUZE 242 ñÖèçÄü ÅÖçáéèàãÄ êìäé ÇéÑëíÇé èé ùäëèãì ÄíÄ ñàà 260 FERĂSTRĂU MANUAL DE UTILIZARE  277 PIŁA ŁAŃCUCHOWA INSTRUKC JA OBS ŁUGI 296 VERIŽNA ŽAGA UPORABNIŠKI PRIROČNIK 315 MOTORNA PILA KORISNI»KI PRIRU»NIK 333 HALKALI TESTERE KULLANMA KILAVUZU 350 KETTSAAG KASUTAJAJUHEND 367 GRANDININIS PJŪKLAS NAUDOJIMO VADOV AS 384 MOTORZĀĢIS LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 402 REŤAZOVÁ PÍLA NÁVOD NA POUŽITIE 421 ÇÖêàÜÖç íêàéç êöäéÇéÑëíÇé áÄ ìèéíêÖÅÄ 439 F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG Important!  It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.

description

User manual for chainsaw,how 2,where and when to do on your saw.Dozens languages.

Transcript of Homelite Hcs 4040 Manual

  • HCS3335/3335C/3340/4040/4040C/4545/4545CTRONONNEUSE MANUEL DUTILISATION 1

    CHAINSAW USERS MANUAL 20

    KETTENSGE BEDIENUNGSANLEITUNG 37

    MOTOSIERRA MANUAL DE UTILIZACIN 57

    SEGA A CATENA MANUALE DUSO 76

    SERRA DE CORRENTE MANUAL DE UTILIZAO 95

    KETTINGZAAG GEBRUIKERSHANDLEIDING 115

    MOTORSG INSTRUKTIONSBOK 134

    KDESAV BRUGERVEJLEDNING 151

    MOTORSAG BRUKSANVISNING 168

    MOOTTORISAHA KYTTJN KSIKIRJA 185

    203MOTOROS LNCFRSZ HASZNLATI TMUTAT 224ETZOV PILA NVOD K OBSLUZE 242 260

    FERSTRU MANUAL DE UTILIZARE 277

    PIA ACUCHOWA INSTRUKCJA OBSUGI 296VERINA AGA UPORABNIKI PRIRONIK 315MOTORNA PILA KORISNIKI PRIRUNIK 333HALKALI TESTERE KULLANMA KILAVUZU 350

    KETTSAAG KASUTAJAJUHEND 367GRANDININIS PJKLAS NAUDOJIMO VADOVAS 384MOTORZIS LIETOTJA ROKASGRMATA 402REAZOV PLA NVOD NA POUITIE 421 439

    F

    GB

    D

    E

    I

    P

    NL

    S

    DK

    N

    FIN

    GR

    HU

    CZ

    RU

    RO

    PL

    SLO

    HR

    TR

    EST

    LT

    LV

    SK

    BG

    Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.

    960708002-02_25lgs.indd A1960708002-02_25lgs.indd A1 10/8/07 3:46:02 PM10/8/07 3:46:02 PM

  • Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de lappareil.

    Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.

    Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.

    Atencin! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes del montaje y de la puesta en servicio.

    Attenzione! Prima di procedere al montaggio e alla messa in funzione, indispensabile leggere attentamente le istruzioni del presente manuale.

    Ateno! indispensvel ler as instrues deste manual antes de montar e pr em servio.

    Let op ! Het is absoluut noodzakelijk vr montage en inbedrijfstelling de aanwijzingen in deze handleiding te lezen.

    Observera! Det r ndvndigt att lsa instruktionerna i denna bruksanvisning fre montering och driftsttning.

    OBS! Denne brugsanvisning skal lses igennem inden montering og ibrugtagning.

    Advarsel! Vennligst les instruksjonene i denne bruksanvisningen fr du monterer og tar i bruk maskinen.

    Huomio! On ehdottoman vlttmtnt lukea tss kyttohjeessa annetut ohjeet ennen asennusta ja kyttnottoa.

    !

    Figyelem! Felttlenl fontos, hogy a jelen hasznlati tmutatban foglalt elrsokat az sszeszerels s az zembe helyezs ellt elolvassa!

    Dleit upozornn! Ped mont nad a uvedenm do provozu je nutn si pest nsledujc pokyny.

    e! ee e e e e .

    Atenie! Este indispensabil s citii instruciunile coninute n acest mod de utilizare nainte de montaj i de punerea n funciune.

    Uwaga! Przed montowaniem i uruchomieniem, koniecznie musicie si Pastwo zapozna z zaleceniami zawartymi w niniejszym sposobie uycia.

    Pomembno! Zelo pomembno je, da pred namestitvijo in prvo uporabo te naprave preberete navodila v tem prironiku.

    Upozorenje! Vano je da upute u ovom Korisnikom priruniku proitate prije postavljanja i uporabe ovog alata.

    Dikkat! Montajdan ve aletin kullanmna balamadan bu klavuzda bulunan talimatlar okumanz gerekmektedir.

    Thtis! Lugege enne seadme kokkupanekut ja kasutamist kindlasti lbi selles juhendis sisalduvad eeskirjad ja juhised!

    Dmesio! Prie surinkdami ir paleisdami aparat darb, reikia, kad js perskaitytumte iame vadove esanias instrukcijas.

    Uzmanbu! Ir oti btiski, lai js izlastu nordjumus, kas sniegti aj rokasgrmat, pirms eraties pie ierces montanas un iedarbinanas!

    Pozor! Je nutn, aby ste si pretali pokyny, ktor sa nachdzaj v tejto prruke pred montou a spustenm prstroja.

    ! .

    960708002-02_25lgs.indd A2960708002-02_25lgs.indd A2 10/8/07 3:46:17 PM10/8/07 3:46:17 PM

  • Sous rserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische nderungen vorbehalten /

    Bajo reserva de modificaciones tcnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificaes tcnicas /

    Technische wijzigingen voorbehouden / Med frbehll fr tekniska ndringar / Med forbehold for tekniske ndringer /

    Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / / A mszaki mdosts jogt fenntartjuk / Zmny technickch daj vyhrazeny / ee eee ee /

    Sub rezerva modificaiilor tehnice / Z zastrzeeniem modyfikacji technicznych / Tehnine spremembe dopuene

    Podlono tehnikim promjenama / Teknik dzeltmeler hakk sakldr / Tehnilised muudatused vimalikud /

    Pasiliekant teis daryti techninius pakeitimus / Paturam tiesbas maint tehniskos raksturlielumus / Technick zmeny vyhraden /

    960708002-02_25lgs.indd A3960708002-02_25lgs.indd A3 10/8/07 3:46:19 PM10/8/07 3:46:19 PM

  • 12

    3

    45

    9

    10

    111219

    8

    7

    18

    17 16 15

    14

    136

    17

    7

    4

    5

    5

    960708002-02_25lgs.indd A4960708002-02_25lgs.indd A4 10/8/07 3:46:20 PM10/8/07 3:46:20 PM

  • 17

    960708002-02_25lgs.indd A5960708002-02_25lgs.indd A5 10/8/07 3:46:21 PM10/8/07 3:46:21 PM

  • 960708002-02_25lgs.indd A6960708002-02_25lgs.indd A6 10/8/07 3:46:23 PM10/8/07 3:46:23 PM

  • 960708002-02_25lgs.indd A7960708002-02_25lgs.indd A7 10/8/07 3:46:24 PM10/8/07 3:46:24 PM

  • 960708002-02_25lgs.indd A8960708002-02_25lgs.indd A8 10/8/07 3:46:26 PM10/8/07 3:46:26 PM

  • 1Franais

    F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG

    Merci d'avoir achet une trononneuse Homelite.Votre trononneuse a t conue et fabrique selon les critres dexigence levs de Homelite qui en font un outil fiable, facile utiliser et sr. En prenant soin de lentretenir correctement, vous profiterez d'un outil rsistant et performant durant des annes.

    AVERTISSEMENT Afin de rduire les risques de blessures, il est indispensable de bien lire et de bien comprendre le prsent manuel d'utilisation avant d'utiliser cet outil.

    IMPORTANT L'entretien ncessite beaucoup de soin et une bonne connaissance de l'outil ; il doit tre effectu par un technicien qualifi uniquement. Seules des pices de rechange Homelite d'origine doivent tre utilises en cas de remplacement. Pour travailler en toute scurit, veuillez lire et comprendre toutes les instructions avant d'utiliser votre trononneuse. Respectez toutes les consignes de scurit. Le non-respect des consignes de scurit ci-aprs peut entraner des blessures corporelles graves.

    AVERTISSEMENT Veuillez lire attentivement et entirement le prsent manuel d'utilisation avant d'utiliser votre trononneuse. Soyez particulirement attentif aux consignes et symboles de scurit signalant des Dangers, Avertissements et Mises en garde. Ces consignes de scurit sont destines vous protger et prvenir d'ventuelles blessures graves. L'utilisation correcte et bon escient de votre trononneuse vous permettra de profiter d'un outil fiable durant des annes en toute scurit.

    AVERTISSEMENT Ce symbole indique les prcautions importantes prendre. Il signifie : attention, votre scurit est en jeu !!!

    AVERTISSEMENT L'utilisation d'un outil peut entraner la projection de corps trangers dans vos yeux et provoquer des lsions oculaires graves. Avant d'utiliser votre outil, mettez des lunettes de scurit ou des lunettes de protection munies d'crans latraux, ainsi qu'un cran facial si besoin est. Nous recommandons aux porteurs de lunettes de vue de les protger en les recouvrant d'une visire de scurit ou de lunettes de protection standard munies d'crans latraux. Protgez toujours vos yeux.

    LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.

    CONSIGNES DE SCURIT GNRALES

    AVERTISSEMENT Les avertissements et instructions contenus dans la prsente section du manuel d'utilisation sont destins vous protger. Le non-respect de l'une des consignes peut entraner des blessures corporelles graves. Pour utiliser votre outil en toute scurit, veuillez lire et comprendre le manuel d'utilisation ainsi que toutes les tiquettes colles sur l'outil. La scurit est une affaire de bon sens, de vigilance et de connaissance de votre trononneuse.

    A P P R E N E Z C O N N A T R E V O T R E TRONONNEUSE. Veuillez lire attentivement le prsent manuel d'utilisation. Prenez connaissance des applications de l'outil et de ses limites, ainsi que des risques potentiels spcifiques lis cet appareil.

    Les TRONONNEUSES sont conues exclusivement pour la coupe du bois.

    IL PEUT SE PRODUIRE UN REBOND SI L'EXTRMIT DU GUIDE-CHANE ENTRE EN CONTACT AVEC UN OBJET OU SI LA CHANE COUPANTE SE PINCE ET SE BLOQUE DANS LE BOIS PENDANT LA COUPE. Ce contact peut parfois entraner un brusque rebond du guide-chane vers le haut et l'arrire, c'est--dire vers l'utilisateur, qui peut perdre le contrle de la trononneuse et tre gravement bless. NE vous fiez PAS exclusivement aux lments de protection de votre trononneuse. Vous devez galement prendre diffrentes mesures pour viter les risques d'accidents ou de blessures.

    1. Vous pouvez rduire ou supprimer l'effet de surprise en comprenant le principe gnral du rebond. L'effet de surprise contribue aux accidents.

    2. Lorsque vous utilisez votre trononneuse, tenez-la fermement deux mains. Placez votre main droite sur la poigne arrire et votre main gauche sur la poigne avant, vos doigts entourant les poignes de la trononneuse. Une bonne prise en main de l'outil, bras gauche tendu, vous permettra de garder le contrle de votre trononneuse en cas de rebond.

    3. Assurez-vous que la zone o vous utilisez votre trononneuse ne comporte pas d'obstacles. NE laissez PAS l'extrmit du guide-chane entrer en contact avec une bche, une branche, une clture ou tout autre objet pouvant tre heurt pendant l'utilisation de la trononneuse.

    4. Ralisez toujours vos coupes lorsque le moteur tourne plein rgime. Appuyez fond sur la gchette d'acclrateur et maintenez une vitesse de coupe rgulire.

    960708002-02_25lgs.indd 1960708002-02_25lgs.indd 1 10/8/07 3:46:27 PM10/8/07 3:46:27 PM

  • CONSIGNES DE SCURIT GNRALES

    5. Ne tendez pas le bras trop loin et ne tenez pas la trononneuse au-dessus du niveau du torse.

    6. Respectez les instructions du fabricant pour l'aiguisage et l'entretien de la chane.

    7. N'utilisez que les guides-chane recommands par le fabricant en cas de remplacement.

    NE TENEZ PAS VOTRE TRONONNEUSE D'UNE SEULE MAIN. Si vous utilisez votre trononneuse d'une seule main, vous risquez de vous blesser grivement et de blesser les personnes (assistants, visiteurs) prsentes sur la zone de travail. Une trononneuse est conue pour tre tenue deux mains.

    N'UTILISEZ PAS VOTRE TRONONNEUSE LORSQUE VOUS TES FATIGU. N'uti l isez pas votre trononneuse si vous tes fatigu, sous l'emprise de drogues ou d'alcool, ou si vous prenez des mdicaments.

    PORTEZ DES CHAUSSURES DE SCURIT. Portez galement des vtements prs du corps, des lunettes de scurit, des protections oculaires et auditives ainsi qu'un casque.

    NE VOUS TENEZ PAS SUR UNE SURFACE INSTABLE (telle qu'une chelle, un chafaudage, un arbre, etc.) lorsque vous utilisez votre trononneuse.

    MANIPULEZ LE CARBURANT AVEC PRCAUTION. Avant de dmarrer le moteur, loignez-vous d'au moins 15 m de l'endroit o vous avez rempli le rservoir.

    NE LAISSEZ PAS D'AUTRES PERSONNES se tenir proximit de la trononneuse lorsque vous la mettez en marche ou que vous effectuez une coupe. Maintenez les visiteurs et les animaux l'extrieur de la zone de travail.

    NE COMMENCEZ PAS COUPER avant d'avoir un espace de travail dgag, d'avoir une position de travail stable et d'avoir prvu de quel ct vous vous retirerez au moment de la chute de l'arbre.

    TENEZ VOUS LOIGN de la chane coupante lorsque le moteur est en marche.

    T R A N S P O R T E Z L A T R O N O N N E U S E UNIQUEMENT LORSQUE LE MOTEUR EST ARRT ET LE FREIN ENCLENCH, le guide-chane et la chane coupante orients vers l'arrire et le silencieux loign de vous. Lors du transport de votre trononneuse, uti l isez les tuis de guide-chane adapts.

    N 'UTIL ISEZ PAS UNE TRONONNEUSE ENDOMMAGE, mal rgle ou qui n'est pas entirement ou correctement assemble. Assurez-vous que la chane coupante s'arrte de tourner lorsque vous relchez la gchette d'acclrateur.

    ARRTEZ LE MOTEUR avant de poser votre trononneuse. NE laissez PAS le moteur tourner sans surveillance. Par mesure de scurit, enclenchez galement le frein de chane avant de poser votre trononneuse.

    SOYEZ EXTRMEMENT PRUDENT lorsque vous coupez des billes et des branches de petite taille car les lments fins peuvent s'accrocher la chane coupante et tre projets dans votre direction ou vous dsquilibrer.

    LORSQUE VOUS COUPEZ UNE BRANCHE sous contrainte, soyez prt vous loigner rapidement de faon ne pas tre frapp lorsque la tension dans les fibres du bois se relche.

    MAINTENEZ LES POIGNES sches et propres, sans trace d'huile ni de carburant.

    N'UTILISEZ VOTRE TRONONNEUSE QUE dans des espaces bien ars.

    N'UTILISEZ PAS VOTRE TRONONNEUSE DANS UN ARBRE, moins que vous n'ayez t spcialement form ce travail.

    AYEZ TOUJOURS UN EXTINCTEUR PORTE DE MAIN LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE TRONONNEUSE.

    Recouvrez le guide-chane du fourreau de protection lors du transport et du rangement de votre trononneuse.

    Assurez-vous que la griffe dappui est toujours correctement monte sur la trononneuse.

    SUIVEZ LES INSTRUCTIONS POUR L'AIGUISAGE et l'entretien de la chane coupante.

    UTILISEZ UNIQUEMENT LES GUIDES-CHANE et chanes faible tendance au rebond recommands par le fabricant pour votre trononneuse.

    NE MONTEZ PAS de guide-chane arqu au bloc-moteur et n'utilisez pas d'accessoire non recommand pour votre trononneuse.

    Prenez garde aux missions de gaz d'chappement, aux vapeurs d'huile et la sciure.

    CONSERVEZ CES CONSIGNES. Consultez-les rgulirement et utilisez-les pour informer d'autres utilisateurs. Si vous prtez cet outil, prtez galement le manuel d'utilisation qui l'accompagne.

    2

    Franais

    F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG

    960708002-02_25lgs.indd 2960708002-02_25lgs.indd 2 10/8/07 3:46:29 PM10/8/07 3:46:29 PM

  • CONSIGNES DE SCURIT SPCIFIQUES

    AVERTISSEMENT Les avertissements et instructions contenus dans cette section du manuel d'utilisation sont destins vous protger. Le non-respect de l'une de ces consignes peut entraner des blessures corporelles graves.

    PRCAUTIONS GNRALES NE COUPEZ PAS DE SARMENTS ni de broussaille

    d'un diamtre infrieur 76 mm. LE SILENCIEUX EST TRS CHAUD pendant et aprs

    l'utilisation de la chane ; veillez ne pas toucher cette surface, vous pourriez vous brler gravement.

    TENEZ TOUJOURS LA TRONONNEUSE DEUX MAINS lorsque le moteur est en marche. Tenez la trononneuse fermement, vos doigts entourant les poignes.

    NE LAISSEZ JAMAIS UNE PERSONNE UTILISER VOTRE TRONONNEUSE si elle n'a pas reu les instructions ncessaires son bon fonctionnement. Cette consigne s'applique aussi bien aux socits de location d'outils qu'aux particuliers.

    AVANT DE DMARRER LE MOTEUR, assurez-vous que la chane n'est en contact avec aucun objet.

    N'UTILISEZ VOTRE TRONONNEUSE que dans des espaces bien ars.

    PORTEZ DES VTEMENTS ADQUATS Ne portez pas de vtements amples. Portez toujours

    un pantalon long et pais, des bottes et des gants. Ne portez pas de bijoux, de short, sandales et ne travaillez pas pieds nus. Ne portez pas de vtement ample qui pourrait tre entran par le moteur ou se prendre dans la chane ou des broussailles. Portez une salopette, un jean ou un pantalon long en toile rsistante. Si vous avez les cheveux longs, attachez-les au-dessus du niveau de vos paules.

    Portez des chaussures antidrapantes et des gants de travail pour amliorer la prise en main de l'outil et protger vos mains.

    Portez des protections oculaires et auditives, ainsi qu'un casque lorsque vous utilisez cet outil.

    REMPLISSAGE DU RSERVOIR (NE FUMEZ PAS !) Pour rduire les risque d'incendie et de brlures,

    manipulez le carburant avec prcaution. Il s'agit d'une substance trs inflammable.

    Mlangez et conservez le carburant dans un rcipient homologu pour contenir de l'essence.

    Mlangez le carburant l'air libre, loin de toute tincelle ou flamme.

    Choisissez une surface nue, arrtez le moteur et laissez-le refroidir avant de le remplir.

    Dvissez lentement le bouchon du rservoir afin de relcher la pression et pour viter que du carburant ne se rpande autour du bouchon.

    Vissez fermement le bouchon du rservoir aprs le remplissage.

    Essuyez l'outil si vous avez rpandu du carburant. Avant de faire dmarrer le moteur, loignez-vous de 15 m de l'endroit o vous avez rempli le rservoir de carburant.

    N'essayez jamais de brler le carburant rpandu.

    ZONE DE COUPE / TRAVAIL : PRCAUTIONS LMENTAIRES N'utilisez pas votre trononneuse dans un arbre. N'utilisez pas votre trononneuse sur une chelle :

    c'est extrmement dangereux. Maintenez visiteurs et animaux en dehors de la zone

    de travail. N'autorisez personne se tenir proximit de la trononneuse pendant son dmarrage ou son utilisation.

    REMARQUE : La superficie de la zone de travail dpend du travail effectuer tout autant que de la taille de l'arbre ou de la pice usiner. Par exemple, l'abattage d'un arbre ncessite une zone de travail plus importante que les autres types de coupes tels que le trononnage.

    POUSSE ET TRACTIONLa force de raction s'exerce toujours dans la direction oppose au sens de rotation de la chane. Vous devez donc tre prt contrler la TRACTION lorsque vous coupez avec le bord infrieur de la chane et la POUSSE lorsque vous coupez avec le bord suprieur du guide-chane.

    REMARQUE : Votre trononneuse a t entirement teste en usine. Il est normal de trouver des rsidus d'huile sur la trononneuse.

    PRCAUTIONS POUR L'ENTRETIENN'utilisez jamais une trononneuse endommage, mal rgle ou qui n'est pas entirement ou correctement assemble. Assurez-vous que la chane s'arrte de tourner lorsque vous relchez la gchette d'acclrateur.

    3

    Franais

    F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG

    960708002-02_25lgs.indd 3960708002-02_25lgs.indd 3 10/8/07 3:46:29 PM10/8/07 3:46:29 PM

  • 4Franais

    F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG

    CONSIGNES DE SCURIT SPCIFIQUES

    Si la chane coupante tourne au ralenti, il peut s'avrer ncessaire de rgler le carburateur. Reportez-vous la section "Utilisation Rglage du ralenti" de ce manuel. Si la chane coupante tourne toujours au ralenti aprs vos rglages, contactez un Centre Service Agr Homelite et n'utilisez pas votre trononneuse avant que les rparations aient t effectues.

    AVERTISSEMENT Toutes les rparations de la trononneuse autres que celles expliques dans les consignes d'entretien du manuel d'utilisation doivent tre ralises par un technicien qualifi. L'utilisation d'outils qui ne sont pas appropris pour retirer le volant moteur ou l'embrayage, ou pour tenir le volant moteur afin de retirer l'embrayage, peut endommager le volant moteur et conduire son explosion, ce qui peut entraner des blessures corporelles graves.

    REBONDLe rebond est une raction dangereuse pouvant entraner des blessures graves. Ne vous fiez pas uniquement aux

    lments de protection de votre trononneuse. Vous devez galement prendre des prcautions particulires vous permettant d'viter les risques d'accidents ou de blessures.

    REMARQUE : Reportez-vous la section "Utilisation" du manuel pour plus d'informations sur le rebond et les moyens d'viter des blessures corporelles graves.

    RISQUE DES DOIGTS MORTS L'utilisation prolonge d'une trononneuse expose l'utilisateur des vibrations nocives, ce qui peut entraner le syndrome des doigts morts dont les symptmes sont une perte de coloration temporaire des doigts due au froid, un engourdissement, des picotements et, dans certains cas extrmes, une perte totale de sensibilit tactile.

    Les systmes anti-vibration ne garantissent pas totalement contre le risque des doigts morts. L'utilisateur doit donc observer rgulirement ses mains et ses doigts et consulter immdiatement un mdecin s'il constate l'un des symptmes prcdemment dcrits.

    CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTRIEUREMENT.

    SYMBOLES

    Certains des symboles ci-aprs peuvent figurer sur votre outil. Apprenez les reconnatre et mmorisez leur signification. Une interprtation correcte de ces symboles vous permettra dutiliser votre outil avec plus de scurit et de manire adquate.

    SYMBOLE NOM DSIGNATION / EXPLICATION

    Avertissement

    Lisez attentivement le manuel dutilisation

    Portez des lunettes de scurit, des protections auditives et un casque

    Interdiction de fumer

    Utilisation deux mains

    Utilisation une main interdite

    Indique des prcautions prendre pour votre scurit.

    Afin de rduire les risques de blessures, il est indispensable de bien lire et de bien comprendre le prsent manuel dutilisation avant dutiliser cet outil.

    Portez des protections oculaires et auditives, ainsi quun casque lorsque vous utilisez cet outil.

    Inderdiction de fumer et de travailler proximit dtincelles ou dune flamme nue.

    Tenez et utilisez votre trononneuse avec vos deux mains.

    Nutilisez pas votre trononneuse en la tenant avec une seule main.

    960708002-02_25lgs.indd 4960708002-02_25lgs.indd 4 10/8/07 3:46:30 PM10/8/07 3:46:30 PM

  • 5Franais

    F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG

    CARACTRISTIQUES

    33 cc 40 cc 45 cc HCS3335 HCS4040 HCS4545 HCS3335C HCS4040C HCS4545C HCS3340Poids sans guide, chane, carburant ni huile 4,8 kg 4,8 kg 4,8 kg Capacit du rservoir de carburant 575 cm3 575 cm3 575 cm3 Capacit du rservoir d'huile 350 cm3 350 cm3 350 cm3Longueur du guide 35 40 cm 40 cm 45 cm Type de guide-chane Carlton MHC/ Carlton HC/ Carlton HC/ Oregon Double Guard Oregon Double Guard Oregon Double GuardGouge de la chane 9,53 mm (0.375 inch) 8,26 mm (0.325 inch) 8,26 mm (0.325 inch) Pas de la chane 1,27 mm (0.05 inch) 1,27 mm (0.05 inch) 1,27 mm (0.05 inch)Type de chane Carlton 3/8" LP/ Carlton semi-chisel/ Carlton semi-chisel/ Oregon 91 Oregon 33 Oregon 33Pignon d'entranement 6 dents 7 dents 7 dentsCylindre 33 cm3 40 cm3 45 cm3 Puissance maximale du moteur (ISO 7293) 1,3 kW 1,5 kW 1,6 kWVitesse maximale du moteur avec accessoires 9 500 min-1 12 500 min-1 12 500 min-1Vitesse de ralenti 2 800 - 3 400 min-1 2 800 - 3 400 min-1 2 800 - 3 400 min-1Consommation spcifique de carburant au rgime moteur maximum 477 g/kwh 490 g/kwh 490 g/kwhNiveau de pression acoustique (ISO 22868) 95 dBA 97 dBA 97 dBANiveau de puissance acoustique (ISO 22868) 105 dBA 107 dBA 107 dBAVibrations (ISO 22867) - Poigne avant 9,4 m/s2 8,4 m/s2 8,4 m/s2 - Poigne arrire 12,2 m/s2 10,9 m/s2 10,9 m/s2

    SYMBOLES

    SYMBOLE NOM DSIGNATION / EXPLICATION

    Monoxyde de carbone

    Rebond

    Contact du guide-chane

    Portez toujours des gants

    Essence et Huile

    Maintenez les visiteurs lcart

    Les moteurs mettent du monoxyde de carbone, un gaz inodore pouvant tre mortel. Nutilisez jamais votre trononneuse dans un espace ferm.

    DANGER ! Prenez garde au risque de rebond.

    vitez que lextrmit du guide-chane nentre en contact avec des objets

    Portez des gants de travail pais et agrippants lorsque vous utilisez votre trononneuse.

    Utilisez de lessence sans plomb destine aux automobiles avec un indice doctane de 87 ([R+M]/2) ou plus. Votre outil fonctionne avec un moteur 2 temps ncessitant un mlange dessence et dhuile de synthse 2 temps (ratio 2%).

    Maintenez les visiteurs et les animaux une distance dau moins 15 m de la zone de travail.

    960708002-02_25lgs.indd 5960708002-02_25lgs.indd 5 10/8/07 3:46:31 PM10/8/07 3:46:31 PM

  • DESCRIPTION

    1. Protge-main avant / frein de chane2. Poigne avant3. Carter du cylindre4. Pompe d'amorage5. Levier de starter6. Chane coupante7. Poigne du lanceur8. Guide-chane9. Attrape-chane10. Bouton de dverrouillage de la gchette 11. Bouchon du rservoir d'huile12. Silencieux13. Rglage du carburateur14. Poigne arrire15. Gchette d'acclrateur16. Bouchon du rservoir de carburant17. Interrupteur MARCHE / ARRT18. Carter du starter / du ventilateur19. Griffe dappui

    UTILISATION

    Pour votre scurit, veuillez lire entirement le prsent manuel avant d'utiliser votre trononneuse. Prtez une attention particulire aux consignes et instructions contenues dans ce manuel.

    AVERTISSEMENT Les avertissements et instructions contenus dans cette section sont destins vous protger et viter les blessures corporelles graves.

    DISPOSITIFS DE SCURIT DE VOTRE TRONONNEUSECHANE FAIBLE TENDANCE AU REBOND

    Une chane faible tendance au rebond est une chane qui remplit les exigences en matire de rebond.

    Les limiteurs de profondeur situs l'avant de chaque dent peuvent rduire la force de l'effet de rebond en vitant que les dents ne s'enfoncent trop profondment dans la zone de rebond.

    En cas de remplacement, choisissez une chane quivalente celle d'origine ou une chane certifie faible tendance au rebond.

    Redoublez de vigilance aprs avoir aiguis la chane de votre trononneuse, car l'aiguisage rend la chane moins rsistante au rebond.

    GUIDE-CHANE

    Les guides-chane ayant un rayon plus faible leur extrmit prsentent gnralement une plus faible tendance au rebond.

    FREIN DE CHANE (Fig. 3)

    Le frein de chane a t conu pour permettre d'arrter rapidement la chane de tourner. La chane doit s'arrter immdiatement lorsque le levier du frein / protge-main est pouss vers l'avant. Un frein de chane n'empche pas l'effet de rebond. Inspectez et nettoyez quotidiennement le frein de chane. Reportez-vous la section "Utilisation" de ce manuel pour plus informations.

    (A) POSITION MARCHE(B) POSITION FREIN

    AVERTISSEMENT Mme avec un nettoyage quot idien du mcanisme, il est impossible de garantir la fiabilit du frein de chane sur le terrain.

    AVERTISSEMENT Le rebond se produit lorsque la chane en rotation entre en contact avec un objet au niveau de la partie suprieure du guide-chane ou lorsque le bois se resserre et pince la chane pendant la coupe. Quand l'extrmit suprieure du guide-chane entre en contact avec un objet, celui-ci peut coincer la chane dans l'lment en train d'tre coup et la stopper pendant un instant. Cela entrane une violente projection du guide-chane vers le haut et l'arrire, en direction de l'utilisateur. De mme, si la chane coupante est pince le long de l'extrmit du guide-chane, celui-ci peut galement tre projet violemment vers l'utilisateur. Dans chacun de ces cas, vous pouvez perdre le contrle de la trononneuse et tre grivement bless.

    Ne vous fiez pas exclusivement aux protections intgres votre trononneuse. En tant qu'utilisateur de la trononneuse, vous devez prendre diffrentes mesures vous permettant d'viter les risques d'accidents ou de blessures.

    6

    Franais

    F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG

    Lisez le manuel dutilisation et respectez toutes les consignes de scurit et les avertissements.

    Portez des protections auditives et oculaires.

    Maintenez tout visiteur, en particulier les enfants et les animaux, 15 m minimum de votre zone de travail.

    960708002-02_25lgs.indd 6960708002-02_25lgs.indd 6 10/8/07 3:46:32 PM10/8/07 3:46:32 PM

  • UTILISATION

    PRCAUTIONS POUR VITER LES REBONDS (Fig. 4 & 5)Le rebond (A) se produit quand la chane en mouvement entre en contact avec un objet dans la zone de risque de rebond du guide-chane (B). Cela entrane instantanment la projection du guide-chane vers le haut et l'arrire, en direction de l'utilisateur. Cette raction peut entraner une perte de contrle de l'outil pouvant provoquer des blessures graves.

    C A R B U R A N T E T R E M P L I S S A G E D U RSERVOIRMANIPULATION DU CARBURANT EN TOUTE SCURIT

    AVERTISSEMENT Arrtez toujours le moteur avant de remplir le rservoir. Ne remplissez jamais le rservoir d'un outil dont le moteur est en marche ou encore chaud. loignez-vous de 15 m au moins de l'endroit o vous avez rempli le rservoir avant de faire dmarrer le moteur. NE FUMEZ PAS ! Le non-respect de cet avertissement peut entraner des blessures corporelles graves.

    AVERTISSEMENT Assurez-vous que l'outil ne prsente pas de fuite de carburant. Si vous dcouvrez une fuite, faites rparer votre trononneuse avant de l'utiliser de nouveau afin d'viter les risques d'incendie ou de brlures.

    Soyez toujours extrmement prudent lorsque vous manipulez du carburant : il s'agit d'une substance trs inflammable.

    Procdez toujours au remplissage l'extrieur et n'inhalez pas les vapeurs de carburant.

    vitez que de l'essence ou de l'huile n'entre en contact avec votre peau.

    vitez surtout toute projection dessence ou dhuile dans vos yeux. Si de l'essence ou de l'huile est projete dans vos yeux, rincez-les immdiatement l'eau claire. Sils restent irrits, consultez immdia-tement un mdecin.

    Essuyez immdiatement le carburant rpandu.

    MLANGE DU CARBURANT

    Votre outil fonctionne avec un moteur 2 temps ncessitant un mlange d'essence et d'huile 2 temps. Mlangez de l'essence sans plomb et de l'huile

    2 temps dans un rcipient propre homologu pour contenir de l'essence.

    Le moteur fonctionne avec de l'essence sans plomb pour vhicules avec un indice d'octane de 87 ([R + M] / 2) ou plus.

    N'utilisez pas les mlanges essence / huile prpars dans les stations services, notamment ceux destins aux cyclomoteurs, aux mobylettes, etc.

    Utilisez une huile de synthse 2 temps uniquement. Mlangez 2 % d'huile l'essence, soit un rapport de

    50 :1. Mlangez bien le carburant avant chaque

    remplissage. Mlangez du carburant en petites quantits :

    ne prparez pas plus de l'quivalent d'un mois d'utilisation. Nous vous recommandons d'utiliser une huile de synthse 2 temps contenant un stabilisateur de carburant.

    REMPLISSAGE DU RSERVOIR (Fig. 6)

    Reportez-vous la section "Consignes de scurits spcifiques Remplissage du rservoir" de ce manuel pour les consignes de scurit correspondantes.

    1. Nettoyez le rservoir autour du bouchon afin d'viter toute contamination du carburant.

    2. Dvissez lentement le bouchon du rservoir.3. Versez avec prcaution le mlange de carburant dans

    le rservoir, en vitant d'en rpandre.4. Avant de revisser le bouchon, nettoyez le joint et

    assurez-vous qu'il est en bon tat.5. Replacez immdiatement le bouchon du rservoir et

    serrez-le fermement. Essuyez le carburant rpandu.

    REMARQUE : Il est normal que le moteur mette de la fume pendant et aprs la premire utilisation.

    1 Litre + 20 ml =2 Litres + 40 ml =3 Litres + 60 ml = 50:14 Litres + 80 ml =5 Litres + 100 ml =

    7

    Franais

    F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG

    }

    960708002-02_25lgs.indd 7960708002-02_25lgs.indd 7 10/8/07 3:46:33 PM10/8/07 3:46:33 PM

  • UTILISATION

    LUBRIFICATION DE LA CHANE (Fig. 7)Utilisez de l'huile pour guide et chane Homelite. Celle-ci a t conue pour les chanes et les graisseurs de chane et est formule pour tre efficace des tempratures trs varies sans tre dilue. La trononneuse consomme approxima-tivement un rservoir d'huile par rservoir de carburant.

    REMARQUE : N'utilisez pas d'huile sale, dj utilise ou contamine. Cela pourrait endommager la pompe huile, le guide ou la chane.

    1. Versez avec prcaution l'huile pour guide et chane dans le rservoir.

    2. Remplissez le rservoir d'huile chaque remplissage du rservoir de carburant.

    DMARRAGE DU MOTEUR (Fig. 8) AVERTISSEMENT Tenez-vous gauche du guide-chane. N'enjambez jamais la trononneuse ou la chane ; ne vous penchez jamais au-del de la trajectoire de la chane.

    1. Posez votre trononneuse sur le sol et assurez-vous qu'aucun objet ou obstacle ne se trouve proximit de l'outil et ne risque d'entrer en contact avec le guide et la chane.

    2. Tenez fermement la poigne avant avec votre main gauche et posez votre pied droit sur la base de la poigne arrire.

    DMARRAGE FROID (Fig. 3 & 8 - 14)

    3. Enclenchez le frein de chane (B).

    REMARQUE : Enclenchez le frein de chane en poussant le levier de frein / protge-main vers l'avant (vers le guide), jusqu' la position frein. Reportez-vous la section "Utilisation Utilisation du frein de chane" de ce manuel pour plus d'informations.

    4. Placez l'interrupteur sur MARCHE (I) (17).5. Pompez la pompe d'amorage 7 fois (4).6. Tirez compltement le levier de starter (5) pour le

    mettre en position starter (E). En plaant ainsi le levier en position starter, le moteur tournera vitesse moyenne lorsque vous le dmarrerez. '

    7. Tirez la poigne du lanceur (7) jusqu' ce que le moteur dmarre. Tirez d'abord lentement la poigne du lanceur sur une petite longueur, puis tirez-la d'un coup sec vers le haut. Ne tirez pas le cble dans

    son intgralit, cela pourrait endommager le starter. Retenez le cble lorsque qu'il se rtracte. Tirez la poigne du lanceur (pas plus de cinq fois) jusqu' entendre le moteur dmarrer.

    REMARQUE : Lorsque l'outil est neuf, il peut tre ncessaire de tirer un plus grand nombre de fois la poigne du lanceur.

    8. Poussez fond le levier de starter (5) en position MARCHE (G).

    9. Tirez la poigne du lanceur jusqu' ce que le moteur tourne.

    REMARQUE : Laissez le moteur de la trononneuse tourner avec le levier du starter dans cette position pendant 15 30 secondes selon la temprature.

    10. Appuyez sur la gchette d'acclrateur (15) puis relchez-la afin de dsenclencher le bouton de verrouillage intermdiaire. Appuyez ensuite sur la gchette et relchez-la plusieurs fois pour que le moteur toune au ralenti.

    MISE EN GARDE Si vous ne relchez pas la gchette pour ralentir le moteur lorsque le frein de chane est enclench, vous risquez d'endommager le moteur. Ne maintenez jamais la gchette enfonce alors que le frein est enclench.

    Vous tes maintenant prt prendre votre trononneuse. Saisissez-la deux mains, une main sur chaque poigne - reportez-vous la section "Utilisation Prise en main des poignes" du prsent manuel pour plus d'informations.

    DMARRAGE CHAUD

    Suivez les mmes consignes que pour le dmarrage froid (tapes 1 9), mais ne tirez pas fond le levier du starter (sautez l'tape 6). Pompez 7 fois la pompe d'amorage. Tirez lgrement le levier du starter puis replacez-le en position marche (enfonce).

    ARRT DU MOTEUR (Fig. 15)Relchez la gchette d'acclrateur et laissez le moteur ralentir. Pour arrter le moteur, placez l'interrupteur sur O, en position ARRT (J). Ne posez pas votre trononneuse sur le sol tant que la chane est en rotation. Pour plus de scurit, enclenchez le frein de chane lorsque vous n'utilisez pas votre trononneuse.

    Si l'interrupteur n'arrte pas la trononneuse, tirez le levier de starter jusqu' ce qu'il soit compltement sorti (tranglement maximum) et enclenchez le frein de chane pour arrter le moteur.

    8

    Franais

    F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG

    960708002-02_25lgs.indd 8960708002-02_25lgs.indd 8 10/8/07 3:46:35 PM10/8/07 3:46:35 PM

  • UTILISATION

    Si l'interrupteur ne permet pas d'arrter la trononneuse lorsqu'il est plac sur arrt "O", faites-le rparer avant d'utiliser de nouveau votre trononneuse pour viter de travailler dans des conditions dangereuses et de vous blesser gravement.

    IMPORTANT: Quand vous avez fini d'util iser la trononneuse, laissez la pression s'vacuer en dvissant les bouchons des rservoirs d'huile et de carburant. Revissez ensuite les bouchons. Laissez le moteur refroidir avant de ranger l'appareil.

    PRPARATION POUR LA COUPEPORTEZ DES VTEMENTS ADQUATS (Fig. 16)

    Portez des vtements prs du corps (A). Portez toujours un pantalon long et pais (B), des bottes (C) et des gants (D). Ne portez pas de bijoux, de pantalons courts, de sandales et ne travaillez jamais pieds nus. Ne portez pas de vtements amples pouvant tre entrans par le moteur ou se prendre dans la chane ou des broussailles. Portez une salopette, un jean ou un pantalon long en toile rsistante. Attachez vos cheveux au-dessus du niveau de vos paules.

    Portez des chaussures antidrapantes et des gants de travail pour une meilleure prise en main de l'outil et pour protger vos mains.

    Portez des protections oculaires (E) et auditives (F) ainsi qu'un casque (G) lorsque vous utilisez cet outil.

    PRISE EN MAIN DES POIGNES (Fig. 17 & 18)

    Reportez-vous la section "Consignes de scurit spcifiques Portez des vtements adquats" de ce manuel pour connatre l'quipement de scurit adquat.

    Portez des gants antidrapants pour une prise en main maximale et une bonne protection des mains.

    Tenez la trononneuse fermement deux mains. Gardez toujours votre MAIN GAUCHE sur la poigne avant et votre MAIN DROITE sur la poigne arrire, de sorte que votre corps se trouve gauche de la trajectoire de la chane.

    AVERTISSEMENT N'inversez jamais la position des mains dcrite dans ce manuel (ne placez pas votre main gauche sur la poigne arrire et votre main droite sur la poigne avant) et vitez toute position qui placerait votre corps ou votre bras dans la trajectoire de la chane.

    Gardez la trononneuse bien en main tant que le moteur tourne. Vos doigts doivent entourer les poignes, le pouce passant par en-dessous. Ainsi, vous risquerez moins de perdre le contrle de votre trononneuse (en cas de rebond ou toute autre raction soudaine de la trononneuse). Si vos doigts n'entourent pas correctement les poignes, le moindre rebond de la trononneuse peut vous en faire perdre le contrle.

    POUSSE ET TRACTION (Fig. 19)La force de raction s'exerce toujours dans la direction oppose au sens de rotation de la chane. Soyez donc prt contrler la TRACTION (A) lorsque vous coupez avec le bord infrieur de la chane et la POUSSE (B) lorsque vous coupez avec le bord suprieur.

    REMARQUE : Votre trononneuse a t compltement teste en usine. Il est normal de trouver des rsidus d'huile sur la trononneuse.

    POSITION DE TRAVAIL (Fig. 20) Prenez bien appui sur vos jambes, sur un sol ferme. Gardez votre bras gauche bien tendu (B), afin d'tre

    prt rsister un rebond. Tenez-vous gauche de la trajectoire de la chane (A). Vos pouces doivent maintenir la partie infrieure des

    poignes (C).

    TECHNIQUES D'UTILISATION / DE COUPE LMENTAIRES Entranez-vous couper de petites bches en utilisant les diffrentes techniques afin de vous familiariser avec votre trononneuse avant de commencer une opration de coupe importante.

    1. Adoptez une position correcte, face la pice, trononneuse au ralenti.

    9

    Franais

    F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG

    AVERTISSEMENT Nactionnez pas la gchette d'acclrateur avec votre main gauche et ne tenez pas la poigne avant avec votre main droite. Prenez garde ne jamais vous trouver sur la trajectoire de la chane lorsque vous utilisez la trononneuse.

    TRAJECTOIRE DE LA CHANE

    960708002-02_25lgs.indd 9960708002-02_25lgs.indd 9 10/8/07 3:46:35 PM10/8/07 3:46:35 PM

  • UTILISATION

    2. Faites atteindre l'outil sa vitesse maximale avant de commencer la coupe en appuyant sur la gchette d'acclrateur.

    3. Commencez couper, en plaant la trononneuse contre la bche.

    4. Le moteur doit tourner sa vitesse maximale pendant toute l'opration de coupe.

    5. Laissez la chane faire "tout le travail", il vous suffit d'exercer une lgre pression vers le bas. Si vous forcez la coupe, vous risquez d'endommager le guide, la chane, ou le moteur.

    6. Relchez la gchette ds que la coupe est termine et laissez le moteur ralentir. Si vous faites tourner la trononneuse vide sa vitesse maximale, vous risquez d'user prmaturment la chane, le guide et le moteur.

    7. N'exercez pas de pression sur la trononneuse en fin de coupe.

    ZONE DE TRAVAIL (Fig. 21) Ne coupez que du bois ou des matriaux drivs

    du bois. Ne coupez pas de plaques de mtal, du plastique, du bton, ou tout autre matriau de construction autre que le bois.

    Ne laissez jamais des enfants uti l iser votre trononneuse. Ne laissez personne utiliser votre trononneuse avant de lui avoir fait lire le prsent manuel d'utilisation et de lui avoir donn les instructions ncessaires l'utilisation de cet outil en toute scurit.

    Maintenez toute autre personne (assistants, visiteurs, enfants) ainsi que les animaux une certaine DISTANCE DE SCURIT de la zone de travail. Pendant les oprations d'abattage, la distance de scurit doit tre au moins gale au double de la hauteur des plus grands arbres de la zone. Pendant les oprations de trononnage, gardez une distance d'au moins 4,5 m entre chaque travailleur.

    Prenez toujours appui sur vos jambes sur un sol ferme lorsque vous coupez. Vous viterez ainsi de perdre l'quilibre en cours d'opration.

    Ne tenez pas la trononneuse au-dessus du niveau de la poitrine car il est alors difficile de contrler l'outil en cas de rebond.

    N'abattez pas d'arbre se trouvant proximit de fils lectriques ou de btiments. Faites raliser ce genre d'oprations par des professionnels.

    N'utilisez votre trononneuse que lorsque la lumire et la visibilit sont suffisantes pour vous permettre de bien voir ce que vous faites.

    RGLAGE DU CARBURATEUR (Fig. 22, 23, 24)Avant de rgler le carburateur, nettoyez le filtre air (A) et les fentes de ventilation du starter (B). Laissez le moteur chauffer avant de procder au rglage du carburateur. Reportez-vous la section "Entretien" de ce manuel.

    Le carburateur est rgl en usine et ne devrait pas ncessiter de rglages. Seul un rglage limit des vis "L" (bas rgime) et "H" (haut rgime) est possible. Tout autre rglage doit tre effectu par un Centre Service Agr Homelite.

    Les vis "L" (bas rgime) et "H" (haut rgime) ne doivent en aucun cas tre forces au-del des limites de rglage.

    MISE EN GARDE Un mauvais rglage des vis "L" et "H" peut entraner des blessures graves. Ne forcez pas les vis "L" et "H" au-del des limites de rglage !

    RGLAGE DU RALENTI (Fig. 24) Si le moteur dmarre, tourne et acclre mais ne

    tient pas le ralenti, tournez la vis de ralenti "T" vers la droite pour augmenter le ralenti.

    Si la chane tourne au ralenti, tournez la vis de ralenti "T" vers la gauche pour rduire la vitesse et stopper le mouvement de la chane. Si la chane tourne toujours au ralenti aprs ces rglages, contactez un Centre Service Agr Homelite pour y faire effectuer les rglages ncessaires et n'utilisez pas votre trononneuse avant que celle-ci ait t rpare.

    AVERTISSEMENT LA CHANE NE DOIT JAMAIS TOURNER AU RALENTI. Tournez la vis de ralenti "T" vers la gauche pour rduire la vitesse et arrter la chane ou contactez un Centre Service Agr Homelite pour y faire effectuer les rglages. N'utilisez pas votre trononneuse tant que la trononneuse n'a pas t rpare. Une chane tournant au ralenti peut entraner des blessures corporelles graves.

    UTIL ISATION DU FREIN DE CHANE (Fig. 25 & 26)Reportez-vous aux consignes de scurit de ce manuel pour plus d'informations. Vrifiez le fonctionnement du frein de chane avant chaque utilisation.

    1. Dmarrez le moteur et tenez fermement les poignes avant et arrire deux mains.

    10

    Franais

    F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG

    960708002-02_25lgs.indd 10960708002-02_25lgs.indd 10 10/8/07 3:46:36 PM10/8/07 3:46:36 PM

  • UTILISATION

    2. Enfoncez la gchette d'acclrateur pour faire tourner le moteur plein rgime. Avec le dos de votre main gauche, enclenchez le frein de chane (A) en poussant le levier / protge-main vers l'avant pendant que la chane tourne sa vitesse maximale.

    REMARQUE : Le frein de chane doit pouvoir s'enclencher et arrter immdiatement la chane. Si ce n'est pas le cas, arrtez la trononneuse en plaant l'interrupteur sur arrt "O". Apportez la trononneuse dans un Centre Service Agr Homelite pour la faire rparer. N'utilisez pas votre trononneuse avant que celle-ci ait t rpare.

    3. Dsenclenchez le frein de chane (B) en tirant le levier de frein de chane / protge-main vers vous jusqu' entendre un dclic.

    ABATTAGE D'ARBRES CONDITIONS DANGEREUSES (Fig. 27)

    AVERTISSEMENT Ne procdez pas l'abattage d'arbres par grand vent ou fortes prcipitations. Attendez que les conditions climatiques ne soient plus dangereuses.

    Lors de l'abattage d'un arbre, il est important de suivre les instructions suivantes afin d'viter les risques de blessures corporelles graves.

    Portez des protections oculaires et auditives ainsi qu'un casque (A) lorsque vous utilisez cet outil.

    N'abattez pas d'arbre trs inclin, ou de grands arbres dont les branches sont pourries ou mortes, dont l'corce se dtache, ou ayant un tronc creux. Ces arbres doivent tre pousss ou tirs terre au moyen d'un engin de chantier avant d'tre coups.

    Tenez compte de la rpartition et du poids des grosses branches (B).

    Dgagez les broussailles autour le l'arbre abattre (C). N'abattez pas d'arbre se trouvant proximit de fils

    lectriques ou de btiments (D). Tenez compte du sens d'inclinaison de l'arbre (E). Vrifiez que l'arbre ne prsente pas de branche

    casse ou morte qui pourrait tomber et vous heurter pendant l'abattage (F).

    Pendant la coupe, regardez rgulirement la cime de l'arbre pour vous assurez qu'il tombera dans la direction prvue.

    Tenez tous les visiteurs une certaine distance de scurit (G) (au moins le double de la hauteur de l'arbre).

    Prvoyez de quel ct vous vous retirerez au moment

    de la chute de l'arbre (H). Si l'arbre commence tomber dans la mauvaise

    direction, ou si la trononneuse est coince ou entrane pendant la chute, lchez la trononneuse et sauvez-vous !

    Tenez compte de la direction du vent avant d'abattre un arbre.

    N'abattez pas d'arbre se trouvant proximit de lignes lectriques ou de btiments pouvant tre touchs par la chute de branches ou de l'arbre lui-mme.

    Si le terrain est en pente, restez toujours en haut du terrain car l'arbre risque de rouler ou de glisser au bas de la pente une fois abattu.

    Retirez de l 'arbre les dchets, les pierres, les morceaux d'cosse, les clous, les agrafes et les fils de fer aux endroits o les coupes vont tre effectues.

    AVERTISSEMENT N'abattez PAS d'arbre se trouvant proximit de lignes lectriques ou de btiments pouvant tre touchs par la chute de branches ou de l'arbre lui-mme.

    TECHNIQUE D'ABATTAGE DES ARBRES (Fig. 28 31)1. Prvoyez de quel ct vous vous retirerez au moment

    de la chute de l'arbre (ou plusieurs au cas o la voie prvue se trouverait bloque). Dgagez la zone situe aux alentours immdiats de l'arbre et assurez-vous qu'il n'y pas d'obstacles dans la zone o vous avez prvu de vous retirer. Dgagez la cette zone sur environ 135 partir de la ligne de chute prvue (A).

    2. Tenez compte de la force et de la direction du vent, de l'inclinaison et de l'aplomb de l'arbre, ainsi que de l'emplacement des grosses branches. Tous ces facteurs peuvent influer sur la direction dans laquelle l'arbre tombera. N'essayez pas d'abattre un arbre suivant une ligne autre que la ligne de chute naturelle (B).

    3. Coupez un sifflet d'abattage sur environ 1/3 du diamtre du tronc sur le ct de l'arbre (C). Pratiquez les entailles du sifflet de faon ce qu'elles coupent la ligne de chute angle droit. Le sifflet doit tre vid pour laisser un passage horizontal la trononneuse. Pour viter que le poids de l'arbre ne coince la trononneuse, commencez toujours par l'entaille infrieure.

    4. Ralisez le trait d'abattage (D) perpendiculairement et horizontalement, au moins 5 cm au-dessus de l'entaille horizontale du sifflet d'abattage.

    11

    Franais

    F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG

    960708002-02_25lgs.indd 11960708002-02_25lgs.indd 11 10/8/07 3:46:37 PM10/8/07 3:46:37 PM

  • UTILISATION

    REMARQUE : Ne coupez jamais jusqu'au sifflet d'abattage. Laissez toujours une partie de bois entre le sifflet et le trait d'abattage (environ 5 cm ou 1/10 du diamtre de l'arbre). Cette paisseur est appele la "charnire" (E). Elle contrle la chute de l'arbre et vite qu'il ne drape, pivote ou bascule de la souche.

    Pour les arbres de large diamtre, arrtez le trait d'abattage avant qu'il ne soit suffisamment profond pour entraner la chute de l'arbre ou son affaissement sur la souche. Insrez ensuite des coins d'abattage en bois ou en plastique (F) dans l'entaille de sorte qu'ils ne touchent pas la chane. Enfoncez-les petit petit afin de faire levier sur l'arbre.

    5. Lorsque l'arbre commence tomber, arrtez la trononneuse et posez-la terre immdiatement. Mettez-vous l'abri dans la zone prvue, tout en vrifiant que l'arbre ne tombe pas dans votre direction.

    AVERTISSEMENT Le trait d'abattage ne doit jamais atteindre le sifflet. La charnire contrle la chute de l'arbre : c'est la partie de bois restant entre le sifflet et le trait d'abattage.

    COUPE DES RACINES DE CONTREFORT (Fig. 32)Une racine de contrefort est une grosse racine partant du tronc de l'arbre jusqu'au sol. Coupez les grosses racines avant de procder l'abattage. Effectuez tout d'abord une entaille horizontale (A) dans le contrefort, puis une entaille verticale (B). Dgagez la partie ainsi coupe (C) de la zone de travail. Procdez l'abattage aprs avoir retir les racines de contrefort. Reportez-vous la section "Utilisation Technique d'abattage des arbres" de ce manuel.

    TRONONNAGE (Fig. 33)Le terme trononnage concerne la coupe des arbres abattus la longueur souhaite.

    Ne coupez qu'une bille la fois. Installez les petites bches sur des trteaux ou sur

    une autre bche pour les trononner. Conservez une zone de travail dgage. Assurez-

    vous qu'aucun objet ne puisse entrer en contact avec l'extrmit du guide-chane ou la chane durant la coupe : cela peut provoquer un rebond (A).

    Pendant le trononnage, tenez-vous en haut de la pente, de sorte que les tronons ne puissent pas rouler dans votre direction.

    Il est parfois impossible d'empcher le pincement (avec les techniques de coupe standard) ou difficile de prvoir la direction dans laquelle une bche coupe va retomber.

    TRONONNAGE AVEC UN COIN (Fig. 34)

    Si le tronc est d'un diamtre suffisant pour qu'un coin d'abattage puisse tre insr (B) sans toucher la chane, utilisez un coin pour maintenir l'entaille ouverte et viter le pincement de la chane.

    TRONONNAGE DES BILLES SOUS CONTRAINTE (Fig. 35)

    (D) BILLE SOUTENUE UNE EXTRMIT(C) BILLE SOUTENUE AUX DEUX EXTRMITS

    Ralisez une premire entaille (E) sur 1/3 de la bille puis une deuxime entaille sur les 2/3 (F) de l'autre ct. Lors de la coupe, la bille aura tendance plier. La trononneuse peut se trouver pince ou coince dans la bille si vous faites une premire entaille sur plus du tiers de son diamtre.

    Prtez une attention particulire aux billes sous contrainte (G) pour viter le pincement du guide et de la chane.

    TRONONNAGE PAR LE HAUT (Fig. 19)

    Commencez par le haut de la bille en la coupant avec la partie infrieure de la chane. Exercez une lgre pression vers le bas. Vous remarquerez que la trononneuse tend partir vers l'avant (A).

    TRONONNAGE PAR LE BAS (Fig. 19)

    Commencez couper la bille par en-dessous en utilisant la partie suprieure de la chane. Exercez une lgre pression vers le haut. La trononneuse aura tendance tre repousse vers vous (B). Soyez prpar cette raction et tenez fermement la trononneuse pour en garder le contrle.

    BRANCHAGE ET LAGAGE (Fig. 36) Travaillez lentement, en tenant fermement l'outil

    deux mains. Veillez toujours garder votre quilibre. Restez bonne distance de la branche que

    vous coupez. Coupez la branche en vous plaant du ct oppos par rapport au tronc.

    N'utilisez pas votre trononneuse sur une chelle : c 'est extrmement dangereux. Laissez des professionnels effectuer ce genre d'oprations.

    Ne tenez pas la trononneuse au-dessus du niveau de la poitrine car il est alors difficile de contrler la trononneuse en cas de rebond.

    12

    Franais

    F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG

    960708002-02_25lgs.indd 12960708002-02_25lgs.indd 12 10/8/07 3:46:38 PM10/8/07 3:46:38 PM

  • UTILISATION

    AVERTISSEMENT Ne montez jamais dans un arbre pour brancher ou laguer. N'utilisez pas votre trononneuse en vous tenant debout sur une chelle, une plate-forme, une bche, ou dans toute position instable qui risquerait de vous faire perdre l'quilibre et/ou le contrle de l'outil.

    Lorsque vous laguez, il est important de ne pas effectuer la coupe finale le long du tronc ou de la branche principale avant d'avoir coup une extrmit de la branche pour en rduire le poids. Cela vite que l'corce soit dchire au niveau du tronc.

    1. Effectuez d'abord une coupe par le bas sur 1/3 du diamtre (A).

    2. Effectuez ensuite une coupe par le haut pour faire tomber la branche (B).

    3. Effectuez la coupe finale le long du tronc (C), en enfonant la chane lentement pour que la coupe soit nette. L'corce pourra ainsi se rgnrer.

    AVERTISSEMENT Si les branches laguer sont situes au-dessus du niveau de la poitrine, laissez un professionnel se charger de l'lagage.

    COUPE DES FOUETS (Fig. 37)Un fouet (A) est une branche, souche dracine ou un arbrisseau qui est flchi par un autre morceau de bois, de telle sorte qu'il se dtend brusquement lorsque l'on coupe ou retire le morceau ce bois le retenant. La souche dracine d'un arbre abattu risque fortement de se dtendre et de revenir en position verticale pendant la coupe pour la sparer du tronc. Attention aux fouets, ils sont dangereux.

    AVERTISSEMENT Les fouets sont dangereux car ils peuvent vous frapper et vous faire perdre le contrle de la trononneuse, ce qui peut entraner des blessures graves ou mortelles.

    ENTRETIEN

    MONTAGE DU GUIDE ET DE LA CHANE (Fig. 3 & 38 - 47)

    DANGER Ne faites jamais dmarrer le moteur avant d'avoir install le guide-chane, la chane, le carter moteur et le carter d'embrayage. Si l'un de ces lments n'est pas en place, l'embrayage peut tre projet ou exploser, ce qui peut entraner des blessures corporelles graves.

    AVERTISSEMENT Pour viter les risques de blessures corporelles graves, veuil lez l ire entirement et bien comprendre toutes les consignes de scurits prsentes dans cette section.

    1. Placez toujours l'interrupteur sur arrt "O" avant d'intervenir sur votre trononneuse.

    2. Assurez-vous que le frein de chane n'est pas enclench en tirant le levier de frein / protge-main vers vous (A).

    3. Portez des gants lorsque vous manipulez la chane et le guide. Ces lments sont tranchants et peuvent comporter des barbures.

    4. Retirez les crous de montage du guide (B) l'aide d'une cl mixte (C) ou d'une cl de 16 mm (5/8 in).

    5. Retirez le carter d'embrayage (D), et la plaque extrieure du guide-chane (E).

    6. Formez une boucle avec la chane et dfaites tous les entortillements. Les gouges (F) doivent tre orientes dans le sens de rotation de la chane (G). Si elles sont orientes dans le sens inverse, retournez la boucle que vous avez forme.

    7. Placez les maillons d'entranement (H) dans le rail du guide (I).

    8. Positionnez la chane de faon former une boucle l'arrire du guide.

    9. Maintenez la chane en place sur le guide et faites passer la boucle autour du pignon d'entranement (J).

    10. Ajustez le guide de sorte que les gougeons (K) s'insrent dans la fente situe au centre du guide.

    REMARQUE : Lorsque vous placez le guide sur les gougeons, assurez-vous que la goupille de rglage (L) se trouve dans le trou de l'axe de tension de la chane.

    11. Replacez la plaque extrieure du guide-chane en vous assurant que la rainure d'axe du guide soit en bas et que les bords suprieurs et infrieurs soient orients l'oppos du guide-chane.

    12. Replacez le carter d'embrayage et les crous de montage du guide.

    13. Serrez les crous de montage du guide la main uniquement. Le guide doit pouvoir tre boug pour permettre le rglage de la tension de la chane.

    14. Tendez la chane en tournant la vis de serrage de la chane (M) vers la droite jusqu' ce que la chane soit parfaitement ajuste sur le guide, les maillons d'entranement correctement insrs dans le rail du guide.

    15. Soulevez l'extrmit du guide-chane pour vrifier le jeu (N).

    16. Relchez l'extrmit du guide-chane et serrez la vis de la chane d'un demi tour vers la droite. Rptez cette opration jusqu' ce qu'il n'y ait plus de jeu.

    13

    Franais

    F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG

    960708002-02_25lgs.indd 13960708002-02_25lgs.indd 13 10/8/07 3:46:39 PM10/8/07 3:46:39 PM

  • ENTRETIEN

    17. Maintenez l'extrmit du guide-chane et serrez fermement les crous de montage du guide (O).

    La chane est correctement tendue lorsqu'il n'y a plus de jeu au niveau du bord infrieur du guide et qu'elle est ajuste mais peut tre tourne la main sans se gripper. Assurez-vous que le frein de chane n'est pas enclench.

    REMARQUE : Si la chane est trop serre, elle ne tournera pas. Dvissez lgrement les crous du guide et tournez la vis de rglage de la tension d'un quart de tour vers la gauche. Maintenez l'extrmit du guide-chane et resserrez fermement les crous de montage du guide. Assurez-vous que la chane tourne sans se gripper.

    RGLAGE DE LA TENSION DE LA CHANE (Fig. 48, 49, 50)

    AVERTISSEMENT Ne touchez et ne rglez jamais votre chane lorsque le moteur tourne. La chane est trs coupante. Portez toujours des gants de protection lorsque vous assurez l'entretien de votre trononneuse.

    1. Arrtez le moteur avant de rgler la tension de la chane.2. Assurez-vous que les crous de montage du guide

    peuvent tre desserrs la main et tournez la vis de rglage de la tension de la chane vers la droite pour tendre la chane.

    REMARQUE : La chane, lorsqu'elle est froide,est correctement tendue lorsqu'il n'y a plus de jeu au niveau du bord infrieur du guide et qu'elle est ajuste mais peut tre tourne la main sans se gripper.

    3. Retendez la chane chaque fois que les maillons d'entranement (A) pendent au-dessous du rail infrieur du guide.

    REMARQUE : La temprature de la chane augmente en cours d'utilisation. Les maillons d'entranement d'une chane chaude correctement tendue (B) pendront d'environ 1,25 mm au-dessous de la rainure du guide. Pour dterminer la tension adquate d'une chane chaude, on peut utiliser l'extrmit d'une cl mixte (C).

    REMARQUE : Les chanes neuves ont tendance s'tirer. Contrlez rgulirement la tension de la chane et retendez-la chaque fois que c'est ncessaire.

    MISE EN GARDE Une chane tendue chaud peut s'avrer trop serre une fois refroidie. Vrifiez la "tension froid" avant l'utilisation suivante.

    ENTRETIEN DE LA CHANE (Fig. 51 & 52) MISE EN GARDE Vrifiez que l'interrupteur est sur "ARRT" ( ) avant d'intervenir sur votre trononneuse.

    N'utilisez cette trononneuse qu'avec une chane faible tendance au rebond. Correctement entretenue, cette chane coupe rapide rduit le risque de rebond.

    Entretenez correctement la chane pour obtenir une coupe propre et rapide.

    La chane doit tre aiguise lorsque les copeaux gnrs sont petits et poudreux, s'il faut forcer pendant la coupe ou si elle ne coupe que d'un ct. Pendant l'entretien de la chane, faites attention aux points suivants :

    un mauvais angle d'aiguisage du bord latral peut augmenter les risques de rebond.

    le jeu des limiteurs de profondeur (A) : 1. un rglage trop profond augmente les risques

    de rebond. 2. un rglage pas assez profond rduit la qualit

    de coupe. Si les dents touchent des objets durs, tels que des

    clous ou des pierres, ou sont uses par de la boue ou du sable se trouvant sur le bois, confiez l'aiguisage de votre chane un Centre Service Agr Homelite.

    REMARQUE : Vrifiez si le pignon d'entranement est us ou endommag lorsque vous remettez la chane en place (B). S'il prsente des signes d'usure ou d'endommagement, faites-le remplacer par un Centre Service Agr Homelite.

    AFFTAGE DES GOUGES (Fig. 53 - 56)DESCRIPTION DE LA GOUGE

    (A) Couteau (E) Creux(B) Bord latral (F) Talon(C) Limiteur de profondeur (G) Rivet(D) Sabot (H) Bord suprieur

    Assurez-vous d'aiguiser toutes les gouges selon le mme angle et la mme longueur, seules des gouges uniformes permettant d'obtenir une coupe rapide.

    1. Portez des gants pour protger vos mains.2. Tendez la chane avant de l'aiguiser.

    REMARQUE : Reportez-vous la section "Entretien Rglage de la tension de la chane" de ce manuel.

    3. Utilisez une lime ronde de 4 mm de diamtre et un porte-lime. Aiguisez toujours les gouges au niveau du milieu du guide-chane.

    14

    Franais

    F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG

    960708002-02_25lgs.indd 14960708002-02_25lgs.indd 14 10/8/07 3:46:40 PM10/8/07 3:46:40 PM

  • ENTRETIEN

    4. Tenez la lime niveau avec le bord suprieur de la dent. Ne laissez pas la lime s'incliner ou osciller.

    5. En exerant une pression lgre mais ferme, limez vers le coin avant de la dent.

    6. Soulevez la lime chaque retour.7. Donnez quelques coups de lime fermes sur chaque

    dent. Limez toutes les gouges du ct gauche (A) dans le mme sens. Passez ensuite de l'autre ct et limez les gouges du ct droit (B) dans le sens oppos.

    8. Retirez les rsidus de la lime l'aide d'une brosse mtallique.

    MISE EN GARDE Une chane mal aiguise ou mousse peut entraner une vitesse excessive du moteur pendant la coupe pouvant endommager le moteur.

    AVERTISSEMENT Un mauvais aiguisage de la chane augmente le risque de rebond.

    AVERTISSEMENT Si vous ne remplacez pas ou ne rparez pas une chane endommage, vous vous exposez des risques de blessures corporelles graves.

    AVERTISSEMENT La chane est trs coupante. Portez toujours des gants de protection lorsque vous assurez son entretien.

    ANGLE D'AIGUISAGE DU BORD SUPRIEUR (Fig. 57) (A) - CORRECT 30 - Les porte-limes comportent des

    repres pour aligner correctement la lime afin d'obtenir un angle correct par rapport au bord suprieur.

    (B) - MOINS DE 30 - Pour les coupes transversales (C) - PLUS DE 30 - Tranchant aminci s'moussant

    rapidement.

    ANGLE DU BORD LATRAL (Fig. 58) (D) - CORRECT 80 - Angle qui se forme si vous

    mettez une lime du bon diamtre dans le porte-lime. (E) - CROCHET - "Accroche" le bois et s'mousse

    rapidement, augmente le risque de REBOND. Rsulte de l'utilisation d'une lime de diamtre trop petit ou tenue trop bas.

    (F) - ANGLE ARRIRE Ncessite une trop grande force d'avancement, entrane une usure excessive du guide et de la chane. Rsulte de l'utilisation d'une lime de diamtre trop important ou tenue trop haut.

    JEU DES LIMITEURS DE PROFONDEUR (Fig. 51, 59, 60) Maintenez le jeu des limiteurs de profondeur (A)

    0,6 mm. Utilisez une jauge de profondeur pour vrifier le jeu des limiteurs.

    Vrifiez le jeu des limiteurs de profondeur aprs chaque aiguisage de la chane.

    Utilisez une lime plate (B) (non fournie) et une jauge d'afftage (C) (non fournie) pour limer uniformment tous les limiteurs. Utilisez une jauge de 0,6 mm. Aprs avoir lim le niveau de chaque limiteur de profondeur, rendez-lui sa forme d'origine en arrondissant l'avant (D). Veillez ne pas endommager les maillons d'entranement adjacents avec le bord de la lime.

    Les limiteurs de profondeur doivent tre ajusts avec la lime plate suivant le sens dans lequel les gouges adjacentes ont t limes la lime ronde. Veillez ce que la lime plate n'entre pas en contact avec la face des gouges pendant l'ajustement des limiteurs de profondeur.

    ENTRETIEN DU GUIDE-CHANE (Fig. 61) MISE EN GARDE Assurez-vous que la chane est arrte avant tout travail d'entretien sur la trononneuse.

    Retournez le guide-chane aprs chaque semaine d'utilisation afin de rpartir l'usure sur les deux cts et d'obtenir ainsi une dure de vie maximale. Aprs chaque utilisation, nettoyez le guide et vrifiez s'il est us ou endommag.

    Les dformations et les barbures sur les rails du guide sont des consquences normales de l'usure. De tels dfauts doivent tre attnus l'aide d'une lime ds leur apparition.

    Le guide doit tre remplac dans les cas suivants :

    si l'intrieur des rails est us au point que la chane peut se coucher sur le ct ;

    s'il est tordu ; si les rails sont fissurs ou casss ; si les rails sont carts.

    Lubrifiez galement le guide-chane (comportant un pignon d'entranement son extrmit) toutes les semaines, en injectant du produit lubrifiant dans l'orifice prvu cet effet.

    15

    Franais

    F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG

    960708002-02_25lgs.indd 15960708002-02_25lgs.indd 15 10/8/07 3:46:41 PM10/8/07 3:46:41 PM

  • ENTRETIEN

    Tournez le guide-chane et vrifiez que les orifices (A) et le rail de la chane ne comportent pas d'impurets.

    NETTOYAGE DU FILTRE AIR (Fig. 62, 63a, 63b & 66)REMARQUE : Nettoyez toujours le filtre air avant de procder des rglages de mlange sur le carburateur.

    1. Pour accder au filtre air et au carburateur, desserrez les trois vis (A) retenant le carter du cylindre (B).

    2. Enclenchez le frein de chane.3. Soulevez l'avant du carter du cylindre situ devant le

    frein de chane.4. Soulevez l'arrire du carter situ derrire la poigne.5. Avant de retirer le filtre air du carburateur,

    retirez les salets et la sciure autour du carburateur et de la chambre combustion l'aide d'un jet d'air ou d'une brosse.

    REMARQUE : Veillez retirer la tige pour que le carburateur ne soit pas contamin.

    6. Retirez la vis (C) maintenant le filtre air (D).7. Insrez un tournevis plat entre les tenons et vissez

    comme indiqu sur l'illustration.8. Retirez le filtre air de son logement.

    Choisissez l'une des techniques de nettoyage suivantes :

    9. Pour un nettoyage sommaire, tapez le filtre contre une surface lisse et plane pour dloger le maximum de poussire et de salets.

    10. Pour un nettoyage plus en profondeur, lavez le filtre l'eau savonneuse tide, rincez-le et laissez-le scher compltement.

    REMARQUE : Vous pouvez galement nettoyer le filtre avec de l'air comprim (portez toujours des protections oculaires pour viter de vous blesser les yeux).

    11. Remettez le filtre air en place et veillez ce que les tenons se trouvent dans les logements la base du filtre air avant de resserrer la vis de maintien du filtre.

    Nettoyez le pr-filtre (D) tous les 25 remplissages du rservoir ou avant si ncessaire. Retirez le carter du cylindre (3), le carter du starter (E) et la protection du ventilateur (F) pour accder au pr-filtre dans le compartiment moteur.

    REMARQUE : Si vous utilisez un jet d'air pour scher le filtre, schez les deux faces du filtre.

    MISE EN GARDE Ne faites jamais tourner le moteur sans filtre air, cela peut endommager le moteur.Assurez-vous que le filtre air est correctement en place dans son logement avant de remettre les lments en place.

    NETTOYAGE DU CARTER DU LANCEUR (Fig. 65)Utilisez une brosse ou de l'air comprim pour garder les fentes de ventilation du carter du starter propres.

    NETTOYAGE DU MOTEUR (Fig. 66 & 67)Nettoyez rgulirement les fentes du cylindre et du volant moteur avec de l'air comprim ou une brosse. La prsence d'impurets dans le cylindre peut gnrer une surchauffe dangereuse du moteur.

    AVERTISSEMENT Ne faites jamais fonctionner la trononneuse si l'un des lments n'est pas correctement en place, notamment le carter moteur et le carter du starter. Des pices peuvent se casser et tre projetes. Faites rparer le volant et l'embrayage par un Centre Service Agr Homelite.

    REMARQUE : Selon le type de carburant utilis, le type et la quantit d'huile utilise et les conditions d'utilisation, l'orifice d'chappement et le silencieux peuvent tre obstrus par un excs de calamine. Si vous constatez une perte de puissance de votre outil, il peut tre ncessaire de retirer la calamine accumule. Nous vous recommandons fortement de confier cette opration des techniciens qualifis.

    CONTRLE DU FILTRE CARBURANT (Fig. 68)Inspectez rgulirement le filtre carburant (A). Remplacez-le s'il est sale ou endommag.

    REMPLACEMENT DE LA BOUGIE (Fig. 69)Le moteur fonctionne avec une bougie Champion RCJ-6Y cartement d'lectrode de 0,63 mm. Remplacez-la tous les six mois, ou plus tt si ncessaire, par une bougie de mme type.

    1. Dvissez la bougie en la tournant vers la gauche l'aide d'une cl.

    2. Retirez la bougie.3. Insrez la nouvelle bougie dans le pas de vis et

    tournez vers la droite la main.

    16

    Franais

    F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG

    960708002-02_25lgs.indd 16960708002-02_25lgs.indd 16 10/8/07 3:46:42 PM10/8/07 3:46:42 PM

  • ENTRETIEN

    REMARQUE : Prenez bien soin d'insrer la bougie correctement ; si ce n'est pas le cas, l'outil pourrait s'en trouver endommag.

    NETTOYAGE DE LA GRILLE PARE-TINCELLES DU SILENCIEUX (Fig. 70a & 70b)Le silencieux (A) est quip d'une grille pare-tincelles (B). Une grille pare-tincelles dfectueuse peut crer un risque d'incendie. La grille peut s'encrasser mme dans le cadre d'une utilisation normale. Elle doit tre inspecte chaque semaine et nettoye ds que c'est ncessaire. Maintenez toujours le silencieux et le pare-tincelles en bon tat.

    AVERTISSEMENT La surface de du silencieux est trs chaude pendant et aprs l'utilisation de la trononneuse. Veil lez ne pas toucher le si lencieux, vous pourriez vous blesser gravement.

    1. Laissez le silencieux refroidir.2. La grille pare-tincelles (B) est maintenue par le

    dflecteur (C). Pour y accder, retirez les crous (D) et la vis de maintien du dflecteur.

    3. Remplacez la grille pare-tincelles si elle est fissure ou endommage.

    FREIN DE CHANE (Fig. 71 & 72) Retirez le carter d'embrayage et nettoyez les lments

    du frein de chane. Contrlez l'usure de la bande de frein (A). Si la bande de frein est use ou dforme, faites-la changer dans le Centre Service Agr Homelite le plus proche de chez vous. L'paisseur de la bande ne doit pas tre infrieure 0,60 mm. Elle ne doit donc pas tre use de plus de moiti.

    Gardez le mcanisme du frein de chane toujours propre (B) et lubrifiez lgrement l'articulation du levier (C).

    Testez systmatiquement le fonctionnement du frein de chane aprs avoir effectu des rparations ou un nettoyage. Reportez-vous la section "Utilisation Frein de chane" de ce manuel pour plus d'informations.

    Contrlez l'tat de l'attrape-chane (D) et remplacez-le s'il est endommag.

    RANGEMENT DE LA TRONONNEUSE (POUR 1 MOIS OU PLUS)1. Versez tout le carburant restant dans le rservoir dans

    un rcipient homologu pour contenir de l'essence.2. Faites tourner le moteur jusqu' ce qu'il s'arrte.

    Cela permet d'liminer tout le carburant, qui pourrait s'venter et laisser un rsidu gommeux dans le circuit.

    3. Versez toute l'huile pour guide et chane dans un rcipient homologu pour contenir de l'huile.

    4. Nettoyez soigneusement la trononneuse.5. Rangez-la dans un endroit bien ar, hors de porte

    des enfants.

    REMARQUE : Ne la rangez pas proximit d'agents corrosifs tels que produits chimiques de jardinage ou sels de dgel.

    Rfrez-vous aux rglementations nationales et locales en matire de stockage et de manipulation de carburant. Vous pouvez utiliser le carburant restant avec un autre outil quip d'un moteur deux temps.

    17

    Franais

    F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG

    960708002-02_25lgs.indd 17960708002-02_25lgs.indd 17 10/8/07 3:46:43 PM10/8/07 3:46:43 PM

  • 18

    Franais

    F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG

    RSOLUTION DES PROBLMES

    PROBLME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne dmarre pas. 1. Pas d'tincelle. 1. Testez la bougie. Retirez le carter du filtre air. (Assurez-vous que l'interrupteur Retirez la bougie du cylindre. Reconnectez est sur marche "I"). les fils de la bougie et posez la bougie sur le

    haut du cylindre, la partie mtallique au contact du cylindre. Tirez sur la poigne du lanceur et regardez si une tincelle se produit l'lectrode de la bougie. Si aucune tincelle ne se produit, refaites ce test avec une nouvelle bougie.

    2. Le moteur est noy. 2. Retirez la bougie aprs avoir plac l'interrupteur sur arrt. Poussez le levier de starter en position marche (compltement enfonc) et tirez 15 20 fois la poigne du lanceur. Cela doit dbarrasser le moteur de l'excdent de carburant. Nettoyez la bougie et remettez-la en place. Mettez l'interrupteur sur marche (I). Pompez la pompe d'amorage 7 fois. Tirez trois fois la poigne du lanceur avec le levier du starter compltement enfonc. Si le moteur ne dmarre pas, mettez le levier de starter en position starter et dmarrez normalement. Si le moteur ne dmarre toujours pas, rptez ces diffrentes tapes avec une bougie neuve.

    Le moteur dmarre mais La vis "L" (bas rgime) Contactez un Centre Service Agr Homelite n'acclre pas correctement. ncessite un rglage. pour effectuer le rglage.

    Le moteur dmarre mais ne La vis "H" (haut rgime) Contactez un Centre Service Agr Homelite fonctionne pas correctement ncessite un rglage. pour effectuer le rglage. plein rgime.

    Le moteur n'atteint pas son 1. Vrifiez le mlange de 1. Utilisez un carburant rcemment mlang plein rgime et/ou dgage carburant. contenant la bonne proportion d'huile de la fume en excs. 2 temps. 2. Le filtre air est sale. 2. Nettoyez le filtre air. Reportez-vous la

    section "Entretien - Nettoyage du filtre air" de ce manuel. 3. La grille pare-tincelles 3. Nettoyez la grille pare-tincelles. est sale. Reportez-vous la section "Entretien

    - Nettoyage de la grille pare-tincelles du silencieux" de ce manuel.

    4. La vis "H" (haut rgime) 4. Contactez un Centre Service Agr ncessite un rglage. Homelite pour effectuer le rglage.

    Le moteur dmarre, tourne et Il faut rgler le carburateur. Tournez la vis de ralenti "T" vers la droite pour acclre mais ne tient pas augmenter la vitesse de ralenti. Si la chane le ralenti. tourne au ralenti, tournez la vis de ralenti "T" vers la gauche pour rduire la vitesse. Portez un quipement de protection et respectez toutes les consignes de scurit (Fig. 24).

    960708002-02_25lgs.indd 18960708002-02_25lgs.indd 18 10/8/07 3:46:44 PM10/8/07 3:46:44 PM

  • 19

    Franais

    F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG

    RSOLUTION DES PROBLMES

    PROBLME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur dmarre et fonctionne 1. Le rservoir d'huile 1. Le rservoir d'huile doit tre rempli en mme au ralenti mais la chane ne pour chane est vide. temps que le rservoir de carburant. tourne pas. 2. La chane est trop tendue. 2. Reportez-vous la section "Entretien

    Rglage de la tension de la chane" de ce manuel pour les instructions.

    3. Contrlez le fonctionnement 3. Laissez le moteur tourner mi-rgime du graisseur. pendant 30 45 secondes. Arrtez la

    trononneuse et contrlez l'coulement d'huile du guide-chane. S'il y a de l'huile, la chane peut tre mousse ou le guide endommag. S'il n'y a pas d'huile sur le guide-chane, contactez un Centre Service Agr Homelite.

    Le guide et la chane chauffent 1. Le frein de chane 1. Retirez le frein de chane, reportez-vous la et mettent de la fume. est enclench. section "Utilisation Utilisation du frein de

    chane" de ce manuel. 2. La chane est trop tendue. 2. Reportez-vous la section "Entretien

    Rglage de la tension de la chane" de ce manuel pour les instructions.

    3. Vrifiez le montage guide- 3. Reportez-vous la section "Entretien chane et chane. Montage du guide et de la chane"

    de ce manuel. 4. Vrifiez l'tat du guide-chane 4. Vrifiez si le guide-chane et la chane et de la chane. sont endommags.

    REMARQUE : Les vis de rglage du carburateur sont quipes de bouchons en plastique permettant de prserver les rglages effectus en usine. Si vous constatez des dysfonctionnements pour lesquels la section "Rsolution des problmes" recommande de tourner une vis du carburateur, et qu'aucun rglage n'a t effectu depuis l'achat de l'outil, confiez la rparation un Centre Service Agr Homelite. Dans la plupart des cas, le rglage requis reprsente un travail de routine pour nos techniciens qualifis.

    960708002-02_25lgs.indd 19960708002-02_25lgs.indd 19 10/8/07 3:46:44 PM10/8/07 3:46:44 PM

  • Thank you for buying a Homelite chainsaw.Your new chainsaw has been engineered and manufactured to Homelites high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.

    WARNING To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operators manual.

    IMPORTANT Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. When servicing use only identical Homelite replacement parts. For safe operation, read and understand all instructions before using the chainsaw. Follow all safety instructions. Failure to follow all safety instructions listed below may result in serious personal injury.

    WARNING Carefully read through this entire operator s manual before using your new saw. Pay close attention to the Safety Rules and all Safety Alert Symbols including Danger, Warning, and Caution. These safety rules are for your safety and to prevent possible serious injury. If you use your saw properly and only for what it is intended, you will enjoy years of safe, reliable service.

    WARNING Look for this symbol to point out important safety precautions. It means attention!!! Your safety is involved.

    WARNING The operation of any tool can result in foreign objects being thrown into your eyes which may result in severe eye damage. Before beginning tool operation, always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full face shield when needed. We recommend Wide Vision Safety Mask for use over spectacles or standard safety glasses with side shields. Always wear eye protection.

    READ ALL INSTRUCTIONS.

    GENERAL SAFETY RULES

    WARNING The warnings, labels, and instructions found in this section of the operators manual are for your safety. Failure to follow all instructions may result in serious personal injury. Safe operation of this tool requires that you read and understand this operators manual and all labels affixed to the tool. Safety is a combination of using common sense, staying alert, and knowing how your saw works.

    KNOW YOUR TOOL. Read the operators manual carefully. Learn the saws applications and limitations as well as the specific potential hazards related to this tool.

    CHAINSAWS are designed for cutting wood only. KICK-BACK MAY OCCUR WHEN THE NOSE OF

    THE GUIDE BAR TOUCHES AN OBJECT OR WHEN THE WOOD CLOSES IN AND PINCHES THE SAW CHAIN IN THE CUT. The nose of guide bar contact in some cases may cause a lightning-fast reverse reaction kicking the guide bar up and back toward the operator. Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back toward the operator. Either of these reactions may cause you to lose control of the saw which could result in serious personal injury. DO NOT rely exclusively upon the safety devices built into your saw. As a chainsaw user, you should take several steps to keep your cutting jobs free from accident or injury.

    1. With a basic understanding of kick-back, you can reduce or eliminate the element of surprise. Sudden surprise contributes to accidents.

    2. Keep a good firm grip on the saw with both hands when the engine is running. Place your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle with your thumbs and fingers encircling the chainsaw handles. A firm grip together with a stiff left arm will help you maintain control of the saw if kick-back occurs.

    3. Make sure that the area in which you are cutting is free from obstructions. DO NOT let the nose of the guide bar contact a log, branch, fence, or any other obstruction that could be hit while you are operating the saw.

    4. Cut at high engine speeds. Always cut with the engine running at full speed. Fully squeeze the throttle trigger and maintain a steady cutting speed.

    5. Do not overreach or cut above chest height.

    20

    English

    GBF D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG

    960708002-02_25lgs.indd 20960708002-02_25lgs.indd 20 10/8/07 3:46:44 PM10/8/07 3:46:44 PM

  • GENERAL SAFETY RULES

    6. Follow the manufacturer s sharpening and maintenance instructions for the saw chain.

    7. Use only replacement bars and chains specified by the manufacturer or the equivalent.

    DO NOT OPERATE A CHAINSAW WITH ONE HAND. Serious injury to the operator, helpers, and/or bystanders may result from one-handed operation. A chainsaw is intended for two-handed use.

    DO NOT OPERATE A CHAINSAW WHEN YOU ARE FATIGUED. Never operate a chainsaw when you are tired or under the influence of medication, drugs, or alcohol.

    USE SAFETY FOOTWEAR. Wear snug-fitting clothing, protective gloves, and eye, hearing, and head protection devices.

    DO NOT STAND ON ANY UNSTABLE SURFACE while using your chainsaw: that includes ladders, scaffolds, trees, etc.

    USE CAUTION WHEN HANDLING FUEL. Move the chainsaw at least 50 feet (15 m) from the refuelling point before starting the engine.

    DO NOT ALLOW OTHER PERSONS to be near the chainsaw when starting or cutting with the chainsaw. Keep bystanders and animals out of the work area.

    DO NOT START CUTTING until you have a clear work area, secure footing, and a planned retreat path from the falling tree.

    KEEP ALL PARTS OF YOUR BODY away from the saw chain when the engine is running.

    ALWAYS CARRY THE CHAINSAW WITH THE ENGINE STOPPED AND THE BRAKE ENGAGED, the guide bar and saw chain to the rear, and the silencer away from your body. When transporting the chainsaw, use the appropriate guide bar scabbard.

    DO NOT OPERATE A CHAINSAW THAT IS DAMAGED, improperly adjusted, or not completely and securely assembled. Be sure that the saw chain stops moving when the throttle control trigger is released.

    TURN OFF THE ENGINE before putting the chainsaw down. DO NOT leave the engine running unattended. As an additional safety precaution, apply the chain brake before putting down the saw.

    USE EXTREME CAUTION when cutting small-size brush and saplings because slender material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you off balance.

    WHEN CUTTING A LIMB UNDER TENSION, be alert for spring-back so that you will not be struck when the tension in the wood fibres is released.

    KEEP THE HANDLES dry, clean, and free of Lubricant or fuel mixture.

    OPERATE THE CHAINSAW ONLY in well-ventilated areas.

    DO NOT OPERATE A CHAINSAW IN A TREE unless you have been specifically trained to do so.

    ALWAYS HAVE A F IRE EXTINGUISHER AVAILABLE WHEN USING CHAIN SAW.

    Use guide bar cover during transport and storage. The chain saw should always be used with correctly

    mounted spiked bumper. FOLLOW THE SHARPENING and maintenance

    instructions for the saw chain. USE ONLY THE REPLACEMENT GUIDE BARS and

    low kick-back chains specified for your saw. DO NOT adapt your powerhead to a bow guide or

    use it to power any attachments or devices not listed for your saw.

    Beware of the emission of exhaust gases, lubricant mist and saw dust.

    SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them frequently and use to instruct other users. If you lend someone this tool, lend them these instructions also.

    SPECIFIC SAFETY RULES

    WARNING The warnings, labels, and instructions found in this section of the operators manual are for your safety. Failure to follow all instructions may result in serious personal injury.

    GENERAL PRECAUTIONS DO NOT CUT VINES and/or small undergrowth

    (less than 76 mm (3 in.) in diameter). MUFFLER SURFACES ARE VERY HOT during and

    after operation of the chainsaw; keep all body parts away from the silencer. Serious burns may occur if contact is made with the muffler.

    ALWAYS HOLD THE CHAINSAW WITH BOTH HANDS when the engine is running. Use a firm grip with thumbs and fingers encircling the chainsaw handles.

    NEVER LET ANYONE USE YOUR CHAINSAW who has not received adequate instructions in its proper use. This applies to rentals as well as privately owned saws.

    BEFORE YOU START THE ENGINE, make sure the saw chain is not contacting any object.

    OPERATE THE CHAINSAW only in well ventilated areas.

    21

    English

    GBF D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG

    960708002-02_25lgs.indd 21960708002-02_25lgs.indd 21 10/8/07 3:46:46 PM10/8/07 3:46:46 PM

  • SPECIFIC SAFETY RULES

    PROPER CLOTHING FOR SAFETY Wear close-fitting clothing. Always wear heavy,

    long trousers, boots, and gloves. Do not wear jewellery, shorts, sandals, or go barefoot. Do not wear loose-fitting clothing, which could be drawn into the engine or catch the chain or undergrowth. Wear overalls, jeans, or leggings made of cut-resistant material or ones that contain cut-resistant inserts. Secure hair so that it is above shoulder level.

    Wear non-slip safety footwear and heavy-duty gloves to improve your grip and to protect your hands.

    Wear eye, hearing, and head protection when operating this equipment.

    REFUELLING (DO NOT SMOKE!) To reduce the risk of fire and burn injury, handle fuel

    with care. It is highly flammable. Mix and store fuel in a container approved for petrol. Mix fuel outdoors where there are no sparks or flames. Select bare ground, stop the engine, and allow it to

    cool before refuelling. Loosen the fuel cap slowly to release pressure and to

    keep fuel from escaping around the cap. Tighten the fuel cap securely after refuelling. Wipe spilled fuel from the unit. Move 15 m (50 ft.)

    away from refuelling site before starting engine. Never attempt to burn off spilled fuel under any

    circumstances.

    BASIC PRECAUTIONS IN THE CUTTING/ WORK AREA Do not operate a chainsaw in a tree. Do not cut from a ladder: this is extremely dangerous. Keep bystanders and animals out of the work area.

    Do not allow other persons to be nearby during starting or cutting with the chainsaw.

    NOTE: The size of the work area depends on the job being performed as well as the size tree or workpiece involv