ganesha arati

9
PHONETIC MARATHI MEANING Aratee shreeganapateechee AartI &Ig`ptIcI AartI &Ig`ptIcI AartI &Ig`ptIcI AartI &Ig`ptIcI GANAPATI ARATI sukhakartA dukhahartA wArtA wighnAchee suqktaR du:qhtaR vataR iv^nacI Oh Lord Ganesh, creator of the happiness and the destroyer of sorrows, nurawee purawee prem kRupA jayAchee nurvI purvI p/e m k<pa jyacI who makes the make the news of calamity disappear, whose blessing gives enough love, sarwAngee sundara uTi shendurAchee svaR . gI su. dr ]i3 xe . duracI (personification of Ganesh) who has beautiful orange color on his body, kaNTee dzhaLake mAL muktAphaLAnchee k. 3I z;ke ma; mu£af;a. cI who has a pearl necklace shining around his neck. jayadew jayadew jay mangalamUrtee jydev jyde v jy m. glmU tIR Pray to this auspicious idol, praise God, darshanamAtre manakAmanA puratee dxR nma5e mnkamna purtI by mere sight of him, all of your wishes come true jayadew jayadew jydev jyde v Praise God ratnakhachita pharA tudza gaureekumarA rTnqict fra tuj gOrIkumra The jeweled crown is for you (Ganesh), the son of Paravati (Gauri Kumar), chandanAchee uTee kumkumakesharA c. dnacI ]3I ku. kumke xra With sandalwood ointment put on the body and saffron red color tilak on his forehead, hiredzaDita mukuTa shobhato barA ihre jiDt muku3 xowto bra That jeweled crown looks beautiful, ruNadzhuNatee nUpure charaNee ghAgariyA =`zu`tI nU pure cr`I 6agirya The tinkling bell anklets make a nice sound on Your feet jayadew jayadew jay mangalamUrtee jydev jyde v jy m. glmU tIR Pray to this auspicious idol, praise God darshanamAtre manakAmanA puratee dxR nma5e mnkamna purtI by mere sight of him, all of your wishes come true GANAPATI ARATIS AND OTHER HINDU PRAYERS darshanamAtre manakAmanA puratee dxR nma5e mnkamna purtI by mere sight of him, all of your wishes come true jayadew jayadew jydev jyde v Praise God lambodar peetAmbar phaniwarabandhanA l. bodr pIta. br fi`vrb. 2na With a big belly, with a yellow silk garment, with a serpent around the waist, saraL soND wakratuNDa trinayanA sr; so. D v¢tu. D i5nyna With a straight trunk that is bent at the end, and with three eyes, dAs rAmAtsA wAT pAhe sadanA das ramaca va3 pahe sdna Ramdas (the author) is waiting for You at his home (praying). sankaTee pAwAwe nirwANee rakshAwe surawara wandanA s. k3I pavave invaR `I r9ave survr v. dna God, please bless us when there is trouble, and protect from disaster. jayadew jayadew jay mangalamUrtee jydev jyde v jy m. glmU tIR Pray to this auspicious idol, praise God darshanamAtre manakAmanA puratee dxR nma5e mnkamna purtI by mere sight of him, all of your wishes come true jayadew jayadew jydev jyde v Praise God Excerpted from the My Marathi - Marathi Educational CDs Inspired by Marathi-Lite at BMM2009 [email protected]

description

ganesha arati

Transcript of ganesha arati

Page 1: ganesha arati

PHONETIC MARATHI MEANING

Aratee shreeganapateechee AartI &Ig`ptIcIAartI &Ig`ptIcIAartI &Ig`ptIcIAartI &Ig`ptIcI GANAPATI ARATI

sukhakartA dukhahartA wArtA wighnAchee suqktaR du:qhtaR vataR iv^nacI Oh Lord Ganesh, creator of the happiness and the destroyer of sorrows,

nurawee purawee prem kRupA jayAchee nurvI purvI p/em k<pa jyacI who makes the make the news of calamity disappear, whose blessing gives enough

love, sarwAngee sundara uTi shendurAchee svaR.gI su.dr ]i3 xe.duracI (personification of Ganesh) who has beautiful orange color on his body,

kaNTee dzhaLake mAL muktAphaLAnchee k.3I z;ke ma; mu£af;a.cI who has a pearl necklace shining around his neck.

jayadew jayadew jay mangalamUrtee jydev jydev jy m.glmUtIR Pray to this auspicious idol, praise God,

darshanamAtre manakAmanA puratee dxRnma5e mnkamna purtI by mere sight of him, all of your wishes come true

jayadew jayadew jydev jydev Praise God

ratnakhachita pharA tudza gaureekumarA rTnqict fra tuj gOrIkumra The jeweled crown is for you (Ganesh), the son of Paravati (Gauri Kumar),

chandanAchee uTee kumkumakesharA c.dnacI ]3I ku.kumkexra With sandalwood ointment put on the body and saffron red color tilak on his

forehead,hiredzaDita mukuTa shobhato barA ihrejiDt muku3 xowto bra That jeweled crown looks beautiful,

ruNadzhuNatee nUpure charaNee ghAgariyA =`zu`tI nUpure cr`I 6agirya The tinkling bell anklets make a nice sound on Your feet

jayadew jayadew jay mangalamUrtee jydev jydev jy m.glmUtIR Pray to this auspicious idol, praise God

darshanamAtre manakAmanA puratee dxRnma5e mnkamna purtI by mere sight of him, all of your wishes come true

GANAPATI ARATIS AND OTHER HINDU PRAYERS

darshanamAtre manakAmanA puratee dxRnma5e mnkamna purtI by mere sight of him, all of your wishes come true

jayadew jayadew jydev jydev Praise God

lambodar peetAmbar phaniwarabandhanA l.bodr pIta.br fi`vrb.2na With a big belly, with a yellow silk garment, with a serpent around the waist,

saraL soND wakratuNDa trinayanA sr; so.D v¢tu.D i5nyna With a straight trunk that is bent at the end, and with three eyes,

dAs rAmAtsA wAT pAhe sadanA das ramaca va3 pahe sdna Ramdas (the author) is waiting for You at his home (praying).

sankaTee pAwAwe nirwANee rakshAwe surawara

wandanAs.k3I pavave invaR I r9ave survr v.dna God, please bless us when there is trouble, and protect from disaster.

jayadew jayadew jay mangalamUrtee jydev jydev jy m.glmUtIR Pray to this auspicious idol, praise God

darshanamAtre manakAmanA puratee dxRnma5e mnkamna purtI by mere sight of him, all of your wishes come true

jayadew jayadew jydev jydev Praise God

Excerpted from the My Marathi - Marathi Educational CDs Inspired by Marathi-Lite at BMM2009

[email protected]

212043254
www.MyMarathiLearning.com
212043254
Page 2: ganesha arati

PHONETIC MARATHI MEANING

GANAPATI ARATIS AND OTHER HINDU PRAYERS

Aratee shrideveechee AartI &IdevIcIAartI &IdevIcIAartI &IdevIcIAartI &IdevIcI ARATI SHRIDEVEECHEE (Note that Ganesh's mother has many names:

Durga, Parwati, Gauri) This prayer is dedicated to this Goddess.durge durghaT bhAree tudzawiN sansAree dugeR du6R3 warI tujiv` s.sarI Oh Durga, without you the world is very very difficult

anAthanAthe ambe karuNA wistAree Ana4na4e A.be k=`a ivStarI Goddess, the protector of those without protection, give your compassion to all of

uswAree wAree janmamaraNante wAree varI varI jNmmr`a.te varI Release us from the cycle of life and death (in Hindu philosophy, human birth is the

last incarnation in a long line of rebirths. If you are good during your life, you will

end the cycle and move on to be closer to God)hAree paDalo AtA sankaT niwAree harI pDlo Aata s.k3 invarI and destroy our troubles.

jayadewee jayadewee jaya

mahishhAsuramathineejydevI jydevI jy mih8asurmi4nI We pray to the goddess who destroyed the demon,

surawaraeeshwara warade tArakasanjiwanee survr{ vr vrde tarks.ijvnI Who fulfills the wishes of even all of the Gods, and is the protective nectar.

jayadewee jayadewee jydevI jydevI Praise the Goddess

tribhuwan bhuwanee pAhatA tuja-aisee nAhee i5wuvn wuvnI pahta tuj0esI nahI There is no parallel for you in all three worlds,

chAree shramale na bolawe kAhee carI &mle pr.tu n bolve kahI All four (vedas) got tired and could not say anything (Even with all of the words in

the vedas, it is hard to describe you)sAhee wiwAd karitA paDile prawAhee sahI ivvad kirta piDle p/vahI Six debating (schools of Indian philosophy) were drowned in the current of the

debate, but they still could not reach a conclusion of the true meaning of the

GoddessGoddesste tU bhaktAnlAgee pAwasi lawalAhee te tU. w¯a.lagI pavis lvlahI Oh Goddess, even though the debate is not decided, She is happy with Her

devotees and fulfills their wishes.jayadewee jayadewee jaya

mahishhAsuramathineejydevI jydevI jy mih8asurmi4nI We pray to the Goddess who destroyed the demon,

surawara-eeshwara warade tArakasanjiwanee survr{ vr vrde tarks.ijvnI Who fulfills the wishes of even all of the Gods, and is the protective nectar.

jayadewee jayadewee jydevI jydevI Praise the Goddess

prasannawadane prasanna hosee nijadAsA p/s¶vdne p/s¶ hosI injdasa With Your pleasant face You are always happy with your devotee,

kleshApAsunee soDee toDee bhawapAshA Klexa.pasunI soDI toDI wvpaxa Release us from all the troubles and remove worldly bondages.

ambe tudzawAtsUn koN purawil AshA A.be tujvacUn ko` purivl Aaxa Oh Goddess, who can fulfull these wishes other than you?

narahari tallin dzhAlA padapankajaleshA nrhir tœLln zala pdp.kjlexa Narahari (the author of this arati) is completely devoted at Your feet.

jayadewee jayadewee jaya

mahishhAsuramathineejydevI jydevI jy mih8asurmi4nI We pray to the Goddess who destroyed the demon,

surawaraeeshwara warade tArakasanjiwanee survr{ vr vrde tarks.ijvnI Who fulfills the wishes of even all of the Gods, and is the protective nectar.

jayadewee jayadewee jydevI jydevI Praise the Goddess

Excerpted from the My Marathi - Marathi Educational CDs Inspired by Marathi-Lite at BMM2009

[email protected]

212043254
www.MyMarathiLearning.com
Page 3: ganesha arati

PHONETIC MARATHI MEANING

GANAPATI ARATIS AND OTHER HINDU PRAYERS

Aratee shreeshankarAchee AartI &Ix.kracIAartI &Ix.kracIAartI &Ix.kracIAartI &Ix.kracI ARATI SHREESHANKARACHEE - Prayer is to Shiva (aka Shankara)

lawathawatee wikrALA brahmANDee mALA lv4vtI iv¢a;a b/½a.DI ma;a This is a personification of Shankara- dancing with his fierce appearance. (Shiva is

known for his final dance, when Brahma creates the world again.)wishhe kaNTha kALA trinetree jwALA iv8e k.# ka;a i5ne5I Jva;a His neck is dark (explained later), with a third eye closed containing the

destructive firelAwaNyasundar mastakee bALA lav‰ysu.dr mStkI ba;a You can see the beautiful face of Ganga in His hair so her force would not destroy

the earthtethuniyA jaLa nirmaLa wAhe dzhuLadzhuLA te4uinya j; inmR; vahe zu;zu;a. from His hair the flow of pure water is flowing calmly

jay dew jay dew jay shreeshankarA jy dev jy dev jy &Ix.kra Praise God, praise Lord Shankara

Aratee owALU tudza karpUragaurA AartI Aova;U tuj kpURrgOra We circle a lamp in front of you, whose sking is as fair as camphor.

jayadew jayadew jydev jydev Praise God

karpUragaurA bhoLA nayanee wishALA kpURrgOra wo;a nynI ivxa;a The fair one is very simple and honest with big eyes,

ardhAngee pArwatee sumanAnchyA mALA A2aR.gI pavRtI sumna.Cya ma;a Whose wife is Parvati, Who has garlands of flowers,

wibhuteentse udhaLaN shitikaNTha neeLA ivwutI.ce ]2;` ixitk.# nI;a He scatters sacrificial ashes around him, and has a blue neck (will be explained)

aisA shankar shobhe umA welhALA 0esa x.kr xowe ]ma veLha;a Like that Shankara is the beloved lover of Uma (another name for Parvati)

jay dew jay dew jay shreeshankarA jy dev jy dev jy &Ix.kra Praise God, praise Lord Shankara

Aratee owALU tudza karpUragaurA AartI Aova;U tuj kpURrgOra We circle a lamp in front of you, whose sking is as fair as camphor.Aratee owALU tudza karpUragaurA AartI Aova;U tuj kpURrgOra We circle a lamp in front of you, whose sking is as fair as camphor.

jayadew jayadew jydev jydev Praise God

dewee daityee sAgaramanthan pai kele devI dETyI. sagrm.4n pE kele When the Gods and the demons churned the oceans (to get the nectar of

immortality, separate story), out of which all of a suddentyAmAjee awachit hAlAhal uThile TyamajI Avict halahl ]i#le came a very strong deadly poison. The poison was so strong that it started burning

everything on earthte twA Anande prAshan kele te. Tva. Aan.de p/axn kele so Shankara drank it without hesitation (but held it in his throat to keep it from

destroying the world.)neeLakaNTha nAma prasiddha dzhAle nI;k.# nam p/is² zale This is how Shankara became famous as neeLakanTha - or blue neck.

jay dew jay dew jay shreeshankarA jy dev jy dev jy &Ix.kra Praise God, praise Lord Shankara

Aratee owALU tudza karpUragaurA AartI Aova;U tuj kpURrgOra We circle a lamp in front of you, whose sking is as fair as camphor.

jayadew jayadew jydev jydev Praise God

wyAghrAmbar phaNiwaradhar sundar

madanAreeVya6/a.br fi`vr2r su.dr mdnarI Wearing a tiger's skin as a garment, who has beautiful serpents and cobras tied

around his body, the conqueror of Madana (the God of the attachment of the love,

Shankara did not give into worldly desire)panchAnan manamohan munijan sukhakAree p.cann mnmohn muinjn suqkarI He has five faces (elements) that attract everyone's mind, Who pleases the

learned peopleshatakoTeentse beedz wAtse uchchAree xtko3I.ce bIj vace ]CcarI Even with one--hundred million praises

raghUkulaTiLak rAmadAsA antaree r6ukuli3;k ramdasa A.trI (Ramadas is the author) When I say all these words in my mind - this one song is

not enough to describe Shiva/Shankarajay dew jay dew jay shreeshankarA jy dev jy dev jy &Ix.kra Praise God, praise Lord Shankara

Aratee owALU tudza karpUragaurA AartI Aova;U tuj kpURrgOra We circle a lamp in front of you, whose sking is as fair as camphor.

jayadew jayadew jydev jydev Praise God

Excerpted from the My Marathi - Marathi Educational CDs Inspired by Marathi-Lite at BMM2009

[email protected]

212043254
www.MyMarathiLearning.com
Page 4: ganesha arati

PHONETIC MARATHI MEANING

GANAPATI ARATIS AND OTHER HINDU PRAYERS

Aratee shreedattAtreyAchee AartI &Id%a5eyacIAartI &Id%a5eyacIAartI &Id%a5eyacIAartI &Id%a5eyacI ARATI SHREEDATTACHEE (prayer to Guru dattA- considered the ultimate teacher)

triguNAtmak traimurtee datta hA dzANA i5gu`aTmk 5EmutIR d% ha ja`a dattA as the incarnation of three guNAs in three faces (entities/qualities) that

create the qualities of people in the world (The incarnation of all three guNAs

together- combined - so that it is balanced)traiguNee awatAr trailokyarANA i5gu`I Avtar 5EloKyra`a He is the Lord of three worlds (Heaven, Earth, Underworld) and the incarnation of

the guNAsneti neti shabde na ye anumAnA neit neit xBde. n ye Anumana You can try to logically define datta, but words cannot define Him

surawar munijan yogee samAdhi na ye dhyAnA survr muinjn yogI smai2 n ye @yana Gods, saints and ascetics try to meditate, but still cannot figure Him out even in

their deepest trance (all we can do is pray)

jay dew jay dew jay shreegurudattA jy dev jy dev jy &Igu=d%a Praise God, Praise Guru Datta

Aratee owALeetA haralee bhawachintA AartI Aova;Ita hrlI wvic.ta When we circle a lamp in front of You and pray, the worry of day to day life is

taken awayjayadew jayadew jydev jydev Praise God

sabAhya abhyantaree tU ek datta sba¾ AWy.trI tU 0k d% Inside and outside, you are the only God (you are everything for the devotee)

abhAgyAsee kainchee kaLel hee mAta AwaGyasI kE.cI k;el hI mat but those who do not have faith, how can they understand

parAhee paratalee tethe kaintsA heta prahI prtlI te4e kE.ca het When you reach that ultimate goal (when datta is part of your full presense),

janmamaraNAchA puralAse anta jNmmr`aca purlase A.t then there is no desire in your life for anything else (and you end the cycle of birth

and death)jay dew jay dew jay shreegurudattA jy dev jy dev jy &Igu=d%a Praise God, Praise Guru Dattajy dev jy dev jy &Igu=d%aAratee owALeetA haralee bhawachintA AartI Aova;Ita hrlI wvic.ta When we circle a lamp in front of You and pray, the worry of day to day life is

taken awayjayadew jayadew jydev jydev Praise God

datta yeUniyA ubhA ThAkalA d% ye}inya ]wa #akla dattA has come and stood in front of me

sadbhAwe sAshhTAnge praNipAt kelA sd\wave sa*3a.ge p/i`pat kela with all my devotion I bow down (and do sashtang namaskar before Him)

prasanna hoUnee AsheerwAd didhalA p/s¶ ho}nI AaxIvaRd id2la which made Him happy, and He gave me His blessing

janmamaraNAchA pherA chukaweelA jNmmr`aca fera cukvIla The blessing is to end the cycle of birth and death (In Hindu philosophy, the human

birth is the last incarnation in a long line of rebirths. If you are good during your

life, you will end the cycle and move on to be closer to God)jay dew jay dew jay shreegurudattA jy dev jy dev jy &Igu=d%a Praise God, Praise Guru Datta

Aratee owALeetA haralee bhawachintA AartI Aova;Ita hrlI wvic.ta When we circle a lamp in front of You and pray, the worry of day to day life is

taken awayjayadew jayadew jydev jydev Praise God

datta datta aise lAgale dhyAna d% d% 0ese. lagle @yan I am meditating,

hArapale mana dzhAle unmana harple mn zale ]Nmn the mind became free and got into a trance

meetUnpaNAchee dzhAlee boLawaN mItU.p`acI zalI bo;v` And then the distinction of a separate God and person is driven out- now there is

just oneekA janArdanee shreedattadhyAn 0ka jnadRnI &Id%@yan Now there is oneness with datta and ekanath (Saint Ekanath is the author)

jay dew jay dew jay shreegurudattA jy dev jy dev jy &Igu=d%a Praise God, Praise Guru Datta

Aratee owALeetA haralee bhawachintA AartI Aova;Ita hrlI wvic.ta When we circle a lamp in front of You and pray, the worry of day to day life is

taken awayjayadew jayadew jydev jydev Praise God

Excerpted from the My Marathi - Marathi Educational CDs Inspired by Marathi-Lite at BMM2009

[email protected]

212043254
www.MyMarathiLearning.com
Page 5: ganesha arati

PHONETIC MARATHI MEANING

GANAPATI ARATIS AND OTHER HINDU PRAYERS

Aratee shreewiThThalAchee AartI &Iiv¬lacIAartI &Iiv¬lacIAartI &Iiv¬lacIAartI &Iiv¬lacI ARATI SHREEVITTALACHEE- Prayer to Vittal, a form of Vishnu. (Vittal is

personified as standing on a brick. Pundalik was a devotee, and dedicated to taking

care of his parents; Vittal wanted to meet this devotee. Since Pundalik was very

busy taking care of his parents, Pundalik gave him a brick to stand on, to keep

Vittal in this world for a while- this takes place in Pandarapur.)yuge aThThAwees wiTewaree ubhA yuge A¬avIs iv3evrI ]wa Vittal was standing on the brick (on earth) for ages,

wAmAngee rakhumAeedise diwya shobhA vama.gI rquma{idse idVy xowa On His left side was His wife Rukhmini, this is a beautiful divine sight,

puNDalikAtse bheTee parabrahma Ale gA pu.Dilkace we3I prb/½ Aale ga Because the ultimate truth (God- parabrahma) has come to meet Pundalik

charaNee wAhe bheemA uddharee jagA cr`I vahe wIma ]²rI jga Near God's feet, the river bheema is flowing purifying the world

jay dew jay dew jay pANDurangA jy dev jy dev jy pa.Dur.ga Praise God, Praise Panduranga (another name for ViThThal)

rakhumAee wallabhA rAeechyA wallabhA pAwe

jiwalagArquma{ vLlwa ra{Cya vLlwa pave ijvlga (ViThThal has two wives-) Rukhmini and RAee dear to his heart, God is dear to us,

bless us who are dear to You

jayadew jayadew jydev jydev Praise God

tuLaseemALA gaLA kar TheUnee kaTee tu;sIma;a g;a kr #e}nI k3I He wears a garland of tulasee, His hands are on his waist

kAse peetAmbar kasturee lallATee kase pIta.br kSturI lLla3I He is wearing a yellow garment, a tilak on His forehead

dew surawara nitya yetee bheTee dev survr inTy yetI we3I All the Gods who come to visit Him,dev survr inTy yetI we3IgaruD hanumant puDhe ubhe rAhatee g=D hnum.t pu!e ]we rahtI The eagle (vehicle of Vishnu) and Hanuman (monkey God was Rama's devotee,

who is the incarnation of Vishnu) are standing in front of Him as his servants

jay dew jay dew jay pANDurangA jy dev jy dev jy pa.Dur.ga Praise God, Praise Panduranga

rakhumAee wallabhA rAeechyA wallabhA pAwe

jiwalagArquma{ vLlwa ra{Cya vLlwa pave ijvlga Rukhmini and RAee dear to his heart, God is dear to us, bless us who are dear to

You

jayadew jayadew jydev jydev Praise God

dhanya weNUnAd aNukshetrapALA 2Ny ve Unad A u9e5pa;a Divine sound of the flute in the meadows (description of Krishna who was

protecting the cow herd as Gopal, playing a flute),suwarNAchee kamaLe wanamALA gaLA suv`aRcI km;e vnma;a g;a With golden lotuses and garlands of wildflowers around his neck.

rAee rakhumaAbAee rANeeyA sakaLA ra{ rqumaba{ ra`Iya sk;a When He arrives, his both queens (Rae and Rukhmini) (Vittal represents the

Oneness of Rama and Krishna- because they are one and the same),owALitee rAjA wiThobA sAwaLA Aovai;tI raja iv#oba sav;a are doing aratees to beautiful Vithoba (another name for Vishnu).

jay dew jay dew jay pANDurangA jy dev jy dev jy pa.Dur.ga Praise God, Praise Panduranga

rakhumAee wallabhA rAeechyA wallabhA pAwe

jiwalagArquma{ vLlwa ra{Cya vLlwa pave ijvlga Rukhmini and RAee dear to his heart, God is dear to us, bless us who are dear to

You

jayadew jayadew jydev jydev Praise God

owALU AratyA kurawaNDyA yetee Aova;U AarTya kurv.D‹a yetI When the arati is done,

Excerpted from the My Marathi - Marathi Educational CDs Inspired by Marathi-Lite at BMM2009

[email protected]

212043254
www.MyMarathiLearning.com
Page 6: ganesha arati

PHONETIC MARATHI MEANING

GANAPATI ARATIS AND OTHER HINDU PRAYERS

chandrabhAgemAjee soDuniyA detee c.d/wagemajI soDuinya detI The earthen lamps are floated in this river, shaped like a crescent moon

diNDyA patAkA waishhNawa nAchatee id.D‹a ptaka vE*`v nactI Devotees of Vishnu dance with their flags and banners

paNDhareechA mahimA warNAwA kitee p.!rIca mihma v`aRva iktI How can we describe the greatness of the whole scene in Pandarapur.

jay dew jay dew jay pANDurangA jy dev jy dev jy pa.Dur.ga Praise God, Praise Panduranga

rakhumAee wallabhA rAeechyA wallabhA pAwe

jiwalagArquma{ vLlwa ra{Cya vLlwa pave ijvlga Rukhmini and RAee dear to his heart, God is dear to us, bless us who are dear to

You

jayadew jayadew jydev jydev Praise God

AshhADhee kArtikee bhaktajan yetee Aa8a!I kaitRkI w¯jn yetI (There are two auspicious days- one in the lunar month (ashad) and one kAratik

month (end of Diwali) 11th day of the month) ON these auspicious days devotees

come to Pandarapur chandrabhAgemAjee snAne je karitee c.d/wagemajI Snane je kirtI and bathe in the river.

darshan heLAmAtre tayA hoya muktee dxRn he;ama5e tya hoy mu¯I By mere sight of Vittal, they are free of bondage

keshawAsee nAmadew bhAwe owALitee kexvasI namdev wave Aovai;tI (Namadev is the author) is praying and performing this arati with devotion

jay dew jay dew jay pANDurangA jy dev jy dev jy pa.Dur.ga Praise God, Praise Panduranga

rakhumAee wallabhA rAeechyA wallabhA pAwe

jiwalagArquma{ vLlwa ra{Cya vLlwa pave ijvlga Rukhmini and RAee dear to his heart, God is dear to us, bless us who are dear to

YoujiwalagArquma{ vLlwa ra{Cya vLlwa pave ijvlga

You

jayadew jayadew jydev jydev Praise God

prArthanA p/a4Rnap/a4Rnap/a4Rnap/a4Rna PRARTHANA - General prayer for anytime (usually also sung at the end of

the Ganapati aratis)ghAleen loThAngaN wandeen charaN 6alIn lo#a.g` v.dIn cr` I will bow in front of You, and pray at Your feet

DoLyAnnee pAheen rUp tudzhe Do;‹a.nI pahIn +p tuze and then I will see Your beauty with my eyes

preme Alingeen Anande pUjin p/eme Aail.gIn Aan.de pUijn I will embrace You with all my love, and pray with happiness

bhAwe owALin mhaNe nAmA wave Aovai;n Mh e nama I will perform this arati with all my devotion/faith

twamew mAtA cha pitA twamewa Tvmev mata c ipta Tvmev You are the mother, You are the father

twamew bandhushcha sakhA twamewa Tvmev b.2u c sqa Tvmev You are the brother, You are the only friend

twamew widyA drawiNam twamewa Tvmev iv´a d/iv . Tvmev You are the knowledge, You are all the wealth

twamew sarwam mam dewadewa Tvmev svR. mm devdev You are everything for me, oh God of all Gods

kAyen wAchA manasendriyairwA buddhyAtmanA

wA prakRutiswabhAwAtkayen vaca mnse.id/yEvaR bu²‹aTmna va p/k<itSvwavat\

With the body, with speech, with mind, with all the organs, with the intlligence,

and with my soul

Excerpted from the My Marathi - Marathi Educational CDs Inspired by Marathi-Lite at BMM2009

[email protected]

212043254
www.MyMarathiLearning.com
Page 7: ganesha arati

PHONETIC MARATHI MEANING

GANAPATI ARATIS AND OTHER HINDU PRAYERS

karomi yadyat sakalam parasmai nArAyaNAyeti

samarpayAmikroim y´t\ skl. prSmE naray`ayeit smpRyaim Whatever I do, all that is offered to the ultimate God Narayan (another name for

Vishnu)

achyutam keshawam rAmanArAyaNam

kRushhNadAmodaram wAsudewam harimACyut. kexv. ramnaray . k<*`damodr. vasudev. hirm\

(Reciting names of Vishnu)

shreedharam mAdhawam gopikAwallabham

jAnakeenAyakam rAmachandram bhaje&I2r. ma2v. goipkavLlw. jankInayk. ramc.d/. wje

(Reciting names of Vishnu) I pray to Him. (We pray to Vishnu because he keeps

balance in the world, keeping us from destruction)

hare rAm hare rAm, rAm rAm hare hare hre ram hre ram, ram ram hre hre Praise God,

hare kRushhNa hare kRushhNa, kRushhNa

kRushhNa hare harehre k<*` hre k<*`, k<*` k<*` hre hre praise God,

hare rAm hare rAm, rAm rAm hare hare hre ram hre ram, ram ram hre hre praise God,

hare kRushhNa hare kRushhNa, kRushhNa

kRushhNa hare harehre k<*` hre k<*`, k<*` k<*` hre hre praise God

mantrapushhpAnjali m.5pu*pa.jilm.5pu*pa.jilm.5pu*pa.jilm.5pu*pa.jil MANTRAPUSHPANJALI- Vedic prayer- usu. said at the end of most pujas

and aratisom yadnyen yadnyamayajant dewAstAni

dharmAni prathamAnyAsan… y)en y)myj.t devaStain 2maRin p/4maNyasn\

tehanAkam mahimAn sachant yatra pUrwe

sAdhyAh santi dewAhtehnak. mihman: sc.t y5 pUveR sa@ya: s.it deva:

om rAjAdhirAjAy prasahya sAhine namo wayam

waishrawaNAya kurmahe… rajai2rajay p/s¾ saihne nmo vy. vE&v`ay kumRhe

sa me kAmAn kAmakAmAya mahyam

kAmeshwaro waishrawaNo dadAtus me kaman\ kamkamay m¾. kame vro vE&v`o ddatu

kuberAya waishrawaNAya mahArAjAya namah kuberay vE&v`ay mharajay nm:om swasti sAmrAjyam, bhoujyam, swArAjyam

wairAjyam, pArameshhThyam… SvœSt sam/aJy., wOJy., SvaraJy., vEraJy., parme*#‹.

rAjyam, mahArAjyamAdhipatyamayam samant

paryAeesyAtraJy., mharaJymai2pTymy. sm.t pyaR{Syat\

sArwabhaumah sArwAyushh AntAdAparArdhAt savRwOm: savaRyu8 Aa.tadapra2aRt\pRuthiwyai samudraparyantAyA ekarALiti p<i4VyE smud/pyR.taya 0krai;it

Excerpted from the My Marathi - Marathi Educational CDs Inspired by Marathi-Lite at BMM2009

[email protected]

212043254
www.MyMarathiLearning.com
Page 8: ganesha arati

PHONETIC MARATHI MEANING

GANAPATI ARATIS AND OTHER HINDU PRAYERS

tadapyeshh shlokobhigeeto marutah

pariweshhTArotdPye8 lokoiwgIto m=t: pirve*3aro

marutasyAAwasan gRuhe m=tSya™vsn g<heAwikshitasya kAmaprerwishwedewAh sabhAsad

itiAaivi9tSy kamp/eivR vedeva: swasd [it

shree gajAnan prasanna &I gjann p/s¶&I gjann p/s¶&I gjann p/s¶&I gjann p/s¶ PUJA FOR GANAPATI

wakratuNDa mahAkAya v¢tu.D mhakay A mighty Ganesh with elephant face and large body,

sUryakoTi samaprabha sUyRkoi3 smp/w Shining lustrous like the sun,

nirwighnam kuru me dew inivR n. ku= me dev Oh God, make me free from all obstacles,

sarwa kAryeshhu sarwadA svR kayeR8u svRda All the time in all my deeds

The following three prayers (morning, evening

and before dinner) symbolize that God can be

part of your everyday things- you don't have to part of your everyday things- you don't have to

go to a secluded place to pray- you can bring

God into any aspect of your life...

prAtahsmaraN p/at:Smr`p/at:Smr`p/at:Smr`p/at:Smr` MORNING PRAYERS

karAgre wasate lakshmee karamadhye

saraswateekrag/e vste l(mI: krm@ye srSvtI When you start the day, the first thing you see is your hands (you work with your

hands. Your fingertips represent Laxmi, the palms are Saraswati - goddess of

knowledge),

karamUle tu gowindah prabhAte karadarshanam krmUle tu goiv.d: p/wate krdxRnm\ The bottom of your hand (wrist area) respresents Lord Vishnu; the first thing you

see in the morning is your hands.gaNanAth saraswatee rawi shukra bRuhaspatih g`na4 srSvtI riv xu¢ b<hSpit: Ganesh, Saraswati (learning), Ravi (the Sun), Shukra (teacher), Brihaspati (God of

knowledge)...panchaitAn sansmarennityam wedawANee

prawRuttayep.cEtan\ s.Smrei¶Ty. vedva`I p/v<%ye For the pursuit of obtaining knowledge remember these five Gods.

winAyakam gurum bhAnum brahmA wishhNu

maheshwarAnivnayk. gu=. wanu. b/½a iv* u mhe vran\ Vinayaka (another name Ganesh), Guru (teacher), Bhanu (Sun God), Brahma

Vishnu Mahesh (trinity- God of Creation, Sustainer, & Destruction aka

Shankara/Shiva God of Gods)...

saraswateem praNmyAdau sarwa kAryArtha

sidhdayesrSvtI. p/‰MyadO svR kayaR4R is@dye Saraswati, pray to these Gods to gain success in all of your deeds.

gururbrahmA gururwishhNUrgururdewo

maheshwarahgu=bR/½a gu=ivR* UguR=dRevo mhe vr: In praise of our teachers, incarnations of Brahma, Vishnu, Mahesh

guruh sAkshAtparam brahma tasmai

shreegurawe namahgu=: sa9aTpr. b/½ tSmE &Igurve nm: The teacher is the ultimate truth, so I pray to them.

Excerpted from the My Marathi - Marathi Educational CDs Inspired by Marathi-Lite at BMM2009

[email protected]

212043254
www.MyMarathiLearning.com
Page 9: ganesha arati

PHONETIC MARATHI MEANING

GANAPATI ARATIS AND OTHER HINDU PRAYERS

sAyankALachee prArthanA say.ka;cI p/a4Rnasay.ka;cI p/a4Rnasay.ka;cI p/a4Rnasay.ka;cI p/a4Rna EVENING PRAYER

shubham karotee kalyANam Arogyam

dhanasampadAxuw.krotI kLya`m\ AaroGym\ 2ns.pda (I pray to) the light of the lamp which does good, provides health and wealth,

shatrubuddhee winAshAy deepajyotee

namostutex5ubu²I ivnaxay dIpJyotI nmoStute and which destroys the feeling of enmity, I pray to the light.

diwyA diwyA deepatkAr idVya idVya dIpTkar Oh lamp who creates the light,

kAnee kuNDal moteehAr kanI ku.Dl motIhar (personification of the lamp) with shiny earrings and pearl neclace

diwyAlA pAhUn namaskAr idVyala pahUn nmSkar I bow to this lamp,

diwA lAwalA dewApAshee idva lavla devapaxI I light this lamp in front of God,

ujeD paDalA tuLaseepAshee ]jeD pDla tu;sIpaxI whose light reaches all the way to the tuLasee plant.

mAdzhA namaskAr sarwa dewAnpAshee maza nmSkar svR deva.paxI And let my prayer reach to all the Gods.

tiLAtsa tel kApasAchee wAt it;ac. tel kapsacI vat The sesame oil and cotton wick

diwA rAhe madhyAnharAt idva rahe m@yaNhrat keeps the lamp burning until the middle of the night.

jewaNApUrchee mhaNAwayAtse shlok jev`apUcIR Mh`avyace jev`apUcIR Mh`avyace jev`apUcIR Mh`avyace jev`apUcIR Mh`avyace loklokloklok BEFORE DINNER PRAYER

wadani kawaL ghetA nAm ghyA shreehareetse vdin kv; 6eta nam ^ya &IhrIce Before you take your first bite recite the name of God

sahadz hawan hote nAm ghetA phukAtse shj hvn hote nam 6eta fukace By taking a mere name of God without any effort the food becomes like an offering

to Godjeewan karee jiwittwA, anna he pUrNabrahma jIvn krI ijiv%\va, A¶ he pU Rb/½ Because the food is the ultimate reality, the daily routines of life become more

lively.

jeewan karee jiwittwA, anna he pUrNabrahma jIvn krI ijiv%\va, A¶ he pU Rb/½ Because the food is the ultimate reality, the daily routines of life become more

lively.udar bharaN nohe dzAnidze yadnyakarma ]dr wr` nohe jai`je y)kmR Eating is not just filling up your stomach, it is considered as an offering to God. (as

a metaphor your stomach represents an altar, your food is the offering, and your

soul is the ultimate reality. Eating is not just an action, but a divine deed) My Marathi phonetic chart

Vowels

A Aa [ { ] } 0 0e Ao AO A. A:a A i ee u U e ai o au am ah

Consonants

k q g 6 D| p f b w mka kha ga gha nga pa pha ba bha ma

c 7 j z ‘ y r l v xcha or

tsachha

ja or

dza

jha or

dhzanya ya ra la wa sha

3 # D ! ` 8 s h ; 9Ta Tha Da Dha Na shha sa ha La ksha

t 4 d 2 nta tha da dha na

Excerpted from the My Marathi - Marathi Educational CDs Inspired by Marathi-Lite at BMM2009

[email protected]

212043254
www.MyMarathiLearning.com