GRIGI Portfolio

28
Extremely Sophisticated Simplicity

description

 

Transcript of GRIGI Portfolio

Page 1: GRIGI Portfolio

ExtremelySophisticatedSimplicity

Page 2: GRIGI Portfolio
Page 3: GRIGI Portfolio

04 GRIGI by Mónica Gonçalves GRIGI por Mónica Gonçalves

08 Origins: Cork, Burel, Vegetable Silk Origens: Cortiça, Burel, Seda Vegetal

12 Experimentation: Identity, Path, Product, Brand Experimentação: Identidade, Percurso, Produto, Marca

16 Lifestyle: A Set of Principles Lifestyle: Um Conjunto de Princípios

18 When Cork is the Trend Quando a Cortiça se Torna Tendência

22 Cork: In its Rightful Place Cortiça: No seu Merecido Lugar

24 Collection: Extremely Sophisticated Simplicity Coleção: Simplicidade Extremamente Sofisticada

IndexÍndice

03

Page 4: GRIGI Portfolio

GRIGIby Mónica GonçalvesGRIGI por Mónica Gonçalves

Page 5: GRIGI Portfolio

Emerged from a syllables game and from the Italian “gri-gio” – gray – which symbolism encloses an inner strength able to support external problems, GRIGI is a dream that avenged itself in a crisis scenario and demoralization.

“All designers have a gift. My identity is revealed in exper-imentation – mutation, another face of utilitarian pieces with double functionality, the new and the different.”

The great precursor on the way to a ‘mature design’ was Barena and the brand’s remarkable work exclusively us-ing natural materials.

A period of great intellectual/ creative enrichment and refinement that brought the knowledge and confidence needed to master materials and color palettes.

In Portugal, the academic challenge of choosing local materials and renew their appearance without identity loss was guided by the italian inspiration and the particu-lar interest in knitwear.

GRIGI was born with this innovation, mixing the values of tradition, ecology, sustainability and the desire to bring design to cork and cork to a plural place closer to the consumer, through clothing.”

The essence of what we do has become the dream of many – a contagious strength.”

The Knitted Cork was the aim tailored by dissatisfaction with the use of such noble and iconic material.

05

Page 6: GRIGI Portfolio
Page 7: GRIGI Portfolio

Surgido de um jogo de sílabas e do italiano “grigio” - cin-zento - cujo simbolismo encerra uma força interna que suporta males externos, GRIGI é um sonho próprio que vingou num cenário de crise e desmoralização.

“Todos os designers têm um dom. A minha identidade afirma-se pelo experimental – mutação, uma outra face de peças utilitárias e de dupla funcionalidade, o novo e o diferente.”

O grande filtro no caminho para um “design maduro” foi a Barena e o seu notável e exclusivo trabalho com mate-riais naturais.

Uma fase de grande enriquecimento e refinamento inte-lectual/ criativo que trouxe o conhecimento e a confiança necessários para dominar os materiais e as respectivas paletas de cor.

A inspiração italiana e o interesse particular por malhas uniram-se em Portugal ao desafio académico de escolher materiais locais e renovar-lhes o aspecto, sem perda de identidade.

Uma Malha de Cortiça foi o objectivo talhado pela insatisfação pessoal com o uso de tal nobre e icónico material.

A GRIGI nasce com essa malha, do cruzamento entre os valores da tradição, da ecologia e da sustentabilidade e o desejo de trazer o design à cortiça e a cortiça a um lugar plural mais próximo do consumidor, através do vestuário.

A essência daquilo que fazemos tornou-se o sonho de muita gente – o contágio é uma força.

07

Page 8: GRIGI Portfolio

OriginsCork, Burel, Vegetable SilkOrigens: Cortiça, Burel, Seda Vegetal

Page 9: GRIGI Portfolio

CorkThe bark of the Cork Oak (Querqus Suber L), a singular tree whose natural habitat is the Western Mediterranean Basin, a fundamental pillar of a unique ecological system.

Stands out its ability to regenerate naturally after each cork extraction, which allows it to be husked 15 to 18 times in its 200 years.

The structure and chemical composition of Cork confer it a set of unique qualities:

• Renewable;• 100% natural and biodegradable;• Impermeable to liquids and gases;• Thermal, acoustic and vibration insulation;• Lightness and buoyancy;• Elasticity and compressive strength;• Resistance to wear;• Hypoallergenic;• Fire resistant and non-toxic;• Chemically inert.

BurelHandmade portuguese fabric of highland origin made en-tirely of wool.

Vegetable SilkHighly compressed fiber, extracted from stems and seeds of certain plants. The resulting fabric is light, fluid, with some transparency. Its irregular appearance gives it an artisanal look even when made using industrial looms.

The search for tradition has led us to the best local materials, natural and sustainable.

“We want to reach the point where even the fasteners are made from natural materials.”The search for innovation has led us to the vanguard.

09

Page 10: GRIGI Portfolio

CortiçaExtraída da casca do Sobreiro (Querqus Suber L), uma árvore singular cujo habitat natura é a bacia Ocidental do Mediterrâneo, pilar fundamental de um sistema eco-lógico único.

Do Sobreiro sobressai a sua capacidade de se regenerar naturalmente após cada extracção da sua casca, des-cortiçado 15 a 18 vezes nos seus 200 anos de vida.

A estrutura e a composição química da cortiça conferem-lhe um conjunto de qualidades únicas:

• Matéria-prima renovável;• 100% natural e biodegradável;• Impermeabilidade a líquidos e gases;• Isolamento térmico, acústico e vibrático;• Leveza/ flutuabilidade;• Elasticidade/ compressibilidade;• Resistência ao desgaste;• Não absorve poeiras – evita alergias;• Resistente à combustão; não liberta gases tóxicos;• Quimicamente inerte.

BurelTecido artesanal português, de origem serrana, feito to-talmente de lã.

Seda VegetalFibra muito comprimida, proveniente de sementes e cau-les de determinadas plantas. O tecido resultante apre-senta-se leve, fluido e com alguma transparência, de as-pecto irregular, o que lhe confere um aspecto artesanal mesmo quando criado em teares industriais.

A busca da tradição levou-nos aos melhores materiais locais, naturais e sustentáveis.

“Queremos chegar a um ponto em que até os fechos são naturais.”A busca pela inovação levou-nos à vanguarda.

Page 11: GRIGI Portfolio

The CollectionGRIGI is more than the tremendous potential of Cork and the materialization of its integration was the collection ‘Natural Box’.

To present the Knitted Cork different rich materials were combined to support it with a simultaneously parallel and perpendicular.

Burel, strong and dense, is the main element, sharing the same essential physical properties of cork, impermeabili-ty and thermal and acoustic insulation.

Vegetable silk, light and fluid, serves as the counterpoint.

The collection highlights Cork, in the forefront or applied to details and finishings on other noble materials, a com-bination of structured and fluid pieces in natural tones – the harmony of a blank canvas.

A ColecçãoA cortiça revelou um potencial enorme, mas a marca não se faria apenas dela, mas da sua integração, e a materia-lização foi a colecção ‘Natural Box’.

Um quadro composto para a apresentação da malha, ao qual diferentes materiais foram trazidos e conjugados numa abordagem ora paralela ora perpendicular.

O Burel, forte, denso, é o elemento principal, partilhando das mesmas propriedades físicas essenciais que a corti-ça, a impermeabilidade e o isolamento térmico e acústico.

A seda vegetal, leve e fluida, seda em fio e várias lãs ser-vem como contraponto.

A colecção faz-se do destaque da cortiça, em primeiro plano ou aplicada a pormenores e acabamentos sobre outros materiais nobres, numa conjugação de peças es-truturadas e de peças fluidas em tons naturais – a har-monia de uma tela em branco para a apresentação da inovação da marca.

11

Page 12: GRIGI Portfolio

ExperimentationIdentity, Path, Product, BrandExperimentação: Identidade, Percurso, Produto, Marca

Page 13: GRIGI Portfolio

The urge of discovery troubles the sleep. Audacity brings forth the new. Focus makes the path appear.

Such enterprise took a long period of intensive research aimed at the creation of a knitting thread from a non-fi-brous material.

The thread, currently undergoing industrialization, is re-sistant, comfortable, light, washable and ironable while still maintaining all the original properties of cork.

Curiosity is the beginning and the end.The relentless pursuit of reactions that bring a new meaning.

13

Page 14: GRIGI Portfolio
Page 15: GRIGI Portfolio

A curiosidade é o princípio e o fim.A incessante busca por reacções que tragam um novo sentido.

A curiosidade é o princípio e o fim. A incessante busca por reacções que tragam um novo sentido.

A ânsia da descoberta faz perder o sono. A ousadia faz nascer o novo. O foco faz aparecer o caminho.

Nesta investida impôs-se um longo período de pesquisa intensiva visando a criação de um fio para tricotar a partir de um material não fibroso.

Esse fio, agora em processo de industrialização, é resis-tente, confortável, leve, lavável e passível de ser passado a ferro, mantendo todas as propriedades físicas originais da cortiça.

15

Page 16: GRIGI Portfolio

The value given to the old is materialized in objects that survive for several generations, value added to each piece.

The value of quality sustains a bigger investment.

We aim for a change of mentality against consumerism with the return of upright principles and the education of the consumer.

LifestyleA Set of PrinciplesLifestyle: Um Conjunto de Princípios

All concerns entrenched in GRIGI’s DNA meet another, the most contemporary of all fashion issues, Consumerism.

Clothing moves the masses, being the ideal mean to reach them. To guide and regain the choice of the fashion consumer, attempting to change habits, looking beyond trends, frugality and disposability, towards comfort, qual-ity and therefore durability.

The strong influence in a lifestyle is clothing biggest responsibility.

Page 17: GRIGI Portfolio

O valor dado ao antigo materializa-se em peças que sobrevivem a várias gerações, valor acrescentado a cada peça.

Valor não só monetário, com o cliente disposto a um maior investimento, mas o valor pela qualidade.

Procura-se um retomar de princípios verticais, uma mu-dança de mentalidade contra o consumismo, um educar do consumidor.

As preocupações, imbutidas no ADN GRIGI, cruzam-se com uma outra, a mais contemporânea de todas as questões ligadas à Moda, o Consumismo.

O vestuário faz movimentar as massas, sendo o veículo ideal para a elas chegar. Orientar e recuperar a escolha do consumidor de Moda, procurando mudar hábitos de consumo, olhando para lá da tendência, da frugalidade e da descartabilidade, no sentido do conforto, da qualida-de e, consequentemente, da durabilidade.

A grande responsabilidade do vestuário é a de influenciar fortemente um estilo de vida.

17

Page 18: GRIGI Portfolio

TrendWhen Cork is the TrendQuando a Cortiça se Torna Tendência

Page 19: GRIGI Portfolio

55% of world production 90% for exportation 70% as cork stoppers

For Portugal, the largest producer, in the middle of the great agitation that has characterized the cork market in the last decade, motivated by the growing competitive-ness around its production and use, Cork in now a banner.

The ‘portuguese gold’ becomes more than a currency as exportation decreases and the Portuguese make use of their own raw material.

Cork as a trend goes far beyond fashion. A Cultural Trend, born out a need to emphasize a strong, unique and ex-clusive product. A matter of national consciousness dur-ing a crisis that is itself cultural.

19

Page 20: GRIGI Portfolio
Page 21: GRIGI Portfolio

Em Portugal, produtor maior, a meio da grande eferves-cência que vem caracterizando o mercado da cortiça na última década, motivada pela crescente competitividade em torno da sua produção e utilização, a Cortiça é hoje um estandarte.

O ‘ouro português’ deixa de ser apenas moeda de troca, e a exportação baixa à medida que os portugueses fa-zem uso próprio da sua matéria-prima.

A Cortiça como tendência vai muito além da Moda. É uma Tendência Cultural, nascida da necessidade de afirmação de um produto forte, único e exclusivo. Uma questão de consciência nacional durante uma crise que é cultural ela própria.

(Os outros materiais são igualmente fortes, e importan-tes historicamente, têm a mesma importância, ainda que usados para enaltecer a cortiça).

55% da produção mundial 90% para exportação 70% como rolhas

21

Page 22: GRIGI Portfolio

CorkIn its Rightful PlaceCortiça: No seu Merecido Lugar

Page 23: GRIGI Portfolio

At the zenith of portuguese interest in its most precious raw material, there is still a broad dissatisfaction in its use.

Burned in bases for pots, trodden on floors, pierced opening bottles, are all common examples.

Few things come as close as clothing do, a silent state-ment of confidence, comfort and identity.

No auge do interesse português pela sua matéria-prima mais preciosa, há ainda uma insatisfação abrangente na sua utilização.

Queimada em bases para tachos, pisada em soalhos, perfurada no abrir das garrafas, são exemplos comuns.

Afirmação de confiança, conforto e identidade, aquilo que vestimos é-nos mais próximo.

GRIGI dignifies Cork by bringing it, through clothing, to the most sensitive level, the skin.

A GRIGI dignifica a Cortiça trazendo-a através do vestuário ao nível mais sensível da pele.

23

Page 24: GRIGI Portfolio

CollectionExtremely Sophisticated SimplicityColeção: Simplicidade Extremamente Sofisticada

Appealing to technology and to traditional knowledge, GRIGI will always seek the new. Prior to a fashion atelier, it is a laboratory. The design and even the color palette shall be kept simple, a canvas for experimentation.

Page 25: GRIGI Portfolio

From cork harvest, to artisanal fabrics, to knitting and confection, to the conveying of a concept, GRIGI is made by people, for people.

25

Page 26: GRIGI Portfolio
Page 27: GRIGI Portfolio

Da colheita da cortiça, aos tecidos artesanais, ao tricotar e à confecção, à passagem de informação, a GRIGI é feita por pessoas, para pessoas.

A GRIGI procurará sempre o novo, apelando à tecnolo-gia. Antes de um atelier de Moda, é um laboratório. O design, e até a paleta de cores, manter-se-ão simples, uma tela onde mostrar as descobertas.

27