Hand-Operated Siren Installation Instructions la sirena de su embalaje y montarla (ver diagrama)....

1
Installation 1. Nehmen Sie die Sirene aus der Verpackung und bauen Sie sie zusammen (siehe Abb.). Stellen Sie sicher, dass die Drehkurbel frei drehen kann und dass sich mit dem kombinierten Dreh- und Haltegriff die Blende an der Seite der Sirene öffnen und schließen lässt. 2. Die Sirene ist an einem Ort aufzustellen, den die bedienende Person schnell erreichen kann, und zwar im Freien und nicht in der Nähe von Gebäuden und Bäumen oder, soweit möglich, erhöht (z.B. auf einem Flachdach). Installation 1. Take the siren from its crate and assemble it (see diagram). Check that the turning handle rotates freely, and that the twist-grip shutter control on the steadying handle opens and closes the shutter on the side of the siren body. 2. The siren should be sounded in a position which the operator can get to immediately, but in the open away from buildings and trees, or if possible above ground level (for example on a flat roof). D Installation Manual Installationsanweisung EN DE Hand-Operated Siren Installation Instructions FR ES EN DE Notice d'instructions FR Installation 1. Sortir la sirène de sa caisse et la monter (voir schéma). Vérifier que la manivelle tourne librement et que la commande tournante de l'obturateur de la poignée de stabilisation ouvre et referme l'obturateur latéral du corps de la sirène. 2. La sirène doit être placée à un endroit facile d'accès pour l'utilisateur, à l'air libre, à l'écart des bâtiments et des arbres ou, si possible, en position élevée par rapport au sol (sur un toit plat, par exemple). Instrucciones de Instalación ES Instalación 1. Sacar la sirena de su embalaje y montarla (ver diagrama). Comprobar que el asa de giro puede girar libremente, y que el asa de sujección y de control del obturador abre y cierra el obturador en el lateral del cuerpo de la sirena. 2. La sirena deberá hacerse sonar en una posición en la que el operario pueda trabajar de forma inmediata, pero en un espacio abierto alejado de edificios y árboles, o si es posible por encima del nivel del suelo (por ejemplo sobre un tejado plano). Packed for storage Assembled fore use Clamping screw Shutter Turning handle Steadying handle and shutter control @ Texecom Ltd (Incorporating Klaxon Signals) St Crispin Way, Haslingden, BB4 4PW, UK +44 1706 233879 +44 1706 223450 Issue 5.0 (June 2010) 18-184157 Copyright © Texecom Ltd [email protected] www.klaxonsignals.com

Transcript of Hand-Operated Siren Installation Instructions la sirena de su embalaje y montarla (ver diagrama)....

Page 1: Hand-Operated Siren Installation Instructions la sirena de su embalaje y montarla (ver diagrama). Comprobar que el asa de giro puede girar libremente, y que el asa de sujección y

Installation

1. Nehmen Sie die Sirene aus der Verpackung und bauen Sie siezusammen (siehe Abb.). Stellen Sie sicher, dass die Drehkurbel freidrehen kann und dass sich mit dem kombinierten Dreh- und Haltegriffdie Blende an der Seite der Sirene öffnen und schließen lässt.

2. Die Sirene ist an einem Ort aufzustellen, den die bedienende Personschnell erreichen kann, und zwar im Freien und nicht in der Nähe vonGebäuden und Bäumen oder, soweit möglich, erhöht (z.B. auf einemFlachdach).

Installation

1. Take the siren from its crate and assemble it (see diagram). Check thatthe turning handle rotates freely, and that the twist-grip shutter controlon the steadying handle opens and closes the shutter on the side ofthe siren body.

2. The siren should be sounded in a position which the operator can getto immediately, but in the open away from buildings and trees, or ifpossible above ground level (for example on a flat roof).

DD

Installation Manual InstallationsanweisungEN DE

Hand-Operated Siren

Installation InstructionsFR ESEN DE

Notice d'instructionsFR

Installation

1. Sortir la sirène de sa caisse et la monter (voir schéma). Vérifier que lamanivelle tourne librement et que la commande tournante de l'obturateurde la poignée de stabilisation ouvre et referme l'obturateur latéral du corps de la sirène.

2. La sirène doit être placée à un endroit facile d'accès pour l'utilisateur, àl'air libre, à l'écart des bâtiments et des arbres ou, si possible, en position élevée par rapport au sol (sur un toit plat, par exemple).

Instrucciones de InstalaciónES

Instalación

1. Sacar la sirena de su embalaje y montarla (ver diagrama). Comprobarque el asa de giro puede girar libremente, y que el asa de sujección yde control del obturador abre y cierra el obturador en el lateral delcuerpo de la sirena.

2. La sirena deberá hacerse sonar en una posición en la que el operariopueda trabajar de forma inmediata, pero en un espacio abierto alejadode edificios y árboles, o si es posible por encima del nivel del suelo (por ejemplo sobre un tejado plano).

Packed for storage

Assembled fore use

Clamping screwShutter

Turning handle

Steadying handle andshutter control

@

Texecom Ltd (Incorporating Klaxon Signals)St Crispin Way, Haslingden, BB4 4PW, UK+44 1706 233879 +44 1706 223450

Issue 5.0 (June 2010) 18-184157Copyright © Texecom Ltd

[email protected] www.klaxonsignals.com