Glacier Express Europe (81001deenfrit)
-
Upload
switzerland-tourism -
Category
Documents
-
view
221 -
download
5
description
Transcript of Glacier Express Europe (81001deenfrit)
Tickets online
www.glacierexpress.ch
Der langsamste Schnellzug der Welt
The slowest express train in the world
Le train rapide le plus lent du monde
Il treno rapido più lento del mondo
Najwolniejszy pociąg ekspresowy na świecie
Nejpomalejší expresní vlak světa
DE EN FR IT PL CZ
Die schönste Seite der Alpen:Im langsamsten Schnellzug der Welt
geniessen Sie rund 8 Stunden die
beeindruckende Bergkulisse zwischen
St. Moritz/Davos und Zermatt (oder
umgekehrt). Im Winter wie im Sommer
fährt der Glacier Express durch das
UNESCO Weltkulturerbe und erklimmt
den Oberalppass in 2033 m Höhe.
Hintergründe und Geschichten erfah-
ren Sie über das Informationssystem.
Und für den Hunger zwischendurch
servieren wir Ihnen köstliche Gerichte,
frisch in der Zugküche zubereitet,
am Sitzplatz. Reservieren Sie sich
gleich Ihren Sitzplatz und erleben Sie
eine unvergessliche Reise im Glacier
Express!
The most beautiful aspect of the Alps: You can enjoy the impressive mountain
scenery between St. Moritz/Davos and
Zermatt (or vice versa) on a 8-hour jour-
ney in the world’s slowest express train.
In both summer and winter, the Glacier
Express travels through this UNESCO
World Heritage region and climbs to its
peak over the Oberalppass at an alti-
tude of 2,033 metres.
Throughout your journey, you will hear
fascinating background information
and stories about the route over the
train’s information system.
And, if you begin to feel a little hungry
along the way, we prepare delicious
specialities in our own onboard kitchen
and serve them at your seat. Make a
reservation now, and experience an
unforgettable journey with the Glacier
Express!
DE EN
DE Zu jeder Jahreszeit goldrichtig.EN Perfect in every season.FR La solution en or en chaque saison.IT Perfetto per ogni stagione.PL O każdej porze roku w sam raz.CZ V každém ročním období ta nejsprávnější volba.
DE Das Matterhorn bei ZermattEN The Matterhorn near ZermattFR Le Cervin à ZermattIT Il Cervino presso ZermattPL Szczyt Matterhorn niedaleko ZermattCZ Matterhorn ui Zermattu
Najpiękniejsza strona Alp: W najwolniejszym pociągu ekspresowym
świata przez 8 godzin będą mogli Państwo
rozkoszować się imponującym krajobrazem
Alp na trasie pomiędzy St. Moritz/Davos
a Zermatt (lub w odwrotnym kierunku).
Zarówno w zimie jak i w lecie Glacier
Express przejeżdża przez miejsca
światowego dziedzictwa Unesco i wspina
się na przełęcz Oberalppass na wysokości
2033 m. Podczas podróży usłyszą Państwo
kulisy i historie związane z trasą podawane
przez system informacyjny. A jeśli poczują
Państwo głód, zaserwujemy Państwu
wspaniałe potrawy, przygotowane w n
aszej kuchni, i podamy do Państwa
stołu. Zarezerwujcie sobie miejsca już
teraz i przeżyjcie niezapomnianą podróż
pociągiem Glacier Express!
Le plus bs beau côté des Alpes : À bord ddu « train rapide le plus lent
du mononde », profitez pendant près
de 8 hheures des beautés cachées de
la mmontagne en ralliant Saint-Moritz/
Daavos à Zermatt (et vice-versa). Été
ccomme hiver, le Glacier Express tra-
verse des sites inscrits au patrimoine
culturel mondial de l’Unesco et franchit
le col de l’Oberalp culminant à 2033 m
d’altitude. Un système d’information
complet vous permettra d’en apprend-
re davantage sur l’histoire des sites tra-
versés. Vous pourrez également savou-
rer de délicieux mets frais, préparés à
bord et servis à votre place. Réservez
dès à présent votre siège et profitez
d’un voyage inoubliable à bord du
Glacier Express!
FR PL
Il lato più bello delle Alpi: Viaggiando sul „treno rapido più
lento del mondo” potrete ammirare,
per circa 8 ore, l’imponente cornice
di montagne che si staglia fra St.
Moritz/Davos e Zermatt (o viceversa).
D’inverno così come d’estate, il Glacier
Express attraversa il Patrimonio cultu-
rale dell’umanità dell’UNESCO scalan-
do il Passo dell’Oberalp a 2033 m di
altezza. Retroscena e storie vi verranno
narrate dal sistema informativo. E se
durante il viaggio vi viene appetito,
saremo lieti di servirvi direttamente al
vostro posto a sedere prelibate pietan-
ze appena preparate. Prenotate subito
il vostro posto a sedere e preparatevi
a un viaggio indimenticabile con il
Glacier Express!
IT
DE Durch die RheinschluchtEN Through the Rhine GorgeFR Itinéraire à travers les gorges du Rhin IT I Attraverso la Gola del RenoPL Przez wąwóz przy RenieCZ Jízda soutěskou Rheinschlucht
DE SchnapsakrobatikEN High spiritsFR Le schnaps acrobatiqueIT Acrobazie… frizzantiPL Akrobatyczne drinkiCZ Akrobacie obsluhy
Nejkrásnější strana Alp: V nejpomalejším expresním vlaku
světa si užijete impozantní horskou
kulisu mezi St. Moritzem/Davos a
Zermattem (nebo naopak) přibližně
8 hodin. V zimě stejně jako v létě
projíždí Glacier Express světovým kul-
turním dědictvím Unesco a zdolává
Oberalppass ve výšce 2033 m.
Různé souvislosti a historky se doz-
víte prostřednictvím informačního
systému. A k utišení hladu během
jízdy Vám naservírujeme lahodné
pokrmy, čerstvě připravené ve vla-
kové kuchyni, a to přímo u Vašeho
místa k sezení. Rezervujte si své místo
k sezení ihned a užijte si nezapome-
nutelnou cestu v Glacier Expressu!
CZ
DE Frischer Genuss und herrliche Aussichten EN Fresh delights and wonderful viewsFR Plaisir de la dégustation et vues incomparables IT Fresche bontà e panorami mozzafiatoPL Świeże zakąski i wspaniałe widokiCZ Bezprostřední zážitek a nádherné výhledy
DE Spektakuläres LandwasserviaduktEN The spectacular Landwasser ViaductFR Le spectaculaire viaduc de LandwasserIT Lo spettacolare viadotto LandwasserPL Spektakularny wiadukt LandwasserCZ Neobyčejný viadukt nad řekou
Landwasser
Railway route
0 20 40 60 80 120 140 160 180 200 220 240 260 291 km
2000
1800
1600
1400
1200
1000
800
600
400
200
m abovesea-level
2000
1800
1600
1400
1200
1000
800
600
400
200
m abovesea-level
Zermatt1604 m
Oberalppass2033 m
St. Moritz1775 m
St. Niklaus
Visp BrigB i670 m
Fiesch
OberwaldAndermattA d tt1435 m
Disentis1130 m1130 m
Chur585 m
ThusisThusis
Samedan
Rhine Gorge630 m630 m
Tiefencastel
Celerina
Albula Line1500 m1500 m
UNESCO World Heritage „Swiss Alps Jungfrau-Aletsch“
UNESCO World Heritage „The Rhaetian Railway in the Landscape of Albula/Bernina“
Davos1540 m
Landwasser Viaduct1032 m1032 m Filisur
DE Der Höhepunkt auf 2033 m: der Oberalppass EN The peak at 2,033 m: the OberalppassFR Le point culminant : le col de l’Oberalp à 2033 m IT La vetta a 2033 m: il Passo dell’OberalpPL Szczyt o wysokości 2033 m: przełęcz OberalppassCZ Vrchol železnice v 2033 m: Oberalppass
Austria
S wi t z e r l a n
d
Germany
Italy
France
GornergratGoGo tat
GenevaGG Tirano(Bernina Express)
S St.St. Mt. MoMorMoritoritzitzzor
DDaDavavovososs
CChChuChurhurur
LLuLucucecerernernenee
DDiDiseDisensententintisissAAnAndAndnderdermermmatmattatttA
BBriBrigrigiggVViVispVispsppp
ZZeZerZermermamatmattattt
LLaLauausausansannannennenee
BBeBerBernernenee
BBaBasaseselel ZZuZurZuriurichichchh
Rhätische BahnBahnhofstrasse 25 I CH-7002 Chur
Tel. ++41 [0] 81 288 65 65Fax ++41 [0] 81 288 61 05
[email protected] I www.rhb.ch
Matterhorn Gotthard BahnBahnhofplatz 7 I CH-3900 Brig
Tel. ++41 [0] 848 642 442Fax ++41 [0] 27 927 77 79
[email protected] I www.mgbahn.ch
Experience the legendary train journey through the Swiss Alps – in the heart of Europe
Have you already heard of the Bernina Express that takes you from St. Moritz to Tirano?
Or the Gornergrat Bahn from Zermatt that offers you the most wonderful views of the Matterhorn?Milano
anoLLuLugLugugggaggg
InIntnteterlerlarlakakekenenn
300
8 –
ms
www.glacierexpress.ch www.facebook.com/glacierexpress.ch
FFiFilisilisuisururrrr
Tickets online
www.glacierexpress.ch
Fahrplan und PreiseTimetable and prices
Horaires et tarifs Orario e prezzi
Rozkład jazdy i ceny Jízdní řád a ceny
InformationInformazione
InformacjaInformace
2015/2016
DE
EN
FR
IT
PL
CZ
36 30 48 48 48
Preise ohne Zuschlag Prices net of surcharges Tarifs sans suppléments
Prezzi senza maggiorazione Ceny bez dopłaty Ceny bez příplatku
DE IT
EN PL
FR CZ
Einzelfahrt | Single journey | Aller simple | Corsa singola Podróż w jedną stronę | Jednotlivá jízda
2. Klasse | 2nd class | 2ème classe2 klasa | 2. třída
1. Klasse | 1st class | 1ère classe 1 klasa | 1. třída
CHF EURO CHF EURO
St. Moritz – Zermatt 149.00 135.40 262.00 238.20
St. Moritz – Brig 112.00 101.80 197.00 179.10
St. Moritz – Andermatt 82.60 75.10 145.20 132.00
Davos – Zermatt (via Filisur) 142.00 129.10 250.00 227.30
Davos – Brig (via Filisur) 105.00 95.40 185.00 168.20
Davos – Andermatt (via Filisur) 75.60 68.70 133.20 121.10
Chur – Zermatt 116.00 105.40 204.00 185.50
Chur – Brig 79.00 71.80 139.00 126.40
Andermatt – Zermatt 72.00 65.40 127.00 115.50
Transfer Täsch – Zermatt 8.20 7.50 14.40 13.10
1 EURO = 1.10 CHF.
Es gilt der Tageskurs bei Rechnungsstellung. Preisänderungen vorbehalten. Die aufgeführten Preise sind ohne Zuschlag berechnet. The current daily exchange rate applies. Prices subject to change. The listed prices are shown net of surcharges.Le cours applicable est le cours du jour à la date de facturation. Sous réserve de modifications tarifaires. Les tarifs mentionnés ont été calculés sans supplément. Fa fede la quotazione giornaliera al momento della fatturazione. Con riserva di modifiche dei prezzi. I prezzi indicati sono calcolati senza maggiorazione.Kurs wymiany obowiązujący w dniu wystawienia rachunku. Zastrzega się prawo do zmiany cen. Przedstawione ceny nie zawierają dopłaty. Při vystavování faktur platí aktuální výměnný kurz. Změny cen vyhrazeny. Uvedené ceny jsou vypočteny bez příplatku.
Kinder: Bis zum vollendeten 5. Altersjahr: frei. Vom 6. bis 16. Altersjahr: 50 % Ermässigung. Mit der Junior Karte: gratis. Children: Five years and under: free. Between 6 and 16 years: 50 % reduction. Junior Card holders: Free. Enfants : Gratuit jusqu’à l‘âge de cinq ans. Demi-tarif de 6 à 16 ans. Gratuit sur présentation de la carte Junior. Bambini: Fino al compimento del 5° anno di età: gratis. A partire dal 6° e fino al 16° anno di età: 50 % di riduzione. Con la carta Junior: gratis. Dzieci: Do ukończenia 5 roku życia: bezpłatnie. Od 6 do 16 roku życia: zniżka 50%Z kartą Junior: gratis. Děti: Do završení 5 let věku dítěte: zdarma. Od 6 do 16 let: sleva 50 %. S kartou Junior: zdarma.
Zugskompositionen Class systems
Les classes Composizione delle vagoni
Skład pociągu Složení vlaků
DE FR
DE EN FR IT PL CZ
EN IT
PL
CZ
Zug | Train | Train | Treno | Pociąg | Vlak 900 – 905
• Speiseservice am Sitzplatz
• Getränkeservice am Sitzplatz
• Panoramabar im Servicewagen
• Posiłki serwowane na miejsce pasażera
• Napoje serwowane na miejsce pasażera
• Panoramabar w wago-nie restauracyjnym
• jídelní servis na místě k sezení
• nápojový servis na místě k sezení
• panoramatický bar v servisním voze
• Meals brought to your seat
• Drinks brought to your seat
• Panorama bar in the service car
• Service de restaura- tion aux places
• Service de boissons aux places
• Bar panoramique dans le wagon de service
• Servizio ristorante al posto
• Servizio bevande al posto
• Bar panoramico nel vagone di servizio
1. Klasse | 1st class | 1ère classe | 1a classe | 1 klasa | 1. třída
Panoramawagen | panoramic carriage | wagon panoramiquevagoni panoramici | Wagon panoramiczny | panoramatický vůz
Panoramabar | Panorama bar
Bar panoramique | Bar panoramico Bar panoramiczny | Panoramatický bar
2. Klasse | 2nd class | 2ème classe | 2a classe | 2 klasa | 2. třída
Panoramawagen | panoramic carriage | wagon panoramique | vagoni panoramiciWagon panoramiczny | panoramatický vůz
Reservierung Sitzplätze (obligatorisch)
Sitzplätze Einzelreisende: Der Glacier Express ist dem europäischen Bahn Reservierungssystem [EPR] angeschlossen. Die Re ser vie rungen können bei den meisten grösseren Bahnhöfen und in allen Reisebüros mit Bahnfahrkarten-Verkauf vorgenommen werden. Die Reservierungen können früh estens 3 Monate vor dem Reise datum bei den oben erwähnten Verkaufsstellen vorgenommen werden. Online-Buchungen über www.glacierexpress.ch möglich.
Reservierung Gruppenreisen*: Die Reservierung von mehr als 10 Plätzen im Glacier Express sind bei der zentralen Reservie rungs stelle vorzunehmen.
Rezerwacja miejsc siedzących (obowiązkowa)
Miejsca siedzące dla podróżujących indywidualnie: Glacier Express jest włączony do europejskiego systemu rezerwacji miejsc w pociągu [EPR]. Rezerwacji można dokonać na większości stacji kolejowych lub we wszystkich biurach podróży prowadzących sprzedaż biletów kolejowych. Rezerwacji można dokonać najwcześniej 3 miesiące przed datą podróży w wyżej wymienionych punktach sprzedaży. Rezerwacja online jest możliwa na stronie www.glacierexpress.ch
Rezerwacja dla grup*: Rezerwacji ponad 10 miejscówek w Glacier Express należy dokonać w centralnym biurze rezerwacji.
Rezervace místenek (povinná)
Místenky pro samostatně cestující osoby: Glacier Express (Ledovcový expres) je součástí evropského drážního systému rezervací [EPR]. Rezervace lze provést na většině větších nádraží a ve všech cestovních kancelářích, které prodávají také jízdenky na vlak. Rezervace lze provést nejdřív 3 měsíce před datem odjezdu ve výše zmíněných prodejních místech. Online rezervace jsou možné na stránce: www.glacierexpress.ch
Rezervace pro skupiny cestujících*: Rezervace více než 10 míst v Glacier Expressu je nutné provést přes centrální rezervační pracoviště.
Seat reservation (obligatory)
Seats for independent travellers: The Glacier Express is connected to the European Rail Reservation System [EPR]. Reser va tions can be made at most major railway stations and at all travel agents selling rail tickets. Reservations may be made, at the earliest, three months before the proposed date of travel at the above sales offices. Online reservations can be made at www.glacierexpress.ch.
Group travel reservations*: Reservations for parties requiring more than ten seats in the Glacier Express can be made at the central reservation office.
Réservation de places assises (obligatoire)
Places assises par voyageur: Le Glacier Express est affilié au système européen de réservation de billet de train [EPR]. Vous pouvez effectuer votre réservation dans la plupart des grandes gares et dans toutes les agences de voyage vendant des billets de train. Réservations au plus tôt trois mois avant la date de voyage, auprès des agences désignées ci-dessus. Les Réservations en ligne seront possible sur le site www.glacierexpress.ch.
Réservations pour voyages en groupe*: La réservation de plus de 10 places dans le Glacier Express peut être faite auprès de la centrale de réservation.
Prenotazione posti a sedere (obbligatorio)
Posti a sedere, singoli passeggeri: Il Glacier Express è collegato al sistema di prenotazione delle Ferrovie Europee [EPR]. Le prenotazioni possono essere effettu ate presso la maggior parte delle grandi ferrovie e in tutte le agenzie di viaggio con la vendita di biglietti ferroviari. Le prenotazioni potranno essere effettuate con un anticipo di 3 mesi prima di mettersi in viaggio presso le rivendite sopra citate. Prenotare online su www.glacierexpress.ch.
Prenotazione viaggi di gruppi*: La prenotazione di più di 10 posti sul Glacier Express può essere effettuata presso il servizio centrale di prenotazione.
* Information | Informazione Informacja | Informace
Matterhorn Gotthard Bahn | Bahnhofplatz 7 | CH-3900 Brig Tel. ++41 [0] 848 642 442 | Fax ++41 [0] 27 927 77 79 E-Mail: [email protected]
Rhätische Bahn Railservice | Bahnhofstrasse 25 | CH-7002 Chur Tel. ++41 [0] 81 288 63 26 | Fax ++41 [0] 81 288 61 05 E-Mail: [email protected]
DE
PL
CZ
EN
FR
IT
Reservierung Bahngastronomie (obligatorisch)
Mittagessen für Einzel- und Gruppenreisende: Da die Fahrt im Glacier Express mehrere Stunden dauert, emp feh len wir Ihnen ein leckeres Mittagessen im Zug. Die Re ser vie rung wird dringend empfohlen und ist kostenlos. Bitte beachten Sie die Geschäfts bedin g un gen, www.glacierexpress.ch. Für Gruppen ist eine Reservierung (spätestens 10 Tage vor Abfahrt) obligatorisch.Online Buchungen über www.glacierexpress.ch möglich.
Rezerwacja posiłków (obowiązkowa)
Obiad dla podróżujących indywidualnie i grupowo: Ponieważ podróż Glacier Express trwa kilka godzin, polecamy Państwu doskonały obiad w pociągu. Zaleca się natychmiastowe dokonywanie bezpłatnej rezerwacji, proszę zapoznać się z warunkami sprzedaży dostępnymi na stronie www.glacierexpress.ch. Dla grup obowiązkowa jest rezerwacja (najpóźniej 10 dni przed datą podróży). Rezerwacja online jest możliwa na stronie www.glacierexpress.ch
Rezervace stravování ve vlaku (povinná)
Oběd pro cestující samostatně i ve skupině: Jelikož jízda vlakem Glacier Express trvá několik hodin, doporučujeme Vám skvělý oběd ve vlaku. Důrazně doporučujeme rezervaci, která je bezplatná, prosíme Vás tudíž, aby-ste si přečetli naše obchodní podmínky na stránce www.glacierexpress.ch. Pro skupiny je rezervace (nejpozději 10 dnů před odjezdem) povinná. Online rezervace jsou možné na stránce: www.glacierexpress.ch
Meal reservation (obligatory)
Lunch for individual and group travellers: As the journey on the Glacier Express lasts several hours, we recommend a delicious lunch on the train. Reservation is highly recommended and is free of charge. Please read the terms and conditions at www.glacierexpress.ch. A reservation is obligatory for groups (10 days in advance).Online reservations can be made at www.glacierexpress.ch.
Réservations pour la restauration de bord (obligatoire)Déjeuner pour passagers seuls ou en groupes: Comme le trajet dans le Glacier Express dure plusieurs heures, nous vous invitons à déguster un excellent déjeuner dans le train. Le réservation est fortement recom-mandée et gratuite. Merci de respecter les conditions de vente et d’achat, www.glacierexpress.ch. Les réservations sont indispensables pour les groupes (10 jours d’avance). Les Réservations en ligne seront possible sur le site www.glacierexpress.ch.
Prenotazione del pranzo in treno (obbligatorio)
Pranzo per viaggiatori singoli o comitive: Poiché il viaggio con il Glacier Express dura diverse ore, vi consigliamo di consumare un gustoso pranzo in treno. La prenotazione è fortemente consigliata ed è gratuita, vi preghiamo di leggere le condizioni di vendita, www.glacierexpress.ch. Per le comitive la prenotazione è obbligatoria (10 giorni prima). Prenotare online su www.glacierexpress.ch.
Rhätia Werte AG, Gürtelstrasse 14, CH--7001 ChurTel. ++41 (0) 81 300 15 15 | Fax ++41 (0) 81 300 15 16E-Mail: [email protected], www.glacierexpress.ch
Zuschläge 2015/2016Die Benützung des Glacier Express ist zuschlags-pflichtig. Die Zuschläge sind immer auf den entsprechenden Fahrpreis aufzurechnen. Preisänderungen vorbehalten.
Die Zuschläge sind von allen Reisenden – auch von Kindern und Inhabern anderer Fahrausweise zu ermässigtem Preis – voll zu bezahlen.
Ausgenommen sind Kinder unter sechs Jahren, für die kein Sitzplatz beansprucht wird. Inhaber sämt-licher TCV- und Eurailfahrausweise bezahlen die Zuschläge ebenfalls.
Die Kopfhörer für das Informationssystem sowie eine In for ma tionsbroschüre zum Glacier Express sind im Zuschlag inbegriffen.
13. Dezember 2015 – 04. Mai 2016• CHF 13.– / EURO 11.80
ohne Mittagessen, nur Fahrt• CHF 56.– / EURO 50.90
inkl. 3-Gang Menü am Sitzplatz
05. Mai – 23. Oktober 2016 • CHF 33.– / EURO 30.00
ohne Mittagessen, nur Fahrt• CHF 76.– / EURO 69.10
inkl. 3-Gang Menu am Sitzplatz
Supplementi 2015/2016L’utilizzo del Glacier Express è subordinato al paga-mento di un supplemento. I seguenti supplementi dovranno essere calcolati sempre in base al prezzo della corsa corrispondente. Con riserva di modi-fiche dei prezzi.
I supplementi dovranno essere pagati per intero da tutti i passeggeri – anche dai bambini e dai posses-sori di altri biglietti di viaggio a prezzo ridotto.
Fanno eccezione i bambini al di sotto dei sei anni, per i quali non si richiede nessun posto a sedere. Anche i possessori di altri biglietti di viaggio TCV e Eurail devono pagare i supplementi.
La cuffia per il sistema informativo come pure l’opuscolo informativo per il Glacier Express sono inclusi nel supplemento.
13. dicembre 2015 – 04. maggio 2016• CHF 13.– / EURO 11.80
senza pranzo, solo viaggio• CHF 56.– / EURO 50.90
incl. menù a 3 portate direttamente al posto a sedere
05. maggio – 23. ottobre 2016 • CHF 33.– / EURO 30.00
senza pranzo, solo viaggio• CHF 76.– / EURO 69.10
incl. menù a 3 portate direttamente al posto a sedere
Surcharges 2015/2016Use of the Glacier Express is subject to a surcharge. The surcharges should always be added to the corresponding ticket price. Prices subject to change.
The surcharges must be paid in full by all pas-sengers, including children and others holding discount travel passes.
This does not apply to children under six who do not require a seat. Holders of all TCV and Eurorail passes must also pay the surcharges. The information system earphones and an information brochure on the Glacier Express are included in the surcharge.
December 13th 2015 – May 04th 2016• CHF 13.– / EURO 11.80
without lunch, journey only• CHF 56.– / EURO 50.90
including 3-course menu at your seat
May 05th – October 23th 2016 • CHF 33.– / EURO 30.00
without lunch, journey only• CHF 76.– / EURO 69.10
including 3-course menu at your seat
Suppléments 2015/2016L’utilisation du Glacier Express est soumise à supplément. Les suppléments doivent toujours être ajoutés au prix du billet. Sous réserve de modifications tarifaires.
Les suppléments sont dus en totalité par tous les voyageurs – y compris les enfants et les détenteurs de cartes donnant droit à un tarif réduit.
Seule exception faite pour les enfants de moins de six ans qui n’occupent pas de place assise. Les détenteurs d‘abonnement TCV et Eurail sont également soumis au paiement du supplément.
Les écouteurs pour le service de commentaires ainsi qu‘une brochure d‘informations sur le Glacier Express sont inclus dans le supplément.
du 13 décembre 2015 au 04 mai 2016• CHF 13.– / EURO 11.80
sans déjeuner, uniquement trajet• CHF 56.– / EURO 50.90
menu compris, 3 plats servis à votre place
du 05 mai au 23 octobre 2016 • CHF 33.– / EURO 30.00
sans déjeuner, uniquement trajet• CHF 76.– / EURO 69.10
menu compris, 3 plats servis à votre place
DE EN FR
IT Dopłaty 2015/2016Korzystanie z pociągu Glacier Express objęte jest dopłatą. Wyżej wymienione dopłaty doliczane są zawsze do odpowiedniej ceny biletu. Zastrzega się prawo do zmiany cen.
Dopłatę w pełnym wymiarze muszą uiścić wszyscy podróżujący – także dzieci i posiadacze innych biletów kolejowych ze zniżkami.
Wyjątek stanowią dzieci poniżej 6 roku życia, które nie posiadają osobnej miejscówki. Posiadacze biletów TCV i Eurail również są zobowiązani do uiszczenia dopłaty.
Słuchawki do systemu informacyjnego oraz broszury informacyjne na temat Glacier Express są wliczone w dopłatę.
13 grudnia 2015 – 04 maja 2016• 13 CHF / 11.80 EURO
bez obiadu, tylko podróż• 56 CHF / 50.90 EURO
łącznie z 3-daniowym zestawem, serwowanym pasażerowi przy siedzeniu
05 maja – 23 października 2016 • 33 CHF / 30.00 EURO
bez obiadu, tylko podróż• 76 CHF / 69.10 EURO
łącznie z 3-daniowym zestawem, serwowanym pasażerowi przy siedzeniu
Příplatky 2015/2016Použití vlaku Glacier Express je možné pouze s příplatkem. Výše uvedené příplatky je pokaždé nutno připočíst k dané ceně jízdného. Změny cen vyhrazeny.
Příplatek musí zaplatit všichni cestující - rovněž děti a majitelé jiných jízdních dokladů pro zlevněnou cenu – v plné výši.
Výjimku tvoří pouze děti mladší 6 let, pro které není požadováno místo k sezení. Majitelé veškerých typů jízdenek TCV a Eurail jsou také povinni zaplatit příplatek.
Sluchátka pro informační systém a informační brožura na téma Glacier Express jsou zahrnuty v příplatku.
13. prosinec 2015 – 04. květen 2016• CHF 13,– / EURO 11,80
bez obědu, pouze jízda• CHF 56,– / EURO 50,90
vč. 3-chodového menu na místě k sezení
05. květen – 23. říjen 2016 • CHF 33,– / EURO 30,00
bez obědu, pouze jízda• CHF 76,– / EURO 69,10
vč. 3-chodového menu na místě k sezení
PL CZ
Allgemeines• Alle Glacier Express
Züge sind Nichtraucherzüge• Klimaanlage – Fenster können
nicht geöffnet werden• Streckenerklärung über Kopfhörer• 2 Musikkanäle über Kopfhörer
Informacje ogólne• We wszystkich pociągach Glacier Express
obowiązuje zakaz palenia• Klimatyzacja – okna nie otwierają się• Opis trasy przez słuchawki• 2 kanały muzyczne przez słuchawki
Všeobecné informace• Všechny vlaky Glacier Express
jsou nekuřácké• Klimatizace – okna nelze
otevřít• Informace o trase ve sluchátkách• Nabídka 2 hudebních kanálů ve sluchátkách
Informazioni generali• Tutti i treni Glacier Express sono treni
per non fumatori• Aria condizionata – I finestrini
non possono essere aperti• Annuncio lungo il tragitto a proposito
delle cuffie• 2 canali musicale a proposito delle cuffie
General• All Glacier Express trains are
non-smoking trains• Air-conditioned – windows
cannot be opened• Explanation of routes
over headphones• 2 Musicchannels over headphones
Généralités• Tous les trains du Glacier Express
sont non-fumeurs• Air conditionné – Fenêtres
non ouvrables• Commentaires sur les régions traversées
par le biais d’écouteurs.• 2 chaines music par le biais d’écouteurs
DE
PL CZIT
EN FR
D I
E
F
Fahrplan 2015/2016Timetable 2015/2016Horaires 2015/2016
Orario di servizio 2015/2016Rozkład jazdy 2015/2016Jízdní řád 2015/2016
Austria
S wi t z e r l a n
d
Germany
Italy
France
Gornergrat
GenevaTirano
(Bernina Express)
St. Moritz
Davos
Chur
Lucerne
Disentis
Andermatt
Brig
Visp
Zermatt
Lausanne
Berne
Basel Zurich
Milano
Lugano
Interlaken Filisur
www.glacierexpress.ch www.facebook.com/glacierexpress.ch
Rhätische BahnBahnhofstrasse 25 I CH-7002 Chur
Tel. ++41 [0] 81 288 65 65Fax ++41 [0] 81 288 61 05
[email protected] I www.rhb.ch
Matterhorn Gotthard BahnBahnhofplatz 7 I CH-3900 Brig
Tel. ++41 [0] 848 642 442Fax ++41 [0] 27 927 77 79
[email protected] I www.mgbahn.ch
Winter | HiverInvernale | Zima 13.12.2015 - 04.05.2016
Sommer | Summer | EtéEstivo | Lato | Léto 05.05.2016 - 23.10.2016
Winter | HiverInvernale | Zima 13.12.2015 - 04.05.2016
Sommer | Summer | EtéEstivo | Lato | Léto 05.05.2016 - 23.10.2016
902 9001 902 9042 903 9012 903 9051
08.52 07.52 08.52 09.52 Zermatt 17.10 16.10 17.10 18.10
Visp 15.53 14.53 15.53 16.53
10.18 09.18 10.18 11.18 Brig 15.40 14.40 15.40 16.40
11.49 10.49 11.49 12.49 Andermatt 14.08 13.08 14.08 15.08
11.54 10.54 11.54 12.54 Andermatt 13.50 12.50 13.50 14.50
12.55 11.55 12.55 13.55 Disentis 12.27 11.27 12.27 13.27
14.34 13.34 14.34 15.34 Chur 11.26 10.26 11.26 12.26
15.28 14.28 15.28 16.28 Thusis 10.33 09.33 10.33 11.33
15.45 14.45 15.45 16.45 Tiefencastel 10.15 09.15 10.15 11.15
16.00 15.00 16.00 17.00 Filisur 10.01 09.01 10.013 11.01
16.043 Filisur 09.56
16.29 Davos Platz3 09.31
17.03 16.03 17.03 18.03 St. Moritz 8.57 07.57 08.57 09.57
Fahrplanänderungen bleiben vorbehalten! | Timetables subject to change! | Sous réserve de changements d‘horaire ! | Salvo cambiamenti di orario! | Zastrzega się możliwość zmiany rozkładu jazdy! | Změny jízdního řádu vyhrazeny!
= Ankunftszeit | Arrival time | Heure d’arrivée | Ora di arrrivo | Czas przyjazdu | Doba příjezdu | 1 = verkehrt vom | runs from | en circulation du | viaggia dal | kursuje od | jede od 05.05. - 09.10.2016 2 = verkehrt vom | runs from | en circulation du | viaggia dal | kursuje od | jede od 11.06 - 18.09.2016 3 = Umsteigen in Filisur. Glacier Express Service im Regionalzug von 11.06 – 18.09.2016. | Change trains in Filisur. Glacier Express Service on the regional rail network from 11 June to 18 September 2016.
Changement à Filisur. Service Glacier Express Service à bord d’un train régional du 11.06 au 18.09.2016. | Cambio a Filisur. Servizio express per il ghiacciaio in treno regionale dal 11/6 al 18/9/2016. Przesiadka w Filisur. Glacier Express Service w pociągu regionalnym w dniach 11.06. – 18.09.2016. | Přestup ve stanici Filisur. Servis Glacier Express v regionálním vlaku od 11. 6. – 18. 9. 2016.
Achtung: Vom 24. Okt. bis 10. Dez. 2016 verkehren keine Glacier Express-Züge. | Please note: There will be no Glacier Express trains running between 24 Oct. and 10 Dec. 2016.Attention : Aucun train Glacier Express ne circule du 24 octobre au 10 décembre 2016. | Attenzione: dal 24 ottobre al 10 dicembre 2016 i treni Glacier Express non transiteranno.Uwaga: Od 24 października do 10 grudnia 2016 pociąg Glacier Express nie kursuje. | Pozor: Od 24. října do 10. prosince 2016 vlaky Glacier Express nejezdí.