HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 3 … RIAL AUDIO OUTPUT L R RF OUT RF OUT A V1 (T )...

24
3 PR 1. Ligação do videogravador . . . . . . . . . . . . . . . .4 Preparação do controlo remoto para operação . . . . .4 Ligação do videogravador ao televisor . . . . . . . .4 Ligação com um cabo Scart . . . . . . . . . . . . . . .4 Ligação sem um cabo Scart . . . . . . . . . . . . . . .5 Ligação da saída de áudio . . . . . . . . . . . . . . . .5 Ligações de componentes adicionais . . . . . . . .5 2. Notas importantes para a operação . . . . . . . . .6 Navegação nos menus no ecrã . . . . . . . . . . . . .6 Símbolos que aparecem no mostrador do videogravador . . . . . . . . . . . . . . .6 3. Instalação do videogravador . . . . . . . . . . . . . .7 Preparativos para utilização . . . . . . . . . . . . . . . .7 Alocação do descodificador . . . . . . . . . . . . . . . .7 Procura manual dos canais de TV . . . . . . . . . . .8 Utilização do receptor de satélite . . . . . . . . . . . .8 Seguir TV (Ordenação automática de canais de TV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Sintonização automática . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Ordenar manualmente os canais TV . . . . . . . .10 Definição do idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Definição do relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Definição do canal de saída RF . . . . . . . . . . . .11 4. Leitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Reproduzir cassetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Reprodução de cassetes NTSC . . . . . . . . . . . .12 Visualização da posição actual da fita . . . . . . .12 Procura de uma posição na fita com imagem (exploração) . . . . . . . . . . . . .13 Imagem congelada e câmara lenta . . . . . . . . .13 Procura de uma posição na fita sem imagem (avanço rápido e rebobinagem) . . . . . . . . . . . .13 Pesquisa por índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Imagem Inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Tracção manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 5. Gravação manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Gravação sem desligamento automático . . . . .14 Prevenção contra apagamento acidental das cassetes . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Alinhamento das gravações (corte de montagem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Selecção da velocidade de gravação (SP ou LP) . . .14 Gravação controlada automaticamente por um receptor de satélite (RECORD LINK) . . . . . . . .15 Gravação directa (DIRECT RECORD) . . . . . . .15 Activação e desactivação da “DIRECT RECORD” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Copiar uma cassete vídeo . . . . . . . . . . . . . . . .16 6. Programação de uma gravação (Temporizador) . . .17 Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Programar uma gravação (com o sistema SHOWVIEW ® ) . . . . . . . . . . . . . . .17 Programar uma gravação (sem o sistema SHOWVIEW) . . . . . . . . . . . . . . .18 Programar uma gravação com “TURBO TIMER” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Problemas e soluções para gravações programadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Maneira de verificar ou apagar uma gravação programada (temporizador) . . . .20 Maneira de alterar uma gravação programada (temporizador) . . . . . . . . . . . . . . .20 7. Outras funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Activação e desactivação da visualização de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Activação e desactivação do fundo azul . . . . . .21 Desligamento automático . . . . . . . . . . . . . . . .21 Visualização do Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Selecção do canal de som . . . . . . . . . . . . . . .22 8. Antes de solicitar assistência técnica . . . . . .23 Índice

Transcript of HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 3 … RIAL AUDIO OUTPUT L R RF OUT RF OUT A V1 (T )...

Page 1: HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 3 … RIAL AUDIO OUTPUT L R RF OUT RF OUT A V1 (T ) AERIAL AUDIO OUTPUT L R AERIAL HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 4 Neste

3 PR

1. Ligação do videogravador . . . . . . . . . . . . . . . .4 Preparação do controlo remoto para operação . . . . .4Ligação do videogravador ao televisor . . . . . . . .4Ligação com um cabo Scart . . . . . . . . . . . . . . .4Ligação sem um cabo Scart . . . . . . . . . . . . . . .5Ligação da saída de áudio . . . . . . . . . . . . . . . .5Ligações de componentes adicionais . . . . . . . .5

2. Notas importantes para a operação . . . . . . . . .6Navegação nos menus no ecrã . . . . . . . . . . . . .6Símbolos que aparecem no mostrador do videogravador . . . . . . . . . . . . . . .6

3. Instalação do videogravador . . . . . . . . . . . . . .7Preparativos para utilização . . . . . . . . . . . . . . . .7Alocação do descodificador . . . . . . . . . . . . . . . .7Procura manual dos canais de TV . . . . . . . . . . .8Utilização do receptor de satélite . . . . . . . . . . . .8Seguir TV (Ordenação automática de canais de TV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Sintonização automática . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Ordenar manualmente os canais TV . . . . . . . .10Definição do idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Definição do relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Definição do canal de saída RF . . . . . . . . . . . .11

4. Leitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Reproduzir cassetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Reprodução de cassetes NTSC . . . . . . . . . . . .12Visualização da posição actual da fita . . . . . . .12Procura de uma posição na fita com imagem (exploração) . . . . . . . . . . . . .13Imagem congelada e câmara lenta . . . . . . . . .13Procura de uma posição na fita sem imagem(avanço rápido e rebobinagem) . . . . . . . . . . . .13Pesquisa por índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Imagem Inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Tracção manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

5. Gravação manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Gravação sem desligamento automático . . . . .14Prevenção contra apagamento acidental das cassetes . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Alinhamento das gravações (corte de montagem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Selecção da velocidade de gravação (SP ou LP) . . .14Gravação controlada automaticamente por umreceptor de satélite (RECORD LINK) . . . . . . . .15Gravação directa (DIRECT RECORD) . . . . . . .15Activação e desactivação da“DIRECT RECORD” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Copiar uma cassete vídeo . . . . . . . . . . . . . . . .16

6. Programação de uma gravação (Temporizador) . . .17Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Programar uma gravação (com o sistema SHOWVIEW®) . . . . . . . . . . . . . . .17Programar uma gravação (sem o sistema SHOWVIEW) . . . . . . . . . . . . . . .18Programar uma gravação com “TURBO TIMER” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19Problemas e soluções para gravações programadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Maneira de verificar ou apagar uma gravação programada (temporizador) . . . .20Maneira de alterar uma gravação programada (temporizador) . . . . . . . . . . . . . . .20

7. Outras funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Activação e desactivação da visualização de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Activação e desactivação do fundo azul . . . . . .21Desligamento automático . . . . . . . . . . . . . . . .21Visualização do Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . .22Selecção do canal de som . . . . . . . . . . . . . . .22

8. Antes de solicitar assistência técnica . . . . . .23

Índice

HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 3

Page 2: HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 3 … RIAL AUDIO OUTPUT L R RF OUT RF OUT A V1 (T ) AERIAL AUDIO OUTPUT L R AERIAL HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 4 Neste

VR750/02

VR750/16

VR752/16

VCR

R

[VR750/16]

HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 1

Page 3: HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 3 … RIAL AUDIO OUTPUT L R RF OUT RF OUT A V1 (T ) AERIAL AUDIO OUTPUT L R AERIAL HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 4 Neste

Obrigado por adquirir um videogravador Phillips. Estevideogravador é um dos videogravadores maissofisticados e fácil de utilizar no mercado. Por favor,leia este manual de instruções antes de utilizar o seuvideogravador. Ele contém informações e notasimportantes sobre a operação. O videogravador nãodeve ser ligado logo depois de ser deslocado deum lugar frio para outro quente e vice-versa, ou emcondições de extrema humidade. Espere pelo menostrês horas após o deslocamento do videogravador. Ovideogravador precisa desse tempo para aclimatizar-se em seu novo ambiente (temperatura, humidade doar, etc.).

Este videogravador é usado para a gravação eleitura de videocassetes VHS. Cassetes com aetiqueta VHS-C (cassetes VHS para câmaras devídeo) só podem ser usadas com um adaptadoradequado.Esperamos que desfrute do seu novovideogravador.

Notas importantes sobre utilização

Perigo: Alta voltagem!Não retire a tampa superior pois há o riscode levar um choque eléctrico.

Para diminuir o risco de incêndio ou choqueeléctrico, não exponha este aparelho à chuvaou à humidade.

O videogravador não contém componentes quepodem ser reparados pelo cliente. Encarreguequalquer manutenção, conserto ou reparação apessoal qualificado.

Quando o videogravador está ligado à redeeléctrica, alguns componentes permanecem emfuncionamento constante. Para desligar ovideogravador completamente, desligue-o darede eléctrica.

Certifique-se de que o ar circule livrementeatravés das aberturas de ventilação novideogravador. Não utilize o aparelho num lugarinstável.

Certifique-se de que não entrem objectos oulíquidos no videogravador. Não coloque vasos ouobjectos similares no videogravador. Se algumlíquido for espirrado no videogravador, desligue-o imediatamente da rede eléctrica e consulte umCentro de Serviço para saber o que fazer.

Não coloque nenhum objecto combustível novideogravador (velas, etc.).

Certifique-se de que crianças não coloquemobjectos dentro das aberturas de ventilação eoutras aberturas.Este manual de instruções foi impresso empapel não-contaminante.Descarte-se de pilhas usadas nos lugares decolecta apropriados.Utilize as instalações disponíveis em seu paíspara o despejo da embalagem do videogravador,de maneira a proteger o meio ambiente.Este aparelho electrónico contém muitosmateriais que podem ser reciclados. Soliciteinformações sobre as possibilidades de reciclaro seu aparelho antigo.

SHOWVIEW é marca registada de GemstarDevelopment Corporation. O sistemaSHOWVIEW está fabricado sob licença deGemstar Development Corporation.

Para que possa identificar o aparelho noscontactos com a assistência ou no caso deroubo, escreva o número de série aqui. Onúmero de série (PROD. NO.) encontra-seimpresso na placa afixada na parte traseira doaparelho. Além disso, recomenda-se quecoloque uma marca com o número de modelodo videogravador.

Este produto cumpre com os requisitos daDirectiva 73/23/EEC +89/336/EEC +93/68 EEC.

EspecificaçõesVoltagem: 220-240V/50HzConsumo de energia: máx. 25WConsumo de energia (modo de espera):menos de 3WTempo de rebobinagem:68 a 78 segundos (cassete E-180)Dimensões em cm (LxPxA): 43.5x22.6x9.2Número de cabeças de vídeo: 4Número de cabeças áudio (Hi-Fi): 2Tempo de gravação/leitura:3 horas (SP) (cassete E-180)6 Horas (LP) (cassete E-180)

Acessórios fornecidos

• Manual de instruções• Controlo remoto e 2 baterias• Cabo de antena

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

MODEL NO. VR750/02 VR750/16VR752/16

PROD. NO. ...........................

!

"

"

"

!

R

!

!

PAL

2 PR

"

HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 2

Page 4: HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 3 … RIAL AUDIO OUTPUT L R RF OUT RF OUT A V1 (T ) AERIAL AUDIO OUTPUT L R AERIAL HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 4 Neste

4 PR

Preparação do controlo remoto para operação

O controlo remoto e suas pilhas vêm embaladosseparadamente na embalagem original dovideogravador. Deve instalar as pilhas nocontrolo remoto antes do uso.

1.1.Retire o controlo remoto e as pilhas incluídas(2 pilhas).

2.2.Abra a tampa do compartimento das pilhasdo controlo remoto e coloque as pilhas comomostrado na ilustração. A seguir, feche atampa do compartimento das pilhas.

Agora o controlo remoto está pronto para uso.Seu raio de acção é de aproximadamente 7metros.

Ligação do videogravador aotelevisor

As ligações de cabo necessárias devem serfeitas previamente para que se possa gravar ouler programas de TV com o videogravador.Recomendamos que utilize um cabo Scart parafazer a ligação entre otelevisor e ovideogravador.

Ligação com um cabo Scart

Prepare os seguintes cabos:- Cabo de antena (1, fornecido)- Cabo Scart (2, não fornecido)1.1.Desligue o cabo de

antena do televisor. Insira-o na tomada AERIAL naparte posterior dovideogravador.

2.2.Insira uma extremidadedo cabo de antenafornecido na tomada RFOUT na parte posteriordo videogravador, e aoutra extremidade na tomada de entrada deantena na parte posterior do televisor.

3.3.Ligue uma extremidadedo cabo Scart à tomadaScart AV1(TV) na parteposterior dovideogravador e a outra extremidade à tomadaScart no televisor reservada para operação devideogravador (consulte o manual de instruçõesdo seu televisor).

4.4.Ligue o televisor.5.5.Insira o cabo de alimentação a uma tomada

eléctrica.

6.6.Se a ligação for feita correctamente e o seutelevisor for comutado automaticamente parao número de programa destinado para atomada Scart, verá a seguinte imagem:

1. Ligação do videogravador

O que é um cabo Scart?O cabo Scart ou Euro AV serve como umconector universal para sinais de imagem, some controlo. Com este tipo de ligação, não hápraticamente nenhuma perda de qualidadedurante a transferência de imagem ou som.• Poderá ter som de alta fidelidade no televisor

apenas se usar um cabo scart. WÄHLEN K L

→DEUTSCHENGLISHESPAÑOLFRANÇAISITALIANONEDERLANDSSVENSKA

FORTSETZEN=MENU

AV1(TV) RF OUT

1 (TV)

AERIAL

AUDIO

OUTPUT

L

R

Meu televisor tem várias tomadas Scart.Qual tomada devo utilizar?Seleccione a tomada Scart adequada para saídade vídeo, bem como para entrada de vídeo.O meu televisor tem um menu deconfiguração para a ficha scart.Configure esta tomada scart como entrada-saída.

1 2

RF OUT

AV 1 (TV)

AERIAL

AUDIO

OUTPUT

L

R

RF OUT

RF OUT

AV 1 (TV)

AERIAL

AUDIO

OUTPUT

L

R

AERIAL

HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 4

Page 5: HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 3 … RIAL AUDIO OUTPUT L R RF OUT RF OUT A V1 (T ) AERIAL AUDIO OUTPUT L R AERIAL HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 4 Neste

Neste caso, leia o parágrafo “Preparativos parautilização” no capítulo “Instalação dovideogravador”.

Ligação sem um cabo ScartTenha pronto o cabo da antena (fornecido).1.1.Desligue o televisor.2.2.Desligue o cabo de antena da

tomada de entradade antena dotelevisor. Insira-o natomada AERIAL naparte posterior dovideogravador.

3.3.Insira uma extremidade do cabo de antenafornecido na tomadaRF OUT na parteposterior dovideogravador, e aoutra extremidadena tomada deentrada de antena na parte posterior dotelevisor.

4.4.Insira o cabo de alimentação a uma tomadaeléctrica.

5.5.Ligue o televisor e seleccione o número deprograma usado para leitura de vídeo em seutelevisor (consulte o manual de instruções dotelevisor).

6.6.Inicie a procura manual de canal de TV talcomo se pretendesse guardar um novo canalde TV até que apareça o ecrã seguinte(consulte as instruções de operação do seutelevisor).

7.7.Armazene esta definição de número deprograma no televisor para operação devideogravador.

Depois, leia a secção “Preparativos parautilização” no capítulo “Instalação dovideogravador”.

Ligação da saída de áudio

Prepare um cabo áudio (não fornecido).11.Desligue o seu

amplificador áudio.22.Introduza uma

extremidade do caboáudio na tomadacorrespondente AUDIO OUTPUT L/Rvermelha e branca na parte posterior dovideogravador e a outra extremidade natomada correspondente de entrada áudio noamplificador áudio.

Ligações de componentesadicionais

Pode ligar componentes adicionais, tais comodescodificadores, receptores de satélite,câmaras de vídeo, etc. à tomadaAV2(DECODER).

Não aparece nada em meu ecrã• Muitos televisores são comutados para o

número de programa destinado para atomada Scart através de um sinal de controloenviado pelo cabo Scart.

• Se o televisor não for comutadoautomaticamente para o número de programada tomada Scart, mude manualmente para onúmero de programa correspondente em seutelevisor (consulte o manual de instruções dotelevisor).

PR

RF OUT

AV 1 (TV)

AERIAL

AUDIO

OUTPUT

L

R

RF OUT

RF OUT

AV 1 (TV)

AERIAL

AUDIO

OUTPUT

L

R

AERIAL

WÄHLEN K L

→DEUTSCHENGLISHESPAÑOLFRANÇAISITALIANONEDERLANDSSVENSKA

FORTSETZEN=MENU

Não aparece um ecrã de selecção de idioma• Verifique as ligações de cabo.• Repita a procura de canais no televisor.

Número de programa para operação devideogravadorAgora armazenou um número de programapara uso do videogravador como faria paraarmazenar um canal de TV normal. Estenúmero de programa deve ser usado no futuropara a leitura do videogravador (canal de TVpara “videogravador”).

RF OUT

AV 1 (TV)

AERIAL

AUDIOOUTPUT

L

R

RF OUT

AV 2 (DECODER)AV 1 (TV)

AERIAL

AUDIO

OUTPUT

L

R RF OUT

AV 2 (DECODER)AV 1 (TV)

AERIAL

AUDIO

OUTPUT

L

R

AV2(DECODER)

Números de programa da tomada scart“AV2” e FRONT A/V CONNENTORSSe estiver a usar a tomada scart AV2(DECODER), seleccione o número deprograma “AV2” com 0.0.2.Se estiver a usar os FRONT A/VCONNECTORS, seleccione o número deprograma “AV3” com 0.0.3.

5

HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 5

Page 6: HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 3 … RIAL AUDIO OUTPUT L R RF OUT RF OUT A V1 (T ) AERIAL AUDIO OUTPUT L R AERIAL HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 4 Neste

6 PR

Navegação nos menus no ecrã

Pode verificar/alterar muitas funções edefinições do seu videogravador através dosmenus no ecrã. As funções individuais sãoseleccionadas através do controlo remoto comosegue:Para chamar o menu: .

Para seleccionar: ou .Para introduzir ou alterar sua selecção:Botões numéricos ou ou

.

Para armazenar ou confirmar: .

Para cancelar: .

Para terminar: .

Símbolos que aparecem nomostrador do videogravador

Os seguintes símbolos podem ilum-inase nomostrador do videogravador:

Quando liga o videogravador.

Quando coloca uma cassete no cassete.

Exibe o número do programa do canal deTV/horas/canal RF.

Ao gravar.

Ao programar um programa.

STATUS/EXIT

CLEAR

FWD 1- B

STOP C- L

PLAY B-K0..9

STOP C- LPLAY B- K

MENU

2. Notas importantes para a operação

Para ligar o videogravadorPode ligar o videogravador com o botão

.Desligamento automáticoSe o videogravador não for usado durantevários minutos, ele é desligadoautomaticamente. Esta função pode serdesactivada (por exemplo, se quiser utilizar ovideogravador como um receptor de TV). Paramais informações, leia a secção “Desligamentoautomático” no capítulo “Outras funções”.Horas no mostradorAo desligar o videogravador com

, as horas são visualizadas nomostrador (por exemplo, “18:00”).Se o relógio não tiver sido definido, aparecerá“--:--”.Consumo de energiaO videogravador deve ficar ligado sempre àrede eléctrica de modo a não afectar o uso dotelevisor ou gravações programadas.Se o visor tiver sido desligado, o videogravadorconsome menos 3W em espera.No caso de corte ou falta de energiaAs informações dos canais permanecemarmazenadas até 1 ano, e as informações dashoras e temporizador permanecemarmazenadas até 1 minuto.

STANDBY/ON yy

STANDBY/ON yy

SELECT K L CHOOSE B

→TIMERRECORD SET UPVCR SET UPTUNER SET UPINITIAL SET UP

END=EXIT

PWR. REC

HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 6

Page 7: HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 3 … RIAL AUDIO OUTPUT L R RF OUT RF OUT A V1 (T ) AERIAL AUDIO OUTPUT L R AERIAL HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 4 Neste

7 PR

Preparativos para utilização

Este capítulo descreve como fazer ospreparativos para utilização. O videogravadorprocura e armazena automaticamente os canaisde TV disponíveis.

1.1.Seleccione o idioma desejado para os menusno ecrã premindo ou .

2.2.Prima .

3.3.Confirme com .A procura automática de canais de TV começará.

4.4.Aparece o mostrador de acerto do relógio noecrã do televisor.

5.5.Verifique “TIME”. Se necessário, acerte ashoras com os botões numéricos .

6.6.Verifique “DAY”, “MONTH” e “YEAR”. Senecessário, altere-os com os botõesnumerados .

7.7.Se todas as informações estiverem correctas,armazene-as premindo .

Agora os preparativos para utilização estãofeitos.

Alocação do descodificador

Alguns canais de TV transmitem sinais de TVcodificados que só podem ser vistos com umdescodificador adquirido separadamente. Podeligar um descodificador a este videogravador. Aseguinte função activará o descodificadorautomaticamente para o canal de TV desejado.1.1.Ligue o televisor. Se necessário, seleccione o

número de programa para a operação devideogravador.

2.2.Use ou para seleccionar onúmero de programa ao qual desejaria fazercorresponder o descodificador.

3.3.Prima . O menu principal aparecerá.

4.4.Use ou para seleccionar“TUNER SET UP”. Confirme com .FWD 1- B

STOP C - LPLAY B - K

MENU

0..9P-P+

STATUS/EXIT

0..9

0..9

P+

MENU

STOP C-LPLAY B-K

3. Instalação do videogravador

O videogravador não encontra nenhumcanal de TV durante a procura• Seleccione o canal 1 no televisor. Pode ver o

canal de TV armazenado no televisor?Se não puder, verifique a ligação dos cabosda antena (tomada para antena),videogravador, televisor.

• É possível que os canais de TV em seu paíssejam transmitidos numa gama defrequências mais alta. Assim que essa gamafor atingida durante a procura, ovideogravador encontrará os canais de TV.

PLEASE WAIT

START FINISH❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚

TIME --:--

DATE --/--/--

SMART CLOCK [ON]

END=EXIT

“Aponte” correctamenteNas seguintes secções, precisará utilizar ocontrolo remoto pela primeira vez. Ao utilizá-lo,aponte sempre a frente do controlo remoto parao videogravador e não para o televisor.Ligação de componentes adicionaisDepois de fazer a ligação de componentesadicionais (receptor de satélite, etc.) com ocabo de antena, ligue-os. A seguir, a procuraautomática de canais será realizada.

Receptor de satéliteSe fez a ligação de um receptor de satélite, leiaa secção “Utilização do receptor de satélite”.DescodificadorSe fez a ligação de um descodificador, deveinstalá-lo conforme descrito na seguintesecção.

HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 7

Page 8: HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 3 … RIAL AUDIO OUTPUT L R RF OUT RF OUT A V1 (T ) AERIAL AUDIO OUTPUT L R AERIAL HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 4 Neste

8 PR

5.5.Seleccione “MANUAL TUNING” comou e confirme com.

6.6.Seleccione “DECODER” com ou.

7.7.Seleccione “ON” (o descodificador é ligado)com .

8.8.Para acabar, prima .O descodificador fica agora a corresponder aeste número de programa.

Procura manual dos canais de TV

Em certos casos, pode acontecer que nenhumdos canais é encontrado e guardado durante aprimeira instalação. Neste caso, os canais de TVem falta ou codificados deverão ser procuradose memorizados manualmente.

1.1.Ligue o televisor. Se necessário, seleccione onúmero de programa para o videogravador.

2.2.Prima . O menu principal aparecerá.

3.3.Seleccione “TUNER SET UP” com ou e confirme com .

4.4.Seleccione “MANUAL TUNING” comou e confirme com.

5.5.Seleccione “PROG.” com oue confirme com .

6.6.Utilize , ou paraseleccionar o número de programa quedeseja utilizar para o canal de TV como, porexemplo, “P01”, e confirme com .

7.7.Seleccione “CHANNEL” com oue confirme com . A

seguir, introduza o canal desejado com .Se definir “SKIP” para um canal, tal canal seráignorado quando passar pelos canais com ou .

8.8.Armazene o canal de TV com .9.9.Para procurar outros canais de TV, comece

de novo desde o passo 5.10.10.Para acabar, prima .

Utilização do receptor de satéliteOs canais de satélite dum receptor de satélite(ligado à tomada Scart AV2(DECODER)) sãorecebidos no videogravador. Seleccione onúmero do programa “AV2” com 0.0.2.Seleccione os canais de satélite que desejareceber através do receptor de satélitedirectamente no próprio receptor.

STATUS/EXIT

FWD 1- B

P-

P+

0..9

FWD 1- BSTOP C-L

PLAY B-K

FWD 1- B

0..9STOP C-LPLAY B-K

FWD 1- BSTOP C-L

PLAY B-K

FWD 1- B

STOP C-LPLAY B-K

FWD 1- BSTOP C-L

PLAY B-K

MENU

STATUS/EXIT

FWD 1- B

STOP C-L

PLAY B-K

FWD 1- B

STOP C - LPLAY B - K

MANUAL TUNING

PROG. P55CHANNEL 055

→DECODER [OFF]SKIP [OFF]

SELECT K L CHOOSE B

END=EXIT

Como posso desligar o descodificador?Seleccione “OFF” (o descodificador édesligado) com .FWD 1- B

MANUAL TUNING

→PROG. P55CHANNEL 055DECODER [OFF]SKIP [OFF]

SELECT K L CHOOSE B

END=EXIT

Não sei os canais para minhas estações deTVNeste caso, prima ou em“CHANNEL” para iniciar a procura automáticade canais. O número de canal começará amudar no ecrã do televisor. Continue a procuraautomática até encontrar o canal de TVdesejado.

STOP C-LPLAY B-K

HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 8

Page 9: HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 3 … RIAL AUDIO OUTPUT L R RF OUT RF OUT A V1 (T ) AERIAL AUDIO OUTPUT L R AERIAL HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 4 Neste

9 PR

Seguir TV (Ordenação automáticade canais de TV)

Quando a função de procura automática decanais é activada, os canais de TV sãoarmazenados numa ordem específica. Isso podevariar da ordem dos canais de TV no televisor.Esta função altera a ordem dos canais de TVarmazenados no videogravador para coincidircom os canais de TV no televisor.Certifique-se de que a tomada TV dovideogravador esteja ligada ao televisor com umcabo Scart.1.1.Ligue o televisor. Se necessário, seleccione o

número de programa para o videogravador.2.2.Prima . O menu principal aparecerá.

3.3.Seleccione “TUNER SET UP” com ou e confirme com .

4.4.Seleccione “FOLLOW TV” com oue confirme com .

5.5.Aparecerá “P:01” e “01” piscará no mostradordo videogravador.

6.6.Seleccione o número de programa “1” notelevisor.

7.7.Confirme com no controlo remotodo videogravador. O videogravador comparaos canais de TV no televisor e videogravador.Se o videogravador encontra o mesmo canalde TV do televisor, ele armazena-o em “P01”.

8.8.Espere até que o próximo número (“P:02”,por exemplo) apareça no mostrador.

9.9.Seleccione o próximo número de programano televisor (“2”, por exemplo).

10.10.Confirme com .11.11.Repita os passos de 8 a 10 até designar um

número de programa para todos os canais de TV.12.12.Para acabar, prima .

Sintonização automática

Durante a instalação, todos os canais de TVdisponíveis são procurados e armazenados. Seas designações de canal de seu provedor de TVpor cabo ou satélite mudarem, ou se estiver ainstalar de novo o videogravador (quando mudarde casa, por exemplo), pode realizar esteprocedimento de novo. Isso substituirá os canaisde TV já armazenados pelos novos canais.

1.1.Ligue o televisor. Se necessário, seleccione onúmero de programa para o videogravador.

2.2.Prima . O menu principal aparecerá.

3.3.Seleccione “TUNER SET UP” com ou e confirme com .

4.4.Seleccione “AUTO TUNING” com ou e confirme com .FWD 1- BSTOP C-L

PLAY B-K

FWD 1- BSTOP C-L

PLAY B-K

MENU

STATUS/EXIT

FWD 1- B

FWD 1- B

FWD 1- BSTOP C-L

PLAY B-K

FWD 1- BSTOP C-L

PLAY B-K

MENU

SELECT K L CHOOSE B

AUTO TUNINGMANUAL TUNING

→FOLLOW TVMOVE

END=EXIT

Não posso mudar meu televisor para onúmero de programa “1”.Se houver um componente adicional ligado àtomada AV2(DECODER), desfaça tal ligação. Aligação de outros componentes pode comutar otelevisor para o número de programa datomada Scart.

“NO TV SIGNALS” aparece no ecrã dotelevisor.O videogravador não está a receber um sinalde vídeo do televisor.Verifique a ficha no cabo Scart.Consulte o manual de instruções do televisorpara ver o tipo de ficha Scart que deve serusada para sinais de vídeo.Se isso não resolver, não é possível utilizaresta função. Leia a secção “Ordenarmanualmente os canais TV”.

PLEASE WAIT

START FINISH❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚

HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 9

Page 10: HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 3 … RIAL AUDIO OUTPUT L R RF OUT RF OUT A V1 (T ) AERIAL AUDIO OUTPUT L R AERIAL HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 4 Neste

10 PR

5.5.A procura automática de canais de TVcomeçará. Isso permite que o videogravadorarmazene todos os canais de TV disponíveis.Este procedimento pode levar vários minutos.

6.6.Quando a procura de canais de TV éfinalizada, “COMPLETED” aparecebrevemente no ecrã do televisor.

Ordenar manualmente os canais TV

Depois de realizar a procura automática decanais, pode não gostar da sequência na qualcertos canais de TV foram alocados para asposições de programa (números de programa)no videogravador. Poderá usar esta função paraordenar individualmente os canais de TV jámemorizados.

1.1.Ligue o televisor. Se necessário, seleccione onúmero de programa para o videogravador.

2.2.Prima . O menu principal aparecerá.

3.3.Seleccione “TUNER SET UP” com ou e confirme com .

4.4.Seleccione “MOVE” com oue confirme com .

5.5.Utilize ou paraseleccionar o canal de TV armazenado quedeseja mudar.

6.6.Confirme com .

7.7.Mova o canal seleccionado com oupara o número de programa que

deseja designar.8.8.Confirme com .9.9.Para designar outros canais de TV para um

número de programa, repita os passos de 5a 8.

10.10.Para acabar, prima .

Definição do idioma

Pode mudar o idioma do menu do ecrã dotelevisor. Porém, o visor do videogravador sóapresentará texto em inglês independentementedesta definição.

1.1.Ligue o televisor. Se necessário, seleccione onúmero de programa para o videogravador.

2.2.Prima . O menu principal aparecerá.

3.3.Seleccione “INITIAL SET UP” com ou e confirme com .

4.4.Seleccione “LANGUAGE” com oue confirme com .

5.5.Seleccione o idioma desejado comou .

6.6.Para acabar, prima .STATUS/EXIT

STOP C-L

PLAY B-K

FWD 1- BSTOP C-L

PLAY B-K

FWD 1- BSTOP C-L

PLAY B-K

MENU

STATUS/EXIT

FWD 1- B

STOP C-L

PLAY B-K

FWD 1- B

STOP C-LPLAY B-K

FWD 1- BSTOP C-L

PLAY B-K

FWD 1- BSTOP C-L

PLAY B-K

MENU

MOVE

→P01: 02 P06: 90P02: 03 P07: 99P03: 05 P08: 121P04: 10 P09: 124P05: 74 P10: 130

SELECT K L CHOOSE B

END=EXIT

O relógio é acertado automaticamenteSe memorizar um canal de TV que transmitaVPS/PDC ou Teletexto no número de programa“P01”, a data e a hora serão constantementeactualizadas. Consequentemente, a mudança dehora, i.é. hora de verão, será acertadaautomaticamente.

SELECT K L

DEUTSCH→ENGLISH

ESPAÑOLFRANÇAISITALIANONEDERLANDSSVENSKA

END=EXIT

HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 10

Page 11: HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 3 … RIAL AUDIO OUTPUT L R RF OUT RF OUT A V1 (T ) AERIAL AUDIO OUTPUT L R AERIAL HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 4 Neste

11 PR

Definição do relógio

Se o visor apresentar uma hora incorrecta ou “--:--”, ahora e a data devem ser manualmente ajustadas.Se um canal de TV que transmita VPS/PDC ouTeletexto for memorizado no número de programa“P01”, a data/hora será recolhida automaticamente dainformação do VPS/PDC ou do Teletexto. (SMARTCLOCK)

1.1.Ligue o televisor. Se necessário, seleccione onúmero de programa para o videogravador.

2.2.Prima . O menu principal aparecerá.

3.3.Seleccione “INITIAL SET UP” com ou e confirme com .

4.4.Seleccione “CLOCK” com oue confirme com .

5.5.Verifique a hora em “TIME”. Se necessário,mude a hora com .

6.6.Verifique os dados em “DAY”, “MONTH” e“YEAR” da mesma maneira.

7.7.Escolha “SMART CLOCK” ON ou OFF com.

8.8.Para acabar, prima .

Definição do canal de saída RF

Em alguns locais de recepção, é possível queum canal de TV seja transmitido na mesmafrequência (ou similar) do videogravador.Resultado: Assim que o videogravador é ligado,a qualidade da recepção para esse canal oumesmo vários outros canais de TV serádeteriorada.Os seguintes passos mostram como se podealterar a frequência de transmissão predefinida(canal de saída RF) no videogravador.

1.1.Ligue o televisor. Se necessário, seleccione onúmero de programa para o videogravador.

2.2.Prima . O menu principal aparecerá.

3.3.Seleccione “INITIAL SET UP” com ou e confirme com .

4.4.Seleccione “RF OUT” com oue confirme com .

5.5.Prima .

6.6.Prima , ou paraseleccionar um canal livre (sem memória),entre o canal 22 e 69 na sua área.

7.7.Prima .

8.8.Para acabar, prima .STATUS/EXIT

FWD 1- B

0..9STOP C-LPLAY B-K

FWD 1- B

FWD 1- BSTOP C-L

PLAY B-K

FWD 1- BSTOP C-L

PLAY B-K

MENU

STATUS/EXIT

FWD 1- B

0..9

FWD 1- BSTOP C-L

PLAY B-K

FWD 1- BSTOP C-L

PLAY B-K

MENU

A hora/data são apresentadasincorrectamente apesar da definição manualCom “Smart Clock”, a hora/data é retirada docanal de TV memorizado em “P01”.Se pretender desligar esta correcção da horaautomática, seleccione “OFF” para “SmartClock”. É possível reactivar esta função emqualquer altura através da selecção de “ON”para “Smart Clock”.

TIME --:--

DATE --/--/--

SMART CLOCK [ON]

END=EXIT

SELECT K L CHOOSE B

→RF OUT CH 36

END=EXIT

O que é o canal de saída RF?Este componente electrónico no gravador vídeopermite ao aparelho transmitir sinais áudio evídeo através do cabo de antena. Estes sinaispodem ser recebidos num televisorexactamente como canais de TV.O que é frequência de canal de saída RF?Esta frequência ou canal indica o canal no qualo sinal áudio ou vídeo é transmitido.

Se não conseguir obter imagem e som isentos deinterferências ligue o videogravador e o aparelho deTV com um cabo scart. Depois desligue o moduladorincorporado.Prima repetidamente até “--” aparecer aolado de “RF OUT CH” no ecrã do televisor.Depois, confirme com .FWD 1- B

STOP C-L

HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 11

Page 12: HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 3 … RIAL AUDIO OUTPUT L R RF OUT RF OUT A V1 (T ) AERIAL AUDIO OUTPUT L R AERIAL HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 4 Neste

12 PR

Reproduzir cassetesPode operar o videogravador utilizando ocontrolo remoto ou os botões no painel frontaldo videogravador.Se premir , , ou

quando o aparelho está em espera,a energia é automaticamente ligada.Paralelamente, se já estiver colocada umacassete, o funcionamento correspondente seráiniciado.O videogravador apenas pode gravar ereproduzir cassetes VHS padrão.1.1.Coloque uma cassete na abertura para

cassete. A cassete entra automaticamente.“ ” aparece no mostrador.

2.2.Prima para visualizar a cassete,aparecerá “PLAY” no mostrador.

3.3.Para parar a leitura, prima ouno videogravador.

4.4.Para ejectar a cassete, prima quando o videogravador parar a leitura.

Reprodução de cassetes NTSC

Cassetes que tenham sido gravadas em modoSP [Reprodução normal] ou SLP [Reproduçãosuper longa] na norma NTSC (por exemplo,cassetes americanas) podem ser reproduzidasutilizando este gravador de vídeo. No entanto,isto só funciona em televisores PAL que sejamcompatíveis com uma frequência de imagem de60Hz.

Visualização da posição actual da fita

As seguintes informações aparecem no ecrã:Um contador indica a posição actual da fitacomo, por exemplo, 0:02:45, com as horas,minutos e segundos.SP/LP indica a velocidade de gravação dacassete.“REM 0:06”: indicará o tempo remanescente defita em horas e minutos.Quando reproduzir uma cassete NTSC, ovideogravador apresentará “REM -:--”.

STOP/EJECT

STOP/EJECT

STOP C-L

PLAY B-K

REW0- s

FWD 1- BSTOP C-LPLAY B-K

4. Leitura

Desactivação automática de funçõesespeciaisMuitas funções (imagem congelada, porexemplo) são desactivadas automaticamenteapós um breve momento para proteger acassete e economizar energia.

Não preciso mudar a velocidade de leituraao ler gravações LP?Durante a reprodução, a velocidade corretaserá escolhida automaticamente. Para maisinformações, leia a secção “Selecção davelocidade de gravação (SP ou LP)” no capítulo“Gravação manual”.

CONTROLO DE IMAGEM DE ESTÚDIODIGITALA Phillips desenvolveu um sistema que produza melhor qualidade de leitura possível. Paracassetes velhas e usadas com frequência, estesistema reduz a interferência. Para cassetesnovas ou de alta qualidade, ele enfatiza osdetalhes.Baixa qualidade da imagem e somAo ler cassetes de aluguer, cassetes velhas oude baixa qualidade, pode não ser possível filtrara interferência de imagem e somcompletamente. Isso, entretanto, não é umdefeito do seu aparelho. Leia a secção “Tracçãomanual”.

Como posso reposicionar o contador a“0:00:00”?Pode reposicionar o contador a “0:00:00”premindo .Ao colocar uma cassete no videogravador, ocontador é reposicionado automaticamente a“0:00:00”.

CLEAR

O contador não se moveIsso ocorre quando não há gravações numaporção da fita. Isso não é uma falha dovideogravador.“-0:01:20” aparece no ecrãSe rebobinar uma cassete da posição“0:00:00”, o contador mostrará, por exemplo, “-0:01:20” (cassete foi rebobinada a 1 minuto e20 segundos antes de “0:00:00”).“-:--” aparece no contador “REM”Este contador reconhece o comprimento da fitaautomaticamente. Adicionalmente, quandointroduzir uma cassete, o videogravadorcalculará primeiro o tempo reproduzido. Então,“-:--” aparece primeiro e apenas depois da fitaestar a correr durante alguns segundos, éapresentado o tempo remanescente correcto.

HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 12

Page 13: HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 3 … RIAL AUDIO OUTPUT L R RF OUT RF OUT A V1 (T ) AERIAL AUDIO OUTPUT L R AERIAL HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 4 Neste

13 PR

Procura de uma posição na fita comimagem (exploração)

1.1.Durante a reprodução, prima (recuar) ou (avançar).

2.2.Se quiser procurar em velocidade superelevada, prima mais uma vez ou

. (Esta função não funcionará parauma cassete gravada em modo SP nopadrão NTSC.)

3.3.Prima para continuar a leitura.

Imagem congelada e câmara lenta

1.1.Durante uma leitura, prima paracongelar a imagem.

2.2.Durante a reprodução, prima parareproduzir a cassete em câmara lenta.

3.3.Prima para continuar a leitura.A exploração e imagem congelada/câmara lentainterferem com a qualidade da imagem. O som éapagado. Isso, entretanto, não indica uma falhado videogravador.

Procura de uma posição na fita semimagem (avanço rápido e rebobinagem)

1.1.Pare a cassete com .

2.2.Prima (rebobinagem) ou(avanço). Aparecerão “Fr” ou “FF”

no mostrador durante 5 segundos, e depoisaparecerá o tempo remanescente da fita.

3.3.Para parar a cassete, prima .

Pesquisa por índice

Bij Cada vez que uma cassete é gravada, umamarca de índice é escrita na fita.Essas posições marcadas podem serencontradas posteriormente rápida e facilmente.1.1.Para procurar uma marca de índice anterior,

prima e em seguida .Aparecerá “Fr” no mostrador durante 5segundos, e depois aparecerá o tempo defita restante.

2.2.Para procurar uma marca de índicesubsequente, prima e em seguida

. Aparecerá “FF” no mostradordurante 5 segundos, e depois aparecerá otempo de fita restante.

3.3.Ao encontrar a marca de índice, ovideogravador muda automaticamente para omodo de leitura.

Imagem Inteligente

Poderá alterar a definição da imagem durante areprodução.1.1.Prima . Aparecerá a actual

definição de imagem.2.2.Prima novamente para

seleccionar a definição de imagem da suapreferência.“NATURAL”: melhor definição para todos os

fins para visualização de umacassete bem gravada (imagemnatural).

“DISTINCT”: acentua os detalhes. Importantepara visualizar cassetes de altaqualidade ou acontecimentosdesportivos gravados.

“SOFT”: para cassetes alugadas. Reduz oruído, tornando a visualização maisagradável.

“SHARP”: melhor para desenhos animadosou filmes de animação.

Esta definição fica memorizada até ejectar acassete.

Tracção manual

Para regular manualmente a tracção durante aleitura ou câmara lenta, prima

ou .A tracção retornará ao modo de regulaçãoautomática quando premir , colocaruma cassete, ou premir .Para eliminar a instabilidade vertical de umaimagem congelada, prima

ou .P–P+PROGRAMME-

PROGRAMME+

PLAY B-K

STOP C-L

P–P+PROGRAMME-

PROGRAMME+

SMART PICTURE

SMART PICTURE

FWD 1- B

INDEX 33

REW0- sINDEX 33

STOP C-L

FWD 1- B

REW0- s

STOP C-L

PLAY B-K

SLOW

STILL 2

PLAY B-K

FWD 1- B

REW0- s

FWD 1- B

REW0- s

HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 13

Page 14: HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 3 … RIAL AUDIO OUTPUT L R RF OUT RF OUT A V1 (T ) AERIAL AUDIO OUTPUT L R AERIAL HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 4 Neste

14 PR

Informações gerais

Utilize a “Gravação manual” para fazergravações instantâneas (por exemplo, umprograma a ser transmitido actualmente).Se você quiser arrancar e deter uma gravaçãomanualmente, leia a seção “Gravação semdesligação automática”.Leia a secção “Gravação directa (DIRECTRECORD)” se quiser gravar um programa queestá a ser transmitido actualmente.Leia a secção “Gravação controladaautomaticamente por um receptor de satélite(RECORD LINK)”, se quiser que uma gravaçãoseja automaticamente controlada por umreceptor de satélite.

Gravação sem desligaçãoautomática

1.1.Coloque uma cassete.2.2.Utilize para seleccionar o número

de programa que deseja gravar como, porexemplo, “P01”.

3.3.Para iniciar a gravação, prima .

4.4.Para parar a gravação, prima .

Prevenção contra apagamentoacidental das cassetesTodas as cassetes(excepto as cassetes dealuguer e cassetescomerciais já gravadas)têm uma patilha desegurança em sua parteposterior.Para evitar a gravação sobre gravaçõesimportantes (apagar), pode retirar esta patilha desegurança.Se decidir gravar numa cassete protegida de novo,simplesmente cubra o orifício com uma fita adesivaou deslize a patilha para a direita.

Alinhamento das gravações (corte de montagem)Ao adicionar uma gravação a uma cassete quejá contenha uma ou mais gravações nela, umpequeno espaço em branco (trémulo) podeaparecer entre as gravações antiga e nova ou aprópria imagem pode tremeluzir.Para reduzir a ocorrência desse fenómeno, sigao seguinte procedimento:

1.1.Encontre a posição na fita da gravação antigaonde deseja inserir uma nova gravação.

2.2.Assista ao último minuto da gravação antiga(leitura).

3.3.Prima na posição onde a novagravação deve começar, e em seguida prima

.4.4.Agora inicie a gravação como de costume

premindo no controlo remoto.

5.5.Para parar a gravação, prima .

Selecção da velocidade de gravação(SP ou LP)A velocidade LP permite duplicar a duração degravação (por exemplo, seis horas ao invés detrês horas numa cassete E180).

1.1.Ligue o televisor. Se necessário, seleccione onúmero de programa para o videogravador.

2.2.Prima . O menu principal aparecerá.

3.3.Seleccione “RECORD SET UP” comou e confirme com.

4.4.Seleccione “RECORD SPEED” comou .

5.5.Seleccione a velocidade de gravaçãodesejada com .FWD 1- B

STOP C-LPLAY B-K

FWD 1- B

STOP C-LPLAY B-K

MENU

STOP C-L

REC I

REC I

STILL 22

STOP C-L

REC I

P–P+

5. Gravação manual

SELECT K L CHOOSE B

→RECORD SPEED [SP]DIRECT RECORD [OFF]RECORD LINK [OFF]

END=EXIT

Aparece brevemente a mensagem“PROTECTED CASSETTE CANNOTRECORD” (CASSETE PROTEGIDAIMPOSSÍVEL GRAVAR) no ecrã, e depois acassete é ejectada.Foi carregada uma cassete sem patilha desegurança. Cubra o orifício com fita adesiva ouintroduza uma nova cassete.

HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 14

Page 15: HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 3 … RIAL AUDIO OUTPUT L R RF OUT RF OUT A V1 (T ) AERIAL AUDIO OUTPUT L R AERIAL HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 4 Neste

15 PR

6.6.Para terminar, prima .

Gravação controladaautomaticamente por um receptorde satélite (RECORD LINK)

Esta função inicia a gravação automaticamenteno videogravador desligado quando um sinal devídeo é reconhecido através do cabo Scartligado. Se o seu receptor de satélite tiver umafunção de programação, a gravação começaráautomaticamente (contanto que o receptoresteja ligado).

1.1.Utilize um cabo Scart para ligar a tomadaScart AV2(DECODER) no videogravador àtomada Scart correspondente no receptor desatélite.

2.2.Ligue o televisor. Se necessário, seleccione onúmero de programa para o videogravador.

3.3.Prima . O menu principal aparecerá.

4.4.Seleccione “RECORD SET UP” comou e confirme com.

5.5.Seleccione “RECORD LINK” com ou .

6.6.Seleccione “ON” para a função com.

7.7.Para acabar, prima .

8.8.Coloque uma cassete.9.9.Programe o receptor de satélite com as

informações requeridas (número deprograma do canal de TV, hora inicial, horafinal). Se for necessário, consulte o manualde instruções do receptor de satélite.

10.10.Desligue o videogravador com.

Agora o videogravador está pronto para gravar.O começo e fim da gravação são controladosatravés da tomada Scart AV2(DECODER).

Gravação directa (DIRECT RECORD)

Com Gravação directa, poderá gravar o canalapropriado em segundos, mesmo se o seuvideogravador estiver desligado. Se a gravação foriniciada manualmente, o videogravador utiliza ocanal TV sintonizado no televisor no momento.Encontrará mais informação sobre como ligar edesligar a Gravação directa na secção seguinte.Assegure-se de que a tomada do videogravador(AV1/TV) e o televisor estão ligados com um caboscart.

1.1.No televisor, seleccione o número doprograma a partir do qual pretende efectuar agravação.

2.2.Prima com o videogravadordesligado.

3.3.Pare a gravação com .STOP C-L

REC I

STANDBY/ON yy

STATUS/EXIT

FWD 1- B

STOP C-L

PLAY B-K

FWD 1- B

STOP C-LPLAY B-K

MENU

STATUS/EXIT

SELECT K L CHOOSE B

RECORD SPEED [SP]DIRECT RECORD [OFF]

→RECORD LINK [OFF]

END=EXIT

Como funciona a gravação directa?O videogravador compara o canal de TVseleccionado no televisor com seus canais deTV armazenados através do cabo Scart. Se omesmo canal de TV for encontrado, ovideogravador é comutado para o número deprograma correspondente e inicia a gravação.Não mude o canal de TV no televisor durante aprocura para não afectar o processo.

“SP”/“LP”/“AUTO”“SP”: Standard Play (velocidade de gravação

normal) oferece uma qualidade deimagem de primeira classe.

“LP”: Long Play (metade da velocidade degravação, tempo de gravação duplicado).6 horas podem ser gravadas numacassete de 3 horas (E180) com umaqualidade de imagem um pouco reduzida.

“AUTO”: Automatic Long Play. Se não houverespaço suficiente na cassete para gravaruma gravação programada na velocidadenormal, a gravação será feitaautomaticamente em “LP” (longaduração). Caso contrário, a velocidadede gravação será “SP” (velocidadenormal).

Desligamento da função “RECORD LINK”Para desligar a função, seleccione “OFF” com

.FWD 1- B

HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 15

Page 16: HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 3 … RIAL AUDIO OUTPUT L R RF OUT RF OUT A V1 (T ) AERIAL AUDIO OUTPUT L R AERIAL HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 4 Neste

16 PR

Activação e desactivação da“DIRECT RECORD”

1.1.Ligue o televisor. Se necessário, seleccione onúmero de programa para o videogravador.

2.2.Prima . O menu principal aparecerá.

3.3.Seleccione “RECORD SET UP” comou e confirme com.

4.4.Seleccione “DIRECT RECORD” comou . Seleccione “OFF”

(Gravação Directa desligada) ou “ON”(Gravação Directa ligada) com .

5.5.Para acabar, prima .

6.6.Desligue o videogravador com.

Copiar uma cassete vídeo

Poderá fazer cópias de cassetes vídeo feitas poramigos para sua diversão.AVISO:A gravação não autorizada de cassetes devídeo com direitos de autor poderá constituiruma infracção das leis de direitos deautores.

Ligue o videogravador a efectuar a gravação(esta unidade) e o videogravador a reproduzir(outro videogravador) usando uma tomada scartAV2 (DECODER) ou FRONT A/VCONNECTORS.

1.1.Introduza uma cassete vídeo pré-gravada novideogravador usado para reproduzir.

2.2.Introduza uma cassete vídeo em branco, ouuma que queira gravar por cima, nocompartimento da cassete destevideogravador.

3.3.Seleccione o número do programa “AV2” ou“AV3” neste videogravador.

4.4.Prima no painel frontal destevideogravador.

5.5.Começa a reprodução da cassete que estáno videogravador usado para reproduzir.

6.6.Para parar a gravação, prima neste videogravador, e depois pare areprodução da cassete no videogravadorusado para reproduzir.

STOP/EJECT

RECORD

STANDBY/ON yy

STATUS/EXIT

FWD 1- B

STOP C-LPLAY B-K

FWD 1- B

STOP C-LPLAY B-K

MENU

SELECT K L CHOOSE B

RECORD SPEED [SP]→DIRECT RECORD [OFF]

RECORD LINK [OFF]

END=EXIT

Números de programa da tomada scart“AV2” e FRONT A/V CONNECTORSSe estiver a usar a tomada scart AV2(DECODER), seleccione o número deprograma “AV2” com 0.0.2.Se estiver a usar os FRONT A/VCONNECTORS, seleccione o número deprograma “AV3” com 0.0.3.

• Para obter melhores resultados durante aduplicação, sempre que possível use oscontrolos do painel frontal do videogravador.O controlo remoto poderá afectar ofuncionamento do videogravador usado parareproduzir.

• Se a qualidade da imagem ou cor variar,poderá estar a copiar uma cassete protegidacontra cópia.

HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 16

Page 17: HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 3 … RIAL AUDIO OUTPUT L R RF OUT RF OUT A V1 (T ) AERIAL AUDIO OUTPUT L R AERIAL HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 4 Neste

17 PR

Informações geraisUtilize a programação com temporizador para iniciar eparar automaticamente uma gravação numa hora oudata posterior. O videogravador mudará para onúmero de programa definido e começará a gravaçãona hora correcta. Com este videogravador, é possívelprogramar até oito gravações dentro de um períodode um ano. Para fazer uma gravação programada, ovideogravador precisa saber:* a data desejada para a gravação* o número de programa do canal de TV* a hora inicial e hora final de gravação* Ligar ou desligar VPS ou PDCEssas informações são armazenadas num blocodo temporizador (TIMER).

Programar uma gravação (com o sistema SHOWVIEW®)

Graças a este sistema de programação, deixoude ser necessário realizar a tarefa fastidiosa deintrodução da data, número do programa, horade início e fim. Todas as informaçõesnecessárias para a programação estão contidasno número de programação SHOWVIEW.É possível encontrar este número SHOWVIEW namaioria das revistas de programação televisivaao lado do programa em questão.1.1.Ligue o televisor. No caso de se aplicar,

seleccione o número do programa parafuncionamento do videogravador.

2.2.Prima no controlo remoto.

3.3.Introduza o número SHOWVIEW completo.Este número tem um máximo de 9 dígitos eencontra-se ao lado da hora de início doprograma televisivo no respectivo guia de TV.[por exemplo: 1-234-5 ou 1 234 5]

Se cometer uma incorrecção, pode apagá-lacom .

4.4.Prima .5.5.Seleccione gravação ONCE (uma vez),

DAILY (diariamente) or WEEKLY(semanalmente) com ou .Depois, prima .FWD 1- B

STOP C-LPLAY B-K

SV/V+

CLEAR

SV/V+

6. Programação de uma gravação (Temporizador)

O que significa “VPS/PDC”?“VPS” (Sistema de Programação Vídeo)/ “PDC”(Controlo de Distribuição de Programas) sãoutilizados para controlar o início e a duração degravações de canais de TV. Se um programa de TViniciar mais cedo ou terminar mais tarde do que oprogramado, o videogravador ligará e desligará nahora correcta.O que é que preciso de saber sobre “VPS/PDC”?Normalmente, a hora VPS ou PDC é a mesma dahora de início. Mas se o guia de TV apresentar umahora VPS ou PDC diferente da hora de iníciodefinida do programa, por exemplo, 20,10 (VPS/PDC20,14), deve introduzir a hora VPS/PDC com a maiorprecisão possível. Se pretender uma hora de iníciodiferente da hora VPS/PDC, deve desligar VPS/PDC.

ShowView system

ShowView No.

12345

SET=SV/V+CORRECT=CLEAREND=EXIT

ShowView system

→ONCEDAILYWEEKLY

SELECT K L CHOOSE B

END=EXIT

R

Selecção de gravações de uma sóvez/diárias/semanais“ONCE”: Gravação de uma só vez“DAILY”: Gravações diárias de segunda a sexta-feira“WEEKLY”: Gravações semanais

(cada semana no mesmo dia)

Mensagem de erro: “FULL”Se aparecer esta mensagem de erro depois depremir , então todos os blocos TIMER jáestão programados. Não podem serprogramadas mais gravações. Se quiser apagaruma programação de gravação (bloco TIMER),seleccione o número do programa no menuTIMER LIST e prima .CLEAR

SV/V+

HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 17

Page 18: HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 3 … RIAL AUDIO OUTPUT L R RF OUT RF OUT A V1 (T ) AERIAL AUDIO OUTPUT L R AERIAL HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 4 Neste

6.6.Os dados descodificados aparecem depois deconfirmação. É possível retroceder para alterara data. Seleccione o campo de introduçãocorrespondente, utilizando ou

. Altere os dados com .

7.7.Se todas as introduções estiverem correctas,prima . A informação deprogramação é memorizada num bloco deTemporizador.

8.8.Coloque uma cassete com a patilha desegurança intacta (não protegida).

9.9.Desligue com . A gravaçãoprogramada só funcionará se ovideogravador for desligado com

.

Programar uma gravação (sem o sistema SHOWVIEW)

1.1.Ligue o televisor. Se necessário, seleccione onúmero de programa para o videogravador.

2.2.Prima . O menu principal aparecerá.

3.3.Seleccione “TIMER” com oue confirme com .

4.4.Seleccione ONCE, DAILY ou WEEKLY(frequência da gravação) com ou

e confirme com .

5.5.Seleccione o bloco de Temporizadorpretendido com .

6.6.Introduza a Hora de início (START), Hora defim (STOP), Número do programa (PROG.),informação VPS/PDC e a data (DATA) com

.

7.7.Quando todas as entradas estiveremcorrectas, prima . A informaçãoda programação será armazenada num blocodo temporizador.

8.8.Coloque uma cassete com a patilha desegurança intacta (desprotegida).

9.9.Desligue o videogravador com.

A gravação programada só funcionará se ovideogravador for desligado com

.STANDBY/ON yy

STANDBY/ON yy

STATUS/EXIT

0..9

0..9

FWD 1- BSTOP C-L

PLAY B-K

FWD 1- BSTOP C-L

PLAY B-K

MENU

STANDBY/ON yy

STANDBY/ON yy

STATUS/EXIT

0..9CLEAR

FWD 1- B

SELECT K L CHOOSE B

→ONCEDAILYWEEKLYTIMER LIST

END=EXIT

Selecção de gravações de uma sóvez/diárias/semanais“ONCE”: Gravação de uma só vez“DAILY”: Gravações diárias de segunda a sexta-feira“WEEKLY”: Gravações semanais

(cada semana no mesmo dia)Mensagem de erro: “FULL”• Se esta mensagem de erro aparecer depois

de premir , então, todos os blocosde TEMPORIZADOR já foram programados.Não é possível programar mais gravações. Sepretender apagar ou verificar uma gravaçãoprogramada (bloco de TEMPORIZADOR),seleccione o número do programa no menuTIMER LIST e prima .CLEAR

FWD 1- B

Programe os números do encaixe “AV1”,“AV2” e “AV3”(FRONT A/V CONNECTORS).Poderá também programar gravações a partirde fontes externas através da tomada scartAV1(TV), AV2(DECODER) ou AV3(FRONT A/VCONNECTORS). Seleccione o número deprograma “AV1” com 0.0.1, “AV2” com 0.0.2 ou“AV3” com 0.0.3.

“- -” aparecem em PROG. .• O número do programa do canal de TV ainda

não foi atribuído ao número SHOWVIEW.Utilizando os botões numéricos no controloremoto, seleccione o número do programacorrespondente (nome) no canal de TV.

A seguinte mensagem aparece no ecrã:“ERROR”• O número SHOWVIEW introduzido está

incorrecto. Corrija ou termine com.

• Verifique a hora/data (consulte o capítulo “Instalaro vídeo”, secção “Definir a hora e a data”).

• Foi programada uma gravação diária para o diaerrado. Só é possível utilizar a programação diáriapara gravações realizadas de segunda a sexta-feira.

Ligar “VPS/PDC”• Seleccione “VPS/PDC”, utilizando

. Prima “1” para desligar “VPS/PDC”ou prima “2” para ligar “VPS/PDC”.

CLEAR

FWD 1- B

STATUS/EXIT

0..9

A seguinte mensagem aparece no ecrã:“TIMER NOT COMPLETED”• O canal está incorrecto.

PR18

HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 18

Page 19: HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 3 … RIAL AUDIO OUTPUT L R RF OUT RF OUT A V1 (T ) AERIAL AUDIO OUTPUT L R AERIAL HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 4 Neste

19 PR

Programar uma gravação com“TURBO TIMER”

Com “TURBO TIMER”, a programação de umagravação que ocorre no espaço das próximas 24horas é rápida e fácil. Nem precisa de ligar o televisorporque as informações necessárias aparecerão novisor do videogravador. (as imagens seguintes servemsomente de exemplo)1.1.Prima .

“StA” aparece porbreves instantes novisor do videogravador.Volvidos 2 segundos, ahora de inícioaparecerá (a predefiniçãoé a hora actual). Definaa hora a que pretendeiniciar a gravação, utilizando ou

.

2.2.Prima .“End” aparece porbreves instantes novisor do videogravador.Volvidos 2 segundos, ahora de fim aparecerá(a predefinição é igualà hora de início). Defina a hora a quepretende finalizar a gravação, utilizando

ou .3.3.Prima .

“Pro” aparece porbreves instantes novisor do videogravador.Volvidos 2 segundos, onúmero do programapredefinido apareceráno visor. Defina onúmero do programapretendido, utilizando ou .

4.4.Prima .O número do programa que acabou dedefinir será apresentado.

5.5.Coloque uma cassete com a patilha desegurança intacta (não protegida).

6.6.Desligue com.

A gravaçãoprogramada só funcionará se ovideogravador for desligado com

.STANDBY/ON yy

STANDBY/ON yy

TURBO TIMER

STOP C-LPLAY B-K

TURBO TIMER

STOP C-LPLAY B-K

TURBO TIMER

STOP C-L

PLAY B-K

TURBO TIMERPWR.

PWR.

PWR.

PWR.

PWR.

PWR.

PWR.

PWR.

Mensagem de erro: “FUL”Se esta mensagem de erro aparecer depois depremir , então, todos os blocos deTEMPORIZADOR já foram programados. Não épossível programar mais gravações. Sepretender apagar uma gravação programada(bloco de TEMPORIZADOR), seleccione onúmero do programa no menu TIMER LIST eprima .CLEAR

TURBO TIMER

PWR.

Mensagem de erro: “Err”Se aparecer esta mensagem de erro depois depremir . a hora de iniciar ou a horade terminar é a mesma de outra gravação.

TURBO TIMER

HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 19

Page 20: HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 3 … RIAL AUDIO OUTPUT L R RF OUT RF OUT A V1 (T ) AERIAL AUDIO OUTPUT L R AERIAL HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 4 Neste

20 PR

Problemas e soluções para gravaçõesprogramadas

Maneira de verificar ou apagar umagravação programada (temporizador)

1.1.Ligue o televisor. Se necessário, seleccione onúmero de programa para o videogravador.

2.2.Prima . O menu principal aparecerá.

3.3.Seleccione “TIMER” com oue confirme com .

4.4.Seleccione “TIMER LIST” com oue confirme com .

5.5.Seleccione o bloco do temporizador com.

6.6.Para cancelar a gravação, prima .7.7.Para acabar, prima .8.8.Desligue o videogravador com

.

Maneira de alterar uma gravaçãoprogramada (temporizador)

1.1.Ligue o televisor. Se necessário, seleccione onúmero de programa para o videogravador.

2.2.Prima . O menu principal aparecerá.

3.3.Seleccione “TIMER” com oue confirme com.

4.4.Seleccione ONCE, DAILY ou WEEKLY comou e confirme com.

5.5.Seleccione um bloco do temporizador com. (O número intermitente indica um bloco

do temporizador vazio.)

6.6.Prima para apagar informações eintroduzir informações correctas com .

7.7.Para acabar, prima .8.8.Desligue o videogravador com

.STANDBY/ON yy

STATUS/EXIT

0..9

CLEAR

0..9

FWD 1- B

STOP C-LPLAY B-K

FWD 1- B

STOP C-L

PLAY B-K

MENU

STANDBY/ON yy

STATUS/EXIT

CLEAR

FWD 1- B

FWD 1- BSTOP C-L

PLAY B-K

FWD 1- BSTOP C-L

PLAY B-K

MENU

ONCETIMER - 1 2 3 4 5 6 7 8 -

SELECT TIMER NUMBEREND=EXIT

Mensagem de erro: “ ” pisca no mostradordo videogravador• Não foi colocada nenhuma cassete. Coloque

uma cassete e desligue o videogravador com.

A cassete foi ejectada logo que o botãofoi premido

• Foi introduzida uma cassete sem a patilha desegurança. Desfaça a protecção contragravações (capítulo “Gravação Manual”,secção “Prevenção contra apagamentoacidental das cassetes”) ou coloque umacassete diferente.

“TURN OFF VCR FOR TIMER RECORDING”(desligar VCR para gravação temporizador)fica intermitente no ecrã do televisor• O videogravador foi ligado poucos minutos

antes do início de uma gravação programada.Desligue o videogravador com .A gravação programada (temporizador) sófuncionará se o videogravador for desligado.

A cassete é ejectada durante a gravação• A cassete chegou ao fim durante a gravação.O videogravador não reage• Durante uma gravação programada, não é

possível utilizar manualmente o videogravador.Se quiser cancelar a gravação programada,prima no painel frontal.STOP/EJECT

STANDBY/ON yy

STANDBY/ON yy

STANDBY/ON yy

SELECT K L CHOOSE B

ONCEDAILYWEEKLY

→TIMER LIST

END=EXIT

O bloco TIMER desapareceu quando premi.

Já verificou todas as gravações programadas.Se as quiser verificar novamente, repita ospassos 2 a 5.

FWD 1- B

HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 20

Page 21: HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 3 … RIAL AUDIO OUTPUT L R RF OUT RF OUT A V1 (T ) AERIAL AUDIO OUTPUT L R AERIAL HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 4 Neste

21 PR

Activação e desactivação davisualização de estado

Junto com o menu no ecrã, a visualização deestado também mostra informações sobre o estadoda operação actual (contador, leitura, gravação,canal de TV, etc.) no ecrã do televisor. É possíveldesactivar a informação sobre o estado daoperação de modo que a visualização de estadonão seja gravada durante a cópia de cassetes.

1.1.Ligue o televisor. Se necessário, seleccione onúmero de programa para o videogravador.

2.2.Prima . O menu principal aparecerá.

3.3.Seleccione “VCR SET UP” com oue confirme com .

4.4.Seleccione “STATUS DISPLAY” comou .

5.5.Seleccione “ON” ou “OFF” com .

6.6.Para acabar, prima .

Activação e desactivação do fundo azul

Se pretender que o ecrã do televisor fique totalmenteazul quando receber um sinal fraco, defina “BLUEBACKGROUND” (fundo azul) para “ON” (ligado). Oecrã ficará congelado e o som será silenciado. Casocontrário, se pretender receber o sinal fraco, defina“BLUE BACKGROUND” (fundo azul) para “OFF”(desligado).1.1.Ligue o televisor. Se necessário, seleccione o

número de programa para o videogravador.2.2.Prima . O menu principal aparecerá.

3.3.Seleccione “VCR SET UP” com oue confirme com .

4.4.Seleccione “BLUE BACKGROUND” comou .

5.5.Seleccione “OFF” (fundo azul desactivado)ou “ON” (fundo azul activado) com

.6.6.Para acabar, prima .

Desligamento automático

Se não utilizar o videogravador durante algunsminutos em certos modos (modo de paragem,por exemplo), ele muda automaticamente para omodo de espera. Pode cancelar esta funçãopara utilizar o videogravador como um receptorde televisão.1.1.Ligue o televisor. Se necessário, seleccione o

número de programa para o videogravador.2.2.Prima . O menu principal aparecerá.

3.3.Seleccione “VCR SET UP” com oue confirme com .

4.4.Seleccione “AUTO STANDBY” com ou .

5.5.Seleccione “OFF” (desligamento automáticodesactivado) ou “ON” (desligamentoautomático activado) com .

6.6.Para acabar, prima .STATUS/EXIT

FWD 1- B

STOP C-L

PLAY B-K

FWD 1- BSTOP C-L

PLAY B-K

MENU

STATUS/EXIT

FWD 1- B

STOP C-LPLAY B-K

FWD 1- BSTOP C-L

PLAY B-K

MENU

STATUS/EXIT

FWD 1- B

STOP C-LPLAY B-K

FWD 1- BSTOP C-L

PLAY B-K

MENU

7. Outras funções

SELECT K L CHOOSE B

→STATUS DISPLAY [ON]BLUE BACKGROUND[ON]AUTO STANDBY [ON]CLOCK DISPLAY [ON]

END=EXIT

Que definições posso escolher?“ON”: Mostra a visualização de estado durante

apenas alguns segundos.“OFF”: Desactiva a visualização de estado.

SELECT K L CHOOSE B

STATUS DISPLAY [ON]→BLUE BACKGROUND [ON]

AUTO STANDBY [ON]CLOCK DISPLAY [ON]

END=EXIT

SELECT K L CHOOSE B

STATUS DISPLAY [ON]BLUE BACKGROUND[ON]

→AUTO STANDBY [ON]CLOCK DISPLAY [ON]

END=EXIT

HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 21

Page 22: HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 3 … RIAL AUDIO OUTPUT L R RF OUT RF OUT A V1 (T ) AERIAL AUDIO OUTPUT L R AERIAL HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 4 Neste

22 PR

Visualização do Relógio

Esta função permite-lhe desligar o visor dovideogravador. É de utilidade no caso de sesentir perturbado pelo brilho do visor ao vertelevisão numa sala escura. Reduz igualmente oconsumo de energia.

1.1.Ligar o televisor. Se for necessário,seleccione o número do programa para ovideogravador.

2.2.Prima . O menu principal aparece.

3.3.Seleccione “VCR SET UP” usando ou e confirme com .

4.4.Seleccione “CLOCK DISPLAY” usandoou .

5.5.Seleccione “OFF” (sem relógio) ou “ON” (comrelógio) com .

6.6.Para terminar, prima .

Selecção do canal de som

Pode seleccionar o canal de som desejado duranteuma leitura ou enquanto recebe canais de TV atravésdo videogravador. Isso permite-lhe seleccionar umidioma desejado para transmissões multilingue.(O VR750/02 tem um descodificador de somestereofónico A2. O VR750/16 e o VR752/16 têm umdescodificador de som estereofónico A2/NICAM.)

1.1.Prima . Isso mostra a definição actualdo som.

2.2.Pressione repetidamente até asfixações desejadas aparecer no ecrã.

AUDIO

AUDIO

STATUS/EXIT

FWD 1- B

STOP C-LPLAY B-K

FWD 1- BSTOP C-L

PLAY B-K

MENU

• Recepção de transmissões estéreo:

STEREO

LEFT

RIGHT

Visualizaçãono ecrã do TVModo

Estéreo

E

D

Mono

Áudio E

Áudio D

Áudio E

Áudio D

Áudio E

Áudio D

Áudio E+D

Áudio E+D

EDEDEDED

SAÍDA DE ÁUDIO

• Durante recepção de transmissões bilingue:

Visualizaçãono ecrã do TV

Modo

Principal

Secundário

Princ.+Sec.

MAIN

SUB

MAINSUB

Áudio principal

Áudio principal

Áudio secundário

Áudio secundário

Áudio principal

Áudio secundário

E

D

E

D

E

D

SAÍDA DE ÁUDIO

• Durante a leitura de uma cassete gravada no modo Hi-Fi:

Modo

Estéreo

E

D

Misto

STEREO

LEFT

RIGHT

MIXED

Áudio E Hi-Fi

Áudio D Hi-Fi

Áudio E Hi-Fi

Áudio D Hi-Fi

Áudio E Hi-Fi

Áudio D Hi-Fi

Áudio normal

Áudio normal

Áudio E Hi-Fi+Áudio Normal

Áudio D Hi-Fi+Áudio Normal

E

D

E

D

E

DE

D

E

D

Mono MONO

SAÍDA DE ÁUDIO Visualizaçãono ecrã do TV

SELECT K L CHOOSE B

STATUS DISPLAY [ON]BLUE BACKGROUND[ON]AUTO STANDBY [ON]

→CLOCK DISPLAY [ON]

END=EXIT

HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 22

Page 23: HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 3 … RIAL AUDIO OUTPUT L R RF OUT RF OUT A V1 (T ) AERIAL AUDIO OUTPUT L R AERIAL HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 4 Neste

23 PR

8. Antes de solicitar assistência técnica

O videogravador não responde mesmo queum botão seja premido:• Não há fornecimento de energia: verifique o

fornecimento de energia.• Uma gravação programada está a ser feita

actualmente: Se quiser, cancele a gravaçãoprogramada. Consulte a secção “Problemas esoluções para gravações programadas” nocapítulo “Programação de uma gravação(Temporizador)”.

• Ocorreu um problema técnico: desligue ocabo de alimentação durante uns 60segundos, e ligue-o de novo.

Se isso não resolver o problema, restaure ovideogravador às suas definições de fábrica.Restauração dos dispositivos às suasdefinições de fábrica* Atenção: Todas as informações armazenadas

(canais de TV, hora e data, temporizador)serão apagadas.

1.Desligue o videogravador com .2.Prima e ao mesmo

tempo durante 2 segundos ou mais.A fita está emaranhada no videogravador:• Não utilize força. Retire a ficha de corrente

por agora.O controlo remoto não funciona:• O controlo remoto não está apontado para o

videogravador: Aponte o controlo remoto parao videogravador.

• Ocorreu um problema técnico: Retire aspilhas, espere uns 10 segundos e coloque-asde novo.

• As pilhas esgotaram-se: Troque as pilhas:Não há imagem quando reproduz umacassete:• Não há nenhuma gravação na cassete:

Troque a cassete.• Seleccionou o número de programa errado no

televisor para a leitura da cassete: Notelevisor, seleccione o número de programacorrecto para o videogravador.

• O cabo que liga o televisor e o videogravadorafrouxou-se: Verifique o cabo.

PROGRAMME+STOP/EJECT

STANDBY/ON yy

Má qualidade de imagem quando reproduzuma cassete:• O televisor não está regulado correctamente.• A cassete está muito gasta ou é de baixa

qualidade: Utilize uma cassete nova.• A tracção não foi regulada correctamente:

Regule a tracção seguindo as instruções nasecção “Tracção manual”.

Não é possível gravar:• O canal de TV que deseja gravar não foi

armazenado ou seleccionou o número deprograma errado: Verifique os canais de TVarmazenados.

• A cassete colocada está sem a patilha desegurança (não é possível gravar numacassete assim): Coloque uma cassete com apatilha de segurança intacta. Para maisinformações, consulte a secção “Prevençãocontra apagamento acidental das cassetes”no capítulo “Gravação Manual”.

• “VPS/PDC” está ligado, mas a “hora VPS/PDCtime” está errada: introduza a “hora VPS/PDC”com a maior precisão. Verifique a antena.

Interferência da imagem ou som narecepção do televisor:• Consulte a secção “Definição do canal de

saída RF” no capítulo “Instalação dovideogravador”.

• Verifique a antena.Foi seleccionado o canal de TV erradodepois de ter programado uma gravação,utilizando o sistema SHOWVIEW®:1.Introduza o número ShowView.2.Verifique o número do programa/nome do

canal no campo de entrada “PROG”.3.Se não corresponder ao canal de TV

pretendido, seleccione o campo de entrada ealtere o número do programa/nome do canal.

4.Confirme com .STATUS/EXIT

INa maioria das vezes, a causa de um problemaé uma operação incorrecta. Portanto, verifiqueos seguintes itens antes de assumir um malfuncionamento do videogravador.

Também você pode chamar ao centro deserviço ao cliente em seu pais.Os números de telefone podem se encontrar nodorso do presente Manual de Instruções. Tenhaà mão o número do modelo (MODEL NO.) e onúmero de produção (PROD. NO.) dovideogravador.

HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 23

Page 24: HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 3 … RIAL AUDIO OUTPUT L R RF OUT RF OUT A V1 (T ) AERIAL AUDIO OUTPUT L R AERIAL HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 4 Neste

PR

PHILIPS NORGE ASSandstuveien 70,PO Box 1, ManglerudN-0612 OsloNORWAYPhone: 2274 8250

OY PHILIPS ABLinnoitustie 11,02600 EspooFINLANDpuh. 09 615 80 250

PHILIPS KUNDTJÄNSTKista EntréKnarrarnäsgatan 7164 85 StockholmSWEDENTel: (0)8 598 52 250

PHILIPS POLSKAAl. Jerozolimskie 195B02-222 WarszawaPOLSKATEL.: (022)-571-0-571

INFOLINKA PHILIPSSafránkova 1150 00 Praha 5CZECH REPUBLICTEL.: (02)-330 99 330

PHILIPS Iberia, S.A.C/Martinez Villergas, 4928027 MADRIDSPAINPhone: 902-11 33 84

PHILIPS AUSTRIA GMBHTriesterstrasse 641101 WienAUSTRIATel: 0810 001 203

PHILIPS INFO CENTERAlexanderstrasse 120099 HamburgGERMANYTel: 0180-53 56 767

SERVICE CONSOMMATEURS PHILIPSBP 010175622 Paris Cédex 13FRANCEPhone: 0825-889 789

PHILIPS ELECTRONICS IRELAND LIMITEDConsumer Information CentreNewstead, ClonskeaghDUBLIN 14Phone: 01-7640292

PHILIPS CONSUMER ELECTRONICSServizio ConsumatoriVia Casati 2320052 Monza - MilanoITALYPhone: 199 118899

PHILIPS MAGYARORSZÁG KFT.Fehérvári út 84/a.Budapest 1119HUNGARYPhone: (01)-382-1700

PHILIPS PORTUGUESA, S.A.Consumer Information CentreRua Dr. António Loureiro Borge, nr. 5Arquiparque, MirafloresP-2795 L-A-VEHLAPORTUGALPhone: 021-4163063

PHILIPS CE, The Philips Centre,420 - 430 London Road,Croydon, SurreyCR9 3 QRUNITED KINGDOMPhone: 0208-665-6350

PHILIPS KUNDECENTERFrederikskaj 6,1780 København VDANMARKTlf.: 80 88 28 14

PHILIPS REPRESENTATION OFFICEUl. Usacheva 35a119048 MOSCOWRUSSIAPhone: 095-937 9300

PHILIPS INFO CENTERFegistrasse 58957 SpreitenbachSUISSETel.: 0844-800 544

PHILIPS CUSTOMER CARE CENTERTwee Stationsstraat 80/80 Rue des Deux Gares1070 BRUSSEL/BRUXELLESBELGIUM (for BENELUX)Tel: 070-222303

PHILIPS CONSUMENTENLIJNPostbus 102 5600 AC EindhovenNEDERLANDTel.: 0900-8406

0VMN03988HG490ED/HG492ED/HG496ED*****

HG490/492/496ED(PR).qx3 03.12.22 2:42 PM Page 24