Guide de sauvetage - SDIS86iuv.sdis86.net/wp-content/uploads/2015/10/Guide-de...5.2.8 TGS / TGX...
Transcript of Guide de sauvetage - SDIS86iuv.sdis86.net/wp-content/uploads/2015/10/Guide-de...5.2.8 TGS / TGX...
-
1
Guide de sauvetage Camion
Engineering the Future - since 1758.
MAN Truck & Bus
-
1 Mentions légales
En cas de questions ou de suggestions concernant ce guide
de sauvetage, vous pouvez contacter la documentation
technique à l’adresse suivante :
MAN Truck & Bus AG
Technische Dokumentation SAWD
Dachauer Strasse 667
D-80995 München
Internet: www.mantruckandbus.com
Clôture de la rédaction : 07.2012
Sous réserve de modifications dues au progrès technique.
©2012 MAN Truck & Bus AG
Toute réimpression, reproduction ou traduction, même
partielle et sous quelle forme que ce soit, nécessitent
l’autorisation écrite de MAN Truck & Bus AG.
Imprimé en France
Numéro de référence :
81.99185-4290
1ère version
2
-
2 Table des matières
3
Table des matières
1 Mentions légales 2
2 Tables des matières 3
3 Avant-propos et consignes de sécurité.5
3.1 Avant-propos 5
3.2 Consignes de sécurité 6
3.2.1 Consignes de sécurité générales 6 3.2.2 Manipulation des batterie 6
3.2.3 Systèmes d'échappement 7
3.2.4 Mesures de sauvetage 7
3.2.5 Vitres des véhicules 8
4 Sauvetage technique 9 4.1 Reconnaissance initiale 9
4.1.1 Arrivée sur le lieu de l’accident 9 4.2 Couper le moteur 10
4.2.1 Retirer la clé de contact 10 4.2.2 Interrupteur d’ARRET D’URGENCE 11
4.2.3 Insuffler du CO2 12 4.2.4 Interrompre l’arrivée de carburant 12
4.3 Sécuriser et étayer 13 4.3.1 Sécuriser le véhicule 13
4.3.2 Actionner le frein de parc 13 4.3.3 Cales de roue 14
4.3.4 Cales / blocs de calage 15 4.3.5 Elingues rondes / sangle d’arrimage 17
4.3.6 Soulever / abaisser le véhicule 18 4.3.7 Sécuriser la cabine 19
4.4 Alimentation en courant 25 4.4.1 Batteries (12 V) 25
4.4.2 Débrancher les batteries 26 4.4.3 Robinet coupe-batterie 27
4.4.4 Coupe-batterie électrique 28 4.5 Accès au véhicule 29
4.5.1 Généralités 29 4.5.2 Plateforme de sauvetage 29
4.5.3 Vitres du véhicule 30 4.5.4 Pare-brise 30
4.5.5 Vitres latérales 32 4.5.6 Paroi arrière de cabine 34
4.5.7 Portes du véhicule 35 4.5.8 Toit ouvrant 40
4.5.9 Trappe de pavillon 40
4.6 Délivrance 42
4.6.1 Pousser en avant la face avant 42 4.6.2 Coupe du seuil de porte 42
4.6.3 Coupe dans le montant A 44 4.6.4 Utilisation du vérin de sauvetage 46
4.6.5 Planche dorsale 48 4.7 Cabine 49
4.7.1 Systèmes de retenue des occupants 49 4.7.2 Réglage du volant 49
4.7.3 Sièges 51 4.7.4 Couchettes 56
4.7.5 Espaces de rangement 58 4.7.6 Coffres de rangement 60
4.8 Remorque / semi-remorque 61 4.8.1 Dételer la remorque 61
4.8.2 Dételer la semi-remorque 63
5 Vue d’ensemble des modèles 65 5.1 Répartition et caractéristiques 65
5.1.1 Séries 65 5.1.2 Configuration d’essieux 66
5.1.3 Système de réservoir 67 5.1.4 Vue d’ensemble des cabines 69
5.2 Schémas de disposition 70 5.2.1 TGL Euro 3-5 porteur 70
5.2.2 TGL Euro 6 porteur 71 5.2.3 TGL Euro 6 camion-benne 72
5.2.4 TGM Euro 6 porteur 73 5.2.5 TGM Euro 3.5 camion-benne 74
5.2.6 TGM Euro 6 camion-benne 75 5.2.7 TGS / TGX porteur à 2 essieux 76
5.2.8 TGS / TGX tracteur à 2 essieux 77 5.2.9 TGS / TGX véhicule à 3 essieux 78
5.2.10 TGS / TGX véhicule à 4 essieux 79 Notes 80
6 Annexe 81 6.1 Mots-clés 81 Notes 83
-
Experience in Engineered Solutions
Merci de votre soutien
Lors de l'élaboration de ce guide de sauvetage, l'équipe de WEBER RESCUE Systems, un partenaire international de
premier plan pour les appareils de sauvetage de haute qualité, a apporté son aide active et ses conseils à
MAN Truck & Bus AG.
Le soutien, la mise à disposition de tous les appareils de sauvetage et l'engagement du personnel formateur a permis
une mise en pratique détaillée du thème du sauvetage pour les camions et bus.
Nous remercions spécialement l'équipe de WEBER RESCUE Systems pour sa collaboration agréable et constructive.
La WEBER RESCUE Systems est par ailleurs l'organisatrice des RESCUE DAYS qui ont lieu une fois par an et sont le
plus grand événement de formation au monde d'assistance technique.
Pendant trois jours l'équipe internationale de formateurs WEBER-HYDRAULIK accompagne les participants du monde
entier à travers la théorie et la pratique du sauvetage de voitures, camions et bus.
Contact :
WEBER-HYDRAULIK GmbH
Heilbronner Str. 30
74363 Güglingen
Téléphone : + 49 (0) 7135 / 71-10270
E-mail : [email protected]
Internet : weber-rescue.com
4
-
3 Avant-propos et consignes de sécurité
Ce guide de sauvetage est un écrit spécifique au fabricant
et non un manuel d'entretien ou de réparation. Il
est uniquement conçu pour les équipes de sauvetage dans
leur domaine d'action sur le lieu d’un accident.
Dans ce guide de sauvetage, il est uniquement
question de véhicules à direction à gauche.
Le guide de sauvetage contient des informations issues de
documentations d'après-vente et, en tant que tel, il suppose
dans ses descriptions un véhicule en parfait état de
fonctionnement. Les conditions extérieures et
l'accident entraînent des circonstances et
des risques pour MAN, qui ne sont pas prévisibles et ne
sont donc pas explicitement décrits. Les descriptions
des interventions techniques sur les véhicules MAN
correspondent à l'état actuel de la technique.
Il faut également respecter les consignes de sécurité et les
réglementations relatives à la prévention des accidents
conformément aux directives d'intervention des équipes de
sauvetage. Elles ne sont pas décrites dans ce guide.
Le déroulement des mesures de sauvetage présenté dans
cette documentation a été élaboré en collaboration avec les
équipes de secours et ne représente qu'une seule
possibilité de déroulement. MAN n'assume aucune
responsabilité pour la mise en pratique. Ces mesures
correspondent aux connaissances et techniques appliquées au moment de l'élaboration et, en raison de technologies et
faits nouveaux, elles doivent être exécutées conformément
aux éventuelles expériences nouvellement acquises.
Toutes les consignes de sécurité sont rassemblées dans un
chapitre séparé pour faciliter la lecture des descriptions. Cela
offre la possiblité en cas d'urgence d'accéder de façon ciblée
aux informations. Les consignes de sécurité afférentes sont
placées en tête et doivent être respectées en fonction de la
tâche respective.
MAN prend expressément ses distances par rapport à toute
revendication qui pourrait découler de l'application des
informations contenues dans ce guide de sauvetage. Etant
donné qu'un accident doit toujours être considéré comme un
événement où l'endommagement de parties du véhicule et des
composants électriques et électroniques est imprévisible, on ne
peut pas en prévoir les effets de manière définie. Les
mesures appliquées à partir de cette description sont donc
toujours soumises à la décision du chef d'intervention
responsable.
MAN Truck & Bus AG
Documentation technique SAWD
5
-
3 Avant-propos et consignes de sécurité
3.2 Consignes de sécurité
En cas de sauvetage, la sécurité et la protection contre les
dangers supplémentaires pour les occupants et le personnel
de sauvetage sont la priorité absolue. C'est pourquoi il faut lire
attentivement et respecter les consignes de sécurité figurant ci-
dessous.
3.2.1 Consignes générales de sécurité
Risque de brûlures !
Ne pas toucher à mains nues le moteur à
température de service − risque de brûlures !
Quand le moteur est chaud, ne pas s'approcher
du système d'échappement ; il chauffe pendant le
fonctionnement et il y a risque de brûlures.
En cas de manque d'étanchéité du circuit de
refroidissement, du liquide de refroidissement
brûlant peut s'échapper ! Garder ses distances et
le cas échéant, couper le moteur, sinon il y a
risque de brûlures. Les yeux et les mains
peuvent être blessés. Porter des vêtements de
protection (lunettes et gants) adéquats.
Risque d'accident et de blessures !
Si le véhicule n'a pas été sécurisé pour l'empêcher de rouler, il peut se mettre involontairement en mouvement. Des personnes peuvent être coincées. Le véhicule doit être sécurisé pour qu'il ne roule pas.
En cas de travaux en hauteur, il y a un risque d'accident et de blessures. Veiller au bon équilibre des escaliers, rampes mobiles et autres. Sécuriser contre les chutes.
Risque d'accident et de blessures !
N'actionner l'interrupteur d'ARRET D'URGENCE qu'à l'arrêt. Suite à l'arrêt du moteur, de l'assistance de direction, de l'ABS, de la boîte de vitesses etc., le véhicule n'est pas en état de marche.
Le frein de parc doit être enclenché sinon le véhicule peut rouler. Des personnes peuvent tomber et être coincées. Des parties du corps peuvent être écrasées.
3.2.2 Manipulation des batteries
Risque de blessures ! Le feu, les étincelles, les flammes nues et fumer
sont interdits lors de la manipulation des batteries.
Prudence renforcée après un long trajet ou une
recharge de la batterie avec le chargeur. Un gaz
détonant très explosif se forme − veiller à une
bonne ventilation.
Eviter la formation d'étincelles en branchant et débranchant des consommateurs électriques
ou des appareils de mesure directement aux
bornes de la batterie.
Les batteries contiennent un acide caustique !
Porter des vêtements de protection adéquats, des
lunettes ainsi que des gants en caoutchouc
résistants aux acides. Ne pas renverser les batteries. De l'acide peut
s'échapper des ouvertures de ventilation.
En cas de travail avec des batteries, toujours
porter une protection pour les yeux.
Avant le branchement et le débranchement des batteries, mettre tous les consommateurs hors circuit. Mettre hors circuit l'interrupteur coupe-batterie.
Débrancher tout d'abord la connexion à la masse (−).
Eviter les courts-circuits par inversion de
polarité et par établissement d'un contact via
des outils.
Ne pas retirer inutilement les caches des
bornes.
Lors du branchement des batteries, brancher la
connexion à la masse (−) en dernier.
.
Risque d'accident !
Le système ECAS (régulation électronique de la suspension) réajuste l'assiette du véhicule jusqu'à 10 min après la coupure du contact. Avant que le véhicule ne soit soulevé, désactiver le système ECAS. Ne pas mettre le contact quand le véhicule est soulevé. Le système ECAS essaierait de régler l'assiette.
Le véhicule risquerait alors de glisser du cric ou des chandelles ce qui pourrait entraîner des blessures corporelles et son endommagement.
6
-
3 Avant-propos et consignes de sécurité
3.2.3 Systèmes d'échappement 3.2.4 Mesures de sauvetage
Système d'échappement moteur
Risque d'incendie !
Le fonctionnement du véhicule engendre des
températures de gaz d'échappement élevées et le
système d'échappement est brûlant. Les matériaux
combustibles peuvent s'enflammer.
Ne jamais arrêter ou garer le véhicule dans une zone de matériaux inflammables comme p. ex sur une surface herbeuse ou recouverte de végétaux quand le véhicule a roulé auparavant et que le système d'échappement est brûlant.
Ne jamais utiliser le véhicule dans une zone de
matériaux inflammables p.ex. sur des surfaces
herbeuses ou recouvertes de végétaux, au ralenti non
plus.
Système d'échappement chauffage d'appoint
Risque de blessures ! Le sectionnement d'éléments de carrosserie crée des arêtes vives.
Il y a un risque de blessures pour les occupants et les
secouristes.
Recouvrir les bords de coupe à arête vive
avec des couvertures ou une protection de
montant adéquates.
Pour leur propre sécurité, les secouristes doivent
toujours porter un équipement de protection
adéquat, des lunettes et des gants.
Risque d'accident et de blessures ! En cas de travaux en hauteur, p. ex. sur le toit de la
cabine, il y a un risque d'accident et de blessures. X
Assurer le bon équilibre des échelles,
plateformes de sauvetage entre autres.
Sécuriser contre les chutes.
Risque d'incendie !
Suite aux températures élevées des gaz d'échappement et
au système des gaz d'échappement brûlant du chauffage
d'appoint, les matériaux inflammables peuvent prendre
feu
Ne jamais arrêter ou garer le véhicule dans une
zone de matériaux inflammables p.ex. sur des
surfaces herbeuses ou recouvertes de végétaux
quand le chauffage d'appoint est utilisé ou a été
utilisé peu avant ou qu'on a l'intention de l'utiliser.
S'assurer que le chauffage d'appoint ne peut
jamais être mis en service suite à des heures de
démarrage programmées quand le véhicule est
arrêté ou garé dans une zone de matériaux
inflammables, p.ex. sur des surfaces herbeuses ou
recouvertes de végétaux.
7
-
3.2.5 Vitres des véhicules
Risque de blessures !
Lors de la découpe / destruction des vitres du
véhicule de minuscules particules de verre à arêtes
vives peuvent surgir et blesser les occupants et les
secouristes.
Recouvrir les occupants du véhicule d'un film
clair transparent (antistatique).
Utiliser une protection contre les éclats de verre.
Pour leur propre sécurité, les secouristes
doivent toujours porter un équipement de
protection adéquat comme des vêtements de
protection, des lunettes, des gants et un
masque.
En raison des particules de verre sur le sol, il
y a un risque de glissade. Enlever
immédiatement les particules de verre, p. ex.
avec un balai de la zone de travail.
VSG − verre de sécurité feuilleté
Le verre de sécurité feuilleté se compose de deux vitres ou plus
en verre l'une sur l'autre avec un film transparent élastique
indéchirable entre elles. En cas de bris de vitre, le film retient
les éclats de verre et rend plus difficile la pénétration de corps
étrangers.
ESG − Verre de sécurité trempé
Le verre de sécurité trempé se compose d'une vitre unique
qui a été soumise à un traitement thermique spécial. En cas
de contrainte trop élevée, il se brise et vole en miettes sans
arêtes vives.
Risque de blessures ! Les vitres du véhicule peuvent éclater soudainement suite à la découpe ou à la déformation des éléments voisins sous l’effet des outils de sauvetage. Des particules de verre infimes peuvent en être la conséquence et blesser les occupants et les secouristes.
Enlever les vitres.
Recouvrir les occupants du véhicule d'un film
clair transparent (antistatique).
Utiliser une protection contre les éclats de verre.
Pour leur propre sécurité, les secouristes doivent
toujours porter un équipement de protection
adéquat comme des vêtements de protection,
des lunettes et des gants.
3 Avant-propos et consignes de sécurité
3.2 Consignes de sécurité
8
-
4 Sauvetage technique 4.1 Reconnaissance initiale
4.1.1 Arrivée sur le lieu de l'accident
Immédiatement après l'arrivée sur le lieu de l'accident, une
reconnaissance initiale est effectuée parallèlement à la sécurisation
du lieu de l'accident. Les personnes accidentées et les véhicules
impliqués font l'objet d'une première inspection pour permettre
la prise de mesures ciblées.
Cette tâche s'effectue en tenant compte des critères suivant :
Etat général des personnes accidentées :
Est-ce que la personne est consciente / lucide ?
Est-ce que la personne est coincée / enfermée ?
Estimation de la gravité des blessures : Y-a-t'il
danger de mort ?
Possibilités d'un premier accès à l’occupant : Peut-on
ouvrir des portes ?
Selon la position du véhicule, accès possible via le pare-brise, la vitre latérale, la paroi arrière de la cabine, le toit ?
Etat du véhicule accidenté :
Position stable / instable ?
Y-a-t'il un risque d'incendie ? Dégagement de fumée ou fuite de liquides ?
Fuite d'ingrédients :
Y-a-t'il un danger potentiel pour les personnes et
l'environnement ? Si des absorbants sont répandus sur des
ingrédients, le risque d'incendie augmente en cas de
températures extérieures élevées en raison de l'extension de la
surface. Veiller à une protection contre l'incendie !
Contrôle des réservoirs de carburant, d'huile hydraulique et
d'AdBlue®:
Endommagements / fuites ? Niveau de remplissage ?
Estimation du chargement et de l'arrimage :
Chargement stable / instable ?
Matières dangereuses ?
9
-
4 Sauvetage technique 4.2 Couper le moteur
4.2.1 Retirer la clé de contact
Pour couper le moteur, tourner la clé de contact en position
zéro (1). Retirer ensuite la clé de contact et sécuriser contre
une remise en marche.
1 Position 0, introduire ou retirer la clé de contact
2 Déverrouiller le volant
3 Position de roulage, contact mis
4 Position de démarrage
10
-
4 Sauvetage technique 4.2 Couper le moteur
4.2.2 Interrupteur d'ARRET D'URGENCE
Pour certains secteurs d'utilisation (p. ex. véhicule de
transport de matières dangereuse), des interrupteurs d'ARRET D'URGENCE sont montés dans et sur le
véhicule.
L'interrupteur d'ARRET D'URGENCE se trouve sur le tableau de bord et à l'extérieur, sur la rallonge de garde-boue côté conducteur p.ex.
Il interrompt la liaison entre les batteries et le système électrique. L'appareil de contrôle CEE n'est pas coupé des
batteries.
Interrupteur d'ARRET D'URGENCE sur la rallonge de garde-boue
Mise hors circuit
Relever le cache de sécurité rouge 7.
Pousser l'interrupteur à bascule 8 vers
le haut.
Interrupteur d'ARRET D'URGENCE au poste de conduite
Mise hors circuit
Relever le cache de sécurité rouge.
Pousser l'interrupteur à bascule 10 vers le haut.
11
-
4 Sauvetage technique 4.2 Couper le moteur
4.2.3 Insuffler du CO2
On peut arrêter le moteur en insufflant du CO2 dans
l'admission d'air. Le CO2 provoque une réduction de la part
d'oxygène dans l'air d'admission. Suite à ce manque
d'oxygène, le mélange air-carburant n'est plus inflammable.
Soulever le soufflet de l'admission d'air.
Dans l'orifice ainsi ménagé, insuffler du CO2 par à-
coups.
Répéter le processus jusqu'à ce que le moteur soit
arrêté.
Le CO2 sort avec une température de –78 °C, en partie sous forme de neige. Il y a un risque de gelures aux mains.
En cas d'utilisateur d'un extincteur à CO2 pour l'arrêt du
moteur, veiller à une protection contre le froid et à la
protection des yeux.
4.2.4 Interrompre l'arrivée de carburant
Pour interrompre l'arrivée de carburant au moteur, on enlève
en la pinçant avec un outil adéquat la conduite de carburant
entre le réservoir et le moteur.
Il faut noter que la quantité de carburant restant dans la conduite de carburant entre le réservoir et le moteur suffit
pour que le moteur continue à tourner pendant un temps
considérable avant de s'arrêter. C'est pourquoi l'arrivée de
carburant ne doit être interrompue qu'en cas de besoin et
selon les conditions d'intervention.
Admission d'air à gauche à l'exemple du TGX
Admission d'air à droite à l'exemple du TGS
Insufflation de CO2
12
-
4 Sauvetage technique 4.3 Sécuriser et étayer
4.3.1 Sécuriser le véhicule
Pour que les mesures de sauvetage puissent être exécutées
rapidement et en toute sécurité, il faut sécuriser le véhicule
avec des moyens adéquats pour l'empêcher de rouler, de
basculer ou de faire d'autres mouvements. En cas de mise
en place de dispositifs auxiliaires pour la sécurisation et la
stabilisation du véhicule, il faut veiller à ce que les mesures
de sauvetage qui suivent ne soient pas rendues plus
difficiles ou entravées.
Le mode de sécurisation du véhicule dépend du type de
véhicule (pavillon surélevé, cabine avec couchette etc.). Les
différentes variantes sont présentées, une d'entre elles est
normalement suffisante.
4.3.2 Actionner le frein de parc
Le frein de parc agit mécaniquement par force de ressort sur
les roues de l'essieu / des essieux arrière suite à la la purge
du cylindre de frein à accumulateur à ressort ou sur les
roues de l'essieu avant en cas de frein de parc d'essieu
avant.
Pousser le levier 1 en arrière jusqu'à l'enclenchement
Le frein de parc est actionné quand le levier ne peut plus
être déplacé vers l'avant sans tirer sur le blocage de
levier 2.
Frein de parc (à titre d'exemple)
1 Levier
2 Blocage de levier
13
-
4 Sauvetage technique 4.3 Sécuriser et étayer
4.3.3 Cales de roue
Le véhicule est sécurisé avec deux cales de roues pour
l'empêcher de rouler.
Selon le modèle et la version, un cale de roue se trouve
– dans le coffre de rangement à gauche
– sous le siège du convoyeur
– à l'arrière gauche sur le cadre
Cale de roue (exemple TGX tracteur de semi-remorque)
Essieu arrière sécurisé avec des cales de roue
Cale de roue (exemple TGX tracteur de semi-remorque)
14
-
4 Sauvetage technique 4.3 Sécuriser et étayer
4.3.4 Cales / blocs de calage
Les points de levage pour le cric sont adéquats pour la
mise en place de cales et de blocs.
Séries TGL et TGM
Essieu arrière à suspension à lames
Essieu arrière à suspension pneumatique
15
-
4 Sauvetage technique 4.3 Sécuriser et étayer
Séries TGX, TGS et TGA
Essieu avant à suspension pneumatique, non moteur Essieu tandem arrière à suspension à lames
Essieu avant moteur Essieu arrière à suspension pneumatique
Essieu arrière à suspension à lames Essieu poussé / traîné automatiquement relevable
16
-
4 Sauvetage technique 4.3 Sécuriser et étayer
4.3.5 Elingues rondes / sangles d’arrimage
Lors de la fixation d'élingues rondes ou de sangles
d'arrimage pour la sécurisation du véhicule, il faut veiller à
ce que l'introduction de force s'effectue via des points
adéquats :
– points d'articulation élastiques
– traverse arrière
– œillet de remorquage à l'avant (véhicules avec pare-chocs
en plastique)
– chape de remorquage à l'avant (véhicules avec pare-
chocs
en acier)
– support de bras longitudinal, directement sur le cadre
Etant donné que les contraintes auxquelles peuvent être
soumis ces composants ont des limites, l'introduction de
force doit s'effectuer via le plus grand nombre de points
possibles répartis régulièrement.
Exemples
Chape de remorquage sur un véhicule de chantier
Œillets de remorquage à l'avant, visés sur les deux côtés
Traverse arrière sur un tracteur de semi-remorque Les œillets de remorquage ne sont pas montés sur le véhicule.
Dans le pare-chocs, on trouve deux logements filetés pour
les œillets de remorquage. Un œillet de remorquage est
fourni départ usine avec chaque véhicule. Il se trouve dans le
coffre de rangement à gauche et sur les véhicules sans
coffre de rangement dans l'habitacle avec l'outillage de
bord derrière le siège du conducteur.
Retirer le cache pour le logement fileté sur le pare-chocs.
Visser l'œillet de remorquage jusqu'à la butée.
17
-
4 Sauvetage technique 4.3 Sécuriser et étayer
4.3.6 Soulever / abaisser le véhicule
Suspension pneumatique à commande électronique (ECAS)
La suspension pneumatique permet d'abaisser ou de
soulever le châssis du véhicule, p.ex. pour le chargement et
le déchargement.
Pour cela le contact doit être mis et il doit y avoir une
alimentation en air comprimé suffisante. La course de
suspension dépend du type de véhicule.
Les exécutions suivantes sont possibles :
– suspension lames-air : seul(s) l'essieu / les essieux arrière
ont une suspension pneumatique
– suspension air-air : Les essieux avant et arrière ont une
suspension pneumatique
Une fois le contact mis, le châssis est soulevé ou abaissé à
la hauteur à laquelle il était réglé lors de la coupure du
contact.
L'enregistrement et le réglage de la hauteur du châssis
(assiette) s'effectue avec l'unité de commande qui est logée
dans un support sur le côté de la console du siège du
conducteur.
Après coupure du robinet de batterie ou débranchement
de la batterie, l'ECAS est désactivé.
Exemple d'unité de commande pour une suspension air-air
1 Soulever le châssis du véhicule
2 Abaisser le châssis du véhicule
3 Régler ou enregistrer le niveau 1
4 Régler ou enregistrer le niveau 2
5 Présélectionner la hauteur du véhicule à l'avant
6 Voyant de contrôle de la hauteur du véhicule à l'avant
7 Voyant de contrôle de la hauteur du véhicule à l'arrière
8 Présélectionner la hauteur du véhicule à l'arrière
9 Régler le niveau de translation
10 Touche « STOP »
En appuyant sur la touche « STOP », on interrompt
immédiatement tout processus de réglage (soulèvement,
abaissement et ajustement). Le niveau atteint est maintenu
en permanence.
Exemple de disposition de l'unité de commande
18
-
4 Sauvetage technique 4.3 Sécuriser et étayer
4.3.7 Sécuriser la cabine
Pendant les opérations de sauvetage, la cabine peut se mettre en mouvement de façon incontrôlée.
C'est pourquoi, il est nécessaire de sécuriser la cabine avec
des sangles d'arrimage. Il faut fixer les sangles de façon à
ce que les mesures de sauvetage qui suivent, ne soient pas entravées.
Elingue ronde et sangle d'arrimage au-dessus de l'essieu avant
Passer l'élingue ronde à droite et à gauche autour de
l'essieu avant et tirer vers le haut.
Sur un côté, fixer la sangle d'arrimage à cliquet à
l'élingue ronde avec le crochet à œillet.
De l'autre côté, fixer la sangle d'arrimage à
l'élingue ronde avec le crochet à œillet.
Jeter la sangle d'arrimage au-dessus de la cabine.
Faire passer la sangle dans le cliquet et serrer.
Sécuriser le cliquet.
Sécurisation de cabine à l'exemple du TGS
19
-
4 Sauvetage technique 4.3 Sécuriser et étayer
Sangle d'arrimage sur trappe de
compartiment de rangement et roue avant
Ouvrir la trappe du compartiment de rangement en actionnant le déverrouillage dans la cabine sur la paroi arrière derrière le siège.
Ou si inaccessible,
relever la trappe du compartiment de rangement en bas
avec p. ex. une cale en bois et la soulever avec un Halligan
tool.
Accrocher la sangle d'arrimage à cliquet dans l'orifice de
fermeture de la trappe du compartiment de rangement.
Accrocher le crochet à jante dans la jante.
Fixer la sangle d'arrimage avec le crochet à œillet.
Faire passer la sangle dans le cliquet et
serrer.
Sécuriser le cliquet.
Déverrouillage de la trappe du compartiment de rangement
Sécuriser la cabine via la trappe du compartiment de rangement à l'exemple du TGX
20
-
4 Sauvetage technique 4.3 Sécuriser et étayer
Sangle d'arrimage dans la paroi latérale et la roue avant
Avec un Halligan tool, retier le cache en plastique de
l'admission d'air.
Découper une ouverture dans le haut de la paroi
latérale avec un appareil de coupe.
Une alternative consiste à faire un trou dans la paroi
latérale avec l'Halligan tool. Agrandir ensuite le trou
jusqu'à ce qu'un crochet à jante puisse être accroché.
Accrocher le crochet à jante.
Fixer la sangle d'arrimage avec le crochet à œillet.
Retirer le cache de l'admission d'air
Entaille dans la paroi latérale
Fixer la sangle d'arrimage
21
-
4 Sauvetage technique 4.3 Sécuriser et étayer
Accrocher le crochet à jante dans la jante.
Fixer la sangle d'arrimage à cliquet avec le crochet à œillet.
Faire passer la sangle dans le cliquet et
serrer.
Sécuriser le cliquet.
Fixer la sangle d'arrimage à la roue
22
-
4 Sauvetage technique 4.3 Sécuriser et étayer
Sangle d'arrimage de la paroi arrière de cabine au cadre
Fixer la sangle d'arrimage avec les crochets à œillets
aux œillets de retenue de la paroi arrière de cabine.
Croiser les sangles d'arrimage vers la droite et vers la
gauche du cadre.
Accrocher les crochets à jante dans le support du
dispositif de protection latéral.
Fixer la sangle d'arrimage à cliquet avec le crochet à œillet.
Fixer la sangle d'arrimage en haut sur la marche du
dispositif de protection latéral avec le crochet à œillet.
Serrer les sangles d'arrimage avec le cliquet.
Sécuriser les cliquets.
23
-
4 Sauvetage technique 4.3 Sécuriser et étayer
Système de sécurisation et de support
Poser le système contre la cabine dans un angle de 45°.
Adapter la longueur nécessaire en déployant le bras
télescopique.
Veiller à un bon équilibre.
Veiller à un écart latéral suffisant de la porte.
Accrocher le crochet à jante dans la jante.
Fixer la sangle d'arrimage avec le crochet à œillet.
Serrer la sangle d'arrimage avec le cliquet.
Sécuriser le cliquet.
24
-
4 Sauvetage technique 4.4 Alimentation en courant
4.4.1 Batteries (12 V)
La tension de bord est de façon générale de 24 V. Deux
batteries de 12 V sont montées.
Deux variantes sont possibles en fonction du modèle :
– Batteries du véhicule l'une à côté de l'autre
– Batteries du véhicule l'une sur l'autre (coffre à batteries
compact) sur TGS et TGX
Lors du débranchement de la batterie, déconnecter d'abord
le raccord à la masse (borne négative). Comme alternative,
on peut sectionner le câble de liaison (pont entre les
batteries). Il faut veiller à ce que l'outil de coupe ne soit pas
en contact avec des pièces métalliques du véhicule car il y
a sinon un risque de court-circuit.
Batteries du véhicule l'une à côté de l'autre (exemple)
1 Borne négative
2 Borne positive
3 Pont entre les batteries
Batteries du véhicule l'une au dessus de l'autre (exemple)
1 Borne négative
2 Borne positive
3 Pont entre les batteries
25
-
4 Sauvetage technique 4.4 Alimentation en courant
4.4.2 Débrancher les batteries
Pour débrancher les batteries, ouvrir tout d'abord le coffre à batteries :
Batteries l'une à côté de l'autre
Ouvrir les fermetures à baïonnette.
Retirer le couvercle du coffre à batteries.
Batteries l'une au-dessus de l'autre
Ouvrir les fermetures.
Rabattre le support vers l'avant.
Pousser le couvercle vers l'arrière et le retirer par le haut.
Dévisser le câble électrique au raccord à la masse (borne négative) de la batterie et sécuriser contre un nouveau contact
X
Coffre à batteries (batterie l'une à côté de l'autre)
1 Fermetures à baïonnette
Coffre à batteries (batteries l'une au-dessus de l'autre)
1 Fermetures
2 Support
3 Couvercle
26
-
4 Sauvetage technique 4.4 Alimentation en courant
4.4.3 Robinet coupe-batterie mécanique Le robinet coupe-batterie mécanique interrompt la liaison
entre les batteries et les systèmes électriques
du moteur.
Le robinet coupe-batterie mécanique se trouve devant ou en bas sur le coffre à batteries.
Mise hors circuit
Couper le contact.
Retirer la clé de contact et sécuriser contre une remise en marche.
Retirer le capuchon de protection 1 du robinet.
Mettre en place le levier 2 et tourner dans le sens anti-
horaire jusqu'à la butée.
Retirer le levier 2 et remettre la capuchon de
protection 1 en place sur le robinet. Robinet coupe-batterie mécanique (exemple TGX)
1 Capuchon de protection
2 Levier
Robinet coupe-batterie mécanique (exemple TGL / TGM)
1 Capuchon de protection
2 Levier
27
-
4 Sauvetage technique 4.4 Alimentation en courant
4.4.4 Coupe-batterie électrique
L'interrupteur coupe-batterie électrique interrompt la
liaison entre les batteries et les systèmes électriques du
moteur.
Cela a lieu env. 35 secondes après l'actionnement
de l'interrupteur dès que le post-fonctionnement du
chauffage d'appoint est terminé et que ce dernier s'est
arrêté.
Mise hors circuit
Appuyer sur le bas de l'interrupteur.
L'interrupteur retourne en position neutre.
Le robinet coupe-batterie mécanique et l'interrupteur coupe-
batterie électrique séparent uniquement les batteries des
systèmes électriques qui se trouvent sur le moteur. Les
composants qui se trouvent dans la cabine, p. ex. l'éclairage
intérieur, les modules de porte et la radio, ne sont pas
séparés. Pour une mise hors tension du véhicule tout entier,
il faut impérativement débrancher la batterie.
Interrupteur coupe-batterie électrique (exemple TGX)
28
-
4 Sauvetage technique 4.5 Accès au véhicule
4.5.1 Généralités
Les étapes de travail décrites ci-après sont présentées dans
l'ordre chronologique.
Le travail parallèle du service de secours (reconnaissance
et premiers secours) et des pompiers (sauvetage technique)
peut raccourcir considérablement le déroulement des
opérations jusqu'à la délivrance de l'occupant.
Pour permettre le travail parallèle du service de secours et
des pompiers, il faut ménager plusieurs orifices d'accès.
4.5.2 Plateforme de sauvetage
La plateforme de sauvetage offre suffisamment de place et une bonne stabilité à hauteur élevée. Afin que les
opérations de sauvetage ne soient pas entravées, p. ex.
lors de l'ouverture des portes, la hauteur de la plateforme de
sauvetage peut être réglée en conséquence.
Installation de la plateforme de sauvetage :
Mesurer la distance entre le sol et le bord inférieur de la
porte du conducteur (sans revêtement des marches
d'accès).
Installer la plateforme et régler la hauteur en conséquence.
Plateforme de sauvetage (exemple)
29
-
4 Sauvetage technique 4.5 Accès au véhicule
4.5.3 Vitres du véhicule
Lors de l'enlèvement des vitres du véhicule, il faut toujours observer les points suivants :
Protéger les personnes dans le véhicule avec un film
clair transparent anti-statique) contre les éclats de
verre.
Utiliser une protection contre les éclats de verre.
Retirer les restes de verre avec un gant de protection.
Enlever imméditement les restes de verre sur le sol de
la zone de travail (les balayer sous le véhicule p. ex.)
sinon il y a risque de glissade.
4.5.4 Pare-brise
Le pare-brise est en verre de sécurité feuilleté (VSG) et est collé dans le cadre.
Les vitres en verre feuilleté peuvent être découpées avec la
scie à verre et détachées.
Pratiquer une ouverture dans la vitre.
Découper la vitre le long du cadre en haut et sur les côtés.
Protection contre les éclats de verre
Scie manuelle
Scie électrique
30
-
4 Sauvetage technique 4.5 Accès au véhicule
Rabattre la vitre vers le bas.
Recouvrir la vitre rabattue de couvertures de
protection. X Retirer la plateforme de sauvetage.
Mettre en place et sécuriser les échelles coulissantes.
Si la vitre est complètement découpée et retirée, il faut la
sécuriser contre la chute. Il faut tenir compte du poids
relativement élevé des pare-brises de camion.
Mise en place d'échelles coulissantes
Rabattre la vitre vers le bas
Sécurisation avec des couvertures de protection
31
-
4 Sauvetage technique 4.5 Accès au véhicule
4.5.5 Vitres latérales
Les vitres latérales sont en verre trempé (ESG) et sont
retirées avec un pointeau à ressort.
Porte du conducteur et porte du convoyeur
Recouvrir entièrement la vitre de feuille adhésive ou de
ruban adhésif, dans la mesure du possible, pour autant
que le temps imparti à la tâche est acceptable au vu du
type de blessures et de lésions.
En cas de vitres accessibles de l'intérieur pour les
équipes de sauvetage (p. ex. côté convoyeur) :
la protection contre les éclats de verre peut ici être
appuyée de l'intérieur contre la vitre.
Utiliser le pointeau à ressort dans le coin inférieur droit
ou gauche ; la vitre éclate en petits morceaux qui
restent collés sur la feuille adhésive ou sur le ruban
adhésif.
Retirer la vitre par l'extérieur.
Retirer les restes de verre adhérant le long du joint de vitre avec un gant de protection.
Utilisation de la protection contre les éclats de verre
Recouvrir la vitre de ruban adhésif
Retirer la vitre par l'extérieur
32
-
4 Sauvetage technique 4.5 Accès au véhicule
Alternative possible : Abaisser la vitre à la manivelle ou
électriquement, la recouvrir et la détruire au pointeau à
ressort.
Vitre latérale arrière
Pour la protection des occupants du véhicule, le rideau
dans la cabine du conducteur peut être tiré devant la
fenêtre latérale.
Utiliser le pointeau à ressort dans le coin inférieur droit ou
gauche ; la vitre éclate en petits morceaux.
Retirer la vitre par l'extérieur.
Retirer les restes de verre avec un gant de protection.
Utilisation du gant de protection
Alternative : vitre latérale abaissée
Utilisation du gant de protection
33
-
4 Sauvetage technique 4.5 Accès au véhicule
4.5.6 Paroi arrière de la cabine
Dans les cas où un accès n'est pas possible par l'avant du
véhicule, l'accès peut être aménagé via la paroi arrière de
la cabine.
Faire une découpe avec la scie à tôle dans la paroi
arrière de la cabine.
Plier la découpe vers le bas.
Rabattre la natte isolante vers le bas.
Extraire à l'extérieur le revêtement intérieur avec
l'Halligan tool et le rabattre.
Avant de couper dans la paroi du véhicule, contrôler l'intérieur pour voir en particulier s'il y a un coin couchette.
Faire une découpe à la scie dans la paroi arrière
Replier la découpe vers le bas
Rabattre la natte isolante
34
-
4 Sauvetage technique 4.5 Accès au véhicule
4.5.7 Portes du véhicule
Avant l'installation de la plateforme de sauvetage, on
enlève l'éventuel revêtement de porte inférieur des marches d'accès.
Enlever le revêtement de porte le long du bord
inférieur de la porte avec la scie électrique à main.
Le bord de coupe sert de cote de référence pour la
hauteur de la plateforme de secours, afin que la porte
puisse être ouverte et écartée.
Mettre en place la plate forme de sauvetage parallèlement à la porte. La surface de travail doit dépasser la porte d'une largeur de main.
Couper à la scie le revêtement de porte
Bord de coupe du revêtement de porte
35
-
4 Sauvetage technique 4.5 Accès au véhicule
Enlever les revêtements
Pour dégager les charnières de porte, il faut enlever les
parties de revêtement correspondantes.
Enlever le revêtement du montant A avec l'Halligan tool.
Enlever les parties latérales du revêtement avant et le
déflecteur d'air avec l'écarteur en utilisant ce dernier par
le haut.
Enlever les éléments de revêtement jusqu'à ce que les
deux charnières de porte soient dégagées.
Charnière de porte en haut
Enlever le revêtement du montant A
Enlever le déflecteur d'air
36
-
4 Sauvetage technique 4.5 Accès au véhicule
Charnière de porte en bas
Ecarter la porte en haut
Ecarter la porte en haut
Soutenir la porte contre toute chute
En raison de leur poids élevé, les portes du véhicule
doivent être sécurisées avec une corde de pompier
contre toute chute.
Ecarter la porte en haut.
Fixer la corde de pompier sur le cadre de porte.
37
-
4 Sauvetage technique 4.5 Accès au véhicule
Avec la corde de pompier, sécuriser la porte depuis le
côté opposé du véhicule.
Dévisser les charnières de porte
Si la situation de l'accident et l'état du véhicule le
permettent, les charnières des portes peuvent être
dévissées.
Choisir une douille de clé adéquate.
Desserrer et enlever quatre vis par charnière en haut et
en bas sur le montant A avec une clé à douille et une
rallonge si nécessaire.
Abaisser la porte sécurisée avec une corde de pompier et la retirer par le côté.
Sécuriser la porte
1 Vis de la charnière de porte en haut
2 Vis de la charnière de porte en bas
38
-
4 Sauvetage technique 4.5 Accès au véhicule
Ecarter la porte
S'il est impossible de dévisser les charnières, la porte doit
être écartée avec l'écarteur du côté de la charnière.
Placer l’écarteur au-dessus de la charnière entre le
montant A et le cadre de porte.
Ecarter la porte jusqu'à ce que charnière se détache du cadre de porte.
Abaisser la porte sécurisée avec une corde de
pompier et la retirer par le côté.
En guise d'alternative, on peut aussi sectionner ou couper les
charnières avec une cisaille puissante. Ecarter la porte
Retirer la porte
39
-
4 Sauvetage technique 4.5 Accès au véhicule
4.5.8 Toit ouvrant
Le toit ouvrant est actionné avec la touche à bascule de
la console médiane.
Soulever et ouvrir le toit
Pour ouvrir le store de protection anti-insectes, soulever
la baguette 1 et la pousser vers l'arrière.
Appuyer sur le bas de la touche à bascule jusqu'à ce
que le toit soit soulevé en position finale.
Relâcher la touche à bascule.
Appuyer sur le bas de la touche à bascule jusqu'à
ce que le toit ait atteint la position souhaitée.
4.5.9 Trappe de pavillon
Ouvrir la trappe de pavillon de l'intérieur
La trappe de pavillon est actionnée mécaniquement.
Déverrouiller
Faire pivoter l'étrier 1 sur la trappe de pavillon vers le bas.
Ouvrir
Pousser la trappe vers le haut.
1 Baguette du store de protection anti-insectes
Touche à bascule de toit ouvrant (exemple TGX)
1 Etrier
40
-
4 Sauvetage technique 4.5 Accès au véhicule
Ouvrir la trappe de toit de l'extérieur
Mettre en place et sécuriser l'échelle coulissante.
Pendant les opérations sur le toit, les sauveteurs doivent
impérativement tenir compte de leur propre sécurité.
Ouvrir la trappe de toit avec un Halligan tool et / ou un écarteur.
En cas d'opérations sur le toit de la cabine, il y a un risque
de chute. Respecter les directives et les mesures pour sa
propre sécurité.
Ouvrir la trappe de toit avec l'Halligan tool
Ecarter la trappe de toit
41
-
4 Sauvetage technique 4.6 Délivrance
4.6.1 Pousser en avant la face avant
Si, suite à l’accident, le véhicule est si déformé que le
conducteur / convoyeur est coincé entre le tableau de bord et
le siège, il faut pousser en avant la partie avant.
Selon l'état du véhicule, on peut utiliser le vérin de
sauvetage pour des raisons de temps, sans découpes
préalables au niveau du bas de caisse latéral et / ou de la
colonne A pour aménager l'ouverture nécessaire pour la
délivrance de l'occupant.
4.6.2 Coupe dans le bas de caisse
Pour pouvoir pratiquer les coupes nécessaires dans le bas
de caisse, le bas de caisse doit tout d'abord être comprimé
avec un écarteur.
Placer l'écarteur sur le bas de caisse et le pousser aussi
loin que possible en direction du milieu du véhicule.
Comprimer le bas de caisse.
Recommencer le processus à une distance
d'env. 20 cm.
Marquer les coupes nécessaires sur le bas de
caisse.
Marquage des coupes sur le bas de caisse
Comprimer le bas de caisse
Comprimer le bas de caisse
42
-
4 Sauvetage technique 4.6 Délivrance
Coupe en V dans le bas de caisse latéral : Avec la cisaille de désincarcération, effectuer une
coupe oblique de derrière et puis une coupe oblique de
devant. L'angle de la coupe en V doit être choisi de
façon à ce que la cisaille de désincarcération puisse
être introduite dans la découpe.
Introduire la cisaille de désincarcération dans la
découpe et effectuer une nouvelle coupe dans le sol de
la cabine en direction de l'intérieur. La longueur de
l'incision celle que la position de l'occupant autorise.
Coupe dans le sol de la cabine
Coupe en V : coupe oblique de derrière
Coupe en V : coupe oblique de devant
43
-
4 Sauvetage technique 4.6 Délivrance
4.6.3 Coupe dans le montant A
Marquer la coupe dans un angle d'env. 45° sur le tiers supérieur du montant A.
Sectionner le montant A avec la cisaille de
désincarcération en biais vers le haut de l'intérieur vers l'extérieur.
La coupe en biais empêche que les surfaces de coupe ne
se coincent lors de la poussée vers l'avant du montant A.
Par ailleurs, le montant A ne peut pas revenir en arrière quand le vérin de sauvetage est retiré ultérieurement.
Coupe du montant A
Marquage de la coupe dans le montant A
Coupe du montant A
44
-
4 Sauvetage technique 4.6 Délivrance
Marquer les coupes supplémentaires p. ex. aux poignées.
Sectionner la poignée de maintien aux montants A et
B en haut et en bas avec la cisaille de
désincarcération.
Il est nécessaire de retirer les poignées de maintien pour
pouvoir mettre en place sans problème le vérin de
sauvetage aux montants A et B.
Recouvrir les bords et les surfaces de coupe avec une
protection de montant ou des couvertures de protection.
Sectionner la poignée de maintien
Protection de montant / couverture de protection
45
-
4 Sauvetage technique 4.6 Délivrance
4.6.4 Utilisation du vérin de sauvetage
Retirer le joint de porte sur le pourtour pour ménager une
surface d'appui adéquate pour le vérin de sauvetage.
Mesurer la distance entre les montants A et B et choisir
un vérin de sauvetage adéquat.
Mettre en place le vérin de sauvetage entre les montants
A et B à peu près à hauteur de la serrure de porte. Si le
montant B n'offre pas une surface d'appui suffisamment
sûre en raison de déformations dues à l'accident, on
utilise un bloc d'étayage sur le bas de caisse pour le
positionnement du vérin de sauvetage. Lors du
déploiement du vérin de sauvetage, il faut veiller à ce que
le bloc d'étayage sur le bas de caisse ne glisse pas ni ne bascule sur le côté.
Déployer le vérin de sauvetage jusqu'à ce que la
partie avant soit écartée autant qu'il est nécessaire. Vérin de sauvetage avec bloc d'étayage sur bas de caisse
Vérin de sauvetage sans bloc d'étayage
46
-
4 Sauvetage technique 4.6 Délivrance
Pour obtenir la place nécessaire à la délivrance de
l'occupant, le vérin de sauvetage utilisé à l'horizonale doit
être retiré.
Pour la décharge, on utilise un deuxième vérin de sauvetage
à la verticale entre la traverse du cockpit et le cadre de toit à
hauteur du volant.
Mettre en place le vérin de sauvetage en bas à travers le volant sur le combiné d'instrument.
Placer le vérin de sauvetage en haut contre le cadre de toit.
Déployer le vérin de sauvetage jusqu'à ce que la hauteur nécessaire soit atteinte.
Retirer le vérin de sauvetage horizontal.
Vérin de sauvetage pare-brise
47
-
4 Sauvetage technique 4.6 Délivrance
4.6.5 Planche dorsale
Quand toutes les mesures médicales nécessaires ont été
effectuées, l'occupant est évacué du véhicule avec la
planche dorsale. La façon de procéder et le rythme sont déterminés par le médecin d'urgence et l'équipe de
sauvetage.
Rabattre le garde-corps de la plateforme de travail
vers le bas ou le démonter (selon le modèle).
Pousser la planche dorsale à hauteur de l'assise dans le véhicule.
Soulever et attacher l'occupant sur la planche dorsale.
Retirer la planche dorsale du véhicule et la poser
sur la plateforme de travail.
Emmener l'occupant pour lui prodiguer les autres soins médicaux. Pousser la planche dorsale dans le véhicule
Evacuation
48
-
4 Sauvetage technique
4.7 Cabine
4.7.1 Systèmes de retenue des occupants
Ceintures de sécurité
Toutes les séries sont équipées de ceintures de sécurité à
trois points pour le conducteur et le convoyeur.
4.7.2 Réglage du volant
Séries TGX et TGS
Pour le réglage du volant, il doit y avoir suffisament de
pression d'alimentation dans le système d'air comprimé.
Appuyer sur le haut de la touche à bascule et la maintenir enfoncée.
Régler le volant en hauteur et en profondeur par
rapport au corps.
Relâcher la touche à bascule. Le volant se verrouille au bout de 5 secondes.
Touche à bascule de réglage du volant
49
-
4 Sauvetage technique 4.7 Cabine
Séries TGA, TGL et TGM
Pour le réglage du volant, il doit y avoir suffisamment de
pression d'alimentation dans le système d'air comprimé.
Appuyer sur le bouton-poussoir 9 sur la console de siège du
conducteur et le maintenir enfoncé.
Régler le volant en hauteur et en profondeur par rapport au
corps.
Relâcher le bouton-poussoir 9. Le
volant se verrouille.
9 Bouton-poussoir
9 Bouton-poussoir
50
-
4 Sauvetage technique
4.7 Cabine
4.7.3 Sièges
Trois variantes de siège sont disponibles au choix pour
toutes les séries. Dans les exemples suivants, c'est
l'équipement maximum qui est respectivement décrit.
Siège statique, Grammer
Eléments de commande
1 Régler l'inclinaison de l'assise
2 Régler l'inclinaison du dossier
3 Régler la hauteur de l'assise
4 Réglage en profondeur (avance / recul)
51
-
4 Sauvetage technique
4.7 Cabine
Siège confort à suspension pneumatique,
Grammer
Eléments de commande
1 Régler l'inclinaison de l'assise
2 Régler les accoudoirs
3 Régler l'inclinaison du dossier
4 Régler la hauteur de l'assise
5 Régler l'amortisseur vertical (souple / ferme)
6 Aide à la montée et à la descente (abaissement rapide)
7 Régler la position de repos
8 Réglage en profondeur (avance / recul)
52
-
4 Sauvetage technique
4.7 Cabine
Siège confort et de luxe à suspension pneumatique, Isringhausen
Eléments de commande
1 Régler l'inclinaison de l'assise
2 Régler la profondeur du coussin d'assise
3 Régler la suspension horizontale
4 Régler les accoudoirs
5 Régler l'inclinaison de la partie supérieure du dossier
6 Régler l'inclinaison du dossier
7 Régler le soutien lombaire et le guidage latéral
8 Régler la hauteur de l'assise
9 Régler l'amortisseur vertical (souple / ferme)
10 Aide à la montée et à la descente (abaissement rapide)
11 Régler la position de repos
12 Réglage en profondeur (avance / recul)
53
-
4 Sauvetage technique 4.7 Cabine
Exemple de courses maximales de réglage du
volant et du siège du conducteur (exemple TGX)
a Distance/hauteur du volant par rapport au conducteur a Distance/hauteur du volant par rapport au conducteur
b Distance siège - tableau d’instruments b Distance siège - tableau d'instruments
c Hauteur du siège c Hauteur du siège
Réglage :
– Le volant est à la distance / hauteur maximale tout
à fait en arrière et en bas
– Siège le plus en avant possible dans le sens longitudinal – Hauteur maximale de l'assise
Réglage :
– Le volant est à la distance / hauteur minimale tout à fait
en avant et en haut
– Siège le plus en arrière possible dans le sens longitudinal
– Hauteur minimale de l'assise
54
-
4 Sauvetage technique 4.7 Cabine
Banquette et siège médian de convoyeur (TGL / TGM)
Les positions des sièges individuels de la banquette de convoyeur pour 2 personnes et du siège du siège médian du convoyeur ne sont pas réglables.
Le dossier du siège médian de la banquette et du siège
médian individuel peut se rabattre en avant comme écritoire, porte-bouteille et service de passage d'accès aux couchettes
Rabattre le dossier
Pousser le levier 1 en arrière.
Rabattre le dossier vers l'avant jusqu'à ce qu'il
s'enclenche audiblement.
Relever les assises
Soulever les assises à l'avant.
1 Levier
55
-
4 Sauvetage technique 4.7 Cabine
4.7.4 Couchettes
Les modèles avec cabine longue sont équipés d'une ou de
deux couchettes.
Couchette inférieure
Relever
Relever le levier 1.
Appuyer sur la touche 5 et faire pivoter en même le
rail de sécurité 4 vers le bas.
Basculer la couchette vers le haut jusqu'à la butée.
Abaisser le levier 1.
Relâcher la couchette.
1 Levier
4 Rail de sécurité
5 Touche
56
-
4 Sauvetage technique 4.7 Cabine
Couchette supérieure
Relever
Appuyer sur le haut de la touche 7
Tirer vers le bas le filet de
retenue.
Relever la couchette.
Sur les deux côtés
Pousser la languette dans la serrure jusqu'à ce qu'elle s'enclenche audiblement.
6 Serrure
7 Touche
57
-
4 Sauvetage technique 4.7 Cabine
4.7.5 Espaces de rangement
Dans la console médiane se trouve le compartiment
cendrier et un ou deux tiroirs.
6 Compartiment cendrier
7 Tiroir
Toutes les séries
Les cabines à pavillon surélevé sont équipées de
compartiments de rangement au-dessus du pare-brise.
9 Compartiment de rangement
58
-
4 Sauvetage technique 4.7 Cabine
Glacière La glacière se trouve entre les deux sièges.
Elle est équipée d'une protection contre la décharge de la
batterie. Cette protection coupe automatiquement la glacière
pour protéger la batterie avant que la tension pour le
démarrage du véhicule ne soit plus suffisante.
Déplacer la glacière
Tirer l'étrier de réglage 1 vers le haut et avancer ou reculer la glacière.
La glacière doit s'enclencher audiblement.
1 Etrier de réglage
59
-
4 Sauvetage technique 4.7 Cabine
4.7.6 Coffres de rangement
Les cabines longues sont équipées d'un coffre de
rangement à droite et à gauche.
Ouvrir la trappe à l'extérieur
La poignée de déverrouillage 1 pour la trappe du coffre de rangement 2 se trouve derrière le siège du conducteur / du convoyeur.
Tirer sur la poignée de déverrouillage 1 – la trappe du coffre de rangement 2 s'ouvre.
Pousser le levier vers le haut sous la trappe de
coffre de rangement 2 avec le doigt dans le sens de
la flèche 3.
Faire pivoter la trappe du coffre de rangement 2 vers le haut.
Le coffre de rangement côté conducteur est accessible
depuis l'intérieur du véhicule.
Ouvrir la trappe à l'intérieur
Pousser le siège du conducteur en avant.
Relever la couchette inférieure.
Soulever le couvercle 4.
1 Poignée de déverrouillage
2 Trappe de coffre de rangement
4 Couvercle
60
-
4 Sauvetage technique 4.8 Remorque / semi-remorque
4.8.1 Dételer la remorque
Selon la situation de l'accident, il peut être nécessaire de
dételer la remorque ou la semi-remorque du tracteur pour permettre un accès sans entrave à l'arrière de la cabine.
Dételer la remorque
Attelages de remorque avec sécurité de
verrouillage Rockinger et Ringfeder
L'attelage peut seulement être ouvert si la chape est en
position médiane ou dans les positions latérales finales.
Immobiliser la remorque avec le frein de parc et / ou des
cales au niveau des roues arrière.
Immobiliser le timon de traction de la remorque.
Débrancher des prises les connecteurs des câbles pour le frein, l'éclairage et l'alimentation en courant
de la remorque.
Désaccoupler tout d'abord la tête d'accouplement de la conduite d'alimentation (rouge).
Désaccoupler la tête d'accouplement de la conduite de frein (jaune)
Pousser le levier à main 2 vers le haut jusqu'à enclenchement.
Sortir de la zone entre le tracteur et la remorque.
Avancer avec précaution avec le tracteur ou tirer la remorque en arrière jusqu'à ce que l'anneau de timon ait quitté l'attelage de remorque.
Le pivot d'attelage 3 est soulevé et déverrouillé par la sortie
de l'anneau de timon de la chape d'attelage 4. Il descend
dans l'anneau de timon et ferme l'attelage de remorque.
Eléments de commande de l'attelage de remorque de la
marque Rockinger, types décrits ici : RO 42, RO 400, RO
263, RO 500, RO 430
1 Sécurité de verrouillage
2 Levier à main
3 Pivot d'attelage
4 Chape d'attelage
Eléments de commande de l'attelage de remorque de la
marque Ringfeder, types décrits ici : 4040, 4045, 5050, 5090
1 Sécurité de verrouillage
2 Levier à main
3 Pivot d'attelage
4 Chape d'attelage
61
-
4 Sauvetage technique 4.8 Remorque / semi-remorque
Attelage de remorque avec sécurité de verrouillage Rockinger RO 56 E
L'attelage peut seulement être ouvert si la chape est en
position médiane ou dans les positions latérales finales.
Immobiliser la remorque avec le frein de parc et / ou
des cales au niveau des roues arrière.
Immobiliser le timon de traction de la remorque.
Débrancher des prises les connecteurs des câbles pour
le frein, l'éclairage et l'alimentation
en courant de la remorque.
Désaccoupler tout d'abord la tête d'accouplement de la conduite d'alimentation (rouge).
Désaccoupler la tête d'accouplement de la conduite de frein (jaune)
Tirer le levier à main 2 vers le bas jusqu'à enclenchement.
Sortir de la zone entre le tracteur et la remorque.
Avancer avec précaution avec le tracteur ou tirer la remorque en arrière jusqu'à ce que l'anneau de timon ait quitté l'attelage de remorque.
Le pivot d'attelage 3 est soulevé et déverrouillé par la sortie
de l'anneau de timon de la chape d'attelage 4. Il descend
dans l'anneau de timon et ferme l'attelage de remorque.
1 Sécurité de verrouillage
2 Levier à main
3 Pivot d'attelage
4 Chape d'attelage
Système d'attelage bas Ringfeder 5055AW
Immobiliser la remorque avec le frein de parc et / ou des
cales au niveau des roues arrière.
Immobiliser le timon de traction de la remorque.
Débrancher des prises les connecteurs des câbles pour le frein, l'éclairage et l'alimentation en courant de la remorque.
Désaccoupler tout d'abord la tête d'accouplement de la conduite d'alimentation (rouge).
Désaccoupler la tête d'accouplement de la conduite de frein (jaune)
Retirer le verrou de sécurité 5.
Pousser le levier à main 2 vers l'extérieur au-delà du point de pression jusqu'à l'enclenchement.
Sortir de la zone entre le tracteur et la remorque.
Avancer avec précaution avec le tracteur ou tirer la remorque en arrière jusqu'à ce que l'anneau de timon ait quitté l'attelage de remorque.
Le pivot d'attelage 3 est soulevé et déverrouillé par la sortie
de l'anneau de timon de la chape d'attelage 4. Il descend
dans l'anneau de timon et ferme l'attelage de remorque.
1 Sécurité de verrouillage
2 Levier à main
3 Pivot d'attelage
4 Chape d'attelage
5 Verrou de sécurité
62
-
4 Sauvetage technique 4.8 Remorque / semi-remorque
4.8.2 Dételer la semi-remorque
Avant le dételage, il faut immobiliser la semi-remorque
avec des cales et en actionnant le frein de parc pour
l'empêcher de rouler.
En règle générale, deux cales de roue se trouvent dans
une support à l'arrière gauche sur le cadre de la semi-
remorque.
Retirer les cales de roue de leur support.
Placer les cales de roue contre la roue arrière du dernier essieu.
Frein de parc de la semi-remorque
Le frein de parc de la semi-remorque se trouve à l'arrière
gauche sur le cadre de la semi-remorque derrrière le
dernier essieu.
Tirer vers l'extérieur le bouton rouge du frein de parc.
Cales de roue sur la semi-remorque
Actionner le frein de parc
Sécurisation avec cales de roue
63
-
4 Sauvetage technique 4.8 Remorque / semi-remorque
Débrancher les conduites d'alimentation
Après la sécurisation de la semi-remorque, les conduites
d'alimentation entre la semi-remorque et le tracteur sont
débranchées.
Débrancher des prises les connecteurs des câbles pour le
frein, l'éclairage et l'alimentation
de la remorque.
Désaccoupler tout d'abord la tête d'accouplement de
la conduite d'alimentation (rouge).
Désaccoupler la tête d'accouplement de la conduite
de frein (jaune).
Abaisser les béquilles
La manivelle se trouve sur la béquille droite de la semi-remorque.
Décrocher la manivelle du support et la sortir à l'extérieur.
Tourner la manivelle dans le sens horaire et abaisser les
béquilles jusqu'en position finale.
Rabattre la manivelle.
Dès que les béquilles ont atteint le sol, on peut en exerçant
une légère pression sur la manivelle en direction du pivot
modifier le rapport de transmission. Cela permet de réduire
la force appliquée.
Déverrouiller la sellette d'attelage
Le déverrouillage se trouve à droite sur la selette
d'attelage.
Pousser le déverrouillage vers l'avant.
Tirer le déverrouillage vers l'extérieur jusqu'à la butée.
Avancer avec précaution le tracteur ou tirer la semi-remorque en arrière.
Débrancher les conduites d'alimentation
Abaisser les béquilles
Déverrouillage de la semi-remorque
64
-
5 Vue d'ensemble des modèles
5.1 Répartition et caractéristiques
5.1.1 Séries
La gamme de véhicules MAN Trucknology® comprend les séries
TGL (7,5 – 12 t) comme porteur et camion-benne
TGM (12 – 26 t) comme porteur et camion-benne
TGS (18 – 41 t) comme tracteur, porteur et camion-
benne TGX (18 – 41 t) comme tracteur et porteur
Exemple de TGS (porteur) Exemple de TGX (tracteur)
Exemple de TGL (camion-benne) Exemple de TGM (porteur)
65
-
5 Vue d'ensemble des modèles
5.1 Répartition et caractéristiques
5.1.2 Configuration d'essieux
Série
TGL
7,5 – 12 t
TGM
12 – 26 t
TGS
18 – 41 t
TGX
18 – 41 t
R Porteur Camion-
benne
Porteur Camion-
benne
Tracteur Porteur Camion-
benne
Tracteur Porteur
4x2
4x4
6x2*)
6x2**)
6x4
6x4*)
6x6
8x2*)
8x4
8x4*)
8x4**)
8x6
8x8
* avec essieu traîné
** avec essieu poussé
R = nombre de roues x nombre de roues motrices
66
-
5 Vue d'ensemble des modèles
5.1 Répartition et caractéristiques
5.1.3 Système de réservoir
Exemples pour la disposition / la version des réservoirs
Réservoir à carburant à droite / réservoir d'AdBlue® à gauche Réservoir à carburant et réservoir d'AdBlue® à droite
Réservoir combiné carburant et AdBlue® Réservoir combiné carburant et huile hydraulique
4 Tubulure de remplissage de carburant
5 Tubulure de remplissage pour véhicule avec AdBlue®
6 Tubulure de remplissage d'huile hydraulique
67
TGL TGM TGS TGX
Diesel 100 à 200 litres 200 à 910 litres
AdBlue® 10 litres 20 litres 24 à 100 litres
Huile hydraulique
150 à 200 litres
-
5 Vue d'ensemble des modèles
5.1 Répartition et caractéristiques
Système de double réservoir
Sur le système de double réservoir MAN, les deux
réservoirs à carburant sont reliés par une conduite de liaison
à hauteur du bord inférieur de porte.
Une tubulure filetée est soudée sur les deux réservoirs. Un
bouchon fileté constitue la liaison au robinet d'arrêt qui, en cas
d'endommagement ou d'arrachement de la conduite de
liaison, doit empêcher l'écoulement total du carburant.
Ces robinets d’arrêt peuvent aussi être actionnés
manuellement et servir de dispositif d’arrêt
Double réservoir avec robinet d'arrêt (schéma)
1 Réservoir de carburant
2 Conduite de liaison
3 Support
4 Collier
5 Robinet d'arrêt
68
-
5 Vue d'ensemble des modèles
5.1 Répartition et caractéristiques
5.1.4 Vue d'ensemble des cabines
Cotes en mm
*)Double cabine
69
-
5 Vue d'ensemble des modèles
5.2 Schémas de disposition
5.2.1 TGL Euro 3-5 porteur
B Batterie
K Réservoir de carburant
N Interrupteur d'ARRET D'URGENCE
T Robinet de batterie
70
-
5.2.2 TGL Euro 6 porteur
AB Réservoir d'AdBlue®
B Batterie
K Réservoir de carburant
N Interrupteur d'ARRET D'URGENCE
T Robinet de batterie
71
5 Vue d'ensemble des modèles
5.2 Schémas de disposition
-
5.2.3 TGL Euro 6 camion-benne
AB Réservoir d'AdBlue®
B Batterie
H Réservoir d'huile hydraulique
K Réservoir de carburant
N Interrupteur d'ARRET D'URGENCE
T Robinet de batterie
72
5 Vue d'ensemble des modèles
5.2 Schémas de disposition
-
5.2.4 TGM Euro 6 porteur
AB Réservoir d'AdBlue®
B Batterie
H Réservoir d'huile hydraulique
K Réservoir de carburant
N Interrupteur d'ARRET D'URGENCE
T Robinet de batterie
73
5 Vue d'ensemble des modèles
5.2 Schémas de disposition
-
5.2.5 TGM Euro 3-5 camion-benne
B Batterie
H Réservoir d'huile hydraulique
K Réservoir de carburant
N Interrupteur d'ARRET D'URGENCE
T Robinet de batterie
74
5 Vue d'ensemble des modèles
5.2 Schémas de disposition
-
5.2.6 TGM Euro 6 camion-benne
AB Réservoir d'AdBlue®
B Batterie
H Réservoir d'huile hydraulique
K Réservoir de carburant
N Interrupteur d'ARRET D'URGENCE
T Robinet de batterie
75
5 Vue d'ensemble des modèles
5.2 Schémas de disposition
-
5.2.7 TGS / TGX porteur à 2 essieux
AB Réservoir d'AdBlue®
B Batterie
H Réservoir d'huile hydraulique
K Réservoir de carburant
N Interrupteur d'ARRET D'URGENCE
T Robinet de batterie
76
5 Vue d'ensemble des modèles
5.2 Schémas de disposition
-
5.2.8 TGS / TGX tracteur à 2 essieux
AB Réservoir d'AdBlue®
B Batterie
H Réservoir d'huile hydraulique
K Réservoir de carburant
N Interrupteur d'ARRET D'URGENCE
T Robinet de batterie
77
5 Vue d'ensemble des modèles
5.2 Schémas de disposition
-
5.2.9 TGS / TGX véhicules à 3 essieux
AB Réservoir d'AdBlue®
B Batterie
H Réservoir d'huile hydraulique
K Réservoir de carburant
N Interrupteur d'ARRET D'URGENCE
T Robinet de batterie
78
5 Vue d'ensemble des modèles
5.2 Schémas de disposition
-
5.2.10 TGS / TGX véhicule à 4 essieux
AB Réservoir d'AdBlue®
B Batterie
H Réservoir d'huile hydraulique
K Réservoir de carburant
N Interrupteur d'ARRET D'URGENCE
T Robinet de batterie
79
5 Vue d'ensemble des modèles
5.2 Schémas de disposition
-
80
Notes
-
81
6 Annexe 6.1 Mots-clés
A
Attelage de remorque Ringfeder 61
B
Batteries 25
Béquilles 64
C
Cabines 69
Coffre à batterie 25
Cales de roue 14, 63
Cales 15, 20, 61
Ceintures de sécurité 49
Chape de remorquage 17
Clé de contact 10
Compartiments de rangement 19, 58
Conduites d‘alimentation 64
Couchettes 56
D
Débrancher les batteries 26
E
Elingues rondes 17
F
Frein de parc de semi-remorque 61, 62
Frein de parc 13
G
Glacière 59
I
Insuffler du CO2 12
Interrupteur coupe-batterie 28
Interrupteur d’ARRET D’URGENCE 11
O
Œillets de remorquage 17
P
Pare-brise 30
Paroi arrière de cabine 34
Planche dorsale 48
Plateforme de sauvetage 29
Poignée de maintien 45
Protection contre les éclats de verre 30, 32
R
Régler le volant 49
Réservoir combiné 67
Robinet d’arrêt 68
Robinet coupe-batterie 27
Rockinger 61
-
82
6 Annexe 6.1 Mots-clés
S
Sangle d’arrimage 19, 20, 21, 22, 23, 24
Sellette d’attelage 64
Semi-remorque 61, 63
Siège médian du convoyeur 55
Sièges 51
Suspension pneumatique (ECAS) 6, 18
Système de double réservoir 68
Système de réservoir 67
Système de sécurisation et de support 24
T
Toit ouvrant 40
Trappe de compartiment de rangement 20
Trappe de pavillon 40
U
Unité de commande, suspension à air 18
V
Verre de sécurité feuilleté (VSG) 8
Verre de sécurité trempé (ESG) 8
Vitres latérales 32
-
83
Notes
-
84
Notes
-
85
Notes
-
MAN Truck & Bus - Une entreprise du groupe MAN
FR 81.99185-4290, octobre 2013
Texte et illustrations non contractuelles.
Sous réserve de modifications dues au progrès technique.
MAN Camions & Bus SAS
CP 8005 – Courcouronnes F-91008 EVRY CEDEX
www.mantruckandbus..fr