GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c...

114
GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C MIG/MAG-Welding Machines OPERATING INSTRUCTIONS and SPARE PARTS LISTS PLEASE KEEP SAFELY FOR FUTURE REFERENCE 135/06.01 CARL CLOOS Schweißtechnik GmbH Industriestr. • 35708 Haiger Tel. +49 2773/85-0 Fax. +49 2773/85-275 http://www.cloos.de [email protected]

Transcript of GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c...

Page 1: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

GLC 356-CGLC 456-CGLC 556-CMIG/MAG-Welding MachinesOPERATING INSTRUCTIONSand SPARE PARTS LISTS

PLEASE KEEP SAFELY FOR FUTURE REFERENCE

135/06.01

CARL CLOOSSchweißtechnik GmbHIndustriestr. • 35708 HaigerTel. +49 2773/85-0Fax. +49 2773/85-275http://[email protected]

Page 2: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

2

GLC 356-C, 456-C, 556-C

Page 3: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

3

GLC 356-C, 456-C, 556-C

Operating instructions

MIG/MAG Welding machines

GLC 356-CGLC 456-CGLC 556-C

Druck-Nr.: 135Stand: 06/01

Subject totechnical alternations.

Page 4: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

4

GLC 356-C, 456-C, 556-C

W A R N I N G !

Prior to the first commissioning, all persons who are involved withthis machine should read this operating instruction manualcarefully and confirm that they have done so in writing.

Please keep the operating instruction manual easily accessible forall welders and service staff!

The best place is the welding machine itself!

Operating instructions

Page 5: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

5

GLC 356-C, 456-C, 556-C

EN50199:1995

Appendix A (information)

Installation and useThe user is responsible for the installation and operation of the welding machine according to the manufacturer'sinstructions. If there is electromagnetic interference, the user is responible for finding a solution with the aid ofthe manufacturer of the welding machine, e.g. grounding of the weld current circuit, electromagnetic screeningand/or inlet filter.

A.1 Evaluation of the areaBefore installing the welding machine, the user has to evaluate any possible electromagnetic problems in thesurrounding area. The following must be taken into consideration:

a) Other mains supply lines, control lines, signal and telecommunication lines above, below and nextto the welding machine.

b) Radio and TV broadcasting station and receiver.c) Computer and other control units.d) Safety devices, e.g. protection for commercial equipment.e) Health of persons in vicinity, e.g. if using pacemakers and hearing aids.f) Units for calibration or measement.g) Resistance to interference of other equipment in the surrounding area. The user must ensure that

other equipment used in the vicinity is electromagnetically compatible. This may require additionalsafety measures.

h) The time of day when welding or other activities are being carried out.

The extent of the surrounding area to be considered depends on the construction of the building and otheractivities which take place there and may exceed the boundaries of the property.

A.2 Procedure to reduce emissions

A.2.1 Mains supplyThe manufacturer recommends that the welding equipment is connected to the mains supply. Where there issome interference, additional safety precautions may be necessary, i.e. filter for the power supply.

A.2.2 Maintenance of the welding equipmentRegular maintenance intervals are recommended by the manufacturer.

A.2.3 Weld cablesWelding cables should be as short as possible and should be run close together on or near to the floor.

A.2.4 Potential equalizationThe electric connection of all metal parts in and near a welding machine should be taken into account. The metalparts connected to the workpiece may increase the risk of an electric shock if the welder touches these metalparts and the electrode at the same time. The welder should be protected against all connected metal parts.

A.2.5 Earth connection of workpieceIt must be ensured that earthing of the workpiece does not increase the risk of accident to the user or causesdamage to other electrical equipment.

A.2.6 ScreeningSelective screening of other cables and equipment in the vicinity may reduce electrical interference. Screeningof the complete welding equipment may be considered in special situations.

5/96

Operating instructions

Page 6: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

6

GLC 356-C, 456-C, 556-COperating instructions

Page 7: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

7

GLC 356-C, 456-C, 556-COperating instructions

Safety specifications ........................................................................................ 9-11Particular information for welding ......................................................................... 9-10Technical data ....................................................................................................... 11

General product description ................................................................................ 12

Operating instructions ................................................................................... 12-15Transport ............................................................................................................... 12Mounting area, floor requirement, environment ..................................................... 12Storage .................................................................................................................. 13Assembly ............................................................................................................... 13Power supply ......................................................................................................... 13Torch connection, earth cable ............................................................................... 13Shielding gas, reducing valve ................................................................................ 13Wire drive .............................................................................................................. 14Coolant .................................................................................................................. 14Commissioning ...................................................................................................... 14

Special safety devices......................................................................................... 15Temperature protection ......................................................................................... 15Overload protection ............................................................................................... 15

Service .................................................................................................................. 15

General instructions for shielded arc welding .................................................. 16

Operation ...................................................................................................... B-1-32

Mechanical description ............................................................................... L- 1-33Illustrations welding machine GLC ...-C ................................................................ 1-4Spare parts list GLC ...-C ..................................................................................... 5-6Illustrations wire drive unit CK 68-C ..................................................................... 7-8Spare parts list CK 68-C ..................................................................................... 9-10Sectional drawing: 1+1 roller system with central connection ................................ 11Spare parts list 1+1 roller drive compl. with central connectionfor steel and flux cored wire .............................................................................. 12-13Sectional drawing: 1+1 roller system with central connection ................................ 14Spare parts list aluminium equipment for 1+1 roller drive with central connection ..... 15Sectional drawing: 2+2 roller system with central connection ................................ 16Spare parts list 2+2 roller drive compl. with central connectionfor steel and flux cored wire .............................................................................. 17-18Sectional drawing: 2+2 roller system with central connection ................................ 19Spare parts list aluminium equipment for 2+2 roller drive with central connection ..... 20HD Drive ................................................................................................................ 21Spare parts list HD Drive .................................................................................. 22-23Sectional drawing cable assembly gas-cooled for CK 68-C .................................. 24Spare parts list cable assembly gas-cooled CK 68-C ............................................ 25Sectional drawing cable assembly water-cooled for CK 68-C ............................... 26Spare parts list cable assembly water-cooled for CK 68-C .................................... 27Sectional drawing cable assembly connectable gas-cooled for CK 68-C .............. 28Spare parts list cable assembly connectable gas-cooled for CK 68-C .................. 29Sectional drawing cable assembly connectable water-cooled for CK 68-C ........... 30Spare parts list cable assembly connectable water-cooled for CK 68-C................ 31Sectional drawing wire coil holder compl. .............................................................. 32Spare parts list for wire coil holder compl. ............................................................. 33

Electrical description ................................................................................ L- 34-60Circuit diagrams GLC 356-C ............................................................................ 34-35Electrical parts list GLC 356-C ......................................................................... 36-38Circuit diagrams GLC 456-C ............................................................................ 39-40Electrical parts list GLC 456-C ......................................................................... 41-43Circuit diagrams GLC 556-C ............................................................................ 44-45Electrical parts list GLC 556-C ......................................................................... 46-45Circuit diagram CK 68-C........................................................................................ 49Electrical parts list CK 68-C ................................................................................... 50Circuit diagram CK 68-C with installation kit remote controller socket ................... 51Electrical parts list CK 68-C with installation kit remote controller socket ............. 52Circuit diagram CK 68-C connectable ................................................................... 53Electrical parts list CK 68-C connectable ......................................................... 54-55Circuit diagram CK 68-C connectable with installation kit remote controller socket ... 56Electrical parts list CK 68-C connectable with installation kit remote controller socket 57-58Circuit diagram remote controller .......................................................................... 59Electrical parts list remote controller ...................................................................... 60

APPENDIXList of addresses - CLOOS representatives in Germany/abroad ..................... A1-A4

TABLE OF CONTENTS

Page 8: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

8

GLC 356-C, 456-C, 556-COperating instructions

Page 9: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

9

GLC 356-C, 456-C, 556-C

Safety specifications

General information

Warning!This is a class A equipment which may cause radiointerferences in residential areas. In such a case theoperator may be asked to take adequate steps onhis account.

The GLC 356-C, 456-C, 556-C machine with CK 68-Cis built according to EN 60 974-1. It corresponds tothe latest "state of the art" engineering and itsreliability is proven. It must be operated by trainedpersonnel in accordance with the followinginstructions to provide safe and efficient operation.

The machine is not suitable for thawing pipelinesdue to fire risk !Flammable gases or gases which induce a chemicalreaction, such as Acetylene, Propane, pure Hydro-gen, pure Oxygen are prohibited.

Please note the following!- Safety regulations VBG 15- Safety regulations VBG 4- Fire protection rules- Welding and maintenance to be carried out by

qualified personnel only.- The machine must be switched-off and

disconnected for all maintenance work.- Repair of electronics to be carried out by service

personnel only. If repair work is carried out byunauthorized persons and safety regulations arenot adhered to, the warranty becomes invalid.

This welding machine is intended for industrial useand must not be used in residential buildings.As >16 Amp are required per phase, this machine issubject to the IEC 61000-3-4 standard or EN 61000-3-12, when it is available. In order to avoidelectromagnetic interference (EMI), certainconditions must exist (size of mains impedance) forconnection to the public low voltage network.Please inform the relevant electricity supplier aboutthis machine’s connection. Please do not hesitate tocontact your Electricity supplier or the manufacturerif you need help or information.

Particular information for welding

Personal protection (rays, gases, vapours)— When welding, dry protective clothing, apron,

helmet and gloves as well as solid work shoesshould be worn.

— Use a protective shield or helmet with glass, withDIN marking, outside clear, inside tinted.

— Protect other persons in the vicinity of thewelding area from UV rays and spatter bysuitable, non-flammable partition walls.

— Always wear safety glasses if you are in an areawhere welding takes place.

— Wear safety glasses with side protection whenyou are welding or when removing slag.

— Caution! UV rays are released during welding.Protect body and particularly the eyes. Keepprotective ointment and eye drops available.

— All metal vapours are toxic! Be careful withalloys which contain lead, cadmium, copper,zinc, nickle, chrome, berillium.

— Parts, cleaned with chlorinated agents, cause thetoxic gas phosgen to form in the arc.

— Caution Risk of poisoning in narrow places !If shielding gas hoses are not tight or theshielding gas valve gets caught unvoluntarily,shielding gas may escape to such an extent thatthe oxygen content of the inhaled air decreases;symptoms of poisoning appear which may lead tounconsciousness and suffocation.Sufficient freshair has to be provided! Please check the gascarrying parts in regular intervals.

— Sufficient fresh air must be provided. Fumeextraction equipment should be used.

— Railings must be fitted if the working place is on aplatform. If necessary, a safety belt isrecommended to protect against a sudden fall.

Fire prevention (explosion)— Remove all flammable materials around the

welding place or cover these with a non-flammable material.

— Hot slag or spatter might cause fires if in contactwith flammable materials.

— Only use shielding gases suitable for welding,such as Argon, CO2 and Argon and CO2 orArgon, CO2 and O2 mixtures.Never use flammable gases like Acetylene,Propane, Hydrogen or fire supporting gases suchas Oxygen.

— Never weld on drums, tanks or similar containersunless they have been thoroughly cleaned andyou are sure that no toxic, flammable or explosi-ve vapour can develop.

— Fire fighting agents such as water or sand or afire extinguisher should always be available.

— Confined spaces must have a free passageallowing escape in case of danger.

— Please observe the weld area and itssurroundings when welding has finished. Firemay break out later due to smoldering.

Operating instructions

Page 10: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

10

GLC 356-C, 456-C, 556-C

Electrical danger (current, voltage)

PacemakersWearers of pacemakers may potentially by at riskfrom arc welding. When MIG/MAG welding the risk isfrom magnetic fields and when TIG welding fromhigh voltage pulses of the arc ignition units.As there are several versions of pacemakers, thesituation must be clarified with the relevantpacemaker manufacturersor their representatives (hospital etc.).

— Switch off the welding machine when not in useto prevent any electrical risk.

Warning! The terminal voltage of the weldingmachine may be up to 113V= or 48V~!

— If you have to stand on metal or in a wet areaduring welding, insulation with suitable drymaterials is required.

— Avoid contact with wet or conductive metal parts;wear dry clothing.

— Always maintain correct insulation of cables,plugs and welding torches. Do not overloadthese parts.

— Keep everything dry, including clothing, weldingarea, cables and welding machine. Repairimmediately any faulty water cooling lines.

— Welding machines may only be used if all coversare present and correctly installed.

— Although the machine is marked “S” (approvedfor welding in environments with increasedelectrical hazard), the power source itself maynot be installed here, because of the mainsvoltage of 400 V; only the welding torch and thewire drive unit are permitted at such places.

— Before any work is carried out inside the powersource, the mains switch must be switched-offand the mains plug disconnected.

   After disconnecting the mains plug, wait at least2 minutes until the capacitors have reached safevalues.

— Be careful when changing the wire coils. Switchoff the machine so that the switching commandcannot be initiated.

— Lock the wire coil holder, by turning the lockingbutton to prevent the wire coil becoming loose.

Operating instructions

Page 11: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

11

GLC 356-C, 456-C, 556-C

Technical data:GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C

Input:Nominal input voltage 3x400V ~ 3x400V ~ 3x400V ~Nominal frequency 50Hz 50Hz 50Hz(Other voltage and 60 Hz frequency are available upon request)Input - peak current 27,5A 41A 58AInput - continuous current 19A 27,5A 38ASlow blow fuse 25A 35A 50APower supply cable 4x4mm2 4x6mm2 4x10mm2

Input constant power 13.0kVA 19.0kVA 26.3kVAPower factor cos Phi 0.80 0,83 0,80

Output:Max. open circuit voltage 17-49V 21-59V 22-70VWelding range for MIG/MAG 40A/15V-350A/32V 60A/17V-450A/36,5V 80A/18V-550A41,5VDuty cycle 100% 270A/32V 350A/32V 425A/35VDuty cycle 60% (10min.) 350A/32V 450A/36,5V 550A/41,5VStep positions 2x10 3x10 4x10Type of protection IP 23 IP 23 IP 23Type of cooling F F FInsulation class F (1550C) F (1550C) F(155°C)Dimensions LxWxH power source 960x460x930mm 960x460x930mm 1190x530x930mmWeight of power source 122kg 143kg 223kgDimensions LxWxH wire drive unit 610x380x355mmWeight wire drive unit 22kgTorch water cooling 2.0 l/min. at 3.0 bar (30m Ws)Continuous noise level 1 m a height of 1.6 m and a distance of 1 m from the machine:Machine noise when switched on 60 dB (A) 60 dB (A) 60 dB (A)Arc noise at max. output 80 dB (A) 80 dB (A) 80 dB (A)according to DIN 45 635, part 1Wire feed infinitely adjustable 0 ... 24m/min. 0 ... 24m/min. 0 ... 24m/min.Permission EN 60 974-1

The machine is designed for manual MIG/MAG welding of all metals.

- The machine corresponds to the machine rules (98/37/EG), the low voltage rules(73/23/EWG) and the rules for electromagnetic compatibility(89/336/EWG).

- The machine is approved for welding in environments with increased electrical hazard and is marked withthe letter „S“.

Operating instructions

Page 12: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

12

GLC 356-C, 456-C, 556-C

Shielding gases

The following gases are used for MIG/MAG welding:Pure Argon, CO

2, mixtures of Argon and CO

2 or

Argon, CO2 and O

2.

Flammable gases or gases which induce a chemicalreaction such as Acetylene, Propane, pure Hydro-gen, pure Oxygen are prohibited .

Operating instructions

Transport

The machine must always be transported withoutgas cylinder.All cables must be wound up and put on the machinebefore transport.The machine can be moved on its wheels. Whenusing a fork lift truck, the forks must be appliedbetween the wheels. The machine must liecrosswise on the truck.Caution! The drain cock for the cooling water isarranged in front of the rear wheels.Transport by means of a crane is also possible. Ifjack rings are available all of them must be usedbecause of the carrying capacity and loaddistribution. If there are no jack rings, two belts mustbe used, pulled crosswise under the machine insidethe wheels.

Mounting area, floor requirement,environment

- The machine should be installed on a horizontal,flat surface, dust-free and well ventilated.

- The distance between other machines orbuildings should at least be 0.5 m (24 inches)on all sides, to aid ease of servicing.

- The cooling air entrance and exit grills must notbe restricted in any way

- The ambient temperature may vary from -100Cto +400C .

- The machine is protected to IP 23 which doesnot permit use in the rain. If necessary, it shouldbe covered. In this case ensure that the coolingair flow is not affected!

- The machine is marked "S", which meansapproved for welding in environments withincreased electrical hazard; however, the powersource itself must not be installed there due tothe mains voltage of 400 V; only the weldingtorch is permitted in such places.

General product description

Application possibilities and restrictions

The CLOOS type GLC 356-C, GLC 456-C, GLC 556-Cwelding machines with CK 68-C are step switch con-stant voltage shielding gas MIG/MAG welding ma-chines, utilizing a metal arc between workpiece andmelting wire under shielding gases (MAG = Metal activegas and MIG = Metal inert gas).

A feature of this is the consumable wire electrodecontinuously wound on a reel. The coil weight is 15 kgswith steel and 4 ... 5 kgs with Aluminium.

The wire thickness and welding torches to be useddepend on material thickness and seam shape.

Power source and wire feed are in separate housings,which are connected by a cable assembly. The com-plete unit is mounted on four rubber tyred wheels.

The machine is connected to a three phase currentsupply. Direct current is available at the outlet.

The machines are suitable for MIG/MAG welding anymetals. Manual as well as automated welding is possi-ble.

A water cooling system for the MIG/MAG torch isinstalled (in the case of GLC 356-C on request). Itconsists of a 5 litre container, a pump and a reflux/returncondenser.

A fan provides the power parts with cooling air.

Special features of the wire drive units are the precisespeed regulation (tacho control) and the high motoroutput (100W) with one quandrant regulatation.

The 1+1 roller system guarantees a reliable, slip-freeand low abrasion wire transport. The counter pressuresetting is exactly reproducible and easy to operate.

WARNING! The machines are not suitable for TIG orelectrode welding.The machine is not suitable for thawing pipelinesdue to fire risk!

Operating instructions

Page 13: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

13

GLC 356-C, 456-C, 556-C

Storage

- The machine should be stored indoors at atemperature between -100C and +400C andshould be covered.

- If the coolant is not emptied, please ensure thatan anti-freeze agent is added. The coolant mustbe disposed of and must not enter the maindrainage system.

Assembly

A complete machine comprises: 1.MIG/MAG constant voltage power source

Type GLC 356-C, GLC 456-C, GLC 556-C 2.Wire drive unit type Typ CK 68-C with

Cable assembly, 3.MIG/MAG welding torch 4.Standard accessories including:

Earth cableReducing valve with l/min.-scaleToolsSet of fuses for power source

5. Options, if required

The individual components, MIG/MAG weldingmachine, connectable cable assembly, wire driveunit, gas cylinder and reducing valve have to beassembled. The water hoses must not beexchanged. The flow is marked blue!

Fill in the coolant. All water-cooled machines aresupplied with a 5 litre container of ready-to-usemixture.

Power supply

The power supply must be installed by qualifiedpersonnel only!Please ensure that the mains voltage to be used isidentical to the operating voltage indicated on themachine type plate.

According to the connection regulations the machinehas to be connected by means of a mains cable. Thepower supply must be fused according to theconnection regulations. To ensure good weldingperformance the cross section of the connectioncable must be adequate.The phases L1, L2, L3 and PE are connected. Theneutral wire (N) remains free.A correct conductor connection must be provided!(VDE regulations).

Torch connection, earth cable

- The welding torch is connected to the centralconnection, item 13, the water hoses to theconnections items 119 and 120 - they must notbe exchanged (insufficient cooling of the weldingtorch). The flow is marked blue. The control lineis connected to the socket, item 109.

- The earth cable is connected to the currentconnection, item 50, and locked by turning right.

- The gas cylinder is placed on the base plate, item55, at the rear of the machine and is secured bya chain, item 55/2, which is connected to theholder, item 55/1.

Shielding gas, reducing valve

— The reducing valve is screwed onto the gascylinder and connected to the machine by meansof the gas hose, item 215. The gas quantity isadjusted at the reducing valve. For this purposethe machine must be switched on and the torchbutton or key “gas manual”, item 105 must beactuated at the wire drive unit.

— The normal gas quantity for Argon and mixedgases is 8 - 15 l/min. and for CO

2 10 - 20 l/min.

— In general, carbon dioxide with a percentagepurity of 99.9 % is used for welding withunalloyed or low alloy steels with a strength of 37- 60 kgs. In Germany the gas cylinders have theadditional marking “S” (= Schweißzwecke -welding purposes).These steels can be welded with the gas mixture(AR + CO

2 + O

2), high alloy steels, e.g. chrome

nickel steel require protective gas K2 ( Ar + 2%CO

2). Aluminium and other nonferrous metals

require pure Argon 99.9 %.— The flow quantities indicated on the extraction

manometer depend upon choke setting in front ofthe gas valve, item 111. This choke has a nomi-nal diameter of 0.85 mm. The nominal diametersize 0.85 is clearly marked on the litre scale ofthe extraction manometer. For example, in thecase of 2 bar, the flow quantity is 12.5 l/min.

— In the case of ring mains which operate at lesspressure, it is not possible to set a flow quantityof 12.5 l/min. In this case the choke diameter hasto be enlarged from 0.85 to 2.0 mm or the gasretaining unit, item 113 exchanged for item 113a, so that a greater flow is created at a lowerpressure.

— If the original flow meter is not connected, theflow quantity at the gas nozzle of the weldingtorch must always be checked with a suitableflow meter.

— A simple gas flow measuring tube is availableunder ref. No. 097 03 04 00.

Operating instructions

Page 14: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

14

GLC 356-C, 456-C, 556-C

Wire drive

Wire drive rollers, item 18, wire guide unit, item 10 andwire inlet nozzle, item 15 are marked according to thewire size, to prevent wrong nozzle size being used bymistake. This also applies to the contact tips and linersof the welding torch, which are also marked with thewire sizes.

When changing the wire drive rolls and gear wheels,force must not be used to mount them on the gearshafts, e.g. hammer or similar because this mightcause damage.Prior to installation, all parts must be cleaned and -except the drive rolls - be greased.

The welding wire itself is threaded inside the wire driveunit throughout the wire guide spiral, item 12, the wiredrive rollers, item 18, the wire guide piece, item 10, andthe wire inlet nozzle, item 15. The wire is transported tothe torch by actuating the torch button wire manual,item 104 on the wire drive unit. To do this the machinemust be switched on. The pressure arms, item 7 anditem 8 must only be sufficiently pressed against thepressure units as is necessary for the relevant wire typeand size. The adjustment is reproducible. The pressurearms swing out for threading the wire or exchanging thewire drive rollers. The two pressure units, item 9, haveto be adjusted equally.The pressure units of the pressure roller bracketsmust not be set at more than -3-

The brake of the wire coil holder can be adjusted withthe tightening screw, item 8. The wire coil should notmove when the motor brakes, to prevent wire windingsfalling off the coil and kinking or short circuits occurring.

If the brake no longer works, the brake disk, item 7 mustbe replaced!

The wire coil must be secured on the wire coil holderwith the locking button, item 2, to prevent it falling off.

Coolant

As soon as the welding torch is connected, the coolantcan be filled into the cooling system. It is absolutelyessential that distilled water is used! Do not usechlorinated water or water with a high mineral contentbecause of its electrical conductivity. The cooling systemcannot be completely emptied. Therefore, to avoiddamage from frost, an anti-freeze agent must always

be added, which also protects against corrosion. Onlyuse Glykorol EL. CLOOS ref. No. 000 01 01 22!

A five litre container of a ready-to-use mixture of: twoparts distilled water and one part Glykorol EL(up to - 20° C) is supplied with each water-cooledmachine. CLOOS ref No. 000 01 01 31.

The water container is filled via filling connection,item 54. A certain vacuum must remain so that thecooling liquid can return during water blow throughwithout overflowing. The drain cock, item 60, at therear of the machine must then be opened until thecoolant flows out. The water pipes are therebyvented and coolant is brought to the pump.

WARNING! Avoid dry-running of the pump, evenfor a short period! Otherwise the shaft seal maybe damaged.

With regard to the construction of the pump it isimportant that the cooling liquid is absolutely clean .Impurities such as sand (or swart), sticky residues,lubricating grease etc. may damage the pump.Be careful after torch repairs !

Danger! Glykorol ELis dangerous if swallowed andharmful to skin! Carefully washyour hands after contact withGlykorol EL!Safety precaution!Keep coolant out of reach ofchildren.

The water hoses are filled when the machine runs.When using very long cable assemblies, the resultingloss of water in the cooling water container must bereplenished. Please note the max. coolant quantity!The tank cap must always be in place to preventcontamination of the cooling liquid!

The welding machine must always be switched offwhen the torch cooling circuit is interrupted, forexample when the welding torch is removed. 'Thewater connections then shut automatically to preventthe coolant running out. The pump produces adynamic pressure of 3,8 bar. If this pressure existsfor a long period, the pump and the coolant heat upto such an extent that damage and leakages mayoccur.

Operating instructions

Page 15: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

15

GLC 356-C, 456-C, 556-C

Service

The machine can be commissioned when the weldingmachine, cable assembly, wire drive unit, weldingtorch, earth cable, shielding gas cylinder withreducing valve and welding wire have correctly beenconnected and installed.

- It should be ensured that the flow and return waterhoses of the wire drive unit and the torch are notmixed up (insufficient torch cooling). The flow ismarked blue.

- The cable assembly must be protected fromtension on the power source with the enclosedhose clip on the upper part of the cylinder holder.

- The cable assembly must be protected fromtension of the wire drive unit at the baseplate withthe second hose clip.

Water cooling deviceWhen welding at high ambient temperature (greaterthan 40°C) with high capacity (greater than 500A)it is recommended that the cooling water for thetorch is cooled by a separate water cooling device,i.e. ST 157/2. This device prevents the ambient airbeing warmed up by the components which arebeing cooled, as is the case with an integratedwater cooling system.

Commissioning

The machine is switched on with the mains switch,item 42.Pum and fan are switched on after approx. 10 s for 1minute. The cooling air is suctioned at the front sideand blown out at the rear side (gas cylinder).

Interval switch off for pump and fan!Pump and fan are only switched on when welding.After welding they run for approx. 5 more min. inorder to recool accordingly. This avoids that in thecase of longer downtimes dirty cooling air is suckedinto the machine. Furthermore, noises and currentconsumption are reduced.

Special safety devices

Temperature protectionThe main transformer and main rectifier areprotected from overheating by thermal switcheswhich cut off the welding command. This is indicatedby a yellow control lamp and as plain text on thedisplay. The machine should remain switched on sothat cooling air can continue cooling.

Overload protectionThe cooling fan and water cooling pump ar protectedfrom overheating by thermal switches. Overheatingcan be caused by overcharging the motor windings.The thermal switches cut off the welding commandand the tension from the motor winding. This isindicated by a yellow control lamp and as plain texon the display.Switch the machine off and eliminatethe cause for overheating.

Operating instructions

Page 16: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

16

GLC 356-C, 456-C, 556-C

General instructions for shielded gaswelding

With MIG/MAG shielded arc welding machines bothshort arc and spray arc can be used.

Short arc is also called “dip-transfer arc”. When usingthe short arc procedure, there is a relatively low weldingdensity on the welding wire so that the additionalmaterial passes on to the workpiece in the shape ofindividual drops (approx. 50 - 80 drops per second).The heat input itself is relatively low so that with thismethod thin sheet as well as root and vertical up seamswith thicker plate can be welded (also awkward positionwelding).

With the spray arc technique a high current density isused on the wire cross section. The welding material nolonger passes in drops onto the workpiece but as aspray. Wherever an adequate welding performance asregards the fusion quantity is required, the spray arcprocess is the only one to consider.At less than approx. 180 Amps/mm2 current densitywith steel wire short arc welding is generally considered,whereas with more than 200 Amps/mm2 the spray arctechnique starts to be used. The transition from shortarc to spray arc varies according to the different kind ofgases.Using CO

2 as shielding gas, deep penetration is a

feature with steel welding, whereas, Argon S 5 (Ar +5 % O

2) for example gives only slight penetration. Using

gas mixtures (normal ratio about 90 % Ar + 5 % CO2 +

5 % O2) penetration lies somewhere between the two

above gases.

Due to the deep penetration when using CO2, the

wedge angle must not exceed 30 - 40°. Less weldingmaterial is therefore required on the one hand and onthe other, the welding efficiency is increased.

In the case of thin sheet, up to 3 mm maximum, thevertical down seam position is advisible, as this resultsin a higher welding speed and the surface appearanceof the seams is also improved.High alloy steels are welded using protective gas K2 (Ar+ 3% CO

2).

Non-ferrous metals such as aluminium, copper, bronze,etc. are welded with pure Argon 99.9% or gas mixtures

consisting of Argon and Helium (65 % Ar + 35 % He).In the case of copper welding it is also necessary topreheat the workpiece from 4 - 5 mm thickness upwardsto coat the welding edges with a deoxidizing paste.During welding the welding torch must be held at anangle of 5° towards the vertical of the workpiece. Thetip is approx. 15 mm away from the workpiece wirediameter.

Instructions for welding

When MSG (metal shielded gas) welding the weldingwire is charged with the potential positive weldingcurrent whereas the power source minus pole is oftenconnected to the mains protective conductor via earthconnection.For this reason it is important that the welding wire in thewire drive unit, the wire drum and the wire dereeler orin its transport section does not touch the mains earthconductor or the counter potential negative weldingcurrent (welding compound).This kind of short circuit causes the weld result todeteriorate and may destroy components. There is arisk of fire due to the hot welding wire sections.

Operating instructions

Page 17: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

Index B-1

GLC 356-C, 456-C, 556-C

Operating instructionsGLC 356-C, 456-C, 556-C

Index

E Introduction .................................................................................................. 3

B Operation ...................................................................................................... 3B1 Operating and display elements ................................................................. 3B1.1 Operating and display elements on the power source ............................. 4B1.2 Operating elements on the wire drive unit ................................................. 8B1.3 Operating modes .......................................................................................... 9

B2 Welding ....................................................................................................... 11B2.1 Procedure: 2 knob operation..................................................................... 12B2.2 Procedure: Single knob operation Synergic............................................ 14B2.3 Additional modes for single knob operation Synergic ........................... 16B2.4 Additional parameter setting ..................................................................... 18B2.5 Saving a setting .......................................................................................... 19B2.6 Calling up a saved setting ......................................................................... 20

K Configuration parameters ......................................................................... 21K1 Wire drive roller diameter .......................................................................... 21K2 Gas preflow ................................................................................................. 22K3 Mains voltage compensation .................................................................... 23K4 Precise wire adjustment............................................................................. 23K5 Ignition......................................................................................................... 23K6 Ramp ........................................................................................................... 23

S Faults ........................................................................................................... 24S1 Faults when switching on the machine .................................................... 24S2 Problems during operation ........................................................................ 26S3 System fault Overtemperature ................................................................... 27

Page 18: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

IndexB-2

GLC 356-C, 456-C, 556-C

W Maintenance................................................................................................ 28W1 Information, Intervals ................................................................................. 28W2 Special instructions ................................................................................... 29

O Options ........................................................................................................ 31O1 Plexiglass cover ......................................................................................... 31O2 Flow switch ................................................................................................. 31O3 Remote controller socket on the wire drive unit ..................................... 31O3.1 Remote controller ....................................................................................... 32O3.2 Push-Pull wire drive unit TW 68-C ............................................................ 32O3.3 ARCETTE welding torch ............................................................................ 32O4 Automation interface ................................................................................. 32O5 CO2 preheater ............................................................................................. 32O6 Air filter ........................................................................................................ 32

Page 19: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

B-3

OperationGLC 356-C, 456-C, 556-C

E Introduction

MIG/MAG welding power sources GLC 356-C,456-C, 556-C with CK 68 C wire drive unitprovide two operating modes:

- Two knob operation- Single knob operation Synergic

When using Two knob operation you set the wire diameter value on the power sourcepanel and turn the step switch into the required position. Use the potentiometer on thewire drive unit panel to set the relevant wire drive speed.

Single knob operation Synergic helps you to find the suitable settings. You choose thebasic values and step switch positions. The power source sets the appropriate wire drivespeed from the characteristic curves which are stored in the control. The potentiometer onthe wire drive unit is used for the precise adjustment of the wire drive speed.This operating mode provides the following assistance: You input the required wire drivespeed or plate thickness of the workpiece to be welded and the relevant step switch posi-tions are shown on the display.

B Operation

B1 Operating anddisplay elements

The operating and display elementsare on the front plate of the

wire drive unit

and the

power source.

B1 Operating and display elements

Page 20: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

B-4

Operation GLC 356-C, 456-C, 556-C

B1.1 Operating and display elementson the power source

Front view power source

Main switch

Step switchCoarse adjustment

Step switchPrecise adjustment

Operating panel

View Operating panel:Display 1 Display 2

Additionalparameters

Signal lamps

Charac te r i s t i ccurve selection

Store/Save

B1.1 Operating and display elements Power source

Display 3

Page 21: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

B-5

OperationGLC 356-C, 456-C, 556-C

Signal lamps:

The operating panel has two signal lamps:

- Start

- Temp (overtemperature)

Signal lamp Start indicates that the Weld signal has been given.The signal can be given:

- via torch trigger- externally- in the operating mode Contact ignition

Caution!

Open circuit voltage on sockets (connection lugs) P and N and thewelding wire !

Signal lamp Temperature indicates that the operating temperature ofthe following components has been exceeded:

- Welding transformer- Welding rectifier- Cooling water pump- Fan

The welding process cannot be continued if the operating temperature of a componenthas been exceeded. Restart is only possible when the overloaded component has cooleddown.If the signal light is flashing, the cooling liquid flow switch (option) has responded.

Display 1The following values are indicatedon the display:

- Welding voltage(also during welding)

- Wire feed speed(also during welding)

- Plate thickness

The value can be selected with theselector key. LED's show the values

selected.

LED's Selector key

B1.1 Operating and display elements Power source

Page 22: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

B-6

Operation GLC 356-C, 456-C, 556-C

Wire inching-in0,5 - 10 m/min

Wire burnback 0-100 %

Spot welding time 0,5 -25 sec.

Pause time 0 - 25 sec.

Gas postflow 0 - 10 sec.

Selector key

Display 2The following values are shown onthe display:

- Weld current actual value- Default value- Weld current actual value

stored (achieved during lastweld)

A selector key is used to choose the display function. The active function is displayed byLEDs.With the positions A + A

Hold it is possible to enter the voltage V or m/min (speed) in display 1.

With the position ASet

it is possible to enter the voltage V or m/min (speed) or mm (thickness)in display 1.

Operating panel additional parameters:

Press the selector key to select therequired additional parameters. Theactive value is displayed by theLED.

Press keys "Up" or "Down" toset the required values.

Operating panel storage:

Display 3: Additional parameters andmemory location

Key "Call up"

Key "Up"

Key "Down"

Key "Save"

LED's Selector key

B1.1 Operating and display elements Power source

Page 23: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

B-7

OperationGLC 356-C, 456-C, 556-C

Operating panel characteristic curve:

The values are set, from which the integrated processor selects a characteristic curve, areset on this panel.

Parameter Material Parameter Gas

Steel CO2

Aluminium/Silicon 82% Ar, 18% CO2

Aluminium/Magnesium 90% Ar, 5% CO2, 5%O2

Chrome/Nickel 98% Ar 2% O2

Pure Argon

Selector key Material Selector key Gas

Parameter Wire Operation mode

Wire diameter 0,8 Two cycle

Wire diameter 1,0 Four cycle

Wire diameter 1,2 Spot welding

Wire diameter 1,6 External control

Contact ignition Synergic mode

Selector key wire , Selector keyTwo knob/single Operation modeknob operation

More details on the operation modes and procedures are in the section Welding .

SynergicWeld current set value Default value which is taken from the characteristic curves

stored in the machine.The weld current to be expected results from the positionof the step switch wire feed speed and the set materialthickness.

B1.1 Operating and display elements Power source

Page 24: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

B-8

Operation GLC 356-C, 456-C, 556-C

B1.2 Operating elements on the wire drive unit

Push button "Wire manual"

PotentiometerConnection Wire feedfor torch speedcable assembly

Cooling water Push buttonconnection "Gas manual"

Connection for Start signal

The potentiometer Wire feed speed has two functions, depending on the operation mode.During Two knob operation the potentiometer is used to set the wire feed speed ( 0 - 24m/min). During Single knob operation the potentiometer is used for the preciseadjustment of the wire feed speed.

B1.2 Operating elements Wire drive unit

Page 25: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

B-9

OperationGLC 356-C, 456-C, 556-C

B1.3 Operating modes

Operating modes are selected on the power source operating panel. The operating modesare described and explained below:

Operating mode 2 cycle

In operating mode 2 cycle the arc burns until the trigger on the welding torch is released.When the trigger is released, the arc goes out. The additional parameters (see B2.4) aretaken into account.

Operating mode 4 cycle

If operating mode 4 cycle has been selected the arc is ignited (welding begins) as soonas the welding torch trigger is pressed. The ignition procedure stops automatically if after 5seconds there is no welding current. The arc is extinguished (welding is stopped) if thetrigger is pressed for a second time.

Operating mode Spot welding

Press and hold the welding torch trigger. The arc is ignited and it is extinguished automati-cally when the preset time (spot welding time) has expired. If the trigger is released andpressed again, the sequence is repeated.The sequence changes if the value "Pause time" (additional parameter) is programmed.Press and hold the welding torch trigger. The arc ignites and is extinguished after thepreset spot welding time. When the pause time has expired, the arc ignites again and isextinguished etc. This procedure is repeated as long as the welding torch trigger ispressed.The values "Spot welding and pause times" are additional parameters. More details onsetting are given in chapter 2.4.

Operating mode External

In operating mode External the arc is not ignited via welding torch trigger. The signal istransmitted from a PLC or relay contact, which may control a welding turntable or lineartrack, to the power source and coordinates the movements of these units with the weldingstart and stop.When the welding torch trigger is pressed, welding wire is fed from the wire drive unitwithout arc ignition. For one second the wire feed speed is 0.5 m/min. Within the next twoseconds the wire feed speed is linearly increased to 7 m/min.

B1.3 Operating modes

Page 26: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

B-10

Operation GLC 356-C, 456-C, 556-C

1.3 Operating modes

Operating mode Contact ignition

The set welding voltage is available at the welding wire two seconds after switching on theoperating mode Contact ignition. Current flows as soon as the welding wire touches theworkpiece. The arc is ignited if the current is more than 20 Amps. To extinguish the arcthe welding torch must be quickly moved away from the workpiece. If this movement isnot quick enough the wire drive unit feeds wire although the arc is extinguished. Conse-quently this wire end must be cut off before welding starts again.

Page 27: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

B-11

WeldingGLC 356-C, 456-C, 556-C

B2 Welding

B2 Welding

The operating instructions for all the welding processes are detailed below. Please notefirst the following three important instructions.

Operation of selector keys:

Example: You want to select one of the additional parameters.The active parameter is indicated by the LED. By momentarily pressingthe Selector key the next parameter is activated. If the last operationmode is indicated and the key is pressed again, the display jumps backto the first additional parameter.

Flashing of LEDs:

The LEDs flash in accordance with the combination of se-lected values on the operating panel characteristic curveselection. In our example, the values

Steel

and

Argon

have been set. Flashing of the LEDs steel and argon on thepower source signals that welding is not possible with thissetting. Flashing of three LEDs (material, gas and wire) sig-nals that there is no characteristic curve available for a combi-nation of these values.

Select mode manual:

For the following explanations the power sourcemust beset to "mode manual".

Please proceed as follows:When a number appears on display 3, press the key Callup and then the key Down until - - appears.Press the key Call up again.Mode "manual" is active now.

Page 28: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

B-12

Welding GLC 356-C, 456-C, 556-C

B2.1 Procedure: 2 knob operation

The following instructions will show you how to use the power source with 2 knoboperation, without internal characteristic curve. After setting the step switches on thepower source operating panel, the value wire feed speed is selected on the wire driveoperating panel.

Please proceed as follows:

- Switch machine on

- Go to the Operating mode by pressing the key Wire untilthe LED SYN goes out.

- Select the Operating mode by pressing the key:In our example the operation mode 2 cycle has been set.

- Turn the Step switches Coarse Adjustment andFine Adjustment to the required position.

- Select the required Wire feed speed by turning thePotentiometer wire feed speed on the wire drive unitoperating panel.

- Start welding.

Caution!Protect eyes and skin against arc radiation!Wear protective clothing !

4

2

B2.1 2 knob operation

Page 29: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

B-13

WeldingGLC 356-C, 456-C, 556-C

- Carry out test welds and optimize the setting byturning the Potentiometer or changing the

Step switch positions.

- The actual weld parameters voltage and currentare shown on Display 1 - position Volt and onDisplay 2 - position Amps .

Note:If you select AHold on Display 2 the maximum weldingcurrent used during welding can be read at the end of thewelding process. Display 1 shows the welding voltage.

Set Display 1 by pressing theselector key until m/min for thewire feed speed appears.

- After setting the selected wire feedspeed can be read on Display 1 .

B2.1 2 knob operation

Page 30: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

B-14

Welding GLC 356-C, 456-C, 556-C

B2.2 Procedure: Single knob operation Synergic

The procedure Synergic can also be described as single knob operation with preciseadjustment. The power source processor provides a characteristic curve for any combina-tion of the values Material, Gas and Wire diameter. Set these values on the power sourceoperating panel. The characteristic curve working point is determined by the step switchposition. The relevant wire feed speed is automatically set by the power source. A preciseadjustment is carried out with the wire feed speed potentiometer, which is arranged on thewire drive unit operation panel. Two additional modes are provided by the power source.After entering the wire feed speed or plate thickness of the workpiece to be welded, the dis-play panels show the relevant step switch positions and the welding current to be expected.

Please proceed as follows:

- Switch machine on. Turn the potentiometer for the wire feedspeed into mid-position.

- Set the Wire diameter .Press and hold the key Wire until the LED SYN and the wirediameter to be used light up. In our example wire with a diame-ter of 1.2 mm is used.

- Set the Material to be welded.In our example Steel is used.

- The Gas used has to be selectedMixed gas is being used here which consists of 82% Argonand 18% CO2.

- Select the Operating mode .In our example the operation mode 4 cycle has been selected.

After setting, the LEDs light up as shownin the illustration.

How to call up the Additional modes isexplained in chapter B2.3.

The following descriptions only refer tothe working memory:

display "3"

with key

4

2

B2.2 Single knob operation with Synergic 1

Page 31: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

B-15

WeldingGLC 356-C, 456-C, 556-C

- Turn step switches 1 and 2 into the required position.

- Start welding.

Caution!Protect eyes and skin against arcradiation! Wear protective clothing!

- Carry out test welds and optimize the settings on the wirefeed speed Potentiometer on the wire drive unit.

- The actual weld parameters "voltage" and "current" are shown on Display 1 -position Volt and on Display 2 - position Amps .

Note: If you select AHold on Display 2 the maximum welding current used duringwelding is displayed at the end of the welding process.Display 1 shows the welding current.

B2.2 Single knob operation with Synergic 1

Page 32: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

B-16

Welding GLC 356-C, 456-C, 556-C

B2.3 Single knob operation with Synergic 2

- Set Display 1 by pressing theselector key until m/min for the wirefeed speed appears and setDisplay 2 until ASet for the currentset value appears.

After setting, the LEDs light up asin the illustration.

- Press and release the keys Up and Down to set the requiredwire feed speed which is shown on Display 1 .

Display 2 shows the welding current to be expected.

Display 3 shows the step switch position. The first digit on the displayshows the setting for Step switch - coarse adjustment (example C).The second digit shows the position of the Step switch - preciseadjustment (example 2).

B2.3.2 Additional modes with indication of plate thickness

- Set Display 1 by pressing theselector key until mm for the platethickness appears and setDisplay 2 until ASet for the currentset value appears.

After setting, the LEDs light up asin the illustration.

B2.3 Additional modes for single knob operationSynergic

B2.3.1 Additional modes with indication of wire feed speed

Page 33: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

B-17

WeldingGLC 356-C, 456-C, 556-C

B2.3 Single knob operation with Synergic 2

- Use the keys Up and Down to set the workpiece platethickness. The selected value is then shown on Display 1 .

Display 2 shows the welding current to be expected.

Display 3 shows the step switch position. The first digit on thedisplay shows the setting for Step switch - coarse adjustment(example A).The second digit shows the position of the Step switch - preciseadjustment (example 7).

Page 34: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

B-18

Welding GLC 356-C, 456-C, 556-C

B2.4 Additional parameter settings

The following values can be stored and modified as additional parameters:

- Wire inch-in - Wire burnback- Spot welding time - Pause time- Gas postflow

Please proceed as follows:

- Press and release the key Additional parameterDisplay 1 shows the actual value for Wire inch in .Change the value by pressing the keys Up and Down .The setting range is 0.5 - 10 m/min.

- Press and release the key Additional parameter again.Display 1 shows the actual value for Wire burnback .Display 2 shows the percentage value %.Change the value by pressing the keys Up and Down .The setting range is 0 - 100 %.

- Press and release the key Additional parameter for the thirdtime.Display 1 shows the actual vaue for Spot welding time .Display 2 shows the unit 'seconds' SEC.Change the value by pressing the keys Up and Down .The setting range is 0.5 - 25 seconds.

- Press and release the key Additional parameter for the fourthtime.Display 1 shows the actual value for Pause time .Display 2 shows the unit 'seconds' SEC.Change the value by pressing the keys Up and Down .The setting range is 0 - 25 seconds.

- Press and release the key Additional parameter for the fifth time.Display 1 shows the actual value for Gas postflow .Display 2 shows the unit 'seconds' SEC.Change the value by pressing the keys Up and Down .The setting range is 0 - 10 seconds.

- Press and release the key Save. Display 3 starts flashing.Press the key again until the flashing stops. The additionalparameters are saved.

The input mode for the additional parameters is automatically exited some seconds afterthe key is last pressed. After switching off the welding machine the original additionalparameters are activated. If the additional parameters have been saved, they arereactivated when the welding machine is switched on.

B2.4 Additional parameter setting

Page 35: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

B-19

WeldingGLC 356-C, 456-C, 556-C

B2.5 Saving a setting

The welding machine control has 10 memory locations for storing settings.All values including the additional parameters can be stored, which guarantees the repro-ducibility of values once used. Change over time is reduced when changing the processor the welding wire diameter.

Please proceed as follows:

1. Switch machine on.On display 1 the software version is shown, e.g. 1.20On 2 the machine type is shown, e.g. 356

2. Preselection of auxiliary parameters, e.g. Fe; 82/18; 1,2Ø, 2 cycle etc.3. On display 3 - - is set (e.g. no welding program is called up)4. Set display 2 until ASet lights up (this is the expected welding current)5. Set display 1 until mm lights up (this is the material thickness to be welded)

6. Use key or to set the required material thickness, e.g. 3mmAs a result, 187A is indicated on display 2. On display 3 the step switch b4 will beindicated.

7. This setting is now used for welding. This value is optimised and confirmed with the

storage key

8. Use the key or to set the positions on the step switches, e.g. b4 and press thestorage key again.

9. Select the memory location with the key or , e.g. 03, press the storage keyagain to allocate the memory location.

10. The LED with the selected wire diameter flashes. Turn the potentiometer 'Wire' on thewire drive unit to mid-position 5 to stop the flashing.

B2.5 Save a setting

Page 36: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

B-20

Welding GLC 356-C, 456-C, 556-C

B2.6 Calling up a saved setting

As described in chapter 2.5, the welding machine has 10 memory locations for storingsettings. These settings can be called up in any order and can be modified. When youquit the 'saved settings' you must decide whether the modifications are to be saved or not.

Please proceed as follows:

1. List 02 is tended to be used for welding.

2. Press key

3. Use the keys or to call up 02.

4. Press key again.

The display panel 3 indicates A1. This value is set on the step switches.5. Turn the potentiometer wire on the wire drive unit on mid-position 5;

the diode wire Ø stops flashing.

You can now start welding with the program called up, e.g. 02.

B2.6 Call up a saved setting

Page 37: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

B-21

Service and MaintenanceGLC 356-C, 456-C, 556-C

K Configuration parametersNote: Configuration settings should be reserved to trained service

personnel only.

Configuration parameters are:- Wire drive roller diameter- Gas preflow- Mains voltage compensation- Precise wire adjustment

The configuration parameters as well as the procedure for modificatons are described below.

Procedure for a modification:

- Preiss the key Wire on the welding machineoperating panel and hold for 5 seconds.

K1 Diameter of wire drive

Wire drive units with various diameters of the wire drive roll can be used:30 mm Ø and 40 mm Ø 40 H reinforced drive.

Display 1 shows the diameter whichhas been set.

Display 2 shows the letters roll ( driveroller).

- Press and release the keys Down and Up tochange the values

- Save and quit the configuration parameter settingwith the key Save.

K Configuration parameter K1.1 Wire drive roller diameter

Page 38: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

Service and Maintenance

B-22

GLC 356-C, 456-C, 556-C

K2 Gas preflow

The configuration parameter also include the gas preflow time. The given value is 0.1second. The setting range is between 0.1 and 10.0 seconds.

Please proceed as follows:

- Press the key Wire again for setting thegas preflow time.

Display 1 shows the current time set forthe gas preflow.Display 2 shows the unit 'seconds' andDisplay 3 shows the symbol forgas preflow.

- Press and release the key Down and Up tochange the value

- Save and quit the configuration parameter settingwith the key Save.

K3 Mains volt age compensation

Mains voltage fluctuations are compensated for single knob operation with synergic. Whenmains voltage fluctuations occur and the function 'compensation' is inactive (standardsetting), the arc lengh remains constant due to the internal control of the welding machine.The arc capacity changes.When the function 'compensation' is active, the control sightly compensates the wire feedspeed and thus the arc capacity. The arc length changes.

K2 Gas preflow

Page 39: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

B-23

Service and MaintenanceGLC 356-C, 456-C, 556-C

- Press the key Wire again in order to switch the compensationon or off.

Display 1 shows the current status ofthe compensation:

on = switched onoff = switched off

Display 2 shows the letters cor(which stands for correction).

- Press and release the keys Down and Up tochange the values.

- Save and quit the configuration parameter settingwith the key Save.

K4 The precise wire adjustment can be configurated drF in menuConfiguration by 0-100 % of the programmed value.The basic setting is 30% and can be modified with the keys +/-.

K5 The wire feed motor is shortly stopped when a short circuit occurs duringignition. The function can be switched on and off with Pdr.The basic setting is ON.

K6 The acceleration of the wire motor is determined by one ramps.r1 to start (Basic setting ist 150)

K3 Mains voltage compensation

Save the configuration

Use the Save key to store the configuration settings.

Page 40: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

Service and Maintenance

B-24

GLC 356-C, 456-C, 556-C

S FaultsFaults are divided into three categories:

- Problems when switching on the machine

- Problems during operation

- System fault overtemperature

AttentionBefore any work is carried out inside the power source, the machinemust be switched off and the mains plug disconnected.

After disconnecting the mains plug, wait at least two minutes until thecapacitors in the intermediate circuit have reached safe values!

After maintenance and repair work the side panels and top cover have to be reinstalled!

S1 Problems when switching on the machine

When the welding machine is switched on, Display 1 shows the operating system versioninstalled and Display 2 (Amps.) shows the welding machine type. The data output is partof an EE-PROM memory contents check. This check is always carried out after the weld-ing machine is switched on. The following data is checked:

1. Does the characteristic data stored match the welding machine type?If not, Message E1 is shown on Display 3 (memory location).

2. Is valid data available in the characteristic data memory?If not, Message E2 is shown on Display 3 (memory location).

S1.1 Error message E1

If Error E1 occurs, the type of welding machine on the EE-PROM does not match theactual welding machine type. This error may occur when the control card or the EE-PROM are replaced. This test prevents welding being carried out with characteristic datawhich is not suitable for the welding machine. The welding machine is not ready for weld-ing.

S1 Problems when switching machine on

Page 41: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

B-25

Service and MaintenanceGLC 356-C, 456-C, 556-C

S1.2 Error message E2

Another test checks the characteristic data memory to guarantee that all entries availableare correct. The error message E2 appears on Display 3 for approx. 2 seconds. You cannow start welding. However when using single knob operation with synergic incorrectsettings might occur in the welding machine.

S1.3 Error deletion after error messages E1 and E2

Please proceed as follows to rectify a fault:

- Switch off the welding machine.- Disconnect the welding machine from the mains supply (unplug the machine).- Open the cover.- Locate jumper J2 on the control card (see photo).- The control card has a bridge on jumper J2, which is only plugged in one PIN.

To rectify the fault the jumper must be plugged in completely.- Reconnect the mains voltage.- Switch on the welding machine.

Display 1 shows the version of the operating system installed. At the same timeDisplay 2 shows the welding machine recognized by the control card.

On Display 2 all decimal points light up for approx. 10 seconds.During this period the characteristic curves corresponding to the weldingmachine are loaded into the EE-PROM. When the loading process is finished theDisplay field 1 and 2 show "0" .

- Reset bridge on Jumper J2 to its original position (to do this switch themachine off and unplug the mains switch).

- Reinstall machine cover.- Connect mains voltage.- Switch on the welding machine. The error messages E1 or E2 no longer appear.

Position of Jumper J2

S1 Problems when switching machine on

Page 42: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

Service and Maintenance

B-26

GLC 356-C, 456-C, 556-C

S2 Problems during operation

Faults which occur when welding can be rectified by qualified personnel or the welder.Location of electrical faults or repairs must only be carried out by trained service person-nel.If a fault cannot be rectified by your own service staff, please contact your nearest officialCLOOS representative .A list of Cloos representatives is enclosed (see appendix).

Faults:

- Welding machine cannot be switched on:

1. Check the power lines.2. Check the T2 transformer. Make sure that it is connected to

the correct mains voltage.3. Check the fuses in the welding machine.

- No welding current or very little current supplied by machine:

1. Loose contact or arcing at:- welding current connection (P)- welding current connection (N)- torch connection- central connection (wire drive unit)- earth connection- workpiece clamp (welding earth)

2. Fault in the welding machine

Wire drive unit does not work properly:

1. The wire feed parts (wire drive roller etc.) fitted are for the wrongdiameter wire.

2. The wire is bent.3. The wire surface is dirty or badly oxidized.4. Counter pressure roller is loose.5. Wire coil brake is too tight.6. Tolerance within wire drive is not correct.7. Fuse on the control card in the welding machine is faulty.

S2 Problems during operation

Page 43: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

B-27

Service and MaintenanceGLC 356-C, 456-C, 556-C

Weld seams are porous:

1. Component severely rusted or contaminated by paint/oil or double plate.2. Distance between welding torch and workpiece is too large.3. Leaking gas supply.4. Porosity caused by magnetic Arc blow. As a preventive measure always keep

welding direction away from the workpiece clamp.5. Welding torch is held too flat.6. Gas flow is set too high or too low.7. Polluted or incorrect gas.8. Cross wind blows the gas away, e.g. due to open doors or fans.

S3 System fault Overtemperature

The following components have a temperature switch:

- Water cooling pump (motor winding)

- Fan ( motor winding)

- Main transformer

- Rectifier

If overloading occurs, the corresponding temperature switch opens. The arc is switched offand the light diode Temp on the operation panel of the power source signals the fault.

Cause:

- Pump is overloaded by contaminated cooling agent or blocked hoses.- Motor is faulty.- Permissible duty cycle has been exceeded.- The cooing air inlet and outlet are covered or contaminated.- The welding machine interior is severely contaminated.- The ambient temperature is more than 40° Celsius.

S3 System fault Overtemperature

Page 44: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

Service and Maintenance

B-28

GLC 356-C, 456-C, 556-C

W Maintenance

W1 Information, intervals

Regular maintenance of the machine is essential for safe and troublefree operation. Thenecessary maintenance and repair work must therefore be carried out at regular intervals.This is in any case required by the safety regulations (VBG 4) !

The maintenance of the machine mainly involves the welding torch. The life of the gasshroud and current tip, which are subject to wear, can be extended considerably if they aresprayed from time to time with torch spray, which enables weld spatters to be removedmore easily or prevents spatters adhering.The liners must be cleaned after welding 50 - 100 kgs wire, depending on wire size. To dothis they must be pulled out of the outer hose. The outer hose and the liners are blown outwith dry and clean compressed air.

After welding one coil of wire (15 kgs), the curent tips should be cleaned with the cleaningdrill.

ATTENTION!Before any work is carried out inside the power source, the machine mustbe switched off and the mains plug disconnected.

After disconnecting the mains plug, wait at least two minutes until thecapacitors have reached safe values!

Daily checks

1. Please check the machine for abnormal vibration, humming noise and smell.

2. Please check the connections, cables, hoses, and torch for abnormal heat, insulationfaults, leaks and cleanliness !

3. Please check the coolant level in the container! The cover must always be fastened!

4. Please check the wire drive unit. Welding wire abrasion must be removed by usingdry compressed air, which also prevents premature wear.The mechanical drive parts must be cleaned and greased at regular intervals.Do not lubricate the drive rolls; this would cause the wire to slip!

5. Attention! If a filter is mounted at the front of the air inlet, it must be cleaned whendirt collects on its surface. Otherwise the duty cycle of the machine is reduced andthe temperature of the torch coolant is increased to an inadmissible range.Please use caution!

W1 Maintenance, Information, Intervals

Page 45: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

B-29

Service and MaintenanceGLC 356-C, 456-C, 556-C

Check after 250 operating hours

1. The cooling fluid filter which is located at the bottom of the pump body must becleaned with running water.

Monthly checks

1. Please check the cooling fluid for cleanliness.2. Please check the cooling radiator at the rear of the machine for cleanliness.

Bi-annual checks

1. Please check the interior of the machine and the components for dust and dirt.2. Please check the mains cable and welding cable connections for a firm seat and

goodcontact.3. Please ensure that the machine is always correctly connected to earth (grounded).4. Please check that the machine cover is correctly assembled and fits tightly.5. Please check the cooling radiator for bent fins and re-align if necessary.

W2 Special instructions

W2.1 Dust and dirt

W2.1.1 The cooling efficiency of the radiator at the rear largely depends on thecleanliness of the cooling fins. These have to be cleaned at regular intervals. Itis recommended that cleaning is carried out by blowing dry, oil-free compressedair through the radiator. This will remove any dust and the radiator will regain itsoriginal cooling efficiency.

W2.1.2 Dust and dirt on the main transformer, rectifier, etc. affect the cooling efficiencyof the fan. Metal dust on the main transformer may also lead to insulationproblems and cause earth or winding short circuits. Depending on the degree ofcontamination these parts must be vacuum cleaned. We advise you not to usecompressed air because this would increase the dust penetration into thecomponents!A vacuum cleaner can also be used to clean the upper wiring area. As this areais sealed, this work is only required at relatively long intervals.

W2 Special instructions

Page 46: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

Service and Maintenance

B-30

GLC 356-C, 456-C, 556-C

W2.2 Cooling agent, anti-freeze agent, disposal

The coolant must be drained off if it is contaminated (it usually becomes a brownishcolor). It must be disposed of in accordance with national or local regulations.

- It must not enter the main drainage system. -

The complete cooling system must then be rinsed out with fresh tap water; i.e. filled,circulated with the aid of a pump and drained off as far as possible; if necessary usecompressed air. The system must then be refilled with new cooling agent.

Only useCLOOS cooling agent - Part No. 000 01 01 31which containsanti-freeze up to -200C and also protects against corrosion .

Clean cooling agent prevents erosion of the torch body and other parts of thecooling water system due to electrolytic effect !

W2 Special instructions

Page 47: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

B-31

OptionsGLC 356-C,456-C, 556-C

O OptionsThe power sources GLC 356-C, 456-C and 556-C can be equipped with the followingoptions:

- Plexiglass cover for the operating panel

- Flow switch

- Remote controller socket at the wire drive unit

- Automation interface

- CO2 preheater

- Air filter

These options are described below.

O1 Plexiglass cover

The plexiglass cover protects the welding machine against contamination and dust.

O2 Flow switch

The installation of a flow switch enables the cooling fluid in the torch cooling circuit to bemonitored. When the cooling water quantity is too low, the welding machine stops weldingand the LED TEMP on the operating panel lights up and signals the fault.

O3 Remote controller switch on the wire drive unit

The following units can be connected to the remote controller socket:

- Remote controller ,

- Push-Pull wire drive unit TW 68-C

or

- ARCETTE welding torch

O1 Plexiglass cover O2 Flow switch O3 Remote controller socket

Page 48: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

B-32

Options GLC 356-C, 456-C, 556-C

O3 Remote controller O4 Automation interface O5 CO 2 preheater O6 Air filter

O3.1 Remote controller

The remote controller enables the wire feed speed to be changed when welding is carriedout away from the wire drive unit. The remote controller is connected at the wire driveoperating panel. The potentiometer on the wire drive operating panel is switched off assoon as the remote controller has been plugged in.

O3.2 Push-Pull wire drive unit TW 68-C

The working range can be considerably increased by using these easily movable interme-diate units for applications such as car body manufacture, railway carriage fabrication,shipbuilding, steel construction work and bridge construction.

O3.3 ARCETTE welding torch

The ARCETTE welding torch has, in addition to the trigger for welding start, a potentiom-eter for the wire feed speed and an additional wire drive motor. The potentiometer enablesthe wire speed to be changed when the arc is burning. The additional wire drive motorguarantees a reliable feed of thin or soft wires.

O4 Automation interface

An automation interface is used if a coupling is required between the power source andexternal controls (i.e. PLC control) is required. The automation interface has the followinginputs and outputs:

- digital input External Start and

- digital output for Arc present.

O5 CO2 preheater

A gas preheater is required when using CO2 as shielding gas to prevent the gas supply

line to the power source freezing.

O6 Air filter

Contamination of the welding machine interior can be reduced by an air filter which filters(cleans) the ambient air used for cooling.

Page 49: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-1

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Abbildung Schweißgerät GLC 456-C /Illustrations: Welding machine GLC 456-C /Illustrations: Poste de soudage GLC 456-C

424833

V

Abbildungen SchweißgeräteIllustrations: Welding machinesIllustrations: Poste de soudage

47

57/2

Page 50: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-2

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

58

55

57/1

54 55/2 55/2

51

61/62

49

59/1

59/2

50

57/1 55

Page 51: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-3

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

39 403843

464560

56

Page 52: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-4

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

54 44 52 37

36

41

35 34 53 31

Page 53: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-5

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Ersatzteilliste für GLC 356-C, GLC 456-C und GLC 556-C / Spare parts list for GLC 356-C, GLC 456-C andGLC 556-C / Liste des pièces de rechange pour GLC 356-C, GLC 456-C et GLC 556-C

Pos. Bestell-Nr./Ref.-No./ Bezeichnung / Description / DésignationRéférence

A 824 80 00 00 GLC 356-C, gasgekühlt / gas-cooled / refroidi par gazA 824 85 00 00 GLC 356-C, wassergekühlt /water-cooled / refroidi par eauB 824 70 00 00 GLC 456-CC 824 90 00 00 GLC 556-C

31 033 05 59 00 Steuerplatine / control board / platine de command33 090 01 17 78 Bedienfeld/operator panel/ pupitre de commande34 021 01 12 98 Elko für Motor 10.000µF/63V / Elko for motor 10.000µF/63V /

Elko pour moteur 10.000µF/63V35 016 02 04 02 Sicherung 6,3A tr./fuse 6.3 A slow/ fusible 6,3 A à action retardée35 016 02 01 18 Sicherung 1A mT/fuse 1A mT/ fuse 1A mT / fusible 1A mT35 016 02 01 29 Sicherung 10A tr./ fuse 10A slow / fusible 10A à action retardée36 016 09 09 00 Option: Durchflußwächter /Option: flow switch/ Option: contrôleur de débit

37 012 02 20 00 Schütz Haupttrafo ein, 42V/50...60 Hz; 356-C /contactor main transformer on, 42V/50...60 Hz; 356-C/contacteur transformateur principal marche, 42V/50...60Hz; 356-C

37 012 02 13 50 Schütz Haupttrafo ein, 42V/50...60 Hz; 456-Ccontactor main transformer on, 42V/50...60 Hz; 456-C/contacteur transformateur principal marche, 42V/50...60Hz; 456-C

37 012 02 16 00 Schütz Haupttrafo ein, 42V/50...60 Hz; 556-Ccontactor main transformer on, 42V/50...60 Hz; 556-C/contacteur transformateur principal marche, 42V/50...60Hz; 556-C

38 811 53 05 00 Option: EB-Schweißstromdrossel; 356-C,456-C /Option: Installation kit welding current choke; 356-C,456-C/Option: Kit de montage self du courant de soudage; 356-C, 456-C

38 824 63 05 00 Option: EB-Schweißstromdrossel; 556-COption: Installation kit welding current choke; 556-C/Option: Kit de montage self du courant de soudage; 556-C

39 023 03 36 00 Pumpe kpl. 230V/50Hz /pump compl. 230/50 Hz/ pompe cpl. 230/50 Hz40 022 04 16 00 Lüfter kpl./ fan compl./ ventilateur cpl. 230V/50...60Hz; 356-C, 456-C40 022 04 35 00 Lüfter kpl./fan compl. / ventilateur cpl. 230V/50...60Hz; 556-C41 030 04 01 96 Widerstand 1Û/50W/ resistor 1O/50W/ résistance 1O/50W42 003 22 35 00 Schalter Maschine ein-aus / switch machine on-off/ commutateur marche-arrêt43 824 83 00 00 Haupttrafo; 356-C / main transformer; 356-C/ transformateur principal 356-C43 824 73 00 00 Haupttrafo; 456-C / main transformer; 456-C/ transformateur principal 456-C43 824 93 00 00 Haupttrafo; 556-C / main transformer; 556-C/ transformateur principal 556-C44 027 05 29 00 Steuertrafo 230/400V - 42/19V / control transformer 230/400V - 42/19V /

transformateur de commande 230/400V - 42/19V45 018 01 30 00 Shunt 60mV/600A / Shunt 60mV/600A / Shunt 60mV/600A; 356-C45 018 01 05 00 Shunt 60mV/600A / Shunt 60mV/600A / Shunt 60mV/600A; 556-C, 456-C46 055 08 01 00 Hauptgleichrichter; 356-C/main transformer/ transformateur principal; 356-C46 055 08 01 00 Hauptgleichrichter; 456-C/main transformer/ transformateur principal; 456-C46 055 13 02 10 Hauptgleichrichter; 556-C/main transformer/ transformateur principal; 556-C47 003 22 39 00 10-Stufenschalter; 356-C/10-step switch; 356-C/commutateur à 10 plots; 356-C47 003 22 38 00 10-Stufenschalter; 456-C/10-step switch;456-C/commutateur à 10 plots, 456-C47 003 22 43 00 10-Stufenschalter; 556-C/10-step switch;556-C/commutateur à 10 plots, 556-C48 003 22 40 00 2-Stufenschalter; 356-C / 2-step switch; 356-C/ commutateur à 2 plots; 356-C48 003 22 37 00 3-Stufenschalter; 456-C / 3-step switch; 456-C/ commutateur à 3 plots; 456-C48 003 22 44 00 4-Stufenschalter; 556-C / 4-step switch; 556-C/ commutateur à 4 plots; 556-C49 073 03 12 00 Schweißstrombuchse Plus kpl./welding current bush positive compl./

douille du courant de soudage positive cpl.50 073 03 12 00 Schweißstrombuchse Minus kpl./ welding current bush negative compl./

douille du courant de soudage négative cpl.51 010 09 10 01 25pol. Steuersteckdose f. Koffer, Anbaugehäuse/25 pole control socket for wire

wire drive unit, housing/ prise de commande à 25 pôles p. dévidoir, embase

Page 54: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-6

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Ersatzteilliste für GLC 356-C, GLC 456-C und GLC 556-C / Spare parts list for GLC 356-C, GLC 456-C andGLC 556-C / Liste des pièces de rechange pour GLC 356-C, GLC 456-C et GLC 556-C

Pos. Bestell-Nr./Ref.-No./ Bezeichnung / Description / DésignationRéférence

51 010 09 18 12 25pol. Buchsenteil/25 pole bush part/ douille à 25 pôles52 033 04 84 00 PE-Schiene / PE rail / rail en PE53 028 03 19 00 Motorgleichrichter 200V/25A/motor rectifier 200V/25A/

redresseur moteur 200V/25A54 054 10 03 00 Kühlwasserbehälter/water cooling tank/réservoir d'eau de refroidissement54 054 10 03 02 Deckel für dto. / cover for dito / couvercle pour dito55 — Flaschenhalter, Unterteil; 356-C, 456-C/cylinder support, lower part;

356-C, 456-C/ support bouteille, partie inférieure; 356-lC, 456-C55/1 — Flaschenhalter, Oberteil; 356-C, 456-C/ cylinder support, upper part;

356-C, 456-C/ support bouteille, partie supérieure; 356-C, 456-C55 802 89 08 00 Flaschenhalter, Unterteil; 556-C / cylinder support, lower part; 556-C

support bouteille, partie inférieure; 556-C55/1 844 31 08 00 Flaschenhalter, Oberteil; 556-C / cylinder support, upper part; 556-C

support bouteille, partie supérieure; 556-C55/2 049 08 14 06 Kette für Flaschenhalter/chain for cylinder support /chaîne p. support bouteille56 054 03 24 10 Kühler; 356-C, 456-C / radiator; 356-C, 456-C/ radiateur; 356-C, 456-C56 054 03 27 10 Kühler; 556-C / radiateur; 556-C / radiateur; 556-C57/1 049 06 00 30 Bockrolle 160mmØ/fixed roller 160mmØ/falet de fixation 160mmØ57/2 049 06 00 29 Lenkrolle 160mmØ / guide roller 160mmØ / galet guide 160mmØ57/1 049 06 00 08 Bockrolle 200mmØ/fixed roller 200mmØ/falet de fixation 200mmØ57/2 049 06 00 07 Lenkrolle 200mmØ / guide roller 200mmØ / galet guide 200mmØ58 035 03 19 00 Kabelverschraubung Pg 21 für Netzkabel; 356-C, 456-C

screwed cable gland Pg 21 for mains cable; 356-C, 456-Cpresse-étoupe Pg 21 pour câble d'alimentation; 356-C, 456-C

58 035 03 17 00 Kabelverschraubung Pg 29 für Netzkabel; 556-C /screwed cable gland Pg 29 for mains cable; 556-Cpresse-étoupe Pg 29 pour câble d'alimentation; 556-C

59/1 032 03 00 37 Anschluß Kühlwasser zurück / connection cooling water backward/raccord - eau de refroidissement en retour

59/2 032 03 00 37 Anschluß Kühlwasser vor / connection cooling water forward /raccord - eau de refroidissement en avant

60 054 01 02 02 Entleerungshahn für Kühlwasser / drain cook for cooling water /robinet de vidange pour eau de refroidissement

811 70 05 00 Erstausrüstung 356-C / standard equipment 356-C /équipement standard 356-C

803 90 05 00 Erstausrüstung 456-C / standard equipment 456-C /équipement standard 456-C

824 60 05 00 Erstausrüstung 556-C / standard equipment /équipement standard 556-C080 04 00 00 Reduzierventil mit Skala 20l/min. NW 0,6/0,85/reducing valve with scale 20l/

min.NW0,6/0,85/ manodétendeur avec échelle 20l/min. NW 0,6 / NW 0,85101 91 20 12 Ringmutter M12/ nut M12/ écrou à anneau M12553 01 03 00 Massekabel 50mm2; 356-C/earth cable /câble de masse 50mm²; 356-C554 01 04 00 Massekabel 70mm2; 456-C/earch cable/câble de masse 70mm²; 456-C555 01 03 00 Massekabel 95mm2; 556-C//earch cable/câble de masse 95mm²; 556-C085 01 01 02 Werkstückzwinge 600A / workpiece clamp 600A/ pince 600A

61 033 17 92 00 EB: Start-Stop-Steckdose / Installation kit: start-stop socket /Kit de montage: prise pour ligne marche-arrêt

62 822 10 20 00 EB: CO2-Vorwärmersteckdose /Installation kit: CO2 preheater socket /Kit de montage: prise pour réchauffeur de gaz CO2

080 01 06 00 CO2-Vorwärmer 42V/75W / CO2 preheater 42V/75W/réchauffeur de gaz CO2 42V/75W

080 01 03 02 Ersatzheizkörper für dto./spare radiator for dito/radiateur de rechange pour dito

Page 55: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-7

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Abbildungen Drahtantriebsaggregat / Illustrations: Wire drive unit /Illustrations: Coffret d' entraînement de fil

Drahtantriebsaggregat CK 68-CWire drive unit CK 68-CCoffret d'entraînement de fil CK 68-C

105 102 106, 126

120 119 118109

13(110)

116

122

Page 56: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-8

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Drahtantriebsaggregat CK 68-CWire drive unit CK 68-CCoffret d'entraîment de fil CK 68-C

128

101

117121127

125

129111

Page 57: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-9

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Ersatzteilliste für CK 68-C / Spare parts list for CK 68-C / Liste des pièces de rechange pour CK 68-C

Pos. Bestell-Nr./Ref.-No./ Bezeichnung / Description / DésignationRéférence

A 645 64 01 00 CK 68-C gasgekühlt, VSP 1,0m lang/ CK 68-C gas-cooled, cable assy 1.0 m/CK 68-C refroidi par gaz, faisceau de câbles d'une longueur de 1,0 m

645 64 02 00 CK 68-C gasgekühlt, VSP 5,0m lang / CK 68-C gas-cooled, cable assy 5.0 m/CK 68-C refroidi par gaz, faisceau de câbles d'une longueur de 5,0 m

645 64 03 00 CK 68-C gasgekühlt, VSP 10,0m lang/CK 68-C gas-cooled, cable assy 10.0 m/CK 68-C refroidi par gaz, faisceau de câbles d'une longueur de 10,0 m

B 645 66 01 00 CK 68-C wassergekühlt, VSP 1,0m lang/CK 68-C water-cooled, cable assy1.0 m/ CK 68-C refroidi par eau, faisceau de câbles de 1,0 m

645 66 02 00 CK 68-C wassergekühlt, VSP 5,0m lang/CK 68-C water-cooled, cable assy5.0 m/ CK 68-C refroidi par eau, faisceau de câbles de 5,0 m

645 66 03 00 CK 68-C wassergekühlt, VSP 10,0m lang/CK 68-C water-cooled, cable assy10.0 m/ CK 68-C refroidi par eau, faisceau de câbles de 10,0 m

C 645 65 01 00 CK 68-C Fernregler gasgekühlt, VSP 1,0m /CK 68-C remote controller gas-cooled, cable assy 1,0 m/CK 68-C commande à distance, refroidi par gaz, faisceau de câbles 1,0 m

645 65 02 00 CK 68-C Fernregler gasgekühlt, VSP 5,0m /  CK 68-C remote controller gas-cooled, cable assy 5,0 m/

CK 68-C commande à distance, refroidi par gaz, faisceau de câbles 5,0 m       645 65 03 00 CK 68-C Fernregler gasgekühlt, VSP 10,0m/

CK 68-C remote controller gas-cooled, cable assy 10,0 m/CK 68-C commande à distance, refroidi par gaz, faisceau de câbles 10,0 m

D 645 67 01 00 CK 68-C Fernregler wassergekühlt, VSP 1,0mCK 68-C remote controller water-cooled, cable assy 1,0 m/CK 68-C commande à distance, refroidi par eau, faisceau de câbles 1,0 m

645 67 02 00 CK 68-C Fernregler wassergekühlt, VSP 5,0m/CK 68-C remote controller water-cooled, cable assy 5,0 m/CK 68-C commande à distance, refroidi par eau, faisceau de câbles 5,0 m

645 67 03 00 CK 68-C Fernregler wassergekühlt, VSP 10,0m/CK 68-C remote controller water-cooled, cable assy 10,0 m/CK 68-C commande à distance, refroidi par eau, faisceau de câbles 10,0 m

101 024 14 31 00 Drahtantriebsmotor 100W mit AC-Tacho/wire drive motor with AC tachometer/moteur d'entraînement de fil avec tachymètre à courant alternatif

102 008 01 00 32 Taste Draht von Hand/push button wire by hand/bouton poussoir fil à la main105 008 01 00 32 Taste Gas von Hand/push button wire by hand/bouton poussoir gaz à la main106 030 03 27 00 Poti Drahtfeinabgleich 25k lin./potentiomètre wire fine adjustment 25 k lin /

potentiomètre réglage précis du fil 25k lin109 010 03 03 00 Steckdose Pistole Steuerleitung / socket torch control lead /

prise pour ligne pilote de la torche13(110) 604 04 06 00 Pistolen-Z-Anschluß / central connection / raccord central111 032 02 05 00 Magnetventil für Schutzgas 42V/50...60Hz/ solenoid valve f. shielding gas

42V/50...60Hz/ vanne magnétique p. gaz protecteur 42V/50...60Hz111 048 05 24 00 Magnetventil kpl. mit Drossel NW 0,85 und Gasstauraum/

solenoid valve compl. with choke NW 0.85 and gas retaining unit/vanne magnétique cpl. avec self NW 0,85 et élément de retenu gaz

116 035 01 00 13 Gummitülle / rubber sleeve / douille en caoutchouc117 049 01 02 67 Isolierplatte für 1+1-Rollenantrieb / insulation plate for 1+1 roller drive /

plaque d'isolation pour entraînement à 1+1 galets118 090 01 17 59 Frontschild CK 68-C/front panel CK 68-C/plaque frontale CK68-C118 090 01 17 60 Frontschild CK 68-C Fernregler/front panel CK68-C remote controller/

plaque frontale CK 68-C commande à distance119 032 03 00 37 Anschluß Wasser vor (blau)/connection water forward (blue) /

raccord eau en avant (bleu)

Page 58: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-10

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Ersatzteilliste für CK 68-C / Spare parts list for CK 68-C / Liste des pièces de rechange pour CK 68-C

Pos. Bestell-Nr./Ref.-No./ Bezeichnung / Description / DésignationRéférence

120 032 03 00 37 Anschluß Wasser zurück /connection water backward/ raccord retour d'eau121 047 12 00 00 Drahtvorratsrollenhalterung kpl./wire coil holder compl./

support bobine de fil cpl.122 645 26 10 00 Gehäuse kpl./housing complete/ embase cpl.123 049 06 00 11 Feststellrolle vorne/front fixed roller/ galet de fixation avant124 049 06 00 18 Lenkrolle hinten/rear guide roller/ galet guide arrière125 645 25 89 11 Grundplatte / base plate / plaque de base126 030 03 00 04 Drehknopf /rotary knob/ bouton rotatif126 030 03 01 04 graue Kappe / grey cap / capuchon gris127 645 26 10 20 Abdeckung/cover / couvercle128 645 25 98 09 Abdeckung an Frontplatte/cover on front panel/couvercle sur plaque frontale129 033 24 90 00 Steuerplatte Fernreglerumschaltung / control board remote control change-

over/platine commutation de la commande à distance130 010 09 10 05 25pol. Steckdose Fernregler, Anbaugehäuse mit Klappdeckel/

25 pole socket remote controller, attached housing with hinged cover/prise à 25 pôles commande à distance, embase avec couvercle à charnière

130 010 09 18 12 25pol. Buchsenteil / 25 pole multiple socket/ prise multiple à 25 pôles

650 78 01 00 VSP gasgekühlt, 1,0m lang/cable assembly gas-cooled, 1.0 m long/faisceau de câbles, refroidi par gaz, longueur 1,0 m

650 78 02 00 VSP gasgekühlt, 5,0m lang/cable assembly gas-cooled, 5.0 m long/faisceau de câbles, refroidi par gaz, longueur 5,0 m

650 78 03 00 VSP gasgekühlt, 10,0m lang/cable assembly gas-cooled, 10.0 m long/faisceau de câbles, refroidi par gaz, longueur 10,0 m

650 76 00 60 VSP wassergekühlt, 1,0m lang/cable assembly water-cooled, 1.0 m long/faisceau de câbles, refroidi par eau, longueur 1,0 m

650 76 02 00 VSP wassergekühlt, 5,0m lang/cable assembly water-cooled, 5.0 m long/faisceau de câbles, refroidi par eau, longueur 5,0 m

650 76 03 00 VSP wassergekühlt, 10,0m lang/cable assembly water-cooled, 10.0 m long/faisceau de câbles, refroidi par eau, longueur 10,0 m

Page 59: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-11

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Schnittzeichnung 1 + 1 Rollen-Drahtantrieb mit Zentralanschluß /Sectional Crawing: 1 + 1 roller system with central connection /Vue partielle: Système d´entraînement de fil à 1 + 1 galets avec raccord central

Drahtantrieb kpl Bestell-Nr. 043 48 00 00Wire drive compl. Order-No. 043 48 00 00 S502Entraînement de fil compl. Réference 043 48 00 00

Page 60: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-12

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Pos. Bestell-Nr./Ref.-No./ Bezeichnung / Description / DésignationRéférence

043 48 00 00 Drahtantrieb kpl. ohne Motor / wire drive compl. without motor /

entraînement de fil cpl. sans moteur

1 Motor ohne Scheibenfeder und Sicherungsring /

motor without curved washer and Seeger ring /

moteur sans rondelle élastique bombée et bague Seeger

2 043 48 01 00 Grundplatte / base plate / plaque de base

4 043 46 00 03 Paßstift Ø 6 für Druckrollenbügel / set pin Ø 6 for pressure roller clip /

goujon Ø 6 pour coque contregalet

5 043 46 00 04 Sicherungsring für Druckrollenbügel / Seeger ring for pressure roller clip /

bague Seeger pour coque contre-galet

8 043 46 02 00 Druckrollenbügel links kpl. besteht aus: /

pressure roller clip, left, compl., composed of:

coque contre-galet gauche, cpl., se composant de:

043 46 01 01 Druckrollenbügel / pressure roller clip / coque contre-galet

043 46 01 02 Aufnahmebolzen / mounting bolt / boulon de montage

043 46 01 03 Abstandsbuchsen / distance bush / douille d'ècartement

043 46 01 04 Gegendruckrolle / counter pressure roller / rouleau de contre pression

043 46 01 05 Mutter M8 / nut M8 / écrou M8

9 043 44 00 19 Druckeinheit kpl. / pressure unit compl. / unité de pression cpl.

11 043 44 00 04 Drahteinlaufstück für Draht Ø 0.8-3.2 / wire inlet piece for wire Ø 0.8-3.2 /

pièce d'entrée fil pour fil Ø 0.8-3.2

12 043 44 00 14 Drahtführungsspirale für Draht Ø 0.8-1.6 / wire guide spiral for wire Ø 0.8-1.6 /

spirale guide-fil pour fil Ø 0.8 - 1.6

Von der jeweiligen Spirale der Pistole werden ca. 70 mm eingesetzt.

Klemmung durch Konus in Pos.11 / approx. 70 mm of the relevant spiral of the

torch are used. Clamping by cone in item 11 / environ 70 mm de la spirale

correspondante de la torche sont utiliisés. Serrage par cône dans pos. 11

13 604 04 06 00 Zentralanschluß kpl. besteht aus: / central connection compl., consisting of: /

raccord central cpl. se composant de:

13a 604 04 06 01 Zentralanschluß / central connection / raccord central

13b 604 04 06 02 Gasanschlußnippel / gas connection nipple / nipple de raccordement de gaz

13c 102 20 80 10 Zylinderschraube M8x10 / cylinder screw M8x10 / vis cylindrique M8x10

13d 100 70 80 00 U-Scheibe A8.4 / washer A8.4 / rondelle A8.4

14 043 46 00 11 Verbindungsstück / connection piece / pièce de raccordement

15 043 45 00 08 Drahteinlaufdüse für Draht Ø 0.8 / wire inlet nozzle for wire Ø 0.8 /

tuyère d'entrée fil pour fil Ø 0.8

043 45 00 10 dto. für Draht Ø 1.0 / dto. for wire Ø 1.0 / dto. pour fil Ø 1.0

043 45 00 12 dto. für Draht Ø 1.2 / dto. for wire Ø 1.2 / dto. pour fil Ø 1.2

043 45 00 14 dto. für Draht Ø 1.4 / dto. for wire Ø 1.4 / dto. pour fil Ø 1.4

043 45 00 16 dto. für Draht Ø 1.6 / dto. for wire Ø 1.6 / dto. pour fil Ø 1.6

043 45 00 20 dto. für Draht Ø 2.0 / dto. for wire Ø 2.0 / dto. pour fil Ø 2.0

043 45 00 24 dto. für Draht Ø 2.4 / dto. for wire Ø 2.4 / dto. pour fil Ø 2.4

043 45 00 28 dto. für Draht Ø 2.8 / dto. for wire Ø 2.8 / dto. pour fil Ø 2.8

Ersatzteilliste 1 + 1-Rollenantrieb kpl. mit Zentralanschluß für Stahldraht /Spare parts list 1 + 1 roller system compl. with central connection for steel wire /Liste des pièces de rechange pour système d'entraînement de fil à 1 + 1 galets cpl.avec raccord central pour fil acier

Page 61: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-13

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Pos. Bestell-Nr./Ref.-No./ Bezeichnung / Description / DésignationRéférence

Ersatzteilliste 1 + 1-Rollenantrieb kpl. mit Zentralanschluß für Stahldraht /Spare parts list 1 + 1 roller system compl. with central connection for steel wire /Liste des pièces de rechange pour système d'entraînement de fil à 1 + 1 galets cpl.avec raccord central pour fil acier

18 046 03 23 08 Drahtantriebsrolle Ø 40 für Draht Ø 0.8+0.9 /

wire drive roller Ø 40 for wire Ø 0.8+0.9

galet d'entraînement Ø 40 pour fil Ø 0.8+0.9

046 03 23 10 dto. Ø 40 für Draht Ø 1.0+1.2 / dto.. for wire Ø 1.0+1.2/ dto.pour fil Ø 1.0+1.2

046 03 23 14 dto. Ø 40 für Draht Ø 1.4+1.6 / dto.. for wire Ø 1.4+1.6/ dto.pour fil Ø 1.4+1.6

046 03 23 20 dto. Ø 40 für Draht Ø 2.0+2.4 / dto.. for wire Ø 1.0+1.2/ dto.pour fil Ø 1.0+1.2

20 043 44 00 15 Halteschraube mit Bund M4x6 / fixing screw with collar M4x6 / vis de fixation

avec collet M4x6

22 043 17 00 06 Scheibenfeder auf Motorwelle / spring on motor shaft /

ressort sur l'arbre du moteur

23 101 40 00 10 Sicherungsring auf Motorwelle / Seeger ring on motor shaft /

bague Seeger sur l'arbre du moteur

24 043 44 00 18 Paßstift Druckeinheit / set pin pressure unit / goujon unité de pression

25 043 44 00 05 Plastikgehäuse mit Scheibe / plastic housing with washer /

embase en plastique avec rondelle

26 104 81 06 16 Linsenkopfschraube M6x16 / oval head screw M6x16 / vis à tête bombée M6x16

27 100 20 60 12 Zylinderschraube M6x12 / cylinder screw M6x12 / vis cylindrique M6x12

28 100 70 60 00 U-Scheibe A6.4 / washer A6.4 / rondelle A6.4

29 103 80 60 15 Innensechskantschraube M6x15 / Allen screw M6x15 /

boulon à six pans creux M6x15

Integrierte Spiralenklemmung im Anschlußstück des VSP

(Teil A und B befinden sich bei der Erstausstattung des

Schweißgerätes/Drahtantriebsaggregates)

integrated spiral clamping in connection piece of cable assembly (part A and B

are supplied together with the welding machine / wire drive unit as standard

equipment) /

serrage de spirale intégré dans la pièce de raccord du faisceau de câbles

(pièces A et B sont fournies comme équipement standard avec la machine /

le coffret d'entraînement de fil)

A 604 02 22 00 Spannschraube / clamping screw / vis de serrage

B 604 02 23 00 Spanneinsatz für Spirale aØ4.0-4.9 /

clamping device for spiral, outer Ø 4.0-4.9 /

dispositif de fixation pour spirale, dia. extérieur 4.0-4.9

Page 62: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-14

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

AluminiumausrüstungAluminium equipment S 503Equipement d'aluminium

Schnittzeichnung 1 + 1 Rollen-Drahtantrieb mit Zentralanschluß /Sectional Drawing: 1 + 1 roller system with central connection /Vue partielle: Système d'entraînement de fil à 1 + 1 galets avec raccord central

Page 63: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-15

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Pos. Bestell-Nr./Ref.-No./ Bezeichnung / Description / DésignationRéférence

043 48 10 30 Alu-Ausrüstung kpl. 3.0 m für Draht Ø 1.0 und Ø 1.2 /

aluminium equipment compl. 3.0 m for wire Ø 1.0 and Ø 1.2

équipement d'aluminium cpl. 3.0 m pour fil Ø 1.0 et Ø 1.2

043 48 10 40 Alu-Ausrüstung kpl. 4.0 m für Draht Ø 1.0 und Ø 1.2 /

aluminium equipment compl. 4.0 m for wire Ø 1.0 and Ø 1.2

équipement d'aluminium cpl. 4.0 m pour fil Ø 1.0 et Ø 1.2

043 48 14 30 Alu-Ausrüstung kpl. 3.0 m für Draht Ø 1.4 und Ø 1.6 /

aluminium equipment compl. 3.0 m for wire Ø 1.4 and Ø 1.8

équipement d'aluminium cpl. 3.0 m pour fil Ø 1.4 et Ø 1.8

043 48 14 40 Alu-Ausrüstung kpl. 4.0 m für Draht Ø 1.4 und Ø 1.6 /

aluminium equipment compl. 4.0 m for wire Ø 1.4 and Ø 1.8

équipement d'aluminium cpl. 4.0 m pour fil Ø 1.4 et Ø 1.8

12 Von dem Drahtführungsschlauch der Pistole werden ca.70mm eingesetzt.

Klemmung durch Konus. / approx. 70 mm of the torch wire guide hose are

used. Clamping by cone / environ 70 mm du tuyau guide-fil de la torche sont

utilisés. Serrage par cône

15 043 45 00 02 Führungsdüse für Drahtführungsschlauch a Ø 4.0 /

guide nozzle for wire guide hose, outer dia. 4.0

buse de guidage pour tuyau guide-fil, dia. extérieur 4.0

043 45 00 03 dto. a Ø 4.5 / dto. outer dia. 4.5 / dto. dia. extérieur 4.5

043 45 00 04 dto. a Ø 5.0 / dto. outer dia. 5.0 / dto. dia. extérieur 5.0

043 45 00 05 dto. a Ø 4.7 / dto. outer dia. 4.7 / dto. dia. extérieur 4.7

Integrierte Drahtführungsschlauchklemmung im Anschlußstück des

Pistolen-VSP

(Teil A und B befinden sich bei der Erstausstattung des Schweißgerätes/

Drahtantriebsaggregates)

Wire guide-hose clamping integrated in connection piece of torch cable

assembly ( part A and B are supplied together with the welding machine/ wire

drive unit as standard equipment /

serrage du tuyau guidee-fil intégré dans la pièce de raccord du faisceau de

câbles ( pièces A et B sont fournies comme équipement standard avec la

machine / le coffret d'entraînement de fil)

A 604 02 22 00 Spannschraube / clamping screw / vis de serrage

B 604 02 23 00 Spanneinsatz für alle Spiralen / fastening device for all spirals /

dispositif de fixation pour toutes les spirales

Ersatzteilliste Aluminiumausrüstung für 1+1Rollenantrieb mit Zentralanschluß /Spare parts list aluminium equipment for 1+1 roller drive with central connection /Liste des pièces de rechange pour équipement d'aluminium pour système d'entraînement à 1+1 galets,avec raccord central

Page 64: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-16

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Schnittzeichnung 2 + 2 Rollen-Drahtantrieb mit Zentralanschluß /Sectional Drawing: 2 + 2 roller system with central connection /Vue partielle: Système d'entraînement de fil à 2 + 2 galets avec raccord central

Drahtantrieb kpl Bestell-Nr. 043 46 00 00Wire drive compl. Order-No. 043 46 00 00 S498Entraînement de fil compl. Réference 043 46 00 00

Page 65: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-17

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Pos. Bestell-Nr./Ref.-No./ Bezeichnung / Description / DésignationRéférence

043 46 00 00 Drahtantrieb kpl. ohne Motor / wire drive compl. without motor /entraînement de fil cpl. sans moteur

1 Motor ohne Scheibenfeder und Sicherungsring / motor without curved washer

and Seeger ring / moteur sans rondelle élastique bombée et bague Seeger2 043 46 00 01 Grundplatte / base plate / plaque de base3 043 46 00 02 Feder für Druckrollenbügel / spring for pressure roller clip / ressort pour coque

contre-galet4 043 46 00 03 Paßstift für Druckrollenbügel / set pin for pressure roller clip / goujon pour

coque contre-galet

5 043 46 00 04 Sicherungsring für Druckrollenbügel / Seeger ring for pressure roller clip /bague Seeger pour coque contre-galet

6 043 46 00 05 Distanzbuchse lang/ distance bush lang / douille d'écartement lang043 46 00 17 Distanzbuchse kurz (in Verbindung mit Pos. 31) / distance bush kurz (in Verbin-

dung mit Pos. 31) / douille d'écartement kurz (in Verbindung mit Pos. 31)7 043 46 01 00 Druckrollenbügel rechts kpl. besteht aus / pressure roller clip, right, compl.,

composed of: / coque contre-galet, droite, cpl., se composant de:043 46 01 01 Druckrollenbügel / pressure roller clip / coque contre-galet043 46 01 02 Aufnahmebolzen / mounting bolt / boulon de montage043 46 01 03 Abstandsbuchsen / distance bush / douille d'écartement043 46 01 04 Gegendruckrolle / counter pressure roller / rouleau de contre pression043 46 01 05 Mutter M8 / nut M8 / écrou M8

8 043 46 02 00 Druckrollenbügel links kpl. besteht aus - siehe Pos. 7 / pressure roller clip, left,

compl. composed of - see item 7 / coque contre-galet gauche cpl., secomposant de - voir pos. 7

9 043 44 00 19 Druckeinheit kpl. / pressure unit compl. / unité de pression cpl.10 043 46 00 06 Drahtführungsstück kpl. für Draht Ø 0.8-1.6 / wire guide piece compl. for

wire Ø 0.8 - 1.6 / pièce guide-fil cpl. pour fil Ø 0.8 - 1.6043 46 00 07 dto. für Draht Ø 1.6-3.2 / dto. for wire Ø 1.6 - 3.2 / dto. pour fil Ø 1.6 - 3.2

11 043 44 00 04 Drahteinlaufstück für Draht Ø 0.8-3.2 / wire inlet piece for wire Ø 0.8 - 3.2 /pièce d'entrée fil pour fil Ø 0.8 - 3.2

12 043 44 00 14 Drahtführungsspirale für Draht Ø 0.8-1.6 / wire guide spiral for wire Ø 0.8-1.6 /spirale guide-fil pour fil Ø 0.8 - 1.6Von der jeweiligen Spirale der Pistole werden ca. 70 mm eingesetzt.Klemmung durch Konus in Pos.11 / approx. 70 mm of the relevant spiral of the

torch are used. Clamping by cone in item 11 / environ 70 mm de la spiralecorrespondante de la torche sont utilisés. Serrage par cône dans pos. 11

13 604 04 06 00 Zentralanschluß kpl. bestehend aus / central connection compl. composed of:/raccord central cpl., composé de:

13a 604 04 06 01 Zentralanschluß / central connection / raccord central13b 604 04 06 02 Gasanschlußnippel/ gas connection nipple / nipple raccord gaz

13c 102 20 80 10 Zylinderschraube/ cylinder screw / vis cylindrique13d 100 70 80 00 U-Scheibe / washer / rondelle

14 043 46 00 11 Verbindungsstück / connection piece / pièce de raccordement15 043 45 00 08 Drahteinlaufdüse für Draht Ø 0.8 / wire inlet nozzle for wire Ø 0.8 /

tuyère d'entrée fil pour fil Ø 0.8043 45 00 10 dto. für Draht Ø 1.0 / dto. for wire Ø 1.0 / dto. pour fil Ø 1.0

043 45 00 12 dto. für Draht Ø 1.2 / dto. for wire Ø 1.2 / dto. pour fil Ø 1.2

Ersatzteilliste 2+2-Rollenantrieb kpl. mit Zentralanschluß für Stahldraht und Röhrchendraht /Spare parts list 2+2 roller drive compl. with central connection for steel and flux cored wire /Liste des pièces de rechange pour système à 2+2 galets cpl. avec raccord central pour fil acier et fil fourré

Page 66: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-18

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Pos. Bestell-Nr./Ref.-No./ Bezeichnung / Description / DésignationRéférence

Ersatzteilliste 2+2-Rollenantrieb kpl. mit Zentralanschluß für Stahldraht und Röhrchendraht /Spare parts list 2+2 roller drive compl. with central connection for steel and flux cored wire /Liste des pièces de rechange pour système à 2+2 galets cpl. avec raccord central pour fil acier et fil fourré

043 45 00 14 dto. für Draht Ø 1.4 / dto. for wire Ø 1.4 / dto. pour fil Ø 1.4043 45 00 16 dto. für Draht Ø 1.6 / dto. for wire Ø 1.6 / dto. pour fil Ø 1.6043 45 00 20 dto. für Draht Ø 2.0 / dto. for wire Ø 2.0 / dto. pour fil Ø 2.0043 45 00 24 dto. für Draht Ø 2.4 / dto. for wire Ø 2.4 / dto. pour fil Ø 2.4043 45 00 28 dto. für Draht Ø 2.8 / dto. for wire Ø 2.8 / dto. pour fil Ø 2.8043 45 00 32 dto. für Draht Ø 3.2 / dto. for wire Ø 3.2 / dto. pour fil Ø 3.2

16 043 46 00 08 Aufnahmebolzen für Zahnrad und Antriebsrolle / mounting bolt for toothedwheel and drive roller / boulon de fixation pour roue dentée et galetd'entraînement

17 043 46 01 12 Zahnrad für Motor für 2+2 / 4-Rollenantrieb18 046 03 20 10 Drahtantriebsrolle für Draht Ø 0.8+1.0 / wire drive roller for wire Ø 0.8+1.0 /

galet d'entraînement pour fil Ø 0.8+1.0046 03 20 12 dto. für Draht Ø 1.0+1.2 / dto. for wire Ø 1.0+1.2 / dto. pour fil Ø 1.0+1.2046 03 20 14 dto. für Draht Ø 1.4+1.6 / dto. for wire Ø 1.4+1.6 / dto. pour fil Ø 1.4+1.6046 03 20 16 dto. für Draht Ø 1.2+1.6 / dto. for wire Ø 1.2+1.6 / dto. pour fil Ø 1.2+1.6

Alternativ Antriebsrollen (kalibriert)/ Alternatively Wire drive rollers (calibrated)Alternative: galets d'entraînement (calibrés)

046 03 26 09 Antriebsrolle für Draht Ø 0,9/ wire drive roller for Ø 0.9 /galet d'entraînement pour Ø 0,9

046 03 26 10 dto. für Draht Ø 1,0/ dto. for wire Ø 1.0 / dto. pour fil Ø 1.0046 03 26 12 dto. für Draht Ø 1,2/ dto. for wire Ø 1.2 / dto. pour fil Ø 1.2046 03 26 13 dto. für Draht Ø 1,32/ dto. for wire Ø 1.32 / dto. pour fil Ø 1.32046 03 26 16 dto. für Draht Ø 1,6/ dto. for wire Ø 1.6 / dto. pour fil Ø 1.6

Röhrchendraht-Antriebsrollen (gerändelt) / Flux-cored wire drive rollers(knurled) Galets d'entraînement pour fil fourré (moleté)

046 03 22 16 Antriebsrolle für Draht Ø1,0/1,2R+Ø1,4/1,6R/wire drive roller for wire / galet d'entraînement pour fil Ø1,0/1,2R+Ø1,4/1,6R

046 03 22 24 dto. für Draht Ø1,4/1,6R+Ø2,0/2,4R/ dto. for wire Ø1,4/1,6R+Ø2,0/2,4R /dto. pour fil Ø1,4/1,6R+Ø2,0/2,4R

046 03 22 32 dto. für Draht Ø2,8/3,2R / dto. for wire Ø2,8/3,2R / dto. pour fil Ø2,8/3,2R19 043 46 00 09 U-Scheibe / washer / rondelle20 043 44 00 15 Halteschraube mit Bund M4x6 / fixing screw with collar M4x6 / vis de fixation

avec collet M4x621 043 46 01 13 Zahnrad auf Motorwelle / toothed wheel on motor shaft / roue dentée sur l'arbre

du moteur22 043 17 00 06 Scheibenfeder auf Motorwelle / spring on motor shaft / ressort sur l'arbre du

moteur23 101 40 00 10 Sicherungsring auf Motorwelle / Seeger ring on motor shaft / bague Seeger sur

l'arbre du moteur24 043 44 00 18 Paßstift Druckeinheit / set pin pressure unit / goujon unité de pression25 043 44 00 05 Plastikgehäuse mit Scheibe / plastic housing with disk /

embase en plastique avec rondelle26 104 81 06 16 Linsenschraube M6 x M16 /oval head screw M6xM16/vis à tête bombée M6xM1627 100 20 60 12 Zylinderschraube M6x12 / cylinder screw M6x12 / vis cylindrique M6x1228 100 72 60 00 U-Scheibe A6.4 / washer A6.4 / rondelle A 6.429 103 80 60 15 Zylinderschraube M6x15 / cylinder screw M6x15 / vis cylindrique M6x15

Integrierte Spiralenklemmung im Anschlußstück des VSP /spiral clamping integrated in connection piece of cable assembly /serrage de spirale intégré dans la pièce de raccordement du faisceau decâbles

A 604 02 22 00 Spannschraube / clamping screw / vis de serrageB 604 02 23 00 Spanneinsatz für Spirale a Ø 4.0-4.9 / fastening device for spiral, outer Ø 4.0 -

4.9 / dispositif de fixation pour spirale, dia. extérieur 4.0-4.9Röhrchendrahtausrüstung / equipment for flux cored wire /équipement pour fil fourré

Page 67: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-19

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

AluminiumausrüstungAluminium equipment S499Equipement d´aluminium

Schnittzeichnung 2 + 2 Rollen-Drahtantrieb mit Zentralanschluß /Sectional Drawing: 2 + 2 roller system with central connection /Vue partielle: Système d´entraînement de fil à 2 + 2 galets avec raccord central

Page 68: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-20

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Pos. Bestell-Nr./Ref.-No./ Bezeichnung / Description / DésignationRéférence

Ersatzteilliste Aluminiumausrüstung für 2+2-Rollenantrieb mit Zentralanschluß /Spare parts list aluminium equipment for 2+2 roller drive with central connection /Liste des pièces de rechange pour équipement aluminium pour système à 4 galets, avec raccord central

043 46 10 30 Alu-Ausrüstung kpl. 3.0 m für Draht Ø 1.0 und Ø 1.2 / aluminium equipment

compl. 3.0 m for wire Ø 1.0 and Ø 1.2 / équipement d'aluminium cpl. 3.0 m pour

fil Ø 1.0 et Ø 1.2

043 46 10 40 Alu-Ausrüstung kpl. 4.0 m für Draht Ø 1.0 und Ø 1.2 / aluminium equipment

compl. 4.0 m for wire Ø 1.0 and Ø 1.2 / équipement d'aluminium cpl. 4.0 m pour

fil Ø 1.0 et Ø 1.2

043 46 16 30 Alu-Ausrüstung kpl. 3.0 m für Draht Ø 1.6 / aluminium equipment compl. 3.0 m

for wire Ø 1.6 / équipement d'aluminium cpl. 3.0 m pour fil Ø 1.6

043 46 16 40 Alu-Ausrüstung kpl. 4.0 m für Draht Ø 1.6 / aluminium equipment compl. 4.0 m

for wire Ø 1.6 / équipement d'aluminium cpl. 4.0 m pour fil Ø 1.6

10 043 46 00 14 Drahtführungsstück für Draht Ø 0.8 - Ø 2.0 / wire guide piece for wire Ø 0.8 -

Ø 2.0 / pièce guide-fil pour fil Ø 0.8 - Ø 2.0

043 46 00 15 dto. Ø 2.4 - Ø 3.2 / dto. Ø 2.4 - Ø 3.2 / dto. Ø 2.4 - Ø 3.2

12 Von dem Drahtführungsschlauch der Pistole werden ca.70 mm eingesetzt.

Klemmung durch Konus. / approx. 70 mm of the wire guide hose of the torch

are used / clamping by cone / environ 70 mm du tuyau guide-fil de la torche

sont utilisés / serrage par cône

15 043 45 00 02 Führungsdüse für Drahtführungsschlauch Ø 4.0 / guide nozzle for wire guide

hose outer dia. 4.0 / buse de guidage pour tuyau guide-fil, dia. extérieur 4.0

043 45 00 03 dto. Ø 4.5 / dto. outer dia. 4.5 / dto. dia. extérieur 4.5

043 45 00 04 dto. Ø 5.0 / dto. outer dia. 5.0 / dto. dia. extérieur 5.0

043 45 00 05 dto. Ø 4.7 / dto. outer dia. 4.7 / dto. dia. extérieur 4.7

18 046 03 24 16 Drahtantriebsrolle für Draht Ø 1.0 A, Ø 1.2 A und Ø 1,6 A /

wire drive roller for wire Ø 1.0 A, Ø 1.2 A and Ø 1,6 A /

galet d'entraînement pour fil Ø 1.0 A, Ø 1.2 A et Ø 1,6 A

Alternative Drahtantriebsrollen (kalibriert)/Alternatively Wire drive rollers

(calibrated) Alternative: galets d'entraînement (calibrés)

046 03 27 12 Drahtantriebsrolle für Draht Ø 1,0/Ø1,2A/ wire drive roller for Ø 1.0/Ø1.2A /

galet d'entraînement pour fil Ø 1,0/Ø1,2A

046 03 27 16 dto. für Draht Ø 1,6A / dto. for wire Ø 1.6A / dto. pour fil Ø 1.6A

Integrierte Spiralenklemmung im Anschlußstecker des Pistolen-VSP /

spiral clamping integrated in connection piece of torch cable assembly/

serrage de spirale intégré dans la pièce de raccord du faisceau de câbles de

la torche

A 604 02 22 00 Spannschraube / clamping screw / vis de serrage

B 604 02 23 00 Spanneinsatz für Spirale Ø 4.0-4.9 / clamping device for spiral outer

dia. 4.0-4.9 / dispositif de fixation pour spirale dia. extérieur 4.0-4.9

Page 69: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-21

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

HD - Antriebmit SZ- oder Euro- oder SKQ-Anschluß

HD Drivewith SZ or Euro or SKQ connection

Entraînement HDavec raccord SZ ou Euro ou SKQ

9 7 3 1+222 23 4 5 33 15 14

13

32

34

35

15624181282525 1017161218

19

6

20

31

25

21

11

252728

3029

26

26

SZ

Euro

SKQ

37

36

Page 70: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-22

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Ersatzteilliste für HD-Antrieb / Spare parts list for HD drive /Liste des pièces de rechange pour entraînement HD

Pos. Bestell-Nr./Ref.-No./ Bezeichnung / Description / DésignationRéférence

1 043 52 00 02 Aufnahmebolzen für Druckrollenbügel/ mounting bolt for pressure roller clip/boulon de positionnement pour coque contre-galet

2 043 52 01 02 Linsenschraube mit Bund /oval head screw with collar /vis à tête bombée avec embase

3 043 52 01 06 Spannfeder rechts / tension spring right / ressort de tension droite043 52 02 06 Spannfeder links / tension spring left / ressort de tension gauche

4 082 02 02 26 Gegendruckrolle / counterpressure roller / rouleau à contre-pression5 043 52 00 04 Aufnahmebolzen für Zahnrad / locating bolt for gear wheel /

boulon de positionnement pour roue dentée6 043 52 00 05 Zahnrad kpl./ gear wheel compl. / roue dentée cpl.7 043 52 01 00 Druckrollenbügel rechts kpl./pressure roller clip, right, compl. /

coque contre-galet droite cpl.043 52 02 00 Druckrollenbügel links kpl./ pressure roller clip, left, compl. /

coque contre-galet gauche cpl.8 043 52 00 11 Abdeckblech / cover plate / plaque de recouvrement9 043 52 03 00 Druckeinheit kpl./pressure unit compl./ unité de pression cpl.

10 043 52 00 13 Drahtführung für Draht ø0,8-1,2 / wire guide for wire diameter 0.8-1.2 /guide-fil pour fil diamètre 0,8-1,2

043 52 00 14 Drahtführung für Draht ø1,6-2,0 / wire guide for wire diameter 0.6-2.0 /guide-fil pour fil diamètre 0,6-2,0

11 043 52 00 06 Zahnrad für Motorwelle / gear wheel for motor shaft /roue dentée pour l’arbre du moteur

12 043 52 00 07 Befestigungsschraube Rolle / fastening screw for roller /vis de fixation pour galet

13 043 52 04 00 SZ-Anschluß kpl. (inkl. Pos. 14+15)/ SZ connection compl. (incl. items 14and 15) / raccord SZ cpl. (y compris les positions 14+15)

604 04 06 50 Grundkörper SZ-Anschluß / basic body SZ connection /corps de base raccord SZ

14 043 45 00 01 Verbindungsstück / connection part / connecteur15 043 45 00 08 Drahteinlaufdüse für St-Draht ø0,8/ wire inlet nozzle for steel wire dia. 0.8/

buse d’entrée fil pour fil acier diamètre 0,8043 45 00 10 dto. für St-Draht/ for steel wire / pour fil acier ø1,0043 45 00 12 dto. für St-Draht / for steel wire / pour fil acier ø1,2043 45 00 14 dto. für St-Draht / for steel wire / pour fil acier ø1,4043 45 00 16 dto. für St-Draht / for steel wire / pour fil acier ø1,6043 45 00 20 dto. für St-Draht / for steel wire / pour fil acier ø2,0043 45 00 24 dto. für St-Draht / for steel wire / pour fil acier ø2,4043 45 00 02 Führungsdüse für Drahtführungsschlauch aø4,0 (Al-Draht)/

guide nozzle for wire guide hose aø4,0 (Aluminium wire)/buse guide fil pour tuyau guide fil aø4,0 (fil aluminium)

043 45 00 03 dto. für / for / pour aø4,5 (Al-Draht/aluminium wire / fil aluminium)043 45 00 04 dto. für / for / pour aø5,0 (Al-Draht/aluminium wire / fil aluminium)043 45 00 05 dto. für / for / pour aø4,7 (Al-Draht/aluminium wire / fil aluminium)

16 049 01 02 69 Isolierbuchse / insulation bush / douille isolante17 104 12 08 20 Senkschraube M8x20 /countersunk screw M8x20/ vis à tête fraisée M8x2018 046 03 32 08 Antriebsrolle für St-Draht ø0,8 / drive roller for steel wire dia. 0.8 /

galet d’entraînement pour fil acier diamètre 0,8046 03 32 09 dto. ø0,9046 03 32 10 dto. ø1,0046 03 32 12 dto. ø1,2046 03 32 13 dto. ø1,14+ø1,32

Page 71: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-23

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Ersatzteilliste für HD-Antrieb / Spare parts list for DR drive /Liste des pièces de rechange pour entraînement HD

Pos. Bestell-Nr./Ref.-No./ Bezeichnung / Description / DésignationRéférence

046 03 32 14 dto. ø1,4046 03 32 16 dto. ø1,6046 03 32 20 dto. ø2,0046 03 32 24 dto. ø2,4046 03 33 10 Antriebsrolle für Al-Draht ø1,0 / wire drive roller for aluminium wire dia. 1.0/

galet d’entraînement pour fil aluminium diamètre 1,0046 03 33 12 dto. ø1,2046 03 33 16 dto. ø1,6046 03 34 16 Antriebsrolle für Röhrchendraht ø1,0/1,2 + ø1,4/1,6/

wire drive roller for flux cored wire dia. 1,0/1,2 + ø1,4/1,6/galet d’entraînement pour fil fourré diamètre 1,0/1,2 + ø1,4/1,6/

046 03 34 24 dto. ø2,0+2,419 100 70 80 00 U-Scheibe A8,4 / washer A8,4 / rondelle A8,420 101 80 80 16 Sechskantschraube M8x16/ hexagon screw M8x16/vis hexagonale M8x1621 043 46 00 19 Halteschraube mit Bund/safety screw with collar /

vis de blocage avec embase22 043 52 00 12 Distanzring / distance ring / bague d’écartement23 104 12 06 16 Senkschraube M6x16 / countersunk screw M6x16 / vis à tête fraisée24 049 01 02 68 Isolierstück / insulation piece / pièce isolante25 103 80 60 12 Zylinderschraube M6x12 / cylinder screw M6x12 /

vis à tête cylindrique M6x1226 043 52 00 08 Drahteinlaufstück für St-Draht ø0,8-1,6 / wire inlet piece for steel wire

ø0,8-1,6 / pièce d’entrée fil pour fil acier ø0,8-1,6043 44 00 04 dto. für St + Al-Draht ø0,8-3,2 /dito for steel and aluminium wire ø0,8-3,2 /

dito pour fil acier et fil aluminium ø0,8-3,2048 01 00 15 Anschlußnippel mit Außengewinde R3/8” für St-Draht /

connection nipple with external thread R3/8” for steel wire /raccord à filetage mâle R3/8” pour fil acier

048 01 00 17 dto. für Al-Draht / dito for aluminium wire / dito pour fil acier27 103 80 60 15 Zylinderschraube M6x16 / cylinder screw M6x16 /

vis à tête cylindrique M6x1628 035 02 05 02 Flachstecker / flat plug / fiche plate29 103 70 60 00 Fächerscheibe A6,4 / washer A6,4 / rondelle A6,430 102 80 60 00 Sechskantmutter M6 / hexagon nut M6 / écrou héxagonal M631 000 01 01 48 Hochleistungsfett (3cm³)/ heavy duty grease (3cm³) /

graisse à haut rendement (3cm³)32 604 02 24 00 Euroanschluß kpl. (inkl. Pos. 33+34) / Euro connection compl. (including

items 33+34) / raccord Euro cpl. (y compris les positions 33+34)33 604 02 24 03 Einsatzrohr für St-Draht iø2,0x105 / insertion tube for steel wire inner

diameter 2.0x105/ tuyau insertion pour fil acier dia. int. 2,0x105604 02 24 04 dto. iø3,0x105 /dito inner diameter 3.0x105/ dito dia. int. 3,0x105604 02 24 05 dto.für Al-Draht / for aluminium wire / pour fil aluminium ø2,0x103

34 604 02 24 02 Verbindungsstück kpl. mit Klemmutter und O-Ring /connection piece compl. with tightening nut and O-ring /pièce de raccord cpl. avec écrou de calage et bague O

604 02 25 06 Klemmutter / tightening nut / écrou de calage604 02 25 07 O-Ring / O-ring / bague O

35 043 52 05 00 SKQ-Anschluß kpl. / SKQ connection compl. / raccord SKQ cpl.36 043 52 05 01 Verbindungsstück / connection piece compl. / piéce de raccord cpl.37 604 02 26 03 Stromklemme kpl. / current terminal clamp compl. / griffe d’alimentation cpl.

Page 72: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-24

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Schlauchpaket CK 68-C gasgekühltCable assembly for CK 68-C gas-cooled / S 541Faisceau de câbles pour CK 68-C refroidi par gaz

Page 73: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-25

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Pos. Bestell-Nr./Ref.-No./ Bezeichnung / Description / DésignationRéférence

Ersatzteilliste für Schlauchpaket für CK 68-C gasgekühlt /Spare parts list for cable assembly for CK 68-C gas-cooled /Liste des piéces de rechange pour faisceau de câbles pour CK 98 A refroidi par gaz

200 650 78 01 00 Schlauchpaket kpl. 1,0 Meter /cable assembly compl. 1.0 m/faisceau de câbles cpl. 1,0 m

650 78 02 00 dto 5,0 Meter /dito 5.0 m / dito 5,0 m650 78 03 00 dto10,0 Meter /dito 10.0 m / dito 10,0 m

201 040 06 08 00 Schutzschlauch Ø45x1.5 0,6 Meter / protective hose Ø45x1.5 0.6 m /tuyau de protection Ø45x1.5 0,6 mdto 5,0 Meter / dito 5.0 m / dito 5,0 mdto10,0 Meter /dito 10.0 m / dito 10,0 m

203 038 06 07 00 Steuerleitung 26x1mm² 2,0 Meter/control lead 26x1mm² 2.0 m/câble de commande 26x1mm² 2,0 mdto 6,4 Meter /dito 6.4 m / dito 6,4 mdto11,4 Meter / dito 11.4 m / dito 11,4 m

204 010 09 12 02 Tüllengehäuse 25 pol. / 25 pole hood/ capot à 25 pôles204 a 010 09 18 13 Stiftteil 25 pol. /25 pole multiple plug/ fiche multiple à 25 pôles204 c 010 09 18 03 Crimpstift 0.75-1.0mm²/ crimp pin 0.75-1.0mm²/ pin 0.75-1.0mm²204 e 035 03 18 00 Klemmschraubnippel Pg 16 / clamped joint Pg 16/ raccord boulonné Pg 16205 038 03 03 00 Schweißkabel 50 mm² 1,75 Meter / welding cable 50 mm² 1,75 m /

câble de soudage 50 mm² 1,75 mdto.6,15 Meter / dito 6.15 m / dito 6,15 mdto 11,15 Meter / dito 11.15 m / dito 11,15 m

206 034 04 00 06 Kabelschuh 50 mm², Ø8 /cable lug 50 mm², Ø8/ cosse de câble 50 mm², Ø8

208 073 03 28 00 Steckerteil 50 mm² /male connector 50 mm² / connecteur mâle 50 mm²

215 040 04 01 00 Gasschlauch 3,1 Meter / gas hose 3,1 m / tuyau gaz 3,1 mdto 7,5 Meter/dito 7.5 m / dito 7,5 mdto.12,5 Meter /dito 12.5 m / dito 12,5 m

217 060 01 00 03 Schlauchtülle klein/ hose bushing, small/ douille pour tuyau, petite219 060 04 00 01 Überwurfmutter R3/8" / union nut R3/8" / écrou chapeau R3/8"221 042 02 00 07 Einohrklemme 12.8 /ear clamp 12.8 / pince d'oreille 12.8226 049 03 01 00 Halteschelle / holding clip / bride d'arrêt

nicht bei 1,0m VSP / not for 1.0 m cable assembly/pas pour faisceau de câbles de 1,0 m

227 049 03 01 01 Innenkonus inner cone/ cône intérieurbei 1,0m nur kofferseitig / for 1.0 m, side of wire drive unit only/pour longueur 1,0 m, côté du coffret seulement

228 049 03 01 02 Außenkonus / outer cone/ cône extérieurnicht bei 1,0m VSP/not for 1.0 m cable assembly/pas pour faisceau de câbles de 1,0 m

229 035 05 05 05 Zugentlastung für VSP /strain relief gland for cable assembly/presse-étoupe pour faisceau de câbles

235 035 03 21 02 Überwurfmutter /union nut / écrou à chapeau236 035 03 21 01 Einschraubstutzen /screw socket / manchon fileté

237 035 03 07 01 Gegenmutter Pg 36 /counter nut Pg 36/ écrou isolé Pg 36

Page 74: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-26

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Schlauchpaket CK 68-C wassergekühltCable assembly for CK 68-C water-cooled / S 534Faisceau de câbles pour CK 68-C refroidi par eau

Page 75: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-27

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Pos. Bestell-Nr./Ref.-No./ Bezeichnung / Description / DésignationRéférence

Ersatzteilliste für Schlauchpaket für CK 68-C wassergekühlt /Spare parts list for cable assembly for CK 68-C water-cooled /Liste des piéces de rechange pour faisceau de câbles pour CK 98 A refroidi par eau

200 650 76 00 60 Schlauchpaket kpl. 1,0 m/ cable assembly compl. 1,0 m /faisceau de câbles cpl. 1,0 m

650 76 02 00 dto. 5,0m/ dito 5,0 m / dito 5,0 m650 76 03 00 dto. 10,0m/ dito 10,0 m / dito 10,0 m650 76 04 00 dto. 15,0m/ dito 15,0 m / dito 15,0 m

201 040 06 23 00 Schutzschlauch Ø50x2 0,6m/ protective hose Ø50x2 0,6m /tuyau de protection Ø50x2 0,6mdto. 5,0m/ dito 5,0 m / dito 5,0 mdto. 10,0m/ dito 10,0 m / dito 10,0 mdto. 15,0m/ dito 15,0 m / dito 15,0 m

203 038 06 07 00 Steuerleitung 26x1mm² 2,0m/ control lead 26x1mm² /câble de commande 26x1mm²dto. 6,4m/ dito 6,4 m / dito 6,4 mdto. 11,4m/ dito 11,4 m / dito 11,4 mdto. 16,4m/ dito 16,4 m / dito 16,4 m

204 010 09 12 02 Tüllengehäuse 25 pol./ 25 pole hood / capot à 25 pôles204a 010 09 18 13 Stiftteil 25 pol./ 25 pole multiple plug / fiche multiple à 25 pôles204c 010 09 18 03 Crimpstift 0,75-1,0mm²/ crimp pin 0,75-1,0mm²/ pin 0,75-1,0mm²204e 035 03 16 01 Klemmschraubnippel Pg 16/ clamped joint Pg 16 / raccord boulonné Pg 16

205 038 03 05 00 Schweißkabel 95mm² 1,75m/ welding cable 95mm² 1,75m /câble de soudage 95mm² 1,75mdto. 6,15m/ dito 6,15 m / dito 6,15 mdto. 11,15m/ dito 11,15 m / dito 11,15 mdto. 16,15m/ dito 16,15 m / dito 16,15 m

206 035 02 00 94 Kabelschuh 95mm²/ cable lug 95mm²/ cosse de câble 95mm²208 073 03 11 00 Steckerteil 95mm²/ male connector 95mm²/ connecteur mâle215 040 04 01 00 Gasschlauch 3,1m/ gas hose 3,1 m / tuyau de gaz 3,1 m

dto. 7,5m/ dito 7,5 m / dito 7,5 mdto. 12,5m/ dito 12,5 m / dito 12,5 mdto. 17,5m/ dito 17,5 m / dito 17,5 m

216 040 02 01 00 Wasserschlauch 1,75m/ water hose 1,75 m / tuyau d'eau 1,75 mdto. 6,15m/ dito 6,15 m / dito 6,15 mdto. 11,15m/ dito 11,15 m / dito 11,15 mdto. 16,15m/ dito 16,15 m / dito 16,15 m

217 060 01 00 03 Schlauchtülle klein/ hose busing, small / douille pour tuyau, petite219 060 04 00 01 ÜberwurfmutterR3/8"/ union nut R 3/8" / écrou chapeau R 3/8"221 042 02 00 07 Einohrklemme 12.8/ ear clamp 12.8 / pince d'oreille 12.8226 049 03 02 00 Halteschelle nicht bei 1,0m VSP/

holding clip, not for 1,0 m cable assembly /bride d'arrêt pour / pas pour faisceau de câbles de 1,0 m

227 049 03 02 01 Innenkonus / inner cone /cône intérieur228 049 03 02 02 Außenkonus/ outer cone / cône entérieur

nicht bei 1,0m VSP/ not for 1,0 m cable assembly /pas pour faisceau de câbles de 1,0 m

229 035 05 05 06 Zugentlastung für VSP/ strain relief gland for cable assembly /presse-étoupe pour faisceau de câbles

235 035 03 21 02 Überwurfmutter/ union nut / écrou à chapeau236 035 03 21 01 Einschraubstutzen/ screw socket / manchon fileté237 035 03 07 01 Gegenmutter Pg 36/ counter nut Pg 36 / écrou isolé Pg 36276 032 03 00 76 Stecktülle/ plug-in bush / douille enfichable277 042 02 00 15 Einohrklemme 13,8/ ear clamp 13,8 / pince d'oreille 13,8

Page 76: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-28

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Schlauchpaket CK 68-C, gasgekühltCable assembly CK 68-C, gas-cooledFaisceau de câbles CK 68-C, refroidi par gaz S 510

Schnittzeichnung Schlauchpaket CK 68-C, gasgekühlt /Sectional Drawing: Cable assembly CK 68-C, gas-cooled /Vue partielle: Faisceau de câbles pour CK 68-C, refroidi par gaz

Page 77: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-29

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Pos. Bestell-Nr./Ref.-No./ Bezeichnung / Description / DésignationRéférence

200 650 72 00 60 Schlauchpaket kpl., 0,6 m / cable assembly cpl. 0,6 m /

faisceau de câbles cpl. 0,6 m de long

650 72 02 00 dto., 5,0 m / dto., 5.0 m / dto., 5,0 m

650 72 03 00 dto., 10,0 m / dto., 10.0 m / dto., 10,0 m

201 040 06 08 00 Schutzschlauch Ø 40x2, 0,6 m / protective hose Ø 40x2, 0,6 m /

tuyau de protection Ø 40x2, 0,6 m

040 06 08 00 dto., 5,0 m / dto., 5.0 m / dto., 5,0 m

040 06 08 00 dto., 10,0 m / dto., 10.0 m / dto., 10,0 m

203 038 06 07 00 Steuerleitung 26x1mm2, 1,4 m / control lead 26x1mm2, 1,4 m /

câble de commande 26x1mm2, 1,4 m

038 06 07 00 dto., 5,8 m / dto., 5.8 m / dto., 5,8 m

038 06 07 00 dto., 10,8 m / dto., 10.8 m / dto., 10,8 m

204 010 09 11 02 Tüllengehäuse 25 pol. / 25 pole hood / capot à 25 pôles

204 a 010 09 18 12 Buchsenteil 25 pol. / 25 pole multiple socket / prise multiple à 25 pôles

204 b 010 09 18 10 Crimpbuchse 0,75-1,0 mm2, 25 Stück / crimp bush 0,75-1,0 mm2, 25 off /

douille crimp 0,75-1,0 mm2, 25 pcs.

204 c 010 09 12 02 Tüllengehäuse 25 pol. / 25 pole hood / capot à 25 pôles

204 d 010 09 18 13 Stiftteil 25-pol. / 25 pole multiple plug / fiche multiple à 25 pôles

204 e 010 09 18 03 Crimpstift 0,75-1,0 mm2, 25 Stück / crimp pin 0,75-1,0 mm2, 25 off /

cheville crimp 0,75-1,0 mm2, 25 pcs.

204 f 035 03 16 01 Klemmschraubnippel Pg 16, 2 Stück / clamping screw nipple Pg 16, 2 off /

nipple de serrage Pg 16, 2 pcs.

205 038 03 03 00 Schweißkabel 50 mm2, 1,7 m / welding cable 50 mm2, 1,7 /

câble de soudage 50 mm2, 1,7 m

038 03 03 00 dto., 6,1 m / dto., 6.1 m / dto., 6,1 m

038 03 03 00 dto., 11,1 m / dto., 11.1 m / dto., 11,1 m

207 073 03 17 00 Buchsenteil 400 A / 400 A multiple socket / prise multiple à 400 A

208 073 03 13 00 Steckerteil 70 mm2 / male connector 70 mm2 / connecteur mâle 70 mm2

215 040 04 01 00 Gasschlauch 3,6 m / gas hose 3,6 m / tuyau de gaz 3,6 m

040 04 01 00 dto., 8,0 m / dto., 8.0 m / dto., 8,0 m

040 04 01 00 dto., 13,0 m / dto., 13.0 m / dto., 13,0 m

217 060 01 00 03 Schlauchtülle klein / hose bushing, small / douille pour tuyau, petite

219 060 04 00 01 Überwurfmutter R 3/8" / union nut R 3/8" / écrou chapeau R 3/8"

221 042 02 00 07 Einohrklemme 12.8, 2 Stück / ear clamp 12.8, 2 off /

collier d'oreille 12.8, 2 pcs.

226 049 03 01 00 Halteschelle, 2 Stück / holding clip, 2 off / bride d'arrêt , 2 pcs.

227 049 03 01 01 Innenkonus, 2 Stück / inner cone, 2 off / cône intérieur, 2 pcs.

228 049 03 01 02 Außenkonus, 2 Stück / outer cone, 2 off / cône extérieur, 2 pcs.

275 032 03 08 01 Schnellverschlußkupplung / quick locking clutch / raccord de fermeture rapide

278 048 05 01 00 Anschlußstück kpl. / connection piece cpl. / pièce de raccordement cpl.

279 023 03 24 03 Dichtring 3/8" / sealing washer 3/8" / bague d'étanchéité 3/8"

Ersatzteilliste für Schlauchpaket CK 68-C, gasgekühlt /Spare parts list for cable assembly CK 68-C, gas-cooled /Liste des pièces de rechange pour faisceau de câbles CK 68-C, refroidi par gaz

Page 78: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-30

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Schlauchpaket wassergekühlt CK 68-C S. 509Cable assembly water-cooled CK 68-CFaisceau de câbles refroidi par eau CK 68-C

Page 79: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-31

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Pos. Bestell-Nr./Ref.-No./ Bezeichnung / Description / DésignationRéférence

Ersatzteilliste kuppelbares Schlauchpaket für CK 68-C, wassergekühltSpare parts list for CK 68-C, water-cooledListe des pièces de rechange pour CK 68-C, refroidi par eau

200 650 73 00 60 Schlauchpaket kpl./cable assembly compl./faisceau de câbles cpl.0,6 Meter650 73 02 00 dto./dito 5,0 Meter650 73 03 00 dto./dito 10,0 Meter650 73 04 00 dto./dito 15,0 Meter650 73 05 00 dto./dito 20,0 Meter

201 040 06 09 00 Schutzschlauchprotective hose/ tuyau de protection Ø45x2 0,6 Meter040 06 09 00 dto./dito Ø45x2 5,0 Meter040 06 23 00 dto./dito Ø50x2 10,0 Meter040 06 23 00 dto./dito Ø50x2 15,0 Meter040 06 23 00 dto./dito Ø50x2 20,0 Meter

203 038 06 07 00 Steuerleitung /control lead/câble de commande 26x1mm² 1,4 Meterdto./dito 5,8 Meterdto./dito 10,8 Meterdto./dito 15,8 Meterdto./dito 20,8 Meter

204 010 09 11 02 Tüllengehäuse 25 pol./25 pole hood/ capot à 25 pôles204 a 010 09 18 12 Buchsenteil 25 pol./ 25 pole multiple socket / prise multiple à 25 pôles204 b 010 09 18 10 Crimpbuchse 0.75-1.0 mm²/crimp bush 0.75-1.0 mm²/

douille 0.75-1.0 mm²204 c 010 09 12 02 Tüllengehäuse 25 pol./25 pole hood/capot à 25 pôles204 d 010 09 18 13 Stiftteil 25 pol./multiple plug 25 poles/ fiche multiple à 25 pôles204 e 010 09 18 03 Crimpstift 0.75-1.0 mm²/ crimp pin 0.75-1.0 mm²/ pin 0.75-1.0 mm²204 f 035 03 16 01 Klemmschraubnippel Pg 16/clamped joint Pg16/raccord boulonné Pg16205 038 03 05 00 Schweißkabel 95 mm² 1,7 Meter

dto./dito 6,1 Meterdto./dito 11,1 Meterdto./dito 16,1 Meterdto./dito 21,1 Meter

207 073 03 18 00 Buchsenteil 500 A /multiple socket 500A / prise multiple 500 A208 073 03 11 00 Steckerteil 95 mm² /male connector 95 mm²/ connecteur mâle 95 mm²215 040 04 01 00 Gasschlauch/gas hose / tuyau gaz 3,6 Meter

dto. 8,0 Meterdto. 13,0 Meterdto. 18,0 Meterdto. 23,0 Meter

216 040 02 01 00 Wasserschlauch/water hose/ tuyau d'eau 1,7 Meterdto. 6,1 Meterdto. 11,1 Meterdto. 16,1 Meterdto. 21,1 Meter

217 060 01 00 03 Schlauchtülle klein hose bushing, small / douille pour tuyau, petite219 060 04 00 01 Überwurfmutter R3/8" /union nut R3/8" / écrou à chapeau R3/8"221 042 02 00 07 Einohrklemme 12.8 / ear clamp 12.8 / pince d'oreille 12.8226 049 03 02 00 Halteschelle/holding clip/bride d'arrêt Ø45

049 03 02 00 dto. Ø50227 049 03 02 01 Innenkonus / inner cone/ cône intérieur Ø45

049 03 02 04 dto. Ø50228 049 03 02 02 Außenkonus / outer cone/ cône extérieur Ø45

049 03 02 05 dto. Ø50275 032 03 08 01 Schnellverschlußkupplung /quick action coupling/ fermeture rapide276 032 03 00 35 Stecktülle ST 5812 / plug-in bush / douille enfichable277 032 03 00 36 Verschlußkupplung VSK 5812 /cap VSK 5812/ obturateur express278 048 05 01 00 Anschlußstück kpl. /connection piece compl./ pièce de raccordement cpl279 023 03 24 03 Dichtring /sealing washer / rondelle d'étanchéité282 048 05 23 00 Rückschlagventil wird geräteseitig in „Kühlwasser vor“ montiert

bei VSP > 15,0m; d.h. bei 650 73 04 00 + .. 05 00flap valve is machine-mounted in "cooling water forward"with cable assemblies > 15.0 m, i.e. with 650 73 04 00 + ..05 00soupape de non-retour est monté sur le poste dans "eau derefroidissement en avant" avec les faisceaux de câbles de > 15,0 m,cad 650 73 04 00 + .. 05 00

Page 80: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-32

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Drahtvorratsrollenhalterung kpl. Bestell-Nr. 047 12 00 00Wire coil holder compl. Part.-No. 047 12 00 00Support de la bobine de fil cpl. Référence 047 12 00 00

Schnittzeichnung Drahtvorratsrollenhalterung kpl. /Sectional Drawing: Wire coil holder compl. /Vue partielle: Support de la bobine de fil cpl.

Page 81: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-33

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Ersatzteilliste für Drahtvorratsrollenhalterung komplett / Spare parts list for wire coil holder compl. /Liste des pièces de rechange pour support de la bobine de fil cpl.

Pos. Bestell-Nr./Ref.-No./ Bezeichnung / Description / DésignationRéférence

047 12 00 00 Drahtvorratsrollenhalterung komplett / wire coil holder compl. /

support de la bobine de fil compl.

1 047 12 00 01 Dorn / mandrel / mandrin

2 047 12 00 02 Knebel / toggle / garrot

3 047 12 01 00 Führungsdorn kpl. / guide mandrel compl. / mandrin de guidage compl.

4 047 06 02 00 Gegenhalter / holder / contre-support

5 000 02 02 10 Druckfeder / pressure spring / ressort à pression

7 047 06 06 10 Scheibe A 21 /disk A 21 / rondelle A 21

8 102 20 80 35 Inbusschraube M 8 x 35 / allan screw M 8 x 35 / vis à six pans creux M 8 x 35

9 047 06 02 01 Druckscheibe / pressure disc / disque de pression

10 102 50 60 10 Gewindestift M 6 x 10 / threaded pin M 6 x 10 / vis sans tête M 6 x 10

Page 82: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-34

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Blatt 1 von 2 GLC 356-C - Schalt.-Nr. 2555Page 1 of 2 GLC 356-C - Diagram No. 2555Page 1 de 2 GLC 356-C - Schéma No. 2555

Schaltbilder GLC 356-C, 456-C, 556-C / Circuit diagrams GLC 356-C, 456-C,556-C / Schémas électriques GLC 356-C, 456-C, 556-C

Page 83: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-35

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Blatt 2 von 2 GLC 356-C - Schalt.-Nr. 2555Page 2 of 2 GLC 356-C - Diagram No. 2555Page 2 de 2 GLC 356-C - Schéma No. 2555

Page 84: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-36

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Elektrische Stückliste - Schalt.-Nr. 2555 / Electrical parts list - diagram No. 2555 /Liste des pièces électriques - schéma no. 2555

Pos. Bestell-Nr./Ref.-No./ Bezeichnung / Description / DésignationRéférence

GLC 824 80 00 00 356-C gasgekühlt /356-C gas-cooled/ 356-C refroidi par gazGLC 824 85 00 00 356-C wassergekühlt / 356-C water-cooled / 356-C refroidi par eauA1 033 05 59 00 Steuerplatte /control board / platine de commandeA2 090 01 17 78 Bedienfeld / operator panel pupitre d'opérateurC1 021 01 12 98 Elko für Motor 10.000µF/63V / Elko for motor 10.000µF/63V /

Elko pour moteur 10.000µF/63VC2 021 02 02 05 Kondensator 10nF/630V / capacitor 10nF/630V / condensateur 10nF/630VC3 021 02 02 05 Kondensator 10nF/630V / capacitor 10nF/630V / condensateur 10nF/630VC4 021 02 02 05 Kondensator 10nF/630V / capacitor 10nF/630V / condensateur 10nF/630VC5 021 02 02 05 Kondensator 10nF/630V / capacitor 10nF/630V / condensateur 10nF/630VC6 021 02 02 05 Kondensator 10nF/630V / capacitor 10nF/630V / condensateur 10nF/630VC7 021 01 13 12 Kondensator 0,1µF/1000V/capacitor 0,1µF/1000V/condensateur 0,1µF/1000VF1 016 02 04 02 Sicherung 6,3A tr./ fuse 6.3A slow / fusible 6,3A à action retardéeF2 016 02 04 02 Sicherung 6,3A tr./ fuse 6.3A slow / fusible 6,3A à action retardéeF3 016 02 01 29 Sicherung 10A tr./ fuse 10A slow / fusible 10A à action retardéeF4 016 02 01 18 Sicherung 1A mT/ fuse 1A mT / fusible 1A mTF7 in V1 Thermoschalter - Gleichrichter / thermal switch - rectifier /

déclencheur thermique - redresseurF8 016 06 20 00 Thermoschalter - Haupttrafo 160°C aus / thermal switch - main transformer

160° C off / déclencheur thermique - transformateur principal 160°C arrêtF9 016 06 43 00 Thermoschalter - Haupttrafo 70°C ein / thermal switch - main transformer

70° C on / déclencheur thermique - transformateur principal 70° C marcheF10 016 09 09 00 OPTION! Durchflußwächter / Option: flow switch / Option: contrôleur de débitK1 012 02 20 00 Schütz Haupttrafo ein 42V/50...60Hz /contactor main transformer on 42V/

50...60Hz / contacteur transformateur principal marche 42V/50...60HzL1 811 53 05 00 OPTION! Schweißstromdrossel / Option: welding current choke /

Option: self du courant de soudageM1 022 04 16 00 Lüfter 220-230V/50...60Hz m. Thermosch.u. Stecker /

fan 220-230V/50...60Hz with thermal switch and plug /ventilateur 220-230V/50...60Hz avec déclencheur thermique et ficheBei Wassergekühlung: for water-cooled units/ pour postes refroidis par each

M2 023 03 36 00 Pumpe 230V/50 Hz m. Kondensator, Thermoschalter und Steckerpump 220-230V/50 Hz with capacitor, thermal switch and plug / pompe220-230V/50 Hz avec condensateur, déclencheur thermique et fiche

R1 018 01 05 00 Shunt 60mV/600A / Shunt 60mV/600A / Shunt 60mV/600AR2 030 04 01 92 Widerstand 3,3kOhm/2W / resistor 3,3kOhm/2W/ résistance 3,3kOhm/2WR3 030 01 33 00 Varistor S14K60, einbaufertig /varistor S14K60, ready for installation /

varistor S14K60, prêt à être monterR4 030 04 01 96 Widerstand 1Ohm/50W / resistor 1Ohm/50W / résistance 1Ohm/50WS1 003 22 39 00 10-Stufenschalter, 3pol. 20A / 10-step switch, 3 poles, 20A/

commutateur à 10 plots, 3 pôles, 20AS2 003 22 40 00 2-Stufenschalter, 3pol. 20A / 2-step switch, 3 poles, 20A /

commutateur à 2 plots, 3 pôles, 20AS3 003 22 35 00 Schalter Ein-Aus, 2pol. m. Frontschild und Griff /

on-off switch, 2 poles with front panel and handle/commutateur marche-arrêt à 2 pôles, avec plaque avant et poignée

T1 824 83 00 00 Haupttrafo 230/400V /main transformer /transformateur principal 230/400V T2 027 05 29 00 Steuertrafo 501VA, 230/400V, 42/19V / control transformer

transformateur de commande 501VA, 230/400V, 42/19V V1 055 08 01 00 Hauptgleichrichter m. Thermoschalter/main rectifier with thermal switch /

redresseur principal avec déclencheur thermique V2 028 03 19 00 Motorgleichrichter 200V/25A/motor rectifier/redresseur moteur 220V/25A X1 033 04 84 00 PE-Schiene 12x10mm2 /PE-rail 12x10mm² / rail PE 12x10mm² X2 033 04 26 42 4-Leiter-Durchgangsklemme/4fold straight clamp/borne de transit quadruple

033 04 26 44 Abschlußplatte/cover plate / couvercle

Page 85: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-37

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Elektrische Stückliste - Schalt.-Nr. 2555 / Electrical parts list - diagram No. 2555 /Liste des pièces électriques - schéma no. 2555

Pos. Bestell-Nr./Ref.-No./ Bezeichnung / Description / DésignationRéférence

033 04 26 45 Kunststoff-Endklammer für TS 35/plastic terminal clamp for TS 35/borne d'extrêmité en plastique pour TS 35

X3 073 03 12 00 Schweißstrombuchse Plus /welding current bush positive/douille du courant de soudage positive

X4 073 03 12 00 Schweißstrombuchse Minus / welding current bus negative /douille du courant de soudage négative

X5 073 03 12 00 OPTION! Schweißstrombuchse Plus 1/Option: welding current bush positive 1/Option: Douille du courant de soudage positive 1

X6 035 02 03 10 6pol. Gehäuse für Flachsteckhülsen 6 pole housing for receptacle /embase à 6 pôles pour alvéole

035 02 00 31 Flachsteckhülse 6,3x1/ receptacle 6.3x1/alvéole 6,3x11X6 am Lüfter 6pol. Gehäuse für Flachstecker / 6 pole housing for flat plug/

embase à 6 pôles pour fiche plateam Lüfter Flachstecker 6,3x1/flat plug 6.3x1/ fiche plate 6,3x1

X7 035 02 03 10 6pol. Gehäuse für Flachsteckhülsen/6 pole housing for receptacle/embase à 6 pôles pour alvéole

035 02 00 31 Flachsteckhülse 6,3x1/ receptacle 6.3x1/alvéole 6,3x11X7 an der Pumpe 6pol. Gehäuse für Flachstecker /6 pole housing for flat plug/

embase à 6 pôles pour fiche platean der Pumpe Flachstecker 6,3x1/flat plug 6.3x1/fiche plate 6,3x1

X8 010 09 10 01 Anbaugehäuse /attached housing/ embase010 09 18 12 25pol. Buchsenteil/25 pole multiple socket / prise multiple à 25 pôles010 09 18 10 Crimpbuchse 0,75-1,0mm²/crimp bush 0,75-1,0mm²/ douille 0,75-1,0mm²

X9 035 02 00 22 Flachsteckhülse 6,3mm, isoliert / receptacle 6.3 mm, insulated/alvéole 6,3 mm, isolée/receptacle 6.3 mm, insulated/alvéole 6,3 mm, isolée

1X9 an F7 Flachstecker, an Thermoschalter Gleichrichter/flat plug, to thermal switch ofrectifier/ fiche plate, sur déclencheur thermique du redresseur

X10 035 02 00 91 4pol. Gehäuse für Flachsteckhülsen/ 4 pole housing for receptacle/embase à 4 pôles pour alvéole

035 02 00 31 Flachsteckhülse 6,3x1/6,3x1/ receptacle 6.3x1/alvéole 6,3x11X10 035 02 00 42 4pol. Gehäuse für Flachstecker / 4 pole housing for flat plug/

embase à 4 pôles pour fiche plate035 02 00 41 Flachstecker 6,3x1/flat plug 6.3x1 / fiche plate 6,3x1

X11 010 06 01 00 OPTION! 3pol. CO2-Vorwärmer-Steckdose/Option: 3 pole CO

2 preheater socket

Option: prise à 3 pôles pour réchauffeur de gaz CO2

X12 010 07 01 00 OPTION! 5pol. Start-Stop-Steckdose/Option: 5 pole start stop socket/Option: prise marche-arrêt à 5 pôles

X20 011 04 03 00 3pol. Buchsenleiste 3,96IDC10 Lüfter/Pumpe / 3 pole multiple socket3,96IDC10 fan/pump / prise multiple à 3 pôles 3,96IDC10 ventilateur/pompe

X21 011 04 01 00 12pol. Buchsenleiste 3,96IDC05, Sicherheitsk./12 pole multiple socket 3,96IDC05, safety circuit /prise multiple à 12 pôles 3,96IDC05, circuit de sécurité

X22 011 03 96 00 6pol. Buchsenleiste 3,96IDC10, Motor /6 pole multiple socket 3,96IDC10 motorprise multiple à 6 pôles 3,96IDC10, moteur

X23 011 04 00 00 6pol. Buchsenleiste 3,96IDC05, Netzteil / 6 pole multiple socket 3,96IDC05,power supply unit/ prise multiple à 6 pôles 3,96IDC05, bloc d'alimentation

X24 OPTION!011 03 98 00 4pol. Buchsenleiste 3,96IDC05, Start-Stop/4 pole multiple socket 3,96IDC05,

start-stop/ prise multiple à 4 pôles 3,96IDC05, marche-arrêt X25 011 03 97 00 3pol. Buchsenleiste 3,96IDC05, Istwerte / 3 pole multiple socket 3,96IDC05,

real value / prise multiple à 3 pôles 3,96IDC05, valeurs réelles X26 011 04 02 00 15pol. Buchsenleiste 3,96IDC05, Drahtantrieb / 15 pole multiple socket

3,96IDC05, wire drive/ prise multiple à 15 pôles 3,96IDC05, entraînement du fil X27 - Steckplatz für Schnittstellenkarte /slot for interface card/

place de logement pour carte d'interface

Page 86: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-38

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Elektrische Stückliste - Schalt.-Nr. 2555 / Electrical parts list - diagram No. 2555 /Liste des pièces électriques - schéma no. 2555

Pos. Bestell-Nr./Ref.-No./ Bezeichnung / Description / DésignationRéférence

X28 - Steckplatz für Schnittstellenkarte/ slot for interface card/place de logement pour carte d'interface

X29 - Reserve / reserve/ réserve X30 - Diagnose /diagnostic / diagnostic

822 10 20 00 OPTION: Einbausatz CO2-Vorwärmersteckdose/Option: Installation kit CO2

preheater socket/Option: Kit de montage prise du réchauffeur de gaz CO2

bestehend aus: consisting of: composé de: X11 010 06 01 00 3pol. CO2-Vorwärmer-Steckdose / 3 pole CO2 preheater socket /

prise du réchauffeur de gaz CO2 à 3 pôles

033 17 92 00 OPTION: Einbausatz Start-Stop-Steckdose/Option: Installation kit start-stopsocket / Option: Kit de montage prise marche-arrêtbestehend aus: consisting of: composé de:

X12 010 07 01 00 5pol. Start-Stop-Steckdose/ 5 pole start-stop socket/prise marche-arrêt à 5 pôles

X24 011 03 98 00 4pol. Buchsenleiste 3,96IDC05, Start-Stop /4 pole multiple socket 3,96IDC05, start-stop /prise multiple à 4 pôles 3,96IDC05, marche-arrêt

Page 87: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-39

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Blatt 1 von 2 GLC 456-C - Schalt.-Nr. 2556Page 1 of 2 GLC 456-C - Diagram No. 2556Page 1 de 2 GLC 456-C - Schéma No. 2556

Page 88: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-40

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Blatt 2 von 2 GLC 456-C - Schalt.-Nr. 2556Page 2 of 2 GLC 456-C - Diagram No. 2556Page 2 de 2 GLC 456-C - Schéma No. 2556

Page 89: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-41

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Elektrische Stückliste - Schalt.-Nr. 2556 / Electrical parts list - diagram No. 2556 /Liste des pièces électriques - schéma no. 2556

Pos. Bestell-Nr./Ref.-No./ Bezeichnung / Description / DésignationRéférence

824 70 00 00 GLC 456-CA1 033 05 59 00 Steuerplatte /control board / platine de commandeA2 090 01 17 78 Bedienfeld / operator panel / pupitre de commandeC1 021 01 12 98 Elko für Motor 10.000µF/63V/Elko for motor 10.000µF/63V/

Elko pour moteur 10.000µF/63VC2 021 02 02 05 Kondensator 10nF/630V/capacitor 10nF/630V/condensateur 10nF/630VC3 021 02 02 05 Kondensator 10nF/630V /capacitor 10nF/630V/condensateur 10nF/630VC4 021 02 02 05 Kondensator 10nF/630V/capacitor 10nF/630V/condensateur 10nF/630VC5 021 02 02 05 Kondensator 10nF/630V /capacitor 10nF/630V/condensateur 10nF/630VC6 021 02 02 05 Kondensator 10nF/630V /capacitor 10nF/630V/condensateur 10nF/630VC7 021 01 13 12 Kondensator 0,1µF/1000V /capacitor 0,1µF/1000V/condensateur 0,1µF/1000VF1 016 02 04 02 Sicherung 6,3A tr. /fuse 6.3A slow/fusible 6,3A à action retardéeF2 016 02 04 02 Sicherung 6,3A tr.//fuse 6.3A slow/fusible 6,3A à action retardéeF3 016 02 01 29 Sicherung 10A tr.//fuse 10A slow/fusible 10A à action retardéeF4 016 02 01 18 Sicherung 1A mT / fuse 1A mT / fusible 1A mTF7 in V1 Thermoschalter - Gleichrichter /thermal switc - rectifier /

déclencheur thermique - redresseurF8     016 06 20 00 Thermoschalter - Haupttrafo 160°C aus/thermal switch - main transformer

160°C off / déclencheur thermique - transformateur principal 160° C arrêtF9 016 06 43 00 Thermoschalter - Haupttrafo 70°C ein / thermal switch - main transformer

70°C on / déclencheur thermique - transformateur principal 70° C marcheF10 016 09 09 00 OPTION! Durchflußwächter /Option: flow switch/ Option: contrôleur de débitK1 012 02 13 50 Schütz Haupttrafo ein 42V/50...60Hz /contactor main transformer on 42V/

50...60Hz /contacteur transformateur principal marche 42V/50...60HzL1 811 53 05 00 OPTION! Schweißstromdrossel /Option: welding current choke /

Option: self du courant de soudageM1 022 04 16 00 Lüfter 220-230V/50...60Hz m. Thermosch. u. Stecker /

fan 220-230V/50...60Hz with thermal switch and plug /ventilateur 220-230V/50...60Hz avec déclencheur thermique et fiche

M2 023 03 36 00 Pumpe 230V/50 Hz m. Kondensator, Thermoschalter und Stecker/pump 230V/50 Hz with capacitor, thermal switch and plug /pompe 230V/50 Hz avec condensateur, déclencheur thermique et fiche

R1 018 01 05 00 Shunt 60mV/600A / Shunt 60mV/600A / Shunt 60mV/600AR2 030 04 01 92 Widerstand 3,3kOhm/2W /resistor 3.3kOhm/2W / résistance 3,3kOhm/2WR3 030 01 33 00 Varistor S14K60, einbaufertig /varistor S14K60, ready for installation /

varistor S14K60, prêt à être monterR4 030 04 01 96 Widerstand 1Ohm/50W / resistor 1Ohm/60W / résistance 1Ohm/60W

S1 003 22 38 00 10-Stufenschalter, 3pol. 25A /10-step switch, 3 poles, 25A/commutateur à 10 plots, 3 pôles, 25A

S2 003 22 37 00 3-Stufenschalter, 3pol. 25A / 3-step switch, 3 poles, 25A /commutateur à 3 plots, 3 pôles, 25A

S3 003 22 35 00 Schalter Ein-Aus, 2pol. m. Frontschild und Griff /on-off switch, 2 poles, with front panel and handle /commutateur marche-arrêt à 2 pôles, avec plaque avant et pignée

T1 824 73 00 00 Haupttrafo 230/400V / main transformer 230/400V/transformateur principal 230/400V

T2 027 05 29 00 Steuertrafo 501VA, 230/400V, 42/19V/control transformer 501VA, 230/400V,42/19V / transformateur de commande 501VA, 230/400V, 42/19V

V1 055 08 01 00 Hauptgleichrichter m. Thermoschalter / main rectifier with thermal switch/redresseur principal avec déclencheur thermique

V2 028 03 19 00 Motorgleichrichter 200V/25A/ motor rectifier / redresseur moteur 200V/25AX1 033 04 84 00 PE-Schiene 12x10mm2 /PE rail 12x10mm²/ rail PE 12x10mm²X2 033 04 26 42 4-Leiter-Durchgangsklemme/4fold straight clamp/borne de transit quadruple

Page 90: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-42

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Elektrische Stückliste - Schalt.-Nr. 2556 / Electrical parts list - diagram No. 2556 /Liste des pièces électriques - schéma no. 2556

Pos. Bestell-Nr./Ref.-No./ Bezeichnung / Description / DésignationRéférence

033 04 26 44 Abschlußplattecover plate/ couvercle033 04 26 45 Kunststoff-Endklammer für TS 35/ plastic terminal clamp for TS 35/

borne d'extrémité en plastique pour TS 35X3 073 03 12 00 Schweißstrombuchse Plus / welding current bush positive/

douille du courant de soudage positiveX4 073 03 12 00 Schweißstrombuchse Minus / welding current bush negative /

douille du courant de soudage négativeX5 073 03 12 00 OPTION! Schweißstrombuchse Plus 1 /Option: welding current bush positive 1/

Option: douille du courant de soudage positive 1X6 035 02 03 10 6pol. Gehäuse für Flachsteckhülsen/6 pole housing for receptacle/

embase à 6 pôles pour alvéole035 02 00 31 Flachsteckhülse 6,3x1/ receptacle 6.3x1 / alvéole 6,3x1

1X6 am Lüfter 6pol. Gehäuse für Flachstecker /6 pole housing for receptacle/embase à 6 pôles pour alvéole

am Lüfter Flachstecker 6,3x1 / flat plug 6.3x1 / fiche plate 6,3x1X7 035 02 03 10 6pol. Gehäuse für Flachsteckhülsen / 6 pole housing for receptacle/

embase à 6 pôles pour alvéole035 02 00 31 Flachsteckhülse 6,3x1/ receptacle 6.3x1 / alvéole 6,3x1

1X7 an der Pumpe 6pol. Gehäuse für Flachstecker/6 pole housing for receptacle/embase à 6 pôles pour alvéole

an der Pumpe Flachstecker 6,3x1/flat plug 6.3x1 / fiche plate 6,3x1X8 010 09 10 01 Anbaugehäuse / attached housing / embase

010 09 18 12 25pol. Buchsenteil/25 pole multiple socket / prise multiple à 25 pôles010 09 18 10 Crimpbuchse 0,75-1,0mm2 / crimp bush 0.75-1.0mm²/ douille 0,75-1,0mm²

X9 035 02 00 22 Flachsteckhülse 6,3mm, isoliert/receptacle 6.3x1, insulated/alvéole 6,3x1,isolée1X9 an F7 Flachstecker, an Thermoschalter Gleichrichter /flat lug, to thermal switch of

rectifier/ fiche plate, sur déclencheur thermique du redresseurX10 035 02 00 91 4pol. Gehäuse für Flachsteckhülsen / 4 pole housing for receptacle/

embase à 4 pôles pour alvéole035 02 00 31 Flachsteckhülse 6,3x1 /receptacle 6.3x1 / alvéole 6,3x1

1X10 035 02 00 42 4pol. Gehäuse für Flachstecker /4 pole housing for flat plug/embase à 4 pôles pour fiche plate

035 02 00 41 Flachstecker 6,3x1/ flat plug 6.3x1 / fiche plate 6,3x1X11 010 06 01 00 OPTION! 3pol. CO2-Vorwärmer-Steckdose /Option: 3 pole CO2 preheater socket

Option: prise à 3 pôles pour réchauffeur de gaz CO2

X12 010 07 01 00 OPTION! 5pol. Start-Stop-Steckdose /Option: 5 pole start-stop socket/Option: prise marche-arrêt à 5 pôles

X20 011 04 03 00 3pol. Buchsenleiste 3,96IDC10 Lüfter/Pumpe/3 pole multiple socket 3,96IDC10fan/pump / prise multiple à 3 pôles 3,96IDC10 ventilateur/pompe

X21 011 04 01 00 12pol. Buchsenleiste 3,96IDC05, Sicherheitsk./ 12 pole multiple socket3,96IDC05 safety circuit / prise multiple à 12 pôles 3,96IDC05 circuit de sécurité

X22 011 03 96 00 6pol. Buchsenleiste 3,96IDC10, Motor /6 pole multiple socket 3,96IDC10moteur / prise multiple à 6 pôles 3,96IDC10 moteur

X23 011 04 00 00 6pol. Buchsenleiste 3,96IDC05, Netzteil / 6 pole multiple socket 3,96IDC05power supply part / prise multiple à 6 pôles 3,96IDC05 bloc d'alimentation

X24 OPTION!011 03 98 00 4pol. Buchsenleiste 3,96IDC05, Start-Stop/4 pole multiple socket 3,96IDC05

start-stop / prise multiple à 4 pôles 3,96IDC05 marche-arrêtX25 011 03 97 00 3pol. Buchsenleiste 3,96IDC05, Istwerte / 3 pole multiple socket 3,96IDC05

real value / prise multiple à 3 pôles 3,96IDC05 valeur réelleX26 011 04 02 00 15pol. Buchsenleiste 3,96IDC05, Drahtantrieb/15 pole multiple socket 3,96IDC05

wire drive / prise multiple à 15 pôles 3,96IDC05 entraînement du filX27 - Steckplatz für Schnittstellenkarte /slot for interface card /

place de logement pour carte d'interface

Page 91: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-43

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Elektrische Stückliste - Schalt.-Nr. 2556 / Electrical parts list - diagram No. 2556 /Liste des pièces électriques - schéma no. 2556

Pos. Bestell-Nr./Ref.-No./ Bezeichnung / Description / DésignationRéférence

X28 - Steckplatz für Schnittstellenkarte / slot for interface card /place de logement pour carte d'interface

X29 - Reserve /reserve / réserveX30 - Diagnose / diagnostic / diagnostic

822 10 20 00 OPTION: Einbausatz CO2-Vorwärmersteckdose /

Option: Installation kit CO2 preheater socket /

Option: Kit de montage prise d réchauffeur de gaz CO2

bestehend aus: consisting of: composé de:X11 010 06 01 00 3pol. CO2-Vorwärmer-Steckdose / 3 pole CO2 preheater socket/

prise du réchauffeur de gaz CO2 à 3 pôles

033 17 92 00 OPTION: Einbausatz Start-Stop-Steckdose/Option: Installation kit start-stop socket /Option: Kit de montage prise marche-arrêtbestehend aus: consisting of: composé de:

X12 010 07 01 00 5pol. Start-Stop-Steckdose / 5 pole start-stop socket /prise marche-arrêt à 5 pôles

X24 011 03 98 00 4pol. Buchsenleiste 3,96IDC05, Start-Stop /4 pole multiple socket 3,96IDC05, start-stop /prise multiple à 4 pôles 3,96IDC05, marche-arrêt

Page 92: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-44

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Blatt 1 von 2 GLC 556-C - Schalt.-Nr. 2557Page 1 of 2 GLC 556-C - Diagram No. 2557Page 1 de 2 GLC 556-C - Schéma No. 2557

Page 93: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-45

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Blatt 2 von 2 GLC 556-C - Schalt.-Nr. 2557Page 2 of 2 GLC 556-C - Diagram No. 2557Page 2 de 2 GLC 556-C - Schéma No. 2557

Page 94: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-46

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Elektrische Stückliste - Schalt.-Nr. 2557 / Electrical parts list - diagram No. 2557 /Liste des pièces électriques - schéma no. 2557

Pos. Bestell-Nr./Ref.-No./ Bezeichnung / Description / DésignationRéférence

824 90 00 00 GLC 556-CA1 033 05 59 00 Steuerplatte/ control board / platine de commandeA2 090 01 17 78 Bedienfeld / operator panel / pupitre d'opérateurC1 021 01 12 98 Elko für Motor 10.000µF/63VElko for motor 10.000µF/63V/

Elko pour moteur 10.000µF/63VC2 021 02 02 05 Kondensator 10nF/630V/capacitor 10nF/630V/condensateur 10nF/630VC3 021 02 02 05 Kondensator 10nF/630V/capacitor 10nF/630V/condensateur 10nF/630VC4 021 02 02 05 Kondensator 10nF/630V/capacitor 10nF/630V/condensateur 10nF/630VC5 021 02 02 05 Kondensator 10nF/630V/capacitor 10nF/630V/condensateur 10nF/630VC6 021 02 02 05 Kondensator 10nF/630V/capacitor 10nF/630V/condensateur 10nF/630VC7 021 01 13 12 Kondensator 0,1µF/1000V/capacitor 0,1µF/1000V/condensateur 0,1µF/1000VC8 021 01 12 16 Kondensator 12µF/400V/capacitor 12µF/400V/condensateur 12µF/400VF1 016 02 04 02 Sicherung 6,3A tr./fuse 6.3A slow/fusible 6,3A à action retardéeF2 016 02 04 02 Sicherung 6,3A tr./fuse 6.3A slow/fusible 6,3A à action retardéeF3 016 02 01 29 Sicherung 10A tr./fuse 10A slow/fusible 10A à action retardéeF4 016 02 01 18 Sicherung 1A mT /fuse 1A mT/ fusible 1A mTF7 in V1 Thermoschalter - Gleichrichter / thermal switch - rectifier /

déclencheur thermique - redresseurF8 016 06 20 00 Thermoschalter - Haupttrafo 160°C aus/ thermal switch - main transformer

160° off / déclencheur thermique - transformateur principal 160° arrêtF9 016 06 43 00 Thermoschalter - Haupttrafo 70°C ein / thermal switch - main transformer

70° on déclencheur thermique - transformateur principal 70° marcheF10 016 09 09 00 OPTION! Durchflußwächter/Option: flow switch / Option: contrôleur de débitK1 012 02 16 00 Schütz Haupttrafo ein 42V/50...60Hz / contactor main transformer on 42V/

50...60Hz/contacteur transformateur principal 42V50...60HzK2 013 03 66 00 Relaiskoppelbaustein 1xS, 24V=/ relay coupling element 1xS, 24V= /

relais élément de couplage 1xS, 24V=L1 824 63 05 00 OPTION! Schweißstromdrossel /Option: welding current choke /

Option: self du courant de soudageM1 022 04 35 00 Lüfter 220-230V/50...60Hz m. Kond., Thermosch. u. Stecker /

fan 220-230V/50...60Hz with capacitor, thermal switch and plug/ ventilateur220-230V/50...60Hz avec condensateur, déclencheur thermique et fiche

M2 023 03 36 00 Pumpe 230V/50 Hz m. Kondensator, Thermoschalter und Stecker /pump 230V/50 Hz with capacitor, thermal switch and plug /pompe 230V/50 Hz avec condensateur, déclencheur thermique et fiche

R1 018 01 05 00 Shunt 60mV/600A / Shunt 60mV/600A / Shunt 60mV/600AR2 030 04 01 92 Widerstand 3,3kOhm/2W / resistor 3,3kOhm/2W / résistance 3,3kOhm/2WR3 030 01 33 00 Varistor S14K60, einbaufertig /varistor S14K60, ready for installation /

varistor S14K60, prêt pour installationR4 030 04 01 96 Widerstand 1Ohm/50W / resistor 1Ohm/50W /résistance 1Ohm/50WR5 030 04 01 06 Widerstand 2,2Ohm/7W / resistor 2,2Ohm/7W /résistance 2,2Ohm/7WS1 003 22 43 00 10-Stufenschalter, 3pol. 50A /10 step switch, 3 poles, 50A /

commutateur à 10 plots, 3 pôles, 50AS2 003 22 44 00 4-Stufenschalter, 3pol. 50A / 4 step switch, 3 poles, 50A /

commutateur à 4 plots, 3 pôles, 50AS3 003 22 35 00 Schalter Ein-Aus, 2pol. m. Frontschild und Griff /

on-off switch, 2 poles, with front panel and handlecommutateur marche-arrêt à 2 pôles, avec plaque avant et poignée

T1 824 93 00 00 Haupttrafo 230/400V/main transformer/transformateur principal 230/400VT2 027 05 29 00 Steuertrafo 501VA, 230/400V, 42/19V / control transformer 501VA, 230/400V,

42/19V / transformateur de commande 501VA, 230/400V, 42/19VV1 055 13 02 10 Hauptgleichrichter m. Thermoschalter / main rectifier with thermal switch/

redresseur principal avec déclencheur thermiqueV2 028 03 19 00 Motorgleichrichter 200V/25A/motor rectifier / redresseur moteur 200V/25AX1 033 04 84 00 PE-Schiene 12x10mm2 / PE rail 12x10mm² / rail PE 12x10 mm²

Page 95: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-47

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Elektrische Stückliste - Schalt.-Nr. 2557 / Electrical parts list - diagram No. 2557 /Liste des pièces électriques - schéma no. 2557

Pos. Bestell-Nr./Ref.-No./ Bezeichnung / Description / DésignationRéférence

X2 033 04 26 42 4-Leiter-Durchgangsklemme/4fold straight clamp/borne de transit quadruple033 04 26 44 Abschlußplatte / cover plate / couvercle033 04 26 45 Kunststoff-Endklammer für TS 35 /plastic terminal clamp for TS 35/

borne d'extrémité en plastique pour TS 35X3 073 03 12 00 Schweißstrombuchse Plus / welding current bush positive /

douille du courant de soudage positiveX4 073 03 12 00 Schweißstrombuchse Minus / welding current bush negative /

douille du courant de soudage négativeX5 073 03 12 00 OPTION! Schweißstrombuchse Plus 1 / Option: welding current bush positive 1

Option: douille du courant de soudage positive 1X6 035 02 03 10 6pol. Gehäuse für Flachsteckhülsen / 6 pole housing for receptacles/

embase à 6 pôles pour alvéole035 02 00 31 Flachsteckhülse 6,3x1/receptacle 6.3x1 / alvéole 6,3x1

1X6 am Lüfter 6pol. Gehäuse für Flachstecker /6 pole housing for flat plug/embase à 6 pôles pour fiche plate

am Lüfter Flachstecker 6,3x1/ flat plug 6.3x1 / fiche plate 6,3x1X7 035 02 03 10 6pol. Gehäuse für Flachsteckhülsen / 6 pole housing for receptacles/

embase à 6 pôles pour alvéole035 02 00 31 Flachsteckhülse 6,3x1/ receptacle 6.3x1 / alvéole 6,3x1

1X7 an der Pumpe 6pol. Gehäuse für Flachsteckeran der Pumpe Flachstecker 6,3x1 / flat plug 6.3x1/ fiche plate 6,3x1

X8 010 09 10 01 Anbaugehäuse / attached housing embase010 09 18 12 25pol.Buchsenteil / 25 pole multiple socket / prise multiple à 25 pôles010 09 18 10 Crimpbuchse 0,75-1,0mm2 / crimp bush 0.75-1.0mm²/ douille 0,75-1,0mm²

X9 035 02 00 22 Flachsteckhülse 6,3mm, isoliert /receptacle 6.3 mm, insulated/alvéole 6,3mm, isolée

1X9 an F7 Flachstecker, an Thermoschalter Gleichrichter / flat plug, to thermal switch ofrectifier fiche plate, sur déclencheur thermique du redresseur

X10 035 02 00 91 4pol. Gehäuse für Flachsteckhülsen / 4 pole housing for receptacles/embase à 4 pôles pour alvéole

035 02 00 31 Flachsteckhülse 6,3x1 / receptacle 6.3x1 / alvéole 6,3x11X10 035 02 00 42 4pol. Gehäuse für Flachstecker /4 pole housing for flat plug /

embase à 4 pôles pour fiche plate035 02 00 41 Flachstecker 6,3x1/ flat plug 6.3x1 / fiche plate 6,3x1

X11 010 06 01 00 OPTION! 3pol. CO2-Vorwärmer-Steckdose/Option: 3 pole CO

2 preheater socket

Option: prise à 3 pôles pour réchauffeur de gaz CO2

X12 010 07 01 00 OPTION! 5pol. Start-Stop-Steckdose/Option: 5 pole start stop socket /Option: prise marche-arrêt à 5 pôles

X20 011 04 03 00 3pol. Buchsenleiste 3,96IDC10 Lüfter/Pumpe/3 pole multiple socket 3,96IDC10fan/pump / prise multiple à 3 pôles 3,96IDC10 ventilateur/pompe

X21 011 04 01 00 12pol. Buchsenleiste 3,96IDC05, Sicherheitsk. /12 pole multiple socket 3,96IDC05, safety circuit /prise multiple à 12 pôles 3,96IDC05, circuit de sécurité

X22 011 03 96 00 6pol. Buchsenleiste 3,96IDC10, Motor /6 pole multiple socket 3,96IDC10, motor /prise multiple à 6 pôles 3,96IDC10, moteur

X23 011 04 00 00 6pol. Buchsenleiste 3,96IDC05, Netzteil /6 pole multiple socket 3,96IDC05, power supply unit /prise multiple à 6 pôles 3,96IDC05, bloc d'alimentation

X24 OPTION!011 03 98 00 4pol. Buchsenleiste 3,96IDC05, Start-Stop /

4 pole multiple socket 3,96IDC05, start stop /prise multiple à 4 pôles 3,96IDC05, marche-arrêt

X25 011 03 97 00 3pol. Buchsenleiste 3,96IDC05, Istwerte /3 pole multiple socket 3,96IDC05, real value /

Page 96: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-48

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Elektrische Stückliste - Schalt.-Nr. 2557 / Electrical parts list - diagram No. 2557 /Liste des pièces électriques - schéma no. 2557

Pos. Bestell-Nr./Ref.-No./ Bezeichnung / Description / DésignationRéférence

prise multiple à 3 pôles 3,96IDC05, valeur réelleX26 011 04 02 00 15pol. Buchsenleiste 3,96IDC05, Drahtantrieb /

15 pole multiple socket 3,96IDC05, motor /prise multiple à 15 pôles 3,96IDC05, moteur

X27 - Steckplatz für Schnittstellenkarte / slot for interface card/place de logement pour carte d'interface

X28 - Steckplatz für Schnittstellenkarte / slot for interface card /place de logement pour carte d'interface

X29 - Reserve / reserve / réserveX30 - Diagnose / diagnostic / diagnostic

822 10 20 00 OPTION: Einbausatz CO2-Vorwärmersteckdose /

Option: Installation kit CO2 preheater socket/Option: Kit de montage prise du réchauffeur de gaz CO2

bestehend aus:consisting of: composé de:X11 010 06 01 00 3pol. CO

2-Vorwärmer-Steckdose /3 pole CO

2 preheater socket /

prise du réchauffeur de gaz CO2 à 3 pôles

033 17 92 00 OPTION: Einbausatz Start-Stop-Steckdose /Option: Installation kit start-stop socket /Option: Kit de montage prise marche-arrêtbestehend aus: consisting of: composé de:

X12 010 07 01 00 5pol. Start-Stop-Steckdose / 5 pole start-stop socket /prise marche-arrêt à 5 pôles

X24 011 03 98 00 4pol. Buchsenleiste 3,96IDC05, Start-Stop /4 pole multiple socket 3,96IDC05, start-stop /prise multiple à 4 pôles 3,96IDC05, marche-arrêt

Page 97: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-49

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

CK 68-C, gasgekühlt Schalt-Nr. 2559CK 86-C, gas-cooled Diagram No. 2559CK 68-C, refroidi par gaz Schéma No. 2559

Page 98: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-50

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Elektrische Stückliste - Schalt.-Nr. 2559 / Electrical parts list - diagram No. 2559 /Liste des pièces électriques - schéma no. 2559

Pos. Bestell-Nr./Ref.-No./ Bezeichnung / Description / DésignationRéférence

645 64 01 00 CK 68-C gasgekühlt, VSP 1,0m lang 1+1-Rollenantrieb /CK 68-C gas-cooled, cable assembly 1.0 m long, 1+1 roller drive /CK 68-C refroidi gaz, faisceau de câbles de 1,0 m, entraînement à 1+1 galet

645 64 21 00 CK 68-C gasgekühlt, VSP 1,0m lang 2+2-Rollenantrieb /CK 68-C gas-cooled, cable assembly 1.0 m long, 2+2 roller drive /CK 68-C refroidi gaz, faisceau de câbles de 1,0 m, entraînement à 2+2 galets

645 66 01 00 CK 68-C wassergekühlt, VSP 1,0m lang 1+1-Rollenantrieb /CK 68-C water-cooled, cable assembly 1.0 m long, 1+1 roller drive /CK 68-C refroidi eau, faisceau de câbles de 1,0 m, entraînement à 1+1 galet

645 66 21 00 CK 68-C wassergekühlt, VSP 1,0m lang 2+2-RollenantriebCK 68-C water-cooled, cable assembly 1.0 m long, 2+2 roller drive /CK 68-C refroidi eau, faisceau de câbles de 1,0 m, entraînement à 2+2 galets

650 78 01 00 VSP gasgekühlt, 1,0m lang/connection cable assy, gas-cooled, 1.0 m long /faisceau de câbles refroidi par gaz, longueur 1,0 m

650 76 00 60 VSP wassergekühlt, 1,0m lang/connection cable assy, water-cooled, 1.0 m /faisceau de câbles refroidi par eau, longueur 1,0 m

C1 021 02 02 05 Polyesterkondensator 10nF/630V / polyester capacitor 10nF/630V /condensateur polyester 10nF/630V

M1 024 14 31 00 Drahtantriebsmotor mit AC-Tacho /wire drive motor with AC tachometer /moteur d'entraînement de fil avec tachymètre à coourant alternatif

R1 030 03 27 00 Poti 25kOhm lin. Drahtfein / potentiometer 25kOhm lin wire fine adjustment /potentiomètre 25kOhm lin. réglage précis du fil

030 03 00 04 Drehknopf / rotary knob / bouton rotatif030 03 01 04 Kappe /cap / capuchon

S1 008 01 00 32 Taste Gas von Hand / push button gas by hand /bouton poussoir gaz à la mainS2 008 01 00 32 Taste Draht von Hand /push button wire by hand/bouton poussoir fil à la mainX1 033 04 26 42 4-Leiter Durchgangsklemme /4 fold straight clamp/borne de transit quadruple

033 04 26 44 Abschluß- u. Zwischenplatte /cover and intermediate plate /couvercle et plaque intermédiaire

033 04 26 45 Kunststoff-Endklammer f. TS 35 /plastic terminal clamp for TS 35/borne d'extrémité en plastique pour TS 35

X2 010 03 03 00 Steckdose Pistole Steuerleitung /socket torch control lead/prise ligne pilote de la torche

1X3 073 03 28 00 Schweißstromstecker 50mm2 bei gasgek. /welding current plug 50mm2 for gas cooled units /fiche du courant de soudage 50mm2 pour postes refroidis par gaz

1X3 073 03 11 00 Schweißstromstecker 95mm2 bei wassergek. /welding current plug 95mm2 for water cooled units /fiche du courant de soudage 95mm2 pour postes refroidis par eau

X4 604 04 06 00 Pistolen-Z-Anschluß /torch central connection/raccord central de la torcheX5 035 02 03 01 Gehäuse 2pol. für Flachsteckhülse /2 pole housing for receptacle /

embase à 2 pôles pour alvéole035 02 00 31 Flachsteckhülse 6,3 / receptacle 6.3 / alvéole 6,3

1X5 an M1 Gehäuse 2pol. für Flachstecker / 2 pole housing for flat plug/embase à 2 pôles pour fiche plate

an M1 Flachstecker 6,3 / flat plug 6.3 / fiche plate 6,3X6 035 02 00 22 Flachsteckhülse 6,3mm, isoliert / receptacle 6.3mm, insulated /

alvéole 6,3mm, isolée1X6 an M1 Flachstecker 6,3mm / flat plug 6.3 mm / fiche plate 6,3 mm1X8 010 09 12 02 Tüllengehäuse / hood / capot

010 09 18 13 25pol. Stiftteil /25 pole multiple plug / fiche multiple à 25 pôles010 09 18 03 Crimpstift 0,75-1,0mm2 / crimp pin 0,75-1,0mm2 / pin 0,75-1,0mm2

Y1 032 02 05 00 Magnetventil 42V/50...60Hz / solenoid valve 42V/50...60Hz /vanne magnétique 42V/50...60Hz

Page 99: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-51

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

CK 68-C, mit Fernregler Schalt-Nr. 2558CK 86-C, with remote controller Diagram No. 2558CK 68-C, avec commande à distance Schéma No. 2558

Page 100: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-52

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Elektrische Stückliste - Schalt.-Nr. 2558 / Electrical parts list - diagram No. 2558 /Liste des pièces électriques - schéma no. 2558

Pos. Bestell-Nr./Ref.-No./ Bezeichnung / Description / DésignationRéférence

645 65 01 00 CK 68-C gasgekühlt, VSP 1,0m lang, Fernreglerst.1+1-Rollenantrieb /CK 68-C gas-cooled, cable assy 1.0 m, remote control 1+1 roller drive /CK 68-C refroidi gaz, faisceau 1,0 m, commande à distance, 1+1 galet

645 65 21 00 CK 68-C gasgekühlt, VSP 1,0m lang, Fernreglerst. 2+2-Rollenantrieb /CK 68-C gas-cooled, cable assy 1.0 m, remote control 2+2 roller drive /CK 68-C refroidi gaz, faisceau 1,0 m, commande à distance, 2+2 galets

645 67 01 00 CK 68-C wassergekühlt, VSP 1,0m lang, Fernreglerst. 1+1-Rollenantrieb /CK 68-C water-cooled, cable assy 1.0 m, remote control 1+1 roller drive /CK 68-C refroidi eau, faisceau 1,0 m, commande à distance, 1+1 galet

645 67 21 00 CK 68-C wassergekühlt, VSP 1,0m lang, Fernreglerst. 2+2-RollenantriebCK 68-C water-cooled, cable assy 1.0 m, remote control 2+2 roller drive /CK 68-C refroidi eau, faisceau 1,0 m, commande à distance, 2+2 galets

650 78 01 00 VSP gasgekühlt, 1,0m lang/connection cable assy gas-cooled,1.0 m longfaisceau de câbles refroidi par gaz, longueur 1,0 m

650 76 00 60 VSP wassergekühlt, 1,0m lang/connection cable assy water-cooled,1.0 m longfaisceau de câbles refroidi par ear, longueur 1,0 m

A1 033 24 90 00 Steuerplatte Fernreglerumschaltung/control board remote control change-over/platine changement de la commande à distancemit den Teilen: with the following parts

K3 Printrelais, 24V=, 2xU / print relay, 24V=, 2xU/ relais 24V=, 2xU R1 Poti 25kOhm lin. Drahtfein /potentiometer 25kOhm lin. wire fine adjustment /

potentiomètre 25kOhm lin. réglage précis du fil V2 Diode 1N4003 / Diode 1N4003 / Diode 1N4003

030 03 00 04 Drehknopf /rotary knob / pouton rotatif030 03 01 04 Kappe / cap / capuchon

C1 021 02 02 05 Polyesterkondensator 10nF/630V / polyester capacitor 10nF/630V /condensateur polyester 10nF/630V

M1 024 14 31 00 Drahtantriebsmotor mit AC-Tacho /wire drive motor with AC tachometer /moteur d'entraînement de fil avec tachymètre à coourant alternatif

S1 008 01 00 32 Taste Gas von Hand /push button gas by hand/bouton poussoir gaz à la mainS2 008 01 00 32 Taste Draht von Hand/push button wire by hand/bouton poussoir fil à la mainX1 033 04 26 42 4-Leiter Durchgangsklemme /4 fold straight clamp/borne de transit quadruple

033 04 26 44 Abschluß- u. Zwischenplatte/cover and intermediate plate/couvercle et plaque intermédiaire

033 04 26 45 Kunststoff-Endklammer f. TS 35 / plastic terminal clamp for TS35 /borne d'extrémité en plastique pour TS 35

X2 010 03 03 00 Steckdose Pistole Steuerleitung / socket torch control lead /prise ligne pilote de la torche

1X3 073 03 28 00 Schweißstromstecker 50mm2 bei gasgek. /welding current plug 50mm2 for gas cooled units /fiche du courant de soudage 50mm2 pour postes refroidis par gaz

1X3 073 03 11 00 Schweißstromstecker 95mm2 bei wassergek. /welding current plug 95mm2 for water cooled units /fiche du courant de soudage 95mm2 pour postes refroidis par eau

X4 604 04 06 00 Pistolen-Z-Anschluß /torch central connection/raccord central de la torcheX5 035 02 03 01 Gehäuse 2pol. für Flachsteckhülse / 2 pole housing for receptacle /

embase à 2 pôles pour alvéole035 02 00 31 Flachsteckhülse 6,3 / receptacle 6.3 / alvéole 6,3

1X5 an M1 Gehäuse 2pol. für Flachstecker /2 pole housing for flat plug /embase à 2 pôles pour fiche plate

an M1 Flachstecker 6,3 / flat plug 6.3 / fiche plate 6,3X6 035 02 00 22 Flachsteckhülse 6,3mm, isoliert /receptacle 6.3mm, insulated /

alvéole 6,3 mm/ isolée1X6 an M1 Flachstecker 6,3mm / flat plug 6.3 / fiche plate 6,3X7 010 09 10 05 Anbaugehäuse mit Klappdeckel /attached housing with

010 09 18 12 25pol. Buchsenteil /25 pole multiple socket/ prise multiple à 25 pôles010 09 18 10 Crimpbuchse 0,75-1,0mm2 /crimp bush 0,75-1,0mm2 /douille 0,75-1,0mm2

1X8 010 09 12 02 Tüllengehäuse /hood / capot010 09 18 13 25pol. Stiftteil/ 25 pole multiple plug/ fiche multiple à 25 pôles010 09 18 03 Crimpstift 0,75-1,0mm2 /crimp bush 0,75-1,0mm2 / douille 0,75-1,0mm2

Y1 032 02 05 00 Magnetventil 42V/50...60Hz /solenoid valve 42V/50...60Hz /vanne magnétique 42V/50...60Hz

Page 101: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-53

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

CK 68-C, kuppelbar Schalt-Nr. 2565CK 86-C, connectable Diagram No. 2565CK 68-C, enfichable Schéma No. 2565

Page 102: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-54

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Elektrische Stückliste - Schalt.-Nr. 2565 / Electrical parts list - diagram No. 2565 /Liste des pièces électriques - schéma no. 2565

Pos. Bestell-Nr./Ref.-No./ Bezeichnung / Description / DésignationRéférence

645 64 00 00 CK 68-C gasgekühlt, VSP kuppelbar, 1+1-Rollenantrieb /CK 68-C gas-cooled, cable assy connectable, 1+1 roller drive/CK 68-C refroidi gaz, faisceau de câbles enfichable, entraînement à 1+1 galet

645 64 20 00 CK 68-C gasgekühlt, VSP kuppelbar, 2+2-Rollenantrieb /CK 68-C gas-cooled, cable assy connectable, 2+2 roller drive/CK 68-C refroidi gaz, faisceau de câbles enfichable, entraînement à 2+2 galets

645 66 00 00 CK 68-C wassergekühlt, VSP kuppelbar, 1+1-Rollenantrieb /CK 68-C gas-cooled, cable assy connectable, 1+1 roller drive/CK 68-C refroidi gaz, faisceau de câbles enfichable, entraînement à 1+1 galet

645 66 20 00 CK 68-C wassergekühlt, VSP kuppelbar, 2+2-RollenantriebCK 68-C gas-cooled, cable assy connectable, 2+2 roller drive/CK 68-C refroidi gaz, faisceau de câbles enfichable, entraînement à 2+2 galet

650 72 02 00 VSP gasgekühlt, 5,0m lang /cable assembly gas-cooled, 5.0 m long/faisceau de câbles refroidi gaz, longueur 5,0 m

650 72 03 00 VSP gasgekühlt, 10,0m lang /cable assembly gas-cooled, 10.0 m long/faisceau de câbles refroidi gaz, longueur 10,0 m

650 73 02 00 VSP wassergekühlt, 5,0m lang / cable assembly water-cooled, 5.0 m long/faisceau de câbles refroidi eau, longueur 5,0 m

650 73 03 00 VSP wassergekühlt, 10,0m lang / cable assembly water-cooled, 10.0 m long/faisceau de câbles refroidi eau, longueur 10,0 m

C1 021 02 02 05 Polyesterkondensator 10nF/630V / polyester capacitor 10nF/630V/condensateur polyester 10nF/630V

M1 024 14 31 00 Drahtantriebsmotor mit AC-Tacho /wire drive motor with AC tachometer/moteur d'entraînement de fil avec tachymètre à courant alternatif

R1 030 03 27 00 Poti 25kOhm lin. Drahtfein /potentiometer 25kOhm lin. wire fine adjustment/potentiomètre 25kOhm lin. réglage précis du fil

030 03 00 04 Drehknopf / rotary knob / bouton rotatif030 03 01 04 Kappe / cap capuchon

S1 008 01 00 32 Taste Gas von Hand/push button gas by hand/bouton poussoir gaz à la mainS2 008 01 00 32 Taste Draht von Hand/push button wire by hand/bouton poussoir fil à la mainX1 033 04 26 42 4-Leiter Durchgangsklemme/4 fold straight clamp/borne de transit quadruple

033 04 26 44 Abschluß- u. Zwischenplatte/cover and intermediate plate /couvercle et plaque intermédiaire

033 04 26 45 Kunststoff-Endklammer f. TS 35 /plastic terminal clamp for TS 35 /borne d'extrémité en plastique pour TS 35

X2 010 03 03 00 Steckdose Pistole Steuerleitung / socket torch control lead /prise ligne pilote de la torche

1X3 073 03 13 00 Schweißstromstecker 70mm2 bei gasgek./welding current plug 70mm2 for gas-cooled units/fiche du courant de soudage 70mm2 pour postes refroidis par gaz

073 03 11 00 Schweißstromstecker 95mm2 bei wassergek./welding current plug 95mm2 for water-cooled units/fiche du courant de soudage 95mm2 pour postes refroidis par eau

2X3 073 03 17 00 Schweißstromkupplung 70mm2 bei gasgek./welding current coupling 70mm² for gas-cooled units/couplage curant de soudage 95mm² pour postes refroidis par gaz

073 03 18 00 Schweißstromkupplung 95mm2 bei wassergek./welding current coupling 95mm² for water-cooled units/couplage courant de soudage 95 mm² pour postes refroidis par eau

3X3 073 03 19 00 Einbausteckerteil / built-in plug / fiche encastréeX4 604 04 06 00 Pistolen-Z-Anschluß/torch central connection/raccord central de la torcheX5 035 02 03 01 Gehäuse 2pol. für Flachsteckhülse /2 pole housing for receptacle/

embase à 2 pôles pour alvéole

Page 103: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-55

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Elektrische Stückliste - Schalt.-Nr. 2565 / Electrical parts list - diagram No. 2565 /Liste des pièces électriques - schéma no. 2565

Pos. Bestell-Nr./Ref.-No./ Bezeichnung / Description / DésignationRéférence

035 02 00 31 Flachsteckhülse 6,3 / receptacle 6.3 / alvéole 6,31X5 an M1 Gehäuse 2pol. für Flachstecker/2 pole housing for flat plug/

embase à 2 pôles pour fiche platean M1 Flachstecker 6,3 /flat plug 6.3 / fiche plate 6,3

X6 035 02 00 22 Flachsteckhülse 6,3mm, isoliert /receptacle 6.3mm, insulated/alvéole 6,3mm, isolée

1X6 an M1 Flachstecker 6,3mm / flat plug 6.3 mm/ fiche plate 6,3 mm1X8 010 09 12 02 Tüllengehäuse / hood / capot

010 09 18 13 25pol. Stiftteil /25 pole multiple plug/ fiche multiple à 25 pôles010 09 18 03 Crimpstift 0,75-1,0mm2/crimp pin 0,75-1,0 mm²/ pin 0,75-1,0 mm²/

2X8 010 09 12 02 25pol. Tüllengehäuse / 25 pole hood / capot à 25 pôles010 09 18 12 25pol. Buchsenteil /25 pole multiple socket/prise multiple à 25 pôles010 09 18 10 Crimpbuchse 0,75-1,0 mm²/ crimp bush 0,75-1,0 mm²/ douille 0,75-1,0 mm²/

3X8 010 09 10 01 25pol. Anbaugehäuse / 25 pole attached housing / embase à 25 pôle010 09 18 13 25pol. Stiftteil / 25 pole multiple plug/ fiche multiple à 25 pôles010 09 18 03 Crimpstift 0,75-1,0mm2/crimp pin 0,75-1,0 mm²/ pin 0,75-1,0 mm²/

Y1 032 02 05 00 Magnetventil 42V/50...60Hz/solenoid valve 42V/50...60Hz/vanne magnétique 42V/50...60Hz

Page 104: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-56

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

CK 68-C, mit Fernregler kuppelbar Schalt-Nr. 2566CK 86-C, with remote controller, connectable Diagram No. 2566CK 68-C, avec commande à distance, enfichable Schéma No. 2566

Page 105: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-57

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Elektrische Stückliste - Schalt.-Nr. 2566 / Electrical parts list - diagram No. 2566 /Liste des pièces électriques - schéma no. 2566

Pos. Bestell-Nr./Ref.-No./ Bezeichnung / Description / DésignationRéférence

645 65 00 00 CK 68-C gasgekühlt, VSP kuppelbar, 1+1-Rollenantrieb, FernreglersteckdoseCK 68-C gas-cooled, cable assy connectable, 1+1 roller drive, remote controllersocket / CK 68-C refroidi par gaz, faisceau de câbles enfichable, entraînementà 1+1 galet, prise p. commande à distance

645 65 20 00 CK 68-C gasgekühlt, VSP kuppelbar, 2+2-Rollenantrieb, FernreglersteckdoseCK 68-C gas-cooled, cable assy connectable, 2+2 roller drive, remote controllersocket / CK 68-C refroidi par gaz, faisceau de câbles enfichable, entraînementà 2+2 galets, prise p. commande à distance

645 67 00 00 CK 68-C wassergekühlt, VSP kuppelbar, 1+1-Rollenantrieb, FernreglersteckdoseCK 68-C water-cooled, cable assy connectable, 1+1 roller drive, remotecontroller socket / CK 68-C refroidi par eau, faisceau de câbles enfichable,entraînement à 1+1 galet, prise p. commande à distance

645 67 20 00 CK 68-C wassergekühlt, VSP kuppelbar, 2+2-Rollenantrieb, FernreglersteckdoseCK 68-C water-cooled, cable assy connectable, 2+2 roller drive, remotecontroller socket / CK 68-C refroidi par eau, faisceau de câbles enfichable,entraînement à 2+2 galets, prise p. commande à distance

650 72 02 00 VSP gasgekühlt, 5,0m lang /cable assembly gas-cooled 5.0 m long /faisceau de câbles refroidi par gaz, longueur 5,0 m

650 72 03 00 VSP gasgekühlt, 10,0m lang / cable assembly gas-cooled 10.0 m long /faisceau de câbles refroidi par gaz, longueur 10,0 m

650 73 02 00 VSP wassergekühlt, 5,0m lang / cable assembly water-cooled 5.0 m long /faisceau de câbles refroidi par eau, longueur 5,0 m

650 73 03 00 VSP wassergekühlt, 10,0m lang/ cable assembly water-cooled 10.0 m long /faisceau de câbles refroidi par eau, longueur 10,0 m

A1 033 24 90 00 Steuerplatte Fernreglerumschaltung/control board remote control change-over/platine changement de la commande à distancemit den Teilen: wit the following parts: avec les pièces suivantes:

K3 Printrelais, 24V=, 2x U / print relay 24V=,2xU / relais 24V=,2xU R1 Poti 25kOhm lin. Drahtfein/potentiometer 25kOhm lin. wire fine adjustment/

potentiomètre 25kOhm lin. ajustage précis du fil V2 Diode 1N4003 / Diode 1N4003 / Diode 1N4003

030 03 00 04 Drehknopf /rotary knob / bouton rotatif030 03 01 04 Kappe /cap / capuchon

C1 021 02 02 05 Polyesterkondensator 10nF/630V / polyester capacitor 10nF/630V /condensateur en polyester 10nF/630V

M1 024 14 31 00 Drahtantriebsmotor mit AC-Tacho /wire drive moto with AC tachometer /moteur d'entraînement de fil avec tachymètre à courant alternatif

S1 008 01 00 32 Taste Gas von Hand /push button gas by hand/bouton poussoir gaz à la mainS2 008 01 00 32 Taste Draht von Hand/push button wire by hand/bouton poussoir fil à la mainX1 033 04 26 42 4-Leiter Durchgangsklemme/4 fold straight clamp/borne de transit quadruple

033 04 26 44 Abschluß- u. Zwischenplatte/ cover and intermediate plate /covercle et plaque intermédiaire

033 04 26 45 Kunststoff-Endklammer f. TS 35 /plastic terminal clamp for TS 35 /borne d'extrémité en plastique pour TS 35

X2 010 03 03 00 Steckdose Pistole Steuerleitung/ socket torch control lead /prise ligne pilote de la torche

1X3 073 03 13 00 Schweißstromstecker 70mm2 bei gasgek./welding current plug 70mm² for gas-cooled units/fiche du courant de soudage 70mm² pour postes refroidis par gaz

073 03 11 00 Schweißstromstecker 95mm2 bei wassergek./welding current plug 95mm² for water-cooled units/fiche du courant de soudage 95mm² pour postes refroidis par eau

2X3 073 03 17 00 Schweißstromkupplung 70mm2 bei gasgek./welding current coupling 70mm² for gas-cooled units/couplage courant de soudage 70m² pour postes refroidis par gaz

073 03 18 00 Schweißstromkupplung 95mm2 bei wassergek./welding current coupling 95mm² for water-cooled units/couplage courant de soudage 95mm² pour postes refroidis par eau

3X3 073 03 19 00 Einbausteckerteil/bilt-in plug / fiche encastréeX4 604 04 06 00 Pistolen-Z-Anschluß/torch central connection/raccord central de la torche

Page 106: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-58

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Elektrische Stückliste - Schalt.-Nr. 2566 / Electrical parts list - diagram No. 2566 /Liste des pièces électriques - schéma no. 2566

Pos. Bestell-Nr./Ref.-No./ Bezeichnung / Description / DésignationRéférence

X5 035 02 03 01 Gehäuse 2pol. für Flachsteckhülse/2 pole housing for receptacle /embase à 2 pôles pour alvéole

035 02 00 31 Flachsteckhülse 6,3 / receptacle 6.3 / alvéole 6,31X5 an M1 Gehäuse 2pol. für Flachstecker / 2 pole housing for receptacle /

embase à 2 pôles pour alvéolean M1 Flachstecker 6,3 / flat plug 6.3 / fiche plate 6,3

X6 035 02 00 22 Flachsteckhülse 6,3mm, isoliert1X6 an M1 Flachstecker 6,3mm/flat plug 6.3 mm / fiche plate 6,3 mm

X7 010 09 10 05 Anbaugehäuse mit Klappdeckel/housing with hinged cover /embase avec couvercle à charnière

010 09 18 12 25pol. Buchsenteil/25 pole multiple socket /prise multiple à 25 pôles010 09 18 10 Crimpbuchse 0,75-1,0mm2 /crimp bush 0.75-1.0mm²/ douille 075-1,0mm²

1X8 010 09 12 02 Tüllengehäuse/ hood / capot010 09 18 13 25pol. Stiftteil / 25 pole multiple plug fiche multiple à 25 pôles010 09 18 03 Crimpstift 0,75-1,0mm2 / crimp pin 0.75-1.0mm² / pin 0,75-1,0mm²

2X8 010 09 12 02 25pol. Tüllengehäuse /25 pole hood / capot à 25 pôles010 09 18 12 25pol. Buchsenteil/25 pole multiple socket / prise multiple à 25 pôles010 09 18 10 Crimpbuchse 0,75-1,0 mm² / crimp pin 0.75-1.0mm² / pin 0,75-1,0mm²

3X8 010 09 10 01 25pol. Anbaugehäuse / 25 pole attached housing / embase à 25 pôles010 09 18 13 25pol. Stiftteil / 25 pole multiple plug / fiche multiple à 25 pôles010 09 18 03 Crimpstift 0,75-1,0mm2 /crimp pin 0.75-1.0mm² / pin 0,75-1,0mm²

Y1 032 02 05 00 Magnetventil 42V/50...60Hz / solenoid valve 42V/50...60Hz/vanne magnétique 42V/50...60Hz

Page 107: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-59

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Schaltbild Fernregler für CK 68-C / Circuit diagram : Remote controller for CK 68-CSchéma électrique: Régulateur à distance pour CK 68-C

Schalt.-Nr. 2156Diagram No. 2156Schéma No. 2156

Page 108: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-60

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Pos. Bestell-Nr./Ref.-No./ Bezeichnung / Description / DésignationRéférence

Elektrische Stückliste Fernregler für CK 68-C - Schalt.-Nr. 2156/Electrical parts list remote controller for CK 68-C - diagram No. 2156 /Liste des pièces électriques pour régulateur à distance pour CK 68-C - schéma no. 2156

038 01 66 00 Fernregler kpl. 5 m Kabel / remote controller cpl. 5 m cable /

régulateur à distance cpl. 5 m

R 1 030 03 27 00 Poti 25 k lin. / potentiometer 25 k lin. / potentiomètre 25 k lin.

030 03 00 17 Drehnknopf, schwarze Kappe / rotary knob, black cap /

bouton rotatif, capuchon noir

X 1 010 09 12 02 25-pol. Tüllengehäuse / hood / capot

010 09 18 13 25-pol. Stifteinsatz / 25 pole male connector / connecteur mâle à 25 pôles

010 09 18 03 Crimpstift 0,75-1,0 mm2, 7 Stück / crimp pin 0,75-1,0 mm2, 7 off /

cheville crimp 0,75-1,0 mm2, 7 pcs.

090 02 02 59 Frontschild "Draht" / front plate "wire" / plaque avant "fil"

097 03 08 13 Magnet / magnet / aimant

035 04 02 00 Reduzierring Pg 16 - Pg 13,5, 2 Stück / reducing ring Pg 16 - Pg 13,5 - 2 off /

bague Pg 16 - Pg 13,5 - 2 pcs.

035 03 20 01 Reduzierring Pg 13,5 - Pg 9, 2 Stück / reducing ring Pg 13,5 - Pg 9, 2 off /

bague Pg 13,5 - Pg 9, 2 pcs.

035 03 20 00 Zugverschraubung Pg 9, 2 Stück / strain relief gland Pg 9, 2 off /

presse-étoupe Pg 9, 2 pcs.

035 03 04 01 Gegenmutter Pg 16 / nut Pg 16 / écrou Pg 16

008 03 11 01 Leergehäuse IK 1 / empty housing IK 1 / carter vide IK 1

038 07 39 00 Ölflexkabel 3 x 0,75, 5 m / oil flex cable 3 x 0,75, 5 m / câble 3 x 0,75, 5 m

Page 109: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-61

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Die Pumpen 023 03 35 00, 023 03 36 00 und 023 03 36 10 enthalten serienmässig einen Wasserfilter. Dieserwird ab August 2000 nicht mehr von uns entfernt.Damit bei verschmutzem Filter der Schweissbrenner nicht verbrennt (wenn ein optionalerWasserdurchflusswächter nicht eingebaut ist), muss der Filter in regelmässigen Abständen gereinigt werden.Die Intervalle richten sich nach der individuellen Einschaltdauer der Geräte und dem Schmutzanfall. Eineallgemein gültige Zeitangabe kann von uns nicht gemacht werden.Dazu ist das Schweissgerät vom Netz zu trennen, zu öffnen und der Filter der Pumpe zu entnehmen. Dieserbefindet sich schräg unter dem Pumpenkörper unter einer Hutmutter. Der Filter kann unter fliessendem Wassergereinigt werden.Bei Nichtbeachtung kann der Schweissbenner durch Überhitzung Schaden erleiden!

The standard pumps No. 023 03 35 00, 023 03 36 00 and 023 03 36 10 are provided with a water filter, whichwill not be removed by us as of August 2000.The filter must be cleaned in regular intervals to avoid that the welding torch burns when the filter is dirty (if anoptional water flow switch is not installed). The intervals depend on the individual duty cycle of the machinesand the degree of contamination. It is not possible to give you a general time interval.The welding machine must be disconnected before opening. The filter - which is positioned below the pumpbody under a cap nut - is removed and cleaned under running water.Otherwise, the welding torch may be damaged due to overheating !

En série, les pompes 023 03 35 00, 023 03 36 00 et 023 03 36 10 sont pourvues d’un filtre d’eau. A partir dumois d’Aout 2000, celui-ci ne sera plus enlevé par nous.Le nettoyage du filtre à intervalles réguliers est nécessaire pour éviter un brûlage de la torche de soudage àcause d’un filtre contaminé (si un contrôleur de débit d’eau, que l’on peut obtenir en option, n’est pas installé).Les intervalles dépendent du facteur de marche individuel du poste de soudage et du degré de polllution; uneinformation universelle en ce qui concerne les intervalles n’est pas possible.Pour cela, le poste de soudge doit être débranché, ouvert et le filtre doit être enlevé de la pompe. Le filtre setrouve en bas du corps de la pompe, sous un écrou à chapeau. Il faut nettoyer le filtre sous l’eau courante.En cas de non-respect, la torche de soudage peut être détruite par surchauffe !

Allg. InformationenGeneral informationInformations générales

Pumpe mit Lüfter und Haube 230V/50...60Hz / Pump with fan and hood 230V/50...60Hz / pompe avecventilateur et capot 230V/50...60Hz, Bestell-Nr. / Part No. / Référence 023 03 35 00 bestehend aus: / consisting of: / composé de:

Motor mit Kondensator / motor with capacitor / moteur avec condensateur 023 03 35 01Pumpe / pump / pompe 023 03 35 02Befestigungsschelle / bracket / bride de fixation 023 03 35 03

Pumpe ohne Lüfter und Haube 230V/50Hz / pump without fan and hood 230V/50Hz / pompe sans ventilateur etcapot230V/50Hz, Bestell-Nr. / Part No. / Référence 023 03 36 00 bestehend aus: / consisting of: / composé de:

Motor mit Kondensator / motor with capacitor / moteur avec condensateur 023 03 35 06Pumpe / pump / pompe 023 03 35 02Befestigungsschelle / bracket / bride de fixation 023 03 35 03

Pumpe ohne Lüfter und Haube 230V/60Hz / pump without fan and hood 230V/60Hz / pompe sans ventilateur etcapot230V/60Hz, Bestell-Nr. / Part No. / Référence 023 03 36 10 bestehend aus: / bestehend aus: / bestehend aus:

Motor mit Kondensator / motor with capacitor / moteur avec condensateur 023 03 35 07Pumpe / pump / pompe 023 03 35 02Befestigungsschelle / bracket / bride de fixation 023 03 35 03

Page 110: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

L-62

Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.description / description méc. et électr. GLC 356-C, 456-C, 556-C

Ersatzfilter für Pumpe / spare filter for pump / filtre de rechange pour pompe 023 03 35 05Kondensator 5µF für 50Hz / capacitor 5µF for 50Hz / condensateur 5µF pour 50Hz 023 03 35 08Kondensator 4µF für 60Hz / capacitor 4µF for 60Hz / condensateur 4µF pour 60Hz 023 03 35 09Reduzierstück R3/8 - R1/4 / reducer R3/8 - R1/4 / réducteur R3/8 - R1/4 032 03 00 80Schwenk-Gewindetülle R1/4 / slewing threaded bush R1/4 / douille filetée orientable R1/4 023 03 28 06

Diese Teile sind auch einzeln erhältlich! / These parts can also be ordered separately / Ces pièces peuventégalement être commandées séparément !

Die Pumpen 023 03 36 00 und 033 03 36 10 können auch durch die Pumpe 023 03 38 00 ersetzt werden!Pumps No. 023 03 36 00 and 033 03 36 10 can also be replaced by pump 023 03 38 00 !Les pompes 023 03 36 00 et 033 03 36 10 peuvent être remplacées par la pompe 023 03 38 00 !

Page 111: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

A-1

BV Schweißtechnik GmbHBoxbachweg 408606 Oelsnitz bei PlauenTel.: (03 74 21) 20 30 0Fax: (03 74 21) 20 31 8e-mail: [email protected]

BV Schweißtechnik GmbHNiederlassung NürnbergSteinfeldstraße 1590425 NürnbergTel.: (09 11) 38 417-27Fax: (09 11) 38 417-28

Gerhardt SchweißtechnikRudolf-Diesel-Straße56751 PolchTel.: (0 26 54) 96 20 68Fax: (0 26 54) 96 20 69

Paul Görmiller SchweißtechnikUntere Gasse 588486 KirchbergTel.: (0 73 54) 18 02Fax: (0 73 54) 22 26

Lange Schweißtechnik OHGEhlbeek 5, Postf. 123730928 BurgwedelTel.: (0 51 39) 50 08Fax: (0 51 39) 41 76e-mail: [email protected]://www.lange-ohg.de

Carl Lixfeld GmbH & Co. KGFlurstraße 3-557076 SiegenTel.: (02 71) 48932-0Fax: (02 71) 48932-32Telex: 8 72 737e-mail:[email protected]://www.lixfeld.net

Carl Lixfeld GmbH & Co. KGNiederlassung MönchengladbachKünkelstr. 4441063 MönchengladbachTel.: (0 21 61) 8 23 63-0Fax: (0 21 61) 8 23 63 10e-mail:[email protected]://www.lixfeld.net

Autogen MorgensternSchutterwälder Str. 1501458 OIttendorf-OkrillaTel.: (035205) 402-0Fax: (035205) 402-90e-mail: [email protected]://www.autogen-morgenstern.de

ANHANG / APPENDIX / ANNEXE

Adressenliste CLOOS-VertreterbezirkeList of addresses of CLOOS representativesListe d'adresses des représentants CLOOS

Carl Cloos SchweißtechnikGmbHVerkaufsbüro DessauFischereiweg 1506846 DessauTel.: (03 40) 61 96 09 + 61 44 90Fax: (03 40) 61 96 08 (und Service)

Carl Cloos SchweißtechnikGmbHVerkaufs- und BeratungsbüroGeorg KloßWeidenstr. 433649 BielefeldTel.: (0521) 4 79 20 94Fax: (0521) 4 79 20 95e-mail: [email protected]

Carl Cloos SchweißtechnikGmbHVerkaufs- und BeratungsbüroMichael WeitzerWestendstraße 1285777 FahrenzhausenTel.: (0 81 37) 16 61Fax: (0 81 37) 25 83

Carl Cloos SchweißtechnikGmbHVerkaufs- und BeratungsbüroGuido HerrmannAzaleenweg 3444289 DortmundTel.: (02 31) 49 69 789Fax: (02 31) 49 69 791Mobil: (0175) 9307903

Carl Cloos SchweißtechnikGmbHVerkaufs- und BeratungsbüroMatthias ZughorstHindenburgstr. 5271696 MöglingenTel.: (0 71 41) 48 13 55Mobil (01 75) 930 79 49

Carl Cloos SchweißtechnikGmbHVerkaufs- und BeratungsbüroThorsten SchulzSteinweg 3932791 LageTel.: (0 52 32) 97 07 85Fax: (0 52 32) 97 83 0Mobil: (0175) 930 79 53e-mail: [email protected]

Werksvertretungen Inland:Representatives at home:

Représentants en Allemagne:

Verkaufs- und Beratungsbüros:Sales and advice offices:

Bureaux de consultation et des ventes:

Philippe SchweißtechnikIndustrieanlagenMax-Planck-Straße 1266271 KleinbittersdorfTel.: (0 68 05) 94 13 -0Fax: (0 68 05) 94 13 -13e-mail:[email protected]://www.philippe-schweisstechnik.de

SB Schweißgeräte GmbHAm Bleichbach 1185452 MoosinningTel.: (0 81 23) 27 43 + 27 46Fax: (0 81 23) 43 15e-mail:[email protected]

Scharr GmbHIm Letten West 171139 EhningenTel.: (0 70 34) 12 81 25Fax: (0 70 34) 12 82 15http://www.zweygart.de/FG3.htm

Johann SteinbeckGmbH & Co. KGPaul-Lincke-Straße 433659 BielefeldTel.: (05 21) 4 90 21 / 23Fax: (05 21) 49 38 84 + 49 48 33e-mail: [email protected]://www.johann-steinbeck.de

Schweißtechnik SchwalbachGmbHGroße Seestraße 42-H60486 Frankfurt/MainTel.: (0 69) 97 98 90-0Fax: (0 69) 7 07 37 56Telex: 41 46 83e-mail: [email protected]

Tiedt SchweißtechnikIndustriestr. 825421 PinnebergTel.: (0 41 01) 78 26 36Fax: (0 41 01) 78 26 40e-mail: [email protected]://www.rt-schweisstechnik.de

Verges-Schweißtechnik GmbHIndustriepark WaldauAntonius-Raab-Straße 834123 KasselTel.: (05 61) 58 30 82Fax: (05 61) 58 28 41http://www.verges.de

Carl Cloos SchweißtechnikGmbHVerkaufs- und BeratungsbüroJosef HuberWalkersaich 4484419 SchwindeggTel.: (0 80 82) 58 92Fax: (0 80 82) 94 98 25Mobil: (0175) 9 30 79 43e-mail:[email protected]

Page 112: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

A-2

ANHANG / APPENDIX / ANNEXE

Carl Cloos Schweißtechnik GmbHNiederlassung BerlinVolmer Str. 9b12489 BerlinTel.: (0 30) 722 50 35 o. 67806780Fax: (0 30) 722 70 15e-mail: [email protected]

Werksniederlassungen:Branches:

Filiales:

Tochterunternehmen:Subsidiaries:

Sociétés:

AustriaCARL CLOOS SCHWEISSTECHNIKEntwicklung und Vertrieb Ges.mbHIZ-NÖ-SÜDStraße 3 Obj. 30Postfach 15A-2355 Wr. NeudorfTel.: (00 43) 22 36 / 62298+99Fax: (00 43) 22 36 / 62064e-mail: [email protected]

BelgiumCloos Belgium N.V.Grijpenlaan 243300 TienenTel.: (00 32) 16 39 55 00Fax: (00 32) 16 40 03 45http://www.cloos.bee-mail: [email protected]

Great BritainCLOOS UK Ltd.Wulfrun Trading EstateUnits 2 + 3Stafford RoadGB-Wolverhampton WV 10 6 HRTel.: (00 44) 1902-71 12 01Fax: (00 44) 1902-71 13 76Telex: (0 51) 335 629 cloos ge-mail: [email protected]

Czech RepublicCLOOS Praha S.R.O.Videnska 352Vestec u PrahyCR-252 42 JeseniceTel.: (00 420) 2-44 91 05 66Fax: (00 420) 2-44 91 15 61e-mail: [email protected]

Chinazhuhai jinbao welding technology co.,ltd No. 105, baishi road

jiuzhoudadao,zhuhai 519000 guangdongTel.: (0086)756-8509695 (0086)756-6602419Fax: (0086)0756-8500745www.cloos.com.cn

NetherlandsCLOOS Nederland B.V.Marconistraat 11NL-4004 JM TielTel.: (0031) 344 624211Fax: (0031) 344 623908http://www.cloos.nle-mail: [email protected]

PolandCLOOS Polska sp.z.o.c.ul. Strzelinska 35PL-Swidnica / PolenTel.: (0048) 74 - 852 23 19Fax: (0048) 74 - 853 32 87Telex: 074 522 2http://www.cloos.ple-mail: [email protected]

SwitzerlandCLOOS Engineering S.A.Jambe-Ducommun 8bCH-2400 Le LocleTel.: (0 32) 9-31 74 74Fax: (0 32) 9-31 74 78e-mail: [email protected]

USACLOOS Robotic Welding Inc.911 Albion AvenueUSA-Schaumburg, Illinois 60193Tel.: (00 1) 847-923-9988Fax: (00 1) 847-923-9989http://www.cloos-robot.come-mail: [email protected]

Page 113: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

A-3

ANHANG / APPENDIX / ANNEXE

ArgentinaDI-TE-SO S.R.L.Neuquen 954Barrio Providencia5000 CordobaTel.: (00 54) 351 4744829

351 4718485Fax: (00 54) 351 4713850e-mail:[email protected]

BrasiliaCloos&DEUMA do Brasil Ltda.Rua Presidente Juscelino, 274Caixa Postal 1314CEP 89252-050Jaraguá do Sul-Santa CatarinaTel.: (00 55) 47-371 27 60Fax: (00 55) 47-275 06 37e-mail: [email protected]

DenmarkBrodrene Dahl Industriværktøj ASHaraldsvej 64DK-8900 RandersTel.: (00 45) 87 10 65 10Fax: (00 45) 87 10 65 17e-mail: [email protected]

France(à l'exeption desdep. 57-67-68)Sté. SANAZone IndustrielleRue de lÉpinoyB.P. 8F-59175 Templemars / FranceTel.: (00 33) 3 20 18 30 80Fax: (00 33) 3 20 95 38 10http://www.sana.fre-mail: [email protected]

Philippe SchweißtechnikIndustrieanlagenMozartstraße 1566399 MandelbachtalTel.: (0 68 93) 5025Fax: (0 68 93) 33 15

FinnlandTeknohausOjakärsämöntie 5P.O. Box 172FIN-04301 TuusulaTel.: +358 9 274 7210Fax: +358 9 2747 2130http://www.teknohaus.fie-mail:[email protected]

Werksvertretungen im Ausland:Foreign Representatives:

Représentants à l'étranger

GreeceADECAAve. Alexandras 56P.O. Box 12 57GR-11473 AthensTel.: (00 30) 1-8 22 85 03 +8 23 02 98Fax: (00 30) 1-8 21 67 46Telex: 2 16 947e-mail: [email protected]

GUSIP ConsultRichard-Strauss-Str. 11A-1232 WienTel.: (00 43) 1-616 55 07Fax: (00 43) 1-616 55 07-15

HungaryCrown International Ltd.Vámosgyök u. 30H - 1163 BudapestTel.:(0036) 14 03 53 59 (0036) 209 410 465Fax:(0036) 14 03 22 43e-mail: [email protected]

IndienWeld India Consultancy97, Mandakhini Enclave, AlaknandaNew Delhi - 110019IndiaTel.: (0091) 116288171Fax: (0091) 11-6282930e-mail: [email protected]

IsraelAdler & Stern Ltd.Hahistadrut 206, Haifa BayP.O.B. 153931014 HaifaTel.: (0 09 72) 4-841 38 59Fax: (0 09 72) 4-841 42 13

ItalySaldotecnica Busan S.R.L.Via Rimembranze 93I-20099 Sest San Giovanni MilanoTel.: (00 39) 2 242 45 39

2 242 54 64Fax: (00 39) 2 242 44 79e-mail: [email protected]

SALDOBRAZ Engineering S.R.L.Via Fausto Coppi Nr. 11I-10043 Orbassano (To)Tel.: (00 39) 11-9 03 78 61 (00 39) 11-9 01 90 93Fax: (00 39) 11-9 01 90 27e-mail:[email protected]

Saldotecnica Milanese S.R.L.Via Ticino 3I-20095 Cusano / MilanoTel.: (00 39) 26 19 43 68, +26 13 40 43Fax: (00 39) 26 19 30 34Telex: 043 352 817

Japan Iwatani International Corporation 4-8 Hommachi 3 chome Chuo-ku Osaka 541-0053 Tel.: (00 81) 6-6267-3355 Fax: (00 81) 6-6267-3350 E-Mail: [email protected]

MexicoCLOOS ROBOTIC DE MEXICOPuerto Mazatlan 242-Ecol. La FeSan Nicolas de los Garza, NLCP 66477MexicoTel.: (+528) 2992090Fax: (+528) 2992091e-mail:[email protected]

NorwegenEXOMET Norge ASTangenveienN-7651 VerdalTel.: (0047) 7407 2431Fax: (0047) 7407 0301

RomaniaROBCON TM. S.R.L.Bd. Mihai Viteazu 1P.O.B.26RO-1900 Timisoara 1Tel.: (0040) 56 22 09 20Fax: (0040) 56 19 01 02e-mail: [email protected]

SchwedenCorema ABPO Box 237S-43324 PartilleTel.: 0046-31-3363682Fax: 0046-31-3363681

Slowakische RepublikElektro PlusCukrovarska 18692600 SeredTel.: 00421-707-7895977Fax: 00421-707-7896753Weldex-Arena s.r.o.Vajanskeho 908001 PresovTel.: 00421-91-7722836Fax: 00421-91-7732105

South AfricaThe Welding ConnectionUnit 20, KnightsgateCnr Jack and Jonas StreetGermiston 1401P.O. Box 633, Germiston 1400South AfricaTel.:0027-11-825-6770Fax:0027-11-825-6777e-mail: [email protected]

South KoreaEURO INDUSTRIAL MACHINERY#3419, Ra-Dong, 1258, JooangCoomplex, Kurobon-DongKuro-Ku,Seoul, 152-721SOUTH KOREATel.: (0082) 2-786-7208Fax: (0082) 2-786-7209e-mail: [email protected]

Spain / PortugalCOASOLC/Santander, 79E-08020 BarcelonaTel.: (00 34) 93 305 29 11Fax: (00 34) 93 313 97 24e-mail: [email protected]

Page 114: GLC 356-C GLC 456-C GLC 556-C - weld21p.weld21.net/hy/c-seriee.pdf · glc 356-c glc 456-c glc 556-c mig/mag-welding machines operating instructions and spare parts lists please keep

A-4

ANHANG / APPENDIX / ANNEXE

Werksvertretungen im Ausland:Foreign Representatives:

Représentants à l'étranger

SwitzerlandPostleitzahlen 1000-5999Strahm SchweisstechnikBizenenstr. 21CH-4132 Muttenz BLTel.: (00 41) 61 461 61 26Fax: (00 41) 61 461 61 32

Postleitzahlen 6000-9999Hebutec AGZürcherstr. 8bCH-9500 WilTel.: (00 41) 71 911 77 11Fax: (00 41) 71 911 01 27

Abt. MATD / L:\PM\ALLGEM\V_Verzeichnis.P65 - 12.01

Tschechische RepublikKVK GmbHZahradni 203332 02 St. Plzenec-SedlecTel.: 00420-19-7966304Fax: 00420-19-7966304Mobil: 0602/443633 E-Mail: [email protected]

SIPSchweißtechnik CLOOS GmbHNr. 180592 21 SkrdloviceTel.: 00420-616-659259Fax: 00420-616-659144E-Mail: [email protected]

Ferier s.r.o.Slavikova 6143708 00 Ostrava PorubaTel.: 00420-69-6923372Fax: 00420-69-6923372Mobil: 0603/432204 (Kolibac)Mobil: 0602/759313 (Filak)E-Mail: [email protected]