GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

46
Manual del operario GS-2668 RT Traducción de las instrucciones originales Fifth Edition Second Printing Part No. 133534SP con información de mantenimiento CE GS-3268 RT

Transcript of GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Page 1: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operario

GS-2668 RT

Traducción de lasinstrucciones originalesFifth EditionSecond PrintingPart No. 133534SP

coninformaciónde mantenimiento

CE

GS-3268 RT

Page 2: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operario Quinta edición • Segunda impresión

GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 133534SP

Copyright © 1998 de Genie Industries

Quinta edición: Segunda impresión,julio de 2010

“Genie” es una marca comercial registrada deGenie Industries en EE. UU. y en muchos otrospaíses. “GS” es una marca registrada deGenie Industries.

Cumple la Directiva de la CE 2006/42/CEConsulte la Declaración de Conformidad CE

Impreso en papel reciclado L

Impreso en EE. UU.

Importante

Antes de poner en funcionamiento la máquina, leaatentamente y cumpla todas las normas de seguridad einstrucciones de funcionamiento. Sólo debe permitirseutilizar la máquina a personal debidamente formado yautorizado. Este manual debe considerarse partepermanente de la máquina y deberá permanecer entodo momento con ella. Si tiene alguna duda opregunta, póngase en contacto con Genie Industries.

Contenido

PáginaIntroducción ..................................................................1Definiciones de símbolos e ilustraciones de riesgos ...............................................................3Seguridad general .........................................................5Seguridad personal .......................................................7Seguridad en el área de trabajo ....................................8Leyenda ...................................................................... 15Controles .................................................................... 16Inspecciones .............................................................. 21Instrucciones de funcionamiento ................................ 30Instrucciones de transporte y elevación ..................... 36Mantenimiento ............................................................ 39Especificaciones ........................................................ 42

Póngase en contacto connosotros en:

Internet: http://www.genielift.comCorreo electrónico: [email protected]

Page 3: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operarioQuinta edición • Segunda impresión

N° de pieza 133534SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 1

Peligro

Cualquier incumplimiento de lasnormas de seguridad e instruccionesque aparecen en este manual puedeprovocar graves lesiones o incluso lamuerte.

No utilice la máquina a menos que:

Conozca y aplique los principios de seguridad defuncionamiento de la máquina, detallados en estemanual del operario.

1 Evite situaciones de peligro.

Antes de continuar con la siguiente sección,asegúrese de haber leído y comprendido lasnormas de seguridad.

2 Inspeccione la máquina siempre que vaya acomenzar un trabajo.

3 Antes de utilizar la máquina, compruebe que todassus funciones operan correctamente.

4 Inspeccione el lugar de trabajo.

5 Utilice la máquina solamente con el fin para el quefue diseñada.

Lea atentamente y cumpla las normas de seguridady las instrucciones del fabricante que aparecen enlos manuales del operario y en las pegatinas de lamáquina.

Lea atentamente y cumpla las normas de seguridadde la empresa responsable y del lugar de trabajo.

Lea atentamente y cumpla todas las normasgubernamentales pertinentes.

Esté adecuadamente formado para manejar lamáquina con seguridad.

Introducción

Propietarios, usuarios yoperarios:

Genie le agradece la elección de nuestramáquina para realizar su trabajo. Nuestramáxima prioridad es la seguridad del usuario, yla mejor manera de conseguirla es uniendonuestros esfuerzos. Pensamos que ustedespueden contribuir decisivamente a la seguridadsi, como usuarios y operarios del equipo:

1 Cumplen las normas gubernamentales, dela empresa y del lugar de trabajo.

2 Se aseguran de leer atentamente,comprender y cumplir las instruccionesde todos los manuales suministrados conesta máquina.

3 Realizan el trabajo de forma segura ycon sentido común.

4 Permiten el manejo de la máquinaexclusivamente a operarios debidamenteinformados y certificados, dirigidos por unsupervisor cualificado y con losconocimientos adecuados.

Póngase en contacto con nosotros si piensaque algún pasaje de este manual no estásuficientemente claro, está incompleto o essusceptible de mejora.

Internet: www.genielift.com

Correo electrónico: [email protected]

Page 4: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operario Quinta edición • Segunda impresión

2 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 133534SP

Uso previsto

Esta máquina está prevista para la elevación depersonal, junto con sus herramientas y materiales,a un lugar de trabajo elevado.

Mantenimiento de las señalesde seguridad

Sustituya cualquier señal de seguridad perdida odañada. Tenga presente en todo momento laseguridad de los operarios. Utilice un jabón suavey agua para limpiar las señales de seguridad. Noutilice limpiadores a base de disolventes, ya quepodrían dañar el material de las señales deseguridad.

Clasificación de riesgos

Genie utiliza símbolos, códigos de colores ypalabras clave con los siguientes significados:

Símbolo de alerta de seguridad:utilizado para alertar de posiblesriesgos de lesiones. Para evitarposibles lesiones o incluso lamuerte, respete todos losmensajes de seguridad que sigana este símbolo.

Indica una situación peligrosa que,de no evitarse, ocasionará graveslesiones o incluso la muerte.

ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que,de no evitarse, podría ocasionargraves lesiones o incluso lamuerte.

PRECAUCI NÓ Indica una situación peligrosa que,de no evitarse, podría provocarlesiones leves o moderadas.

Indica una situación peligrosa que,de no evitarse, podría provocardaños materiales.

Rojo

Naranja

Amarillo

Azul

Introducción

Page 5: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operarioQuinta edición • Segunda impresión

N° de pieza 133534SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 3

Definiciones de símbolos e ilustraciones de riesgos

Lea el manual deloperario

Lea el manualde mantenimiento

Riesgo devolcado

Riesgo deaplastamiento

Riesgo deaplastamiento Riesgo de colisión

Riesgo devolcado

Riesgo devolcado Riesgo de volcado

Riesgo deelectrocución

Riesgo deelectrocución

Riesgo deexplosión

Riesgo deincendio

Riesgo dequemaduras

Riesgo deperforación de lapiel

Manténgasealejado de laspartes móviles

Acople el brazode seguridad

Manténgasealejado de losestabilizadores ylas ruedas

Mueva la máquinaa una zonanivelada

Baje laplataforma

Mantenga ladistancianecesaria

No la coloquedonde no puedanivelarse con losestabilizadores

Cierre la bandejadel chasis

Sólo el personalde mantenimientodebidamenteformado debetener acceso a loscompartimentos

Utilice un trozo depapel o de cartónpara detectarfugas

Page 6: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operario Quinta edición • Segunda impresión

4 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 133534SP

Carga de la rueda

Tensión nominalpara laalimentación a laplataforma

Presión nominalpara la toma deaire a laplataforma

No fumarPunto de sujecióndel cableAnclajeCalce las ruedas Libere los frenos

Diagrama detransporte

Velocidad delvientoFuerza lateral

Capacidad máxima

Carga delestabilizador

Riesgo de aplastamiento

Sujete la barandilla mientras la baja

Definiciones de símbolos e ilustraciones de riesgos

Page 7: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operarioQuinta edición • Segunda impresión

N° de pieza 133534SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 5

Seguridad general

82476

82560

82487

82495

82562

82474

82487

114371114338

82481

114337

133537

82487

133537

114371 114338

82562

82474

114337

82476

82481

82560

82495

Page 8: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operario Quinta edición • Segunda impresión

6 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 133534SP

Seguridad general

8247382474

82562

82475 82475

82475

82562

82474

82473

Page 9: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operarioQuinta edición • Segunda impresión

N° de pieza 133534SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 7

Protección personal contracaídas

No es necesario el uso de un equipo de proteccióncontra caídas (PFPE) cuando se esté trabajandocon la máquina. Si fuera necesario utilizar un PFPEdebido a las normas del lugar de trabajo o de laempresa, debe tenerse en cuenta lo siguiente:

Todos los PFPE deben cumplir las normasgubernamentales pertinentes y debeninspeccionarse y utilizarse siguiendo lasinstrucciones del fabricante.

Seguridad personal

Page 10: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operario Quinta edición • Segunda impresión

8 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 133534SP

Riesgos de electrocuciónEsta máquina no está aislada eléctricamente y noprotege en modo alguno si se aproxima o entra encontacto con alguna fuente de energía eléctrica.

Manténgase a una distancia prudencial de laslíneas y aparatos eléctricos, respetando las normasgubernamentales pertinentes y el siguiente cuadro.

Tensión de la línea Altura libre necesaria

0 a 50kV 3,05 m

50kV a 200kV 4,60 m

200kV a 350kV 6,10 m

350kV a 500kV 7,62 m

500kV a 750kV 10,67 m

750kV a 1.000kV 13,72 m

No impida el movimiento de la plataforma ni elbalanceo y combado de los cables eléctricos;resguárdela de los vientos fuertes o racheados.

Si la máquina entra en contacto con líneaseléctricas activas, aléjese de ella. Ningunapersona, ya se encuentre en el suelo o en laplataforma, debe tocar ni manejar la máquina hastaque las líneas eléctricas activas hayan sidodesconectadas.

No utilice la máquina en caso de tormenta orelámpagos.

No utilice la máquina como conexión a tierra(masa) para soldar.

Riesgos de volcadoEntre ocupantes, equipo y material no debesuperarse en ningún momento la capacidadmáxima de la plataforma.

Máquina sin indicador de capacidad:

Capacidad máxima

GS-2668 RT 567 kg

GS-3268 RT 454 kg

Máquina con indicador de capacidad:

La capacidad máxima varía con la altura de laplataforma.

Capacidad máxima - GS-2668 RT

Número máximo de ocupantes 4

Altura de la plataforma Capacidad máxima

7,9 m 567 kg

6,8 m 835 kg

4,8 m 975 kg

2,7 m 835 kg

1,7 m 567 kg

Capacidad máxima - GS-3268 RT

Número máximo de ocupantesUso en exteriores 4Uso en interiores 2

Altura de la plataforma Capacidad máxima

9,8 m 454 kg

7,6 m 850 kg

5,8 m 919 kg

2,7 m 690 kg

1,8 m 454 kg

Seguridad en el área de trabajo

Page 11: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operarioQuinta edición • Segunda impresión

N° de pieza 133534SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 9

No utilice los controles de la plataforma paraliberarla si está aprisionada o enganchada, o si sumovimiento normal se encuentra limitado poralguna estructura adyacente. Antes de proceder aliberar la plataforma usando los controles desde elsuelo, haga que descienda de ella todo el personal.

No empuje ni tire de ningún objeto situado fuera dela plataforma.

Fuerza manual máxima

GS-2668 RTEn interiores - 4 personas 400 NEn exteriores - 4 personas 400 N

GS-3268 RTSólo en interiores - 4 personas 400 NEn exteriores - 2 personas 400 N

No eleve la plataforma si la máquina no seencuentra sobre una superficie firme y nivelada.

No confíe en la alarma de inclinación comoindicador de nivelación. La alarma de inclinacióninstalada en el chasis y en la plataforma suenacuando la máquina se encuentra en pendiente muypronunciada.

Cuando suene la alarma de inclinación:Baje la plataforma. Sitúe la máquina en unasuperficie firme y nivelada. Si la alarma deinclinación suena estando la plataforma elevada,extreme las precauciones al bajarla.

No modifique ni desactive los limitadores.

No conduzca a más de 0,8 km/h con la plataformaelevada.

Cuando conduzca la máquina en posiciónreplegada a través de terrenos irregulares,escombros, superficies inestables o resbaladizas,o cerca de socavones y pendientes, extreme lasmedidas de precaución y conduzca a velocidadreducida.

Seguridad en el área de trabajo

Page 12: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operario Quinta edición • Segunda impresión

10 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 133534SP

No ate la plataforma a estructuras adyacentes.

No coloque cargas fuera del perímetro de laplataforma.

No modifique ni inutilice en modo alguno loselementos de seguridad y estabilidad de lamáquina.

No modifique ni altere ninguna plataforma detrabajo en altura sin permiso previo y por escrito delfabricante. La fijación de enganchesportaherramientas u otros materiales a laplataforma, al estribo o al sistema de barandillaspuede aumentar el peso y la superficie de laplataforma o de la carga.

No sustituya ninguno de los elementos vitales parala estabilidad de la máquina por otro elemento decaracterísticas o peso diferente.

No eleve la plataforma si la velocidad del viento essuperior a 12,5 m/s. Si la velocidad del viento essuperior a 12,5 m/s cuando la plataforma estáelevada, baje la plataforma y no siga utilizando lamáquina.

No utilice la máquina con viento fuerte o racheado.No aumente la superficie de la plataforma ni lacarga. Si se aumenta la superficie expuesta alviento, la estabilidad de la máquina se reducirá.

Estando la plataforma elevada, no conduzca lamáquina por terrenos irregulares ni inestables, ni seaproxime a los mismos; evite también lassituaciones de peligro.

No coloque ni enganche cargas fijas nisobresalientes a ninguna parte de la máquina.

No coloque escaleras ni andamios en la plataformani los apoye en ninguna parte de la máquina.

No transporte herramientas ni materiales a menosque estén distribuidos de forma uniforme y que laspersonas que se encuentren en la plataforma lospuedan manejar de forma segura.

No utilice la máquina sobre vehículos o superficiesque puedan moverse o estén en movimiento.

Asegúrese de que todos los neumáticos seencuentren en buen estado, las tuercas de coronabien apretadas y los pasadores de chavetacorrectamente colocados.

No utilice la máquina como una grúa.

No empuje la máquina ni otros objetos con laplataforma.

No permita que la plataforma entre en contacto conestructuras adyacentes.

Seguridad en el área de trabajo

Page 13: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operarioQuinta edición • Segunda impresión

N° de pieza 133534SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 11

Riesgo del manejo enpendientes

No conduzca la máquina en una pendiente queexceda los valores de pendiente y de taludestablecidos. El valor de pendiente se aplica a lasmáquinas en posición replegada.

Pendiente máxima, posición replegada

GS-2668 RT 40% (22°)

GS-3268 RT 35% (19°)

Valor máximo de talud, posición replegada

GS-2668 RT 40% (22°)

GS-3268 RT 35% (19°)

Nota: El valor de la pendiente está sujeto a lascondiciones del terreno y la tracción adecuada.

Riesgos de caídaEl sistema de barandillas ofrece protección contracaídas. Si los ocupantes de la plataforma tienenque llevar un equipo de protección personal contracaídas (PFPE) debido a las normas del lugar detrabajo o de la empresa, el equipo PFPE y su usodeben ajustarse a las instrucciones del fabricante ya los requisitos gubernamentales pertinentes.

No se siente ni se suba en las barandillas de laplataforma. En todo momento deberá tener los piesbien apoyados en el suelo de la plataforma.

No descienda de la plataforma cuando estéelevada.

Mantenga libre de escombros el suelo de laplataforma.

Cierre la puerta de entrada antes de ponerla enfuncionamiento.

No utilice la máquina a menos que las barandillasestén bien colocadas y la entrada bien cerrada.

Seguridad en el área de trabajo

Page 14: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operario Quinta edición • Segunda impresión

12 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 133534SP

No conduzca la máquina de forma temeraria nijuegue con ella.

No baje la plataforma mientras haya algunapersona u obstáculo en la zona situada por debajode ella.

Adecue la velocidad de desplazamiento al estadodel suelo, la congestión, inclinación, ubicación delpersonal y cualquier otro factor que pudiera causaruna colisión.

Riesgos de lesiones físicasUtilice siempre la máquina en una zona bienventilada para evitar la intoxicación por monóxidode carbono.

No utilice la máquina si existe alguna fuga de aire oaceite hidráulico. Las fugas de aire o del circuitohidráulico pueden atravesar la piel y quemarla.

El contacto indebido con cualquiera de loscomponentes situados debajo de las cubiertaspuede causar graves lesiones. Sólo el personal demantenimiento debidamente formado debe teneracceso a los compartimentos. El operario sólodebe acceder a estos componentes para realizar lainspección previa al trabajo. Todos loscompartimentos deben permanecer cerrados yasegurados durante el funcionamiento.

Riesgos de dañar loscomponentes

No utilice ninguna batería o cargador de más de12V para arrancar el motor con pinzas.

No utilice la máquina como conexión a tierra(masa) para soldar.

Riesgos de colisión

Durante la conducción outilización de la máquina,tenga en cuenta laslimitaciones del alcancevisual y los puntosciegos.

Al mover la máquina, tenga en cuenta la posiciónextendida de la plataforma.

Antes de soltar los frenos, la máquina deberáencontrarse sobre una superficie nivelada o estarbien inmovilizada.

Los operarios deben cumplir con las normas de laempresa, del lugar de trabajo y las normasgubernamentales que se refieren al uso de equiposde protección personal.

Compruebe el área de trabajo por si hubieseobstáculos elevados u otros factores de peligro.

Recuerde que puede pillarse los dedos si se agarraa la barandilla de la plataforma.

Observe y utilice las flechas de direccióncodificadas con colores que se encuentran en loscontroles y en la placa adhesiva de la plataforma yque describen las funciones de conducción ydirección.

No utilice la máquina si se encuentra en latrayectoria de una grúa o máquina elevada enmovimiento, a menos que los controles de la grúaestén bloqueados o se hayan tomado precaucionespara evitar cualquier posibilidad de colisión.

Seguridad en el área de trabajo

Page 15: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operarioQuinta edición • Segunda impresión

N° de pieza 133534SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 13

Riesgos de incendio yexplosión

No arranque el motor si percibe el olor o detecta lapresencia de gas de petróleo licuado (LPG),gasolina, combustible Diesel o cualquier otrasustancia explosiva.

No reposte combustible con el motor en marcha.

Cuando reposte combustible o cambie la batería,hágalo solamente en lugares abiertos y bienventilados, lejos de chispas, llamas o cigarrillosencendidos.

No utilice la máquina en lugares peligrosos o en losque pueda haber partículas o gases explosivos oinflamables.

No pulverice éter en los motores que tengan bujíasde incandescencia.

Riesgos al utilizar máquinasdañadasNo utilice ninguna máquina dañada o que nofuncione correctamente.

Antes de comenzar un nuevo turno de trabajo,inspeccione la máquina y compruebe todas susfunciones. Identifique y retire inmediatamente delservicio cualquier máquina dañada o averiada.

Asegúrese de haber realizado todas las tareas demantenimiento según las especificaciones de estemanual y del manual de mantenimiento de Geniecorrespondiente.

Compruebe que todas las pegatinas estén en susitio y sean legibles.

Compruebe que los manuales del operario, deseguridad y de responsabilidades estén completos,sean legibles y se encuentren en el armario dedocumentación que hay en la plataforma.

Seguridad en el área de trabajo

Riesgos de aplastamientoMantenga las manos y demás partes del cuerpoalejadas de las tijeras.

Cuando utilice la máquina con la palanca de mandodesde el suelo, actúe con sentido común yplanificación. Mantenga una distancia segura entreel operario, la máquina y los objetos fijos.

Sujete con firmeza la barandilla de la plataformacuando tire de los pasadores. Evite que caiga labarandilla de la plataforma.

Seguridad del estabilizador

Riesgos de volcado

Si la máquina no se encuentra en una superficiefirme, no baje los estabilizadores. Evite laspendientes, los socavones, las superficiesinestables o resbaladizas y cualquier otro tipo desituaciones peligrosas.

Si no se está utilizando la función de nivelaciónautomática y los estabilizadores se van a bajar deforma individual, habrá que bajar primero losestabilizadores del extremo direccional.

No eleve la plataforma si la máquina no estánivelada. No fije la máquina en una superficiedonde no se pueda nivelar utilizando únicamentelos estabilizadores.

No eleve la plataforma si los cuatro estabilizadoresno están correctamente bajados, si los soportes noestán en contacto firme con el suelo o si lamáquina no está nivelada.

No ajuste los estabilizadores mientras la plataformaesté elevada.

No conduzca mientras los estabilizadores esténbajados.

Page 16: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operario Quinta edición • Segunda impresión

14 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 133534SP

Seguridad en el área de trabajo

Seguridad de las baterías

Riesgos de quemadurasLas baterías contienen ácido.Siempre que manipule lasbaterías, utilice ropa aislantey gafas protectoras.

Evite derramar o tocar elácido de las baterías.Neutralice cualquier vertidoaccidental de ácido conbicarbonato sódico y agua.

Evite que las baterías o elcargador entren en contactocon agua o lluvia mientras seestén cargando.

Riesgo de explosiónEvite la presencia de chispas,llamas o cigarrillosencendidos cerca de lasbaterías. Las bateríasdesprenden un gas explosivo.

La bandeja de las bateríasdebería permanecer abiertadurante el ciclo de cargacompleto.

No toque los bornes de lasbaterías ni las abrazaderaspara cables con herramientasque puedan producir chispas.

Peligro de dañar loscomponentesNo cargue las baterías con un cargador de másde 24V.

Page 17: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operarioQuinta edición • Segunda impresión

N° de pieza 133534SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 15

1 Puerta de entrada a laplataforma

2 Barandillas de la plataforma3 Punto de anclaje para el cable4 Palanca de bloqueo de

extensión de la plataforma5 Armario para los manuales

de la documentación6 Controles de la plataforma7 Extensión de la plataforma8 Caja del estabilizador (si la

máquina está equipada conestabilizadores)

9 Soporte del estabilizador (si lamáquina está equipada conestabilizadores)

10 Tanque de LPG11 Neumático direccional12 Cubierta lateral del motor13 Tanque de combustible14 Neumático no direccional15 Alarma de inclinación (bajo

cubierta)16 Enganche para transporte/

escalera de entrada17 Botón de la bomba manual de

liberación del freno y botón deliberación del freno (oculto enesta ilustración)

18 Cubierta lateral de loscontroles desde el suelo

19 Controles desde el suelo conpantalla LCD de lectura

20 Indicador de nivel de aceitehidráulico (bajo cubierta)

21 Tanque de LPG (opcional)22 Brazo de seguridad23 Indicador de capacidad

(si existe)24 Salida GFCI

Leyenda

Page 18: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operario Quinta edición • Segunda impresión

16 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 133534SP

Panel de control desde el suelo

1 Cuentahoras

2 Botón de arranque del motor

3 Modelos de gasolina/LPG: Selector de LPGcon luz indicadora

4 Selector de ralentí del motor con luzindicadora

5 Protector contra cortocircuito de 20A para elcircuito de controles

6 Pantalla LCD de lectura

7 Modelos de gasolina/LPG: Botón delestranguladorModelos Diesel: Botón de bujías deincandescencia

8 Botón de elevación de la plataforma

9 Botón de activación de la función de elevación

10 Botón de activación de la función dedescenso de emergencia

11 Botón de descenso de emergencia

12 Botón de descenso de la plataforma

13 Llave de contacto para mandos deplataforma/suelo y apagado

14 Botón rojo de parada de emergencia

00009.9

STOP

14

2

1

3

4

9

10

11

12

13

7 8

5

6

Controles

Page 19: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operarioQuinta edición • Segunda impresión

N° de pieza 133534SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 17

Panel de control desde el suelo

1 Cuentahoras

Indica el número de horas que la máquina haestado en funcionamiento.

2 Botón de arranque del motor

Presione este botón para arrancar el motor.

3 Modelos de gasolina/LPG: Selector de LPG conluz indicadora

Presione este botón para seleccionarcombustible. La luz encendida indica que se haseleccionado LPG. La luz apagada indica quese ha seleccionado gasolina.

4 Selector de ralentí del motor con luz indicadora

Presiona este botón para seleccionar el ajustede ralentí del motor. La luz encendida indica quese ha seleccionado ralentí alto. La luz apagadaindica que se ha seleccionado ralentí bajo.

5 Protector contra cortocircuito de 20A para elcircuito de controles

6 Pantalla LCD de lectura

7 Modelos de gasolina/LPG: Botón delestrangulador

Presione este botón para activar elestrangulador.

Modelos Diesel: Botón de bujías deincandescencia

Presione este botón para activar las bujías deincandescencia.

8 Botón de elevación de la plataforma

Presione este botón y la plataforma se elevará.

9 Botón de activación de la función de elevación

Presione este botón para activar la función deelevación.

10 Botón de activación de la función de descensode emergencia

Presione este botón para activar la función dedescenso de emergencia.

11 Botón de descenso de emergencia

Presione este botón para activar el descenso deemergencia.

12 Botón de descenso de la plataforma

Presione este botón y la plataforma descenderá.

13 Llave de contacto para mandos deplataforma/suelo y apagado

Gire la llave de contacto a la posición de laplataforma y los controles de la plataformafuncionarán. Gire la llave de contacto a laposición de apagado y la máquina se apagará.Gire la llave de contacto a la posición desde elsuelo y los controles desde el suelofuncionarán.

14 Botón rojo de parada de emergencia

Pulse el botón rojo de parada de emergenciapara ponerlo en la posición de apagado ydetener todas las funciones. Para que lamáquina entre en funcionamiento, tire del botónrojo de parada de emergencia a la posición deencendido.

Controles

Page 20: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operario Quinta edición • Segunda impresión

18 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 133534SP

1 Botón de activación defuncionamiento deestabilizadores con luzindicadora

2 Botón de nivelaciónautomática del estabilizador

3 Botón de arranque del motor

4 Selector de ralentí del motorcon luz indicadora

5 Modelos de gasolina/LPG:Botón del estranguladorModelos Diesel: Botón debujías de incandescencia

6 Modelos de gasolina/LPG:Botón de activación de LPGcon luz indicadora

14 Pulsador oscilante parafunción de dirección

15 Apoyamuñecas

16 Botón de activación de lafunción de elevación con luzindicadora

17 Pulsador oscilanteproporcional para elevación/descenso de estabilizador yelevación/descenso deplataforma

Controles de la plataforma

7 Botón de bocina

8 Selector del generador conluz indicadora

9 Botón de inclinación de lamáquina con luz indicadora:Funcionamiento a bajavelocidad en pendientes

10 Luz verde indicadora dealimentación/luz roja indicadora de error

11 Botón rojo de parada deemergencia

12 Conmutador de activación defunciones

13 Palanca de controlproporcional para la funciónde desplazamiento

Controles

Page 21: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operarioQuinta edición • Segunda impresión

N° de pieza 133534SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 19

Controles

Panel de control de la plataforma

1 Botón de activación de funcionamiento deestabilizadores con luz indicadora

Presione este botón para activar la función deelevación/descenso del estabilizador individual.

2 Botón de nivelación automática del estabilizador

Presione este botón para activar la función denivelación automática.

3 Botón de arranque del motor

Presione este botón para arrancar el motor.

4 Selector de ralentí del motor con luz indicadora

Presiona este botón para seleccionar el ajustede ralentí del motor.Luz indicadora apagada: Ralentí bajoLuz indicadora encendida: Ralentí alto

5 Modelos de gasolina/LPG: Botón delestrangulador

Presione este botón para ayudar a arrancar elmotor a bajas temperaturas.

Modelos Diesel: Botón de bujías deincandescencia

Presione este botón para ayudar a arrancar elmotor a bajas temperaturas.

6 Modelos de gasolina/LPG: Botón de activaciónde LPG con luz indicadora

Presione este botón para seleccionar LPG.

7 Botón de bocina

Presione este botón y la bocina sonará. Suelteel botón y la bocina dejará de sonar.

8 Selector del generador con luz indicadora

Pulse este botón para encender el generador. Laluz indicadora estará encendida. Vuelva a pulsarel botón para apagar el generador.

9 Botón de inclinación de la máquina con luzindicadora: Funcionamiento a baja velocidad enpendientes

Presione este botón para seleccionar elfuncionamiento a baja velocidad en pendientes.

10 Luz verde indicadora de alimentación/luz rojaindicadora de error

La luz verde indicadora de alimentación estáencendida cuando el botón rojo de parada deemergencia está sacado hacia fuera en laposición de encendido.

Si la luz roja indicadora de error se enciende,presione y tire del botón rojo de parada deemergencia para reiniciar el sistema. Si la luzsigue siendo de color rojo, identifique la máquinacon una etiqueta y póngala fuera de servicio.

11 Botón rojo de parada de emergencia

Para detener todas las funciones y apagar elmotor, pulse el botón rojo de parada deemergencia a la posición de apagado. Para quela máquina entre en funcionamiento, tire delbotón rojo de parada de emergencia a laposición de encendido.

12 Conmutador de activación de funciones

Mantenga presionado el conmutador deactivación de funciones para activar la funciónde desplazamiento.

13 Palanca de control proporcional para la funciónde desplazamiento

Mueva la palanca de control en la direcciónindicada por la flecha azul del panel de control yla máquina se desplazará hacia la direcciónseñalada por la flecha azul. Mueva la palancade control en la dirección indicada por la flechaamarilla del panel de control y la máquina sedesplazará hacia la dirección señalada por laflecha amarilla.

Page 22: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operario Quinta edición • Segunda impresión

20 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 133534SP

14 Pulsador oscilante para función de dirección

Pulse el lado izquierdo del pulsador oscilante yla máquina se dirigirá hacia la izquierda.

Pulse el lado derecho del pulsador oscilante y lamáquina se dirigirá hacia la derecha.

15 Apoyamuñecas

16 Botón de activación de la función de elevacióncon luz indicadora

Presione este botón para activar la función deelevación.

17 Pulsador oscilante proporcional para elevación/descenso de estabilizador y elevación/descensode plataforma

Con la luz indicadora del botón de nivelaciónautomática encendida, mueva el pulsadoroscilante hacia arriba y los estabilizadores seelevarán. Mueva el pulsador oscilante haciaabajo y los estabilizadores descenderán.

Con la luz indicadora del botón de activación delestabilizador individual encendida, mueva elpulsador oscilante hacia arriba y el estabilizadorse elevará. Mueva el pulsador oscilante haciaabajo y el estabilizador descenderá.

Con la luz indicadora del botón de activación dela función de elevación, mueva el pulsadoroscilante hacia arriba y la plataforma se elevará.Mueva el pulsador oscilante hacia abajo y laplataforma descenderá.

Controles

Page 23: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operarioQuinta edición • Segunda impresión

N° de pieza 133534SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 21

No utilice la máquina a menosque:

Conozca y aplique los principios de seguridadde funcionamiento de la máquina, detallados eneste manual del operario.

1 Evite situaciones de peligro.

2 Inspeccione la máquina siempre que vayaa comenzar un trabajo.

Antes de pasar a la siguiente sección,asegúrese de haber leído y comprendido elapartado sobre la inspección previa almanejo de la máquina.

3 Antes de utilizar la máquina, compruebe quetodas sus funciones operan correctamente.

4 Inspeccione el lugar de trabajo.

5 Utilice la máquina solamente con el fin para elque fue diseñada.

Principios básicos sobre lainspección previa al manejo dela máquina

El operario es responsable de efectuar unainspección previa al manejo de la máquina, asícomo de llevar a cabo el mantenimiento rutinario.

La inspección previa al manejo de la máquina esuna inspección visual que el operario debe realizarantes de cada turno de trabajo. El objetivo esdetectar cualquier posible daño en la máquinaantes de que el operario compruebe las funciones.

La inspección previa al manejo de la máquinatambién sirve para determinar si será necesariorealizar algún procedimiento de mantenimientorutinario. El operario deberá realizar únicamenteaquellos procedimientos de mantenimiento rutinarioespecificados en este manual.

Consulte la lista de la siguiente página ycompruebe cada uno de los elementos.

Si detecta algún daño o alteración no autorizadacon respecto a las condiciones en que recibió lamáquina de fábrica, identifíquela con una etiquetadistintiva y retírela del servicio.

Las reparaciones en la máquina sólo debenencomendarse a un técnico de mantenimientocualificado, de acuerdo con las especificacionesdel fabricante. Una vez realizadas las reparaciones,el operario deberá volver a efectuar una inspecciónprevia al manejo de la máquina antes de comenzarla comprobación de las funciones.

Las inspecciones de mantenimiento programadasdeberán encomendarse a técnicos demantenimiento cualificados, siguiendo lasespecificaciones del fabricante y los requisitos queaparecen en el manual de responsabilidades.

Inspecciones

Page 24: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operario Quinta edición • Segunda impresión

22 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 133534SP

Inspección previa al manejo dela máquina

❏ Compruebe que los manuales del operario, deseguridad y de responsabilidades esténcompletos, sean legibles y se encuentren en elarmario de documentación que hay en laplataforma.

❏ Compruebe que todas las pegatinas estén en susitio y sean legibles. Consulte la secciónPegatinas.

❏ Compruebe el nivel de aceite del motor yasegúrese de que no haya pérdidas. Añadaaceite si es necesario. Consulte la secciónMantenimiento.

❏ Compruebe el nivel de aceite hidráulico yasegúrese de que no haya pérdidas. Añadaaceite si es necesario. Consulte la secciónMantenimiento.

❏ Compruebe el nivel de refrigerante del motor yasegúrese de que no haya fugas. Añadarefrigerante si es necesario. Consulte la secciónMantenimiento.

❏ Compruebe el nivel del líquido de la batería yasegúrese de que no haya pérdidas. Añadaagua destilada si es necesario. Consulte lasección Mantenimiento.

Revise los siguientes componentes o áreas por sihubiera daños, modificaciones no autorizadas,faltaran piezas o éstas estuvieran mal instaladas:

❏ Componentes eléctricos, cables de conexióny cables eléctricos

❏ Tubos hidráulicos, piezas de conexión,cilindros y distribuidores

❏ Tanques hidráulicos y de combustible

❏ Motores de tracción

❏ Pastillas de fricción

❏ Neumáticos y llantas

❏ Motor y componentes relacionados

❏ Limitadores, alarmas y bocina

❏ Componentes de sobrecarga dela plataforma

❏ Tuercas, pernos y otros elementos defijación

❏ Puerta de entrada a la plataforma

❏ Baliza y alarmas (si existen)

❏ Componentes de liberación del freno

❏ Brazo de seguridad

❏ Extensión de la plataforma

❏ Pasadores de tijera y elementos de fijación

❏ Palanca de control de la plataforma

❏ Generador (si existe)

❏ Cajas y soportes de los estabilizadores(si existen)

Revise la máquina completa en busca de:

❏ Grietas en soldaduras o componentesestructurales

❏ Abolladuras o daños en la máquina

❏ Herrumbre, corrosión u oxidación excesivas

❏ Asegúrese de que no falte ningún componenteestructural o esencial y de que loscorrespondientes pasadores y elementos defijación estén correctamente colocados y bienapretados.

❏ Asegúrese de que las barandillas laterales esténinstaladas y de que los pivotes de resorte y lospernos estén bien fijados.

Inspecciones

Page 25: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operarioQuinta edición • Segunda impresión

N° de pieza 133534SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 23

No utilice la máquina a menosque:

Conozca y aplique los principios de seguridadde funcionamiento de la máquina, detallados eneste manual del operario.

1 Evite situaciones de peligro.

2 Inspeccione la máquina siempre que vaya acomenzar un trabajo.

3 Antes de utilizar la máquina, compruebeque todas sus funciones operancorrectamente.

Antes de continuar con la siguiente sección,asegúrese de haber leído y comprendido losprocedimientos de comprobación de lasfunciones.

4 Inspeccione el lugar de trabajo.

5 Utilice la máquina solamente con el fin para elque fue diseñada.

Principios básicos sobre lacomprobación de las funciones

El objetivo de comprobar todas las funciones de lamáquina es detectar cualquier defecto defuncionamiento antes de ponerla en servicio. Eloperario debe seguir las instrucciones paso a pasopara probar todas las funciones de la máquina.

Nunca utilice una máquina que no funcionecorrectamente. Si se descubren anomalías en elfuncionamiento, la máquina deberá identificarsecon una etiqueta distintiva y retirarse del servicio.Las reparaciones en la máquina sólo debenencomendarse a un técnico de mantenimientocualificado, de acuerdo con las especificacionesdel fabricante.

Una vez finalizada la reparación, el operario deberáefectuar una inspección previa al manejo ycomprobar de nuevo todas las funciones antes deponer la máquina en servicio.

Inspecciones

Page 26: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operario Quinta edición • Segunda impresión

24 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 133534SP

8 Mantenga presionado el botón de activación dela función de elevación. Pulse y mantengapresionado el botón de elevación de laplataforma.

Resultado: La plataforma deberá elevarse.

9 Mantenga presionado el botón de activación dela función de elevación. Pulse y mantengapresionado el botón de descenso de laplataforma.

Resultado: La plataforma deberá descender. Laalarma de descenso debe sonar mientrasdesciende la plataforma.

En los controles de laplataformaComprobación de la parada de emergencia

10 Pulse el botón rojo de parada de emergencia dela plataforma para ponerlo en la posición deapagado.

Resultado: El motor deberá apagarse y nodeberá activarse ninguna función.

11 Tire del botón rojo de parada de emergenciapara ponerlo en la posición de encendido.

Resultado: Deberá encenderse laluz indicadora verde.

Comprobación de la bocina

12 Pulse el botón de la bocina.

Resultado: La bocina deberá sonar.

Inspecciones

1 Elija una zona firme, llana y sin obstáculos pararealizar la comprobación.

En los controles desde el suelo2 Tire de los botones rojos de parada de

emergencia de los controles de la plataforma ydesde el suelo para ponerlos en la posición deencendido.

3 Gire la llave de contacto hasta la posición decontrol desde el suelo.

Resultado: La pantalla LCD se encenderá ymostrará el mensaje SYSTEM READY (SISTEMA

PREPARADO).

Nota: En climas fríos, la pantalla LCD tendrá quecalentarse antes de que sea posible leer susindicaciones.

4 Arranque el motor. Consulte la secciónInstrucciones de funcionamiento.

Comprobación de la parada de emergencia

5 Pulse el botón rojo de parada de emergencia delos controles desde el suelo para ponerlo en laposición de apagado.

Resultado: El motor deberá apagarse y nodeberá activarse ninguna función.

6 Tire del botón rojo de parada de emergenciapara ponerlo en la posición de encendido yvuelva a arrancar el motor.

Comprobación de las funciones de elevación/descenso

Todas las señales sonoras de advertencia de estamáquina y de la bocina estándar proceden de lamisma alarma central. La bocina es de tonoconstante. La alarma de descenso emite60 señales sonoras por minuto. La alarma que sedispara cuando la máquina no está nivelada emite180 señales sonoras por minuto.

7 No pulse el botón de activación dela función de elevación. Pulse ymantenga presionado el botón deelevación de la plataforma.

Resultado: La plataforma no deberá elevarse.

Page 27: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operarioQuinta edición • Segunda impresión

N° de pieza 133534SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 25

Comprobación de las funciones de elevación/descenso y activación de funciones

13 Arranque el motor.

14 Active el pulsador oscilante de elevación/descenso en la dirección indicada por la flechaazul.

Resultado: La plataforma nodeberá elevarse.

15 Mantenga presionado el botón deactivación de la función deelevación.

16 Active el pulsador oscilante de elevación/descenso en la dirección indicada por la flechaazul.

Resultado: La plataforma deberá elevarse.

17 Mantenga presionado el botón de activación dela función de elevación.

18 Active el pulsador oscilante de elevación/descenso en la dirección indicada por la flechaamarilla.

Resultado: La plataforma deberá descender. Laalarma de descenso debe sonar mientrasdesciende la plataforma.

Comprobación de la dirección

Nota: Cuando lleve a cabo las pruebas de lasfunciones de desplazamiento y dirección,permanezca en la plataforma en el lado dedirección de la máquina.

19 Mantenga presionado el conmutador deactivación de funciones de la palanca decontrol.

20 Presione el pulsador oscilante situado en laparte superior de la palanca de control en ladirección identificada por el triángulo azul delpanel de control.

Resultado: Las ruedas direccionales deberángirar en la dirección que indique el triángulo azulen el panel de control.

21 Presione el pulsador oscilante en la direcciónindicada por el triángulo amarillo en el panel decontrol.

Resultado: Las ruedas direccionales deberángirar en la dirección que indique el triánguloamarillo en el panel de control.

Comprobación de la conducción y el frenado

22 Mantenga presionado el conmutador deactivación de funciones de la palanca decontrol.

23 Mueva lentamente la palanca de control en ladirección indicada por la flecha azul del panel decontrol hasta que la máquina comience amoverse, y luego devuelva la palanca a laposición central.

Resultado: La máquina deberá moverse en ladirección señalada por la flecha azul del panelde control, y después detenerse bruscamente.

24 Mantenga presionado el conmutador deactivación de funciones de la palanca decontrol.

25 Mueva lentamente la palanca de control en ladirección indicada por la flecha amarilla delpanel de control hasta que la máquina comiencea moverse, y luego devuelva la palanca a laposición central.

Resultado: La máquina deberá moverse en ladirección señalada por la flecha amarilla delpanel de control y después detenersebruscamente.

Nota: Los frenos deben ser capaces de detener lamáquina en cualquier pendiente por la que puedasubir.

Inspecciones

Page 28: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operario Quinta edición • Segunda impresión

26 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 133534SP

Comprobación de la velocidad dedesplazamiento limitada

26 Mantenga presionado el botón de activación dela función de elevación. Eleve la plataformaaproximadamente 1,8 m sobre el suelo.

27 Mantenga presionado el conmutador deactivación de funciones de la palanca decontrol.

28 Mueva lentamente la palanca de control a laposición de máxima velocidad.

Resultado: La velocidad máxima dedesplazamiento alcanzable con la plataformaelevada no debe superar los 22 cm por segundo.

Si la velocidad de desplazamiento con laplataforma elevada supera los 22 cm por segundo,identifique inmediatamente la máquina con unaetiqueta distintiva y póngala fuera de servicio.

Comprobación del funcionamiento del sensorde inclinación

Nota: Realice esta prueba desde el suelo,utilizando el controlador de la plataforma. Nopermanezca en la plataforma.

29 Baje completamente la plataforma.

30 Coloque las dos ruedas de un lateral de lamáquina sobre un bloque o un bordillo de 10 cm.

31 Eleve la plataforma a una altura de por lomenos 1,8 m.

Resultado: La plataforma se detendrá y laalarma de inclinación emitirá 180 señalessonoras por minuto. La luz indicadora del botónde activación de la función de elevación será decolor rojo.

32 Mueva la palanca de control de desplazamientoen la dirección indicada por la flecha azul y,luego, en la dirección indicada por la flechaamarilla.

Resultado: La función de desplazamiento nodeberá funcionar en ninguna dirección.

33 Baje la plataforma y retire la máquina delbloque.

Inspecciones

Comprobación del descenso de emergencia

34 Pulse y mantenga presionado el botón deactivación de la función de elevación y eleve laplataforma unos 60 cm.

35 Pulse el botón rojo de parada de emergenciapara detener el motor.

36 Tire del botón rojo de parada de emergenciapara ponerlo en la posición de encendido.

37 Mantenga presionado el botón de activación dela función de elevación. Active el pulsadoroscilante de elevación/descenso en la direcciónindicada por la flecha amarilla.

Resultado: La plataforma deberá descender.

Page 29: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operarioQuinta edición • Segunda impresión

N° de pieza 133534SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 27

No utilice la máquina a menosque:

Conozca y aplique los principios de seguridadde funcionamiento de la máquina, detallados eneste manual del operario.

1 Evite situaciones de peligro.

2 Inspeccione la máquina siempre que vaya acomenzar un trabajo.

3 Antes de utilizar la máquina, compruebe quetodas sus funciones operen correctamente.

4 Inspeccione el lugar de trabajo.

Antes de pasar a la siguiente sección,asegúrese de haber leído y comprendido elapartado sobre la inspección del lugar detrabajo.

5 Utilice la máquina solamente con el fin para elque fue diseñada.

Principios básicos

Mediante la inspección del lugar de trabajo, eloperario puede determinar si éste es adecuado parautilizar la máquina con total seguridad. El operariodebe comprobar el lugar de trabajo antes de llevarla máquina hasta allí.

Es responsabilidad del operario leer y recordar losriesgos inherentes a cada lugar de trabajo.Téngalos presentes y evítelos siempre que pongaen movimiento, prepare o utilice la máquina.

Inspección del lugar de trabajo

Tenga en cuenta las siguientes situaciones deriesgo y evítelas:

· Desniveles o agujeros

· Baches, obstáculos en el suelo o escombros

· Superficies en pendiente

· Superficies inestables o resbaladizas

· Obstáculos elevados o cables de alta tensión

· Lugares peligrosos

· Superficies sin la estabilidad suficiente pararesistir todas las fuerzas de carga que ejerce lamáquina

· Condiciones meteorológicas y del viento

· Presencia de personal no autorizado

· Otras posibles situaciones de riesgo

Inspecciones

Page 30: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operario Quinta edición • Segunda impresión

28 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 133534SP

Inspecciones

Inspección de las pegatinas

Con ayuda de las ilustraciones de la páginasiguiente, compruebe si todas las pegatinas estánen su sitio y son legibles.

A continuación se ofrece una lista con el númerode pieza, la descripción y el número de copias decada pegatina.

N° de Descripción Cantidadpieza de la pegatina

28158 Etiqueta: Sin plomo 1

28159 Etiqueta: Diesel 1

28160 Etiqueta: Gas de petróleo licuado (LPG) 2

28174 Etiqueta: Alimentación a 2la plataforma, 230V

28235 Etiqueta: Alimentación a 2la plataforma, 115V

40434 Etiqueta: Punto de anclaje para el cable 3

43618 Etiqueta: Flechas de dirección 1

44981 Etiqueta: Toma de aire en 2la plataforma (opcional)

52475 Etiqueta: Enganche para el transporte 4

52967 Cosmética: 4x4 2

62059 Cosmética: GS-2668 RT 2

62060 Cosmética: GS-3268 RT 2

72086 Argolla de izado 4

82417 Panel de control desde la plataforma 1

82418 Panel de control desde el suelo 1

82473 Etiqueta: Acceso al compartimento 2

82474 Etiqueta: Calzo de seguridad 2

82475 Etiqueta: Riesgo de aplastamiento, 4estabilizadores

82476 Etiqueta: Riesgo de electrocución 2

82481 Etiqueta: Seguridad de la batería 1

82487 Etiqueta: Lea el manual 2

82495 Etiqueta: Instrucciones de seguridad 1y funcionamiento

82560 Etiqueta: Riesgo de perforación de la piel 1

82562 Etiqueta: Riesgo de aplastamiento 4

N° de Descripción Cantidadpieza de la pegatina

82721 Panel de control desde el suelo 1

82754 Etiqueta: Carga de la rueda, 4GS-2668 RT

82755 Etiqueta: Carga de la rueda, 4GS-3268 RT

82811 Etiqueta: Fuerza manual, GS-2668 RT 1

82839 Etiqueta: Fuerza manual, GS-3268 RT 1

82875 Etiqueta: Indicador de capacidad, 1GS-2668 RT

82876 Etiqueta: Indicador de capacidad, 1GS-3268 RT

82877 Etiqueta: Capacidad máxima, 1GS-2668 RT

82878 Etiqueta: Capacidad máxima, 1GS-3268 RT

97719 Etiqueta: Brazo de seguridad 1

114160 Etiqueta: 102 dB 1

114203 Etiqueta: Carga del estabilizador, 4GS-2668 RT

114204 Etiqueta: Carga del estabilizador, 4GS-3268 RT

114251 Etiqueta: Riesgo de explosión 1

114337 Etiqueta: Riesgo de volcado 1

114338 Etiqueta: Riesgo de volcado 1

114371 Etiqueta: Seguridad del estabilizador 1

133261 Etiqueta: Capacidad máxima, 1GS-2668 RT

133262 Etiqueta: Capacidad máxima, 1GS-3268 RT

133537 Etiqueta: Riesgo de aplastamiento 1

Page 31: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operarioQuinta edición • Segunda impresión

N° de pieza 133534SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 29

62059ó 62060

52967

82476

82418

82721

82560

44981

82487

28160

82495

52475

5247528235

ó 28174

82562

44981

Etiquetade serie

62059ó 62060

8247382474

52967

82476

28160

52475

114251

82474

52475

82562

97719

28158ó 28159

28235ó 28174

82417

43618

82487

114371

114338

72086

7208672086

72086

82481

82811ó 82839

82875ó 82876

82877ó 82878ó 133261ó 133262

82475 8247540434114203ó 114204

114203ó 114204

82754ó 82755

82754ó 82755

82754ó 82755

82754ó 82755

114337

133537

114160

Inspecciones

Lateral delmotor

Pegatinasadicionales para

modelos conestabilizadores

Lateral de loscontroles desde

el suelo

El sombreadoindica que lapegatina noestá a la vista,sino bajocubiertas.

Page 32: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operario Quinta edición • Segunda impresión

30 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 133534SP

No utilice la máquina a menosque:

Conozca y aplique los principios de seguridadde funcionamiento de la máquina, detallados eneste manual del operario.

1 Evite situaciones de peligro.

2 Inspeccione la máquina siempre que vaya acomenzar un trabajo.

3 Antes de utilizar la máquina, compruebe quetodas sus funciones operen correctamente.

4 Inspeccione el lugar de trabajo.

5 Utilice la máquina solamente con el finpara el que fue diseñada.

Principios básicos

La sección Instrucciones de funcionamientoproporciona información sobre todos los aspectosdel funcionamiento de la máquina. Es obligacióndel operario seguir todas las normas de seguridad einstrucciones recogidas en los manuales deloperario, de seguridad y de responsabilidades.

Usar la máquina con un fin distinto al de elevarpersonas, herramientas y material hasta un lugarde trabajo elevado es inseguro y peligroso.

Sólo debe permitirse utilizar la máquina a personaldebidamente formado y autorizado. Si está previstoque varios operarios utilicen la máquina endiferentes momentos durante un mismo turno detrabajo, todos ellos deben disponer de lacualificación necesaria y seguir todas las normasde seguridad e instrucciones de los manuales deloperario, de seguridad y de responsabilidades. Estosignifica que cada nuevo operario debe efectuaruna inspección previa al manejo de la máquina,comprobar las funciones e inspeccionar el lugar detrabajo.

Instrucciones de funcionamiento

Page 33: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operarioQuinta edición • Segunda impresión

N° de pieza 133534SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 31

A temperaturas frías, por debajo de -6 °C, calienteel motor durante 5 minutos antes de manejar lamáquina para evitar daños en el sistema hidráulico.

Si va a trabajar a temperaturas por debajo de los -18 °C, equipe las máquinas con kits de arranqueen frío. Si intenta arrancar el motor contemperaturas inferiores a -18 °C, es posible quenecesite la ayuda de baterías auxiliares.

Manejo desde el suelo

1 Gire la llave de contacto hasta la posición decontrol desde el suelo.

2 Tire de los dos botones rojos de parada deemergencia para colocarlos en la posición deencendido.

3 Arranque el motor.

Para situar la plataforma

1 Mantenga presionado el botón deactivación de la función deelevación.

2 Active la función de elevación/descenso.

Las funciones de desplazamiento y dirección noestán disponibles en los controles desde el suelo.

Selección de ralentí del motor

Elija el ralentí del motor (rpm)presionando el botón de selección deralentí. Existen dos ajustes para elralentí del motor.

· Luz indicadora apagada: ralentí bajo

· Luz indicadora encendida: ralentí alto

Parada de emergencia

Para detener todas las funciones de la máquina yapagar el motor, pulse el botón rojo de parada deemergencia que se encuentra en los controles de laplataforma o en los controles desde el suelo paraponerlo en la posición de apagado.

Si alguna función sigue en marcha después depulsar cualquiera de los botones rojos de parada deemergencia, repárela.

Arranque del motor

1 En los controles desde el suelo, gire la llave decontacto a la posición deseada.

2 Asegúrese de que los dos botones rojos deparada de emergencia, en los controles desde elsuelo y en la plataforma, se encuentran en laposición de encendido.

Modelos de gasolina/LPG

3 Seleccione LPG pulsando el botón LPG.

4 Pulse el botón de arranque del motor.

Nota: A temperaturas iguales o inferiores a -6 °C,deberá arrancar la máquina con gasolina, esperarunos dos minutos a que se caliente y cambiarluego a LPG. Los motores calientes se puedenarrancar con LPG.

Modelos Diesel

3 Pulse el botón de arranque del motor.

Nota: A temperaturas por debajo de los 10 °C,pulse el botón de la bujía de incandescencia ymanténgalo presionado de 5 a 10 segundos antesde arrancar el motor. No presione el botón de labujía de incandescencia más de 20 segundosseguidos.

Todos los modelos

Si el motor no se pone en marcha al cabo de15 segundos, determine la causa y repare cualquierfallo de funcionamiento. Espere 60 segundos antesde volver a intentar arrancar el motor.

Instrucciones de funcionamiento

Page 34: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operario Quinta edición • Segunda impresión

32 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 133534SP

Botón de selección de desplazamiento

Símbolo de máquina en planoinclinado:Funcionamiento a baja velocidaden pendientes

Luz indicadora de color rojo

Si la luz indicadora es de colorrojo, pulse y tire del botón rojo deparada de emergencia parareiniciar el sistema.

Si la luz sigue siendo de colorrojo, identifique la máquina conuna etiqueta y póngala fuera deservicio.

Luz indicadora de color rojo parpadeando

Si la luz indicadora de color rojoparpadea, indica que la plataformaestá sobrecargada y que todas lasfunciones están bloqueadas.Sonará la alarma en los controlesde plataforma.

Retire peso de la plataforma.

Presione y tire del botón rojo de parada deemergencia para reiniciar el sistema.

Si la plataforma aún está sobrecargada, la luzvolverá a parpadear.

Manejo desde la plataforma

1 Gire la llave de contacto hasta la posición decontrol desde la plataforma.

2 Tire de los botones rojos de parada deemergencia de los controles de la plataforma ydesde el suelo para ponerlos en la posición deencendido.

3 Arranque el motor.

Para situar la plataforma

1 Mantenga presionado el botón deactivación de la función deelevación.

2 Active el pulsador oscilante deelevación/descenso en ladirección deseada.

Para controlar la dirección

1 Mantenga presionado el conmutador deactivación de funciones de la palanca decontrol.

2 Gire las ruedas direccionales con el pulsadoroscilante situado en la parte superior de lapalanca de control.

Para desplazarse

1 Mantenga presionado el conmutador deactivación de funciones de la palanca decontrol.

2 Para aumentar la velocidad: aleje lentamente lapalanca de control del centro.

Para reducir la velocidad: desplace lentamentela palanca de control hacia el centro.

Para detener la máquina: devuelva la palanca decontrol al centro o libere el conmutador deactivación de funciones.

Utilice las flechas de dirección codificadas concolores que hay en los controles de la plataforma yen la plataforma para identificar la dirección en laque se desplazará la máquina.

Si la plataforma está elevada, la velocidad dedesplazamiento de la máquina será limitada.

Instrucciones de funcionamiento

Page 35: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operarioQuinta edición • Segunda impresión

N° de pieza 133534SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 33

Conducción en una pendiente

Determine los valores de pendiente y de talud parala máquina y determine el grado de la pendiente.

GS-2668 RT

Valor máximo de pendiente,posición replegada 40% (22°)

Valor máximo de talud,posición replegada 40% (22°)

GS-3268 RT

Valor máximo de pendiente,posición replegada 35% (19°)

Valor máximo de talud,posición replegada 35% (19°)

Nota: El valor de la pendiente está sujeto a lascondiciones del terreno y la tracción adecuada.

Para determinar el grado de la pendiente:

Mida la pendiente con un inclinómetro digital Olleve a cabo el siguiente procedimiento.

Necesitará:

Nivel de carpintero

Listón de madera recto, de al menos 1 m delargo

Cinta métrica

Coloque el listón sobre la pendiente.

Coloque el nivel sobre el lado superior de la partemás baja del listón y eleve éste hasta nivelarlo.

Mantenga nivelado el listón y mida la distanciadesde el lado inferior hasta el suelo.

Divida la distancia que indica la cinta métrica(vertical) por la longitud del listón (horizontal) ymultiplique por 100.

Ejemplo:

Horizontal = 3,6 m

Vertical = 0,3 m

0,3 m ÷ 3,6 m = 0,083 x 100 = 8,3%

Si la pendiente supera los valores de pendiente ode talud establecidos, entonces la máquina debeelevarse utilizando un cabrestante, o transportarsependiente arriba o abajo. Consulte la secciónInstrucciones de transporte y elevación.

Instrucciones de funcionamiento

Vertical

Horizontal

Page 36: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operario Quinta edición • Segunda impresión

34 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 133534SP

Para extender o replegar laplataforma

1 Eleve la palanca de bloqueo de extensión de laplataforma a la posición horizontal.

2 Presione la palanca de bloqueo de extensión dela plataforma para extender la plataforma hastala posición deseada.

No se suba a la extensión de la plataformamientras intenta extenderla.

3 Baje la palanca de bloqueo de extensión de laplataforma.

Descenso de emergencia

En los controles desde el suelo

Pulse y mantenga presionado el botón deactivación de la función de elevación yactive la función de descenso.

Si se produce un corte de corriente, utilicela función de descenso de emergencia.

En los controles de la plataforma

Pulse y mantenga presionado el botón deactivación de la función de elevación y active elpulsador oscilante de elevación/descenso en ladirección de bajada.

Manejo desde el suelo con elcontrolador

Mantenga una distancia segura entre el operario, lamáquina y los objetos fijos.

Cuando utilice el controlador, tenga en cuenta ladirección en la que se desplazará la máquina.

Funcionamiento de losestabilizadores (si existen)

1 Coloque la máquina bajo el lugar de trabajodeseado.

Nota: Para que los estabilizadores funcionen, elmotor debe estar en marcha.

2 Mantenga presionado el botón denivelación automática.

3 Active el pulsador oscilante de elevación/descenso en la dirección de bajada. Losestabilizadores se extenderán y nivelarán lamáquina. Se emitirá una señal sonora cuando lamáquina esté nivelada.

La luz indicadora del botón de activaciónde la función de elevación será de colorrojo si sólo hay un estabilizadordesplegado. Se desactivan todas lasfunciones de desplazamiento yelevación.

La luz del botón de activación de la función deelevación y de los botones de cada estabilizadorserá de color verde si todos los estabilizadores seencuentran en contacto firme con el suelo.

La función de desplazamiento debe estardesactivada mientras los estabilizadores estánbajados.

Para controlar los estabilizadores individuales

1 Pulse y mantenga presionado uno o más de losbotones de los estabilizadores.

2 Para nivelar la máquina, active el pulsadoroscilante de elevación/descenso delestabilizador en la dirección deseada.

Instrucciones de funcionamiento

Page 37: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operarioQuinta edición • Segunda impresión

N° de pieza 133534SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 35

Después de cada uso

1 Elija un lugar de estacionamiento seguro conuna superficie firme y nivelada, sin obstáculosni tráfico.

2 Baje la plataforma.

3 Gire la llave de contacto a la posición deapagado y extráigala para evitar el uso noautorizado.

4 Calce las ruedas.

Instrucciones de funcionamiento

Page 38: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operario Quinta edición • Segunda impresión

36 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 133534SP

Liberación del freno

1 Calce las ruedas para impedirque la máquina se mueva.

2 Compruebe que la línea del cabrestante estébien sujeta a los puntos de fijación del chasis yque no haya obstáculos en la trayectoria.

3 Pulse el botón de liberación del freno para abrirla válvula del freno.

4 Bombee el botón de la bomba manual deliberación del freno.

Después de cargar la máquina:

1 Calce las ruedas para impedir que la máquina semueva.

2 Mantenga presionado el conmutador deactivación de funciones de la palanca decontrol. Aleje del centro la palanca de controlpara reajustar los frenos.

No se recomienda remolcar la máquina elevadoraGenie GS-2668 RT o GS-3268 RT. Si tuviera queremolcar la máquina, no supere los 3,2 km/h.

Cumpla las siguientesinstrucciones:

Genie Industries ofrece esta información deseguridad como recomendación. Losconductores son los responsables exclusivos deasegurarse de que las máquinas esténdebidamente sujetas y de elegir el remolquecorrecto según las regulaciones delDepartamento de Transporte de EE. UU., otrasnormativas locales y las normas de su empresa.

Los clientes de Genie que necesiten transportaren contenedor cualquier elevador o productoGenie deberán contratar a un agente detransportes cualificado, con experiencia enpreparación, carga y aseguramiento de equiposde construcción y elevación para el transporteinternacional.

La operación de subida y bajada de la máquinaen el camión deberán realizarla exclusivamenteoperarios especializados en elevación decargas.

El vehículo de transporte debe estar aparcadoen una superficie nivelada.

El vehículo de transporte deberá estar biensujeto para impedir que se desplace mientras secarga la máquina.

Asegúrese de que la capacidad del vehículo, lassuperficies de carga y las cadenas o correassean capaces de soportar el peso de lamáquina. Las elevadoras de Genie son muypesadas con relación a su tamaño. Consulte elpeso de la máquina en la etiqueta de serie.

Si la pendiente del chasis del vehículo detransporte excede el máximo de pendienteascendente o descendente permitido, lamáquina debe cargarse y descargarse utilizandoun cabrestante tal y como se describe. Consultela sección Especificaciones para obtener losvalores de pendiente y de talud.

Instrucciones de transporte y elevación

Page 39: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operarioQuinta edición • Segunda impresión

N° de pieza 133534SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 37

Sujeción a un camión oremolque para el transportePara preparar la máquina para el transporte, calcesiempre las ruedas.

Repliegue y fije la cubierta de extensión.

Utilice los puntos de amarre del chasis para anclarla máquina a la superficie de transporte.

Utilice al menos dos cadenas o dos correas.

Utilice cadenas o correas con suficiente capacidadde carga.

Gire la llave de contacto hasta la posición deapagado y extráigala antes de transportar lamáquina.

Revise toda la máquina por si hubiera elementossueltos o mal sujetos.

Si las barandillas están plegadas, sujételas concorreas antes del transporte.

Instrucciones de transporte y elevación

Page 40: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operario Quinta edición • Segunda impresión

38 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 133534SP

Cumpla las siguientesinstrucciones:

La preparación y elevación de la máquina debeencomendarse exclusivamente a personaldebidamente cualificado.

Asegúrese de que la capacidad de la grúa, lassuperficies de carga y las correas o cadenassean capaces de soportar el peso de lamáquina. Consulte el peso de la máquina en laetiqueta de serie.

Instrucciones de elevaciónBaje completamente la plataforma. Asegúrese deque la cubierta de extensión, los controles y lascubiertas estén correctamente colocados. Retiretodos los elementos sueltos de la máquina.

Determine el centro de gravedad de la máquina conayuda de la tabla y el dibujo de esta página.

Enganche el cordaje sólo a los puntos de elevaciónprovistos en la máquina.

Ajuste el cordaje para evitar dañar la máquina ymantenerla nivelada.

Eje Y

Eje X

Centro de gravedad Eje X Eje Y

GS-2668 RT 85,2 cm 69,6 cm

GS-3268 RT 83,4 cm 73,0 cm

Instrucciones de transporte y elevación

Page 41: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operarioQuinta edición • Segunda impresión

N° de pieza 133534SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 39

Cumpla las siguientesinstrucciones:

El operario deberá realizar únicamente losprocedimientos de mantenimiento rutinarioespecificados en este manual.

Las inspecciones de mantenimientoprogramadas deberán ser realizadas portécnicos de mantenimiento cualificados,siguiendo las especificaciones del fabricantey los requisitos que aparecen en el manual deresponsabilidades.

Comprobación del nivel deaceite del motor

Para obtener un buen rendimiento del motor yalargar su vida útil, es fundamental mantener elnivel adecuado de aceite en el motor. Hacerfuncionar el motor con un nivel de aceite incorrectopuede dañar sus componentes.

Nota: Compruebe siempre el nivel de aceite con elmotor apagado.

1 Compruebe el nivel del aceite con la varilla.Añada aceite cuando sea necesario.

Motor Kubota DF 752-E2

Tipo de aceite SAE 10W a 10W-30

Motor Kubota D-1105

Tipo de aceite SAE 10W a 10W-30

Motor Perkins 403C-11

Tipo de aceite SAE 15W-40Leyenda de los símbolos de mantenimiento

En este manual se utiliza una serie de símbolospara ayudarle a identificar el propósito de cadainstrucción. Cuando aparezcan uno o mássímbolos al comienzo de un procedimiento demantenimiento, su significado será el explicado acontinuación.

Indica que se necesitarán herramientaspara llevar a cabo este procedimiento.

Indica que se necesitarán piezas derepuesto para llevar a cabo esteprocedimiento.

Indica que el motor deberá estar frío parallevar a cabo este procedimiento.

Mantenimiento

Page 42: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operario Quinta edición • Segunda impresión

40 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 133534SP

Comprobación del nivel deaceite hidráulico

Para garantizar un correcto funcionamiento de lamáquina, es fundamental mantener el niveladecuado de aceite hidráulico. Un nivel incorrectode aceite hidráulico puede dañar los componentesdel sistema hidráulico. Las revisiones diariaspermiten al inspector detectar cambios en el nivelde aceite que podrían indicar la presencia deproblemas en el sistema hidráulico.

Nota: Realice este procedimiento con la plataformatotalmente replegada y el motor apagado.

1 Revise el indicador de mirilla situado en el ladodel tanque de aceite hidráulico.

Resultado: El nivel de aceite hidráulico no debequedar a más de 5 cm por debajo del bordesuperior del indicador de mirilla.

2 Añada aceite si es necesario. No sobrepase ellímite.

Especificaciones del aceite hidráulico

Tipo de aceite Equivalente a Chevron Rando HDhidráulico

Comprobación de las baterías

Es fundamental mantener las baterías en buenestado para garantizar un uso seguro y un buenrendimiento del motor. Niveles de líquidoinadecuados o cables y conexiones dañadospueden afectar a los componentes del motor yprovocar situaciones de peligro.

Nota: Esta comprobación no será necesaria enmáquinas equipadas con baterías selladas o queno necesiten mantenimiento.

Riesgo de electrocución. El contacto concualquier circuito bajo tensión o con corrientepuede ocasionar graves lesiones e incluso lamuerte. Quítese todos los anillos, relojes ojoyas.

Riesgo de lesiones físicas. Las bateríascontienen ácido. Evite derramar o tocar elácido de las baterías. Neutralice cualquiervertido accidental de ácido con bicarbonatosódico y agua.

1 Póngase ropa aislante y gafas protectoras.

2 Asegúrese de que las conexiones del cable dela batería estén ajustadas y no presentenindicios de corrosión.

3 Asegúrese de que las abrazaderas de sujeciónde la batería estén correctamente colocadas.

4 Retire los tapones de ventilación de la batería.

5 Compruebe el nivel de ácido de la batería. Sifuera necesario, añada agua destilada hasta laparte inferior del tubo de llenado de la batería.No sobrepase el límite.

6 Coloque los tapones de ventilación.

Nota: Para eliminar la corrosión en los cables yterminales de la batería, instale capuchones determinales y aplique un sellante anticorrosión.

Mantenimiento

Page 43: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operarioQuinta edición • Segunda impresión

N° de pieza 133534SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 41

Comprobación del nivel derefrigerante del motor

Para asegurar una larga vida del motor, esfundamental mantener el nivel adecuado derefrigerante. Un nivel inadecuado de refrigeranteafectará a la capacidad de refrigeración del motor ydañará los componentes del mismo. Las revisionesdiarias permitirán a la persona encargada de lainspección detectar cambios en el nivel derefrigerante que puedan indicar problemas en elsistema de refrigeración.

1 Compruebe el nivel de líquido en el tanque derecuperación del refrigerante. Añada el líquidoque sea necesario.

Riesgo de lesiones físicas. El líquido delradiador está extremadamente caliente y bajopresión. Sea precavido al retirar el tapón yañadir líquido.

Mantenimiento programadoLos procedimientos de mantenimiento trimestrales,anuales y bianuales deben llevarse a cabo por unapersona formada y cualificada para realizar elmantenimiento de esta máquina siguiendo lospasos descritos en su manual de mantenimiento.

Las máquinas que lleven sin funcionar más de tresmeses deberán pasar la inspección trimestral antesde su puesta en servicio.

Mantenimiento

Page 44: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operario Quinta edición • Segunda impresión

42 GS-2668 RT • GS-3268 RT N° de pieza 133534SP

GS-2668 RT

Altura máxima de funcionamiento 9,8 m

Altura máxima de la plataforma 7,9 m

Altura máxima, replegada, 2,3 mbarandillas elevadas

Altura máxima, replegada, 1,7 mbarandillas bajadas

Altura máxima, replegada, 1,2 mbarandillas quitadas

Altura de las barandillas 1,02 m

Ancho 1,73 m

Longitud con la plataforma replegada 2,67 m

Longitud con la plataforma replegada, 3,4 mmodelos con estabilizadores

Longitud con la plataforma extendida 4,2 m

Capacidad máxima de carga 567 kg

Velocidad máxima del viento 12,5 m/s

Distancia entre ejes 1,85 m

Radio de giro (exterior) 3,7 m

Radio de giro (interior) 1,5 m

Altura libre sobre el suelo 21 cm

Peso 3.538 kg

(El peso de la máquina varía con las configuracionesopcionales. Consulte el peso específico de la máquinaen la etiqueta de serie.)

Controles Proporcionales

Salida de CA en la plataforma Estándar

Dimensiones de la plataforma

Largo x ancho de la plataforma 2,5 x 1,5 m

Longitud de extensión de la plataforma 1,5 m

La vibración no excede los 2,5 m/s2

Velocidades de desplazamiento

Máxima con la plataforma replegada 6,1 km/h

Máxima con la plataforma elevada 0,8 km/h12,2 m/54,6 s

Presión hidráulica máxima 241,3 bares(funciones)

Tamaño de los neumáticos 26 x 12 x 380

Valor máximo de pendiente, 40% (22°)posición replegada

Valor máximo de talud, 40% (22°)posición replegada

Nota: El valor de la pendiente está sujeto a lascondiciones del terreno y la tracción adecuada.

Información de carga sobre el suelo

Carga del neumático, máxima 1.261 kg

Carga máxima del estabilizador 1.261 kg

Presión de contacto de los neumáticos 4,87 kg/cm2

477 kPa

Presión de contacto del estabilizador 2,49 kg/cm2

244 kPa

Presión sobre suelo ocupado 984 kg/m2

9,64 kPa

Emisiones de ruido aéreo

Nivel de presión de ruido en estación 83 dBade trabajo desde el suelo

Nivel de presión de ruido en estación 79 dBade trabajo desde la plataforma

Nivel de potencia acústica garantizado 102 dBa

Nota: Esta información de carga sobre el suelo esaproximada y no incorpora las distintasconfiguraciones opcionales. Solamente deberíautilizarse en combinación con los factores deseguridad adecuados.

Especificaciones

Page 45: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie

Manual del operarioQuinta edición • Segunda impresión

N° de pieza 133534SP GS-2668 RT • GS-3268 RT 43

GS-3268 RT

Altura máxima de funcionamiento 11,8 m

Altura máxima de la plataforma 9,8 m

Altura máxima, replegada, 2,6 mbarandillas elevadas

Altura máxima, replegada, 1,8 mbarandillas bajadas

Altura máxima, replegada, 1,3 mbarandillas quitadas

Altura de las barandillas 1,02 m

Ancho 1,73 m

Longitud con la plataforma replegada 2,67 m

Longitud con la plataforma replegada, 3,4 mmodelos con estabilizadores

Longitud con la plataforma extendida 4,2 m

Capacidad máxima de carga 454 kg

Velocidad máxima del viento 12,5 m/s

Distancia entre ejes 1,85 m

Radio de giro (exterior) 3,7 m

Radio de giro (interior) 1,5 m

Altura libre sobre el suelo 21 cm

Peso 4.149 kg

(El peso de la máquina varía con las configuracionesopcionales. Consulte el peso específico de la máquinaen la etiqueta de serie.)

Controles Proporcionales

Salida de CA en la plataforma Estándar

Dimensiones de la plataforma

Largo x ancho de la plataforma 2,5 x 1,5 m

Longitud de extensión de la plataforma 1,5 m

La vibración no excede los 2,5 m/s2

Velocidades de desplazamiento

Máxima con la plataforma replegada 6,1 km/h

Máxima con la plataforma elevada 0,8 km/h12,2 m/54,6 s

Presión hidráulica máxima 241,3 bares(funciones)

Tamaño de los neumáticos 26 x 12 x 380

Valor máximo de pendiente, 35% (19°)posición replegada

Valor máximo de talud, 35% (19°)posición replegada

Nota: El valor de la pendiente está sujeto a lascondiciones del terreno y la tracción adecuada.

Información de carga sobre el suelo

Carga del neumático, máxima 1.485 kg

Carga máxima del estabilizador 1.485 kg

Presión de contacto de los neumáticos 5,73 kg/cm2

561 kPa

Presión de contacto del estabilizador 2,93 kg/cm2

287 kPa

Presión sobre suelo ocupado 1.082 kg/m2

10,62 kPa

Emisiones de ruido aéreo

Nivel de presión de ruido en estación 83 dBade trabajo desde el suelo

Nivel de presión de ruido en estación 79 dBade trabajo desde la plataforma

Nivel de potencia acústica garantizado 102 dBa

Nota: Esta información de carga sobre el suelo esaproximada y no incorpora las distintasconfiguraciones opcionales. Solamente deberíautilizarse en combinación con los factores deseguridad adecuados.

Especificaciones

Page 46: GS-2668 RT GS-3268 RT - Genie