Hola-Arkansas 07-15-2011

12
TM FREE - GRATIS - FREE - GRATIS - FREE ENGLISH + ESPAÑOL bilingüe SEMANAL A RKANSAS’ P REMIERE B ILINGUAL N EWSPAPER WEEKLY ����������� ��www.Hola-Arkansas.com Partners Alianzas News Noticias Edición Electrónica Electronic Edicion Página/Page 11A Página/Page 3A - 4A Página/Page 5A Diana Gonzales Worthen SPRINGDALE, AR - Re- districting is the “hot topic” these days as discussions are taking place on where to draw the new boundary lines and how best to follow the Voting Rights Act of 1965, which guides the process of preserving communities of interest and encourages meaningful voter participation Next week, the Board of Apportionment will present its proposals to re-draw 100 House of Representative and 35 Senate districts in order to take into account population increases and shifts based on the 2010 Census. For the first time in Arkansas’ history, the Board is considering creating a Hispanic House “majority-minority” district in Northwest Arkansas, in which at least 55 percent of the district’s population would be of Hispanic descent. Amidst diverse perspectives that have emerged in response to a Hispanic district, one thing remains clear: the Hispanic community is a “community of interest” in these redistricting processes. There are three main arguments in favor of creating a Hispanic district in Northwest Arkansas: 1) the growth of the Hispanic population, 2) real challenges that persist in the political system related to diverse representation and voter dilution, and 3) the legal precedent set by implementation of the Voting Rights Act here in Arkansas. Over the last two decades, the census reports have reflected marked growth in Arkansas. In 2010, the population increased by 9% with nearly 3 million people and is becoming more diverse. The demographic make-up of the three largest groups and their growth since 2000 includes 77% White (up 5%); 15.4% Black (up 7.4%) and 6.4% Hispanic (up 114%). While constituting 12 percent of Northwest Arkansas’ population, Hispanics represent 35 percent of the population in Springdale and Rogers and over 41 percent of the K-12 student populations in these two school districts. As a result, good and impactful policies depend on having the voices of all Arkansans, including Hispanic Arkansans, represented at the table in the legislature, introducing new perspectives, new ways of thinking and problem solving that would benefit everyone. Redistribución en ARKANSAS: Voces Hispanas, Nuevo Distrito Diana Gonzales Worthen SPRINGDALE, AR - La redistribución de distritos es el “tema candente” en estos días ya se están llevando a cabo conversaciones sobre dónde trazar los nuevos límites y la mejor manera de respetar la Ley de Derechos Electorales de 1965, que guía el proceso de la preservación de las comunidades de interés y fomenta la participación electoral significativa La próxima semana, la Junta de Repartimiento presentará sus propuestas para volver a delimitar 100 distritos para la Cámara de Representantes y 35 distritos para el Senado con el fin de tener en cuenta los aumentos de la población y los cambios en base al Censo de 2010. Por primera vez en la historia de Arkansas, la Junta está considerando la creación de un distrito para la Cámara Hispana “mayoría-minoría” en el noroeste de Arkansas, en el que al menos el 55% de la población del distrito será de ascendencia hispana. En medio de las diversas perspectivas que han surgido en respuesta a un distrito hispano, una cosa queda clara: la comunidad hispana es una “comunidad de interés” en estos procesos de redistribución de distritos. Hay tres argumentos principales en favor de la creación de un distrito hispano en el noroeste de Arkansas: 1) el crecimiento de la población hispana, 2) los retos reales que persisten en el sistema político en relación con la representación diversa y la dilución de los votantes, y 3) el precedente legal establecido por la implementación de la Ley de Derechos Electorales aquí en Arkansas. Durante las dos últimas décadas, los informes del censo han reflejado un marcado crecimiento en Arkansas. En 2010, la población aumentó en un 9%, casi 3 millones de personas, y se está volviendo cada vez más diversa. La composición demográfica de los tres grupos más grandes y su crecimiento desde el año 2000 incluye: Blancos 77% (subió 5%), Negros 15,4% (subió 7,4%) y Hispanos 6,4% (un aumento del 114%). ARKANSAS Re-districting: Hispanic Voices, New District ¡Hola! Arkansas Staff Writers WASHINGTON DC - Births have surpassed immigration as the main driver of the dynamic growth in the U.S. Hispanic population. This new trend is especially evident among the largest of all Hispanic groups-Mexican-Americans, according to a new analysis of U.S. Census Bureau data by the Pew Hispanic Center, a project of the Pew Research Center. In the decade from 2000 to 2010, the Mexican-American population grew by 7.2 million as a result of births and 4.2 million as a result of new immigrant arrivals. This is a change from the previous two decades when the number of new immigrants either matched or exceeded the number of births. Escritores de ¡Hola! Arkansas WASHINGTON DC - Los nacimientos han superado a la inmigración como el principal motor de la dinámica de crecimiento en la población hispana de EE.UU. Esta nueva tendencia es especialmente evidente entre los más grandes de todos los grupos de origen hispano, los mexicano-estadounidenses, según un nuevo análisis de los datos de la Oficina del Censo de EE.UU. realizado por el Pew Hispanic Center, un proyecto del Centro de Investigación Pew. El Boom Mexicano-Estadounidense: Nacimientos superan inmigración ¡Hola! Arkansas Staff Writers LITTLE ROCK, AR - Attorney General Dustin McDaniel announced today that his office has re-launched its Spanish-language website to provide comprehensive, translated content that mirrors the Attorney General’s main Internet site. Escritores de ¡Hola! Arkansas LITTLE ROCK, AR - El Procurador General Dustin McDaniel anunció hoy que su oficina ha relanzado su sitio web en español para proporcionar una amplia traducción que refleja el contenido del sitio principal de Internet de la Procuraduría General. Ubicado en http: //www.arkansasag.gov/AG_ SP/sp/, el renovado sitio en español ofrece información al consumidor del Departamento de Protección Pública de la Procuraduría General, traducciones semanales de las Alertas al Consumidor y consejos importantes sobre temas como el robo de identidad y la seguridad cibernética. Procurador relanza sitio web en español Dustin McDaniel Attorney General re- launches Spanish Website Continued on Page 3A Continua en la Página 3A Continued on Page 4A Continua en la Página 4A The Mexican-American Boom: Births overtake immigration Continua en la Página 4A Continued on Page 4A

description

Hola-Arkansas 07-15-2011

Transcript of Hola-Arkansas 07-15-2011

Page 1: Hola-Arkansas 07-15-2011

TM

FREE - GRATIS - FREE - GRATIS - FREE

ENGLISH + ESPAÑOLbilingüe

S E M A N A L A R K A N S A S ’ P R E M I E R E B I L I N G U A L N E W S P A P E R W E E K LY�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

www.Hola-Arkansas.com

Partners

A l i a n z a sN e w s

N o t i c i a sEdición Electrónica

Electronic Edicion

Página/Page 11A

Página/Page 3A - 4A

Página/Page 5A

Diana Gonzales Worthen

SPRINGDALE, AR - Re-districting is the “hot topic” these days as discussions are taking place on where to draw the new boundary lines and how best to follow the Voting Rights Act of 1965, which guides the process of preserving communities of interest and encourages meaningful voter participation Next week, the Board of Apportionment will present its proposals to re-draw

100 House of Representative and 35 Senate districts in order to take into account population increases and shifts based on the 2010 Census. For the fi rst time in Arkansas’ history, the Board is considering creating a Hispanic House “majority-minority” district in Northwest Arkansas, in which at least 55 percent of the district’s population would be of Hispanic descent. Amidst diverse perspectives that have emerged in response to a Hispanic district, one

thing remains clear: the Hispanic community is a “community of interest” in these redistricting processes.

There are three main arguments in favor of creating a Hispanic district in Northwest Arkansas: 1) the growth of the Hispanic population, 2) real challenges that persist in the political system related to diverse representation and voter dilution, and 3) the legal precedent set by implementation of the Voting

Rights Act here in Arkansas. Over the last two decades,

the census reports have refl ected marked growth in Arkansas. In 2010, the population increased by 9% with nearly 3 million people and is becoming more diverse. The demographic make-up of the three largest groups and their growth since 2000 includes 77% White (up 5%); 15.4% Black (up 7.4%) and 6.4% Hispanic (up 114%). While constituting 12 percent of Northwest Arkansas’ population,

Hispanics represent 35 percent of the population in Springdale and Rogers and over 41 percent of the K-12 student populations in these two school districts. As a result, good and impactful policies depend on having the voices of all Arkansans, including Hispanic Arkansans, represented at the table in the legislature, introducing new perspectives, new ways of thinking and problem solving that would benefi t everyone.

Redistribución en ARKANSAS:Voces Hispanas, Nuevo Distrito

Diana Gonzales Worthen

SPRINGDALE, AR - La redistribución de

distritos es el “tema candente” en estos días

ya se están llevando a cabo conversaciones sobre dónde trazar los nuevos límites y la mejor manera

de respetar la Ley de Derechos Electorales de 1965, que guía el

proceso de la preservación de las comunidades de interés y fomenta la

participación electoral signifi cativa La próxima semana, la Junta de

Repartimiento presentará sus propuestas para volver a delimitar 100 distritos para

la Cámara de Representantes y 35 distritos para el Senado con el fi n de tener en cuenta los aumentos de la población y los cambios en

base al Censo de 2010. Por primera vez en la historia de Arkansas, la Junta está considerando la creación de un distrito para la Cámara Hispana “mayoría-minoría” en el noroeste de Arkansas,

en el que al menos el 55% de la población del

distrito será de ascendencia hispana. En medio de las diversas perspectivas que han surgido en respuesta a un distrito hispano, una cosa queda clara: la comunidad hispana es una “comunidad de interés” en estos procesos de redistribución de distritos.

Hay tres argumentos principales en favor de la creación de un distrito hispano en el noroeste de Arkansas: 1) el crecimiento de la población hispana, 2) los retos reales que persisten en el sistema político en relación con la representación diversa y la dilución de los votantes, y 3) el precedente legal establecido por la implementación de la Ley de Derechos Electorales aquí en Arkansas.

Durante las dos últimas décadas, los informes del censo han refl ejado un marcado crecimiento en Arkansas. En 2010, la población aumentó en un 9%, casi 3 millones de personas, y se está volviendo cada vez más diversa.

La composición demográfica de los tres grupos más grandes y su crecimiento desde el año 2000 incluye: Blancos 77% (subió 5%), Negros 15,4% (subió 7,4%) y Hispanos 6,4% (un aumento del 114%).

ARKANSAS Re-districting: Hispanic Voices, New District

¡Hola! Arkansas Staff Writers

WASHINGTON DC - Births have surpassed immigration as the main driver of the dynamic growth in the U.S. Hispanic population. This new trend is especially evident among the largest of all Hispanic

groups-Mexican-Americans, according to a new analysis of U.S. Census Bureau data by the Pew Hispanic Center, a project of the Pew Research Center.

In the decade from 2000 to 2010, the Mexican-American population grew by 7.2 million as a result of births and 4.2

million as a result of new immigrant arrivals. This is a change from the previous two decades when the number of new immigrants either matched or exceeded the number of births.

Escritores de ¡Hola! Arkansas WASHINGTON DC

- Los nacimientos han superado a la inmigración como el principal motor de la dinámica de crecimiento en la población hispana de EE.UU. Esta nueva tendencia es especialmente evidente entre los más grandes de todos los grupos de origen hispano, los mexicano-estadounidenses, según un nuevo análisis de los datos de la Oficina del Censo de EE.UU. realizado por el Pew Hispanic Center, un proyecto del Centro de Investigación Pew.

El Boom Mexicano-Estadounidense: Nacimientos superan inmigración

¡Hola! Arkansas Staff Writers

LITTLE ROCK, AR - Attorney General Dustin McDaniel announced today that his offi ce has re-launched

its Spanish-language website to provide comprehensive, translated content that mirrors the Attorney General’s main Internet site.

Escritores de ¡Hola! Arkansas

LITTLE ROCK, AR - El Procurador General Dustin McDaniel anunció hoy que su oficina ha relanzado su sitio web en español para proporcionar una amplia traducción que refleja el contenido del sitio principal de Internet de la Procuraduría General.Ubicado en http://www.arkansasag.gov/AG_SP/sp/, el renovado sitio en español ofrece información al consumidor del Departamento de Protección Pública de la Procuraduría General, traducciones semanales de las Alertas al Consumidor y consejos importantes

sobre temas como el robo de identidad y la seguridad cibernética.

Procurador relanza sitio web en español

Dustin McDaniel

Attorney General re-launches Spanish Website

Continued on Page 3A

Continua en la Página 3A

Continued on Page 4A

Continua en la Página 4A

The Mexican-American Boom: Births overtake immigration

Continua en la Página 4A

Continued on Page 4A

Page 2: Hola-Arkansas 07-15-2011

2A • JULIO 15 - JULY 15, 2011 www.Hola-Arkansas.com www.Hola-Arkansas.com

ArkansasArkansas

¡Cuidado de la Salud que usted puede pagar!

Planes desde $25 mensuales

1-800-540-7566 ARHealthNetworks.com TDD 1-800-285-1131

Healthcare you can afford!

Plans from $25 per month

Proteja SU FUTURO

ARHealthNetworks is a healthcare benefi ts program designed specifi cally for small businesses and self-employed individuals who currently do not have medical coverage. The plan is available to working Arkansans who can qualify through their own business or their employer.

ARHealthNetworks costs most enrollees just $25 per month and there are no medical questions asked or pre-existing condition penalties!

To fi nd out if you are qualifi ed, Call Today!

ARHealthNetworks is owned by the State of Arkansas through the Department of Human Services (DHS) and is funded through a blend of state and federal taxes.

ARHealthNetworks es un programa de benefi cios de cuidado de la salud diseñado específi camente para las pequeñas empresas y los trabajadores autónomos que actualmente no tienen cobertura médica. El plan está disponible para residentes de Arkansas que trabajan y que pueden califi car por medio de su propio negocio o a través de su empleador.

¡ARHealthNetworks le cuesta a la mayoría de afi liados sólo $25 por mes y no se formulan preguntas respecto a su historial médico o se sancionan enfermedades pre-existentes!

Para averiguar si usted califi ca, ¡Llame Hoy!

ARHealthNetworks es una entidad administrada por el Estado de Arkansas a través del Departamento de Servicios Humanos (DHS) y es fi nanciada a través de una combinación de impuestos estatales y federales.

Protect YOUR FUTURE

¡Hola! Arkansas Staff Writers

LITTLE ROCK, AR - Eighteen organizations from across the state were awarded grants to support their leading efforts in effective community-based tobacco prevention and cessation strategies on Thursday, July 14th at the University of Arkansas at Pine Bluff (UAPB) North Little Rock Campus.

The Minority Initiative Sub-Recipient Grant Office (MISRGO) awarded the grants,

ranging from $35,000 - $65,000, in partnership with state leaders and public health advocates.

The MISRGO at UAPB was established in 2002 as an initiative of the Master Tobacco Settlement Agreement. The Office is responsible for addressing the devastating effects of tobacco consumption within Arkansas’ minority communities by preventing the initiation of tobacco use among youth, promoting cessation among youth and

adults, eliminating exposure to secondhand smoke, and identifying and eliminating disparities from tobacco use among different population groups.

“While we’ve made considerable strides in educating communities about the devastating effects of tobacco consumption, our fight is far from over,” stated Dr. Calvin Johnson, MISRGO Program Director. “However, each year, we look forward to awarding

organizations that have clearly proven a commitment to joining us in this fi ght. We know there are more organizations that share our passion for securing healthier lives in the State of Arkansas. Our hope is to identify additional partnerships to further our mission.”

MISRGO 2011-2012 grant award recipients include, Arkansas Human Development Corporation (Little Rock). Asian Pacific Resource & Cultural Center (Little Rock), Calhoun

Heights Community Outreach, Inc. (Magnolia), Coalition for a Tobacco Free Arkansas (Little Rock), Evergreen Baptist Church (El Dorado), Family Service Agency (Little Rock), Family & Youth Enrichment Network, Inc. (Helena-West Helena), Future Builders, Inc. (Wrightsville), Garland County C.A.R.E.S. (Hot Springs), In His Image Youth Development Center, Inc. (Little Rock), Legacy Initiatives (DeQueen), Madison County Health Coalition (Huntsville),

Mississippi County Coalition for a Tobacco-Free Arkansas (Blytheville), St. Francis House Northwest Arkansas Tobacco Free Coalition, Inc. (Springdale), Southwest Arkansas Community Development Corporation (Magnolia), We Care of Pulaski County (Wrightsville), Wells Bayou Youth Development, Inc. (Gould), Women’s Council on African American Affairs (Little Rock).

For more information visit www.misrgo.org

Escritores de ¡Hola! Arkansas

LITTLE ROCK, AR – A dieciocho organizaciones de todo el estado se les otorgaron subsidios para apoyar sus esfuerzos en la prevención efi caz del tabaco en las comunidades y la difusión de estrategias para dejar de fumar, el evento se realizo el jueves, 14 de julio en la Universidad de Arkansas en Pine Bluff (UAPB) Campus North Little Rock.

La Ofi cina de la Iniciativa para las Minorías de Subsidios para Sub-receptores (MISRGO

por sus siglas en inglés) otorgó los subsidios, que van desde $35.000 a $65.000, en colaboración con líderes estatales y organismos que trabajan en defensa de la salud pública.

La iniciativa MISRGO en la UAPB se creó el 2002 como una iniciativa del Acuerdo Marco Antitabaco. La Oficina es responsable de hacer frente a los efectos devastadores del consumo de tabaco en las comunidades minoritarias de Arkansas evitando que los jóvenes empiecen a consumir tabaco, promoviendo el

abandono del hábito en jóvenes y adultos, eliminando la exposición al humo pasivo del tabaco, e identifi cando y eliminando las disparidades en el consumo del tabaco entre los diferentes grupos de la población.

“Si bien hemos logrado avances considerables en educar a las comunidades sobre los efectos devastadores del consumo del tabaco, nuestra lucha está lejos de concluir”, declaró el Dr. Calvin Johnson, Director del Programa MISRGO. “Sin embargo, cada año, buscamos otorgar subsidios a organizaciones que

han demostrado claramente un compromiso para unirse a nosotros en esta lucha. Sabemos que hay más organizaciones que comparten nuestra pasión por asegurar una vida más saludable en el Estado de Arkansas. Nuestra esperanza es identifi car nuevas alianzas para avanzar en nuestra misión”.

Los beneficiarios de las concesiones de subsidios efectuadas por MISRGO para el periodo 2011-2012 incluyen a: Arkansas Human Development Corporation (Little Rock), Asian Pacific Resource &

Cultural Center (Little Rock), Calhoun Heights Community Outreach, Inc. (Magnolia), Coalition for a Tobacco Free Arkansas (Little Rock), Iglesia Bautista Evergreen (El Dorado), Agencia de Servicios a la Familia (Little Rock), Family & Youth Enrichment Network, Inc. (Helena-West Helena), Future Builders, Inc. (Wrightsville), Garland County C.A.R.E.S. (Hot Springs), In His Image Youth Development Center, Inc. (Little Rock), Iniciativas Legacy (DeQueen), la Coalición de Salud del Condado de Madison

(Huntsville), Coalition for a Tobacco-Free Arkansas del Condado de Mississippi (Blytheville), St. Francis House Northwest Arkansas Tobacco Free Coalition, Inc. (Springdale), Southwest Arkansas Community Development Corporation (Magnolia), We Care of Pulaski County (Wrightsville), Wells Bayou Youth Development, Inc. (Gould), Consejo de la Mujer sobre Asuntos Afroamericanos (Little Rock ).

Para obtener más información, visite www.misrgo.org

Partidarios Antitabaco reconocieron a 18 Benefi ciarios

Anti-Tobacco supporters recognized 18 Grantees

Page 3: Hola-Arkansas 07-15-2011

Viene de la Portada

Si bien constituye un 12% de la población del noroeste de Arkansas, los hispanos representan el 35% de la población en Springdale y Rogers, y más del 41% de la población estudiantil K-12 en estos dos distritos escolares. Como resultado, las buenas e impactantes políticas dependen de tener las voces de todos los residentes de Arkansas, incluyendo los hispanos residentes en Arkansas, representados en la mesa en la legislatura, introduciendo así nuevas perspectivas, nuevas formas de pensar y resolver problemas que beneficiarán a todos.

Hasta la fecha, Arkansas no ha elegido a ningún hispano a la ofi cina estatal. Quienes se oponen a un distrito hispano citar las oposiciones típicas a los programas de acción afi rmativa, sin embargo, existen desafíos reales a la inclusión de

personas de diversos orígenes en nuestras instituciones políticas. Por ejemplo, Arkansas es el único estado del sur que nunca ha enviado un afro-americano al Congreso de EE.UU. Arkansas cuenta con aproximadamente 75.000 votantes hispanos que están preparados para participar en las elecciones, y menos de una quinta parte de ellos están votando de manera activa. A nivel nacional, los distritos de mayoría étnica han demostrado tener un efecto indirecto en la construcción de la moral de las poblaciones insufi cientemente representadas a participar en el sistema político y en allanar el camino para que sus candidatos puedan ganar el ingreso a un cargo político.

La Ley de Derechos Electorales ha sido el catalizador legal para permitir que las comunidades de minorías étnicas se encuentren representadas en el proceso político a medida que se crean nuevos distritos. Como prueba, Arkansas tiene

13 distritos para la Cámara de Representantes y cuatro distritos para el Senado, donde la mayoría de los residentes son afroamericanos. No obstante, no hay garantía alguna de que los candidatos de las minorías étnicas sean elegidos para un cargo, la decisión en último término es determinada por los electores, quienes emitirán sus votos por los candidatos que representen sus opiniones

e inquietudes. Por lo tanto, los votos de los votantes hispanos en ese distrito van a marcar la diferencia.

La gente se ha mudado al noroeste de Arkansas para una variedad de razones. El Estado Natural es un gran lugar para vivir, trabajar y criar una familia y se preocupa profundamente por su pueblo.

Continua en la Página 4A

ArkansasArkansas

Juan BustamanteCommunity Affairs Director

Director Servicios Communitarios

HDNWebsite Design & Management

Gerencia y Diseño Sitio Web

Jeff NixonAssociate Webmaster, IT

Asesor Director de IT

Rosalva Lozano LogreiraSpecial Projects Manager

Gerente de Proyectos Especiales

Laura Martínez de GutiérrezJoisy Gharahgozlou

Katherina-Marie CraftPhotographers

Fotografos

Hector SanchezDistribution RelationsPuntos de Distribución

Copyright 2000-2010. All rights Reserved ¡Hola! Arkansas Hispanic Media

& Publishing Co., LLC.

Propiedad Literaria de¡Hola! Arkansas Hispanic Media & Publishing Co.

An ¡Hola! Media Group LLC publication

Printed in the USAReproduction in whole or part of

any articles without permission is prohibited.

Maura [email protected]

President & Group PublisherPresidente & Gerente de

Publicaciones

Maria RiegaEdna Carrillo Farris

Guillermo E. RodriguezEditors - Editores

Michael Warren [email protected]

VP Sales & Business Development

VP Ventas y Desarrollo Comercial

Fabian Orozco [email protected] & Design DirectorDirector de Diseño y Produccion

Sales & Distribution OfficeP. O Box 25743

Little Rock, Arkansas 72118

(501) 771-5007Toll-free: (877) 568-1206

www.Hola-Arkansas.com

¡Hola! Arkansas Hispanic Media& Publishing Co., LLC.

C

www.Hola-Arkansas.com JULIO 15 - JULY 15, 2011 • 3A

FUNERAL SERVICES & CASKET

Servicios Funerales y Ataúd$995

DIRECT CREMATIONCremación Directa

$695

COMPLETE CHURCH PLAN AND CASKET Plan Iglesia y Ataúd

$2490

501-982-3400SIRVIENDO ALL OF

ARKANSASSirviendo

Todo ArkansasArkansasfuneralcare.com

PUBLIC NOTICE~ NOTICIA PÚBLICA ~

In accordance with Federal Register, Volume 76, No. 130, the United States Department of Agriculture, Rural Housing Service, Rural Development, notice is hereby given that applications for HOUSING PRESERVATION GRANTS will be accepted until August 22, 2011, 5:00 p.m. local time, from qualifi ed public agencies, private nonprofi t organizations and other eligible entities for grants to provide repairs and rehabilitation assistance to owners of single family houses, rental properties, or cooperative housing projects. The application closing deadline is fi rm as to date and hour. Rural Development will not consider any application that is received after the closing deadline.Only qualifi ed public agencies, private nonprofi t organizations and other eligible entities may apply. Interested public and private agencies, nonprofi t organizations and other eligible entities may request additional information and pre-application package from:Inez Shackerford, Area Specialist USDA, Rural Development4401 N. Washington St.Forrest City, AR 72335Telephone: (870) 633-3055 ext. #121

Rural Development is an equal opportunity lender.

El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos es un proveedor y empleador que apoya la igualdad de oportunidades.

United States Department of Agriculture

����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

����������������������������������������������

��������������������������������������������

����������������������������������

Junta de Redistribución / Re-districting Board: Secretary of State Mark Martin, Gov. Mike Beebe and Attorney General Dustin McDaniel.

From the Cover

To date, Arkansas has not elected any Hispanic to state office. Opponents of a Hispanic district cite the typical oppositions to affirmative action programs; however, real challenges exist to including people from diverse backgrounds in our political institutions. For example, Arkansas is the only Southern state that has never sent an African American to the U.S. Congress. Arkansas boasts approximately 75,000 eligible Hispanic voters who are primed to be participating in elections,

and less than one-fi fth of them are actively voting. Nationally, ethnic majority districts have proven to have a spill-over effect in building the morale of under-represented populations to engage in the political system and laying a pathway for their candidates to gain entry to political offi ce.

The Voting Rights Act has been the legal catalyst for allowing ethnic minority communities to be represented in the political process as new districts are created. As evidence, Arkansas has 13 House and four Senate districts where the majority of the residents are African American. Although

there is no guarantee that ethnic minority candidates will be elected to offi ce, the decision is still ultimately determined by the voters, who will cast their ballots for candidates who represent their views and concerns. Hence, the votes of Hispanic voters in that district will make a difference.

People have moved to Northwest Arkansas for a variety of reasons. The Natural State is a great place to live, work and raise a family and cares deeply for its people. A quick glance at the Sunday newspaper regularly features numerous events that are raising funds for causes to

enhance the quality of life of all people. In 2009, Springdale opened the Republic of the Marshall Islands Consulate, which has been a wonderful resource for our community and further demonstrates the commitment of both the Hispanics and the Marshallese to calling Northwest Arkansas home. Moreover, studies are continuously proving that Arkansas immigrants put more into Arkansas’ economy and tax system than they are take out—signifi cant contributions during these challenging economic times.

Redistribución en ARKANSAS:Voces Hispanas, Nuevo Distrito

ARKANSAS Re-districting: Hispanic Voices, New District

Continued on Page 4A

I jus

t saw

it in

...

Lo

acab

e de

ver

en

...

(501

) 771

-500

7w

ww

.Hol

a-A

rkan

sas.

com

Protect YOUR FUTURE

Page 4: Hola-Arkansas 07-15-2011

Viene de la Portada

En la década de 2000 a 2010, la población mexicano-estadounidense creció 7,2 millones como resultado de los nacimientos y 4.2 millones como resultado de la llegada de nuevos inmigrantes. Este es un cambio respecto a las dos décadas anteriores, cuando el número de nuevos inmigrantes igualaba o superaba el número de nacimientos.

El actual aumento en los nacimientos de los mexicano-estadounidenses se debe principalmente a la ola de inmigración que ha traído a más de 10 millones de inmigrantes a los Estados Unidos procedentes de México desde 1970. Solamente entre los 2006 y 2010, más de la mitad (53%) de todos los nacimientos de mexicano-estadounidenses

fueron de padres inmigrantes mexicanos. Como grupo, estos inmigrantes son más propensos que los Americanos nacidos en EE.UU. de estar en su mejor edad de procrear. También tienen una fertilidad mucho más alta.

Mientras tanto, el número de llegadas de nuevos inmigrantes procedente de México ha caído abruptamente en los últimos años. De acuerdo con un análisis del Pew Hispanic Center de datos del gobierno mexicano, el número de mexicanos que cada año emigra de México hacia los EE.UU. se redujo en más de un millón en 2006 llegando a 404.000 en 2010 - una reducción del 60%. Este es probablemente el resultado de los acontecimientos recientes en los EE.UU. y México. Por el lado de EE.UU., la disminución de oportunidades de empleo y el aumento de la vigilancia fronteriza puede haber hecho

que EE.UU. sea un país menos atractivo para los potenciales inmigrantes mexicanos. Y en México, el reciente fuerte crecimiento económico puede haber disminuido los factores “impulsores” que a menudo llevan a los mexicanos a emigrar a los EE.UU.

Como resultado, se registraron menores llegadas de nuevos inmigrantes a los EE.UU. procedentes de México en la década de 2000 (4,2 millones) que en la década de 1990 (4,7 millones). Sin embargo, la población mexicano-estadounidense siguió creciendo rápidamente, representando los nacimientos el 63% del incremento del 11,2 millones entre el 2000 al 2010.

Con 31,8 millones en 2010, los mexicano-estadounidenses comprenden el 63% de la

población hispana en EE.UU. y el 10% de la población total de los EE.UU. De acuerdo con los cálculos efectuados por el Pew Hispanic Center a partir de la Encuesta de Población Actual de marzo 2010, el 39% de los mexicano-estadounidenses - 12,4 millones - son inmigrantes. Con la excepción de Rusia, ningún otro país del mundo tiene tantos inmigrantes de todos los países como los EE.UU. tiene únicamente de México. Ni cualquier otro país en el mundo tiene tantos ciudadanos que viven en el extranjero como México. De acuerdo con el Banco Mundial, más del 10% de la población nacida en México viven en otro lugar, y una gran mayoría (97%) de estos expatriados viven en los Estados Unidos.

Para descargar el informe visite: www.pewhispanic.org

4A • JULIO 15 - JULY 15, 2011 www.Hola-Arkansas.com

From the Cover

The current surge in births among Mexican-Americans is largely attributable to the immigration wave that has brought more than 10 million immigrants to the United States from Mexico since 1970. Between 2006 and 2010 alone, more than half (53%) of all Mexican-American births were to Mexican immigrant parents.

As a group, these immigrants are more likely than U.S.-born Americans to be in their prime child-bearing years. They also have much higher fertility.

Meanwhile, the number of new immigrant arrivals from Mexico has fallen off steeply in recent years. According to a Pew Hispanic Center analysis of Mexican government data, the number of Mexicans annually leaving Mexico for the

U.S. declined from more than one million in 2006 to 404,000 in 2010-a 60% reduction. This is likely a result of recent developments in both the U.S. and Mexico. On the U.S. side, declining job opportunities and increased border enforcement may have made the U.S. less attractive to potential Mexican immigrants. And in Mexico, recent strong economic growth may have reduced the “push”

factors that often lead Mexicans to emigrate to the U.S.

As a result, there were fewer new immigrant arrivals to the U.S. from Mexico in the 2000s (4.2 million) than in the 1990s (4.7 million). However, the Mexican-American population continued to grow rapidly, with births accounting for 63% of the 11.2 million increased from 2000 to 2010.

At 31.8 million in

2010, Mexican-Americans comprise 63% of the U.S. Hispanic population and 10% of the total U.S. population. According to Pew Hispanic Center tabulations from the March 2010 U.S. Current Population Survey, 39% of Mexican-Americans-or 12.4 million-are immigrants. With the exception of Russia, no other country in the world has as many immigrants from

all countries as the U.S. has from Mexico alone. Nor does any country in the world have as many citizens living abroad as does Mexico. According to the World Bank, more than 10% of Mexico’s native-born population lives elsewhere, with the vast majority (97%) of these expatriates living in the United States.

To download report visit: www.pewhispanic.org

Viene de la Portada“Con el creciente número de

arkansanos que hablan español como primera lengua, era importante para mí, asegurarme de que los servicios prestados por nuestra ofi cina fueran accesibles y fáciles de usar. Este sitio web mejora nuestra habilidad de hacer esto en favor de los arkansanos

que hablan español como primera lengua “, dijo McDaniel. “Los consumidores que hablan español tienen un recurso en Internet donde pueden aprender a protegerse mejor contra las estafas y fraudes.”

El sitio web relanzado en español ofrece la mayor parte de los servicios y funciones del

sitio principal de la Procuraduría General. Por ejemplo, los consumidores pueden llenar y enviar en línea el formulario de quejas del consumidor a la División de Protección al Consumidor de la Oficina.El sitio en español se puede acceder visitando la página web de la Procuraduría General,

www.arkansasag.gov, y haciendo clic en el enlace “Español” en la esquina superior derecha de la página.Para más información sobre la Ofi cina del Procurador General, llame a la línea caliente del Consumidor de la Oficina al (501) 682-2341 ó (800) 482-8982.

From the coverLocated at http://

www.arkansasag.gov/AG_SP/sp/, the revamped Spanish-language site offers consumer information from the Attorney General’s Public Protection Department, translated weekly Consumer Alerts and important tips on topics including identity theft and cyber safety.

“With the growing number of Arkansans who speak Spanish as a fi rst language, it was important to me to make sure that the services provided by our offi ce continued to be accessible and easy to use. This website improves our ability to do that,” McDaniel said. “Spanish-speaking consumers have a resource on the Internet where they can learn how to better

protect themselves against scams and fraud.”

The relaunched Spanish-language website offers most of the services and functionality of the Attorney General’s main site. For instance, consumers may fi le and submit online a consumer complaint form to the Office’s Consumer Protection Division.

The Spanish-language site

may be also be accessed by visiting the Attorney General’s homepage, www.arkansasag.gov, and clicking on the “Espanol” link in the upper right corner of the page.

For more information about the Attorney General’s Offi ce, call the Offi ce’s Consumer Hotline at (501) 682-2341 or (800) 482-8982.

El Boom Mexicano-Estadounidense: Nacimientos superan inmigración

Procurador relanza sitio web en español

Attorney General re-launches Spanish Website

The Mexican-American Boom: Births overtake immigration

Viene de la Página 3A

En un rápido vistazo al periódico dominical se observa que presenta regularmente numerosos eventos que recaudan fondos para mejorar la calidad de vida de todas las personas. En 2009, Springdale abrió el Consulado de la República de las Islas Marshall, que ha

sido un recurso maravilloso para nuestra comunidad y que demuestra el compromiso tanto de los hispanos como de las personas nativas de las Islas Marshall para llamar su casa a la región noroeste de Arkansas. Por otra parte, los estudios están demostrando continuamente que los inmigrantes de Arkansas aportan más en la economía y el

sistema tributario de Arkansas que lo que sacan - importantes contribuciones durante estos tiempos económicos difíciles.

El nuevo crecimiento trae nuevas voces y nuevos distritos legislativos. El noroeste de Arkansas sumará un distrito para el Senado y tres escaños para la Cámara. Teniendo en cuenta que estos límites legales son

artifi ciales, porque el número de personas que se incluirán en cada distrito está tan estrechamente vinculado con el censo, el asunto real es “quienes” estarán representados. Existe una gran oportunidad para que la Junta de la Junta de Repartimiento sea inclusiva para todos sus ciudadanos. Es hora de trazar los límites de un nuevo distrito

mayoritariamente hispano. - - -Diana Gonzales Worthen

es Vice-Presidente del Caucus Hispano Demócrata de Arkansas-Tercer Distrito del Congreso y ha trabajado con más de 50 ciudadanos y organizaciones que apoyan un distrito de mayoría hispana. En 2006, Diana se convirtió en la primera mujer

hispana de Arkansas que postuló a la legislatura estatal

- - Para demostrar su apoyo,

envie un correro electronico directamente a Joe Woodson, Coordinador de Redistribucion a: [email protected] o llamelo al: 501-683-2080. Visite el sitio web y mande un mensaje: https://redistricting.ark.org

From the Page 3A

New growth brings new voices and new legislative districts. Northwest Arkansas will add one Senate district and three House seats. Given that these legislative boundaries

are artifi cial because the number of people to be included in each district is so closely tied to the census, the real matter is “who” will be represented. A great opportunity exists for the Board of Apportionment to be inclusive of all its citizens. It’s

time to draw boundaries for one new Hispanic majority district.

- - -Diana Gonzales Worthen

is Vice-President of the Hispanic Democratic Caucus of Arkansas-Third Congressional District and has been working

with over 50 concerned citizens and organizations that support a Hispanic majority district. In 2006, Diana became Arkansas’ fi rst Hispanic woman to run for the state legislature.

- - To support ths effort Email

or call directly Joe Woodson, Redistricting Coordinator, at [email protected] or 501-683-2080 and remind him that no Hispanic has ever been elected to state offi ce in Arkansas and there is strong legal precedent set by the Voting

Rights Act of 1965 in requiring the inclusion of all ethnic and racial demographic groups in our political representation system. Post a blog on the Arkansas Redistricting 2011 website at https://redistricting.ark.org

( 5 0 1 ) 7 7 1 - 5 0 0 7

Page 5: Hola-Arkansas 07-15-2011

Adriana FloresThe College Board

Una educación universitaria abre las puertas al éxito y la oportunidad. Como funcionaria de admisiones, éstas son las palabras que solía compartir con diferentes

públicos durante talleres en español para padres de familia y estudiantes. Pero, aunque siempre me pareció satisfactorio servir de inspiración a quienes ya estaban encaminados a la universidad, nunca me olvidé de aquellos estudiantes que

corrían el peligro de abandonar la escuela o a quienes les faltaban sólo algunos créditos para graduarse.

Entre las razones por las que los estudiantes latinos abandonan la escuela, citadas en muchos estudios nacionales, se cuentan

una deficiente preparación académica, aburrimiento, adquisición del idioma, el tiempo que llevan viviendo en Estados Unidos, nivel de ingresos, situaciones de vida (embarazos, emergencias familiares) y crisis de género,

5-A

www.Hola-Arkansas.com JULIO 15 - JULY 15, 2011

UniversidadCollege

Adriana Flores,The College Board

A college education opens the doors to success and opportunity. As an admission officer, these are the words that I often shared with various audiences during outreach events for parents and students. But while inspiring those who were already on track for college was rewarding, I never forgot about those students who were in danger of dropping out or who might be a few credits short of graduating.

The reasons why Hispanic students drop out of school, cited in many national studies, include poor academic preparation, boredom, language

acquisition, length of time in the United States, income levels, life situations (pregnancy, family emergencies) and gender crises, as males tend to drop out at higher rates than females. Unfortunately, the dropout rate for all Latino students is very alarming, and steps must be taken to remedy the current situation.

The parent dealing with a child who has dropped out, or the student who should have graduated this June but didn’t, experience, rightly so, a feeling of lost opportunity. . But parents do not have to stand by helplessly. In fact, you can help your children immeasurably by taking the following steps:

¿Podría ir todavía a la universidad aún si no me gradué este año?

Can I still go to College if I didn’t graduate this Year?Continua en la Página 8A

Continued on Page 8A

• PACE off ers an opportunity for working adults to earn a college degree.

• PACE gives working professionals the opportunity to improve their careers through higher education without interfering with busy schedules.

• PACE meets one night per week from 6:00 p.m. to 10:00 p.m. Most classes can be completed in fi ve weeks.

• PACE off ers a variety of degree programs.

* * * • PACE ofrece la oportunidad para que los adultos que trabajan puedan obtener un título universitario.

• PACE ofrece a los profesionales que trabajan la oportunidad de mejorar sus carreras a través de la educación superior, sin interferir con sus apretadas agendas.

• PACE se dicta una noche por semana de 6 p.m. a 10 p.m. La mayoría de las clases pueden completarse en cinco semanas.

• PACE ofrece una variedad de programas de grado:

[email protected] 1-877-320-5259

Central Baptist College | 1501 College Avenue | Conway | Arkansas 72034

PACE ProgramProfessional Adult College Education

Educación Superior Profesional para Adultos

Work and College? ¿Trabajar e ir a la Universidad?

PACE ofrece una variedad de programas de grado:

* Diplomatura en Humanidades en Educación General

* Diplomatura en Humanidades en Educación General – con énfasis en Ciencia

* Diplomatura en Ciencias en Tecnología Militar

* Prerrequisitos para Enfermería

* Licenciatura en Ciencias en Estudios Liberales

* Licenciatura en Ciencias en Gestión Organizacional

* Licenciatura en Ciencias en Sistemas de Gestión de la Información

* Licenciatura en Ciencias en Liderazgo y Ministerio

* Licenciatura en Ciencias en Psicología

ACE off ers a variety of degree programs:

* Associate of Arts in General Education

* Associate of Arts in General Education -Science emphasis

* Associates of Science in Military Technologies

* Nursing prerequisites

* Bachelor of Science in Liberal Studies

* Bachelor of Science in Organizational Management

* Bachelor of Science in Management Information Systems

* Bachelor of Science in Leadership and Ministry

* Bachelor of Science in Psychology

@admissioncbc

Central Baptist College Admission

Page 6: Hola-Arkansas 07-15-2011

6A • JULIO 15 - JULY 15, 2011 www.Hola-Arkansas.com www.Hola-Arkansas.com

EducaciónEducation

¡Hola! Arkansas Staff Writers

BEEBE, AR - Arkansas State University-Beebe will begin classes on Aug. 22 and is offering many ways for students to register at its campuses located at Beebe, Heber Springs, Little Rock Air Force Base and Searcy.

The Beebe campus will offer several registration and orientation sessions this summer.

Registration will be offered on July 19 at 6 p.m. and July 22 and July 29 at 9 a.m. Students may also attend Orientation on Aug. 18 at 6 p.m. During orientation, students attend different sessions to learn the basics of college life and get to tour the campus. During both registration and orientation, students will be able to meet with an advisor and register for fall classes. Contact the Beebe

campus at (501) 882-8860.The Heber Springs campus

will hold orientation on July 26 at 6:30 p.m. and Aug. 19 at 1 p.m. During orientation, students will be able to meet with an advisor and register for fall classes. Contact the Heber Springs campus at (501) 362-1100.

ASU-LRAFB holds orientation for degree seeking students every Tuesday through

Aug. 9 from 11 a.m. to 1 p.m. Orientation for visiting students is held every Thursday through Aug. 11 from 11 a.m. to noon. Students attending classes at ASU-LRAFB must attend orientation before registration. Students may register during certain enrollment periods at ASU-LRAFB. Contact ASU-LRAFB at (501) 988-4151.

The Searcy campus will hold

orientation on July 25 at 8:30 a.m., Aug. 18 at 6 p.m. and Aug. 19 at 8:30 a.m. Contact the Searcy campus at (501) 207-6200.

Orientation and registration is for those students that are enrolled but have not registered. Students that have not enrolled can stop by the Admissions Offi ce Monday through Friday to enroll at ASU-Beebe and its campuses.

ASU-Beebe offers associate

degrees, technical certificates, and certifi cates of profi ciencies through four campuses. Two new residence halls were built this year on the Beebe campus and will be ready for students this fall. Both residence halls will offer single and double occupancy rooms, computer labs, and study rooms.

For more information about ASU-Beebe go online at www.asub.edu

Escritores de ¡Hola! Arkansas

BEEBE, AR - La Arkansas State University-Beebe comenzará clases el 22 de agosto y ofrece muchas maneras para que los estudiantes se inscriban en sus campus ubicados en Beebe, Heber Springs, Base de la Fuerza Aérea en Little Rock, y Searcy.

El campus en Beebe ofrecerá varias sesiones de orientación y matrícula este verano. La inscripción se realizará el 19 de julio a las 6 pm y el 22 de julio y 29 de julio a las 9 am Los estudiantes también pueden asistir a la Orientación el 18 de agosto a las 6 pm Durante la orientación, los estudiantes asisten a diferentes sesiones para aprender los fundamentos de la vida universitaria y realizan un tour por el campus. Durante el

registro y la orientación, los estudiantes podrán reunirse con un asesor e inscribirse para las clases de otoño. Póngase en contacto con el campus de Beebe al (501) 882-8860.

El campus Heber Springs llevará a cabo la orientación el 26 de julio a las 6:30 pm y el 19 de agosto a la 1 pm Durante la orientación, los estudiantes podrán reunirse con un asesor e inscribirse para las clases de otoño. Póngase en contacto con el campus de Heber Springs al (501) 362-1100.

ASU-LRAFB realiza sesiones de orientación para estudiantes que buscan obtener un título todos los martes hasta el 09 de agosto de 11 am a 1 pm. La orientación para los estudiantes visitantes se efectúa todos los jueves hasta el 11 de agosto de 11 am al

mediodía. Los estudiantes que asisten a clases en ASU-LRAFB deben asistir a la orientación antes de la inscripción. Los estudiantes pueden matricularse durante ciertos períodos de inscripción de la ASU-LRAFB. Comuníquese con ASU-LRAFB al (501) 988 a 4151.

El campus de Searcy llevará a cabo la orientación el 25 de julio a las 8:30 am, el 18 de agosto a las 6 pm y el 19 de agosto a las 8:30 am Póngase en contacto con el campus de Searcy al (501) 207-6200.

La orientación y el registro es para aquellos estudiantes que están inscritos pero no se han registrado. Los estudiantes que no se hayan inscrito pueden pasar por la Ofi cina de Admisiones de Lunes a viernes para inscribirse en ASU-Beebe y sus campus.

ASU-Beebe ofrece grados de asociado, certificados técnicos y certificados de competencia a través de cuatro campus. Dos nuevas residencias para estudiantes se

han construido este año en el campus de Beebe y estarán listas para los estudiantes en el otoño. Ambas residencias ofrecerán habitaciones individuales y dobles, laboratorios de

computación y salas de estudio.

Para obtener más información acerca de ASU-Beebe visitar la página web www.asub.edu

Regístrate en ASU-BeebeRegister now at ASU-Beebe

¡TRANSFORMANDO VIDAS!Clasificado en el 10 por ciento de los Colegios

Comunitarios en el país por el INSTITUTO ASPEN.

Page 7: Hola-Arkansas 07-15-2011

www.Hola-Arkansas.com JULIO 15 - JULY 15, 2011 • 7A

��������������������������������������������������������������������

�������������������������������������

����������������������

��������

����� ��� ���� �������� ���� ����� ��������� ����� �� ������������ �����������

���� �������������� ��� ������� ���� ��������� ��� �� ��������������������� ������

���������������������������������������������������������������������������

�������������������������������������������������������������������������������

����������������������

Sólo en la Capital los estudiantes encuentran una universidad de primera clase y la oportunidad de vivir y aprender en un área metropolitana vibrante. Combinando educación en UALR con una excellente calidad de vida en Little Rock. Becas y Ayuda Financiera Disponible • ¡APLICA AHORA!

La Diferencia de un Grado

ualr.edu

Oportunidad a la puerta

- Licenciatra en “Ciencias Informáticas”

Un viaje con significadoA JOURNEYWITH MEANING

Campus amistoso

Cuota comprable

Localización conveniente

OURNEYWITH MEANING

EducaciónEducation

¡Hola! Arkansas Staff Writers

MORRILTON, AR - This year marks three major milestones for the University of Arkansas Community College at Morrilton: 50 years since its establishment by the Arkansas General Assembly as the state’s 2nd vocational-technical school; 20 years as a two-year college; and 10 years as a member of the University of Arkansas System. Several unwavering themes flow throughout the past 50 years: a devoted faculty and staff; ambitious students from all walks of life, and a commitment to excellence in learning and personal enrichment.

“Throughout the past

fi ve decades, UACCM has kept its focus on its students, the community, and the changing needs of the region. The college has a diverse array of programs to accommodate students with a variety of goals. Some students want to complete a short-term career training program and quickly enter the workforce armed with solid technical skills, while others want to build a strong academic foundation by earning the fi rst two years of their bachelor’s degree in

a small, comfortable campus setting,” said Mary Clark, Director of Public Relations and Marketing for the University of Arkansas Community College at Morrilton.

From an initial enrollment of 278 students and 13 programs in 1963 to the current almost 2500 credit students exploring 43 plan of study options, UACCM contributes significantly to the area’s job creation and economic development. As a two-year community college, UACCM is able to serve the unique needs of the population

through credit and non-credit programs,

adult education, and workforce training. Adult education and GED classes are taught at the college’s off-campus Community Education Center, and the workforce training and business outreach programs are conducted at the UACCM Leadership Development Institute in downtown Morrilton.

Clark adds, “One of the great strengths of a community college is its ability to respond rapidly to the evolving needs

of the community. As the skills set and technology required by business and industry change, UACCM plans to further expand and adapt its curriculum to help foster continued economic development. This includes forming innovative partnerships with other educational institutions, businesses, and industry to further expand access and options available to students within our immediate service area.”

As UACCM commemorates the anniversary of three major milestones, it not only celebrates 50 years of a brick and mortar campus, but more importantly the numerous successes of almost 6000 former students

and graduates throughout the past 50 years.

During the course of the year, UACCM will host a number of anniversary-related events for the community, including concerts, musical performances, and guest speakers. The college will also hold a community-wide campus celebration on October 13, 2011. More information, including an updated schedule of events, is available at www.uaccm.eduor by calling 1-800-264-1094.

Escritores de ¡Hola! Arkansas

MORRILTON, AR - Este año se cumplen tres grandes hitos del Community College de la Universidad de Akansas en Morrilton: 50 años desde su creación por la Asamblea General de Arkansas, como la segunda institución técnica-vocacional del estado, 20 años como universidad que ofrece programas de dos años, y 10 años como miembro del sistema de la Universidad de Arkansas. Varios aspectos determinantes han sido la constante en el devenir de estos 50 años: un cuerpo docente y personal totalmente dedicados, estudiantes ambiciosos de todos los ámbitos de la vida, y un compromiso con la excelencia en el aprendizaje y el enriquecimiento personal.

“A lo largo de las últimas cinco décadas, UACCM ha mantenido su enfoque en sus estudiantes, la comunidad y las necesidades cambiantes de la región. La universidad tiene una amplia gama de programas para ajustarse a estudiantes con una variedad de objetivos. Algunos estudiantes desean completar un programa de formación para carreras de corta duración e ingresar rápidamente en la fuerza laboral dotados de sólidos conocimientos técnicos, mientras que otros desean desarrollar una sólida base académica mediante la

obtención de una licenciatura en un programa de dos años en un campus pequeño y cómodo”, expresó Mary Clark, Directora de Relaciones Públicas y Marketing del Community College de la Universidad de Arkansas en Morrilton.

De una matrícula inicial de 278 estudiantes y 13 programas en 1963 hasta los actuales casi 2500 estudiantes en programas que otorgan créditos, que exploran 43 opciones de planes de estudio, UACCM contribuye signifi cativamente a la creación de empleo y el desarrollo económico de la zona. Como community college con programas de dos años, UACCM es capaz de satisfacer las necesidades únicas de la población a través programas que otorgan créditos y programas sin créditos, educación para adultos, y formación laboral. La educación de adultos y clases de GED (Validación de la Secundaria) se imparten en el Centro de Educación a la Comunidad fuera del campus, y la capacitación laboral y programas de extensión de negocios se llevan a cabo en el Instituto de Desarrollo de Liderazgo UACCM en el centro de Morrilton.

Clark añade: “Uno de los puntos fuertes de un community college es su capacidad para responder rápidamente a las cambiantes necesidades de

la comunidad. Dado que el conjunto de habilidades y la tecnología requerida por la evolución económica e industrial cambia, UACCM planifica ampliar más y adaptar su plan de estudios para ayudar a fomentar el continuo desarrollo económico. Esto incluye la formación de alianzas innovadoras con otras instituciones educativas, empresas y la industria para expandir aún más el acceso y las opciones disponibles para los estudiantes dentro de nuestra área inmediata de servicio”.

Dado que UACCM conmemora el aniversario de tres grandes hitos, no sólo celebra los 50 años de un campus de ladrillo y cemento, sino lo que es más importante los numerosos éxitos de casi 6.000 ex-alumnos y graduados a lo largo de los últimos 50 años.

Durante el transcurso del año, UACCM organizará una serie de eventos relacionados con el aniversario para la comunidad, tales como conciertos, actuaciones musicales y oradores invitados. La institución también tendrá organizará una celebración para toda la comunidad en el campus el 13 de octubre de 2011. Mayor información, incluyendo un calendario actualizado de eventos, se encuentra disponible en www.uaccm.edu o llamando al 1-800-264-1094.

Historia en la Formación de UACCM

History in the Making at UACCM

Page 8: Hola-Arkansas 07-15-2011

8A • JULIO 15 - JULY 15, 2011 www.Hola-Arkansas.com

UniversidadCollege

�������������������������������������������������������������������

����������������������������������������

���������������������������������������������������������������������������������������

�������������������������������������

������������������������������

���������������������

����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

��������������������������������������

��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ���������������������������

�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

������������������������������

�����������������������������������������������������

��������

�������������������

��������������������

��������������������������

��������������������������������������������������

���������������������

�����������������������������������������������������

��������

�������������������

��������������������

��������������������������

��������������������������������������������������

���������������������

�����������������������������������

EMERGENCIASDENTALES

Atendidas el Mismo Día

�������������������������������������������������������������������

����������������������������������������

���������������������������������������������������������������������������������������

�������������������������������������

������������������������������

���������������������

����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

��������������������������������������

��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ���������������������������

�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

������������������������������

�����������������������������������������������������

��������

�������������������

��������������������

��������������������������

��������������������������������������������������

���������������������

�����������������������������������������������������

��������

�������������������

��������������������

��������������������������

��������������������������������������������������

���������������������

�����������������������������������

Al Servicio de Arkansas Central Desde 1987

NEW PATIENT WELCOME SPECIAL:Comprehensive Exam, Full Series 18X-Rays

Teeth Cleaning, Complete Tratment PlanADULTS $69 CHILDREN $49

Treatment Plans Discounted from 25% to 50%

�������������������������������������������������������������������

����������������������������������������

���������������������������������������������������������������������������������������

�������������������������������������

������������������������������

���������������������

����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

��������������������������������������

��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ���������������������������

�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

������������������������������

�����������������������������������������������������

��������

�������������������

��������������������

��������������������������

��������������������������������������������������

���������������������

�����������������������������������������������������

��������

�������������������

��������������������

��������������������������

��������������������������������������������������

���������������������

�����������������������������������

PAQUETE PARA CLIENTES NUEVOS DE BIENVENIDA:Exámen Completo, Serie Completa de 18 Rayos X

Limpieza de los Dientes, Completo Plan de TratamientoADULTOS $ 69 NIÑOS $49

Planes de Tratamiento Descontados del 25% al 50%Odontología General y Familiar

Precios Razonables • Financiamiento DisponibleSe Aceptan la Mayoría de Seguros

De lunes a viernes 8:00 a.m. a 5:00 p.m.Atención la mayoría de los sábados de 8 a.m. al mediodía

Citas Disponibles por las TardesEmergencias en las Noches y Fines de Semana

SedaciónOdontológica

Oral e Intravenosa

Continued on Page 6A

Danos una llamada o visítenos en la webGive us a call or visit us on the web

(501) 603-9911 www.collinsdefenselaw.com

415 N. McKinley Street, Suite #645Little Rock, AR 72205

Brandi Collins | John CollinsEx Ofi cial de Policía, Ex Fiscal

Former Police Offi cer, Former Prosecuting Attorney

PODEMOS AYUDAR!Ley de Defensa Penal es todo lo que hacemos.

WE CAN HELP! Criminal Defense Law is all we do.

ARRESTADO?Uno de nuestros abogados con experiencia en DWI o DROGAS en Arkansas pueden ayudar.

ARRESTED?One of our experienced DWI or DRUG attorneys in Arkansas can help.

Manejando Embriagado?DWI?

Cargos por Drogas?Drug charges?

Asalto Domestico?Domestic Battery?

Asalto?Assault?

Viene de la Página 5A

pues los varones tienden a abandonar la escuela en porcentajes más altos que las mujeres. Por desgracia, el porcentaje de deserción escolar entre todos los estudiantes hispanos es muy alarmante y se deben tomar medidas para remediar la situación actual.

El padre de familia que lidia con un hijo que ha abandonado la escuela, o el estudiante que debió haberse graduado este junio pero no lo hizo, experimenta, con toda razón, la sensación de haber perdido una oportunidad. Pero los padres no tienen por qué quedarse cruzados de brazos. De hecho, pueden ofrecerles una ayuda invaluable a sus hijos dando los siguientes pasos:

• Aprender más sobre las opciones de reinscripción disponibles en su distrito escolar.

• En cuanto sus hijos se hayan reinscrito, asegurarse de que se inscriban a programas extracurriculares y actividades de verano para ayudarlos a generar aptitudes y relacionarse con otros.

• Motivar a sus hijos a terminar la preparatoria, o a regresar a la preparatoria si habían abandonado los estudios.

• Si sus hijos son mayores o la reinscripción no es una opción, animarlos a estudiar la preparatoria

abierta y a obtener el título de equivalencia de estudios (GED) o registracse em Clases de Educación para Adultos.

• Ayudar a sus hijos a trazar un camino para ingresar a uncolegio comunitarioo a una escuela vocacional después de obtener el título de equivalencia de estudios preparatorianos (GED).

Si la reinscripción al mismo plantel no es una opción, existen escuelas alternativas que brindan un entorno centrado para estudiantes que han enfrentado dificultades como, en el caso de muchas jóvenes estudiantes latinas, un embarazo. Por suerte, algunas escuelas tradicionales ofrecen servicio de guardería y horarios flexibles que permiten que estas jóvenes madres continúen sus estudios. Pero la inmensa mayoría no puede hacerlo, lo que crea un obstáculo más que estas estudiantes tienen que superar. Sin embargo, a pesar de estos desafíos, el porcentaje de graduación entre latinas es mayor que entre varones latinos. Un informe reciente del College Board, ofrece información sobre los desafíos educativos que enfrentan los varones latinos e incluye estadísticas aleccionadoras sobre los porcentajes de deserción escolar de estos estudiantes, pero también sugiere soluciones. Una de ellas es la participación de la comunidad y la familia.

Por último, los estudiantes

adultos que se reinscriben y regresan a clases pueden obtener su título de equivalencia de estudios y considerar la opción de tomar también algunos exámenes CLEP® con el fi n de obtener los créditos necesarios para dar los siguientes pasos en su trayectoria educativa.

Sin un diploma de preparatoria o título de equivalencia de estudios, las oportunidades para alcanzar la movilidad económica son limitadas. Por lo tanto, es importante identificar desde un principio cualquier problema que pueda llevar a un estudiante a abandonar la escuela. La participación de los padres es aún más crucial en las familias latinas, puesto que muchos de nosotros tomamos decisiones educativas como familia. Recuerdo con claridad cuando mi padre me decía que trabajaba duro para brindarnos la oportunidad de recibir una educación y tener éxito en la vida. Eso es lo que me animó a seguir con mis estudios y lo que evitó que renunciara cuando las cosas se ponían difíciles.

Los padres de familia deben acordarse de utilizar todos los recursos disponibles y buscar la ayuda profesional de organizaciones escolares y comunitarias. Para obtener mayor información sobre CLEP y otros recursos, por favor visite www.collegeboard.org/enespanol

From the page 5A

• Learn more about reenrollment options available in your school district.

• Once your child has reenrolled, make sure that he or she signs up for after-school programs and summer activities to help build skills and connect with others.

• Motivate your child to complete high school or return to high school if he or she has dropped out.

• If your child is older or reenrollment is not an option, encourage him or her get a GED or to take Adult Education Classes.

• Help your child map out a path to enter a community college or vocational school after obtaining a GED.

If reenrolling at the same school is not an option, there are continuation schools that provide a focused environment for students who have faced

challenges including, for many young Latina students, pregnancy. Thankfully, some traditional schools provide childcare and flexible schedules to allow these young mothers to continue studying. But the vast majority do not, creating yet another obstacle for these students to overcome. Yet despite these challenges, the graduation rate for Latinas is higher than that for Latinos. A recent College Board report, The Educational Experience of Young Men of Color, includes sobering statistics about the dropout rates for Hispanic males, but it also suggests solutions. One of these is community and family involvement.

Finally, reenrolled and returning adult students can obtain their GED and consider the option of also taking some CLEP® exams to obtain the necessary credits to take the next steps in their educational journey.

Without a high school

diploma or GED, the opportunities for economic mobility are limited. Therefore, it is important to identify early on any issues that might lead a student to drop out. Parental involvement is even more crucial in Latino families, since many of us make educational decisions as a family. I clearly remember my father telling me that he was working hard to give us the opportunity to get an education and succeed in life. This is what encouraged me to continue with my education and what prevented me from giving up when things got diffi cult.

Parents must remember to use all the resources at hand and to seek professional help from school and community organizations. For additional information about CLEP and other resources, please visit www.collegeboard.org

Page 9: Hola-Arkansas 07-15-2011

$200 DESCUENTO DEL PRIMER MES!Trae éste anuncio

y no pagas el costo de aplicación.

Llama a Mary. Hablamos Español.

Spring Valley Apartment Homes es una comunidad que te a va a gustar llamar tu hogar!

•1 Habitación desde $431•2 Habitaciones desde $481•Piscina •Hermoso Parque •2 Lavanderías•Producidora de Hielo•Lavaplatos •Triturador de basura

Spring Valley Apartment Homes is a community you will love to call home!

•1 Bedrooms start at $431 •1 Bedrooms start at $481•Swimming pool•Community park,•2 onsite laundry facilities•Ice Maker•Dishwasher•Garbage disposal

8701 Interstate 30, Little Rock 72209 - (501) 371-6370 - www.springvalleyapthome.com

$200 OFF First Month Rent!Bring in this ad

and we’ll wave your application fee.

Especial del Mes Month Special

Are You BILINGUAL? - ¿Es Usted Bilingüe?Here is a Great Opportunity!

Community RelationsGreat Company in need of a bi-lingual (Spanish- English) people person. Well spoken with professional appearance. Profi cient in Microsoft offi ce. Data entry and fi ling a must. Statewide travel with reimbursement. Valid Driver License with good driving record. Great Pay with paid benefi ts.

Relaciones CommunitariasExcelente organización tiene necesidad de una persona bilingüe (Español-Inglés) con buena comunicación y apariencia profesional. Perito en Microsoft Office. entrada de datos y archivos es esencial. Viajes en todo el estado con reembolso. Licencia de conducir válida con buenos antecedentes de manejo. Excelente salario y benefi cios.

ADBECA, INCFax resume to

501-375-1277Call 501-244-0455

Jacksonville Towers, Inc.Bingaman Place200 S Hospital DriveJacksonville, AR 72076-4366 (501) 982.9557Fax: (501) [email protected] ~ APARTAMENTOS SUBSIDIADOS POR EL GOBIERNO FEDERAL

PARA PERSONAS DE EDAD MADURA ~Federal Subsidy Apartments For the Elderly

And those requiring accessibility features of a specially designed unit.Currently taking applications, Jacksonville Towers, in Jacksonville

AR, sponsored by Elderly Housing Development & Operations Corp. Applications are available at 200 S. Hospital Dr. Jacksonville, AR from 8:30 a.m. to 4:30 p.m. Monday – Friday. All residents of Jacksonville

Towers pay 30% of their adjusted income for rent. All applicants’ whose income is at or below $32,150.

Qualify for residency at Jacksonville Towers.

Ésta Institución Ofrece Oportunidades Iguales de Vivienda y Empleo

THIS INSTITUTION IS AN EQUAL HOUSING OPPORTUNITY PROVIDER AND EMPLOYER

JacksonvilleTowers

Service Sales Representative, Little Rock

(Job 10099374)Service Sales Representative, Searcy (Job 10099548)

4 day work week, full time.

4 day work week, full time.

SE VENDEFOR SALE

ClasificadosClassifieds

(501)-771-5007

Place your ad right here, call today:

9-A

www.Hola-Arkansas.com JULIO 15 - JULY 15, 2011

Page 10: Hola-Arkansas 07-15-2011

10A • JULIO 15 - JULY 15, 2011 www.Hola-Arkansas.com

Clasifi cadosClassifi ed

Teller PositionsLittle Rock Area

Bi-lingual A Plus

Regions is seeking experienced professionals to provide friendly, effi cient and courteous quality service to our customers. Our tellers are responsible for meeting sales referral goals, balancing large sums of money, processing fi nancial transactions, and ensuing the accuracy of the cash drawer. Successful candidates must have a proven ability to work with people, enjoy the pace of a high-energy sales environment, and bring a high level of enthusiasm to the role. Candidates must also be dependable, computer literate, and have strong communication skills.In order to be considered for teller openings, you must have a high school diploma or GED and successfully complete a teller assessment.*******************************************************

To express your interest in openings at Regions, please submit your resume and profi le online at

www.regions.com *******************************************************Regions offers a great environment for people looking for opportunities for excellent training and career development and off ers some benefi ts and paid time off , even to part time associates, depending on the number of hours scheduled to work.

An Equal Opportunity Employer M/F/D/V

�������� ��� �������� ������������ �������������� ��� �������� ������������������������������������������������������������������������������������������������ ������������ ������ ��������� ������� ���������� ������ ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ������ ��� ��� ����������� ���� ������� ���������� ��������� ����� �� �������������������������������������������������������������������������

���������������������������������������

������������������������������������������������������

����������� ����� ��������� ��� ��������� ������������ ������� ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ����� ����� ����� ����� ��� ����� ����� ������������ ���������� ��� ��������������������������������������

�������������������������������������

La Quinta Inn Downtown617 S. Broadway

Little Rock, AR 72201(P) 501.374.9000(F) 501.374.9009

An Equal Opportunity Employer MF/D/V

Excellent Opportunity. La Quinta Inn Downtown is hiring:

Must have fl exible hours, able to pass a criminal background check, and be able to provide proof of eligibility to work in the United Sates. APPLY IN PERSON

Debe tener un horario fl exible, capaz de pasar una verifi cación de antecedentes penales, y poder proporcionar una prueba de elegibilidad para trabajar en los Estados Unidos. SOLICITE EN PERSONA.

Excelente oportunidad.La Quinta Inn Downtown esta contratando:

* Inspector de Limpieza * Servicio de Recamara * Personal para Banquetes

* Mantenimiento* Limpieza

* Housekeeping Inspector* Room Attendant* Banquet Staff

* Maintenance* Houseman

Especialista en Almacenamiento / BodegasWarehouse Specialist

Organización sin fi nes de lucro busca Especialista en Almacenamiento para trabajar en bodega, congelador, carga / descarga de los vehículos, y llenar órdenes de la agencia. Debe tener experincia en montacargas. Posición es a tiempo completo, lunes a viernes $10 por hora, más benefi cios. Aplicar antes del Julio 8, 2011.

Nonprofi t organization seeks Warehouse Specialist to work in warehouse, freezer, load/unload vehicles, & pull agency orders. Must have previous forklift experincia. Position is fulltime, M-F, $10/hour plus benefi ts. Apply by 7/8/11.

ARKANSAS FOOD BANKATTN: Charles 4301 W. 65th, LRA 72209

or [email protected]

~ TRABAJADORES PARACONTRUCCION DE CARRETERAS ~

Road Construction LaborersVilonia, AR

• Must be able to work in extreme heat and for long hours• Temp assignment with possible temp to hire option• 12-14- hour days• 7 days per week• $10.00 hourly• Excessive Overtime available

APLIQUE | Apply at www.PENMAC.com(Choose Russellville Penmac location)

¡LLAME HOY! | Call 479-967-8827 PARA UNA ENTREVISTA | for interview appointment.

• Debe ser capaz de trabajar en el calor extremo y por largas horas• Trabajos temporales con posibilidad de contrato• 12 a 14 horas al día• 7 días a la semana• $ 10.00 por hora• Horas de sobretiempo disponibles

I just saw it in ... Lo acabe de ver en ...

(501) 771-5007www.Hola-Arkansas.com

(501) 771-5007www.Hola-Arkansas.com

I just saw it in ... Lo acabe de ver en ...

Page 11: Hola-Arkansas 07-15-2011

www.Hola-Arkansas.com JULIO 15 - JULY 15, 2011 • 11A

NegociosBusiness

(CL)

Las pequeñas empresas que deseen cultivar sus relaciones con los clientes deben considerar los consejos siguientes:

• Haga todo lo posible

por mantener satisfechos a sus clientes. Aunque pudiera parecerle como una decisión unilateral, los clientes son más propensos a compartir una experiencia desagradable con un negocio que otra positiva. Las encuestas a consumidores

destacan que la persona que experimenta una experiencia negativa con una compañía, se lo comunicará a otras diez. Durante una recesión, los consumidores ponen mayor énfasis en recibir servicios por el valor de su dinero, por lo que cuando se escucha a un amigo hablar negativamente de un negocio local, eso implica un impacto muy negativo en la posibilidad que tiene ese negocio de ganar nuevos clientes. Cuando el dinero está escaso, las pequeñas empresas deben enfatizarles a sus empleados la mayor importancia de satisfacer a todos los clientes, y mantener lo más satisfechos posibles tanto a los clientes regulares como a los nuevos.

• Incremente el poder de decisión de los empleados confiables. Si un cliente hace una solicitud, pero el dueño o gerente no está, esto podría provocar la pérdida de ese cliente. Al darles a los empleados confi ables el poder de tomar ciertas decisiones, ya sea para ofrecer o no descuentos en compras sustanciales, los dueños de pequeñas empresas podrían mantener a clientes que de otra forma perderían. Además, los clientes respetarán a un personal con la experiencia suficiente para tener varias personas que pueden tomar decisiones, y serán más propensos a seguir utilizando sus servicios como resultado.

• Dele seguimiento a

cualquier queja. Aunque algunos clientes son difíciles por naturaleza, es bueno atender todas las quejas de la misma forma, y darle seguimiento a las reclamaciones o problemas de los clientes. Si se produce la misma queja una y otra vez, no es aberración, sino tendencia. Y una tendencia negativa equivale a menos negocios, incluso en tiempos de bonanza, y especialmente en una recesión.

Un segundo elemento para darles seguimiento a las quejas es la posibilidad de crear un medio efectivo de control de reclamaciones. Con frecuencia, los clientes aprecian el toque personal que ofrecen las pequeñas empresas, y eso incluye un método más afable

de resolver las reclamaciones. Haga que su método de atender quejas sea lo más personal posible.

• La imagen es importante. Durante una recesión, muchas personas reducen sus gastos. Por esto, cuando deciden invertir dinero, quieren lograr el máximo de servicio por lo gastado. Una apariencia e imagen profesional le dan mayor credibilidad a un negocio. Hable con sus empleados de cómo ellos y su apariencia son integrales para el éxito de la compañía. Mantenga la limpieza y seguridad en sus instalaciones, y garantice que sus empleados mantengan una apariencia profesional, tanto en su forma de hablar como de vestir.

Cultivar relaciones es vital para los dueños de pequeñas empresas

Cultivating relationships key for small business owners(CL)

Small business owners looking to cultivate those customer relationships should consider the following tips.

• Do whatever it takes to keep customers satisfi ed. While it might be one-sided, customers are more likely to share an unpleasant experience with a business than they are a positive one. Consumer surveys note that a person who has had a negative experience with a company will tell roughly 10 people. During a recession, consumers place a greater emphasis on getting their money’s worth, so hearing

a friend speak negatively about a local business could have a very negative impact on that business’ chance to gain new customers. When money is tight, small businesses should emphasize to employees the increased importance of satisfying all customers and keeping both the regulars and any new clients as content as possible.

• Increase trusted employees’ decision-making power. If a customer has a question but the owner or manager is not in, that could lead to a lost customer. By giving trusted employees the

power to make certain decisions, such as whether or not to offer discounts on larger purchases, small business owners could be keeping customers they might otherwise have lost. In addition, customers will respect a staff that’s experienced enough to have several people capable of making decisions, and are more likely to return as a result.

• Keep track of any complaints. While some customers seem born to be diffi cult, it’s good to treat all complaints in the same way and to keep track of all customer complaints or problems. If the same complaint is brought

up time and again, it’s not an aberration but rather a trend. A negative trend will result in diminished business even during boom times, and especially during a recession.

A second element to keeping track of complaints is

the chance to develop an effective means of complaint management. Customers often appreciate the personal touch smaller businesses offer, and that includes a more empathetic

approach to addressing complaints. Make

your complaint

management approach as personal as possible.

• Image is important. During a recession, many people cut back on their spending. That said, when people do decide to spend money, they want to get the most out of their money. A professional appearance and image makes a business seem more credible. Discuss with employees how they and their appearance are integral to the company’s success. Make sure facilities are clean and safe, and make sure employees present themselves in a professional manner, both in how they speak and how they dress

Page 12: Hola-Arkansas 07-15-2011

12A • JULIO 15 - JULY 15, 2011 www.Hola-Arkansas.com

¡Hola! Arkansas Staff Writers

LITTLE ROCK, AR -- Gas prices in Arkansas are among the lowest in the nation heading into the traditional start of the summer travel season. To take advantage of the cheaper prices, state tourism officials expect more Arkansans to head to destinations across the state.

While travel and tourism are crucial for the state’s economy, consumers should be mindful of automobile safety precautions

before hitting the road. If a vehicle is due for regularly scheduled maintenance, have it serviced to ensure optimal safety.

Follow this checklist at before you pack up the car and hit the road.

1. Fluid adjustment. Check the antifreeze, brake and transmission fluid. Run your car for a few minutes and then check the oil; it should appear clean on the stick and be at a suffi cient level. If oil levels are

low, take your vehicle in for to a local service facility. Though the number varies, most technicians suggest an oil change every 3,000 miles. Your owner’s manual will indicate what is best for specifi c cars.

2. Motor skills. Lift your hood and check your vehicles engine components. Begin by examining the battery and cables for any cracks, corrosion or dirt. Summer weather can shorten the life of your battery, so replace it if necessary before a long

road trip. Inspect the radiator and hoses for cracks and leaks and change the air filter if necessary. Air filters prevent dirt and dust from seeping into your engine, which can decrease the performance of your car’s engine and reduce gas mileage.

3. Blades. Errant thunderstorms are an Arkansas summertime staple; new windshield wiper blades might be a good investment. A simple check is to try your windshield washers.

4. Kick the tires. Summer heat increases air pressure in tires, so utilize a tire-pressure gauge to check that inflation levels are on par with what is recommended in your owner’s manual. Properly infl ated tires increase your vehicle’s fuel effi ciency by up to 3%. Check the tire’s tread while you’re down by sticking a penny face down in the gaps. Be sure to check the spare as well.

5. Ditch the junk. Cleaning out your car can save you

money. The more you haul around, the more fuel you burn. An extra 100 pounds in your vehicle could reduce

your mpg by up to 2 per cent.

6. Emergency road kit. While specifi c checks mentioned here are important, be aware of more general warning signs from your vehicle. To be prepared, you should always keep at least a basic emergency road kit and a cell phone in your vehicle.

Escritores de ¡Hola! Arkansas

LITTLE ROCK, AR - Los precios de la gasolina en Arkansas se encuentran entre los más bajos de la nación al comenzar la tradicional temporada de viajes de verano. Los funcionarios estatales de turismo estiman que muchas personas de Arkansas aprovecharán los precios bajos de la gasolina para dirigirse a distintos destinos en todo el estado.

Mientras que los paseos y el turismo son cruciales para la economía del estado, los consumidores deben ser conscientes de las precauciones de seguridad en el automóvil antes de emprender su viaje. Si un vehículo requiere mantenimiento preventivo,

asegúrese de realizar el mantenimiento para garantizar una seguridad óptima.

Siga esta lista de inspección antes de montar su equipaje en el coche y emprender su viaje.

1. Revise el nivel del líquido anticongelante, líquido de frenos y de la transmisión. Encienda su coche durante unos minutos y luego revise el nivel del aceite, éste debe estar limpio. Si el nivel de aceite está bajo, lleve su vehículo a un centro de servicio local. Aunque el número varía, la mayoría de los técnicos sugieren un cambio de aceite cada 3,000 millas. El manual del usuario le indicará lo que es mejor para su vehículo.

2. Revise el motor. Levante la cubierta y compruebe los componentes del motor de su vehículo. Comience por

examinar la batería y los cables para detectar posibles grietas, corrosión o suciedad. El clima del verano puede reducir la duración de su batería, por lo que debe reemplazarla si es necesario antes de un largo viaje por carretera. Inspeccione el radiador y las mangueras en búsqueda de grietas y fugas y cambie el filtro de aire si es necesario. Los filtros de aire evitan que la suciedad y el polvo se filtren en su motor, lo cual puede disminuir el rendimiento del motor de su coche y aumentar el consumo de combustible.

3. Revise el limpiaparabrisas. Las tormentas eléctricas son comunes durante el verano de Arkansas; nuevos limpiaparabrisas pueden ser una buena inversión.

4. Revise los neumáticos. El calor del verano aumenta la presión del aire en los neumáticos, así que utilice un medidor de presión para comprobar que los niveles de aire de las llantas están a la par con lo que se recomienda en el manual del propietario. Los neumáticos inflados

correctamente aumentan la eficiencia de combustible de su vehículo hasta un 3%. Asegúrese de revisar la llanta de repuesto.

5. Tire la basura. La limpieza de su coche le puede ahorrar dinero. Cuanto más cargue en el carro, más combustible quema. Una carga

de 100 libras en su vehículo puede aumentar el consumo de combustible hasta un 2 por ciento.

6. Mantega un botiquín básico. Para estar preparado, usted siempre debe mantener al menos un botiquín básico de primeros auxilios y un teléfono celular en su vehículo.

Consejos para el mantenimeinto de vehículos en el verano

Summer vehicle maintenance tips

AutosAuto