gastronomic resources

71
GASTRONOMIC ROUTE HUASTECAN BEAUTIES HIDALGO, TAMAULIPAS AND VERACRUZ

Transcript of gastronomic resources

Page 1: gastronomic resources

GASTRONOMIC ROUTEHUASTECAN BEAUTIES

HIDALGO, TAMAULIPAS AND VERACRUZ

Page 2: gastronomic resources
Page 3: gastronomic resources

H I D A L G O • C U L T U R E O F M A G U E Y

T A M A U L I P A S • F R O M T H E S E A T O T H E L A K E

V E R A C R U Z • F R O M C O F F E E T O V A N I L L A

Page 4: gastronomic resources

ROUTE RESOURCESSYMBOLS

Page 5: gastronomic resources
Page 6: gastronomic resources

HIDALGOCULTURE OF MAGUEY

Page 7: gastronomic resources

CULTURE OF MAGUEY / GASTRONOMIC ROUTE

The Gastronomic Route defined as Culture of Maguey covers the municipalities of Tepeapulco, Zempoala, Pachuca, Actopan, Santiago de Anaya, Ixmiquilpan, Mineral del Monte, Mineral El Chico, Huasca de Ocampo y San Miguel.

For its History, Hidalgo hosts many of the roots of our national identity. It is the home of barbacoa and fresh pulque, a magic beverage that makes you dream. Your eyes will witness its spectacular natural attrac-tions; your palate will delight with the flavors that its regional food offers, from the delicious pastes to even the food prepared with insects accompanied with an exqusitie glass of tunate. You will also be able to travel around its pleasant cities, Pueblos Mágicos (Magical Towns), and to admire its countless cultural attrac-tions. All this will surely make you want to spend more days in this beautiful state and its cold winds, for which the nearby cottages and hotels are the best option, offering you a cozy stay.

Geographic Location: On the central-eastern region of Mexico

Area: 20,846 km2

Climate: 4 °C (highest) – 27 °C (lowest)

Population: 2,665,018 inhabitants

WELCOME TO HIDALGOCULTURE OF MAGUEY

MAGUEY

Hidalgo invites you to tour the culture of the maguey and its wonderful corners, its typical food and specta-cular landscapes, which will just fill your senses.

Page 8: gastronomic resources

HIDALGO

GASTRONOMIC RESOURCES

Page 9: gastronomic resources

CULTURE OF MAGUEY / GASTRONOMIC ROUTE

MAP

Page 10: gastronomic resources

HIDALGO

ACTIVITIES AND PLACES OF INTEREST

GASTRONOMIC ACTIVITIES

Tepeapulco

1. Pulque producing haciendas

Zempoala 1. Brewery Hacienda

Ixmiquilpan 1. Barbacoa in ground oven 2. Pre-Hispanic food

Actopan 1. San Antonio Tocha Hacienda, pulque production

Mineral El Chico 1. Kiko’s Pastes

Mineral del Monte 1. San Miguel Regla Hacienda

Huasca de Ocampo 1. Trout fishing

TOURISTIC ATTRACTIONS

Pachuca 1. San Miguel Arcángel Ex-Convent2. Rehilete Cultural Center3. Interactive Museum

Tepeapulco 1. Pulque Museum

Ixmiquilpan 1. Aero-Towing 2. Mountain biking

Santiago de Anaya 1. Sports fishing 2. Hiking 3. Thermal waters

Actopan, Mineral El Chico y Mineral el Monte 1. Balnearios 2. Eco-Park 3. Fish Production center

Huasca de Ocampo 1. Streetcar tour 2. Basaltic prisms 3. Santa María Regla Ex-Hacienda4. El Zembo

Page 11: gastronomic resources

CULTURE OF MAGUEY / GASTRONOMIC ROUTE

TOURISTIC RESOURCES

PLACES TO VISIT

El Chico National Park ........................................................ Real de Hidalgo 221, Planta Alta, Fracc. Real de la Plata, CP 42028

Basaltic prisms ......................................................................................................................................................................Ejido Santa María Regla

Santa María Amajac Balneario ................................................ Santa María Amajac, Hidalgo, Through Carretera Federal 105

MUSEUMS

• Regional Museum of Hidalgo ................................................................................. Ex Convent of San Francisco,Centro, Pachuca

• Mining Museum ....................................................................................................................................Km. 84.5 Carretera México-Pachuca

• Rehilete Museum ...................................................................................................................................Km 84.5 Carretera México-Pachuca

• National Museum of Photography .....................................Cultural Center of Hidalgo. Hidalgo y Casasola s/n. Pachuca.

• Museum of Religious Art .......................Top cloister of San Nicolás Ex-Convent, Lerdo de Tejada s/n Centro Actopan

• Huasteco Popular Museum ...................................................................................................................................................Huejutla de Reyes

• Museum of Otomi Culture .......................................................................................................................................Insurgentes Ixmiquilpan

• Jorge. R. Acosta Archeologic Museum of Tula .................................................................................. 1 km West of Tula de Allende

Page 12: gastronomic resources

HIDALGO

SOME T YPIC AL FESTIVALS

Hidaltur Fair ............................................................................................................................................................. March 21 to April 10, Pachuca

San Francisco International Fair .....................................................................................................................October 3 to 20, Ixmiquilpan

Festival of the Virgin of Guadalupe .......................................................................................................................... December 12, Pachuca

Page 13: gastronomic resources

MAGUEY This plant, of the Agave gender, lives in a semi-desert environment with few rains. It reaches its maturity between 8 and 12 years, and flourishes only once, dying soon after. Within its wide prickly protected leaves, called pencas, lie the nutritious substances that allow it to survive in such a hostile environment, as well as sheltering a series of insects, like magueye-ro worm and mead ant, both eaten by men.

ESCAMOLES The eggs of the Liometropum apiculatum ant are edi-ble and highly appreciated in Mexico. Escamoles are an original pre-Hispanic meal, with a highly nutritious value and a fine flavor, slightly sweet, so it is recom-mended to accompany them with something equa-lly soft to highlight their flavor. Their delicacy causes one to eat them without noticing that the stomach will be full in short time. They are prepared fried with butter and epazote, with egg, in salsa, in mixiote, with barbacoa, in gorditas and in tortillas, among many other styles.

GASTRONOMIC RESOURCES

CHINICUILES It is a plague that attacks the maguey from the re-gion, the Agave salmiana. They are red caterpilars of about three centimeters long, the larvae of the in-sects called chinicuiles. During rainy season, they bite the stalks and drill through the leaves of the maguey to reach their juicy interior. The plague is fought back by harvesting the caterpillars to eat them by the end of August.

TROUTRainbow trout is a fish that belongs to the family of Salmonides, of bluish browned green color, dark on the back, lighter on the abdomen, with black spots distributed along the body and the fins, and an iri-descent stripe along the body that reflects light, therefore its name. In the wild, it can reach up to 10 kilograms and sizes above 70 centimeters long. This trout is highly appreciated for its flavor, a common product in the aquaculture and recreational fishing of the fresh waters of Mexico.

CULTURE OF MAGUEY / GASTRONOMIC ROUTE

Page 14: gastronomic resources

HIDALGO

ESCAMOLES CHINICUILES

Page 15: gastronomic resources

TYPICAL DISHES AND BEVERAGES

PASTESTheir origin can be traced back to the first quarter of the 19th century, when a group of Englishmen desig-nated to bring money for the mining industry arrived to the zone. The Cornish pastry was the inspiration for this recipe.

MIXIOTESThe pieces of meat, for example mutton, chico, chic-ken or rabbit, which will be used, are marinated in a mix of guajillo and pasilla chili peppers, pulque, and spices. Then, they are all placed on a square of mixiote leaf and tied with a thread to cook them with steam.

ALBAÑIL STYLE EGGSThis dish is prepared with chinicuil (red colored ca-terpillar) fried with onions and chili peppers, to then mix them with eggs. It is served accompanied with tortillas, and if wished, with crushed salsa.

XIMBOThis dish is prepared with meat rolled in maguey leaves and baked in an underground oven, where it is cooked in its own juices or with steam. The word mainly refers to the traditional method of preparation of meats, which can be pork, fish, or less frequently, rabbit or chicken.

SALSA BORRACHAThis salsa is made with pasilla chili pepper, oil and vi-negar, seasoned with a touch of pulque, which adds texture, flavor, and is characteristic name.

BARBACOA This is mutton or goat meat wrapped in maguey leaves, cooked in a ground oven. First, the meat is ai-red and cut, salted and wrapped in the leaves of the cactaceae. It can be prepared as a single big wrap-ping or as several smaller ones, which are all placed together in the pot where they will be cooked. Water is poured between the wrapping and the pot so the meat gets moist during the cooking process. In many places, it is common to add chickpeas, carrots, pul-que and green chili peppers in the water to obtain barbacoa consomé (broth).

MOLE XIQUEÑO To prepare this dish, several ingredients are fried and mashed one by one, using a manual mill. It includes mulato, pasilla and guajillo chili peppers, raisins, boi-led almonds, corn totopos, peanuts, roasted hazel-nuts, pumpkin seeds, chocolate, cinnamon, plantain, sesame seeds, prunes, and aniseed. To add the final touches of flavor, chicken broth is added along with salt, sugar, and cumin at will.

CULTURE OF MAGUEY / GASTRONOMIC ROUTE

GASTRONOMIC RESOURCES

Page 16: gastronomic resources

PASTES BARBACOA

HIDALGO

Page 17: gastronomic resources

FAMILY HOTELS IN PACHUCA

Valle Inn HotelKm. 4.7 Carretera Pachuca-Tulancingo, Col. Carbonera,Pachuca, Hidalgo. CP 42181 (771) 7106011www.hotelesdelvalleinn.com.mx

Real Plaza HotelTito Estrada s/n, Col. Progreso de Obregón, Pachuca, Hidalgo. CP 42730 (738) 725 1710www.hotelrealplaza.com.mxContact: [email protected]

PREMIUM RESTAURANTS IN IXMIQUILPAN AND PACHUCA

El Sabino RestaurantInsurgentes Poniente núm. 25,Centro, Ixmiquilpan, Hidalgo. CP 42300 (759) 723 0814www.restauranteelsabino.com.mx

La Blanca RestaurantMatamoros núm. 201,Centro, Pachuca, Hidalgo. CP 42300, (771)715 1896 www.restaurantlablanca.com.mx

PREMIUM HOTELS IN PACHUCA AND SAN MIGUEL REGLA

La Joya HotelEverardo Márquez núm. 100Col. Cuesco Pachuca, Hidalgo.CP 42080 (771) 718 3010www.joyahoteles.comContact: [email protected]

Gran Independencia HotelPlaza Independencia núm. 116, Centro, Pachuca, Hidalgo.CP 42000 (771) 715 0515www.granhotelindependencia.comContact: [email protected]

Villa Alpina El Chalet HotelKm. 45 Carretera Pachuca-Real del Monte, Real del Monte, Hidalgo (771) 797 0077www.villaalpinaelchalet.com

San Miguel Regla HotelSan Miguel Regla, Hidalgo (771) 7920102www.sanmiguelregla.com

SERVICES OFFER

CULTURE OF MAGUEY / GASTRONOMIC ROUTE

Page 18: gastronomic resources

FAMILY RESTAURANTS IN PACHUCA AND MINERAL DEL MONTE

El Parador San Miguel Blvd. Valle de San Javier núm. 717,Fracc. Valle de San Javier,Pachuca. CP 42086 OJO (771) 718 2808 Real del Monte RestaurantAvenida Hidalgo núm.55, Centro, Mineral del Monte. CP 42130 (771) 797 0996www.restauranterealdelmonte.comContact: [email protected]

El Serranillo RestaurantAv. Juárez núm 7-B, Centro, Mineral del Monte. CP 42130 (771) 7970781 Contact: [email protected]

El Campo Feliz El Hiloche núm. 7, Col. El Hiloche,Mineral del Monte. CP 42140 (771) 797 0275Contact: www.elcampofeliz.com

El Cazador RestaurantKm. 20 de la Carretera,Tepeapulco-Cuahutepec, Col. Tepeapulco, Tepeapulco. CP 43970 (775) 101 6697

La Laguna RestaurantKm. 185 de la Carretera Tepeapulco Cuahutepec, Col. Tepeapulco, Tepeapulco. CP 43970 (775)7516002 [email protected]

El Embarcadero RestaurantBarrio del 94, Laguna de Tecocomulco,Tepeapulco. CP 43750 (775) 130 6718

HIDALGO

Page 19: gastronomic resources

ACTIVITIES OF THE ROUTE

CULTURE OF MAGUEY / GASTRONOMIC ROUTE

We find ourselves in the center of the Country, right in the State of Hidalgo, characteristic for its mosaic of delicacies full of history.

To start, we should visit the Ex-Convent of San Miguel Arcángel, an Augustinian fortress-like building dated back to 1550, located in Ixmiquilpan. In this site, you will have the experience of tasting barbacoa straight from the ground oven and eating a taco with salsa borracha made with pulque. In the Municipality of Actopan, you will visit the appealing Tolantongo Grottos, where you will also have the chance to take a bath in their thermal waters.

A trip to the past awaits you in the tour around the pulque producing haciendas like San Antonio Tocha, one of the few that continue creating this beverage. It has a magnificent ancient tinacal (the deposit whe-re pulque is stored), and carefully preserved lands. Here, you can taste this delicious beverage, but if you prefer beer, you can choose to take the tour of the Hacienda Zempoala Brewery, with a tasting of this bitter beer, along with a guided walkthrough in the plant. Arriving downtown, you will find the delicious Kiko’s Pastes.

On the way to San Miguel Regla, passing through Pachuca we must visit the Rehilete Cultural center, an interactive museum with permanent modules focu-

sed on children. We cannot leave aside the El Chico National Park, located in El Mineral, which offers ac-commodation services like bathrooms with showers, kitchen, wide parking lot, and firewood sale. The con-tents of the Maguey and Pulque Museum is a true cultural delight, which will amaze you with over 800 products derived from maguey and the objects rela-ted to this plant. The Fish Production Center in San Miguel Regla offers sport fishing of rainbow trout. If you are feeling adventurous, you can also eat the past in every bite while tasting the pre-Hispanic gas-tronomy, as in the region of El Mezquital you will find a great variety of ancient typical dishes.

Enjoy the touristic and gastronomic charms of the Route by also visiting the Pueblos Mágicos of Mineral el Monte and Huasca de Ocampo.

Page 20: gastronomic resources

HIDALGO

ESQUITES © CPTM 7 Foto: Ricardo Espinosa - reo

CHINICUILES © CPTM 7 Foto: Ricardo Espinosa - reo

CORN © CPTM 7 Foto: Ricardo Espinosa - reo

Page 21: gastronomic resources

BARBACOA PRODUCTS FROM THE VALLEY OF TULANCINGOHigh vacuum packed barbacoa. You can see the whole process undertaken to ob-tain this delicious and ancient dish, from the feeding of the animal, to the cooking of the meat in ovens that simulate the coo-king in ground ovens, as well as the new technique of bagging it in high vacuum to export it.Privada del Sol núm.1 esq. Barranca de Desagüe, Centro, Tulancingo, Hidalgo.CP 43600 (775) 111 2664Contact: [email protected]

BUENAVISTA NATURAL PRODUCTSProduction and merchandising of nopal. The guided visit to this company starts in the fields and continues in the areas whe-re the nopal is industrialized and treated in different ways to obtain products such as tortillas, flour or dehydrated nopal.Km. 2 Carretera Almoloya-Rancho Nuevo, s/n, Col. Ocotepec Almoloya, Hidalgo. CP 43940 (748) 912 2654www.hidalgotrade.comContact: [email protected]

PEAR LIQUORThis company uses pears to obtain a de-licious liquor, which is left to ferment in a natural way, as it is a completely organic product. You will witness the process of production as well as tasting a range of over 25 products prepared with this deli-cious fruit.Col. Cerritos, Huasca de Ocampo, Hidalgo. CP 43514 (771) 1265777

EL MAPCHE HANDCRAFTSWith techniques of hand basketing, you will make your own handcrafted kitchen acces-sories, like tortilleros, mantel pieces, or nap-kin holders, among many others.Alfonso Guerrero núm. 23,Col. El Espejo,Omitlán de Juárez, Hidalgo. CP 53560 (771) 1046894

SANTA TERESAMaguey syrup products. Agave nectar is a sweetener that boosts the flavors of al-most every dish. Therefore, in a guided visit around the facilities, you will know the enti-re process of this delicious extract, besides its multiple benefits.Uribe Ramiro núm. 40, Col. Santa Teresa, El Cardonal, Hidalgo. CP 42370 (771) 1043751

GASTRONOMIC ACTIVITIES

CULTURE OF MAGUEY / GASTRONOMIC ROUTE

Page 22: gastronomic resources

HIDALGO

KIKO´S PASTESYou will witness the process of production of these delicious empanadas that are tra-ditionally consumed in here since almost two centuries ago, as this 100% Hidalgo company is one of the few still left that pre-serves the original recipe.Morelos núm.104, Centro,Pachuca, Hidalgo. CP 42000 (771)718 3565www.pasteskikos.com

SAN ANTONIO TOCHA HACIENDAHiding in the dark, in an environment loaded with moist and a strong smell of pulque, lies the tinacal of this historic ha-cienda with its mead that is fermented in vats with the soft noise of the bubbles. You can enjoy this delicious pulque obtained in one the few haciendas where this traditio-nal pre-Hispanic beverage is still produced.Centro, Apan, Hidalgo.CP 43900

BREWERY HACIENDA A 100% Mexican micro-brewery, where beer is produced with hard work and dis-tinction. Until today, they produce three types of beer: Hidalgo, a stout, Catrina, a red ale, and Jaguar, pale ale style. In order that you can take place in this detailed process, the brewery offers walkthroughs around the hacienda, as well as beer tastings. Prior reservation is required.San Juan Pueblilla HaciendaZempoala, Hidalgo CP 43830 (771) 7133 911Contact: [email protected]

MUSEUM OF MAGUEY AND PULQUEThis “living” museum is unique across the Country, with a thematic and documen-tarian area, which doesn’t offer a contem-plative experience as other museums do, besides displaying over 1,800 maguey derivates, including objects related to this plant. In it, you can also buy different pro-ducts obtained from the maguey.Tepeapulco HidalgoZona Centro

Page 23: gastronomic resources

CULTURE OF MAGUEY / GASTRONOMIC ROUTE

Page 24: gastronomic resources

Department of Touristic

Information and Attention ................................... 01 (800) 718 2600

Green Angels. .........................................................................................078

Emergencies ...........................................................................................066

Civil Protection ........................................................................ (753) 0131

Federal Police Enforcement ................................................. 753) 6465

Fire Department ..................................................................... (753) 0172

PHONE NUMBERS OF INTEREST

HIDALGO

Page 25: gastronomic resources
Page 26: gastronomic resources

TAMAULIPASFROM THE SEA TO THE LAKE

Page 27: gastronomic resources

The From the Sea to the Lake Gastronomic Route gathers the municipalities of Tampico, Villamar and Laguna Madre, all the way to the capital city of Tamaulipas, Ciudad Victoria, which has two different touristic centers located in the outer rims of the city, purely natural and of national relevance: the Novillo Canyon and Los Troncones. Besides, the Eastern Sierra Madre offers other wild sites for resting and recreatio-nal purposes.

In the city, you can appreciate architectural and historic monuments, as well as beautiful squa-res, the Tamatán Park, and the Lienzo Charro. Viva Tamaulipas!... the region that sleeps tranquil on the edge of Laguna Madre.

In its rich, abundant and variated gastronomy, sea-food is a legacy and meat a tradition. The cuisine from Tamaulipas gathers at once in a single dish, the aromas from the sea and the tropics, combining

Geographic Location: In the Northeast region of Mexico

Area: 79,384 km2

Climate: 23 °C (highest) – 10 °C (lowest)

Population: 3,268,554 inhabitants

WELCOME TO TAMAULIPASFROM THE SEA TO THE LAKE

FROM THE SEA TO THE LAKE / GASTRONOMIC ROUTE

acuyo, avocado, parsley and cilantro with shrimp, which can barely testify the great gastronomy of the Mexican Northeast. The art of cooking is, without any doubt, one of the best qualities of the people from Tamaulipas.

Its Pueblos Mágicos like Mier and Tula will captivate us with the beauty that decorates their streets, whe-re the folklore and gastronomy of this beautiful State coexist.

Page 28: gastronomic resources

TAMAULIPAS

CIUDAD MADERO BEACH © CPTM 7 Foto: Ricardo Espinosa - reo

Page 29: gastronomic resources

FROM THE SEA TO THE LAKE / GASTRONOMIC ROUTE

MAP

Page 30: gastronomic resources

TAMAULIPAS

ACTIVITIES AND PLACES OF INTEREST

GASTRONOMIC ACTIVITIES

Tampico1. Founders of Loredo Altamira 1. Fish and seafood fishing

Madero1. Rey Mar2. Tortas of the Wall

Laguna Madre1. Fishing and preparation of food from the Lake

Tula 1. El Chinaco Tequila Distillery

TOURISTIC ATTRACTIONS

Tampico1. Historic Center

Altamira1. Raft tour around the Lake

Madero1. Historic Center2. The Ancient Customs Office

Laguna Madre1. Sports fishing in fresh waters

Tula1. Artisanal Center

Ciudad Victoria1. Siglo XX Recreational Cultural Park2. El Chorrito3. The Planetarium

Page 31: gastronomic resources

TOURISTIC RESOURCES

PLACES TO VISIT

Historic Center ...................................................................................................................Centro Histórico, Héroes Cañoneros, Tampico.

Liberty Square .................................................................................................................. Centro Histórico, Héroes Cañoneros, Tampico.

Pyramid of the Flowers ............................................................................................................................................Avenida Hidalgo, Tampico.

Plaza de Armas ..................................................................................................................Centro Histórico, Héroes Cañoneros, Tampico.

CarpinteroLagoon ......................................................................................................................................... Parque Metropolitano, Tampico.

Miramar Beach .................................................................................................................................................. 4 km from downtown Tampico.

Cusoms Building ........................................................................................... Israel Ponche/Eje Sur, Desembocadura del río Pánuco.

Tampico Cathedral..........................................................................................In front of Plaza de Armas, Centro Histórico, Tampico.

Metropolitan Park .......................................................................Parque Bicentenario, Espacio Cultural Metropolitano, Tampico.

Seafront ..............................................................................................................................................Playa Miramar 4 km away from Tampico.

FROM THE SEA TO THE LAKE / GASTRONOMIC ROUTE

Page 32: gastronomic resources

TAMAULIPAS

MUSEUMS

Museum of Huastecan Culture ........... Espacio Cultural Metropolitano, Adolfo López Mateos s/n, Obrera, Tampico.

Regional Museum of Aldama .........................................................................................Aldama, Club de Golf Campestre, Tampico.

Municipal Museum of History and Archeology .............................................................................................. Zona Centro, González.

Casa Mata Museum of Regional History ...................Santos Degollado esq. Guatemala s/n, Col. Modelo, Matamoros.

Regional Museum of History of Tamaulipas ........................................................... Blvd. Fidel Velázquez s/n, Parque Siglo XXI,

Col. Horacio Terán, Ciudad Victoria.

Natural History Museum Tamaulipas Venustiano Carranza esq. Ignacio Allende s/n, Zona Centro, Ciudad Victoria.

Contemporary Art Museum of Tamaulipas .................................Ave. Constitución y Quinta s/n, Col. Jardín, Matamoros.

SOME T YPIC AL FESTIVALS

International Fall Festival..................................................................................................................................................................................October

Page 33: gastronomic resources

PEANUTThis product has passed from home kitchens to in-dustrial food plants, becoming more frequently inclu-ded in the development of new products of industrial and common use, preserving the millennial friends-hip between man and peanut. Its oily fruits are used in several preparations, taking a significant position in the gastronomy and the traditions of Mexico.

BANANABanana is considered one of the most important crops. Its production occupies the first place in the conjunct of tropical fruits, and it is fundamental in the feeding of the Mexican people due to its low price, availability throughout the entire year, the multiple culinary combinations it takes, the sensation of sa-tisfaction it produces, and its high nutritional value, high in potassium, iron, and vitamin K. In cuisine, due to its delicious flavor, it accompanies several main courses and desserts.

ONIONIt is the underground part in the shape of a yellow, red, purple bulb of a small plant, with green round leaves that are hollow on the inside. White onion is harvested by the last days of spring, and the colored varieties are gathered by the end of summer. The pro-duction in Tamaulipas distributes supplies the entire Country.

GASTRONOMIC RESOURCES

TILAPIATilapia, also known as mojarra, is part of a group of fish of African origin belonging to the Oreochromis gender, which mainly inhabits in tropical regions, where the appropriate conditions for its reproduction and growth are set.

TYPICAL DISHES AND BEVERAGES

EMPIPIANADAS Partially fried tortillas, wrapped and stuffed with cheese and chicken, soaked in red or green pipián, and accompanied with cecina and beans. They are a regional typical dish from Tampico.

BOCOLES They are corn gorditas fried in lard and then opened to stuff them with meat, cheese, chicharrón, or other stews. They are commonly eaten for lunch or dinner.

FROM THE SEA TO THE LAKE / GASTRONOMIC ROUTE

Page 34: gastronomic resources

BOCOLES EMPIPIANADAS

BANANA

TAMAULIPAS

Page 35: gastronomic resources

STUFFED FRESHWATER CRABSFreshwater crabs are crustaceans that live in shallow waters and sometimes burry themselves in the mari-ne ground. They use their pincers or quelipods to eat and break snails and other small invertebrates apart, putting the pieces in their mouth with the other legs. They are used in several preparations with different types of ingredients. Their flavor is soft so it matches nicely with practically any other food it is mixed with. The classic local recipe consists in stuffing the shell of the freshwater crab with its own meat, cleaned and seasoned, and then cooked in the oven.

SHRIMP HUATEPEThis stew is made with different spices and ingre-dients. It is thickened with corn masa, which gives it body, and the flavor is brought by seafood whit which it is accompanied, providing a unique aroma.

CHICHIMBRÉThis wheat flour bread is made with piloncillo. Its name is a deformation of the ginger bread, brought by the English when they arrived to exploit the oil in-dustry in Mexico. Nowadays, it is no longer prepared with ginger. The loaves are rectangular or with the shape of a piglet, of dark dough not too fluffy.

TORTAS OF THE WALLThis style of torta was originated in Tampico. It is said that its creator was Mr. José María Bracamontes, who used to sell sardine tortas with pico de gallo salsa in downtown, mainly for the workers on the docks and sawyers. Further on, his sons Francisco and René kept on selling the tortas next to the wall that used to de-marcate the patios of the railway station, the docks, and the Customs Office in the dock, the reason why they got their current name.

PONTEDUROIt is a very traditional and simple sweet, yet very de-licious. Popcorn is cooked, and apart from it, syrup is prepared with piloncillo with the perfect thickness so it neither cracks nor hardens. This syrup is poured on the popcorn, which is shaped in balls the size of a fist, squeezing the popcorn so it sticks together.

GASTRONOMIC RESOURCES

FROM THE SEA TO THE LAKE / GASTRONOMIC ROUTE

Page 36: gastronomic resources

STUFFED FRESHWATER CRABS

TAMAULIPAS

Page 37: gastronomic resources

HUAPILLA (BEVERAGE)This is a plant similar to maguey although slightly smaller. Water is extracted from its fruit, which is cream colored and has the shape of a ball, and it is mi-xed with pineapple crust, pepper, and clove, among other ingredients.

MONDONGOThis dish is prepared with guts like beef or calf sto-mach, garlic, onions, cooked ham, chorizo, chickpeas, lard, grilled tomatoes, ancho chili peppers, vinegar and cumin, all combined to obtain a brothy stew that can be served as a main course.

TAMPIQUEÑA STYLE MEATThis dish has a very symbolic meaning. The meat cut resembles the Panuco River crossing Tamaulipas, ac-companied with a garnish of fried black beans that represent the oil industry of the state, and the flora and fauna are represented by a garnish of guacamole and chilaquiles. The grilled white cheese is a symbol for the purity of the people from Tamaulipas, while the spicy hot touch honors traditional Mexican food.

GASTRONOMIC RESOURCES

FROM THE SEA TO THE LAKE / GASTRONOMIC ROUTE

Page 38: gastronomic resources

TAMPIQUEÑA STYLE MEAT

TAMAULIPAS

Page 39: gastronomic resources

Club Maeva MiramarBlvd. Costero s/n, Playa Miramar,Ciudad Madero, Tamaulipas. CP 89540 (833) 230 0212

PREMIUM RESTAURANTS IN TAMPICO

El PorvenirAv. Hidalgo núm. 1403, Col. Trueba.Tampico CP 89170 (833) 2130 568www.grupoelporvernir.comContact: [email protected]

Fundadores de LoredoAv. Morones Prieto núm. 202, Col. Lindavista. Tampico CP 89107 (833) [email protected]

Jardín CoronaAv. Hidalgo núm. 1915, Col. Smith. Tampico CP 89140 (833) 213-6710 www.jardin-corona.com

SERVICES OFFER

FROM THE SEA TO THE LAKE / GASTRONOMIC ROUTE

PREMIUM HOTELS IN TAMPICO

Fiesta InnAv. Hidalgo núm. 6106,Col. Laguna de la Herradura,Tampico, Tamaulipas CP 89219 (833) 230 0500www.fiestainn.com/es/mx-tampico/hotel-tampico

Inglaterra HotelSalvador Díaz Mirón núm. 116,Centro, Tampico, Tamaulipas. CP 89000 (833) 230 4444www.hotelinglaterra.com.mx

FAMILY HOTELS IN TAMPICO AND METROPOLITAN AREA

Tampico InnAv. Hidalgo núm. 3408 A,Col. Flores, Tampico, Tamaulipas. CP 89220 (833) 217 2917www.comfortinn.com

Rio Vista Inn HotelAv. Hidalgo y Regiomontana núm. 100,Fraccionamiento Lomas del Naranjal,Tampico, Tamaulipas. CP 89349 (833) 228 4782www.riovistainn.comContact: [email protected]

Page 40: gastronomic resources

Elite Restaurants and Ice CreamSalvador Díaz Mirón núm. 211Col. Flores Tampico CP 89220 (833) 219 2510Contact: [email protected]

El ItacatePaseo Lomas de Rosales núm. 110Col. Lomas de Rosales TampicoCP 89110 (833) 228 0801Contact: [email protected]

RESTAURANTS IN GONZÁLEZ

El PastorAv. Insurgentes núm. 107,Zona Centro. (836) 272 0098Contact: Rebeca Gutiérrez

JacksAv. Insurgentes núm. 201,Col. Piloto Villa Manuel.González CP 89732 (836) 272 1072Contact: Mario Alberto Badillo Gutiérrez

El Globito Guadalupe Victoria núm. 416, Zona Centro. González CP 89732 (836) 273 05 16Contact: María de Jesús Guevara Hempel

FAMILY RESTAURANTS

El LinderoAv. Hidalgo núm. 3606 Col. FloresTampico CP 89220 (833) 217 4466

La TripaPedro Jiménez núm.1704Col. Ricardo Flores MagónTampico CP 89637 (833) 210 8500Contact: [email protected]

Los Magueyes AntojitosRepública de Cuba núm. 504 Sur Col. Ricardo Flores MagónCiudad Madero CP 89637 (833)-215-3804 Contact: [email protected]

Rey MarHeriberto Jara núm. 904 Col. Morelos, Tampico CP 89290 (833) 212-9309 Contact: [email protected]

Yoya Tortas of the WallHéroes de Nacozari esq. Aduana s/nCol. Ferrocarrilera Tampico CP 89590 (833) 212 7133 Contact: [email protected]

TAMAULIPAS

Page 41: gastronomic resources

SERVICES OFFER

FROM THE SEA TO THE LAKE / GASTRONOMIC ROUTE

El 7 MaresAv. Insurgentes núm. 109,Zona Centro. González CP 89732Contact: Víctor Cerda

La Jirafa Adolfo López Mateos S/NZona Centro González CP 89732 (836) 273 0078Contact: Olivia Leal Martínez

HOTELS WITH RESTAURANT AND OTHER ATTRACTIONS IN GÓMEZ FARÍAS

Casa de Piedra RestaurantHidalgo s/n, Col. Gómez Farías,Gómez Farías, Tamaulipas. CP 89780 (832) 236 2196Transportation to the high part of the Natural Reservoir of Gomez Farías to perform different activities.www.tourbymexico.com/elcielo_casadepiedra

El Palmar HotelHidalgo s/n,Col. Gómez Farías, Gómez arías, Tamaulipas. CP 89780 (832) 236 2022Activities: Zip-line, rappel, climbing, biking, horseback riding, four wheelers and kayak.www.hotelelpalmardelcielo.comContact: [email protected]

RESTAURANTS IN TULA

Cuitzios RestaurantHidalgo núm. 3, Zona Centro, Tula (832) 326 0630

Méson del Mollinedo RestaurantCalle Morelos núm.1, Tula (832)326 0045

La Pesca RestaurantDr. Millet núm. 2, Tula (832)326 0552

El Tulteco RestaurantKm. 37 Carretera a San Luis Potosí, Tula (832)326 1438

Las Parrillas RestaurantKm. 38 Carretera a San Luis Potosí, Tula (832)3261142

Los Generales RestaurantKm. 32 Carretera a Ciudad Victoria, Tula (832) 326 1156

RESTAURANTS IN CIUDAD VICTORIA

Las Viandas Blvd. Fidel Velázquez núm 1310,Fraccionamiento Las Palmas. (831) 3167 767

Page 42: gastronomic resources

TAMAULIPAS

Don Quijote Carretera Torres núm. 1414. (934) 316 8378

Las Enramadas Blvd. Rotario 605 esq. Teocaltiche. (934) 314 279

La Norteñita 19 Coahuila y Chihuahua núm. 1810. (934) 314 0 072

Plaza Gallo 10 Berriozábal esquina con la11 (934) 316 4990

Los Bigos 16 Conrado núm. 1296. (934) 110 1353

HOTELS IN CIUDAD VICTORIA

Panoramic HotelRepública Argentina Oriente s/n,Col. Pedro Sosa,Ciudad Victoria, Tamaulipas. CP 87180 (834) 312 5888www.hotelpanoramico.comContact: [email protected]

Sierra Gorda Hidalgo Oriente núm. 990, Zona Centro, Ciudad Victoria, Tamaulipas. CP 87000 (834)312 2010 www.hotelsierragorda.com

La Villa Av. José Sulaimán Norte núm. 2150,Col. del Norte, Ciudad Victoria, Tamaulipas. CP 87000 (834)316 8011www.vivainn.comContact: [email protected]

Fiesta Plaza 14 Juárez núm. 401, Zona Centro, Ciudad Victoria, Tamaulipas. CP 87000 (834)312 7877

Royal HotelPorfirio Díaz núm. 835, Col. Morelos, Ciudad Victoria, Tamaulipas. (834)318 4850

Victoria Inn Express 9 Allende núm. 814, Zona Centro,Ciudad Victoria, Tamaulipas. CP 87000 (834)318 4300

Scala HotelAv. Hidalgo y Juárez núm. 143,Zona Centro, Ciudad Victoria, Tamaulipas. CP 87000 (834) 312 0154

Page 43: gastronomic resources

The tour around Tamaulipas will take you to learn the legend of the Tampiqueña style meat, while you are being prepared this delicious dish at the Fundadores de Loredo Restaurant. Meanwhile, at the El Rey Mar dock you will have a boat wai-ting for you to sail across the sea and capture your own fish, which will later be cooked for you in the kitchen of this deli-cious restaurant.

You cannot miss the famous tortas of the wall, right besides the Customs Office of Tampico, we particularly recommend those of Yoya. Being in downtown Ciudad Madero, you can visit the Main Square built with an air from the Porfirio Diaz era, influenced by the French asthetics. It is also a must to stop by the ancient Customs office, the Municipal Palace and the Culture House.

If fishing is your treat, you have the chance to practice sports fishing in both fresh water and salt water. The first one is done in one of the numerous dams of the State, like the Vicente Guerrero, the Emilio Portes Gil, the Ramiro Caballero, the Real de Borbón, the Pedro J. Méndez, or the República Española dams. The 420 kilometers of coastline that mark the eastern border of Tamaulipas offer the chance to practice the fish of marlin and sábalo.

ACTIVITIES OF THE ROUTE

FROM THE SEA TO THE LAKE / GASTRONOMIC ROUTE

Page 44: gastronomic resources

TAMAULIPAS

“EL CIELO” RESERVE © CPTM 7 Foto: Ricardo Espinosa - reo

Page 45: gastronomic resources

GASTRONOMIC ACTIVITIES

FROM THE SEA TO THE LAKE / GASTRONOMIC ROUTE

SPORTS FISHINGBy bordering the Gulf of Mexico, Tamaulipas has numerous rivers, dams and lagoons where you can fish a great diversity of spe-cies, like sábalo, marlin, sea bass, bass, peto, jack or barrilete. Among the main dams lo-cated in the State are El Sombrerito in the Municipality of Aldama, Emilio Portes Gil, located in the Municipality of González and Xicoténcatl, and the Ramiro Caballero dam. Besides, there are also service camps along the riverbank of the Tigre River in Barra del Tordo. All the dams have ramps for boats and sale of bate by the inhabitants of the inhabitants of the nearby communities. In the metropolitan zone of Tampico, Madero and Altamira, sports fishing is an activity of great tradition.

EL CHINACO TEQUILAFounded in 1972, this tequila distillery has been awarded with several international awards and acknowledgements. They offer a 100% agave liquor of double distillation with an exceptional soft and legendary fla-vor. A walkthrough around the facilities and a tasting offer the opportunity to appre-ciate the process of distillation of this be-verage, labeled with Designation of Origin Certification.González, Tamaulipas. 01(555)[email protected]

REY MARClose to the ancient Customs Office of Tampico lies Rey Mar Restaurant, which besides a riche and extensive gastrono-mic offer, it promotes boat tours to watch the process of fishing, providing freezing system on board for fish and seafood. The tourist can ride the boat to presence the capture of different species, and the way they are processed so they are ready to sell them and consume them.Heriberto Jara núm. 904, Col. Morelos, Tampico, Tamaulipas. (833) 212 9309Business Hours: From 12:00 am to 8:00 pm

FUNDADORES DE LOREDOThey offer specialty cuisine in downtown Tampico, with a wide menu of dishes that will surely delight the palate of every client. You will know the history of this beautiful State through its famous Tampiqueña style meat at the Workshop to prepare meat under this recipe, while learning about its legend, origin, and meaning.Ignacio Morones Prieto núm. 202, Col. Linda Vista, Tampico, Tamaulipas. (833) 217 0889Business Hours: From 9:00 am to 12:00 am

Page 46: gastronomic resources

TAMAULIPAS

CALDO DE CAMARÓN © CPTM 7 Foto: Ricardo Espinosa - reo

MANITAS DE CANGREJO © CPTM 7 Foto: Ricardo Espinosa - reo

Page 47: gastronomic resources

FROM THE SEA TO THE LAKE / GASTRONOMIC ROUTE

Page 48: gastronomic resources

Touristic Information......................................................... (834) 107 8823

Green Angels..............................................................................................078

Emergencies...............................................................................................066

Security for the Tourist.................................................... (800) 903 9200

Rescue Unit.................................................................................................060

Emergencies........................................................................ (834) 315 2015

PHONE NUMBERS OF INTEREST

TAMAULIPAS

Page 49: gastronomic resources
Page 50: gastronomic resources

VERACRUZFROM COFFEE TO VANILLA

Page 51: gastronomic resources

FROM COFFEE TO VANILLA / GASTRONOMIC ROUTE

The From Coffee to Vanilla Gastronomic Route gathers the municipalities of Veracruz, Xico, Xalapa, Antigua, Zempoala, Costa Esmeralda, San Rafael, Nautla, Gutiérrez Zamora, Poza Rica and Papantla. Veracruz is full of flavors and aromas, thanks to the cultivation of coffee, the small grain that wakes us up every morning, filling us with happiness and joy, and vanilla, the aromatic fruit that gives us great moments of satisfaction.

It offers an incredible natural, gastronomic and cul-tural richness. The climate varies from mountains to coasts, containing a wide range of ecosystems for all tastes, which allows the visitor to experience a unique stay, fully adaptable to his or her preferences.

The tourist can program a trip to Veracruz choosing between quiet beaches or jungle adventures, water and ground sports, cities with modern or ancient architectural styles, historic parks, monuments and museums, Pueblos Mágicos, and indigenous cultures.

Geographic Location: It extends from Northeast to Southeast, Along the coast of the Gulf of Mexico

Area: 71,826 km2

Climate: 41.2 °C (highest) – 4 °C (lowest)

Population: 7,643,194 inhabitants

WELCOME TO VERACRUZFROM COFFEE TO VANILLA

VOLADOR DE PAPANTLA

Page 52: gastronomic resources

VERACRUZ

BOCA DEL RÍO

Page 53: gastronomic resources

FROM COFFEE TO VANILLA / GASTRONOMIC ROUTE

MAP

Page 54: gastronomic resources

VERACRUZ

ACTIVITIES AND PLACES OF INTEREST

GASTRONOMIC ACTIVITIES

Veracruz 1. Güero Güero Ice Cream Parlor

Coatepec 1. Coffee cultivation and processing fields

San Rafael

1. Production and tasting of wines and cheeses

Gutiérrez Zamora

1. Gaya Walkthrough

Poza Rica

1. Doña Carmen Sopes

Papantla 1. Papantla vanilla

TOURISTIC ATTRACTIONS

Veracruz 1. Veracruz Aquarium2. San Juan de Ulúa 3. Historic Center

Xico 1. Parrish of Santa María Magdalena 2. Museum of Dresses3. Museum of Totomoxtle 4. Del Llanito Chapel

Coatepec 1. Culture House 2. Hidalgo Park3. Zimpizahua Hacienda4. Hill of the Snakes 5. Bola de Oro Waterfall6. Pomegranate Waterfall

Jalapa 1. Historic Center

Nautla and Gutiérrez Zamora

1. Beaches

Poza Rica

1. Descent down the rapids 2. Crosscountry 3. Cuajilote Archeological Zone4. Vega de la Peña

Papantla 1. El Tajín Archeological Zone

Page 55: gastronomic resources

FROM COFFEE TO VANILLA / GASTRONOMIC ROUTE

TOURISTIC RESOURCES

PLACES TO VISIT

Veracruz Aquarium ..............................................................................................................................Boulevard M. Ávila Camacho s/n, Playón de Horno.

Veracruz Cathedral ........................................................................................................................................................................... Mario Molina núm.173, Centro.

San Juan de Ulúa .............................................................................................................................North of the Veracruz seafront, next to the shipyards.

Island of Sacrifices .........................................................................................................................................................................................................In front of the Port

La Antigua ........................................................................................................A 20 minutos del puerto, al norte sobre la Autopista Veracruz-Cardel.

Historic Center .............................................................................................................................................................................................................Centro de la ciudad.

Zócalo ...............................................................................................................................................................................................................................Centro de la ciudad.

Cempoala Archeological Zone ..............................................................................................A 47.8 km al norte por la Carretera Veracruz-Papantla.

Gaya ......................................................................................................................................................................Av. Hidalgo núm. 56, Centro, Gutiérrez Zamora.

MUSEUMS

Coronel M.G. Zamora City Museum...............................................................................................Francisco Canal esq. E. Morales, Centro, Veracruz.

Venustiano Carranza Lighthouse-Museum .............................................................................. Boulevard Adolfo Ruiz Cortines s/n, Boca del Río.

Interactive Museum of Xalapa....................................................................Avenida Rafael Murillo Vidal núm. 1735, Col. Cuauhtémoc, Xalapa.

Anthropology Museum of Xalapa............................................................................................Av. Xalapa s/n entre Acueducto y Primero de Mayo,

Col. Unidad Magisterial.Xalapa.

Page 56: gastronomic resources

VERACRUZ

SOME TYPICAL FESTIVALS

Festival of the wheat spike .................................................................................................................................................................................Otatitlán, February 4

Burning of the bad mood ...................................................................................................................................................... Puerto de Veracruz, no fixed date

Coffee Fair ..........................................................................................................................................................................................................................Coatepec, Octubre

Festival of the Lord of Pineapple and Coffee ........................................................................................ Ixhuatlán del Café, the first Friday of March

Carnival ............................................................................................................................................................................................................................ La Antigua, March 4

Nautic Celebrations ........................................................................................................................................................................................................ Veracruz, April 21

Flower Fair ................................................................................................................................................................................................................. Rafael Delgado, May 4

Festival of the Huasteca ............................................................................................................................................................................................ Pánuco, October 4

Stockbreeding, Artisanal and Industrial Fair ........................................................................................................ Poza Rica de Hidalgo, November 1st

Tamiahua Regional Fishing Fair ..............................................................................................................................................................Tamiahua, November 25

Page 57: gastronomic resources

JALAPEÑO CHILI PEPPERSNative from Xalapa, this specie is characterized for preserving intact its spicy properties regardless of the heat or the freezing of the food it accompanies. It can be used in abundance as it manages to keep a perfect balance between its flavor and the rest of the ingre-dients.

RICERice is a gramineae of large size that grows easier in tropical weathers. Formerly harvested in dry weather, rice mutated into a semi-acuatic plant. However, it can grow in different environments, it does it quicker and with greater foliage in a warm and humid weather. The stalks end in a flower, a bunch of 20 to 30 centi-meters long, composed of 50 to 300 flowers or spikes where the grains are grown. Rice is a good source for magnesium, it contains niacin, vitamin B6, thiamine, phosphorus, zinc, and copper, as well as traces of pan-tothenic acid and potassium, but this kind of cereal contains poor amounts of protein.

VANILLAVanilla, an important product in national history, is the second most expensive condiment of the world, which has spread its aroma from the millennial lands of Totonacapan in the State of Veracruz. The knowled-ge around vanilla is a heritage from the Totonac peo-ple, who more than a thousand years ago inhabited the region of Papantla and its surroundings.

SUGARCANEIt is a tropical gramineae, a large grass related to sorghum and corn. Its hard stalk reaches between 2 and 5 meters tall. In it, thanks to photosynthesis, a jui-ce rich in sucrose is accumulated, which when extrac-ted and crystalized in a refinery, becomes sugar.

COFFEECoffee from Veracruz is a guarantee for the consu-mer, due to the fact that it has been labeled with Designation of Origin, a world recognized distinction that allows the aromatic beverage to satisfy the most demanding palates.

GASTRONOMIC RESOURCES

FROM COFFEE TO VANILLA / GASTRONOMIC ROUTE

Page 58: gastronomic resources

VERACRUZ

H © CPTM 7 Foto: Ricardo Espinosa - reo VANILLA © CPTM 7 Foto: Ricardo Espinosa - reo

PESCADO A LA VERACRUZANA © CPTM 7 Foto: Ricardo Espinosa - reo

Page 59: gastronomic resources

TYPICAL DISHES AND BEVERAGES

SEAFOOD HUATEPEThis stew is prepared with several sea ingredients, like sea bass, freshwater crab, and crystal shrimp. Tomato is chopped and blended with onions and garlic. The mix is poured into a container in which water is hea-ted and left to boil. Masa is added so the broth thic-kens, stirring once in a while, and then adding the freshwater crab and the shrimp into the broth. The last ingredients to be incorporated are the fish and a straw of epazote, which adds the final flavor. It is all spiced with dry piquing chili pepper and lime juice.

PIPIÁN ENCHILADASTo prepare this dish, nixtamal (mashed corn cooked in water with limestone powder) is mixed with salt and water. Then, very thin tortillas are shaped, placed on a comal and flipped almost immediately so they cook on both sides without losing moisture or burning. Finally, they are soaked in pipián sauce, made with pumpkin seeds and jalapeño chili peppers. The result is a colorful delicacy for the palate, which can be accompanied with cecina seasoned with sour orange juice, with spicy hot pork meat, or with grilled chicken breast. It is also served with slightly liquid fried beans.

ZACAHUIL This is a traditional Huastecan dish, a great tamale for some people, and for others, the representation of a dead person for its pod shape and its great size. It can be found in a wide variety of styles and consistencies (mushy or dry), ways of preparation, and use of ingre-dients. It is prepared in a tin pot, with mashed corn, and covered in banana leaves. It can be stuffed with pork or chicken meat.

PÚLACLESThis is a type of tamale prepared with beans, toma-toes, mashed pipián and chopped acuyo. All the in-gredients are mixed and placed over a layer of banana leaves previously roasted on a comal. Finally, they are wrapped and placed in the steamer. This stew follows a truly ancient recipe, and people consider it to come from Papantla.

MOLOTES These antojitos (appetizers) are prepared with a mix of nixtamal masa and mashed potatoes, which are stuffed with meat or some kind of stew, and fried in oil. Finally, they are decorated with lettuce, tomatoes, sliced onions, and cheese, according to the taste of the client, and sometimes soaked in a salsa made with tomatoes and chili peppers.

GASTRONOMIC RESOURCES

FROM COFFEE TO VANILLA / GASTRONOMIC ROUTE

Page 60: gastronomic resources

SEAFOOD HUATEPE

VERACRUZ

Page 61: gastronomic resources

FRESHWATER CRAB CHILPACHOLEThis broth is made with chilpaya chili pepeprs, toma-toes, and masa to thicken it. The freshwater crab’s pulp is removed and then used to stuff it back for decorati-ve purposes. Acuyo is used as an aromatic herb.

TONGUE WITH ALMONDSThis dish is prepared with beef tongue cooked with salt, laurel, thyme, oregano, and onions. It is served with a delicious sauce made with almonds.

MOLE OF XICO This delicious sauce is prepared with several ingre-dients like mulato, pasillo and guajillo chili peppers, and raisins served on top, among many others. It is one of the most typical dishes in Veracruz, which is, above all, very appealing to the eyes.

GASTRONOMIC RESOURCES

FROM COFFEE TO VANILLA / GASTRONOMIC ROUTE

REGULAR COFFEE

Page 62: gastronomic resources

CHICKEN CHILPACHOLE MOLE OF XICO

BEEF TONGUE WITH ALMONDS

VERACRUZ

Page 63: gastronomic resources

PREMIUM HOTELS IN COATEPEC

Posada Coatepec HotelHidalgo núm. 9 esq. Aldama,Centro, Coatepec, Veracruz. CP 91500 (228) 816 0520www.posadacoatepec.com.mxContact: [email protected]

Casa Real del Café HotelZamora núm. 58, Centro Coatepec, Veracruz. CP 91500 (228) 816 63 17 www.casarealdelcafe.com.mx

FAMILY HOTELS IN THE CITY OF VERACRUZ

Acuario HotelValencia núm. 225, Col. Zaragoza,Veracruz, Veracruz. CP 91910 (229) 937 4422 www.hotelacuario.comContact: [email protected]

Veracruz Plaza HotelSalvador Díaz Mirón núm. 776,Centro, Veracruz, Veracruz. CP 91700 (229) 989 7100www.veracruzplaza.com.mxContact: [email protected]

El Dorado Veracruz HotelXicoténcatl núm. 1017, Col. Ricardo Flores Magón, Veracruz, Veracruz. CP 91900 (229) 955 1030 www.hoteldoradoveracruz.com

PREMIUM RESTAURANTS IN VERACRUZ

El TrocaderoPaseo Miguel Alemán núm. 509, Centro CP 96400 (921) 212 3670 www.cabrito.comContact: [email protected]

Katz Km. 4.5 de la Carretera Mina-Aeropuerto, Col. Ejido Rancho Nuevo (922) 114 8210 Contact: [email protected]

Paradise Júpiter núm. 255,Fracc. Jardines Mocambo (229) 986 2898

FROM COFFEE TO VANILLA / GASTRONOMIC ROUTE

SERVICES OFFER

Page 64: gastronomic resources

FAMILY RESTAURANTS IN THE CITY OF VERACRUZ

Gran Café de la ParroquiaBlvd. Ruiz Cortinez núm. 1815 Zona CentroBoca del Río, VeracruzCP 94294 (229) 130 200www.laparroquia.com

La Picadita Jarocha José Arenas núm. 14, Zona Centro (921)212 1381www.lapicaditajarocha.com

Boca del Río SeafoodTepic esq. Morelia núm. 47, Col. Progreso Macuiltepec (228) 815 5802 Contact: [email protected]

Villa Rica SeafoodMurillo Vidal núm. 31, Col. Cuauhtémoc (228) 820 3025 www.villaricamocambo.com.mx

VERACRUZ

GAYA

Page 65: gastronomic resources

FROM COFFEE TO VANILLA / GASTRONOMIC ROUTE

ACTIVITIES OF THE ROUTE

On the way to Veracruz, before reaching the coastli-ne highway with its extraordinary view to the Gulf of Mexico, you will find endless activities to experience, like the guided visit to the Gaya factory where vani-lla is processed. There, you will be able to know the great variety of products obtained from this resource, as well as admiring the orchid that produces the aro-matic pod. Once on the way to Gutiérrez Zamora, we should mention that the ancient Hospicio Zamora, a neoclassic building whose first stone was laid in 1852, became the Museum of the City in 1970 and, with the support of the Culture Institute of Veracruz, gathers the history and evolution of the State. We will spend a day in the beaches of Tecolutla, which are not po-lluted at all and receive the visit of the sea turtles that lay their eggs on it.

Without leaving the search for delicious aromas, you can visit Coatepec, a Pueblo Mágico with extraordi-nary coffee fields where the grain is cultivated and processed. The tour will take you all the way to the trees where this fruit is obtained. While walking the fresh crops, you can admire the slow process of ri-pening. Besides, you will have the satisfaction of participating in the production of cheeses, and as if it weren’t enough, you may participate in a wine tas-ting to try the dairy products just obtained.

In Veracruz, La Parroquia café is a must for every visi-tor, so you cannot leave the Gulf without drinking a “lechero” in it. Downtown, you will taste the ice cream of Güero Güero, who for over 30 years has handcraf-ted this delicious recipe. In Boca del Río, we should visit the canyon vessel of impressive size, with over 80 meters long and 12 wide, and you’ll be able to walk around the deck all the way to the firearms room, gui-ded by retired Mexican Navy officers. Not so far away from there, we will find the Baluarte de Santiago, a military defensive building from 1635, which hosts a museum with several documents and objects from the Viceregal Era, as well as pre-Hispanic jewelry. You should enjoy the Aquarium of Veracruz, one of the most attractive in Latin America, where you will find a great diversity of fish and amphibians. San Juan de Ulúa, a fortress, dock, prison, and municipal palace in different times, is another site to be seen. Other sym-bolic cultural attraction is the archeological zone of El Tajín. On the other hand, Veracruz invites you to par-ticipate in adventurous activities, characteristic from Veracruz.

Page 66: gastronomic resources

VERACRUZ

PAPANTLA © CPTM 7 Foto: Ricardo Espinosa - reo

Page 67: gastronomic resources

CAMPESTRE KATZ The main attractions for tourists are the green areas, the swimming pool, and the kids pool that bring an added value to the service they offer, as there are only few places in Minatitlán that present these characteristics.Carretera Minatitlán-Coatzacoalcos Km. 4.5 Ejido Rancho Nuevo, Minatitlán (922) 11 482 10 (922) 24 113 [email protected]

LA PICADITA JAROCHAThis company is dedicated to merchan-dising antojitos from Veracruz, made with the highest quality standards of quality and hygiene, with the traditional and authentic flavor of Veracruz.Av. Miguel Hidalgo No. 530, entroCoatzacoalcos, Veracruz (921) 212-1381www.lapicaditajarocha.com.mx

BOCA DEL RÍO SEAFOODThe quality of the products, fished just few hours before they reach your mouth, is unbeatable. Besides, they offer a great va-riety of dishes to choose. Boca del Rio, Veracruz (228) 8-15-58-02 [email protected]

FAJA DE ORO COMPANYThey merchandise derivate products from coffee, specializing in coffee cream, tequila coffee and fruits liquor.Business Hours: Monday to Friday, from 8:00 am to 6:00 pmCarretera Federal Laredo - Matamoros, Coscomatepec, Veracruzhttp://www.antad.biz/micrositio/produc¬tosm/1/6257 (737) 048 [email protected]

VAINIMEXThis company produces derivate pro-ducts from vanilla of Papantla. They offer the Sangre Negra vanilla liquor and the Sangre Oscura coffee liquor, as well as vanilla creams and the famous beverage from Veracruz, Torito, in different flavors like peanuts, coconut, cajeta and soursop.Business Hours: Monday to Saturday, from 9:00 am to 5:30 pmCalle 5 de Mayo, Coatepec, VeracruzPágina web: www.vainimex.itgo.com (228) 816 [email protected]

ARTESANIAS DE MADERA EN CAFÉThey create bracelets, jewelry and other ob-jects with coffee tree wood.Miguel Lerdo 3, Coatepec, Veracruzhttp://somoscoatepec.com/contact (228) 813 0774

ACTIVITIES OF THE ROUTE

FROM COFFEE TO VANILLA / GASTRONOMIC ROUTE

Page 68: gastronomic resources

VERACRUZ

GAYA VANILLAIn 1873, Domingo “Gaya” Tossi settled in the city of Gutiérrez Zamora, where he specia-lized in the processing of vanilla, linking this ingredient with the Gaya last name. Nowadays, the family continues managing this company. It offers guided visits.Business Hours: Monday to Friday, from 8:00 am to 6:00 pm. Saturdays from 9:00 am to 2:00 pm (766) 845 0497 [email protected]

GÜERO GÜERO ICE CREAM PARLORThey produce and merchandise handcra-fted popsicles and ice cream, made with water or milk and delicious flavors, and of cours the folklore from Veracruz. They be-came a tradition in Veracruz for their great quality and excellent service.Business Hours: From 10:00 am to 4:00 pmBoulevard M. Ávila Camacho núm. 1139, en-tre Paso y Troncoso y Amado Nervo. Veracruz

POZA RICAS ENCHILADAS Here, you will enjoy the best enchiladas ever, as well as empipianadas in red and green salsa or mole.Blvd. Las FuentesPoza Rica, Veracruz

LA AURORA DISTILLERYThis company is dedicated to all related to sugar, so they have become specialists in products obtained from the sugarcane. Here, you can learn about the process of photosynthesis with which this plant pro-duces fiber, mineral salts and the saccharin syrup, all used in the different crafted pro-ducts.Business Hours: Monday to Friday, from 9:00 am to 6:00 pm. Saturdays and Sundays, from 9:00 am to 4:00 pm.Coatepec (228) 830 5583

DOÑA CARMEN SOPESThey offer a traditional menu from the North of Veracruz, which includes lard so-pes with fried beans, cream and ring chee-se, served with pure tree chili pepper, as well as molotes stuffed with minced meat or potatoes, chopped cabbage and red sal-sa made with tomatoes, fried plantains with cream and ring cheese, spoon tamales with pork meat and blanditas, which are torti-llas soaked in oil with beans, minced meat, cabbage, and grated cheese.Blvd. Adolfo Ruiz Cortines núm. 2517,Col. Lázaro Cárdenas,Poza RIcaBusiness Hours: Starting at 6:00 pm

Page 69: gastronomic resources

FROM COFFEE TO VANILLA / GASTRONOMIC ROUTE

Page 70: gastronomic resources

Emergencies ............................................................................................. 066

Red Cross ........................................................................................937 55 00

Fire Department ...........................................................................932 2838

Civil Protection ..............................................................................939 1224

Municipal Police ............................................................................986 1997

Green Angels............................................................................................ 078

Touristic Information ....................................................... (228) 812 7585

PHONE NUMBERS OF INTEREST

VERACRUZ

Page 71: gastronomic resources