HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD · HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 D Iso-Element...

36
HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 Iso-Element D Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding Instrukcja montażu • Montážní návod Izolační prvek CZ Łączniki balkonowe PL Koudebrugonderbreking NL Rupteur thermique F Insulated connection GB HIT-HP/SP ZV HIT-HP/SP ZD HIT-HP/SP DD

Transcript of HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD · HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 D Iso-Element...

Page 1: HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD · HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 D Iso-Element Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding

HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15

Iso-Element D

Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding Instrukcja montażu • Montážní návod

Izolační prvekCZ

Łączniki balkonowePL

KoudebrugonderbrekingNL

Rupteur thermique F

Insulated connection GBHIT-HP/SP ZV

HIT-HP/SP ZD

HIT-HP/SP DD

Page 2: HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD · HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 D Iso-Element Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding

2 © 2015 HALFEN · INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 · www.halfen.com

HIT-HP/SP ZV HIT-HP/SP ZD HIT-HP/SP DD

HIT-HP ZV / HIT-SP ZV 4–13

ZV

ZD

DD

HIT-HP ZD / HIT-SP ZD 14–23

HIT-HP DD / HIT-SP DD 24–31

!32–35

D

D Legende GB Legend F Légende NL Legenda PL Legenda CZ Legenda

Bitte Hinweise auf den Seiten 32–35 beachten.Bauseitige Bewehrung nach Angaben des Tragwerksplaners.

Dodržujte upozornění na straně 32–35! Výztuž dodaná stavbou musí být uložena podle specifi kace projektanta-statika.

CZ CZ

Zbrojenie płyty stropu i balkonu wykonać według projektu konstrukcji.

Patrz informacje: strona 32–35.PL PL

Meer informatie op pagina 32–35.

Ophang- en splijtwapening aan vloer- en balkonzijde volgens verankeringsvoorstel HALFEN.

NL NL

Veuillez noter les remarques page 32–35. F F Mise en place de l’armature sur site suivant les prescriptions.

GB GB Please note further instructions on pages 32–35.The on-site reinforcement must be placed as specifi ed by the structural engineer.

D D

Page 3: HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD · HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 D Iso-Element Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding

3© 2015 HALFEN · INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 · www.halfen.com

HIT-HP/SP ZV HIT-HP/SP ZD HIT-HP/SP DD

D Legende GB Legend F Légende NL Legenda PL Legenda CZ Legenda

Bitte beachten!

Please note!

Veuillez verifi er!

Let op!

Uwaga!

Pozor!

D

F

PL

GB

NL

CZ

Anordnung nicht erlaubt!

Arrangement not permitted!

Disposition non autorisée!

Principe niet toegestaan!

Niedozwolone!

Umístění není povoleno!

D

F

PL

GB

NL

CZ

ZV

ZD

DD

D

F

PL

GB

NL

Bitte beachten / Sichtprüfung

Please check / Visual inspection

Veuillez noter/inspection visuelle

Controleren / visuele inspectie

Sprawdź / kontrola wizualna

Pozor! Proveďte vizuální kontrolu!

D

F

PL

GB

NL

CZ

Ausführung(ZV / ZD / DD)

Type(ZV / ZD / DD)

Version(ZV / ZD / DD)

Uitvoering(ZV / ZD / DD)

Wykonanie(ZV / ZD / DD)

Provedení(ZV / ZD / DD)

CZ

Bitte reinigen!

Ensure surfaces are clean!

Nettoyer les surfaces!

Oppervlak moet schoon zijn!

Oczyścić powierzchnie!

Zbavte nečistot!

D

F

PL

GB

NL

CZ

Installation bauseitig

On-site installation

Installation sur chantier

Montage op de bouwplaats

Montaż na budowie

Montáž na stavbě

D

F

PL

GB

NL

CZCZ

Lagesicherung gewährleisten!

Ensure that HIT will not be misplaced!

Positionner avec precision!

Zorg voor goede fi xatie HIT

Zabezpieczyć przed przemieszczaniem!

Zajistěte správné usazení!

D

F

PL

GB

NL

CZ

Balkonseite

Balcony side

Balcon

Balkonzijde

Strona balkonowa

Strana balkonu

D D

F F

PL PL

GB GB

NL NL

CZCZ

Fertigteilwerk – Positiv-Fertigung

Precast plant – face-up method

Fabrication en úsine de préfabrication

Prefab - positieve stort

Prefabrykacja – betonowanie w pozycji normalnej

Panelárna – pozitivní postup výroby

D

F

PL

GB

NL

CZ

Deckenseite

Main slab side

Dalle

Vloerzijde

Strona stropowa

Strana stropu

D

F

PL

GB

NL

CZ

Fertigteilwerk – Negativ-Fertigung

Precast plant – face-down method

Fabrication en úsine: methode inverse

Prefab - negatieve stort

Prefabrykacja – betonowanie w pozycji odwróconej

Panelárna – negativní postup výroby

Page 4: HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD · HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 D Iso-Element Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding

4 © 2015 HALFEN · INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 · www.halfen.com

HIT-HP ZV/HIT-SP ZV

C DA B

A Einschaliges Mauerwerk

B Mauerwerk mit WDVS

Zweischaliges Mauerwerk

D Zweischaliges Mauerwerk (hinterlüftet)

A Monolithic masonry

B Monolithic masonry with ETICS

Double-leaf masonry

D Double-leaf masonry (ventilated)

Einbausituationen Installation situationsD GB

Bündig installieren!

Flush installation!

Installation à fl eur!

Vlakke inbouw!

Położenie względem muru!

Uložte bez tepelné izolace!

D

GB

HIT-HP ZV/HIT-SP ZV ZV

CZ

A Jednovrstvé zdivo

B Zdivo se systémem tepelné izolace

Dvouvrstvé zdivo

D Dvouvrstvé zdivo (se zadním odvětráváním)

Typy montážeCZ

PL

A Ściana jednowarstwowa

B Ściana ze złożonym systemem izolacji

Ściana wielowarstwowa

D Ściana wielowarstwowa, wentylowana

Przypadki montażuPL

NL

A Enkelwandig metselwerk

B Enkelwandig metselwerk met isolatiesysteem

Dubbelwandig metselwerk

D Dubbelwandig metselwerk (geventileerd)

InbouwsituatieNL

F

A Mur monolithique

B Mur monolithique avec ITE

Mur double

D Mur double (ventilé)

Situations de montageF

Page 5: HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD · HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 D Iso-Element Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding

5© 2015 HALFEN · INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 · www.halfen.com

HIT-HP/SP ZV

HIT-HP ZV/HIT-SP ZV

Bemessungswert der Wärmeleitfähigkeit des Wärmedämmstoff s:Design value for the thermal conductivity of the insulation material:

� = 0,035 W/m·K

Wärmedämmender Plattenanschluß

Bauaufsichtlichzugelassen

Offi cially approvedDIBt, BerlinZ-15.7-293Z-15.7-312

HALFEN HIT ISO-ELEMENT HIT- HP Z HIT-SP ZVAußen Exterior

Innen Interior

Obe

n

Top

BestellbeispielOrdering example

TypeLoad typeNo. of shear barsNo. of comp. shear unitsElement height [cm]Element width [cm]Concrete cover [mm]∅ Shear bars [mm]

Produktgruppe - TypAufnehmbare KräfteAnz. QuerkraftstäbeAnz. DruckschublagerElementhöhe [cm]Elementbreite [cm]Betondeckung [mm]∅ Querkraftstäbe [mm]

Typ Type HIT

- HP 80

mm

... Anz

ahl

Que

rkra

ft-

stäb

eN

o. o

f sh

ear

bars 25

Elem

entb

reite

Elem

ent

wid

th[c

m]

∅6

∅ Q

uerk

raft

stäb

e∅

She

ar b

ars

[mm

] - SP 120

mm 50 ∅8

ZM

omen

tM

omen

t ... A

nzah

l CSB

N

o. o

f CSB

100 ∅10

M ... ∅12

D 30

Beto

ndec

kung

Con

cret

e co

ver

[mm

]

… Baut

eild

icke

W

all/

Beam

th

ickn

ess

[m

m]

V

Que

rkra

ftSh

ear

forc

e

... El

emen

t-hö

heEl

emen

t he

ight

[c

m] 35

D 50

HIT

-HP/

SP Z

V -

07/1

4 05

65.1

50-0

0008≥Ø 6 ≥Ø 8

1a

3 Einbau bauseitige Bewehrung balkonseitig. Verrödeln der Querkraftstäbe des Elementes mit bauseitiger Bewehrung. Installation of balcony slab on-site reinforcement. Fixing of HIT shear bars to on-site reinforcement using tying wire.

2 Einbau des HIT-Elementes von oben. Die roten Pfeile auf dem Element müssen in Richtung des Balkons zeigen. Installation of HIT unit from top. Check that the red arrows on the top of the HIT unit are pointing towards the balcony.

Balkon Balcony

Querkraftstab-Form Shear bar design

Querkraftstab-FormShear bar design

Decke Main slab

2

Balkon Balcony

Decke Main slab

≥Ø 6 ≥Ø 8

3

Balkon Balcony

Decke Main slab

1 Einbau bauseitige Bewehrung deckenseitig.Installation of inside slab on-site reinforcement.

Bauseitige Bewehrung nach Angaben des Trag werks planers. Reinforcement for all concrete elements according to structural engineer’s specification.

4 Einbringen des Betons. Pouring the concrete.

Beim Betonieren auf gleichmäßiges Füllen und Verdichten achten. When pouring the concrete check that it is poured evenly and well compacted.

min. Ø 6/20

≥Ø 8

1b

Balkon Balcony

Decke Main slab

432HALFEN GmbH

130432-CPD-11-9188-14 (A)0432-CPD-11-9248-12 (P)

ETA-13/0546DoP No. H10-13/0546

Load bearing thermal insulation element

HIT-HP/ SP MVHIT-HP/ SP ZV

� ins. mat. = 0.035 W/(mK)

CE-Kennzeichnung nicht gültig für:

nCSB = 2 je Meter

CE mark does not apply if:

nCSB = 2 per metre

HIT-HP ZV - 06 04 - 20 - 100 - 30 - 08

RAL-GZ 658/2

Beeeessssstttttttellbeispiellbeispellbeispellbeispellbebeellbeisplbeisbeispellbeisbeellbeispisps elOOOOrrrrdering deringdering deringderi ggdering eringngdererinderingderinderingdering riering ggrr eeeeeeeexxxxxxeeeeeee amplempleeemplepppppxx

TypeLoad typedLoad typdLoad Load L d oad oad typypNo. of sheaNNNN of sheNNo. of she r barsNoNo. NoNo.NoNoNoNo. NNNNo ofofoooofoofo comp. omomocomomoomoomf shss ear ur nitsttElement heiElement heiElement heiElemement hElement heileElememmElelemeemmEEl ght [cm]g [ ]ggg ]Element widElement dttt dth [cm]]]Concrete cooreee oete cover [mm]v mv mver [mm∅∅∅∅∅Shear bars Shear bars ear barShear barsShear bars ear bar bars ear bars arsShear bars ear barsar barShear barr babars ear br barsear barsar barsShear bar [mm][[mm]mm][mm][mm]mm][m[mm]m][mm]mm][m[[m

Produktgruppe - TypAufnehmbarebabbba KräfteKräfKKKAnz. Querkrerkrerkrkerkreerkre aftstäbeaftstäbeaftfftstäbeftstäbeaftsftaftt esAnz. Drucksruckruckucucksrucksucksucksu ksruucksucksrucuccrruruckschublagerchubublagechublageublagehubhubchublahublagechubchublageublagehubchubchublublhublhubElementhöhenthöhenthöhethöhehöheöhehöheöhenthöheth hethöhthöhthöheöhthöheeö [c[cm[[cm[cm] [cm]cm[cmmm[cmm[cmcmm[cmcElementbreibbbrbreibrr te [cm][[te [cm]te [cm][[[ ][Betondeckung [mm]∅Querkraerkraererkraerkrer ffftttttsssssstäbe [mm]täbe [mm]täbe [mm]äbe [mm]äbe [mm][mm[mm][mmtäbe [mm[mm[mmm[mm]täbe [mm]mm]ee [mm]]

HITTTTTTTTTTTTT------TT HHHHHHHHHHHHHHHHPPPPPP ZZZZZZZVVVVVVVV - 000000666666 0000000004444444444 --- 20 - 100 - 30 - 08

[]

HIT-HP ZV-1208-18-100-35

Positionstext Element 5 CuOr : 5300S041785 Date: 210613 Pos: 20 (Position / position) CuNo: 12345678 (Kundennummer / customers number) CuNa: (Kundenname / customers name) PrNo: 981654 (Projektnummer / project number)

PrTx: Projekt in NRW

➊➋➌➍➎➏➐➑

➊➋➌➍

➎➏➐➑

➊➋➌➍➎➏➐➑

➊➋➌➍➎➏➐➑

ert der Wärmeleitfähigkeit des Wärmedämmstor the thermal conductivity of the insulation rr

Positionstext Element 5CuOr : 5300S041785 DatePos: 20 (Position / positosition)CuNo: 12345678 (KKuundennuummerCuNa: (Kundenname / customers/ customer namePrNo: 981654 (PProjektnuummer / p

PrTr xTT : Projekt in NRW

2

Balkon Balcony

2 per metre

A B C

HIT-HP ZV - 08 02 - 18 - 100 - 30 - 06

➊ ➋ ➌ ➍ ➎ ➏ ➐ ➑

HIT EtikettD

ZV

Informace o dodávce

Informace o typech

Kód QR: další informace

Typ

Přenášené síly

Počet smykových prutů

Počet tlakovo-smykových ložisek

Výška prvku podle projektu [cm]

Šířka prvku [cm]

Krytí betonu [mm]

Průměr smykových prutů [mm]

HIT štítek CZInformacje projektowe

Informacja o typie

kod QR: informacje dodatkowe

Typ

Przejmowane obciążenia

Liczba prętów na ścinanie

Liczba kompozytowych bloczków zaprawowych

Całkowita wysokość [cm]

Szerokość [cm]

Otulina betonowa [mm]

Średnica prętów na ścinanie [mm]

Etykieta HIT PL

Project information

Type information

QR code: Further information

Type

Load type

Number of shear bars

Number of CSB

Element height[cm]

Element width [cm]

Concrete cover [mm]

Diametre of shear bars [mm]

Projektinformationen

Typeninformationen

QR-Code: Weitere Informationen

Produktgruppe – Typ

Aufnehmbare Kräfte

Anzahl Querkraftstäbe

Anzahl Druckschublager CSB

Elementhöhe [cm]

Elementbreite [cm]

Betonüberdeckung [mm]

Durchmesser Querkraftstab [mm]

HIT-sticker NLOrder- en projectinformatie

Type-informatie

QR-code: meer informatie

Productgroep

Type krachtsoverbrenging

Aantal dwarskrachtstaven

Aantal druk-/dwarskrachtnokken CSB

Elementhoogte [cm]

Elementlengte [cm]

Betondekking [mm]

Diameter dwarskrachtstaven [mm]

➊➋➌➍

➎➏➐➑

➊➋➌➍

➎➏➐➑

Information projet

Information rupteur

Code QR: autres informations

Type

Model

Nombre de barres de cisaillement

Nombre d’éléments compression-cisaillement CSB

Hauteur de l’élément [cm]

Longueur d‘élément [cm]

Enrobage [mm]

Diametre des barres [mm]

Etiquette HITFHIT label GB

Page 6: HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD · HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 D Iso-Element Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding

6 © 2015 HALFEN · INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 · www.halfen.com

5

4 Einbringen des Betons

Die roten Pfeile an den Druckschublagern und auf dem Aufkleber müssen in Richtung des Balkons zeigen.

Für die Gewährleistung der Lage sicherheit der HIT-Ele-mente ist beim Betonieren auf gleich mäßiges Füllen und Verdichten zu achten.Es wird empfohlen eine Lage-sicherung der HIT-Elemente vorzusehen.

1 Einbau der bauseitigen Beweh-rung, deckenseitig

2 Einbau des HIT-Elements von oben

3 Einbau der bauseitigen Beweh-rung, balkonseitig

Verrödeln der Querkraftstäbe des Elementes mit der bauseitigen Bewehrung.

Auf korrekte Höhe der Schalung achten!

5 Frisch einbetonierter Balkon auf Unterstützung

F>>

≥ 10cm

HIT-HP ZV/HIT-SP ZV

4

3

≥Ø 6 ≥Ø 8

2

Einbau / monolithisch D

ZV

!32–35

1b1a

min. Ø 6/20

≥Ø 8≥Ø 6 ≥Ø 8

Page 7: HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD · HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 D Iso-Element Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding

7© 2015 HALFEN · INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 · www.halfen.com

HIT-HP ZV/HIT-SP ZV ZV

Abyste měli jistotu, že se během betonáže prvky HIT neposunou, lijte a hutněte beton rovnoměrně. Ujistěte se, že všechny prvky HIT jsou zajištěné ve správné poloze.

5 Čerstvě zabetonovaná balkonová deska na podpůrné konstrukci

Pozor na správnou výšku bednění!

3 Uložení výztuže dodané stavbou v balkonové desce, svázání Smykových prutů prvku s výztuží dodanou stavbou pomocí vázacího drátu.

2 Uložení prvku HIT shora

1 Uložení výztuže dodané stavbou v stropní desce

Červené šipky na ložiscích a etiketě musí ukazovat ve směru balkonu.

4 Lití betonu

Montáž na stavběCZ

W celu zapewnienia niezmien-ności ułożenia elementu HIT przy betonowaniu, zadbać o równomierne wypełnianie i zagęszczanie.

5 Świeżo wylana płyta balkonowa na tymczasowych podporach

Przestrzegać poprawnej wysokości deskowania!

3 Montaż zbrojenia strony balkono-wej na budowie. Wiązanie drutem wiązałkowym odgiętych prętów HIT ze zbrojeniem na budowie.

2 Wbudowanie elementu HIT

1 Montaż zbrojenia stropu na budowie

Czerwone strzałki na elemencie HIT muszą wskazywać stronę balkonową.

4 Betonowanie

Montaż / na budowiePL

Stort en verdicht het beton gelijkmatig om te vermijden dat de HIT-elementen zich verplaatsen. Controleer of alle HIT-elementen stevig vast zitten.

Controleer of de rode pijl op het element naar het balkon wijst.

5 Onderstempeling van het pas gestorte balkon

Bekisting moet correctgeplaatst worden.

3 Aanbrengen ophang- en splijt-wapening balkon- en vloerzijdeGebruik vlechtdraad om het geheel te verstevigen.

4 Beton storten

2 Inbouw HIT-element van bovenaf

1 Aanbrengen ophang- en splijt-wapening vloerzijde conform verankeringsvoorstel HALFEN

Inbouw /in het werk gestortNL

Afi n d’éviter que les éléments HIT se déplacent, il faut cou-ler et compacter le béton uni-formement. Vérifi ez que tous les éléments HIT sont ancrés solidement.

4 Bétonnage

Vérifi ez si les fl èches rouge sur l’élément HIT sont orientée vers le balcon.

1 Mise en place de l’armature sur site

2 Mise en place de l’élément par le dessus

3 Mise en place des aciers de ren-fort sur site Ligaturer les aciers du HIT avec les armatures du balcon.

Veuillez vérifi er la position correcte dans le coff rage !

5 Dalle fraichement coulée reposant sur un support.

Installation couler en placeF

Check that the red arrows on the HIT labels and the com-pression shear bearings are pointing towards the balcony.

Installation/monolithic

To ensure the HIT units are not displaced, pour and compact the concrete evenly.Ensure all HIT elements are securely positioned.

GB

5 Freshly concreted balcony slab on supporting structure

Ensure the formwork is correctly positioned!

3 Installation of balcony slab on-site reinforcement Fixing of the shear bars to on-site reinforcement using tying wire.

2 Installing the HIT unit from above

1 Installing the on-site reinforcement for fl oor slab

4 Pour the concrete

Page 8: HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD · HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 D Iso-Element Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding

8 © 2015 HALFEN · INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 · www.halfen.com

≥Ø 6 ≥Ø 8

3

4

1 Einbau der bauseitigen Bewehrung

3 Verrödeln der HIT-Querkraftstäbe

4 Einbringen des Betons

5a 5b 5 Lagerung und TransportBeim Transport ist auf eine sach gerechte Lagerung der Elemente zu achten. Die Elementdecken dürfen nicht auf den HIT-Elementen aufliegen.

a falsch

b richtig

HIT-HP ZV/HIT-SP ZV

Einbau HIT / Fertigbalkon

ZV

D

2 Einbau des HIT-Elementes

!32–35

1

2

Page 9: HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD · HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 D Iso-Element Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding

9© 2015 HALFEN · INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 · www.halfen.com

5 Storage and TransportEnsure elements are properly secured during transportation.Do not rest concrete element slabs on exposed HIT elements.

4 Pouring the concrete

2 Installing the HIT element

1 Installing the on-site reinforcement

3 Fixing the HIT shear bars

HIT-HP ZV/HIT-SP ZV

a incorrect

b correct

Installation* GB* HIT in prefabricated balconies

ZV

Uložení prvku HIT *CZ

5 Skladování a přepravaZajistěte všechny prvky HIT během přepravy ve správné poloze. Prefabrikované desky nesmí ležet na prvcích HIT.

4 Lití betonu

2 Uložení prvku HIT

3 Svázání smykových prutů prvku HIT pomocí vázacího drátu.

a chybně

b správně

* prefabrikovaný balkon

1 Uložení výztuže dodané stavbou

Montaż*PL

5 Przechowywanie i transportZapewnić poprawne zabezpiecze-nie podczas transportu. Prefabrykaty nie mogą opierać się na elementach HIT.

4 Betonowanie

2 Wbudowanie elementu HIT

3 Wiązanie prętów odgiętych HIT

a niewłaściwy

b prawidłowy

* balkonów prefabrykowanych

1 Montaż zbrojenia płyty balkonowej

Zorg dat bij het draaien van het prefab de HIT-elementen te allen tijde vrij hangen.

Geen ondersteuning onder de HIT-elementen plaatsen!

Inbouw*NL

5 Opslag en transportZorg dat alle prefab elementen tijdens transport juist gestapeld zijn. Er mag niets steunen op/onder het HIT-element. Buigen aan HIT-staven is niet toegestaan!

4 Beton storten

Controleer of de rode pijl op het element naar het balkon wijst.

2 Inbouw van het HIT-element

1 Aanbrengen ophang- en splijt-wapening conform verankerings-voorstel HALFEN

3 HIT-element fi xeren aan bekisting

a fout

b juist

* HIT in prefab, negatief gestortMise en place*F

5 Stockage et transportS’assurer que les éléments sont correctement stockés et arrimés pendant le transport et le stockage. Ne pas faire reposer le balcon préfabriqué sur l’élément HIT.

4 Bétonnage

2 Mise en place de l’élément

3 Ligaturer les barres de cisaillement

a interdit

b correct

* HIT balcons préfabriqués méthode inverse

1 Mise en place de l’armature en usine

Page 10: HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD · HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 D Iso-Element Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding

10 © 2015 HALFEN · INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 · www.halfen.com

3 Verrödeln der HIT Querkraftstäbe 3

4 Einbringen des Betons4

HIT-HP ZV/HIT-SP ZV

Einbau HIT/ Fertigbalkon

2 Einbau der bauseitigen Bewehrung2

≥Ø 6

≥Ø 8

D

5a 5b 5 Lagerung und TransportBeim Transport ist auf eine sach gerechte Lagerung der Elemente zu achten. Die Elementdecken dürfen nicht auf den HIT-Elementen aufliegen.

a falsch

b richtig

1 Einbau des HIT-Elementes

!32–35

1

ZV

Page 11: HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD · HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 D Iso-Element Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding

11© 2015 HALFEN · INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 · www.halfen.com

HIT-HP ZV/HIT-SP ZV

Installation* GB

4 Pouring the concrete

2 Installing the on-site reinforcement

1 Installing the HIT element

3 Fixing the HIT shear bars

* HIT in pre fabricated balconies

5 Storage and TransportEnsure elements are properly secured during transportation.Do not rest concrete element slabs on exposed HIT elements.

a incorrect

b correct

ZV

Uložení prvku HIT *CZ* prefabrikovaný balkon

4 Lití betonu

2 Uložení výztuže dodané stavbou

1 Uložení prvku HIT

3 Svázání smykových prutů prvku HIT pomocí vázacího drátu

a chybně

b správně

5 Skladování a přepravaZajistěte všechny prvky HIT během přepravy ve správné poloze. Prefabrikované desky nesmí ležet na prvcích HIT.

Montaż *PL* balkonów prefabrykowanych

4 Betonowanie

2 Montaż zbrojenia płyty balkonowej

1 Wbudowanie elementu HIT

3 Wiązanie prętów odgiętych HIT

a niewłaściwy

b prawidłowy

5 Przechowywanie i transportZapewnić poprawne zabezpiecze-nie podczas transportu. Prefabrykaty nie mogą opierać się na elementach HIT.

Inbouw*

* HIT in prefab, positief gestort

Zorg dat bij het draaien van het prefab de HIT-elementen te allen tijde vrij hangen.

Geen ondersteuning onder de HIT-elementen plaatsen!

5 Opslag en transportZorg dat alle prefab elementen tijdens transport juist gestapeld zijn. Er mag niets steunen op / onder het HIT-element. Buigen aan HIT-staven is niet toegestaan!

4 Beton storten

2 Aanbrengen ophang- en splijt-wapening conform verankerings-voorstel HALFEN.

1 Inbouw van het HIT-element

3 HIT-element fi xeren aan bekisting

a fout

b juist

Controleer of de rode pijl op het element naar het balkon wijst.

NLMise en place*F

2 Mise en place de l’armature en usine

1 Mise en place de l’élément

* HIT balcons préfabriqués

5 Stockage et transportS’assurer que les éléments sont correctement stockés et arrimés pendant le transport et le stockage. Ne pas faire reposer le balcon préfabriqué sur l’élément HIT.

4 Bétonnage

3 Ligaturer les barres de cisaillement

a interdit

b correct

Page 12: HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD · HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 D Iso-Element Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding

12 © 2015 HALFEN · INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 · www.halfen.com

8 Verrödeln der Querkraftstäbe des Elementes mit der bauseitigen Bewehrung

9 Einbringen des Betons

HIT-HP ZV/HIT-SP ZV

Einbau Fertigbalkon

7 Einbau der bauseitigen Bewehrung

ZV

9

8

7

≥Ø 6

≥Ø 8

≥ 10cm

!32–35

D

6a 6b 6 Lagerung und TransportBeim Transport ist auf eine sach gerechte Lagerung der Elemente zu achten. Die Elementdecken dürfen nicht auf den HIT-Elementen aufliegen.

a falsch

b richtig

Page 13: HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD · HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 D Iso-Element Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding

13© 2015 HALFEN · INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 · www.halfen.com

HIT-HP ZV/HIT-SP ZV

Installation* GB* of prefabricated balconies

ZV

6 Storage and TransportEnsure elements are properly secured during transportation.Do not rest concrete element slabs on exposed HIT elements.

a incorrect

b correct

7 Installing the on-site reinforcement

8 Tying the element shear bars to on-site reinforcement

9 Pouring the concrete

* prefabrikovaný balkon

Montáž prvku HIT *CZ

a chybně

b správně

7 Uložení výztuže dodané stavbou

8 Svázání smykových prutů prvku s výztuží dodanou stavbou pomocí vázacího drátu

9 Lití betonu

6 Skladování a přeprava Zajistěte všechny prvky HIT během přepravy ve správné poloze. Prefabrikované desky nesmí ležet na prvcích HIT.

* balkonów prefabrykowanych

Montaż *PL

a niewłaściwy

b prawidłowy

7 Montaż zbrojenia na budowie

8 Wiązanie prętów HIT do zbrojenia na budowie

9 Betonowanie

6 Przechowywanie i transportZapewnić poprawne zabezpiecze-nie podczas transportu. Prefabrykaty nie mogą opierać się na elementach HIT.

6 Opslag en transportZorg dat alle prefab elementen tij-dens transport juist gestapeld zijn. Er mag niets steunen op / onder het HIT-element. Buigen / lassen aan HIT-staven is niet toegestaan!

9 Beton storten

8 Gebruik vlechtdraad om het geheel te verstevigen

7 Aanbrengen ophang- en splijtwa-pening conform verankeringsvoor-stel HALFEN

a fout

b juist

Inbouw / montage** van prefab op bouwplaatsNL

* du balcons préfabriqués

Mise en place*F

7 Mise en place de l’armature sur site

6 Stockage et transport

a interdit

b correct

8 Ligaturer les barres de cisaille-ment à l’armature de la dalle

9 Bétonnage

Page 14: HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD · HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 D Iso-Element Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding

14 © 2015 HALFEN · INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 · www.halfen.com

HIT-HP ZD/HIT-SP ZD

C DA B

A Einschaliges Mauerwerk

B Mauerwerk mit WDVS

C Zweischaliges Mauerwerk

D Zweischaliges Mauerwerk (hinterlüftet)

A Monolithic masonry

B Monolithic masonry with ETICS

C Double-leaf masonry

D Double-leaf masonry (ventilated)

Einbausituationen Installation situations GB

ZDHIT-HP ZD/HIT-SP ZD

Bündig installieren!

Flush installation!

Położenie względem muru!

Uložte bez tepelné izolace!

D

GB

A Jednovrstvé zdivo

B Zdivo se systémem tepelné izolace

C Dvouvrstvé zdivo

D Dvouvrstvé zdivo (se zadním odvětráváním)

Typy montážeCZ

CZ

A Ściana jednowarstwowa

B Ściana ze złożonym systemem izolacji

C Ściana wielowarstwowa

D Ściana wielowarstwowa, wentylowana

Przypadki montażuPL

PL

A Enkelwandig metselwerk

B Enkelwandig metselwerk met isolatiesysteem

C Dubbelwandig metselwerk

D Dubbelwandig metselwerk (geventileerd)

InbouwsituatieNL

NL

A Mur monolithique

B Mur monolithique avec ITE

C Mur double

D Mur double (ventilé)

Situations de montageF

F

D

Page 15: HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD · HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 D Iso-Element Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding

15© 2015 HALFEN · INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 · www.halfen.com

ZDHIT-HP ZD/HIT-SP ZD

HIT-HP ZD/HIT-SP ZD

Bemessungswert der Wärmeleitfähigkeit des Wärmedämmstoff s:Design value for the thermal conductivity of the insulation material:

� = 0,035 W/m·K

RAL-GZ 658/2

HALFEN HIT ISO-ELEMENT HIT- HP ZD HIT-SP ZD

Wärmedämmender Plattenanschluß

Bauaufsichtlichzugelassen

Offi cially approvedDIBt, BerlinZ-15.7-293Z-15.7-312

Außen Exterior

Innen Interior

Obe

n

Top

BestellbeispielOrdering example

TypeLoad typeNo. of shear barsNo. of comp. shear unitsElement height [cm]Element width [cm]Concrete cover [mm]∅ Shear bars [mm]

Produktgruppe - TypAufnehmbare KräfteAnz. QuerkraftstäbeAnz. DruckschublagerElementhöhe [cm]Elementbreite [cm]Betondeckung [mm]∅ Querkraftstäbe [mm]

Typ Type HIT

- HP 80

mm

... Anz

ahl

Que

rkra

ft-

stäb

eN

o. o

f sh

ear

bars 25

Elem

entb

reite

Elem

ent

wid

th[c

m]

∅ 6

∅ Q

uerk

raft

stäb

e∅

She

ar b

ars

[mm

] - SP 120

mm 50 ∅ 8

ZM

omen

tM

omen

t ... A

nzah

l CSB

N

o. o

f CSB

100 ∅10

M ... ∅12

D 30

Beto

ndec

kung

Con

cret

e co

ver

[mm

]

… Baut

eild

icke

W

all/

Beam

th

ickn

ess

[m

m]

V

Que

rkra

ftSh

ear

forc

e

... El

emen

t-hö

heEl

emen

t he

ight

[c

m] 35

D 50

HIT

-HP/

SP Z

D -

11/1

4 05

65.1

50-0

0013

1

2 Einbau bauseitige Bewehrung balkon- und deckenseitig. Verrödeln der Querkraftstäbe des Elementes mit bauseitiger Bewehrung. Installation of main slab and balcony slab on-site reinforcement. Fixing of HIT shear bars to on-site reinforcement using tying wire.

Balkon Balcony

Querkraftstab-Form Shear bar design

Querkraftstab-FormShear bar design

Decke Main slab

min. Ø 6/20

≥Ø 8≥Ø 6 ≥Ø 8

2b

Balkon Balcony

Decke Main slab

3

Balkon Balcony

Decke Main slab

1 Einbau der unteren Lage der bauseitigen Bewehrung, Positionieren des HIT-Elementes auf der Schalung. Die roten Pfeile auf dem Element und auf dem CSB müssen in Richtung des Balkons zeigen.Installation of the lower level on-site reinforcement. Positioning of the HIT unit on formwork. Check that the red arrows on the top of the HIT unit and on the CSB are pointing towards the balcony.

Bauseitige Bewehrung nach Angaben des Trag werks planers. Reinforcement for all concrete elements according to structural engineer’s specification.

3 Einbringen des Betons. Pouring the concrete.

Beim Betonieren auf gleichmäßiges Füllen und Verdichten achten. When pouring the concrete check that it is poured evenly and well compacted.

≥Ø 6 ≥Ø 8

2a

Balkon Balcony

Decke Main slab

432HALFEN GmbH

130432-CPD-11-9188-14 (A)0432-CPD-11-9248-12 (P)

ETA-13/0546DoP No. H10-13/0546

Load bearing thermal insulation element

HIT-HP/ SP MVHIT-HP/ SP ZV

� ins. mat. = 0.035 W/(mK)

CE-Kennzeichnung nicht gültig für:nCSB = 2 je Meter

CE mark does not apply if:nCSB = 2 per metre

HIT-HP ZD - 06 04 - 20 - 100 - 30 - 08BeBeessssttellbeispiellbellbllbbeispbeellbeisllbeisbeisellbeispee be spbe s elOOOOOOrrrrrrderingdering derinderingdederingdering deringering dering derderinering derindering eringring drrrrr exeeexexeeeeeeexxamplexx

TypeLoad typed typdd d tyNNo oNNNo. of sheaNoNo ooo r barsNo. NNNNNNNN . ofooooooo comp.coomoocomooooof shss ear ur nitsttElement heiElemeElementEleElemElelEElElE mE m ght [cm]Element widtElement widElementEl t th [cm]m]]Concrete cocrereConcrete correr over [mm]mver [mmmm∅∅∅Shear bars hear bahear barshear arr barar barsShear bars ear bars Shear bars ar bars ear bars Shear bars Shear bars ear barshear barsear barshear bars [mm][mm]][[mm][mmm][mm][mm[mm][ m[mm]m][[

Produktgruppe - TypppppAufnehmbarebb KräfteKAnz. QuerkrkkkeerkrerkrrrraftstäbeftftafaaaftfttAnz. DrucksucksucksucksucruucksucksrucksurucksrucksuruckDrucksrucksDrucksr chublagerubchuchublaggehublagechublagblagehuchubchubchublagchubch bbchubElementhöhenthöhenthöhnthöhehöhehöhenthnthöhehenthöhenthöhenthöhnthöhehöhöhenthöh [cm [cm[ [cm][cm [cm[cm[cm[cmm[cm[cmm[cmm[ccmElementbreibbbreibreibbbbbbreite [cm][[cm]][cm]e [te [[cm][cm]te [cm][ ]m[Betondeckun [ ]g [mm]∅Querkrauerkrauerkrakuerkrauerkraerrkraerrkraffftttsstäbe [mmtäbe [mmtäbe [mm]äbeäbe [mm]m]täbe [mm]täbe [mm]täbe [mm]be [mm]e mm]täbe [mm] [mme [mme [mm]äbe [mebe [mm]

HIIIHIHHHH TTTTTTT-HP-HP-HP-H-HPHP-HPHP-HPHPHPHPP ZDZDZDDDZDZDZDZDZDDDDD ----- 000000000666666666 0000000044444444444 - 202002020202020202200 ----- 100 - 30 - 08

HIT-HP ZV-1208-18-100-35

Positionstext Element 5 CuOr : 5300S041785 Date: 210613 Pos: 20 (Position / position) CuNo: 12345678 (Kundennummer / customers number) CuNa: (Kundenname / customers name) PrNo: 981654 (Projektnummer / project number)

PrTx: Projekt in NRW

ert der Wärmeleitfähigkeit des Wärmedämmstor the thermal conductivity of the insulation mrr

Positionstext Element 5CuOr : 5300S041785 DatePos: 20 (Position / positosition)CuNo: 12345678 (KKuundennuummerCuNa: (Kundenname / customers/ customer namePrNo: 981654 (PProjektnuummer / p

PrTr xTT : Projekt in NRW

Querkraftstab-Form Shear bar desigii n

m

≥Ø 6 ≥Ø 8

2b

BalkonBalcony

rk does not apply if:2 per metre

A B C

➊➋➌

➎➏➐➑

Informace o projektu

Informace o typech

Kód QR: další informace

Typ

Přenášené síly

Počet smykových prutů na jedné straně

Počet tlakovo-smykových ložisek CSB celkem

Výška prvku podle projektu [cm]

Šířka prvku [cm]

Krytí betonu [mm]

Průměr smykových prutů [mm]

HIT štítek CZ

➊➋

➍➎➏➐➑

Informacje projektowe

Informacja o typie

Kod QR: informacje dodatkowe

Typ

Przejmowane obciążenia

Liczba prętów odgiętych w jednej warstwie

Całkowita liczba bloczków CSB

Całkowita wysokość [cm]

Szerokość [cm]

Otulina betonowa [mm]

Średnica prętów na ścinanie [mm]

Etykieta HIT PL

➊➋➌➍➎➏➐➑

HIT EtikettDProjektinformationen

Typeninformationen

QR-Code: Weitere Informationen

Produktgruppe – Typ

Aufnehmbare Kräfte

Anzahl Querkraftstäbe pro Seite

Anzahl Druckschublager CSB gesamt

Elementhöhe [cm]

Elementbreite [cm]

Betonüberdeckung [mm]

Durchmesser Querkraftstab [mm]

➊➋➌➍

➎➏➐➑

HIT-sticker NLOrder- en projectinformatie

Type-informatie

QR-code: meer informatie

Productgroep

Type krachtsoverbrenging

Aantal dwarskrachtstaven

Aantal druk-/dwarskrachtnokken CSB

Elementhoogte [cm]

Elementlengte [cm]

Betondekking [mm]

Diameter dwarskrachtstaven [mm]

➊➋➌➍

➎➏➐➑

Information projet

Information rupteur

Code QR: autres informations

Type

Model

Nombre de barres de cisaillement

Nombre d’éléments compression/cisaillement CSB

Hauteur de l‘élément [cm]

Longueur d’élément [cm]

Enrobage [mm]

Diametre des barres [mm]

Etiquette HITF

➊➋➌➍➎➏➐➑

Project information

Type information

QR code: Further information

Type

Load type

Number of shear bars per side

Total number of CSB

Element height [cm]

Element width [cm]

Concrete cover [mm]

Diametre of shear bars [mm]

HIT label GB

HIT-HP ZD - 08 04 - 18 - 100 - 30 - 08

➊ ➋ ➌ ➍ ➎ ➏ ➐ ➑

Page 16: HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD · HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 D Iso-Element Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding

16 © 2015 HALFEN · INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 · www.halfen.com

ZDHIT-HP ZD/HIT-SP ZD

1 Positionieren des HIT-Elementes auf der Schalung

!32–35

3 Einbringen des Betons

Für die Gewährleistung der Lage sicherheit der HIT-Elemente ist beim Betonie-ren auf gleich mäßiges Füllen und Verdichten zu achten.Es wird empfohlen eine Lagesicherung der HIT-Ele-mente vorzusehen.

2 Einbau der bauseitigen Beweh-rung, balkon- und deckenseitig

Verrödeln der Querkraftstäbe des Elementes mit der bauseitigen Bewehrung.

4 Frisch einbetonierter Balkon auf Unterstützung

Einbau / monolithisch D

4

2a

3

1

2b

F>>

Die roten Pfeile an den Druckschublagern und auf dem Aufkleber müssen in Richtung des Balkons zeigen.

≥Ø 6 ≥Ø 8

min. Ø 6/20

≥Ø 8≥Ø 6 ≥Ø 8

Page 17: HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD · HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 D Iso-Element Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding

17© 2015 HALFEN · INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 · www.halfen.com

ZDHIT-HP ZD/HIT-SP ZD

Abyste měli jistotu, že se během betonáže prvky HIT neposunou, lijte a hutněte beton rovnoměrně. Ujistěte se, že všechny prvky HIT jsou zajištěné ve správné poloze.

4 Čerstvě zabetonovaná balkonová deska na podpůrné konstrukci

2 Uložení výztuže dodané stavbou ve stropní a balkonové desce Svázání smykových prutů prvku s výztuží dodanou stavbou pomocí vázacího drátu.

1 Uložení spodních prutů výztuže dodané stavbou, umístění prvku HIT na bednění

Červené šipky na tlakových ložiscích a etiketě musí ukazovat ve směru balkonu.

3 Lití betonu

Montáž na stavbě – monolitCZ

W celu zapewnienia niezmienności ułożenia elementu HIT przy betonowaniu, zadbać o równomierne wypełnianie i zagęszczanie.

4 Świeżo wylana płyta balkonowa na tymczasowych podporach

2 Montaż pozostałego zbrojenia stropu i balkonu, układanego na budowie Wiązanie drutem wiązałkowym prę-tów HIT do zbrojenia na budowie.

1 Montaż dolnej warstwy zbrojenia na budowie. Umieszczenie elemen-tów HIT w szalunku.

Czerwone strzałki na elemencie HIT muszą wskazywać stronę balkonową.

3 Betonowanie

Montaż / na budowiePL

Inbouw /in het werk gestortNL

Stort en verdicht het beton gelijkmatig om te vermijden dat de HIT-elementen zich verplaatsen. Controleer of alle HIT-elementen stevig vast zitten.

Controleer of de rode pijl op het element naar het balkon wijst.

4 Onderstempeling van het pas gestorte balkon

2 Aanbrengen ophang- en splijtwa-pening balkon- en vloerzijde Gebruik vlechtdraad om het geheel te verstevigen.

3 Beton storten

1 Inbouw HIT-element van bovenaf

Afi n d’éviter que les éléments HIT se déplacent, il faut cou-ler et compacter le béton uni-formement. Vérifi ez que tous les éléments HIT sont ancrés solidement.

3 Bétonnage

Vérifi ez si les fl èches rouge sur l’élément HIT sont orientée vers le balcon.

1 Positionner le HIT sur le coff rage

2 Mise en place des aciers de renforcement du balcon Ligaturer les aciers.

4 Dalle fraichement coulée reposant sur un support

Installation couler en placeF

To ensure the HIT units are not displaced, pour and compact the concrete evenly.Ensure all HIT elements are securely positioned.

Check that the red arrows on the HIT labels and the com-pression shear bearings are pointing towards the balcony.

Installation/monolithic GB

4 Freshly concreted balcony slab on supporting structure

2 Installation of main slab and bal-cony slab on-site reinforcement Fixing of the shear bars to on-site reinforcement using tying wire.

1 Positioning of the HIT unit on formwork

3 Pour the concrete

Page 18: HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD · HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 D Iso-Element Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding

18 © 2015 HALFEN · INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 · www.halfen.com

HIT-HP ZD/HIT-SP ZD

4 4 Einbringen des Betons und Beton-rüttlung

5a 5b 5 Lagerung und TransportBeim Transport ist auf eine sach -ge rechte Lagerung der Elemente zu achten. Die Elementdecken dürfen nicht auf den HIT-Elementen aufliegen.

a falsch b richtig

3 3 Verrödeln der HIT-Querkraftstäbe mit der bauseitigen Bewehrung

Einbau HIT / Fertigbalkon

2 Einbau der bauseitigen Bewehrung

D

≥Ø 6 ≥Ø 8

2

1

4

ZD

!22–23

3

1 Einbau des HIT-Elementes

!32–35

Page 19: HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD · HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 D Iso-Element Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding

19© 2015 HALFEN · INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 · www.halfen.com

HIT-HP ZD/HIT-SP ZD

5 Storage and TransportEnsure elements are properly secured during transportation.Do not rest concrete element slabs on exposed HIT elements.

4 Pouring the concrete and com-paction of concrete by vibration

1 Installing the HIT element

2 Installing the on-site reinforcement

3 Fixing the HIT shear bars with the on-site reinforcement

a incorrect

b correct

Installation* GB* HIT in prefabricated balconies

ZD

Uložení prvku HIT *CZ

5 Skladování a přepravaZajistěte všechny prvky HIT během přepravy ve správné poloze. Prefabrikované desky nesmí ležet na prvcích HIT.

4 Lití betonu a střásání

1 Uložení prvku HIT

3 Svázání smykových prutů HIT s výztuží dodanou stavbou pomocí vázacího drátu

a chybně

b správně

* prefabrikovaný balkon

2 Uložení výztuže dodané stavbou

Montaż*PL

5 Przechowywanie i transportZapewnić poprawne zabezpiecze-nie podczas transportu. Prefabrykaty nie mogą opierać się na elementach HIT.

4 Betonowanie / mieszankę zagęścić mechanicznie

1 Wbudowanie elementu HIT

3 Wiązanie prętów HIT do zbrojenia na budowie

a niewłaściwy

b prawidłowy

* balkonów prefabrykowanych

2 Montaż zbrojenia na budowie

Zorg dat bij het draaien van het prefab de HIT-elementen te allen tijde vrij hangen.

Geen ondersteuning onder de HIT-elementen plaatsen!

Inbouw*NL

5 Opslag en transportZorg dat alle prefab elementen tijdens transport juist gestapeld zijn. Er mag niets steunen op / onder het HIT-element.Buigen aan HIT-staven is niet toegestaan!

4 Beton storten

Controleer of de rode pijl op het element naar het balkon wijst.

1 Inbouw van het HIT-element

2 Aanbrengen ophang- en splijt-wapening conform verankerings-voorstel HALFEN

3 Gebruik vlechtdraad om het geheel te verstevigen

a fout

b juist

*HIT in prefab, negatief gestort

Mise en place*F

4 Bétonnage

1 Mise en place de l’élément

3 Ligaturer les barres de cisaille-ment avec celle du balcon

5 Stockage et transportS’assurer que les éléments sont correctement stockés et arrimés pendant le transport et le stockage. Ne pas faire reposer le balcon préfabriqué sur l’élément HIT.

a interdit

b correct

* HIT balcons préfabriqués méthode inverse

2 Mise en place de l’armature en usine

Page 20: HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD · HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 D Iso-Element Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding

20 © 2015 HALFEN · INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 · www.halfen.com

HIT-HP ZD/HIT-SP ZD ZD

3

2

4

1 Einbau des HIT-Elementes

3 Verrödeln der HIT-Querkraftstäbe mit der bauseitigen Bewehrung

4 Einbringen des Betons und Betonrüttlung

5a 5b

≥Ø 6 ≥Ø 8

Einbau HIT / Fertigbalkon D

2 Einbau der bauseitigen Bewehrung

!32–35

1

4

!22–23

5 Lagerung und TransportBeim Transport ist auf eine sach-gerechte Lagerung der Elemente zu achten. Die Elementdecken dürfen nicht auf den HIT-Elementen aufliegen.

a falsch b richtig

Page 21: HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD · HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 D Iso-Element Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding

21© 2015 HALFEN · INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 · www.halfen.com

HIT-HP ZD/HIT-SP ZD ZD

5 Storage and TransportEnsure elements are properly secured during transportation.Do not rest concrete element slabs on exposed HIT elements.

4 Pouring the concrete and com-paction of concrete by vibration

1 Installing the HIT element

2 Installing on-site reinforcement

3 Fixing the HIT shear bars with the on-site reinforcement

a incorrect

b correct

Installation* GB* HIT in prefabricated balconies

Uložení prvku HIT *CZ

5 Skladování a přepravaZajistěte všechny prvky HIT během přepravy ve správné poloze. Prefabrikované desky nesmí ležet na prvcích HIT.

4 Lití betonu a střásání

1 Uložení prvku HIT

3 Svázání smykových prutů HIT s výztuží dodanou stavbou pomocí vázacího drátu

a chybně

b správně

* prefabrikovaný balkon

2 Uložení výztuže dodané stavbou

Montaż*PL

5 Przechowywanie i transportZapewnić poprawne zabezpiecze-nie podczas transportu. Prefabrykaty nie mogą opierać się na elementach HIT.

4 Betonowanie / mieszankę zagęścić mechanicznie

1 Wbudowanie elementu HIT

3 Wiązanie prętów odgiętych HIT ze zbrojeniem na budowie

a niewłaściwy

b prawidłowy

* balkonów prefabrykowanych

2 Montaż zbrojenia na budowie

Zorg dat bij het draaien van het prefab de HIT-elementen te allen tijde vrij hangen.

Geen ondersteuning onder de HIT-elementen plaatsen!

Inbouw*NL

5 Opslag en transportZorg dat alle prefab elementen tijdens transport juist gestapeld zijn. Er mag niets steunen op / onder het HIT-element.Buigen aan HIT-staven is niet toegestaan!

4 Beton storten

Controleer of de rode pijl op het element naar het balkon wijst.

1 Inbouw van het HIT-element

2 Aanbrengen ophang- en splijt-wapening conform verankerings-voorstel HALFEN

3 HIT-element fi xeren aan bekisting

a fout

b juist

*HIT in prefab, negatief gestort

Mise en place*F

5 Stockage et transportS’assurer que les éléments sont correctement stockés et arrimés pendant le transport et le stockage. Ne pas faire reposer le balcon préfabriqué sur l’élément HIT.

4 Bétonnage

1 Mise en place de l’élément

3 Ligaturer les barres de cisaille-ment avec celle du balcon

a interdit

b correct

* HIT balcons préfabriqués

2 Mise en place de l’armature sur site

Page 22: HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD · HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 D Iso-Element Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding

22 © 2015 HALFEN · INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 · www.halfen.com

HIT-HP ZD/HIT-SP ZD

8 Verrödeln der HIT-Querkraftstäbe mit der bauseitigen Bewehrung

9 Einbringen des Betons

Einbau Fertigbalkon

7 Einbau der bauseitigen Bewehrung

6 Lagerung und TransportBeim Transport ist auf eine sach gerechte Lagerung der Elemente zu achten. Die Elementdecken dürfen nicht auf den HIT-Elementen aufliegen.

a falsch b richtig

6a 6b

9

8

7a

≥Ø 6

≥Ø 8

7b

min. Ø 6/20

≥Ø 8

!32–35

D

ZD

Page 23: HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD · HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 D Iso-Element Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding

23© 2015 HALFEN · INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 · www.halfen.com

HIT-HP ZD/HIT-SP ZD

Installation* GB* of prefabricated balconies

6 Storage and TransportEnsure elements are properly secured during transportation.Do not rest concrete element slabs on exposed HIT elements.

a incorrect

b correct

7 Installing the on-site reinforcement

8 Tying the element shear bars to on-site reinforcement

9 Pouring the concrete

ZD

* prefabrikovaný balkon

Montáž prvku HIT *CZ

a chybně

b správně

7 Uložení výztuže dodané stavbou

8 Svázání smykových prutů HIT s výztuží dodanou stavbou pomocí vázacího drátu

9 Lití betonu

6 Skladování a přeprava Zajistěte všechny prvky HIT během přepravy ve správné poloze. Prefabrikované desky nesmí ležet na prvcích HIT.

a / ba / b

* balkonów prefabrykowanych

Montaż *PL

a niewłaściwy

b prawidłowy

7 Montaż zbrojenia na budowie

8 Wiązanie prętów odgiętych HIT ze zbrojeniem na budowie

9 Betonowanie

6 Przechowywanie i transportZapewnić poprawne zabezpiecze-nie podczas transportu. Prefabrykaty nie mogą opierać się na elementach HIT.

6 Opslag en transportZorg dat alle prefab elementen tijdens transport juist gestapeld zijn. Er mag niets steunen op / onder het HIT-element.Buigen aan HIT-staven is niet toegestaan!

9 Beton storten

8 Gebruik vlechtdraad om het geheel te verstevigen

7 Aanbrengen ophang- en splijt-wapening vloerzijde conform verankeringsvoorstel HALFEN

a fout

b juist

Inbouw/montage**van prefab op de bouwplaatsNL

* balcons préfabriqués

Mise en place*F

7 Mise en place de l’armature sur site

6 Stockage et transport

a interdit

b correct

8 Ligaturer les barres de cisaille-ment à l’armature de la dalle

9 Bétonnage

a or ba er b

a of b

Page 24: HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD · HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 D Iso-Element Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding

24 © 2015 HALFEN · INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 · www.halfen.com

HIT-HP DD/HIT-SP DD

C DA B

A Monolithic masonry

B Monolithic masonry with ETICS

C Double-leaf masonry

D Double-leaf masonry (ventilated)

Installation situations GB

HIT-HP DD/HIT-SP DD DD

Bündig installieren!

Flush installation!

Installation à fl eur!

Vlakke inbouw!

Położenie względem muru!

Uložte bez tepelné izolace!

D

GB

A Jednovrstvé zdivo

B Zdivo se systémem tepelné izolace

C Dvouvrstvé zdivo

D Dvouvrstvé zdivo (se zadním odvětráváním)

Typy montážeCZ

CZ

A Ściana jednowarstwowa

B Ściana ze złożonym systemem izolacji

C Ściana wielowarstwowa

D Ściana wielowarstwowa, wentylowana

Przypadki montażuPL

PL

A Enkelwandig metselwerk

B Enkelwandig metselwerk met isolatiesysteem

C Dubbelwandig metselwerk

D Dubbelwandig metselwerk (geventileerd)

InbouwsituatieNL

NL

A Mur monolithique

B Mur monolithique avec ITE

C Mur double

D Mur double (ventilé)

Situations de montageF

F

A Einschaliges Mauerwerk

B Mauerwerk mit WDVS

C Zweischaliges Mauerwerk

D Zweischaliges Mauerwerk (hinterlüftet)

EinbausituationenD

Page 25: HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD · HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 D Iso-Element Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding

25© 2015 HALFEN · INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 · www.halfen.com

HIT-HP DD/HIT-SP DD DD

HIT-HP/SP DD

Bemessungswert der Wärmeleitfähigkeit des Wärmedämmstoff s:Design value for the thermal conductivity of the insulation material:

� = 0,035 W/m·K

Wärmedämmender Plattenanschluß

Bauaufsichtlichzugelassen

Offi cially approvedDIBt, BerlinZ-15.7-309

RAL-GZ 658/2

HALFEN HIT ISO-ELEMENT HIT- HP DD HIT- SP DDAußen Exterior

Innen Interior

Obe

rsei

te

Top

BestellbeispielOrdering example

TypeLoad typeNo. of tension barsNo. of shear barsElement height [cm]Element width [cm]Concrete cover [mm]∅ Shear bars [mm]

Produktgruppe - TypAufnehmbare KräfteAnz. ZugstäbeAnz. QuerkraftstäbeElementhöhe [cm]Elementbreite [cm]Betondeckung [mm]∅ Querkraftstäbe [mm]

HIT

-HP/

SP D

D -

11/1

3 05

65.1

50-0

0009

Typ Type HIT

- HP

80 1

20

[mm

]

... Anz

ahl

Zugs

täbe

No.

of

tens

ion

bars

25

Elem

entb

reite

Elem

ent

wid

thB

[cm

]

∅6

∅ Q

uerk

raft

stäb

e∅

She

ar b

ars

[mm

] - SP 50 ∅8

ZM

omen

tM

omen

t ...

Anz

ahl

Que

rkra

ftst

äbe

No.

of

shea

r ba

rs

100 ∅10

M ... ∅12

D 30

Beto

ndec

kung

oben

uppe

rC

oncr

ete

cove

r[m

m]

V

Que

rkra

ftSh

ear

forc

e

... El

emen

t-hö

heEl

emen

t he

ight

[c

m] 35

D 50

1

3 Verrödeln der Zug- und Querkraftstäbe des Elementes mit bauseitiger Bewehrung. Fixing of HIT tension bars and shear bars to on-site reinforcement using tying wire.

1 Einbau untere Lage der Bewehrung. Positionieren des HIT-Elementes auf der Schalung. Die Montage-Querstäbe (Ø 6mm) können durch-trennt werden. Installation of the lower layer on-site reinforcement. Positioning of HIT unit on formwork. The assembly cross bars (Ø 6mm) can be cut.

Balkon Balcony

Balkon Balcony

Decke Main slab

3

Decke Main slab

4

Balkon Balcony

Decke Main slab

2 Einbau bauseitige Bewehrung.Installing of on-site reinforcement.

Bauseitige Bewehrung nach Angaben des Trag werks planers. Reinforcement for all concrete elements according to structural engineer’s specification.

4 Einbringen des Betons. Pouring the concrete.

Beim Betonieren auf gleichmäßiges Füllen und Verdichten achten. When pouring the concrete check that it is poured evenly and well compacted.

≥Ø 6 ≥Ø 8 ≥Ø 6 ≥Ø 8

2

Balkon Balcony

Decke Main slab

HIT-HP DD - 10 06 - 20 - 100 - 35 - 08BeBeeeBeeessssssttttttellbeispiellbeellbeiellbeisellbeisellbeisellbeislbeispellbeispebebeee e s elOOOOOrrrrrderingdering deringrderinderindering dering dering dderinddereeringderingdering ggrrrrrr eeeeeeeeexxxxeeee amplexx

TypeLoad typeLoad typLoad typLoad tLoadLoad tLoadoaoadoLoad tyo d No. of tensNo. oo oNo. oo oooof ion barsNo ofNNo of sNo. of sNo. of sheaNo oNo. ooNo. of so. of sNo. of No. ofof sof so. of sNo. of soo.o r barsElement hElement heiElement heiElement heiElement hmenElement hement hment heElemenElement hElement hment hent hElement heement heElement Element hheight [cm]gght [cmmmght [cm]g [g ]Element widment widment widElement widElemeElement width [cm]th [cmth [cmth [cmth [cm]th [cm]mth [cm]th [cm[Concrete coee ver [mm]ver [mm]∅∅∅∅∅∅∅Shear barsShear bars Shear bars ear barseahear bShear barsShear baear baar barsar barshear barsShear barshear barsShear bars Shear bShear barsbarar b [mm][[mm][[m[mm]]mm][mm][mm][mm][m[mm][mm[mm][m[

Produktgruppe - TypAufnehmbarebarbarebarebarbaabaaaarba KräfteKräKräKräräAnz. Zugstägstägstgstätägstästätäägstäsststggsg bebebebebeeebbeeeeAnz. QuerkrueQuerkrQuerQuerkrQuerkrer rQuerkruerkrQuerkrQuerkrQuerkreQuerkrQu aftstäbetstäaftstaftstäftsttäaaftstäaftstäftsttäaftstäafaft tätstätäfaElementhöhentthöhethöhethöheethöhethöhtthöhethöhenththöhethöhethöheöhethöhe [cm][[cm [cm[cm[cm [cmm[cm[cmm[cmm[cmmElementbreibreireireireireireieeiite [cm]te te [teteeteetBetondeckung [mm]∅Querkraerkrkrarkrrarkrar ffffftttttstäbe [mm]äbe [mm]be [mm]be [mmäbe [mm]täbe [mmmm][me [mm[mm]]be [mm][mtäbe [mmbe [mmtäbe [mmtäbe [mm][mm]m

HHHHHHHHHHHIIIIIITTTTTTTTTT---TT HHHHHHHHHHHPPPPPPPPPP DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD - 1111111111100000000 00000000000006666666 - 20000 - 111111111111111000000000000000000000 ----- 3353353335353355335355 ------- 0000000008

HIT-HP ZV-1208-18-100-35

Positionstext Element 5 CuOr : 5300S041785 Date: 210613 Pos: 20 (Position / position) CuNo: 12345678 (Kundennummer / customers number) CuNa: (Kundenname / customers name) PrNo: 981654 (Projektnummer / project number)

PrTx: Projekt in NRW

➊➋➌➍➎➏➐➑

HIT EtikettD

ert der Wärmeleitfähigkeit des Wärmedämmstor the thermal conductivity of the insulation rr

Positionstext Element 5CuOr : 5300S041785 DatePos: 20 (Position / positosition)CuNo: 12345678 (KKuundennuummerCuNa: (Kundenname / customers/ customer namePrNo: 981654 (PProjektnuummer / p

PrTr xTT : Projekt in NRWBalkon Balcony

3

d

A B C

HIT-HP DD - 10 06 - 18 - 100 - 30 - 08

➊ ➋ ➌ ➍ ➎ ➏ ➐ ➑

➊➋➌➍➎➏➐➑

Informace o projektu

Informace o typech

Kód QR: další informace

Typ

Přenášené síly

Počet tažených/tlačených prutů

Počet tlakovo-smykových ložisek

Výška prvku [cm]

Šířka prvku [cm]

Krytí betonu [mm]

Průměr smykových prutů [mm]

HIT štítek CZ

➊➋➌

➎➏➐➑

Informacje projektowe

Informacja o typie

Kod QR: informacje dodatkowe

Typ

Przejmowane obciążenia

Liczba prętów rozciąganych/ściskanych

Liczba kompozytowych bloczków zaprawowych

Całkowita wysokość [cm]

Szerokość [cm]

Otulina betonowa [mm]

Średnica prętów na ścinanie [mm]

Etykieta HIT PL

Projektinformationen

Typeninformationen

QR-Code: Weitere Informationen

Produktgruppe – Typ

Aufnehmbare Kräfte

Anzahl Zugstäbe/Druckstäbe

Anzahl Querkraftstäbe pro Seite

Elementhöhe [cm]

Elementbreite [cm]

Betonüberdeckung [mm]

Durchmesser Querkraftstab [mm]

➊➋➌➍➎➏➐➑

HIT-sticker NLOrder- en projectinformatie

Type-informatie

QR-code: meer informatie

Productgroep

Type krachtsoverbrenging

Aantal trek- en drukstaven

Aantal dwarskrachtstaven

Elementhoogte [cm]

Elementlengte [cm]

Betondekking [mm]

Diameter dwarskrachtstaven [mm]

➊➋➌

➎➏➐➑

Information projet

Information rupteur

Code QR: autres informations

Type

Model

Nombre de barres de traction/ cisaillement

Nombre d’éléments compression-cisaillement CSB

Hauteur individuelle d‘élément [cm]

Longueur d’élément [cm]

Enrobage [mm]

Diametre des barres [mm]

Etiquette HITF

➊➋➌

➍➎➏➐➑

Project information

Type information

QR code: Further information

Type

Load type

Number of tension bars /compression bars

Number of shear bars

Element height[cm]

Element width [cm]

Concrete cover [mm]

Diametre of shear bars [mm]

HIT label GB

Page 26: HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD · HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 D Iso-Element Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding

26 © 2015 HALFEN · INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 · www.halfen.com

HIT-HP DD/HIT-SP DD DD

1 Positionieren des HIT-Elementes von oben

4 Einbringen des Betons

Für die Gewährleistung der Lage sicherheit der HIT-Ele-mente ist beim Betonieren auf gleich mäßiges Füllen und Verdichten zu achten.Es wird empfohlen eine Lage-sicherung der HIT-Elemente vorzusehen.

2 Einbau der bauseitigen Bewehrung

3 Verrödeln der Zug- und Quer-kraftstäbe des Elementes mit der bauseitigen Bewehrung

5 Frisch einbetonierter Balkon auf Unterstützung

Einbau / monolithisch D

5

2

4

1

3

F>>

Die roten Pfeile auf dem Aufkleber müssen in Richtung des Balkons zeigen.

≥Ø 6 ≥Ø 8

Auf korrekte Höhe der Schalung achten!

!32–35

Page 27: HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD · HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 D Iso-Element Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding

27© 2015 HALFEN · INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 · www.halfen.com

HIT-HP DD/HIT-SP DD DD

Abyste měli jistotu, že se prvky HIT během betonáže neposunou, lijte a hutněte beton rovnoměrně. Ujistěte se, že všechny prvky HIT jsou zajištěné ve správné poloze.

5 Čerstvě zabetonovaná balkonová deska na podpůrné konstrukci

2 Uložení výztuže dodané stavbou

3 Svázání tažených a smykových prutů prvku s výztuží dodanou stavbou pomocí vázacího drátu

1 Uložení prvku HIT shora

Červená šipka na prvku musí ukazovat ve směru balkonu.

4 Lití betonu

Pozor na správnou pozici bednění!

Montáž na stavběCZ

W celu zapewnienia niezmienności ułożenia elementu HIT przy betonowaniu, zadbać o równomierne wypełnianie i zagęszczanie.

5 Świeżo wylana płyta balkonowa na tymczasowych podporach

2 Montaż zbrojenia na budowie

3 Wiązanie prętów HIT: rozciąganych i na ścinanie, ze zbrojeniem na budowie

1 Wbudowanie elementu HIT

Czerwone strzałki na elemencie HIT muszą wskazywać stronę balkonową.

4 Betonowanie

Przestrzegać poprawnej wysokości deskowania!

Montaż / na budowiePL

Inbouw /in het werk gestort

Stort en verdicht het beton gelijkmatig om te vermijden dat de HIT-elementen zich verplaatsen. Controleer of alle HIT-elementen stevig vast zitten.

Controleer of de rode pijl op het element naar het balkon wijst.

5 Onderstempeling van het pas gestorte balkon

2 Aanbrengen ophang- en splijt-wapening conform verankerings-voorstel HALFEN

3 Gebruik vlechtdraad om het geheel te verstevigen

4 Beton storten

1 Inbouw HIT-element van bovenaf

Bekisting moet correctgeplaatst worden.

NL

Afi n d’éviter que les éléments HIT se déplacent, il faut cou-ler et compacter le béton uni-formement. Vérifi ez que tous les éléments HIT sont ancrés solidement.

4 Bétonnage

Vérifi ez si les fl èches rouge sur l’élément HIT sont orientée vers le balcon.

1 Mise en place de l’élément par le dessus

2 Mise en place de l’armature sur site

3 Mise en place des armatures de renfort et ligaturage des aciers avec les armatures du balcon et de la dalle

5 Dalle fraichement coulée reposant sur un support.

Veuillez vérifi er l’alignement dans le coff rage !

Installation couler en placeF

To ensure the HIT units are not displaced, pour and compact the concrete evenly.Ensure all HIT elements are securely positioned.

Check that the red arrows on the HIT labels are pointing towards the balcony.

Installation/monolithic GB

5 Freshly concreted balcony slab on supporting structure

2 Installation on-site reinforcement

3 Fixing of the tension bars and the shear bars to on-site reinforce-ment using tying wire

1 Positioning of the HIT from above

4 Pour the concrete

Ensure the formwork is correctly positioned!

Page 28: HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD · HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 D Iso-Element Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding

28 © 2015 HALFEN · INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 · www.halfen.com

HIT-HP DD/HIT-SP DD

3

4

3 Verrödeln der HIT-Zugstäbe und -Querkraftstäbe mit der bauseitigen Bewehrung

2 Einbau der bauseitigen Bewehrung

4 Einbringen des Betons und Betonrüttlung

5a 5b 5 Lagerung und TransportBeim Transport ist auf eine sach gerechte Lagerung der Elemente zu achten. Die Elementdecken dürfen nicht auf den HIT-Elementen aufliegen.

a falsch b richtig

≥Ø 6 ≥Ø 8

Einbau HIT / Fertigbalkon D1 Einbau des HIT-Elementes

!32–35

2

1

!32–33

DD

4

Page 29: HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD · HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 D Iso-Element Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding

29© 2015 HALFEN · INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 · www.halfen.com

HIT-HP DD/HIT-SP DD

5 Storage and TransportEnsure elements are properly secured during transportation.Do not rest concrete element slabs on exposed HIT elements.

4 Pouring the concrete and com-paction of concrete by vibration

3 Fixing the HIT tension bars and shear bars with the on-site rein-forcement.

Installation* GB* HIT in prefabricated balconies

DD

a incorrect b correct

Uložení prvku HIT *CZ

5 Skladování a přepravaZajistěte všechny prvky HIT během přepravy ve správné poloze. Prefabrikované desky nesmí ležet na prvcích HIT.

4 Lití betonu a střásání

3 Svázání tažených prutů HIT a smykových prutů s výztuží dodanou stavbou pomocí vázacího drátu.

* prefabrikovaný balkon

a chybně b správně

1 Uložení prvku HIT

2 Uložení výztuže dodané stavbou

Montaż*PL

5 Przechowywanie i transportZapewnić poprawne zabezpiecze-nie podczas transportu. Prefabrykaty nie mogą opierać się na elementach HIT.

4 Betonowanie / mieszankę zagęścić mechanicznie

3 Wiązanie prętów rozciąganych i odgiętych HIT ze zbrojeniem na budowie.

* balkonów prefabrykowanych

a niewłaściwy b prawidłowy

1 Wbudowanie elementu HIT

2 Montaż zbrojenia na budowie

Zorg dat bij het draaien van het prefab de HIT-elementen te allen tijde vrij hangen.

Geen ondersteuning onder de HIT-elementen plaatsen!

Inbouw*NL

5 Opslag en transportZorg dat alle prefab elementen tijdens transport juist gestapeld zijn. Er mag niets steunen op / onder het HIT-element. Buigen aan HIT-staven is niet toegestaan!

4 Beton storten

Controleer of de rode pijl op het element naar het balkon wijst.

3 Gebruik vlechtdraad om het geheel te verstevigen

*HIT in prefab, negatief gestort

a fout b juist

2 Aanbrengen ophang- en splijt-wapening conform verankerings-voorstel HALFEN

1 Inbouw van het HIT-element

Mise en place*F

5 Stockage et transportS’assurer que les éléments sont correctement stockés et arrimés pendant le transport et le stockage. Ne pas faire reposer le balcon préfabriqué sur l’élément HIT.

4 Bétonnage

3 Mise en place des armatures de renfort et ligaturage des aciers avec les armatures du balcon et de la dalle.

* HIT balcons préfabriqués

a interdit b correct

1 Mise en place de l’élément

2 Mise en place de l’armature en usine

2 Installing on-site reinforcement

1 Installing the HIT element

Page 30: HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD · HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 D Iso-Element Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding

30 © 2015 HALFEN · INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 · www.halfen.com

HIT-HP DD/HIT-SP DD DD

8 Verrödeln der Zugstäbe und Querkraftstäbe des Elementes mit der bauseitigen Bewehrung.

9 Einbringen des Betons

Einbau Fertigbalkon

7 Einbau der bauseitigen Bewehrung

6 Lagerung und TransportBeim Transport ist auf eine sach gerechte Lagerung der Elemente zu achten. Die Elementdecken dürfen nicht auf den HIT-Elementen aufliegen.

a falsch b richtig

6a 6b

9

8

7

≥Ø 6

≥Ø 8

!32–35

D

Page 31: HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD · HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 D Iso-Element Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding

31© 2015 HALFEN · INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 · www.halfen.com

HIT-HP DD/HIT-SP DD DD

Installation* GB* of prefabricated balconies

6 Storage and TransportEnsure elements are properly secured during transportation.Do not rest concrete element slabs on exposed HIT elements.

a incorrect b correct

7 Installing the on-site reinforcement

8 Tying the element tension bars and shear bars to on-site reinforcement

9 Pouring the concrete

* prefabrikovaný balkon

Montáž prvku HIT *CZ

a chybně b správně

7 Uložení výztuže dodané stavbou

8 Svázání tažených a smykových prutů prvku s výztuží dodanou stavbou pomocí vázacího drátu

9 Lití betonu

6 Skladování a přepravaZajistěte všechny prvky HIT během přepravy ve správné poloze. Prefabrikované desky nesmí ležet na prvcích HIT.

* balkonów prefabrykowanych

Montaż *PL

a niewłaściwy b prawidłowy

7 Montaż zbrojenia na budowie

8 Wiązanie prętów rozciąganych i odgiętych HIT ze zbrojeniem na budowie.

9 Betonowanie

6 Przechowywanie i transportZapewnić poprawne zabezpiecze-nie podczas transportu. Prefabrykaty nie mogą opierać się na elementach HIT.

6 Opslag en transportZorg dat alle prefab elementen tijdens transport juist gestapeld zijn. Er mag niets steunen op / onder het HIT-element.Buigen aan HIT-staven is niet toegestaan!

9 Beton storten

8 Gebruik vlechtdraad om het ge-heel te verstevigen

7 Aanbrengen ophang- en splijt-wapening vloerzijde conform verankeringsvoorstel HALFEN

a fout b juist

Inbouw/montage** van prefab op de bouwplaatsNL

* balcons préfabriquésMise en place*F

7 Mise en place de l’armature sur site

6 Stockage et transport

a interdit b correct

8 Ligaturer les armatures de traction et de cisaillement au acier de la dalle

9 Bétonnage

Page 32: HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD · HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 D Iso-Element Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding

32 © 2015 HALFEN · INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 · www.halfen.com

Aufl ageranschluss

Nicht erlaubt: HIT wird vom Aufl ager verdreht

2

Erlaubt: Oberkante des Aufl agers und Decke wer den zusammen betoniert

Erlaubt: Einbau mit horizontalem Versatz

Erlaubt: Ecke des Aufl agers abgeschrägt

d

a

c

b

HIT-HP/SP ZV/ZD/DD

Weitere Hinweise: Darstellung am Beispiel HIT…-ZV (gilt auch für…-ZD/…-DD)

ba

Lagerung1

∼1,5 cm

∼2 cm

Verformungen

a) Druck von unten auf Balkonplatte zu stark b) Anschlussbewehrung in Decke zu hoch

3

c) Ein unsauberer Übergang bzw. leichte Abplatzungen zwischen Beton und HIT-Element stellen keine Beeinträchtigung der Tragfähigkeit des HIT-Elementes dar.

c

c

D

Page 33: HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD · HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 D Iso-Element Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding

33© 2015 HALFEN · INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 · www.halfen.com

HIT-HP/SP ZV/ZD/DD

Další informaceCZ

1 Skladování

2 Napojení uložení a) Není dovoleno: Opírat prvek

HIT o nosnou kontrukcib) Dovoleno: Roh uložení je

zešikmenýc) Dovoleno: Uložení s horizontálním

odsazenímd) Dovoleno: Horní hrana uložení a

stropu se betonují současně.

3 Deformacea) Tlak působící zdola na balkonovou

desku je příliš silný b) Napojovací výztuž ve stropě je

příliš vysokoc) Nečistý přechod resp. lehké odprýs-

kávání mezi betonem a prvkem HIT nemá negativní vliv na nosnost prvku HIT

Dalsze uwagiPL

1 Przechowywanie

2 Konstrukcja podparcia a) Niedozwolone: łącznik HIT odgięty

krawędzią podpory b) Dozwolone: sfazowana krawędź

podpory c) Dozwolone: montaż z odsunięciem

poziomymd) Dozwolone: jednoczesne betonowa-

nie górnej części podpory wraz ze stropem

3 Przyczyny odkształceńa) Zbyt duże podniesienie wykonawcze b) Zbrojenie stropu zbyt wysokoc) Drobne złuszczenia betonu na

styku z HIT nie obniża nośności połączenia

AandachtspuntenNL

1 Opslag

2 Detail aansluiting bouwplaatsa) Niet toegestaan: HIT-element

verdraaid door confl ict achterlig-gende constructie

b) Aanbevolen: aansluiting met afge-schuinde randen (stelruimte)

c) Aanbevolen: praktische afdichting na montage prefab

d) Aanbevolen: praktische afdichting na montage prefab

3 Vervormingena) HIT-element kan niet vrij mee

roteren met balkon door confl ict met achterliggende constructie

b) Aansluitwapening in vloer is te hoog

c) Kleine afsplinteringen tussen beton en HIT element hebben geen nadelige gevolgen voor de belastingcapaciteit van het element

Informations supplémentairesF

1 Stockage

2 Liason avec le supporta) Interdit: élément HIT déformé par

appui sur le support

b) Autorisé: support avec angles chanfreinés

c) Autorisé: installation avec décalage horizontal

d) Autorisé: bétonner les dessus du support en meme temps que la dalle principale simultanément

3 Déformation

a) La pression a l’angle de la liaison entre le rupteur et le balcon est trop élevée

b) Armature de recouvrement trop haute dans la dalle

c) Une transition imparfaite ou un lé-ger éclatement entre l’élément HIT et le béton ne réduit pas la capacité de charge de l’élément

Further notes

1 Storage

2 Support connectiona) Not permitted: HIT element

distorted by the supportb) Permitted: Support with

bevelled edgesc) Permitted: Installation with

horizontal off setd) Permitted: Concreting top of sup-

port and main slab simultaneously

3 Deformationa) Support-pressure underneath

the balcony slab too high b) Positioning connecting reinforce-

ment in slabc) Minor spalling between the HIT

element and the concrete does not reduce the elements load capacity

GB

Page 34: HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD · HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 D Iso-Element Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding

34 © 2015 HALFEN · INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 · www.halfen.com

5 B5 A

6

7

Nur für HIT-HP/SP ZV: Bewehrung Variante III

Nur für HIT-HP/SP ZV: Bewehrung Variante II

Nur für HIT-HP/SP ZV: Bewehrung Variante I

8

Entfernen der Abstützungen* Entfernen der Abstützungen*

#A1 Träger entfernen #A1 Träger entfernen

# A2 Schalung entfernen und (wenn erforder-lich) Decke neu abstützen

Weitere Hinweise

≥ 30

≥ 30

≥ 30

≥ 30

≥ 30

≥ 30

≥ 100

≥ 100

≥ 100

≥ 100

≥ 100

≥ 100

∅ ≥ 6 mm

∅ ≥ 8 mm

∅ ≥ 6 mm

∅ ≥ 8 mm

∅ ≥ 6 mm

∅ ≥ 8 mm

D

HIT-HP/SP ZV/ZD/DD

*Darstellung am Beispiel HIT…-ZV (gilt auch für…-ZD/…-DD)

Page 35: HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD · HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 D Iso-Element Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding

35© 2015 HALFEN · INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 · www.halfen.com

HIT-HP/SP ZV/ZD/DD

Další informaceCZ

5A Odstranění podpěr

#A1 Odstranit nosník

#A2 Odbednit a nově umístit podpěru (v případě potřeby)

5B Odstranění podpěr

#A1 Odstranit nosník

Pouze pro HIT-HP/SP ZV:

6 výztuž varianta I

7 výztuž varianta II

8 výztuž varianta III

Dalsze uwagiPL

5 Usuwanie tymczasowego podparcia

#A1 Usunąć podpory

#A2 Usunąć deskowanie i (jeśli wy-magane) ponownie podeprzeć strop

Tylko dla HIT-HP/SP ZV

6 Zbrojenie: wariant I

7 Zbrojenie: wariant II

8 Zbrojenie: wariant III

Aandachtspunten

5 Verwijderen van de ondersteunen

#A1 Verwijder ondersteuning

#A2 Bekisting verwijderen en onder-steuning direct herplaatsen

Voor types HIT-HP/SP ZV alleen:

6 Wapening: Type I

7 Wapening: Type II

8 Wapening: Type III

NL

5 Enlèvement des supports

#A1 Enlèvement du support

#A2 Enlèvement du coff rage et replacement du support pour la dalle

Pour types HIT-HP/SP ZV seulement:

6 Renfort: type I

7 Renfort: type II

8 Renfort: type III

Informations supplémentairesF

5 Removal of the supports

#A1 Remove support

#A2 Remove the formwork and reposition the support for the slab (if necessary)

For types HIT-HP/SP ZV only:

6 Reinforcement: Type I

7 Reinforcement: Type II

8 Reinforcement: Type III

Further notes GB

Page 36: HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD · HALFEN HIT-HP/SP ZV/ZD/DD INST_HIT-HP/SP ZV/ZD/DD 04/15 D Iso-Element Montageanleitung • Assembly Instructions • Notice d‘utilisation • Montagehandleiding

© 2

015

HA

LFEN

Gm

bH, G

erm

any

appl

ies

also

to

copy

ing

in e

xtra

cts.

CONTACT HALFEN WORLDWIDE

HALFEN is represented by subsidiar ies in the fol lowing 14 countr ies, please contact us:

Austria HALFEN Gesellschaft m.b.H.Leonard-Bernstein-Str. 101220 Wien

Phone: +43 - 1 - 259 6770 E-Mail: offi [email protected]: www.halfen.at

Fax: +43 - 1 - 259 - 6770 99

Belgium /Luxembourg

HALFEN N.V.Borkelstraat 1312900 Schoten

Phone: +32 - 3 - 658 07 20E-Mail: [email protected]: www.halfen.be

Fax: +32 - 3 - 658 15 33

China HALFEN Construction Accessories Distribution Co.Ltd.Room 601 Tower D, Vantone CentreNo.A6 Chao Yang Men Wai StreetChaoyang District Beijing · P.R. China 100020

Phone: +86 - 10 5907 3200E-Mail: [email protected]: www.halfen.cn

Fax: +86 - 10 5907 3218

Czech Republic HALFEN s.r.o.Business Center ŠafránkovaŠafránkova 1238/1155 00 Praha 5

Phone: +420 - 311 - 690 060E-Mail: [email protected]: www.halfen-deha.cz

Fax: +420 - 235 - 314308

France HALFEN S.A.S.18, rue Goubet75019 Paris

Phone: +33 - 1 - 445231 00E-Mail: [email protected]: www.halfen.fr

Fax: +33 - 1 - 445231 52

Germany HALFEN Vertriebsgesellschaft mbHLiebigstr. 14 40764 Langenfeld

Phone: +49 - 2173 - 970 0E-Mail: [email protected]: www.halfen.de

Fax: +49 - 2173 - 970 225

Italy HALFEN S.r.l. Soc. UnipersonaleVia F.lli Bronzetti N° 2824124 Bergamo

Phone: +39 - 035 - 0760711E-Mail: [email protected]: www.halfen.it

Fax: +39 - 035 - 0760799

Netherlands HALFEN b.v.Oostermaat 37623 CS Borne

Phone: +31 - 74-2 67 14 49E-Mail: [email protected]: www.halfen.nl

Fax: +31 - 74-2 67 26 59

Norway HALFEN ASPostboks 20804095 Stavanger

Phone: +47 - 51 82 34 00E-Mail: [email protected]: www.halfen.no

Fax: +47 - 51 82 34 01

Poland HALFEN Sp. z o.o.Ul. Obornicka 28760-691 Poznan

Phone: +48 - 61 - 622 14 14E-Mail: [email protected]: www.halfen.pl

Fax: +48 - 61 - 622 14 15

Sweden Halfen ABVädursgatan 5412 50 Göteborg

Phone: +46 - 31 - 98 58 00E-Mail: [email protected]: www.halfen.se

Fax: +46 - 31 - 98 58 01

Switzerland HALFEN Swiss AGHertistrasse 25 8304 Wallisellen

Phone: +41 - 44 - 849 78 78E-Mail: [email protected]: www.halfen.ch

Fax: +41 - 44 - 849 78 79

United Kingdom /Ireland

HALFEN Ltd.A1/A2 Portland CloseHoughton Regis LU5 5AW

Phone: +44 - 1582 - 47 03 00E-Mail: [email protected]: www.halfen.co.uk

Fax: +44 - 1582 - 47 03 04

United States of America

HALFEN USA Inc.8521 FM 1976P.O. Box 547Converse, TX 78109

Phone: +1 800.423.91 40E-Mail: [email protected]: www.halfenusa.com

Fax: +1 877 . 683.4910

For countries not listed HALFEN International

HALFEN International GmbHLiebigstr. 14 40764 Langenfeld / Germany

Phone: +49 - 2173 - 970 - 0 E-Mail: [email protected]: www.halfen.com

Fax: +49 - 2173 - 970 - 849

NOTES REGARDING THIS DOCUMENTTechnical and design changes reserved. The information in this publication is based on state-of-the-art technology at the time of publication. We reserve the right to make technical and design changes at any time. Halfen GmbH shall not accept liability for the accuracy of the information in this publication or for any printing errors.

The Quality Management System of Halfen GmbH is certifi ed for the locations in Germany, France, the Netherlands, Austria, Poland, Switzerland and the Czech Republic acc. to DIN EN ISO 9001:2008, Certifi cate No. QS-281 HH.

Furthermore HALFEN is represented with sales offi ces and distributors worldwide.

Please contact us: www.halfen.com

U -

911

- 04/

15

5.00

0 0

4/15