Gustavo Adolfo Garcés
description
Transcript of Gustavo Adolfo Garcés
GUSTAVO ADOLFO GARCÉS
Colombia
7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
Translated by Anabel Torres
GUSTAVO ADOLFO GARCÉS
La antena que traelas noticias de la guerraestá llena de pájaros
The wirethat brings news of the waris full of birds
7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
GUSTAVO ADOLFO GARCÉS
El corazón del pájarotiene más prisaque su vuelo
A bird´s heartbeats fasterthan its wings
7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
GUSTAVO ADOLFO GARCÉS
Intento un versode espíritu leve un poema bellocomo un insecto
I aim to craft a verseairy in spirit a poem as beautifulas an insect
7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
GUSTAVO ADOLFO GARCÉS
Blanco El blanco lo aprendíde las enaguas
White White I learnedfrom petticoats
7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
GUSTAVO ADOLFO GARCÉS
Basho y el eco del mundo De la nochesólo escuchola sílaba de la rana
Basho and the world´s echo All I hearof nightis the frog´s syllable
7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
GUSTAVO ADOLFO GARCÉS
Atención Encuentro la palabra ojoescrita al margende un poema
Attention I find the word eyewritten on the edgeof a poem
7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
GUSTAVO ADOLFO GARCÉS
Mala espina Por decir la rosasangro y fracasocon esmero
Bad thorn On mentioning the roseI bleed and failpainstakingly
7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
GUSTAVO ADOLFO GARCÉS
Pájaro Apartede todo
tiene la virtudde volar
Bird Apart from everything It has the virtueof flying
7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
GUSTAVO ADOLFO GARCÉS
Tscha Mariposaamarilla ¿qué hacesen la hoja de té?
Tscha Yellowbutterfly what are you doingon the tea leaf?
7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
GUSTAVO ADOLFO GARCÉS
Visión Es más claro el cieloen el arroyo
Vision The sky is clearer in the stream
7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
GUSTAVO ADOLFO GARCÉS
País Poco sabemospoco recordamostodo fue contienda
Homeland We know little we remember little It was all about fighting
7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
GUSTAVO ADOLFO GARCÉS
234 No sabíamosque llegaba el viento remolinode hojas secas
234 We didn´t knowthe wind was coming whirlpoolmade of dry leaves
7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
GUSTAVO ADOLFO GARCÉS
439 Las formasque no llevana la verdad son la verdad
439 The forms thatdo not leadto truth are the truth
7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
GUSTAVO ADOLFO GARCÉS
447 No llega el trenla luna alumbrala estación
447 The train doesn´t arrivethe moon lights upthe station
7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
GUSTAVO ADOLFO GARCÉS
839 De la misma familialas rosas las violetasy el hecho de morir
839 In the same familyroses violetsand the fact of dying
7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013