High Pressure Spray Gun - Titan Tool USA · High Pressure Spray Gun 0614 • Form No. 0512609G. ......
Transcript of High Pressure Spray Gun - Titan Tool USA · High Pressure Spray Gun 0614 • Form No. 0512609G. ......
© Wagner Spray Tech. All rights reserved. 1
Important Safety Instructions
Read all safety information before operating the equipment. Save these instructions.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.To reduce the risks of fire or explosion, electrical shock and the injury to persons, read and understand all instructions included in this manual. Be familiar with the controls and proper usage of the equipment.
WARNING: EXPLOSION OR FIRE Solvent and paint fumes can explode or ignite. Property damage and/or severe injury can occur.
PREVENTION: • Donotsprayflammableorcombustiblematerialsnearanopenflame,
pilotlightsorsourcesofignitionsuchashotobjects,cigarettes,motors,electrical equipment and electrical appliances. Avoid creating sparks from connecting and disconnecting power cords.
• Forunitsintendedforusewithonlywater-basedormineralspirit-typematerialswithaminimumflashpointof38ºC(100ºF)—Donotsprayorcleanwithliquidshavingaflashpointoflessthan38ºC(100ºF).Flashpointisthetemperatureatwhichafluidcanproduceenoughvaportoignite.
• Useextremecautionwhenusingmaterialswithaflashpointbelow100ºF(38ºC).Refer to your pump manual to determine if these materials can be sprayed.
• Paintorsolventflowingthroughtheequipmentisabletoresultinstaticelectricity. Static electricity creates a risk of fire or explosion in the presence ofpaintorsolventfumes.Allpartsofthespraysystem,includingthepump,hoseassembly,spraygunandobjectsinandaroundthesprayareashallbeproperlygroundedtoprotectagainststaticdischargeandsparks.Useonlyconductiveorgroundedhigh-pressureairlesspaintsprayerhosesspecifiedbythemanufacturer.
• Verifythatallcontainersandcollectionsystemsaregroundedtopreventstatic discharge.
• Connecttoagroundedoutletandusegroundedextensioncords(electricmodelsonly).Donotusea3to2adapter.
• Donotuseapaintorsolventcontaininghalogenatedhydrocarbons.Suchaschlorine,bleachmildewcide,methylenechlorideandtrichloroethane.Theyarenotcompatiblewithaluminum.Contactthecoatingsupplieraboutcompatibilityofmaterialwithaluminum.
• Keepsprayareawellventilated.Keepagoodsupplyoffreshairmoving through the area to keep the air within the spray area free from accumulationofflammablevapors.Keeppumpassemblyinwellventilatedarea.Donotspraypumpassembly.
• Donotsmokeinthesprayarea. • Donotoperatelightswitches,engines,orsimilarsparkproducingproducts
in the spray area. • Keepareacleanandfreeofpaintorsolventcontainers,rags,andother
flammablematerials. • Knowthecontentsofthepaintandsolventsbeingsprayed.Readall
MaterialSafetyDataSheets(MSDS)andcontainerlabelsprovidedwiththepaintsandsolvents.Followthepaintandsolventmanufacture’ssafetyinstructions.
• Placepumpatleast25feet(7.62meters)fromthesprayobjectinawellventilatedarea(addmorehoseifnecessary).Flammablevaporsareoftenheavierthanair.Floorareamustbeextremelywellventilated.Thepumpcontains arcing parts that emit sparks and can ignite vapors.
• Plasticcancausestaticsparks.Neverhangplastictoenclosesprayarea.Donotuseplasticdropclothswhensprayingflammablematerial.
• Fireextinguisherequipmentshallbepresentandworking.
WARNING: INjEcTION INjuRyAhighpressurepaintstreamproducedbythisequipmentcanpiercetheskinandunderlyingtissues,leadingtoseriousinjuryandpossibleamputation. See a physician immediately.
PREVENTION: • Donotaimthegunat,orsprayanypersonoranimal. • Keephandsandotherbodypartsawayfromthedischarge.Forexample,
donottrytostopleakswithanypartofthebody. • NEVERputyourhandinfrontofthegun.Gloveswillnotprovide
protection against an injection injury. • ALWAYSkeepthetipguardinplacewhilespraying.Thetipguardprovides
someprotectionbutismainlyawarningdevice. • Onlyuseanozzletipspecifiedbythemanufacturer. • Usecautionwhencleaningandchangingnozzletips.Inthecasewhere
thenozzletipclogswhilespraying,ALWAYSlockguntrigger,shutpumpoff,andreleaseallpressurebeforeservicing,cleaningtiporguard,orchangingtip.Pressurewillnotbereleasedbyturningoffthemotor.ThePRIME/SPRAYvalveorpressurebleedvalvemustbeturnedtotheirappropriatepositionstorelievesystempressure.RefertoPRESSURERELIEFPROCEDUREdescribedinthepumpmanual.
• Donotleavetheunitenergizedorunderpressurewhileunattended.Whentheunitisnotinuse,turnofftheunitandrelievethepressureinaccordancewiththemanufacturer’sinstructions.
• High-pressuresprayisabletoinjecttoxinsintothebodyandcauseseriousbodilyinjury.Intheeventthatinjectionoccurs,seekmedicalattentionimmediately.
• Checkhosesandpartsforsignsofdamage,aleakcaninjectmaterialintotheskin.Inspecthosebeforeeachuse.Replaceanydamagedhosesorparts.OnlyuseWagneroriginal-high-pressurehosesinordertoensurefunctionality,safetyanddurability.
• Thissystemiscapableofproducing3000PSI/207Bar.Onlyusereplacementpartsoraccessoriesthatarespecifiedbythemanufacturerandthatareratedaminimumof3000PSI.Thisincludesspraytips,nozzleguards,guns,extensions,fittings,andhose.
• Alwaysengagethetriggerlockwhennotspraying.Verifythetriggerlockisfunctioning properly.
• Verifythatallconnectionsaresecurebeforeoperatingtheunit. • Knowhowtostoptheunitandbleedpressurequickly.Bethoroughly
familiarwiththecontrols.Pressurewillnotbereleasedbyturningoffthemotor.ThePRIME/SPRAYvalveorpressurebleedvalvemustbeturnedtotheirappropriatepositionstorelievesystempressure.RefertoPRESSURERELIEFPROCEDUREdescribedinthepumpmanual.
• Alwaysremovethespraytipbeforeflushingorcleaningthesystem.
NOTE TO PHySIcIAN:Injection into the skin is a traumatic injury which can lead to possible amputation. It is important to treat the injury as soon as possible. DO NOT delay treatment to research toxicity. Toxicity is a concern with some coatings injected directly into the blood stream. consultation with a plastic surgeon or reconstructive hand surgeon may be advisable.
WARNING: GENERAL Cancausesevereinjuryorpropertydamage.
PREVENTION: • Alwayswearappropriategloves,eyeprotection,clothingandarespirator
or mask when painting. • Donotoperateorspraynearchildren.Keepchildrenawayfromequipment
at all times. • Donotoverreachorstandonanunstablesupport.Keepeffectivefooting
andbalanceatalltimes. • Stayalertandwatchwhatyouaredoing. • Donotoperatetheunitwhenfatiguedorundertheinfluenceofdrugsor
alcohol. • Donotkinkorover-bendthehose.Airlesshosecandevelopleaksfrom
wear,kinkingandabuse.Aleakcaninjectmaterialintotheskin. • Donotexposethehosetotemperaturesorpressuresinexcessofthose
specifiedbymanufacturer. • Donotusethehoseasastrengthmembertopullorlifttheequipment. • Uselowestpossiblepressuretoflushequipment. • Followallappropriatelocal,stateandnationalcodesgoverningventilation,
fire prevention and operation. • TheUnitedStatesGovernmentSafetyStandardshavebeenadopted
undertheOccupationalSafetyandHealthAct(OSHA).Thesestandards,particularlypart1910oftheGeneralStandardsandpart1926oftheConstructionStandardsshouldbeconsulted.
• Beforeeachuse,checkallhosesforcuts,leaks,abrasionorbulgingofcover.Checkfordamageormovementofcouplings.Immediatelyreplacehoseifanyofthoseconditionsexist.Neverrepairapainthose.Replacewithaconductivehigh-pressurehose.
• Donotsprayoutdoorsonwindydays. • Alwaysunplugcordfromoutletbeforeworkingonequipment(electric
modelsonly).
Model GX-06 / GX-07High Pressure Spray Gun
0614•FormNo.0512609G
English 2 ©WagnerSprayTech.Allrightsreserved.English
Operating the High Pressure Spray GunThegunisdesignedforpressuresupto3000PSI,207bar.
POSSIBLE INjEcTION HAZARD - Do not spray without the tip assembly in place. Never trigger the gun unless the tip is in either the spray or the unclog position. Always lock the trigger off when attaching the spray tip or when the spray gun is not in use.
Locking the Spray GunThegunissecuredwhenthetriggerlockisata90ºangle(perpendicular)tothetrigger in either direction.
Attaching the Tip Assembly 1. Threadthesprayguardassemblyontothegun.Tightenbyhand.
unclogging the Spray Tip
Do not attempt to unclog or clean the tip with your finger. Do not use a needle or other sharp pointed instrument to clean the tip. The hard tungsten carbide is brittle and can be chipped.
Thespraygunisequippedwithareversibletipwhichallowsyoutoblowoutanyparticlesofoldpaintorothercontaminantsthatmayobstructthepaintflowthroughthetip.Ifthespraypatternbecomesdistortedorstopscompletelywhilethegunistriggered,followthesesteps:
1. FollowPressureReliefProcedure(seesprayerinstructionmanual) 2. Rotatespraytip180degreesfromitscurrentposition. 3. Unlockthegunandsqueezethetrigger,
pointing the gun at a scrap piece of wood or cardboard.Thisallowspressureinthesprayhosetoblowouttheobstruction.Whenthenozzleisclear,paintwillcomeoutinastraight,highpressurestream.
4. Releasethetriggerandlockthegunoff. 5. RotatespraytipforwardtooneoftheSPRAY
positions. 6. Unlockthegunandresumespraying.
cleaning the GunIMPORTANT: If spraying with latex paint, use warm soapy water for cleaning. If using oil or alkyd-based paints, use mineral spirits or paint thinner. Refer to the paint manufacturer’s instructions for specific recomendations.Do not use mineral spirits or paint thinner on latex paint, or the mixture will turn into a jellylike substance which is difficult to remove.
1. Checkthatthespraytipassemblyhasbeenremovedfromthegun. 2. Runtheappropriatesolventthroughthe
pump. 3. Holdthemetalpartofthegunagainstametal
container to ground the gun. 4. Triggerthegunintothecontaineruntilitis
flushedclean.Usethelowestpossiblepressure.
cleaning the FilterThisfiltermustbecleanedeverytimeyouuseyoursprayer.Whenusingthickerpaints,thefiltermightneedtobecleanedmoreoften. 1. Unscrewthefittingfromthebottomofthespraygunusingan
adjustablewrench,makingsurenottolosethespring.
Hole
Filter
Spring
Fitting
Filter top(taperedend)
2. Removethefilterfromthespraygunhousingandcleanwiththeappropriatecleaningsolution(warm,soapywaterforlatexpaints,mineralspiritsforoil-basedmaterials).
3. Inspectthefilterforholes(seeHolepicture,above).Replaceifholesarefound.
IMPORTANT: Never poke the filter with a sharp instrument! 4. Replacethecleanedfilter,taperedendfirst,intothegunhousing. 5. Replacethespringandfitting.
Parts List
4
5
6
1
2 3
Item Part No. Description Qty
1 0512120 Completegunassembly(GX-06) 1
0512127 Completegunassembly(GX-07) 1
2 0501011 Guardassembly 1
3 0501413 Tip,415(GX-06) 1
0501415 Tip,415(GX-07) 1
4 0154675 Filter,100mesh(yellow,2pack) 1
5 0043590 Spring 1
6 0278357 Cap,filterhousing 1
©WagnerSprayTech.Tousdroitsréservés. 3
Modèle GX-06 / GX-07Pistolet de pulvérisation à haute pression
Importantes consignes de sécurité
Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil. Garder ces consignes.
Indique une situation à risque, laquelle, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire la mort.Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, de choc électrique et de blessure, vous devez lire et comprendre les directives figurant dans ce manuel. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation adéquate de l’équipement.
MISE EN GARDE : EXPLOSION Ou INcENDIE Lesémanationsdecertainsproduitspeuventexploserous’enflammer,etrisquentd’entraînerdesdommagesmatérielsoudegravesblessures.
MESuRES PRÉVENTIVES : • Nepulvérisezpasdematièresinflammablesoucombustiblesprèsd’une
flammenue,devoyantslumineuxoudesourcesd’ignitiontellesquedesobjetschauds,cigarettes,moteurs,matérieletappareilsélectriques.Évitezde produire des étincelles en connectant et en déconnectant les cordons électriques.
• Pourlesappareilsdestinésàunusageexclusifavecdesproduitsàl’eauoudesproduitsminérauxdetypealcoolavecunpointd’éclairminimumde38ºC(100ºF)–Nepulvérisezpasetnelesnettoyezpasavecdesliquidesayantunpointd’éclairinférieurà38ºC(100ºF).Lepointd’éclairestlatempératureàlaquelleunfluidepeutproduiresuffisammentdevapeurpours’enflammer.
• S’entourerdetouteslesprécautionspossibleslorsqu’onutilisedesproduitsayantunpointd’éclairinférieurà38°C(100°F).consultez le manuel de la pompe afin de déterminer si ces matières peuvent être pulvérisés.
• L’écoulementdepeintureoudesolvantdansl’équipementpeutproduiredel’électricitéstatique.L’électricitéstatiquecréeunrisqued’incendieoud’explosionenprésencedefuméesdepeintureoudesolvant.Touteslespiècesdusystèmedupulvérisateur,ycomprislapompe,l’ensembledutuyau,lepistoletdepulvérisationetlesobjetsdansetautourdelazonedepulvérisationdoiventêtrecorrectementreliésàlaterrepourprotégercontrelesdéchargesd’électricitéstatiqueetlesétincelles.N’utilisezquedestuyauxconducteursoureliésàlaterrepourpulvérisateursdepeinturesousvideàhautepression,spécifiésparlefabricant.
• Vérifiezquetouslesconteneursousystèmesdestockagesontreliésàlaterrepouréviterlesdéchargesd’électricitéstatique.
• Connectezàunepriseélectriqueavecprisedeterreetutilisezdesrallongesélectriquesreliéesàlaterre.N’utilisezpasd’adaptateur3à2.
• N’utilisezpasdepeintureoudesolvantcontenantduhalon,parexemple,lechlore,lesagentsantimoisissureàl’eaudeJavel,lechloruredeméthylèneetletrichloroéthane.Ilsnesontpascompatiblesavecl’aluminium.Contactezlefournisseurderevêtementspourconnaîtrelacompatibilitédumatériauavecl’aluminium.
• Lazonedepulvérisationdoittoujoursêtrebienaérée.Unebonnequantitéd’airfraisdoitconstammenttraverserlazonedepulvérisationpouréviterlesaccumulationsdevapeursinflammables.Lesystèmedepompagedoitêtreplacédansunezonebienaérée.Nepulvérisezpaslesystèmedepompage.
• Nefumezpasdanslazonedepulvérisation. • N’actionnezpasd’interrupteursélectriques,demoteursouautres
dispositifsproduisantdesétincellesdanslazonedepulvérisation. • Maintenezlapropretédelazoneetveillezàcequ’ellenecontiennepas
deconteneursdepeintureoudesolvant,dechiffonsetautresmatièresinflammables.
• Sachezcequecontiennentlapeintureetlessolvantspulvérisés.Lisezlesfichesdesécuritédumatériel(MSDS)etlesétiquettesapposéessurlesconteneursdepeinturesetdesolvants.Respectezlesconsignesdesécuritédufabricantdepeintureetdesolvant.
• Placezlapompeàunedistanceminimumde7,62mètres(25pieds)del’objetàpulvériser,dansunezonebienaérée(ajoutezdelalongueurdetuyausibesoinest).Lesvapeursinflammablessontsouventpluslourdesquel’air.Lazoneprèsdusoldoitêtretrèsbienaérée.Lapompecontientdespiècesquiproduisentdesarcsetémettentdesétincellespouvantenflammerlesvapeurs.
• Leplastiquepeutcauserdesétincellesd’électricitéstatique.N’accrochezaucunplastiquedansunezonedepulvérisationfermée.N’utilisezpasdetoilesdeprotectionenplastiquequandvouspulvérisezunematièreinflammable.
• Ayezunextincteurenbonétatdefonctionnementàportéedemain.
MISE EN GARDE : INjEcTION cuTANÉELejetdehautepressionproduitparcetappareilpeuttranspercerlapeauetlestissussous-jacents,causantdesblessuresgravespouvantentraînerl’amputation.
MESuRES PRÉVENTIVES : • Nedirigezpaslepistoletsuretnepulvérisezpaslespersonnesoules
animaux.
• N’approchezpaslesmainsnid’autrespartiesducorpsdelasortieduproduit.Parexemple,netentezpasd’arrêterunefuiteavecunepartieducorps.
• NEJAMAISmettrelamain,mêmegantée,devantlepistolet(lesgantsn’offrentaucuneprotectioncontrelesblessuresparinjection).
• TOUJOURSs’assurerqueleprotège-emboutestenplaceavantdepulvériser.Ilestcependantànoterque,s’ilassureunecertaineprotection,ce dispositif joue surtout un rôle préventif.
• Utilisezexclusivementunemboutdebusespécifiéparlefabricant. • Prenezgardequandvousnettoyezouquevouschangezlesembouts
debuse.Sil’emboutsebouchependantquevouspulvérisez,verrouillezTOUJOURSladétentedupistolet,arrêtezlapompeetlibéreztoutelapressionavantderépareroudenettoyerl’emboutouleprotecteurouavantdechangerd’embout.Lapressionn’estpaslibéréeparl’arrêtdumoteur.Lapoignéedurobinet-valvePRIME/SPRAYdoitêtreplacéesurPRIMEpourlibérerlapression.ConsultezlaPROCÉDUREDEDÉCOMPRESSION décrite dans le manuel de la pompe.
• Nelaissezpasl’appareilsoustensionousouspressionquandvousvousenéloignez.Quandvousn’utilisezpasl’appareil,éteignez-leetlibérezlapressionconformémentauxinstructionsdufabricant.
• Lapulvérisationàhautepressionpeutinjecterdestoxinesdanslecorpsetcauserdegravesblessurescorporelles.Siunetelleinjectionseproduisait,consultezimmédiatementunmédecin.
• Vérifiezlestuyauxetlespiècespourdétecterdessignesd’endommagement:unefuitepeutinjecterleproduitdanslapeau.Inspectezletuyauavantchaqueemploi.Changeztouslestuyauxoupiècesendommagés.Pourdesraisonsdefonctionnement,desécuritéetdeduréedevie,utiliserexclusivementdestuyauxflexiblesàhautepressiond‘originedeWagner.
• Cesystèmepeutproduireunepressionde3000PSI/207Bar.N’utilisezquelespiècesderechangeoulesaccessoiresspécifiésparlefabricantetayantunepressionnominaleminimumde3000PSI.Ceciestvalablepourlesemboutsdepulvérisation,lesprotecteursdebuse,lespistolets,lesrallonges,lesraccordsetletuyau.
• Verrouilleztoujoursladétentequandvousnepulvérisezpas.Vérifiezqueleverrou de la détente fonctionne correctement.
• Vérifiezquetouteslesconnexionssontbienserréesavantd’utiliserl’appareil. • Sachezcommentarrêterl’appareiletledépressuriserrapidement.Soyez
bienfamiliariséaveclescommandes.Lapressionn’estpaslibéréelorsquelemoteurestarrêté.Lapoignéedurobinet-valvePRIME/SPRAYdoitêtreplacéesurPRIMEpourlibérerlapression.ConsultezlaPROCÉDUREDEDÉCOMPRESSION décrite dans le manuel de la pompe.
• Retireztoujoursl’emboutdepulvérisationavantderinceroudenettoyerlesystème.
REMARQuE à L’INTENTION DES MÉDEcINS : Les injections cutanées sont des lésions traumatiques; il importe donc de les traiter sans délai. On NE DOIT PAS retarder ce traitement sous prétexte de vérifier la toxicité du produit en cause, celle-ci n’étant conséquente que dans le cas d’injection directe de certains produits dans le système sanguin. Il pourrait s’avérer nécessaire de consulter un plasticien ou un spécialiste en chirurgie reconstructive de la main.
MISE EN GARDE : GÉNÉRALITÉS D’autresdangerspeuvententraînerdesdommagesmatérielsoudesblessuresgraves.
MESuRES PRÉVENTIVES : • Porteztoujourslesgants,laprotectionoculaire,lesvêtementsetun
respirateuroumasqueappropriésquandvouspeignez. • Netravaillezpasetnepulvérisezpasprèsd’enfants.Éloigneztoujoursles
enfantsdel’équipement. • Netravaillezpasaveclesbrasau-dessusdelatêtenisurunsupportinstable.
Appuyez-vousbiensurlesdeuxpiedspourtoujoursconserverl’équilibre. • Soyezattentifetregardezcequevousfaites. • N’utilisezpasl’appareilquandvousêtesfatiguéousousl’influencede
droguesoud’alcool. • Nefaitespasdenœudsavecletuyauetneletordezpastrop.Letuyauà
videpeutprésenterdesfuitessuiteàl’usure,lesnœudsoulesmauvaistraitements.Unefuiterisqued’injecterduproduitdanslapeau.
• N’exposezpasletuyauàdestempératuresoudespressionssupérieuresàcellesspécifiéesparlefabricant.
• N’utilisezpasletuyaupourtirerousouleverl’équipement. • Utilisezlaplusbassepressionpossiblepourrincerl’équipement. • Respecteztouslescodeslocaux,étatiquesetnationauxquirégulentla
ventilation,lapréventiond’incendiesetlefonctionnement. • LesnormesdesécuritédugouvernementdesÉtats-Unisontétéadoptées
danslaloiOccupationalsafetyandHealthAct(OSHA).Cesnormes,enparticulierlapartie1910desNormesgénéralesetlapartie1926desNormesdeconstruction,doiventêtreconsultées.
• Avantchaqueemploi,vérifieztouslestuyauxpourdétecterd’éventuellescoupures,fuites,abrasionoucouverclebombé.Vérifiezl’étatoulemouvementdesaccouplements.Changezimmédiatementletuyausil’unedecesconditionsestvérifiée.Neréparezjamaisuntuyaudepeinture.Remplacez-leparuntuyauconducteuràhautepression.
• Nepulvérisezpasàl’extérieurpartempsventeux. • Débrancheztoujourslecordonélectriquedelapriseavantdetravaillersur
l’équipement.
Français 4 ©WagnerSprayTech.Tousdroitsréservés.
utilisation de pistolet de pulvérisationLepistoletestconçupourdespressionsjusqu’à3000PSI/207bar.
DANGER D’INjEcTION ÉVENTuEL - Ne pas faire de la pulvérisation sans que le protecteur de la tête de pulvérisation ne soit en place. Ne jamais déclencher le pistolet si la tête de pulvérisation n’est pas en position de pulvérisation ou de décolmatage. La détente doit toujours être verrouillée quand on fixe l’embout ou quand le pistolet n’est pas utilisé.
Verrouillage du pistoletLepistoletestbloquéquandleverrouformeunanglede90º(perpendiculaire)avecladétentedansl’uneoul’autredesdirections.
comment attacher l’embout au pistolet 1. Visseràlamainl’emboutetleprotège-emboutsurlepistolet.
Nettoyage de l’embout de pulvérisation
Ne pas essayer de déboucher au nettoyer la tête du pulvérisateur avec le doigt. Ne pas utiliser une aiguille ou tout autre objet pointu pour nettoyer le tête du pulvérisateur. Le carbure de tungstène est dur et cassant; il peut s’écailler.
Lepistoletestdotéd’unetêtedepulvérisationréversible,quipermetdesoufflerdesparticulesd’anciennepeintureoud’autrescontaminantsquirisquentdebloquerl’écoulementdelapeintureàtraverslatêtedepulvérisation.Silaformedujetdepulvérisationestdéforméeouarrêtéecomplètementlorsqu’ondéclenchelepistolet,prendrelesmesuressuivantes.
1. ExécuterdelaProcédurededécompression(voirlemanueld’instructionsdepulvérisateur).
2. Tournezlabusedepulvérisationde180degrésàpartirdesapositionactuelle.
3. Déverrouillerlepistoletetserrerladétente,enpointantl’emboutversuneretailledeboisoudecarton.Lapressionaccumuléedansleflexibledégageral’obstruction.Unefoisl’emboutnettoyé,leproduitsortiraenunjetdroit,àhautepression.
4. Lâcherladétenteetverrouillerlepistolet 5. Tournezlabusedepulvérisationversl’avant
surl’unedespositionsPULVÉRISATION. 6. Déverrouillerlepistoletetreprendrele
travail.
Nettoyage de pistoletIMPORTANT: Pour la pulvérisation de peinture au latex, nettoyer à l’eau chaude savonneuse. Lorsqu’on utilise des peintures à base d’huile ou d’alkyd, se servir d’une essence minérale ou d’un diluant. On trouvera des recommandations pertinentes dans les directives du fabricant de peinture.
On ne doit pas utiliser d’essence minérale pour ôter les produits à base de latex, puisque ensemble, ils produisent une substance gélatineuse difficile à éliminer. 1. Vérifiezquel’emboutdepulvérisationaétéenlevédupistolet. 2. Courezledissolvantappropriéparlapompe. 3. Tenezlapièceenmétaldupistoletcontreun
récipient en métal pour rectifier le pistolet. 4. Déclenchezlepistoletdanslerécipientjusqu’à
cequ’ilsoitproprerincé.Employezlaplusbassepossiblepression.
Nettoyage du filtreOndoitnettoyercefiltrechaquefoisqu’onutiliselepulvérisateur(sileproduitdontonsesertestplusépais,ilpourraits’avérernécessairedelenettoyerplussouvent). 1. Dévisserleraccorddelapartieinférieuredupistoletaumoyend’uneclé
àmolette,enprenantsoindenaspasperdrelesressort.
Trou
Filtre
Ressort
Raccord
Dessusdu �ltre(extrémitéamincie)
2. Retirerlefiltreducorpsdepistoletoudesonlogementetnettoyerlefiltreaumoyendelasolutionnettoyanteappropriée(p.ex.,eautièdesavonneusepourlesproduitsaulatex,essenceminéralepourlesproduitsàl’huile,etc.).
3. L’inspecterpourydécelerd’éventuelstrous(imageencart).Silestroussonttrouvés,remplace.
IMPORTANT : NE jAMAIS PIQuER LE FILTRE Au MOyEN D’uN INSTRuMENT POINTu! 4. Remettrelefiltrenettoyé,extrémitéamincieenpremier,dansson
logement ou le corps du pistolet. 5. Assemblerlapistoletdepulvérisation.
Liste de pièces
4
5
6
1
2 3
Art. Nº de piéce Description Qté.
1 0512120 Pistoletetsescomposants(GX-06) 1
0512127 Pistoletetsescomposants(GX-07) 1
2 0501011 Protège-embout 1
3 0501413 Buse,413 1
0501415 Buse,415 1
4 0154675 Filtre,maille100(jaune,troussede2) 1
5 0043590 Ressort 1
6 0278357 Capuchon,logementdefiltre 1
©WagnerSprayTech.Todoslosderechosreservados. 5
Modelo GX-06 / GX-07Pistola de alta presión
Información Importante sobre Seguridad
Lea toda la información de seguridad antes de operar el equipo. Guarde estas insturcciones.
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede causar la muerte o lesiones graves.Para reducir los riesgos de incendios, explosiones, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea y entienda todas las instrucciones incluidas en este manual. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo.
ADVERTENcIA: EXPLOSIÓN O INcENDIO Losvaporesdesolventesypinturaspuedenexplotaroinflamarse.Puedenproducirsedañosmateriales,lesionesgravesoambos.
PREVENcIÓN: • Nopulvericematerialesinflamablesnicombustiblescercadellamas
desnudas,pilotosofuentesdeignicióncomoobjetoscalientes,cigarrillos,motores,equiposeléctricosoelectrodomésticos.Eviteproducirchispasalconectarydesconectarloscablesdealimentación.
• Paraunidadesquesevayanautilizarsolamenteconmaterialesacuososodetipodealcoholmineralconunpuntodeinflamaciónmínimode38ºC(100ºF)—Nopulvericenilimpieconlíquidosquetenganunpuntodeinflamaciónpordebajode38ºC(100ºF).Elpuntodeinflamacióneslatemperaturaalaqueunfluidopuedeproducirvaporsuficientecomoparaincendiarse.
• Tengamuchísmocuidadoalusarmaterialescuyopuntodeigniciónseainferiora100°F(38°C).consulte el manual de la bomba con el fin de determinar si estos materiales pueden ser pulverizados.
• Lapinturaodisolventequepaseporelequipopuedeproducirelectricidadestática.Laelectricidadestáticasuponeunriesgodeincendiooexplosiónenpresenciadeemanacionesdepinturaodisolvente.Todaslaspiezasdelsistemapulverizador,incluyendolabomba,elconjuntodemangueras,lapistolapulverizadoraylosobjetosdentroyalrededordelazonadepulverizaciónseconectaránatierraparaprotegerlosfrenteadescargasestáticasychispas.Utilicesolamentemanguerasparapulverizadoresdepinturaairless(sinaire)dealtapresiónconductorasocontomaatierraespecificadasporelfabricante.
• Compruebequetodoslosrecipientesysistemasderecogidaestánconectados a tierra para evitar descargas eléctricas.
• Conecteaunasalidacontomaatierrayutilicecablesalargadorespuestosatierra.Noutiliceunadaptadorde3a2.
• Noutilicepinturaodisolventequecontengahidrocarburoshalogenados,comocloro,fungicidablanqueador,clorurodemetilenoytricloroetano.Nosoncompatiblesconelaluminio.Póngaseencontactoconelproveedordelmaterialparaconocersucompatibilidadconelaluminio.
• Mantengalazonadepulverizaciónbienventilada.Asegúresedequecirculaairefrescoporlazonaparaevitarqueseacumulenvaporesinflamablesenelairedelazonadepulverización.Pongaelconjuntodelabombaenunazonabienventilada.Nopulvericeelconjuntodelabomba.
• Nofumeenlazonadepulverización. • Noenciendainterruptoresdeluces,motoresniproductossimilaresque
puedanproducirchispasenlazonadepulverización. • Mantengalazonalimpiaydespejadadebotesdepinturaydisolventes,
traposyotrosmaterialesinflamables. • Infórmesedelcontenidodelapinturaydelosdisolventesquepulverice.
Lealashojasdedatossobreseguridaddelosmateriales(MSDS)ylasetiquetasenlosbotesdepinturaydisolvente.Sigalasinstruccionesdeseguridaddelfabricantedelapinturaydeldisolvente.
• Coloquelabombaalmenosa7,62metros(25pies)delobjetoquesevaapulverizarenunazonabienventilada(añadamásmanguerasifueranecesario).Losvaporesinflamablessuelensermáspesadosqueelaire.Lazonadelsuelodebeestarmuybienventilada.Labombacontienepiezasqueformanarcosqueproducenchispasypuedeninflamarlosvapores.
• Elplásticopuedeproducirchispasestáticas.Nuncautiliceplásticoparacercarlazonadepulverización.Noutilicecortinasdeplásticomientraspulverizamaterialinflamable.
• Deberácontarconequiposextintoresdeincendiosquefuncionencorrectamente.
ADVERTENcIA: LESIÓN POR INyEccIÓNElflujodepinturaaaltapresiónqueproduceesteequipopuedeperforarlapielylostejidossubyacentes,ocasionandolesionesgravesyposibleamputación.CONSULTEAUNMÉDICOINMEDIATAMENTE.
PREVENcIÓN: • Noapunteconlapistolanipulvericesobreningunapersonanianimal.
• Mantengalasmanosyelrestodelcuerpolejosdeladescarga.Porejemplo,no trate de detener fugas con ninguna parte de su cuerpo.
• NUNCApongalamanofrentealapistola.Losguantesnoprotegencontraunalesiónporinyección.
• SIEMPREmantengalaproteccióndelaboquillaensusitioalrociar.Laproteccióndelaboquillasirveprincipalmentededispositivodeadvertencia.
• Utilicesolamentelaboquillaespecificadaporelfabricante. • Tengacuidadoallimpiarycambiarlasboquillas.Silaboquillaseatasca
durantelapulverización,pongaSIEMPREelsegurodelgatillodelapistola,apaguelabombayliberetodalapresiónantesdereparar,limpiarelprotectorolaboquillaocambiarlaboquilla.Lapresiónnoseliberaapagandoelmotor.ParaliberarlapresiónhayqueponerlamanijadelaválvulaPRIME/SPRAYenPRIME.ConsulteelProcedimientodeAliviodePresiónquesedescribeenelmanualdelabomba.
• Nodejeelaparatoconcorrienteniconpresióncuandonadieestépendientedeella.Cuandonoutiliceelaparato,apágueloyliberelapresiónsiguiendolasinstruccionesdelfabricante.
• Lapulverizaciónaaltapresiónpuedeinyectartoxinasenelcuerpoyproducirdañosgravesenelmismo.Encasodequeestoocurra,visiteaunmédico inmediatamente.
• Compruebelasmanguerasylaspiezasenbuscadedaños;unafugapuedeinyectarmaterialenlapiel.Inspeccionelamangueraantesdecadauso.Sustituyalasmanguerasolaspiezasdañadas.Porrazonesdefuncionamiento,seguridadyduración,emplearúnicamentemanguerasdealtapresiónoriginalesdeWagner.
• Estesistemaescapazdeproducir3600PSI/248Bar.Utilicesolamentepiezasderepuestooaccesoriosespecificadosporelfabricanteyconunacapacidadnominalde3600PSIcomomínimo.Entreellosseincluyenboquillaspulverizadoras,protectoresparalasboquillas,pistolas,alargadores,racoresymangueras.
• Pongasiempreelsegurodelgatillocuandonoestépulverizando.Verifiqueque el seguro del gatillo funciona correctamente.
• Antesdeutilizarelaparato,verifiquequetodaslasconexionessonseguras. • Aprendaadetenerelaparatoyaliberarlapresiónrápidamente.
Familiaríceseaconcienciaconloscontroles.Lapresiónnoseliberaapagandoelmotor.ParaliberarlapresiónhayqueponerlamanijadelaválvulaPRIME/SPRAYenPRIME.ConsulteelProcedimientodeAliviodePresiónquesedescribeenelmanualdelabomba.
• Quitesiemprelaboquillapulverizadoraantesdeenjuagarolimpiarelsistema.
NOTA PARA EL MÉDIcO: La inyección a través de la piel es una lesión traumática. Es importante tratar la lesión tan pronto sea posible. NO retrase el tratamiento para investigar la toxicidad. La toxicidad es un factor a considerar con ciertos revestimientos inyectados directamente en la corriente sanguínea. Puede ser aconsejable consultar con un cirujano plástico o un cirujano especialista en reconstrucción de las manos.
ADVERTENcIA: GENERALPuede causar daños materiales o lesiones graves.
PREVENcIÓN: • Cuandopinte,llevesiempreguantes,protecciónparalosojos,ropayun
respirador o máscara adecuados. • Nuncautiliceelaparatonipulvericecercadeniños.Mantengaelequipo
alejado de los niños en todo momento. • Noseestiredemasiadoniseapoyesobreunsoporteinestable.Mantenga
lospiesbienapoyadosyelequilibrioentodomomento. • Nosedistraigaytengacuidadoconloquehace. • Noutiliceelaparatosiestáfatigadooseencuentrabajolainfluenciadel
alcohol o de las drogas. • Noretuerzanidoblelamangueraenexceso.Enlamangueraairlesspueden
aparecerfugasacausadeldesgaste,deretorcimientosodeunmaluso.Unafugapuedeinyectarmaterialenlapiel.
• Noexpongalamangueraatemperaturasopresionesquesuperenlasespecificadasporelfabricante.
• Noutilicelamangueracomoelementodefuerzaparatirardelequipoolevantarlo.
• Utilicelapresiónmásbajaposibleparaenjuagarelequipo. • Cumplatodoslosreglamentoslocales,estatalesynacionalespertinentes
relativosaventilación,prevencióndeincendiosyfuncionamiento. • LasnormassobreseguridaddelgobiernodelosEstadosUnidossehan
adoptadoalamparodelaLeydesaludyseguridadocupacional(OSHA).Debenconsultarsetresnormas,particularmentelasección1910delasNormasgeneralesylasección1926delasNormassobreconstrucción.
• Cadavezquevayaautilizarelequipo,compruebeantestodaslasmanguerasenbuscadecortes,fugas,abrasiónobultosenlacubierta.Compruebeelmovimientodelosacoplamientosysiestándañados.Sustituyainmediatamenteunamanguerasidescubrealgunadeestasanomalías.Noreparenuncaunamangueradepintura.Sustitúyalaporunamangueraconductoraaaltapresión.
• Nopulvericealairelibresihaceviento. • Desenchufesiempreelcableantesdetrabajarenelequipo.
Español 6 ©WagnerSprayTech.Todoslosderechosreservados.
Operación del pistola de alta presiónElpistolasediseñaparalaspresioneshasta3000PSI,207barios.
PELIGRO DE INyEccIÓN PROBABLE - No atomice sin que el protector de la boquilla esté puesto. No dispare nunca la pistola a menos que la boquilla esté en la posición de atomización o en la de desobstrucción. Siempre bloquee el gatillo cuando la pistola no está en uso.
Bloquear la pistolaLapistolaquedabloqueadacuandoelseguro del gatillo está en un ángulo de 90º(perpendicular)algatilloencualquierdirección.
Para fijar la boquilla en la pistola 1. Coloquelaproteccióndelaboquillarociadoraenlapistola.Apriete
manualmente.
Desbloqueo de la boquilla rociadora
No intente desbloquear o limpiar la boquilla con el dedo. No use agujas ni otros instrumentos punzantes afilados para limpiar la boquilla. Puede picarse el carburo de tungsteno duro.
Lapistoladeatomizaciónestáequipadaconunaboquillareversiblequelepermiteexpelercualquierpartículadepinturaviejauotroscontaminantesquepudieranobstruirelflujodepinturaqueatraviesaporlaboquilla.Sielpatróndeatomizaciónllegaraadistorsionarseosedetuvieraporcompletomientrassedisparalapistola,sigaestospasos:
1. RealiceProcedimientoparaaliviarlapresión(veamanualdelusarioderociadora).
2. Girelaboquilladepulverizaciónen180gradosdesdesuposiciónactual. 3. Desbloqueelapistolayaprieteelgatillo
mientras apunta la pistola hacia un retazodemaderaocartón.Estopermitequelapresióndelamangueraexpelalaobstrucción.Cuandolaboquillaestélimpia,lapinturasaldráformandounchorroderechoaaltapresión.
4. Libereelgatilloybloqueelapistola. 5. Girelaboquilladepulverizaciónhaciauna
delasposicionesSPRAY(pulverizar). 6. Desbloqueelapistolayreanudelaaplicación.
Limpieza la pistolaIMPORTANTE: Si atomiza con una pintura de látex, use agua jabonosa tibia para limpiar. Si usa pinturas de aceite o con base alquídica, use solventes derivados del petróleo o diluyentes de pintura. Refiera a las instrucciones del fabricante de la pintura para los recomendations específicos No use alcoholes minerales con materiales a látex, de lo contrario la mezcla se convertirá en una sustancia gelatinosa que resulta difícil de quitar.
1. Verificarquelaensamblajedeboquillasehayaquitadodelpistola.
2. Laveelsolventeapropiadoatravésdelabomba.
3. Llevaracabolapiezadelmetaldelpistolacontra un envase del metal para conecte el pistola.
4. Accionelapistolahastaqueelfluidoquesalgaseatransparente.Utilizarlapresiónposiblemásbaja.
Limpieza el filtro de la pistola rociadoraDebelimpiarseestefiltrocadavezqueuseelrociador.Alusarpinturasmásespesas,puedesernecesariolimpiarelfiltromásseguido.
1. Destornilleelconectordelaparteinferiordelapistolarociadorausandounallaveajustable,fijándoseennoperderelresorte.
Agujeropequeño
Filtro
Resorte
Alojamiento
Partesuperiordel ltro(extremoahusado)
2. Retireelfiltrodelalojamientodelapistolarociadoraylimpieelfiltroconuncepilloylasoluciónadecuadadelimpieza(aguajabonosatibiaparalaspinturaslátex,alcoholesmineralesparalaspinturasconaceite.
3. Inspeccioneelfiltroenbuscadeagujeros(veaelagujeropequeño).Siagujerossonfunda,reemplaza.
IMPORTANTE: ¡NuNcA PERFORE EL FILTRO cON uN INSTRuMENTO AFILADO! 4. Vuelvaacolocarelfiltrolimpio,conelextremoaguzadoprimero,dentro
del alojamiento de la pistola. 5. Ensamblajedelapistolarociadora.
Lista de piezas
4
5
6
1
2 3
Art. Pieza No. Descripción cant.
1 0512120 Ensamblajedelapistola(GX-06) 1
0512127 Ensamblajedelapistola(GX-07) 1
2 0501011 Ensamblajedeprotección 1
3 0501413 Boquilla,413 1
0501415 Boquilla,415 1
4 0154675 Filtro,malla100(amarillo,juegode2) 1
5 0043590 Resorte 1
6 0278357 Alojamiento 1