GP Alors 1

download GP Alors 1

of 194

Transcript of GP Alors 1

ors? l AMARCELLA DI GIURA JEAN-CLAUDE BEACCO

Guide pdagogique

NIVEAU

A1 du CECR

MARCELLA DI GIURA JEAN-CLAUDE BEACCO

Guide pdagogiqueA1 du CECRL

NIVEAU

Table des crdits Couverture : Willy Cabourdin Photos en couverture : Juliane Nivelt ; Fabienne Boulogne ; Francis Lejean ; Fernand Ivaldi/ Iconica/Getty images ; Sylvie Baudet ; Martin Harvey/Gallo images/Getty images ; Fabienne Boulogne ; Juliane Nivelt Adaptation maquette et mise en pages : La papaye verte

Le photocopillage, cest lusage abusif et collectif de la photocopie sans autorisation des auteurs et des diteurs. Largement rpandu dans les tablissements denseignement, le photocopillage menace lavenir du livre, car il met en danger son quilibre conomique. Il prive les auteurs dune juste rmunration. En dehors de lusage priv du copiste, toute reproduction totale ou partielle de cet ouvrage est interdite. La loi du 11 mars 1957 nautorisant, au terme des alinas 2 et 3 de larticle 41, dune part, que les copies ou reproductions strictement rserves lusage priv du copiste et non destines une utilisation collective et, dautre part, que les analyses et les courtes citations dans un but dexemple et dillustration, toute reprsentation ou reproduction intgrale, ou partielle, faite sans le consentement de lauteur ou de ses ayants droit ou ayants cause, est illicite. (alina 1er de larticle 40) - Cette reprsentation ou reproduction, par quelque procd que ce soit, constituerait donc une contrefaon sanctionne par les articles 425 et suivants du Code pnal. Les ditions Didier, Paris 2007 ISBN 978-2-278-06060-3 Imprim en France

XXX

SOMMAIRE

G U I D E M T H O D O LO G I Q U E

1 2 3

Situations denseignement concernes par Alors ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Principes mthodologiques de Alors ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 La mthodologie denseignement de Alors ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.1 Organisation de lenseignement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.2 Lunit : nalit et nature des activits denseignement squence par squence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 3.3 Une mthodologie pour lenseignement de linteraction orale . . . . . . . . . . . . . . .17 3.4 Une mthodologie pour lenseignement de la rception de discours oraux et crits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 3.5 Une mthodologie pour la production crite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

4 5

Les objectifs de Alors ? (premier volume). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204.1 Les objectifs comptentiels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 4.2 Les objectifs linguistiques (grammaticaux, lexicaux) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Une unit commente : lunit 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

MODULE

11 2

ICI Ici, en France . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Ici, en classe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 AU J O U R D H U I Samedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Dimanche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71SOMMAIRE 3

UNIT UNITMODULE

23 4

UNIT UNIT

MODULE

35 6

OH, L, LA ! Dommage ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Super ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 A LO R S , VO I L Quoi ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Et ton week-end ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 OUI ET NON Mais oui ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Mais non ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

UNIT UNITMODULE

47 8

UNIT UNITMODULE

59 10

UNIT UNIT

...... . . D U N R E G A R D . LAU .T. R. E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 . . . . . . . . . .. . . C O R R I G S U J E T. .D..E .X .A .M. E.N. .D.E .L F. .A.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

4 SOMMAIRE

G U I D E M T H O D O LO G I Q U E

Ce guide a pour fonction de permettre aux utilisateurs de Alors ? de mieux percevoir ses objectifs et son organisation. premire vue, tous les manuels se ressemblent. Mais chacun se caractrise, en principe, par des choix qui lui sont propres ou par des innovations, cosmtiques ou parfois plus fondamentales, que les professionnels sont en mesure dapprcier.

Alors ? nest pas un manuel de plus : il a t conu comme un manuel pour son temps, qui renoue avecla tradition communicative, bien dilue depuis les annes 1975, et qui tient compte du contexte plurilingue et pluriculturel des socits contemporaines. Il entend tre une premire illustration de rfrence pour la didactique du plurilinguisme qui est en train de se construire.

Alors ? sinscrit dans lespace ducatif cr par le Cadre europen commun de rfrence pour les langues (dsormais CECR). Il adopte en particulier ses descripteurs pour spcier les activits de communication partir desquels on peut crer des prols de comptences diversis ou des niveaux homognes atteindre.

1

Situations denseignement concernes par Alors ?choix de publics dapprenants : il sadresse des apprenants grands adolescents/jeunes adultes et des adultes, cest--dire des apprenants ayant atteint leur pleine capacit cognitive et engags dans la vie sociale. Cela a pour consquence didactique que Alors ? nvitera pas les approches rexives sur lapprentissage et sur le fonctionnement de la langue apprise et quil ne se limitera pas des activits ou des situations ludiques ; choix de situations denseignement du franais : Alors ? concerne surtout des enseignements de franais organiss dans un volume horaire annuel moyen de 80/90 heures, qui correspond des situations denseignement de type deuxime langue vivante (dans les systmes ducatifs), langue vivante optionnelle (par exemple, pour les tudiants non spcialistes en langues de lenseignement suprieur) ou langue que lon a choisi dapprendre titre personnel dans des coles de langues prives, associatives (comme les Instituts franais et Alliances franaises) ou publiques (comme les EscuelasMTHODOLOGIE 5 UNIT 1 5

Comme tout matriel denseignement, Alors ? est le produit dun certain nombre de choix :

ociales de idiomas espagnoles). Alors ? sera donc un manuel calibr sur ces formats denseignement et sur des objectifs appropris linvestissement quentendent y mettre les apprenants ;

choix dun niveau de comptence initial et vis : Alors ? se propose daccompagner des dbutants (ou utilisateurs lmentaires, dans la terminologie du Cadre europen commun de rfrence pour

les langues. Apprendre, enseigner, valuer ; dsormais : CECR) dans leur parcours dapprentissage. Ilvise leur faire acqurir une matrise de niveau A1 du CECR pour toutes les comptences (communicationnelles, formelles). On a choisi denseigner toutes les comptences un mme niveau et non de les proler (par exemple, A1 en interaction orale, A2 en rception crite, aucun enseignement production crite). Car cet enseignement a pour fonction de permettre une prise de contact avec tous les aspects des emplois du franais, dont la matrise pourra se diffrencier ensuite suivant les intrts ou les besoins des apprenants. Lapprentissage du franais organis par Alors ? Niveau A1 peut constituer une n en soi et entrer ainsi dans le rpertoire de langues de chacun. Alors ? se donne pour nalit de crer un socle de comptence en franais qui a de la valeur par lui-mme, mais qui peut aussi prluder un apprentissage plus important vers A2 ou mme B1, ce qui sera le rle des autres volumes de cette mthode. Cette comptence lmentaire vise nest pas considrer comme incomplte ou partielle, car (et cest l un des enseignements du CECR) toute connaissance en langues, si minime soit-elle, est digne de respect. Elle permet un locuteur, capable de tirer parti de son rpertoire de langues et des stratgies de communication acquises, dexprimer beaucoup avec peu de moyens langagiers.

2

Principes mthodologiques de Alors ?

partir des caractristiques des situations ducatives concernes par Alors ? on a retenu les principes mthodologiques suivants :

Alors ? est calibr et donc simple , car il est cal sur les descripteurs de comptences duCECR niveau A1 et sur les inventaires de contenus lexical, morphologique, syntaxique, orthographique du Niveau A1 pour le franais, qui a pour rle de rpertorier les moyens linguistiques du franais ncessaires la mise en uvre des comptences spcies par le CECR ce niveau A1 (voir plus bas, section 4). Cet apprentissage du franais est donc progressif et cette progression est balise par les indications donnes par le CECR et les niveaux de rfrence pour le franais1 ;

Alors ? est comptentiel tout autant quactionnel : lenseignement/apprentissage des languesa pour objectif des comportements verbaux, en franais, qui soient efcaces dans un domaine donn : tre capable de dans [tel domaine] . La caractrisation de ces domaines par le CECR, qui sinscrit en cela dans la ligne directe de lapproche communicative, est fondamentalement celle des diffrentes activits langagires qui mettent en uvre la comptence communiquer langagire-

1. Ces descriptions de rfrence ont t labores, toujours dans le cadre du Conseil de lEurope, pour des langues comme lallemand, litalien, le portugais Pour le franais, on dispose des niveaux : A1.1, A1 et B2. A2 est en cours de ralisation.

6 6MTHODOLOGIE UNIT 1

ment des apprenants : interaction orale/crite, rception orale/crite, production orale/crite, mdiation On adoptera donc une approche par comptences des savoir-faire langagiers ;

Alors ? vise des nalits ducatives, qui caractrisent fortement la philosophie ducative danslaquelle le CECR a t conu. Alors ? est ouvert aux autres langues, celles que connaissent les apprenants, pour les avoir apprises dans la petite enfance ou ensuite. Il est ouvert lexprience de la communication verbale que les apprenants se sont cre dans leur communaut de communication. Il est ouvert la rexion et au retour sur soi que provoque un contact plus approfondi avec les socits francophones, au-del des strotypes pittoresques. Comprendre comment on gre en France des questions, communes tous, comme lenseignement, lquit sociale, ladaptation la modernit, lenvironnement est une occasion, que cre lapprentissage du franais, de mieux comprendre dautres hommes et dautres femmes, de se resituer dans son propre contexte et de revenir sur ses propres valeurs et ses propres croyances. Ce nest pas l lun des moindres objectifs de lapprentissage des langues.

Du fait de ces choix, Alors ? propose une dmarche denseignement lisible pour les apprenants : ils peuvent en percevoir la structure et la cohrence interne, les objectifs assigns chaque support, chaque activit et savoir quels sont les rsultats attendus et atteints (par auto valuation et valuation externe).

Alors ? prend appui sur le modle dapprenant/utilisateur retenu dans le CECR, mais il nadopte pasla terminologie de celui-ci, inutilement prcise pour dcrire la mthodologie dun manuel. Le CECR (p. 17-19) considre que la comptence communiquer par le langage prsente trois composan-

tes nommes : comptence linguistique, sociolinguistique et pragmatique. Celles-ci sont mises en uvredans des activits langagires relevant de la rception, production, interaction, crite ou orale. Pour Alors ?, on considrera que les trois comptences du CERC se combinent pour construire des

comptences en rception, production, interaction qui se ralisent, bien entendu, par des activitslangagires du mme nom. La mthodologie denseignement de Alors ? consiste enseigner les stra-

tgies spciques utilises pour mettre en uvre chacune de ces comptences au moyen de squences de tches pdagogiques.

3

La mthodologie denseignement de Alors ?

La mthodologie adopte est fonction du choix de placer les discours au centre de lapprentissage, ce qui est une autre formulation du CECR (chapitre 2) : la comptence communiquer par le langage seffectue par des activits langagires qui portent sur le traitement en production/rception/interaction de discours (qui prennent la forme de textes ) crits, oraux, multicanaux. Chacun de ces types dactivits est spcique : chacun ncessite donc des stratgies particulires de ralisation et denseignement et le recours des moyens linguistiques chaque fois appropris.MTHODOLOGIE 7 UNIT 1 7

Les textes sont dnis par le CECR comme des squences discursives, cest--dire, dans une terminologie linguistique plus large, comme des genres de discours. Alors ? retient une approche par comptences , cest--dire des dmarches denseignement propres chaque activit langagire, visant faire produire ou faire comprendre des discours eux-mmes particuliers. En ce sens Alors ? entend renouer avec les principes fondateurs de lapproche communicative, qui sest rduite dsormais lenseignement des fonctions 1.

3.1 Organisation de lenseignement

Alors ? est organis en squences, units et modules.

Les squences sont constitues dactivits denseignement centres sur une comptence de communication et sur un genre de discours et, dans certains cas, sur les activits formelles visant une appropriation systmatique et rexive des moyens linguistiques qui sont ncessaires la ralisation de lactivit. Les units (au nombre de 10) sont constitues densembles de squences, qui ont la mme conguration (voir schma p. 9). Les modules (au nombre de 5) articulent deux units et fournissent des instruments denseignement complmentaires (valuation, projets). La cohrence des squences est mthodologique, celle des units est fonction des situations ducatives vises. Les units sont regroupes en modules. La cohrence des modules est pdagogique : elle vise assurer la vie de la classe dans tous ses aspects, y compris ceux institutionnels, qui ne se limitent pas lenseignement proprement dit.

Lenseignement par comptences

Alors ? fait une large place linteraction orale (conversation) parce que cest une comptence trs attendue dans la plupart des situations ducatives et prend en charge la rception orale (coute) et crite (lecture) parce quelles sont particulirement ncessaires aux apprentissages autonomes. La production crite est reprsente mme au niveau A1 parce que cest une activit rassurante. Alors ? naborde pas la production orale (au sens du CECR : production dun discours suivi devant un auditoire), ni les comptences de mdiation (au sens restreint du CECR savoir de traduction occasionnelle) qui sont trs difciles raliser au niveau A1. ct de ces activits dentranement la communication, Alors ? propose des activits dappropriation grammaticale systmatiques, relies aux activits de communication suivant le principe bien connu de lapproche communicative : dabord familiarisation et utilisation des formes en contexte puis rexion sur leur fonctionnement et activits dappropriation spciques. Les activits culturelles sont indpendantes des activits langagires, mme si elles sappuient sur des documents en franais. Elles rpondent des nalits qui leur sont propres : faire dcouvrir et faire comprendre la diversit et les modes dorganisation de la socit franaise et, partir de ce contact, faire ragir et se positionner par rapport son propre environnement et des valeurs humaines partages.1. Sur lensemble de cette problmatique ; voir J.-C. Beacco (2007) : Lapproche par comptences dans lenseignement des langues, ditions Didier, Paris.

8 8MTHODOLOGIE UNIT 1

Organisation dune unit

Chaque unit de Alors ? est construite partir de lassemblage des squences suivant, qui est identique pour toutes les units : Squence culturelleD C O U V E R T E S

Informations sur la socit franaise : Dcouverte et raction

Squence communicationnelle Activits dinteraction orale : Exemple(s) de conversations interaction orale Comprhension des conversations D E S C O N V E R S AT I O N S Exercices de conversation Des rpliques Production 1 de conversations Des mots Des formes Des sons Et maintenant vous !

Activits formelles correspondantes : lexique, morphologie, syntaxe, phontiqueProduction 2 de conversations

Squence communicationnelle Activits de rception orale : rception orale stratgies dcouteD E L C O U T E

Des lettres

Activits formelles correspondantes : orthographe

Squence communicationnelle Activits de rception crite : rception crite stratgies de lectureD E L A L EC T U R E

ventuellement, activits formelles correspondantes : lexique, morphologieSquence communicationnelle : production criteDES TEXTES

Activits de production crite : Exemple(s) de textes produire Comprhension des textes Activits de rdaction portant sur des lments des textes produire

Des formes

Activits formelles correspondantes : morphologie, syntaxeProduction de textes (Parfois les textes retenus comme modles sont ceux de la squence rception crite)

Et maintenant vous !

MTHODOLOGIE 9 UNIT 1 9

3.2

Lunit : nalit et nature des activits denseignement squence par squence

On donne ici les nalits propres chaque squence mthodologique et on dcrit les activits qui la constituent.

P R E M I R E S Q U E N C E [comptence culturelle]DCOUVERTES

Les squences Dcouvertes, visent faire dcouvrir la socit franaise dans ses modes de vie, ses choix, ses problmes Elles ont pour nalit dinformer mais surtout damener les apprenants ragir ces premiers contacts avec une ralit sociale et culturelle autre et se situer par rapport cette organisation de la vie collective. Les supports de cette srie de squences sont en majorit des donnes chiffres, des cartes, des dessins, des graphiques, de brefs articles contenu informatif, extraits de supports ables. Et ce, pour donner des informations objectives et pour les rendre accessibles des apprenants de niveau lmentaire en franais mais qui, le plus souvent, sont aussi des citoyens dans leur propre contexte. Les sujets de Dcouvertes ont toujours un certain lien avec les activits langagires qui suivent. Par exemple, dans le module 3, o la fonction retenue est lexpression des sentiments, la squence Dcouvertes en unit 5 est consacre la natalit, au mariage et lamour ; en 6, lgalit homme/femme, thme qui est dvelopp dans la conversation modle. Ces activits culturelles ne sont cependant pas destines prparer les activits langagires qui suivent. Les squences langagires concernent dautres dimensions culturelles que la dcouverte et linterprtation de faits sociaux. Elles sont centres sur les comportements langagiers et les genres de discours qui sy rapportent (la culture de la langue et de la communication). Ces squences servent lire la socit franaise : leur objectif nest donc pas la comprhension exhaustive et lappropriation des lments linguistiques qui sy trouvent. Elles servent une premire exploration dune ralit que les apprenants ne connaissent pas ou connaissent mal et trs indirectement. Cest pour cette raison que lon conseille, surtout dans les premires units, davoir recours, en cas de besoin, la langue maternelle ou une autre langue commune la classe, pour effectuer les activits proposes. Pour son information, le professeur se rapportera des ouvrages rcents dcrivant la socit franaise comme, par exemple : Laurence Dubois Fresney (2006) : Atlas des Franais aujourdhui, Editions Autrement.

D E U X I M E S Q U E N C E [comptence dinteraction orale]D E S C O N V E R S AT I O N S

Cest la squence la plus longue, car on estime que linteraction orale est la comptence la plus recherche par beaucoup dapprenants. On y a articul des activits formelles, mais celles-ci se trouvent aussi proposes en relation avec dautres comptences.10 10MTHODOLOGIE UNIT 1

Les supports modles : des exemples de conversationDans les squences Des conversations, consacres linteraction orale, on commence par activer la comptence communicationnelle des apprenants dans leur langue maternelle (premire bulle : Comment

vous dites/Seconde bulle, on donne, dans des langues et des systmes graphiques diffrents, des exemples dnoncs correspondants). Les apprenants pourront ainsi mieux percevoir la nature des ralisations linguistiques en franais. Ensuite, on passe la phase dcoute des chantillons, qui peut prendre appui sur le texte des conversations (puisque lon nentrane pas la comprhension orale pour elle-mme : ici, on coute pour parler ) et les illustrations. Ces conversations ont t inventes de manire respecter la vraisemblance linguistique du franais vivant et celle de la vie sociale. On propose, dans les activits suivantes, des stratgies pour guider la comprhension des chantillons de conversation. Celles-ci sont progressives et systmatiques : elles visent dabord la comprhension globale puis, par la formulation dhypothses et de dductions, on passe au sens dnoncs ou de mots importants. Les activits ont des formes du type QCM, vrai/faux o lapprenant doit reconnatre la bonne rponse. Mais ce qui importe nest pas tant la rponse donne que sa justication. On a vit les questions ouvertes, qui creraient des problmes des dbutants ayant une comptence lexicale limite. La phase de restitution de la conversation modle (Jouez la conversation deux) fera lobjet dune attention particulire de la part de lenseignant qui y ajoutera les remarques sur la prononciation, lintonation, le rythme. Des apprenants pourront jouer la conversation (ou linterview, le dbat) en petits groupes devant la classe.DES MOTS

(lexique)

Avant de passer des activits portant sur lapprentissage de linteraction orale, on propose de brves activits lexicales, qui sont traditionnellement attendues. Dans cette sous-squence lexicale, on a donc choisi des ensembles de mots ayant un lien direct avec le contenu des chantillons de conversations ou qui servent raliser des fonctions que lon se propose denseigner. Ces nouvelles ressources lexicales doivent permettre de raliser les activits dentranement linteraction orale qui suivent. Ces ensembles de mots ont t choisis dans le Rfrentiel A1 pour le franais, Notions gnrales (chapitre 4) et Notions spciques (chapitre 6).DES RPLIQUES

(entranement linteraction orale)

Cette sous-squence est consacre des exercices de conversation. Les ralisations de la/des lments considrs comme important dans les chantillons sont rpertories pour mmoire dans un tableau COMMUNICATION

que le professeur lira ou fera lire haute voix. Les apprenants joueront les courts changes

du tableau et le professeur veillera leur prononciation correcte. Les synthses comportent parfois quelques lments non prsents dans les chantillons, ceci de manire accrotre simplement les ressources des apprenants. On les expliquera de manire particulirement attentive. Viennent ensuite des exercices de reconnaissance, portant sur des rpliques ou de courts changes, et des exercices dordonnancement

MTHODOLOGIE 11 UNIT 1 11

(remise en ordre de brves conversations). Il peut parfois y avoir plusieurs solutions mais lessentiel est dans les justications que donnent les lves. Cette srie se termine par de premires productions qui sont trs prpares, car au niveau A1 on limite limprovisation. Ces productions consistent imaginer des rpliques manquantes. Les apprenants pourront ainsi mieux xer les ralisations linguistiques des lments constituant les conversations (fonctions), prsentes dans des contextes situationnels varis. En n de squence (Et maintenant vous !), on trouvera des activits de production plus consistantes et plus ouvertes. Cette phase de production constitue llment le plus important de la squence de linteraction.D E S FO R M E S

(grammaire)

Cest la sous-squence consacre la grammaire, cest--dire aux comptences formelles. L encore, des activits de ce type sont attendues dans bien des contextes ducatifs. On y systmatise essentiellement des lments grammaticaux et syntaxiques auxquels les apprenants ont t exposs dans les chantillons de langue (suivant le principe de lapproche communicative : on manie les formes et ensuite seulement on prend conscience de leur fonctionnement, ce qui devrait aider mieux les utiliser ensuite). On traite souvent, dans ce volume 1, des rgularits formelles qui sont prsentes dans de nombreuses ralisations verbales, comme lemploi des articles dnis qui sont utiles dans quelque nonc que ce soit. Ces rgularits constituent le noyau dur indispensable aux activits de communication. On a choisi aussi, mesure que les comptences des apprenants se construisent, des rgularits qui sont en relation directe avec les chantillons. Ces ralisations sont ltres par le programme grammatical retenu dans le Rfrentiel A1 pour

le franais, Grammaire (chapitre 5). Les stratgies visant dcrire les fonctionnements du franais sont misesen uvre par des activits dobservation (la rgle ), des QCM, des questions vrai/faux. Les exercices grammaticaux relvent dune typologie classique dexercices : compltion, substitution, transformation On a veill ce que les noncs qui les constituent aient du sens social. Ces activits formelles sont au service des comptences communicationnelles. Elles doivent donc tre ralistes.DES SONS

(phontique)

Dans cette sous-squence spcique, on prend appui sur les conversations pour proposer des activits de phontique qui portent sur la ralisation des sons (voyelles et consonnes) dits de base inventoris dans le Rfrentiel A1 pour le franais : Matire sonore (chapitre 7). Dans chaque unit, on retient des sons prsents dans lchantillon de conversation. Les activits prvues portent sur la reconnaissance du/des son(s) cibl(s), la discrimination de sons proches et la reproduction/rptition. Une activit (coutez et rptez) est spciquement prvue pour sensibiliser les apprenants la prononciation lintrieur dun groupe rythmique (rythme, pauses, accentuation).

Et maintenant, vous !

(production de linteraction orale)

Cest laboutissement de la squence dinteraction orale. On y consacrera au moins un tiers du temps prvu pour cette squence centre sur linteraction orale. Cette phase nale consiste donner loccasion de rutiliser, en situations simules, certaines des formes auxquelles les apprenants ont t exposs. Les situa12 12MTHODOLOGIE UNIT 1

tions dvelopper sont plus complexes que dans Des rpliques et elles impliquent la ralisation de fonctions et de stratgies prsentes dans lunit mais aussi, le cas chant, de celles des units prcdentes. La production est ici plus libre ou ouverte, mais elle est souvent guide par des amorces de rpliques. Cette phase sera ralise en groupe (surtout en paires) suivant la dmarche :

consigne ; ralisation par groupes de deux (le professeur accompagne ponctuellement llaboration de chaque paire dlves), suivant un temps de prparation de plus en plus bref mesure que lanne avance. Les paires choisies par lenseignant jouent leur conversation ;

mise au point/corrections ponctuelles par la classe et le professeur ; forme dnitive de la conversation ; on passe une autre paire ; En n de sance, la classe choisit la meilleure conversation et on invite les apprenants lapprendre par cur.

T R O I S I M E S Q U E N C E [comptence de comprhension/rception orale]D E L C O U T E

Les textes proposs dans ces squences prennent appui sur des chantillons (vraisemblables, invents) qui relvent de genres de discours produits pour tre couts, sans quil y ait interaction avec le/les destinataire(s). On entrane uniquement la comprhension partir de la suite des sons entendus, sans aide visuelle, comme ce peut tre le cas pour des lms ou des missions de tlvision. Il sagit dannonces dans des lieux publics, de rsums dinformations radio, de jeux radiophoniques etc., constitus de textes brefs qui correspondent aux descripteurs du niveau A1 du CECR, mais qui vont parfois au-del, en particulier dans les dernires units du volume. Les stratgies de comprhension orale auxquelles on veut entraner les apprenants comportent des phases de :

comprhension globale (fondes sur des indices comme lambiance sonore, le nombre de voix) comprhension un niveau semi-global (portant sur des lments du texte entendu et fonde sur des indices comme les mots rpts, reconnus, les noms propres) comprhension mot mot (mais partiellement) uniquement pour les lments lexicaux les plus stratgiques qui permettent de construire le sens (ventuellement partir de dduction du type : si X

veut dire A et Y veut dire B, que veut dire Z daprs vous ?). Ces activits sont prsentes sous formede questions mais, une fois encore, lessentiel nest pas dans les rponses mais dans les justications donnes.DES LETTRES

(orthographe)

On a choisi de systmatiser ici la correspondance son/graphie en partant de supports oraux qui se prtent ce passage des sons aux signes. Cette approche de lorthographe sera rinvestie dans les activits charges de dvelopper les comptences relatives lcrit. Les apprenants doivent couter et transcrire desMTHODOLOGIE 13 UNIT 1 13

mots selon les rgles orthographiques. Les sons concerns sont les mmes que ceux prsents dans la rubrique Des sons. Les rgles de transposition sont visualises dans des encadrs ORTHOGRAPHE. Elles ont t slectionnes partir de linventaire correspondant du Rfrentiel A1 pour le franais : Matire graphique (chapitre 8). Ces activits sont prvues pour une dure limite et ne doivent pas rduire de manire excessive le temps consacr lentranement la rception orale.

Q U A T R I M E S Q U E N C E [comptence de rception crite]DE LA LECTURE

Dans cette squence, lobjectif est dentraner des stratgies de lecture, celles dcrites dans le CECR pour la comprhension de lcrit au niveau A1. Les supports de cet apprentissage sont des documents, authentiques ou vraisemblables, choisis dans le rpertoire des genres de discours retenus dans le Rfrentiel Niveau A1 pour le franais (rception crite, p. 47-48, chapitre 2). Ils vont de lcrit de la rue aux couvertures de presse et aux dpliants publicitaires. Il sagit de textes courts, souvent constitus dune seule phrase, et prvisibles tant donn la nature mme du support. Les stratgies de comprhension proposes sont identiques celles utilises pour la rception orale (3 stades dapproche : globale, semi-globale, locale ). Par contre, comme les supports sont stables (crit) et disponibles dans leur totalit (surface), les hypothses et les dductions sont sans doute plus faciles produire, dautant quon peut aussi les fonder sur la forme visuelle du texte (mise en page, typographie, ponctuation). Ces activits ne donnent pas lieu des systmatisations grammaticales, car celles relatives la textualit sont prvues dans la squence qui suit immdiatement.

C I N Q U I M E S Q U E N C E [comptence de production crite]DES TEXTES

Cette squence est centre sur des activits spciques conues pour entraner les apprenants la production de textes crits. On y vise la ralisation de textes dcrits par le CECR au niveau A1, qui sont trs limits. On sappuie sur des exemples des textes produire qui servent de modles (slogans, instructions, cartes postales). Ces textes modles correspondent des genres de discours identiables dans la vie sociale. Ils sont donns lire (lire pour crire), analyss (reprage de leurs lments constitutifs) dans leur structure discursive et dans leurs formes, au moins en partie, pour que les apprenants puissent reprer et sapproprier certains moyens verbaux ncessaires la ralisation des textes. Les activits d analyse et de comprhension des textes modles sont ralises par des QCM, des activits de dduction du sens, de compltion de tableaux rcapitulatifs, etc.D E S FO R M E S

(grammaire)

Certaine des formes utiles la production des textes viss donnent lieu une systmatisation grammaticale, comme pour linteraction orale et suivant les mmes principes. On y traite de formes non abordes14 14MTHODOLOGIE UNIT 1

prcdemment mais qui sont utiles la production textuelle. Ici encore, les activits grammaticales sont au service du texte. Les activits sont du mme type que celles de la soussquence grammaticale rattaches linteraction orale.

Dans la classeLe dcoupage des units en sances de travail avec la classe est trs variable suivant la dure effective du cours de langue (de 45 55 dans les coles en Europe), du nombre dlves Une rpartition raliste moyenne pour des cours de 50/55 pourrait tre la suivante :

Et maintenant, vous !Les apprenants doivent ici produire des textes comparables celui/ceux qui ont t donns lire pour servir de cadre la production. Pour les textes plus longs (en n de volume), la production porte dabord sur des lments particuliers du texte produire, que lon entranera rdiger sparment, puis sur la totalit du texte. Dans cette activit nale, la plus importante comme pour linteraction orale, les apprenants auront davantage de libert . On veillera reconstituer, dans la mesure du possible, les conditions sociales habituelles de la production des textes : recours des ouvrages de rfrence, texte labor plusieurs, versions successives et relectures. Lon vitera absolument de transformer cette squence dactivit en valuation. Celle-ci est prvue ultrieurement. Pour la gestion de la production, on procdera de manire comparable linteraction orale (phase nale : Et maintenant,

Sance 1 : Dcouvertes

[squence interaction orale] Sance 2 : Des conversations avec le dbut de Des rpliques Sance 3 : Des rpliques, Des formes et Des sons Sance 4 : Et maintenant, vous ! [squence rception orale] Sance 5 (ou seulement 1/2 sance) : De lcoute [squence rception crite] Sance 6 (ou seulement 1/2 sance) : De la lecture [squence production crite] Sance 7 : Des textes et Des formes Sance 8 : Et maintenant, vous ! Soit 7/8 sances par unit pour un volume horaire annuel moyen de 90 heures (correspondant, par exemple, 3 sances hebdomadaires pendant une anne scolaire denviron 30 semaines).

vous !) :

consigne ; ralisation individuelle ou autre ; accompagnement de la production par le professeur qui aide aux relectures, fournit du lexique ; prsentation dun texte reproduit au tableau ;

mise au point par la classe et par lenseignant, autre texte, ventuellement dsignation du/des meilleur(s) texte(s) par la classe.PR OJ E T

Le projet est une activit concrte de groupe qui intgre plusieurs tches, dont des activits communicatives ; certaines sont susceptibles de permettre aux apprenants de rinvestir les lments linguistiques prsents ou acquis dans les units prcdentes. Il ne sagit pas de simulation, comme dans les activits des squences communicatives, mais de la ralisation matrielle effective dun ensemble de tches, pour laquelle lemploi du franais est ncessaire et qui correspond une pratique tablie dans la socit (sondages dopinion, enqute). Ces projets ne correspondent pas des besoins mais ils peuvent sintgrer la vie de ltablissement scolaire.MTHODOLOGIE 15 UNIT 1 15

PRPARATION AU D E L F A 1

Alors ? est fond sur les mmes principes et les mmes rfrentiels que ceux utiliss pour laborer lespreuves du DELF A1 :

Le DELF A1 teste quatre comptences communicationnelles appeles : Comprhension de loral Comprhension des crits Production crite Production orale

Alors ? adopte une mthodologie spcique pour les activits de : rception/comprhension orale (squence : De lcoute) rception/comprhension crite (squence : De la lecture) production crite (squence : Des textes) interaction orale (squence : Des conversations)

Les preuves du DELF et DALF sont labores partir des typologies dactivits et des descripteurs du Cadre europen commun de rfrence pour les langues. Les contenus de Alors ? A1 (volume 1) ont t cals sur ces mmes typologies dactivits et des descripteurs du Cadre. Les preuves du DELF A1 sont conues partir de linventaire de formes (grammaticales, lexicales, communicationnelles) proposes par le rfrentiel Niveau A1 pour le franais.

Alors ? A1 est le premier manuel utiliser ce mme rfrentiel pour spcier ses objectifs langagiers.

Ces activits de prparation au DELF A1 sinscrivent donc compltement et sans rupture dans la logique mthodologique adopte pour Alors ? A1. On se reportera aussi la section DELF 1, sujet dexamen p. 168 et suivantes.

VA LUAT I O N

Les pages valuation servent mettre en lumire les acquis de chaque module pour lapprenant et pour le professeur. Les apprenants pourront vrier leurs rponses et prendre conscience de leurs lacunes ventuelles. (valuation formative, proposition de remdiation, renvois aux pages correspondantes du manuel). Le professeur sera vigilant dans lanalyse des rsultats. Il pourra revenir sur les lments que la classe ne matrise pas.

A PPR E N D RE E N AU TO N O M I E

Apprendre en autonomie est une activit, propose en n de module, qui vise prparer et entranerles apprenants prendre en charge de manire rchie leur apprentissage du franais ou dautres langues. Cette che-bilan est consacre lattitude de lapprenant lgard des activits denseignement et aux stratgies dapprentissage en classe et hors de la classe.16 16MTHODOLOGIE UNIT 1

Les pages valuation, la che Apprendre en autonomie ainsi que le bilan en n dunit (Alors, votre

franais ?) visent le mme objectif. Ils cherchent faire prendre conscience lapprenant de ses acquis etde ses attitudes. De cette manire, on se propose de dvelopper chez lui, par de multiples moyens directs et indirects, une prise en charge de son propre apprentissage et des stratgies quil met en uvre. Cet ensemble dactivits, qui peut tre considr comme un dispositif global dvaluation formative, a donc pour objet rel de dvelopper lautonomie des apprenants.

3.3 Une mthodologie pour lenseignement de linteraction oraleLe CECR souligne que dans les activits interactives, lutilisateur joue alternativement le rle du locuteur et de lauditeur ou destinataire avec un ou plusieurs interlocuteurs an de construire conjointement un discours conversationnel dont ils ngocient le sens suivant un principe de coopration (CECR p. 60). Parler (interaction) nest pas confondre avec parler (devant un auditoire : change non interactif) et couter (dans linteraction) nest pas identique couter au sens strict, sans interaction effective avec celui qui parle. La mthodologie spcique pour linteraction orale est constitue des activits suivantes : Activation de la comptence de communication interactionnelle des apprenants dans les langues quils connaissent (comment fait-on pour : fliciter quelquun dans une conversation, reprocher quelque chose, interrompre lautre, fermer la conversation ?) coute de la/des conversation(s) choisie(s) comme modle pour la production ultrieure (si possible sans le texte de la transcription) Guidage de la comprhension :

niveau global (participants, objet de la conversation) (avec texte de la transcription) niveau moyen (sens de certaines rpliques, en particulier intention de communication ralise par les mots) niveau local (sens de certains mots), au moyen dhypothses et de dductions, par exemple du type : si N veut dire X, alors que peut vouloir dire M ?

Apport dinformations sur la conversation en franais (sous forme de tableaux = systmatisation communicationnelle) : moyens linguistiques pour raliser une intention de communication, pour prendre la parole, interrompre Exercices de conversation limits :

exercices de reconnaissance exercices de production dlments spciques de la conversation

Premire production par paires

MTHODOLOGIE 17 UNIT 1 17

Systmatisation formelle dlments ncessaires la conversation :

explications lexicales, grammaticales (morphologie et syntaxe), phontiques exercices ferms ou ouverts/oraux (automatiss) ou crits (rexifs)

Production de conversations sur scnario, par paires, avec mise au point collective Cette dernire activit est la plus importante et il convient de lui accorder du temps (au moins 1/3 de la squence).

3.4 Une mthodologie pour lenseignement de la rceptionde discours oraux et critsLa rception crite est plus abordable par des apprenants parce que son support est xe, alors que pour la rception orale le discours est constitu dune suite de sons, que lon peut au mieux rpter. La rception crite peut tre individuelle ; en classe la rception orale est collective, ce qui la rend plus imprvisible (on ne sait pas ce que le groupe peut comprendre sans aide). Le CECR retient comme dnition de la rception (ou comprhension) un ensemble dactivits consistant produire des hypothses de sens, qui se fondent sur des connaissances (non ncessairement linguistiques) et sur des indices prsents dans les textes ou la situation. Ces hypothses vont du haut vers le bas , du sens global peru celui de mots importants. Par commodit, on dnit trois cycles dhypothses : celui portant sur la comprhension globale, dj bien identie dans la littrature didactique, celui concernant la comprhension mdiane et celui de la comprhension locale. Ils peuvent tre caractriss ainsi :Cycles dactivits de guidage de la comprhension

Espace du texte concern Contexte Cotexte Texte Paragraphe(s) ou autre unit lmentaire de la structuration du texte

Ressources, connaissances principalement sollicites Connaissance du monde et de la communication Connaissance des genres de discours et des textes

Indices fondant les hypothses de sens Iconographie, mise en page, typographie Mots reconnus Articulateurs de toute nature, entre phrases et lintrieur des phrases Mots reconnus Morphosyntaxe des groupes (nominal, verbal) et de la phrase Mots reconnus

Comprhension globale

Comprhension mdiane

Comprhension locale

Phrase(s)

Connaissance de la langue cible

18 18MTHODOLOGIE UNIT 1

Ces hypothses sappuient sur des indices qui deviennent majoritairement linguistiques mesure que se droule le processus de rception, rpondant au principe stratgique selon lequel sont sollicites en priorit les connaissances non linguistiques des apprenants, de manire ce quils abordent le niveau plus strictement linguistique de la lecture linaire mot mot dj pourvus dhypothses de sens. En gnral, les activits de rception sont une n en soi et leur nalit est damliorer les stratgies de rception (mais on peut aussi lire un texte pour en crire soi-mme un autre ou couter pour prendre des notes ou apprendre par coeur). Elles constituent surtout une forme dexposition la langue cible rentable par elle mme, sans besoin de systmatisation formelle lourde, de manire ne pas les dnaturer par rapport aux pratiques sociales relles. Alors ? comporte cependant des activits denseignement/apprentissage de lorthographe partir des chantillons de discours oraux retenus pour la rception.

3.5 Une mthodologie pour la production criteLa production crite est une forme de la communication verbale dont le caractre interactif nest pas une des conditions de ralisation (comme la conversation). Les caractristiques des activits de production crite sont la planication du texte et son contrle/sa correction (par relectures), le recours ordinaire des instruments de rfrence (dictionnaires, grammaires, texte de mme nature que celui produire) et le fait que la production dun texte prend du temps. Le texte se trouve dni dans le CECR comme une squence discursive orale ou crite que les apprenants/utilisateurs reoivent, produisent ou changent (p. 75). Les textes relvent de catgories classicatoires comme types et genres (p. 76). La comptence discursive (CECR p. 96) est prsente comme la capacit ordonner des phrases de manire produire des ensembles cohrents. Sur la base dune capacit organiser des phrases, lapprenant/utilisateur doit acqurir un savoir-faire consistant matriser un ensemble de relations entre phrases : information donne/nouvelle, cause/consquence, succession Enn, le CECR souligne la variabilit ethnolinguistique des textes. Les textes rpondent des normes diffrentes selon les cultures langagires : [la capacit structurer est] la connaissance des conventions organisationnelles des textes dans une communaut donne, par exemple : [] comment sont racontes les histoires, les anecdotes, les plaisanteries ; etc. (p. 96). Sans exclure la production de textes au moyen des techniques de crativit (demploi limit au niveau A1), Alors ? privilgie la production de textes partir de modles, qui permettent de guider dassez prs llaboration des textes par les apprenants. Il privilgie aussi la production de genres de discours trs prvisibles et courts (comme les noms des quotidiens ou les slogans). La mthodologie spcique pour la production crite est constitue des activits suivantes : Activation de la comptence de communication des apprenants dans les langues quils connaissent : reprage des genres textuels identiques ou proches de celui produire, caractristiques de forme et de contenu de ces textes.

MTHODOLOGIE 19 UNIT 1 19

Lecture du/des textes choisis comme modle pour la production ultrieure Guidage de la comprhension, surtout :

au niveau moyen : ralisations verbales doprations comme : donner un exemple, citer, dnir, numrer, dcrire, dmontrer et connecteurs de toute nature (conjonctions de coordination, subordination, adverbes, pronoms et noms emploi pronominal possible, comme problmes,

faits)

au niveau local (sens de certains mots), au moyen dhypothses et de dductions, par exemple du type : si N veut dire X, alors que peut vouloir dire M ?

Cette activit nest pas une n en soi ; elle est destine faire sapproprier des instruments permettant de produire de nouveaux textes. Apport dinformations sur les caractristiques de ces textes Exercices de production limits certains lments du texte comme : nommer, comparer, juger/valuer, dnir, classier, numrer ou certains formes, avec lesquelles les apprenants se familiariseront dans le cadre du paragraphe. Systmatisation formelle de certains des lments ncessaires : explications lexicales, grammaticales (morphologie et syntaxe) Production de textes, y compris par paires, avec mise au point collective. Cette dernire activit est la plus importante et il convient de lui accorder du temps (au moins 1/3 de la squence. La grande valeur gnralement accorde la comptence de production crite ne devrait pas empcher de considrer les textes comme le produit dlaborations successives, de cration collaborative et comme relevant de genres de discours qui rpondent des rgulations sociales.

4

Les objectifs de Alors ? (premier volume)

Les objectifs de Alors ? (premier volume) sont tablis en fonction des descripteurs du CECR et des inventaires du Niveau A1 pour le franais1, ouvrages auxquels on se reportera.

4.1 Les objectifs comptentielsLe niveau A1 spcie un niveau initial, celui dun utilisateur lmentaire, niveau qui est nomm introductif ou de dcouverte . ce niveau, lapprenant/utilisateur :1. Beacco J.-C. & Porquier R. (2007) : Niveau A1 pour le franais, Editions Didier, Paris.

20 20MTHODOLOGIE UNIT 1

peut comprendre et utiliser des expressions familires et quotidiennes ainsi que des noncs trs simples visant satisfaire des besoins concrets ; peut se prsenter ou prsenter quelquun et poser une personne des questions la concernant, par exemple, sur son lieu dhabitation, ses relations, ce qui lui appartient, etc. et peut rpondre au mme type de questions ; peut communiquer de faon simple si linterlocuteur parle lentement et distinctivement et se montre coopratif. CECR p. 25

Le modle dappropriation dune langue retenu dans le CECR porte sur trois composantes : linguistique, sociolinguistique et pragmatique, chacune mettant en uvre des savoirs, des habilets et des savoir-faire particuliers (CECR p. 17-18). La composante linguistique a trait ltendue et la qualit des connaissances en langue (phontique, lexique) mais galement leur organisation cognitive, leur stockage en mmoire En A1, lutilisateur/ apprenant possde essentiellement un rpertoire de mots et dexpressions simples (ventuellement centres sur un verbe conjugu) qui lui permettent de donner des informations ordinaires sur lui-mme et sur des besoins de type courant (CECR p. 86 93). La composante sociolinguistique renvoie aux normes sociales de lutilisation de la langue (rgles de politesse, rituels de communication). En A1, lutilisateur/apprenant nest pas en mesure de grer convenablement les relations sociales de base uniquement avec les moyens de la langue cible en cours dapprentissage. Sil se limite celle-ci, il peut seulement prendre part de manire limite et, parfois, comme symbolique, aux changes verbaux, afchant cependant sa disponibilit interagir dans la langue cible (CECR p. 95). La composante pragmatique concerne la mobilisation des ressources de la langue selon des scnarios (ou scripts) dchanges verbaux et la matrise du discours (cohrence, cohsion, reprage des types et des genres textuels). Lutilisateur/apprenant, au niveau A1, ne peut organiser, structurer ou adapter son message dans la seule langue cible, en fonction de la situation et des acteurs sociaux en prsence : il peut y participer, avec une certaine efcacit, laide de mots isols ou de formules, mais il nest pas capable dinteragir, loral et lcrit, en se conformant aux scripts sociaux ou en adoptant les formes discursives appropries (CECR p. 98). Globalement, lutilisateur/apprenant A1 ne dispose pas des moyens linguistiques sufsants pour grer la communication uniquement au moyen de la langue cible (surtout si elle est interactive et en temps rel) et ne peut, sans doute, sy impliquer que ponctuellement et de manire non suivie. Les activits de communication langagire et les stratgies correspondantes mobilises par un utilisateur / apprenant sont analyses dans le Cadre selon quatre aspects de lactivit communicative : la rception, linteraction, la production et la mdiation. On a regroup ci-aprs, sous forme de tableaux, les descripteurs correspondants du Cadre pour le niveau A1 (CECR, chapitre 4, p. 48 et suivantes).

MTHODOLOGIE 21 UNIT 1 21

Prol gnral de la comptence communiquer de lutilisateur/apprenant au niveau A1

couter (rception orale) Lire (rception crite)

Lutilisateur/apprenant, au niveau A1, peut comprendre des mots familiers et des expressions trs courantes au sujet de lui-mme, de sa famille et de lenvironnement concret et immdiat, si les gens parlent lentement et distinctement. Il peut comprendre des noms familiers, des mots ainsi que des phrases trs simples, par exemple, dans des annonces, des afches ou des catalogues. Il peut communiquer de faon simple, condition que linterlocuteur soit dispos rpter ou reformuler ses phrases plus lentement et laider formuler ce quil essaie de dire. Il peut poser des questions simples sur des sujets familiers ou sur ce dont il a immdiatement besoin, ainsi que rpondre de telles questions. Il peut utiliser des expressions et des phrases simples pour dcrire son lieu dhabitation et les gens quil connat. Il peut crire une courte carte postale simple, par exemple, de vacances. Il peut porter des dtails personnels dans un questionnaire, inscrire, par exemple, son nom, sa nationalit et son adresse sur une che dhtel.

Prendre part une conversation (interaction orale) Sexprimer oralement en continu (production orale) crire (production crite)

Les descripteurs du CECR pour le niveau A1 (p. 25) renvoient des contextes de communication ou des contenus, dsigns par : familier/immdiat et concret, qui ne peuvent tre dnis plus prcisment quen extension (par une liste dlments). Les contenus mentionns sont : parler de soi-mme, de sa famille, de lenvironnement concret et immdiat, de son lieu dhabitation et des gens quon connat. Pour lcrit, les genres discursifs mentionns pour le niveau A1 sont les cartes postales simples, les annonces (du type petites annonces), les afches ou les catalogues, les questionnaires et formulaires (dont che de dbarquement, formulaire administratif). Tel est le portrait comptentiel du locuteur A1. Pour une spcication plus prcise des activits de production, rception, interaction, on se reportera au CECR, quil nest pas possible de reproduire ici.

4.2 Les objectifs linguistiques (grammaticaux, lexicaux)Les objectifs linguistiques de Alors ? dcoulent du rfrentiel Niveau A1 pour le franais, qui sert aussi de base llaboration des preuves A1 du DELF. On donnera ici quelques illustrations du contenu de ce

Niveau A1 pour le franais.

22 22MTHODOLOGIE UNIT 1

Fonctions (chapitre 3 du Niveau A1 pour le franais) [] 3.4.8. Conseiller Verbes limpratif : Lis a, cest bien.

Notions gnrales (chapitre 4 du Niveau A1 pour le franais) [] Localisation dans le temps : prsent, pass et avenir 4.4.2.1. Prsent Adverbes : maintenant, aujourdhui 4.4.2.2. Pass Verbes : il y a + GN : Il y a deux jours Adjectifs dindication de temps + dernier :

Tu peux, non ? : Tu peux prendre des vacances, non ? Tu devrais (P Inf.) Tu pourrais (P Inf.)3.4.10. Encourager

Allez (P) ! Allez, plonge ! Vas-y (P) ! Courage ![]

La semaine dernireAdverbes : hier, avant []

Grammaire : morphologie et syntaxe (chapitre 5 du Niveau A1 pour le franais) [] 5.2.10. Phrases lment dtaches Pronom, cest []

a, cest moi. a, cest facile. Cest demain, le match. La poste, cest plus loin. Cest joli, ton sac !

Cest [], PronomGroupe nom, cest [] [adj/adv/nom], cest []

Notions spciques (chapitre 6 du Niveau A1 pour le franais) 6.2.2. Caractre et sentiments Noms : amour, courage Verbes : aimer Adjectifs : sympathique, gentil, simple, content,

Matire sonore (phontique) (chapitre 7 du Niveau A1 pour le franais) 7.3.2.2. Les pauses En perception, le locuteur A1 est conscient que la sparation graphique des mots crits ne se retrouve pas loral. En production, le locuteur A1, dans les juxtapositions dnoncs, marque la frontire entre deux groupes rythmiques.

triste, bte

MTHODOLOGIE 23 UNIT 1 23

Orthographe (chapitre 8 du Niveau A1 pour le franais) Orthographe des sons [y] et [u] [y] Graphies de base Autre graphie u exemples du, une srditions Didier, 2007

[u] Graphies de base Autres graphies

exemples ou pour, vous o o o got

[] Tels sont certains des lments du franais que le Niveau A1 pour le franais considre comme ncessaires la ralisation des tches verbales spcies par les descripteurs du CECR, pour quelque langue que ce soit, ce mme niveau A1.

Alors ?, dont lun des auteurs est aussi auteur du Niveau A1 pour le franais, sinscrit entirement dansce rfrentiel, mais il ne le propose pas entirement lapprentissage, car les objectifs du Niveau A1 pour

le franais, en particulier pour le lexique (notions spciques) ne sont pas toujours ralisables dans le cadrehoraire moyen envisag, bien que cela appelle vrications empiriques, en particulier en fonction des langues premires ou des langues connues des apprenants. Cette contrainte est ncessaire pour des dbutants disposant de 80/90 heures : elle est destine ne pas disperser les efforts des apprenants, en les canalisant par des objectifs clairs et leur porte. Elle doit leur permettre de pratiquer la langue, ds le dbut, mme avec des ressources verbales limites, car cest dans ces activits que les formes se mettent progressivement en place. Ctait lesprit des matriels fonds sur le Franais fondamental. Cest celui de Alors ?, o cependant on fait en sorte que ce contrle des formes auxquelles sont exposs les apprenants et de celles quils sont supposs sapproprier, ne rende pas les supports denseignement, les situations de communication et la langue elle-mme invraisemblables et sans ralit sociale. On pourra vrier simplement ladquation de Alors ? (premier volume) au niveau A1 du CECR et au

Niveau A1 pour le franais partir du tableau de synthse des contenus de Alors ? qui se trouve au dbutdu livre de llve.

24 24MTHODOLOGIE UNIT 1

5

Une unit commente : lunit 3Sujet : le rythme du temps en France. Informations pour dcouvrir la socit franaise Objectif : Le but pdagogique essentiel rside dans les commentaires (certainement en langue premire) que feront les apprenants (comparaison, tonnement, jugements apprciatifs, interactions entre les apprenants selon les informations donnes (si classe multiculturelle), les points de vue exprims

[squence] DCOUVERTES

(squence culturelle et interculturelle, p. 42 et 43)

Informations sur la semaine (texte en haut de page et tableau en pied de page), lire pour sinformer Ractions dclenches par : Et chez vous ? et (act. 1)

Mme chose avec recherche de ftes (act. 2) signales typographiquement dans les calendriers. Ractions dclenches par : Et chez vous, comment est lanne ? Ractions possibles sur le nombre des ftes, leur nature (civile, religieuse). Linformation principale est ici la place importante des vacances dans la structuration de la vie collective.

[squence] DES CONVERSATIONS

Activits centres sur linteraction orale Sujet/objectif : conversation ayant pour objectif une tche, faisant intervenir la fonction sinformer (Niveau A1, 3.1.5 p. 56). CECR : 4.4.3.1. niveau A1, interaction orale gnrale et coopration vise fonctionnelle, p. 60-68.

Les colocataires Sinformer(squence communicationnelle : interaction orale p. 44 48)

Activation de la comptence de communication dans la langue premire ou une langue connue des apprenants (dclencheur : bulle, avec exemple de ralisation quivalente dans une autre langue)

Exposition lchantillon de langue : exemple de conversation (3) avec illustration (locuteurs, lieu) Guidage de la comprhension globale (4), puis locale (sens de certains mots 5 7), par dductions successives (5 et 7) Synthse, pour mmoire (rubrique : Alors ?) : lments retenus en A1 qui permettent de demander une information (identie aussi lobjectif principal de la tche conversationnelle, ceci pour la lisibilit mthodologique)

[sous-squence : Des mots]

Systmatisation lexicale Identication, lucidation et utilisation de mots dun domaine lexical (Niveau A1 6.11 et 6.12, p. 117-119) en relation avec lchantillon et partir dautres supports (8 et 9).MTHODOLOGIE 25 UNIT 1 25

[sous-squence : Des rpliques]

(Retour linteraction orale, en production assez ferme ; llargissement du lexique par rapport lchantillon (3), ralis plus haut est ncessaire aux exercices dentranement la conversation.)

Exercices de conversation (10 et 11) : productions partir de 3 canevas de conversations Synthse, pour mmoire (tableau : COMMUNICATION) : lments retenus en A1 qui permettent de demander une information relative un lieu

[sous-squence : Des formes]

Systmatisation morphosyntaxique (= activits de grammaire) portant sur des lments prsents dans lchantillon et, ventuellement, dans les autres supports (10 et 11, ici) de manire signicative.

Morphologie et syntaxe : contact avec les articles dnis Observation partir dun chantillon dexemples (12) et apport dinformations sur le fonctionnement (tableaux : tions (13 15) (Niveau A1, 5.1.1.2 p. 98)GRAMMAIRE),

manipula-

Morphologie et syntaxe : contact avec le paradigme complet du verbe tre : 3e personne du singulier et du pluriel (vient complter les acquis dans les units 1 et 2 o ces personnes nont pas t proposes) (prpare 17 et 18) (Niveau A1, 5.1.1 p. 97) Observation (16) partir dchantillons.

Morphologie, syntaxe, lexique : lments pour exprimer le temps (notion gnrale : Niveau A1, 4.4.1. p. 84) Observation partir dun chantillon dexemples (17) et apport dinformations sur le fonctionnement (tableaux : tions (18).GRAMMAIRE),

manipula-

Cet lment nest pas prsent dans la conversation. Les chantillons de conversation tant trs brefs en A1, il est introduit hors chantillon pour permettre de grouper lexpression du lieu et du temps.

Morphologie et syntaxe : contact avec il faut suivi dun nom ou dun innitif ((Niveau A1, 5.2.1. p. 98), observation sans production (19))

[sous-squence : Des sons]

Systmatisation phontique (ce type de systmatisation pourrait aussi sappuyer sur les chantillons oraux de la squence De lcoute mais, comme on y rattache dj la systmatisation graphique, on a choisi dentraner la prononciation du franais dans cette activit de production).

Identication et production partir des chantillons de conversation prcdents) (Niveau A1, 7.3.6.1. p.137) (20 et 21)

26 26MTHODOLOGIE UNIT 1

[sous-squence : Et maintenant vous !]

Retour linteraction orale (aprs les systmatisations formelles)

Production de conversations de mme type que celles qui ont servi dchantillons, activits de production deux plus ouverte Production par paires dapprenants partir de canevas de conversation (23) et de photographies (du mme type que 3)

Cest lactivit la plus importante de la squence qui devrait occuper de 1/3 1/2 du temps consacr linteraction orale. Rpartition possible du temps en sances de travail : 1re sance : exposition, comprhension, lexique, production ferme/guide ; 2e sance : production ferme/guide (suite), systmatisation grammaticale et phontique ; 3e sance : production de conversations et mise au point.[squence] DE LCOUTE

(Articulation ditoriale/thmatique avec la squence interaction orale)Activits de rception orale Objectif : entranement pour dvelopper des stratgies dcoute CECR : 4.4.2.1. rception orale niveau A1 gnral, comprendre des annonces et instructions orales, p. 54-56 (transcription de lenregistrement p. 173). Genre de discours : annonces publiques informatives et publicitaires (Niveau A1, 2.3.2, p. 46).

Rayon gourmand Comprendre une annonce(Squence communicationnelle : rception orale, p. 49)

Guidage de comprhension globale (24) et locale (25) Possibilits de raction orale (Quels produits ?)

[sous-squence : Des lettres]

Systmatisation orthographique

Comptence formelle : coute et observation des graphies (des sons aux lettres) et informations (tableau : ORTHOGRAPHE). traiter rapidement, puisque lessentiel est lentranement la rception orale

Graphie des nombres (26 et 27) et marques graphiques du pluriel (28) (une sance ou une demi sance de travail pour cette squence)

[squence] DE LA LECTURE

(Articulation ditoriale/thmatique avec la squence interaction orale)Activits de rception crite Objectif : entranement pour dvelopper des stratgies de lecture, ici approche globale des textes, anticipations sur le sens dun document partir des images et du titre. CECR : 4.4.2.2. comprhension crite niveau A1 gnral, p. 57. Genre de discours : texte informatif rduit illustr de schmas et publicitaires (Niveau A1, 2.3.2, p. 47).

Consommation bio Comprendre un article (titres et illustrations)(Squence communicationnelle : rception crite p. 50-51)

MTHODOLOGIE 27 UNIT 1 27

Guidage de la comprhension globale (29) du premier document dans sa totalit : hypothses de sens partir dindices comme mots (biologique), chiffres (sur + chiffre), sous-titres (souligns) Guidage de la comprhension globale et locale (30 et 31) de chacune des deux parties du document partir dindices verbaux et non verbaux Nouvelle activit (complmentaire) sur un document (indices : titres) Pas dactivits de systmatisation formelle prvues dans cette section (une sance ou une demi sance de travail pour cette squence ; on peut complter par dautres documents, recherchs aussi par les apprenants).

[squence] DES TEXTES

La nature vite ! crire des slogans(Squence communicationnelle : production crite, p. 52-53)

(Articulation ditoriale/thmatique avec la squence rception orale et interaction orale : Blandine, Marina) Activits de production crite Objectif : entranement pour dvelopper des stratgies de production de textes crits, constitus dune seule phrase CECR : production crite gnrale niveau A1, p. 51 Genre de discours : slogans. Exemples de textes produire (lire pour crire) : dessin Comprhension des slogans du dessin : approche globale (33, situation), comprhension des textes-phrases (hypothses sur le sens des mots partir du contexte (34), caractrisation du genre de discours a contrario (35)Systmatisation formelle : sur des lments du franais prparant la production crite venir chantillon : observation (mots isols) chantillon et observation : forme syntaxique frquente dans les noncs oraux ou oraliss (dtachement du complment dobjet gauche du verbe ; comme Niveau A1 5.2.10, p. 100) Production crite et mise au point Cest lactivit la plus importante de la squence qui devrait occuper 1/2 du temps consacr la production crite Rpartition possible du temps en sances de travail : 1 sance : exposition aux textes servant de modle, systmatisation formelle ; 2 sance : production de textes et mise au point Total : 7 ou 8 sances dans lunit

[sous-squence : Des formes]

[sous-squence : Et maintenant vous !]

[sous-squence : Alors, votre franais ?]Bilan et auto-valuation

Tableau rsum des acquis viss, sous forme dauto-valuation, portant de manire analytique sur les comptences communicationnelles et formelles (syntaxiques et lexicales).

28 28MTHODOLOGIE UNIT 1

MODULE

1

ICI

Le titre de ce premier module Ici se rapporte aux premires formes possibles de contact dun tudiant avec le franais : ses premires expriences dans une ralit autre que la sienne. Larrive dune jeune mexicaine, Florencia, Paris symbolise cette prise de contact avec la France (U1 : Ici, en France.). Lunit 2 prsente une autre forme de contact : le premier cours de franais (U2 : Ici, en classe). Ce module se dcline, comme les autres, en 2 units de 5 squences. Les activits du manuel peuvent tre compltes et enrichies par celles qui sont proposes dans le cahier dexercices.

UNIT

1

Ici, en France

Activits Squences13

DCOUVERTES [comptence culturelle] Moi et les autres DES CONVERSATIONS [interaction orale] Sidentier, se prsenter

47 89 10 11 12 15 16 18 19 A-B-C 20 22 23 25

Comprhension de la conversation : Cest Florencia ! Des mots (lexique) Nom et prnom Des rpliques (entranement linteraction orale) Sidentier, se prsenter Des formes (grammaire) Les verbes : je suis, jarrive, je reste/Le lieu : , ici Des sons (phontique) Linterrogation par intonation/le son [] Et maintenant, vous ! (production de linteraction orale) DE LCOUTE [comprhension orale] Comprendre une annonce et un message personnel (dans un aroport) Des lettres (orthographe) Lalphabet, les nombres (1 20)/Les accents aigu et grave : , DE LA LECTURE [comprhension crite] Comprendre lcrit de la rue DES TEXTES [production crite] crire un SMS Des formes (comptence mtalinguistique) Linnitif Et maintenant, vous ! (production crite)

26 28 29 30 31 32

MODULE 1 29

PREMIRE SQUENCEDCOUVERTES

comptence culturelle p. 12

MOI ET LES AUTRESdu franais. Ces reprsentations peuvent tre strotypes. On cherche ici les relativiser.

1 3 Cette squence vise faire prendre conscience de l ide que les apprenants ont de la France et

1

Les premires questions (Vous aimez les pays trangers ? Quels mots franais vous connaissez ?)

sont destines tester lattitude des tudiants vis--vis de ralits trangres, cest--dire diffrentes, avec lesquelles il importe de construire des rapports de respect. Comme il sagit de dbutants, ceux-ci rpondront dans leur langue ou dans une seconde langue comprise par le groupe. Le professeur transposera en franais lessentiel des rponses, si ncessaire. Le professeur fera observer la carte de la francophonie pour que les apprenants reprent les pays faisant partie de lespace francophone. Cette longue liste suscitera peut-tre de la surprise puisque, en gnral, on considre que le franais est parl en France, au Canada, en Suisse et en Belgique.

2

La question choix multiples (2), prpare la suivante : Et vous, quelle ide vous avez des Franais ?.

Celle-ci sert susciter les reprsentations des apprenants, qui peuvent tre trs diverses. Le professeur les classera (positives, ngatives, relatives Paris, des symboles de la France, la cuisine, aux artistes franais). Il demandera aux apprenants do leur viennent ces ides et en montrera la diversit, le caractre souvent superciel. Cette activit, pour tre riche, sera ralise dans la langue de la classe ou dans une autre langue commune la classe. Le professeur pourra, si ncessaire, traduire en franais et donner des explications si certains ne connaissent pas ce dont parlent les autres.

3

Dans la carte de France, on fera reprer les rgions o lon parle encore dautres langues que le franais.

Et on fera relever que lHexagone est un devenu un espace encore davantage multilingue et multiculturel, comme de nombreux autres pays dEurope dans la seconde moiti du XXe sicle. On y utilise aussi dautres langues que les langues autochtones (arabe, berbre, turc, portugais, langues africaines), apportes par les migrations. Le tableau relatif au produit intrieur brut (PIB) permet de situer la richesse conomique de la France dans le monde. Elle fait partie des pays riches mais non des plus riches et lon pourra sans doute faire observer que cette richesse est moyenne et donc ingalement distribue. Sur 60 millions de personnes en France, il y a 3,7 millions de pauvres (moins de 580 euros par mois, en 2000) ; 6 millions de personnes vivent avec une aide de ltat. Le salaire minimum lgal est de 1 000 euros environ. La dernire question reprend Et vous, quelle ide vous avez des Franais ? pour voir si les informations gnrales donnes (langues et conomie) ont un peu dplac les ides des lves. Ils y rpondront de diffrentes manires suivant leur exprience : cest le pays des droits de lhomme/de la tour Eiffel et du MontSaint-Michel/le pays de lamour/le pays de la Rvolution/le pays de la mode/le pays de llgance / un pays30 MODULE 1

arrogant Lessentiel sera de leur faire changer leurs points de vue et de comprendre do leur viennent ces reprsentations.PIB/habitant 2005

PAYS Norvge Suisse Japon Allemagne France Espagne Singapour Philippines Indonsie

en USD/EUR 1,1827 64 193 50 532 35 757 33 854 33 918 27 226 26 836 1 168 1 283

54 277 42 726 30 233 28 624 28 678 23 020 22 690 988 1 085

daprs www.interex.fr

DEUXIME SQUENCED E S C O N V E R S AT I O N S

interaction orale2

SIDENTIFIER, SE PRSENTERteurs sidentient et changent de brves informations.

p. 14

Dans cette premire unit, on aborde une forme de conversation prvisible, dans laquelle les interlocuOn a choisi de raliser une conversation bilingue, pour rappeler quau niveau A1, on se sert de toutes les langues que lon a sa disposition pour communiquer. Les lments sur lesquels portent la systmatisation sont sidentier, se prsenter (voir Niveau A1 pour

le franais : 3.5.6, p. 69). On privilgie les ralisations linguistiques par le nom et/ou le prnom, sufsantesdans des situations courantes non formelles. Pour commencer, on active la comptence de communication des apprenants : comment fait-on (linguistiquement mais aussi par dautres moyens) pour grer une situation de communication dans laquelle il faut sidentier ? On donne lexemple du bulgare. La photo sert de dclencheur cette sensibilisation pralable qui seffectuera collectivement. Transcriptions Hola! Bonjour ! Cest Florencia ! Florencia ? Oui, jarrive demain Paris. Maana! Cmo? Ici Paris ? Oui, oui, Yves ! Jarrive demain, je reste dix jours ! No me lo creo! Cest gnial !MODULE 1 31

Comprhension de la conversation CEST FLORENCIA ! 5 7 Le professeur fait couter et lire en mme temps la conversation Cest Florencia ! Les autres coutes(le nombre de fois ncessaire) pourront se faire sans la transcription de la conversation. On utilise la transcription pour faciliter la comprhension, car celle-ci nest pas la nalit principale de cette squence : on coute pour apprendre parler (on coute pour apprendre couter dans la squence : De lcoute). Le guidage de la comprhension de la conversation attire lattention sur ses caractristiques globales (5) et, en particulier, sur le fait que les interlocuteurs se connaissent et sont contents (intonation : 7). On fait faire des hypothses partir de lindice Paris, facile identier (6). Corrigs

5 6 7

Oui Vrai : franais, espagnol. Faux : italien, anglais. 1, 3

Alors ? Bonjour ! Cest Florencia ! Cest gnial !

Les apprenants joueront ensuite la conversation en franais. Le professeur suggrera les mots franais la place des mots espagnols utiliss par Florencia et Yves : Florencia All, bonjour Florencia Oui, jarrive demain Paris. Demain ! Yves Comment ? Ici Yves Cest incroyable !

Alors ?Lencadr Alors ? sert de bilan : il dnit les objectifs de cette exposition la langue. Il suppose que les apprenants cherchent les mots correspondants dans le texte de la conversation.

DES MOTS

NOM ET PRNOM

> lexique 8-9 Pour permettre la ralisation des exercices de conversation qui suivent, on donne des lments delexique supplmentaires. Ici, cet apport concerne les prnoms les plus frquemment choisis, (daprs une tude de lInstitut national de la statistique et des tudes conomiques (INSEE) ralise pour lanne 2006). La structure des noms de personnes en franais (nom de famille et prnom) est mise en vidence dans lac-

32 MODULE 1

tivit 9 o sont prsents des personnages clbres. On porte gnralement le nom de son pre, mais la loi permet de porter les deux noms (pre et mre, mais uniquement pour une gnration. Par ex. : tienne Grav-Leriche). Les femmes maries portent gnralement le nom du mari mais peuvent parfois utiliser les deux (nom du mari/nom du pre, par ex. : Viviane Rey-Thivin). Le professeur lira les prnoms et les tudiants les rpteront. Corrigs

9

1. Marie Curie 2. Jacques-Yves Cousteau 3. Victor Hugo 4. Juliette Binoche

DES RPLIQUES

SIDENTIFIER, SE PRSENTER

> entranement linteraction orale 10-11 On revient aux activits communicationnelles portant sur les stratgies de conversation. On feracouter et lire le tableau qui rsume les formes servant sidentier dans une interaction orale. Les apprenants joueront les changes devant la classe. Dans les activits qui suivent, les apprenants ralisent des exercices systmatiques de conversation portant sur sidentier et se prsenter. Ce sont des exercices de reconnaissance qui prparent la production (19). Ils consistent : remettre en ordre des rpliques dune conversation (10). On fera couter lenregistrement pour vrier si lactivit a t correctement ralise ; il peut y avoir plusieurs solutions (ce nest pas le cas en 10). Lessentiel est que les apprenants expliquent leur choix savoir la logique de lenchanement des rpliques ; complter les rpliques de trois brves conversations (11). Le professeur veillera ce que les apprenants aient bien compris les situations et les rpliques donnes. Corrigs

10 Salut ! Cest Ludovic. Je suis Genve. Genve ? Oui, Genve ! Cest extra !

11

1. Oui, jarrive demain./Je reste trois jours Marseille. 2. Oui, je suis Nice. 3. Bonjour madame. Je suis Vincent Fabre.

MODULE 1 33

DES FORMES

JE SUIS, JARRIVE, JE RESTE ; JE SUIS , JE SUIS ICI

> grammaire 12-15 On quitte la systmatisation portant sur la conversation pour soccuper des formes du franais, dela morphosyntaxe. La prsence de ces formes dans lchantillon donne lieu des activits de rexion sur leur nature et leurs emplois. Aprs cette phase, on reviendra lentranement la production de conversations (19) qui devrait bncier de cette analyse des formes. On attire lattention, pour la premire fois, sur la nature de la morphologie des verbes (conjugaison ; voir

Niveau A1 pour le franais, 5.1.1.1 p. 97).Trois formes la 1re personne du prsent indicatif sont systmatises ici : je suis, je reste, jarrive. Elles permettent lapprenant de dire qui il est, dannoncer quil arrive/quil reste dans un lieu, ce qui lui fournit un bagage pragmatique. La localisation est ralise par ladverbe ici et la prposition + nom de lieu (restreinte aux noms de villes, pour ne pas aborder immdiatement lalternance /en + nom de pays, trop complexe pour le dbut du niveau A1). Corrigs

12 1. Jarrive2. Je reste 3. Cest

14 15 1. Je reste ici dix jours.2. Jhabite ici. 3. Je suis ici. 4. Ici, cest le printemps !

13 1. Je reste2. Je suis 3. Jarrive

La systmatisation grammaticale est lgre pour ne pas craser les activits de communication et surtout ne pas rendre lapprentissage de la grammaire dans les premires leons trop dense, mais le rpartir sur la totalit de lapprentissage (au moins de A1 B1).

DES SONS

LINTONATION LE SON [] 4-5

> phontique

16 18 On passe des activits qui portent explicitement sur la prononciation et lintonation. Des mises au point ont pu tre faites auparavant par le professeur ( partir de 4 ou des rsums : Alors ?, COMMUNICATION).

Ici, on donne des activits explicites pour systmatiser cette comptence (voir Niveau A1 pour le

franais, chapitre 7 et CD audio).On commence par linterrogation par intonation, rencontre dans les documents enregistrs. Les activits 16 et 17 visent faire reconnatre lintonation montante par discrimination.

34 MODULE 1

Corrigs

17

Rpliques intonation montante : 1. Arthur ? Pkin ? 2. Un mois ? Le second sujet est le son [], ouvert, distinguer du [e], ferm.

18 Michel, reste, est, extra.

Et maintenant, vous ! > production de linteraction orale 19 A-B-C Les productions des apprenants partir des trois situations dvelopper sont laboutissement de cette squence consacre linteraction orale. On fera observer les photos et lon sassurera que les apprenants ont bien compris les consignes. Ils travaillent, par paires, prparer les conversations (10 minutes environ). Ils sorganisent comme ils le souhaitent pour garder la trace de ce quils ont invent. Lenseignant aide les paires, pour le lexique en particulier. Le temps de prparation sera rduit au fur et mesure que lanne avance, puisquil faut prparer les apprenants improviser, ce qui est la situation normale de production des conversations. On donne ici quelques exemples de ralisations possibles, mais ce ne sont videmment pas celles faire produire tout prix aux lves. Propositions de corrigs

19 B All, bonjour, Lucas. Cest David. David ? Jarrive demain Lyon. Je reste deux jours. Deux jours ? Cest super !

C Bonjour, je mappelle Daniel Vidal. Et moi, je mappelle Julie. Julie ? Oui, Julie Lauret.

Des paires (5 ou 6 durant la sance, soit 12 lves qui parlent) jouent leurs conversations ou les disent. Le professeur et la classe mettent au point les productions (lexique, syntaxe). Quand les apprenants disent leur texte, le professeur veillera ce que la prononciation (phontique, rythme, pauses, intonation) soit correcte.

MODULE 1 35

TROISIME SQUENCEOn passe une autre comptence communicationnelle : apprendre couter des textes (voir Niveau A1

pour le franais, 2.3.2. p. 46).

D E L C O U T E

comprhension orale6

COMPRENDRE UNE ANNONCE DAROPORT

p. 19

20 22 Le document enregistr est fabriqu. Il consiste en une annonce et un message personnel dumme genre que ceux que lon entend dans les aroports. Les activits proposes visent dvelopper de bonnes stratgies pour comprendre un document oral conu pour tre cout, la diffrence dune conversation o la comprhension et la production sont mles et o lon peut se faire aider par linterlocuteur si lon ne comprend pas. Cela nest pas possible dans les situations dcoute (qui ne sont pas interactives). Le lien entre cette squence mthodologique, consacre la rception orale, et celle antrieure, centre sur linteraction orale, est assur par les contenus : savoir les premires formes possibles de contact dun tudiant avec le franais, son arrive en France et son nouvel environnement. La dmarche se fonde sur le reprage et linterprtation dindices du contexte et du texte qui donnent lieu des hypothses de sens. Limportant est surtout que les tudiants sentranent laborer des hypothses, les recouper, revenir au texte pour les vrier Corrigs Indice pour la comprhension de la situation :

21 1. Mexico

2. TA13 3. B

20 1. Un aroportIndice pour la comprhension du texte, ici portant sur la discrimination auditive.

Hypothse locale sur le sens dun mot en partant de la comprhension dj construite du document

22 Rendez-vous veut dire : rencontre,Yvez attend Florencia.

DES LETTRES

LALPHABET LES NOMBRES 7-9

> orthographe

23 25 On utilise le caractre oral du texte support pour y rattacher des activits dapprentissage delorthographe du franais (des formes orales aux formes graphiques) (voir Niveau A1 pour le franais : chapitre 8, matire graphique p. 139 et suivantes). On introduit lalphabet et les nombres (1 20). On les fera dabord couter et on attirera lattention des apprenants sur leur orthographe.

36 MODULE 1

En relation avec la rubrique Des sons, on montrera comment le signe graphique e avec laccent grave ou aigu (, ), note des sons diffrents : ferm ou ouvert, alors que la voyelle a avec un accent grave (, prposition) ne note pas un son diffrent de a (lettre de lalphabet). Aprs cette rexion sur lorthographe, on passe des exercices de systmatisation. Corrigs

25 Cinq, quatre, trois, deux, un, zro. France-Angleterre treize treize, Irlande-cosse quinze neuf, Italie-Pays de Galles trois douze. Dix heures dix-neuf minutes onze secondes. Siemens + douze, Sony + huit, Texas Instruments + quinze, Total + dix-huit. Tempratures : Paris deux degrs, Rome quatorze, Berlin zro, Londres quatre, Athnes quinze. Dans cette squence, lentranement lcoute constitue lessentiel de lactivit.

Q U AT R I M E S Q U E N C EAprs lentranement des stratgies de rception de textes oraux, on passe celle de textes crits, qui relve des mmes dmarches, mais cette fois sur un support stable et visuel.

DE LA LECTURE

comprhension crite p. 20

COMPRENDRE LCRIT DE LA RUE

26 28 Dans cette premire unit, on a choisi de mettre en contact avec lcrit de la rue (plaques desrues, enseignes des boutiques), pour commencer dvelopper la comptence de comprhension crite. Ces documents sont trs brefs, ne comportent pas de syntaxe complexe et sont assez prvisibles dans leurs contenus. Les noms des rues, les noms et les enseignes des boutiques frappent le visiteur tranger qui doit se reprer dans cet environnement non familier. Savoir trouver la logique de cet espace urbain est lune des premires tches quil est amen accomplir. Comme on le sait, dans dautres pays, les rues sont identies ou non, par exemple, par un numro et non par le nom dun personnage ou dune ville. On procde par identication de la fonction et de la nature de certains de ces crits (26) ; on va jusqu de la comprhension locale (mot mot) en 28, pour les plaques et textes qui donnent des informations prcises.

MODULE 1 37

Corrigs

26 Avenue, boulevard, place 27

Le boulevard est, en gnral, une trs large rue qui, lorigine, faisait le tour dune ville sur lemplacement des anciens remparts. Lavenue est une large rue.

28 1. Deux heures.2. Trois heures. 3. La Renaissance.

4. Global Change. 5. Non. 6. Un grand appartement.

CINQUIME SQUENCEAprs deux squences de rception, on revient de la production, de textes crits cette fois. La stratgie adopte est celle de la production sur modle : comprhension des textes modles ; description de certains aspects de leur fonctionnement en vue de leur appropriation pour la production ; production (qui na pas pour nalit de donner lieu une valuation et qui peut donc ne pas tre individuelle).

DES TEXTES

production crite p. 22

RENTRER OU RESTER

29 Les textes prsents en modle sont des SMS. Le premier est constitu de deux innitifs : Rentrer Mexico ? Rester Paris ? Rester ou partir ?. Ce texte exprime un dilemme. Le professeur invitera les apprenants lanalyser : 2 questions avec verbe linnitif (et complment de lieu dans ce cas), ou une seule question avec la conjonction ou. Le SMS de rponse dYves : Reste, cest le printemps ! est assez transparent. Larbre en eur de la photo peut suggrer le sens de cest le printemps.38 MODULE 1

Corrigs

29 1. ?2. Oui

DES FORMES

LINFINITIF

> grammaire 30 Dans cette rubrique, on systmatisera la forme innitive des verbes, ncessaire la production detextes comme ceux prsents en modle. Corrigs

30 Terminaison en -er : rester, voyager, parler, inviter, rver, trouver, tlphoner.Terminaison en -ir : choisir, nir. Terminaison en -oir : recevoir. Terminaison en -re : rendre.

Et maintenant, vous ! > production crite 31-32 Aprs le contact avec le modle (29) et la systmatisation sur les formes utiles (30), on passe lessentiel : la production (Et maintenant, vous : 31 et 32).Les apprenants produiront des textes constitus de deux innitifs et de la conjonction ou, daprs le modle du SMS de Florencia et laide de suggestions. On donne ici quelques exemples de ralisations possibles, mais ce ne sont videmment pas celles auxquelles il faut faire absolument arriver les apprenants. La production peut se faire individuellement ou par deux. On laissera du temps de prparation et on encouragera le recours la grammaire et au lexique de Alors ? ou des dictionnaires, des grammaires Des apprenants crivent, tour de rle, leur texte au tableau : on fera alors une mise au point collective (orthographe, morphologie, sens des verbes) avec lenseignant (amlioration, apprciation du texte). La classe peut lire les meilleurs textes. Cette activit nest pas conue pour donner lieu une note, surtout si lon veut susciter la crativit des apprenants. Corrigs

31 Partir, rver, voyager. 32 Rver ou travailler ?/Dormir ou partir ?/Sortir ou rester ?/Voyager ou rester ?

MODULE 1 39

Alors, votre franais ?Un questionnaire dauto valuation (sous forme de je peux je sais ) aide lapprenant mesurer les acquis durant cette unit, de manire rendre visibles ses progrs. Il porte sur les comptences de communication (conversation, textes crits), les acquis morphosyntaxiques et lexicaux. Il sert aussi de rsum des objectifs de lunit et prcise le contrat dapprentissage initial. Il peut tre utilis par chacun pour la mmorisation visuelle.

40 MODULE 1

UNIT

2

Ici, en classe

Activits15 68 9-10 10-11 11-12 13 17 18 20 21 A-B-C 22-24 25 26-28 29 30-31 32-33

SquencesDCOUVERTES [comptence culturelle] Moi et le franais. DES CONVERSATIONS [interaction orale] Faire connaissance (donner son nom, sa profession, son origine, sa rsidence) Comprhension de la conversation : Bienvenue au cours de franais Des mots (Lexique) Origines Des rpliques (entranement linteraction orale) Des formes (grammaire) Tu et vous/ Les verbes en -er et tre au prsent (je, tu, vous) Des sons (phontique) Le son [e] Et maintenant, vous ! (production de linteraction orale) DE LCOUTE [comprhension orale] Comprendre des consignes orales Des lettres (orthographe) e et DE LA LECTURE [comprhension crite] Comprendre une che dinscription DES TEXTES [production crite] crire un texte limpratif Des formes (grammaire) Limpratif des verbes en -er Et maintenant, vous ! (production crite)

PREMIRE SQUENCEDCOUVERTES

comptence culturelle p. 24

MOI ET LE FRANAISden discuter avec les autres : par une rexion sur ses motivations ou ses objectifs ;

1 5 Cette squence a pour objectif de permettre lapprenant de se situer par rapport au franais et

en prenant conscience que le franais peut aussi tre accessible en dehors de lcole et pratiqu en coutant la radio ou avec Internet (auto apprentissage) ; en se faisant une meilleure ide de la prsence du franais dans le monde et de son rle dans la vie internationale, ce qui peut contribuer sa motivation. RFI (Radio France Internationale) et TV5, avec leurs sites www.r.fr et www.tv5.org, proposent un large choix dmissions et de rubriques en franais, comme le dictionnaire, auxquels les apprenants peuvent avoir recours. Elles permettent aussi un contact direct avec le monde francophone. Un document concerne lOrganisation internationale de la Francophonie