Handbook
-
Upload
doris-giovanna -
Category
Devices & Hardware
-
view
343 -
download
0
Transcript of Handbook
© 2010 Sony Corporation 4-172-679-42(1)ES
Guía práctica de Cyber-shotDSC-H55
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
2ES
Cómo utilizar esta guía prácticaHaga clic en uno de los botones situados en la parte superior derecha para saltar a la página correspondiente.Esto resulta útil para buscar una función que desea ver.
Buscar información por función.
Buscar información por operación.
Buscar información en un listado de MENU/elementos de ajuste.
Buscar información por palabra clave.
Marcas y anotaciones utilizadas en esta guía práctica
Tabla
de conte
nidosB
úsqueda de o
peracionesB
úsqueda de M
EN
U/ajustes
Índice
En esta guía práctica, la secuencia de operaciones se muestra mediante flechas (t). Utilice la cámara en el orden indicado. Las marcas se muestran en el orden en que aparecen en los ajustes predeterminados de la cámara.
Los ajustes predeterminados se indican mediante .
Indica precauciones y limitaciones importantes para el correcto funcionamiento de la cámara.
z Indica información útil.
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
3ES
Notas sobre la utilización de la cámaraNotas sobre los tipos de tarjeta de memoria que pueden utilizarse (se venden por separado)Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo” y las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC. MultiMediaCard no es compatible.En esta guía práctica, se refiere a “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” y “Memory Stick Duo” colectivamente como “Memory Stick Duo”, asimismo, se refiere a las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC colectivamente como tarjetas de memoria SD.
• Con esta cámara se han probado “Memory Stick Duo” de hasta 32 GB y tarjetas de memoria SD de hasta 64 GB y se ha demostrado que funcionan.
Cuando grabe películas, se recomienda que utilice las siguientes tarjetas de memoria:– (Mark2) (“Memory
Stick PRO Duo” (Mark2))– (“Memory Stick PRO-
HG Duo”)– Tarjetas de memoria SD, SDHC o SDXC
(Clase 4 o superior)
• Para obtener más información acerca del “Memory Stick Duo”, consulte la página 128.
Si utiliza un “Memory Stick Duo” con una ranura para “Memory Stick” de tamaño estándarPara utilizar el “Memory Stick Duo”, insértelo en el adaptador para “Memory Stick Duo” (se vende por separado).
Notas sobre la batería• Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar
la cámara por primera vez.• La batería puede cargarse aunque no esté
completamente descargada. Además, aunque la batería no haya terminado de cargarse completamente, puede utilizarse tal cual, cargada sólo parcialmente.
• Si no tiene pensado utilizar la batería durante un largo período de tiempo, agote la carga existente, extráigala de la cámara y, a continuación, almacénela en un lugar fresco y seco. De este modo se mantienen las funciones de la batería.
• Para obtener más información acerca de las baterías que se pueden utilizar, consulte la página 130.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo• La pantalla LCD está fabricada mediante
tecnología de muy alta precisión, de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que aparezcan en la pantalla LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son una consecuencia normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
• La exposición de la pantalla LCD o del objetivo a la luz solar directa durante períodos de tiempo prolongados puede causar fallos de funcionamiento. Tenga cuidado cuando coloque la cámara cerca de una ventana o en exteriores.
• No presione la pantalla LCD. La pantalla podría decolorarse y ocasionar un fallo de funcionamiento.
• Es posible que las imágenes dejen un rastro en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no indica un fallo de funcionamiento.
• Tenga cuidado de no golpear ni presionar el objetivo retráctil.
Adaptador para “Memory Stick Duo”
Puntos negros, blancos, rojos, azules o verdes
Continuación r
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
4ES
Acerca de la condensación de humedad• Si se traslada la cámara directamente de un lugar
frío a uno caliente, se puede condensar humedad en el interior o el exterior de la cámara. Esta condensación puede ocasionar un fallo de funcionamiento en la cámara.
• En caso de condensación de humedad, apague la cámara y espere aproximadamente una hora para que se evapore. Tenga en cuenta que si intenta tomar imágenes mientras quede humedad en el objetivo, no obtendrá imágenes nítidas.
Imágenes utilizadas en esta Guía prácticaLas imágenes utilizadas como ejemplos en esta Guía práctica son imágenes reproducidas y no imágenes reales tomadas mediante esta cámara.
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
5ES
Tabla de contenidos
Notas sobre la utilización de la cámaraCómo utilizar esta guía práctica···························· 2Notas sobre la utilización de la cámara ················ 3Búsqueda de operaciones ···································· 8Búsqueda de MENU/ajustes ······························· 11Identificación de las partes·································· 15Lista de iconos de la pantalla······························ 16Utilización del dial de modo ································ 18Utilización de la memoria interna ························ 19
TomaAjuste automát. inteligente·································· 20Toma fácil···························································· 21Programa automático·········································· 23Toma con exposición ·········································· 24Barrido panorámico············································· 25Selección escena ················································ 27Modo película······················································ 29Zoom··································································· 30DISP (Config. Visualización pantalla) ···················31Flash ··································································· 33Captador de sonrisas ·········································· 34Autodispar ··························································· 35
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
6ES
VisualizaciónVisualización de imágenes fijas ·························· 36Zoom de reproducción ········································ 37Índice imágenes ·················································· 38Borrar ·································································· 39Visualización de películas ··································· 40
MENU (Toma de imagen)
Elementos de MENU (Toma de imagen) ············ 11
MENU (Visualización)
Elementos de MENU (Visualización) ·················· 12
AjustesElementos de ajuste············································ 13
TVVisualización de una imagen en un televisor ···· 101
OrdenadorUtilización con el ordenador······························ 104Utilización del software ····································· 105Conexión de la cámara al ordenador····················107Carga de imágenes a un servicio multimedia·······109
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
7ES
ImpresiónImpresión de imágenes fijas ····························· 111
Solución de problemasSolución de problemas······································ 114Indicadores y mensajes de advertencia············ 123
Otros“Memory Stick Duo” ·········································· 128Batería······························································· 130Cargador de baterías ········································ 131
ÍndiceÍndice································································· 132
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
8ES
Búsqueda de operaciones
Dejar los ajustes de la cámara
Ajuste automát. inteligente ······························· 20
Selección escena ················································ 27
Reconocimiento de escena ······························ 56
Toma de retratos Instantánea suave··············································· 27
Retrato crepúsculo·············································· 27
Captador de sonrisas ········································· 34
Reconocimiento de escena ······························ 56
Detección de cara ··············································· 59
Reducción ojos cerrados··································· 62
Reduc. ojos rojos················································· 79
Toma de imágenes en modo manual
Toma con exposición ········································· 24
Toma de imágenes panorámicas
Barrido panorámico ············································ 25
Toma de las mejores imágenes de su mascota
Mascota·································································· 27
Toma de imágenes de objetos en movimiento
Modo película ······················································· 29
Toma deportiva avanzada ································ 27
Ajustes de ráfaga················································· 46
Toma de imágenes sin desenfoque
Alta sensibilidad··················································· 27
Autodisparador de 2 segundo de retardo····· 35
ISO··········································································· 49
SteadyShot···························································· 63
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
9ES
Toma de imágenes a contraluz
Flash forzado ························································ 33
Reconocimiento de escena ······························ 56
DRO········································································· 61
Toma de imágenes en lugares oscuros
Alta sensibilidad··················································· 27
Sinc lenta ······························································· 33
ISO··········································································· 49
Ajuste de la exposición EV ············································································ 48
Modificación de la posición de enfoque
Enfoque ·································································· 53
Detección de cara ··············································· 59
Modificación del tamaño de la imagen
Tam imagen ·························································· 42
Borrado de imágenes Borrar ································································ 39, 69
Formatear ······························································ 93
Visualización de imágenes ampliadas
Zoom de reproducción······································· 37
Recortar (Ajustar tamaño) ································ 68
Edición de imágenes Retocar ··································································· 68
Reproducción de una serie de imágenes en orden
Diapositivas··························································· 64
Toma de imágenes/visualización con indicadores fáciles de ver
Toma fácil ······························································ 21
Impresión de imágenes con la fecha
Utilización de “PMB (Picture Motion Browser)” ···························································· 105
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
10ES
Modificación de los ajustes de fecha y hora
Configuración área·············································· 99
Config.fecha y hora··········································· 100
Inicialización de ajustes Inicializar ································································ 85
Impresión de imágenes Imprimir································································· 111
Visualización en un televisor
Visualización de una imagen en un televisor ································································ 101
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
11ES
Búsqueda de MENU/ajustes
Es posible seleccionar fácilmente las diversas funciones de toma de imágenes mediante el botón MENU.
1 Pulse el botón ON/OFF (Alimentación) y ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
2 Pulse el botón MENU para mostrar la pantalla de Menú.
3 Seleccione el elemento de menú deseado con v/V/b/B del botón de control.
4 Pulse el botón MENU para apagar la pantalla de Menú.
En la tabla siguiente, indica los ajustes que se pueden cambiar, mientras que — indica los que no se pueden cambiar. Es posible que un ajuste sea fijo o esté restringido en función del modo de toma de imágenes. Si desea obtener más información, consulte la página correspondiente a cada elemento. Los iconos que aparecen debajo de indican los modos disponibles.
Elementos de MENU (Toma de imagen)
Dial de modoElementos del menú
Selección escena — — — — — —
Dirección de la toma — — — — — —
Tam imagen
Flash — — — — — —
Ajustes de ráfaga — — —
Ajustes de Variación — — — —
EV — —
ISO — — — —
Balance Blanco — —
Enfoque — — — —
Modo medición — — —
Reconocimiento de escena — — — — — —
Sensib detección sonrisas — — —
Detección de cara — — —
DRO — — — — —
Reducción ojos cerrados — — — — — —
SteadyShot — — — — — —
(Ajustes) —
Botón de control
Botón ON/OFF (Alimentación)
Botón MENU
Continuación r
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
12ES
• Solamente se mostrarán en la pantalla los elementos disponibles para cada modo.
Es posible seleccionar fácilmente las diversas funciones de visualización mediante el botón MENU.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
2 Pulse el botón MENU para mostrar la pantalla de Menú.
3 Seleccione el elemento de menú deseado con v/V/b/B del botón de control.
4 Pulse z en el centro del botón de control.
En la tabla siguiente, indica los ajustes que se pueden cambiar, mientras que — indica los que no se pueden cambiar.
• Solamente se mostrarán en la pantalla los elementos disponibles para cada modo.
Nota
Elementos de MENU (Visualización)
Modo visualización
Elementos del menú
Tarjeta de memoriaMemoria interna
Ver fecha Ver carpetas (Fija)
Ver carpetas (Película)
Ver carpetas
(Diapositivas)
(Modo visualización) —
(Retocar) —
(Borrar)
(Proteger)
DPOF — —
(Imprimir) —
(Rotar) —
(Seleccionar carpeta) — —
(Ajustes)
Nota
Botón de control
Botón MENUBotón (Reproducción)
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
13ES
Es posible modificar los ajustes en la pantalla (Ajustes).
1 Pulse el botón MENU para mostrar la pantalla de Menú.
2 Seleccione (Ajustes) con V del botón de control y, a continuación, pulse z en el centro del botón de control para mostrar la pantalla de configuración.
3 Seleccione cada elemento mediante v/V/b/B y, a continuación, pulse z.
4 Seleccione el ajuste deseado y, a continuación, pulse z.
Elementos de ajuste
Categorías Elementos
Ajustes de toma Iluminador AF
Cuadrícula
Resolución visualiz.
Zoom digital
Orient. autom.
Reduc. ojos rojos
Aviso ojos cerrados
Ajustes principales Pitido
Language Setting
Guía funciones
Modo demostración
Inicializar
COMPONENT
Salida vídeo
Conexión USB
Ajustes LUN
Desc música
Format músi
Ahorro de energía
Her tarjeta memoria Formatear
Crear Carpeta Grab
Camb. Carp. Grab
ElimCarpGrabación
Copiar
Número Archivo
Botón de control
Botón MENU
Continuación r
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
14ES
• [Ajustes de toma] solamente se mostrará si los ajustes se han introducido desde el modo de toma de imágenes.
• [Her tarjeta memoria] aparece únicamente cuando hay una tarjeta de memoria insertada en la cámara, mientras que [Herr.memoria interna] aparece únicamente cuando no hay ninguna tarjeta de memoria insertada.
Herr.memoria interna Formatear
Número Archivo
Ajustes del reloj Configuración área
Config.fecha y hora
Notas
Categorías Elementos
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
15ES
Identificación de las partesA Botón del disparador
B Dial de modo (18)
C Para la toma de imágenes: palanca W/T (zoom) (30)Para la visualización: palanca (Zoom de reproducción)/palanca (Índice) (37, 38)
D Flash
E Botón ON/OFF (Alimentación)
F Micrófono
G Indicador luminoso del autodisparador/Indicador luminoso del captador de sonrisas/Iluminador AF
H Objetivo
I Pantalla LCD
J Enganche para correa de muñeca*
K Botón (Reproducción) (36)
L Botón (Borrar) (39)
M Botón MENU (11)
N Botón de controlMenú activado: v/V/b/B/z Menú desactivado: DISP/ / /
O Receptáculo para trípode
P Altavoz
Q Conector múltiple
R Cubierta de la batería/tarjeta de memoria
S Indicador luminoso de acceso
T Ranura de inserción de la batería
U Palanca de expulsión de la batería
V Ranura para tarjetas de memoria
* Utilización de la correa de muñecaLa correa de muñeca viene colocada en la cámara de fábrica. Pase la mano por dentro de la correa para evitar que la cámara se caiga y sufra daños.
Enganche
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
16ES
Lista de iconos de la pantallaLa pantalla muestra iconos que indican el estado de la cámara.Puede utilizar la opción DISP (configuración de visualización de pantalla) del botón de control para cambiar la visualización de la pantalla.
Cuando se toman imágenes fijas
• En el modo Toma fácil, los iconos están limitados.
Cuando se filman películas
Durante la reproducción
A
Visualización Indicación
Batería restante
Aviso de batería baja
Tam imagen
Selección escena
Dial de modo (Ajuste automát. inteligente/Modo película/Barrido panorámico/Toma con exposición/Programa automático)
Icono de Reconocimiento de escena
Balance Blanco
Modo medición
Aviso de vibración
Reconocimiento de escena
Ajustes de ráfaga
Toma Variación
Ajustes de Variación
DRO
Indicador de Sensibilidad de la detección de sonrisas
Continuación r
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
17ES
B
C
D
Relación de zoom
Conexión PictBridge
Proteger
Orden de impresión (DPOF)
Zoom de reproducción
Modo visualización
Visualización Indicaciónz Bloqueo AE/AF
ISO400 Número ISO
Obturación lenta NR
125 Velocidad de obturación
F3,5 Valor de abertura
+2,0EV Valor de exposición
Enfoque
GRABAREspera
Grabación/modo de espera de película
0:12 Tiempo de grabación (min:s)
101-0012 Número de carpeta-archivo
2010 1 19:30 AM
Fecha/hora de grabación de la imagen en reproducción
Visualización Indicación
Carpeta de grabación
Carpeta de reproducción
96 Número de imágenes que se pueden grabar
12/12 Número de imagen/número de imágenes grabadas en el rango de fecha de la carpeta seleccionada
100Min Tiempo disponible de grabación
Soporte de grabación/reproducción (tarjeta de memoria, memoria interna)
Cambio de carpeta
Iluminador AF
Reducción del efecto de ojos rojos
Modo medición
Modo de flash
Carga de flash
Visualización Indicación
Balance Blanco
ISO 400 Número ISO
Archivo de base de datos lleno/error de archivo de base de datos
Visualización Indicación
Autodisparador
C:32:00 Visualización de autodiagnóstico
Destino
Aviso de sobrecalentamiento
Detección de cara
Archivo de base de datos lleno/error de archivo de base de datos
Cuadro del visor de rango AF
Cruz filial de medición de foco
+2,0EV Valor de exposición
500 Velocidad de obturación
F3,5 Valor de abertura
N Reproducción
Barra de reproducción
00:00:12 Contador
Dirección
Información de GPS
35° 37’ 32” N 139° 44’ 31” E
Visualización de latitud y longitud
Histograma• El indicador se muestra
cuando la visualización del histograma está deshabilitada.
Volumen
Visualización Indicación
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
18ES
Utilización del dial de modoAjuste el dial de modo en la función deseada.
(Modo película) Permite grabar películas (página 29).
(Barrido panorámico)
Permite tomar imágenes panorámicas después de componer imágenes (página 25).
(Toma con exposición) Permite tomar imágenes después de ajustar la exposición manualmente (la velocidad de obturación y la abertura (valor F)) (página 24).
(Programa automático) Permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura (valor F)) (página 23). Es posible ajustar varias funciones mediante el menú.
(Ajuste automát. inteligente)
Permite tomar imágenes con los ajustes realizados automáticamente (página 20).
(Toma fácil) Permite tomar/visualizar imágenes fijas con indicadores fáciles de ver (página 21).
(Selección escena) Permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena (página 27).
Dial de modo
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
19ES
Utilización de la memoria internaLa cámara tiene aproximadamente 45 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Si no hay ninguna tarjeta de memoria insertada en la cámara, se pueden grabar imágenes en la memoria interna.
Se recomienda copiar (copia de seguridad) los datos sin errores mediante uno de los siguientes métodos.
Para copiar (copia de seguridad) datos en el disco duro del ordenadorLleve a cabo el procedimiento en la página 107 sin ninguna tarjeta de memoria insertada en la cámara.
Para copiar (copia de seguridad) datos en una tarjeta de memoriaPrepare una tarjeta de memoria con capacidad libre suficiente y, a continuación, lleve a cabo el procedimiento que se explica en [Copiar] (página 97).
• No es posible transferir datos de imagen de una tarjeta de memoria a la memoria interna. • Si realiza una conexión USB entre la cámara y un ordenador mediante un cable para terminal multiuso,
podrá transferir a un ordenador los datos almacenados en la memoria interna. Sin embargo, no es posible transferir los datos de un ordenador a la memoria interna.
Si hay una tarjeta de memoria insertada[Grabación]: las imágenes se graban en la tarjeta de memoria.[Reproducción]: se reproducen las imágenes de la tarjeta de memoria.[Menú, Ajustes, etc.]: pueden realizarse varias funciones en imágenes de la tarjeta de memoria.
Cuando no hay insertada ninguna tarjeta de memoria[Grabación]: las imágenes se graban mediante la memoria interna.[Reproducción]: se reproducen las imágenes almacenadas en la memoria interna.[Menú, Ajustes, etc.]: pueden realizarse varias funciones con las imágenes almacenadas en la memoria interna.
Acerca de los datos de imágenes almacenados en la memoria interna
Notas
Memoria interna
B
B
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
20ES
Ajuste automát. inteligentePermite tomar imágenes fijas con los ajustes realizados automáticamente.
1 Ajuste el dial de modo en (Ajuste automát. inteligente).
2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
• El modo de flash está ajustado en [Auto] o en [Desactivar].
Nota
zAcerca del Reconocimiento de escenaEl Reconocimiento de escena funciona en el modo de Ajuste automát. inteligente. Esta función permite a la cámara reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la imagen.
• La cámara reconoce (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro) o (Retrato) y muestra un
icono y una guía en la pantalla LCD cuando se reconoce la escena.Para obtener más información, consulte la página 56.
Icono y guía de Reconocimiento de escena
zSi toma una imagen fija de un motivo difícil de enfocar
• La distancia de toma más corta es de aproximadamente 5 cm (W)/100 cm (T).• Si la cámara no puede enfocar el motivo automáticamente, el indicador de bloqueo de AE/AF pasa a
parpadear lentamente y deja de sonar el pitido. Vuelva a realizar la toma o bien cambie los ajustes de enfoque (página 53).
• Es posible que resulte difícil realizar el enfoque en las siguientes situaciones:– Si hay poca luz y el motivo está alejado.– Si el contraste entre el motivo y el fondo es pobre.– Si el motivo se visualiza a través de un cristal.– Si el motivo se mueve con rapidez.– Si se refleja la luz o hay superficies brillantes.– Si el motivo está iluminado a contraluz o hay una luz parpadeante.
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
21ES
Toma fácilPermite tomar imágenes fijas utilizando las mínimas funciones necesarias. El tamaño del texto aumenta y resulta más fácil leer los indicadores.
1 Ajuste el dial de modo en (Toma fácil).
2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
• La carga de la batería se acaba antes porque el brillo de la pantalla aumenta automáticamente.
Nota
zFunciones disponibles en el modo Toma fácilTam imagen: MENU t [Tam imagen] t z en el botón de control t modo
deseado t z Seleccione entre el tamaño [Grande] o [Pequeño].
Autodispar: en el botón de control t modo deseadoSeleccione entre el modo [10 s] o [Desactivar].
Flash: en el botón de control t modo deseadoSeleccione entre el modo [Auto] o [Desactivar].
MENU t [Flash] t z en el botón de control t modo deseado t z Seleccione entre el modo [Auto] o [Desactivar].
Captador de sonrisas:
en el botón de control
zAcerca del Reconocimiento de escenaEl Reconocimiento de escena funciona en el modo de toma fácil. Esta función permite a la cámara reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la imagen.
• La cámara reconoce (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro) o (Retrato) y muestra un
icono en la pantalla LCD cuando se reconoce la escena.Para obtener más información, consulte la página 56.
Icono de Reconocimiento de escena
Continuación r
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
22ES
zAcerca del modo de visionado fácilSi se pulsa el botón (Reproducción) con el dial de modo ajustado en (Toma fácil), el texto de la pantalla de reproducción se hará más grande y fácil de ver. Además, solamente estará disponible la función de eliminación.
• [Modo visualización] está ajustado en [Ver fecha] cuando se utiliza una tarjeta de memoria.
Botón (Borrar) Permite eliminar la imagen mostrada actualmente.Seleccione [OK] t z en el botón de control.
Botón MENU Permite eliminar la imagen mostrada actualmente con [Elimina imagen sencilla] y eliminar todas las imágenes del rango de fecha o de la memoria interna (si está seleccionada) con [Elimina todas las imágenes].
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
23ES
Programa automáticoPermite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). También es posible seleccionar varios ajustes mediante el menú.
1 Ajuste el dial de modo en (Programa automático).
2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
24ES
Toma con exposiciónSe pueden tomar imágenes con la exposición que desee si se ajusta manualmente la velocidad de obturación y el valor de abertura.
1 Ajuste el dial de modo en (Toma con exposición).
2 Pulse z en el botón de control.
3 Seleccione la velocidad de obturación y la abertura (valor F) mediante el botón de control.
• Seleccione una velocidad de obturación comprendida entre 1/1 600 y 30 segundo.• Si se ajusta el zoom totalmente hacia el lado W, podrá seleccionar una abertura de F3,5 o F8 (si se
utiliza con el filtro de densidad neutra ND).Si se ajusta el zoom totalmente hacia el lado T, es posible seleccionar una abertura de F5,5 o F13 (si se utiliza con el filtro de densidad neutra ND).
4 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
• Si no obtiene una exposición adecuada con los ajustes efectuados, los indicadores de valor de ajuste de la pantalla parpadearán cuando pulse el botón del disparador hasta la mitad. Se pueden tomar fotografías en estas condiciones, pero se recomienda reajustar la exposición.
• El flash se ajusta en [Activar] o [Desactivar].• Si el autodisparador está ajustado en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas], no se
podrá seleccionar la velocidad de obturación y la abertura (valor F).
Botón de control Función
z Regreso
v V Velocidad de obturación
b B Abertura (valor F)
Notas
zAjuste de la velocidad de obturación y la abertura (valor F)
La diferencia entre los ajustes y la exposición adecuada determinada por la cámara aparece como valor EV en la pantalla.
• Si la velocidad de obturación es de un segundo o inferior, se indicará mediante [”], por ejemplo, [1”].
• Si se ajusta una velocidad de obturación más lenta, se recomienda utilizar un trípode para evitar los efectos de la vibración.
• Cuando la velocidad de obturación se reduce por debajo de una determinada velocidad, se activa automáticamente la función de obturación lenta con reducción de ruido (NR) para reducir el ruido de la imagen, y se muestra [NR] en la pantalla.
• Si se seleccionan velocidades de obturación lentas, los datos tardarán cierto tiempo en procesarse.
Velocidad de obturación/abertura (valor F)
Valor de exposición0EV es el valor determinado como el más adecuado por la cámara.
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
25ES
Barrido panorámicoPermite crear imágenes panorámicas a partir de imágenes compuestas.
1 Ajuste el dial de modo en (Barrido panorámico).
2 Oriente la cámara hacia el borde del motivo y, a continuación, pulse el botón del disparador completamente.
3 Realice un desplazamiento panorámico con la cámara hasta el final siguiendo la orientación de la pantalla LCD.
• Si no puede realizar un desplazamiento panorámico con la cámara a través de todo el motivo en el tiempo disponible, aparecerá un área gris en la imagen compuesta. En tal caso, mueva la cámara rápidamente para grabar una imagen panorámica completa.
• Puesto que se componen varias imágenes juntas, la parte compuesta no se grabará de forma uniforme.• En condiciones de poca iluminación, es posible que las imágenes panorámicas estén borrosas.• Bajo luces fluorescentes que parpadean, el brillo o el color de la imagen combinada no será homogéneo.• Si el ángulo de toma panorámica y el ángulo para el que ajustó el enfoque y la exposición con el bloqueo
AE/AF tienen un brillo, color y enfoque totalmente distinto, la toma no se realizará correctamente. En tal caso, cambie el ángulo de bloqueo y realice la toma de nuevo.
• El Barrido panorámico no es adecuado para las siguientes situaciones:– Objetos en movimiento– Objetos demasiado cercanos a la cámara– Imágenes con un patrón repetitivo, como baldosas, e imágenes con poco contraste, como el cielo, una
playa de arena o un césped– Imágenes en cambio constante, como olas o cataratas– Imágenes con el sol o con luces eléctricas, etc., que son mucho más brillantes que su entorno
• No se pueden crear imágenes panorámicas en las siguientes situaciones:– Se realiza el desplazamiento panorámico de la cámara demasiado rápido o demasiado despacio– La cámara se mueve demasiado
Notas
Esta parte no se tomará
Barra de orientación
Continuación r
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
26ES
zCambio de la dirección de toma o el tamaño de una imagen panorámica
Dirección de la toma:
MENU t [Dirección de la toma] t seleccione [Derecha], [Izquierda], [Arriba] y [Abajo] t z en el botón de control
Tam imagen: MENU t [Tam imagen] t seleccione [Estándar] o [Ancho] t z
zSugerencias para tomar una imagen panorámicaRealice el desplazamiento panorámico de la cámara mediante un movimiento en arco a una velocidad constante y en la misma dirección que se indica en la pantalla LCD. El Barrido panorámico es más adecuado para motivos fijos que para objetos en movimiento.
• Determine la escena y pulse el botón del disparador hasta la mitad para bloquear la exposición del enfoque y el balance de blancos.
• Ajuste la composición del marco de modo que la parte con mayor variedad escénica se sitúe en el centro de la imagen.
Dirección vertical Dirección horizontal
El radio debe ser lo más corto posible
zReproducción de imágenes panorámicas de desplazamiento
Para desplazar las imágenes panorámicas, pulse z en el botón de control mientras se visualizan las imágenes panorámicas. Gire la palanca W (zoom) para volver a mostrar toda la imagen.
• Las imágenes panorámicas se reproducen con el software suministrado “PMB” (página 105).• Es posible que las imágenes panorámicas tomadas con otras cámaras no se desplacen correctamente.
Botón/palanca de funcionamiento
Descripción
z Permite reproducir/detener imágenes de desplazamiento
b/B/v/V Permite realizar el desplazamiento de las imágenes
W Permite mostrar la imagen completa
Indica el área mostrada de la imagen panorámica completa
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
27ES
Selección escenaPermite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena.
1 Ajuste el dial de modo en (Selección escena).
2 Seleccione el modo deseado t z en el botón de control.Si desea cambiar a otra escena, pulse el botón MENU.
(Alta sensibilidad)
Permite tomar imágenes sin flash en condiciones de poca iluminación, reduciendo el desenfoque.
(Instantánea suave)
Permite tomar imágenes con una atmósfera más suave para retratos, flores, etc.
(Toma deportiva avanzada)
Permite fotografiar motivos que se mueven rápidamente como, por ejemplo, deportistas. Mientras pulsa el disparador hasta la mitad, se predice el movimiento del sujeto y se ajusta el enfoque.
(Paisaje) Permite captar imágenes de escenas lejanas de manera sencilla realizando el enfoque desde la distancia. Realiza tomas con cielos azules y colores de la naturaleza muy vivos.
(Retrato crepúsculo)
Permite tomar imágenes nítidas de personas con una vista nocturna en el fondo sin afectar a la atmósfera.
(Crepúsculo) Permite tomar escenas nocturnas a una larga distancia sin perder la atmósfera oscura del entorno.
(Gourmet) Permite pasar al modo Macro y le permite tomar imágenes de conjuntos de alimentos con colores deliciosos y brillantes.
(Mascota) Permite tomar imágenes de mascotas con los mejores ajustes posibles.
(Playa) Permite grabar el azul del agua con nitidez al tomar escenas en la orilla del mar o de un lago.
(Nieve) Permite grabar imágenes nítidas y evita la supresión de colores en escenas en la nieve o en otros lugares en los que la escena aparece completamente en blanco.
Continuación r
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
28ES
• Si toma imágenes mediante el modo (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo) o (Fuegos artificiales), la velocidad de obturación será inferior y las imágenes tenderán al desenfoque. Para evitar el desenfoque, se recomienda el uso de un trípode.
Para tomar una imagen debidamente en función de las condiciones de la escena, la cámara determina una combinación de funciones. indica que una función está disponible, — indica que una función no está disponible. Los iconos que aparecen debajo de [Flash] y de [Autodispar] indican los modos disponibles.Algunas funciones no están disponibles en función del modo de selección de escena.
*1 [Flash] no se puede seleccionar en [Balance Blanco].*2 [Desactivar] no se puede seleccionar en [Detección de cara].*3 [Balance Blanco] no se puede seleccionar en [Ajustes de Variación].
(Fuegos artificiales)
Permite grabar escenas de fuegos artificiales en todo su esplendor.
Nota
Funciones que se pueden utilizar en Selección de escena
FlashDetección de cara/Captador
de sonrisasAutodispar
Ajustes de ráfaga/Ajustes de Variación
ISOBalance Blanco
Reducción ojos
cerrados
— — *1 —
*2 *3 — —
— — *3 — —
— *3 — — —
— — — —
— — — — —
— — — —
— — — —
*3 — — —
*3 — — —
— — — — —
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
29ES
Modo películaPermite grabar películas.
1 Ajuste el dial de modo en (Modo película).
2 Pulse el botón del disparador a fondo.
3 Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón del disparador a fondo.
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
30ES
ZoomEs posible ampliar la imagen al realizar tomas. La función de zoom óptico de la cámara puede ampliar imágenes hasta 10×.
1 Gire la palanca W/T (zoom).Gire la palanca W/T (zoom) hacia el lado (T) para ampliar la imagen, y hacia el lado (W) para alejarla.• Gire la palanca W/T (zoom) ligeramente para obtener un zoom más
lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido.• Si la relación de zoom supera 10×, consulte la página 77.
• El zoom se ajusta en el lado W cuando se toman imágenes en el modo Barrido panorámico.• El sonido del objetivo se graba cuando se acciona el zoom durante la filmación de una película.
Notas
Lado T
Lado W
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
31ES
DISP (Config. Visualización pantalla)1 Pulse DISP (Config. Visualización pantalla) en el botón de control.
2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.
• Si visualiza las imágenes en exteriores con una fuerte iluminación, aumente el brillo de la pantalla. No obstante, es posible que la energía de la batería se reduzca más rápidamente en estas condiciones.
(Brillante + Sólo imagen)
Permite ajustar la pantalla para que tenga más brillo y solamente muestra imágenes.
(Brillante + Datos exposición)
Permite ajustar la pantalla para que tenga más brillo y muestra la información.Permite visualizar una imagen grabada.También se visualiza un histograma.
(Brillante) Permite ajustar la pantalla para que tenga más brillo y muestra la información.
(Normal) Permite ajustar la pantalla para que tenga un brillo estándar y muestra la información.
Nota
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
32ES
Un histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. La visualización del gráfico muestra una imagen brillante cuando está desviado hacia el lado derecho y una imagen oscura cuando está desviado hacia el lado izquierdo.
1 Pulse DISP (Config. Visualización pantalla) en el botón de control y, a continuación, seleccione [Brillante + Datos exposición].
• El histograma también aparece al reproducir una sola imagen, pero no es posible ajustar la exposición.• El histograma no aparece en las siguientes situaciones:
– En la grabación de películas– En la reproducción de películas– En la visualización de imágenes con orientación vertical– En la rotación de imágenes fijas– En la toma de imágenes con la función Barrido panorámico– En la visualización de imágenes tomadas con la función Barrido panorámico
• Es posible que se produzca una gran diferencia en el histograma visualizado durante la toma de imágenes y la reproducción cuando:– El flash destella.– La velocidad de obturación es lenta o rápida.
• Puede que el histograma no aparezca en imágenes grabadas con otras cámaras.
Histograma
Notas
BrillanteOscuro
A
B
A Número de píxelesB Brillo
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
33ES
Flash1 Pulse (Flash) en el botón de control.
2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.
• El flash destella dos veces. El primer flash ajusta la cantidad de luz.• se visualiza durante la carga del flash.• No se puede utilizar el flash cuando se utilizan las funciones de ráfaga o variación.• En los modos Ajuste automát. inteligente y Toma fácil, sólo se puede seleccionar [Auto] o [Desactivar].• En el modo Toma con exposición, solo se puede seleccionar [Activar] o [Desactivar].• En el modo Barrido panorámico, el flash se ajusta en [Desactivar].
(Auto) El flash se acciona automáticamente en lugares oscuros o a contraluz.
(Activar) El flash funciona siempre.
(Sinc lenta) El flash funciona siempre.La velocidad de obturación es lenta en lugares oscuros para captar con claridad los fondos que se encuentran fuera del alcance de la luz del flash.
(Desactivar) El flash no funciona.
Notas
zSi aparecen “puntos blancos circulares” en las fotografías con flash
Este fenómeno se produce por las partículas (polvo, polen, etc.) que flotan cerca del objetivo. Al dispararse el flash, éstas se acentúan y aparecen en la imagen como puntos circulares blancos.
¿Cómo se pueden reducir los “puntos circulares blancos”?• Ilumine la habitación y tome el motivo sin flash.• Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena. ([Desactivar] se selecciona
automáticamente.)
Cámara
Motivo
Partículas presentes en el aire (polvo, polen, etc.)
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
34ES
Captador de sonrisasCuando la cámara detecta una sonrisa, el obturador se libera automáticamente.
1 Pulse (Sonrisa) en el botón de control.
2 Espere a que se detecte una sonrisa.Cuando el nivel de sonrisa supere el punto b en el indicador, la cámara registrará las imágenes de forma automática. Si se pulsa el botón del disparador mientras se utiliza el captador de sonrisas, la cámara tomará la imagen y, a continuación, volverá al modo Captador de sonrisas.
3 Para dejar de tomar imágenes, pulse de nuevo (Sonrisa).
• La toma de imágenes con el Captador de sonrisas finaliza de forma automática cuando la tarjeta de memoria o la memoria interna se llenan.
• Es posible que las sonrisas no se detecten correctamente en función de las condiciones.• No es posible utilizar la función de zoom digital.• Si se selecciona Barrido panorámico o Modo película, la función Captador de sonrisas no se puede
utilizar.
Notas
Indicador de Sensibilidad de la detección de sonrisas
Marco de detección de cara
zConsejos para obtener una mejor captura de sonrisas
• El obturador funciona cuando se detecta una sonrisa en cualquier persona.• Es posible seleccionar el sujeto con prioridad en la detección de caras mediante [Detección de cara].
Para realizar una detección de sonrisas en otra cara, cambie la cara con prioridad mediante z en el botón de control (página 59).
• Si no se detecta la sonrisa, ajuste la [Sensib detección sonrisas] en el menú de configuración.
1 No cubra los ojos con el flequillo.No oculte la cara con un sombrero, máscara, gafas de sol, etc.
2 Intente orientar la cara de frente a la cámara y colocarse a la misma altura dentro de lo posible. Entrecierre los ojos.
3 Sonría claramente con la boca abierta. Es más fácil detectar la sonrisa si se muestran los dientes.
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
35ES
Autodispar1 Pulse (Autodispar) en el botón de control.
2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.
• En el modo Toma fácil, solo puede seleccionar [10 s] o [Desactivar].• En el Modo película, no se puede seleccionar [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas].• No se puede utilizar el autodisparador para tomas realizadas en modo Barrido panorámico.
(Desactivar) No utiliza el autodisparador.
(10 s) Ajusta el autodisparador de 10 segundo de retardo.Al pulsar el botón del disparador, el indicador luminoso del autodisparador parpadeará y sonará un pitido hasta que funcione el disparador.Para cancelar, pulse otra vez.
(2 s) Ajusta el autodisparador de 2 segundo de retardo.
(Autorretrato Una persona)
Ajuste el autodisparador en Tempor. de autorretrato.Cuando la cámara detecte el número especificado de caras, sonará un pitido y el disparador se accionará transcurridos 2 segundo. No mueva la cámara durante este período.
(Autorretrato Dos personas)
Notas
zToma automática con temporizador de autorretratoOriente el objetivo hacia usted de modo que su cara se vea reflejada en la pantalla LCD. La cámara detecta los motivos y, a continuación, se acciona el disparador. La cámara determina la composición óptima y evita que las caras salgan cortadas.
• También es posible tomar imágenes si se pulsa el botón del disparador en este momento.
zConsejos para evitar el desenfoqueSi mueve las manos o el cuerpo mientras sujeta la cámara y pulsa el botón del disparador, se producirá una “vibración de la cámara”. Este movimiento se produce a menudo en condiciones de poca iluminación o con velocidades de obturación bajas, como las disponibles en los modos (Retrato crepúsculo) o (Crepúsculo). En tal caso, tenga en cuenta las sugerencias que se muestran a continuación a la hora de tomar imágenes.
• Tome imágenes con un autodisparador de 2 s (segundo) de retardo y sujete la cámara firmemente con ambos brazos en los costados para estabilizarla después de pulsar el botón del disparador.
• Utilice un trípode o coloque la cámara en una superficie plana para sujetar la cámara firmemente.
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
36ES
Visualización de imágenes fijas1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 Seleccione una imagen con el botón de control.
zVisualización de imágenes tomadas con una cámara distinta
Esta cámara crea un archivo de base de datos en una tarjeta de memoria y registra todas las imágenes tomadas en dicho archivo para su posterior reproducción. Si la cámara detecta imágenes que no se han registrado en el archivo de base de datos de la tarjeta de memoria, aparecerá la pantalla de registro “Archivos encontrados que no fueron reconocidos Importar archivos”.Si desea visualizar imágenes no registradas, seleccione [OK] para registrar las imágenes.• Realice el registro con una batería totalmente cargada. Si intenta llevar a cabo el registro de archivos
no registrados con una batería parcialmente descargada, la batería podría agotarse y provocar fallos en el proceso de copia o daños en los datos.
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
37ES
Zoom de reproducciónReproduce la imagen ampliada.
1 Gire la palanca (Zoom de reproducción) hacia el lado (T) durante la reproducción de imágenes fijas.La imagen se amplía hasta alcanzar el doble del tamaño anterior, en el centro de la imagen.
2 Ajuste la posición con el botón de control.
3 Cambie la relación de zoom con la palanca (Zoom de reproducción).Gire la palanca hacia el lado (T) para ampliar la imagen, y hacia el lado (W) para reducirla.Pulse z para cancelar el zoom de reproducción.
Indica el área mostrada de la imagen completa
zPara guardar imágenes ampliadasEs posible guardar una imagen ampliada utilizando la función de recorte.Pulse MENU t [Retocar] t [Recortar (Ajustar tamaño)].
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
38ES
Índice imágenesPermite visualizar varias imágenes a la vez.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
2 Gire la palanca (Índice) hacia el lado (W) para visualizar la pantalla del índice de imágenes.Gire la palanca de nuevo para mostrar una pantalla de índice con más imágenes. Gire la palanca de nuevo para ver las imágenes con el calendario mientras realiza la reproducción en [Ver fecha].
3 Para volver a la pantalla con una sola imagen, seleccione la imagen con el botón de control y, a continuación, pulse z.
• Con el dial de modo ajustado en (Toma fácil), no se pueden ver imágenes en modo de índice.
Nota
zVisualización de imágenes de la fecha/carpeta deseada
Seleccione la barra situada a la izquierda con el botón de control y, a continuación, seleccione la fecha/carpeta deseada con v/V.
zVisualización de imágenes con el CalendarioSi [Modo visualización] está ajustado en [Ver fecha], gire la palanca (Índice) para visualizar imágenes con el calendario mientras el índice muestra más imágenes.
• Para seleccionar el mes que desea visualizar, seleccione / con el botón de control y, a continuación, el mes deseado.
• Para ver las imágenes de la fecha seleccionada en el modo de índice, seleccione la fecha con el botón de control y pulse z.
• Para salir del Calendario, seleccione con el botón de control y, a continuación, pulse z.
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
39ES
BorrarPermite seleccionar imágenes no deseadas para borrar. También puede eliminar imágenes mediante el botón MENU (página 69).
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
2 Botón (Borrar) t modo deseado t z en el botón de control
• En el modo Visionado fácil, solamente se puede borrar la imagen que se muestra en ese momento. • Si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes, el Modo visualización se ajusta en Ver carpetas.
Todas imágs de rango fecha
Todo En Esta Carpeta
Permite borrar a la vez todas las imágenes del rango de fecha o de la carpeta seleccionados.Pulse [OK] t z después del paso 2.
Múltiples imágenes Permite seleccionar y eliminar varias imágenes.Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.
1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.Repita el paso anterior hasta que no haya más imágenes que borrar. Seleccione de nuevo una imagen mediante una marca para quitar la marca .
2MENU t [OK] t z
Esta ima Borra la imagen mostrada actualmente en modo de una sola imagen.
Salir Cancela la eliminación.
Notas
zEs posible alternar entre el índice y el modo de una sola imagen al seleccionar imágenes
En el modo de índice, gire la palanca hacia el lado (T) de la palanca W/T (zoom) para volver al modo de una sola imagen. A continuación, para regresar al modo de índice, gire la palanca
(Índice) hacia el lado (W) en el modo de una sola imagen.• También es posible alternar entre el modo de índice y el modo de
una sola imagen en [Proteger], [DPOF] o [Imprimir].
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
40ES
Visualización de películas1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 Seleccione una película con el botón de control.
3 Pulse z.Se iniciará la reproducción de la película.
• Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes tomadas con otras cámaras.
Botón de control Función de reproducción
z Reproducir/detener
B Avanzar rápidamente
b Rebobinar rápidamente
V Permite visualizar la pantalla de control del volumen.• Ajuste el volumen con v/V en el botón de control y, a
continuación, pulse z.
Nota
zAcerca de la pantalla de visualización de películasSeleccione la imagen que desea visualizar mediante b/B en el botón de control y pulse z.Aparecerá la barra Reproducción, en la que podrá comprobar la posición de reproducción de una película.
Barra de reproducción
, o aparecen en la pantalla de visualización de películas.El icono mostrado puede variar en función del tamaño y calidad de la imagen.
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
41ES
Dirección de la tomaPermite ajustar la dirección para realizar el desplazamiento panorámico de la cámara al tomar imágenes de Barrido panorámico.
1 MENU t (Dirección de la toma) t dirección deseada
(Derecha) Panorámica de izquierda a derecha.
(Izquierda) Panorámica de derecha a izquierda.
(Arriba) Panorámica de abajo arriba.
(Abajo) Panorámica de arriba abajo.
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
42ES
Tam imagenEl tamaño de la imagen determina el tamaño del archivo de imagen grabado al tomar una imagen.Cuanto mayor sea el tamaño de la imagen, más detalles se reproducirán al imprimir la imagen en un papel de gran formato. Cuanto menor sea el tamaño de la imagen, más imágenes podrán grabarse.
1 MENU t (Tam imagen) t tamaño deseado
• Si imprime imágenes fijas grabadas con una relación de aspecto 16:9, es posible que se corten ambos bordes.
Cuando se toman imágenes fijas
Tamaño de imagen Guía de uso N.° de imágenes
Impresión
(4 320×3 240)
Para copias hasta tamaño A3+ Menos
Más
Fina
Basta
(3 648×2 736)
(2 592×1 944)
Para copias hasta tamaño L/2L/A4
(640×480) Para archivos adjuntos de mensajes de correo electrónico
(4 320×2 432)
Para visualizar imágenes en un televisor de alta definición y para impresiones con un tamaño hasta A3
Menos
Más
Fina
Basta
(1 920×1 080)
Para visualizar imágenes en un televisor de alta definición
Nota
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
43ES
Cuanto mayor sea el tamaño de la imagen, mayor será la calidad de imagen. Cuanto mayor sea la cantidad de datos utilizados por segundo (velocidad de bits media), más uniforme será la imagen de reproducción.Las películas filmadas con esta cámara se grabarán en formato MPEG-4, a aproximadamente 30 fps, en formato progresivo, AAC y mp4.
• Cuando se selecciona el tamaño de imagen [VGA] para películas se crea una imagen de telefoto.
En modo Toma fácil
Grande Permite tomar imágenes en tamaño [14M].
Pequeño Permite tomar imágenes en tamaño [5M].
Cuando se toman imágenes de barrido panorámico
(Estándar)
(Vertical: 3 424×1 920)(Horizontal: 4 912×1 080)
Permite tomar imágenes con el tamaño estándar.
(Ancho)
(Vertical: 4 912×1 920)(Horizontal: 7 152×1 080)
Permite tomar imágenes con el tamaño ancho.
Cuando se filman películas
Tamaño de la imagen de película
Velocidad de bits media
Guía de uso
1 280×720(Fina) 9 Mbps Permite filmar películas de gran calidad para visualizarlas en un televisor de alta definición.
1 280×720(Estándar) 6 Mbps Permite filmar películas de calidad estándar para visualizarlas en un televisor de alta definición.
VGA 3 Mbps Permite filmar imágenes a un tamaño apropiado para cargarlas a una página web.
Nota
Continuación r
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
44ES
zAcerca de la “calidad de imagen” y el “tamaño de imagen”
Una imagen digital está compuesta de una serie de pequeños puntos denominados píxeles.Si contiene un gran número de píxeles, el tamaño de la imagen aumenta y la imagen ocupa más memoria y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador.
Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen
1 Tamaño de la imagen: 14M4 320 píxeles × 3 240 píxeles = 13 996 800 píxeles
2 Tamaño de la imagen: VGA640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles
Muchos píxeles(Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande)
Pocos píxeles(Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño)
Píxeles
Píxel
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
45ES
FlashEn el modo Toma fácil, también es posible seleccionar los ajustes de flash mediante el botón MENU.
1 Ajuste el dial de modo en (Toma fácil).
2 MENU t [Flash] t z en el botón de control
3 Seleccione el modo deseado.
Auto El flash se acciona automáticamente en lugares oscuros o a contraluz.
Desactivar No se utiliza el flash.
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
46ES
Ajustes de ráfagaEs posible seleccionar el modo de una sola imagen o el modo ráfaga.
1 MENU t (Ajustes de ráfaga) t modo deseado
(Sencilla) Permite tomar una sola imagen.
(Ráfaga) Permite tomar hasta 100 imágenes sucesivamente si se mantiene pulsado el botón del disparador.
• El modo de ráfaga no está disponible en los modos Toma fácil, Barrido panorámico, Modo película o Captador de sonrisas.
• El flash se ajusta en [Desactivar].• Cuando grabe con el autodisparador, se grabará una serie de un máximo
de cinco imágenes.• El intervalo de grabación es mayor en función del ajuste del tamaño de la
imagen.• Cuando el nivel de la batería sea bajo o cuando se llene la memoria
interna o la tarjeta de memoria, la Ráfaga se detendrá.• [Enfoque], [Balance Blanco] y [EV] se ajustan para la primera imagen y
también se utilizan dichos ajustes para las otras imágenes.
Notas
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
47ES
Ajustes de VariaciónEs posible ajustar el tipo de toma de imágenes de variación. En el modo de toma de imágenes de variación, es posible grabar una serie de 3 imágenes con el ajuste cambiado. A continuación, podrá seleccionar la imagen más adecuada.
1 MENU t (Ajustes de Variación) t modo deseado
• No se puede seleccionar [Balance Blanco] con el dial de modo ajustado en (Selección escena).• No se puede seleccionar [Ajustes de Variación] en los casos siguientes:
– En el modo Ajuste automát. inteligente– En modo Toma fácil– En Modo película– En el modo Barrido panorámico– Si [Ajustes de ráfaga] está ajustado en [Ráfaga]– Si la función Captador de sonrisas está activada
(Desactivar) No se utiliza la toma de imágenes de variación.
(EXP±0,3) Permite grabar una serie de 3 imágenes con la exposición modificada en el siguiente orden: brillante, estándar y oscura.Cuanto mayor sea el valor de paso de variación, mayor será el cambio del valor de la exposición.
(EXP±0,7)
(EXP±1,0)
(Balance Blanco)
Permite grabar una serie de 3 imágenes con el balance del blanco modificado en el siguiente orden: tono de color actual, azulado y rojizo.• Si se ajusta [Balance Blanco] en un valor distinto de [Auto], el tono de
color cambiará de acuerdo con el balance del blancos seleccionado.
Notas
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
48ES
EVEs posible ajustar la exposición manualmente en incrementos de 1/3 EV en un intervalo comprendido entre –2,0 EV y +2,0 EV.
1 MENU t (EV) t ajuste de EV deseado
• En los modos Toma fácil o Toma con exposición, no se puede ajustar la configuración de [EV].• Si se toma un motivo en unas condiciones extremadamente claras u oscuras, o si se utiliza el flash, es
posible que el ajuste de la exposición no se haga efectivo.
Notas
zAjuste de la exposición para obtener mejores imágenes
Sobreexposición = demasiada luzImagen blanquecina
Menor ajuste de EV –
Exposición correcta
Mayor ajuste de EV +
Subexposición = muy poca luzImagen más oscura
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
49ES
ISOPermite ajustar la sensibilidad luminosa cuando la cámara se encuentra ajustada en modo Programa automático, Toma con exposición o (Toma deportiva avanzada) en Selección escena.
1 MENU t (ISO) t modo deseado
• No se puede seleccionar [ISO AUTO] en el modo Toma con exposición.• No se pueden seleccionar ajustes de ISO que sean distintos de [ISO AUTO], de [ISO 80] a [ISO 800] en
los casos siguientes:– Si está seleccionado el modo de Ráfaga/Variación– Cuando la opción Selección escena está ajustada en (Toma deportiva avanzada)– Si [DRO] está ajustado en [DRO plus]
(Auto) Permite ajustar la sensibilidad ISO automáticamente.
/ / / // /
Es posible reducir el desenfoque de las imágenes tomadas en lugares oscuros o de los motivos que se encuentran en movimiento mediante el aumento de la sensibilidad ISO (seleccione un número superior).
Notas
zAjuste de la sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado)
La sensibilidad ISO es un valor de velocidad para soportes de grabación que incorpora un sensor de imagen que recibe la luz. Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO.
Sensibilidad ISO altaGraba una imagen brillante incluso en lugares oscuros a la vez que aumenta la velocidad de obturación para reducir el desenfoque.Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.
Sensibilidad ISO bajaGraba una imagen de tonalidad más suave.Sin embargo, si la exposición es insuficiente, es posible que la imagen se oscurezca.
Continuación r
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
50ES
zConsejos para evitar el desenfoqueAunque la cámara esté estabilizada, el motivo se mueve durante la exposición y se capta borroso al pulsar el botón del disparador. El movimiento de la cámara se reduce automáticamente, aunque la función no reduce el desenfoque del motivo de forma eficaz.El desenfoque del motivo se produce a menudo en condiciones de poca iluminación o con velocidades de obturación bajas. En tal caso, tenga en cuenta las sugerencias que se muestran a continuación a la hora de tomar imágenes.
• Seleccione una sensibilidad ISO mayor para aumentar la velocidad del obturador y pulse el botón del disparador antes de que el motivo se mueva.
• Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena.
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
51ES
Balance BlancoAjusta los tonos de color en función de las condiciones de iluminación del entorno. Utilice esta función si el color de la imagen no es natural.
1 MENU t (Balance Blanco) t modo deseado
• El [Balance Blanco] no se puede ajustar en el modo Ajuste automát. inteligente ni en el modo Toma fácil.• El [Flash] en [Balance Blanco] no se puede ajustar en las siguientes situaciones:
– En Barrido panorámico– En Modo película– Cuando la opción Selección escena está ajustada en el modo (Alta sensibilidad).
• Bajo luces fluorescentes que parpadean, es posible que la función de balance de blancos no funcione correctamente aunque seleccione [B. Blanco fluorescente 1], [B. Blanco fluorescente 2] o [B. Blanco fluorescente 3].
• Durante la toma de imágenes con un flash en un modo distinto de [Flash], [Balance Blanco] se ajustará en [Auto].
• Si el flash está ajustado en [Activar] o [Sinc lenta], el balance de blancos solo se podrá ajustar en [Auto], [Flash], [Una pulsación] o [Config 1 puls].
• [Config 1 puls] no se puede seleccionar mientras se carga el flash.
(Auto) Permite ajustar el balance de blancos automáticamente de forma que los colores parezcan naturales.
(Luz diurna) Permite ajustar la imagen a las condiciones externas en días soleados, vistas de noche, escenas nocturnas, anuncios de neón, fuegos artificiales, etc.
(Nublado) Permite ajustar la imagen para un cielo nublado o lugares con sombras.
(B. Blanco fluorescente 1)
(B. Blanco fluorescente 2)
(B. Blanco fluorescente 3)
[B. Blanco fluorescente 1]: permite ajustar la imagen para iluminación fluorescente blanca.[B. Blanco fluorescente 2]: permite ajustar la imagen para iluminación fluorescente blanca natural.[B. Blanco fluorescente 3]: permite ajustar la imagen para iluminación fluorescente blanca diurna.
n (Incandescente)
Permite ajustar la imagen para emplazamientos en los que hay una lámpara incandescente o que cuentan con una iluminación intensa, como los estudios fotográficos.
(Flash) Permite ajustar la imagen a las condiciones del flash.
(Una pulsación)
Permite ajustar el balance de blancos en función de la fuente de luz. El color blanco memorizado en el modo [Config 1 puls] es el color blanco básico. Utilice este modo si [Auto] u otros modos no permiten mostrar el color correctamente.
(Config 1 puls)
Permite memorizar el color blanco básico que se utilizará en el modo [Una pulsación].
Notas
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
52ES
1 Filme un objeto de color blanco como, por ejemplo, un trozo de papel que llene la pantalla bajo las mismas condiciones de iluminación en las que filmaría el motivo.
2 MENU t (Balance Blanco) t [Config 1 puls] t z en el botón de controlLa pantalla se volverá negra momentáneamente y, cuando se haya ajustado y guardado en la memoria el balance de blancos, la pantalla de grabación aparecerá de nuevo.
• Si el indicador parpadea durante la toma de imágenes, el balance de blancos no se ha ajustado todavía o no se puede ajustar. Utilice el balance de blancos automático.
• No agite ni golpee la cámara mientras se esté ejecutando [Config 1 puls].• Si el flash está ajustado en [Activar] o [Sinc lenta], el balance de blancos se ajusta a las condiciones de la
emisión del flash.
Para capturar el color blanco básico en el modo [Config 1 puls]
Notas
zEfectos de las condiciones de iluminaciónEl color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.Los tonos de color se ajustan automáticamente, pero es posible ajustar los tonos de color manualmente mediante la función Balance Blanco.
Temperie/iluminación
Luz diurna Nublado Fluorescente Incandescente
Características de la luz
Blanco (normal) Azulado Teñido de verde Rojizo
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
53ES
EnfoquePuede cambiar el método de enfoque. Utilice este menú cuando resulte difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático.AF significa “Enfoque automático” y es una función que permite ajustar el enfoque automáticamente.
1 MENU t (Enfoque) t modo deseado
• Si utiliza [Zoom digital] o [Iluminador AF], el cuadro del visor de rango AF se desactivará y se mostrará mediante una línea de puntos. En tal caso, la cámara enfocará los motivos situados en el centro de la pantalla.
• Si el modo de enfoque está ajustado en una opción diferente a [Multi AF], no podrá utilizar la función Detección de cara.
• El modo de enfoque se fijará en [Multi AF] en las situaciones siguientes:– En el modo Ajuste automát. inteligente– En modo Toma fácil– En Modo película– Si la función Captador de sonrisas está activada– Si se ajusta el autodisparador en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas]
(Multi AF) Enfoca automáticamente un motivo en todos los rangos del cuadro del visor.Si pulsa el botón del obturador hasta la mitad en el modo de toma de imágenes fijas, aparecerá un marco verde alrededor del área enfocada.• Cuando la función Detección de cara está
activada, AF funciona con prioridad en las caras.
(AF centro) Enfoca automáticamente un motivo en el centro del cuadro del visor. Si utiliza la función de bloqueo AF al mismo tiempo, podrá componer la imagen del modo que desee.
(AF puntual) Enfoca automáticamente un motivo muy pequeño o un área reducida. Si utiliza la función de bloqueo AF al mismo tiempo, podrá componer la imagen del modo que desee. Sujete la cámara firmemente para que el motivo no salga del cuadro del visor de rango AF.
Notas
Cuadro del visor de rango AF
Cuadro del visor de rango AF
Cuadro del visor de rango AF
Continuación r
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
54ES
zEnfoque de motivos cercanos al borde de la pantalla
Si el motivo está desenfocado, haga lo siguiente:
1Recomponga la toma para que el motivo aparezca en el centro del cuadro del visor de rango AF y pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar el motivo (bloqueo AF).
2Cuando el indicador de bloqueo AE/AF deje de parpadear y se mantenga encendido, vuelva a la composición completa de la imagen y pulse el botón del disparador hasta el fondo.
• Mientras no pulse el botón del disparador completamente, podrá repetir el proceso tantas veces como sea necesario.
Cuadro del visor de rango AF
Indicador del bloqueo AE/AF
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
55ES
Modo mediciónPermite seleccionar el modo de medición que ajusta la parte del motivo que va a medirse para determinar la exposición.
1 MENU t (Modo medición) t modo deseado
• En el Modo película no es posible seleccionar [Punto].• Si se ajusta el Modo medición en una opción distinta a [Multi], no podrá utilizar la función Detección de
cara.• El Modo medición se fijará en [Multi] en las situaciones siguientes:
– En Ajuste automát. inteligente– En modo Toma fácil– Si la función Captador de sonrisas está activada– Si se ajusta el autodisparador en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas]
(Multi) Divide la imagen en varias zonas y mide cada zona. La cámara determina una exposición bien equilibrada (Medición multipatrón).
(Centro) Mide el centro de la imagen y determina la exposición según el brillo del motivo en esta posición (Medición con tendencia al centro).
(Punto) Sólo mide una parte del motivo (Medición de foco). Esta función resulta útil cuando el motivo está iluminado a contraluz o cuando existe un gran contraste entre el motivo y el fondo.
Notas
Cruz filial de medición de focoSe sitúa sobre el motivo
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
56ES
Reconocimiento de escenaEn modo Ajuste automát. inteligente, la cámara detecta automáticamente las condiciones de toma de imágenes y, a continuación, realiza la toma. Cuando detecta movimiento, la sensibilidad ISO aumenta en función del movimiento para disminuir el desenfoque del motivo (Detección de movimiento).
1 Ajuste el dial de modo en (Ajuste automát. inteligente).
2 MENU t (Reconocimiento de escena) t modo deseado
• La función Reconocimiento de escena no funciona si se utiliza el zoom digital.• El Reconocimiento de escena se fijará en [Auto] en las situaciones siguientes:
– Cuando se realizan tomas con el ajuste de ráfaga– Si la función Captador de sonrisas está activada– Si el autodisparador está ajustado en [Autorretrato Una persona] y [Autorretrato Dos personas]
• Los ajustes de flash disponibles son [Auto] y [Desactivar].• En ocasiones, no se pueden reconocer las escenas en modo (Crepúsculo con trípode) en un entorno en
el que las vibraciones se transfieren a la cámara aunque se haya fijado a un trípode.• A veces se produce una obturación lenta si la escena se reconoce como (Crepúsculo con trípode).
Mantenga la cámara inmóvil durante la toma de imágenes.• Es posible que no se puedan reconocer estas escenas en función de la situación.
(Auto) Cuando la cámara reconoce la escena, cambia a los ajustes óptimos y realiza la toma de la imagen.
(Avanzado)
Cuando la cámara reconoce la escena, cambia a los ajustes óptimos. Si la cámara reconoce el modo (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz) o
(Retrato a contraluz), cambia automáticamente los ajustes y toma otra imagen.• Si toma dos imágenes consecutivas, la marca + del icono se vuelve
verde.• Cuando se toman dos fotogramas, las dos imágenes se muestran juntas
inmediatamente después de tomarlas.• Cuando se muestra [Reducción ojos cerrados], se toman 2 imágenes y se
selecciona la imagen en la los ojos están abiertos automáticamente. Para obtener más información acerca de la función Reducción de ojos cerrados, consulte “¿Qué es la función Reducción de ojos cerrados?”.
Notas
Ejemplo de una imagen en la que se ha activado (Contraluz).
Icono y guía de Reconocimiento de escenaLa cámara reconoce los siguientes tipos de escena. Cuando la cámara determina la escena óptima, muestra el icono y la guía correspondientes.
(Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro), (Retrato)
Continuación r
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
57ES
zDisparar dos veces y seleccionar después la mejor imagen es más cómodo. ([Avanzado])
En [Avanzado], cuando la cámara reconoce escenas difíciles de tomar ( (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz) y (Retrato a
contraluz)), cambia los ajustes como se indica a continuación y toma dos imágenes con efectos distintos, lo que le permite seleccionar la que le guste.
* Cuando el flash está ajustado en [Auto].
Primera imagen* Segunda imagen
Permite tomar imágenes en Sinc lenta Permite tomar imágenes con mayor sensibilidad y reducción de movimiento
Permite tomar imágenes en Sinc lenta con la cara sobre la que destella el flash como guía
Permite tomar imágenes con mayor sensibilidad, con la cara como guía y reducción de movimiento
Permite tomar imágenes en Sinc lenta Permite tomar imágenes con una velocidad de obturación aún menor sin aumentar la sensibilidad
Tomas con flash Permite tomar imágenes con el brillo y el contraste del fondo ajustados (DRO plus)
Tomas con la cara sobre la que destella el flash como guía
Toma con el brillo y el contraste entre la cara y el fondo ajustados (DRO plus)
z¿Qué es la función Reducción de ojos cerrados?Si se ajusta en [Avanzado], la cámara toma automáticamente dos imágenes consecutivas* al reconocer (Retrato). La cámara seleccionará, mostrará y grabará automáticamente la imagen en la que los ojos no aparezcan cerrados. Si los ojos se encuentran cerrados en ambas imágenes, se mostrará el mensaje “Se detectaron ojos cerrados”.* excepto cuando destella el flash o la velocidad de obturación es lenta
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
58ES
Sensib detección sonrisasAjusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas.
1 MENU t (Sensib detección sonrisas) t modo deseado
• Es posible que las sonrisas no se detecten correctamente en función de las condiciones.• [Sensib detección sonrisas] no se puede ajustar en las siguientes situaciones:
– En modo Toma fácil– En Barrido panorámico– En Modo película
(Sonrisa grande)
Detecta una sonrisa amplia.
(Sonrisa normal)
Detecta una sonrisa normal.
(Sonrisa leve)
Detecta incluso una ligera sonrisa.
Notas
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
59ES
Detección de caraDetecta las caras de los motivos y ajusta el enfoque, el flash, la exposición, el balance del blanco y la reducción del efecto de ojos rojos automáticamente.
1 MENU t (Detección de cara) t modo deseado
• [Detección de cara] no se puede seleccionar en las siguientes situaciones:– En modo Toma fácil– En Modo película– En el modo Barrido panorámico
• No se puede seleccionar [Desactivar] si se ajusta el autodisparador en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas].
• Solamente podrá seleccionar [Detección de cara] si el modo de enfoque se ajusta en [Multi AF] o si el modo de medición se ajusta en [Multi].
• La función Detección de cara no funciona si se utiliza el zoom digital.• Se pueden detectar hasta 8 caras de motivos.• Es posible que no se pueda reconocer correctamente a los adultos y a los niños en función de las
condiciones.• Durante la toma de imágenes con Captador de sonrisas, [Detección de cara] se ajustará automáticamente
en [Auto] aunque esté ajustado en [Desactivar].
(Desactivar) No utiliza la función de detección de cara.
(Auto) Permite seleccionar la cara que enfocará automáticamente la cámara.
(Prioridad niños)
Detecta y toma imágenes con prioridad en la cara de los niños.
(Prioridad adultos)
Detecta y toma imágenes con prioridad en la cara de los adultos.
Notas
Marco de detección de cara (blanco)
Marco de detección de cara (naranja)Cuando la cámara detecta más de un motivo, determina cuál es el motivo principal y ajusta el enfoque por prioridad. El marco de detección de cara del sujeto principal se volverá naranja. El marco que delimita el enfoque cambia a verde al pulsar el botón del disparador hasta la mitad.
Continuación r
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
60ES
zSelección de la cara con prioridadNormalmente la cámara selecciona automáticamente la cara que ha de enfocar de acuerdo con el ajuste de [Detección de cara], pero también se puede seleccionar una cara a la que se dará prioridad.
1Pulse z en el botón de control durante la Detección de cara. La cara situada más a la izquierda se selecciona como cara con prioridad y el marco cambia de a un marco naranja ( ).
2Cada vez que pulse z, la cara con prioridad se moverá una cara a la derecha. Pulse z varias veces hasta que el marco naranja ( ) se encuentre sobre la cara que desea seleccionar.
3Para cancelar la selección de caras (Desactivar), mueva el marco naranja hacia la cara situada más a la derecha y, a continuación, pulse z otra vez.
• Es posible que no se pueda detectar correctamente la cara seleccionada en función del brillo del entorno, del estilo de peinado del sujeto, etc. En este caso, seleccione la cara de nuevo en las mismas condiciones en las que se tomará la imagen.
• Si se utiliza la función Captador de sonrisas con el marco de detección de caras seleccionado, la detección de sonrisas se realizará solamente en la cara seleccionada.
• Si la cámara se encuentra en modo Toma fácil, Toma con exposición o con el autodisparador ajustado en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas], no se podrá seleccionar una cara con prioridad.
Marco de prioridad de cara desactivado
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
61ES
DROEn modo Programa automático o Toma con exposición, la cámara analiza la escena de la toma y corrige automáticamente el brillo y el contraste para mejorar la calidad de la imagen.DRO significa “Dynamic Range Optimizer” (Optimizador de rango dinámico) y es una función que optimiza automáticamente la diferencia entre las partes luminosas y oscuras de una imagen.
1 MENU t (DRO) t modo deseado
• En función de las condiciones de la toma de imágenes, es posible que no se puedan obtener efectos de corrección.
• Solamente se podrá ajustar [ISO AUTO] o valores comprendidos entre [ISO 80] y [ISO 800] si se ajusta [DRO plus] para el valor ISO.
(Desactivar) No se ajusta.
(DRO standard)
Permite ajustar el brillo y el contraste de las imágenes automáticamente.
(DRO plus) Permite ajustar el brillo y el contraste automáticamente y con firmeza.
Notas
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
62ES
Reducción ojos cerradosSi Selección escena se ajusta en (Instantánea suave) al tomar una imagen, la cámara toma automáticamente dos imágenes consecutivas. La cámara seleccionará, mostrará y grabará automáticamente la imagen en la que los ojos no aparezcan cerrados.
1 Ajuste el dial de modo en (Selección escena).
2 Seleccione (Instantánea suave).
3 MENU t (Reducción ojos cerrados) t modo deseado
• [Reducción ojos cerrados] no funciona en las siguientes situaciones:– Si se utiliza el flash– Si está seleccionado el modo de ráfaga– Si la función Detección de cara no funciona– Si la función Captador de sonrisas está activada
• Algunas veces, dependiendo de la situación, la función Reducción ojos cerrados no funciona.• Si se ajusta la función Reducción ojos cerrados en [Auto], pero solamente se graban imágenes con los
ojos del motivo cerrados, aparecerá el mensaje “Se detectaron ojos cerrados” en la pantalla LCD. Tome las imágenes de nuevo según sea necesario.
(Auto) Si la función Detección de cara se encuentra activa, la función Reducción de ojos cerrados se ejecutará y se grabarán las imágenes en las que el motivo aparezca con los ojos abiertos.
(Desactivar) No se utiliza la función Reducción de ojos cerrados.
Notas
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
63ES
SteadyShotEn Modo película, es posible variar la potencia de SteadyShot.
1 Ajuste el dial de modo en (Modo película).
2 MENU t (SteadyShot) t modo deseado
(Estándar) Proporciona el efecto SteadyShot en condiciones de grabación estables.
(Activo) Proporciona un efecto SteadyShot más potente.
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
64ES
DiapositivasLas imágenes se reproducen de forma automática sucesivamente.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
2 MENU t (Diapositivas) t pase de diapositivas deseado t z en el botón de control
1 Seleccione la imagen deseada con el botón de control.
2 MENU t (Diapositivas) t [Repr. continua] t z
(Repr. continua) Permite reproducir todas las imágenes sucesivamente.
(Diapositivas con música)
Permite reproducir imágenes sucesivamente, con efectos añadidos y música.
Repr. continua
Botón de control Función de reproducción
z Detener
v Permite ajustar la configuración de visualización.
V Permite visualizar la pantalla de control del volumen. • Ajuste el volumen con v/V en el botón de control y, a
continuación, pulse z.
b Permite rebobinar la imagen.
B Permite avanzar la imagen.
zVisualización de imágenes panorámicas durante la reproducción continua
La imagen panorámica completa se muestra durante 3 segundo.Para desplazarse por una imagen panorámica puede pulsar z.Al pulsar z de nuevo durante el desplazamiento, la pantalla regresará a la imagen panorámica completa.
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
65ES
1 MENU t (Diapositivas) t [Diapositivas con música] t z en el botón de controlSe muestra la pantalla de ajuste.
2 Seleccione el ajuste deseado.
3 [Inicio] t z
4 Pulse z para finalizar las diapositivas.
• No es posible reproducir películas ni imágenes panorámicas.• Los ajustes distintos de [Imagen] se almacenan hasta la siguiente vez que se cambian.
• Este ajuste se fija en [Carpeta] si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
Diapositivas con música
Notas
ImagenPermite seleccionar el grupo de imágenes que desea que se muestren.
Todo Permite reproducir un pase de diapositivas de todas las imágenes en orden.
Esta fecha Permite reproducir un pase de diapositivas de imágenes con el rango de fecha seleccionado actualmente en el modo de visualización [Ver fecha].
Carpeta Permite reproducir un pase de diapositivas de imágenes de la carpeta seleccionada actualmente en el modo de visualización Ver carpetas.
Nota
EfectosPermite seleccionar la velocidad y el modo de reproducción de las diapositivas.
Simple Pase de diapositivas simple en el que las imágenes cambian según un intervalo predeterminado. El intervalo de reproducción se puede ajustar en [Intervalo] para que pueda disfrutar plenamente de las imágenes.
Nostálgico Pase de diapositivas cambiante que reproduce la atmósfera de una escena de película.
Elegante Pase de diapositivas con estilo que avanza con un tempo intermedio.
Activo Pase de diapositivas con un tempo alto adecuado para escenas activas.
Continuación r
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
66ES
MúsicaPermite especificar la música que desea que se reproduzca durante los pases de diapositivas. Es posible seleccionar más de una pista de música de fondo. Pulse V en el botón de control para visualizar la pantalla de control de volumen y, a continuación, pulse v/V para ajustar el volumen.
Music1 Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Simple].
Music2 Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Nostálgico].
Music3 Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Elegante].
Music4 Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Activo].
Silenciar No utiliza música de fondo.
IntervaloPermite ajustar el intervalo de cambio de la pantalla. El ajuste se fija en [Auto] cuando [Simple] no se selecciona como [Efectos].
1 s Ajusta el intervalo de visualización de imágenes de un pase de diapositivas [Simple].3 s
5 s
10 s
Auto El intervalo se ajusta de modo que coincida con el elemento [Efectos] seleccionado.
RepetirPermite activar o desactivar la repetición del pase de diapositivas.
Activar Reproduce imágenes en bucle continuo.
Desactivar Después de haberse reproducido todas las imágenes, finalizará el pase de diapositivas.
zSelección de la música de fondoPuede transferir el archivo de música que desee de un CD o archivos MP3 a la cámara para que se reproduzcan durante el pase de diapositivas. Para transferir música, instale el software “Music Transfer” (suministrado) en el ordenador. Para obtener más información, consulte las páginas 105 y 106.• Es posible grabar hasta cuatro canciones en la cámara (puede sustituir las 4 canciones programadas
(Music1 – Music4) por las que ha transferido).• La duración máxima de cada archivo de música para su reproducción en la cámara es de
aproximadamente 5 minuto.• Si no puede reproducir un archivo de música porque el archivo se ha dañado o presenta algún fallo,
ejecute [Format músi] (página 91) y vuelva a transferir la música.
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
67ES
Modo visualizaciónPermite seleccionar el formato de visualización de las imágenes.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
2 MENU t (Modo visualización) t modo deseado t z en el botón de control
• Si se utiliza la memoria interna, el modo de visualización se ajustará en Ver carpetas y la reproducción de las imágenes fijas y las películas se realizará desde la misma carpeta.
• La función Ver evento no está disponible en esta cámara.
1 MENU t (Modo visualización) t [Ver fecha] t z en el botón de control
2 Gire la palanca (Índice) varias veces hasta que aparezca el calendario.Utilice el botón de control para seleccionar / y, a continuación, seleccione el mes que desea visualizar. Seleccione la fecha y pulse z para ver las imágenes de la fecha seleccionada en modo de índice.
(Ver fecha) Permite mostrar las imágenes por fecha.
(Ver carpetas (Fija))
Permite mostrar solamente imágenes fijas.
(Ver carpetas (Película))
Permite mostrar solamente archivos de película.
Notas
Visualización del calendario
zVisualización de imágenes tomadas con una cámara distinta
Esta cámara crea un archivo de base de datos en una tarjeta de memoria y registra todas las imágenes tomadas en dicho archivo para su posterior reproducción. Si la cámara detecta imágenes que no se han registrado en el archivo de base de datos de la tarjeta de memoria, aparecerá la pantalla de registro “Archivos encontrados que no fueron reconocidos Importar archivos”.Si desea visualizar imágenes no registradas, seleccione [OK] para registrar las imágenes.• Realice el registro con una batería totalmente cargada. Si intenta llevar a cabo el registro de archivos
no registrados con una batería parcialmente descargada, la batería podría agotarse y provocar fallos en el proceso de copia o daños en los datos.
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
68ES
RetocarPermite retocar una imagen grabada y guardarla como un nuevo archivo. La imagen original se conserva.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
2 MENU t (Retocar) t modo deseado t z en el botón de control
3 Lleve a cabo el retoque de acuerdo con el método de funcionamiento de cada modo.
• No es posible retocar películas ni imágenes panorámicas.
(Recortar (Ajustar tamaño))
Graba la imagen de reproducción aumentada.1 Gire la palanca hacia el lado (T)
para ampliar la imagen, y hacia el lado (W) para reducirla.
2 Establezca el punto de zoom con el botón de control.3 MENU t seleccione el tamaño de imagen que desea guardar t z 4 [OK] t z • Es posible que la calidad de las imágenes recortadas se deteriore.• El tamaño de imagen que se puede recortar puede variar dependiendo de la
imagen.
(Corrección ojos rojos)
Corrige el efecto de ojos rojos producido por el flash.1 Seleccione [OK] con el botón de
control t z.• Según la imagen, es posible que no
pueda corregir el fenómeno de ojos rojos.
(Enmascaramiento no nítido)
Permite aumentar la nitidez de la imagen dentro de un marco determinado.1 Seleccione el área (marco) de la
imagen que desea retocar con el botón de control t MENU.
2 [OK] t z• En función de la imagen, es posible
que no se aplique una corrección suficiente y que la calidad de la imagen se deteriore.
Nota
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
69ES
BorrarPermite seleccionar imágenes no deseadas para borrar.También es posible eliminar imágenes utilizando el botón (Borrar) (página 39).
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
2 MENU t (Borrar) t modo deseado t z en el botón de control
3 [OK] t z
• En el modo Visionado fácil, puede seleccionar entre [Elimina imagen sencilla] o [Elimina todas las imágenes].
• Si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes, el Modo visualización se ajusta en Ver carpetas.
(Esta ima) Borra la imagen mostrada actualmente en modo de una sola imagen.
(Múltiples imágenes)
Es posible seleccionar y eliminar varias imágenes.Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.
1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.Repita el paso anterior hasta que no haya más imágenes que borrar. Seleccione una imagen con una marca para quitar la marca .
2MENU t [OK] t z
(Todas imágs de rango fecha)
(Todo En Esta Carpeta)
Permite borrar a la vez todas las imágenes de un rango de fecha o de la carpeta seleccionada.
Notas
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
70ES
ProtegerPermite proteger las imágenes grabadas contra el borrado accidental.La marca se muestra en las imágenes registradas.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
2 MENU t (Proteger) t modo deseado t z en el botón de control
• Si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes, el Modo visualización se ajusta en Ver carpetas.
(Esta ima) Protege la imagen mostrada actualmente en modo de una sola imagen.
(Múltiples imágenes)
Es posible seleccionar y proteger varias imágenes.Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.
1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.Repita el paso anterior hasta que no haya más imágenes que proteger. Seleccione una imagen con una marca para quitar la marca .
2MENU t [OK] t z
Nota
zPara cancelar la protecciónSeleccione la imagen para la que desea cancelar la protección y desbloquéela pulsando z en el botón de control y realizando el mismo procedimiento que siguió para protegerla.El indicador desaparecerá y se liberará la protección.
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
71ES
DPOFDPOF (Digital Print Order Format) es una función que permite especificar las imágenes de la tarjeta de memoria que desea imprimir más tarde.La marca (orden de impresión) se muestra en las imágenes registradas.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
2 MENU t t modo deseado t z en el botón de control
• La marca (orden de impresión) no se puede agregar a películas ni a imágenes en la memoria interna.
• Es posible agregar una marca (orden de impresión) a un máximo de 999 imágenes.
(Esta ima) Ordena la impresión de la imagen mostrada actualmente en modo de una sola imagen.
(Múltiples imágenes)
Es posible seleccionar y ordenar impresiones de varias imágenes.Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.
1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.Repita el paso anterior hasta que no haya más imágenes que imprimir. Seleccione una imagen con una marca para quitar la marca .
2MENU t [OK] t z
Notas
zEliminación de la marca DPOFSeleccione la imagen cuyo registro DPOF desee borrar y, a continuación, pulse z en el botón de control del mismo modo que cuando realiza una marca . La marca desaparecerá y se borrará el registro de DPOF.
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
72ES
RotarPermite girar una imagen fija. Utilice esta función para mostrar una imagen con orientación horizontal en orientación vertical.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
2 MENU t (Rotar) t z en el botón de control
3 Gire la imagen con [ / ] t b/B.
4 [OK] t z
• No es posible girar películas ni imágenes fijas protegidas.• Quizás no pueda girar imágenes tomadas con otras cámaras.• Cuando vea imágenes en un ordenador, es posible que la información de rotación de imagen no se vea
reflejada según el software.
Notas
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
73ES
Seleccionar carpetaSi se crean varias carpetas en una tarjeta de memoria, esta función permite seleccionar la carpeta que contiene la imagen que desea reproducir.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
2 MENU t (Modo visualización) t [Ver carpetas (Fija)] o [Ver carpetas (Película)] t z en el botón de control
3 MENU t (Seleccionar carpeta) t z
4 Seleccione la carpeta con b/B.
5 [OK] t z
• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
Nota
zVisualización de imágenes en varias carpetasSi se crean varias carpetas, aparecerán los siguientes indicadores en las primeras y últimas imágenes de la carpeta.
: pasa a la carpeta anterior: pasa a la carpeta siguiente: pasa a la carpeta anterior o siguiente
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
74ES
Iluminador AFEl iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar con más facilidad un motivo en entornos oscuros.El iluminador AF emite luz roja, que permite que la cámara enfoque fácilmente cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque. En ese momento, aparece el indicador .
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Iluminador AF] t modo deseado t z en el botón de control
• El enfoque se logrará siempre y cuando la luz del iluminador AF llegue al motivo, aunque la luz no alcance el centro del motivo.
• No es posible utilizar el iluminador AF cuando:– En el modo Barrido panorámico– Se selecciona el modo (Toma deportiva avanzada), (Paisaje), (Crepúsculo), (Mascota) o
(Fuegos artificiales) en Selección escena.– Si el autodisparador está ajustado en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas].
• Cuando utilice el iluminador AF, el cuadro del visor de rango AF se inhabilita y se muestra un nuevo cuadro del visor de rango AF mediante una línea de puntos. El iluminador AF funciona con prioridad en motivos situados junto al centro del marco.
• El iluminador AF emite luz muy brillante. Aunque no existen peligros para la salud, no mire directamente al emisor del iluminador AF a corta distancia.
Auto Utiliza el iluminador AF.
Desactivar No utiliza el iluminador AF.
Notas
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
75ES
CuadrículaTomando como referencia las líneas de cuadrícula, puede ajustar fácilmente un motivo en posición horizontal o vertical.
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Cuadrícula] t modo deseado t z en el botón de control
Activar Muestra las líneas de cuadrícula. Las líneas de cuadrícula no se graban.
Desactivar No muestra las líneas de cuadrícula.
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
76ES
Resolución visualiz.Permite seleccionar la calidad de la visualización para la toma de imágenes en la pantalla LCD.
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Resolución visualiz.] t modo deseado t z en el botón de control
• La carga de la batería se agota con más rapidez cuando [Resolución visualiz.] está ajustado en [Alta].• En los modos Barrido panorámico y Modo película, [Resolución visualiz.] está ajustado en [Alta].• En el modo Toma fácil, [Resolución visualiz.] está ajustado en [Estándar].
Estándar Permite mostrar una imagen de calidad estándar para su toma.
Alta Permite mostrar una imagen de calidad alta para su toma.
Notas
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
77ES
Zoom digitalPermite seleccionar el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen mediante el zoom óptico (hasta 10×). Cuando se excede la relación de zoom, la cámara utiliza el zoom digital inteligente o de precisión.
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Zoom digital] t modo deseado t z en el botón de control
• El Zoom digital no funciona en las siguientes situaciones:– Cuando la opción Selección escena está ajustada en el modo (Toma deportiva avanzada) – En Modo película– En el modo Barrido panorámico– Si la función Captador de sonrisas está activada– Si se ajusta el autodisparador en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas]
• El zoom inteligente no está disponible cuando el tamaño de la imagen está ajustado en [14M] o [16:9(11M)].
• La función Detección de cara no funciona si se utiliza el zoom digital.
La relación de zoom admitida varía en función del tamaño de la imagen.
Inteligen ( ) Amplía la imagen digitalmente dentro de unos límites en los que la imagen no se distorsionará, en función del tamaño de la imagen (zoom inteligente).
Precisión ( ) Permite aumentar los tamaños de todas las imágenes en una relación de zoom total de aproximadamente 20× incluido el zoom óptico de 10×. Sin embargo, debe tenerse en cuenta que la calidad de la imagen puede deteriorarse si la relación de zoom óptico se excede (Zoom digital de precisión).
Desactivar No utiliza el zoom digital.
Notas
Relación de zoom total al utilizar el zoom inteligente (que incluye el zoom óptico de 10×)
Tamaño Relación de zoom total
10M Aprox. 11×
5M Aprox. 16×
VGA Aprox. 67×
16:9(2M) Aprox. 22×
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
78ES
Orient. autom.Si la cámara se gira para tomar un retrato (vertical), la cámara grabará el cambio de posición y mostrará la imagen en la posición de retrato.
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Orient. autom.] t modo deseado t z en el botón de control
• A la derecha y a la izquierda de las imágenes con orientación vertical se muestran unas bandas de color negro.
• En función del ángulo de toma de imágenes de la cámara, es posible que la orientación de la imagen no se grabe correctamente.
• No es posible utilizar Orient. autom. en el Modo película.
Activar Permite grabar la imagen con la orientación correcta.
Desactivar No utiliza la opción Orient. autom.
Notas
zGiro de las imágenes después de grabarlasSi la orientación de una imagen no es correcta, es posible utilizar la función [Rotar] de la pantalla del menú para mostrar la imagen en posición de retrato.
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
79ES
Reduc. ojos rojosEl flash destella dos o más veces antes de tomar la fotografía para reducir el efecto ojos rojos al utilizar el flash.
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Reduc. ojos rojos] t modo deseado t z en el botón de control
• Para evitar el desenfoque de las imágenes, sujete la cámara firmemente hasta que se accione el disparador. Normalmente, el disparador tarda un segundo en accionarse. Asegúrese asimismo de no permitir que el motivo se mueva durante dicho período.
• Es posible que la reducción del efecto de ojos rojos no produzca los efectos deseados. Dependerá de las diferencias y condiciones individuales, como la distancia hasta el motivo o si éste ha apartado la vista del destello previo.
• Si no utiliza la función Detección de cara, la función Reducción de ojos rojos no funcionará, aunque seleccione [Auto].
• [Reduc. ojos rojos] se ajusta en [Desactivar] en las siguientes situaciones:– Cuando la opción Selección escena está ajustada en el modo (Alta sensibilidad)– Si la función Captador de sonrisas está activada
Auto Cuando se activa la función Detección de cara, el flash destella automáticamente para reducir el fenómeno de ojos rojos.
Activar El flash destella siempre para reducir el efecto ojos rojos.
Desactivar No utiliza la reducción de ojos rojos.
Notas
z¿Qué es lo que provoca el fenómeno de ojos rojos?Las pupilas se dilatan en entornos oscuros. La luz del flash se refleja en los vasos sanguíneos que se encuentran detrás del ojo (retina), lo que provoca el fenómeno de “ojos rojos”.
Otros métodos para reducir el efecto de ojos rojos• Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena. (El flash se ajusta automáticamente
en [Desactivar].)• Si los ojos del motivo aparecen rojos, corrija la imagen mediante [Retocar] t [Corrección ojos
rojos] en el menú de visualización o mediante el software “PMB” suministrado.
Cámara Ojo
Retina
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
80ES
Aviso ojos cerradosCuando se graba una imagen de un sujeto con los ojos cerrados con la función Detección de cara activada, aparece el mensaje “Se detectaron ojos cerrados”.
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Aviso ojos cerrados] t modo deseado t z en el botón de control
Auto Permite mostrar el mensaje “Se detectaron ojos cerrados”.
Desactivar No se muestra el mensaje.
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
81ES
PitidoPermite seleccionar o desactivar el sonido que se produce al realizar una operación en la cámara.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Pitido] t modo deseado t z en el botón de control
Obturad Activa el sonido del obturador cuando el usuario pulsa el botón del disparador.
Alto Activa el sonido del obturador/pitido cuando el usuario pulsa el botón de control o del disparador.Si desea bajar el volumen, seleccione [Bajo].Bajo
Desactivar Desactiva el sonido de pitido u obturador.
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
82ES
Language SettingSelecciona el idioma que se va a utilizar para visualizar los elementos de menú, avisos y mensajes.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting] t modo deseado t z en el botón de control
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
83ES
Guía funcionesPermite seleccionar si desea mostrar la guía de funciones o no cuando utiliza la cámara.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Guía funciones] t modo deseado t z en el botón de control
Activar Muestra la guía de funciones.
Desactivar No se muestra la guía de funciones.
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
84ES
Modo demostraciónEs posible ajustar si desea utilizar una demostración del Captador de sonrisas y de Reconocimiento de escena.Si no es necesario visualizar una demostración, establezca el ajuste [Desactivar].
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Modo demostración] t modo deseado t z en el botón de control
• Al pulsar el botón del disparador durante la demostración del Captador de sonrisas, el obturador funciona pero no se registra ninguna imagen.
Modo demo 1 Permite hacer una demostración del modo Reconocimiento de escena.
Modo demo 2 Inicia automáticamente una demostración del Captador de sonrisas cuando no se lleva a cabo ninguna operación durante 15 segundo.
Desactivar No se lleva a cabo ninguna demostración.
Nota
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
85ES
InicializarInicializa el ajuste a su valor predeterminado. Aunque ejecute esta función, las imágenes se conservarán.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Inicializar] t [OK] t z en el botón de control
• Asegúrese de no apagar la cámara durante la inicialización.
Nota
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
86ES
COMPONENTPermite seleccionar el tipo de salida de señal de vídeo entre SD y HD(1080i) al conectar la cámara y el televisor mediante un cable de adaptador de salida HD (se vende por separado), según el televisor conectado. Utilice un cable de adaptador de salida HD compatible con Type2b (se vende por separado).
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [COMPONENT] t modo deseado t z en el botón de control
• Al grabar películas con la cámara y un televisor conectado mediante un cable de adaptador de salida HD (se vende por separado), la imagen tomada no se visualiza en el televisor.
HD(1080i) Seleccione este elemento para conectar la cámara a un televisor de alta definición preparado para 1080i.
SD Seleccione este elemento para conectar la cámara a un televisor que no sea compatible con la señal HD(1080i).
Nota
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
87ES
Salida vídeoAjusta la salida de la señal de vídeo en función del sistema de televisión en color del equipo de vídeo conectado. Los sistemas de televisión en color varían en función del país y la región. Para ver imágenes en la pantalla de un televisor, consulte cuál es el sistema de televisión en color del país o región donde utilice la unidad (página 103).
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Salida vídeo] t modo deseado t z en el botón de control
NTSC Ajusta la señal de salida de vídeo en el modo NTSC (por ejemplo, para Estados Unidos de América o Japón).
PAL Ajusta la señal de salida de vídeo en el modo PAL (por ejemplo, para Europa o China).
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
88ES
Conexión USBPermite seleccionar el modo USB al conectar la cámara a un ordenador o a una impresora compatible con PictBridge mediante el cable para terminal multiuso.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Conexión USB] t modo deseado t z en el botón de control
• Si no puede conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge con el ajuste [Auto], seleccione [PictBridge].
• Si no es posible conectar la cámara a un ordenador o a un dispositivo USB mediante el ajuste [Auto], seleccione [Mass Storage].
• Si [Conexión USB] está ajustado en [PTP/MTP], no podrá exportar películas a un ordenador. Para exportar películas a un ordenador, ajuste [Conexión USB] en [Auto] o en [Mass Storage].
Auto La cámara reconoce automáticamente y establece la comunicación con un ordenador o una impresora compatible con PictBridge.
PictBridge Conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge.
PTP/MTP Cuando se conecta la cámara a un ordenador, el asistente de reproducción automática aparece y las imágenes fijas de la carpeta de grabación de la cámara se importan en el ordenador. (con Windows 7/Vista/XP, Mac OS X)
Mass Storage Establece una conexión de almacenamiento masivo entre la cámara y un ordenador u otro dispositivo USB.
Notas
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
89ES
Ajustes LUNPermite ajustar el método de visualización de los soportes de grabación en una pantalla de ordenador u otro tipo de monitor, cuando la cámara está conectada a un ordenador o a un componente AV mediante una conexión USB.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Ajustes LUN] t modo deseado t z en el botón de control
• Seleccione siempre [Multi] en [Ajustes LUN] al cargar imágenes a un servicio multimedia mediante “PMB Portable”.
Multi Se muestran las imágenes de la tarjeta de memoria y de la memoria interna. Seleccione este ajuste cuando conecte la cámara a un ordenador.
Sencillo Si la tarjeta de memoria está insertada en la cámara, se muestran las imágenes de la tarjeta de memoria; si no lo está, entonces se muestran las imágenes de la memoria interna. Seleccione este ajuste en aquellos casos en los que las imágenes de la tarjeta de memoria y de la memoria interna no se muestren al conectar la cámara a un dispositivo que no sea un ordenador.
Nota
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
90ES
Desc músicaEs posible utilizar “Music Transfer” que se encuentra en el CD-ROM (suministrado) para cambiar las pistas de música de fondo.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Desc música] t z en el botón de controlAparecerá el mensaje “Conectar a PC”.
2 Realice una conexión USB entre la cámara y el ordenador y, a continuación, inicie “Music Transfer”.
3 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para cambiar archivos de música.
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
91ES
Format músiEs posible eliminar todos los archivos de música de fondo almacenados en la cámara. Esta función puede utilizarse en casos como, por ejemplo, si los archivos de música de fondo están dañados y no se pueden reproducir.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Format músi] t [OK] t z en el botón de control
zRestablecimiento de la música predeterminada de fábrica en la cámara
Es posible utilizar “Music Transfer”, que se encuentra en el CD-ROM (suministrado) para restablecer los archivos de música predeterminados.
1Ejecute [Desc música] y realice una conexión USB entre la cámara y el ordenador.
2Inicie “Music Transfer” y, a continuación, restablezca la música predeterminada. • Para obtener más información acerca del uso de “Music Transfer”, consulte la ayuda de “Music
Transfer”.
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
92ES
Ahorro de energíaPermite ajustar el tiempo que transcurrirá antes de que la pantalla se oscurezca y la cámara se apague. Si no utiliza la cámara con la batería cargada durante un determinado período de tiempo, el nivel de brillo de la pantalla LCD se atenuará y, a continuación, la cámara se apagará automáticamente para evitar que la batería se descargue (Apagado automático).
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Ahorro de energía] t modo deseado t z en el botón de control
Estamina Una vez transcurridos 30 segundo sin funcionar, la pantalla LCD se oscurecerá. La cámara se apagará si transcurren otros 30 segundo sin funcionar.
Estándar Una vez transcurrido 1 minuto sin funcionar, la pantalla LCD se oscurecerá. La cámara se apagará si transcurre otro minuto sin funcionar.
Desactivar La pantalla LCD no se oscurece y la cámara no se apaga automáticamente.
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
93ES
FormatearPermite formatear la tarjeta de memoria o la memoria interna. Cuando utilice una tarjeta de memoria con esta cámara por primera vez, es recomendable formatear dicha tarjeta mediante la cámara para obtener un rendimiento estable de la tarjeta de memoria antes de la toma de imágenes. Tenga en cuenta que el formateo borra permanentemente todos los datos de la tarjeta de memoria, y no podrá recuperarlos. Guarde los datos más importantes en un ordenador, etc.
1 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) o (Herr.memoria interna) t [Formatear] t [OK] t z en el botón de control
• Tenga en cuenta que el formateo borra permanentemente todos los datos, incluidas las imágenes protegidas.
Nota
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
94ES
Crear Carpeta GrabPermite crear una carpeta en la tarjeta de memoria para grabar imágenes.Las imágenes se graban en la carpeta recién creada hasta que se cree o seleccione una carpeta de grabación diferente.
1 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [Crear Carpeta Grab] t [OK] t z en el botón de control
• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.• Si se inserta una tarjeta de memoria utilizada con otro equipo en la cámara y toma imágenes, es posible
que se cree automáticamente una carpeta nueva.• En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una
carpeta, se creará una carpeta nueva automáticamente.
Notas
zAcerca de las carpetasDespués de crearse una carpeta nueva, es posible cambiar la carpeta de destino de almacenamiento (página 95) y seleccionar la carpeta cuyas imágenes desea visualizar (página 73).
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
95ES
Camb. Carp. GrabPermite cambiar la carpeta de la tarjeta de memoria utilizada actualmente para grabar imágenes.
1 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [Camb. Carp. Grab]
2 Seleccione una carpeta mediante b/B del botón de control.
3 [OK] t z
• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.• Las siguientes carpetas no se podrán seleccionar como carpetas de grabación.
– Carpeta “100”– Una carpeta con un número que solo consta de “sssMSDCF” o “sssMNV01”.
• No es posible mover imágenes grabadas a una carpeta distinta.
Notas
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
96ES
ElimCarpGrabaciónPermite borrar una carpeta para grabar imágenes en la tarjeta de memoria.
1 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [ElimCarpGrabación]
2 Seleccione una carpeta mediante b/B del botón de control.
3 [OK] t z
• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.• Si elimina una carpeta establecida como carpeta de grabación mediante [ElimCarpGrabación], se
seleccionará la carpeta con mayor número de carpeta como siguiente carpeta de grabación.• Únicamente es posible eliminar carpetas vacías. Si una carpeta contiene imágenes o archivos que la
cámara no puede reproducir, en primer lugar elimine dichas imágenes y archivos y, a continuación elimine la carpeta.
Notas
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
97ES
CopiarCopia todas las imágenes de la memoria interna en una tarjeta de memoria.
1 Inserte una tarjeta de memoria con suficiente capacidad libre en la cámara.
2 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [Copiar] t [OK] t z en el botón de control
• Utilice una batería completamente cargada. Si intenta copiar archivos de imágenes mediante una batería con poca carga restante, la batería puede agotarse y ocasionar un fallo en la copia o dañar los datos.
• No es posible copiar las imágenes individualmente.• Las imágenes originales seguirán en la memoria interna incluso después de copiarlas. Para borrar el
contenido de la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria una vez copiadas las imágenes y, a continuación, formatee la memoria interna ([Formatear] en [Herr.memoria interna]).
• Se creará una carpeta nueva en la tarjeta de memoria y todos los datos se copiarán en ésta. No es posible seleccionar una carpeta específica y copiar imágenes en ésta.
Notas
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
98ES
Número ArchivoPermite seleccionar el método utilizado para asignar números de archivo a las imágenes.
1 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) o (Herr.memoria interna) t [Número Archivo] t modo deseado t z en el botón de control
Serie Asigna números a los archivos en secuencia incluso si se cambia la carpeta de grabación o la tarjeta de memoria. (Si la tarjeta de memoria sustituida contiene un archivo con un número mayor que el último número asignado, se asignará un número inmediatamente mayor que el número más alto.)
Inicializar La numeración se inicia desde 0001 cada vez que se cambia la carpeta. (Si la carpeta de grabación contiene un archivo, se asignará un número inmediatamente mayor que el más alto.)
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
99ES
Configuración áreaPermite ajustar la hora a la hora local de la zona seleccionada.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes del reloj) t [Configuración área] t ajuste deseado t z en el botón de control
Casa Está utilizando la cámara en su zona.Si la zona establecida actualmente es distinta de la zona correspondiente a su domicilio, deberá ejecutar la función Configuración área.
Destino Utilizará la cámara con la hora ajustada al destino.Ajuste la zona de destino.
zModificación de Configuración áreaSi se ajusta un destino visitado con frecuencia podrá establecer fácilmente la hora cuando lo visite.
1Seleccione la zona en [Destino] y, a continuación, pulse z en el botón de control.
2Seleccione una zona mediante b/B en el botón de control y la hora del horario de verano mediante v/V.
Icono Horario verano
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
100ES
Config.fecha y horaPermite ajustar de nuevo la fecha y la hora.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes del reloj) t [Config.fecha y hora] t ajuste deseado t z en el botón de control
2 Establezca el valor numérico y los ajustes deseados mediante v/V/b/B.
3 [OK] t z
• La cámara no dispone de función para superponer fechas en las imágenes. Mediante “PMB”, que se encuentra en el CD-ROM (suministrado), podrá imprimir o almacenar imágenes con la fecha.
Format fecha y hora Puede seleccionar el formato de visualización de la fecha y la hora.
Horario verano Permite seleccionar la activación y desactivación del horario de verano.
Fecha y hora Permite ajustar la fecha y la hora.
Nota
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
101ES
Visualización de una imagen en un televisorPara ver imágenes en la pantalla de un televisor, conecte la cámara a un televisor.Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
1 Apague la cámara y el televisor.
2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable para terminal multiuso (suministrado).
3 Encienda el televisor y ajuste la entrada.
4 Pulse el botón (Reproducción) para encender la cámara.Las imágenes tomadas con la cámara aparecerán en la pantalla del televisor. Seleccione la imagen deseada con el botón de control.
• Cuando utilice la cámara en el extranjero, es posible que sea necesario cambiar la señal de salida de vídeo para que coincida con el sistema del televisor (página 87).
• La imagen no se mostrará en el televisor si se realiza la toma de imágenes con la cámara y el televisor conectados.
• Al emitir al televisor, el modo de visionado fácil no estará disponible.
Visualización de imágenes mediante la conexión de la cámara a un televisor con el cable para terminal multiuso suministrado
Notas
1 A las tomas de entrada de audio/vídeo
Cable para terminal multiuso
Botón (Reproducción)
2 Al conector múltiple
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
102ES
Es posible visualizar imágenes grabadas en la cámara conectando ésta a un televisor de alta definición (HD) mediante un cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). Utilice un cable de adaptador de salida HD compatible con Type2b (se vende por separado).
1 Apague la cámara y el televisor.
2 Conecte la cámara al televisor mediante un cable de adaptador de salida HD (se vende por separado).
3 Encienda el televisor y ajuste la entrada.
4 Pulse el botón (Reproducción) para encender la cámara.Las imágenes tomadas con la cámara aparecerán en la pantalla del televisor. Seleccione la imagen deseada con el botón de control.
• Ajuste [COMPONENT] en [HD(1080i)] (página 86).• Las imágenes tomadas en tamaño [VGA] no pueden reproducirse en formato HD.• Al grabar películas con la cámara y un televisor conectado mediante un cable de adaptador de salida HD
(se vende por separado), la imagen tomada no se visualiza en el televisor.• Cuando utilice la cámara en el extranjero, es posible que sea necesario cambiar la señal de salida de vídeo
para que coincida con el sistema del televisor (página 87).• Al emitir al televisor, el modo de visionado fácil no estará disponible.
Visualización de una imagen mediante la conexión de la cámara a un televisor de alta definición
Notas
Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado)
2 Al conector múltiple
AUDIO Botón (Reproducción)COMPONENT VIDEO IN
Blanco/RojoVerde/Azul/Rojo
1 A las tomas de entrada de audio/vídeo
Continuación r
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
103ES
Si desea ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesitará un televisor con toma de entrada de vídeo y el cable para terminal multiuso. El sistema de color del televisor deberá ser igual que el de la cámara digital de imágenes fijas. Compruebe las siguientes listas para obtener información sobre los sistemas de televisión en color que se utilizan en el país o región en la que se va a utilizar la cámara.
Sistema NTSCBolivia, Canadá, Centroamérica, Chile, Colombia, Corea, Ecuador, EE. UU., Filipinas, Islas Bahamas, Jamaica, Japón, México, Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela, etc.
Sistema PALAlemania, Australia, Austria, Bélgica, China, Croacia, Dinamarca, España, Finlandia, Hong Kong, Hungría, Indonesia, Italia, Kuwait, Malasia, Noruega, Nueva Zelanda, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, República Eslovaca, Rumanía, Singapur, Suecia, Suiza, Tailandia, Turquía, Vietnam, etc.
Sistema PAL-MBrasil
Sistema PAL-NArgentina, Paraguay, Uruguay
Sistema SECAMBulgaria, Francia, Grecia, Guyana, Irán, Iraq, Mónaco, Rusia, Ucrania, etc.
Acerca de los sistemas de televisión en color
z“PhotoTV HD”Esta cámara es compatible con el estándar “PhotoTV HD”.Al conectar dispositivos compatibles con PhotoTV HD de Sony mediante un cable de adaptador de salida HD (se vende por separado), podrá disfrutar cómodamente de un nuevo mundo de fotografías con una impresionante calidad de alta definición completa.• PhotoTV HD permite obtener una reproducción fotográfica de texturas y colores sutiles con un alto
detalle.• Los ajustes también se deberán realizar en el televisor. Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
104ES
Utilización con el ordenadorEl CD-ROM (suministrado) contiene “PMB” y otras aplicaciones que le permitirán hacer un uso más versátil de las imágenes tomadas con su cámara Cyber-shot.
Se recomienda el siguiente entorno informático para el uso de las aplicaciones de software suministradas “PMB”, “Music Transfer” o “PMB Portable” y para la importación de imágenes mediante una conexión USB.
*1 Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles.Es necesario Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2,0 o posterior para utilizar la función de creación de discos.
*2 Starter (Edition) no es compatible.
Se recomienda el siguiente entorno informático para el uso de las aplicaciones de software suministradas “Music Transfer” o “PMB Portable” y para la importación de imágenes mediante una conexión USB.
• El funcionamiento no está garantizado en un entorno basado en una actualización de los sistemas operativos que se describen más arriba ni en un entorno de inicio múltiple.
• Si conecta simultáneamente dos o más dispositivos USB a un único ordenador, algunos dispositivos, incluida la cámara, podrían dejar de funcionar según los tipos de dispositivos USB utilizados.
• La conexión de la cámara mediante una interfaz USB que sea compatible con Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0) permite realizar una transferencia avanzada (transferencia de alta velocidad), ya que esta cámara es compatible con Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0).
• Cuando el ordenador se reanude desde el modo de suspensión o ahorro de energía, es posible que la comunicación entre la cámara y el ordenador no se recupere al mismo tiempo.
Entorno informático recomendado (Windows)
Sistema operativo (preinstalado)
Microsoft Windows XP*1 SP3/Windows Vista*2 SP2/Windows 7
Otros CPU: Intel Pentium III 800 MHz o más rápido (para reproducir/editar películas en alta definición: Intel Core Duo 1,66 GHz o más rápido/Intel Core 2 Duo 1,20 GHz o más rápido)Memoria: 512 MB o más (para reproducir/editar películas en alta definición: 1 GB o más)Disco duro: el espacio libre en disco necesario para realizar la instalación es de 500 MB aprox.Visualización: resolución de pantalla: 1 024 × 768 puntos o más
Entorno informático recomendado (Macintosh)
Sistema operativo (preinstalado)
Conexión USB: Mac OS X (de v10,3 a v10,6)Music Transfer/PMB Portable: Mac OS X (de v10,4 a v10,6)
Notas
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
105ES
Utilización del software
1 Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad del CD-ROM.Aparecerá la pantalla del menú de instalación.• Si no aparece, haga doble clic en [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC]) t (SONYPMB).• Si aparece la pantalla de reproducción automática, seleccione “Ejecutar Install.exe” y siga las
instrucciones que aparecen en pantalla para continuar con la instalación.
2 Haga clic en [Instalar].Aparecerá la pantalla “Choose Setup Language”.
3 Seleccione el idioma deseado y, a continuación, haga clic en la siguiente pantalla.Aparecerá la pantalla “License Agreement”.
4 Lea el contrato atentamente, haga clic en el botón de opción ( t ) para aceptar los términos de este y, a continuación, haga clic en [Siguiente].
5 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.• Para realizar la instalación, conecte la cámara al ordenador durante el procedimiento (página 107).• Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el ordenador siguiendo las
instrucciones de la pantalla.• Es posible que se instale DirectX según el sistema operativo del ordenador.
6 Extraiga el CD-ROM una vez completada la instalación.
7 Inicie el software.• Para iniciar “PMB”, haga clic en (PMB) en el escritorio.
Para obtener instrucciones detalladas sobre el funcionamiento, consulte la página de soporte de “PMB” que aparece a continuación (solamente disponible en inglés), o bien, haga clic en (Ayuda de PMB).http://www.sony.co.jp/pmb-se/
• Para iniciar “PMB” desde el menú Inicio, seleccione [Inicio] t [Todos los programas] t (PMB).
• Si “PMB” ya se encuentra instalado en el ordenador, mediante la instalación de “PMB” desde el CD-ROM (suministrado), podrá iniciar la aplicación desde “PMB Launcher”.Para iniciar “PMB Launcher”, haga doble clic en (PMB Launcher) en el escritorio.
• Inicie sesión como administrador.• El mensaje de confirmación de la herramienta Información aparecerá en la pantalla cuando se inicie
“PMB” por primera vez. Seleccione [Inicio].
Instalación de “PMB (Picture Motion Browser)” y “Music Transfer” (Windows)
Notas
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
106ES
1 Encienda el ordenador Macintosh e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.
2 Haga doble clic en (SONYPMB).
3 Haga doble clic en el archivo [MusicTransfer.pkg] de la carpeta [Mac].Se iniciará la instalación del software.
• “PMB” no es compatible con ordenadores Macintosh.• Cierre todas las demás aplicaciones que estén en ejecución antes de instalar “Music Transfer”.• Para realizar la instalación, deberá haber iniciado sesión como Administrador.
Instalación de “Music Transfer” (Macintosh)
Notas
zIntroducción a “PMB”• “PMB” permite importar imágenes tomadas con la cámara a un ordenador para su posterior
visualización. Establezca una conexión USB entre la cámara y el ordenador. A continuación, haga clic en [Importar].
• Las imágenes pueden exportarse del ordenador a una tarjeta de memoria y visualizarse en la cámara. Realice una conexión USB entre la cámara y el ordenador, haga clic en [Exportar] t [Exportación fácil (Sincro-PC)] en el menú [Manipular] y, a continuación, haga clic en [Exportar].
• Es posible imprimir o guardar imágenes con fecha.• Es posible visualizar las imágenes almacenadas en el ordenador a partir de un calendario por fecha
de toma.• Las imágenes fijas pueden corregirse (reducción de ojos rojos, etc.) y su fecha y hora de toma
pueden modificarse.• Se pueden crear discos utilizando una unidad de grabación de CD o DVD.• Es posible cargar imágenes a servicios multimedia. (Para ello se requiere un entorno con conexión a
Internet).• Para obtener más información, consulte (Ayuda de PMB).
zIntroducción a “Music Transfer”“Music Transfer” permite reemplazar los archivos de música suministrados de fábrica con la cámara por sus temas musicales favoritos, así como eliminar y agregar otros archivos de música. Es posible recuperar los temas musicales almacenados de fábrica en la cámara.
“Music Transfer” permite importar los siguientes tipos de temas musicales.– Archivos MP3 almacenados en el disco duro del ordenador– Temas musicales en CD– Música predeterminada almacenada en la cámara• Antes de iniciar “Music Transfer”, seleccione MENU t (Ajustes) t [Ajustes principales] t
[Desc música] y conecte la cámara al ordenador.
Para obtener más información, consulte la ayuda de “Music Transfer”.
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
107ES
Conexión de la cámara al ordenador1 Inserte la batería suficientemente cargada en la cámara, o bien conecte la
cámara a la toma de pared mediante el adaptador de ca AC-LS5 (se vende por separado) y el cable USB/AV/DC IN para terminal multiuso (se vende por separado).• Utilice un cable USB/AV/DC IN compatible con Type2b (se vende por separado).
2 Encienda el ordenador y, a continuación, pulse el botón (Reproducción).
3 Conecte la cámara al ordenador.• Cuando se establece una conexión USB por primera vez, el ordenador ejecuta automáticamente un
programa para reconocer la cámara. Espere unos momentos.
“PMB” permite importar imágenes fácilmente.Para obtener más información acerca de las funciones de “PMB”, consulte la “Ayuda de PMB”.
Importación de imágenes a un ordenador sin utilizar “PMB”Cuando aparezca el asistente de reproducción automática al realizar una conexión USB entre la cámara y el ordenador, haga clic en [Abrir la carpeta para ver los archivos] t [Aceptar] t [DCIM] o [MP_ROOT] t copie las imágenes deseadas en el ordenador.
Importación de imágenes a un ordenador (Windows)
Cable para terminal multiuso (suministrado)
1 A una toma USB del ordenador
2 Al conector múltiple
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
108ES
1 En primer lugar, conecte la cámara al ordenador Macintosh. Haga doble clic en el icono que se acaba de reconocer en el escritorio t [DCIM] o [MP_ROOT] t la carpeta donde se encuentran almacenadas las imágenes que desea importar.
2 Arrastre los archivos de imagen y suéltelos en el icono de disco duro.Los archivos de imagen se copian en el disco duro.
3 Haga doble clic en el icono de disco duro t el archivo de imagen deseado en la carpeta que contiene los archivos copiados.Se muestra la imagen.
Antes de proseguir, lleve a cabo los procedimientos del paso 1 al 3:• Desconectar el cable para terminal multiuso.• Extraer la tarjeta de memoria.• Insertar una tarjeta de memoria en la cámara después de copiar imágenes de la memoria interna.• Apagar la cámara.
1 Haga doble clic en el icono de desconexión de la bandeja de tareas.
2 Haga clic en (Dispositivo de almacenamiento USB) t [Detener].
3 Confirme el dispositivo en la ventana de confirmación y, a continuación, haga clic en [Aceptar].
• Arrastre y suelte el icono de la tarjeta de memoria o de la unidad en el icono “Trash” de antemano cuando utilice un ordenador Macintosh y la cámara se encuentre desconectada del ordenador.
Importación de imágenes a un ordenador (Macintosh)
Eliminación de la conexión USB
Nota
Windows Vista
Icono de desconexión
Windows XP
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
109ES
Carga de imágenes a un servicio multimediaEsta cámara tiene incorporada la aplicación “PMB Portable”.Utilice esta aplicación para:• Cargar fácilmente imágenes en un blog u otro servicio multimedia.• Cargar imágenes desde un ordenador conectado a Internet incluso cuando se encuentre fuera de casa o de
la oficina.• Registrar fácilmente los servicios multimedia (tales como blogs) que utiliza a menudo.Para obtener más información acerca de “PMB Portable”, consulte la ayuda de “PMB Portable”.
Si utiliza “PMB Portable” por primera vez, deberá seleccionar el idioma. Siga el procedimiento que se describe a continuación para realizar la selección. Una vez seleccionado el idioma, los pasos del 3 al 5 podrán omitirse la próxima vez que se utilice “PMB Portable”.
1 Establezca una conexión USB entre la cámara y un ordenador.Cuando conecte la cámara y el ordenador, aparecerá el asistente de reproducción automática. Haga clic en [×] para cerrar el asistente de reproducción automática de las unidades que no sean necesarias.• Si el asistente de reproducción automática deseado no aparece, haga clic en [Equipo] (en Windows
XP, [Mi PC]) t [PMBPORTABLE] y, a continuación, haga doble clic en “PMBP_Win.exe”.
2 Haga clic en “PMB Portable”.(en Windows XP, haga clic en “PMB Portable” t [Aceptar])• Si [PMB Portable] no se visualiza en el asistente de reproducción automática, haga clic en [Equipo]
t [PMBPORTABLE] y, a continuación, haga doble clic en “PMBP_Win.exe”.Aparecerá la pantalla de selección de idioma.
3 Seleccione el idioma que desee y, a continuación, haga clic en [Aceptar].Aparecerá la pantalla de selección de región.
4 Seleccione la [Región] y el [País/Área] correctos y, a continuación, haga clic en [Aceptar].Aparecerá la pantalla de contrato del usuario.
5 Lea el contrato atentamente. Si acepta sus términos, haga clic en [Acepto].“PMB Portable” se iniciará.
Inicio de “PMB Portable” (Windows)
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
110ES
1 Establezca una conexión USB entre la cámara y un ordenador Macintosh.Cuando conecte la cámara y el ordenador, aparecerá [PMB Portable] en el escritorio.Haga clic en [×] para cerrar las unidades que no sean necesarias.
2 Haga clic en la carpeta [PMBPORTABLE] y, a continuación, haga clic en [PMBP_Mac].Aparecerá la pantalla de selección de región.
3 Seleccione la [Región] y el [País/Área] correctos y, a continuación, haga clic en [Aceptar].Aparecerá la pantalla de contrato del usuario.
4 Lea el contrato atentamente. Si acepta sus términos, haga clic en [Acepto].“PMB Portable” se iniciará.
• Ajuste [Ajustes LUN] en [Ajustes principales] en [Multi].• Conéctese siempre a una red para utilizar “PMB Portable”.• Según el proveedor de servicio, la memoria caché permanecerá en el ordenador utilizado al cargar
imágenes mediante Internet. Lo mismo ocurre cuando se utiliza la cámara para este mismo propósito.• Si se produce un problema en “PMB Portable” o se elimina “PMB Portable” accidentalmente, es posible
reparar “PMB Portable” si se descarga el instalador de PMB Portable desde el sitio web.
“PMB Portable” posibilita la descarga de las URL de varios sitios web desde un servidor administrado por Sony (el “servidor Sony”).Para poder utilizar “PMB Portable” y disfrutar de las ventajas del servicio de carga de imágenes, entre otros, (denominados comúnmente los “servicios”) suministrados por estos y otros sitios web, deberá dar su consentimiento para lo siguiente.• Algunos sitios web requieren procedimientos de registro o pago para la utilización de sus servicios. Para
la utilización de dichos servicios, deberá cumplir con los términos y condiciones que se establezcan en los sitios web correspondientes.
• La terminación y modificación de los servicios está sujeta a la discreción de los operadores de los sitios web correspondientes. Sony no se responsabiliza de ninguna incidencia que pueda darse entre los usuarios y terceros, ni de ninguna molestia causada a los usuarios en relación con la utilización de los servicios, incluidas la terminación y la modificación de estos.
• Para ver un sitio web, el servidor Sony le redireccionará hasta él. Es posible que en determinadas ocasiones no sea posible acceder a un sitio web debido a tareas de mantenimiento del servidor u otros motivos.
• Si el funcionamiento del servidor Sony tuviera que interrumpirse, se notificará de tal hecho con suficiente antelación en el sitio web de Sony, entre otros.
• Las URL a las cuales el servidor Sony redirecciona, así como otro tipo de información, pueden registrarse con fines de mejora de futuros productos y servicios de Sony. Sin embargo, no se registrará información personal a tal efecto.
Inicio de “PMB Portable” (Macintosh)
Notas
Notas acerca de “PMB Portable”
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
111ES
Impresión de imágenes fijasEs posible imprimir imágenes fijas mediante los siguientes métodos.• Impresión directa mediante una impresora compatible con PictBridge• Impresión directa mediante una impresora compatible con el tipo de tarjeta de memoria que
utilice.Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora.
• Impresión mediante un ordenadorEs posible importar imágenes en un ordenador mediante el software “PMB” suministrado e imprimirlas. Se puede insertar la fecha en la imagen e imprimirla.Para obtener más información, consulte la “Ayuda de PMB”.
• Impresión en un establecimiento (página 112)
• Al imprimir imágenes fijas tomadas en modo [16:9], es posible que se recorten ambos bordes.• Según la impresora, es posible que no pueda imprimir imágenes panorámicas.
Aunque no disponga de un ordenador, puede imprimir imágenes tomadas con la cámara mediante la conexión de la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge.
“PictBridge” está basado en la norma CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
1 Inserte la batería suficientemente cargada en la cámara.
2 Conecte la cámara a la impresora.
3 Encienda la cámara y la impresora.Una vez establecida la conexión, aparecerá el indicador en la pantalla.Si el indicador parpadea en la pantalla de la cámara (notificación de error), compruebe la impresora conectada.
Notas
Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con PictBridge
1 A una toma USB de la impresora
2 Al conector múltiple
Cable para terminal multiuso
Continuación r
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
112ES
4 MENU t (Imprimir) t modo deseado t z en el botón de control
5 Elemento deseado t [Inicio] t z
• Las películas no se pueden imprimir.• Si la cámara no puede conectarse directamente a la impresora, asegúrese de ajustar [Conexión USB] bajo
(Ajustes principales) en [PictBridge].• No desconecte el cable para terminal multiuso mientras el indicador (Conexión PictBridge)
aparezca en pantalla.
Puede llevar una tarjeta de memoria que contenga imágenes tomadas con su cámara a un establecimiento de servicio de impresión de fotografías. Mientras el establecimiento disponga de servicios de impresión fotográfica adaptados a DPOF, podrá insertar de antemano una marca
(orden de impresión) en las imágenes en el modo de reproducción, de forma que no será necesario volverlas a seleccionar para su impresión en dicho establecimiento.
• No es posible imprimir en un establecimiento de impresiones imágenes almacenadas en la memoria interna directamente desde la cámara. Copie las imágenes en una tarjeta de memoria (página 97) y, a continuación, lleve la tarjeta de memoria a dicho establecimiento.
• Consulte con el establecimiento de servicio de impresión de fotos para informarse acerca de los tipos de tarjetas de memoria con los que trabajan.
• Es posible que necesite utilizar un adaptador para tarjetas de memoria (se vende por separado). Consulte con su establecimiento de servicio de impresión de fotografías.
Esta ima Imprime la imagen mostrada actualmente en modo de una sola imagen.
Múltiples imágenes Es posible seleccionar e imprimir varias imágenes.Lleve a cabo lo siguiente después del paso 4.
1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.Repita el paso anterior hasta que no haya más imágenes que imprimir. Seleccione de nuevo una imagen mediante una marca
para quitar la marca .
2MENU t [OK] t z.
Cantidad Permite seleccionar el número de copias que se deben imprimir de la imagen especificada.• Es posible que el número designado de imágenes no quepa en una sola
hoja dependiendo de la cantidad de imágenes.
Diseño Selecciona el número de imágenes que desea imprimir una al lado de la otra en una hoja.
Tamaño Permite seleccionar el tamaño de la hoja de impresión.
Fecha Permite seleccionar [Fecha] o [Día/Hora] para insertar la fecha y la hora en las imágenes.• Cuando elija [Fecha], la fecha se insertará en el orden que haya
seleccionado mediante la función [Config.fecha y hora] de la cámara. Es posible que esta función no esté disponible según la impresora.
Notas
Impresión en un establecimiento
Notas
Continuación r
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
113ES
• Antes de llevar los datos de imagen a un establecimiento, realice siempre una copia (copia de seguridad) de los datos en un disco.
• No podrá ajustar el número de copias.• Si desea superponer fechas en las imágenes, consulte con el establecimiento de servicio de impresión de
fotografías.
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
114ES
Solución de problemasSi tiene algún problema con la cámara, intente primero las siguientes soluciones.
Tenga en cuenta que al enviar la cámara a reparar, consiente que se compruebe el contenido de la memoria interna y de los archivos de música.
No es posible insertar la batería.• Asegúrese de sujetar la batería en el sentido correcto e insértela hasta que la palanca de expulsión de
la batería se bloquee.
No es posible encender la cámara.• Después de insertar la batería en la cámara, es posible que ésta tarde cierto tiempo en encenderse.• Inserte la batería correctamente.• La batería está descargada. Inserte una batería cargada.• La sección del terminal de la batería está sucia. Retire cuidadosamente cualquier resto de polvo con
un paño suave para limpiar la batería.• Utilice una batería recomendada.
La alimentación se desconecta de repente.• En función de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que la alimentación se apague
automáticamente para proteger la cámara. En este caso, aparecerá un mensaje en la pantalla LCD antes de que se apague.
• Si [Ahorro de energía] se encuentra ajustado en [Estamina] o [Estándar], si la cámara está encendida y no la utiliza durante un tiempo, se apagará automáticamente para evitar que la batería se descargue. Encienda la cámara de nuevo.
1 Compruebe los elementos de las páginas 114 a 122.Si aparece un código en la pantalla como, por ejemplo, “C/E:ss:ss” consulte la página 123.
2 Extraiga la batería, espere aproximadamente un minuto antes de volver a insertarla y, a continuación, conecte la alimentación.
3 Inicialice los ajustes (página 85).
4 Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
En nuestra página web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas que se formulan con más frecuencia.http://www.sony.net/
Batería y alimentación
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
115ES
El indicador de carga restante es incorrecto.• Este fenómeno se produce cuando se utiliza la cámara en un lugar muy cálido o muy frío.• Existe una diferencia entre el indicador de carga restante y la carga restante real de la batería.
Descargue la batería totalmente y vuelva a cargarla para corregir la indicación.• La capacidad de la batería disminuye con el tiempo y el uso repetido. Si el tiempo de funcionamiento
de la batería entre cargas disminuye significativamente, es probable que sea necesario sustituirla por una nueva.
No es posible cargar la batería.• No es posible cargar la batería mediante el adaptador de ca (se vende por separado). Utilice el
cargador de baterías para cargar la batería.
El indicador luminoso CHARGE parpadea mientras se carga la batería.• Extraiga y vuelva a insertar la batería, asegurándose de que está correctamente instalada.• Es posible que la temperatura no sea adecuada para llevar a cabo la carga. Intente cargar de nuevo la
batería dentro del rango de temperatura de carga adecuado (entre 10 °C y 30 °C)• Consulte la página 131 para obtener más información.
No es posible grabar imágenes.• Si las imágenes se graban en la memoria interna aunque haya una tarjeta de memoria insertada en la
cámara, asegúrese de que la tarjeta de memoria se encuentre completamente insertada en la cámara.• Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o de la tarjeta de memoria. Si están llenos, tome
una de las siguientes medidas:– Borre las imágenes innecesarias (página 39).– Cambie la tarjeta de memoria.
• No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash.• Cuando grabe películas, se recomienda que utilice las siguientes tarjetas de memoria:– “Memory Stick PRO Duo” (Mark2), “Memory Stick PRO-HG Duo”– Tarjetas de memoria SD, SDHC o SDXC (Clase 4 o superior)
• Ajuste [Modo demostración] en [Desactivar] (página 84).
La función Captador de sonrisas no funciona.• No se tomará ninguna imagen si no se detecta una cara sonriente.• Ajuste [Modo demostración] en [Desactivar] (página 84).
La función de toma estable no funciona.• Es posible que la función de toma estable no funcione adecuadamente cuando se tomen escenas
nocturnas.• Pulse el botón del disparador hasta la mitad.• Si el movimiento de la cámara es excesivo, es posible que la función de reducción de desenfoque no
resulte efectiva aunque [SteadyShot] esté activado.
La grabación tarda mucho tiempo.• Cuando la velocidad de obturación se reduce por debajo de una velocidad concreta en condiciones de
poca luz, se activa automáticamente la función de obturación lenta con reducción de ruido (NR) para reducir el ruido de la imagen. La grabación tarda mucho tiempo en estas condiciones.
• La función Reducción de ojos cerrados está en funcionamiento. Vuelva a ajustar [Reducción ojos cerrados] en [Desactivar] (página 62).
Toma de imágenes fijas/películas
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
116ES
La imagen está desenfocada.• El motivo está demasiado cerca. Durante la toma de imágenes, asegúrese de que el objetivo se
encuentra más alejado del motivo que la distancia mínima de toma de imágenes (aproximadamente 5 cm (W)/100 cm (T) desde el objetivo).
• El modo (Toma deportiva avanzada), (Crepúsculo), (Paisaje) o (Fuegos artificiales) se selecciona en el modo Selección escena durante la toma de imágenes fijas.
El zoom no funciona.• No es posible utilizar el zoom durante la toma de imágenes en el modo Barrido panorámico.• No es posible utilizar el zoom inteligente en función del tamaño de la imagen (página 77).• No es posible utilizar el zoom digital:– En Modo película– Si funciona el Captador de sonrisas.– Si se selecciona el modo (Toma deportiva avanzada) en el modo Selección escena
No es posible seleccionar la función Detección de cara.• Solamente podrá seleccionar la función Detección de cara si el modo de enfoque se ajusta en [Multi
AF] y el modo de medición se ajusta en [Multi].
El flash no funciona.• No es posible utilizar el flash:– El modo Ráfaga está seleccionado (página 46).– Si se encuentra seleccionado el modo (Alta sensibilidad), (Toma deportiva avanzada),
(Crepúsculo) o (Fuegos artificiales) en el modo Selección escena.– En el modo Barrido panorámico– En Modo película
• Ajuste el flash en (Activar) (página 33) cuando el modo Selección escena esté ajustado en el modo (Paisaje), (Gourmet), (Mascota), (Playa) o (Nieve).
Aparecen puntos circulares blancos borrosos en las imágenes tomadas con flash.
• Las partículas del aire (polvo, polen, etc.) han reflejado la luz del flash y han aparecido en la imagen. Esto no indica un fallo de funcionamiento.
La función de toma de primeros planos (Macro) no funciona.• La cámara ajusta el enfoque automáticamente. Mantenga pulsado el botón del disparador hasta la
mitad. Es posible que lleve algún tiempo realizar el ajuste del enfoque al tomar imágenes de motivos cercanos.
• El modo (Toma deportiva avanzada), (Paisaje), (Crepúsculo) o (Fuegos artificiales) se encuentra seleccionado en Selección escena.
La fecha y la hora no se visualizan en la pantalla LCD.• Durante la toma de imágenes, la fecha y la hora no se visualizan. Sólo se visualizan durante la
reproducción.
No se pueden insertar fechas en las imágenes.• La cámara no dispone de función para superponer fechas en las imágenes. Al utilizar “PMB”, puede
imprimir o almacenar imágenes con la fecha (página 105).
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
117ES
El valor F y la velocidad del obturador parpadean cuando mantiene pulsado el botón del disparador hasta la mitad.
• La exposición es incorrecta. Corrija la exposición (página 48).
Los colores de la imagen no son correctos.• Ajuste el Balance Blanco (página 51).
Aparecen rayas blancas o moradas en las zonas brillantes del motivo, o bien toda la imagen enrojece.
• Este fenómeno se denomina borrosidad. Esto no indica un fallo de funcionamiento. La borrosidad no aparece en las imágenes fijas, pero sí aparece en forma de rayas o colores no uniformes en las imágenes o películas de Barrido panorámico. (“Zonas brillantes” hace referencia al sol o a las luces eléctricas que son mucho más brillantes que su entorno).
Aparece ruido en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro.• La cámara está intentando aumentar la visibilidad de la pantalla mediante un aumento temporal del
brillo de la imagen en condiciones de poca iluminación. No afecta a la imagen grabada.
Los ojos del motivo aparecen rojos.• Ajuste [Reduc. ojos rojos] en [Auto] o en [Activar] (página 79).• Tome una imagen del motivo a una distancia más corta que el alcance del flash utilizando el flash.• Ilumine la habitación y tome el motivo.• Retoque la imagen mediante [Retocar] t [Corrección ojos rojos] en el menú de visualización
(página 68) o realice las correcciones necesarias mediante “PMB”.
Aparecen puntos y permanecen en la pantalla.• Esto no indica un fallo de funcionamiento. Estos puntos no se graban.
No es posible tomar imágenes sucesivamente.• La memoria interna o la tarjeta de memoria están llenos. Borre las imágenes innecesarias (página 39).• El nivel de la batería es bajo. Inserte una batería cargada.
Se toma varias veces la misma imagen.• Ajuste [Ajustes de ráfaga] en [Sencilla] (página 46).• Ajuste [Ajustes de Variación] en [Desactivar] (página 47).• [Reconocimiento de escena] está ajustado en [Avanzado] (página 56).
No se pueden reproducir imágenes.• Asegúrese de que la tarjeta de memoria se encuentre completamente insertada en la cámara.• Se ha cambiado el nombre de carpeta/archivo en su ordenador.• En esta cámara no se garantiza la reproducción de archivos que contienen imágenes procesadas en un
ordenador o imágenes tomadas mediante otras cámaras.• La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB (página 108).• Utilice el software “PMB” para reproducir imágenes almacenadas en un ordenador mediante esta
cámara.
Visualización de imágenes
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
118ES
La fecha y la hora no se visualizan.• La visualización de pantalla se ha ajustado para que solamente reproduzca imágenes. Pulse el botón
DISP (Config. Visualización pantalla) para mostrar la información (página 31).
Los lados izquierdo y derecho de la pantalla se muestran en negro.• [Orient. autom.] está ajustado en [Activar] (página 78).
No es posible mostrar imágenes en el modo de índice.• Cancele el modo de visionado fácil en caso de que esté activado.
No es posible escuchar música durante un pase de diapositivas.• Transfiera los archivos de música a la cámara mediante “Music Transfer” (páginas 105, 106).• Compruebe que el ajuste del volumen y el del pase de diapositivas son correctos (página 64).• Los pases de diapositivas se reproducen mediante [Repr. continua]. Seleccione [Diapositivas con
música] y lleve a cabo la reproducción.
La imagen no aparece en el televisor.• Compruebe [Salida vídeo] para ver si la señal de salida de vídeo de la cámara está ajustada en el
mismo sistema de color que el de su televisor (página 87).• Compruebe si la conexión es correcta (página 101).• Si el conector USB del cable para terminal multiuso está conectado a otro dispositivo, desconéctelo
(página 108).• Al grabar películas con la cámara y un televisor conectados, la imagen tomada no se visualiza en el
televisor.
No es posible borrar las imágenes.• Cancele la protección (página 70).
El “Memory Stick PRO Duo” no es reconocido por los ordenadores con ranura para “Memory Stick”.
• Compruebe si el ordenador y la unidad de lectura/escritura de “Memory Stick” son compatibles con “Memory Stick PRO Duo”. Los usuarios de ordenadores y de unidades de lectura/escritura de “Memory Stick” fabricados por compañías distintas de Sony deberán ponerse en contacto con dichos fabricantes.
• Si el “Memory Stick PRO Duo” no se admite, conecte la cámara al ordenador (páginas 107, 108). El ordenador reconoce el “Memory Stick PRO Duo”.
El ordenador no reconoce la cámara.• Si el nivel de la batería es bajo, inserte una batería cargada o utilice el adaptador de ca (se vende por
separado).• Ajuste [Conexión USB] en [Auto] o en [Mass Storage] (página 88).• Utilice el cable para terminal multiuso (suministrado).• Desconecte el cable para terminal multiuso del ordenador y de la cámara, y conéctelo de nuevo
firmemente.
Borrado
Ordenadores
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
119ES
• Desconecte todos los equipos excepto la cámara, el teclado y el ratón de los conectores USB del ordenador.
• Conecte la cámara directamente al ordenador sin pasar a través de un concentrador USB u otro dispositivo.
No es posible importar imágenes.• Conecte la cámara y el ordenador correctamente mediante una conexión USB (página 107).• Al tomar imágenes con una tarjeta de memoria formateada en un ordenador, es posible que no sea
capaz de importar las imágenes a un ordenador. Tome imágenes mediante una tarjeta de memoria formateada en la cámara (página 93).
Después de establecer una conexión USB, “PMB” no se inicia automáticamente.• Establezca la conexión USB después de encender el ordenador.
Después de establecer una conexión USB, “PMB Portable” no se inicia.• Ajuste [Ajustes LUN] en [Multi].• Ajuste [Conexión USB] en [Auto] o [Mass Storage].• Conecte el ordenador a la red.
No es posible reproducir imágenes en el ordenador.• Si está utilizando “PMB”, consulte la sección “Ayuda de PMB” (página 105).• Consulte al fabricante del software o del ordenador.
La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película en el ordenador.
• Está reproduciendo la película directamente desde la memoria interna o la tarjeta de memoria. Importe las imágenes al ordenador mediante el software “PMB” y reprodúzcalas (página 105, 107).
Una vez exportadas las imágenes a un ordenador no se pueden ver en la cámara.• Utilice el software “PMB” para reproducir imágenes almacenadas en un ordenador mediante esta
cámara.• Registre la imagen en el archivo de base de datos de imagen. A continuación, reprodúzcala en [Ver
fecha] (página 67).• La función Ver evento no está disponible en esta cámara.
No se puede insertar una tarjeta de memoria.• Inserte la tarjeta de memoria en el sentido correcto.
Ha formateado una tarjeta de memoria por equivocación.• Con el formateo, todos los datos de la tarjeta de memoria se borran. No es posible recuperarlos.
Las imágenes se graban en la memoria interna aunque haya una tarjeta de memoria insertada en la cámara.
• Asegúrese de que la tarjeta de memoria se encuentre completamente insertada en la cámara.
Tarjeta de memoria
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
120ES
No es posible reproducir ni grabar imágenes mediante la memoria interna.• Hay una tarjeta de memoria insertada en la cámara. Extráigala.
No es posible copiar los datos almacenados en la memoria interna en una tarjeta de memoria.
• La tarjeta de memoria está llena. Cópielos en una tarjeta de memoria con suficiente capacidad.
No es posible copiar los datos de la tarjeta de memoria o el ordenador en la memoria interna.
• Esta función no está disponible.
Consulte “Impresora compatible con PictBridge” junto con los siguientes elementos.
No es posible imprimir una imagen.• Consulte el manual de instrucciones de la impresora.
Las imágenes se imprimen con ambos bordes cortados.• En función de la impresora, es posible que todos los bordes de la imagen aparezcan cortados.
Especialmente si imprime imágenes tomadas con el tamaño de imagen ajustado en [16:9], es posible que los bordes laterales de éstas se corten.
• Al imprimir imágenes mediante la impresora, cancele el recorte o los ajustes de imágenes sin bordes. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora ofrece estas funciones.
• Si imprime las imágenes en un establecimiento de servicio de impresión digital, pregunte si es posible realizar las impresiones sin cortar ambos bordes.
No se pueden imprimir imágenes con la fecha.• Con “PMB”, puede imprimir imágenes con fecha (página 105).• La cámara no dispone de función para superponer fechas en las imágenes. Sin embargo, dado que las
imágenes tomadas con la cámara incluyen información sobre la fecha de grabación, puede imprimirlas con la fecha superpuesta si la impresora o el software pueden reconocer la información Exif. Para obtener información sobre la compatibilidad con Exif, consulte al fabricante de la impresora o del software.
• Si acude a un establecimiento de servicio de impresión de fotografías, solicite superponer las fechas en las imágenes.
No es posible establecer una conexión.• La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la norma
PictBridge. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora es compatible con PictBridge.• Compruebe que la impresora está encendida y que puede conectarse a la cámara.• Ajuste [Conexión USB] en [PictBridge] (página 88).• Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal multiuso. Si aparece un mensaje de error en la
impresora, consulte el manual de instrucciones suministrado con ésta.
Memoria interna
Impresión
Impresora compatible con PictBridge
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
121ES
No es posible imprimir imágenes.• Compruebe que la cámara y la impresora estén conectadas correctamente mediante el cable para
terminal multiuso.• Encienda la impresora. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con la impresora.• Si selecciona [Salir] durante la impresión, es posible que no se impriman las imágenes. Desconecte y
vuelva a conectar el cable para terminal multiuso. Si aun así no puede imprimir las imágenes, desconecte el cable para terminal multiuso, apague la impresora y vuelva a encenderla y, a continuación, vuelva a conectar el cable para terminal multiuso.
• Las películas no se pueden imprimir.• Es posible que las imágenes tomadas con otras cámaras o las imágenes modificadas con un ordenador
no puedan imprimirse.• En función de la impresora, es posible que no se impriman las imágenes panorámicas o que estas se
impriman cortadas.
La impresión se ha cancelado.• Compruebe que no ha desconectado el cable para terminal multiuso mientras se muestra la marca
(Conexión PictBridge).
No es posible insertar la fecha o imprimir imágenes en el modo de índice.• La impresora no ofrece estas funciones. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora
ofrece estas funciones.• Según la impresora, es posible que la fecha no se inserte en el modo de índice. Consulte con el
fabricante de la impresora.
Se imprime “---- -- --” en lugar de la fecha de la imagen.• La imagen no dispone de datos de grabación, por lo que no es posible insertar la fecha. Ajuste [Fecha]
en [Desactivar] y vuelva a imprimir la imagen (página 111).
No es posible imprimir la imagen con el tamaño seleccionado.• Si utiliza papel de un tamaño diferente después de conectar la impresora a la cámara, desconecte el
cable para terminal multiuso y vuelva a conectarlo.• El ajuste de impresión de la cámara es diferente al de la impresora. Cambie el ajuste de la cámara
(página 111) o de la impresora.• Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora puede ofrecer el tamaño deseado.
Resulta imposible realizar operaciones en la cámara después de cancelar la impresión.
• Espere unos segundo, ya que la impresora está realizando la cancelación. Es posible que lleve algún tiempo según la impresora.
El objetivo está empañado.• Se ha producido condensación de humedad. Apague la cámara y no la utilice hasta transcurrida una
hora aproximadamente.
Otros
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
122ES
La cámara se apaga con la parte del objetivo extendida.• La batería está descargada. Sustitúyala por una batería cargada y, a continuación, vuelva a encender la
cámara.• No fuerce el objetivo si éste ha dejado de moverse.
La cámara se calienta cuando la utiliza durante un tiempo prolongado.• Esto no indica un fallo de funcionamiento.
Cuando enciende la cámara, aparece la pantalla de ajuste del reloj.• Vuelva a ajustar la fecha y la hora (página 100).• La batería interna recargable de respaldo se ha descargado. Inserte una batería cargada y espere
24 hora o más con la alimentación apagada.
La fecha o la hora son incorrectas.• La función Configuración área está ajustada en un lugar distinto al actual. Cambie el ajuste mediante
MENU t (Ajustes) t [Ajustes del reloj] t [Configuración área].
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
123ES
Indicadores y mensajes de advertencia
Si aparece un código que empieza con una letra del alfabeto, significa que está en funcionamiento la función de autodiagnóstico. Los últimos dos dígitos (indicados con ss) variarán dependiendo del estado de la cámara.Si no es capaz de solucionar el problema después de intentar las siguientes acciones correctivas unas cuantas veces, es posible que la cámara deba repararse.Póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
C:32:ss
• Existe un problema con el hardware de la cámara. Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.
C:13:ss
• La cámara no puede leer ni grabar datos de la tarjeta de memoria. Intente apagar y volver a encender la cámara o extraer e insertar la tarjeta de memoria varias veces.
• La memoria interna ha sufrido un error de formato o se ha insertado una tarjeta de memoria sin formatear. Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria (página 93).
• La tarjeta de memoria insertada no puede utilizarse con la cámara, o los datos están dañados. Inserte una tarjeta de memoria nueva.
E:61:ss
E:62:ss
E:91:ss
• Se ha producido un fallo de funcionamiento en la cámara. Inicialice la cámara (página 85), después conecte la alimentación otra vez.
E:94:ss
• Se ha producido un fallo de funcionamiento que el usuario no puede resolver. Póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Deberá proporcionarle el código de 5 dígitos que empieza por “E”.
Si aparecen los mensajes siguientes, siga las instrucciones.
• El nivel de la batería es bajo. Cargue la batería inmediatamente. En función de las condiciones de utilización o del tipo de batería, es posible que el indicador parpadee aunque todavía queden de 5 a 10 minuto de tiempo restante de batería.
Para utilizar solamente con batería compatible• La batería insertada no es una batería NP-BG1 (suministrada) ni NP-FG1 (se vende por separado).
Visualización de autodiagnóstico
Mensajes
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
124ES
Error sistema• Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.
Recalentamiento de la cámaraDeje que se enfríe
• La temperatura de la cámara ha aumentado. Es posible que la alimentación se apague automáticamente o que no pueda grabar películas. Deje la cámara en un lugar fresco hasta que la temperatura descienda.
Error memoria interna• Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.
Reinserte la tarjeta memoria• La tarjeta de memoria insertada no puede utilizarse en la cámara (página 3).• La sección del terminal de la tarjeta de memoria está sucia.• La tarjeta de memoria está dañada.
Error tipo tarjeta memoria• La tarjeta de memoria insertada no puede utilizarse en la cámara (página 3).
Es posible que esta tarjeta memoria no grabe o reproduzca• La tarjeta de memoria insertada no puede utilizarse en la cámara (página 3).
Error al formatear la memoria internaError al formatear la tarjeta memoria
• Formatee el soporte de nuevo (página 93).
Tarjeta memoria bloqueada• Está utilizando la tarjeta de memoria con el conmutador de protección contra escritura ajustado en la
posición LOCK. Ajuste el conmutador en la posición de grabación.
Tarjeta memoria de sólo lectura• La cámara no puede grabar ni borrar imágenes de esta tarjeta de memoria.
No hay imágenes• No se han grabado imágenes que se puedan reproducir en la memoria interna.• No se han grabado imágenes que se puedan reproducir en esta carpeta de la tarjeta de memoria.
No hay imágenes fijas• La carpeta o fecha seleccionadas no contienen archivos que se puedan reproducir en un pase de
diapositivas.
Se ha encontrado archivo que no fue reconocido• Ha intentado eliminar una carpeta que contiene un archivo que no se puede reproducir en esta cámara.
Elimine el archivo con un ordenador y, a continuación, borre la carpeta.
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
125ES
Error carpeta• Ya existe una carpeta con el mismo primer número de tres dígitos en la tarjeta de memoria (por
ejemplo: 123MSDCF y 123ABCDE). Seleccione otra carpeta o cree una carpeta nueva (páginas 94, 95).
Imposible crear más carpetas• En la tarjeta de memoria existe una carpeta con un nombre que empieza por “999”. No es posible
crear ninguna carpeta en este caso.
Vaciar contenido de carpeta• Ha intentado eliminar una carpeta que contiene uno o más archivos. Borre todos los archivos y, a
continuación, elimine la carpeta.
Carpeta protegida• Ha intentado eliminar una carpeta de solo lectura creada por un ordenador u otro dispositivo.
Error archivo• Se ha producido un error durante la reproducción de una imagen.
En esta cámara no se garantiza la reproducción de archivos que contienen imágenes procesadas en un ordenador o imágenes tomadas mediante otras cámaras.
Carpeta de sólo lectura• Ha seleccionado una carpeta que no se puede ajustar como carpeta de grabación en la cámara.
Seleccione otra carpeta (página 95).
Proteger Archivo• Cancele la protección (página 70).
Tam.imag.incomp• Está reproduciendo una imagen con un tamaño que no se puede reproducir en la cámara.
No puede detectarse cara para retocar• En función del tipo de imagen, es posible que no la pueda retocar.
(Indicador de aviso de vibración)• Es posible que la cámara vibre por la falta de luz. Utilice el flash o monte la cámara en un trípode para
sujetarla.
1280×720 (Fina) no es compatible con esta tarjeta memoria1280×720 (Estándar) no es compatible con esta tarjeta memoria
• Para grabar películas, es recomendable utilizar una tarjeta de memoria de 1 GB o de una capacidad superior.
Apagar y encender la cámara• El objetivo no funciona correctamente.
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
126ES
Número máximo de imágenes ya seleccionadas• Si se utiliza la opción [Múltiples imágenes], se pueden seleccionar hasta 100 archivos.• Es posible añadir marcas de (orden de impresión) a un máximo de 999 archivos. Cancele la
selección.
• Es posible que la transmisión de datos a la impresora no se haya completado todavía. No desconecte el cable para terminal multiuso.
Procesando...• La impresora está cancelando la tarea de impresión en curso. No es posible imprimir hasta que haya
finalizado. Es posible que esto lleve algún tiempo según la impresora.
Error de reproducción de música• Elimine el archivo de música o reemplácelo por un archivo de música no dañado.• Ejecute [Format músi] y, a continuación, descargue archivos de música nuevos.
Error de formato de música• Ejecute [Format músi].
La operación no puede ejecutarse para archivos no compatibles• No es posible realizar el procesamiento y otras funciones de edición de la cámara en archivos de
imagen procesados mediante un ordenador o imágenes grabadas con otras cámaras.
Preparando archivo base datos imagen• La cámara restablece la información sobre fechas, etc. en casos en los que las imágenes se han
eliminado en un ordenador, etc.• La cámara crea los archivos de base de datos necesarios tras formatear la tarjeta de memoria.
• El número de imágenes es superior al número de gestiones de fechas en un archivo de base de datos que puede albergar la cámara. Para registrar nuevos archivos de imagen en el archivo de base de datos, elimine las imágenes innecesarias de [Ver fecha].
No queda espacio en memoria interna¿Quiere eliminar imágenes?
• La memoria interna está llena. Para grabar en la memoria interna, seleccione [Sí] y borre las imágenes no deseadas.
• No es posible realizar registros en el archivo de base de datos o reproducir en [Ver fecha]. Importe todas las imágenes a un ordenador mediante “PMB” y recupere la tarjeta de memoria o la memoria interna.
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
127ES
Error de Archivo base datos imagenNo se puede recuperar
• Importe todas las imágenes al ordenador mediante “PMB” y formatee la tarjeta de memoria o la memoria interna (página 93). Si no puede importar todas las imágenes al ordenador mediante “PMB”, impórtelas sin utilizar “PMB” (página 107). Para ver otra vez las imágenes con la cámara, exporte las imágenes importadas a la cámara mediante “PMB”.
Función de grabación no disponible debido a temperatura interna alta• La temperatura de la cámara ha aumentado. No podrá grabar imágenes hasta que la temperatura
descienda.
Se ha detenido la grab. debido al aumento de temperatura de cámara• La grabación se ha detenido debido a un aumento de la temperatura durante la filmación de la
película. Espere hasta que la temperatura descienda.
• Al filmar películas durante un período de tiempo prolongado, la temperatura de la cámara aumenta. En este caso, deje de filmar películas.
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
128ES
“Memory Stick Duo”Un “Memory Stick Duo” es un soporte de grabación IC compacto y portátil. Los tipos de “Memory Stick Duo” que se pueden utilizar con la cámara aparecen en la lista siguiente. Sin embargo, no se puede garantizar el funcionamiento apropiado de todas las funciones del “Memory Stick Duo”.
*1 La transferencia de datos a alta velocidad mediante una interfaz paralela no es compatible.*2 El “Memory Stick Duo”, el “MagicGate Memory Stick Duo” y el “Memory Stick PRO Duo” están
equipados con funciones MagicGate. MagicGate es una tecnología de protección de copyright que incorpora tecnología de cifrado. La grabación/reproducción de datos que requieran funciones MagicGate no podrán realizarse con la cámara.
*3 Las películas [1 280×720] no se pueden grabar en la memoria interna ni en un “Memory Stick” que no sea un “Memory Stick PRO Duo” o un “Memory Stick PRO-HG Duo”.
*4 Esta cámara no es compatible con la transferencia de datos paralela de 8 bits. Lleva a cabo la misma transferencia de datos paralela de 4 bits que el “Memory Stick PRO Duo”.
• Este producto es compatible con “Memory Stick Micro” (“M2”). “M2” es la abreviatura de “Memory Stick Micro”.
• No se garantiza que un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador funcione con la cámara.• La velocidad de lectura/escritura de datos variará dependiendo de la combinación del “Memory Stick
Duo” y el equipo utilizado.• No extraiga el “Memory Stick Duo” mientras se estén leyendo o grabando datos.• Los datos se pueden dañar en los casos siguientes:
– Si se extrae el “Memory Stick Duo” o se apaga la cámara durante la operación de lectura o escritura– Si se utiliza el “Memory Stick Duo” en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico
• Es recomendable realizar copias de seguridad de los datos importantes.• No coloque etiquetas en el “Memory Stick Duo” ni en un adaptador para “Memory Stick Duo”.• No toque la sección del terminal del “Memory Stick Duo” con las manos ni con objetos metálicos.• No golpee, doble ni deje caer el “Memory Stick Duo”.• No desmonte ni modifique el “Memory Stick Duo”.• No exponga el “Memory Stick Duo” al agua.• No deje el “Memory Stick Duo” al alcance de los niños. Podrían tragárselo accidentalmente.• No inserte ningún objeto distinto de un “Memory Stick Duo” en la ranura para “Memory Stick Duo”. De
lo contrario, podría producirse un fallo de funcionamiento.• No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo” en las siguientes condiciones:
– Lugares con altas temperaturas, tales como en el interior de un automóvil estacionado bajo la luz solar directa
– Lugares expuestos a la luz solar directa– Lugares húmedos o lugares donde haya presentes sustancias corrosivas
Tipo de “Memory Stick” Grabación/reproducción
Memory Stick Duo (sin MagicGate) a*1
Memory Stick Duo (con MagicGate) a*2
MagicGate Memory Stick Duo a*1*2
Memory Stick PRO Duo a*2*3
Memory Stick PRO-HG Duo a*2*3*4
Notas
Continuación r
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
129ES
Notas sobre la utilización del adaptador para “Memory Stick Duo” (se vende por separado)• Para utilizar un “Memory Stick Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de
insertar el “Memory Stick Duo” en un adaptador para “Memory Stick Duo”. Si inserta un “Memory Stick Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin un adaptador para “Memory Stick Duo”, es posible que no pueda extraerlo del dispositivo.
• Si inserta un “Memory Stick Duo” en un adaptador para “Memory Stick Duo”, asegúrese de que el “Memory Stick Duo” está insertado en la dirección correcta. Insértelo por completo. Una inserción incorrecta podría comportar fallos de funcionamiento.
• Cuando utilice un “Memory Stick Duo” insertado en un adaptador para “Memory Stick Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de que el adaptador para “Memory Stick Duo” se inserta orientado en la dirección correcta. Tenga en cuenta que una utilización incorrecta puede dañar el equipo.
• No inserte un adaptador para “Memory Stick Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin un “Memory Stick Duo” insertado, ya que podría provocar un fallo de funcionamiento de la unidad.
Notas sobre la utilización del “Memory Stick Micro” (se vende por separado)• Para utilizar un “Memory Stick Micro” con la cámara, asegúrese de insertar el “Memory Stick Micro” en
un adaptador para “M2” de tamaño Duo. Si inserta un “Memory Stick Micro” en la cámara sin un adaptador para “M2” de tamaño Duo, es posible que no sea capaz de extraerlo de la cámara.
• No deje el “Memory Stick Micro” al alcance de los niños. Podrían tragárselo accidentalmente.
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
130ES
BateríaAcerca de la carga de la batería• Recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente comprendida entre 10 °C y 30 °C
Es posible que la batería no se cargue de manera efectiva si la carga se efectúa a temperaturas situadas fuera de este rango.
Uso eficiente de la batería• En entornos con bajas temperaturas, el rendimiento de la batería se reduce. Por lo tanto, se reduce el
tiempo de utilización de la batería en lugares fríos. Se recomienda realizar los siguientes pasos para prolongar la duración de la batería:– Colóquese la batería en un bolsillo cerca de su cuerpo para calentarla e introdúzcala en la cámara
inmediatamente antes de empezar a tomar imágenes.• La batería se agotará rápidamente si utiliza el flash o el zoom con frecuencia.• Se recomienda disponer de baterías de repuesto a mano para dos o tres veces el tiempo de toma previsto
y que realice tomas de prueba antes de utilizar realmente la cámara.• No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua.• No deje la batería en lugares extremadamente cálidos como, por ejemplo, en un automóvil o bajo la luz
solar directa.• Es posible que no pueda encender la cámara, o bien, es posible que la batería no se cargue de manera
efectiva si la sección de su terminal está sucia. En este caso, retire cuidadosamente cualquier resto de polvo con un paño suave para limpiar la batería.
Almacenamiento de la batería• Descargue por completo la batería antes de almacenarla y guárdela en un lugar fresco y seco. Para
mantener un funcionamiento correcto de la batería, cárguela y descárguela por completo en la cámara al menos una vez al año cuando la mantenga almacenada.
• Para descargar completamente la batería, deje la cámara en modo de reproducción de pase de diapositivas hasta que se apague.
• Para evitar que aparezcan manchas en los terminales, que se produzcan cortocircuitos, etc., utilice siempre la funda de la batería suministrada para el transporte y almacenaje.
Acerca de la vida útil de la batería• La vida útil de la batería es limitada. La capacidad de la batería disminuye con el tiempo y el uso
repetido. Si el tiempo de funcionamiento de la batería entre cargas disminuye significativamente, es probable que sea necesario sustituirla por una nueva.
• La vida útil de la batería varía según las condiciones de funcionamiento, de almacenaje y el entorno en el que se utiliza.
Baterías compatibles• El modelo NP-BG1 (suministrado) solamente se puede utilizar en modelos de Cyber-shot compatibles
con baterías de tipo G.• Si se utiliza la batería NP-FG1 (se vende por separado), los minuto también aparecerán después del
indicador de batería restante ( 60 Min).
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
131ES
Cargador de baterías• En el cargador de baterías (suministrado) pueden cargarse baterías de tipo NP-BG y NP-FG (y no otras).
Las baterías que no sean del tipo especificado pueden gotear, sobrecalentarse o explotar si intenta cargarlas; esto supondría un riesgo de sufrir heridas de electrocución y quemaduras.
• Extraiga la batería cargada del cargador de baterías. Si deja la batería cargada en el cargador, es posible que se acorte la vida útil de ésta.
• El indicador luminoso CHARGE del cargador de batería suministrado parpadea de una de las siguientes maneras:– Parpadeo rápido: enciende y apaga la luz varias veces en intervalos de 0,15 segundo.– Parpadeo lento: enciende y apaga la luz varias veces en intervalos de 1,5 segundo.
• Cuando el indicador luminoso CHARGE parpadee rápidamente, extraiga la batería que se está cargando y, a continuación, insértela de nuevo en el cargador de baterías firmemente. Si el indicador luminoso CHARGE parpadea rápidamente de nuevo, puede indicar un error de batería o que se ha insertado una batería de tipo distinto al especificado. Compruebe que la batería es del tipo especificado. Si la batería es del tipo especificado, extráigala, reemplácela por otra y compruebe si el cargador de baterías funciona correctamente. Si el cargador de baterías funciona correctamente, es posible que se haya producido un error de batería.
• Si el indicador luminoso CHARGE parpadea lentamente, esto indica que el cargador de baterías detiene la carga temporalmente en el modo de espera. El cargador de baterías detiene la carga y entra automáticamente en estado de espera cuando la temperatura no se encuentra dentro del rango de temperatura de funcionamiento recomendado. Cuando la temperatura regresa al rango adecuado, el cargador de baterías reinicia la carga y el indicador luminoso CHARGE se enciende de nuevo. Recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente comprendida entre 10 °C y 30 °C
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
132ES
ÍndiceAAF centro..............................................................................53
AF puntual ...........................................................................53
Ahorro de energía.............................................................92
Ajuste automát. inteligente...........................................20
Ajustes...................................................................................13
Ajustes de ráfaga...............................................................46
Ajustes de Variación .......................................................47
Ajustes del reloj...............................................................100
Ajustes LUN.......................................................................89
Alta sensibilidad................................................................27
Autodispar ...........................................................................35
Autorretrato.........................................................................35
Aviso ojos cerrados .........................................................80
BBalance Blanco..................................................................51
Barrido panorámico.........................................................25
Batería .................................................................................130
Borrar...............................................................................39, 69
Botón de control................................................................15
CCalendario............................................................................67
Camb. Carp. Grab.............................................................95
Captador de sonrisas .......................................................34
Cargador de baterías......................................................131
Carpeta
Borrado ..........................................................................96
Cambiar .........................................................................95
Crear................................................................................94
Selección .......................................................................73
CD-ROM............................................................................105
COMPONENT ..................................................................86
Conector múltiple ...........................................101, 107, 111
Conexión
Impresora ....................................................................111
Ordenador ...................................................................107
TV ..................................................................................101
Conexión USB...................................................................88
Config.fecha y hora .......................................................100
Configuración área...........................................................99
Copiar ....................................................................................97
Corrección ojos rojos ......................................................68
Crear Carpeta Grab ..........................................................94
Crepúsculo...........................................................................27
Cuadrícula............................................................................75
Cuadro del visor de rango AF.....................................53
DDesc música ........................................................................90
Detección de cara .............................................................59
Dial de modo ......................................................................18
Diapositivas.........................................................................64
Diapositivas con música ................................................65
Dirección de la toma .......................................................41
DISP .......................................................................................31
DPOF .....................................................................................71
DRO .......................................................................................61
EElimCarpGrabación.........................................................96
Enfoque.................................................................................53
Enmascaramiento no nítido..........................................68
EV ...........................................................................................48
Exposición ...........................................................................48
FFlash .......................................................................................33
Format músi ........................................................................91
Formatear .............................................................................93
Fuegos artificiales ............................................................28
GGourmet ................................................................................27
Guía funciones ...................................................................83
HHD(1080i)............................................................................86
IIdentificación de las partes ...........................................15
Iluminador AF....................................................................74
Imprimir........................................................................71, 111
Indicadores y mensajes de advertencia .................123
Índice imágenes.................................................................38
Inicializar .............................................................................85
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
133ES
Instalar.................................................................................105
Instantánea suave..............................................................27
ISO..........................................................................................49
LLanguage Setting ..............................................................82
MMarca de orden de impresión ..............................71, 112
Mascota.................................................................................27
Mass Storage ......................................................................88
Medición con tendencia al centro..............................55
Medición de foco ..............................................................55
Medición multipatrón .....................................................55
Memoria interna................................................................19
“Memory Stick Duo”....................................................128
MENU ...................................................................................11
Modo demostración .........................................................84
Modo medición..................................................................55
Modo película ....................................................................29
Modo visualización..........................................................67
MTP........................................................................................88
Multi AF...............................................................................53
Music Transfer.........................................................105, 106
NNieve......................................................................................27
NTSC .............................................................................87, 103
Número Archivo ...............................................................98
OOrdenador ..........................................................................104
Importación de imágenes .............................107, 108
Ordenador Macintosh ...................................................104
Ordenador Windows .....................................................104
Orient. autom. ...................................................................78
PPaisaje....................................................................................27
PAL.................................................................................87, 103
Pantalla..................................................................................31
PC..........................................................................................104
PictBridge ....................................................................88, 111
Pitido......................................................................................81
Píxel........................................................................................44
Playa.......................................................................................27
PMB .....................................................................................105
PMB Portable ...................................................................109
Programa automático ......................................................23
Proteger.................................................................................70
PTP .........................................................................................88
RReconocimiento de escena ...........................................56
Recortar (Ajustar tamaño) ............................................68
Reduc. ojos rojos ..............................................................79
Repr. continua....................................................................64
Reproducción .....................................................................36
Resolución visualiz. .......................................................76
Retocar ..................................................................................68
Retrato crepúsculo............................................................27
Rotar.......................................................................................72
SSalida vídeo.........................................................................87
SD............................................................................................86
Selección escena ...............................................................27
Seleccionar carpeta ..........................................................73
Sensib detección sonrisas..............................................58
Sinc lenta..............................................................................33
Sistema operativo ...........................................................104
Software..............................................................................105
Solución de problemas .................................................114
SteadyShot...........................................................................63
TTam imagen ........................................................................42
Tarjeta de memoria ............................................................3
Toma
Imagen fija ...................................................................20
Película ..........................................................................29
Toma con exposición ......................................................24
Toma deportiva avanzada .............................................27
Toma fácil............................................................................21
TV .........................................................................................101
VVGA .......................................................................................42
Visionado fácil...................................................................22
Visualización de autodiagnóstico ............................123
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
134ES
ZZoom......................................................................................30
Zoom de reproducción ...................................................37
Zoom digital........................................................................77
Zoom digital de precisión .............................................77
Zoom inteligente...............................................................77
Zoom óptico..................................................................30, 77
Tabla de
contenidosB
úsqueda de operaciones
Búsqueda de
ME
NU
/ajustesÍndice
135ES
Notas sobre la licenciaLas aplicaciones de software “C Library”, “Expat”, “zlib”, “dtoa”, “pcre” y “libjpeg” se suministran en la cámara. Este software se suministra basado en los contratos de licencia establecidos con los propietarios de sus derechos de autor. Debido a las solicitudes efectuadas por los propietarios de los derechos de autor de estas aplicaciones de software, nos vemos en la obligación de informarle de lo siguiente. Lea las siguientes secciones.Lea el archivo “license1.pdf” que encontrará en la carpeta “License” del CD-ROM. En este encontrará las licencias (en inglés) del software “C Library”, “Expat”, “zlib”, “dtoa”, “pcre” y “libjpeg”.
ESTE PRODUCTO POSEE LA LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES MPEG-4 VISUAL PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL POR PARTE DEL CONSUMIDOR QUE LE PERMITE(i) CODIFICAR VÍDEOS DE ACUERDO CON EL ESTÁNDAR MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4 VIDEO”)Y/O(ii) DECODIFICAR VÍDEOS DE FORMATO MPEG-4 CODIFICADOS POR UN CONSUMIDOR DURANTE UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL U OBTENIDOS A TRAVÉS DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO CON LICENCIA DE MPEG LA PARA SUMINISTRAR VÍDEOS MPEG-4.
NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI DEBE INTERPRETARSE COMO IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO USO. PUEDE OBTENERSE INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA ACERCA DE LOS USOS PROMOCIONALES, INTERNOS Y COMERCIALES, ASÍ COMO DE LAS LICENCIAS A TRAVÉS DE MPEG LA, LLC.CONSULTE LA PÁGINA HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Acerca del software sujeto a GNU GPL/LGPL En la cámara se incluye software que cumple con la GNU General Public License (en adelante, “GPL”) o GNU Lesser General Public License (en adelante, “LGPL”).Estas licencias le informan sobre su derecho a acceder, modificar y redistribuir el código fuente de estos programas de software según las condiciones establecidas por las GPL/LGPL suministradas.El código fuente está disponible a través de Internet. Utilice la siguiente URL para descargarlo.http://www.sony.net/Products/Linux/ Es recomendable que no se ponga en contacto con nosotros para obtener información acerca del contenido del código fuente.
Lea el archivo “license2.pdf” que encontrará en la carpeta “License” del CD-ROM. En éste encontrará las licencias (en inglés) del software “GPL” y “LGPL”.Para ver el PDF, necesita Adobe Reader. Si no lo tiene instalado en el ordenador, puede descargarlo de la página web de Adobe Systems:http://www.adobe.com/
En cuanto a la licencia de “Music Transfer” incluida en el CD-ROM (suministrado) MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.