GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

249
ES-3000, Geode TM y StrataVisor TM NZ/NZC Manual del Operador P/N 28519-01 Rev K Este manual corresponde a la Versión 8.18 SCS VERSION EN ESPAÑOL - PRELIMINAR Descargue la última versión en inglés de este manual, aquí: ftp://geom.geometrics.com/pub/seismic/Geode-NZ Geometrics Inc. 2190 Fortune Dr San José, CA 95131 Teléfono 408.954.0522 • Fax 408.954.0902 Sitio en la Red: www.geometrics.com CORREO ELECTRONICO:[email protected]

Transcript of GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

Page 1: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

ES-3000, GeodeTM y StrataVisorTM NZ/NZC Manual del Operador P/N 28519-01 Rev K

Este manual corresponde a la Versión 8.18 SCS

VERSION EN ESPAÑOL - PRELIMINAR

Descargue la última versión en inglés de este manual, aquí:

ftp://geom.geometrics.com/pub/seismic/Geode-NZ

Geometrics Inc. 2190 Fortune Dr

San José, CA 95131 Teléfono 408.954.0522 • Fax 408.954.0902

Sitio en la Red: www.geometrics.com CORREO ELECTRONICO:[email protected]

Page 2: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

2

Software de los Módulos Sísmicos de Control (ESOS, SGOS, MGOS, MARINE, etc.) Registro por Fax o Correo Electrónico Al instalar el Software del Sismógrafo de Control (SCS), aparecerá una ventana de registro que requiere de una clave de acceso para poder continuar.

Favor completar la siguiente forma, si desea enviarnos por fax el código del software del usuario reportado en la ventana de registro. Le enviaremos un fax con el numero de registro. Si prefiere utilizar el correo electrónico, favor de dirigir su mensaje con la misma información a: [email protected] con el encabezado de “ACTIVACION SCS.” ¡Por favor, no olvide su numero de serie! Nota: Antes de que sea necesario registrar el software, puede utilizarlo durante 32 horas. Únicamente presione el botón Cancel (Cancelar) y luego elija cual conjunto de

software desea correr. Tener en cuenta que si la computadora que está registrando está en la Internet, puede enviar un correo electrónico directamente desde el cuadro de diálogo de registro. Si la computadora no está en la Internet, puede guardar el código del usuario y la información de registro en un archivo aparte, y anexarlo a un correo electrónico enviado por una computadora distinta. Una vez que reciba su numero de registro de Geometrics, puede utilizar este mismo cuadro de dialogo y pegar el numero de registro dentro de los espacios adecuados, utilizando el botón Pegar desde la Tablilla que se muestra arriba.

Page 3: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

3

FECHA: PARA: Geometrics Seismic Sales

2190 Fortune Drive San José, CA 95131 USA

NUMERO DE TELEFONO.: 1-408-954-0522 NUMERO DE FAX .: 1-408-954-0902 NOMBRE DEL USUARIO: NUMERO DE FAX DEL USUARIO.: NUMERO TELEFONICO DEL USUARIO: CORREO ELECTRÓNICO DEL USUARIO: ES-3000/NZ/GEODE S/N: OS: CÓDIGO DEL USUARIO: Geometrics le enviará vía por fax una respuesta, con su clave de acceso. Para cualesquier otras preguntas acerca del servicio, favor contactar a: [email protected]. NUMERO DE REGISTRO:

Page 4: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

4

Diciembre 6, 2001 01

San José, California, USA

DECLARACION DE ACUERDO EC Nosotros: Geometrics, Inc. Geometrics Europe 2190 Fortune Dr. San José, CA 95131 USA Tel.: (408) 954-0522 FAX: (408) 954-0902 Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que nuestro sismógrafo StrataVisor modelos NZC, NZII/0, NZII/8 hasta NZII/64, ES-3000, y modelos Geode a los que se refiere esta declaración, cumplen con los siguientes estándares, ya que estas unidades operan bajo baterías de 15VDC: EN 55011: 1998, A1: 1999, EN50082-2: 1995, ENV 50140: 1994, ENV 50141: 1994, EN 61000-4-2 : 1995, EN 61000-4-4 : 1995 Según lo dispuesto en el Reglamento de Compatibilidad Electromagnética 89/336/EEC de mayo de 1989 y Enmendado por 92/31/EEC del 28 de abril de 1992 y 93/68-EEC, Articulo 5 del 22 de julio de 1993. El representante autorizado establecido dentro de la Comunidad es: Geometrics Europe Christopher Leech Manor Farm Cottage Galley Lane Great Brickhill Bucks.MK17 9AB, U.K. tel: +44 1525 261874 FAX: +44 1525 261867

__________________________ Mark Prouty, Presidente, San José, CA, USA

CE

Page 5: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

5

1 INTRODUCCIÓN............................................................................................................... 12 1.1 VISTA GENERAL ............................................................................................................ 12 1.2 ACERCA DE ESTE MANUAL .......................................................................................... 13 1.3 CONFIGURACIONES DE STRATAVISOR™ NZ, GEODE™ Y ES-3000 ............................. 14

1.3.1 StrataVisor NZ y NZC ........................................................................................... 14 1.3.2 Configuraciones de Geode .................................................................................... 14 1.3.3 Configuración de ES-3000 .................................................................................... 15

1.4 GUÍA PARA EL ARRANQUE RÁPIDO DEL ES-3000/GEODE/NZ ...................................... 16 1.4.1 Introducción .......................................................................................................... 16 1.4.2 Instalación de su Computadora Portátil ............................................................... 16

1.4.2.1 Instalación de la Tarjeta PCMCIA (Personal Computer Memory Card International Association) Tarjeta De Memoria De La Computadora Personal de la Asociación Internacional. .................................................................................................. 16 1.4.2.2 Instalación del Software .................................................................................... 16

1.4.3 Conexión del Sistema en Conjunto........................................................................ 16 1.4.4 Instalación de los Parámetros de Levantamiento ................................................. 21

2 PRIMER VISTA GENERAL DEL OPERADOR............................................................ 22 2.1 INTRODUCCIÓN.............................................................................................................. 22 2.2 PREPARACIÓN E INSTALACIÓN ...................................................................................... 23

2.2.1 ES-3000/Geode – Instalación de Tarjetas de la Red y Software........................... 23 2.2.2 Sistemas StrataVisor NZ y NZC ............................................................................ 23 2.2.3 Desempacando los Instrumentos ........................................................................... 23 2.2.4 ¿Qué es lo que acompaña al Sistema Sísmico Geode/ES-3000? .......................... 23 2.2.5 ¿Qué es lo que acompaña al Sistema Sísmico StrataVisor NZ? ........................... 24 2.2.6 Otros Accesorios Recomendados .......................................................................... 24

2.3 CONEXIÓN DE TODO EL CONJUNTO............................................................................... 26 2.3.1 StrataVisor NZ y NZC ........................................................................................... 26 2.3.2 Geode..................................................................................................................... 26 2.3.3 StrataVisor NZ y Geodes, Juntos........................................................................... 27 2.3.4 ES-3000 ................................................................................................................. 29 2.3.5 Conectar las conexiones del Activador y el Geophone a cualquiera de los Instrumentos .......................................................................................................................... 29

2.4 INICIANDO SU SISTEMA SÍSMICO................................................................................... 30 2.4.1 Iniciando el Geode ................................................................................................ 30 2.4.2 Iniciando el StrataVisor NZ/C............................................................................... 31 2.4.3 Iniciando el ES-3000 ............................................................................................. 32 2.4.4 Vistazo a través de los menús ................................................................................ 32

2.5 SOFTWARE OPERATIVO DE GEODE, ES-3000 Y STRATAVISOR NZ .............................. 33 2.5.1 Introducción .......................................................................................................... 33 2.5.2 Iniciando el Software por Primera Vez, en su Computadora Portátil .................. 36

2.5.2.1 Revisión y Registro del Software ...................................................................... 36 2.5.2.2 Pantallas de Inicio y Configuración................................................................... 38

2.5.3 Inicio del Software por Primera Vez en el StrataVisor NZ/C. .............................. 41 2.5.4 Pantalla Principal del Software Operativo del StrataVisor NZ / Geode ............. 41

2.5.4.1 Ventana de Monitor de Ruido ........................................................................... 42 2.5.4.2 Ventana de descargas ........................................................................................ 42 2.5.4.3 Ventana de Archivo de Bitácora........................................................................ 43 2.5.4.4 Barra de Estado.................................................................................................. 43

Page 6: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

6

2.5.4.5 Estructura del Menú y haciendo un recorrido.................................................... 44 2.5.5 Iniciando un Levantamiento .................................................................................. 46

2.5.5.1 Estableciendo los Parámetros del Sistema......................................................... 46 2.5.5.2 Geometría .......................................................................................................... 47 2.5.5.3 Adquisición........................................................................................................ 50 2.5.5.4 Despliegue de los Datos .................................................................................... 54 2.5.5.5 Identificando las Primeras Llegadas de Energía Sísmica - Selección de las Primeras Fallas .................................................................................................................. 56 2.5.5.6 Guardando sus Datos ......................................................................................... 57 2.5.5.7 Imprimiendo Copias en Papel............................................................................ 58

2.5.6 Mejoramiento y Ordenación de la Información ................................................... 59 2.5.6.1 Mejoramiento de la Señal .................................................................................. 59 2.5.6.2 Congelar ............................................................................................................ 60 2.5.6.3 Otros Modos de Despliegue .............................................................................. 61

2.5.6.3.1 AGC ............................................................................................................ 62 2.5.6.3.2 Uso de los Filtros ........................................................................................ 63

2.5.6.4 Uso de la Demora .............................................................................................. 66 2.5.6.5 Reduciendo el Numero de Canales de Adquisición .......................................... 66

2.5.7 Almacenamiento de Datos..................................................................................... 68 2.5.8 Respuestas ............................................................................................................. 68

2.5.8.1 SIPQC................................................................................................................ 69 2.5.8.1.1 Seleccionando los Archivos de Primera Selección de Falla........................ 70 2.5.8.1.2 Asignación de Capas ................................................................................... 71 2.5.8.1.3 Corriendo la Interpretación ......................................................................... 72

2.6 RESUMEN....................................................................................................................... 73 3 SOFTWARE Y MENÚS INTERACTIVOS ..................................................................... 74

3.1 INTRODUCCIÓN.............................................................................................................. 74 3.2 INSTALACIÓN DEL SOFTWARE EN SU SISTEMA .............................................................. 76 3.3 CORRIENDO EL SOFTWARE SGOS O MGOS POR PRIMERA VEZ .................................. 76 3.4 ACCESO A LA ESTRUCTURA DEL MENÚ UTILIZANDO EL TECLADO TIPO CALCULADORA DEL TABLERO FRONTAL DEL STRATAVISOR NZ....................................................................... 77

3.4.1 Pantalla de Color .................................................................................................. 77 3.4.2 Funciones de las Teclas......................................................................................... 77

3.4.2.1 Teclas Clave ...................................................................................................... 78 3.4.2.1.1 Teclas Clave Globales................................................................................. 78 3.4.2.1.2 Teclas Clave Locales – Ventana de Descarga Seleccionada....................... 79 3.4.2.1.3 Teclas Clave Locales – Ventana de Ruido Activa ...................................... 79 3.4.2.1.4 Teclas Clave Locales - Ventana de Selección Activa ................................ 79 3.4.2.1.5 Teclas Clave Locales - Ventana de Registro Activa .................................. 80

3.4.3 Teclado Externo y Teclado de Computadora Portátil........................................... 80 3.4.3.1 Usando los dispositivos de aceleración del Tablero para Recorrer los Menús.. 80

3.5 DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS MENÚS ................................................................... 81 3.5.1 Ventana de Bitácora del Levantamiento ............................................................... 83 3.5.2 Ventana de Despliegue del Ruido.......................................................................... 83 3.5.3 Ventana de Despliegue del Registro de Descarga ................................................ 84 3.5.4 Ventana de Espectro MGOS...................................................................................... 85 3.5.5 Ventanas de Concentración MARINE ........................................................................ 86 3.5.6 Ventana de Temporización del Activador con Monitor de Energía de la Pistola MARINE 86 3.5.7 Ventana de Ruido MARINE ........................................................................................ 87

Page 7: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

7

3.5.8 Interfaz del Usuario de la Geometría Gráfica ...................................................... 87 3.6 BARRAS DE ESTADO ...................................................................................................... 89

3.6.1 Barra del Menú Principal ..................................................................................... 89 3.6.2 Barra de Estado Inferior ....................................................................................... 90

3.7 MENÚS INTERACTIVOS .................................................................................................. 92 3.7.1 Levantamiento ....................................................................................................... 92

3.7.1.1 Levantamiento Nuevo ....................................................................................... 92 3.7.2 Geometría .............................................................................................................. 93

3.7.2.1 Modo de Levantamiento.................................................................................... 93 3.7.2.2 Intervalo de Grupo............................................................................................. 93 3.7.2.3 Localizaciones de Grupo/Descarga ................................................................... 94

3.7.2.3.1 Navegación en el Cuadro de Dialogo de Geometría ................................... 94 3.7.2.3.2 Introduciendo nuevos valores en los campos geométricos. ........................ 95 3.7.2.3.3 Coordenada de Descarga............................................................................. 95 3.7.2.3.4 Intervalo de Geophone (Grupo) .................................................................. 95 3.7.2.3.5 Coordenadas del Geophone......................................................................... 96 3.7.2.3.6 Uso del Canal .............................................................................................. 96 3.7.2.3.7 Instalando una expansión activa sencilla, en preparación para un DESPLAZAMIENTO ................................................................................................... 97

3.7.2.4 Incremento de Phone ......................................................................................... 97 3.7.2.4.1 Incremento del Phone: Levantamientos de Reflexión Utilizando el Interruptor de Desplazamiento Mecánico...................................................................... 98 3.7.2.4.2 Incremento del Phone: Levantamientos de Reflexión Utilizando el Software Integrado de Desplazamiento ........................................................................................ 98 3.7.2.4.3 Incremento del Phone para los Levantamientos de Refracción................... 98

3.7.2.5 Incremento de Descarga .................................................................................... 99 3.7.2.6 Espacio (Gap) .................................................................................................... 99 3.7.2.7 Canales de Desplazamiento Automático ......................................................... 100

3.7.3 Observador .......................................................................................................... 100 3.7.3.1 Editar la Descripción del Levantamiento ....................................................... 100 3.7.3.2 Nuevo Numero de Línea ................................................................................. 101

3.7.4 Adquisición .......................................................................................................... 102 3.7.4.1 Temporización de la Adquisición................................................................... 102 3.7.4.2 Correlación MGOS.............................................................................................. 103 3.7.4.3 Filtros de Adquisición ..................................................................................... 104

3.7.4.3.1 Filtros de Datos ......................................................................................... 104 3.7.4.3.2 Filtro de Clavado de Piezas Guía OPTIONAL ................................................ 104

3.7.4.4 Apilamiento ..................................................................................................... 105 3.7.4.4.1 Apilando con Auto Guardar Encendido (ON)........................................... 106 3.7.4.4.2 Apilando con Auto Guardar Apagado (OFF)............................................ 107

3.7.4.5 Especificar Canales ......................................................................................... 107 3.7.4.6 Ganancia del Preamplificador ......................................................................... 108 3.7.4.7 Polaridad de Pila.............................................................................................. 109

3.7.5 Archivo ................................................................................................................ 110 3.7.5.1 Parámetros de Almacenamiento ...................................................................... 110 3.7.5.2 Expulsión de la CintaMGOS ............................................................................... 111 3.7.5.3 Lectura de Disco.............................................................................................. 111 3.7.5.4 Lectura de CintaMGOS ....................................................................................... 112

3.7.6 Despliegue ........................................................................................................... 113 3.7.6.1 Parámetros de Descarga................................................................................... 113

3.7.6.1.1 Limite de Despliegue ................................................................................ 113

Page 8: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

8

3.7.6.1.2 Tipo de Ganancia ...................................................................................... 113 3.7.6.1.3 Estilo de la Línea de Registro ................................................................... 115 3.7.6.1.4 Ganancias de Despliegue .......................................................................... 115 3.7.6.1.5 Filtros de Despliegue................................................................................. 116

3.7.6.2 Parámetros de Espectro MGOS ........................................................................... 117 3.7.6.2.1 Límite de Despliegue MGOS ........................................................................ 118 3.7.6.2.2 Estilo de la Línea de Registro MGOS ........................................................... 118 3.7.6.2.3 Parámetros de Análisis MGOS...................................................................... 119 3.7.6.2.4 Ganancias de Despliegue MGOS .................................................................. 119

3.7.6.3 Parámetros del Monitor de Ruido.................................................................... 120 3.7.6.4 Parámetros de Concentración MARINE ............................................................... 120 3.7.6.5 Parámetros de Activación MARINE..................................................................... 121 3.7.6.6 Parámetros de Ruido MARINE............................................................................ 122 3.7.6.7 Ajustes del Despliegue de la Barra de Herramientas de Geometría ................ 123

3.7.7 Hacer Levantamiento .......................................................................................... 124 3.7.7.1 Armar/Desarmar .............................................................................................. 124 3.7.7.2 Limpiar Memoria............................................................................................. 125 3.7.7.3 Localización de la Descarga ............................................................................ 125 3.7.7.4 Despliegue del Ruido ...................................................................................... 125 3.7.7.5 Despliegue de la Línea de Registro ................................................................. 125 3.7.7.6 Auto Graduación de las Líneas de Registro .................................................... 125 3.7.7.7 Guardar ............................................................................................................ 126 3.7.7.8 Imprimir Registro de Descarga........................................................................ 126 3.7.7.9 Correlación Q.C MGOS ...................................................................................... 127 3.7.7.10 Restaurar Todas las Ventanas...................................................................... 127 3.7.7.11 Canales de Desplazamiento Ascendente/Descendente MGOS........................ 128 3.7.7.12 Congelamiento de Canales .......................................................................... 129

3.7.8 Ventana................................................................................................................ 131 3.7.9 Respuestas ........................................................................................................... 132

3.7.9.1 Selección de Fallas .......................................................................................... 132 3.7.9.2 Resolver Refracción Usando SIPQC............................................................... 133

3.7.9.2.1 Elegir los Archivos de Selección de Primera Falla ................................... 133 3.7.9.2.2 Asignación de Capa................................................................................... 134 3.7.9.2.3 Corriendo la Interpretación ....................................................................... 135

3.7.9.3 Lanzar OYO Selector de Primera Falla ........................................................... 136 3.7.9.4 Lanzar OYO Analizador de Refracción .......................................................... 136

3.7.10 Imprimir............................................................................................................... 137 3.7.10.1 Parámetros de Impresión de la Descarga..................................................... 137 3.7.10.2 Parámetros de Impresión de Espectro MGOS ................................................. 138

3.7.11 Sistema................................................................................................................. 139 3.7.11.1 Establecer la Fecha, Tiempo y Unidades..................................................... 139 3.7.11.2 Opciones de Activación............................................................................... 139

3.7.11.2.1 Demora de Activación............................................................................ 139 3.7.11.2.2 Modos de Armado................................................................................... 139 3.7.11.2.3 Sensibilidad de Activación...................................................................... 140 3.7.11.2.4 Auto Activación del StrataVisor NZ y Geode ........................................ 140 3.7.11.2.5 Auto Activación, Descripción Detallada................................................. 142 3.7.11.2.6 Registro Continuo ................................................................................... 145

3.7.11.3 Prueba .......................................................................................................... 145 3.7.11.3.1 Correr una Prueba Analógica MGOS.......................................................... 145 3.7.11.3.2 Prueba del Geophone MGOS ...................................................................... 146

Page 9: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

9

3.7.11.3.3 Actualizar el Tablero Bios de Adquisición (CARGADOR) ................... 148 3.7.11.4 Habilitación de los Repetidores e Inhabilitación de las Tarjetas de Adquisición MGOS ............................................................................................................. 153 3.7.11.5 Serial I/O MGOS ............................................................................................. 154 3.7.11.6 Activador Manual ........................................................................................ 155 3.7.11.7 Estado de Configuración ............................................................................. 155

3.7.11.7.1 Menú del Estado de Configuración......................................................... 156 3.7.11.7.2 Condiciones de Error Mostradas por el Menú de Estado de la Configuración .............................................................................................................. 157 3.7.11.7.3 Señalización a un Geode Especifico ....................................................... 159

3.7.11.8 Alarmas........................................................................................................ 159 3.7.11.9 Modo de Calibración ................................................................................... 160 3.7.11.10 Rediseño del Canal ...................................................................................... 160

3.7.11.10.1 Cableado Por Omisión, en los sismógrafos de Geometrics.................. 160 3.7.11.10.2 Geodes Múltiple .................................................................................... 161 3.7.11.10.3 Líneas de Red Múltiples........................................................................ 161 3.7.11.10.4 Rediseño Automático de Canal ............................................................. 162 3.7.11.10.5 Rediseño Manual del Canal................................................................... 162

3.7.11.11 Sonidos ........................................................................................................ 163 3.7.11.12 Opciones Avanzadas del Sistema ................................................................ 163

3.7.11.12.1 Habilitar Filtro de Paso Alto ADC........................................................ 163 3.7.11.12.2 Habilitar Sincronización de Activación de Sub muestra....................... 163 3.7.11.12.3 Habilitar Adquisición Continua ............................................................ 164

3.7.11.13 Numero de Versión...................................................................................... 164 3.7.11.13.1 Cambio de las opciones registradas. ..................................................... 164

3.7.11.14 Controlador de Cierre .................................................................................. 164 3.8 LA GEOMETRÍA GRÁFICA INTERFAZ DEL USUARIO .................................................... 166

3.8.1 Atributos Visuales................................................................................................ 166 3.8.2 Funciones de Control .......................................................................................... 169

3.8.2.1 Localización de la Descarga ............................................................................ 169 3.8.2.2 Ajuste del Despliegue de la Barra de Herramienta de la Geometría ............... 170 3.8.2.3 Seleccionar el Tipo de Cable del Geophone................................................... 171 3.8.2.4 Zoom ............................................................................................................... 173 3.8.2.5 Reducir ............................................................................................................ 174 3.8.2.6 Estado del Geode............................................................................................. 174 3.8.2.7 Sonido Agudo del Geode................................................................................. 175 3.8.2.8 Establecer el Geode como Activador Maestro ................................................ 175 3.8.2.9 Seleccionar el Tipo de Cable del Geophone.................................................... 175 3.8.2.10 Inhabilitar Canal de Datos ........................................................................... 175 3.8.2.11 Habilitar Canal............................................................................................. 175 3.8.2.12 Programar Canal para Ganancia Alta .......................................................... 175 3.8.2.13 Programar Canal para Ganancia Baja.......................................................... 176 3.8.2.14 Desplazamiento ........................................................................................... 176 3.8.2.15 Seleccionando Canales Múltiples ................................................................ 176 3.8.2.16 Sugestiones acerca de la Herramienta ......................................................... 178 3.8.2.17 Asistencia para el Rediseño de Canal.......................................................... 178

4 HARDWARE Y ACCESORIOS...................................................................................... 182 4.1 EQUIPO Y ACCESORIOS PARA OPERACIÓN ................................................................. 182

4.1.1 Requerimientos de la PC (Computadora Personal)............................................ 182 4.1.1.1 Necesidades de la Memoria............................................................................. 182

Page 10: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

10

4.1.1.2 Necesidades del CPU (Unidad Central de Procesamiento) ............................. 182 4.1.2 Energía ................................................................................................................ 182 4.1.3 Códigos de Centelleo........................................................................................... 183 4.1.4 Conectando el Geodes a su Computadora Portátil o al StrataVisor NZ............ 184

4.1.4.1 Adaptadores de Interfaz Digital (adaptadores de red) ..................................... 184 4.1.4.2 Consideraciones acerca del Cable Digital ....................................................... 185

4.1.5 Interfaz del StrataVisor NZ con Dispositivos Externos....................................... 186 4.1.5.1 Conectando el PC Interno a una Red Externa ................................................. 186

4.1.5.1.1 NZ Antiguo con un conector externo RJ45............................................... 186 4.1.5.1.2 Sistemas NZII con puertos múltiples de red externos............................... 187

4.1.5.2 Instalación del Protocolo de Red en el PC Interno del NZ.............................. 187 4.1.5.3 Integración de Dos Computadoras StrataVisor NZ para Usarlas Como un Solo Sistema 188

4.1.5.3.1 Configuración del Esclavo ........................................................................ 188 4.1.5.3.2 Configuración del Maestro NZ ................................................................. 188

4.1.5.4 Conectar un StrataVisor NZ al final de una cadena de Geodes...................... 189 4.1.6 La Fuente de Energía .......................................................................................... 190 4.1.7 Cables del Geophone........................................................................................... 192

4.1.7.1 Cables para Levantamientos de Refracción..................................................... 192 4.1.7.2 Cables para Levantamientos de Reflexión ...................................................... 193

4.1.8 Geophones ........................................................................................................... 194 4.2 EL SISMÓGRAFO STRATAVISOR™ NZ........................................................................ 196

4.2.1 Despliegue ........................................................................................................... 196 4.2.1.1 Despliegue del Interruptor del Modo Quedarse Dormido (Ahorro de Energía) 196 4.2.1.2 Cambiando la Resolución de la Pantalla, para Dispositivos Externos ............ 196

4.2.2 Impresora ............................................................................................................ 197 4.2.2.1 Alimentación del Papel.................................................................................... 197 4.2.2.2 Encabezado Impreso........................................................................................ 197

4.2.3 Adquisición de Datos y Toma de Muestra........................................................... 198 4.2.4 Activación ............................................................................................................ 199 4.2.5 Consideraciones Ambientales ............................................................................. 200 4.2.6 Cableado del Conector........................................................................................ 201

4.2.6.1 Conector del Geophone ................................................................................... 201 4.2.6.2 Conector de Energía ........................................................................................ 204 4.2.6.3 Conector de Arranque...................................................................................... 204 4.2.6.4 Interfaz Digital del Conector ........................................................................... 205

4.3 MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................................................... 206 4.3.1 Energía ................................................................................................................ 206 4.3.2 Problemas del Teclado Externo .......................................................................... 206 4.3.3 Problemas del Sensor .......................................................................................... 206 4.3.4 Problemas de Impresión...................................................................................... 206 4.3.5 Problemas del Activador ..................................................................................... 207 4.3.6 Problemas del Cableado Digital ......................................................................... 207 4.3.7 Mensajes de Error del Hardware/ Software........................................................ 207

4.3.7.1 No se puede encontrar elemento vacío de datos para nuevos datos. .............. 207 4.3.7.2 El código de descarga DSP falló ..................................................................... 208 4.3.7.3 No puede crearse un puerto Ethernet.............................................................. 208 4.3.7.4 No se ha detectado tablero de adquisición....................................................... 208 4.3.7.5 Datos Incompletos en el Archivo .................................................................... 208 4.3.7.6 No se pudo convertir el # de Geode a # de adquisición................................. 208

Page 11: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

11

4.3.8 Problemas del Sistema Interno del StrataVisor NZ............................................. 208 4.3.8.1 Ajustes CMOS (MOS Complementario) para el Strata Visor NZ de Geometrics 209

5 ARCHIVO DE ALMACENAMIENTO Y MANEJO DE DATOS............................... 210 5.1 FORMATO DEL ARCHIVO ............................................................................................. 210

5.1.1 Estructura del Archivo SEG-2............................................................................. 210 5.1.1.1 Bloque de Descripción del Archivo................................................................. 212 5.1.1.2 Bloque de Descripción de la Línea de Registro............................................... 214 5.1.1.3 Bloque de Datos .............................................................................................. 215 5.1.1.4 Formato de Cadena.......................................................................................... 215 5.1.1.5 Palabras Clave Usadas en el Bloque de Descripción del Archivo................... 216 5.1.1.6 Palabras Clave Usadas en los Bloques de Descripción de la Línea de Registro 216 5.1.1.7 Ejemplo de Formato de Archivo SEG-2.......................................................... 219

5.1.2 Estructura del Archivo SEG-D............................................................................ 221 5.1.2.1 Ejemplo de Formato de Archivo SEG-D......................................................... 223

5.1.3 Estructura del Archivo SEG-Y............................................................................. 224 5.2 CAPACIDAD DE ALMACENAMIENTO............................................................................ 225 5.3 DISCOS DE RESPALDO.................................................................................................. 226

5.3.1 Cargando el programa sísmico ........................................................................... 226 6 APLICACIONES .............................................................................................................. 227

6.1 REGISTRO SÍSMICO CONTINUO, USANDO EL GEODE DE GEOMETRICS ....................... 227 6.1.1 Registro Continuo Usando el Reloj GPS y la Interfaz de Temporización del Activador 229

6.1.1.1 Instalación del Hardware ................................................................................. 229 6.1.1.1.1 GPS: .......................................................................................................... 230 6.1.1.1.2 Interfaz de Temporización del Activador GPS ......................................... 230

6.1.1.2 Instalación del Software .................................................................................. 231 6.1.1.3 Temporización................................................................................................. 233 6.1.1.4 Alarma ............................................................................................................. 234

6.1.2 Registro Continuo Usando el Reloj PC Interno .................................................. 234 6.1.2.1 Instalación del Software .................................................................................. 234

6.2 PERFIL DE LA SUB-BASE.............................................................................................. 236 6.3 VIGILANCIA ................................................................................................................. 237

APÉNDICE A. ESPECIFICACIONES.................................................................................. 239

APÉNDICE B. TARJETA PCMCIA (PERSONAL COMPUTER MEMORY CARD INTERNATIONAL ASSOCIATION)(TARJETA DE MEMORIA DE LA COMPUTADORA PERSONAL DE LA ASOCIACIÓN INTERNACIONAL) E INSTALACIÓN DEL SOFTWARE .............................................................................................................................. 242

APÉNDICE C: DATOS DE MUESTRA................................................................................. 247

APÉNDICE D: SOFTWARE DE APLICACIONES QUE SE PROPORCIONA CON LOS SISMÓGRAFOS GEODE Y STRATAVISOR NZ................................................................ 248

Page 12: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

12

1 Introducción

1.1 Vista General El ES-3000, Geode™ y StrataVisor™ NZ utilizan un nuevo concepto en los sismógrafos portátiles de exploración. Combinan la resistencia y la alta calidad de señal de un sistema distribuido, con costo y comodidad efectivos de los dispositivos de control basados en una computadora personal. El Geode es un modulo sísmico sumamente portátil y distribuido para actuar por si mismo, que pesa solamente de 6 a 9 libras. Utiliza una parte de la batería de energía de los sismógrafos convencionales, lo cual también reduce el peso de la batería. El Geode puede ser controlado con cualquier PC de computadora que corra una versión adecuada del sistema de operación Windows™ . El ES-3000 tiene un elemento de forma similar al Geode, pero está diseñado mas bien para levantamientos de refracción simple y aplicaciones de monitoreo, en donde el ancho de banda y la extensa Longitud del Registro son menos importantes. El ES-3000 no tiene correlacionador y no puede conectarse a otros módulos ES-3000, está disponible únicamente bajo las configuraciones de 24 canales. El StrataVisor NZ tiene el elemento de forma de un registro convencional sísmico – una pantalla de color integrado, teclado tipo calculadora e impresora integrados. El NZ puede ser configurado como

• una computadora personal sencilla y resistente, sin canales internos para controlar el (los) Geode(s).

• un sismógrafo convencional integrado, instalado internamente con los mismos tableros resistentes A/D del Geode, para integrar un sismógrafo de exploración convencional.

• Ambos, un sismógrafo convencional con canales internos y un controlador Geode, operando de manera simultanea.

El Geode y StrataVisor NZ combinan la sencillez de uso con una sorprendente mejora en la capacidad. Un orden dinámico excepcional y 20 kHz de ancho de banda, hacen que estos sismógrafos sean ideales para la reflexión, refracción, barreno y otros levantamientos sísmicos especializados.

Page 13: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

13

1.2 Acerca de Este Manual Este manual se divide en varias secciones. Éstas se resumen en la tabla que sigue.

Sección Descripción 1. Introducción La está usted leyendo –acerca de este manual, cómo

pueden configurarse los sistemas. Incluye una sección para el Usuario Impaciente – La manera mas rápida de proseguir.

2. Primer Vistazo General del Operador

Guía del Operador Primerizo. Todos los detalles acerca de lo que viene con su sistema, como conectarlo en su conjunto, cómo iniciarlo, y como hacer un levantamiento.

3. Menús Interactivos y Software

Descripción detallada del sistema de menús.

4. Hardware y Accesorios

Una descripción del hardware y accesorios. Incluye una sección de solución de los problemas.

5. Almacenamiento de Archivos y Manejo de Datos

Almacenamiento y transferencia de información, formatos SEG de apoyo.

6. Aplicaciones Un vistazo a las Aplicaciones, describe los diferentes tipos de levantamientos que pueden llevarse a cabo con estos instrumentos, además de proporcionar lineamientos a seguir.

Apéndice A – Especificaciones

Especificaciones de los Instrumentos

Apéndice B – Tarjeta PCMCIA e instalación del Software

Instalación de la Red y del software, instalación de la tarjeta de red PCMCIA en su computadora portátil, instalación de una tarjeta de red en otro dispositivo de control PC.

Apéndice C – Datos de Muestra

Instalación de datos de muestra en el sistema de su sismógrafo.

Apéndice D – Aplicaciones del Software

Vista general a las aplicaciones del software que se envía con los sistemas Geode y StrataVisor NZ.

Si el ES-3000/Geode/StrataVisor es nuevo para usted, pero es un experto en los levantamientos sísmicos, quizá desee dar una vista rápida a la Sección 2, para ver las instrucciones de instalación, o referirse a los Apéndices para las instrucciones acerca de la instalación. La Sección 3 contiene una explicación detallada de los menús, mientras que las secciones y apéndices restantes proporcionan una información y referencias complementarias.

Page 14: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

14

Los sismógrafos ES-3000/Geode/StrataVisor NZ son dispositivos controlados por un software, el cual recibirá mejoras periódicamente. De esta manera, es posible que los menús e instrucciones de operación de este manual, puedan ser distintos en pequeños detalles, a aquellos que se encuentran en su instrumento. Como una regla general, los menús de operación se explicarán por si mismos y estos no causarán ningún problema ni confusión. Las versiones actuales, tanto del manual como del software, siempre están disponibles para ser descargados en ftp://geom.geometrics.com/pub/seismic. Nota: La garantía no será válida hasta que registre su software con Geometrics. Aceptamos con gusto cualquier comentario acerca del instrumento y cualesquiera sugerencias para la mejora de este manual. La retroalimentación de nuestros usuarios es mucho muy importante para Geometrics.

1.3 Configuraciones de StrataVisor™ NZ, Geode™ y ES-3000

1.3.1 StrataVisor NZ y NZC El StrataVisor NZ puede ser configurado ya sea como una computadora personal resistente de campo, sin canales internos (llamado el NZC) o puede incluir hasta 64 canales sísmicos dentro del mismo bastidor. El NZ y NZC tienen una pantalla a color, visible durante el día. El StrataVisor NZ/NZC opera a partir del suministro de una corriente de energía de 12 V. El StrataVisor NZ/NZC también puede conectar y controlar hasta 4 líneas de módulos sísmicos Geode, por medio de una o mas interfaces integradas de red, de alta velocidad. El NZ/NZC viene con un software previamente configurado para la operación del Geode múltiple (MGOS). Todos los NZ/NZC se envían ya configurados desde la fabrica, para su operación inmediata. 1.3.2 Configuraciones de Geode

Los módulos sísmicos Geode, deben ser controlados remotamente desde una computadora personal, por medio de una conexión a la red. Su computadora portátil, equipada con una tarjeta PCMCIA apropiada, trabaja perfectamente como un controlador, para levantamientos cuya confiabilidad en ambientes accidentados es importante,

un StrataVisor NZ/NZC es ideal. De hecho, cualquier computadora basada en Windows- (consultar www.geometrics.com para versiones respaldadas) es un candidato

Page 15: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

15

para utilizarse como controlador, siempre y cuando cuente con las conexiones adecuadas para la red. Los módulos Geode sencillos de 3 a 24 canales utilizados para la dirección de los levantamientos, son controlados usando el Software de Operación del Geode Sencillo (SGOS). Los Geodes Múltiples pueden conectarse en conjunto para formar sistemas mas grandes. En situaciones en las que las distancias son mayores 250 m, se requieren módulos intermedios, los módulos Geode individuales, pueden usarse como repetidores. La operación del Geode Múltiple, requiere de un Sistema de Operación de Geode Múltiple, o MGOS. El MGOS tiene un alcance mucho mayor que el SGOS, y está diseñado para levantamientos mucho más sofisticados. Favor de referirse a la hoja de información o a la Sección 3 de este manual para un detalle mas profundo acerca de las diferencias. .

El StrataVisor NZ y Geode pueden configurarse de muchas maneras diferentes. . Consultar al fabricante y hablar con nuestros especialistas en aplicaciones, para discutir acerca de las mejores configuraciones para su levantamiento.

Los Geodes también pueden controlarse con una computadora estándar de escritorio, que actúe como servidor. Puede que esta configuración sea la mejor, cuando se tienen muchas líneas con los Geodes múltiples.

Los Geodes pueden conectarse en paralelo, a una computadora anfitrión (similar a la configuración multi línea que se muestra arriba) para aumentar el rendimiento. Esto es especialmente útil para las aplicaciones marinas, en donde se necesitan tiempos de ciclo rápido.

1.3.3 Configuración de ES-3000 El ES-3000 tiene un elemento similar al Geode, pero está diseñado mas bien para levantamientos de refracción simple y aplicaciones de monitoreo, donde el ancho de la banda y la longitud del registro son menos importantes. El ES-3000 no tiene correlacionador y no puede conectarse a

Page 16: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

16

otros módulos ES-3000; únicamente está disponible en configuraciones de 24 canales.

1.4 Guía para el Arranque Rápido del ES-3000/Geode/NZ 1.4.1 Introducción Esta sección es para el usuario impaciente que simplemente quiere conectar el sistema del nuevo Geode/ES-3000 y comenzar a trabajar. Conocemos a tipos como usted – es un experto en computación, en las ciencias de la tierra y tiene enfrente un día muy ocupado. Lo comprendemos – pero, cuidado. Hojee rápidamente las secciones subsecuentes para asegurarse que no hay ningún vacío en sus conocimientos. Y aun cuando no vaya a leer este manual, le pedimos que simule un pequeño levantamiento ANTES de salir al campo. Instale la geometría, juegue con los parámetros de adquisición, reúna algunos registros y experimente con los parámetros de despliegue. Hay algunos datos de muestra en una de los discos que vienen con su sistema, así que léalos y trate de hacer elecciones y procesamientos. No se arrepentirá de haberlo hecho. 1.4.2 Instalación de su Computadora Portátil

1.4.2.1 Instalación de la Tarjeta PCMCIA (Personal Computer Memory Card International Association) Tarjeta De Memoria De La Computadora Personal de la Asociación Internacional.

Ver Apéndice B para instrucciones relacionadas con la instalación de la tarjeta PCMCIA

1.4.2.2 Instalación del Software Será necesario que instale en su computadora, el Software de Control del Modulo Sísmico (SGOS o MGOS), si no compró su computadora portátil a Geometrics. La instalación del Software de Control del Modulo de Sismo, no debe representar ningún problema. Favor de seguir las instrucciones del Apéndice B. Nota: La Versión SCS 8.18 trabaja con Windows 98, 98SE, ME, NT, W2000 y XP – no con Windows 95. Para clientes que usan Windows 95, y versiones mas antiguas del software, hay disponible la (versión 7.15). Consultar ftp://geom.geometrics.com/pub/seismic/Geode-NZ con frecuencia, para nuevas versiones de software y las actualizaciones. 1.4.3 Conexión del Sistema en Conjunto

• Conectar la energía de 12V al conector con el símbolo

Page 17: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

17

• Conectar los cables de expansión del geophone y la entrada del activador a los conectores con los símbolos que se muestran enseguida. Tomar nota que se necesitará un cable adaptador, si se tienen cables de 12 canales con los conectores Cannon NK27.

Conectar el cable de interfaz digital al ES-3000/Geode. El cable de interfaz digital puede ser reconocido como uno idéntico a los conectores en cualquiera de los extremos, ninguno de los cuales tiene seguros. El. Geodes tiene un

conector digital tanto de entrada como de salida, de manera que se deseará conectar el que tiene el símbolo de SALIDA (OUT) (arriba), lo cual indica que la información es trasmitida hacia afuera (OUT) del Geode, hacia el dispositivo de control y almacenamiento. El ES-3000 tiene solamente un conector digital.

• Conectar el otro extremo del cable de interfaz digital, con el conector en la pequeña caja de interfaz de la red (NIB). Es una caja pequeña de 5 centímetros cuadrados, con un conector MIL sin seguro, situado a un lado del cable conector de interfaz para el ES-3000/Geode y un conector RJ45 del otro lado. Conectar el conector RJ45 a la conexión de la red del PC controlador.

Nota: Si está utilizando una Computadora/ sismógrafo de campo StrataVisor NZ/ se puede conectar el cable digital Geode, directamente a los conectores sin seguro, laterales. No se necesita un NIB. Nota: Algunas configuraciones utilizan una caja de campo resistente con una computadora portátil dentro. El cable de interfaz de la red está montado en el exterior de la y las tarjetas NIB y PCMCIA están protegidas por la caja. En este caso, conectarse al conector exterior.

Page 18: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

18

• Si tiene otros Geodes, habrá que conectarlos también al mismo tiempo, con el conector de SALIDA (OUT) mas cercano al controlador. Los Geodes Múltiples están conectados de la siguiente manera:

• Conectar la energía a cada Geode. Esto puede lograrse por cualquiera de los siguientes pasos

• Presionando el botón verde marcado con un 0/1 al lado de cada Geode/ES-3000. • Presionando el interruptor de pivoteo del NIB (si lo hay) hacia la posición

Encendido (Power Up) (solamente trabaja conjuntamente con los Geodes de

encendido a control remoto)

• presionando el botón rojo (únicamente en los Geodes de encendido a control

remoto) etiquetados PRUEBA (TEST) a un lado del Geode mas cercano al controlador. Con este ultimo método, deberá arrancarse el software de control sísmico, dentro de un plazo de 20 minutos, de otra manera los Geodes se apagarán automáticamente, para ahorrar energía.

Nota: Si tiene un ES-3000, éste no cuenta con un interruptor para la energía. Se enciende tan pronto como es conectado a la batería.

El LED azul brillante de energía, situado junto al conector de energía del ES-3000/Geode(s) deberá comenzar a parpadear inmediatamente, una vez cada tres segundos, indicando que el (los) dispositivo(s) se han energizado. Los LED azules junto al conector de salida del ES-3000/Geode parpadearán una vez cada 3 segundos, indicando que la red está conectada y está comunicando. Si su PC controlador tiene uno, el LED junto a la conexión con la Ethernet, deberá también alumbrarse o parpadear. Nota: Con los Geodes de encendido a control remoto, a menos que presione el botón de PRUEBA (TEST), del primer Geode en la red, únicamente éste se

Encendido Apagado

Prueba de batería

NIB

Page 19: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

19

encenderá cuando accione el interruptor de pivoteo del NIB hacia la posición Encendido. El resto se encenderá cuando inicie el software SCS.

• Encendido de su computadora.

Nota: Los Sistemas enviados con una computadora portátil incluida, o con un StrataVisor NZ, tendrán establecido el nombre del usuario en el SEISMIC y la contraseña de acceso en blanco.

• Iniciar el Software de Control Sísmico, por

medio de un doble clic en el icono del Módulo del Controlador Sísmico (Seismodule). Si es la primera vez que se inicia el software (justo después de haberlo instalado), o si el software aun no ha sido registrado, aparecerá una pantalla como la que vemos a la derecha. Envíenos el Código de Acceso del Usuario, y le proporcionaremos un numero de registro. Presionar Cancelar para continuar utilizando el software por 32 horas.

Hay muchas herramientas operativas disponibles con el Software de Control Sísmico. Estas características incluyen modo marino, monitoreo de terremotos, auto

Page 20: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

20

activación, VSP, registro continuo, Mini-Sosie y otros. Durante el periodo de gracia de 32 horas, puede experimentar todas las características, aun cuando no las haya comprado. Para probar todas las opciones, seleccione O Probar Super Seis (Todas las Características Habilitadas). Cuando reciba su clave de acceso, únicamente las opciones que haya comprado serán habilitadas. Después de haber registrado su software o haber presionado Cancelar, deberá verse una presentación similar a la que se muestra enseguida. Recorra su dedo sobre las clavijas de las entradas del Geophone o de un ligero golpe en el terreno, para ver los cambios en el monitor de ruido. Nota: Si la conexión de la interfaz digital no está funcionando, o si la energía del ES-3000/Geode no está encendida, recibirá el mensaje que se muestra a la derecha. El software le indicará que no tiene tableros de adquisición, permitiéndole explorar algunas partes del software, con limitaciones.

Page 21: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

21

1.4.4 Instalación de los Parámetros de Levantamiento A medida que el sistema sísmico está iniciando, verá que los LED azules parpadean rápidamente, indicando que el programa del ES-3000/Geode, se está restableciendo y está siendo cargado. Si se verifican todas las conexiones, los LED cambiarán su velocidad de parpadeo a una vez cada 7 segundos, para conservar la energía, y para indicar que toda la comunicación es normal. El software operativo continuará cargándose y mostrará un estado del sistema y parámetros de comunicación. Entonces se presentarán una serie de menús, comenzando con la pantalla que aparece abajo, lo cual permitirá especificar sus parámetros de levantamiento. Ahora el sistema deberá ser operacional. Si se presentan algunas dificultades, referirse al Apéndice B para la instalación de la tarjeta PCMCIA y la inicialización de la red, o a la Sección 4 para solución de problemas del hardware. Ahora ya puede proceder con su levantamiento. Las instrucciones detalladas acerca de la operación del software, pueden encontrarse en la Sección 3. Un dato interesante: Referirse de inmediato a la lista de las teclas Clave (ver el menú Hacer Levantamiento) para revisar las teclas de las claves de aceleración. Apréndalas de memoria. Pueden mejorar de una manera muy importante la productividad en el campo. ¡¡Un feliz desempeño en su levantamiento!!

Page 22: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

22

2 Primer Vista General del Operador

2.1 Introducción Este capitulo está dedicado a los usuarios menos experimentados en sismógrafos de exploración. No se tiene la intención de enseñar geofísica fundamental. Si usted se considera un usuario experimentado en sismógrafos modernos de exploración, puede ser que desee ir directamente a la Sección 3, para ver los detalles acerca del software y su operación. El operador debe leer la literatura de aplicación y también consultar su CD de aplicación, que han sido enviados con el instrumento, así como los libros estándar de texto acerca de geofísica.1 Esta sección se centrará en el instrumento, su uso, y algunas otras pequeñas cosas que no se encuentran en los libros de texto. Simularemos reunir un registro de muestra de refracción, como una muestra de una secuencia de adquisición típica. El capitulo es lo bastante general y muy ilustrativo para aquellos que planean hacer reflexiones, cavidades descendentes, cavidades transversales, o cualquier otro tipo de mediciones. Deberá también leer la Sección 3, que contiene explicaciones detalladas de la operación de cada uno de los menús, y la Sección 4 que proporciona detalles acerca del hardware existente: sismógrafo, Geophones, cables, etc. Para su uso por primera vez, hay que mantener las cosas de manera sencilla. Hay que practicar primero en una oficina cómoda para familiarizarse totalmente con los menús y el equipo. Luego, el primer levantamiento de práctica, debe ser un levantamiento de refracción, hecho cerca de la base, con un marro como fuente, y una expansión corta de Geophone (3 metros o 10 pies) entre Geophones. La Sección 2 ha sido elaborada asumiendo esta disposición elemental, y el operador puede extrapolar esta experiencia con levantamientos mucho mas complejos y con aquellos que utilizan explosivos o cualesquiera otros tipos de recursos.

1Exploración Geofísica de las Sub Superficies Poco Profundas, por H. Robert Burger, 1992, publicado por Prentice Hall, ISBN 0-13-296773-1 Dobrin, M.B. and Svait, C.H., 1988. Introducción al Ensayo Geofísico, 4a ed., McGraw-Hill Book Company, New York, New York. Reynolds, J.M. 1997. Una Introdución a la Geofisica Aplicada y del Medio Ambiente, John Wiley e Hijos, Nueva York, Nueva York. Yilmaz, O., 1987. Procesamiento de la Información Sísmica, Investigaciones en Geofísica No. 2, Neitzel, E. (ed) Sociedad de Exploración Geofísica, Tulsa, Oklahoma. Telford, W.M., Geldar, L.P. Sheriff, R.E., 1990. Geofísica Aplicada, , 2a Ed., Cambridge University Press.

Page 23: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

23

2.2 Preparación e Instalación 2.2.1 ES-3000/Geode – Instalación de Tarjetas de la Red y

Software Si ha comprado el módulo sísmico Geode/ES-3000 y planea usarlo con una computadora portátil o con algún otro dispositivo de control de una PC del mercado, primeramente deberá instalar: • En su computadora portátil, que está corriendo los programas de Windows 98, 98SE, ME,

NT, 2000 o XP, instalar la tarjeta de red PCMCIA proporcionada por Geometrics o bien una tarjeta similar aprobada por Geometrics.

• Una tarjeta de red aprobada por Geometrics, si utiliza cualquier otro tipo de PC como

dispositivo de control • Las unidades de software proporcionados con la tarjeta de red.

• El software del sistema operativo de Geode/ES-3000 (ya sea las versiones ESOS, SGOS o

MGOS) para comunicarse con el modulo sísmico vía la Internet. Para detalles, ver el Apéndice B. 2.2.2 Sistemas StrataVisor NZ y NZC Si está utilizando un NZ, NZC o una combinación de StrataVisor NZ/NZC y Geode en módulos de campo comprados a Geometrics, todo el software de operación adecuado, vendrá ya previamente instalado en el StrataVisor NZ/NZC para operar canales internos y/o módulos Geode externos. El software MGOS detectará automáticamente todos los Geodes conectados a ellos. 2.2.3 Desempacando los Instrumentos Desempaque el sistema y reúna sus accesorios. Se necesitará una batería de 12-voltios si no se compró una con el sistema. El Geode/ES-3000 usa alrededor de 0.6 W por canal, mientras está operando. El StrataVisor NZ, con una PC integrada, usa 0.6W/canal, más aproximadamente 40 W, dependiendo del procesador instalado. Una batería de 10 a 15 amperios-hora, operará el Geode/ES-3000 por varias horas, pero para el NZ se recomienda una batería mas grande, del tipo marino de ciclo profundo. Para el Geode/ES-3000, una elección apropiada y barata, es comprar baterías de motocicleta, pero debe tenerse cuidado de mantenerlas en posición vertical. Si va a viajar por vía aérea, hay que considerar usar una batería de gel ácido o comprar las baterías en el lugar donde se va a trabajar. Preguntar en la aerolínea acerca de los reglamentos locales, ya que muchas baterías son consideradas como artículos peligrosos. 2.2.4 ¿Qué es lo que acompaña al Sistema Sísmico Geode/ES-

3000? El ES-3000/Geode estándar viene con varios accesorios. Revisar para estar seguros que se encuentra lo que sigue:

Page 24: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

24

• ESOS, SGOS o MGOS (Software Controlador Sísmico, SCS) comprado por

separado • Cable de energía con pinzas sujetadoras • Manual para el arranque rápido del sismógrafo • Manuales de los Operadores para las aplicaciones del software • Tarjeta de interfaz PCMCIA para su computadora portátil (viene con el software) • Cable RJ45 pequeño para el cable de interfaz de PCMCIA (viene con la tarjeta

PCMCIA) • Para el Geode:

• RJ45 para la Caja de Interfaz de Red del Cable Digital Geode (NIB) de Geometrics. Hay dos versiones del NIB para el Geode. El NIB viene con el software SCS. o Con interruptor lateral remoto de encendido o Sin interruptor remoto de encendido

• Cable(s) de Interfaz Digital Geode (Únicamente Geode) • Para el ES-3000:

• Un cable de interfaz digital con un conector lateral RJ45 y un conector en el otro lado, que se conecta al ES-3000

• Interruptor Martillo/Activador (generalmente unido a la fuente de energía como un martillo)

2.2.5 ¿Qué es lo que acompaña al Sistema Sísmico StrataVisor NZ? El StrataVisor NZ estándar viene con varios accesorios. Revisar y asegurarse que se tiene:

• Cable de energía • Manual de Arranque Rápido y discos para sismógrafo • Manuales de los operadores y discos para las aplicaciones del software • Interruptor martillo/activador (generalmente unido como un martillo a la fuente

de energía) • Papel para Imprimir • Software del Controlador Sísmico

El sismógrafo estándar StrataVisor NZ viene con MGOS modificado(Software Operativo de Geode Múltiple) ya instalado. Es capaz de controlar ya sea los canales internos NZ o los Geodes conectados externamente, por medio de un cable de red digital de alta velocidad. Hay versiones diferentes de sismógrafos NZ:

1. Tipo de la caja del NZ: Los Geodes se conectan por medio de una caja de interfaz de red (NIB) a un conector RJ45 en la parte posterior del bastidor del instrumento (cerca del interruptor de energía). Permite controlar una línea sencilla del Geodes.

2. Tipo de la caja del NZII/NZC: dos o cuatro conexiones a la red, a prueba de agua, en el

lado izquierdo del bastidor del instrumento.

2.2.6 Otros Accesorios Recomendados

Page 25: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

25

Además, se necesitarán otros accesorios varios, para llevar a cabo un levantamiento. Esto variará dependiendo de lo que se haya comprado, y del tipo de levantamiento que vaya a realizarse.

• Computadora portátil o sismógrafo StrataVisor NZ para controlar el Geode. • Geophones (generalmente 3 o mas, dependiendo de la configuración) • Cable de distribución (con conexiones para unir los Geophones) • Cable de extensión del activador (para comunicar el inicio de la activación con el

Geode) • Fuente de energía sísmica: martillo, explosivos, caída mecánica de peso, vibrador

o fuente pseudo aleatoria (Mini-Sosie) • Contador de tiempo sísmico (detonador) para detonar explosivos • Quemador de CD o unidad de cinta para almacenamiento de datos

En el campo, pueden utilizarse otros accesorios opcionales. Por ejemplo, si está utilizando una computadora portátil, se recomiendan baterías adicionales o un adaptador de encendedor de cigarrillos de automóvil, junto con sus respectivos cargadores. Se necesita equipo para reconocimientos y cintas de medición, para asegurar la colocación exacta de los Geophones.

Page 26: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

26

2.3 Conexión de Todo el Conjunto La conexión de los accesorios del GeodeTM flexible y el sismógrafo StrataVisorTM NZ son igualmente fundamentales. Todos los conectores están muy bien codificados, así que no es posible conectarlos de manera incorrecta. 2.3.1 StrataVisor NZ y NZC Referirse a la figura contigua, la cual muestra la localización de los conectores en el StrataVisor. Primero, enchufar el conector de 12V de energía a la parte posterior del ensamble del “sombrero de copa” que contiene la pantalla y el teclado. Es un enchufe plateado de 3 clavijas en la parte posterior. Asegurarse que la batería tiene carga suficiente para durar a lo largo de todo el experimento. 2.3.2 Geode Referirse a la figura opuesta para encontrar la localización de los conectores en el Geode. Primero conectar el cable de energía en la entrada del conector de energía, marcado con el símbolo Enseguida, localizar el cable de interfaz del Geode. Tiene dos conectores idénticos, sin clavijas, en cada uno de los extremos. Si mira el conector con mas detenimiento, verá 10 atenuadores que se utilizan para hacer la conexión. Puede usarse cualquier

extremo de este cable. Unir un extremo del cable de interfaz de red digital del NZ o de la computadora portátil, con la salida del conector de red del Geode, marcado con el símbolo Cuando se hace la conexión únicamente puede insertarse en un solo sentido. Nota: Es de ayuda alinear la lengüeta metálica mas grande, localizada por fuera del conector, hacia la tapa del Geode o con la parte superior del controlador NZ. Girar el conector hasta que se acomode en el sitio. Nota: Los símbolos de entrada y salida del Geode se refieren a la transmisión de los DATOS. La información es siempre transmitida de vuelta hacia el controlador. Si tiene otros Geodes, conectarlos en ese momento, con los conectores de salida mas cercanos al dispositivo de control PC o con el Geode más próximo.

Page 27: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

27

NIB

Los Geodes Múltiples, se conectan de la siguiente forma:

Si tiene Geodes de encendido a control remoto (botón rojo de presión), puede probar el enlace digital entre los Geodes contiguos después de haber conectado ambos extremos del cable de interfaz digital. Libere temporalmente el botón rojo de presión para iniciar los Geodes. Estos permanecerán energizados por alrededor de 30 minutos para permitir que vaya caminando al siguiente Geode en la línea. Si el cable digital está trabajando correctamente y se establecen las comunicaciones, la luz azul al lado de cada conector destellará. El dispositivo PC de control no tiene que estar conectado para que esta función opere. Los cables de interfaz digital del Geode están disponibles, ya sea con cubierta ligera, o con una cubierta resistente a la abrasión. Las longitudes máximas del cable digital, son como sigue:

o 250 m de longitud entre Geodes o 250 m entre el primer Geode y un NZ con canales internos, en la misma línea. o 100 m entre las conexiones de la red en los NZ, sin canales o 100 m entre el primer Geode(s) y un NZC o 100m entre una computadora portátil y el primer Geode

Si está utilizando una computadora portátil, conecte el otro extremo del Cable de Interfaz Digital del Geode al conector de la Caja Pequeña de Interfaz de Red (NIB). Es una caja pequeña, 5 cm cuadrados, con el mismo conector sin clavijas en uno de los lados y un conector RJ45 en el otro lado. Conecte el RJ45 al conector PCMCIA de red, en su computadora portátil. Algunas configuraciones utilizan una caja de campo resistente con la computadora portátil instalada adentro, y están disponibles en Geometrics. El Cable de Interfaz de Red está montado en la parte externa de la caja y las tarjetas NIB y PCMCIA están protegidas en la caja. En esta situación, enchufe al conector externo de la caja. 2.3.3 StrataVisor NZ y Geodes, Juntos El StrataVisor NZ puede ser usado como control externo de los módulos Geode, así como para tener sus propios canales internos. Para conectar el StrataVisor NZ al Geodes, siga las instrucciones en la sección que aparece abajo. Existen diferentes métodos para unir el Geodes al NZ, dependiendo del modelo de la caja.

1. El modelo de la caja NZ tiene un RJ45 en la parte posterior del bastidor, cerca del conector de energía. Para unir el Geodes a este tipo de bastidor, necesitará una

Page 28: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

28

caja de interfaz de red (P/N 28102-03) que tiene un alambre con un conector RJ45 que se enchufa a un conector NZ y a un conector MIL, que acepta el cable de interfaz digital del Geode.

2. El tipo de caja del NZ II tiene conectores MIL (tienen 10 contactos planos en lugar de

clavijas) montados directamente en un lado del bastidor, que acepta directamente el cable de interfaz digital. No se necesita una caja de interfaz de red.

Conectar el otro extremo del (los) cable(s) de interfaz digital a la salida del conector del (los) Geode(s) que desea tener bajo control. Este conector está marcado con el símbolo

Indicando que los datos están siendo transmitidos de regreso hacia el NZ. Anotar que los modernos sistemas NZ/C ya tienen integrada la capacidad remota de arranque, de manera que los Geodes arrancarán automáticamente cuando se conecta la energía. Los NZ antiguos, que operan con Geodes de arranque a control remoto, pueden necesitar una caja de interfaz especial. Para asesoría, favor contactar a Geometrics.

Page 29: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

29

‘Cable de “lado Alto” y Orientación del Geode

2.3.4 ES-3000 Referirse a la figura opuesta para encontrar la localización de los conectores en el ES-3000. Primero, conectar el cable de energía en la entrada del conector de la corriente, marcado con el símbolo Enseguida, localizar el cable de interfaz del ES-3000. Tiene un conector sin clavija en uno de los extremos y un conector (red) RJ-45 en el otro extremo. Si mira con detenimiento al conector grande, verá 10 atenuadores que son usados para hacer la conexión. Junte uno de los extremos del cable de interfaz digital de la red de la computadora portátil, al conector de salida de la red de ES-3000 marcado con el símbolo

Cuando se haga la conexión, esta puede ser hecha únicamente en un solo sentido. Nota: Es de ayuda alinear la lengüeta metálica mas grande que se encuentra en la parte exterior del conector, hacia la tapa del ES-3000. Girar el conector hasta que se acomode en su sitio. Nota: Los símbolos de entrada y salida del Geode, se refieren a la transmisión de DATOS. La información está siempre siendo transmitida de regreso hacia el controlador. 2.3.5 Conectar las conexiones del Activador y el Geophone a

cualquiera de los Instrumentos Conectar el cable del activador al ES-3000/Geode/NZ y el extremo opuesto a un interruptor de martillo que será usado para activar el sismógrafo. Los conectores tienen una polaridad específica, de manera que no pueden confundirse. Cuando se tienda el cable del activador, se recomienda separar la línea del activador y el cable de expansión, por al menos dos metros para evitar acoplamiento de inducción. Si conoce la distancia hasta la descarga mas lejana, jale suficiente cable del rollo del activador, para alcanzar este punto, antes de conectar el otro extremo del cable al dispositivo de activación, generalmente un interruptor de martillo. Este dispositivo proporcionará una pulsación de arranque para comunicar al sismógrafo que inicie el registro. Unir el (los) cable(s) de expansión del geophone a los conectores del Geode/ES-3000/NZ. Si está usando un Geode/ES-3000, verá un conector Bendix sencillo con 61 clavijas de manera que todos los 24 canales pueden ser soportados en un conector. Si está usando un StrataVisor NZ, puede ver 1 o 2 conectores Cannon NK-27 o puede ser que haya ordenado que su sistema esté configurado con 1 o 2 conectores Bendix de 61 clavijas (generalmente usados para mas de 24 canales). Los sismógrafos Geode/ES-3000 están configurados como

Page 30: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

30

dispositivos de “lado alto”, que significa que siempre deben estar conectados lo mas cercano posible de los canales de mas alta numeración. De hecho, la mayoría de los cables están alambrados de manera que puedan ser orientados en cualquier dirección, pero el Geode/ES-3000 deberá estar localizado en la estación que se usa para las mediciones y está el terreno mas alto. Los canales se revertirán si no se sigue esta indicación. Claro que no es una tragedia, pero puede requerir de trabajo adicional en el procesamiento de la información para orientar los canales correctamente. Si tiene unos conectores Cannon antiguos, y desea usarlos con un Geode/ES-3000, puede comprarlos con un adaptador que le permita colocar el Geode/ES-3000 a la mitad de la expansión (llamada “expansión dividida”) de manera que todos los cables de refracción antiguos puedan llegar al instrumento sin necesidad de cables puente adicionales.

Tener en mente que si está utilizando un Geode/ES-3000 y le es mas cómodo trabajar cerca del primer canal, sencillamente reacomode su computadora portátil. El cable de interfaz digital puede ser de al menos 110m de longitud. Coloque firmemente los geophones (enterrando la alcayata en el suelo) por cada conector (llamado un eliminador) en el cable. Conectar los geophones en el cable de expansión. Los conectores de los geophones tendrán un método para aumentar la polaridad propia de las conexiones (tales como clips anchos y angostos con códigos de colores).

2.4 Iniciando su Sistema Sísmico Ahora está listo para iniciar su sismógrafo y asegurarse de que todo está funcionando. 2.4.1 Iniciando el Geode Existen dos maneras diferentes de encender los Geodes, dependiendo de su modelo:

1. Los típicos Geodes clásicos, tienen un botón verde de presión en uno de los lados, marcados con un símbolo 0/1. Este botón de presión deberá ser liberado para encender a cada Geode. El LED azul junto al interruptor de energía comenzará a centellear cada 3 segundos, indicando que el Geode está en el modo de espera. La luz azul debe ser claramente visible, aun con un sol brillante.

Modelo Geodes de control remoto tienen un botón de presión rojo en uno de los

lados. Si está utilizando una computadora portátil para controlar el Geode, necesitará una caja de interfaz de red (NIB).que se surte con un interruptor

Cable de expansión dividida

Page 31: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

31

de pivoteo de control remoto localizado en uno de los lados . Presione el pivote hacia la posición de Habilitar el Encendido. Esto envía la señal de arranque al (los) primero(s) Geode(s) en la(s) línea(s), de manera que toda la línea puede encenderse cuando el software del controlador sísmico arranca.

De manera alternada , el inicio a control remoto (botón rojo) del Geodes puede iniciarse por 20 minutos, presionando el botón rojo de prueba que está en uno de los lados del primer Geode en línea. Esta es una manera fácil de asegurarse que los cables digitales están conectados y están funcionando en tanto se está tendiendo la línea. No se necesita coordinación con el PC de control. Si está usando un StrataVisor NZII o NZC como controlador, no se necesita un NIB y el Geodes de arranque a control remoto se encenderá automáticamente.

Enseguida, si no está ya encendido, prenda su computadora portátil, StrataVisor NZ o el dispositivo PC de control que será usado para operar el Geode. Probablemente sea necesario encender primero el Geodes, antes de encender el NZ/C. No es necesario encender primero el Geodes si se está usando una computadora portátil. Una vez que se ha encendido el PC y su tarjeta de red está activa, verá un LED de brillante luz azul cerca del cable de salida de la interfaz digital, unido al arranque del Geode, que centelleará cada 3 segundos si la interfaz está trabajando adecuadamente. Si los LED de la interfaz de entrada y salida no están centelleando, consultar el Capitulo 5 en la sección de solución a los problemas. Iniciar el software de operación, dando doble clic en el icono de la computadora de escritorio. Los LED en el Geode centellearán rápida y brevemente, indicando que el software esta siendo descargado y el circuito se está iniciando. Si tiene Geodes múltiples de control remoto conectados a la línea, todos se energizarán en ese momento. Probablemente en su PC aparezca pantalla de registro, de ser así, siga las instrucciones (que se discuten mas adelante en este capitulo) y con su numero de registro, contacte a Geometrics, de manera que podamos darle un código de acceso permanente y registrar su garantía. Tiene cerca de 32 horas de uso, antes de que venza la licencia. 2.4.2 Iniciando el StrataVisor NZ/C Encienda el interruptor de energía situado cerca del conector de 12V de energía del Strata Visor NZ. El NZ se comportará como una PC industrial estándar en el punto, yendo a través de la secuencia de introducción del programa, desplegando el escritorio, luego, finalmente iniciando el programa del sismógrafo.. Si su NZ no está configurado para introducirse dentro del programa del sismógrafo, inicie el programa dando doble clic en el icono adecuado.

Habilitar Encendido

Habilitar Apagado

Prueba de Batería

Page 32: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

32

2.4.3 Iniciando el ES-3000 Con solo conectar el ES-3000 a la batería, automáticamente se energizará el ES-3000. No tiene ningún botón ni interruptor que presionar. 2.4.4 Vistazo a través de los menús El Software del Controlador Sísmico ha sido elaborado para permitir la operación con cualquier tablero numérico, como los que se encuentran en el StrataVisor NZ, o un dispositivo con puntero, como una pantalla con sensor o un ratón. Aunque la mayoría de los software de MGOS y SGOS trabajan con el WindowsTM convencional, hay algunas anomalías en tableros, que valen la pena anotar:

• La tecla TAB se mueve a través de grupos o clases de selecciones cuando está en un menú especifico. Si no está en un menú, la tecla del TAB selecciona las ventanas actuales disponibles – de descarga, de espectro, de ruido o de registro.

• Las teclas de FLECHA se mueven entre selecciones individuales, y pueden usarse para moverse dentro de los campos numéricos. Las teclas de flecha se usan para moverse entre lugares con coordenadas, en los menús de localización de éstas y que se encuentran en los menús de Geometría y Hacer Levantamiento.

• La tecla “.” (punto) o barra de ESPACIO, puede ser usada para seleccionar cuadros de marcación.

• La tecla INTRODUCIR (ENTER) generalmente confirma las elecciones de menú o saca un menú.

• La tecla ESC saca los menús sin hacer ningún cambio. • Todos los menús principales pueden ser accesados por medio del uso de la tecla ALT y el

numero que precede al asunto del menú. • Hay disponibles muchas TECLAS CLAVES para facilitar una rápida operación del

sistema. Referirse a la sección de Teclas Claves del Capitulo 2.

Page 33: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

33

2.5 Software Operativo de Geode, ES-3000 y StrataVisor NZ

2.5.1 Introducción Lo que resta de este capitulo se centrará en la operación del software para adquirir datos sísmicos. El programa principal para operar el NZ o Geodes, se conoce como Software Controlador Sísmico (SCS). Dentro del SCS existen muchas opciones que pueden ser habilitadas desde la fábrica, dependiendo de la configuración y aplicación que usted necesite. Por comodidad, hemos agrupado estas opciones dentro de dos categorías principales:

• Software de Operación de ES-3000 (ESOS) • Software de Operación del Geode Sencillo (SGOS) • Software de Operación del Geode Múltiple (MGOS) • Software de Operación de Geode Marino Múltiple (MMGOS)

El software ESOS se usa principalmente para refracción y otros levantamientos menores. En su operación, es igual al SGOS. El software SGOS tiene funciones necesarias para reunir, procesar e interpretar los levantamientos geofísicos del tipo de ingeniería.. SGOS puede controlar de 3 a 24 canales en una caja sencilla. El software MGOS corre en una computadora portátil, o viene como un estándar en el sismógrafo StrataVisor NZ. Contiene todas las funciones que se encuentran en el SGOS, así como todo el protocolo de manejo de la información adicional, requerido para levantamientos a gran escala con un gran numero de canales o un gran numero de módulos Geode en líneas múltiples. La siguiente tabla resume las diferencias entre los dos paquetes de software.

Page 34: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

34

Este manual describe simultáneamente todas las configuraciones del software, ya que ESOS y SGOS son sub conjuntos de MGOS. MGOS (MMGOS) Marinos, tienen características adicionales. Las secciones del manual que describen las características que son exclusivas de MGOS se mostrarán con MGOS como un índice sobrescrito en el encabezado de la sección, como se muestra enseguida: 2.x.x Esta es una sección que describe una característica MGOS MGOS

Las características que son especificas del MGOS Marino, tienen el índice sobrescrito MARINE . Además, hay varias opciones adicionales que pueden ser compradas por separado. Estas características están identificadas en el manual con un índice sobrescrito OPTIONAL . Esta lista de opciones está aumentando siempre, de manera que, para saber de las ultimas actualizaciones, favor contactar a la fabrica o consultar a nuestro sitio de la red.

ESOS en comp. portátil con ES-

3000

SGOS en comp. portátil con

Geode

MGOS en computadora portátil

con Geodes

NZ/C (viene con el MGOS estándar)

Comentarios

Num. de Canales por línea

8 y 12 3 a 24

3 a > 500 3 a > 240

Numero de canales limitados únicamente por el tamaño de

los datos prácticos Num. de Geodes 1 1 Muchos Muchos

Num. de Líneas 1 1 Generalmente 2 Hasta 4 MGOS opera hasta 16 líneas en computadora de escritorio

Intervalos muestra 64µs a 2ms 20µs a 16ms 20µs a 16ms 20µs a 16ms

Longitud del Registro

4K 16K 16-64K 16-64K

Prueba de Geophone

No No Si Si

Prueba analógica No disponible No disponible Disponible, integrado o externo

Disponible, integrado o externo

Futuro

Formatos de Datos SEG2 SEG2 SEG2/Y/D SEG2/Y/D

OS Win98/NT/2K/XP Win98/NT/2K/XP Win98/NT/2K/XP Win98/NT/2K/XP 95 versión disponible en el sitio de la red

Almacenamiento de Datos

Localmente en OS medio

estructurado

Localmente en OS medio

estructurado

Escribe en DAT, DLT, 3480, 3490 etc

Escribe en DAT, DLT, 3480, 3490 etc

Correlación de hardware r

No Si Si

Ancho de banda Ver proporciones de muestra

1.7 Hz a 20 kHz 1.7 Hz a 20 kHz. Esquina inferior

disponible

1.7 Hz a 20 kHz. Esquina inferior

disponible

Repetidor No No Si Si

Ganancia del Preamplificador

24 y 36 dB software

seleccionable

24 y 36 dB software

seleccionable

12/24 dB o 24/36 dB o 0 dB

12/24 dB o 24/36 dB o 0 dB

Las ganancias son seleccionables por el software,

los pares de ganancia son seleccionables por el puente

Capacidad de desplazamiento

No No Si Si

Despliegue del Espectro en tiempo

Real-

No No Si Si

Page 35: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

35

Opción Descripción

Auto activación para monitoreo de explosión, terremoto, seguridad y vibración.

Calcula la proporción entre el promedio de movimiento de un largo y un corto periodo de tiempo, en una cadena de información continua transmitida por el Geodes/NZ. Cuando se detecta un evento, el sismógrafo se activa y se toma un registro y la proporción de muestra seleccionada del usuario

Filtro de perforación para usarse con fuentes barridas pseudo aleatorias (Mini-Sosie)

Irrumpe y perfora el piloto usado para la correlación de un levantamiento Mini-Sosie

Ventana que reúne la línea de registro sencilla Traza una línea de registro sencilla desde cada una de las descargas. Excelente para perfilado de cortes verticales marinos y de sub fondo, VSP o tomografía de levantamientos

Ventana de Espectro Calcula el espectro de la ultima descarga Canal de Desplazamiento Desplazamiento a lo largo de levantamientos

de reflexión Prueba de Geophone Irrumpe en los geophones para ver si hay fallas Apoyo de la Unidad de Cinta Apoya los dispositivos SCSI de la Cinta Conmutación de la Unidad Automática de Cinta

Conmuta entre cintas cuando están llenas

Control de Geode Múltiple Permite Geodes múltiples en líneas múltiples Correlación Correlator de Hardware o software para

levantamientos barridos, o pseudo aleatorios (Mini-Sosie)

Auto activación con tiempo de sincronización GPS

Utiliza GPS externo para proporcionar marca de tiempo, cuando el sistema se activa.

Registro continuo Registra los datos de manera continua y los almacena en archivos de longitudes de registro definidas por el usuario

Cortes verticales del sub fondo Permite la opción de ciclado de alta velocidad Levantamientos Marinos / VSP Agrega varias ventanas marinas relacionadas

para los datos QC: ventanas de concentración de línea de registro sencilla, gráfica de la barra de ruido, gráfica de la barra de temporización de descarga, gráfica de la barra de inyector de energía, alarmas.

Page 36: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

36

2.5.2 Iniciando el Software por Primera Vez, en su

Computadora Portátil Comience por asegurarse que su ES-3000/Geode(s) o NZ están encendidos. Esto se logra, ya sea presionando el botón situado en un lado, o accionando el interruptor de pivoteo en la caja de interfaz de la red, cerca de su computadora portátil. Los NZ tienen un interruptor oscilador situado en el lado derecho de la parte posterior del bastidor. Podrá verificar que los Geode/ES-3000 se han encendido observando que la luz azul de la energía está centelleando (alrededor de una vez cada 3 segundos). Si está conectado de manera adecuada, el LED de interfaz digital que conecta el primer Geode/ES-3000 a la computadora portátil, también estará centelleando. Arranque el software del E/S/MGOS haciendo doble clic en el icono correspondiente, si no lo había hecho ya antes. Tomará varios segundos para establecer comunicación con los tableros de adquisición, que llevan a cabo pruebas internas y cargan el software sísmico. Durante este periodo, los LED del Geode/ES-3000 ocasionalmente centellearán muy rápidamente, indicando que el software se está cargando y que el circuito está siendo restablecido. Con objeto de iniciar su levantamiento, una serie de menús iniciales se presentan y contienen información básica relacionada con la instalación del instrumento, la geometría de sus geophones y los parámetros de los archivos de almacenamiento. ¡Recuerde! El Geode/ES-3000s DEBE ser encendido y conectado de manera adecuada al dispositivo de computación de control, cuando se inicie el software de operación del E/SGOS o MGOS. De no ser así, el software no se iniciará y se le presentará el menú que aparece al lado. Podrá correr algunas partes del software, pero para activar su Geodes, únicamente encienda el Geode y re inicie el software, regresando al escritorio y dando doble clic en el icono.

2.5.2.1 Revisión y Registro del Software Si esta es LA PRIMERA VEZ que corre el software y todo está trabajando adecuadamente, se le presentará un menú que le pide si desea registrar el software. Siga las instrucciones de la pantalla y envíe un correo electrónico a Geometrics con el código del usuario y la demás información que se requiere, para que podamos enviarle un numero oficial de registro (Si esta no es la primera vez, probablemente se le presentarán las ventanas de descarga, registro y ruido).

Page 37: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

37

Escriba el numero de código del usuario mostrado en su pantalla (no el mostrado en este manual) y telefonéelo, envíelo por correo electrónico o por fax a Geometrics. Le daremos un numero de registro que hará que su software sea totalmente operacional. Favor de incluir su nombre, el de su compañía, el numero de serie del Geode/ES-3000, y su dirección (incluyendo el correo electrónico) para que podamos registrar adecuadamente el software. Tomar nota que si mientras está operando su Geode/ES-3000 está conectado a la Internet, puede enviar directamente un correo electrónico desde la ventana de registro. Si no está conectado a la Internet, puede guardar información importante en un archivo y enviar el correo electrónico desde otra computadora. Ahora presione el botón CANCELAR para que pueda continuar usando su sismógrafo, mientras está esperando obtener su numero de registro. Podrá operar el software por 32 horas antes de necesitar un numero de registro. Después de presionar CANCELAR, aparecerá un menú que le permitirá seleccionar la configuración que ha comprado. Si tiene un Geode sencillo, checar el botón de radio del Geode Sencillo. Si está operando varios Geodes, seleccionar MGOS, etc. Si le gusta la aventura y le gustaría explorar todas las opciones disponibles durante 32 horas, seleccione la opción ‘Pruebe el Super Seis’ (Try Super Seis)

Una vez que reciba su numero de registro, puede copiarlo y pegarlo en el espacio del numero de registro, en vez de teclearlo para entrar. Las opciones que ha comprado están codificadas dentro del numero de registro.

Page 38: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

38

2.5.2.2 Pantallas de Inicio y Configuración Una vez que el software se ha iniciado, aparecerán las siguientes series de menús. También un

monitor de estado muestra información acerca del sistema, cuantos tableros son encontrados y una variedad de otros asuntos. Seleccione un nombre de levantamiento y un numero de línea que le ayudará a recordar que éste es un levantamiento de prueba. Para proseguir, presione Entrar (Enter) o de un clic en OK para cada uno de estos menús.

El menú siguiente se refiere a la operación de correlación para los levantamientos de vibrador. Presione OK para continuar.

El siguiente menú detalla las opciones de apilamiento. Asegúrese de seleccionar Auto Apilamiento (Auto Stack) y que el limite de pilas sea 0. Estas opciones se ven con mayor detalle en una sección posterior.

Enseguida, puede seleccionar un intervalo de muestra y la longitud del registro. Debido a que este es un levantamiento menor, recomendamos 0.25 ms de toma de muestra y una Longitud del Registro de 0.2 segundos.

Page 39: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

39

El menú que sigue le permite seleccionar los filtros de adquisición. Presione OK para continuar.

Enseguida, se despliega el menú que muestra la distancia entre geophones. Seleccione un intervalo adecuado para esta prueba inicial. Recomendamos 3 metros o 10 pies. De ser necesario esto lo puede editar después. El menú que se despliega, establecerá las ganancias del preamplificador. Seleccione 36 dB para esta prueba inicial. Las ganancias del preamplificador pueden ser ajustadas individualmente en un menú subsecuente.

El menú que sigue en la secuencia inicial de menús, muestra el esquema de su línea. Nótese lo esquemático de la línea en la parte superior del cuadro, la coordenada de descarga, y el cálculo automático de la distancia por omisión entre la descarga y el primer geophone. Las coordenadas de falla del geophone ya han sido previamente introducidas; esto puede editarse mas tarde, como se describe en la sección de geometría que aparece mas adelante.

Page 40: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

40

Ahora se mostrará el menú de parámetros de archivo. Aquí hay la oportunidad de determinar en cual directorio van a ser guardados los archivos y el numero de archivo inicial que es usado para comenzar la secuencia de archivo. Un archivo subsecuente que guarda las operaciones , únicamente aumentará este numero. Se recomienda elegir un directorio que refleje la fecha del día, y el numero de archivo en la serie de los miles – como 5000. Esto ayuda a reducir la posibilidad de duplicaciones. En el StrataVisor recomendamos guardarlos en la unidad D:

La bitácora del observador es el ultimo menú de la secuencia de arranque inicial. Introduzca aquí, la información correspondiente acerca de su trabajo y el levantamiento. Ahora, ya habrá llegado a la pantalla de operación desde la cual registrará los datos sísmicos.

Si tiene Geodes múltiple, deseará informar al software en donde está integrado el activador. Especifique la línea y el numero de Geode correctos. Los Geodes son contados comenzando desde el controlador.

Page 41: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

41

2.5.3 Inicio del Software por Primera Vez en el StrataVisor NZ/C.

El StrataVisor NZ/C viene previamente configurado para correr y cargar el software MGOS, incluyendo cualesquiera otras opciones que haya comprado. El MGOS encontrará e instalará de manera automática todos los Geodes y canales internos en su sistema. Si por alguna razón usted debe instalar el software, aparecerán una serie de menús iniciales, detallados en la sección que antecede. 2.5.4 Pantalla Principal del Software Operativo del StrataVisor

NZ / Geode Cuando se inicia el software de operación sísmica, se encontrará con la pantalla siguiente:

Probablemente la pantalla que usted vea no será exactamente igual, ya que las ventanas pueden estar en posiciones distintas. Puede redimensionar y volver a colocar cualesquiera de las ventanas como lo haría con cualquier otro programa basado en Windows. Verá una • Ventana de Monitor de Ruido, que estará mostrando continuamente la salida de los

geophones, • Ventana de Descarga que inicialmente estará en blanco y que mostrará los resultados de la

información de adquisición.

Page 42: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

42

• La ventana de bitácora que despliega un registro de su levantamiento y las actividades que se llevaron a cabo.. El archivo de bitácora es muy útil para revisar los eventos que han acontecido durante el transcurso del levantamiento, particularmente si hay cualquier confusión posterior relacionada con lo que pudiera haber ocurrido.

• Una ventana de espectro si está corriendo el software MGOS.

2.5.4.1 Ventana de Monitor de Ruido Primero, fije su atención en el monitor de ruido, dando un clic en la barra superior del menú. Se obscurecerá para mostrar que ha sido seleccionada. Los convertidores A/D del hardware están midiendo continuamente los voltajes generados por las vibraciones en los geophones. Estos voltajes son mostrados en cascada, como un despliegue que se está actualizando continuamente. Use las teclas de flechas hacia arriba y hacia abajo para ajustar la sensibilidad del monitor de ruido. Verá que la amplitud de las líneas de registro, cambia. Ajústelas de manera que la amplitud máxima ocupe cerca de la mitad del espaciamiento de las líneas de registro. Una barra de escala de milivoltios, situada en la parte superior derecha, tendrá cambios, calibrando la amplitud de las líneas de registro que generan la desviación en el despliegue. . Si sus geophones están conectados al sismógrafo y está usted parado cerca de ellos, pise fuerte en el piso. Las vibraciones deberán registrarse en el despliegue del ruido. Si sus geophones no están aun conectados, pase sus dedos sobre los conectores de entrada. En la pantalla, ocurrirá una respuesta igual, indicando que el circuito A/D está activo.

2.5.4.2 Ventana de descargas Cuando inicia por primera vez el software sísmico, esta ventana estará en blanco, ya que no hay datos registrados. La figura aquí mostrada, despliega la ventana después de que se han reunido los datos. La parte superior de la ventana despliega los parámetros actuales: velocidad de muestra (SI), longitud del registro (RL), tiempo de demora ,cuenta de pilas , estado de almacenamiento (si no se guardó, si se leyó del disco o nombre actual del archivo de registro). Por encima de la salida de cada uno de los canales, está

Page 43: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

43

el numero de canal y también el despliegue de ganancia. A lo largo del lado izquierdo de la pantalla, está la escala de tiempo, mostrada en segundos. Muchos de estos parámetros pueden ser cambiados en el menú de DESPLIEGUE, para ser discutidos posteriormente.

2.5.4.3 Ventana de Archivo de Bitácora El archivo de bitácora guarda un récord de las actividades cuando se lleva a cabo un levantamiento. Los ajustes de los instrumentos, localización de la descarga y del geophone, estado de los archivos y cualesquiera errores hayan ocurrido, se encuentran listados aquí. El archivo es guardado en un disco bajo el nombre del levantamiento que eligió, de manera que mas tarde pueda regresar al archivo para referencia. El archivo puede leerse usando el cuaderno editor estándar que está integrado a Windows.

2.5.4.4 Barra de Estado A través de la parte inferior de la ventana del SCS hay una barra de estado, con información importante relacionada con el modo en que el software y el hardware se encuentran en ese momento.

El cuadro de la extrema izquierda despliega el estado del sistema, una parte importante del levantamiento. Los posibles mensajes del estado incluyen:

Estado Descripción Armado Listo para adquirir datos Desarmado Adquisición de datos inhabilitada Adquirir Reuniendo datos en las tarjetas A/D Ocupado Llevando a cabo el manejo del sistema Enviando datos Transfiriendo datos de las tarjetas A/D a la computadora Recibiendo el Piloto

Obteniendo el piloto del canal piloto

Enviando el piloto Transfiriendo el piloto de las tarjetas A/D para usar una correlación

Procesando los datos

Llevando a cabo la correlación o cualquiera otra señal del proceso

El cuadro siguiente indica si la toma de muestra está en camino en las tarjetas A/D. El 3er recuadro indica el modo de despliegue para la ventana de descarga.

Page 44: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

44

El 4o recuadro despliega la cuenta de pilas . El 5º recuadro muestra el estado de los datos, que puede incluir:

Limpiar Memoria Apilamiento de Datos no guardado

Guardado como archivo xxx. (Apilamiento de Datos)

Guardado como archivo xxx. (Información Correlacionada)

El 6a recuadro muestra la localización actual de la descarga.

2.5.4.5 Estructura del Menú y haciendo un recorrido La estructura del software sísmico sigue de cerca un patrón que nuestros usuarios han ensayado y aprobado a través de las generaciones pasadas de sismógrafos de Geometrics. Una barra de menú en la parte superior de la pantalla, se ordena de izquierda a derecha, para seguir como un procedimiento típico de instalación de un levantamiento.

Levantamiento Establece el nombre del levantamiento Geometría Establece el tipo de levantamiento que va a efectuarse, la posición de las

descargas y los geophones y el patrón del movimiento. Observador Almacena la información de contabilidad acerca del levantamiento Adquisición Configura los parámetros de registro sísmico, como la longitud del registro

y velocidad de la muestra Archivo Define los parámetros de almacenamiento Despliegue Determina como se despliegan los datos Hacer Levantamiento

Contiene la mayoría de las operaciones para llevar a cabo un levantamiento. Muchos operadores ocuparán la mayor parte del tiempo en esta ventana, después de la instalación inicial.

Respuestas Opciones de procesamiento e interpretación Imprimir Configura la salida de una copia en duro

Page 45: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

45

Sistema Configura el activador, permite establecer la fecha, uno de los demás Geodes, etc.

Todos los asuntos de estos menús, se tratan individualmente en la Sección3.

Page 46: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

46

2.5.5 Iniciando un Levantamiento Si usted inició su software por primera vez, algunas de las pantallas que verá enseguida pueden ser duplicaciones de lo visto antes. Coloque el cursor sobre Levantamiento en la esquina superior izquierda de la pantalla. Se le pedirá que inicie un Levantamiento Nuevo:

Introduzca el Nombre del Levantamiento y el Numero de Línea que corresponda a su trabajo. Verá reflejadas estas entradas en la ventana de Bitácora del Levantamiento, para ayudarle a dar seguimiento al progreso del levantamiento. Posteriormente podrá revisar el archivo de bitácora si necesita recordar algo.

2.5.5.1 Estableciendo los Parámetros del Sistema Existen algunos parámetros del SISTEMA que deben establecerse antes del inicio. Seleccione el menú SISTEMA en el lado de la extrema derecha de la barra del menú.

Seleccione el primer punto titulado Establecer Tiempo/Fecha/Unidades, y establezca el tiempo y seleccione si está trabajando en metros o pies. Los cálculos hechos para unidades, no dependen realmente de si ha usted

Page 47: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

47

seleccionado pies o metros. Sencillamente esta información es mantenida para sus registros, no es utilizada específicamente en los cálculos

Asegúrese de que establece correctamente el tiempo ya que cada uno de los archivos de datos utilizan este tiempo para mantener el registro. Enseguida, es necesario asegurarse que el activador está configurado correctamente. Si está conectando su activador al sistema StrataVisor NZ sin canales Geode externos conectados, esto no será necesario. Si está integrando un activador a un Geode, debe asegurarse que el software identifica de cual Geode provendrá la activación. Desde el

menú del sistema, seleccione Opciones de Activación, e inspeccione el menú contiguo.: Seleccione el numero de Geode al que la línea del activador está conectada. El Geode mas cercano al controlador, es el numero 1. Si tiene líneas múltiples, deberá seleccionar a cual línea se encuentra conectado.

2.5.5.2 Geometría La localización de su descarga y los geophones deberán ser registrada cada vez que adquiere información con el sismógrafo Geode o NZ . Generalmente, esto se hizo en papel, pero el software de operación del Geode permite que se haga directamente en el programa del sismógrafo. Aun cuando no es absolutamente necesario introducir estas posiciones con objeto de llevar a cabo un levantamiento, si lo es, si planea usar las funciones de análisis en el menú de Respuestas, que verá mas adelante, que le puede proporcionar respuestas ahí mismo en el campo. Primero, necesitará establecer la distancia entre los geophones y la localización de la descarga. De la barra del menú, seleccione el menú GEOM. Primero, establezca el MODO DE LEVANTAMIENTO, de refracción en este ejercicio. Cuando esté situado en el Modo de Refracción el software sísmico trata algunas de las operaciones de graduación de datos, de manera diferente. Las operaciones de Auto Graduación

Page 48: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

48

son efectuadas basadas en la amplitud del ruido, antes que aparezcan las primeras fallas, para minimizar la cantidad de graduación manual que puede ser necesaria. Modo de Reflexión, la auto graduación de la línea de registro se hace mediante la normalización de cada línea de registro al valor máximo de la línea de registro mostrada en el despliegue. Enseguida establezca el Intervalo de Grupo. Este intervalo o el espaciamiento de los geophones, se refiere a los espacios entre los geophones (en levantamientos mas avanzados, particularmente en levantamientos de reflexión, un grupo de 3-12 geophones está conectado a cada canal). Elija un espaciamiento adecuado de geophone. Diez pies o 3 metros sería una distancia apropiada, para asegurar una información razonable.

Hay que tomar nota que el encabezado de la ventana dice “Este es el intervalo de grupo del siguiente archivo que será escrito”. Esta frase se incluye para diferenciar los archivos que han sido almacenados previamente en el disco y aparecen en el menú para ser leídos. Cuando haya leído el archivo, el encabezado que aparece es: “Este es el intervalo de grupo del ultimo archivo leído” También verá esta misma información en la ventana del menú siguiente, Grupo/Descarga/Localizaciones. Espacio (Gap) no aplica para los levantamientos de refracción y aparece con sombra en gris. Enseguida, deberá introducir las localizaciones del geophone y de la descarga, en el sistema de coordenadas que haya seleccionado. Elija Localizaciones de Grupo de Descargas y verá lo siguiente: Esta ventana muestra la geometría de línea así como otros parámetros. Por ahora, nos ceñiremos a la geometría. Ganancia, Congelamiento, y Uso, serán revisados en detalle en el Capitulo 2. Introduzca una coordenada de descarga de cero en el cuadro de la esquina superior izquierda de la pantalla. Luego, utilizando la tecla de flecha descendente o un puntero, trasládese al cuadro de coordenada de geophone, del primer geophone (conectado al canal 1), e introduzca 3 metros (ó 10 pies). Mueva el cursor un cuadro a la derecha y las posiciones serán recalculadas de manera automática sobre la base de los datos alimentados. Si no desea este recálculo automático, puede

Page 49: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

49

eliminar la marca del cuadro de Ondulación en la esquina inferior izquierda e introducir manualmente los valores para todas las coordenadas.

Page 50: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

50

Verá que el resto de localizaciones del geophone han sido establecidas automáticamente de acuerdo a la posición de primero y al Intervalo de Grupo que introdujo previamente. (puede ver la posición de los geophones mas distantes, moviendo el cursor hacia la derecha – el numero de canales y posiciones se desplazarán hacia la izquierda). La descripción gráfica de las descargas y los geophones, mostrarán ahora su expansión, e indicarán la distancia entre la descarga y el geophone mas cercano. Las unidades son desplegadas en la esquina inferior derecha. Hay que notar que la distancia o “de por omisión” entre la descarga y el geophone mas cercano, es calculada automáticamente para usted y mostrada al lado del símbolo de descarga. Cuando los datos le satisfagan, presione OK. Enseguida, asegúrese que el Incremento de Descarga y el Incremento de Geophone estén en cero. Estos parámetros son usados para aumentar el valor de las posiciones de la descarga y del geophone, cada vez que se guardan datos, siendo lo mas típico, en levantamientos de reflexión. No son usados con amplitud en la mayoría de los levantamientos de refracción. Una vez que esto se ha hecho, se habrá terminado con la instalación de la geometría del levantamiento.

2.5.5.3 Adquisición En la adquisición de información sísmica, las señales eléctricas de los geophones son amplificadas, digitalizadas y almacenadas en la memoria del sismógrafo. Las variables que afectan el proceso, son seleccionadas en el menú de Adquisición. Una elección equivocada de los parámetros de adquisición, puede ser corregida limpiando la memoria, y haciendo los cambios adecuados y repitiendo la descarga. Si está sumando impactos múltiples, ciertos de estos ajustes no deberán ser cambiados entre golpes de marro o descargas. Por tanto, el sismógrafo no permitirá que se cambien esos parámetros

Page 51: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

51

cuando los datos están en la memoria. Deberá primero borrarse la memoria. Si intenta cambiar estos parámetros mientras los datos están en la memoria, se le pedirá si está de acuerdo en borrar primero la memoria.

Elegir Adquisición para desplegar el menú de adquisición.

Seleccione primero Intervalo de Muestra/Longitud del Registro: Establezca un Intervalo

de Muestra de 0.250 ms y una Longitud de Registro de 0.200 segundos. Por el momento, deje la Demora en cero, y seleccione OK. El asunto de la longitud del registro y velocidad de muestra, se discuten con mayor detalle en el Capitulo 2.

En este punto no deberemos preocuparnos con el resto de los parámetros. El Apilamiento se establece en modo de Auto Apilamiento, la Demora de Desapilamiento , está establecida en 0. Enseguida, establezca como los canales son usados en el menú de Especificar Canales. Como puede ver este es el

mismo menú que instaló en la sección GEOM, pero, esta vez asegúrese de que todos los canales en la sección de Uso estén establecidos en DATOS. Esto hace que todos los canales estén activos. Finalmente, el ultimo punto para instalar en esta sección es Ganancia del Preamplificador . Para el propósito de este ejercicio , seleccionar Todos 36dB. Observar que hay otras opciones, incluyendo Individual. Cuando se selecciona Individual, la sección Ganancia del menú anterior está

Page 52: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

52

activa y se pueden programar diferentes ganancias de amplificador para cada canal. Enseguida deberá instalar los parámetros de almacenamiento de datos. Seleccionar Archivo, luego Parámetros de Almacenamiento en la barra del menú principal y verá el menú opuesto. Establezca el Numero del Siguiente Archivo en 1200. Este será el nombre del primer archivo que guarda. Se incrementará subsecuentemente de manera automática cada vez que guarde datos. Inhabilitar Auto Guardar y asegúrese que Guardar en el Disco, esté marcado, de manera que los datos puedan ser escritos y seleccione una Ruta hacia la unidad D: Si está utilizando el software MGOS, verá que también tiene la opción de guardar los datos en los formatos SEGD y SEGY. Para este ejercicio, establezca el Tipo de Datos en SEG-2. Por favor asegúrese que Guardar en la CintaMGOS está inhabilitado, y seleccione OK. Por ahora nos saltaremos Despliegue y regresaremos a éste una vez que hayamos reunido alguna información.

Ahora seleccione la opción de Hacer el Levantamiento en la barra del menú principal, para ver el menú. Seleccione Despliegue de Ruido. Esto maximizará la ventana de monitor de ruido. En el modo de despliegue de ruido, las señales de los geophones son mostradas en la pantalla como líneas de registro onduladas, en despliegue de cascada. Use las teclas de flecha ascendentes y descendentes para reajustar la sensibilidad del monitor de ruido, hasta que aparezcan pequeñas desviaciones sobre las líneas de

registro. La sensibilidad es desplegada en la esquina superior izquierda; deberá notar este cambio a medida que presiona las teclas de flechas. Estas desviaciones de las líneas de registro representan el antecedente de las vibraciones registradas por cada geophone. La pantalla desplegará un juego de líneas de registro móviles, escribiendo el registro de ruido sobre la pantalla. Mueva fuertemente sus pies en el terreno y deberá ver un estallido de ruido en las líneas

de registro, generado por los geophones mas cercanos a usted. Si hay dos personas presentes, una puede caminar en la línea mientras que la otra observa los pasos en la pantalla. Este despliegue de ruido es una herramienta de diagnóstico muy útil. Puede confirmar que los cables y geophones están trabajando adecuadamente con solo ver las diferencias entre las líneas de registro. Si ve alguna línea de registro con

mucho mas variaciones que las demás, puede que se trate de un geophone muy ruidoso o en mal estado, o puede ser un indicio que el geophone ha sido colocado de manera incorrecta. Si alguna de las líneas de registro son líneas rectas, puede indicar que el geophone está desconectado o que hay una rotura en el cable. Si es un día con mucho viento, o está reuniendo información cerca de un camino, puede usar el monitor de ruido para identificar los periodos de quietud, que es cuando la fuente de energía sísmica será mas efectiva.

Page 53: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

53

Deje que el ruido sísmico aminore un poco, y vea las amplitudes relativas de cada línea de registro en el monitor de despliegue del ruido. Si todos los geophones están conectados y situados de manera correcta, y si los cables están en buenas condiciones, todas las líneas de registro deberán verse casi iguales. Generalmente las desviaciones grandes o pequeñas en cualquier línea de registro son indicio de algún problema que deberá ser investigado. De manera temporal, desconecte un geophone para ver cual es el efecto de esto, de modo que pueda reconocer este efecto en el despliegue del ruido. El nivel del ruido ambiental puede ser medido usando el factor de la escala que aparece en la esquina superior derecha. Puede anotarse como una medida cuantitativa del ruido ambiental. Su próximo paso es generar una onda sísmica y registrarla en el instrumento. Una placa metálica (llamada placa de percusión) es usada normalmente como el punto de impacto para el marro. Colóquela en el piso cerca del extremo de la cadena de geophones, separada del primer geophone por la distancia establecida en el menú de Geometría. Si no lo ha hecho ya así, ponga un interruptor en el marro, colocando este interruptor en la orilla de la parte superior del mango, cerca de la cabeza, usando cinta eléctrica elástica. A notar que hay una indicación de orientación en el interruptor mismo, asegúrese de montar éste con el punto negro contra el mango. Con cinta coloque el alambre en el mango, cerca del interruptor del marro, y de nuevo, cerca del extremo del mango. Conecte el interruptor del marro al conector de arranque del sismógrafo. Debido a que, trabajar con el marro probablemente activará el sismógrafo, limpie de nuevo la memoria (Limpiar Memoria en el menú de Hacer levantamiento). El tiempo para el golpe del marro deberá ser en periodos de quietud (cuando disminuyan las vibraciones sísmicas del ambiente), como lo muestra el despliegue del ruido. Notifique a cualquiera que se encuentre en el área, para que permanezca quieto y no hable durante el registro de datos. Golpee la placa de percusión para crear un impulso sísmico y activar el sismógrafo. Cuando balancee el marro para dar el golpe, el interruptor de éste deberá estar en la parte superior lateral del mango, lejos del terreno. Si lo prefiere, el resto de este ejercicio puede llevarse a cabo utilizando datos de la prueba que se encuentra en este manual, e incluido en el disco enviado con su software operativo. Referirse ahora a la sección acerca de la instalación de los datos de muestra en el Apéndice C.

Page 54: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

54

2.5.5.4 Despliegue de los Datos Después de algunos momentos, el monitor de registro de ruido desaparecerá y se mostrará un registro sísmico en la ventana de descarga.. La presentación de los datos no será optimizada; quizá únicamente aparecerán líneas rectas, o líneas de registro que se entrecruzan desordenadamente. Inicialmente puede usar la función de Auto Graduación de Líneas de Registro en el menú de Hacer Levantamiento, como el primer intento de hacer claramente visibles, las primeras llegadas de la energía sísmica.

Puede ser que la información no esté optimizada para aislar la llegada de las primeras refracciones. El menú de Despliegue se usa para controlar como se ven los datos en la pantalla. Las funciones de despliegue pueden ser cambiadas en cualquier momento. No afectan a los datos originales guardados en la memoria, únicamente la forma en que se ven en pantalla (e impresos en papel).

Seleccione el menú de Despliegue. Será usado para ajustar la apariencia de los datos para permitirle que identifique mejor los eventos de importancia.

Primero revise los parámetros de los Límites de Despliegue para estar seguro que sus primeras fallas se están registrando bien en la ventana de despliegue. Debido a que los geophones están todos juntos, es probable que 0.2 segundos sea un Tiempo de Finalización apropiado.

Page 55: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

55

Los datos para un levantamiento de refracción se ven mejor en formato de Área Variable o Área Sombreada. También recomendamos revisar el cuadro Recorte que sencillamente visualiza los datos con las partes superiores de las ondas recortadas. Esto hace que las llegadas de refracción contiguas se puedan ver mejor. El recorte no afecta los datos que están guardados en el disco o la cinta.

Confirme que la opción del Tipo de Ganancia este programada en Ganancia Fija.

Si las primeras llegadas de refracción aun no están claras, seleccione la opción de Despliegue de Ganancias, luego seleccione Individual que permitirá el ajuste de línea por línea de registro. Puede utilizar las teclas de flechas para ajustar cada tamaño de línea de registro, hasta que las primeras llegadas sean completamente visibles.

Presionar ESC para eliminar el menú de la pantalla y ver las líneas de registro. Deberá ver un registro sísmico en la pantalla, igual al mostrado en la figura que sigue. Puede contar el tiempo de eventos específicos del registro, usando las líneas de sincronización del despliegue.

Page 56: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

56

2.5.5.5 Identificando las Primeras Llegadas de Energía Sísmica - Selección de las Primeras Fallas

El siguiente paso es analizar los datos de refracción para identificar las primeras llegadas de energía sísmica en cada una de las líneas de registro. Estas primeras llegadas se identifican como la primer posición en donde la línea de registro se desvía de una línea recta. En el software hay un seleccionador automático de primeras fallas que le ayudará a identificar la posición de la primera falla. Seleccione el menú de Respuestas de la barra del menú principal, luego Selección de Fallas .

Page 57: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

57

Aparecerá el despliegue que sigue: Primero, se le pedirá que identifique aproximadamente el principio y fin del área en el registro sísmico que contiene la primera llegada de energía. En la pantalla, aparecerá una línea continua y una línea punteada roja. Use las teclas de flecha para mover la parte superior de la línea roja, justo por encima del área que contiene las primeras llegadas. Presione la tecla TAB que cambia el control a la otra línea roja, usada para definir la parte inferior del área de elección. Esta línea es ahora continua y puede ser ajustada para que quede justo por debajo de las primeras selecciones de falla. Después que haya quedado satisfecho con los ajustes del límite de selección, presione Introducir y el sismógrafo automáticamente elegirá las primeras fallas por medio de una marca roja en cada una de las líneas de registro.

La línea de registro para el geophone mas cercano al punto de impacto deberá tener llegadas claras y tempranas. Las primeras llegadas en las líneas de registro de los geophones mas retirados, deberán ocurrir progresivamente un tiempo mas tarde. En la figura opuesta se muestra un ejemplo de registro de la primera selección de fallas.

El ejemplo aquí mostrado tiene particularmente distintas selecciones primeras, utilizadas solo como ilustración – su información no será tan

fácil de identificar y la selección automática lo mas seguro necesitará de algún ajuste. Se le ofrecerá la opción de editar manualmente las primeras selecciones de falla. Si elige hacerlo así, las líneas de registro en las que está trabajando serán coloreadas de manera distinta y las teclas de flecha pueden ser usadas para mover la selección hacia arriba y hacia abajo del despliegue. Ajuste sus selecciones hasta que estén correctamente identificadas de manera similar a la figura que aquí aparece. Puede que sea necesario ir de nuevo al menú Despliegue y ajustar el despliegue individual de las ganancias para hacer que la selección sea mas fácil de verse y de editarse. Después de haber seleccionado todas las primeras llegadas de energía, las selecciones pueden ser guardadas en un disco con solo presionar Introducir. El archivo de selecciones será guardado con el mismo nombre de su archivo de datos, pero con la extensión ‘bpk’. Estos archivos pueden ser recuperados mas tarde para interpretarlos.

2.5.5.6 Guardando sus Datos Ahora sería un tiempo apropiado para guardar su información en un disco, para evitar que se pierda. Seleccione Hacer Levantamiento del menú principal y seleccione la opción de Guardar. Opuesta a la opción de Guardar está el numero

Page 58: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

58

del archivo de datos que va a ser guardado. Una vez que seleccione esta opción, los datos estarán seguros y sólidos, dentro del dispositivo de almacenamiento. Recuerde que deberá tener los valores en el menú de geometría debidamente introducidos, como parte de esta información almacenada. En este punto, puede ser que desee experimentar un poco con las funciones de despliegue para cambiar la apariencia del registro y para estar mas familiarizado con el sistema. Los ajustes del despliegue de ganancias, controlan en la pantalla las variaciones de las líneas de registro individuales. De ser necesario, regrese a la función Individual en el sub menú de Despliegue de Ganancias, para ajustar la apariencia del despliegue (ver Capitulo 2, si necesita ayuda). Ajustando el Tiempo de Inicio y del Tiempo de Finalización bajo el Despliegue de Limites, se alargarán las formas de onda en la pantalla, de manera que las primeras llegadas sean mas fáciles de elegir, o comprímalas para que la mayor parte del registro sea visible en la pantalla. El examen de todo el registro deberá también mostrar las ondas de superficie y quizá señales del sonido del marro cuando golpea la placa de percusión.

2.5.5.7 Imprimiendo Copias en Papel Puede sacar copias de su información, en papel, si está usando un sismógrafo StrataVisor NZ que tiene una impresora integrada, o si tiene una impresora compatible con Windows y conectada a su computadora portátil o al dispositivo PC de control. Saque una copia en papel usando la opción de Imprimir en el menú de Hacer Levantamiento. Para alargar o comprimir el registro impreso, vaya a la barra del menú principal y seleccione el menú Imprimir, luego experimente con las opciones de Normal, Expandir y Comprimir en el sub menú de los Parámetros de Impresión de Descarga. Estos cambian la apariencia del registro sísmico, y la mejor elección dependerá en un conjunto de datos en particular y el tipo de información desplegada. Extender o comprimir el registro puede compensar por una menos que optima elección de la velocidad de muestra o la longitud del registro. En el StrataVisor™ NZ y Geode™, las graduaciones de impresión y de la pantalla de despliegue son independientes, proporcionando una flexibilidad en su uso. En la impresión, los números arriba de las líneas de registro son, de arriba hacia abajo, el numero de canal, multiplicador de despliegue de ganancia, y ajuste de ganancia del preamplificador. Una vez que ha obtenido una copia en duro, note los multiplicadores del despliegue de ganancia de la línea de registro, localizados por debajo de los números de línea de registro. Los números son distintos, con números mas chicos para aquellas líneas de registro cercanas al punto de impacto. Las líneas de registro alejadas del punto de impacto, tendrán números de ganancia mayores en el despliegue. El numero de ganancia del despliegue, está relacionado con la graduación aplicada a los datos originales para desplegar las líneas de registro. Por tanto, una señal pequeña (como la proveniente de los geophones mas distantes) requerirá un valor de graduación mucho mayor, para hacer que las variaciones sean de un tamaño utilizable.. Los números de ganancia del despliegue son decibeles o dB, y cambian en 3 dB pasos de 0 a150. Cada 3 dB pasos es un aumento de 1.414 veces el valor que antecede; 6 dB es 2 veces. Por esto, los incrementos de ganancia de despliegue, de una manera logarítmica, proporcionan una amplitud muy extensa de ajuste. Reduciendo la ganancia de despliegue, se disminuyen las variaciones en .707 para −3 dB y en 2 para −6 dB. Como regla general, no necesita preocuparse con estas cifras, pero son el diagnóstico de ciertos problemas. Por ejemplo, si una línea de registro está “muerta” (no muestra ninguna variación) y el valor de la ganancia de despliegue es pequeña, esto significa que la ganancia de despliegue ha bajado demasiado. Si el numero es

Page 59: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

59

grande, significa que la señal es muy pequeña, tal vez ocasionada por un geophone defectuoso o desconectado o por otra causa. Como un ejercicio de aprendizaje, puede comparar la fuerza relativa de las vibraciones en cada línea de registro. Utilice la opción de Igualación de Ganancias bajo Despliegue de Ganancias, y ajuste cada numero al mismo valor. Luego, use Ajustar Todo para aumentar o disminuir simultáneamente todas las líneas de registro, hasta que el despliegue quede graduado a su mejor valor. Las líneas de registro cercanas, tendrán desviaciones muy grandes y las líneas de registro alejadas serán líneas rectas. En este modo, es fácil juzgar la atenuación de la señal sísmica con distancia del punto de impacto. Si lo desea, haga una copia, luego use las opciones, Auto graduación de Líneas de Registro e Individual, para regresar las líneas de registro a un despliegue normal. 2.5.6 Mejoramiento y Ordenación de la Información

2.5.6.1 Mejoramiento de la Señal Las líneas de registro distantes algunas veces pueden ser ruidosas. Una línea de registro sísmico ruidosa, es ocasionada cuando las vibraciones externas se mezclan con la señal, algunas veces haciendo difícil la identificación de las primeras llegadas. Estas vibraciones provienen del viento, vehículos, aviones y la gente. Debido a que la señal en los geophones mas apartados de la fuente sísmica son muy pequeños, el ruido sísmico es generalmente un problema mayor en las líneas de registro mas lejanas. Cuando se trabaja con fuentes de explosivos, generalmente el ruido no es un problema. Si las señales son demasiado débiles, puede emplear mas explosivos para las descargas subsecuentes. Ese no es el caso con un marro y otras fuentes mecánicas, puede únicamente golpear en el terreno con cierta cantidad de fuerza. Para extender la profundidad de penetración realizable con el marro, el StrataVisor™ NZ y Geode™ pueden añadir señales de múltiples golpes de marro. Por lo general, este proceso es llamado “mejoramiento de la señal” o “suma” o “apilamiento”. El registro se guarda en la memoria, y cada vez que se golpea en el terreno, la nueva información es agregada a la anterior, y la señal crece. El ruido del medio ambiente generalmente es aleatorio así que la razón de “la señal de ruido” mejora a medida que se golpea repetidamente en el terreno. En la practica, el ruido aumenta como la raíz cuadrada del numero de golpes, mientras que la señal aumenta linealmente. Por tanto, el mejoramiento en la razón de la señal del ruido, es proporcional a la raíz cuadrada del numero de impactos. Por ejemplo, cuatro pilas son dos veces mejor que una, y ocho pilas son tres veces mejor que una. Pruebe sumando. Primero, vaya al menú de Hacer Levantamiento y limpie la memoria. En el menú de Adquisición establezca el modo de apilamiento en Auto apilamiento . Golpee la placa de percusión con el marro. Cuando vea los datos en la pantalla, golpee con el marro una segunda vez. El registro debe aumentar y hacerse mas grande, ya que ahora hay dos registros apilados en la memoria. Los impactos subsecuentes deberán ocasionar que las líneas de registro continúen creciendo y la cuenta de la pila se actualizará en la parte superior derecha del despliegue. Las líneas de registro que eran ruidosas seguirán siéndolo, pero una señal sísmica mas grande será sobrepuesta en el registro. Utilizando los ajustes de ganancias del despliegue, las líneas de registro se encogerán hasta cerca de su tamaño original, y ahora deberá haber mucho menos ruido relacionado con la señal. Las primeras llegadas deberán ser distintivas y fáciles de seleccionar, con la mas grande mejora evidente, especialmente en aquellas líneas de registro alejadas de la fuente de energía.

Page 60: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

60

Aun cuando el StrataVisor™ NZ y Geode™ están diseñados para acumular miles de golpes de marro sin problemas, hay un limite práctico para el mejoramiento disponible de la mejora de la señal, generalmente aproximadamente de 3 a 10 golpes.

2.5.6.2 Congelar Se usa Congelar para evitar que posteriormente se apilen o sumen los datos en los canales individuales. Esto evita que los canales seleccionados accidentalmente apilen señales no deseadas después que el operador ha decidido que las primeras llegadas de interés pueden ser fácilmente identificadas. El Congelamiento es a menudo muy útil cuando se trabaja en condiciones ruidosas, en donde se necesitan muchos impactos de marro para producir un registro utilizable. Generalmente, algunas líneas de registro tienen muy buenas primeras fallas y otros serán ruidosos (las posibilidades al azar dice que algunos canales serán malos). Use Congelar para conservar las líneas de registro buenas, luego enfóquese individualmente en los canales de ruido débil o en pequeños grupos. La ventaja de congelar los canales con buenas señales es que se protegen de deterioro durante los apilamientos subsecuentes. Congelar también es utilizado en levantamientos especiales, como cuando se registra las reflexiones en la “Ventana Optima” (en donde se reúne información en un solo canal en un tiempo único) y en estudios de ondas divididas por el barreno (en donde podría activar dos canales mientras golpea un extremo de una placa, luego otros dos mientras golpea el otro extremo, luego otros dos mientras golpea la parte superior). Para probar esta función, seleccione Congelar en el menú de Hacer Levantamiento en la barra del menú principal (de manera alternada, puede accesar al mismo lugar seleccionando Grupo/Localización de Descarga en el menú de Geometría. La fila del fondo de entradas de campo indicará cuales canales, si los hay, están congelados en ese momento. Coloque el cursor en el campo de entrada del canal que le gustaría congelar y presione "2". Debe cambiar de “No” a “Si”. Presione INTRODUCIR. Los números de canal en las líneas de registro congeladas se presentarán en vídeo invertidos. . Limpie la memoria. Note que los canales congelados permanecen en la pantalla. Golpee el terreno unas cuantas veces y observe que los canales congelados no cambian, mientras que los canales que no están congelados, si cambian, incrementándose con cada impacto.. Descongele todos los canales y limpie la memoria con la función Limpiar. Memoria.

Page 61: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

61

2.5.6.3 Otros Modos de Despliegue Los atributos visuales de las líneas de registro pueden cambiarse de muchas maneras para optimizar los eventos sísmicos de interés. Las diferentes opciones de maneras de despliegue, pueden seleccionarse en el sub menú Tipo de Línea de Registro bajo Despliegue/Parámetros de Descargas. La manera mas común de programación de despliegue es “línea de registro de oscilación rápida” para representar en un geophone, el movimiento del terreno (figura opuesta). La línea de registro de oscilación rápida, es un buen modo para obtener una vista general del registro, pero es menos útil que los otros modos para la mayoría de propósitos. Una vez que los sismógrafos hicieron la transición de instrumentos analógicos a digitales, la información fue procesada en las computadoras. Los interpretes encuentran que si se sombrearon en negro las desviaciones en las líneas de registro positivas, era mejor para ver las reflexiones en el registro. El StrataVisor NZ y Geode ofrecen la opción llamada “área variable” . Un ejemplo se muestra en la figura que sigue. El área variable es generalmente mejor para levantamientos de reflexión, aun cuando en este registro aun no hay reflexiones visibles.

El área variable convierte la mayoría del registro en negro firme, obscureciendo las partes de las líneas de registro individual. Esto sugiere otra opción, que se ha llamado “área sombreada”. En el área sombreada, las desviaciones positivas están sombreadas en gris en lugar de negro, y puede ver las líneas de registro individual aun cuando éstas pasan a través de la porción sombreada. (mostrado en la figura opuesta). Para levantamientos de reflexión seleccione área variable o área sombreada, dependiendo cual trabaja mejor para un registro individual.

Page 62: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

62

En los levantamientos de refracción, la primer llegada de onda al geophone es un acontecimiento muy importante. Ya sea en área variable o en línea de registro de oscilación rápida, las líneas de registro contiguas pueden oscilar sobre primeras llegadas y obscurecerlas, especialmente cuando el despliegue de ganancia es aumentado para agudizar las primeras fallas. El formato de despliegue de corte es una herramienta muy útil cuando los eventos contiguos obscurecen las primeras llegadas Sin embargo, es necesario hacer aquí una llamada de atención, acerca del uso del formato de despliegue de corte. Aunque “cortado” es una mejor forma de elegir registros de refracción, se pueden obscurecer algunas características de la forma de onda. Aunque se sugirió en el ejercicio de arriba, para ver realmente una imagen sísmica, necesita e despliegue de la forma de onda en su totalidad, con el ruido del medio ambiente, primeras llegadas, ondas de sonido, y ondas de superficie. El ver la imagen completa le permite predecir, casi con exactitud, la localización de las primeras llegadas, deseadas, y deberá trabajar primero con líneas de registro normales de ondulación rápida, ajustando el despliegue de ganancia para obtener la mejor imagen. Luego, puede cambiar al formato de corte para eliminar los traslapes entre líneas de registro. Será de mucha utilidad tener la información almacenada en el disco duro o en un disquete, aun cuando pudiera tener un registro “elegible” en papel, en el campo. Experimente con estas opciones. Golpee el terreno con un marro para producir un nuevo registro en la pantalla. Cambie el despliegue conmutando el Tipo de Línea de Registro a cada una de las otras combinaciones. Observe el efecto en el despliegue de la línea de registro. Si lo desea, imprima una copia.

2.5.6.3.1 AGC Las líneas de registro mostradas en este capitulo hasta ahora han sido desplegadas en el modo de ganancia “fija”, lo que significa que el factor de la escala de ganancia del despliegue, en una línea de registro en particular es constante a través de la longitud del registro (aunque el factor de la escala en las líneas de registro individuales puede ser distinto). Hay que notar que cada línea de registro contiene un parte de quietud temprana, una señal grande a medida que las vibraciones pasan el geophone, y luego a veces una parte quieta cerca del extremo en donde la señal se debilita. Para aplicaciones distintas a la refracción (particularmente en los levantamientos de reflexión) probablemente desee usar en el registro, una ganancia diferente en distintos tiempos. El control automático de ganancia (AGC por sus siglas en inglés) lleva a cabo esta función, aumentando o disminuyendo la ganancia de despliegue, para mantener las desviaciones dentro de un valor razonable, a través del registro.

Page 63: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

63

El StrataVisor™ NZ y Geode™ emplean un "AGC digital ". La señal promedio en una sección definida de la línea de registro del usuario, llamada “ventana” se usa para ajustar la ganancia de despliegue (grande o pequeña) para la muestra de información en la mitad del periodo de tiempo de la ventana. Luego, la ventana avanza un poco y el ajuste se repite para la siguiente muestra de la información. El AGC digital es capaz de ver adelante en el tiempo, ver una señal grande que está llegando, y con anticipación apagar el despliegue de ganancia, y desplegar adecuadamente las primeras llegadas grandes. El registro opuesto muestra un registro con el AGC, aplicado; la parte muy temprana del registro parece ruidosa en las líneas de registro lejanas. Esto es normal, ya que el AGC aumenta el despliegue de ganancia hasta que aparece algo, aun cuando sea únicamente ruido ambiental. Entonces, a medida que la ventana avanza para incluir las primeras llegadas, la ganancia es disminuida con anticipación. El proceso continúa a través del registro. La longitud de la ventana AGC (en muestras de datos) puede ser seleccionado por el operador para encajar en el cuadro del conjunto de datos. Para levantamientos de reflexión muy poco profundos, con señales de alta frecuencia, la ventana deberá ser relativamente corta. Para reflexiones profundas, use ventanas de tiempo mas grandes. Como regla general, adoptando un numero estándar de muestras (digamos 250) trabajará bien en la mayoría de los casos, sin tomar en cuenta el intervalo de muestra que se haya usado. Generalmente, no es aconsejable usar un AGC en los levantamientos de refracción. Encienda el AGC, estableciendo la longitud de la ventana en 250. La apariencia de la onda será muy diferente que en la del estudio anterior. La identificación de los eventos en el registro, ahora depende del carácter de la onda y en las comparaciones con las líneas de registro contiguas (más que en la amplitud)

Limpie la memoria y apile unos pocos impactos con el AGC encendido. Ahora cambie a Ganancia Fija y reajuste las ganancias del despliegue. Recuerde que el AGC, como el resto de los menús de despliegue de puntos, no tiene efecto sobre la información original almacenada en la memoria, únicamente en como se ve cuando es desplegada y convertida en gráfica. AGC es una función avanzada, generalmente usada únicamente

para los levantamientos de reflexión, y los nuevos usuarios deben utilizar el despliegue de líneas de registro con ganancia fija. Una vez familiarizado con la adquisición de datos básicos y su despliegue, el operador deberá experimentar con algunas mejoras, descritas en la sección que sigue.

2.5.6.3.2 Uso de los Filtros

Page 64: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

64

Los filtros son como los controles de tono en un sistema musical. Frecuencias distintas (como un sonido bajo y atiplado) pueden ser aumentados o atenuados para afectar el sonido. De igual manera, los filtros en el StrataVisor™ NZ y Geode™ pueden atenuar frecuencias bajas o altas en el registro sísmico. El registro sísmico contendrá muchas señales diferentes, refracciones, reflexiones, ondas de superficie, vibraciones provenientes del trafico o del viento, y otras interferencias. Muchas de estas son consideradas como “ruido” y son poco deseables. Algunas señales de ruido son diferentes en frecuencia, contrariamente a las señales deseadas, y los filtros pueden ser usados para mejorar la visibilidad de las señales deseadas. Particularmente, el ruido proveniente de una fuente lejana, tiende a ser de frecuencia baja, distinta a la deseada en registros sísmicos (debido a que la tierra transmite las señales de frecuencia baja para distancias mayores). Algunas señales pueden ser consideradas como ruido, aun cuando no son aleatorias. El primer ejemplo son las ondas de superficie, las cuales crecerán con cada golpe de marro, pero que pueden obscurecer las llegadas de reflexiones útiles. Las ondas de superficie son siempre de mas baja frecuencia que las reflexiones de poca profundidad, y puede usar un filtro de corte bajo para reducirlas, dejando que las reflexiones aparezcan Otro ejemplo de ruido no aleatorio son las interferencias eléctricas de 60 Hz (50 Hz en muchos países), a menudo encontradas cuando se trabaja en áreas urbanas cerca de líneas de energía. Los filtros de “Muesca” son proporcionados para enfrentar a este tipo de ruido no deseado. El ruido proveniente del viento puede ser de frecuencia alta (de vientos que soplan sobre los geophones) o de frecuencia baja (proveniente del viento que sopla en los arboles y edificios, que luego tiene efecto en el terreno). Pueden usarse diferentes tipos de filtros para reducir cualquier clase de ruido. Los sistemas StrataVisor y Geode ofrecen dos conjuntos de filtros: Adquisición y Despliegue. Los filtros de adquisición son filtros digitales “en tiempo real” que operan sobre la información de entrada justo como los filtros analógicos tradicionales. Cuando la información se obtiene con filtros de adquisición, su efecto se hace parte de la información almacenada en la memoria. Por otra parte, los filtros de despliegue, no afectan de ninguna manera el valor numérico de los datos. Los filtros de despliegue operan sobre los datos después que han sido almacenados en la memoria. El tipo y las frecuencias de esquina pueden cambiarse para examinar el efecto de los distintos filtros sobre la información almacenada. Cuando se usan los filtros de despliegue, la información filtrada es desplegada en la pantalla y puede sacarse una copia en papel, pero la información original es conservada en la memoria. Si el registro se guarda en un disco, la información original, los datos en bruto, son guardados, no el resultado del filtrado. Esto permite que el usuario seleccione un conjunto diferente de filtros cuando los datos son procesados o leídos dentro del sismógrafo, para análisis. Con excepción de los filtros de “muesca” usualmente es mejor usar los filtros de despliegue en lugar de los filtros de adquisición para conservar la opción para cambios posteriores durante el análisis.. Los filtros de corte bajo son usados para eliminar señales de frecuencia baja (como las ondas de superficie, y ruido proveniente del trafico lejano). Los filtros de corte se usan para rechazar interferencia de las líneas de energía. Los filtros de corte alto atenúan las frecuencias mas altas, tales como el ruido del viento o de una maquinaria cercana, Cada filtro tiene una frecuencia de corte o “esquina”, que puede ser seleccionada en el menú. Los filtros de corte bajo atenúan las frecuencias por debajo de la frecuencia de esquina, y los filtros de corte alto atenúan las

Page 65: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

65

frecuencias por encima de la frecuencia de esquina. Los filtros de corte atenúan las frecuencias cercanas a su propia frecuencia, pasándolas hacia arriba o hacia abajo. Los filtros de despliegue están disponibles indistintamente en una proporción de atenuación de 24dB/octavo como de 48dB/octavo. Para experimentar con los filtros de despliegue, seleccione Filtros de Despliegue en el menú de Parámetros de Descarga y seleccione CORTE BAJO (LOWCUT 15 HZ). Puede que sea necesario revisar primero el cuadro de marca Habilitar Filtros de Despliegue.. Optimice el despliegue de la línea de registro e imprima una copia. Repita el experimento con otros ajustes de filtro de frecuencia mas alta, o de corte bajo. Compare los registros de cada uno de los filtros (incluyendo el hecho mas temprano, sin filtro) para ver el efecto del filtro de corte bajo. Si hay ruido de una fuente de baja frecuencia, deberá hacerse mas pequeño de una manera progresiva, a medida que se utilizan filtros de frecuencias mas altas. Las primeras llegadas deben hacerse mas distintivas, y después desvanecerse de nuevo a medida que pasa dentro del rango de frecuencia donde también están siendo filtrados. A notar que la selección de filtros con frecuencia de esquina cercano a la frecuencia dominante de los eventos que está viendo, puede cambiar de evento, con el tiempo. Por esta razón, cuando se hace un levantamiento de refracción, se recomienda una filtración limitada. Puede que también haya un rango de ajustes de filtro, en donde las reflexiones son visibles en el registro. Las ondas de superficie de frecuencia baja, deberán desaparecer cuando se usan los filtros de corte bajo de mas alta frecuencia. La figura que aparece abajo muestra un registro desplegado en una área variable con filtro de corte bajo 24 dB/octavo, (y AGC). Esta es la misma línea de levantamiento utilizada en los ejemplos previos; notar que algunas de las ondas de superficie de baja frecuencia han sido eliminadas y posiblemente se vea una reflexión en los datos entre 90 y 100 milisegundos en las líneas de registro mas alejadas. Pruebe el mismo experimento con los filtros de corte. Estos serán menos complejos en su efecto sobre el registro y puede que los cambios no sean visibles del todo, a menos que haya algún ruido presente en la línea de energía. Recuerde que, de manera ideal, no cambiarán el carácter del registro sísmico (aun cuando siempre hay un cambio en la señal al remover información de 50 o 60 Hz). Debido a que las líneas de energía de 3 fases, también irradian en tres tiempos la frecuencia fundamental, se proporcionan filtros de corte de 150 y180 Hz.

Page 66: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

66

Repitiendo el experimento con los filtros de corte alto, deberá ahora mostrar alguna reducción en las frecuencias altas, particularmente a 250 Hz. Esto puede constatarse redondeando las primers fallas o cualesquiera otros efectos. Necesitará elegir entre los filtros de adquisición y de despliegue. Los filtros de adquisición tienen la desventaja de su durabilidad, pero con la ventaja de eliminar los así llamados efectos de los extremos, al principio y al final del registro. En general, cuando se necesita un filtro de corte, es mejor seleccionar uno en el menú de adquisición.

2.5.6.4 Uso de la Demora Generalmente, el sismógrafo comienza a registrar información cuando la fuente se activa. La función de Demora se proporciona para posponer el inicio del registro durante un tiempo seleccionado. Esto es aplicable a levantamientos en donde hay una distancia considerable entre el punto de la descarga y el geophone mas cercano, y en donde no hay información utilizable en la parte temprana del registro. Como ejemplo podemos citar la velocidad de registro de los barrenos de profundidad, o las descargas fuera de los extremos en los levantamientos de refracción profunda. Para probar la demora, tome un registro de muestra como se hizo anteriormente. Guarde la información utilizando la función GUARDAR en el menú de Hacer Levantamiento. Luego, en el menú de Temporización de Adquisición, introduzca una demora de 10 a 20 ms. Repita la descarga con la demora y compare los dos registros. Nótese que el registro hecho con la demora no ha registrado la parte temprana del registro, pero ha añadido algún tiempo adicional al registro. Las líneas de tiempo (y las líneas de tiempo anotadas en la gráfica del registro) son ajustadas automáticamente para los valores de demora, de manera que los tiempos seleccionados en el registro son referenciados con el tiempo de la descarga. La demora también puede establecerse con un numero negativo, lo que significa que el registro desplegará alguna información antes de que ocurra la activación real. Esto es de mucha ayuda cuando se utiliza una fuente de energía en la que es difícil contar el tiempo con precisión, como la caída de un peso o una pistola de aire. Uno de los canales sísmicos puede ser conectado a la señal del activador o a un sensor de movimiento, cerca de la fuente, para registrar el tiempo del impacto, o el tiempo “cero”. Rutinariamente usando una demora negativa pequeña (~10 m seg) ayudará al programa de selección automática de la primera falla a hacer un mejor trabajo. Programe de nuevo la demora en –10 m seg.

2.5.6.5 Reduciendo el Numero de Canales de Adquisición Cuando no hay necesidad de ellos, puede reducirse el numero de canales que se están utilizando. En los levantamientos de barreno, es común usar únicamente tres geophones (o aun uno). Reduciendo el numero de canales limita el tamaño de los registros de descarga, de modo que pueden almacenarse mas registros en un solo disco. Para cambiar el numero de canales activos, limpie los datos y seleccione Especificar Canales en el menú de Adquisición. Traslade el cursor al canal que desea inhabilitar y presione “4” para desactivarlo. Este canal y todos aquellos a su derecha ya no estarán visibles en el despliegue y no

Page 67: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

67

registrarán información hasta que sean reactivados. Los canales no son numerados cuando se apagan algunos de ellos.

Page 68: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

68

2.5.7 Almacenamiento de Datos Si ha utilizado un sismógrafo antes, puede ser que haya usado un dispositivo antiguo que generaba una gráfica en papel que podía llevarse a casa, elegía, analizaba e interpretaba las llegadas. De ser ese el caso, sabe que los registros que parecían buenos en el campo, pueden desarrollar primeras llegadas muy deficientes cuando se examinan en la oficina. Tal vez aun hasta la localización era incierta. El StrataVisor™ NZ y Geode™ guardarán los registros digitales en un disco. Una vez guardados, pueden ser vueltos introducir dentro de la memoria, o pueden leerse, desplegarse, e interpretarse en una computadora personal. Esto es sumamente útil, aun para los levantamientos ordinarios de refracción, ya que los registros trazados en el campo son rara vez muy buenos y a menudo difíciles de seleccionar. El dibujar los registros de nuevo en la oficina, y elegirlos desde la pantalla o un papel de trazo optimizado, es un gran adelanto. Los análisis automáticos de refracción en la computadora son un beneficio aun mayor. El registro y procesamiento digitales son necesarios para los levantamientos de reflexión. Cuando se registra la información, generalmente es aconsejable guardar los datos en el disco duro interno o en una unidad externa de cintaMGOS (si tiene instalada una cinta). Para permitir el almacenamiento de su información, deberá ser capaz de, ya sea Guardar en el Disco y/o Guardar en la Cinta en el Archivo/Parámetros de Almacenaje. Si se guarda en un disco hay que indicar una ruta o carpeta. Esta es la carpeta en la que será guardada la información. Ver Capitulo 4 (Almacenaje y Manejo de la Información), para una guía acerca de las unidades de cinta y otros medios de almacenaje. Los datos pueden ser transferidos del disco duro a un disquete de 3.5" por medio de la unidad interna para disquete. En la actualidad deberá usar los procedimientos de transferencia y copiado de archivos utilizados por WindowsTM estándar. En este punto, deberá saber como adquirir la información, guardarla en un disco, y volverla a leer. También deberá estar muy bien familiarizado con el uso de los menús del sistema. 2.5.8 Respuestas El menú de Respuestas se usa para analizar los datos sísmicos. Los programas son proporcionados para permitir una solución de refracción sísmica razonablemente completa, incluyendo las profundidades de las capas y las velocidades que pueden ser interpretadas dentro de la estructura geológica. Una adecuada interpretación de refracción sísmica requiere al menos de dos registros, cada uno de ellos adquirido con la fuente en los extremos opuestos de la línea. Mas detalle, e información mas profunda, puede ser obtenida localizando también la mejor fuente, ya sea en el extremo de la línea o en el interior. Para cada descarga, la función Selección de Falla, ayudará en la selección de las primeras fallas y guardando la información en un disco. Tener la certeza que la línea geométrica está introducida adecuadamente para cada punto de descarga. Para ayudarle a recordar, el StrataVisor™ NZ y Geode™ le proporcionarán la información geométrica a intervalos adecuados, si está en el modo de refracción. Geometrics recomienda tomar de 5 a 7 descargas por ampliación de geophone para reducir las posibilidades de error y para caracterizar mejor la sub superficie. Sin embargo, puede que esto no sea necesario para levantamientos para distinguir las características mayores, como la capa de erosión para los levantamientos petroleros o levantamientos de hendiduras, para determinar la velocidad de las rocas.

Page 69: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

69

2.5.8.1 SIPQC El SIPQC es un programa interactivo de interpretación de refracción. Originalmente fue desarrollado por Jim Scott en United States Geological Survey y ha sido comercializado por su compañía RimRock Geophysics. El software está ahora incluido dentro del software de operación del StrataVisor™ NZ y Geode™ SGOS y MGOS. El SIPQC usa los archivos de selección de la primera falla, para generar una velocidad de sección transversal del área bajo el levantamiento sísmico. Si la información es de calidad y densidad suficientes, calculará una profundidad en cada geophone, de otra manera estimará la profundidad bajo cada punto de descarga. Pueden utilizarse hasta 7 descargas en el análisis. En el siguiente ejercicio, usaremos los datos incluidos en los discos de información enviados con su sistema. Tómese un minuto para instalar la información como se describe en el Apéndice C. Primero, todos los archivos de información deberán tener primeras llegadas seleccionadas. Si no lo ha hecho ya con la información de muestra, tómese un momento para hacerlo,.

Page 70: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

70

2.5.8.1.1 Seleccionando los Archivos de Primera Selección de Falla Enseguida, seleccione Respuestas del menú de Hacer Levantamiento y elija Solución de Refracción Usando SIPQC.

Seleccione el menú que contenga los datos de refracción de muestra y elija 5 de los archivos de información. Se le pedirá que de a su expansión un nombre, que le ayude a rastrear su interpretación.

La gráfica contigua Tiempo – Distancia muestra la gráfica de todas las fallas de primera elección de cada uno de los registros de descargas. Cada selección ha sido reemplazada con un numero indicando la capa en la que el programa del sismógrafo estima ha penetrado la energía. Las selecciones del mismo punto de descarga están unidas por una línea recta.

Page 71: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

71

2.5.8.1.2 Asignación de Capas El programa sísmico no es perfecto al asignar las capas y frecuentemente requerirá de una edición, para tener la certeza que el programa de interpretación operará adecuadamente. Sin embargo, esto puede lograrse observando las siguientes reglas sencillas. El punto en el cual una serie de selecciones cambia de una capa a otra se conoce como punto de punto de articulación (la flecha, mostrada en la figura opuesta). Los puntos de articulación generalmente son identificados cuando hay una reducción en la pendiente de la línea de selección. Sin embargo, los cambios en la pendiente pueden también ser ocasionados por topografía de refracción irregular. Para revisar que este no sea el caso, deberá comparar la línea de selección en la misma localización con otra descarga del mismo lado de la expansión, pero que llega mas tarde.-

La figura opuesta muestra dicha comparación. La descarga mas baja (dibujada en gris claro) muestra un punto de articulación potencial en el 4º geophone. La descarga de arriba (dibujada en gris obscuro) NO muestra punto de articulación equivalente. Esto significa que el punto de

articulación de las primeras líneas rojas t-d es valido y los números deben ser progresivos desde la capa 1 a la capa 2.

Proceda con la asignación de capas para cada descarga, en el dibujo t-d. Esto puede necesitar de alguna practica y deberá consultar en otros textos acerca de los levantamientos de refracción, para revisar el proceso de asignación de capas. Abajo, se muestra una figura con todas las capas asignadas para una interpretación de dos capas.

Page 72: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

72

2.5.8.1.3 Corriendo la Interpretación Una vez que ha quedado satisfecho con la asignación de las capas, puede correr la interpretación, presionando Continuar. Dependiendo de la velocidad de la computadora, esto puede tardar unos pocos segundos. Un despliegue igual al opuesto aparecerá, mostrando un limite entre las capas asignadas. Cualquier primer selección de falla sospechosa aparecerá con signos de interrogación en la gráfica. Referirse al manual SIPQC para explicación adicional de los puntos de rayo emergente.

Para ver la versión a color del despliegue con las velocidades calculadas, presionar Cambio de Trazo. Aparecerá el despliegue que sigue. Puede regresar al trazo de asignación de capa presionando Regresar, para probar otras asignaciones de capa que reflejen otras interpretaciones.

Puede haber otras herramientas de interpretación bajo el menú de respuestas. Actualmente, estamos ofreciendo para prueba, una versión de paquetes Optim de interpretación de refracción, que no requiere de asignación de capa y está mas automatizado que el paquete de interpretación arriba descrito. Favor referirse a la documentación Optim para mayores detalles.

Page 73: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

73

2.6 Resumen Para este momento, puede apreciar que el StrataVisor™ NZ y Geode™ son sismógrafos extremadamente poderosos y fáciles de usar. Se ha descrito únicamente una parte de las características, y deberá continuarv familiarizándose con ellos leyendo el resto de este manual y posteriormente, llevar a cabo ensayos de campo. Como regla general, el sismógrafo es muy eficiente en el campo y reunirá los datos de la mejor calidad posible, con un mínimo de esfuerzo. Mientras que nos hemos concentrado en la refracción, el StrataVisor™ NZ yGeode™ fueron diseñados para reflexiones profundas y poco profundas, y son capaces de llevar a cabo ambas tareas así como, tomografía transversal, onda de superficie y levantamientos VSP. Geometrics, como asistencia, puede ofrecer asesoría, cursos cortos, y notas de aplicación. No hay que olvidar que muchas de las funciones discutidas en los Capítulos 1 y 2 son accesibles como TECLAS CLAVE, lo cual reduce el numero de teclazos y velocidad en la operación. Ver la lista de TECLAS CLAVE bajo el menú de HACER LEVANTAMIENTO.

Page 74: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

74

3 Software y Menús Interactivos

3.1 Introducción Esta sección detalla el software usado para operar el ES-3000, el Geode y StrataVisor NZ y NZC. Incluye descripciones detalladas del despliegue, teclado tipo calculadora, y menús interactivos. La sección de menú está organizada en un tipo de glosario, de manera que las secciones individuales pueden ser usadas por separado para explicar los puntos del menú en detalle. Hay cuatro configuraciones disponibles para la adquisición de datos: ESOS (únicamente ES-3000), Software de Operación de Geode Sencillo (SGOS), Software de Operación de Geode Múltiple (MGOS) y Software de Operación de Geode Marino Múltiple (MMGOS), útil para levantamientos marinos, de tomografía y levantamientos VSP, en donde los tiempos de ciclo alto, son importantes. El software de ESOS/SGOS corre en las computadoras portátiles y tiene las funciones necesarias para reunir, procesar e interpretar levantamientos geofísicos del tipo de ingeniería. El SGOS puede controlar de 3 a 24 canales en una caja sencilla.

Page 75: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

75

El software MGOS corre indistintamente en una computadora portátil, o viene como un estándar en el sismógrafo StrataVisor NZ/C. Contiene todas las funciones encontradas en SGOS, así como en todos los protocolos de manejo de datos adicionales, requeridos para levantamientos a gran escala, con un gran numero de canales o un gran numero de módulos Geode. La siguiente tabla resume las diferencias entre los dos paquetes de software. Este manual describe simultáneamente todas las configuraciones de software, como ESOS y SGOS son sub conjuntos de MGOS. El MGOS Marino (MMGOS) tiene características adicionales. Las secciones del manual en que se detallan las características que son exclusivas de MGOS se mostrarán con un índice sobrescrito MGOS en el encabezado de la sección, como se muestra enseguida: 2.x.x Esta es una sección que describe una característica MGOS MGOS

ESOS en Comp.portat. con ES-3000

SGOS en comp.portat. con Geode

MGOS en comp.portat.con

Geodes

NZ/C (estándar con MGOS)

Comentarios

Num. de Canales por línea

8 y 12 3 a 24

3 a > 500 3 a > 240

Numero de canales limitado solamente por el tamaño

practico de los datos Num. de Geodes 1 1 Muchos Muchos

Num. de Líneas 1 1 Generalmente 2 Hasta 4 MGOS opera hasta 16 líneas en computadora de escritorior

Intervalos de muestra

64µs a 2ms 20µs a 16ms 20µs a 16ms 20µs a 16ms

Longitud del Registro

4K 16K 16-64K 16-64K

Prueba con Geophone

No No Si Si

Prueba Analógica No disponible No disponible Disponible como se fabrica, o externo

Disponible como se fabrica, o externo

Futuro

Formato de Datos SEG2 SEG2 SEG2/Y/D SEG2/Y/D

OS Win98/NT/2K/XP Win98/NT/2K/XP Win98/NT/2K/XP Win98/NT/2K/XP 95 versión disponible en el sitio de la red

Almacenamiento de Datos

Localmente en OS medio

estructurado

Localmente en OS medio

estructurado

Escribe a DAT, DLT, 3480, 3490 etc.

Escribe a DAT, DLT, 3480, 3490 etc.

Correlación de Hardware

No Si Si

Ancho de banda Ver proporción de muestra

1.7 Hz a 20 kHz 1.7 Hz a 20 kHz. Ventana inferior

disponible

1.7 Hz a 20 kHz. Ventana inferior

disponible

Repetidor No No Si Si

Ganancia del Preamplificador

24 y 36 dB software

seleccionable

24 y 36 dB software

seleccionable

12/24 dB o 24/36 dB o 0 dB

12/24 dB o 24/36 dB o 0 dB

Ganancias seleccionables x el software, pares de ganancias

son seleccionables por el puente

Capacidad de Balanceo

No No Si Si

Despliegue de Espectro en tiempo

Real-

No No Si Si

Page 76: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

76

Las características que son especificas para los MGOS Marinos, tienen un índice sobrescrito MARINE . Además, hay varias opciones adicionales que pueden ser compradas por separado. Estas características están designadas en el manual con un índice sobrescrito OPCIONAL. Esta lista de opciones está siempre aumentando, de manera que, favor contactar a la fabrica o consultar nuestro sitio en la red, para las ultimas actualizaciones.

3.2 Instalación del software en su sistema Favor referirse al Apéndice B.

3.3 Corriendo el Software SGOS o MGOS por Primera Vez

Favor de referirse a la Sección 2.

Page 77: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

77

3.4 Acceso a la Estructura del Menú Utilizando el Teclado Tipo Calculadora del Tablero Frontal del StrataVisor NZ.

3.4.1 Pantalla de Color El teclado tipo calculadora en el sistema NZ tiene 21 teclas, incluyendo los números del 0 al 9, MENU, INTRODUCIR (mostrado como una flecha de retorno ↵), Función, CLR (limpiar), "-" (guión o signo de resta), "." (punto decimal), “TAB”, y 4 teclas de flecha. Se se han hecho todos los esfuerzos posibles, para presentar el software de operación de una manera completamente operacional desde el tablero tipo calculadora, sin necesidad de usar un ratón. Aun así, el sistema operativo WindowsTM fue diseñado para trabajar alrededor del ratón, puede ser que encuentre de utilidad tener uno a la mano para aquellas operaciones tales como la ordenación de sus despliegues, así como operaciones fuera del software de adquisición del StrataVisorTM. Se da por hecho que el lector está razonablemente preparado en la operación de los programas base de WindowsTM -. 3.4.2 Funciones de las Teclas La tecla MENU se usa para seleccionar el menú de operación. Al presionar esta tecla, automáticamente lo lleva al menú de Hacer Levantamiento , ya que este es el menú usado con mas frecuencia cuando se está haciendo un levantamiento. Las teclas de flecha son usadas para colocar el cursor entre las opciones del menú que están en la pantalla. La fecha izquierda también puede ser usada como un espaciador de retroceso para eliminar el ultimo dígito cuando se está introduciendo una secuencia numérica. . CLR se usa para retroceder en el menú o para recuperarse de los errores. INTRODUCIR o "↵" se usa para confirmar una selección después de haber colocado el cursor o después de haber tecleado un numero para introducirlo. "−" se usa para designar un numero negativo o para designar una serie de números, por ejemplo. 1-12 (para números del 1 al 12). "." (punto decimal o punto) se usa para insertar el punto decimal o para actuar como un clic izquierdo del ratón para llenar los cuadros de marca. La tecla TAB mueve el control desde un campo de entrada a otro. Trabaja ligeramente diferente a las teclas de flecha. La mejor manera para entender las funciones de estas y el resto de las teclas es practicando. En corto tiempo obtendrá habilidad para operarlas. . La tecla Func permite accesar a las claves rápidas del menú que preceden a cada punto de éste en el menú principal. Por ejemplo, presionando Func luego 2 se accede al menú de Geometría.

Page 78: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

78

3.4.2.1 Teclas Clave Las Teclas Claves proporcionan un acceso a muchas de las funciones importantes de los menús de estructura del SGOS, y MGOS, con solo presionar la Teclas Claves en los sistemas de operación de M/SGOS.

• Global, el cual trabaja sin importar cual ventana está abierta o activa • Local, que pertenece a una ventana en particular que está siendo “seleccionada”’.

3.4.2.1.1 Teclas Clave Globales La siguiente tabla lista todas las Teclas Clave Globales . Tomar nota que alguna de las teclas son un poco diferentes en el sismógrafo StrataVisor NZ debido a que el teclado a prueba del clima es mas limitado.

Función Geode NZ

Armar/desarmar 1 1 Limpia datos con cuadro de dialogo de advertencia para limpiar datos con botón de por omisiónprogramado en

SI

2 2

Activa Cuadro de dialogo de geometría

3 3

Maximiza ventana monitor de ruido

4 4

Maximiza ventana de registro de descarga

5 5

Auto graduación de líneas de registro

6 6

Guarda información 7 7 Imprime registro de

descarga 8 8

Correlaciona 9 9 Restaura las ventanas 0 0 Cambia ventana activa TAB TAB Desplaza a la derecha Ctrl-End FUNC →

Desplaza a la izquierda Ctrl-Home FUNC ← Activador Manual t

Page 79: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

79

Muchas de las Teclas Clave activan puntos en el menú HACER LEVANTAMIENTO. Este menú se muestra en la figura opuesta el cual controla la mayoría de la operación de un sismógrafo una vez que ha sido instalado. El sismógrafo puede estar ARMADO o

DESARMADO usando las teclas 1 y 0 del teclado tipo calculadora o el teclado normal.. Puede maximizar de manera rápida el ruido con la tecla clave 4, auto graduar las líneas de registro con la tecla clave 6 o imprimir un registro con la tecla clave 8.

3.4.2.1.2 Teclas Clave Locales – Ventana de Descarga Seleccionada Cuando se selecciona la ventana de descarga, las siguientes teclas están activas. . Son en especial útiles la opción de aumento/disminución del tamaño de la línea de registro y el aumento/disminución de la escala de tiempo.

3.4.2.1.3 Teclas Clave Locales – Ventana de Ruido Activa

Función Geode/ ES-3000 NZ Aumenta/disminuye

sensibilidad del piloto → ←

→ ←

Aumenta/disminuye sensibilidad

↑↓ ↑↓

3.4.2.1.4 Teclas Clave Locales - Ventana de Selección Activa

Función Geode NZ Desplaza ↑↓ ↑↓

Aumenta/disminuye escala de tiempo

PAGINA Arriba/Abajo

FCN ↑↓

Aumenta/Disminuye tamaño de línea de

registro (todas) cuando está en una ganancia fija. De otra manera tipo de

ganancia

→ →

Aumenta disminuye tamaño de línea de

registro (individual) cuando está en ganancia fija. De otra manera tipo

de ganancia

← ←

Cambia corte de línea de registro

“-“ “-“

Page 80: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

80

Función Geode/ ES-3000 NZ

Imprime líneas de registro seleccionadas

8 8

3.4.2.1.5 Teclas Clave Locales - Ventana de Registro Activa Función Geode/ ES-3000 NZ

Desplazamiento ascendente/descendente

↑↓ ↑↓

Busca arriba o abajo BUSCA Arriba/abajo FCN ↑↓ 3.4.3 Teclado Externo y Teclado de Computadora Portátil Su sismógrafo también puede operarse desde un teclado externo de computadora, con un conector PS-2. Únicamente enchufe el teclado dentro del conector proporcionado (para algunos tableros puede que sea necesario ser enchufados durante la introducción del programa). Con un tablero alfa numérico, las carpetas, nombres de proyecto, y otros parámetros pueden ser asignados con letras así como con números. Sin embargo , se recomienda que los nombres de archivos de registro de descargas sean numéricos, ya que la mayoría de los software de procesamiento, así lo requieren.

3.4.3.1 Usando los dispositivos de aceleración del Tablero para Recorrer los Menús.

Para los sistemas de operación a base de Windows, se prefieren dispositivos de punteo como manera de manejarlos. Sin embargo, esto no es practico en el campo ya que raramente hay superficies planas para poder mantener la mano con firmeza. En cambio, puede que sea mas adecuado navegar en los puntos de los menús usando la tecla ALT del tablero y la letra o números asociados con cada menú. La tecla que será presionada conjuntamente con la tecla ALT siempre está subrayada y está indistintamente EN el nombre del menú, o frente a la selección del menú. Por ejemplo, puede ir rápidamente a las opciones de Limite de Despliegue en la ventana del despliegue, presionando ALT 6 seguida de 1 luego 1 otra vez.

Intentar esta secuencia en el campo, usando un ratón o con un dispositivo de tacto, puede resultar frustrante si no hay una superficie firme. Los dispositivos de aceleración del tablero son mucho mas rápidos.

Page 81: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

81

3.5 Descripción Detallada de los Menús En el software MGOS, hay cuatro ventanas separadas que pueden ser desplegadas en cualquier momento dado. La venta de espectro no existe en el software SGOS. Como cualquier programa basado en WindowsTM -, estas ventanas pueden ser colocadas y dimensionadas a voluntad, y sus ajustes serán recordados de sesión a sesión. Si tiene un sistema portátil basado en NZ, necesitará enchufar un ratón para lograr esto, pero una vez que haya sido hecho, no necesitará un ratón en el campo. El sistema está diseñado para ser totalmente operacional con el tablero tipo calculadora integrado. Al iniciar y energizar el software, deberá ver lo siguiente:

Puede que vea o no el GUI Geométrico, una ventana que le da una representación gráfica del ES-3000/Geodes en la línea. El GUI Geométrico se describe por separado en la sección 3.8.

Page 82: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

82

Los usuarios del software SGOS verán las ventanas: de descarga, despliegue del ruido, el archivo de bitácora y el GUI geométrico. Faltará la ventana de espectro.

A través de la parte superior verá la lista de los principales menús de operación. Dentro de cada uno hay una selección de sub menús. Antes de adentrarnos en la descripción de éstos, primero discutiremos cada una de las cuatro ventanas principales de despliegue.

Page 83: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

83

3.5.1 Ventana de Bitácora del Levantamiento Para ver la bitácora del levantamiento, presione MENU para sobresaltar la barra del menú, luego elija Ventana y Despliegue de Bitácora. Esto maximizará la bitácora del levantamiento:

La bitácora del levantamiento sigue el rastro de todo lo que sucede durante el curso de un levantamiento. Inicialmente despliega los ajustes básicos del StrataVisorTM, tales como el comienzo del numero de línea, modo de apilamiento , intervalo de muestra, etc. por ahora no nos detendremos en estos puntos individuales, que vendrán mas tarde dentro de la discusión a profundidad de los menús). Una vez que comienza la adquisición de datos, la bitácora del levantamiento mantendrá un seguimiento de los números de descarga, tiempos de descarga, dispositivos de salida errores y cambios de parámetros posteriores. La bitácora de levantamiento trabaja como una contabilidad total del levantamiento sísmico. 3.5.2 Ventana de Despliegue del Ruido Enseguida, ir al menú de Ventana y elegir Despliegue del Ruido.:

Esta es un despliegue en tiempo real, de una señal entrando a cada canal. Es útil para la solución de problemas de la expansión del geophone, para analizar y documentar las condiciones del ruido ambiental, y para determinar el mejor tiempo para obtener un registro. La sensibilidad es desplegada en la esquina superior izquierda y puede ser controlada usando las flechas de ascenso y

Page 84: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

84

descenso en el tablero tipo calculadora, después que la ventana ha sido seleccionada (puede constatar si la ventana está activa viendo la parte superior de la barra – debe tener un color diferente que las barras de otra ventana. Establezca la sensibilidad en 0.05 mVolts y toque ligeramente uno de los conectores del geophone para sentir el funcionamiento del monitor de ruido. 3.5.3 Ventana de Despliegue del Registro de Descarga La ventana de Descarga puede ser maximizada desde el menú de Ventana. Debido a que no se ha reunido ninguna información, la totalidad de la ventana estará en blanco. Tome un registro de ruido, eligiendo Activación Manual en el menú del Sistema. Esto ocasionará que el sistema tome un registro y despliegue los resultados.

El despliegue puede verse un tanto diferente dependiendo de los ajustes de los parámetros de despliegue, pero por lo menos deberá ver una serie de líneas rectas o de oscilación rápida iguales a aquellas mostradas arriba. Cada línea de ondulación rápida o línea de registro corresponde a un canal en el sismógrafo. En un levantamiento real, cada canal corresponderá a un geophone en el terreno y representará el movimiento del terreno en ese lugar. Hay tres líneas de información a

través de la parte superior del despliegue. Las filas superiores están reservadas para líneas de mensaje que muestran los parámetros de adquisición, el estado del sistema, los números de canal, y las amplitudes de las líneas de registro. El área restante está reservada para desplegar los datos sísmicos. El tiempo aumenta hacia abajo, y las líneas de temporización horizontales están etiquetadas en segundos. Como veremos después, la ventana de tiempo y los canales desplegados pueden ser seleccionados por el usuario. La primera línea del encabezado contiene la siguiente información (xx.xx será algún valor numérico, dependiendo de los parámetros seleccionados):

Page 85: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

85

SI xxxx es el intervalo de muestra en milisegundos. RL xxxx es la longitud del registro en segundos. El StrataVisor™ permite el uso de toda o parte de la memoria disponible, de manera que la longitud del registro dependerá de la combinación de la velocidad de la muestra y la longitud del registro. DEMORA xxxx es la demora al inicio del registro (en milisegundos) después de la señal de activación, o si es negativa, la cantidad de datos anteriores a la señal de activación. AF indica que los filtros de adquisición están habilitados. DF indica que los filtros de despliegue están habilitados. APILACION xxxx indica cuantas pilas están actualmente en la memoria . AGC o FIJO indicará el tipo de ajuste de ganancia (si no hay indicio del tipo de ganancia, significa que está programado en NORMAL).

Un mensaje indicando el estado o tipo de datos será desplegado en la esquina superior derecha de la pantalla: LIMPIAR MEMORIA indica que la memoria ha sido limpiada – no hay datos, y la cuenta de las pilas deberá ser cero. DATOS APILADOS SIN GUARDAR es la información sísmica apilada dentro de la memoria, (pero no guardada en el disco). GUARDADA COMO xxxx.DAT indica la información apilada que ha sido guardada en el disco (en archivo XXXX.DAT). LEER DESDE xxxx.DAT indica los datos leídos desde el disco (desde archivo xxxx.DAT). Las dos líneas restantes en el encabezado del despliegue, muestran los números de canal y los tamaños relativos de las líneas de registro o las ganancias de despliegue. Las amplitudes Relativas de las líneas de registro están etiquetadas en dB. Las amplitudes son desplegadas con exactitud, de manera que las comparaciones de amplitud absoluta, pueden hacerse con las líneas de registro que están desplegadas en la ganancia fija (opuesto a AGC, o a control de ganancia automático). En sistemas de 48 canales o mas, puede no haber suficiente espacio para etiquetar cada canal. En ese caso, se etiquetan tantos como sea posible. 3.5.4 Ventana de Espectro MGOS La ventana de espectro muestra el espectro de la línea para cada una de las líneas de registro definidas en la ventana de despliegue. Notar que la ventana de espectro es un usuario MAYOR del tiempo del CPU (Central Processing Unit) Unidad Central De Procesamiento. Esta ventana debe cerrarse cuando las operaciones que necesitan del CPU son mas críticas.

Page 86: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

86

3.5.5 Ventanas de Concentración MARINE La ventana de concentración se utiliza en los levantamientos marinos para ver una línea de registro sencilla desde cada concentración de descarga. El operador puede seleccionar cual línea de registro deberá ser dibujada en el menú de DESPLIEGUE>Parámetros de Concentración. Pueden desplegarse simultáneamente hasta 3 ventanas de concentración.

3.5.6 Ventana de Temporización del Activador con Monitor de

Energía de la Pistola MARINE La ventana de temporización del activador se usa en un levantamiento marino para vigilar las variaciones del tiempo del ciclo de la descarga, o las descargas fallidas, que indican problemas con el sistema de navegación o una medida de la sobrecarga del sistema. Este es un despliegue combinado de la gráfica de barra, con las barras (positivas) ascendentes mostrando el tiempo entre descargas sucesivas, y las descendentes (negativas) mostrando la de energía acumulada en una línea de registro sencilla. Para el monitor de energía de la pistola, generalmente se coloca un hidrófono cerca de la pistola, o algunas veces se utiliza el hidrófono mas cercano. Los umbrales de advertencia pueden ser establecidos indistintamente para las temporizaciones de descarga y para los histogramas de energía de la pistola. Cuando se exceden los umbrales, las líneas de registro cambian a un color diferente, como se muestra en la ventana de abajo. Los parámetros de despliegue pueden ser establecidos en el cuadro de dialogo de DESPLIEGUE>Parámetros del Activador.

Page 87: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

87

3.5.7 Ventana de Ruido MARINE La gráfica de barras de la Ventana de Ruido proporciona una “instantánea” del ruido en cualquier momento definido por el usuario en el ciclo de adquisición, generalmente muy al principio del registro o bien ya casi al final. Puede establecerse un umbral de despliegue por encima del cual una línea de registro ruidosa se torna roja. La gráfica de barras de la ventana de ruido es a menudo una necesidad en los levantamientos monitoreados por el cliente. Los parámetros de despliegue del monitor de ruido pueden cambiarse en el cuadro de dialogo de DESPLIEGUE>Parámetros de ruido.

3.5.8 Interfaz del Usuario de la Geometría Gráfica La Geometría GUI proporciona una representación gráfica del levantamiento, junto con un amplio rango de capacidad de control. Es particularmente útil cuando se llevan a cabo levantamientos de reflexión, pero puede ser útil en un vasto rango de aplicaciones. Resume, de un simple vistazo, las posiciones físicas y otros atributos del hardware en el terreno, y permite el control gráfico de éstos.

Page 88: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

88

Las operaciones de la Geometría GUI (GGUI) pueden extenderse y se describen en la Sección 3.8.

Page 89: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

89

3.6 Barras de Estado 3.6.1 Barra del Menú Principal La barra del menú principal ha sido organizada para observar lo convenido, sugerido y aprobado por muchos de nuestros usuarios, a través de los años. Los propietarios de instrumentos antiguos de Geometrics, como un StrataVisor R y RX, el SmartSeis y el ES-2401, reconocerán la regla convencional de izquierda a derecha, para la instalación y operación. Las selecciones del menú principal se muestran en la parte superior de la pantalla:

Cuando en el StrataVisor NZ se presiona la tecla MENÚ, el menú Hacer Levantamiento, se borra y aparece un menú secundario mostrando las selecciones correspondientes. Si está utilizando una computadora portátil o de escritorio, puede utilizar el puntero para resaltar los asuntos del menú o usar la tecla ALT en combinación con cualesquiera de los números precedentes en las selecciones del menú principal. Por ejemplo ALT- 7 baja el menú Hacer Levantamiento, igual que al pulsar la tecla MENÚ en el StrataVisor. Los puntos del menú secundario tienen números frente a ellos. Puede seleccionar un punto presionando la tecla del numero correspondiente, en vez de mover el curso. Presionando la tecla del numero para seleccionar el punto de un menú, será mucho mas rápido cuando se está llevando a cabo un levantamiento, especialmente después que el operador se ha memorizado los números. Además, algunas selecciones tienen “teclas clave” que permiten ser seleccionadas sin realmente tener que entrar al menú. Cualquier selección con un numero a la derecha es una tecla clave que está habilitada. Por ejemplo, puede armar el sistema desde afuera del menú del mismo , simplemente con presionar 1 (ver el menú de Hacer Levantamiento). Los menús de Levantamiento se usan para establecer y nombrar un levantamiento nuevo. Los menús de Geometría se usan para registrar las localizaciones de los geophones y la fuente de energía. Los menús del Observador se usan para establecer la bitácora del levantamiento y actualizar el numero de línea y registro de descarga.. Los menús de Adquisición controlan los parámetros de recolección de datos (tales como intervalo de muestra, longitud del registro, filtros). Los menús de Archivo controlan la lectura/guardado de los archivos desde/hacia el disco. Los menús de Despliegue controlan la forma en que los datos son presentados y graficados en la pantalla.

Page 90: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

90

Hacer Levantamiento contiene las funciones usadas normalmente para adquirir, desplegar, y analizar los datos en un modo de producción. Los menús de Ventana se usan para maximizar y minimizar las ventanas de despliegue individual.. Los menús de Respuestas se usan para correr los programas del software de control de calidad de campo, para analizar los datos. Los menús de Imprimir controlan la impresión relacionada con los parámetros. Los menús del Sistema se usan para las funciones de la operación general y para las funciones de prueba. Ensaye con el sistema. La estructura completa del menú está listada en las paginas siguientes. Muchos menús secundarios tienen indicaciones de estado, lo cual identifica los ajustes actuales. En los ejemplos que siguen, los ajustes actuales son representativos. Los menús reales desplegarán muchas otras alternativas. 3.6.2 Barra de Estado Inferior A través de la parte inferior de la ventana SCS, aparece una barra de estado con información importante acerca del modo en que en ese momento se encuentran el software y el hardware

El rcuadro de la extrema izquierda despliega el estado del sistema, una parte importante del levantamiento. Los posibles mensajes del estado, pueden incluir:

Estado Descripción Armado Listo para adquirir datos Desarmado Adquisición de datos inhabilitada Adquirir Reuniendo datos en las tarjetas A/D Ocupado Llevando a cabo el manejo del sistema Enviando datos Transfiriendo datos de las tarjetas A/D a la computadora Recibiendo Piloto Obteniendo piloto del canal piloto Enviando Piloto Transfiriendo piloto a las tarjetas A/D para utilizar la

correlación Procesando Datos Llevando a cabo la correlación u otra señal de

procesamiento El siguiente cuadro indica si la toma de muestra se está llevando a cabo en las tarjetas A/D. El tercer cuadro indica el modo de despliegue para la ventana de descarga. El cuarto cuadro despliega la cuenta de apilaciones. El quinto cuadro despliega el estado de los datos, lo cual puede incluir:

Limpiar Memoria Apilación de Datos sin Guardar

Page 91: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

91

Guardado como archivo xxx.dat (Datos Apilados) Guardado como archivo xxx.dat (Datos

Correlacionados) El sexto recuadro despliega la localización actual de la descarga.

Page 92: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

92

3.7 Menús Interactivos 3.7.1 Levantamiento

3.7.1.1 Levantamiento Nuevo

El menú de Levantamiento se usa para proporcionar un nombre para el levantamiento, un numero inicial de línea, y si se está grabando en la cinta, una etiqueta de cinta inicalMGOS. Se recomienda usar números para los números de línea y las etiquetas de la cinta. El Nombre del Levantamiento será el nombre del registro de levantamiento. Este registro es mostrado en la ventana de Bitácora de Levantamiento, y será guardado en un formato estándar ASCII. Puede ser impreso fuera de la línea con editor de texto, como el Wordpad, y puede archivarse junto con la información sísmica.. El Numero de Línea Inicial es útil si desea incluir una numerosa expansión de geophones dentro de un “levantamiento”. En este caso, debería actualizar el numero de línea (ver el menú Observador) cada vez que recoja y mueva la expansión. Si desea empezar un nuevo “levantamiento” con una nueva expansión de geophone, el numero de línea puede ser útil o no, dependiendo de cómo elige hacer su contabilidad.. Si se está grabando en cinta, el Numero Inicial de CintaMGOS es un parámetro muy útil, ya que la bitácora del levantamiento indicará el numero de cinta en que cada archivo se está grabando. Cuando la cinta se llena y el operador inserta una nueva cinta, el numero de etiqueta de ésta se incrementará automáticamente. Es una buena practica etiquetar cada cinta con el numero adecuado de cinta. Consultando la bitácora del levantamiento, la localización de los registros de una descarga especifica, se simplificará grandemente.

Page 93: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

93

3.7.2 Geometría La Geometría es una colección de menús usados para anotar los datos sísmicos con las localizaciones de los geophones y fuentes sísmicas. El SEG-2 estándar proporciona espacio en el encabezado para coordenadas tridimensionales (X, Y, y Z) para la fuente de energía y para cada grupo de geophone. La información en el menú de Geometría es opcional, y los levantamientos pueden ser llevados a cabo sin hacer referencia a este menú. Sin embargo, se recomienda ampliamente su uso, ya que esta información es esencial cuando se están utilizando las funciones de las Respuestas. Algunos paquetes de interpretación de terceros, también utilizan esta información. Esta información será agregada a los datos cuando se guarde el archivo en un disco. Si se lee un archivo desde el disco, las coordenadas desplegadas en los menús siguientes, serán de los datos leídos. La información leída desde un archivo de disco puede ser impresa en el papel de registro. Un adecuado uso de estas capacidades etiquetará cada archivo con la geometría del geophone y la localización. de la fuente

3.7.2.1 Modo de Levantamiento

Cuando se está en el Modo de Refracción, el software sísmico trata algunas operaciones de graduación de los datos, de manera diferente. Las operaciones de Auto graduación son llevadas a cabo basándose en la amplitud del ruido antes de las primeras fallas, para minimizar la cantidad de graduación manual que puede ser necesaria. La auto graduación de la línea de registro en el

Modo de Reflexión se hace normalizando al máximo valor cada línea de registro que aparece en el despliegue. Si se selecciona el Modo de Refracción, el Espacio se hace gris).

3.7.2.2 Intervalo de Grupo

Page 94: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

94

El Intervalo de Grupo es la distancia entre los geophones o los grupos de geophones. Las unidades son establecidas en el menú de Sistema. Si está trabajando en estaciones (ejemplo una estación igual a x pies o metros), entonces las unidades que establezca son irrelevantes. Sin embargo, tener cuidado y ver si las funciones en el menú de Respuestas requieren unidades de pies o metros para que los cálculos de profundidad o velocidad, sean hechos con exactitud. Si intenta usar estas funciones, deberá basar sus coordenadas en una de las dos unidades.

3.7.2.3 Localizaciones de Grupo/Descarga Este cuadro de dialogo permite asignar físicamente las localizaciones de los geophones al numero de canales y a la posición de la descarga. La barra del titulo del cuadro de dialogo, indica si las coordenadas desplegadas se refieren a cualesquiera de lo siguiente

• El próximo archivo que será introducido • Un archivo que fue leído desde un dispositivo de almacenamiento masivo

La geometría que elija también afectará las coordenadas desplegadas en la Geometría GUI, descrita en la sección 3.8.

3.7.2.3.1 Navegación en el Cuadro de Dialogo de Geometría Varias teclas son utilizadas para navegar dentro de las cinco categorías de información accesible en el menú – coordenada de descarga, intervalo de geophone, coordenada de geophone, uso y congelamiento:

• La tecla TAB y las flechas ascendente/descendente se utilizan para navegar de categoría en categoría. • Cuando se está en el cuadro Coordenada de Descarga, las flechas derecha e izquierda se usan para aumentar o disminuir la coordenada de descarga por el intervalo de grupo de por omisión. • En cualquier otro cuadro, las teclas de las flechas derecha/izquierda, se usan para navegar a la siguiente o previa entrada dentro de una categoría.

Sin importar el numero de canales, únicamente se despliega la posición de seis canales al mismo tiempo. Para ver un segmento diferente de la expansión de geophone, simplemente teclee tab o utilice las teclas de flecha para mover a la derecha (o si utiliza un ratón, use la barra de desplazamiento). Verá que los números de canales cambian en la forma debida.

Page 95: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

95

3.7.2.3.2 Introduciendo nuevos valores en los campos geométricos. Puede introducir una nueva coordenada dentro de las categorías de Descarga, Intervalo o Coordenada de Geophone. Se “acepta” un nuevo valor en cada una de estas categorías, presionando las teclas TAB o de flecha ARRIBA/ABAJO, o la tecla de INTRODUCIR. Deberá tenerse especial cuidado cuando se introduce información en el cuadro de Coordenada de Descarga ya que si accidentalmente se presiona las teclas de flecha DERECHA o IZQUIERDA, se incrementará o disminuirá el valor de la descarga, probablemente hacia un valor no deseado. Si comete un error al teclear una entrada, en cualquier cuadro, simplemente muévase hacia otra categoría y regrese al cuadro que desea para revisar. El numero completo será resaltado, indicando que será reemplazado con el nuevo valor que está introduciendo.

3.7.2.3.3 Coordenada de Descarga Si conoce la coordenada de la descarga, puede introducirla junto a Localización de Descarga. La localización del punto de descarga también puede establecerse colocando el cursor sobre la localización del punto de descarga en el campo, y usando las teclas de flecha derecha/izquierda. La descarga será trasladada en incrementos iguales al intervalo de grupo. Esto es muy útil ya que no requiere de las coordenadas reales de la descarga que va a conocerse, únicamente su localización con respecto a los geophones. Quizá desee conocer la descarga entre los geophones 5 y 6, pero puede que desconozca las coordenadas reales de esa posición. Mueva el cursor lo mas cercano posible a esa posición, y luego ajústelo finamente basándose en la posición mostrada para los geophones involucrados.

3.7.2.3.4 Intervalo de Geophone (Grupo)

Page 96: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

96

Cuando define por primera vez un levantamiento, el intervalo entre geophones (grupo) es ajustado a cualquier numero que se haya introducido en el cuadro de dialogo de Intervalo, según vimos antes. Sin embargo, ahora tiene la flexibilidad de editar los intervalos de grupo individual – esto no tiene que ser constante a través de la expansión. Estos valores serán retenidos hasta que sean vueltos a establecerse globalmente en el cuadro de dialogo del Intervalo.

3.7.2.3.5 Coordenadas del Geophone Las coordenadas físicas para cada canal del sismógrafo son asignadas en los cuadros de Coordenada del Geophone. Notará que a medida que se introducen nuevas coordenadas del geophone, los valores antes y después de la coordenada que introdujo, serán recalculados usando el intervalo de geophone establecido en la línea de arriba. Este efecto de “onda de desplazamiento” permite una rápida reposición de la línea basado en el intervalo de grupo menos variable, en vez de tener que introducir una nueva localización en cada geophone. Si está introduciendo una geometría complicada, en la que han faltado localizaciones e intervalos de geophone no iguales, probablemente desee establecer los valores de intervalo antes de asignar las coordenadas.

3.7.2.3.6 Uso del Canal Los canales pueden ser designados como DATOS, AUXILIAR, PILOTO o INACTIVO. Notar que cualquier asignación de canal únicamente usa desplazamientos hacia la derecha, para facilitar el establecimiento de muchos canales a la vez. Los canales de DATOS son canales de adquisición estándar usados para registro de datos. Tienen una coordenada asociada e intervalo de geophone. Los canales de DATOS e INACTIVO son usados para definir los limites de la expansión activa en preparación para el desplazamiento de un sub conjunto de canales contiguos , ya sea hacia adelante o hacia atrás, a través de la totalidad de canales disponibles en el sistema. Cuando los canales “se desplazan” toman atributos de un canal vecino (ya sea DATOS o INACTIVO). Para mayor información, ver la sección en DESPLAZAMIENTO, bajo HACER LEVANTAMIENTO) Durante un levantamiento, los canales AUXILIARES se usan para registrar información auxiliar. Esto puede incluir stemporización de descarga, información de cavidad ascendente, información de vibración, o cualquier otra de las series de tiempo. Desgraciadamente, actualmente los canales AUX también tienen una posición asociada, lo cual debe tenerse en cuenta cuando se tienen canales AUXILIARES a la mitad de la expansión (ver la nota de abajo). Los canales AUXILIAR no se desplazan (ver la sección de DESPLAZAMIENTO DE CANALES). Una vez un AUXILIAR, siempre será un AUXILIAR, y no es afectado por el proceso de desplazamiento.

Nota referente a las coordenadas AUX: Siempre que sea posible, los canales AUX deben conectarse en el extremo (preferentemente) o al principio de la expansión del geophone. Esto simplifica la asignación de la geometría, ya que los canales AUX tienen una geometría asociada. Sin embargo, ocasionalmente es necesario para un canal AUX estar en medio de la expansión, particularmente cuando se usa un sistema Geode de dos líneas, con únicamente dos tarjetas de red en el PC de control. Para evitar que los

Page 97: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

97

canales AUX ocupen una localización coordinada, que debe ser usada por un geophone, el intervalo entre el canal AUX y el canal previo, deben establecerse en 0.0. Podrá haber algunas situaciones en las cuales es útil asignar un canal AUX con una coordenada. Un geophone defectuoso puede marcarse como un AUX para distinguirlo entre sus vecinos, de manera que pueda ser identificado por el software de procesamiento. Si algún tramo del cable de expansión del geophone está sin usar, puede marcarse como un AUX junto con un intervalo de coordenada 0, para distinguirlos de sus vecinos. Estos canales también pueden CONGELARSE (ver abajo) de manera que no reúnan información, y sean fáciles de identificar por un proceso subsecuente.

El canal PILOTO se usa para registrar datos de una fuente de vibración, para ser usada en el proceso de correlación. Únicamente puede haber un canal piloto. El canal piloto no se desplaza. Los canales INACTIVOS no reúnen información. Los canales Inactivo mantienen una posición coordinada y un intervalo de grupo, y pueden asumir los atributos de los canales contiguos, cuando se desplazan. La función CONGELAR detiene la recolección de datos de un canal. Esta característica es útil en los levantamientos de refracción, una vez que la primer falla ha sido claramente identificada en los canales cercanos a la descarga, pero se necesitan apilamientos adicionales en las por omisión lejanas. De igual manera, CONGELAR es útil para eliminar datos en conjunto, en canales que tienen geophones o información defectuosos. La función CONGELAR no se DESPLAZA cuando se activa la función DESPLAZAR A LA DERECHA O DESPLAZAR A LA IZQUIERDA (Ver la descripción bajo el menú de HACER LEVANTAMIENTO).

3.7.2.3.7 Instalando una expansión activa sencilla, en preparación para un DESPLAZAMIENTO

Si se está llevando a cabo un levantamiento de reflexión, puede ser que desee establecer un grupo de canales para DESPLAZAR a través del numero total de canales disponibles. En el ejemplo opuesto, los canales del 2 al 4 han sido establecidos como canales de DATOS, y los

canales 1, 5 y 6 se han establecido como canales inactivos. Si el operador DESPLAZA A LA DERECHA, el canal 2 se convertirá en INACTIVO y el canal 5 se cambiará a canal de DATOS: Recuerde que, los canales PILOTO, AUXILIAR y CONGELAR no se desplazan. La función de DESPLAZAR generalmente se lleva a cabo con las funciones INCREMENTO DE DESCARGA y AUTO DESPLAZAMIENTO DE CANAL, establecidas para permitir una operación sin intervención manual.

3.7.2.4 Incremento de Phone

Page 98: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

98

3.7.2.4.1 Incremento del Phone: Levantamientos de Reflexión Utilizando el Interruptor de Desplazamiento Mecánico

Generalmente el Incremento del Phone se usa en los levantamientos de reflexión del tipo CDP y actualiza las coordenadas físicas de la expansión física del geophone cuando se utiliza un interruptor externo de desplazamiento. Un interruptor de desplazamiento mecánico, cambia físicamente las conexiones entre el geophone y los canales del sismógrafo. El interruptor de desplazamiento permite un sub conjunto contiguo de geophones activos para mantener una distancia fija a la descarga, a medida que éste se mueve sobre el área del levantamiento sísmico. Por ejemplo, cuando se lleva a cabo un levantamiento de reflexión de punto de profundidad común (CDP), el procedimiento normal es tender una expansión de geophones, conectada al sismógrafo a través del interruptor de desplazamiento. El numero de geophones en el terreno es mayor que el numero de canales en el sismógrafo, y la caja de desplazamiento controla cuales geophones están activos (por ejemplo, los conectados al sismógrafo) en cualquier momento dado. Después de cada descarga, la fuente y el segmento activo de la expansión del geophone se incrementan hacia adelante o “se mueven hacia arriba”. Físicamente ningún geophone o cable se mueven, pero los geophones que están ahora conectados al sismógrafo son diferentes a los de antes. Ejemplo: cuando se registra la primer descarga, las estaciones del terreno de la 1 a la 24 (de un total de digamos 48) son conectadas a los canales 1-24 en el sismógrafo de [24 canales]. Luego, la descarga es movida hacia arriba (generalmente una distancia igual al intervalo de grupo), y la parte activa de la expansión también es movida hacia arriba, usando el interruptor de desplazamiento. Para la segunda descarga, las estaciones del terreno de la 2 a la 25 están ahora conectadas a los canales 1-24 del sismógrafo. Para la tercer descarga, se está registrando desde las estaciones del terreno de la 3 a la 26, y así sucesivamente . Estableciendo el incremento de la descarga y del geophone de manera adecuada, permitirá que el sismógrafo siga automáticamente el rastro de las coordenadas de la descarga y del geophone, evitando la necesidad de que el operador actualice esta información después de cada descarga. Esto es sumamente útil, particularmente en la producción de un levantamiento sísmico. En la practica, a la larga, cualquier secuencia será interrumpida. En ese caso, solamente introduzca los valores correctos en la geometría de la línea antes de guardar el archivo. Si la geometría cambia (por ejemplo, intervalo de grupo diferente) únicamente actualice la información.

3.7.2.4.2 Incremento del Phone: Levantamientos de Reflexión Utilizando el Software Integrado de Desplazamiento

El Incremento del Phone, generalmente esta programado en cero, para los levantamientos de reflexión que emplean la función de desplazamiento interno MGOS (ver el menú de HACER LEVANTAMIENTO). El proceso de desplazamiento, que cambia los canales del borde de salida a INACTIVO y cambia los canales del borde principal de la expansión a DATOS, facilita el incremento de las coordenadas del geophone.

3.7.2.4.3 Incremento del Phone para los Levantamientos de Refracción

Page 99: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

99

Para la mayoría de los trabajos de refracción, deberá establecer los incrementos del phone en cero.

3.7.2.5 Incremento de Descarga El Incremento de Descarga es agregado a la Coordenada de Descarga actual, después que la información ha sido guardada. Ver la discusión arriba en Incremento de Geophone. El incremento de descarga, generalmente no es cero, para levantamientos que involucran indistintamente un interruptor de desplazamiento externo o la función interna del software.

Tipo de Levantamiento Incremento de Descarga

Incremento de Sonido

Refracción Ajustada manualmente Generalmente 0 Cavidad descendente Generalmente cero Generalmente no es cero

Reflexión (Caja externa de desplazamiento )

Incrementa automáticamente

después de cada vez que se guarda

Generalmente no es cero

Reflexión (Función interna de desplazamiento)

Incrementa automáticamente

después de cada vez que se guarda

Generalmente cero

Para la mayoría de los trabajos de refracción, deberá establecerse el incremento de descarga en cero.

3.7.2.6 Espacio (Gap) Actualmente no existe en el software. Para ser completado posteriormente.

Page 100: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

100

3.7.2.7 Canales de Desplazamiento Automático Cuando se guardan los datos, puede elegir tener un grupo de canales activos DESPLAZADOS automáticamente hacia adelante o hacia atrás. En combinación con el INCREMENTO DE DESCARGA, esto automatiza completamente la función de DESPLAZAMIENTO, de manera que, el operador puede concentrarse en la bitácora del observador y las notas. Para encender automáticamente el desplazamiento, marque el radio botón Habilitar Auto Desplazamiento Ascendente/Derecho en Guardar, o Auto Desplazamiento Descendente/Izquierdo en Guardar. Puede también introducir el numero de canales (geophones) que el sistema desplazará en el campo Incremento de Desplazamiento de Geophone.

3.7.3 Observador El menú Observador permite introducir la información básica acerca del levantamiento: quien es cliente, el # de trabajo, nombre del sitio, etc. Aquí es también donde se actualiza el numero de línea, si es que comienza con una “línea” nueva dentro del levantamiento.

3.7.3.1 Editar la Descripción del Levantamiento Usar la conveniencia de Editar la Descripción del Levantamiento para introducir información especifica de un trabajo. Esto puede ordenarse totalmente y no hay limite para la cantidad de información que se introduzca aquí. Probablemente creará la propia plantilla de la empresa, la cual será recordada de manera automática de sesión en sesión. La información introducida aquí, será

Page 101: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

101

localizada al principio de la bitácora del levantamiento. Obviamente se necesita un teclado externo para obtener todas las ventajas de esta característica.

3.7.3.2 Nuevo Numero de Línea Dependiendo de cómo realice su levantamiento y como lleve su contabilidad, probablemente prefiera realizar su levantamiento en términos de “líneas”. Por ejemplo, puede abrir un levantamiento, y éste puede constar de varias líneas paralelas de refracción. Pueden ser de extremo a extremo o de lado a lado. El cómo define los términos “levantamiento” y “línea” es enteramente asunto suyo. Un levantamiento puede constar de una línea o un grupo de líneas. Una línea puede constar de una o varias expansiones de geophone, de extremo a extremo. En cualquier caso, cambiando el numero de línea a la mitad del levantamiento, sencillamente actualiza la Bitácora del Levantamiento. La información en si misma no es afectada. Si elige cambiar el numero de línea, también tendrá la oportunidad de actualizar el numero de archivo, si así lo desea. Sin embargo, cambiando el numero de línea no afecta los parámetros de almacenamiento de la información – los datos irán al mismo directorio o carpeta. En consecuencia, si actualiza el nombre del archivo dentro del mismo levantamiento, deberá tener cuidado de proporcionar un nombre de archivo único. El StrataVisor no permitirá que los archivos sean sobrescritos –será advertido sobre esta eventualidad.

Page 102: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

102

3.7.4 Adquisición Este juego de menús contiene los parámetros de adquisición, aquellas variables que afectan la forma en como se reúnen los datos. Si la información recién adquirida está en la memoria, el sistema no permitirá que se cambie la mayoría de estos parámetros hasta que borre los datos de la memoria, porque registros de apilamiento con diferentes parámetros de adquisición no son lógicos. Por ejemplo, no es lógico cambiar la velocidad de muestra entre pilas. Intentar cambiar estos parámetros sin limpiar la memoria, dará por resultado, que los primeros datos sean guardados rápidamente o a limpiar la memoria. Los parámetros de adquisición son permanentes en su efecto sobre los datos (a diferencia de los parámetros de despliegue). No se puede cambiar el intervalo de muestra, longitud del registro, o los filtros, una vez que los datos están en la memoria o guardados en el disco.

3.7.4.1 Temporización de la Adquisición

Una señal sísmica es continua. Cuando esta señal continua (o analógica) entra al sismógrafo, se digitaliza en intervalos regulares y los números resultantes son almacenados en la memoria. El Intervalo de Muestra es el tiempo que transcurre entre muestras. El intervalo de muestra es seleccionado para corresponder a la graduación y al tipo de levantamiento. Los intervalos de muestra mas pequeños (velocidad de muestra mas rápida) deberá ser usado para levantamientos cortos en materiales duros (como roca y concreto). Las velocidades de muestra mas lentas son usadas para levantamientos de refracción y levantamientos de reflexión, en donde los eventos interesantes llegan tardíamente. Nota: El hardware del ES-3000 no respalda todas las velocidades de muestra y las

Page 103: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

103

longitudes de registro vistas en este manual. La Longitud del Registro son los segundos que dura el registro. Esta es la cantidad de tiempo que el sistema utiliza para recibir las señales después de cada descarga. En general, entre mas grande sea la expansión, será mas grande la Longitud del Registro necesaria. Hay un limite para el numero de muestras por cada línea de registro sísmica. El software SGOS es estándar con suficiente memoria para 16,000SGOS muestras/línea de registro, y 64,000MGOS muestras/líneas de registro están disponibles como una opción. Hay una interacción entre la longitud del registro (en unidades de tiempo) y el intervalo de muestra. Para un tiempo fijo de registro, a intervalo de muestra mas pequeño, mayor el numero de muestras por línea de registro. De manera inversa, para un intervalo de muestra dado, a mayor tiempo de registro, mayor el numero de muestras por línea de registro. Se le notificará si los parámetros que eligió exceden el numero máximo permitido de muestras. Una Longitud del Registro máxima para el intervalo de muestra seleccionado, se muestra debajo de la ventana de Longitud del Registro. Es una buena costumbre registrar solamente la longitud y/o únicamente la muestra, tan rápido como sea necesario, para lograr las metas del levantamiento, con objeto de conservar el espacio de almacenamiento. Cada muestra utiliza 4 bytes de capacidad de almacenamiento, y esto puede aumentar rápidamente. Los archivos de información muy extensa pueden ser difíciles de manejar y para trabajar con ellos, así que deberá de tenerse cuidado de mantenerlos lo mas pequeños que sea posible. Esto es sumamente importante si se está transfiriendo datos por medio de disquetes. Tener en cuenta que hay una calculadora de dimensión del archivo arriba del ajuste de Demora, que da una aproximación de la dimensión del archivo. Los parámetros adecuados dependen del tipo y objetivo del levantamiento. Contacte a la fabrica si necesita asesoría. La Demora es usada para retrasar el comienzo de un registro sísmico, del tiempo en que el sistema recibe una señal de activación. Para algunas aplicaciones, la parte mas temprana del registro no contendrá información útil. Generalmente esto sucede en los levantamientos de barreno, donde todos los geophones pueden estar localizados a alguna distancia de la descarga, y los levantamientos en donde hay una compensación considerable desde el primer geophone. En estos casos, el uso de la demora permite la utilización de menos memoria y/o una velocidad de toma de muestra mas rápida. El tiempo de demora también puede ser usado para controlar la cantidad de información reunida antes de la descarga, o “tiempo de pre activación”. Esto es útil con algunas fuentes con temporización incierta. Únicamente introduzca un numero negativo para registrar la información de pre activación. También ayuda para que el programa de selección de primera falla trabaje con mas exactitud, dando a los geophones cercanos, mas información para incluir dentro de la computación. La cantidad de demora será agregada a las líneas de tiempo en la pantalla y en el registro gráfico. De esta manera la temporización de la información en el despliegue e información gráfica, automáticamente incorpora cualquier demora usada.

3.7.4.2 Correlación MGOS Esta función proporciona el acceso a las opciones de correlación. La correlación se utiliza si se está registrando información

Page 104: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

104

generada con una fuente sísmica barrida o pseudo aleatoria, como un Wacker (Mini-Sosie). Ver la siguiente sección de filtrado para información adicional referente a los filtros especializados para clavado de piezas guía (pilotos).

El menú siguiente permite establecer la longitud de la extensión, y el tiempo de escuchar. La suma de los tiempos de la extensión y de escuchar, deberá ser igual a la longitud del registro. También puede especificar con cuales canales se desea correlacionar. Un valor de –1 inhabilita el canal. No hay que olvidarse de marcar el cuadro de correlación, para hacer que esta opción se active.

3.7.4.3 Filtros de Adquisición

3.7.4.3.1 Filtros de Datos La opción del siguiente menú permite la selección de los filtros de adquisición. Estos filtros de adquisición se utilizan para reducir el ruido del tráfico, viento y el ruido urbano.

Dos filtros butterworth con una pendiente 24 dB/octavo pueden correrse simultáneamente. Si elige el mismo filtro por dos veces, esto duplica la pendiente del filtro. Notar que los filtros de adquisición son destructivos, lo que quiere decir que los datos son cambiados irreversiblemente, una vez que han sido corridos. Se recomienda que la filtración destructiva se haga por medio de despliegue filtrando los datos o tal vez únicamente en la fase del procesamiento de recolección de datos, en donde los ajustes incorrectos del filtro pueden revertirse.

3.7.4.3.2 Filtro de Clavado de Piezas Guía OPTIONAL El filtro de clavado de piezas guía se requiere cuando se usa una fuente pseudo aleatoria, como una apisonado de construcción popular en un trabajo Mini-Sosie. En este tipo de levantamiento, un sensor, generalmente un geophone fuertemente amortiguado, se coloca en la base de la placa de la fuente. La respuesta desde el sensor en la base de la placa, es registrada por el canal piloto (ver discusión de la

Page 105: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

105

correlación, abajo). Sin embargo, la información registrada desde el sensor de la base de la placa, muestra unas grandes variaciones de post impacto, que no son deseables en el proceso de correlación. La señal piloto ideal tiene una escarpia sencilla al tiempo de cada impacto. Encendiendo el filtro de clavado, intenta eliminar del sensor estos saltos extra y dejar una función de búsqueda completa en preparación para la correlación. Habilitando el filtro de clavado de piezas guía permite que se muestre el menú opuesto: Deben establecerse dos parámetros. Los eventos registrados en el canal piloto que son mayores que la Amplitud del Umbral (en milivoltios) resultará en una escarpia generada en los resultados de la filtración en ese mismo tiempo. Para eliminar las escarpias falsas que se generan por el zumbido del sensor de la base de la placa, el operador puede establecer el Tiempo de Aplazamiento. Se requieren algunas pruebas para determinar estos ajustes, ya que la amplitud y el zumbido del sensor de la base de la placa varían de sistema a sistema. Si planea llevar a cabo esta clase de levantamiento, solicite a Geometrics, la nota de aplicación acerca de las fuentes pseudo aleatorias.

3.7.4.4 Apilamiento Apilar o sumar los datos, es un proceso para agregar información de descargas sucesivas, para mejorar la señal de la proporción del ruido de la información. Geodes y StrataVisor tienen virtualmente un numero ilimitado de pilas, aun cuando para propósitos prácticos, a menudo únicamente unas pocas pilas son suficientes. Tomar nota que los tableros de adquisición de Geode (también utilizados en el NZ) apilan y correlacionan de manera local en las tarjetas A/D antes de transferir los datos de regreso al PC principal para despliegue y almacenamiento. Esto puede acelerar considerablemente las operaciones de producción, en especial para longitudes de registro y es una función que es típica de los sistemas distribuidos. Sin embargo, este ajuste estándar puede ser ligeramente confuso para el usuario de primera vez, ya que no hay datos desplegados en la pantalla del PC, hasta que la cuenta final de pilas es alcanzada. Existe la opción de transferir la información después de cada descarga, con el objeto del control de calidad, como se describe abajo, pero se sacrifica la velocidad de la producción. El menú de apilamiento permite controlar como se lleva a cabo este apilamiento. Sin embargo, éste y el menú correspondiente, son afectados por el ajuste de AUTO GUARDAR, que se encuentra en el cuadro de dialogo de los Parámetros de Almacenamiento del menú de Archivo. La razón de esto es que, si el parámetro de AUTO GUARDAR está en ENCENDIDO (ON), estará haciendo un levantamiento típico de reflexión; si está APAGADO(OFF) estará llevando a cabo un levantamiento de refracción. Hay excepciones en esto, pero en general trabaja bien.

Page 106: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

106

3.7.4.4.1 Apilando con Auto Guardar Encendido (ON) El menú siguiente se despliega si AUTO GUARDAR está ENCENDIDO(ON) (Ver el sub menú de Parámetros de Almacenamiento, bajo el menú principal de Archivo) o Si Auto Apilamiento está habilitado, el

sismógrafo apilará automáticamente, cada registro subsecuente al anterior. Los datos serán enviados al controlador.

o Si Remplazar está habilitado, cada descarga reemplazará a la anterior. Esto es útil en la prueba del instrumento y no es comúnmente utilizado para levantamientos.

o El Límite de Pila determina cuantas adquisiciones son añadidas juntas antes de que los datos sean transferidos al software de control y luego guardados en el dispositivo de almacenamiento designado. El numero de archivo incrementa automáticamente y la cuenta de pilas se regresa a 1. Esto es muy útil en la producción de levantamientos de reflexión, en donde el numero de pilas por punto de descarga es siempre el mismo.

Algunas aplicaciones, como levantamientos de onda cortante de orificio descendente y de superficie, pueden requerir un uso creativo de los modos de pila. La información puede ser manejada, impresa, y guardada en cualquier punto. NOTA: Si la cuenta de pila es mayor de 1, los datos serán automáticamente apilados localmente en las cajas del Geode o en las tarjetas A/D del NZ, antes de ser desplegados. Observe la barra de estado en la parte inferior de la pantalla para tener la certeza que está adquiriendo la información de la manera que esperaba. Si desea ver las pilas intermedias para propósitos de control de calidad, marque el cuadro Despliegue de Pilas Intermedias. Los datos apilados serán transferidos después de cada adquisición, dando al operador la opción de detener la descarga si encuentra que la información es errónea. Si está reuniendo información no correlacionada y entonces desea ver datos correlacionados, puede seleccionar la función CORRELACION QC en el menú de HACER LEVANTAMIENTO y ver los datos correlacionados por el PC. Esta correlación es mas lenta que la hecha en las tarjetas A/D.

o Si se marca APILAR ANTES DE LA CORRELACION (debe encenderse el correlator en el menú de CORRELACION), luego la información en bruto es apilada localmente en cada cuadro hasta que se alcanza la cuenta de pilas, en cuyo punto es correlacionada y transferida de vuelta al controlador y desplegada.. NOTA: Ninguna información es desplegada en la pantalla del PC de control, hasta que la cuenta de pila es alcanzada y los datos transferidos. Cada vez que se adquiere una nueva descarga, la barra de estado en la parte inferior de la pantalla (se muestra abajo) se actualizará, mostrando ADQUIRIR como la información que está siendo reunida localmente en los Geodes (o en el NZ). La cuenta de pila también aumentará. Cuando la cuenta de pila es lograda, toda la información reunida en los Geodes o localmente dentro del NZ, será correlacionada y luego transferida de vuelta a la computadora anfitrión y desplegada en la pantalla.

Page 107: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

107

o Si se selecciona APILAR DESPUÉS DE LA CORRELACION los datos son correlacionadas cada vez que son adquiridos. Esta es una opción útil si anticipa que la señal del vibrador cambia de manera significativa durante el transcurso del apilamiento, como cuando la placa base está descansando sobre suelo blando y compactando el terreno por debajo de esta. Cuando se correlacione en este modo, también tiene la opción de Despliegue de Pila Intermedia, que regresa la nueva pila cada vez que se adquieren los datos. Esto es muy práctico para los datos del vibrador QC, pero puede hacer que el proceso sea lento.

3.7.4.4.2 Apilando con Auto Guardar Apagado (OFF)

Si en el menú de archivo AUTO GUARDAR está apagado (off), entonces el cuadro de dialogo de apilamiento cambia a lo siguiente: La información será ahora transferida en CADA descarga y desplegada en el controlador. Es decisión del usuario guardar manualmente la información del menú HACER LEVANTAMIENTO. o Si está habilitado el Auto Apilar, el sismógrafo apilará automáticamente cada registro

subsecuente al anterior. Los datos serán enviados al controlador. o Si está habilitado Reemplazar, cada descarga reemplazará a la anterior. Esto es útil al probar el

instrumento y no es usado comúnmente en los levantamientos. El parámetro de Demora de Desapilar es igual al mas conocido modo de Vista anticipada del Apilamiento, de los sistemas sísmicos previos de Geometrics. La Demora de Desapilar especifica el numero de segundos que el operador muestra en la información mas recientemente apilada (con la ultima adquisición incluida), antes que la ultima adquisición haya sido sustraída y la información restaurada, Mientras que se despliega la pila, el operador se encuentra con un menú para aceptar el registro si hay una mejora claramente visible, o rechazarlo si la calidad de la información se deteriora. Si es rechazada, la información no se apila y la cuenta de pilas se reduce.

3.7.4.5 Especificar Canales Especificar Canales se utiliza para seleccionar el uso de cada canal. En algunos levantamientos (principalmente de barreno), pueden usarse menos

Page 108: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

108

del numero máximo de canales. Esta opción permite al operador inhabilitar los canales que no se utilizan, reduciendo la cantidad de espacio del disco o la cinta que se requiere para almacenar un archivo, y permitiendo espacio para mas archivos, en el disco o la cinta. Verá que este menú es idéntico al menú usado en la sección de Geometría. De hecho, si resulta mas cómodo, algunas opciones de geometría pueden ser cambiadas aquí. La especificación de como operan los canales se designa en la fila Uso, segunda desde la parte inferior. Además de apagar los canales al designarlos como Inactivo, , estos pueden etiquetarse como canales PilotoMGOS, Auxiliar o de Datos. Para cambiar la designación de un canal, mueva el cursor a ese canal y presione el numero apropiado (1,2,3, o 4). Presionando cualquiera de 1 o 4 (Datos o Inactivo) se establecerá ese canal y todos los canales a la derecha de él, ya sea en Datos o Inactivo . Ver discusión relacionada en la sección de GEOMETRÍA de este capitulo. Nota: Algunos sistemas Geode tienen instalados canales que no están conectados a las entradas del geophone. Esto es usual en los sistemas con la totalidad del numero de canales que no son múltiplos de 8 (por ejemplo, sistemas de 3, 6 ó 12 canales). Estos sistemas transmiten con los no usados definidos como INACTIVO. Si accidentalmente se encienden estos canales, se desplegarán en la pantalla líneas de registro asociadas, como líneas rectas y datos cercanos al cero serán guardados como parte de cada archivo de información. Se recomienda que estos canales sean especificados nuevamente como INACTIVO para evitar confusiones cuando se usen las aplicaciones del software.

3.7.4.6 Ganancia del Preamplificador El StrataVisorTM y Geode tienen Ganancias de Preamplificador analógicas, que pueden ajustarse a la amplitud de la señal que se está digitalizando. Generalmente debe tratar de establecer las ganancias tan alto como sea posible sin saturar el A/D, ocasionando distorsión o “cortes”’. Los cortes no es un asunto en los levantamientos de refracción o cavidad descendente, en los cuales únicamente las primeras fallas mas pequeñas son importantes, pero debe evitarse en los levantamientos de reflexión sísmica y otros, en donde la forma completa de la onda es importante. En la pantalla, los canales cortados se mostrarán en rojo, para su fácil identificación. Notar que el corte electrónico discutido aquí es diferente del corte desplegado, que puede ser habilitado en el menú de Despliegue. El despliegue del corte es simplemente un método conveniente para desplegar los datos y no afecta el valor de los mismos. En este menú, puede establecer los

Page 109: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

109

canales, indistintamente de 24 o 36 dB. El software y hardware MGOS permite establecer la ganancia del preamplificador de 12 o 24 dB con el correspondiente puente de cambio en las tarjetas A/D. Un ajuste por separado del puente también permite una ganancia de 0 dB para ser establecida para ciertos tipos de mediciones de entradas de voltaje alto. Las ganancias pueden ser configuradas para que se ajusten de la mejor manera en la situación. Por ejemplo, si está llevando a cabo un levantamiento de refracción, no deberá preocuparse por los cortes y puede establecer todos las ganancias en 36 dB. Si está haciendo una reflexión, podría establecer alguna clase de ganancias graduadas, con aquellos canales mas cercanos a la fuente que está siento establecida mas abajo que aquellas mas lejanas. Si elige Individual para establecer individualmente las ganancias, se le presentará el menú de arriba. Al establecer individualmente las ganancia del preamplificador, se trabaja de una manera similar al establecimiento de las especificaciones del canal para Datos o Inactivo. Cada canal a la derecha del que cambió, también cambiará con él.

3.7.4.7 Polaridad de Pila Al seleccionar la polaridad de pila cambia entre las opciones de polaridad positiva y polaridad negativa

Page 110: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

110

Archivo

3.7.5.1 Parámetros de Almacenamiento

El menú de los Parámetros de Almacenamiento permitirá establecer como y cuando almacenar la información. Numero de Archivo Siguiente es el nombre del siguiente archivo que va a ser guardado en el disco. Esto puede ser hasta de nueve caracteres, y se incrementará automáticamente cada vez que un archivo sea guardado. Nota: El numero de archivo deberá ser un numero entero, no alfanumérico. Si está habilitado Auto Guardar, será avisado por el Limite de Pila. Los datos serán guardados automáticamente cuando la cuenta de pila es alcanzada. La primera pila después de guardar, reemplazará en la memoria al registro anterior, y la cuenta de pila será automáticamente programada de nuevo en 1. En la producción de descargas, Auto Guardar, junto con Incremento de Descarga e Incremento de Geophone, pueden permitir la operación automática, sin “intervención manual” (hands off). En muchos tipos de levantamientos, especialmente en refracción, la cuenta de pila es a menudo variable. En este caso, Auto Guardar generalmente no es usado. En cambio, la información es guardada manualmente, usando el comando de Guardar en el menú de Hacer Levantamiento. Nota: si se usa guardar manualmente, la información adquirida antes de haber guardado, no es reemplazada por la pila siguiente, y la cuenta de pila no es restablecida a 1. Después de guardar, deberá borrar manualmente la información antes de mover la descarga y continuar. Tipo de DatosMGOS determina en cual de los tres formatos estándar se guardará la información. En general, si se guarda en el disco, es probable que SEG-2 sea una de las elecciones, ya que esto es el estándar de los sismógrafos portátiles. Está diseñado para que los datos sísmicos se guarden en unidades duras de almacenamiento. Si está escribiendo en una cinta, SEG-D o SEG-Y puede

Page 111: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

111

ser una mejor elección. Lo que elija deberá ser compatible con el software de procesamiento que vaya a utilizar. Contactar a la fabrica para información acerca de estos formatos de datos. Si se habilita Guardar en el Disco, deberá indicar la Ruta o carpeta en que le gustaría guardar la información. Si desea utilizar Guardar en la CintaMGOS, la unidad de la cinta deberá estar conectada al puerto SCSI y energizada antes de introducir la información al sismógrafo o a la computadora portátil. Indicar el Numero de cinta, en la primera cinta. El numero de cinta que registra cada descarga es guardado para ser indicado en la bitácora del levantamiento, y si termina almacenando información en mas de una cinta, esto es útil para encontrar mas tarde los registros individuales de descarga. Este numero deberá ser actualizado cada vez que cambie las cintas .

3.7.5.2 Expulsión de la CintaMGOS Permite sacar la cinta de la unidad de dentro del programa del controlador.

3.7.5.3 Lectura de Disco La función Lectura de Disco permite leer la información previamente guardada en la memoria, para despliegue en la pantalla del StrataVisorTM. Sencillamente elija la ruta y el nombre del archivo que desea ver y presione ABRIR.

Page 112: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

112

3.7.5.4 Lectura de CintaMGOS

La función Lectura de Cinta permite leer la información de la cinta dentro de la memoria, para desplegarla en la pantalla del StrataVisorTM. Siguiente leerá el siguiente registro en la cinta. Previo leerá el registro anterior en la cinta. Saltar hacia adelante permite saltarse un numero especificado de registros del usuario en un lugar adelantado de la cinta. Saltar hacia atrás permite saltarse un numero especificado de registros del usuario en un lugar retrasado de la cinta. Archivo permite buscar en la cinta un registro especificado de usuario.

Page 113: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

113

3.7.6 Despliegue El menú de Despliegue es para controlar la manera en que se muestra la información en el software de StrataVisor o Geode. Ninguno de los ajustes en este menú tiene ningún efecto en la información misma. Todos los ajustes afectan a la información únicamente en el despliegue. Desde este menú, puede controlar las características del despliegue de la información de la descarga, espectro y ruido.

3.7.6.1 Parámetros de Descarga

3.7.6.1.1 Limite de Despliegue El menú de Limite de Despliegue permite determinar cuanto del total del registro esta siendo visualizado e impreso. No hay la obligación de desplegar todo el registro. Se puede ajustar la ventana de la información que está viendo, en un enfoque de los incidentes de interés.

3.7.6.1.2 Tipo de Ganancia Hay tres Tipos de Ganancia de donde escoger. Ganancia Fija aplica el mismo múltiplo de ganancia a lo largo de toda la longitud de una línea de registro individual (pero no necesariamente a la misma ganancia para todas las líneas de registro). Esto es con mas frecuencia el tipo de ganancia que se selecciona en los levantamientos de refracción. El AGC o control automático de ganancia se esfuerza por igualar las amplitudes de los eventos tempranos, así como de los tardíos, en la línea de registro sísmico. Este

Page 114: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

114

tipo de ganancia es muy útil para visualizar los datos de reflexión sísmica. Durante el registro, el factor de graduación de la línea de registro es ajustado continuamente durante el registro, para adaptar las variaciones de las líneas de registro, sin tomar en cuenta las fuerzas relativas de las vibraciones. Si el AGC está habilitado, deberá especificar una Ventana AGC. La elección optima dependerá de la información y especialmente de la duración de tiempo de las pequeñas ondas marina sísmicas, en la información. Los números introducidos deberán ser en muestras de datos, entre 2 y 1000. La mejor elección es determinada empíricamente, pero no necesita ser particularmente precisa. Un amplio rango de valores dará resultados aceptables. Las ventanas que son demasiado cortas distorsionarán las formas de las ondas, aquellas demasiado extensas obscurecerán algunas reflexiones. El algoritmo AGC en el StrataVisor™ y Geode es el tipo al que comúnmente se llama “AGC digital”, el cual usa información adelantada de la muestra en particular. De esta manera, verá mas adelante y reducirá la ganancia ante una señal grande. Ya que únicamente se afecta el despliegue, pruebe con diferentes despliegues para un dato establecido en particular, para ver cual proporciona los mejores registros. Cuando haya duda, comience con 250. Cuando se usa AGC para controlar la totalidad de amplitudes de líneas de registro, deberá especificar un Traslape de Líneas de Registro. Esto es un factor sencillo de graduación, aplicado después que se ha llevado a cabo el AGC, y determina la ganancia de despliegue para cada línea de registro expresado en términos de que tanto las líneas de registro se traslapan unas con otras. Es igual a Ganancias de Despliegue (discutido abajo) excepto que obliga a que la ganancia de despliegue de cada línea de registro sea el mismo. En la mayoría de los casos en donde debería utilizar AGC, especialmente en los levantamientos de reflexión, generalmente es preferible graduar cada línea de registro de manera idéntica, después que el AGC ha sido aplicado. Pruebe con el parámetro de traslape de línea de registro, para ver su efecto sobre el despliegue. Normalizar toma un máximo de amplitud de cada línea de registro y la gradúa totalmente, en proporción a este valor. Esta opción es una buena manera de establecer la ganancia en cada canal, de manera que pueda verlos a todos iguales (ejemplo, en términos del valor máximo obtenido) para cada canal. Como en el AGC, el valor de Traslape de Línea de Registro es usado para establecer el tamaño de las líneas de registro cuando se normalizan.

Page 115: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

115

3.7.6.1.3 Estilo de la Línea de Registro El StrataVisorTM ofrece seis diferentes opciones de Estilo de la Línea de Registro. Versiones de cada una: Área Variable, Línea de Registro de Oscilación Rápida, Área Sombreada, y Cortada.

En Área Variable, las desviaciones positivas están sombreadas en negro. Esto mejora la habilidad del operador para identificar las reflexiones y otros eventos, cuando se comparan canales contiguos. Línea de Registro de Oscilación Rápida despliega la información en formato de línea, a menudo lo ideal para elegir las primeras llegadas.

Área Sombreada igual al área variable, excepto que las desviaciones positivas están sombreadas en graduación gris, en vez de negro sólido. Las líneas de registro son por si mismo negras, y pueden verse cuando pasan a través del sombreado gris. Si Cortado está habilitado, las desviaciones de las líneas de registro están limitadas para evitar la sobre imposición entre líneas de registro contiguas. Las ondas serán planas en su parte superior en vez de las curvas normales. El cortado reduce la confusión en el registro, evitando que las líneas de registro continuas sean obscurecidas por las primeras fallas. Ensayar con los diferentes estilos de línea de registro para estar mas familiarizados.

3.7.6.1.4 Ganancias de Despliegue Si se está usando una ganancia fija, puede usar el menú de Ganancias de Despliegue para controlar las amplitudes de las líneas de registro. Líneas de Registro Auto Graduadas selecciona automáticamente los valores del tamaño de la línea de registro para desplegar la información en la pantalla. El estilo de Ganancia Fija es usado mas

frecuentemente en levantamientos de refracción sísmica, de manera que esta función intenta establecer el tamaño de la línea de registro, con objeto de visualizar mejor las primeras fallas. Con un registro nuevo, esta función rápidamente obtendrá la mejor elección, o al menos lo más cercano posible a ello. Para comodidad, esta facilidad también está contenida en el menú de Hacer Levantamiento.

Page 116: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

116

Unicamente la parte del registro que se está mostrando en la pantalla en ese momento, afecta los cálculos. Si cambia los Limites de Despliegue después de graduar automáticamente la información, en la pantalla aparecerán unos datos diferentes, con una elección óptima menor. En ese caso, vuelva a correr Auto Graduación de Líneas de registro. Ajustar Todas e Individual son utilizadas para ajustar manualmente en la pantalla el diseñador de trazos, y el tamaño de las variaciones de la línea de registro. En la pantalla, (y en el trazo del registro) los factores de graduación de la amplitud relativa (tamaños de las líneas de registro) son listados arriba de los números de canal. Las unidades están en dB, incrementándose en + o - 3 dB pasos. Un paso 3 dB es un aumento de 41% o un decremento de 29%. Dos pasos (6 dB) son lo doble o la mitad del valor original. Cuando el despliegue está programado en Ganancia Fija, las variaciones y el factor de tamaño de la línea de registro pueden usarse para comparar las amplitudes verdaderas en la entrada. Por esto, es posible medir los niveles de atenuación y vibración con el StrataVisor™. Cuando se elige Ajustar Todo, el menú opuesto será desplegado en la esquina superior izquierda del registro de descarga. Cada vez que se oprima una tecla de flecha ascendente/descendente, la ganancia del despliegue para cada canal, aumentara/disminuirá por 3 dB. Cuando se elige Individual, el menú opuesto será desplegado en la esquina superior izquierda del registro de descarga. En este caso, las flechas izquierda/derecha son utilizadas para moverse de canal a canal.. Se despliega el numero de canal actualmente bajo control, la línea de registro correspondiente es resaltada , y cada vez que se presione la tecla de flecha ascendente/descendente, la ganancia de despliegue del canal resaltado, aumentará/decrecerá por 3 dB. Eligiendo Igualación de Ganancias establecerá todas las ganancias de despliegue, iguales a la ganancia de despliegue actual del canal 1.

3.7.6.1.5 Filtros de Despliegue El StrataVisorTM está equipado con filtros de despliegue digitales. iltros de Despliegue actúan únicamente sobre el despliegue de datos, y no afectan la información almacenada en la cinta o disco. La operación y efecto son idénticos a aquellos de los Filtros de Adquisición, excepto que en el despliegue de filtros puede escoger entre 24 y 48 dB/octavo pendientes de filtro (todos los filtros de adquisición tienen pendientes de atenuación de 24 dB/octavo).

Los filtros son útiles para reducir el ruido proveniente de fuentes no deseadas. Esto incluye vehículos que pasan, ruido del viento ambiental, o aun ruido generado por descargas consistentes, como desplazamientos del terreno o chorros de aire.

Page 117: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

117

3.7.6.2 Parámetros de Espectro MGOS El StrataVisorTM proporciona un análisis del espectro para todos, o para un sub conjunto de canales contiguos. Esto puede ser una herramienta QC muy útil.

Page 118: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

118

3.7.6.2.1 Límite de Despliegue MGOS

La determinación del Límite de Despliegue es igual a la determinación de la ventana para los Parámetros de Descarga. Se proporciona un canal de inicio y de finalización, pero en vez de proporcionar un tiempo de inicio y tiempo de finalización, se proporciona una frecuencia de principio y de terminación.

3.7.6.2.2 Estilo de la Línea de Registro MGOS

La determinación de Estilo de la Línea de Registro es idéntica a la determinación para la ventana de los Parámetros de Descarga.

Page 119: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

119

3.7.6.2.3 Parámetros de Análisis MGOS

El cuadro de dialogo de los Parámetros de Análisis permite establecer la ventana de tiempo de las líneas de registro sísmicas, para las cuales le gustaría computar el espectro de frecuencia. Puede elegir trazar el despliegue del espectro de una forma vertical u horizontal.. Ventana de Término Mínimo 4 en el Análisis de Espectro, aplica un promedio de corrimiento de 4 puntos al espectro.

3.7.6.2.4 Ganancias de Despliegue MGOS

Ganancias de Despliegue son idénticas a aquellas del menú de Parámetros de Descarga. El tipo de ganancia en el despliegue del espectro siempre es una ganancia fija.

Page 120: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

120

3.7.6.3 Parámetros del Monitor de Ruido

El cuadro de dialogo de los Parámetros del Monitor de Ruido permite controlar la forma en que el ruido es desplegado en la pantalla del monitor de ruido. Establezca la Escala de Ruido de manera que las líneas de registro contiguas casi se traslapen. Nota: la Escala de Ruido puede también cambiarse si está en la ventana del monitor de ruido, usando las teclas de flechas, ascendente/descendente. La escala puede ser vista en la esquina superior izquierda del monitor de ruido. Cuando se esté haciendo un levantamiento de vibrador, el ruido desplegado en la señal piloto, frecuentemente es mucho mas grande que los canales de adquisición, de manera que es muy útil reducir esto para que el resto del despliegue no se sobrescriba. La escala del ruido del piloto permite ajustar el nivel del ruido de éste, de manera que los canales sean visibles. Para sistemas con un gran numero de canales, puede que prefiera mostrar cada “n” línea de registro en azul, para localizarse cómodamente en el monitor de ruido y los registros de descarga. Si desea que ninguna de líneas de registro se muestren en azul, introduzca cero en este campo.

3.7.6.4 Parámetros de Concentración MARINE

Si tiene software con la opción marina habilitada, puede llevar a cabo concentraciones de líneas de registro sencillas a partir de las descargas sucesivas. La concentración de líneas de registro cercanas le permite ver las tendencias en su información y a menudo reflejar la geología, al haber eventos de reflexión presentes. Pueden desplegarse hasta 3 ventanas de concentración al mismo tiempo. El menú opuesto mostrado, permite controlar los parámetros de distribución y despliegue de las ventanas de concentración. Las opciones incluyen:

• Numero de Ventana, Agregar, Suprimir: Permite especificar , agregar o suprimir una ventana de concentración.

Page 121: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

121

• Canal de Compensación: Seleccionar el canal para usarlo en estructurar la concentración. • Ancho de Línea de Registro: define el ancho de la ruta de la línea de registro en la cual la línea es trazada. • Estilo de Ganancia: Selecciona como la ganancia va a ser aplicada a la línea de registro. • Umbral de Disminución de la Línea de Registro: Disminuye el frente de la línea de registro. Advertencia: valores demasiado grandes pueden disminuir la totalidad de la línea de registro, haciéndola aparecer como una línea recta. • Archivo de Confirmación Sobrescrita: Determina si los archivos antiguos de concentración serán sobrescritos, agregados o el usuario será advertido con respecto a su disposición. • Estilo de la Línea de Registro: Selecciona los parámetros de trazo visual • Establecer Impresión/Impresión Manual: Define los parámetros de impresión • Filtros de Despliegue: Define el tiempo real de filtrado que va a aplicarse a las líneas de registro.

3.7.6.5 Parámetros de Activación MARINE La ventana de parámetros de activación permite monitorear el tiempo entre descargas (barras ascendentes) y la cantidad de energía en una ventana específica de líneas de registro (barras descendentes). El tiempo de activación es útil para determinar si las descargas han fallado o si hay algún problema con el sistema de navegación. La energía de la pistola permite monitorear el desempeño de la energía en las pistolas de aire, para tener la certeza que disparan de manera consistente.

Las escalas y los umbrales pueden establecerse para ambas mediciones. Un canal especifico, generalmente el mas cercano al bote, puede elegirse para el monitor de la pistola. La gráfica de la barra de energía del activador/pistola, puede imprimirse según se

especifica en los cuadros de dialogo de impresión.

Page 122: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

122

3.7.6.6 Parámetros de Ruido MARINE Algunos levantamientos requieren una medición cuantitativa del ruido del medio ambiente, evaluado periódicamente. La ventana de ruido despliega una gráfica de barra del ruido en una ventana de tiempo definida por el usuario, generalmente antes de la llegada de las primeras fallas o al final del registro. Varios parámetros pueden ser definidos por el usuario. • Canal de Tiempo de Inicio/Finalización: define los limites de lo que va a ser desplegado. • Escala de Ruido: escala máxima en la gráfica. • Transconductancia: uV por uBar según lo definido por la corriente • Umbral Pico del Ruido: Ruido arriba del cual las barras se tornan rojas y se expide una advertencia. • Umbral Promedio del Ruido: Promedio del nivel aceptable de ruido • Parámetro de Impresión: Frecuencia de impresión e instalación • Intervalo de Auto Impresión: Imprime un trazo de ruido cada “n” descargas.

Page 123: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

123

3.7.6.7 Ajustes del Despliegue de la Barra de Herramientas de Geometría

Este menú enciende y apaga las opciones para la Geometría GUI descrita en la sección 3.8..

Page 124: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

124

3.7.7 Hacer Levantamiento

Una vez que el sistema es instalado, la mayoría de la interacción con el sismógrafo será por medio del menú de Hacer Levantamiento. Este es el menú que aparece por omisión cada vez que se presiona la tecla MENÚ en el tablero tipo calculadora del StrataVisor NZ o ALT-7 en la computadora portátil. Algunos puntos, tales como Localización de la Descarga y Auto Graduación de las Líneas de Registro, son puestas aquí para comodidad. Notar que muchas de las selecciones en este menú tienen una “tecla clave” asociada (el numero a la derecha de la selección). Puede activar cualquiera de estas desde el exterior del menú del sistema, presionando la tecla clave adecuada.

3.7.7.1 Armar/Desarmar El sismógrafo debe ser armado con objeto de responder a una señal de activación y registrar los datos. El estado de disposición del sistema, siempre es desplegado en la esquina inferior izquierda de la ventana de descarga. Si dice “Desarmado”, deberá Armar el sistema antes de registrar la información. Puede programar el sistema en auto armado o en armado manual (ver discusión en el menú del Sistema) Presionando 1 alternadamente, arma o desarma el sistema.

Page 125: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

125

3.7.7.2 Limpiar Memoria Limpiar Memoria, borrará el registro de la descarga actual, en la memoria. No tiene efecto en la información almacenada en la unidad dura. Si intenta limpiar la memoria antes de guardar los datos, será advertido que la información está a punto de perderse. Por regla general no es lógico y potencialmente perjudicial cambiar ciertos parámetros entre pilas. Como tales, ciertos parámetros como aquellos del menú de Adquisición, requieren borrarse de la memoria antes de que puedan ser accesados. Si intenta cambiar uno de estos parámetros mientras que la información está en la memoria, será advertido de limpiar primero la memoria.

3.7.7.3 Localización de la Descarga Localización de la Descarga solo por comodidad, esta profusamente localizada en el menú. También se encuentra en el menú de Geometría. Úsela para actualizar la localización de la descarga después de cada descarga. Si ha programado el Incremento de Descarga o Incremento de Geophone a números que no sean cero (por ejemplo, en la producción de un levantamiento de reflexión), entonces la localización de la descarga será actualizada automáticamente cada vez que se guarda un archivo. Para mayor información, ver la sección localización de descarga bajo el menú de GEOMETRÍA.

3.7.7.4 Despliegue del Ruido Eligiendo Despliegue del Ruido maximizará la ventana monitora del ruido. Ninguna otra ventana será visible. El despliegue del ruido muestra el tiempo real de la salida de las señales de los geophones. Para información adicional, ver la sección 2.5.2.

3.7.7.5 Despliegue de la Línea de Registro Eligiendo Despliegue de la Línea de Registro maximizará el registro de descarga. Ninguna otra ventana podrá verse..

3.7.7.6 Auto Graduación de las Líneas de Registro Como Localización de descarga, la Auto Graduación de las Líneas de Registro, está localizada profusamente por comodidad. También está disponible en el menú de Despliegue.

Page 126: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

126

3.7.7.7 Guardar Cada registro que desee conservar deberá Guardar manualmente, a menos que Auto Guardar esté habilitado. Notar que hay una sutil diferencia en la operación dependiendo si está guardando información manual o automáticamente. Si en el modo de Auto Guardar, una vez que el limite de pila es alcanzado, la información será guardada, y la próxima descarga reemplazará la información existente y la cuenta de pila será establecida de nuevo en 1. No es necesario borrar los datos entre puntos de descarga. En el modo de guardar manualmente, deberá limpiar la memoria después de cada vez que guarde. . Si no lo hace así la primer pila del punto de la siguiente descarga simplemente será sumado con el registro previo. Ver el menú de Parámetros de Almacenamiento, para discusión posterior de la característica de Auto Guardar.

3.7.7.8 Imprimir Registro de Descarga Imprimir Registro de Descarga simplemente imprime el registro de descarga de la memoria. Este puede ser información nueva o datos que hayan sido leídos de la unidad dura. Los datos serán trazados de acuerdo con los parámetros establecidos en los menús de Despliegue e Imprimir. Puede cancelar una operación de impresión presionando la tecla CLR.

Page 127: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

127

3.7.7.9 Correlación Q.C MGOS El software del Controlador Sísmico puede facilitar la correlación directamente en las tarjetas de adquisición del Geode/NZ, o puede correlacionar la información en el PC con el propósito de control de calidad. La información que es correlacionada usando la función CORRELACION QC, si lo desea puede guardarla automáticamente. Advertencia: la función de Correlación QC basada en el PC, no está tan estrechamente definida como la correlación de cuadro. Por esto, puede ser que encuentre que es posible seleccionar longitudes de registro y tiempos de despeje que están fuera de rango en los parámetros de adquisición. Tener cuidado cuando se elijan los parámetros de correlación QC, de manera que coincidan con los ajustes en el menú de ADQUISICIÓN.

Una vez que haya seleccionado esta opción, se le presentará un menú adicional que le permitirá seleccionar los parámetros actuales de correlación, separadamente de los parámetros de correlación de adquisición. Este menú le permite elegir la duración del despeje y el canal piloto. El tiempo de escuchar será justamente la diferencia entre la longitud de despeje y la longitud total del registro, establecido en los parámetros de ADQUISICIÓN. Un resumen de que operación será llevada a cabo se muestra en el cuadro de dialogo, para ayudar a evitar la confusión.

Si desea usar la Correlación QC como una parte regular de su levantamiento, puede marcar el cuadro de Correlación Automática. Esta lleva a cabo una correlación cada vez que la información es recibida de las cajas. De nuevo, hay un resumen de las operaciones que se realizan cuando se selecciona la correlación automática. Nota: las operaciones llevadas a cabo cuando se selecciona Correlación QC Automática, se ven afectadas si se ha seleccionado Auto Guardar (en el menú de ARCHIVO).

3.7.7.10 Restaurar Todas las Ventanas Restaura las ventanas de vuelta al arreglo que fue instalado la ultima vez. Es útil después que ha visto una pantalla completa de ventana y desea ver todas las ventanas como las dejó la ultima vez, cuando estaban todas desplegadas en la pantalla. Notar que el comando de Restaurar Todas las Ventanas puede ser llamado con la tecla clave‘0’ (cero).

Page 128: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

128

3.7.7.11 Canales de Desplazamiento Ascendente/Descendente MGOS Los canales de desplazamiento son usados para incrementar o disminuir un sub conjunto contiguo de canales activos a través de la totalidad de canales disponibles en el sistema del sismógrafo. Es una practica común en los levantamientos de reflexión CDP, simular el movimiento de un conjunto de geophones sobre el terreno, juntamente con el movimiento de la descarga. Instale esta función yendo primero a la selección de los menús de Adquisición y Especificar Canales. Enseguida seleccione los canales que desea apagar en la parte Uso del menú. En el ejemplo opuesto, los canales 13-24 se han programado como inactivos, mientras que 1-12 están listos para reunir información. En un levantamiento de reflexión CDP, esto permitiría reunir información en 6 partes, con una descarga para cada posición de desplazamiento. Tomar nota que este sería un tiempo ideal para establecer las coordenadas de localización de la descarga, las localizaciones del geophone que pueden encontrarse en el mismo menú. En este punto, sería prudente usar el menú de Geometría para instalar el incremento que se espera mueva la descarga, después que cada adquisición haya sido guardada. Tomar nota que la función de desplazamiento actualizará automáticamente las coordenadas para el siguiente conjunto de geophones. Es una costumbre establecer el Incremento de Geophone en 0 (cero), cuando se usa la función interna de desplazamiento. El Incremento de Geophone es establecido únicamente en un numero positivo (o negativo) cuando se usa una caja externa de desplazamiento, la cual conmuta mecánicamente los geophones que están conectados con los canales del sismógrafo.

Tipo de Levantamiento Incremento de Descarga

Incremento de Geophone

Refracción Ajustada como corresponde

Generalmente 0

Page 129: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

129

Cavidad descendente Típicamente cero Generalmente no es cero Reflexión (Caja externa de

desplazamiento) Incrementada

automáticamente, después que se guarda

cada vez

Generalmente no es cero

Reflexión (Función interna de desplazamiento)

Incrementada automáticamente,

después que se guarda cada vez

Generalmente cero

La operación de desplazamiento puede seleccionarse del menú de Hacer Levantamiento. Es posible mover el grupo seleccionado de canales activos hacia la derecha (incremento) o hacia la izquierda (decremento). Si se repiten los comandos de desplazamiento ocasiona que los canales activos se incrementen (o decrementen) pasado el numero total de canales disponibles, se reducirá el numero de canales activos. Esto habilita la característica “desplazamiento fuera” común para la terminación de los levantamientos CDP. Desplazamiento Automático puede lograrse estableciendo este parámetro en el menú de GEOMETRÍA. Cada vez que se guarda información. Los canales activos de DATOS se desplazarán en la dirección especificada.

3.7.7.12 Congelamiento de Canales Congelamiento de Canales es una función que protege la información. Cuando un canal o un grupo de canales son “congelados”, están protegidos de apilamiento posterior, y además no se borrarán si la memoria es limpiada. Cuando se trabaja en condiciones de mucho ruido, como protección, pueden congelarse los canales con buena información, mientras que los canales restantes reciben un esfuerzo extra. Al elegir Congelamiento de Canales traerá consigo lo siguiente:

Page 130: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

130

Para congelar un canal, coloque el cursor en el canal deseado y presione 2. Para descongelarlo presione 1.

Page 131: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

131

3.7.8 Ventana El menú de Ventana permite controlar en la pantalla la configuración de las ventanas:

Este menú se explica por si mismo. Las ventanas se pueden maximizar, sombrearse de diferentes maneras o eliminarse por completo del despliegue.

Page 132: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

132

3.7.9 Respuestas El menú de Respuestas proporciona herramientas de interpretación de refracción. Además, aquí se puede correr software de terceros. Recuerde, con objeto de usar estas facilidades en este menú, deberá introducir la geometría de manera precisa, en el menú de geometría.

3.7.9.1 Selección de Fallas El primer paso para analizar la información de refracción es identificar las primeras llegadas de la energía sísmica, en cada línea de registro. Estas primeras llegadas son identificadas como la primera posición en donde la línea de registro se desvía de una línea recta. En el software hay un selector automático de la posición de la primera falla que ayudará a identificar la posición de la primera falla. Sin embargo, solamente trabajará bien cuando las

selecciones (primeras llegadas) son muy distintas. Primero, se le pedirá que identifique aproximadamente el principio y el final del área en el registro sísmico, que contiene la primera llegada de energía. En la pantalla, de manera horizontal, se mostrarán una línea sólida y una línea punteada, en rojo. Utilice las teclas de flecha para mover la parte superior de la línea roja, justo por encima del área que contiene las primeras llegadas. Presione la tecla TAB que cambia el control a la otra línea roja usada para definir la parte

inferior del área de selección. Esta línea ahora se vuelve sólida y puede ser ajustada para estar justo por debajo de las primeras selecciones de falla. Después que esté de acuerdo con el ajuste del limite de selección, presione Introducir y el sismógrafo automáticamente seleccionará las primeras fallas, poniendo una marca roja en cada línea de registro. La línea de registro para el geophone mas cercano al punto de impacto debe tener llegadas tempranas y claras. Las primeras llegadas en las líneas de registro de los geophones mas alejados deberán ocurrir

Page 133: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

133

progresivamente un tiempo mas tarde. Aquí se muestra un ejemplo de registro con selección de primeras fallas. Este es particularmente un buen conjunto de primeras llegadas (selecciones) usadas para ilustración – sus datos no serán tan fáciles de identificar y la selección automática lo mas probable es que requiera de ajuste. Se le ofrecerá la opción de editar manualmente la selección de primeras fallas. Si elige hacerlo así, la línea de registro que está operando se coloreará de manera diferente, pueden usarse las teclas de las flechas para mover la selección hacia arriba o abajo del despliegue. Ajuste sus selecciones hasta que sean iguales a las mostradas arriba. Puede que sea necesario ir de nuevo al menú de Despliegue y ajustar las ganancias individuales de despliegue para hacer que la selección sea mas fácil para ver y para editar. Después de haber seleccionado todas las primeras llegadas de energía, las selecciones pueden ser guardadas en un disco, presionando Introducir. El archivo de selecciones será guardado con el mismo nombre que el archivo de datos, pero con la extensión ‘.bpk.’. Estos archivos pueden ser recuperados mas tarde, para su interpretación.

3.7.9.2 Resolver Refracción Usando SIPQC SIPQC es un programa interactivo de interpretación de refracción. Fue desarrollado originalmente por Jim Scott en el United States Geological Survey y ha sido comercializado por su compañía RimRock Geophysics. El software está ahora incluido dentro del software de operación del StrataVisor™ NZ y Geode™ SGOS y MGOS. SIPQC usa los archivos de selección de primeras fallas para generar una sección de velocidad transversal del área bajo la línea sísmica. Calculará una profundidad en cada geophone si la información es de calidad y densidad suficiente, de otra manera, estimará la profundidad bajo cada punto de descarga. En el análisis pueden usarse hasta 7 descargas. Primero, la totalidad de los archivos de datos deben tener sus primeras llegadas ya seleccionadas.

3.7.9.2.1 Elegir los Archivos de Selección de Primera Falla

Enseguida, seleccione Respuestas del menú Hacer Levantamiento y elija Resolver Refracción Usando SIPQC.

Escoja el menú que contiene los datos de muestra de refracción y elija 5 de los archivos de datos. Se le pedirá que asigne un nombre a la expansión, que ayudará a dar seguimiento a la interpretación.

Page 134: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

134

La gráfica Tiempo-Distancia muestra todas las selecciones de primera falla de cada uno de los registros de descarga que eligió. Cada selección ha sido remplazada con un numero que indica la capa en la cual el programa del sismógrafo estima que ha penetrado la energía. Las selecciones del mismo punto de descarga están unidas por una línea recta.

3.7.9.2.2 Asignación de Capa El programa sísmico no es perfecto para seleccionar capas y con frecuencia requerirá de edición para asegurar que el programa de interpretación operará adecuadamente. No obstante, esto puede obtenerse siguiendo una cuantas reglas sencillas. El punto en el cual una serie de selecciones cambia de una capa a otra, es conocido como un punto de articulación (ver flecha). Los puntos de articulación generalmente se identifican cuando hay una reducción en la pendiente de la línea de selecciones. No obstante, los cambios de pendiente también pueden ser causados por una topografía de refracción irregular. Para constatar que no sea este el caso, deberá comparar la línea de selecciones en la misma localización, con otra descarga desde el mismo lado de la expansión, pero que llega en un tiempo retardado.

La figura opuesta muestra dicha comparación. La descarga mas baja (línea mostrada en gris) señala un punto de articulación potencial en el cuarto geophone. La descarga de arriba (dibujada en gris

Page 135: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

135

obscuro) NO muestra punto de articulación equivalente. Esto confirma que el punto de articulación en la parte inferior de la curva t-d es valido y la numeración deberá progresar desde la capa 1 a la capa 2. Proseguir asignando capas al trazo t-d por cada descarga.. Esto puede requerir de algo de practica y deberá consultar otros libros acerca de los levantamientos de refracción, para revisar el proceso de asignación de capas. Aquí se muestra una imagen con todas las capas asignadas para una interpretación de dos capas.

3.7.9.2.3 Corriendo la Interpretación

Una vez que esté conforme con la asignación de capa, puede correr la interpretación presionando Continuar. Dependiendo de la velocidad del CPU, esto puede tomar unos cuantos segundos. Aparecerá un despliegue igual al opuesto, mostrando un(os) limite(s) entre las capas asignadas. Cualquier selección de primer falla que esté en duda, se mostrará como signo de interrogación en el trazo. Las letras indican puntos de rayo emergente. Para mayor detalle, referirse al manual SIPQC.

Para ver una versión a color del despliegue con las velocidades calculadas, presionar Cambio de Trazo. Se mostrará el siguiente despliegue.

Page 136: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

136

Puede regresar al trazo de asignación de capa, presionando Regresar, para probar otras asignaciones de capa que muestren otras interpretaciones.

3.7.9.3 Lanzar OYO Selector de Primera Falla

Un programa de selección de primera falla es incluido en el software MGOS y SGOS. Este software también está disponible para correrse directamente en su PC. Ver la documentación SeisImager para una descripción completa de este software.

3.7.9.4 Lanzar OYO Analizador de Refracción Un paquete por separado de análisis de refracción, llamado SeisImager está incluido en el software MGOS y SGOS. Este software también está disponible para correrse directamente en su PC. Ver la documentación SeisImager para una descripción completa de este software o baje una demostración de la pagina de red de Geometrics.

Page 137: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

137

3.7.10 Imprimir

El menú de Imprimir permite instalar los parámetros de impresión para los registros de descarga y espectro.

3.7.10.1 Parámetros de Impresión de la Descarga

cuadro de dialogo de los Parámetros de Impresión de la Descarga, permite establecer la Escala de Impresión y el Intervalo de Auto Impresión. Programando un Intervalo de Auto Impresión de cero, inhabilita esta capacidad. Puede también imprimir manualmente desde este cuadro, presionando el botón Imprimir Ahora (generalmente es mas sencillo imprimir desde el menú. Hacer Levantamiento). Generalmente la graduación de impresión puede seleccionarse con los botones de radio. Tomar nota que la graduación de impresión está separada del despliegue de graduación.

Page 138: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

138

3.7.10.2 Parámetros de Impresión de Espectro MGOS

El cuadro de dialogo de los Parámetros de Impresión de Espectro, permiten establecer el Intervalo de Auto Impresión, e imprimir el espectro manualmente.

Page 139: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

139

3.7.11 Sistema

Este menú establece la mayoría de los parámetros del sistema, opera las pruebas del sistema, establece los parámetros de activación y otras funciones varias.

3.7.11.1 Establecer la Fecha, Tiempo y Unidades.

Se usa esta opción para programar el tiempo y fecha, así como especificar las unidades que son visualizadas en las gráficas y almacenadas en los encabezados de SEG. Tomar nota que las unidades no tienen un efecto real en los cálculos de profundidad y distancia, que carecen de unidades.

3.7.11.2 Opciones de Activación

3.7.11.2.1 Demora de Activación Usar el menú de Opciones de Activación para establecer la Demora de Activación y el Modo Armar. La demora de activación programa el tiempo mínimo entre activaciones, y es usado para proteger contra activaciones falsas. El sistema ignorará cualesquier activaciones que lleguen dentro del tiempo de demora de la ultima activación. Por ejemplo, si el sistema es activado y el tiempo de demora es de dos segundos, el sistema no responderá a las activaciones subsecuentes hasta que hayan pasado los dos segundos.

3.7.11.2.2 Modos de Armado Hay dos modos de armado. Si se selecciona Auto, el sistema se auto rearmará automáticamente después de cada descarga. En el modo Manual, el sistema deberá ser armado manualmente después de cada descarga. En la mayoría de trabajos de producción, especialmente cuando se usa un vibrador, el modo auto es usualmente el mejor. También es preferible cuando se usan

Page 140: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

140

explosivos, ya que es mejor tener una falsa activación que olvidar armar el sistema y perder una descarga El modo de armado manual es muy útil cuando se trabaja cerca de líneas de energía u otras fuentes potenciales de las molestas falsas activaciones.

3.7.11.2.3 Sensibilidad de Activación Sensibilidad de Activación ajusta el nivel de voltaje necesario para activar el sismógrafo desde la entrada del conector del activador. Generalmente una sensibilidad baja del activador es suficiente cuando se usa para la activación un dispositivo electromecánico, como un geophone. Otros dispositivos pueden necesitar sensibilidad mas alta en el activador. Si está experimentando activaciones repetidas e incontrolables, trate de disminuir la sensibilidad del activador, hasta que éste se detenga. Si continua la activación, busque fuentes de ruido que puedan estar introduciendo pulsaciones dentro del sistema de activación. Algunas veces esto puede deberse a interferencias de radio, algunas formas de acoplamiento inductivo, o problemas con conexiones a tierra. # Línea Maestra del Activador indica el numero de línea en la cual debe ocurrir la activación. # Geode o NZ indica el numero de Geode o conjunto de tableros que recibirán la activación. Por omisión, el Geode numero 1 es el mas cercano al controlador en la línea Ethernet. Los activadores NZ siempre están alambrados al tablero numero 1, línea 1.

3.7.11.2.4 Auto Activación del StrataVisor NZ y Geode La opción de Auto Activación está disponible para propósitos de monitoreo. Permite monitorear uno o mas canales para un evento sísmico. Si ocurre un evento que satisface sus criterios, en uno (o todos) los canales designados, el sismógrafo se activará y registrará la información.. El algoritmo de detección del evento trabaja como sigue: en cada canal monitoreado designado, las muestras de ruido son reunidas de la corriente de datos. Los valores promedio RMS del ruido, son calculados para dos ventanas de tiempo contiguas. Si la proporción del promedio de energía en la Ventana 2 dividida entre el promedio de energía de la Ventana 1 es mas que un cierto umbral, se detecta un “evento” por ese canal en particular. Las longitudes de las Ventanas 1 y 2 son seleccionadas por el usuario, así como la proporción del umbral, requerido para el evento. La Ventana 2 cubre la mayoría de los datos recientemente adquiridos. La Ventana 1 cubre datos anteriores a eso. Las ventanas no se sobreponen. Una descripción mas detallada de cómo un evento es identificado, es dada mas adelante. Auto Activación Marcando el cuadro Auto Activación, Habilitada permitirá la detección de activación del evento. El sistema puede ser configurado para activarse si un único canal recibe un evento, o

Page 141: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

141

si una combinación de canales recibe un evento simultáneamente. Los Números de canal O establecerán los canales para los cuales, si un evento es detectado en cualquiera de los canales especificados, el StrataVisor se activará. Los Números de Canal Y programan al sistema de manera que un evento debe ser detectado en todos los canales de monitoreo, con objeto de que el StrataVisorTM se active.

Ventana de Tiempo 1 especifica la longitud de la primera (mas temprana) ventana de tiempo. La unidad de duración de tiempo es Bloques de Ruido, lo cual es 40 veces el intervalo de muestra. La secuencia a la derecha de la entrada ("=xxx ms", en la imagen de arriba) le señalará que tan extenso es esto, en milisegundos, cuando se introduce un valor. Ventana de Tiempo 2 especifica la longitud de la segunda (mas reciente) ventana de tiempo. La Proporción es el valor del umbral para el ruido promedio RMS en la Ventana 2 dividido entre el de la Ventana 1 requerido para un evento. Entre mas grande es la proporción, mas grande es el evento para generar una activación. Una vez que el Software del Controlador Sísmico ha determinado que un evento apropiado ha sido detectado, se genera una activación en uno de los dos sentidos, dependiendo de lo programado en los cuadros del siguiente radio:

o Si se selecciona Activación Vía la Red, cuando se detecta un evento se envía un comando a través de la red al Geode designado como el dispositivo principal de activación, lo cual activa simultáneamente a todos los demás Geodes. Este método trabaja bien cuando no se requiere la exactitud de un tiempo absoluto y preciso, ya que el récord de la descarga es registrado y el tiempo marcado, usando el reloj local del PC.

o o Si se selecciona Activar vía RS-232/GPS), un byte es enviado fuera del puerto RS-232

del dispositivo PC de control. Este byte será usado con un dispositivo externo para

Page 142: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

142

generar una pulsación de activación conocida precisamente en tiempo absoluto. Geometrics proporciona un dispositivo de temporización exacta que convierte en “Y” al byte de salida del controlador con una pulsación de 1 pps de un receptor GPS. Este dispositivo externo genera una pulsación usada para activar los Geodes en un tiempo conocido de exactitud absoluta, por el GPS. Luego el GPS envía este tiempo absoluto de regreso al controlador PC vía el puerto RS-232, donde es leído y usado para marcar el tiempo del registro. Este método, en combinación con un tiempo de pre activación adecuado, permite recopilar y marcar el tiempo exacto de un evento, para registro de temblores, levantamientos de refracción de la corteza terrestre, o levantamientos en donde se requiere el tiempo del evento.

Nota: Se aconseja el uso de una activación negativa de demora (memoria de pre activación), con objeto de asegurarse que el comienzo del evento es registrado. De otra manera se corre el riesgo de perder algunos de los datos deseados. Además, en la mayoría de las aplicaciones de monitoreo, el Auto Guardar debe estar habilitado y el Limite de Pila programado en 1.

3.7.11.2.5 Auto Activación, Descripción Detallada El software de detección de eventos sísmicos de Geometrics, permite monitorear uno o mas canales para ver si hay alguna anomalía sísmica. Si un evento que ocurre en cualquier (o todos) los canales designados, se coincide con sus criterios, el sismógrafo se activará y registrará la información. En el monitoreo de cada canal asignado, las muestras de ruido son reunidas de la información continua registrada. Los valores promedio de RMS son calculados para dos ventanas de tiempo contiguas. Si la proporción del promedio de la energía en la Ventana 2 dividida entre el promedio de la energía de la Ventana 1 es mas que un cierto umbral, se detecta un “evento” por ese canal en particular. Este método es similar al algoritmo ‘STA/LTA’ usado en el monitoreo de terremotos. Las longitudes de las Ventanas 1 y 2 son seleccionadas por el usuario, como lo es la proporción del umbral, requerida para un evento. El sistema puede configurarse para activar un canal único que recibe el evento, o si la totalidad de un conjunto de canales reciben simultáneamente un evento. Puede usarse una combinación de canales para detectar eventos específicos o para eliminar las activaciones falsas. • Los eventos detectados en los canales O designados, activarán el sismógrafo cuando cualquiera de los canales especificados ve una anomalía.

• Los eventos detectados en los canales Y designados, activarán el sismógrafo cuando todos los canales especificados ven una anomalía.

Una vez que un evento es detectado en la corriente de datos reducida, se envía un comando para que se inicie el registro del sismógrafo, a una velocidad de muestra y una Longitud del Registro definidas por el usuario. Entre los modelos, existen algunas variaciones en el proceso. El

Page 143: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

143

StrataVisor NX usa una caja externa de activación. Los registradores Geode/NZ no requieren hardware externo. Todos los tableros se activan simultáneamente sin demora. Una vez que se ha generado una activación, la información apropiada en las tarjetas A/D (ANALÓGICA A DIGITAL) (posiblemente incluye información anterior a la identificación del evento) es transmitida al PC de control sísmico y guardada en un formato definido por el usuario. Una marca al tiempo es agregada a la información, ya sea por el PC, o por un GPS externo opcional, si se requiere mucha mayor precisión. Una vez completado este proceso, el sismógrafo regresa a su estado armado y continúa el monitoreo de la corriente de información reducida, lista para activarse de nuevo cuando se detecte una anomalía. Los sismógrafos StrataVisor y Geode de Geometrics, reúnen datos continuamente al intervalo de muestra máximo del sistema. La información es almacenada temporalmente en las tarjetas A/D en una memoria que es configurada como un dispositivo circular de almacenamiento temporal. Estos datos son transmitidos al controlador sísmico PC, de dos maneras, ya sea como

• Una corriente continua reducida de datos, usados con el propósito del monitoreo • de eventos • Un archivo de información sísmica en una velocidad de muestra y Longitud del

Registro, definidos por el usuario, enviado en respuesta, ya sea al comando del hardware o del software

La corriente continua reducida de datos puede ser usada para medir, casi en tiempo real, la salida de los sensores unidos al sistema. Los datos del Geode/NZ son reducidos como se muestra en la tabla opuesta. Los datos del StrataVisor NX son reducidos a 40 muestras por segundo. Una vez que se ha detectado la condición de un evento en la corriente de datos reducida, se envía un comando a las tarjetas A/D para que envíen los datos de toma de muestra, hechos mas densamente y a una velocidad de muestra definida por el usuario. Esto es posible aun cuando haya transcurrido algún tiempo, debido a que los datos tempranos están todavía en el dispositivo circular de almacenamiento temporal y pueden ser rescatados antes de que sean sobrescritos por datos mas recientes de toma de muestra. La cantidad de información enviada antes de que el evento haya sido detectado, es determinada por un “pre activador” de tiempo de registro, establecido por el operador. Los datos continuos reducidos de ruido usados para detectar un evento, son divididos en 40 “bloques” de muestra, para que su computación sea mas fácil y la demanda de recursos del CPU sea menor. A partir de estos bloques de ruido, se construyen dos ventanas contiguas y los valores RMS de cada ventana de ruido, son calculados y comparados. Si la proporción entre ventanas excede un umbral definido por el usuario, se genera un comando de activación para las tarjetas A/D, para que envíen los datos de toma de muestra mas densos, según lo especifica la velocidad de muestra y la longitud del registro requeridos.

Page 144: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

144

El umbral de calculo es llevado a cabo en todos los canales, y éstos pueden ser comparados utilizando la lógica Boolean “Y” u “O”, según lo prescrito por los requerimientos del levantamiento. Este calculo del umbral se repite en todos los canales cada vez que un bloque de ruido se recibe de cada canal. Cuando se usan los canales Y para activar, la longitud de las ventanas W1 y W2, debe ser el adecuado, de manera que el evento que se está midiendo exceda el valor del umbral por un periodo de tiempo suficiente para que el evento sea registrado también, como ha sido detectado en otros canales de monitoreo. Si esta condición no se satisface, no se generará ninguna activación aun cuando todos los canales hayan detectado el evento individualmente, en tiempos distintos. Esto es particularmente cierto para eventos que no activan los sensores de manera simultánea. La detección de eventos no simultáneos puede ser mejorada parcialmente usando lo programado en el cuadro “Numero Mínimo de Canales”. Si éste está programado para ser menor que el numero total de canales, entonces el sistema se activará sin que todos los canales Y detecten un evento. Tomar nota que deberá escogerse una velocidad adecuada de la muestra, ya que se ven afectados tanto la velocidad de muestra del ruido disminuido como la velocidad de muestra del registro final. Con una velocidad de muestra incorrecta, es comprensible

Intervalo de muestra (usec) 3.7.11.2.5.1 Reducción)

Factor

Longitud del

Bloque (ms)

20.83 240 200 31.25 160 200 62.5 80 200 125 40 200 250 20 200 500 10 200

1000 5 200 2000 2 160 4000 1 160 8000 1 320

16,000 1 240

Window 2Window 1

Window 2Window 1

Window 2Window 1

Window 2Window 1

Window 2Window 1

t = 0

t = 30

t = 60

t = 70

t = 80

Window 1 RMS = 10Window 2 RMS = 50

Window 1 RMS = 10Window 2 RMS = 100

Window 1 RMS = 13Window 2 RMS = 100

Window 1 RMS = 17Window 2 RMS = 100

Window 1 RMS = 20Window 2 RMS = 100

Page 145: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

145

por que los eventos de frecuencia mas alta pueden ser falseados y no son detectados. Consultar arriba la gráfica de disminución para minimizar este efecto. Además, pueden ocurrir algunos periodos cortos de tiempo, entre bloques de ruido en donde no hay transmisión de datos. GPS Marca el Tiempo para los Datos Auto Activados Si se necesita un activador de tiempo muy preciso, Geometrics proporciona un GPS y circuito de sincronización de activador para marcar el tiempo en cada registro, con una exactitud de pocos micro segundos. El sistema está compuesto de las siguientes partes: • Reloj GPS • Caja de sincronización del activador • Registrador sísmico (Geode, NZ o NX) • Computadora de control El sistema funciona como sigue: 1 - El GPS proporciona a la entrada de la caja de sincronización del activador, una cadena continua de pulsaciones, de una pulsación por segundo. 2 – Cuando el software de control del PC, detecta un evento de la corriente disminuida de datos, se envía un comando de capacitación fuera del puerto RS-232 a la caja de sincronización del activador. Esto permite que la siguiente pulsación GPS sea transmitida desde la caja de sincronización hacia la entrada del activador del hardware del sismógrafo, lo cual activa a éste, en un tiempo preciso conocido. Este tiempo conocido, generado por el GPS, es enviado simultáneamente vía el puerto RS-232 al software de control del sismógrafo, en donde es incluido en el encabezado de la información. Para permitir que el GPS externo active por medio del cuadro de sincronización, seleccione la opción “Activar Vía RS-232/GPS’en el cuadro de dialogo de auto activación.

3.7.11.2.6 Registro Continuo En algunas velocidades de muestra, los sismógrafos Geode/NZ también son capaces de hacer un registro de manera continua. Los datos son cortados en archivos de dimensiones adecuadas, prescritos por los ajustes del software o por una cadena externa de pulsaciones, generalmente proporcionada por un GPS para una exacta marca del tiempo. Contactar a la fabrica para mayor información acerca de esta opción.

3.7.11.3 Prueba

3.7.11.3.1 Correr una Prueba Analógica MGOS

Progresión de la secuencia de tiempo de la detección de un evento.

Page 146: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

146

La prueba analógica requiere de una caja externa de ensayo capaz de producir formas de onda de alta precisión. El software integrado dentro de los sistemas Geode y NZ coordina la adquisición de estas señales y lleva a cabo un análisis para una variedad de pruebas, según lo especificado por los textos de selección del usuario. La prueba es totalmente automática y proporciona dos tipos de reportes. El primero es un resumen que incluye información específica relacionada con los errores. El segundo reporte mucho mas detallado, proporciona especificaciones sobre la base de canal por canal y puede tener una extensión de varias páginas.

‘Favor de referirse al manual de la caja de prueba de Geometrics, para instrucciones específicas.

3.7.11.3.2 Prueba del Geophone MGOS Los sistemas StrataVisorTM y Geode son capaces de enviar hacia afuera una pulsación de voltaje desde las entradas del geophone, para evaluar el desempeño del geophone y para probar si hay problemas con el cable. La forma de onda resultante es capturada y analizada por el StrataVisorTM para que el operador aplique la acción correctiva. La prueba es repetida continuamente con un

Page 147: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

147

intervalo de 2 segundos, para monitorear los cambios en las condiciones de la línea, para ver si la acción correctiva ha sido exitosa. Al comenzar la prueba del geophone, aparecerá la siguiente ventana:

Se llevan a cabo dos tipos de análisis con la forma de onda registrada desde la línea de la pulsación de prueba, y se ilustran como dos grupos de barras gráficas en el despliegue del Geode/StrataVisorTM. La primera prueba (mostrada por las gráficas de barra A y B) se conoce como la prueba de la “contra parte” y la segunda prueba (gráficas C y D) es la prueba del “ruido”. El análisis principia calculando una respuesta “media” para la forma de onda capturada. Después de eliminar datos de líneas de registro obviamente abiertas o acortadas, una medida relativa de cómo la respuesta media se compara con cada línea de registro, es presentada en la parte superior de la gráfica de barra (A). La desviación estándar de las últimas 5 pruebas, es mostrada en la gráfica de barra invertida, directamente debajo de (B). La prueba de ruido es llevada a cabo creando una primera media derivada de la línea de registro, y comparándola con la primer derivada de otras líneas de registro de manera similar. Los resultados de cada prueba son presentados en la gráfica superior del conjunto inferior de gráficas de barra (C). La desviación estándar de las últimas 5 pruebas, es mostrada en una gráfica de barra invertida directamente debajo de (D). Geophones abiertos o cables rotos son mostrados como barras punteadas. Geophones defectuosos o ruidosos muestran respuestas de las contra partes (conjunto superior) o ruido (conjunto inferior) de las gráficas de barra. Geophones pegados o rotos en una secuencia de geophones son mas frágiles y se aparecen mas claramente en la desviación, gráficas de barra (B o D invertidas). Una línea de dialogo es mostrada en la parte superior de la gráfica con los valores de la contraparte y del ruido para cada canal. Usando las teclas de flechas, derecha e izquierda, se puede mover entre canales individuales y desplegar el análisis correspondiente.

Page 148: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

148

La prueba se termina cuando se presiona la tecla CLR, y el operador puede entonces imprimir una copia en duro de los resultados, presionando INTRODUCIR o cancelar presionando de nuevo CLR. El despliegue del Geode/StrataVisorTM muestra entonces la información de la última prueba de la línea de registro, que puede ser graduada e impresa y guardada para inspección visual de la respuesta del impulso del geophone. Es necesaria alguna experiencia para reconocer los errores y los geophones defectuosos. Tomar nota que esta es una técnica relativa y no proporciona información cuantitativa acerca de los geophones. Esto no es posible debido a longitudes de línea diferentes y configuraciones del geophone. Las secuencias y cables que se sospecha están defectuosos, pueden ser localizados con la línea de prueba del StrataVisorTM y luego verificados cuantitativamente con un instrumento certificado de prueba para geophones. Tomar en cuenta también que el análisis estadístico identifica los geophones que son diferentes del promedio; esto no significa necesariamente que un geophone es defectuoso. Un geophone de 40 Hz funcionando perfectamente sería señalado por esta prueba, si el resto de los geophones en la línea son de 14 Hz.

3.7.11.3.3 Actualizar el Tablero Bios de Adquisición (CARGADOR) NOTA: Este es un proceso peligroso y se puede dañar el sistema del Geode. Consultar con la fabrica, y leer este documento cuidadosamente para tener la certeza que realmente necesita llevar a cabo este procedimiento. Siga los pasos con exactitud. El no seguir este procedimiento puede dar por resultado una alteración en las instrucciones de programación (firmware) del Geode/NZ, que únicamente puede ser reparado, regresando los instrumentos a la fabrica. El cargador de las instrucciones de programación (firmware) es una parte del tablero de adquisición del Geode, que reside en la memoria flash. Nunca se pierde cuando se interrumpe la energía. El programa del cargador corre como BIOS en una PC. Es el código de carga de introducción de un programa que se comunica con el controlador y carga el código del sistema de operación del Geode, cada vez que el tablero de adquisición del Geode es energizado. Geometrics puede mejorar este código para proporcionar nuevas características y comandos entre el controlador y el tablero de adquisición del Geode. Periódicamente póngase en contacto con Geometrics o revise el sitio de la red, para ver cuando se anuncian las mejoras.

Page 149: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

149

El software incluido en MGOS quema el firmware con una nueva versión del software interno de operación del Geode. Todos los Geodes y todas las líneas son actualizadas, una a la vez. Nota: Si tiene versiones del firmware menores de 2.5 o mas baja, no use esta opción para quemar el firmware del Geode.

La versión 2.717 y menor generalmente coincide con los Geodes con botón VERDE de energía en uno de los lados. Contacte con el servicio a clientes para asesoría de cómo

quemar este Geode o NZ Si tiene una versión firmware 2.5 o mayor, puede proceder a usar este software para mejorar su firmware. Marcar el firmware desde la opción SISTEMA>NUMERO DE VERSION, y marque CARGADOR DE VERSION SOFTWARE para determinar la versión del firmware.

Nota: Recomendamos enfáticamente que contacte con la fabrica y hable con el servicio a clientes, antes de proceder a quemar su firmware. Este es un proceso peligroso y puede dañar el sistema, que dará por resultado que tenga que ser devuelto a la fabrica. Cuando se lleva a cabo de una manera adecuada, este es un procedimiento seguro, pero no debe hacerse si no es necesario.

3.7.11.3.3.1 Descargando y Quemando el Nuevo Software de Geode Favor observar todos los pasos siguientes, exactamente como se indica: 1) Descargue un cargador rápido de firmware del sitio de FTP de la red de Geometrics. El

archivo se parecerá a lo siguiente: (Flash2_714&2_41.exe). Los números serán diferentes y dependen de la versión del cargador rápido. Este ejemplo ha colocado el cargador rápido en la unidad de disquete, que reside en la unidad A: del controlador.

NO quite el Cable de Energía del Geode o NZ mientras está Actualizando el Firmware

Page 150: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

150

2) Del menú SISTEMA>PRUEBA, seleccione Actualizar el Tablero Bios de Adquisición

(CARGADOR) del menú de prueba.

3) Lea cuidadosamente la pantalla de advertencia y siga las indicaciones precautorias que aparecen en el mensaje. 4 ) Haga clic en I De Acuerdo en proseguir. 5) Aparecerá el cuadro de dialogo opuesto. Usar el botón del browser para seleccionar la versión del firmware que ha descargado del sitio de red de Geometrics. Recuerde, deberá ser la versión 2.718 o mayor. 6) Presione el botón s Comenzar a Quemar. Se le pedirá que confirme el quemado cuando se le presente otro cuadro de dialogo. Una vez confirmado, el cuadro de dialogo siguiente aparecerá y comenzará el quemado. Un contador descendente de tiempo mostrará la duración del proceso de quemado. Nota: no quite la energía del

Page 151: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

151

NZ o Geode, mientras se lleva a cabo el quemado. 7) Se desplegará un cuadro de dialogo, indicando el tiempo estimado restante del quemado.

Page 152: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

152

Una vez que el quemado se ha completado, aparecerá el siguiente cuadro de dialogo.:

Si el LED de energía del Geode está parpadeando rápidamente, se esta llevando a cabo el quemado. Si el LED parpadea por 3 segundos y se apaga 1 segundo, el quemado ha sido exitoso. Si no hay parpadeo, ¡es hora de llamar a Geometrics! El quemado tendrá que hacerse en la fabrica. Salga del programa para cerrar el software. 9) Apague todos los Geodes, desconectando el cable de energía. Voltéelos, y conéctelos de nuevo, asegurándose que el botón de la energía está presionado. El siguiente paso será ver si todos los tableros del Geode fueron programados correctamente. 10) Cuando el programa esté corriendo, haga clic en el indicador de bajar del <Sistema>. 11) De la pantalla de bajar del Sistema seleccione el numero de Versión. Marque cada versión de tablero de Geode, usando las teclas de flecha >> o << para moverse entre conjuntos de tableros. Hay 8 canales por tablero. Este ejemplo tiene solamente un grupo de tableros de adquisición. 12) Si todo estuvo correcto, ya terminó. Este es un error probable, que puede verse si el Geode no

NO Quite el Cable de Energía del Geodes TODAVIA.

Page 153: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

153

está conectado correctamente al Controlador. En caso de este tipo de error, revise las conexiones del Geode. Asegúrese que está energizado. Además tenga la certeza de que la luz del Enlace está encendida. Regrese al principio y reinicie el proceso. 13) Si el Geode no responde después de una actualización Rápida (Flash), aun después de desconectar y conectar la energía, llame al Servicio de Clientes de Geometrics.

3.7.11.4 Habilitación de los Repetidores e Inhabilitación de las Tarjetas de Adquisición MGOS

Los conjuntos de tableros del Geode y NZ A/D contienen 8 canales cada uno. En cada modulo de Geode puede haber hasta tres conjuntos de tablero (24 canales) y en cada StrataVisor NZ, hasta 8 conjuntos de tablero. Es posible apagar la función del A/D de manera que cada conjunto de tablero actúe simplemente como un repetidor y pase los datos al siguiente conjunto activo de tablero. Esta función es útil si desea extender la distancia entre módulos activos, adquirir módulos Geode, o si sencillamente desea eliminar algunos canales del sistema, como si no estuvieran ahí del todo. Por ejemplo, si estuviera usando Geodes de 24 canales y deseara extender la distancia entre los Geodes activos de registro, puede habilitar todos los tableros en las unidades entre Geodes activos y duplicar la distancia de transmisión.

Para habilitar esta opción, del menú del sistema mostrado enfrente, elija “Seleccionar Tablero(s) de Repetición”. Inmediatamente se le presentará un menú adicional indicando que el programa MGOS del sismógrafo se reiniciará automáticamente, después de que haya hecho su selección en los menús siguientes. El programa necesita ser reiniciado ya que los ajustes del sistema en el Geode están habilitados a un nivel muy bajo y esto se hace únicamente al inicio.

Después de elegir SI, aparecerá el menú siguiente:

Page 154: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

154

Se muestra un campo para cada línea que el sistema encontró en el inicio. En cada campo, puede introducir el numero de conjunto de tablero que desea habilitar como un repetidor. Recuerde, el conjunto de tablero y sus canales asociados básicamente desaparecerán, y no estarán disponibles otra vez, hasta que estos ajustes sean cambiados. Tomar nota que puede especificar un orden de tableros (3-8) o tableros individuales, separados por comas. Si desea tener estos ajustes habilitados, deberá marcar el cuadro etiquetado “Habilitar Modo Repetidor” antes que el ajuste se lleve a cabo. Cuando da clic en el botón OK, su sistema se reiniciará, habilitando los repetidores y canales activos de la manera que lo haya especificado. Hay otras combinaciones para inhabilitar canales, dependiendo de la situación de campo y el cableado. Por ejemplo, si tiene Geodes de 24 canales y tiene 8 cables de canal para levantamientos a mayor escala, puede que desee habilitar como repetidores, los dos últimos conjuntos de tablero en cada Geode. Tomar nota que el modo de repetidor difiere del ajuste del menú, para simplemente inhabilitar canales en el menú de ADQUISICIÓN. Los canales inhabilitados pueden encenderse o apagarse en cualquier momento y en combinaciones que no sean en conjuntos de 8 canales.

3.7.11.5 Serial I/O MGOS 3.7.11.5 Serie I/OMGOS

Facilita la comunicación de datos entre el sismógrafo y otros dispositivos externos en serie, como vibradores, pistolas, sistemas de navegación e indicadores . Los sistemas Geode/StrataVisor pueden enviar datos a otros dispositivos o también pueden recibir información que es automáticamente integrada al encabezado de la información sísmica..

Seleccionando la opción de salida rápida (fly-out) de la Entrada de la Serie, se presenta lo siguiente:

Elija los ajustes que pertenezcan a la configuración que está operando, seleccionando el puerto COM, paridad, bits de detención y si desea que el extremo de una secuencia sea reconocido como un retorno de cartucho (CR) o una alimentación de línea (LF). También tiene la opción de concatenar varias secuencias o sencillamente almacenar una secuencia única. También se incluyen los ajustes para un contador Durant de cavidad descendente. Tomar nota que si tiene unido un receptor GPS, debe marcar Remplazar el Tiempo de Marca del PC con el tiempo GPS, para usar el tiempo GPS.

Page 155: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

155

Puede que se requiera alguna ordenación para los dispositivos no estándar. Favor contactar a Geometrics para discutir sus necesidades. Recuerde que para hacer que esta opción trabaje, debe marcar el cuadro “Entrada de la Serie, Habilitada”.

La salida de la serie trabaja casi de la misma manera. Seleccionando la salida rápida de la serie, genera el menú siguiente: Cuando la salida de la serie está habilitada y el botón compatible de radio OYO es seleccionado, el numero de archivo, numero de cinta, numero de canales activos, es enviado al puerto de la serie seleccionada. Esta opción se usa con frecuencia cuando se pasa información a un sistema de navegación.

3.7.11.6 Activador Manual La facilidad del Activador Manual es utilizada para activar y registrar información desde el tablero tipo calculadora, sin necesidad de una fuente de activación externa, Esto es útil para probar o registrar ruido sísmico ambiental. El activador manual casi nunca es utilizado para registrar datos sísmicos reales, ya que el análisis depende en sincronizar exactamente el sismógrafo con la fuente de energía.

3.7.11.7 Estado de Configuración

Page 156: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

156

3.7.11.7.1 Menú del Estado de Configuración La opción del estado de la configuración, permite cuestionar el estado de todos los Geodes y todos los conjuntos de tablero individual, en cada línea. Los menús de estado de configuración contienen una gran cantidad de información, que indica como está operando el sistema. Éste es revisado frecuentemente, en breves intervalos, para

determinar si todas las operaciones son normales. La parte superior del menú indica cual numero de línea, cual Geode y cual grupo de tablero, están siendo cuestionados en ese momento. Puede hacer clic en las flechas derecha e izquierda en las esquinas opuestas del menú, para ver el estado de otros Geodes y conjuntos de tablero. Cuando existen problemas en el sistema, hay muchos puntos que pertenecen a la eliminación de errores o elementos que están funcionando mal en el mismo, pero algunos de los ajustes mas importantes merecen una explicación

adicional: Voltaje de la Batería: Indica el voltaje del conjunto de tablero especificado en un Geode específico. Tomar nota que todos los conjuntos de tablero en cada Geode deberán indicar aproximadamente el mismo voltaje. Si el voltaje de la batería cae por debajo de 10.4 voltios, se desplegará una advertencia. Si el voltaje cae mas abajo del nivel critico de 9 V, se reporta un error. Conexión Ethernet 1: Indica si el conector corriente abajo del Geode (flecha fuera del circulo) envía la información de vuelta al controlador o corriente abajo del Geode. Si esta conexión está al revés, se despliega una

advertencia. Conexión Ethernet 2: Indica si el conector corriente arriba del Geode (flecha hacia dentro del circulo) está enchufado al conector corriente abajo del Geode anterior (flecha fuera del circulo). Si está conexión está al revés, se despliega una advertencia. Enlaces Ethernet 1 y 2: Prueba para determinar si la interfaz digital entre los Geodes está trabajando adecuadamente en las direcciones corriente arriba o corriente abajo.

Page 157: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

157

Posición del Tablero de Adquisición: Si hay mas de 8 canales en un Geode, esto indica la posición del tablero A/D en el apilamiento de tablero. Activador Maestro: Muestra si este conjunto de tablero ha sido habilitado como activador maestro. Los parámetros restantes muestran verificación de los parámetros de adquisición y otros ajustes del sistema.

3.7.11.7.2 Condiciones de Error Mostradas por el Menú de Estado de la Configuración

Si ocurre una condición de error, el cuadro de dialogo del estado de la configuración, salta automáticamente y despliega el estado del conjunto de tablero del Geode que causó el error. Debido a que hay que revisar muchos parámetros, el (los) error(es) especifico(s) se localiza en la parte superior de la pantalla entre paréntesis rectangulares […..].

En el menú opuesto se muestra una condición de error ocasionada por la desconexión de la línea entre dos Geodes. Tomar nota que la ‘X’ blanca encerrada en un circulo rojo, indica un error critico. El sistema identifica correctamente en donde ha ocurrido el error y sugiere una solución. Si el error se localiza en la parte superior de la línea, junto a la flecha derecha aparece una X como símbolo del error. La flecha aparece a la izquierda, si el error está mas cerca del controlador. Presionando el botón de flecha adecuado, se avisa al Geode indicando la condición de error.

Algunas condiciones de error no son tan criticas y únicamente aparece el triángulo de advertencia. Con frecuencia, estos errores pueden ser arreglados sin reiniciar la línea.

Page 158: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

158

Algunos errores son sencillamente molestos y pueden suprimirse si se presentan con frecuencia. Por ejemplo, el sistema primero comenzará advirtiendo que las baterías se están agotando, cuando el voltaje llega a 10.4V. Si desea ignorar este aviso y continuar con el levantamiento, puede marcar el cuadro de dialogo adecuado, en la parte inferior del menú de estado de configuración, mostrado abajo.

Page 159: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

159

3.7.11.7.3 Señalización a un Geode Especifico Si desea indicar a la cuadrilla de campo que deben investigar un Geode en particular, puede presionar el botón “Centellear el Led de Energía de Este Tablero por 15 Segundos” para comenzar un centelleo de pulsación rápida en el Geode indicado. Esta opción del menú se muestra arriba. Puede usar las teclas de flecha izquierda y derecha para seleccionar otros Geodes. Las versiones nuevas de Geodes, también tienen un bíper en la caja del Geode, el cual emite una señal sonora para indicar en donde está localizada la caja.

3.7.11.8 Alarmas El sistema Geode/NZ tiene una serie de alarmas que pueden usarse para alertar al operador de algún error y de las condiciones de advertencia. Las advertencias pueden ser audibles o visibles. La mayoría son explicativas por si mismas. Todas pueden ser suprimidas, ya sea a través de este menú del sistema, o interactivamente cuando aparece el cuadro de dialogo. Los errores críticos como canales sobrecargados y errores de cinta, son anotados en la bitácora de registro. Únicamente verá las alarmas habilitadas por las opciones que ha comprado con el software, ya que algunas alarmas son especificas de las aplicaciones marinas, de auto activación y de monitoreo. Algunas alarmas enviarán un mensaje de la situación a la bitácora de registro, y otras, como Reporte de Auto Activación de la Descarga, desplegarán un cuadro de dialogo especial, designado para atraer la atención del operador.

Page 160: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

160

3.7.11.9 Modo de Calibración Los tableros de adquisición del Geode/NZ se auto calibran para eliminar la compensación DC. Esto mantiene la ordenación dinámica del sistema y permite mediciones simultaneas de señales pequeñas y grandes. La calibración toma aproximadamente 2 segundos. Hay algunas situaciones cuando es conveniente suprimir la calibración, por ejemplo si está apilando muy rápido, o si está haciendo levantamientos marinos en donde los tiempos entre descargas deben ser pequeños. Eligiendo calibrar cada ‘n’ veces de guardado, puede asegurar mediciones periódicas adecuadas para el tipo de levantamiento que está llevando a cabo. Además manteniendo la temperatura estable del instrumento, se puede minimizar la necesidad de calibrar.

3.7.11.10 Rediseño del Canal El rediseño del canal, permite cambiar

1. el orden de los canales en cada cable analógico de expansión, que se conecta al Geode

2. reordenación de las cajas Geode.

Se usa esta opción si los cables están alambrados opuestamente al orden de ‘por omisión’, normalmente usado en el cableado de Geometrics, si se desea voltear la línea, para tener los canales bajos en el extremo opuesto, o si los cables tuvieran un error de alambrado. También, el rediseño de canal es a menudo necesario cuando se usa mas de un cable de red único.

3.7.11.10.1 Cableado Por Omisión, en los sismógrafos de Geometrics El orden de por omisión, se define como el orden eléctrico natural, en el cual los canales son orientados cuando el sistema se energiza por primera vez, antes del rediseño. Referirse a la Sección 3 bajo Cableado del Conector, que trata acerca de las configuraciones estándar de cableado. Puede ser que haya solicitado una configuración de cableado de Geometrics. Si hay duda acerca del cableado, contactar a la fabrica y referirse al numero de serie y numero de trabajo.

Page 161: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

161

Digital cable

Los cables del Geode generalmente están alambrados en una ‘configuración de ‘lado alto’ que significa que el Geode se conecta lo mas cerca posible al canal de mas alta numeración en el cable analógico. La figura de arriba muestra esta configuración para un sistema de caja única, con 24 canales.

3.7.11.10.2 Geodes Múltiple El diagrama siguiente muestra un sistema de línea digital única por omisión (una tarjeta de red) con 3 Geodes. Tomar nota que el Geode uno está siempre mas cerca del controlador en una configuración por omisión.

3.7.11.10.3 Líneas de Red Múltiples El diagrama que sigue abajo, muestra una configuración por omisión con dos líneas digitales (dos tarjetas de red) con el controlador colocado a la mitad. La línea 1 está a la izquierda y la línea 2 a la derecha. Uno podría usar dos líneas para aumentar el rendimiento de la información para reducir el tiempo entre descargas. Como en la configuración de arriba, los Geodes son numerados comenzando por el mas cercano al controlador. El software del controlador sísmico etiqueta todos los canales de manera contigua, aun cuando estén en dos líneas digitales separadas. Sin embargo, si las líneas son colineales, la primera tendrá los canales ordenados en sentido inverso. Esto puede rectificarse con la característica de rediseño.

Hay dos maneras de rediseñar los canales, modo automático y modo manual. Los ajustes del modo automático están listados en la parte superior del cuadro de dialogo de rediseño, y el modo manual en la parte inferior.

Page 162: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

162

Reverse Geodes

Reverse Cable

3.7.11.10.4 Rediseño Automático de Canal El rediseño automático de canal permite invertir, ya sea el orden de los Geodes en la línea, o invertir el orden de los canales en el cable de expansión.

El diagrama de arriba muestra el resultado después de que ambos, los canales y los Geodes han sido invertidos, volviendo a numerar la línea, de manera que los canales menores comiencen del lado izquierdo y se incrementen hacia la derecha. En el cuadro de dialogo, los cuadros de rediseño automático relacionados con la línea 2, permanecen sin marcar, ya que la orientación por omisión en la línea dos era correcta.

3.7.11.10.5 Rediseño Manual del Canal Los canales pueden rediseñarse individualmente, usando el Modo de Diseño Manual. Seleccione el cuadro de marcar apropiado, e introduzca el orden en que le gustaría que los canales difieran del orden por omisión. Puede especificar canales individuales, separados por una coma (1, 3, 4, 6 etc.) o un orden de canales (1-13, 24-14 etc.). Por ejemplo, si desea que los canales sean ordenados de manera regresiva en un sistema de 24 canales, introduzca 24-1. Si desea invertir el orden de los canales 1-12 en un sistema de 24 canales, teclee 12-1, 13-24. Otros ejemplos se muestran en el lado opuesto, y están disponibles presionando el botón Ver Ejemplos en el menú de rediseño.

Page 163: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

163

3.7.11.11 Sonidos El sistema Geode/NZ tiene varios sonidos para alertar al operador acerca del progreso del levantamiento. Si es necesario, estos sonidos pueden cambiarse o eliminarse.

El cuadro de dialogo opuesto, muestra las situaciones en las cuales se generan los sonidos. Las opciones pueden ser suprimidas o seleccionadas de nuevo, haciendo clic en el punto del menú.

3.7.11.12 Opciones Avanzadas del Sistema

Si está llevando a cabo levantamientos especializados que requieren de un registro continuo o de muy altas velocidades de muestra, puede ser que tenga necesidad de aprovechar las ventajas de algunos ajustes avanzados del sistema.

3.7.11.12.1 Habilitar Filtro de Paso Alto ADC Elimine la marca de esta opción si ha modificado el hardware del Geode para la opción de frecuencia baja (ya sea 0.6 Hz corte bajo u operación DC ). Tomar nota que puede haber sugerencias para probar el sistema con hardware de prueba externo o interno de Geometrics.

3.7.11.12.2 Habilitar Sincronización de Activación de Sub muestra

Esta opción cambia el flujo de datos para asegurar que la precisión de la activación de un intervalo de muestra de 1/32 sea obtenida. Esto es particularmente importante cuando los datos van a ser apilados, ya que asegura una sincronización excelente del activador. Si se necesita una sincronización exacta de un activador de GPS, durante un registro continuo, el cuadro debe ser marcado.

Page 164: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

164

3.7.11.12.3 Habilitar Adquisición Continua Permite al Geode o NZ registrar los datos de manera continua. . Para ajustes adicionales que acompañan la adquisición continua, ver la sección 7

3.7.11.13 Numero de Versión Seleccionando Numero de Versión, se despliega la ventana de arriba. Cuando se reporten problemas de software, favor de proporcionar el numero de versión del software.

3.7.11.13.1 Cambio de las opciones registradas. También hay una capacidad bajo el menú de Numero de Versión, para agregar o eliminar opciones adicionales del software que compró. En este menú también puede ver las opciones que son un estándar con cada paquete y cualesquiera opciones que existen y haya comprado.

3.7.11.14 Controlador de Cierre El Controlador de Cierre, cerrará el software controlador sísmico. Si está operando desde un PC separado o una computadora portátil, lo regresará al escritorio. Si está usando el NZ, cerrará Windows. Si está operando Geodes con encendido /apagado remoto de la energía, desde la computadora portátil, y desea cerrar toda la línea y apagar la energía, deberá primero colocar el interruptor de pivoteo en la caja de interfaz de la red en la posición Habilitar Apagado de Energía.

Page 165: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

165

Si no coloca el interruptor de pivoteo en la posición Habilitar Apagado de Energía, todos los Geodes y tableros se apagarán , pero el primer tablero en la línea quedará energizado, consumiendo energía de la batería, si es dejada toda la noche. Puede corregir este problema sin reiniciar el controlador, sencillamente desconectando por un momento la batería. Si tiene Geodes conectados directamente a un controlador NZ/C II-IV o NZC sin la caja de interfaz de la red, el apagado de todos los Geodes, incluyendo el primero, será automático.

Habilitar encendido de

energía

Habilitar apagado

de energia

Prueba de la

batería

Page 166: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

166

3.8 La Geometría Gráfica Interfaz del Usuario La geometría GUI proporciona una representación gráfica del levantamiento, junto con un amplio rango de capacidad de control. Es particularmente útil cuando se llevan a cabo levantamientos de reflexión, pero puede ser útil en un vasto campo de aplicaciones. Resume, de un solo vistazo, las posiciones físicas y otros atributos del hardware en el terreno, y permite el control gráfico de estos. 3.8.1 Atributos Visuales Abajo se encuentra un despliegue típico de un esquema de Geode, de 96 canales. Primero describiremos el despliegue en si mismo, y enseguida una descripción de sus capacidades de control.

La información arriba desplegada se resume enseguida. Cuando sea lo adecuado, el ajuste real, como se muestra arriba, aparecerá en paréntesis para referencia.

Escala (x1 muestra la expansión completa, fluctúa hasta x100 – este es también un menú de caída [drop down])

[Verde] Canal Activo (datos). El triángulo apuntando hacia abajo indica una ganancia baja, hacia arriba ganancia alta..

[Gris] Canal Inactivo (datos) (ganancia baja,

ganancia alta).

[Marrón] Canal Auxiliar (ganancia baja, ganancia alta).

[Violeta] Canal Piloto (ganancia baja, ganancia

alta).

Page 167: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

167

[Verde claro/verde obscuro] Canal Activo (ganancia baja, ganancia alta, congelado) .

[Gris/azul] Canal Inactivo (ganancia baja,

ganancia alta, congelado).

[Marrón/azul] Canal Auxiliar (ganancia baja, ganancia alta, congelado).

[Violeta/azul] Canal Piloto (ganancia baja,

ganancia alta, congelado).

Modulo Geode (activo/inactivo/advertencia/error, con numero de canales indicado).

13.9V 10.9V 9.9V

Batería (buena/baja/mala, con voltaje indicado).

Localización de la descarga (dar doble clic para cambiar el ícono, arrastre hasta la localización deseada)

Localización del PC controlador (dar doble clic para cambiar el ícono, arrastre hasta la localización deseada).

Marcación con banderas, al principio o al final de la expansión, o al principio y final de la parte activa de la expansión. Etiquetado con compensación de descarga (parte superior) y localización de bandera (parte inferior). (dar doble clic para cambiar el tipo de bandera).

Page 168: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

168

Cable activador (naranja)

Cable del Geophone (analógico) (negro).

Cable de Red (digital) (azul). LOCALIZACION DE LA DESCARGA [162.00]: La localización de la descarga es indicada por la posición del camión amarillo y está etiquetado en rojo. La línea roja es el cable del activador e indica a cual Geode ha sido conectado el activador (Geode maestro). COMPENSACION [62, 108, 578, 888]: Las localizaciones de principio y fin de la expansión, junto con el principio y fin de la parte activa de la expansión, están indicados por una bandera. La distancia entre la descarga y la bandera, o la compensación de descarga, se muestra inmediatamente arriba de la bandera. LOCALIZACION [100, 270, 740, 1050]: La localización de cada bandera es indicada inmediatamente debajo de cada una de éstas. # LÍNEA DE REGISTRO [1,2,3…96]: El numero de la línea de registro representa la posición de ésta en el registro de la descarga, del uno a ‘n’, en donde ‘n’ es el numero de canales. Este numero siempre aumenta de izquierda a derecha. Los números de la línea de registro correspondientes a las banderas se muestran en rojo. # CANAL: El numero de canal indica el numero físico del canal dentro del modulo Geode. En la mayoría de los sistemas no se hace distingo entre el numero de canal y el numero de línea de registro. No obstante, como lo veremos después, el StrataVisor/Geode, por medio del software, permite trazar los canales de la manera que desee, para acomodarse a cualquier configuración de cable del geophone. Si no se hace ningún trazo de canal, el numero de la línea de registro y el numero de canal será el mismo. Generalmente el numero de canal no necesita ser desplegado, pero puede ser útil en el trazo inicial de los canales, si esto es necesario. Los números de canal correspondientes a las banderas, se muestran en rojo. # CANAL: La etiqueta del segundo numero de canal, se refiere a, y está en línea con los números de canal en los módulos Geode, y representa los canales a los que están conectados. # GEODE [G2, G1, G1, G2]: Cada Geode en cada línea de red, se numera automáticamente. El Geode mas cercano al controlador, frente a frente con la red de topología, siempre es el Geode numero 1. En el ejemplo de arriba, tenemos dos redes separadas, de manera que hay dos de cada uno, G1 y G2. NIVEL DE LA BATERIA [13.9, 13.8, 13.9, 13.8]: Esto indica el nivel de la batería del Geode. # LINEA [L1, L2]: En el caso de mas de una línea de red, como arriba, el software del Geode asignará automáticamente una para ser la Línea 1 y la otra la Línea 2. Esta asignación es arbitraria pero uniforme; la designación de los puertos de red en la PC será la misma en cada sesión.

Page 169: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

169

LOCALIZACION DEL PC (ver arriba) [660.00]: Esto muestra la localización del controlador PC. Únicamente por comodidad. 3.8.2 Funciones de Control Varios parámetros de levantamiento, pueden ser controlados por medio de la Geometría GUI. Dando un clic derecho en el ratón, se mostrarán los diferentes menús, dependiendo de donde esté el puntero en ese momento.

3.8.2.1 Localización de la Descarga Dando un clic derecho en el ícono de la descarga, se desplegará el menú siguiente:

Elija “Introducir Localización de la Descarga” para ver el menú Geometría ( Geometry ) e introduzca la localización de la descarga:

Page 170: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

170

Habilitando el interruptor de pivoteo “Establecer Localización de Descarga en el Cursor de Localización del Ratón” permite establecer la localización de la descarga con solo apuntar y dar clic en la localización a la que desea mover la descarga. Nota: En cualquier momento, puede dar clic y arrastrar el ícono de la descarga a la localización deseada. Finalmente, haciendo clic en “Seleccionar el Símbolo de Localización de la Siguiente Descarga” cambiará el ícono usado para indicar la descarga. Por ejemplo, para ahorrar espacio en la pantalla, puede usar únicamente un asterisco:

Nota: Dando doble clic en el ícono de la descarga se moverá a través de varias selecciones.

3.8.2.2 Ajuste del Despliegue de la Barra de Herramienta de la Geometría

Al dar un clic derecho en la parte blanca del despliegue, aparecerá el siguiente menú:

Las primeras once selecciones en el menú de arriba, son tratadas en otra parte de este manual. Eligiendo una de ellas le lleva al menú apropiado o, en el caso del desplazamiento de canal, toma la acción especificada. Dar clic en cualquiera de los puntos para revisar: Intervalo de Grupo

Page 171: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

171

(Group Interval,) Localizaciones de Grupo/Descarga, (Group/Shot Locations) Incremento del Phone (Phone Increment) Incremento de la Descarga (Shot Increment) Espacio (Gap) Auto Desplazamiento de Canales (Channels Auto Roll), Desplazamiento Ascendente de Canales (Roll Channels Up), Desplazamiento Descendente de Canales (Roll Channels Down), Congelamiento de Canales (Freeze Channels) Especificar Canales (Specify Channels), Rediseño de Canal (Channel Remapping.) Puede elegir cual información desea ver en la Geometría GUI, dando clic en “Ajuste del Despliegue de la Barra de Herramienta de la Geometría”, que lo llevará al siguiente menú:

Usando el menú de arriba, puede eliminar la selección de algún punto, para simplificar el GUI y ahorrar espacio en la pantalla.

3.8.2.3 Seleccionar el Tipo de Cable del Geophone Para propósitos de despliegue, y para trazar los canales correctamente, hay tres tipos de cable básicos. Con objeto de que el despliegue de la geometría coincida con lo que se tiene en el

Page 172: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

172

terreno, deberá indicar que clase de cable tiene. Dar clic en “Seleccionar Tipo de Cable del Geophone” para obtener el menú siguiente:

Un cable de “extremo alto” significa que el canal 1 está conectado al geophone mas alejado del modulo Geode:

Un cable de “extremo bajo” significa que el canal 1 está conectado al geophone mas cercano al módulo Geode:

Un cable “expansión dividida” consiste de dos cables, con el Geode en medio:

Page 173: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

173

Elija cable de geophone “mezclado” si tiene una combinación de los arriba descritos, y el esquema del levantamiento aparecerá como sigue:

3.8.2.4 Zoom Dar clic en “Zoom” para desplegar las elecciones que hay en la escala, y elija la graduación deseada. Tomar nota que puede controlar la graduación con el cuadro de selección del zoom, en la parte superior izquierda de la Geometría GUI, según lo discutido en la Sección 4.8.1 (Section 4.8.1.) Sin embargo, está incluido en este menú en el caso que elija no desplegar el cuadro de selección de zoom. Nota: También puede controlar la graduación resaltando el cuadro de control del zoom y utilizando las teclas de flecha, izquierda y derecha. Además, la clave “Buscador Ascendente” colocará el zoom en x1, y la clave “Buscador Descendente” colocará el zoom en x100.

Page 174: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

174

Nota: Un ajuste del zoom de x1 tendrá efecto en la totalidad de la disposición del levantamiento, acomodándose dentro de la parte visible del GUI.

3.8.2.5 Reducir La Geometría GUI es una barra de herramienta que puede ser “reducida”. Generalmente es “reducida” o “fijada” en la parte inferior del despliegue. Sin embargo, si desea moverla a otra localización, puede “no reducir” y moverla alrededor como cualquier otra ventana. Puede cerrarla dando clic en “X” en la esquina superior derecha. Para recuperarla, abra el menú de Ventana, y haga clic en “Ver Barra de Herramienta de la Geometría”. Nota: Debido a que la Geometría GUI es una barra de herramienta y no una ventana, siempre estará en la parte superior.

3.8.2.6 Estado del Geode Dando un clic derecho en un modulo Geode se mostrará el menú siguiente:

Page 175: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

175

Esto es lo mismo que “Estado de la Configuración”(“Configuration Status”) del menú del sistema.

3.8.2.7 Sonido Agudo del Geode Si tiene un Geode de encendido remoto, puede introducirle una señal electrónica (ping). Esta señal será un sonido corto y muy agudo que se emitirá por 15 segundos. Esto puede ser útil cuando se están solucionando problemas en la línea.

3.8.2.8 Establecer el Geode como Activador Maestro Cualquier Geode puede establecerse como un activador maestro. La línea de activación (roja) conectará la fuente con el Geode principal.

3.8.2.9 Seleccionar el Tipo de Cable del Geophone Esto queda cubierto arriba en la Sección 4.8.4.

3.8.2.10 Inhabilitar Canal de Datos Dando un clic derecho en un(os) símbolo(s) del geophone, se mostrará el siguiente menú:

Si no se trata de un canal auxiliar o piloto, dando clic en “Inhabilitar Canal de Datos (No Piloto o Auxiliar) hará que ese canal se desactive. El cambio de los a atributos de un canal, también es tratado en la Sección (Section 4.7.4.5.)

3.8.2.11 Habilitar Canal Si un canal está actualmente inactivo, dando clic en “Habilitar Canal”, se activará ese canal como un canal de datos.

3.8.2.12 Programar Canal para Ganancia Alta

Page 176: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

176

El Geode/NZ normalmente se mueve en una configuración que proporciona la posibilidad de elegir cualquiera de las dos ganancias analógicas, alta o baja (12/24 dB o 24/36 dB). Eligiendo “Programar Canal para Ganancia Alta”, establecerá a ese canal para las mas alta de las dos.

3.8.2.13 Programar Canal para Ganancia Baja Igual que lo anterior, eligiendo esta opción programará el canal para la ganancia mas baja de las dos.

3.8.2.14 Desplazamiento Si establece el factor de zoom en un numero mayor de uno, puede desplazarse en la imagen a la izquierda y a la derecha. Hay tres maneras de desplazarse. Puede:

1) Usar la barra de desplazamiento. 2) Puede resaltar la barra de desplazamiento y luego usar las teclas de flecha, hacia

la izquierda y hacia la derecha. 3) Puede colocar el puntero en la orilla derecha o izquierda del despliegue.

Aparecerá una flecha (ver abajo), y el despliegue se desplazará con cada clic del ratón. Esto es principalmente útil si ha seleccionado no desplegar la barra de desplazamiento.

3.8.2.15 Seleccionando Canales Múltiples Como se discutió en las Secciones 4.8.2.10-13 (Sections 4.8.2.10-13 ), la misma operación llevada a cabo en los canales individuales, puede también efectuarse en conjuntos de canales. Puede seleccionar un conjunto de canales o geophones usando el ratón para atraer un cuadro alrededor de ellos:

Page 177: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

177

Serán resaltados como se muestra enseguida:

Si o desea resaltar canales no contiguos, mantenga presionado el botón CTRL y haga clic en los canales deseados:

Si desea resaltar varios grupos de canales no contiguos o canales contiguos, mantenga presionada la tecla CTRL y atraiga cuadros alrededor de aquellos que desea resaltar:

Page 178: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

178

En resumen, manteniendo presionada la tecla CTRL permite seleccionar/cancelar la selección de un canal o un grupo de canales sin afectar el estado de otros canales. Pruebe con la función de selección de canal para ver y entender como funciona. Una vez que ha seleccionado los canales, simplemente de un clic derecho para desplegar el siguiente menú:

Entonces puede cambiar la ganancia o el estado de todo el conjunto de canales seleccionados, como se examinó en las Secciones 4.8.2.10-13 (Sections 4.8.2.10-13)

3.8.2.16 Sugestiones acerca de la Herramienta No hay espacio suficiente para desplegar los números de geophone o de líneas de registro o su localización para cada grupo de geophones. Para desplegar la información de un grupo en particular, coloque el puntero en el símbolo del geophone, como se muestra abajo.

3.8.2.17 Asistencia para el Rediseño de Canal El rediseño de canal se trata en la Sección 4.7.11.10 (Section 4.7.11.10.) Este puede ser un tema un tanto desconcertante, pero se simplifica enormemente por la Geometría GUI. La clave es seleccionar los parámetros de rediseño y los tipos de cable que resultan en la representación gráfica del levantamiento y que coincide con lo que se tiene en el terreno. Esto queda mejor ilustrado por el ejemplo. Considerar el siguiente sistema de Geode de 96 canales y dos líneas de red.

Page 179: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

179

Los canales no han sido rediseñados; todo está establecido en valores de por omisión (tomar nota que el numero de línea de registro es el mismo para todos los geophones). Los cables de los geophones están programados en la configuración estándar de “lado-alto”. Si los cables son “lado alto”, entonces si conecta todo como se muestra arriba , las líneas de registro/canales estarán en el orden apropiado – si hace una descarga hacia el lado izquierdo de la expansión, el tiempo de recorrido aumentará hacia la derecha, como se muestra enseguida.

Sin embargo, supongamos que los cables no son el “estándar” de Geometrics”, pero son cables de “lado bajo”. Esto significa que el canal de numero mas bajo es el mas cercano al módulo Geode, lo cual es lo opuesto a lo mostrado arriba. En este caso, si se envía una descarga hacia el extremo izquierdo de la expansión, como está tendida arriba, nuestro primer tiempo de falla se vería algo parecido a lo siguiente:

Page 180: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

180

Los Geodes están en el orden correcto, pero cada uno se ha girado. Para corregir esto, deben hacerse dos cosas: 1) cambiar el ajuste del cable del geophone en la Geometría GUI a los cables de “lado bajo”, después de lo cual la gráfica de la Geometría aparecerá como se muestra abajo, y 2) enchufar cada Geode en el extremo opuesto del cable.

El segundo paso es muy importante: lo que está en el terreno debe coincidir con lo que muestra la gráfica de la geometría. Compare con la gráfica previa de la geometría; tomar nota que ahora es este el canal de numero bajo, para cada cable que ha sido conectado a cada Geode. Si todo se conecta como se ha mostrado aquí, el registro de descarga deberá ser trazado correctamente. En la configuración anterior, probablemente sería mas conveniente colocar el controlador PC a la mitad de la expansión del Geode y conectar las redes a los dos Geodes mas cercanos, como se muestra enseguida. Esto requeriría menos cable de red que en las configuraciones mostradas arriba.

Como anteriormente, si se hace este cambio en el terreno, también deberá hacerse en el modulo de rediseño de canal. En este caso, simplemente se invierte el orden de Geode en la línea de red. 1:

Page 181: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

181

Comparar con las configuraciones previas y se verá que el Geode 1 y Geode 2 han sido intercambiados. Para que esto se entienda mejor, sería muy útil mostrar como se vería el registro de descarga si se hubieran hecho los cambios en el terreno, pero no se hubieran rediseñado los canales, de manera que la geometría GUI coincidiera con la disposición del campo:

De nuevo: El sistema está diseñado de manera que si hace que la Geometría GUI coincida con lo que hay en el terreno, los canales serán diseñados correctamente.

Page 182: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

182

4 Hardware y Accesorios

4.1 Equipo y Accesorios para Operación Varios accesorios periféricos son necesarios para llevar a cabo un levantamiento sísmico. Además del sismógrafo se necesitará una fuente de potencia, cables de geophone, geophones, fuente de energía, mas unos pocos aditamentos menores. Los aditamentos específicos varían considerablemente dependiendo del levantamiento. Debido a las posibles variaciones, solamente un mínimo de los accesorios requeridos son proporcionados con los instrumentos básicos. Los accesorios restantes pueden haber sido ordenados, como opciones, junto con el sistema, o pudiera ser que usted desee proporcionar los propios. A la mayoría de los sismógrafos se les puede intercambiar un gran numero de accesorios (especialmente geophones y cables), y puede estar usando equipo propio, que ya tenía. Los documentos de embarque deberán ser revisados para confirmar que los artículos estándar del equipo y los accesorios opcionales, todos han sido recibidos. Geometrics tiene en su personal, especialistas en aplicaciones que le ayudarán a seleccionar los instrumentos adecuados para su levantamiento. 4.1.1 Requerimientos de la PC (Computadora Personal)

4.1.1.1 Necesidades de la Memoria Si está usando una computadora portátil o una PC para el dispositivo de control del Geode, se recomiendan algunas especificaciones. Las necesidades de la memoria para datos sísmicos son importantes y en las guías siguientes, hemos sido conservadores. Los sistemas pequeños de 24 canales con memoria corta, correrán en 64 MB de RAM (Random Access Memory) memoria de acceso aleatorio, pero esto puede ser lento. En general, deberán considerarse 256 Mb como un estándar, mientras que los sistemas grandes de 240 canales y mas, corren mejor con 1024 Mb de RAM.

4.1.1.2 Necesidades del CPU (Unidad Central de Procesamiento) En la actualidad, en la mayoría de las aplicaciones científicas, es mejor tener velocidad. Aunque hemos corrido sistemas pequeños en Pentium 90 corriendo a 64Mb de RAM, recomendamos un mínimo de 233 PII con memoria como se especificó arriba. Si está guardando en una cinta, se recomienda un procesador de 1 GHz o mas rápido. 4.1.2 Energía Los sistemas portátiles del StrataVisor™ y GeodeTM operan con un nominal de 12 voltios de DC (corriente directa). Esto puede ser un paquete de batería recargable, una batería automotriz estándar, potencia de vehículo de 12 voltios, o una potencia AC, suministro de 12 voltios de Corriente Directa (DC). El consumo de corriente del StrataVisor™ NZ varía, dependiendo del numero de canales y las opciones instaladas. Los sistemas pequeños consumen alrededor de 8

Page 183: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

183

amperios, que aumentan con el numero de canales y las opciones instaladas hasta alrededor de 20 amperios, para los sistemas mas grandes. Se requiere potencia adicional por intervalos cortos, cuando la impresora está funcionando. La fuente de potencia seleccionada deberá ser suficiente para un día en el campo. Los Geodes son dispositivos de mucho menor potencia y utilizan aproximadamente 0.6 W (0.05W) por canal. Una batería de 10 amperios/hora debe operar al Geode por varias horas, lo suficiente para un solo día de levantamiento. Si está usando el correlator continuadamente en una producción alta de levantamiento de vibrador, una batería de 15 amperios/hora es mas adecuada. Para la operación en clima frío, se recomienda una batería de 15-20 amperios/hora. El Geodes trabaja en un modo de potencia mas bajo cuando el software del controlador sísmico no está funcionando. Los Geodes de energización remota, son capaces de apagarse cuando están inactivos, reduciendo el consumo de energía a casi cero. Con cada sistema, se proporciona un cable de energía para todos usos con conectores de pinza. Conecte herméticamente el sismógrafo a la fuente de potencia, ya que una perdida momentánea de energía ocasionará que cualesquiera datos en la memoria se pierdan y posiblemente interfiera con las operaciones del disco. En Geometrics hay disponibles baterías recargables de celdas de gel, como una opción. Los paquetes de baterías se surten con un cable de energía, adecuado para conectarse al enchufe receptor del sismógrafo. También, disponible con la batería recargable hay un cargador de batería de 110/220 voltios de potencia de corriente alterna (AC). Antes de utilizar este cargador, revise y vea que el voltaje AC seleccionado en el interruptor, sea el adecuado. El cargador de Geometrics está diseñado para estar conectado a la batería, de manera continua. El sistema cargará a una velocidad alta hasta que la batería quede cargada, luego conmuta a un voltaje en espera. Una luz en el cargador indica cuando la velocidad conmuta a una carga gradual, lo que también significa que la batería está cargada. La carga tomará varias horas. 4.1.3 Códigos de Centelleo Los LED azules que se encuentran en uno de los lados del StrataVisor NZ y Geode tienen varios modos, los cuales proporcionan información acerca del estado del dispositivo.

Modo de Centelleo del LED de Energía.

Significado

No centellea No está conectado o no hay energía Cada 3 segundos Modo En Espera Rápido (cada segundo durante un segundo)

Bajar código y restablecer

Cada 7 segundos En línea, comunicando información e instrucciones Cada 0.5 segundos durante 15 segundos

Puede hacerse centellear manualmente desde el menú de SISTEMA/ESTADO DE CONFIGURACION. Tomar nota que se debe seleccionar el primer tablero en cada Geode para que el LED centellee.

Modo de Centelleo del LED de Ethernet

Significado

No está centelleando No está conectado o no está funcionando

Page 184: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

184

Cada 3 segundos Detecta Vecino/en el Modo de Espera en Potencia Baja Cada 7 segundos En línea, comunicando información e instrucciones 4.1.4 Conectando el Geodes a su Computadora Portátil o al

StrataVisor NZ

4.1.4.1 Adaptadores de Interfaz Digital (adaptadores de red) Como se discutió en capítulos anteriores, el Geodes puede conectarse a una computadora portátil, a una PC o a un StrataVisor NZ – fundamentalmente cualquier dispositivo PC que cuente con un puerto de Ethernet funcional y estándar de la industria. El cable de la Categoría 5 estándar (CAT5) que es usado para la transmisión de datos Ethernet, hay 4 pares de cables, pero únicamente dos son usados en la transmisión de datos. Geometrics usa el otro par de cables para la activación sincronizada de todas las tarjetas A/D (analógica a digital) y para permitir el encendido/apagado remoto de los módulos distribuidos del Geode. Geometrics proporciona Cajas de Interfaz de Red (NIB) para conectar los adaptadores de Ethernet en su PC o computadora portátil a los módulos Geode. Sin embargo, debido a que los pares extra de cables usados para la activación o el arranque remoto, deben ser usados de manera adecuada, Geometrics ofrece diferentes soluciones de NIB, dependiendo de su aplicación. Para una línea única de módulos Geode distribuidos, conectados a la COMPUTADORA

PORTATIL, usar el adaptador NIB, P/N 0028102-01. Este adapta los cables para arranque remoto y el activador inhabilitado, para que no dañen el conector PCMCIA en su computadora portátil. También, este adaptador deberá ser usado con una tarjeta de red PC.

Para dos líneas Geode, use el Cable Adaptador P/N 0028102-02 de NIB. El activador y arranque remoto inhabilitados regresan a la computadora portátil pero los cables del activador pasados entre las líneas. Para un Geode único conectado a un StrataVisor NZ por medio de un conector externo RJ-45, use el adaptador P/N 0028102-03, de NIB. Este NIB hace que el cable del activador sea sacado de

RJ45 Caja del Adaptador

RJ45 - 1

Adapter RJ45 - 2

Page 185: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

185

las tarjetas A/D internas, en caso de que el activador se inicie en el conector de activación del NZ. Estos NZ son de diseño antiguo; los modernos NZ2 tienen un conector Ethernet resistente, integrado directamente en un lado y no se requiere caja por separado.. Muy pronto los NIB estarán disponibles con un interruptor de pivoteo, usado conjuntamente con el software sísmico, para arrancar y apagar de manera remota, la energía de los Geodes. Los NIB de línea única tienen el numero de parte 28102-04, y los NIB de línea doble tienen el numero de parte 28102-05. El interruptor de pivoteo tiene 3 posiciones

• Habilitar encendido: enciende el primer tablero en la línea, de manera que al arrancar el software del controlador sísmico, la línea completa se encenderá. • Habilitar apagado: prepara la línea para apagar la energía, antes de apagar el software del controlador sísmico. • Prueba de Batería: evalúa la carga en la batería de 9V, dentro del NIB.

4.1.4.2 Consideraciones acerca del Cable Digital Los cables de interfaz digital del Geode están disponibles ya sea de peso ligero, o con una cubierta resistente a la abrasión. Las longitudes máximas de los cables, como sigue:

o 250 m longitud entre Geodes o 250 m entre el primer Geode y un NZ con canales internos, en la misma línea o 100 m entre las conexiones de la red en los NZ, sin canales o 100 m entre el (los) primer(os) Geode(s) y un NZC o 100m entre una computadora portátil y el primer Geode

RJ4Caja del Adaptador

Habilitar encendido

Habilitar apagad

o

Prueba de

b t í

Page 186: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

186

4.1.5 Interfaz del StrataVisor NZ con Dispositivos Externos

4.1.5.1 Conectando el PC Interno a una Red Externa

4.1.5.1.1 NZ Antiguo con un conector externo RJ45 Cerrar el programa del StrataVisor NZ , si está corriendo.

Abrir el panel de despliegue y ver en el área a la derecha, detrás de la unidad de disquete. Hay una etiqueta “RED”. Ver justo debajo de la etiqueta y habrá una clavija RJ45 y un conector. La clavija y el cable gris van a las tarjetas de adquisición. Remover la clavija y usar el contacto RJ45 para la conexión de la red a otra computadora. Usar un cable cruzado para hacer la conexión con la computadora portátil, u otra computadora. Usar un cable recto para enchufarlo a las conexiones de la red del sistema (una conexión de cubo, por ejemplo).

Para quitar la conexión de red externa, invierta el proceso, desenchufando el cable de la red. Vuelva a conectar el cable gris (de las tarjetas de adquisición) en el contacto marcado “RED”.

Cable de Adquisición Gris Y clavija RJ45

Unidad de Disquete

Cubierta del Despliegue

Page 187: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

187

4.1.5.1.2 Sistemas NZII con puertos múltiples de red externos Para accesar directamente la PC interna, puede conectar los puertos 2-4 de Ethernet.

4.1.5.2 Instalación del Protocolo de Red en el PC Interno del NZ ADVERTENCIA: Actualmente Geometrics recomienda no usar el protocolo TCPIP.

El procedimiento que sigue, permite la conexión entre la computadora portátil y el StrataVisor NZ usando el “Protocolo NetBEUI l”. Debe conectar un cable cruzado CAT5 entre la computadora portátil y el NZ usando el procedimiento arriba señalado. Instalación para el StrataVisor NZ 1. Cerrar el programa NZ presionando <Alt>&F4 juntos. 2. Si no sabe como conectar el cable, siga el documento “Como conectarse a una red externa” 3. Desde el menú de ESCRITORIO, seleccionar “Inicio”, “Programa” y Explorador de Windows NT” 4. Desplácese hacia abajo hasta la carpeta del archivo de datos y de un clic derecho en él. Haga Clic en “Compartir”. 5. Seleccione “Compartido como” y haga clic en “OK”. Instalación para la computadora portátil y conexión con el StrataVisor NZ 1. Desde el menú de ESCRITORIO, seleccionar “Inicio”, “Programa”, y “Panel de Control”. 2. Hacer doble clic en “Red” e ir al menú de selección de “Protocolos”. 3. Asegúrese de tener un “Protocolo NetBEUI”. Si no es así, agréguelo. 4. Elija el menú de selección “Adaptadores y de un clic en “Propiedades” de su Adaptador Ethernet. 5. Cuando todo se ha efectuado, hacer clic en “OK” o “cancelar” dependiendo del cambio. Puede volver a iniciar la computadora portátil. 6. Desde ESCRITORIO, de doble clic en el ícono “Proximidad de Red”. 7. Hacer clic en “Controlador”. Este es un StrataVisor NZ. 8. Ahora puede ver la carpeta del archivo de datos. Precaución: Algunos clientes que usaron el protocolo TCPIP, han experimentado suspensiones del sistema, en el sismógrafo StrataVisor NZ. Creemos haber resuelto este asunto, pero recomendamos mucha vigilancia.

Page 188: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

188

4.1.5.3 Integración de Dos Computadoras StrataVisor NZ para Usarlas Como un Solo Sistema

Es posible controlar los canales de adquisición de un NZ con otro StrataVisor NZ. A este proceso se le llama ‘maestro/esclavo (m/s)’ de dos instrumentos NZ juntos, como se describe enseguida:

4.1.5.3.1 Configuración del Esclavo Esto requiere abrir el panel de despliegue. Vea el área de la derecha detrás de la unidad del disquete. Hay una etiqueta “RED”. Mire justo debajo de la etiqueta y verá una clavija RJ45 y un conector. Este cable gris va a las tarjetas de adquisición. Quite la clavija y use un RJ45 hembra en un enchufe cruzado hembra para adaptar el cable de red que irá a la salida de otro NZ o Geode. También puede usar un cable cruzado y dos RJ45 hembra en unos enchufes hembras. Ver a Geometrics para un cable adaptador que convierte la conexión del Geode Ethernet en una clavija RJ45.

4.1.5.3.2 Configuración del Maestro NZ

Este cable conecta indistintamente a otro NZ que actuará como maestro , o al extremo de una línea de Geodes. El cable aquí mostrado tiene un conector Geode, pero puede ser un RJ45 si se está haciendo la conexión a un NZ.

El cable gris y la clavija RJ45 proporcionan conexión al lado de la salida de las tarjetas de adquisición.

El adaptador RJ45 cruzado, hembra a hembra (o adaptador directo de lado a lado, con CABLE cruzado)

Page 189: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

189

En este punto debe conectar el otro extremo del cable Ethernet a la entrada del conector de adquisición del NZ maestro. El NZ maestro puede tener indistintamente un RJ45, o un conector MIL-C-10544 lateral. Energizar ambos sistemas NZ. El NZ maestro deberá detectar automáticamente los tableros adicionales en el StrataVisor NZ esclavo, así como todos sus propios canales internos. Revisar si este es el caso, usando el punto del menú SISTEMA / ESTADO DE LA CONFIGURACION.

4.1.5.4 Conectar un StrataVisor NZ al final de una cadena de Geodes

En un NZ puede conectar los canales de adquisición hasta en 4 líneas de Geodes para agregar canales adicionales. Apague el controlador para el Geodes y el NZ que será usado como esclavo. Siga el procedimiento anterior para preparar el NZ como esclavo. Conecte el cable a los canales de adquisición del NZ a la entrada del conector en el ultimo Geode de la línea (anotado por un conector con una FLECHA apuntando DENTRO de un circulo). Reinicie el controlador Geode. Todos los canales de adquisición deberán ser detectados automáticamente. Revisar para ver si este es el caso, usando SISTEMA/CONFIGURACION. Los NZ modernos tienen indistintamente dos o cuatro controladores resistentes de red, para conectar hasta cuatro líneas de Geodes. Los NZ tienen una conexión de red RJ-45. Tomar nota que la distancia entre las conexiones de red en el extremo de una línea interna de Geodes y el primer Geode en esa línea, puede ser de 250 m. Si en una línea de red, no hay canales internos, la distancia se limita a 100m entre el NZ o NZC y el primer Geode.

Page 190: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

190

4.1.6 La Fuente de Energía “Fuente de Energía”, cuando se usa en un contexto sísmico, significa una fuente de energía sísmica; algo para introducir ondas elásticas en el terreno. Debe haber unos medios para sincronizar la fuente de energía con el sismógrafo, o mas específicamente, activar el sismógrafo cuando la fuente de energía es activada. Las fuentes de energía provienen de una vasta variedad de tipos de explosivos y mecánicos. Una fuente de energía muy común es un marro, para levantamientos poco profundos. Es muy popular debido a su poco peso, portátil, de bajo costo, repetible y seguro. Sus únicas serias limitaciones son su poco grado de profundidad, aunque en este respecto, se compara favorablemente con un numero de aditamentos menos portátiles y mas costosos. Los sismógrafos de mejoramiento de señal o de apilamiento (incluyendo el Geode y StrataVisor™) fueron desarrollados para usarse con un marro. La energía proveniente de varios golpes de marro, puede ser apilada dentro de la memoria para aumentar el rango de profundidad del levantamiento. El marro es sincronizado con el sismógrafo mediante un “interruptor de marro” de sensibilidad al impacto, unido al mango del marro y conectado directamente al conector de activación en el sismógrafo. Puede usarse un cable de extensión, para permitir que el marro esté localizado lejos del sismógrafo. Una placa de aluminio o acero (aproximadamente del mismo peso que el marro) se coloca en el terreno para recibir el impacto del marro. Esta “placa de percusión” proporciona un acoplamiento mas eficiente y una activación mas precisa. Los explosivos como la dinamita y sus derivados, son usados como una vasta y excelente fuente de energía. Detonadores opcionales, como el Geometrics HVB-1, están disponibles con el Strata Visor TM. El detonador proporciona un voltaje alto para detonar la cápsula explosiva y también envía una señal para activar el sismógrafo en “tiempo cero". Otras fuentes que pueden usarse con el Geode y StrataVisor™ incluyen caída de un peso, dispositivos del tipo de pistola (como la pistola sísmica “Betsy”), fuentes electro mecánicas, vibradores, pistolas de aire, y muchos otros tipos de fuentes de energía, que de alguna manera pueden sincronizarse con el Geode y StrataVisor™. Hay varias maneras de sincronizar una fuente de energía: a) Si la fuente opera con un impacto agudo, puede usarse el interruptor estándar del marro,

(ejemplos: marro, pistola, caída acelerada de un peso, pistola de aire de tierra). b) Si la fuente es activada con energía eléctrica, generalmente el sismógrafo puede ser

sincronizado con el mismo dispositivo eléctrico (ejemplos: cápsulas explosivas, proyectiles de pistola eléctrica, emisor de chispas, reverberador, transductor piezoeléctrico). Algunos dispositivos tienen una demora mecánica imprecisa y pueden necesitar un aditamento para captar la vibración real y proporcionar un registro analógico (ejemplos: pistolas de aire marinas o de barreno, pistola de agua). En ese caso, el sensor de vibración debe conectarse a uno de los canales de señal. Establezca la demora del sismógrafo en un numero negativo para captar una corta parte del registro antes de la activación. Esto permitirá registrar la totalidad de la señal proveniente del sensor, para verificar y corregir para un tiempo cero exacto.

c) Algunas fuentes pueden sincronizarse colocando un geophone estándar (conectado a la

entrada del activador del sismógrafo) cerca de la fuente (ejemplos: caída de peso, explosivos

Page 191: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

191

que utilizan un detonador sin señal de activación, explosivos con detonantes químicos). Es obvio que con este método, cualquier fuente puede sincronizarse, pero la temporización puede ser un poco menos exacta. Debido a que el geophone no estará localizado exactamente en el punto de impacto, habrá alguna demora entre el tiempo del impacto y la activación. Trate de mantener esta demora (distancia) constante.

d) En caso de que se encuentre con un interruptor de marro roto o si necesita una exactitud mas

completa del activador, de la que el interruptor de marro es capaz de proporcionar, puede activar en un cierre de contacto, adhiriendo un extremo del cable de activación a la cabeza del marro y el otro a la placa de percusión. Un cierre de contacto (que es exactamente lo que el interruptor del marro proporciona) ocurrirá cuando el marro pega en la placa, y esto ocasionará que el sismógrafo se active.

Recuerde que el sismógrafo puede ser activado por un contacto de apertura así como uno de cierre. Si tiene un explosivo con un tiempo de detonación impreciso (como los petardos o cápsulas explosivas con “demora cero”), el sismógrafo puede ser activado envolviendo un alambre pequeño alrededor del aditamento explosivo (conectado a la entrada de inicio en el sismógrafo). Romperá el contacto al tiempo de la detonación. Si utiliza este método, es recomendable que programe el sistema en el modo Armado Manual, de manera que el sistema se desarme a sí mismo automáticamente, inmediatamente después que la carga estalle. De otra manera, puede obtener activaciones falsas después de la detonación inicial, ya que los extremos del alambre de activación pueden entrar en contacto uno con otro.

Page 192: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

192

4.1.7 Cables del Geophone Un cable de geophone es un multi-conductor con conectores moldeados a intervalos a lo largo del cable. Los geophones tendrán conectores que coincidan con aquellos del cable. Un tipo común es el de extracción con recubrimiento de alambre, que parece como un resorte de bobina moldeado dentro del cable. El conector de unión usado en el geophone es un clip con un aislante de color. Las envolturas exteriores y los clips son de diferentes anchos y colores, para fomentar el uso de la misma polaridad cada vez que se conecta el geophone. Los conectores a prueba de agua también están disponibles de los fabricantes del geophone y los cables. Estos son preferidos en los lugares húmedos, a pesar de su alto costo y complejidad.

4.1.7.1 Cables para Levantamientos de Refracción Geometrics recomienda el uso de cables de expansión de refracción del geophone, provistos de conexiones resistentes a prueba de agua. Hemos escogido la clavija conectora Bendix 61 (PT06-24-61S(SR), Numero de Parte Geometrics 21-206-070) después de haberla usado por años en nuestros sistemas mayores y haberla encontrado apropiada para las aplicaciones de campo mas demandantes. Con el conector Bendix puede llevar hasta 30 canales por cable, de vuelta al sismógrafo y un cable sencillo puede a menudo ser usado para toda la longitud de la expansión. Los cables demasiado largos pueden seccionarse en longitudes apropiadas para transportarlos, usando conectores adicionales. El StrataVisor NZ está disponible indistintamente con el conector Bendix o con el de tipo antiguo Cannon de 12 canales. El Bendix es el único conector disponible para el Geode, diseñado a prueba de agua. Los sismógrafos Geode de Geometrics generalmente están cableados como dispositivos de “lado alto”, que significa que los Geodes están colocados cerca del numero de canal mas alto a los cuales están conectados. Si le es mas cómodo estar cerca del canal de numero mas bajo, también puede hacerlo. • Simplemente mueva la computadora portátil o el dispositivo de control cerca del canal mas bajo, usando un cable largo de red y deje el Geode al final de la línea. • use la característica de rediseño de canal en el menú del SISTEMA, para invertir el orden de los canales en el cable.

Los clientes que desean usar los antiguos cables de refracción, pueden comprar un adaptador de corto para que coincida con el sismógrafo Geode. Estos cables antiguos generalmente tienen 12 extractores y están terminados con 27 conectores de clavija (tipo Cannon NK-27-21C). Por lo general estos cables tienen “extremos dobles”, construidos de manera que son reversibles e idénticos en cualquiera de los extremos.

Page 193: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

193

Si está usando un cable sencillo con un conector estilo Cannon NK27 necesitará un adaptador PN 28545-01 disponible en Geometrics. Si su Geode tiene 24 canales y tiene dos cables del tipo antiguo y desea colocarlos en cualquiera de los lados del sismógrafo en la configuración de la “expansión dividida” de manera que no se requieran cables de puenteo, necesitará un adaptador “Y”, PN 28544-01.

El sismógrafo StrataVisor NZ utiliza indistintamente los conectores estilo NK-27 o los conectores Bendix de 61 clavijas. Las configuraciones típicas de cableado para el StrataVisor NZ se muestran en las tablas que siguen. Consultar con la fábrica cuando se conecten dispositivos periféricos, para asegurar la compatibilidad.

4.1.7.2 Cables para Levantamientos de Reflexión Los levantamientos de reflexión se distinguen en que éstos son continuos y sobrepuestos y generalmente son efectuados a lo largo de la línea. Los datos son procesados en una computadora para producir una sección transversal ininterrumpida. En la exploración de poca profundidad, estos levantamientos están dentro de dos tipos: Concentración Común por Compensación(COG o "Ventana Optima") y levantamientos comunes de punto medio, (también llamados levantamientos CMP, levantamientos de punto de profundidad común o CDP). Los cables de refracción estándar son usados para los levantamientos de “Ventana Optima” o “Concentración Común por Compensación". Los levantamientos CDP son un poco mas complicados. Las descargas son disparadas a lo largo de una línea, moviendo el punto del disparo y la parte activa de la expansión de los geophone justamente una distancia corta, cada vez. En lugar de cada vez mover físicamente los geophones y los cables dos, tres o cuatro, se utilizan 12 cables extractores de refracción o un cable especial (llamado cable CDP). Puede ser que se requiera un interruptor de desplazamiento para los levantamientos CDP que usan el StrataVisor NZ con un gran (>12) numero de canales internos. Un interruptor de desplazamiento es un aditamento de multi-entradas, multi-canales, que puede seleccionar un grupo de geophones de un arreglo muy grande, y luego mover el grupo activo a lo largo del terreno, añadiendo eléctricamente nuevos geophones en uno de los extremos y desechando geophones en el otro extremo, a medida que la fuente de energía es trasladada a lo largo del terreno. El cable de salida del interruptor de desplazamiento necesitará de conectores adecuados para coincidir con el conector de entrada en el sismógrafo. El Geode es mas flexible que los sismógrafos tradicionales que requieren cajas de desplazamiento y cables CDP. Debido a que cada Geode puede ser distribuido directamente en la línea y separado por distancias largas por medio del cable digital sin ruido, puede usarse un cable de refracción sencillo y barato, indistintamente para los levantamientos de refracción o reflexión. En los sistemas tradicionales, la función de desplazamiento que es lograda por un hardware de

Page 194: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

194

una caja de desplazamiento, ahora puede duplicarse fácilmente en el software, encendiendo o apagando los canales, según sea necesario. La figura que sigue, muestra los Geodes en una línea de reflexión larga.

Los cables del geophone conectados a cada Geode son cortos de manera que la calidad de la señal no sea degradada por transmitir pequeñas señales analógicas en distancias muy largas. Las señales son digitalizadas en cada caja y transmitidas de vuelta a la ubicación central por medio de un cable digital. El Geode permite campos geométricos de alta flexibilidad para poder reunir datos con dos o tres arreglos dimensionales. 4.1.8 Geophones El geophone de bobina móvil, es el sensor básico de la vibración. La bobina y su resorte de soporte hacen un péndulo con una frecuencia natural, y esto es especificado para todos los geophones. La frecuencia se mide en ciclos por segundo, llamados, Hertz y abreviado Hz. La salida del geophone es razonablemente plana en correspondencia a las vibraciones de la tierra con una frecuencia mucho mas alta que la frecuencia natural del geophone. Este es menos sensible a las vibraciones con frecuencias mas bajas que su frecuencia natural. La sensibilidad disminuye (o se desplaza) a -12 dB/octavo por debajo de la frecuencia natural. Por esto, para un geophone a 40-hz, la sensibilidad a 20 Hz será 1/4 de la sensibilidad a 40 Hz. Las fabricantes del Geophone proporcionan hojas de datos con curvas de respuesta para cada tipo de geophone. El geophone es un péndulo, y a la izquierda de sus propios aditamentos, oscilará a su frecuencia natural. La fricción interna amortiguará en algo estas oscilaciones, pero generalmente se requiere de una amortiguación adicional. Las hojas de datos publicadas muestran las curvas de respuesta con varios niveles de amortiguamiento (la oscilación es mostrada como un pico cerca de la frecuencia natural). Un geophone es amortiguado conectando un resistor a través de sus terminales de salida; los valores preferidos del resistor se muestran en la hoja de datos. Algunos sismógrafos tienen un circuito de entrada con una resistencia baja, y los geophones comprados para tales instrumentos puede que no tengan instalados resistores de amortiguación. El StrataVisor™ y GeodeTM tienen relativamente una alta resistencia de entrada (20,000 ohm) y los geophones comprados para usarse con el StrataVisor™ deberán ser ordenados del fabricante con resistor de amortiguación ya instalado (estos pueden ser agregados después, soldando los resistores de valor bajo de ruido adecuados, a través de las terminales). Un geophone que está amortiguado de manera incorrecta no es un desastre, el resultado es una señal aumentada cerca de la frecuencia natural, pero la amortiguación apropiada es una buena costumbre. Un geophone amortiguado de forma adecuada, tendrá una salida mas baja de voltaje, debido a que el resistor atenúa la señal. La información sísmica deseada generalmente es llamada “señal”. Vibraciones no deseables (provenientes del viento, tráfico de vehículos, aviones, ondas de superficie, maquinaria) se llaman “ruido”. Mejorar la proporción de la señal de ruido, es un esfuerzo que actualmente se está llevando a cabo en las exploraciones sísmicas. Las frecuencias del Geophone son seleccionadas

Page 195: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

195

para proporcionar señales apropiadas en las frecuencias encontradas en los datos sísmicos, y de preferencia, no en las frecuencias de las señales de ruido (en donde las dos son diferentes). Mucho ruido tiende a ser de frecuencia baja (debido a que las vibraciones de frecuencia baja viajan mas ampliamente a través del terreno). Para levantamientos de poca profundidad, las señales sísmicas tienden a registrar una frecuencia mucho mas alta y un geophone con una frecuencia natural de alrededor de 14 Hz es un buen arreglo. En los levantamientos de reflexión, la mayoría de los problemas vienen de grandes ondas de superficie con frecuencia baja. Por esto, se ha hecho una práctica común, usar geophones a 100-Hz para filtrar las ondas de superficie. Naturalmente, teniendo una amplia selección de geophones disponibles, no solo es inconveniente, sino muy costoso. El sismógrafo StrataVisor™ , con su amplio rango dinámico, puede compensar la mayoría de estos problemas y se puede comprometer normalmente en un buen grupo de geophones de ancho de banda de 14-Hz a 40-Hz. Los filtros de corte bajo seleccionables del sismógrafo, pueden ser establecidos rápidamente en el campo, en su mejor frecuencia, para encajar dentro de la situación. Además, con su convertidor de 24-bit A/D, el StrataVisor™ / GeodeTM registrará información con resolución suficiente para que la filtración digital pueda ser usada mas tarde para extraer señales del ruido. Las guías y arreglos que fueron adecuados para los sismógrafos de refracción a 8-bit, no se aplican al StrataVisor™. Los grupos de Geophone algunas veces son usados para levantamientos de reflexión. Un grupo es una serie de geophones, cableados juntos y en serie y/o en paralelo, conectados a un canal único en el sismógrafo. Son distribuidos en el terreno en un arreglo escogido para atenuar las ondas de superficie y reforzar las ondas que llegan verticalmente. Los grupos de Geophone son usados ampliamente para levantamientos de reflexión profunda, pero son menos útiles en levantamientos de reflexión poco profunda. Las longitudes de las ondas superficiales en los levantamientos poco profundos son demasiado largas para filtración especial práctica, con grupos de geophone, aunque usando 2 o 3 geophones en un pequeño grupo, se pueden atenuar los efectos del sonido de la detonación de la descarga.

Page 196: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

196

4.2 El Sismógrafo StrataVisor™ NZ Las especificaciones del StrataVisor™ NZ se describen en el Apéndice A. La operación fue discutida en los Capítulos 1 y 2. Esta sección intenta proporcionar información básica acerca del sismógrafo StrataVisor™ , así como detalles específicos sobre el hardware. La línea de productos del NZ ha evolucionado de diversas formas:

1. Primer modelo NZ: procesador PI, conector de red externo RJ45 al Geodes, una línea solamente

2. NZC: procesador PI, conectores MIL en un lado para los Geodes, no hay conectores de adquisición

3. NZ II: procesador PI, 2 o 4 conectores MIL en un lado para los Geodes, canales de adquisición integrados

4. NZ IV (futuro): procesador PIII 4.2.1 Despliegue El StrataVisorTM NZ viene estándar con un despliegue de cristal líquido a color (LCD). No hay controles de contraste. El despliegue de color generalmente no es afectado por el calor térmico del sol, pero es una buena costumbre mantenerlo en la sombra, a salvo del sol.

4.2.1.1 Despliegue del Interruptor del Modo Quedarse Dormido (Ahorro de Energía)

Para ahorrar energía, el despliegue LCD se “quedará dormido” después de unos 2 minutos de operación. Simplemente presione cualquier tecla y el despliegue volverá a aparecer. Un interruptor interno dentro del panel, permite eliminar esta característica.

4.2.1.2 Cambiando la Resolución de la Pantalla, para Dispositivos Externos

Si desea aumentar la resolución de un despliegue externo arriba de 800x600 de resolución del despliegue LCD, deberá apagar este despliegue. Esto se hace en el “Panel de Control” bajo el indicador de “Despliegue” y “Pastilla”. Las selecciones son "CRT", "LCD", y "Ambos". Normalmente se selecciona Ambos. Para aumentar la resolución debe marcar CRT (tubo de rayos catódicos). Enseguida de clic en OK y el sistema irá al escritorio. Ahora regrese al “Panel de Control” y vaya a “Ajustes del Despliegue”. Cambie la barra de resolución que desee para el CRT. El panel LCD será limpiado y tendrá iluminación de fondo. Para restaurar el LCD regrese al indicador de Pastilla y seleccione Ambos. La resolución del CRT no será 800X600, pero por omisión será de 600X480 (Esta condición no es válida y el controlador del CRT está en un estado indefinido). Ahora necesita ir al indicador de Ajustes y cambiar la resolución de nuevo a 800X600 para fijar el CRT y el LCD a la misma resolución.

Page 197: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

197

Printer

Paper Supply Reel

Slot Paper ReleaseLever

4.2.2 Impresora

4.2.2.1 Alimentación del Papel Para cargar el papel en la impresora del StrataVisor NZ, incline la cubierta para abrirla (se libera presionando los dos pasadores en uno y otro lado). Levante la palanca para liberar el papel y quite el carrete vacío y las dos placas plásticas de los extremos de las guías de sujeción. Inserte éstas placas dentro del nuevo rollo de papel y presiónelo hacia dentro de las guías de sujeción. El rollo de papel debe estar orientado con el extremo suelto entre la impresora y deberá enrollarse hacia arriba. Inserte el extremo suelto dentro de la ranura del centro de la impresora (ver figura contigua), y aliméntelo a través de los rodillos. Deje salido un buen tramo de papel para alimentar de manera correcta el lado suelto a través de la ranura en la caja del instrumento. Centre el papel y mueva el liberador de papel a la posición de sujeción. Figura 5.1 – Cargando papel en la impresora. Como muestra, imprima un registro. Ajuste el papel si no está centrado. Si los esquemas de los registros están en blanco, revise para ver si el papel está al revés. Voltee el carrete de suministro de papel de manera que sea alimentado dentro de la impresora, de la manera correcta. Estas instrucciones se encuentran también dentro del panel del instrumento.

4.2.2.2 Encabezado Impreso El esquema del registro en cualquiera del GeodeTM o NZ es anotado con un encabezado, el cual incluye la información acerca de la línea y los datos. El encabezado identificará la fuente y el estado de la información. Los datos en bruto que no han sido guardados se identifican como "DATOS APILADOS SIN GUARDAR". Si los datos han sido guardados en un disco, el mensaje dirá "GUARDADOS COMO ARCHIVO xxxxx.DAT". Los datos leídos de un archivo se etiquetan "LEIDOS DEL ARCHIVO xxxxx.DAT". Por esto, es una buena costumbre hacer copias de los archivos en papel, mas tarde, en vez de hacerlas antes de guardar el archivo en el disco. Entonces, mas tarde, las copias pueden ser comparadas con un archivo en particular. Los parámetros restantes listados en el encabezado de la impresión, coinciden con descripciones similares en el despliegue y en el menú. Los números de canal y los tamaños de las líneas de registro están listados debajo de las descripciones. Las líneas de tiempo son proporcionadas en intervalos de aproximadamente 1 cm, con cada décima línea acentuada y etiquetada. De esta manera, el intervalo físico entre las líneas de tiempo es mantenido con un espaciamiento adecuado para seleccionar los tiempos de llegada.

Page 198: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

198

4.2.3 Adquisición de Datos y Toma de Muestra Todos los sismógrafos modernos son digitales. Operan digitalizando la señal sísmica amplificada con un convertidor analógico a digital. Esta señal digital es luego almacenada en una memoria semiconductora, en donde puede ser vista en un despliegue, trazada en un registro en papel, o almacenada en algún dispositivo, para usarse después. Cuando la señal sísmica se digitaliza, es dividida en niveles diferentes (o amplitudes) con un numero asignado a cada nivel. El numero de bits usados por el convertidor A/D es la medida del numero de niveles. En los sismógrafos antiguos de refracción, comúnmente se usa un convertidor de 8 bit. Esto significa que hay disponibles 28 o 256 niveles diferentes. Debido a que las señales sísmicas son indistintamente positivas o negativas, un bit es asignado para indicar la polaridad, y la señal puede variar de -128 a +127 niveles. Una señal que es demasiado pequeña para hacer la transición entre niveles, no será digitalizada (excepto que el ruido frecuentemente añadirá suficiente señal aleatoria para hacer que la transición se efectúe). La señal también puede ser demasiado grande y exceder indistintamente -128 o +127. Cuando esto sucede las ondas reconstruidas tienen la parte superior plana y se dice que están “cortadas” (el corte también puede ocurrir en el amplificador, o en la memoria de un sismógrafo de 8-bit, durante el apilamiento). Este corte no es el mismo como el que ocurre cuando el Estilo de la Línea de Registro se programa en “cortar” – esta es una opción de despliegue y no afecta los datos reales. Generalmente, el corte electrónico puede identificarse como formas de onda distorsionadas irregularmente, no perfectamente planas. En los levantamientos de refracción, generalmente no importa mucho el corte, ya que lo realmente importante es la llegada de las primeras fallas. Sin embargo, en levantamientos en donde la forma de onda es importante en su totalidad, especialmente en levantamientos de reflexión, el corte deberá evitarse (ver Capitulo 2 para una discusión acerca del corte). En un sismógrafo, la ganancia del amplificador deberá ser ajustada para mantener la señal significativamente mas grande que el nivel mínimo de cuantificación, pero menor que el valor completo de la escala. Esto no es un problema mayor en los levantamientos de refracción, ya que las primeras llegadas son fácilmente identificadas y los ajustes pueden ser hechos sobre la base de la apariencia del registro (aunque hay una tendencia de los nuevos usuarios a identificar erróneamente las ondas de superficie mas grandes, como primeras llegadas). Una mejora importante del principio de la diferencia entre el StrataVisor™/ GeodeTM y los sismógrafos antiguos, está en la calidad del digitalizador. El StrataVisor™/GeodeTM tiene un convertidor a 24-bit A/D, el cual cuantifica la señal en 224 o 16 millones de pasos. Por ello, hay una resolución extra y el rango dinámico para permitir que el sistema maneje simultáneamente señales grandes y pequeñas. Una vez que los datos son digitalizados, son guardados en la memoria en 32-bit de palabra. Esto queda claro para el usuario, aunque vale la pena notar que teniendo todos estos bits, existe la certeza de que nunca se saturará al apilar demasiadas señales. La digitalización de la señal no se lleva a cabo de manera continua, sino a intervalos regulares, llamados “intervalo de toma de muestras” o velocidad de toma de muestra. Las consideraciones prácticas señalan que se fije un limite al numero total de muestras tomadas. La velocidad de la muestra se escoge de manera que el total de los registros sísmicos encaje dentro de la memoria. El StrataVisor™ tiene una memoria mas grande de lo normal, y el operador puede elegir no utilizar toda la memoria disponible.

Page 199: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

199

Considere una línea de refracción de 5,000 pies (1,500 m) de longitud. A menos que la sobrecarga sea inusualmente profunda, debe haber velocidades en el lecho de roca de alrededor de 10,000 pies/segundo (3,000 m/s) y el promedio de la velocidad deberá estar por encima de 5,000 pies/segundo (1,500 m/s). De esta manera, le tomará alrededor de 1 segundo trasladarse del punto de la descarga hasta el último geophone. Con una dimensión de memoria de 4096 muestras, un intervalo de muestra de 0.250 milisegundos, proporcionará un registro lo suficientemente largo para capturar todas las llegadas de interés. La mayoría de los usuarios encontrarán que aunque un intervalo de toma de muestras de 0.25 o aun 0.125 min, proporciona mas datos que los necesarios para determinar con precisión el tiempo de las primeras llegadas, es una velocidad adecuada de muestras cuando se trazan y seleccionan manualmente las primeras llegadas en la impresora del StrataVisor™ . Un usuario experimentado empleando indistintamente un software de selección de primeras llegadas de un StrataVisor™ automatizado, o un programa de una computadora por separado, estaría muy feliz con 1024 muestras, con una velocidad de muestra seleccionada para colocar las primeras llegadas del geophone mas lejano, alrededor del punto medio del registro (0.5 toma de muestras daría una longitud total de registro de 512 ms con 1024-muestras de longitud de registro). En general es muy fácil en el campo repetir una descarga, de manera que siéntase libre de experimentar. En los levantamientos de refracción es importante usar una velocidad de muestra lo suficientemente rápida para distribuir las primeras llegadas lejos de la primera parte del registro. Los levantamientos de reflexión son diferentes, ya que la información importante está contenida en la totalidad del registro. Puede que se desee un registro mas largo, combinado con velocidades de muestra mas rápidas. Un buen registro de reflexión es probable que en el trazo, tenga las primeras llegadas cercanas al tiempo cero, de manera que las refracciones son difíciles de “seleccionar” con precisión. Uno de los beneficios del sismógrafo StrataVisor™ es que el operador puede permitirse usar una velocidad de muestra un poco mas rápida o una memoria un poco mas grande de lo necesario, guardar los registros en un disco, luego seleccionar mas tarde las llegadas con la flexibilidad del despliegue e imprimir los factores de graduación. Es una medida de la sofisticación del StrataVisor™ que en la actualidad es mucho mas fácil de operar que el sismógrafo tradicional. 4.2.4 Activación El StrataVisor™ y GeodeTM pueden ser activados de muchas maneras. Puede usarse exitosamente casi cualquier tipo de señal, incluyendo un contacto de cierre, contacto de apertura, transistor NPN saturado, pulsación lógica, voltaje positivo o negativo. Se prefieren el interruptor estándar de marro o el detonador opcional. Cualquier geophone estándar con un conector apropiado (Bendix PT06A-8-3P[SR], numero de parte de Geometrics 21-206-003) puede usarse como activador. Un geophone adecuado con conector instalado está disponible en Geometrics, con numero de parte 23197-01. El cable estándar de extensión del interruptor del marro, de 91-metros (300-pies) (numero de parte Geometrics 23219-01) puede usarse para localizar el geophone de activación mas alejado del instrumento. La sensibilidad deberá ajustarse de manera que las vibraciones ambientales procedentes del personal o del manejo de la fuente de energía, no activen el sistema. Coloque el geophone lo mas cercano posible al punto de la descarga, para minimizar los errores de temporización (las velocidades en el material de la superficie cercana probablemente introduzcan demoras del orden de 1 ms/pie o 3 ms/m). Hay que ser consistentes con el espaciamiento entre el

Page 200: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

200

geophone y el punto de la descarga, de manera que los errores de temporización permanezcan mas o menos constantes. Cuando se usa un contacto de apertura (como rompiendo un cable con un explosivo), recuerde que al hacer la conexión inicial activará al sismógrafo si está armado en ese momento, y la memoria debe ser limpiada antes de disparar la descarga. Cuando se haga la interfaz de los dispositivos electrónicos externos, es aconsejable aislar a tierra las conexiones entre el StrataVisor™ y el dispositivo externo. Al conectar instrumentos múltiples a una conexión común a tierra, a menudo se ocasiona una interferencia eléctrica, llamada “Ciclo de conexión a tierra". Consultar a la fabrica para asesoría si aparecen problemas cuando se haga la interfaz de tales dispositivos con el StrataVisor™. 4.2.5 Consideraciones Ambientales El StrataVisor™ y GeodeTM están diseñados para operar en una amplia variedad de temperaturas, pero estos limites pueden excederse en el campo. Se necesitará un esfuerzo adicional cuando se esté operando a temperaturas extremadamente calientes o frías. En clima caliente, proteja el sistema del StrataVisor de la luz solar directa. Esto ayudará a mantener la temperatura ambiente interna mas baja y extenderá el rango de temperatura de operación del instrumento. No guarde discos al sol ni en vehículos cerrados. En clima frío, puede que sea necesario esperar unos cuantos minutos mientras el sistema se calienta con el calor interno. En lugares muy fríos, el sistema puede ser montado en una caja aislante. Mantenga sus discos de repuesto en un lugar tibio de manera que estén listos para usarse cuando se necesiten. En temperaturas extremadamente frías, puede que sea necesario mantener el StrataVisor energizado en lugares cerrados en un ambiente cálido. Cuando se lo lleve al campo, puede envolverlo con material aislante para mantener su calor interno mientras está siendo transportado al sitio de operación. Generalmente es la unidad dura la que fallará en la operación a temperaturas bajas, y puede tomar algún tiempo para hacerlo volver a sus velocidades de operación. El StrataVisor™ portátil está diseñado para usarse cuando hay una lluvia ligera, pero únicamente en posición vertical. Operarlo en posición horizontal o con viento y lluvias muy fuertes, puede ser que se moje el interior y el instrumento se dañe. Por suerte, los levantamientos sísmicos no son generalmente llevados a cabo en tales climas; el ruido del viento y la lluvia, bloquea la señal sísmica. Coloque el instrumento en el vehículo o en un lugar seco cuando la lluvia sea mas que un leve rocío. El GeodeTM está diseñado para soportar las mas severas condiciones ambientales que el StrataVisor NZ. El Geode requiere de poca potencia, y está forrado en su interior para resistir fuertes golpes y vibración. Su poco consumo de energía significa que genera poco calor y puede soportar la mayoría de las temperaturas cuando está directamente bajo el sol. Geometrics ha sido también capaz de emplear una gran variedad de componentes térmicos en el Geode. Consultar las especificaciones de las temperaturas de operación actuales, en www.geometrics.com o contacte a la fabrica. El StrataVisor™ y GeodeTM no están diseñados para usarse en atmósferas explosivas. Ambos, el interruptor de energía y los relés internos pueden producir chispas cuando son activados.

Page 201: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

201

4.2.6 Cableado del Conector Generalmente se utilizan dos tipos diferentes de conectores para la entrada de las señales de los geophones. La sección siguiente detalla las dos configuraciones.

4.2.6.1 Conector del Geophone En algunos sismógrafos StrataVisor™ de 12 y 24 canales, las entradas de los geophones enchufan a un conector de 27-clavijas, manufacturado por Cannon. El conector contra parte (usado en los cables del geophone) es un Cannon NK-27-21C, Geometrics parte Num. 21-133-027. Ver la tabla siguiente para asignación de clavijas.

Cable de entrada para los Sistemas con conectores estilo Cannon NK 27

3 a 12 Canales 13 a 24 Canales Canal Clavija Canal Clavija

+1 23 +13 1 -1 24 -13 2 +2 21 +14 3 -2 22 -14 4 +3 19 +15 5 -3 20 -15 6 +4 17 +16 7 -4 18 -16 8 +5 15 +17 9 -5 16 -17 10 +6 13 +18 11 -6 14 -18 12 +7 11 +19 13 -7 12 -19 14 +8 9 +20 15 -8 10 -20 16 +9 7 +21 17 -9 8 -21 18

+10 5 +22 19 -10 6 -22 20 +11 3 +23 21 -11 4 -23 22 +12 1 +24 23 -12 2 -24 24 NC 25 NC 25 NC 26 NC 26

GND 27 GND 27

Page 202: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

202

Un cable de extensión de geophone puede construirse con el conector de arriba en un extremo y un Cannon NK-27-22C (Geometrics parte Num. 21-133-037) en el otro extremo. Tanto el Geode como los sismógrafos StrataVisor™ de 48 y 60-canales usan conectores Bendix de 61 – clavijas. El conector contra parte es Bendix PT06-24-61S(SR) Geometrics P/N 21-206-070 o un conector equivalente de otro fabricante. El esquema del cableado se muestra enseguida.

Asignaciones de las clavijas del Conector del Geophone para sistemas de Geode de 3 a 24 Canales y Para Sistemas StrataVisor NZ 3- de 48 Canales, Usando los

Conectores Estilo Bendix Conector Bendix 1 Conector Bendix 2 Configuración de Clavija

para el Cable Adaptador Cannon NK27

Canal Clavijas Canal Clavijas Clavija 1 z/AA 25 A/B 23/24 2 x/y 26 C/D 21/22 3 v/w 27 E/F 19/20 4 t/u 28 G/H 17/18 5 r/s 29 J/K 15/16 6 p/q 30 L/M 13/14 7 m/n 31 N/P 11/12 8 j/k 32 R/S 9/10 9 h/i 33 T/U 7/8

10 f/g 34 V/W 5/6 11 d/e 35 X/Y 3/4 12 b/c 36 Z/a 1/2 13 Z/a 37 b/c 1/2 14 X/Y 38 d/e 3/4 15 V/W 39 f/g 5/6 16 T/U 40 h/i 7/8 17 R/S 41 j/k 9/10 18 N/P 42 m/n 11/12 19 L/M 43 p/q 13/14 20 J/K 44 r/s 15/16 21 G/H 45 t/u 17/18 22 E/F 46 v/w 19/20 23 C/D 47 x/y 21/22 24 A/B 48 z/AA 23/24

GND PP PP 27

Notas:

1. Cada canal tiene dos entradas, la primera listada en la tabla va a la entrada “+”, la segunda a la entrada “–“ .

2. Las clavijas BB hasta NN no se usan en el sistema del StrataView/Visor de 48 canales

Page 203: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

203

Asignación de Clavijas del Conector del Geophone para Sismógrafos StrataVisor

NZ con 49 a 60 Canales Conector Bendix 1 Conector Bendix 2

Canal Clavijas Canal Clavijas 1 z/AA 31 MM/NN 2 x/y 32 KK/LL 3 v/w 33 HH/JJ 4 t/u 34 FF/GG 5 r/s 35 DD/EE 6 p/q 36 BB/CC 7 m/n 37 A/B 8 j/k 38 C/D 9 h/i 39 E/F

10 f/g 40 G/H 11 d/e 41 J/K 12 b/c 42 L/M 13 Z/a 43 N/P 14 X/Y 44 R/S 15 V/W 45 T/U 16 T/U 46 V/W 17 R/S 47 X/Y 18 N/P 48 Z/a 19 L/M 49 b/c 20 J/K 50 d/e 21 G/H 51 f/g 22 E/F 52 h/i 23 C/D 53 j/k 24 A/B 54 m/n 25 BB/CC 55 p/q 26 DD/EE 56 r/s 27 FF/GG 57 t/u 28 HH/JJ 58 v/w 29 KK/LL 59 x/y 30 MM/NN 60 z/AA

GND PP GND PP Notas:

1. Cada canal tiene dos entradas, la primera listada en la tabla va a la entrada “+” , la segunda a la entrada “–“.

Page 204: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

204

4.2.6.2 Conector de Energía El conector de energía en un StrataVisor NZ es un conector de 3-clavijas manufacturado por Cannon. El conector contra parte usado en el cable de energía es un Cannon WK-3-21C (Geometrics parte numero. 21-133-032).

Clavija Usa 1 +12 V DC 2 común 3 no usado

El Geode usa un conector a prueba de agua hecho por Brad Harrison (41307N, 5 clavija/16), Geometrics parte numero 60-201-001. Está cableado como sigue:

Clavija Uso 1 no usado 2 +12 V DC 3 Bastidor conectado a

tierra 4 no usado 5 común

Puede que algunas versiones del Geode tengan un conector de 5 clavijas a prueba de agua, completamente diferentes. Consultar con la fabrica para un patrón de cableado, actualizado.

4.2.6.3 Conector de Arranque El conector de arranque o de activación es un conector de 3-clavijas, manufacturado por Bendix y otros. El conector contra parte, usado en el interruptor estándar de marro, detonadores HVB-1, y el cable de extensión del interruptor del marro es un PT06A-8-3P(SR) (Geometrics parte número 21-206-003).

Clavija Uso A Entrada del

Activador B Común C No usado

El otro extremo del cable de extensión del interruptor del marro usa PT01A-8-3S(SR) (Geometrics parte núm. 21-207-038) alambrado a las mismas asignaciones de clavija.

Page 205: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

205

4.2.6.4 Interfaz Digital del Conector El cable de interfaz digital no tiene clavija y es considerado como un cable “cruzado” de la red, ya que está alambrado entre dos dispositivos de red similares. Los cables son construidos usando un cable Belden 1752A. Consulte la tabla que sigue y asegúrese de seguir los códigos de color correctos, ya que los pares específicos de alambres están envueltos juntos, para controlar la capacitancia en el cable, para garantizar una operación a larga distancia.

Clavija de Conexión

Color Función

J K BLANCO/NARANJA

TX+ a RX+

K J BLANCO/VERDE RX+ a TX+ H B NARANJA TX- a RX- B H VERDE RX- a TX- C C CAFE Energía

Remota+ D D AZUL Activador A E E BLANCO/AZUL Activador B F F BLANCO/CAFE Energiza - A n/c L n/c A y L no están

conectados Tomar nota que Geometrics fabrica un probador de cable digital (P/N 28143-01) para verificar que todos los conductores del cable digital estén conectados. Los cables de interfaz digital de Geode están disponibles, ya sea ligeros o con recubrimiento resistente a la abrasión. Las longitudes máximas del cable digital, son como sigue:

o 250 m longitud entre Geodes o 250 m entre el primer Geode y un NZ con canales internos, en la misma línea o 100 m entre conexiones de red en los NZ sin canales o 100 m entre el (los) primer(os) Geode(s) y un NZC o 100 m entre la computadora portátil y el primer Geode

Page 206: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

206

4.3 Mantenimiento y Solución de Problemas Primero vea en el exterior del sismógrafo, la mayoría de las fallas en el campo están relacionadas con los dispositivos externos. Generalmente éstos pueden ser corregidos por el operador. 4.3.1 Energía El problema mas común es la falla de la energía, normalmente una batería descargada. El panel frontal tiene una serie de luces las cuales constantemente despliegan el voltaje de la batería. Las luces no dependen del suministro interno de energía o de la computadora, de manera que funcionarán aun en el caso de una falla en el equipo. Monitoree el voltaje de la batería durante las operaciones de campo. Cuando el voltaje cae por debajo de 10 voltios, queda muy poco tiempo para efectuar la operación y deberá hacerse un esfuerzo para terminar el levantamiento lo mas pronto posible. Hay que estar familiarizado con el patrón que siguen las luces, de manera que se pueda anticipar una descarga de la batería. Una batería en almacenaje se deteriorará, a menos que sea recargada regularmente. Si se recarga mensualmente, la batería deberá conservar su capacidad por años. Una batería que falla, disminuirá su vida útil de operación, y se cargará en menos tiempo. Con el cable de energía de tipo clip, puede usarse una batería automotriz para operar el sistema. Si la polaridad es invertida, el sistema no operará. Sin embargo, el StrataVisor™ está protegido contra daños debidos a la inversión de la polaridad. Si el sistema muestra señales de una falla de energía, revise el fusible localizado bajo el panel frontal cerca de la impresora. 4.3.2 Problemas del Teclado Externo No todos los teclados trabajan igual. Si el sistema no responde a su teclado, trate de enchufarlo tanto antes como después de haber iniciado el sistema. Si esto no funciona, trate con un teclado diferente. En algunos teclados compactos, algunas de las teclas de las letras se duplican como teclas numéricas si el NUMLOCK está encendido. Cuando el programa inicial está conectado al StrataVisor™, NUMLOCK algunas veces se habilita automáticamente. 4.3.3 Problemas del Sensor Si la prueba del geophone (ver Capitulo 3) muestra un canal abierto, revise para ver si el geophone está conectado correctamente. Si es así, trate de sustituirlo con otro geophone. Si esto no soluciona el problema entonces puede tratarse del cable. Algunas veces, cuando un cable está defectuoso en uno de sus extremos, funcionará correctamente cuando se invierte. 4.3.4 Problemas de Impresión Si la impresora no funciona, abra la parte superior del sismógrafo y asegúrese que el papel está instalado correctamente y que la palanca de liberación esté en la posición correcta (ver el diagrama que está bajo la tapa, o la Sección 3.2.2.1). Revise para ver si el cable de la impresora

Page 207: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

207

está enchufado en el puerto de la misma, junto a la conexión del teclado. Además revise que el cable en la parte posterior de la impresora esté bien asentado. Si la impresora emite el papel en blanco, probablemente está instalado al revés (es papel térmico y únicamente es sensible por uno de sus lados) 4.3.5 Problemas del Activador Si el sistema no se activa, trate de usar el activador manual en la función de prueba para ver si el sistema se activa de esa manera. Luego, trate de activarlo con el interruptor del marro, sin conectar el cable de extensión del interruptor. Puede probarse con la substitución (de otro interruptor de marro) para ver si está defectuoso. La activación también puede probarse puenteando las clavijas A y B del conector del activador, usando un pedazo de alambre (un clip para papel, sirve bien). Por lo general, si eso funciona, entonces el problema es externo al instrumento. El voltaje entre las clavijas A y B debe ser entre 4-5 voltios DC. Si únicamente ocurre una activación en falso con un cable de extensión del activador o con los sistemas de la red, trate conectando el sistema a tierra, utilizando el asa localizada cerca del conector del activador. Además, trate de usar cable coaxial o un par de alambres retorcidos para la extensión del activador. Tenga la certeza de que el voltaje entre las clavijas A y B del conector del activador sea de 4-5 voltios DC. Si aparece un ruido del activador en los registros sísmicos, trate de conectar a tierra el sistema , y usar un cable coaxial del activador. Además, deberá intentar mantener el alambre del activador lejos del cable del geophone para evitar una alimentación cruzada. Si la línea del activador debe cruzar la expansión del geophone, deberá hacerlo en ángulo recto. 4.3.6 Problemas del Cableado Digital Geodes usa cables digitales para comunicarse entre uno y otro y para transferir datos de regreso al controlador anfitrión. Geometrics vende dos tipos de cables, uno para trabajo ligero de datos CAT 5, para usarse periódicamente y un cable resistente para trabajo pesado, para usos profesionales en ambientes muy abruptos. Los LED azules en cualquiera de los lados de las cajas del Geode y en un lado del controlador NZ, señalan si los cables digitales están conectados correctamente y están comunicando. Si un LED contiguo a un cable digital, no está centelleando, significa que la comunicación se ha interrumpido. Como una alternativa, Geometrics vende unos cables digitales de prueba que revisa la continuidad (Numero de parte Geometrics 28143-01). Los cables digitales pueden ser reparados en el campo (referirse a la sección de conector de interfaz digital) y cables digitales de menos de 125 m pueden reemplazarse con un CAT estándar de la ferretería local. Para cables mas largos, recomendamos los cables Belden 1725A, ya que la capacitancia entre los pares de señales son controladas mas de cerca. 4.3.7 Mensajes de Error del Hardware/ Software

4.3.7.1 No se puede encontrar elemento vacío de datos para nuevos datos.

Page 208: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

208

Los datos llegan de los Geodes mas rápido de lo que pueden ser procesados por el PC anfitrión. Se requiere aumentar el numero de buffers en el registro. Contactar a Geometrics para instrucciones mas detalladas.

4.3.7.2 El código de descarga DSP falló Revisar el voltaje de la batería en todos los Geodes. Reiniciar el controlador y tratar de nuevo. Uno de los Geodes puede haberse reiniciado por si mismo, inadvertidamente.

4.3.7.3 No puede crearse un puerto Ethernet El NZ o la computadora portátil necesitan una recarga en frío para inicializar los puertos Ethernet.

4.3.7.4 No se ha detectado tablero de adquisición La energía de algunos de los Geodes está apagada o una de las líneas Ethernet se ha desconectado. Revisar la energía y recargar el sistema.

4.3.7.5 Datos Incompletos en el Archivo El cable Ethernet puede ser intermitente, ruidoso o demasiado largo. La línea de activación puede estar rota en el cable Ethernet. La energía puede ser intermitente en uno de los Geodes

4.3.7.6 No se pudo convertir el # de Geode a # de adquisición El activador maestro está programado fuera del rango de los Geodes 4.3.8 Problemas del Sistema Interno del StrataVisor NZ Si está trabajando cómodamente en su computadora personal (esto es, instalando tableros de circuito y unidades de disco), entonces debe estar calificado para llevar a cabo reparaciones sencillas del StrataVisor™. De manera alterna, y en caso de emergencia, un centro local de servicio de computadoras puede ayudarle con algunos de los problemas. En muy raras ocasiones el software en el disco duro del StrataVisor™ puede corromperse. Los síntomas incluyen un despliegue en blanco o un mensaje en la pantalla después de la secuencia de encendido, en vez de líneas de registro sísmicas. Si esto sucede, trate de recargar el software del sistema del disco proporcionado con el sismógrafo. Solamente inserte el disco de apoyo en la unidad del disquete o en el escritor de CD, y siga las instrucciones de la etiqueta. Para propósitos de discusión, el StrataVisor™ puede dividirse en dos bloques funcionales. Por comodidad, éstos serán llamados el “sismógrafo” y la “computadora”, aunque estén estrechamente integrados.

Page 209: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

209

4.3.8.1 Ajustes CMOS (MOS Complementario) para el Strata Visor NZ de Geometrics

Presionar DEL cuando tenga la petición de entrada después del encendido. Verá el menú de los

siguientes puntos.

Configuración CMOS básica Configuración del Usuario Configuración de Sombreado Restablecer el CMOS hasta los últimos valores conocidos Restablecer el COMS a por omisión de la fabrica Escribir al CMOS y salir Salir sin cambiar el CMOS

Elija “Restablecer el CMOS a por omisión de la fabrica” y presione introducir. El sistema recargará el programa inicial. Presione de nuevo DEL para regresar al menú de arriba. Elija “Configuración CMOS básica”. Haga los siguientes cambios a los ajustes Programe correctamente el reloj. En la sección titulada: UNIDAD IDE DE GEOMETRÍA Programe Ide 0: 3 = AUTO CONFIGURACION, LBA

En la sección titulada: ORDEN DE ASIGNACION DE LA UNIDAD: Programe la Unidad C: Ide 0

En la sección titulada: ORDEN DE CARGA DE PROGRAMA INICIAL: Programe la Unidad C: al principio de la lista Con la Unidad A: segunda en la lista Presione ESC para regresar un nivel de menú. Ahora elija Ajustes del Usuario. Haga los siguientes cambios. En la columna de la izquierda encuentre lo siguiente y programe como se indica: Tipo de Despliegue: ambos

Presione ESC para regresar un nivel de menú

Finalmente elija: Escribir al CMOS y salir.

Page 210: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

210

{principio del archivo) BLOQUE DE DESCRIPCION DEL ARCHIVO BLOQUE DE DESCRIPCION 1 DE LÍNEA DE REGISTRO BLOQUE 1 DE DATOS BLOQUE DE DESCRIPCION 2 DE LÍNEA DE REGISTRO BLOQUE 2 DE DATOS ............... ............... BLOQUE DE DESCRIPCION N DE LÍNEA DE TRAZO BLOQUE N DE DATOS

5 Archivo de Almacenamiento y Manejo de Datos

5.1 Formato del Archivo Un “archivo” son los datos de un récord sísmico registrados en un disco. Los datos pueden ser de una descarga única, o datos apilados de un numero de golpes de marro o “descargas”. El registro sísmico es mantenido en la memoria del sismógrafo hasta que el operador decide escribirlos en un disco (o cinta). Cuando los datos son escritos en un disco, se le da un nombre de archivo. El término “línea de registro” es usado para referirse a los datos de solamente un canal del sismógrafo. Los formatos disponibles en el StrataVisor NZ y Geode son SEG-2, SEG-YMGOS y SEG-DMGOS, los estándares para archivos de datos sísmicos, establecidos por la Sociedad de Exploraciones Geofísicas2,3. Con el establecimiento de estos estándares, muchos paquetes de procesamiento de datos son capaces de leer los archivos de los sismógrafos de Geometrics. La mayoría de los demás desarrolladores de software también han estandarizado uno o mas de estos formatos. Los estándares completos están disponibles en SEG. Las dimensiones lineales y coordenadas pueden ser, indistintamente, en metros, pies, o estaciones, pero deben ser consistentes a través del archivo. Las secciones siguientes describen los formatos SEG-2, SEG-YMGOS y SEG-DMGOS usados en el StrataVisor™ y Geode. 5.1.1 Estructura del Archivo SEG-2 En el disco, el archivo está organizado como bloques: un Bloque De Descripción del Archivo, seguido por una secuencia de Bloques De Descripción de Línea de Registro y Bloques de Datos. El Bloque De Descripción del Archivo contiene información común a todas las líneas de registro del archivo, además proporciona información requerida para analizar el resto de los datos superiores. Otro nombre para este bloque es “Encabezado de Archivo”

2Pullan, S. E., 1990, Estándares Recomendados para Archivos de Datos Sísmicos en el Ambiente de Computadora Personal (Radar) : Geofísica, Vol. 55, No. 9, Septiembre 1990, pp. 1260-1271. 3SEG Subcomité en Estándares de Cinta en el Campo, Formatos Estándar de Cinta Digital de Campo - SEG-D, REVISION 1: Geofísica, Vol. 59, No. 4, Abril, 1994, pp. 668-684.

Page 211: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

211

Cada Bloque De Descripción de Línea de Trazo proporciona la ubicación, formato, y otra información pertinente a su correspondiente Bloque de Datos (conteniendo los datos de la línea de registro). Otro nombre para este bloque es “Encabezado de Línea de Registro”. El Bloque de Datos consiste de números de puntos fijos o puntos flotantes según lo especificado por su correspondiente Bloque De Descripción de Línea de Registro. Este bloque contiene los datos de un canal (o una línea de registro) del sismógrafo. Hay un Bloque De Descripción de Línea de Registro por cada Bloque de Datos (es decir, hay un encabezado de línea de registro por cada bloque de datos de una línea de registro). Los bloques están ordenados numéricamente. Los punteros son escritos en los bloques de archivo para indicar las ubicaciones de los bloques con respecto al principio del archivo. Los punteros son siempre números enteros grandes (32 bits). Todo se dirige a los límites de byte. Todos los bloques inician en limites de doble palabra (32 bit). Los enteros son números de 16-bit escritos byte menor primero, para ajustarse a los procesadores Intel usados con nuestro software. Los enteros grandes son números de 32-bit, también escritos byte menor primero. El número hexadecimal 4547 sería escrito 47 45 en el archivo. Una muestra de dato de 32-bit (4-byte), como 0001D340 sería escrito 40 D3 01 00. Mas adelante, se muestra un archivo tipo como ejemplo, con caracteres que pueden interpretarse, mostrados en la columna derecha. Referirse a este ejemplo será muy útil para entender las siguientes descripciones de formato de dato.

Page 212: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

212

5.1.1.1 Bloque de Descripción del Archivo El primer bloque en el archivo es un Bloque de Descripción del Archivo. La construcción de éste bloque es: This block holds information common to all traces in the file and pertaining to the structure and interpretation of the file. It consists of Este bloque mantiene información común a todas las líneas de registro en el archivo y que pertenecen a la estructura e interpretación del archivo. Consiste de (i) 32 bytes que proporcionan el identificador del bloque, el numero de revisión, tamaño del

sub bloque del Puntero de Línea de Registro, el numero de líneas de registro en este archivo, y el terminador de la cadena y la línea,

(ii) un sub bloque de Puntero de Línea de Registro que da los punteros al comienzo de cada

Bloque de Descripción de la Línea de Trazo en el archivo, y (iii) seguidos por cadenas opcionales con información relacionada a la totalidad del archivo,

como fecha, tiempo, demora, constante, frecuencia del filtro de corte alto, numero de línea, frecuencia del filtro de corte bajo, frecuencia de filtro de muesca, intervalo de la muestra, coordenada de la descarga, intervalo de la descarga, trazo de la descarga, y compensación de descarga.

Byte 0-1 3a55 (ID del Bloque de Descripción del Archivo) 2-3 NUMERO DE REVISION

4-5 SUB BLOQUE DE TAMAÑO DEL PUNTERO DE LÍNEA DE REGISTRO (M)

6-7 NUMERO DE LÍNEAS DE REGISTRO EN EL ARCHIVO (N) 8 TAMAÑO DEL TERMINADOR DE LA CADENA

9 PRIMER CARÁCTER DEL TERMINADOR DE LA CADENA 10 SEGUNDO CARÁCTER DEL TERMINADOR DE LA CADENA 11 TAMAÑO DEL TERMINADOR DE LA LINEA 12 PRIMER CARÁCTER DEL TERMINADOR DE LA LÍNEA 13 SEGUNDO CARÁCTER DEL TERMINADOR DE LA LÍNEA 14-31 RESERVADO

32-35 PUNTERO 1 AL BLOQUE DE DESCRIPCION DE LA LÍNEA DE REGISTRO 1 36-39 PUNTERO 2 AL BLOQUE DE DESCRIPCION DE LA LÍNEA DE REGISTRO

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - PUNTERO N AL BLOQUE DE DESCRIPCION DE LA LÍNEA DE REGISTRO 33+M CADENA 1 CADENA 2 M CADENA Z

Page 213: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

213

La ID (Identificación) del Bloque de Descripción del Archivo (bytes 0 y 1 de este bloque y del archivo) contiene el entero 3a55 (en hexadecimal). Este entero identifica el archivo como un archivo de datos sísmicos, siguiendo este estándar e identifica a este bloque como el Bloque de Descripción del Registro (55 aparece primero, ya que este es el byte bajo). El Numero de Revisión Estándar del Archivo (bytes 2 y 3) aparecen enseguida. Bytes 4 y 5 contienen un entero que da el tamaño del Sub Bloque del Puntero de Línea de Registro, en bytes (ver abajo). Todos los bloques inician con limites doble de palabra y son divisibles entre cuatro. Bytes 6 y 7 contienen el numero de líneas de registro en este archivo. El Terminador de Cadena es uno o dos, caracteres ASCII (American Standard Code for Information Interchanged) (Código estándar Americano para Información Intercambiada) que no pueden imprimirse, (código decimal ASCII de 0 hasta 31) usados para separar las cadenas que conservan la información en forma de una cadena de caracteres en este bloque (de Descripción del Archivo), y los bloques de Descripción de la Línea de Registro. Byte 8 es 01 (hex) y bytes 9 y 10 son 00 (hex) indican el terminador de la cadena usado por el StrataVisor™ es el carácter NULO. El Terminador de la Línea es uno o dos caracteres ASCII usados para separar las líneas de texto en el Bloque de Notas. En el StrataVisor™, byte 11 es 01 (tamaño del terminador de línea, 01 hex), byte 12 es 0A (carácter del terminador de línea), y byte 13 es 00 (hex) indica el Terminador de Línea usado por el StrataVisor™ es carácter Alimentación de Línea (0A). Bytes 14 hasta 31 son reservados y escritos como 00. El Sub bloque del Puntero de la Línea de Registro comienza en byte 32, y contiene punteros (enteros grandes sin signo) para el comienzo de cada Bloque de Descripción de Línea de Registro, en el archivo. La longitud de este sub bloque es en bytes está especificado en los bytes 4 y 5, y el numero de punteros (correspondientes al numero de líneas de registro) contenidas en el sub bloque, es especificado en los bytes 6 y 7 (ver arriba). Enseguida del Sub Bloque de Puntero de la Línea de Registro está una sección de formato libre que contiene cadenas para proporcionar información común opcional a todas las líneas de registro del archivo (los parámetros de adquisición, fecha, hora, geometría de línea, etc.). Cada cadena comienza con un entero, dando la longitud de la cadena (compensación a la siguiente cadena ), seguido de una palabra clave que nombra el parámetro en la cadena, seguido por el valor (en ASCII), y finalizada por el carácter nulo terminador de la cadena. (indicado en los bytes 8, 9, y 10, arriba). En los bloques de descripción se usa una lista de las palabras clave, que encontraremos mas adelante en este capitulo.

Page 214: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

214

5.1.1.2 Bloque de Descripción de la Línea de Registro El Bloque de Descripción de la Línea de registro contiene información relacionada a una línea de registro individual (canal del sismógrafo). Cada Bloque de Descripción de la Línea de Registro es seguido por un Bloque de Datos que contiene la información para esa línea de registro. La construcción del Bloque de Descripción de la Línea de Registro es: Byte 0-1 4422 (ID del bloque de descripción de la línea de registro) 2-3 TAMAÑO DE ESTE BLOQUE EN BYTES (X) 4-7 TAMAÑO DEL SIGUIENTE BLOQUE DE DATOS EN BYTES (Y) 8-11 NUMERO DE MUESTRAS EN EL BLOQUE DE DATOS 12 CÓDIGO DEL FORMATO DE DATOS 13-31 RESERVADO 32 CADENA 1 CADENA 2 . . . . . . . . . X CADENA Z El numero actual de byte para iniciar el Bloque de Descripción de la Línea de Registro, varía con la longitud del Bloque de Descripción del Registro. Las cadenas opcionales siguen con información pertinente a ese bloque (numero de canal factor de eliminación de graduación, ubicación del grupo de geophone, numero de apilamientos, etc.). La Descripción de la Línea de Registro (bytes 0 y 1) contiene el entero 4422 (hex) para identificar este bloque como un Bloque de Descripción de la Línea de Registro. El tamaño del Bloque (bytes 2 y 3) contiene el entero que da el tamaño de este bloque en bytes. El Bloque del Tamaño de los Datos (bytes 4 hasta 7) contiene el entero grande (32-bit), que da el tamaño del siguiente Bloque de Datos correspondiente a este Bloque de Descripción de la Línea de Registro. El Numero de Muestras en el Bloque de Datos (bytes 8 hasta 11) contiene el entero que da el tamaño del Bloque de Datos, en muestras.

Page 215: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

215

El Código de Formato de Datos (bytes 12) especifica el formato de datos en el siguiente bloque de datos, de acuerdo a la tabla siguiente: Valor de Byte Formato de Datos 01 16-bit punto fijo 02 32-bit punto fijo 03 20-bit punto flotante (convención SEG)

04 32-bit punto flotante estándar (IEEE estándar) (Instituto de Ingenieros en Electricidad y Electrónica )

05 64-bit punto flotante (IEEE estándar) Actualmente el StrataVisor™ ofrece un registro de información en el código de datos 02, 32-bit punto fijo. Contactar con la fabrica acerca del 32 bit punto flotante (04). Los siguientes veinte bytes (bytes 13 al 31) son una serie de ceros. Este espacio está reservado. El resto del Bloque de Descripción de la Línea de Registro, contiene unas series de cadenas. El formato de cadena y convención es el mismo que el usado en el Bloque de Descripción del Archivo.

5.1.1.3 Bloque de Datos Un bloque de datos sigue a cada Bloque de Descripción de la Línea de Registro. Esta es la información para la línea de registro correspondiente en el formato seleccionado. Excepto por la última línea de registro (o un registro de canal único), el Bloque de Datos será seguido por un Bloque de Descripción de la Línea de registro, para la siguiente línea de registro.

5.1.1.4 Formato de Cadena Los Bloques de Descripción de Registro y de Línea de Registro, contienen cadenas que proporcionan información acerca del levantamiento o sobre una línea de registro especifica. Cada cadena comienza con un entero que da la longitud de la cadena, seguida por una palabra clave que nombra al parámetro en la cadena, luego el valor (en formato ASCII) correspondiente a esa palabra, y luego finaliza con el terminador de la cadena (carácter nulo). Las palabras clave no pueden tener espacios incrustados (use _ como espacio, código 95 ASCII decimal). La palabra clave y los datos asociados son separados por uno o mas espacios o tabulaciones. Para ayudar al programa de aplicación de búsquedas de cadena, todas las cadenas están ordenadas alfabéticamente de acuerdo con la palabra clave, y todos los caracteres alfa son mayúsculas. Los valores numéricos pueden ser enteros decimales o números decimales de punto flotante. Los números decimales negativos están precedidos por el signo menos "-". Los números decimales de punto flotante pueden usar una "E" para expresar el numero con una connotación científica. Los puntos decimales deberán ser seguidos por un carácter numérico. Los números en la lista siguiente son expresiones numéricas permitidas. A menos que se señale lo contrario, los enteros deberán tener magnitudes menores de 32,000 (16 bits). 12, -3, -12.657, -34.6, -1.345E24, -2.3E6, -5.6E-11, -2.0E-9 Algunos valores como el tiempo, fecha son expresados en el formato especial indicado.

Page 216: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

216

5.1.1.5 Palabras Clave Usadas en el Bloque de Descripción del Archivo

Normalmente, el Bloque de Descripción del Archivo contiene las siguientes cadenas. Posteriormente, pueden agregarse otras cadenas. No todas las cadenas apoyadas por el estándar SEG son usadas por el StrataVisor™. FECHA DE_ADQUISICION La fecha en que los datos fueron adquiridos, en el formato dd/mm/ aa (día/mes/año). Por ejemplo, Abril 1, 1988 será guardado como 01/ABR/1988. TIEMPO DE_ADQUISICION La hora del día en que se adquirió la información. El formato es un tiempo de 24 horas almacenado en formato hh:mm:ss (hora/minutos/segundos). Por ejemplo 3:30PM será guardado como 15:30:00. CONSTANTE_GENERAL Un numero decimal positivo de 12 o menos dígitos, introducido por el operador como un numero de propósitos generales. INSTRUMENTO_GEOMETRICS_StrataVisor™ Identifica el instrumento usado para la recolección de los datos. CLASIFICACION DE LA_LÍNEA DE REGISTRO Identifica la clasificación de las líneas de registro. "Como fueron Adquiridas" se usa para registros normales de campo. UNIDADES Identifica el sistema de medición, ejemplo: pies, metros. NINGUNO es escrito para designar que no hay diferencia entre sistemas. NOTA Esta cadena aparece como la última y contiene notas y parámetros no definidos en el estándar.

5.1.1.6 Palabras Clave Usadas en los Bloques de Descripción de la Línea de Registro

NUMERO_CANAL El numero de canal es un entero positivo que identifica al canal del sismógrafo (o la línea de registro).

Page 217: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

217

DEMORA El valor de la demora es un numero de punto flotante que expresa el tiempo (en segundos) que ha transcurrido desde la pulsación de inicio hasta que se registra la primera muestra en el Bloque de Datos. FACTOR_DE ELIMINACION DE GRADUACION Un numero de punto flotante usado para determinar la verdadera amplitud de la señal de entrada. Para convertir de un valor de muestra de datos a la entrada real del voltaje (en milivoltios) al sismógrafo desde un geophone, la formula es: Voltaje de entrada debido a una descarga = Punto de los datos * FACTOR_DE ELIMINACION DE GRADUACION / CUENTA_PILA Notar que una línea de registro individual es corregida por golpes múltiples de marro, divididos entre el numero de pilas, de manera que el resultado es el promedio del voltaje de entrada de una descarga única. Por esto, el encabezado de la línea de registro permite diferentes cuentas de pilas en cada línea de registro, y cuando los canales seleccionados son congelados, no solo cesan de adquirir datos, sino que el contador de pilas también se detiene. En el sistema de Geode/NZ, el factor de eliminación de graduación será diferente a las ganancias del preamplificador. Para una ganancia del preamplificador de 36 dB, éste factor es 4.270400E-5; para 24 dB el factor es 1.698500E-004. FILTRO DE_CORTE_ALTO Los valores del FILTRO DE_CORTE_ALTO son enteros decimales positivos, que expresan la frecuencia del filtro de corte alto 3 dB en Hz y la pendiente en dB por octavo. Un valor de 0 para la frecuencia indica que el filtro no fue puesto en marcha. NUMERO_LINEA La identificación de la línea es una colección de caracteres ASCII que pueden imprimirse. FILTRO DE_CORTE_BAJO Los valores del FILTRO DE_CORTE_BAJO son enteros decimales positivos, que expresan la frecuencia 3 dB del filtro de corte bajo, en Hz y la pendiente en dB por octavo. Un valor de 0 para la frecuencia indica que el filtro no fue puesto en marcha.

Page 218: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

218

FRECUENCIA DE _MUESCA El valor de la FRECUENCIA DE _MUESCA es un entero decimal positivo o un numero de punto flotante que expresa la frecuencia del filtro de muesca en Hz. Un valor de 0 indica que el filtro de muesca no fue puesto en marcha. LOCALIZACION DEL _RECEPTOR Esta es la ubicación del grupo de geophone para una línea de registro en particular. Es la dimensión a lo largo de la línea, que utiliza el mismo sistema de coordenadas lineales como LOCALIZACION DEL _RECEPTOR. En el archivo, cada grupo de geophone tendrá una ubicación especificada en el Bloque de Descripción de la Línea de Registro, como la tiene el punto de descarga en la Descripción del Registro, siempre que el operador haya introducido correctamente la información en el menú de geometría durante la adquisición de los datos. Sin embargo, hay que notar que, usar el archivo de almacenamiento para la localización, es opcional, que la bitácora del operador puede contener la misma información, y que los archivos pueden editarse posteriormente para insertar o corregir esta información. INTERVALO DE_MUESTRA El valor es un numero de punto flotante que expresa el tiempo entre muestras, en segundos. LOCALIZACION DE LA_FUENTE Esta es la ubicación de la descarga. Este valor es una coordenada lineal que especifica la localización a lo largo de la línea del levantamiento relativa a alguna referencia. Puede especificar la profundidad de un hoyo de barreno. CUENTA DE LAS_PILAS Esta cuenta de las pilas es un entero positivo que indica el numero de veces que los datos fueron apilados dentro de una línea de registro individual. Este numero puede ser diferente para cada canal (línea de registro).

Page 219: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

219

5.1.1.7 Ejemplo de Formato de Archivo SEG-2 Enseguida se muestra una lista de un archivo típico. La columna de byte lista el numero de byte en secuencia. La columna de la derecha, muestra el código interpretado, en donde el byte corresponde a un caracter ASCII que puede ser interpretado en una impresora estándar de línea. El código que no se puede interpretar se muestra como un ".". El Bloque de Descripción del Registro empieza en byte 0000, con el numero 3a55 (byte mas bajo se lista primero). El primer Bloque de Descripción de la Línea de Registro, comienza en el byte 0138, con el numero 4422. Byte Números en Hexadecimal byte mas bajo primero Código Interpretado 00000000 55 3A 01 00 80 10 18 00 01 00 00 01 0A 00 00 00 U:·············· 00000010 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 ················ 00000020 D0 11 00 00 B0 2C 00 00 90 47 00 00 70 62 00 00 ·····,···G··pb·· 00000030 50 7D 00 00 30 98 00 00 14 B3 00 00 F8 CD 00 00 P}··0··········· 00000040 DC E8 00 00 C0 03 01 00 A4 1E 01 00 88 39 01 00 ·············9·· 00000050 6C 54 01 00 50 6F 01 00 34 8A 01 00 18 A5 01 00 lT··Po··4······· 00000060 FC BF 01 00 E0 DA 01 00 C4 F5 01 00 A8 10 02 00 ················ 00000070 8C 2B 02 00 70 46 02 00 54 61 02 00 38 7C 02 00 ·+··pF··Ta··8|·· 00000080 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 ················ 00000090 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 ················ 000000A0 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 ················ 000000B0 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 ················

.

.

. cadenas

.

. 00001050 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 ················ 00001060 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 ················ 00001070 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 ················ 00001080 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 ················ 00001090 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 ················ 000010A0 1F 00 41 43 51 55 49 53 49 54 49 4F 4E 5F 44 41 ··FECHA DE ADQUI 000010B0 54 45 20 31 38 2F 4F 63 74 2F 32 30 30 31 00 1C SICION 18/Oct/2001·· 000010C0 00 41 43 51 55 49 53 49 54 49 4F 4E 5F 54 49 4D ·TIEMPO DE_ADQUISICION 000010D0 45 20 31 36 3A 31 39 3A 33 39 00 15 00 43 4F 4D E 16:19:39···COM 000010E0 50 41 4E 59 20 47 65 6F 6D 65 74 72 69 63 73 00 PAÑIA Geometrics· 000010F0 22 00 49 4E 53 54 52 55 4D 45 4E 54 20 47 45 4F "·INSTRUMENTO GEO 00001100 4D 45 54 52 49 43 53 20 4D 47 4F 53 20 30 30 30 METRICS MGOS 000 00001110 30 00 0E 00 4A 4F 42 5F 49 44 20 30 30 30 30 00 0···ID_TRABAJO 0000· 00001120 14 00 4F 42 53 45 52 56 45 52 20 4F 62 73 65 72 ··OBSERVADOR Obser 00001130 76 65 72 00 19 00 54 52 41 43 45 5F 53 4F 52 54 vador···CLASIFICAR_LINEA 00001140 20 41 53 5F 41 43 51 55 49 52 45 44 00 0D 00 55 COMO_ADQUIRIDA·UNI 00001150 4E 49 54 53 20 46 45 45 54 00 72 00 4E 4F 54 45 DADES PIES·r·NOTA 00001160 20 0A 20 42 41 53 45 5F 49 4E 54 45 52 56 41 4C · INTERVALO_BASE 00001170 20 32 2E 30 30 20 0A 20 53 48 4F 54 5F 49 4E 43 2.00 · INCREMENTO_DES 00001180 52 45 4D 45 4E 54 20 30 2E 30 30 20 0A 20 50 48 CARGA 0.00 · PH 00001190 4F 4E 45 5F 49 4E 43 52 45 4D 45 4E 54 20 30 2E UN_INCREMENTO 0. 000011A0 30 30 20 0A 20 41 47 43 5F 57 49 4E 44 4F 57 20 00 · VENTANA_AGC 000011B0 30 20 0A 20 44 49 53 50 4C 41 59 5F 46 49 4C 54 0 · FILTROS DE DES 000011C0 45 52 53 20 30 20 30 20 0A 0A 00 00 00 00 00 00 PLIEGUE 0 0 ········ 000011D0 22 44 E0 01 00 19 00 00 40 06 00 00 04 00 00 00 "D······@······· 000011E0 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 ················ 000011F0 19 00 41 4C 49 41 53 5F 46 49 4C 54 45 52 20 33 ··FILTRO _ ALIAS 3 00001200 33 33 33 2E 33 33 20 30 00 1A 00 41 4D 50 4C 49 333.33 0···AMPLI 00001210 54 55 44 45 5F 52 45 43 4F 56 45 52 59 20 4E 4F TUD_RECUPERACION 00001220 4E 45 00 13 00 43 48 41 4E 4E 45 4C 5F 4E 55 4D NINGUNA···NUM_CA 00001230 42 45 52 20 31 00 0F 00 44 45 4C 41 59 20 2D 30 NAL 1···DEMORA -0 00001240 2E 30 31 30 00 21 00 44 45 53 43 41 4C 49 4E 47 .010·!·DESCALING 00001250 5F 46 41 43 54 4F 52 20 34 2E 32 37 30 34 30 30 _FACTOR 4.270400 00001260 45 2D 30 30 35 00 1E 00 44 49 47 49 54 41 4C 5F E-005···FILTRO_ 00001270 48 49 47 48 5F 43 55 54 5F 46 49 4C 54 45 52 20 DIGITAL_CORTE_ALTO

Page 220: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

220

00001280 30 20 30 00 1D 00 44 49 47 49 54 41 4C 5F 4C 4F 0 0···DIGITAL_LO 00001290 57 5F 43 55 54 5F 46 49 4C 54 45 52 20 30 20 30 W_FILTRO_CORTE 0 0 000012A0 00 13 00 46 49 58 45 44 5F 47 41 49 4E 20 33 36 ···GANANCIA_FIJA 36 000012B0 20 44 42 00 0C 00 4C 49 4E 45 5F 49 44 20 30 00 DB···ID_LINEA 0· 000012C0 15 00 4C 4F 57 5F 43 55 54 5F 46 49 4C 54 45 52 ··FILTRO_CORTE_BAJO 000012D0 20 30 20 30 00 14 00 4E 4F 54 43 48 5F 46 52 45 0 0···FRECUENCIA_ 000012E0 51 55 45 4E 43 59 20 30 00 20 00 52 41 57 5F 52 MUESCA 0· ·REGIS 000012F0 45 43 4F 52 44 20 43 3A 5C 6C 69 6E 65 20 32 5C TRO_BRUTO C:\línea 2\ 00001300 32 30 30 31 2E 64 61 74 00 19 00 52 45 43 45 49 2001.dat···LOCALIZA 00001310 56 45 52 5F 4C 4F 43 41 54 49 4F 4E 20 30 2E 30 CION_RECEPTOR 0.0 00001320 30 00 1B 00 53 41 4D 50 4C 45 5F 49 4E 54 45 52 0···INTERVALO_MUES 00001330 56 41 4C 20 30 2E 30 30 30 31 32 35 00 1C 00 53 TRA 0.000125···S 00001340 48 4F 54 5F 53 45 51 55 45 4E 43 45 5F 4E 55 4D HOT_NUM_SECUENCIA 00001350 42 45 52 20 32 30 30 31 00 12 00 53 4B 45 57 20 2001···ASIMETRICO 00001360 2D 30 2E 30 30 30 30 36 32 35 00 19 00 53 4F 55 -0.0000625···LOCA 00001370 52 43 45 5F 4C 4F 43 41 54 49 4F 4E 20 2D 31 30 LIZACION_FUENTE -10 00001380 2E 30 30 00 0A 00 53 54 41 43 4B 20 38 00 1F 00 .00···PILA 8··· 00001390 4E 4F 54 45 20 0A 20 44 49 53 50 4C 41 59 5F 53 NOTA · DESPLIEGUE 000013A0 43 41 4C 45 20 34 37 20 20 0A 0A 00 00 00 00 00 _ESCALA 47 ······· 000013B0 E0 FB 5B 40 64 F1 81 42 D2 74 86 42 AD A0 CA 42 ··[@d··B·t·B···B 000013C0 0E A5 96 42 30 F9 14 42 1C 10 4D 42 DF C0 04 C2 ···B0··B··MB···· 000013D0 9C 85 0C C2 18 EB 75 41 76 AD 4B 42 EE 5F 60 42 ······uAv·KB·_`B 000013E0 88 28 EF 41 B1 27 13 42 CB 30 0C 42 F8 7F 28 42 ·(·A·'·B·0·B·�(B 000013F0 54 42 63 41 B2 96 EA 41 48 2B 56 42 BC 99 E9 41 TBcA···AH+VB···A 00001400 80 65 DA 41 6C 19 74 42 61 7A E7 42 9E 4F AD 42 ·e·Al·tBaz·B·O·B 00001410 BC E8 BD 42 D5 87 02 43 E1 B1 C3 42 1A 4A C6 42 ···B···C···B·J·B 00001420 EA 73 EC 42 73 4B 1D 43 2C 35 16 43 47 E6 04 43 ·s·BsK·C,5·CG··C 00001430 6A 96 44 43 78 C1 37 43 2F B8 24 43 BD 9B 38 43 j·DCx·7C/·$C··8C 00001440 02 CC 10 43 5B C5 68 43 1E FC 67 43 B4 E1 B1 42 ···C[·hC··gC···B 00001450 DA D1 C1 42 0A 54 E7 42 64 9B CE 42 6C 93 69 41 ···B·T·Bd··Bl·iA 00001460 00 32 93 40 16 B5 E8 41 7A A0 4A C2 99 F6 FB 40 ·2·@···Az·J····@ 00001470 9A AC 0C 42 BE AD 0A C2 10 54 6E C2 08 79 CA C2 ···B·····Tn··y·· 00001480 DC 7A 89 C2 86 56 BE C1 13 58 87 C2 9E 5A 29 C2 ·z···V···X···Z)· 00001490 20 E5 03 42 50 3F 84 C1 B0 34 62 41 B6 E3 9A 41 ··BP?···4bA···A 000014A0 58 8A 15 41 6C E5 B4 41 7C 55 1F 43 F7 7C 86 43 X··Al··A|U·C·|·C 000014B0 67 60 68 43 4E 89 09 43 CE 93 81 42 64 33 81 42 g`hCN··C···Bd3·B 000014C0 C0 4C 5D BF C0 37 D2 3F C4 D7 33 42 98 79 A9 C1 ·L]··7·?··3B·y·· 000014D0 E6 D6 57 C2 00 D9 AA C2 F9 5C 34 C3 CA 7B 3A C3 ··W······\4··{:· 000014E0 EE 87 21 C3 0C 6D 5C C3 95 27 42 C3 D2 A8 13 C3 ··!··m\··'B····· 000014F0 45 0A 52 C3 A9 41 4D C3 C9 1D 0A C3 35 EB 09 C3 E·R··AM·····5··· 00001500 7B 67 09 C3 F8 20 B1 C2 49 E9 83 C2 CE 90 B1 C2 {g··· ··I······· 00001510 10 DE C8 C2 69 1D 10 C3 12 E1 F5 C2 0C F5 B9 C2 ····i··········· 00001520 D8 D0 09 C3 8A FB 32 C2 06 C2 9A C2 8B 64 46 C3 ······2······dF· 00001530 6E 0A 37 C3 44 07 56 C3 D4 27 8C C3 F6 9C BE C3 n·7·D·V··'······ 00001540 52 81 CE C3 8D E4 C0 C3 8F FF B4 C3 8D 38 BB C3 R············8·· 00001550 81 FD BA C3 5C C4 4E C3 5A C7 1A C3 DC C1 EC C2 ····\·N·Z······· 00001560 C0 41 B0 3F 48 DF 75 C2 A4 73 56 C1 CE 09 D4 41 ·A·?H·u··sV····A 00001570 D5 96 94 C2 00 C2 DA 40 34 75 EF 41 28 DD AD C1 ·······@4u·A(··· 00001580 BA 23 52 42 BD BB 4F 43 0A 3D 77 43 F8 94 67 43 ·#RB··OC·=wC··gC 00001590 AB 28 99 43 CB 82 56 43 86 4E 1F 43 62 32 C5 42 ·(·C··VC·N·Cb2·B 000015A0 10 8D FA C0 42 81 80 C2 08 98 37 C3 12 AC 46 C3 ····B·····7···F· 000015B0 6A F7 3B C3 91 C9 19 C3 8B 00 47 C3 22 63 79 C3 j·;·······G·"cy· 000015C0 E9 0F 4E C3 E6 01 69 C3 21 0D 82 C3 B4 3C 93 C3 ··N···i·!····<·· 000015D0 1F 13 A7 C3 C7 2C AA C3 50 EF BD C3 3F 32 D7 C3 ·····,··P···?2·· 000015E0 F6 65 AA C3 33 25 B7 C3 4A EA D4 C3 B3 1C A2 C3 ·e··3%··J·······

datos de la línea de registro 1 continúan

Page 221: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

221

5.1.2 Estructura del Archivo SEG-D La sección que sigue describe el formato SEG-D usado en el StrataVisor™. Tres bloques de encabezado general, encabezado tipo escáner, encabezado demux (demultiplex = desmulticanalizador) de línea de registro, y encabezado de extensión de línea de registro, son usados en el formato SEG-D para almacenar información. Lo que sigue son los campos usados en cada bloque de encabezado: • Encabezado General, bloque #2 – Numero de Archivo Expandido (si el numero es mayor de

9999), SEG-D Revisión Numero ( = 1 ), Longitud de Registro Extendida, Encabezado General Bloque # ( = 2), Los últimos Cuatro Bytes del Encabezado General, bloque#2 ( = factor de eliminación de graduación (descaling factor).

• Encabezado General , bloque #3 – Numero de la Fuente de Línea (entero), Numero de la Fuente

de Línea (fracción), Numero de la Fuente de Punto (entero), Numero de la Fuente de Punto (fracción), Encabezado General, Bloque # ( = 3 ).

• Primer Encabezado Tipo Escáner – Numero de Tipo de Escáner ( = 1 ), Numero Conjunto de

Canal ( = 1 ), Tiempo de Arranque del Conjunto de Canal, Tiempo de Finalización del Conjunto de Canal, Numero de Canales, Tipo de Canal ( = 1 para canal de datos ), Ganancia de Canal ( = 3, siempre ganancia fija ), Frecuencia del Filtro Alias ( si lo hay*), Pendiente del Filtro Alias ( si lo hay* ), Filtro de Corte Bajo ( si lo hay* ), Pendiente del Filtro de Corte Bajo (si lo hay*), Primer Filtro de Muesca ( si lo hay* ), Segundo Filtro de Muesca ( si lo hay* ), Pila Vertical.

• Segundo Encabezado Tipo escáner – Numero de Tipo de Escáner ( = 1 ), Numero de Conjunto

de Canal ( = 2 ), Tiempo de Arranque del Conjunto de Canal, Tiempo de Finalización del Conjunto de Canal, Numero de Canales, Tipo de Canal ( = 7 para canal piloto o auxiliar ), Ganancia de Canal ( = 3, siempre ganancia fija ), Frecuencia del Filtro Alias ( si lo hay* ), Pendiente de Filtro Alias ( si lo hay* ), Filtro de Corte Bajo ( si lo hay* ), Pendiente del Filtro de Corte Bajo (si lo hay*), Primer Filtro de Muesca ( si lo hay* ), Segundo Filtro de Muesca ( si lo hay* ), Pila Vertical.

Para cada canal: • Encabezado Demux (demultiplex) de línea de registro – Numero de Archivo ( si el numero es

menor de 10000 ), Numero de Conjunto de Canal, Numero de Línea de Registro, Extensión del Encabezado de Línea de Registro. ( = 1 ), Asimetría de Muestra, Numero de Archivo Extendido ( si el numero es mayor de 9999 ).

• Extensión del encabezado de línea de registro – Numero del Punto Receptor. Todos los campos que no son usados serán registrados como cero. Los datos seguidos por cada encabezado demux (demultiplex) de línea de trazo tienen un formato de datos 8085 que significa 32-bit IEEE desmulticanalizado. *Si no hay filtro seleccionado, todos estos campos serán registrados como cero. El filtro de corte alto es registrado en la Frecuencia del Filtro Alias y Pendiente de Filtro Alias. Si ambos son filtros de corte alto, se

Page 222: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

222

registra el que tenga la menor frecuencia. De igual manera, si ambos filtros son de corte bajo, se registra el que tenga la frecuencia mas alta

Page 223: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

223

5.1.2.1 Ejemplo de Formato de Archivo SEG-D Byte Números en Hexadecimal primero el byte mas bajo Código Interpretado 000000 10 54 80 58 00 00 00 00 00 00 96 23 47 15 54 12 .T.X.......#G.T. 000010 00 00 F8 00 00 00 04 00 00 8F FF 01 02 00 00 00 ................ 000020 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 01 00 00 00 00 02 ................ 000030 00 00 02 00 00 00 00 00 00 00 00 00 9D 4F 65 36 .............Oe6 000040 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 ................ 000050 00 00 03 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 ................ 000060 01 01 00 00 01 00 00 00 00 24 10 03 00 00 00 00 .........$...... 000070 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 01 00 00 ................ 000080 01 02 00 00 01 00 00 00 00 00 70 03 00 00 00 00 ..........p..... 000090 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 01 00 00 ................ 0000A0 10 54 01 01 00 01 00 00 00 01 AB 00 00 00 00 00 .T.............. 0000B0 00 00 00 00 00 00 00 00 27 10 00 00 00 00 00 00 ........'....... 0000C0 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 ................ 0000D0 00 00 00 00 3A 4B 55 98 38 80 FC C8 38 FA CF 14 ....:KU.8...8... 0000E0 B9 24 D1 39 BA 6C 7A 1A BA 34 0B 82 38 BA 50 B0 .$.9.l...4..8.P. 0000F0 3A 37 A0 C1 3A 1A 11 7D 39 41 7B 2C 39 48 A5 A9 :7..:..}9A{,9H.. 000100 39 00 FC C8 3A 3A 50 B0 3A 88 27 45 39 21 3B FA 9...::P.:.'E9!;. 000110 BA 43 45 CC BA 2A 31 17 3A A3 06 9A 3A BA 50 B0 .CE..*1.:...:.P. 000120 38 B3 26 33 3A 52 80 15 39 B4 F0 D2 BA 0F 51 C2 8.&3:R..9.....Q. 000130 BA 3D 00 9E BA 80 FC C8 39 1A 11 7D 3A 3E CB 3E .=......9..}:>.> 000140 B8 DE 25 20 BA 41 7B 2C B9 CC 3A E8 B9 EE 44 B9 ..% .A{,..:...D. 000150 B9 8D 87 23 39 94 B1 A0 B9 C8 A5 A9 B9 F7 39 D5 ...#9.........9. 000160 B9 86 5C A6 BA 75 6F 36 B9 C6 DB 0A 39 5A 8F E2 ..\..uo6....9Z..

datos de la línea de registro 1 continúa

Page 224: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

224

5.1.3 Estructura del Archivo SEG-Y Lo que sigue son los campos llenados en el encabezado SEG-Y: Parte 1 del carrete del encabezado (EBCDIC): Numero 2: LINEA x Numero 4: INSTRUMENTO Geometrics StrataView Numero 5: LÍNEA DE REGISTRO/REGISTRO xxxxxxxx Numero 6: INTERVALO DE MUESTRA xxxxxxxx usa LONGITUD DEL REGISTRO xxxxxxx Numero 10: FILTROS DE CORTE BAJO xxxx HZ CORTE ALTO xxxxxx HZ MUESCA xxx HZ Parte 2 del carrete del encabezado (binario): Byte 3205-3208: Numero de Línea Byte 3213-3214: Numero de Líneas de Registro Byte 3217-3218: Intervalo de muestra Byte 3221-3222: Numero de Muestras Byte 3225-3226: Código del formato de muestra de datos (2 = 4 bytes puntos fijos) Byte 3255-3256: Sistema de Medición (2 = pies) Encabezado de línea de registro (binario): Byte 9-12: Numero de registro de campo Byte 13-16: Numero de línea de registro Byte 29-30: Código de Identificación de la línea de registro (1 = datos sísmicos) Byte 31-32: Numero de pilas verticales Byte 33-34: Numero de pilas horizontales (1) Byte 71-72: Graduar (1) Byte 73-76: Coordenada de fuente - X Byte 81-84: Coordenada de grupo - X Byte 115-116: Numero de Muestras Byte 117-118: Intervalo de Muestra Byte 145-146: Frecuencia de filtro de muesca Byte 147-148: Pendiente de filtro de muesca Byte 149-150: Frecuencia de filtro de corte bajo Byte 151-152: Frecuencia de filtro de corte alto Byte 153-154: Pendiente de filtro de corte bajo Byte 155-156: Pendiente de filtro de corte alto Byte 157-158: Fecha: Año Byte 159-160: Día del año Byte 161-162: Hora Byte 163-164: Minuto Byte 165-166: Segundo Byte 167-168: Código base de tiempo (1 = local) Nota: Valor dentro de paréntesis es el valor por omisión en ese campo. Toda la información de los filtros, si no se usa, será registrada como ceros.

Page 225: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

225

5.2 Capacidad de Almacenamiento El numero de archivos que pueden ser almacenados en una unidad de disco, varía con la cantidad de espacio que se necesite del disco o de la cinta, para un registro sísmico, que por supuesto depende del numero de canales, formato de datos y longitud del registro. Para calcular el numero de bytes requeridos, multiplique el (numero de canales usados) * (longitud del registro en muestras) * (numero de bytes en una palabra de datos), luego añada alguna de la información del encabezado, (aproximadamente 700 bytes para el encabezado del archivo y Nx600 bytes para cada encabezado de la línea de registro). La cantidad de espacio usado en el disco o en la cinta, depende de la longitud del registro según se haya seleccionado en el menú de Temporización de Adquisición. El numero de bytes en una palabra de datos es 4 (para formato de almacenamiento de 32-bit). La tabla que sigue muestra el numero de archivos almacenados para diferentes medios para algunas combinaciones de canales, longitud de registro, y memoria. Estos números son aproximados. Advertencia. Hay muchas combinaciones de longitud de registro que no caben en un disquete. En algunos casos puede solucionar este problema corriendo un programa para comprimir archivos. Otras veces, será necesario escribir a un dispositivo SCSI externo o conectar el sismógrafo a otra computadora a través del puerto RS-232 y usar un programa de transferencia de archivo, como un Enlace de Superposición. En general, los registros muy largos serán usados únicamente con una fuente de vibrador. Una vez que los datos son correlacionados, el archivo resultante será mucho mas corto.

Tamaños Representativos de Archivos Num.de Longitud Tamaño Archivos/1.44 Archivos por Canales Registro Archivo Mb Disquete Gigabyte (Muestras) 12 2048 106K 12 9400 12 4096 204K 7 4900 12 8192 394K 3 2500 12 16396 794K 1 1250 24 2048 212K 6 4700 24 4096 410K 3 2400 24 8192 800K 1 1250 48 2048 423K 3 2300 48 4096 816K 1 1200 48 8192 1600K 0 600 60 2048 528K 2 1900 60 4096 1020K 1 1000

Page 226: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

226

5.3 Discos de Respaldo Los sistemas StrataVisor™ y GeodeTM vienen con discos llamados “Discos de Respaldo” o en las versiones mas nuevas, un CD de respaldo. Estos incluyen programas y datos usados para respaldar al sistema. El programa sísmico está incluido, junto con unos datos de muestra, y algunos archivos adicionales. Las ultimas revisiones del software, formato e instrucciones de operación, las encontrará aquí. Geometrics tiene conjuntos de muestras de datos para los levantamientos de refracción y reflexión, que están disponibles sobre pedido. 5.3.1 Cargando el programa sísmico El software de operación del Geode y StrataVisor™ está almacenados en una unidad de disco duro C:. Generalmente el software reside en el sistema y será cargado para configurarlo como un sismógrafo. Este software también puede ser cargado desde la unidad A, u ocasionalmente por un CD en caso de falla o, mas comúnmente, para actualizar el software del sistema. Para cargar el software nuevo, simplemente inserte el disco de respaldo y siga las instrucciones de la pantalla .

Page 227: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

227

6 Aplicaciones

6.1 Registro Sísmico Continuo, Usando el Geode de Geometrics

Los sistemas de registro Geode y NZ son capaces de registrar y transmitir datos de manera continua. Los datos son desglosados en registros contiguos de las longitudes definidas por el usuario. Los ajustes pueden ser hechos de manera que haya un traslape en los datos, para facilitar la recombinación en el procesamiento. La velocidad de muestra mínima posible, es una función del numero de canales en una línea única, la longitud de los registros en los que la información es cortada y altamente dependiente de la velocidad de la computadora anfitrión. Como regla general, entre mas rápido, es mucho mejor. Por ejemplo, la tabla siguiente muestra posibles combinaciones de intervalo de muestra y longitud de registro, usando un Geode de 16 canales y una CPU 1.8 MHz P4. Usando una combinación de menos canales, una computadora mucho mas rápida y/o tarjetas múltiples de red, son posibles velocidades de muestra mas rápidas. Tiempos Mínimos del Ciclo del Geode mientras está en Modo Continuo Longitud del Registro (seg)-> 0.05 0.128 0.25 0.5 1 2Velocidad de Muestra (useg)

21 31.25

62.5 125 0.25 0.5 1.2 1.95250 0.3 0.5 1.2500 0.128

1000 n/a 2000 n/a

Los números son aproximados y son afectados por el desempeño de la computadora de registro .

Registro continuo, posible

Registro continuo, no posible

Fracasos ocasionales

Page 228: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

228

Los datos registrados de manera continua pueden ser marcados en tiempo, indistintamente, con el reloj de la PC (precisión de alrededor un segundo por día) o los datos pueden ser sincronizados usando una pulsación de un GPS alimentado a la entrada del activador.

Page 229: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

229

6.1.1 Registro Continuo Usando el Reloj GPS y la Interfaz de

Temporización del Activador

Con objeto de llevar a cabo un registro sísmico temporizado continuo con precisión, usando los sistemas estándar de Geode o NZ de Geometrics, se ofrece el Equipo de la Interfaz de Temporización del Reloj & Activador GPS (P/N 28132-01). Este equipo consiste de los siguientes artículos: Geometrics P/N Cantidad Descripción 1 20-700-605 1 TIEMPO VERDADERO GPS-605 2 28148-01 1 ENSAMBLE DEL CABLE, 12V POTENCIA PARA GPS-605 3 28133-01 1 INTERFAZ DE TEMPORIZACION DEL ACTIVADOR 4 28129-01 1 ENSAMBLE DEL CABLE, 12V POTENCIA PARA 28133-01 5 26960-01 1 ENSAMBLE DEL CABLE, ACTIVADOR (BNC A 3-CLAVIJAS) L 6 60-230-237 1 ENSAMBLE DEL CABLE, 9-CLAVIJAS D MACHO/HEMBRA 6PIES 7 60-303-004 1 CABLE M-M BNC, 5PIES POMONA 2249-C-60 8 28149-01 1 DOC, INTERFAZ DE TEMPORIZACION DEL ACTIVADOR GPS

El artículo 1 arriba, el receptor de Tiempo Verdadero GPS-605, consiste de un reloj con abrazaderas de montaje, una antena, 50 pies de cable de antena, y manual del operador. Consulte con la fabrica para discutir el uso de unidades GPS manufacturadas por otros fabricantes. El artículo 8 describe varios modos de operación de la interfaz de temporización. Para el propósito de este manual, únicamente el controlador sencillo de modo continuo es aplicable. Además de lo anterior, el sistema del Geode estándar se supone hay disponible: La unidad∗ Geo, batería, cable de energía, sensores de geophone, cable de expansión analógica, cable de especificaciones Ethernet, adaptador de cable Ethernet, y PC de computadora portátil con adaptador de Ethernet y Software de Control Sísmico de Geometrics (SCS) instalado. El SCS requiere de un registro con al menos las siguientes opciones habilitadas:

• Caja de Respaldo de Alarma Externa, habilitada • Serie I/O habilitada • Registro Continuo, habilitado • Ventana del Activador (se recomienda) • Sincronización del Activador de la Sub muestra, Habilitado/Inhabilitado (según lo

requiera la aplicación) La última opción permite inhabilitar la resincronización de la toma de muestras, al tiempo de cada evento de activación. Puede que esto sea conveniente para evitar la discontinuidad del intervalo fraccionario de la muestra, el cual, por otra parte, puede ocurrir en ese momento. Pero también limita la exactitud de temporización de las muestras adquiridas después del evento del activador a +/- 1 intervalo de muestra. Ver abajo la Sección de Temporización.

6.1.1.1 Instalación del Hardware El Geode, su batería, y el PC de la computadora portátil, son instalados de manera estándar como se explicó en el manual Geode del operador, con excepción de cable del activador, que será indicado abajo.

∗ Para hacer las cosas mas sencillas, aquí supondremos un Geode sencillo, sin embargo, los conceptos (pero no necesariamente el desempeño) se aplican lo mismo a un sistema de Geode múltiple.

Page 230: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

230

6.1.1.1.1 GPS: • Coloque la antena GPS para obtener una buena “visibilidad” en una área a cielo abierto

tan grande como sea posible. Generalmente esto significa colocarlo por encima o alejado de materiales conductores u objetos muy voluminosos. Para mantener un enlace constante con las señales satelitales del GPS, debe ser capaz en todo momento, de tener una buena recepción de al menos tres satélites.

• Usando el cable proporcionado con este equipo opcional, conectar la antena a la unidad de reloj de la entrada de la ANTENA GPS.

• Usar un cable de potencia 28148-01 para proporcionar una energía de 12VDC a la unidad de reloj del GPS, clip rojo a +12VDC y clip negro a 12VDC regreso (-). La fuente de energía puede ser la misma que la utilizada para el Geode, o una fuente por separado. El despliegue debe iluminarse inmediatamente. Después de unos pocos minutos, deberá obtenerse el enlace, indicado cuando los segmentos de despliegue del punto decimal desaparecen.

• Usar un cable BNC 60-303-004 para conectar la salida del reloj 1PPS, a la entrada "1PPS" de la Interfaz de Temporización del Activador del GPS.

• Usar el cable adaptador RJ11-a-DB9, proporcionado con el reloj GPS, para conectarlo al enchufe RJ11 del conector DB9 del “GPS” en la Interfaz de Temporización del Activador GPS.

6.1.1.1.2 Interfaz de Temporización del Activador GPS • La Interfaz de Temporización del Activador es pre establecida en la fabrica para un

tiempo de ciclo de activación especificado, basado en la entrada.∗ 1PPS del reloj del GPS. Si es necesario que esto se cambie, deberá abrirse la unidad quitando los dos tornillos del lado de abajo. Una fila de clavijas de selección de puente, etiquetadas LK1 hasta LK16, serán visibles en el tablero del circuito impreso. LK1 hasta LK8 están involucradas en ajustar el tiempo del ciclo. Estas ocho posiciones constituyen un valor binario ponderado, siendo LK1 el ultimo bit significativo. El valor seleccionado mas uno es el tiempo del ciclo establecido. De esta manera, si no hay puentes insertados, un tiempo de ciclo de un segundo será seleccionado; con un solo puente en LK1, un tiempo de ciclo de dos segundos será seleccionado; con un solo puente en LK2, un tiempo de ciclo de tres segundos será seleccionado PRECAUCION: No altere la selección de los puentes o cualquier otra parte del tablero del circuito impreso.

• Use un cable de potencia 28129-01 para proporcionar 12VDC de energía a la unidad del reloj del GPS, clip rojo a +12VDC y clip negro a 12VDC retorno (-). La fuente de energía puede ser la misma que la usada para el Geode, el GPS, o una fuente por separado.

• Use un cable 26960-01 para conectar la salida "TRIG 1" a la entrada del activador del Geode (símbolo de marro), usando un cable de extensión opcional (P/N 23219-01) como se requiera. (Nota: la salida del activador es un consumo-abierto aislado, FET (field

∗ Una modificación de la Interfaz de Temporización del Activador, ha sido provista para aplicaciones del usuario, de acuerdo con el Documento de Usuarios y Fabricaciones Especiales #1008. Como corresponde, un interruptor giratorio binario de 16 posiciones ha sido agregado al panel frontal y alambrado de manera interna a las clavijas selectoras, con objeto de proporcionar al activador externo de selección, tiempos de ciclo de 1, 3, 5, 7, 9, 11, … 27, 29, o 31 segundos.

Page 231: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

231

effect transistor) – transistor de efecto de campo – que depende del resistor de subida 3.3K-Ohm a-5V, en la entrada del circuito de activación del Geode.)

• Use cable serie 60-230-237 para conectar el "CONTROLADOR 1" DB9 al puerto de serie de la computadora portátil.

6.1.1.2 Instalación del Software Aquí se presume que el lector ya está familiarizado con las operaciones rutinarias del software del Geode, ya sea por experiencia o a partir del manual del operador proporcionado con el Geode. Únicamente asuntos característicos de la aplicación de registro continuo, son tratados aquí. Con objeto de instalar correctamente los parámetros clave del software, para obtener un registro continuo, deberán entenderse dos requerimientos del método:

1) La demora de activación deberá igualar al negativo de la longitud de registro. Esta condición significa que el registro de datos es terminado por el evento de activación, en vez de, el caso mas usual, ser iniciado por el evento de activación. La importancia de esto es que la totalidad del registro es adquirido y está listo para ser transmitido cuando el evento de activación ocurre.

2) Los datos registrados serán “continuos” (de hecho, los registros de secuencia se traslaparán) únicamente si el tiempo de ciclo que se obtenga es menor que la longitud del registro. Es decir, si el tiempo de ciclo actual es siempre mayor que la longitud del registro, entonces resultará un espacio en los datos, haciendo que se discontinúen en ese punto. Lograr este requerimiento depende de un numero de factores, algunos de los cuales no pueden ser controlados con precisión. Algunos de estos factores son: la cantidad de datos por registro (lo cual depende del numero de canales activos de registro y la velocidad de la muestra), la velocidad de transmisión de los datos a la computadora portátil, la velocidad del PC de la computadora portátil, la velocidad de escritura a la unidad dura, las tareas dentro del SCS que deben efectuarse para cada registro, y cualquier otro trabajo que pueda estarse corriendo, lo cual compite por el tiempo de procesador con el SCS.

Enseguida una lista de los menús importantes de parámetros. Algunos de estos son afectados directamente por los dos requerimientos arriba mencionados. Menú de Adquisición Intervalo de Muestra Longitud del Registro Demora: (= - Longitud del Registro) Opciones de Apilamiento: ÚNICAMENTE REEMPLAZAR Especificar Canales : establecer en “DATOS” aquellos canales que se necesiten, los demás a “INACTIVO” Menú del Archivo Parámetros de Almacenamiento Auto Guardar: marcado Guardar en Disco: marcado Menú de Despliegue Parámetros de Activación Escala del Tiempo del Ciclo: Tiempo del Ciclo de la Interfaz de Temporización del Activador, añadir una fracción mas Menú del Sistema

Page 232: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

232

Opciones de Activación Aplazar 0.0s Modo de Armado: Auto Sensibilidad: cercana a la mitad de la escala Instalación de las alarmas Configuración de la Caja de Alarmas Entrada de la Serie Habilitada: marcada Caja Geometrics de Alarma, Habilitada: marcada Velocidad de Transmisión Digital: 4800 Tamaño del Byte: 8 Paridad de Bit: Ninguna Bits de Paro: 1 Bit de Paro Terminador: LF Instalar la Entrada de Serie – Reemplazar tiempo de marca del PC con el tiempo del GPS: marcado Opciones Avanzadas de Adquisición Habilitar o Inhabilitar Sincronización de Activación de Sub muestra: según lo requiera la aplicación Habilitar Adquisición Continua: marcado Cuando los parámetros de registro y ambiente, son seleccionados por primera vez, es recomendable que el tiempo de ciclo actual sea checado para asegurar que se satisfaga el requerimiento 2). La Ventana del Activador es de mucha ayuda para este propósito. Vigilar el lapso de tiempo de un gran numero de registros, si el tiempo del ciclo excede o no el tiempo del ciclo esperado de la Interfaz de Temporización del Activador del GPS. Tener cuidado con que las interrupciones del PC pueden ocasionar fallas de activación. Si el desempeño observado es inaceptable, entonces deberán hacerse ajustes para aumentar el margen, con objeto de mantener la confianza en la capacidad del registro continuo sin espacios. Algunos ajustes obvios son:

• Reducir el numero de canales de registro, programando como inactivos mas de los canales de numeración mayor.

• Aumentar el intervalo de muestra. • Reducir la longitud del registro (i.e., el traslape), pero no de tal manera que sea menor o

igual al tiempo de ciclo deseado (recuerde ajustar la demora como corresponda). • Usar un PC y/o una unidad dura, mas rápidos.

Algunos de los ajustes menos obvios son: • Reducir la elevación relativa por registro, aumentando ambos, el tiempo de ciclo de la

Interfaz del Temporizador del Activador del GPS y la longitud del registro (y demora). • Reducir la carga de trabajo creada por ventanas innecesarias en el SCS. Por ejemplo,

reducir el numero de canales en la ventana de espectro, si la hay. (Tomar nota que simplemente con minimizar una ventana tiene muy poco efecto). La mejor manera es registrar el software sin las ventanas extras (espectro, concentración, etc.).

• Minimizar las tareas de fondo que se están corriendo, desinstalando cualquier software que no se necesite.

Puede averiguarse el grado del margen, desconectando temporalmente la entrada del activador del Geode y luego estableciendo la sensibilidad del mismo (bajo las opciones de Activador en el menú del Sistema) al máximo (100). En este modo el Geode se auto activará lo mas rápido posible y el margen relativo al tiempo de ciclo deseado puede ser observado en la ventana del Activador.

Page 233: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

233

6.1.1.3 Temporización La ventana de registro SCS normalmente registra el tiempo en el cual se guarda cada archivo, basado en el reloj del PC. Pero con la “Instalación de la Entrada de la Serie – Reemplaza el tiempo de Marca del PC con el tiempo del GPS” marcado en el menú de Instalación de Alarma, el software substituirá el tiempo de marca de la serie GPS a medida que se recibe. Tomar nota que de haber alguna falla en la comunicación de la serie, el tiempo registrado en la bitácora se revertirá al tiempo del PC. La inspección de los tiempos consecutivos de la bitácora pueden aclarar cualquier confusión ya que el tiempo GPS siempre muestra los intervalos segundos con exactitud) El tiempo de marca del GPS señala el tiempo del margen ascendente previo, del pulso del reloj GPS 1PPS, que es también el tiempo en el cual el Geode es activado.♣ Si el GPS pierde el enlace con los satélites, continuará emitiendo el 1PPS del reloj y la marca de tiempo de la serie, pero basado en su propio tiempo interno, que está sujeto a desviarse. La perdida de enlace se indica por la iluminación de todos los puntos decimales en el despliegue, y por el símbolo “?” anexado al final de la marca de tiempo en el archivo de bitácora. Con la Sincronización del Activador de la Sub muestra (en el menú del Sistema, Opciones de Adquisición Avanzada) inhabilitada (i.e., no hay expansión de la muestra al tiempo de la activación), la ultima muestra en un archivo de registro representaría el tiempo del borde de la activación +0/-1 intervalo de la muestra. La primer muestra en el registro sería igualmente incierta, mas cualquier desviación del Geode 15ppm tiempo base∗ sobre el intervalo de tiempo. Con la Sincronización del Activador de la Sub Muestra, habilitada (i.e., posible expansión de la muestra al tiempo de la activación), la temporización de todas las muestras, después de un evento de activación y el siguiente evento, puede conocerse a +/- 1/32 de un intervalo de muestra#, mas cualquier desviación 15ppm. (Pero hay que tener en cuenta que la parte traslapada del registro sería sincronizada a una pulsación GPS diferente, eliminando de esta manera la desviación acumulada en ese punto). Debido a que el despliegue de la ventana de descarga y el archivo registrado están basados en la activación que vino después de los datos, pueden indicar un error de temporización en una muestra. Para recuperar el tiempo exacto, se deberá encontrar la localización en el archivo de datos de la activación que ocurrió cerca del principio del archivo (i.e., al final del archivo previo). Esto estaría bien después que los datos se traslapan en el archivo previo. Las partes traslapadas son fáciles de identificar porque los valores de los datos registrados en esa parte, al principio del archivo, son idénticos a los valores del final del archivo anterior. Los datos subsecuentes en el archivo serían en un tiempo conocido relacionado con esa activación (después de aplicar la corrección de asimetría de la muestra, registrada en el encabezado del archivo SEG-2) dentro de la precisión declarada.

♣ De lo que hasta aquí se ha descrito, el cable de serie GPS puede ser dirigido directamente al PC de la computadora portátil, puenteando la Interfaz de Temporización del Activador GPS. Sin embargo, la Interfaz sirve para dos cosas, que pueden ser importantes, o no, en la aplicación: para dirigir la marca de tiempo a dos PC en el caso de dos controladores, y para recibir la información de la alarma del (los) controlador(es) acerca del mismo cable de la serie. ∗ Cada canal con un Geode usa la misma base de tiempo y por tanto experimenta la misma desviación. Sin embargo, cada Geode tiene su propia base de tiempo de modo que los canales en diferentes Geodes pueden experimentar diferentes desviaciones. # A mayores velocidades de toma de muestras, la incertidumbre aumenta algo, alrededor de +/- 1/20 de un intervalo de muestra, para la toma de muestras mas rápida.

Page 234: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

234

También notar que, debido a que la base de tiempo del Geode desvía con relación al reloj GPS, la cantidad de traslapes en un par de archivos de secuencia, ocasionalmente puede ser una muestra mas o menos, que lo usual, dependiendo de la dirección de la desviación.

6.1.1.4 Alarma La función de la alarma de la Interfaz de Temporización del Activador GPS, puede ser o no, importante para la aplicación de un registro continuo. Sería usada de manera típica para una situación de monitoreo remoto en la cual es muy importante que el “tiempo de paro” del registro, sea mínimo. El Documento 28149-01 describe en general, las funciones de la alarma. Aquí, se harán unos cuantos comentarios relacionados con el menú de Instalación de la Alarma en el SCS, que son particularmente pertinentes para el registro continuo. El menú de Instalación de la Alarma es usado para controlar que eventos producen cuales indicaciones de alarma, con que tolerancia. Por ejemplo, la entrada “Max Cadena en Serie, no detectada” puede usarse para alertar al operador después que un numero escogido de marcas de tiempo en serie del GPS se han perdido. Las activaciones perdidas dan por resultado espacios en los datos, pueden ser monitoreadas usando la línea “Max Descargas incompletas....” . Para que no haya tolerancia a esta clase de errores, introduzca “1” en el primer campo y el tiempo de ciclo esperado en el segundo campo. La línea siguiente, “Max descarga incompleta consecutiva”, puede usarse para permitir perdidas aisladas. Para esto, instale entradas en las líneas previas, si las advertencias de la alarma están o no establecidas en “APAGADO”. El botón “Alarma Inactiva. Restablecer Contador” es usado para limpiar el estado de alarma de la Interfaz de Temporización del Activador GPS, y para restablecer los contadores de evento dentro del menú. 6.1.2 Registro Continuo Usando el Reloj PC Interno Es posible activar continuamente el sismógrafo Geode o NZ sin usar el GPS opcional y el equipo de interfaz de temporización del activador. Los sismógrafos Geode/ES-3000 y NX son capaces de activarse por si mismos, usando los ajustes de sensibilidad máxima de activación, bajo el menú del sistema. Cuando se desplaza el deslizador de Sensibilidad del Activador completamente hacia la derecha hasta el ajuste de sensibilidad Alto, el sismógrafo continuará activando repetidamente. Los registros de datos serán marcados en tiempo por el reloj del PC en lugar de que lo haga el mas preciso reloj GPS.

6.1.2.1 Instalación del Software

Page 235: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

235

Aquí suponemos que el lector ya está familiarizado con las operaciones rutinarias del software del Geode, ya sea por experiencia o a partir del manual del operador proporcionado con el Geode. Únicamente asuntos característicos de la aplicación de registro continuo, serán tratados aquí. Con objeto de instalar correctamente los parámetros clave del software, para obtener un registro continuo, deberán entenderse dos requerimientos del método:

1) La demora de activación deberá igualar al negativo de la longitud del registro. Esta condición significa que el registro de datos es terminado por el evento de activación, en vez de, el caso mas usual, ser iniciado por el evento de activación. La importancia de esto es que la totalidad del registro es adquirido y listo para transmitirse cuando el evento de activación ocurre.

2) Los datos registrados serán “continuos” (de hecho, los registros de secuencia se traslaparán) únicamente si el tiempo de ciclo logrado es menor que la longitud del registro. Es decir, si el tiempo de ciclo actual es siempre mayor que la longitud del registro, entonces resultará un espacio en los datos, haciendo que se discontinúen en ese punto. Lograr este requerimiento depende de un numero de factores, algunos de los cuales no pueden ser controlados con precisión. Algunos de estos factores son: la cantidad de datos por registro (lo cual depende del numero de canales activos de registro, y la velocidad de la muestra), la velocidad de la transmisión de los datos a la computadora portátil, la velocidad del PC de la computadora portátil, la velocidad de escritura a la unidad dura, las tareas dentro de SCS que deben efectuarse para cada registro, y cualquier otro trabajo que pueda estarse corriendo, lo cual compite por el tiempo de procesador con el SCS.

Enseguida, una lista de los menús importantes de parámetros. Algunos de estos son afectados directamente por los dos requerimientos mencionados arriba. Menú de Adquisición Intervalo de Muestra Longitud de Registro Demora: (= - Longitud de Registro) Opciones de Apilamiento: ÚNICAMENTE REEMPLAZAR Especificar Canales: establecer en “DATOS” aquellos canales que se necesiten, los demás a “INACTIVO” Menú del Archivo Parámetros de Almacenamiento Auto Guardar : marcado Guardar en Disco: marcado Menú de Despliegue Parámetros de Activación Escala del Tiempo de Ciclo: Tiempo del Ciclo de la Interfaz de Temporización

Page 236: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

236

del Activador GPS añadir una fracción mas. , Menú del Sistema Opciones de Activación Aplazar 0.0s Modo de Armado: Auto Sensibilidad: cercana a la mitad de la escala Opciones Avanzadas de Adquisición Habilitar o Inhabilitar Sincronización de Activación de Sub muestra: según lo requiera la aplicación Habilitar Adquisición Continua: marcado Modo de Calibración Cambiar el modo de calibración de cada descarga a muchas descargas (99999) Cuando los parámetros de registro y ambiente, son seleccionados por primera vez, es recomendable que el tiempo de ciclo actual sea revisado para asegurar que se satisfaga el requerimiento 2). La Ventana del Activador es de mucha ayuda para este propósito. Vigilar el lapso de tiempo de un gran numero de registros si el tiempo del ciclo de activación excede o no el tiempo de ciclo esperado de la longitud de los registros. Tener cuidado con que las interrupciones del PC pueden generar fallas de activación ocasionales. Si el desempeño observado es inaceptable, entonces deberán hacerse ajustes para aumentar el margen, con objeto de mantener la confianza en la capacidad de registro continuo sin espacios. Algunos ajustes obvios son:

• Reducir el numero de canales de registro, programando como inactivos mas de los canales de numeración mayor.

• Aumentar el intervalo de muestra. • Reducir la longitud del registro (i.e. el traslape), pero no de tal manera que sea

menor o igual al tiempo de ciclo deseado (recuerde ajustar la demora como corresponde).

• Usar un PC y/o una unidad dura, mas rápidos. Algunos de los ajustes menos obvios son:

• Reducir la elevación relativa por registro, aumentando la longitud del registro y disminuyendo la velocidad de la muestra.

• Reducir la carga de trabajo creada por ventanas innecesarias en el SCS. Por ejemplo, reducir el numero de canales en la ventana de espectro, si la hay. (Tomar nota que simplemente con minimizar una ventana, tiene muy poco efecto). La mejor manera es registrar el software sin las ventanas extras (espectro, concentración, etc.).

• Minimizar las tareas de fondo que se están corriendo, desinstalando cualquier software que no se necesite.

6.2 Perfil de la Sub-Base

Page 237: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

237

Contactar a Geometrics para documentación acerca del Perfil de la Sub-Base.

6.3 Vigilancia Los sismógrafos ES-3000, Geodes y StrataVisor NZ pueden configurarse para operar como monitores de vigilancia usando el algoritmo de auto activación. Al haber una detección, puede desplegarse un cuadro de advertencia, y los canales específicos de activación son escritos dentro del archivo de bitácora para alertar al operador que se ha identificado un evento. Para configurar el modo de vigilancia:

1. Encienda modo de auto activación en el cuadro de dialogo de Opciones de Activación.

2. Seleccione si desea usar los canales O ó Y para la detección. En nuestra experiencia los canales O trabajan mucho mejor para eventos locales como personas o animales, caminando. Los canales Y trabajan mejor para eventos distantes como camiones o aviones. Notar que el numero de canales Y usados para generar una activación pueden ser especificados.

3. Establezca la longitud de dos ventanas de detección adyacentes, w2 y w1, así como el umbral. Esto requerirá de algunas pruebas, dependiendo del evento que trata de detectar. Es mejor si puede simular la situación en la vida real, y establecer estos parámetros en la forma debida. Para detectar a una persona caminando en un área con trafico ruidoso, establecemos la ventana de tiempo w1 en 5 y la ventana de tiempo w2 en 5, con una proporción de umbral w2/w1 de 2. La ventana w1 mide el fondo y la w2 mide el evento.

4. En la caja de dialogo de SISTEMAS>INSTALACION DE ALARMAS, marque la alarma Reportar Auto Activación.

5. Establezca los parámetros de adquisición como corresponde, para definir la longitud del registro y la velocidad de la muestra del archivo que le gustaría capturar. Este archivo capturado puede ser usado para un análisis mas detallado de los datos, por ejemplo, para determinar el tipo de intruso o de vehículo.

6. Si no está interesado en guardar los registros sino únicamente desea usar el algoritmo de auto activación para la detección:

a. Establezca la longitud de registro en un valor muy pequeño b. Establezca el intervalo de la muestra en el valor mas pequeño c. Apague Auto Guardar en el menú del ARCHIVO d. Encienda Calibrar cada 99999 descargas guardadas en el cuadro de

dialogo del SISTEMA>Modode Calibración. Estos cambios permitirán

Page 238: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

238

que el sistema se recupera muy rápido, de manera que, virtualmente no hay tiempo de paro en el cual un evento podría no ser detectado.

7. Una descripción detallada de la operación del algoritmo de auto activación, puede encontrarse en el capitulo 2.

Arriba se muestra la pantalla de captura de un evento detectado. Notar

• cuadro de alarma indicando el numero de canales que detectaron el evento • ventana del archivo de bitácora mostrando los canales que detectaron el evento • ventana de monitoreo de ruido mostrando el despliegue en tiempo real de la cascada del evento • ventanas de espectro y de descarga registradas a una alta velocidad de muestra para análisis de post adquisición

En la imagen opuesta se encuentran los ajustes de la caja de dialogo de auto activación, usados para detectar el evento que se muestra arriba..

Page 239: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

239

Apéndice A. Especificaciones Sismógrafos StrataVisor NZ y Geode Configuraciones: 3, 6, 8, 12, 16 o 24 canales en un modulo Geode desplegable en el campo y a prueba de intemperie. El Geode es operado, indistintamente desde un 98/NT/2K/XP basado en una computadora portátil o por la resistente computadora de campo de Geometrics, el StrataVisor NZ. Los Geodes sencillos, son operados utilizando un software SGOS, el cual contiene las funciones básicas de un sismógrafo usado en la ingeniería de los levantamientos. Los Geodes Múltiples, pueden ser conectados juntos para integrar un sistema con muchos canales y muchas líneas usando el software MGOS. Conversión A/D (analógica a digital): 24 bit es el resultado de usar un convertidor sigma-delta Semiconductor de Cristal y la sobre toma de muestra propiedad de Geometrics. Rango Dinámico: 144 dB (sistema), 110 dB (instantáneo, medido) a 2 ms, 24 dB (decibeles). Distorsión: 0.0005% @ 2 ms, 1.75 a208 Hz. Ancho de Banda: 1.75 Hz a 20 kHz. Frecuencia baja de esquina, disponible. Modo Común de Rechazo: > 100dB a <= 100 Hz, 36 dB. Interferencia: -125 dB a 23.5 Hz, 24 dB, 2 ms. Ruido de Piso: 0.20 uV, RFI a 2 ms, 36 dB, 1.75 a 208 Hz. Precisión de Activación de Apilamiento: 1/32 de intervalo de muestra. Señal Máxima de Entrada: 2.8V PP a 0dB Entrada de Impedancia: 20 kOhm, 0.02 uf. Ganancias del Preamplificador: Software seleccionable entre 24 y 36 dB. Puede puentearse para permitir la selección de 12 o 24 dB o puentearse a 0 dB. Filtros Anti-alias: -3 dB a 83% de frecuencia Nyquist, 90 dB abajo. Filtros de Adquisición y Despliegue:

Corte Bajo: FUERA (OUT), 10, 15, 25, 35, 50, 70, 100, 140, 200, 280, 400 Hz, 24 o 48 dB/octavo, Muesca Butterworth. : 50, 60, 150, 180 Hz y FUERA (OUT), con 50 dB de rechazo, ancho de banda 2% de la frecuencia central. Corte Alto : FUERA (OUT), 250, 500 o 1000 Hz, 24 o 48 dB/ octavo.

Intervalo de Muestra: 0.02, 0.03125, 0.0625, 0.125, 0.25, 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0, 16.0 ms. Correlación: Hardware de correlación de alta velocidad, opcional, disponible en cada Geode para un tiempo de ciclo rápido con vibradores y fuentes2 pseudo aleatorias (Mini-Sosie). Longitud Máxima del Registro: 16,384 muestras por canal estándar, 65,536 muestras por canal opcional. Datos de Pre-activación: Hasta 4,096 Muestras. Demora: 0 a 9999 ms en 1 paso de intervalo de muestra . Transmisión de Datos: Usa conexiones confiables de Ethernet y no requiere software de transmisión del usuario. Interfaz directa con las capacidades de la red de Windows 98/NT/2K/XP. Canales Auxiliares: Todos los canales del Geode pueden ser programados, indistintamente como AUXILIARES o de DATOS. Canales de datos fijos y auxiliares están disponibles en el StrataVisor NZ. Desplazamiento Paralelo: Integrado, no se requiere caja externa. Prueba de la Línea: Monitor de ruido en tiempo real, despliega la salida en tiempo real de los geophones. Pruebas opcionales de pulsaciones ayudan a identificar los geophones defectuosos, con corto circuito o cables rotos2. Pruebas de los Instrumentos: Integrados opcionalmente, hay disponibles pruebas diarias, semanales y mensuales 2.. Hay disponibles laboratorios externos de prueba de calidad, para medir el ruido, interferencias, rango dinámico, semejanza de la ganancia y exactitud de activación, según las especificaciones del fabricante.

Page 240: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

240

Formatos de Datos: SEG-2 estándar con SGOS. SEG-D y SEG-, disponmibles2. Software del Sistema: El Software de Operación del Geode Sencillo (SGOS): Incluye el total y perfecto funcionamiento de las características de adquisición, despliegue, diseño de trazos, filtrado y almacenamiento. El Software de Operación del Geode Múltiple (MGOS): Permite a una computadora portátil única, controlar los Geodes múltiples y añade ganancias de preamplificador adicionales, correlación, expansión de la longitud del registro, escritura a la cinta, pruebas de pulsación del geophone, pruebas extendidas y diagnósticos y la capacidad de desplazamiento paralelo. Software del StrataVisor NZ: Funcionalmente similar al MGOS arriba mencionado, pero opera con un sistema resistente del NZ de campo. Almacenamiento de Datos: Almacena los datos de manera local en la unidad dura de la computadora portátil para transferirlos a un medio portátil2. Diseño de Trazos: Acciona una variedad de NT de impresoras compatibles, incluyendo diseño de trazos de Printrex de 4, 8 y 12 pulgadas. Consultar con la fabrica. Activación: Positiva, negativa o contacto de cierre, umbral ajustable del software. Energía: Requiere batería externa de 12V. Usa 0.65W/canal, durante la adquisición, modo de dormir reduce el consumo de energía en un 70% mientras en estado de espera.. Medio Ambiente: Geode:-30 a 70grados C. Sumergible a prueba de agua. Soporta una caída de 1 m en el concreto en 6 lados y 8 esquinas. El NZ: Inicia desde +5oC a 40oC. Opera desde –5oC a 45oC. Características Físicas del Geode: 12.2"Largo x 9 3/4"AnchoW x 7"Profundidad (31cmLargo x 24.75cmAncho x 17.75cmProfundidad), pesa 3.5 kg. PC del NZ de campo sin canales: 10.5“L x 18"A x 21“P (26.7cmL x 45.7 cmA x 53.34 cmP), pesa 30 lb (13.5 kg) Registrador Sísmico con 3-64 canales internos: 10.5“L x 18"A x 13 “P (26.7cm L x 45.7 cmA x 33 cmP), pesa 20 lb (9 kg) Sistema Operativo: Windows 98/NT/XP/2000. Procesamiento de Datos e Interpretación: Incluye software de refracción con selección de primeras fallas, asignación de capa, profundidad debajo de cada geophone usando el tiempo de demora, tomografía de refracción y software de procesamiento de reflexión. Consultar con la fabrica para hojas de datos individuales. 1- Las computadoras portátiles NO son aditamentos de campo. Se dañan fácilmente con un trato rudo o una exposición excesiva a medio ambiente extremo. Tienen una batería de vida corta. El. StrataVisor NZ de Geometrics esta diseñado para operar en condiciones rudas por periodos largos y debe ser usado con el Geode para levantamientos profesionales cuando la confiabilidad es importante. 2 – Únicamente disponible con software MGOS.

Sismógrafos ES-3000 Configuración: 8 y 12 canales en un modulo a prueba de intemperie, desplegable en el campo. El ES-3000 es operado desde la computadora portátil1 con base Windows 98/NT/2K/XP Conversión A/D (de Analógica a Digital): 24 bit es el resultado de usar un convertidor sigma-delta Semiconductor de Cristal y la sobre toma de muestra propiedad de Geometrics.. Rango Dinámico: 144 dB (sistema), 110 dB (instantáneo, medido) a 2 ms, 24 dB. Distorsión: 0.0005% @ 2 ms, 1.75 a208 Hz. Ancho de Banda: 1.75 Hz a 8 kHz. Modo Común de Rechazo: > 100dB a <= 100 Hz, 36 dB. Interferencia: -125 dB a 23.5 Hz, 24 dB, 2 ms. Ruido de Piso: 0.20 uV, RFI a 2 ms, 36 dB, 1.75 a 208 Hz. Precisión de Activación de Apilamiento: 1/32 de intervalo de muestra. Señal Máxima de Entrada: 175 mV PP a 24dB

Page 241: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

241

Entrada de Impedancia: 20 kOhm, 0.02 uf. Ganancias del Preamplificador: Software seleccionable entre 24 y 36 dB. Filtros Anti-alias: -3 dB a 83% de frecuencia Nyquist, 90 dB abajo. Filtros de Adquisición y Despliegue:

Corte Bajo: FUERA (OUT), 10, 15, 25, 35, 50, 70, 100, 140, 200, 280, 400 Hz, 24 o 48 dB/octavo, Muesca Butterworth : 50, 60, 150, 180 Hz y FUERA (OUT), con 50 dB rechazo de ancho de banda 2% de frecuencia central. Corte Alto: FUERA (OUT), 250, 500 o 1000 Hz, 24 o 48 dB/ octavo.

Intervalo de Muestra: 0.0625, 0.125, 0.25, 0.5, 1.0, 2.0 ms. Longitud Máxima de Registro: 4,096 muestras por canal estándar. Datos de Pre-activación: hasta 4,096 Muestras. Demora: 0 a 9999 ms en 1 paso de intervalo de muestra . Transmisión de Datos: Usa conexiones confiables de Ethernet y no requiere software de transmisión del usuario. Interfaz directa con las capacidades de red de Windows 98/NT/2K/XP. Canales Auxiliares: Todos los canales del ES-3000 pueden programarse indistintamente como AUXILIARES o de DATOS. Canales de datos fijos y auxiliares disponibles en el StrataVisor NZ. Formatos de Datos: SEG-2 estándar. Software del Sistema:

El Software de Operación del ES-3000 (ESOS): Incluye el total y perfecto funcionamiento de las características de adquisición, despliegue, diseño de trazos, filtrado y almacenamiento.

Almacenamiento de Datos: Almacena localmente los datos en la unidad dura de la computadora portátil para transferirlos a un medio portátil2. Diseño de Trazos: Acciona una variedad de NT de impresoras compatibles, incluyendo diseño de trazos de Printrex de 4, 8 y 12 pulgadas. Consultar con la fabrica. Activación: Positiva, negativa, o de contacto de cierre, umbral ajustable del software. Energía: Requiere una batería externa de 12V. Usa 0.65W/canal durante la adquisición, modo de dormir reduce el consumo de energía en 70% mientras en estado de en espera. Medio Ambiente: ES-3000:-30 a 70 grados C. a prueba de agua y sumergible. Soporta caída a 1 m al concreto en 6 lados y 8 esquinas. Características Físicas de: ES-3000: 12.2"L x 9 3/4"A x 7"P (31cmL x 24.75cmA x 17.75cmP), pesa 3.5 kg. Sistema Operativo: Windows 98/NT/XP/2000. Procesamiento de Datos e Interpretación: Incluye software de refracción con elección de primeras fallas, asignación de capa, profundidad bajo cada geophone, usando tiempo de demora, tomografía de refracción y software de procesamiento de reflexión. Consultar con la fabrica para hojas de datos individuales. 1- Las computadoras portátiles NO son aditamentos de campo. Se dañan fácilmente con un trato rudo o una exposición excesiva a medio ambiente extremo. Tienen una batería de vida corta. El. StrataVisor NZ de Geometrics esta diseñado para operar en condiciones rudas por periodos largos y debe ser usado con el Geode para levantamientos profesionales cuando la confiabilidad es importante. 2 – Como opciones, hay disponibles algunas características adicionales.

Page 242: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

242

Apéndice B. Tarjeta PCMCIA (Personal Computer Memory Card International Association)(Tarjeta

de Memoria de la Computadora Personal de la Asociación Internacional) e Instalación del Software Instalando su Tarjeta PCMCIA Geodes puede ser controlado indistintamente por el StrataVisor NZ , o por una computadora portátil, o por una computadora de escritorio. Si está usando una computadora portátil, la configuración mas común es instalar una tarjeta PCMCIA en el compartimento que se haya en uno de los lados. Hay muchas variaciones en las tarjetas PCMCIA que hemos ensayado en Geometrics, y hasta ahora, no hemos encontrado unas tarjetas de red que no funcionen. Sin embargo, deberá probar la tarjeta antes de salir al campo para prevenir cualquier incompatibilidad. Notar que todos los sistemas comprados con nosotros, deben traer incluida una tarjeta PCMCIA. Para instalarla, siga las instrucciones que vienen con su tarjeta PCMCIA. Recuerde, el software SGOS y MGOS trabajan solamente bajo Windows ME, NT, 98 y 95. Consultar nuestro sitio de red en www.geometrics.com para información acerca de las nuevas versiones. Revisando los Ajustes de la Red Estas instrucciones pueden variar ligeramente con diferentes versiones del sistema operativo de Windows. Para revisar y ver si la tarjeta de red instalada exitosamente, o para revisar si ya tiene una tarjeta de red previamente instalada, y la unidad apropiada está trabajando, ir al botón de Windows INICIAR, seleccionar AJUSTES y escoger PANEL DE CONTROL. En la carpeta de PANEL DE CONTROL, seleccionar RED y se le presentará el menú opuesto. Si selecciona ADAPTADORES, se deberá presentar un menú igual al opuesto, mostrado desde el sistema

operativo NT de Windows. Los usuarios de Windows 98 o Windows 95, verán algo similar. Esto indica que la tarjeta de red ha sido instalada correctamente y deberá ser accesible desde el software operativo del Geode. Instalando el Software de su Geode El Software del Controlador Sísmico de Geode (SCS) viene en disquetes, CD ROM o puede ser descargado de nuestro sitio de la red. Si el software no arranca automáticamente, corra el programa INSTALACION y siga las instrucciones

Page 243: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

243

proporcionadas. Las pantallas se explican por si mismas, y si hace una selección incorrecta, puede presionar el botón de REGRESAR, para revertir cualquier cambio. Nota: Para evitar problemas, recomendamos enfáticamente que salga de todos los programas Windows antes de instalar el software. Este software será instalado en un directorio de por omisión, a menos que se especifique lo contrario. La instalación se guía por si misma, favor de seguir las instrucciones de la pantalla. Algunos menús requieren de explicaciones adicionales. Hay cuatro opciones de instalación:

• Compacta (el espacio mas pequeño posible)

• Usuario (permite elegir cuales opciones necesita )

• Instalación completa (todo el respaldo de cinta, herramientas de terceros, se recomienda para la mayoría de los usuarios)

• Instalación completa sin unidad de cinta (no instala las unidades ASPI para esos sistemas, para los cuales puede generarse un conflicto del sistema, con los aditamentos SCSI)

Page 244: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

244

Si elige la instalación de USUARIO, se le presentará el menú siguiente:

Hay múltiples opciones de donde elegir:

• Controlador del Modulo Sísmico (software operativo básico para el sistema). Siempre mantenga esta opción seleccionada

• Respaldo de Cinta (unidades para manejar aditamentos externos de cinta SCSI) • Filtros Estándar (filtros de adquisición digital de tiempo real) • Caja de Prueba de Archivos de Escritura (necesarios si posee un sistema de prueba

Geometrics) • Plantillas de Descripción de Levantamientos • Sonidos de Aplicación (archivos WAV para prevenir al operador de los diferentes

estados de adquisición) • Herramientas

o Lector de datos en cinta y disco (programa aparte) o Programador Bios Flash del Geode/NZ (programa el firmware en los tableros de

adquisición) o Utilidad para convertir SEG2 a ASCII o Paquete de procesamiento de refracción SeisImager o Paquete de refracción SIPQC

Debe dejar todas las opciones marcadas, a menos que tenga un motivo especifico para eliminarlas. Dependiendo de la aplicación, algunas partes del software operativo M/SGOS puede no trabajar correctamente, si elimina una de ellas. Ver secciones en la Guía de Arranque Rápido y en el Capítulo Uno para conectar juntos el Geode/ES-3000 y la computadora portátil y arrancar el sistema.

Page 245: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

245

Cambiando las Opciones de Software Integradas Después de la Instalación Si ya ha instalado el software SCS, puede hacer cambios después de la instalación por medio de AJUSTES>PANEL DE CONTROL>AGREGAR/QUITAR PROGRAMAS directamente en Windows.

Haciendo clic en el botón Cambiar/Quitar, aparecerá el menú opuesto:

Page 246: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

246

Seleccionando el botón MODIFICAR y dar clic en SIGUIENTE, puede revisar las instrucciones de instalación, mostradas en el menú opuesto Seleccionar o eliminar la selección de las opciones que requiera y presione SIGUIENTE para modificar el software SCS.

Page 247: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

247

Apéndice C: Datos de Muestra Conjuntos adicionales de datos están disponibles en nuestras páginas de descargas en www.geometrics.com.

Page 248: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

248

Apéndice D: Software de aplicaciones que se proporciona con los sismógrafos Geode y StrataVisor NZ. Este embarque contiene el software de aplicaciones, líder en la industria, para ayudarlo a obtener el mejor provecho de su nuevo sismógrafo Geode o StrataVisor de Geometrics. El software de aplicaciones le ayudará a analizar y procesar los datos para que obtenga rápidas respuestas, para usted y sus clientes. Todo software que pueda ser lanzado desde el programa del sismógrafo está pre cargado en el sismógrafo StrataVisor, en un controlador PC de Geode (si se ha comprado directamente de Geometrics), y en sus discos de instalación. Si está planeando usar su propio controlador PC de Geode, el software será cargado automáticamente en el sistema cuando instale el programa operativo del Geode, SGOS o MGOS desde los discos de instalación. Hay dos paquetes independientes, el WinSeis Lite y WinSeis Turbo. Estos son paquetes de procesamiento de datos de reflexión y es mucho mas práctico cargarlos separadamente en el PC de análisis, en donde serán usados. Todos los paquetes del software de aplicación son totalmente funcionales para analizar los datos, pero generalmente limitan la cantidad de datos que pueden ser analizados. Los paquetes con la totalidad de características están disponibles, ya sea directamente de Geometrics, Inc. o de los vendedores listados enseguida. Los paquetes incluidos con el Geode o StrataVisor , son los siguientes.

• Software SIPQC para análisis de refracción (método de tiempo de demora), de Rimrock Geophysics, P/N 26101-02. Para apoyo, favor contactarnos, o a Rimrock en [email protected] y (tel) 303-985-2522.

• SeisImager/2D de refracción y software de modelado (inversión tiempo-

duración, tiempo de demora, y métodos de inversión tomográfica), P/N 26112-01. Para apoyo, favor contactarnos.

• Software de procesamiento de reflexión WinSeis Lite (únicamente con Geode)

del Kansas Geological Survey (KGS), P/N 26100-08. Para registro y apoyo, favor contactar a KGS en [email protected] y (tel) 785-864-2176.

• Software de procesamiento de reflexión WinSeis Turbo (únicamente con

StrataVisor NZ) del KGS, P/N 26100-03. Para registro y apoyo, favor contactar a KGS en [email protected] y (tel) 785-864-2176

• Otro software de prueba puede estar en el sistema para ser ensayado y evaluado.

El software lanzado puede ser accesado desde el menú de RESPUESTAS, localizado en la barra principal de herramientas del programa del sismógrafo. Algunos de los paquetes son usados mejor con un ratón y teclado, conectados; el SeisImager/2D requiere un ratón para operarlo. El respaldo de todos los paquetes está disponible ya sea directamente de

Page 249: GeodeNZES-3000ManualRevK4 in Spanish Preliminary

249

Geometrics o del vendedor del software, como se listaron arriba, y la documentación de respaldo está incluida en el embarque. Nos daría mucho gusto ayudarlo a interpretar su primer conjunto de datos de refracción, para estar seguros que ha entendido el software y es capaz de utilizarlo en su totalidad. Favor contactar al Departamento de Ventas de Geometrics en el (tel) 408-954-0522 o [email protected] para concertar una cita. La ayuda de tiempo real en pantalla está disponible a través de Microsoft NETMEETING en su conexión de alta velocidad de Internet.