FV 129

100
Zona Andina E d i c i ó n I.S.S.N. 0221-3970 Tar. postal 726 • www.grupofranja.com

description

revista, salud visual, fv129

Transcript of FV 129

Page 1: FV 129

ZonaAndina

Edición

I.S

.S.N

. 02

21

-39

70

Tar

. po

stal

72

6 •

ww

w.g

rup

ofr

anja

.co

m

Page 2: FV 129
Page 3: FV 129
Page 4: FV 129
Page 5: FV 129
Page 6: FV 129

Contenido

DISTRIBUIDORES INTERNACIONALES

• Chile: Augusto Rosse T., [email protected] • Costa Rica: Iacsa - Grupo Europeo. Edgar González. [email protected] ILT. Wilberth Aguilar. [email protected]. Johnson & Johnson. Bernarda Tuk. [email protected]. Laborato-rio Topex. Jean Pierre Cartin. [email protected] • Ecuador: Elens. Octavio Becerra. [email protected] • Corvisual. Alfonso Mojica. [email protected] • El Salvador: R.G.D. S.A. de C.V. René Durán. [email protected] • Guatemala: R.G.D. S.A. de C.V. René Durán. [email protected]. Grupo Jardi. Jordi Jardi. [email protected] Laboratorios Ópticos RyR S.A. Alfon-so Ramos. [email protected]. Serdel. Daniel Berta. [email protected]. • Honduras: Improvista. Sergio Gallardo. [email protected]. • Nicaragua: Munkel Lentes de Nicaragua S. A. Otto Munkel. [email protected]. • Panamá: Johnson & Johnson Vision Care Jaime Sole. [email protected]. • Perú: Línea Óptica SAC. [email protected]. • Puerto Rico: MGM Optical Laboratory Inc. Gregory Santiago. [email protected]. • Rep. Dominicana: Distrib. Marmolejos. Daniel Marmolejos. [email protected]., OptiExpress. Tati Méndez. [email protected]. • Estados Unidos: Franja Corp. Diana Rojas.

[email protected]. • Venezuela: Carl Zeiss Vision.

FRANJA VISUAL es una publicación del Grupo Franja que circu-la desde 1.989 en América Latina, en la actualidad se imprimen 10,000 ejemplares para su distribución en el continente. Se prohí-be el uso total o parcial sin previa autorización de la información aquí publicada. Las opiniones dadas en los artículos son respon-sabilidad de los autores. La información presentada en espacios comerciales (anuncios y publirreportajes) es responsabilidad de los anunciantes. El Grupo Franja se reserva el derecho de publica-ción de las notas de prensa enviadas por empresas, asociaciones y otras entidades. El Grupo Franja presume la veracidad y la bue-

na intención de las notas de prensa enviadas por terceros. FRANJA VISUAL • FRANJA PUBLICACIONES S.A.S.• GRUPO FRANJA • Derechos Reservados 2013

Tels: Colombia: (571) 253 22 22 • Estados Unidos: (1) 954 659 1950 / (1) 954 471 9540

[email protected] • www.grupofranja.com

DIRECTOR: Javier A. Oviedo P., O.D., [email protected] FUNDADORES: Gerson Bermont, O.D., Javier Oviedo Palomá, O.D.GERENTE ADMINISTRATIVA: María del Pilar Clavijo B. DEPARTAMENTO EDITORIAL: Yanneth González S., O.D. / Johana Morales S., O.D., MSc.PERIODISTAS: Camilo A. Ríos G. /Jhon Palomino L. / Karol Rivera. CREATIVOS: Luz Erika González V. / Giselle A. Guerrero / Felipe Henao / Javier Gaitán / Johan E. Quijano G. GERENTES COMERCIALES: • E.U., MÉXICO, CENTROAMÉRICA Y EL CARIBE: Diana A. Rojas P. [email protected] • SURAMÉRICA: Claudia J. Sánchez [email protected] • COLOMBIA: Andrés Martínez A., [email protected] • CHILE: Augusto Rossé T., [email protected] COORDINACIÓN DE SIMPOSIOS DE MARKETING: Angélica Mata.DEPARTAMENTO CONTABLE: Fanny Oviedo P. / Nancy Fonseca T. SERVICIO AL CLIENTE: Leonardo Carranza.EDICIÓN: Grupo Franja.PORTADA: Johnson & Johnson.IMPRESIÓN: D'vinni Impresos.

Editorial 6

8

12

20

32

46

52

54

58

66

34

72

74

96

Soluciones

Para el laboratorio óptico

Mundo Empresarial

Mundo Franja

Novedades

Agenda

InvestigaciónLas estrategias de los laboratorios ópticos... Más de lo mismo

PasarelaLa playa y los anteojos de sol

TendenciasSeduzca con una mirada salvaje

ClínicaControl de la retina diabética

Caso clínicoLentes de apoyo escleral

NegociosCompras colectivas

BienestarLas ventajas de las mascotas

16Franja 2013Moda y estilo, la armonía de la asesoría óptica

Page 7: FV 129

La luz cambia a Times Square.ChangeRx cambia todo.

ChangeRx es una marca registrada de Vision-Ease Lens.® 2013. Todos derechos reservados.

Combina rendimiento con economía. Aprecie Ud. mismo como cambia el paisaje.Conozca más de nuestro nuevo lente fotosensible plástico en www.vision-ease.comContacte a nuestros gerentes de ventas: [email protected] o [email protected]

http://esp.vision-ease.com

FOTOSENSIBLE PLÁSTICO

Page 8: FV 129

Javier Oviedo P., O.D.Twitter: @javierovied

De industriales oftálmicos a laboratorios pequeños e informales

De laboratorios ópticos a industriales. ED

ITO

RIA

L

Me impresiona la capacidad de evolución del ser hu-mano. Cada día tiene una propuesta nueva en dife-rentes áreas de nuestra vida, todavía no acabamos de entender una propuesta, cuando ya se han inven-tado otra que supera la que apenas entendemos. Y en muchos aspectos se ha logrado el sueño de tener una vida más fácil tecnológicamente hablando.

Por su parte, nuestro sector está a la altura de esta evolución con una propuesta admirable que tanto especialistas, como empresarios del sector oftálmico habíamos soñado y que nuestros pacientes necesi-tan cada vez más. Me refiero a la evolución que han tenido los lentes oftálmicos, que hoy son ¡una verda-dera obra de arte!, ¡impresionantes!

Son bloques transparentes que se esculpen mági-camente micra a micra para lograr exactitud, lentes con precisión óptica de 0.1 dioptrías, en los cuales se puede realizar cualquier diseño, curva, forma y pres-cripción hasta disminuir aberraciones y adicionar pro-cesos para mejorar aún más su desempeño.

Qué orgullo tenerlos en nuestro portafolio de pro-ductos y qué bueno que miles de personas pueden disfrutar más de su vida gracias a su presencia. Soy uno de los muy satisfechos usuarios de anteojos be-neficiados por esta evolución.

Sin lugar a dudas, el sector oftálmico ha evolu-cionado en los años recientes, como nunca antes lo había hecho en América Latina. Sus propietarios y administradores han pasado de laboratorios a ser industria oftálmica, pues sus instalaciones, equipos de alta tecnología, desarrollo de procesos sistemáticos con una serie de pasos ordenados, programados y estrechamente relacionados entre sí, les da otra con-notación, es admirable lo que han logrado.

Sin embargo, a la hora de establecer estrategias comerciales y competir con sus colegas, nuestros in-dustriales pasan a manejar sus empresas como pe-queños e informales laboratorios ópticos. Es igual-mente impresionante que sigan compitiendo como lo hacían habitualmente. Siguen regalando servicios, bajando los precios, ofreciendo comisiones y cual-quier otra estrategia que nada se parece al pensa-miento industrial que se vive en sus empresas.

Los laboratorios ópticos viven una situación muy parecida al de las ópticas, se siguen desgastando in-ternamente mientras pierden tiempo y espacio para contarle con orgullo a la población, sobre los impre-sionantes avances que se han logrado en los lentes

que llevan sus anteojos e intentar un mejor comporta-miento de todo el sector.

El problema es que nuestros industriales no se han dado cuenta de la fuerte influencia que tienen sus acciones en nuestro mercado, más que cualquier otro proveedor de productos y servicios debido a la gran cantidad de prescripciones ópticas que se pro-veen diariamente. Los expertos en economía dirían algo así, si la economía de los laboratorios estornuda, al sector óptico le da gripa. Y si esa misma economía tiene gripa, al sector óptico le da pulmonía.

Los laboratorios tienen esa figura y esa responsabi-lidad. Si uno de ellos baja sus precios, todo el merca-do lo hará también, tanto ópticas como laboratorios, disminuyendo la rentabilidad de los productos. Si al-guno regala servicios, el mercado óptico entrará en el mismo proceso y así sucesivamente con cada una de sus estrategias, en una reacción en cadena que no ha tenido fin desde hace muchos años.

El tema no es tan difícil de solucionar, solo se ne-cesita que los líderes de los laboratorios ópticos, que además son pocos, olviden el pasado y construyan, como han hecho con sus empresas, una nueva eco-nomía, el reto es que tendrán que hacerlo juntos.

Y aunque suene utópico y soñador, algunos dirían desquiciado (finalmente muchos sueños se han cum-plido), una buena alternativa sería que el sector óp-tico no acepte más descuentos, más regalos y más comisiones pues finalmente empobrecen el sector y le exija a los laboratorios un comportamiento estable en políticas comerciales.

Por todas estas razones, los laboratorios merecida-mente han pasado a ocupar un lugar como indus-triales oftálmicos. Pero de la misma manera, siguen siendo laboratorios pequeños e informales.

PD: Lo invito a leer la investigación social de esta edición para un mejor análisis de esta propuesta.

Franja Visual 129 Vol. 22 6

Page 9: FV 129

eye

we

ar

Wor

ld V

isio

n

Page 10: FV 129

Eschenbach continúa capacitando a los especia-listas del cuidado visual en el área de la baja vi-sión para que maximicen la función visual de sus pacientes.

Durante los próximos meses se realizarán webi-nars de 60 minutos de clínica, casos de pacientes y marketing. Inf. www.eschenbach.com

Fechas:• Mayo 23, 2013: Historia clínica de Baja Visión • Junio 14, 2013: Óptica básica de las ayudas

de Baja Visión • Junio 26, 2013: Pediatric Low Vision• Julio 10, 2013: Magnificadores • Julio 25, 2013: Cómo hacer más rentable la

consulta privada de Baja Visión

Durante la feria internacional de óptica MIDO (Mi-lán, 1 al 3 de marzo), Marcolin Eyewear presentó la innovación en cuanto a nuevos diseños de sus mar-cas de armazones oftálmicos y de sol Diesel Sha-des, Dsquared2, Just Cavalli, Montblanc, Roberto Cavalli, Swarovski (en la foto) y Tom Ford.

Cada modelo incluye formas unisex, para llegar a todas las personalidades y estilos, ya sean clási-cos o de vanguardia. Hay un énfasis en las montu-ras de acetato, cuadradas, redondeadas y agata-das, sin dejar de lado los diseños en metal negro. Colores como amarillo, rojo, azul y café, fueron los encargados de exponer diseños totalmente inno-vadores con efectos brillantes, estampados anima-les y líneas geométricas.

Actualización en baja visión

• Vistakon (Johnson & Johnson Vision Care, Inc.) lanzó en Estados Unidos los lentes de contacto desechables diarios 1-Day Acuvue TruEye de hi-drogel de silicona (narafilcon A) con tecnología Hydraclear1. Se entregan en cajas de 90 lentes en curvas base 8,5 y 9,0. El DK/t de 118 virtual-mente no impacta el modulus, indicó Vistakon. • Visionary-Optics LLC presenta el lente escleral Europa con cuatro curvas periféricas para co-rregir córneas irregulares y patologías de la su-perficie ocular. Está hecho en materiales Boston XO y Boston XO2Inf. • GP Specialists Inc. presenta la familia de len-tes personalizados de hidrogel de silicona iSight SiHy, con diseños esféricos, tóricos, multifocales, afáquicos y pediátricos. • Acculens tiene un nuevo lente escleral, se trata de Maxim de diámetro 15,4 mm, para pa-cientes que necesitan un diseño escleral más pequeño por tener una fisura o una cornea de menor tamaño. Está fabricado en material Bos-ton XO-2 para el tratamiento de irregularidades corneales y ojo seco.

Lentes de contacto

Marcolin, en todas las formas y diseños

Con el objetivo de convertirse en una ideología para quienes creen en el valor fundamental de la libertad, el deseo de ser uno mismo y la tolerancia, llega Opposit, una nueva marca de Allison SpA, pre-sentada el 2 de marzo en Mido 2013.

Son ocho ante-ojos oftálmicos y de sol inspirados en los años 70, cuyas varillas llevan los símbolos dis-tintivos de la marca, es decir los símbolos masculino y femeni-no.

Opposit llega car-gado de colores ver-de, rojo, beige, café, negro y gris, plasma-dos en formas aga-tadas, redondeadas y cuadradas para provocar sensualidad y libertad.

Libertad y personalidad

Soluciones

Franja Visual 129 Vol. 22 8

Page 11: FV 129

La atención al paciente, los servicios personali-zados, la responsabili-dad en el diagnóstico y la garantía de calidad hacen de la labor del oftalmólogo Mauricio LaTorre Cucalón, MD, un especialista idóneo para hacerle disfrutar de una buena visión. Para

su atención, el Dr. LaTorre cuenta con dispositivos de alta tecnología que garantizan la calidad de los exámenes diagnósticos y las técnicas terapéuti-cas, en su nuevo consultorio ubicado en el Instituto Nacional de Oftalmología, centro de avanzada en Bogotá para atender las necesidades visuales de toda la población.

El Dr. LaTorre es médico cirujano, especialista en Oftalmología del Instituto Colombiano de Cirugía Ocular (Universidad Javeriana), conferencista in-ternacional, asesor de farmacéutica y quirúrgica, docente en programas académicos para Opto-metría y miembro de juntas directivas en institucio-nes de Oftalmología y banco de ojos.

Dirección: Calle 127 A No. 7-53, consultorio 6001, INO, Bogotá Colombia. Tel: (571) 805 0835, cel: (57) 310 211 0693. www.mauriciolatorrec.com

Nuevo consultorio de alta tecnología

Los asistentes a Vision Expo East, la feria óptica ce-lebrada el fin de semana anterior en el Jacobs Ja-vitz Center de Nueva York, escogieron la colección Badgley Mischka de McGee Group como el mejor nuevo producto y por eso le entregaron el premio Vision Choice, el cual fue recibido por Amy Moore y Matt McGee. La colección hizo parte de los 20 productos exhibidos en el Palacio de Cristal de la Galería.

Premio Vision Choice

Bioprot™ Colombia celebró recientemente su sép-timo aniversario y renovó su web www.bioprot.co en una versión 2.0 evolucionada con una compo-sición en diseño gráfico más atractiva y un aspec-to visual más acorde con la identidad de la com-pañía.

El nuevo sitio incorpora también una sección de noticias, con publicaciones de actualidad que gi-ran alrededor de Bioprot™ y la rehabilitación con prótesis oculares. Los visitantes podrán comentar y compartir los contenidos con facilidad ya que también se realizó la integración del sitio con re-des sociales. De esta forma, Bioprot™ se renueva y presenta una imagen amable y moderna para los especialistas, instituciones y pacientes que visitan diariamente su página en Internet.

Nuevo sitio web de prótesis oculares

SOLUCIONES

Franja Visual 129 Vol. 22 9

Page 12: FV 129

La feria Interna-cional de Ópti-ca, Mido 2013 fue el lugar indi-cado para que Henry Jullien pre-sentara su última colección Alco-ve, para muje-res elegantes y glamurosas. Así, Henry Jullien pre-senta una colec-

ción femenina disponible en una paleta de seis co-lores, fabricada en metal y acetato, con un diseño que se acentúa por el contraste del metal brillante con los colores profundos.

Gold & Wood se renueva con sus últimas innova-ciones en anteojos de sol. Se trata de los modelos Atik, Atria y Avior inspirados en los delicados deta-lles del renacimiento, que combinan el estilo clá-sico con la modernidad al trabajarse en madera y metales preciosos (oro, rutenio y paladio). Ade-más, estos diseños se acompañan de lentes polari-zados para ofrecer protección contra la radiación solar. Más inf: www.gold-and-wood.com

Para la mujer elegante Elegancia, porte y sofisticación

Cuando se en-cuentran dos íconos y son foto-grafiados por un tercer ícono, Peter Lindbergh, el resul-tado es una gran campaña, indicó la firma austría-ca Silhouette en MIDO 2013, duran-te la presentación oficial del actor Patrick Dempsey como la nueva imagen de Titan Minimal Art (TMA) - The Icon, bajo el lema “un íco-no para un ícono”.

El ícono reinterpreta al armazón más vendido por Silhouette, de titanio, tres piezas, sin tornillos ni bisagras, y que tan solo pesa 1,8 gr. Se consigue en una gama de colores que incluye tonos clásicos y otros más modernos para personas más atrevidas.

Así que en los próximos meses, Silhouette pre-sentará a Dempsey mientras hace las actividades que más le gustan, como conducir o hacer ma-labares, con el fin de mostrar el estilo de vida de Titan Minimal Art (TMA) - The Icon, curioso, libre y ligero, siempre auténtico, ya sea con lentes oftál-micos o de sol, indicó Christian Hafner, director de marcas de Silhouette, quien agregó que la cam-paña continuará más adelante con otros íconos.

Zyloware Eyewear celebró sus primeros 90 años en el marco de Vision Expo East (marzo 15, 16 y 17 de 2013), motivo por el cual invitaron a brindar a sus clientes y amigos, quienes pudieron disfrutar de varios sorteos de la compañía.

El evento centró la atención de los asistentes gracias a sus últimos estrenos como Project Run-way y MaxStudio.com, los cuales llegan al merca-do con las últimas tendencias, formas y colores en anteojería.

El nuevo ícono de Silhouette Zyloware celebró su aniversario en Vision Expo

SOLUCIONES

Dos compañías alemanas comparten sus licencias

Carl Zeiss Vision y Rodenstock llegaron a un acuer-do para compartir la licencia de unas patentes de lentes oftálmicos, incluyendo la tecnología de len-tes progresivos de tallado digital en la cara poste-rior de Carl Zeiss Vision.

Carl Zeiss Vision también ha firmado acuerdos en los últimos meses con compañías como Hoya Vision Care, Essilor, Vision-Ease Lens e Indizen Opti-cal Technologies. De esta forma, Carl Zeiss Vision y Rodenstock aceleran la producción de lentes oftál-micos premium para distribuir en todo el mundo, in-dicaron las compañías. Consulte: www.vision.zeiss.com y www.rodenstock.com

Franja Visual 129 Vol. 22 10

Page 13: FV 129

En la feria óptica Mido, Moncler Lunettes hizo su de-but oficial con una propuesta bastante interesante de anteojos con base en la filosofía de la marca, es decir la tradición, la modernidad y la tecnología, que bien trabajó el equipo creativo de Moncler.

La nueva colección de Moncler incluye puentes dobles de acero, acetato y protectores laterales de cuero, que reinterpretan el concepto contempo-ráneo.Producida en Italia, Moncler Lunettes inicia con 21 modelos en rojo, blanco y azul, acompa-ñados de formas cuadradas y clásicas con lentes con filtro UV, que se pueden llevar en la ciudad o al esquiar.

Moncler Lunettes debuta en Mido 2013

Oxy-view tiene una línea de anteojos especializa-da para los pacientes que deben utilizar oxígeno suplementario durante el día.

Son anteojos livianos, duraderos y cómodos, con la cánula en su diseño, ya sea sencilla o do-ble, para liberar hasta 5 lpm de oxígeno. La mayor ventaja para los pacientes es que la cánula nasal es comoda, brinda visión y discreción, mejorando la autoestima. Hay varios diseños, de armazones completos, semi al aire y sin bisagras, que se en-tregan con los tubos (sencillos o dobles), 12 conectores na-sales, una varilla de repuesto y otras dos bisagras de goma.

Desde el año 2000, Oxy-view desa-rrolla productos para mejorar la calidad de vida cuando hay que usar oxígeno comple-mentario.

Si usa oxígeno, sus anteojos le ayudarán

SOLUCIONES

Page 14: FV 129

l sector óptico de América Latina no ha podido abandonar las estrategias comer-ciales que tanto daño le hacen aunque la mayoría no está de acuerdo. Y tiene mu-cho que ver con la ley

del ejemplo. Resultamos hacien-do lo mismo que nuestro entorno hace, así el sector óptico se man-tiene en un círculo vicioso difícil de solucionar, siguiendo el ejem-plo del vecino, de la cadena de ópticas y otro que es igualmente influyente, de los laboratorios óp-ticos.

Por eso, decidimos dedicar es-tas páginas a analizar las estrate-gias comerciales que implemen-tan los laboratorios ópticos y su influencia en el sector.

PASARON DE SER LABORATORIOS PARA CONVERTIRSE EN INDUSTRIAPara iniciar, es bueno hacer un di-bujo de lo que son hoy los labora-torios ópticos de América Latina. Muchos expertos coinciden en que nunca se había visto tanta evolución en tan poco tiempo en la mayoría de laboratorios del continente.

Las estrategias de los laboratorios ópticos... Más de lo mismo

Han modificado su planta físi-ca o se han trasladado a otros lu-gares, pues establecen procesos de producción y tecnología que les exigen mejores espacios, am-plios, ordenados y programados.

Su inversión en tecnología de punta es impresionante. Sofistica-dos equipos de grandes y peque-ños tamaños les permiten mayor eficiencia: calidad, tiempos y cantidad, lo cual los ha obligado a programar cada segundo y mi-límetro del proceso.

Y aunque suene contradicto-rio, han tenido que contratar más personal, muy bien capacitado. Este personal no es el mismo que antes. Por la alta tecnología invo-lucrada, los laboratorios ópticos (debería llamarse industria ópti-ca) han tenido que contratar y capacitar personas con habilida-des para su manejo.

Ellos mismos, propietarios y ge-rentes, han tenido que cambiar su forma de pensar para poder administrar sus empresas con los exigentes procesos industriales.

En conclusión, la mayoría de laboratorios ópticos de América Latina son empresas grandes, con una fuerte inversión en tecnolo-gía, infraestructura y equipos de

trabajo que le permiten al sector salud visual tener mejores produc-tos y ofrecer soluciones de alta calidad al cliente final.

MÁS EGRESOS PARA OPERAR La inversión de los laboratorios se incrementa por su interés de acercamiento al cliente, por eso muchos de ellos han creado de-partamentos de mercadeo y de ventas con equipos de trabajos grandes y preparados.

De otra parte, en países como Colombia, los lentes oftálmicos son interpretados como disposi-tivos médicos y por tanto, están sometidos a exigentes condicio-nes de programación, almace-namiento, proceso y comercia-lización, lo cual genera un costo más, que no tiene en el resto de países de América Latina.

INDUSTRIALES CON ACCIONES DE LABORATORIOSin embargo, a la hora de la co-mercialización de sus productos y

Camilo Ríos, PeriodistaContenido social y gremialGrupo Franja

EPALABRAS CLAVE

Descuentos InversiónGanancias

Trabajo en equipo

Franja Visual 129 Vol. 22 12

Page 15: FV 129

Las estrategias de los laboratorios ópticos... Más de lo mismo

servicios, los laboratorios ópticos no han podido evolucionar, al contrario, se evidencian fuertes retrocesos. Es un tema muy sen-sible en el sector porque se vive una gran incoherencia. De una parte, se encuentra el costo que tiene este gran paso hacia la tec-nificación e industrialización. Exi-ge grandes inversiones de capital, que son aportados en su mayoría por programas bancarios que comprometen el presupuesto de estas empresas.

Los periodistas de Franja Visual concluyeron que las responsabili-dades financieras de la mayoría llegan a ser asfixiantes, en espe-cial cuando la cartera es muy len-ta, algo muy frecuente, o cuando los presupuestos no se cumplen.

Y de otra parte se encuentra el retorno a su inversión, tema que mantiene latente la preocupa-ción de todos los participantes. Se esperaría un retorno más seguro, congruente con sus inversiones, esfuerzos y compromisos finan-cieros, pero la realidad es otra. En algunos países, irónicamente se presenta más en aquellos don-de la tendencia a la industrializa-ción y tecnificación es mayor, la rentabilidad es mínima, incluso

ha llegado al punto que algunos productos generan pérdida y solo se mantienen para generar acer-camiento a la compra de otros.

¿Por qué una rentabilidad mí-nima? Porque han convertido en un hábito la misma estrategia del sector óptico, una competencia desgastante y empobrecedora que no han podido superar.

TODO ES VÁLIDO PARA COMPETIRAl momento de competir man-tienen propuestas que llegan a los límites, no solo compiten con precios bajos, regalo de servi-cios, promociones y premios sino que también pagan dinero por la compra de un producto, algo que se conoce como cash back. Las estrategias varían de país a país, aunque en algunos se obser-van todas. Es un comportamiento que no se entiende.

Estos empresarios que han lo-grado evolucionar el concepto de los laboratorios ópticos y lide-ran grandes equipos de trabajo no han podido llegar a acuerdos con sus colegas para practicar una competencia lógica que les permita tener un crecimiento rentable y sostenible, sobre todo dado que cada día hay oportuni-

Las estrategias comerciales de los laboratorios ópticos

influyen directamente en las

tendencias comerciales de las

ópticas. ¿Están conscientes

las dos partes?

INVESTIGACIÓN SOCIAL

dad de ofrecer un producto, tec-nología o servicio nuevo.

EL CARRUSEL DEL PAGOSus estrategias se han convertido en su más fuerte castigo y al mis-mo tiempo han generado malos hábitos en el sector óptico.

El mejor ejemplo se vive en algo que se conoce como el ca-rrusel del pago. Con el afán de superar la propuesta de sus com-petidores, algunos laboratorios extendieron los plazos de pago y las ópticas acogieron la propues-ta con total aceptación.

Algunas ópticas se toman el plazo que le da el laboratorio A,

Franja Visual 129 Vol. 22 13

Page 16: FV 129

cuando ha pasado el tiempo per-mitido y algunos días más, (de 30 a 60 días), solicitan sus trabajos ópticos al laboratorio B (sin haber-le pagado a A) con la misma polí-tica si se los permiten, otros 30 a 60 días, y entonces pasan a C con la misma fórmula, es decir algunas ópticas logran financiar su opera-ción de 90 a 180 días. Y vuelven a iniciar de nuevo el ciclo, una vez que saldan sus cuentas.

“Es muy difícil enfrentar esta si-tuación, porque nuestros provee-dores exigen pagos adelantados o máximo contra-entrega del pro-ducto. Además, el precio que he-mos establecido, con muy baja rentabilidad, no permite soportar costos de financiación”, comentó el gerente de un laboratorio óp-tico muy preocupado por la ten-dencia comercial del sector.

Es decir, los laboratorios ópti-cos también están viendo afec-tados sus ingresos porque resultan financiando a sus clientes, lo cual influye directamente en su flujo de caja y por tanto, deben finan-ciarse con sus bancos, acciones que involucran un costo alto.

CUANDO SE BAJAN LOS PRECIOS, ¡LA ÓPTICA Y EL PACIENTE PIERDE!La guerra de precios entre los laboratorios ópticos genera un efecto negativo en ellos y en la rentabilidad de las ópticas. ¡A las ópticas no les conviene!

Hagamos un ejemplo real. Si el laboratorio A vende a la óptica un producto en US$50, es posible que la óptica lo venda en US$100, un justo incremento para solven-tar costos y generar utilidad. En este producto, la óptica tiene un ingreso de US$50. Pero para con-quistar clientes, el laboratorio B decide bajar el precio y vende el mismo producto en US$40, una propuesta tentadora que las ópti-cas no pueden rechazar. La lógi-ca indica que la óptica debería mantener el precio de venta ini-cial y mejorar su rentabilidad, es decir mantener US$100 y obtener un ingreso de US$60, ¡ideal!

Pero no es así. Las ópticas, al mismo tiempo, para conquistar clientes, bajan el precio dejándo-lo en US$80. Es decir, las ópticas pierden automáticamente US$20 sobre el valor que antes cobra-ban por el mismo producto.

Estas acciones generan una reacción en cadena de otros la-boratorios y ópticas y en pocos días todo el mercado cambia los precios, generando menos ingre-sos, lo que se ve a diario.

Es decir, la guerra de precios entre los laboratorios le aporta una gran dosis de empobreci-miento a su propio sector y a las ópticas, que se ve también re-flejado en el paciente, pues las ópticas para sobrevivir deben recortar presupuestos en mante-nimiento y compra de equipos, reducir personal, tener bajos sala-rios, poca inversión en inventarios e instalaciones, entre otros facto-res que se ven reflejados a la hora de prestar un buen servicio.

OTROS EFECTOSEl efecto de las estrategias de ventas de proveedores muy cer-canos y permanentes es profun-do. Por ejemplo, influyen sobre los salarios que establecen algunos propietarios de ópticas.

Se ha vuelto común en algu-nas regiones, que el dueño ofrez-ca a sus vendedores un salario bajo con la promesa que será más del doble por las comisiones que ofrecen proveedores por co-mercializar sus productos. Así que muchos cargan con este peso en su comercialización y difícilmente pueden llegar a retirar sus ofertas.

También se debe sumar el aporte a la infidelidad del sector como consecuencia de tantas generosas propuestas que se im-ponen sobre la fidelidad a la tra-dición, amistad y servicio.

Y como se ha creado un há-bito tan fuerte sobre el concepto del precio y los incentivos, la tec-nología, el servicio y la calidad no tienen importancia si no vienen acompañados de la propuesta

acostumbrada. Es decir, las estra-tegias de los laboratorios ópticos son seguidas por las ópticas, las cuales también se debaten entre la imperiosa necesidad de mejo-rar sus ingresos y la tendencia co-mercial suicida del mercado.

EN ESTA GUERRA DE ESTRATEGIAS DE LABORATORIOS ÓPTICOS¡NADIE ESTÁ GANANDO!Los laboratorios ópticos y las óp-ticas de la región, aunque viven el daño que sus estrategias le pro-duce, no han podido dejarlas y viven un círculo vicioso en el que entran y salen permanentemente todos los participantes. Es muy di-fícil cuando por diferentes caras se muestra lo mismo. Tiene que ver con la ley del ejemplo que se relacionó al principio del artículo. Resultamos haciendo lo mismo o pareciéndonos a los demás.

Los laboratorios y las ópticas vi-ven en un ambiente hostil e infiel, en el que cada día hay mayores inversiones y egresos, además del inclemente costo de la vida, fren-te a los productos ópticos por los que cada vez se cobra menos. Los laboratorios desconfían de las ópticas que quieren alargar sus plazos de pago y que segu-ramente intentan solventar, con paños de agua tibia, la baja ren-tabilidad de su negocio, mientras que las ópticas desconfían de la originalidad de los productos que algunos de ellos les envían.

El esfuerzo del sector es admi-rable. Como los laboratorios me-joran cada día sus procesos y las ópticas hacen lo propio, lo justo sería un resultado feliz, pero sien-do este sector tan pequeño y es-pecializado, son sus mismos parti-cipantes quienes lo estropearn.

Y esta es la mejor puerta para el ingreso de participantes infor-males que aprovechan la falta de comunicación y el desorden del mercado para obtener ga-nancias ocasionales con produc-tos cada vez más baratos, tal vez con productos de contrabando, dudosa calidad y procedencia.

INVESTIGACIÓN SOCIAL

Franja Visual 129 Vol. 22 14

Page 17: FV 129

INVESTIGACIÓN SOCIAL

Page 18: FV 129

En Franja 2013Moda y EstiloLa armonía de la asesoría óptica

Karol Rivera, PeriodistaModa y estilo. Grupo FranjaQué define la

moda? ¿Acaso la personalidad, el es-tilo y la cultura?

Pues bien, la di-señadora de mo-das Gabrielle Bon-heur, más conocida como Coco Cha-

nel, ícono de la moda del Siglo XX gracias al perfeccionismo refleja-do en los detalles de sus diseños, afirmaba que “la moda no existe sólo en el vestido. La moda está en el cielo, en la calle, tiene que ver con las ideas, cómo vivimos, lo que está sucediendo”.

Por eso, los cambios que se dan a diario en nuestro estilo de vida, por las tendencias de la ciencia, la tecnología, la política, la economía… se reflejan no solo en lo que usamos sino en cómo vestimos nuestra casa y oficina.

La moda es fusión con el arte, la música, la literatura, pero tam-bién con el momento histórico, con los movimientos políticos y sociales, con la tecnología y con la salud.

Es la explosión ideal que cada día se refleja en la mirada per-fecta, que llega cargada de an-teojos y lentes, ya sea que esté disfrutando del paisaje, hacien-do deporte, trabajando frente al computador o atendiendo una clase.

Los anteojos no solo aportan a la calidad de la visión sino que resaltan rostros y complementan atuendos, con un nuevo look. Hay que marcar la diferencia y cuan-do él o ella quieren atraer todas las miradas, tan solo con lucir una montura acorde con la moda del momento, logra su cometido.

LAS TENDENCIAS La forma de atraer miradas cam-bia de acuerdo con la época.

Por ejemplo, estuvieron de moda los estilos de Audrey Hep-burn y James Dean, más adelan-te Robert Redford y Michael Jack-son, y ahora, Harry Potter y Bruno Mars. Son históricos los modelos pop del diseñador de anteojos Pierre Marly en los años 50, 60 y 70, hoy considerados obras de arte, gracias a su mezcla de humor con innovación y creatividad.

Año tras año, los grandes dise-ñadores a la par que elaboran sus bocetos para vestidos, zapatos y joyas, dedican su tiempo para crear nuevas formas en anteojos, para mezclar colores o materia-les, de acuerdo con las tenden-cias de la moda.

Gracias a los avances en las telecomunicaciones, parece que la moda se está dirigiendo hacia una uniformidad universal, aun-que en la última década se está asociando más con distintas tribus

?urbanas (geeks, hipsters, skaters, lolitas, góticos, punks, bling bling, emos, etc.) con sus diferentes ac-titudes frente a la vida, sus ideo-logías, música y apariencia, sien-do el consumo de determinadas marcas, el uso de ciertas prendas o colores, distintivos propios de cada tribu.

DÓNDE ESTÁ LA MODAEl sector de la salud visual no solo debe preocuparse por ofre-cer productos de excelente cali-dad visual sino que cumplan con los parámetros de la moda. Por ejemplo, armazones oftálmicos y de sol en fibras y materiales eco-friendly, es decir amigables con el ecosistema o biodegradables.

En cuanto a cortes, están de moda las formas redondeadas, agatadas y las líneas geométri-cas, en diferentes tamaños, des-de las más sutiles hasta las XXL, para todos los rostros, géneros, edades y personalidades.

En 2013, la mezcla de materia-les y tonalidades ha sido sorpren-

PALABRAS CLAVE

DiseñoAsesoríaLente

Óptica

Anteojos

Franja Visual 129 Vol. 22 16

Page 19: FV 129

dente. Milán con su feria óptica Mido y Nueva York, con Vision Expo, marcaron las tendencias para los próximos meses. En Latinoamérica, Franja 2013, el Salón de Negocios de Améri-ca Latina, presenta las últimas tendencias en armazones, lentes y demás productos para el sector con una mirada globalizada pero enfo-cada a la región.

Lo importante es llevar el modelo correc-to de acuerdo con el vestuario y las joyas. Los decorados y estampados atrapan las miradas.

Algunos diseñadores de alta costura han combinado sus propuestas de vestir con arma-zones oftálmicos o de sol que llevan flores lla-mativas, marcos metálicos cuadriculados, es-tampados animales o decoraciones metálicas hiperdecoradas, muy barrocas, mientras que otros han desarrollado un excelente trabajo de joyería con perlas, cristales o diamantes en las gafas retro, porque están de moda los años 80, llenos de lujo extremo, aunque nunca de-jan de estar in las gafas agatadas de Marilyn Monroe o los grandes acetatos del Rat Pak.

Lo vintage tiene fuerte presencia en los productos femeninos. En cambio, la moda masculina se ve influenciada por las tenden-cias urbanas, siendo ellos cada vez más arries-gados y divertidos. Igualmente, la informática digital y las comunicaciones son importantes en el momento de diseñar anteojos, porque muchos usuarios buscan que sus gafas tengan conexión a internet, lentes de realidad aumen-tada, sistemas GPS, etc.

ASESOR DE MODA VISUALAsesore, no venda. Lo importante es que sus pacientes y sus clientes sean originales y ten-gan estilo. Es sencillo, recuerde que la moda es un concepto colectivo. En cambio, el esti-lo es personalizado y diferenciador. Todas las personas somos diferentes y aunque sigamos la moda, tenemos un estilo propio y auténtico.

Usted no solo es un profesional de la salud visual, es un asesor de moda. Prepárese para ofrecer la mejor atención a clientes y pacien-tes. Ellos están ansiosos por cumplir con unos cánones de belleza y estética, que incluye el uso de anteojos oftálmicos o de sol. No se trata solo de marcas y precios, la estética es funda-mental para crear fidelidad en su cliente. Se trata de la asesoría completa. Ayúdelo a esco-ger el lente, la montura, el lente de contacto cosmético que esté en armonía con las carac-terísticas del rostro para verse bien.

Si desea conocer todos los detalles de Fran-ja 2013, el Salón de Negocios de América Lati-na, visite: www.grupofranja.com/franja2013

xxxxxxxxxxxxxxFRANJA 2013

Page 20: FV 129

Erik Alsbirk escribió un libro acerca de la re-lación de las funciones visuales con los ac-cidentes de tráfico, después de analizar 359 accidentes en los que hubo heridos o lesiona-dos en una población de 284.000 habitantes.

Se vieron afectados 309 conductores y 130 peatones, ciclistas, etc. Luego, revisó los casos con compromiso de conductores ma-yores de 50 años (N = 156). A las pocas sema-nas de los accidentes, se hicieron exámenes de Oftalmología completos a los conducto-res involucrados y cuando se podía, se tomó la agudeza visual con los anteojos que usa-ban en el momento del accidente.

El estudio describe las clases de acciden-tes que hay en intersecciones y vías para identificar los patrones comunes y su posible conexión con la disfunción visual.

RESULTADOSSe encontró que 1,6% de los conductores de 50 años y más (hombres y mujeres) en el mo-mento del accidente tenían una agudeza visual menor a 20/200 y 9,8% estaban por de-bajo del límite legal. Sin embargo, la mayoría (90%) podría lograr una visión normal con co-rrección óptica correcta.

Se encontró una reducción importante de la sensibilidad al contraste y de la agudeza visual binor y monocular, aunque no tanto de los defectos de la visión cromática y del cam-po visual periférico y central. Si bien el tiempo de reacción visual y los umbrales de sensibili-dad al contraste aumentan con la edad, solo este último se relaciona con los accidentes.

El número de años desde la última medi-ción de la agudeza visual se conectó con un aumento significativo de los factores de riesgo para producirse accidentes, lo cual resalta la necesidad de hacer controles pe-riódicos de las funciones visuales con cier-ta frecuencia en la población mayor de 60 años, que es cada vez más grande en todo el mundo.

Conducción y tercera edad

Erik Krogh Instituto de Medicina Forense,

Universidad de Aarhus, Dinamarca Publicación original:

Acta Ophthalmologica 2013;91(1):5

FLASH

Page 21: FV 129
Page 22: FV 129

A&

A O

ptic

al

La playa y los anteojos de sol

EN LA PASARELA...

El complemento perfecto en la playa... Protegen y brindan una apariencia misteriosa, elegante, sexi y

atrevida... Todo con un solo accesorio. Cautive todas las miradas que hay en estos lugares tan maravillosos.

MARCOLIN • Diesel DL0048

Foto

to

ma

da

de

: ww

w.t

elv

a.c

om

Una nueva alternativa en cuanto a diseños formas y colores, retomando el estilo wayfarer. El frente de acetato negro se complementa con las varillas del mismo material que tienen impresión digital del denim propio de las prendas de vestir Diesel. La innovación del diseño es el uso del piercing incrustado en dos

partes de la montura.

Franja Visual 129 Vol. 22 20

Page 23: FV 129

Sus características están ligadas al uso del acetato que se resalta con las incrustaciones de finos cristales de Swarovski en forma rectangular a la altura de las bisagras, siempre chic ya sea sobre acetato claro u

oscuro. Ideales para descansar y cautivar todas aquellas miradas a la orilla del mar.

A&A OPTICAL • Jimmy Crystal JCS601

PASARELA

La montura perfecta, para momentos de esparcimiento, en la playa o bajo el sol. De forma rectangular, el acetato ha sido trabajado en negro y café, para darle el toque retro, siempre atractivo. Además, sus varillas tienen bisagras flexibles y dos líneas verticales en metal que brindan un aspecto bastante original.

ONO OPTICAL • Ono Polarized OS013

Franja Visual 129 Vol. 22 21

Page 24: FV 129

PASARELA

Anteojos deportivos estilo piloto de Chrysler Group, siempre modernos, con doble puente y con una mez-cla de tonos clásicos, como el negro en acetato y metal. Ideales para la playa pero también para los

caminos por donde viaja el Jeep.

WORLD VISION • Jeep A27 LG

Anteojos rectangulares, de diseño renovado y sofisticado, cuyas varillas inician con la marca tallada den-tro del acetato anaranjado que se continúa en un azul más claro que el del frente, el cual es tan oscuro

que se pierde prácticamente entre los lentes de sol.

AROFLEX • Tommy Hilfiger TH 160/S

Franja Visual 129 Vol. 22 22

Page 25: FV 129

De frente negro y varillas rojas con blanco se resalta la marca. Es un armazón cuadrado, con doble puente, en acetato y metal. Los lentes son polarizados, excelentes para portarlos en esta temporada de verano.

PASARELA

SEMIR • Viaggio VG3011

STYLOS OPTICOS • Carrera 6000

Un estilo deportivo y casual, con lentes polarizados contramarcados y varillas antideslizantes, las cuales tienen un diseño especial a base de rayas, donde la marca se resalta gracias al uso del azul, blanco y

negro, que complementan al frente en negro mate.

Franja Visual 129 Vol. 22 23

Page 26: FV 129

PASARELA

Deportivos, cómodos, juveniles y atractivos, como quien las lleva puestas, surge MIO con doble puente y forma de aviador en negro, marrón y rojo elaborados en acetato.

AMERICAN VISION • See Line MIO

I N T E R N A T I O N A L

Page 27: FV 129
Page 28: FV 129
Page 29: FV 129

Mar

colin

USA

1.8

88 M

ARC

OLI

N

Page 30: FV 129
Page 31: FV 129
Page 32: FV 129

Franja Visual (FV): ¿Qué es ELEMENT Equipos y desde cuando está funcionando?

John Eduard Dávila (JED): ELEMENT Equipos abrió sus puertas en febrero de 2013 para ofrecer al sector salud de Colombia, desde su sede en Bogotá, equipos e insumos de alta calidad, con el respaldo de sus fabricantes.

FV: ¿A qué clases de equipos e insumos se re-fiere?

JED: En ELEMENT Equipos comercializamos la tecnología de Welch Allyn, Huvitz, Gilras, Ezer y Kaizer, con su portafolio de lámparas de hendi-dura, cajas de prueba, lensómetros, unidades de refracción y forópteros, entre otros.

FV: ¿Qué los motivó para abrir ELEMENT Equi-pos?

JED: El empresario Ricardo Gómez, presiden-te de Visión Optical, vio que los profesionales de la salud visual y las ópticas tenían una gran necesidad de encontrar equipos e instrumentos para trabajar, de diferentes marcas y con inven-tarios permanentes de un mismo proveedor. Por eso, decidió abrir una nueva compañía, ELEMENT Equipos.

FV: ¿Por qué el nombre, ELEMENT Equipos?JED: El nombre lo dice todo, ELEMENT Equipos,

porque con un buen balance de los elementos del consultorio, el profesional de la salud visual puede brindar una atención integral a sus pa-cientes.

FV: Interesante el concepto de la imagen cor-porativa, pero ¿qué marca la diferencia en ELE-MENT Equipos frente a otros importadores y distri-buidores del sector?

JED: Me encanta esa pregunta. Nosotros, en ELEMENT Equipos marcamos la diferencia porque brindamos asesoría a los especialistas para la ins-talación de consultorios, ofrecemos diversas alter-nativas en equipos, ya sean básicos o sistematiza-dos en red, para el control de toda la información del paciente, desde la anamnesis hasta que se le entrega la solución óptica.

Ofrecemos paquetes digitales de diferentes grados de complejidad tecnológica, con precios competitivos, de acuerdo con las necesidades in-dividuales de la óptica o el consultorio.

FV: ¿Existen más ventajas para adquirir tecno-logía de punta en ELEMENT Equipos?

JED: Claro que sí. Contamos con estándares de excelente calidad, políticas de servicio esta-blecidas y certificados de garantía, el soporte técnico con técnicos capacitados y respaldados por la empresa, así como el respaldo de nuestros proveedores internacionales.

Nuestros precios son competitivos, tenemos un extenso inventario y por eso, podemos entregar e instalar de forma rápida lo que los oftalmólogos y optómetras necesitan para trabajar.

Si desean más información, pueden visitar nuestro sitio web www.elementequipos.com

Con motivo de la apertura de ELEMENT Equipos, Franja Visual entrevistó a John Eduard Dávila, ge-rente general de la compañía, para que nos hablara acerca de los planes y la misión de la nueva distribuidora.

Showroom: Calle 19 No. 9-01 Piso 9, Bogotá, Colombia • Tel: (571) 467 2362Mayores Informes: [email protected] • www.elementequipos.com

PUBLIRREPORTAJE

Franja Visual 129 Vol. 22 30

Page 33: FV 129
Page 34: FV 129

cliente la que mejor le sienta por moda pero sobre todo, por perso-nalidad.

Seduzca con una mirada salvaje

olores y formas ani-malescas hacen par-te del estilo que se im-pone en el mundo, el animal print.

Es una tendencia que se basa en los sor-prendentes dibujos de la piel de los animales salvajes, una mezcla

de tonos y colores fuertes en que se asemejan a las manchas de leopar-dos, guepardos, cebras, tigres, hie-nas, serpientes o jirafas, entre otros.

Los estampados animales se han robado el protagonismo de las pa-sarelas más importantes del mundo y no hay un desfile que no incluya esta tendencia.

Es un estilo con un fuerte signifi-cado sexual y provocador, las muje-res saben que así atraen las miradas de los varones y no hay un solo va-rón que no se deje seducir.

El animal print siempre ha llama-do la atención. Es que estos exóti-cos estampados siempre han sido un símbolo de riqueza y status.

Pero ahora, gracias a la tec-nología, las mezclas de formas y colores son más llamativas y ¡más ecológicas! No le remuerde la con-ciencia, porque no está atentando contra la naturaleza, por el contra-rio está haciendo un homenaje a su belleza.

El animal print está en todas par-tes, en vestidos, blusas, pantalones, zapatos, abrigos y bolsos, en una combinación de amarillos, negros y blancos, principalmente. Usted se preguntará entonces, ¿cómo ofre-cer anteojos animal print, con un sello muy fashion y sexy,?

UN EXPERTO SABE QUE…• Hay estampados sutiles o re-

cargados. De una u otra forma, el estampado animal siempre es van-guardista y demuestra todo el po-der femenino para atraer miradas.

• Hay armazones con una gran variedad de estampados anima-les salvajes: leopardo, cebra, jirafa, serpiente, etc. en versiones clásicas o muy coloridas, recomiende a su

C• El animal print 2013 evoca di-

seños de los años 50, 60 y 70, con combinaciones salvajes. Es que los estampados animales siempre han sido sinónimo de lujo y aristocracia desde la época de las cavernas… Las pieles fueron los primeros vesti-dos usados por el ser humano.

• Los animales juegan y viven entre la vegetación. Los anteojos no se aíslan de esta tendencia, ele-gante y femenina, y los frentes y las varillas están llenas de estampados de flores, hojas y plantas.

• El animal print 2013 también es muy barroco, con recargados acetatos estampados de leopardo, cebra, jirafa, serpiente, todo para lograr un toque chic pleno de for-mas geométricas y arquitectónicas.

Karol Rivera, PeriodistaModa y estilo. Grupo Franja

Roberto Cavalli RC0736.

Daisy Fuentes DK Katia 118.

Randy Jackson RJ X 107 Edición limitada.

Opposit TM

507V06

Franja Visual 129 Vol. 22 32

Page 35: FV 129

se trata de diseños de tres piezas, el look está en las varillas con estam-pados de varios colores.

ADEMÁS… Como el animal print no es un es-tampado cualquiera, es sexy y lla-mativo, hay que tener en cuenta varias cosas a la hora de llevarlo, así como los accesorios a usar y el ma-quillaje, que debe ser suave para no verse recargado.

Por ejemplo, sugiera combinar las monturas que tienen estampa-dos animales con ropa de colores neutros.

El animal print es un estampado fuerte, por eso no hay que exagerar con el resto de la vestimenta, pero no por eso hay que dejar pasar esta tendencia de la moda.

• No todo es estampado sino que la forma es esencial.

Hay anteojos agatados en tonos neutros, perfectos para rostros ova-lados o en forma de diamante, es decir con la frente y el mentón an-gosto y la zona de las mejillas más amplia.

El truco es usar estas gafas para agregar volumen en la zona supe-rior del rostro.

• Cuando una mujer quiere lucir a la moda, con el animal print, pero no quiere cambiar mucho su rope-ro, recomiéndele que lo haga con sus anteojos.

Los anteojos ofrecen una gran oportunidad de mezclar estampa-dos modernos, de forma elegante y oportuna para el día y la noche.

• El animal print es el estilo ac-tual, pero no a todas les gusta. Su-giera llevarlo en las varillas del ar-mazón en vez del frente, incluso si

TENDENCIAS

Via Spiga VS338-S.

Roberto Cavalli RC0727.

Etchet E-XP 606M.

El consumidor encuentra en el merca-do la montura perfecta que se ajusta

a su rosto, no hay excusa para que la óptica no ofrezca moda y deje ir al cliente. Cada marca tiene su propia historia y cubre todos los segmentos

de mercado.

Rebeca Santacruz, gerente operativa de

Activity Distribuciones Colombia

Para mí, los anteojos son más que una prescripción. Es como el maquil-laje. Son el accesorio más increíble. La forma o el color de unos anteojos pueden cambiar toda la apariencia.

Vera Wang, diseñadora

Con mis anteojos de sol soy Jack Nicholson. Sin ellos, soy gordo y viejo.

Jack Nicholson, actor de cine

Disfruto la velocidad de la moda. Me encanta hacer varias cosas al tiempo y creo que todavía tengo algo válido

para decir en la moda.

Tom Ford, diseñador y director de cine

No puedo pensar sin mis anteojos.

Vivienne Westwood, diseñadora de moda británica

Franja Visual 129 Vol. 22 33

Page 36: FV 129

n 2005, los especia-listas y pacientes del sector de la salud vi-sual escucharon por primera vez el nombre de Franja Visual Radio, una iniciativa que co-menzó en la frecuen-

cia AM y que desde entonces se ha convertido en la mejor alternativa de las ópticas, con-sultorios, salas de espera, salas de cirugía y todos los espacios donde se gesta la bonita labor de mejorar la salud visual de la población.

Aquel año, mientras el mun-do fijaba sus ojos en la endemia de la gripe aviar, los oyentes de Todelar AM le ponían una cita a sus sentidos para escuchar una hora diaria de Franja Visual Ra-dio, una cita en la que sus oídos eran el aliado perfecto para el bienestar de sus ojos. Este espa-cio congregaba optóme¬tras y oftalmólogos a dirigirse al pa-ciente a través de contenidos enfocados a mejorar su visión.

En 2006, se comenzaron a fortalecer las comunicaciones a través de internet. Muestra

John Palomino, Periodista. Responsable de contenido en ventas, mercadeo y tecnología.

Grupo Franja.

Escuchando con buenos ojos

E de ello fue el lanzamiento del Windows Live Messenger (ahora Skype) y la creación de múlti-ples plataformas de Streaming y broadcasting lo que dio pasó a una nueva alternativa: la radio y televisión por internet.

Franja Visual Radio se unió a esta nueva alternativa para permanecer en sintonía con to-dos los especialistas de la salud visual las 24 horas del día, todos los días. De esta manera, y sien-do consecuente con las comuni-caciones de ese año, se afianzó una nueva alternativa para el sector de la salud visual en toda América Latina, convirtiéndose en la primera emisora virtual de la salud visual.

Acompañar los especialistas en la óptica, en el consultorio y en la sala de cirugía, así como los pacientes y clientes es el ob-jetivo principal de este medio. Por eso combina su contenido entre consejos para mantener la salud visual, géneros musicales propicios para cada espacio del

establecimiento de salud visual, desde la intachable interpreta-ción de Mozart hasta lo más des-tacado de la música contempo-ránea y la información del sector de forma instantánea y oportu-na.

Es así, como Grupo Franja ha consolidado esta emisora para transmitir 24 horas, uniéndose a la cadena de grandes logros en medios de comunicación como las revistas Franja Visual y Franja Ocular, Franja TV, los boletines virtuales de noticias y las redes sociales, los cuales llegan a la totalidad de países de Centro y Suramérica.

¿Qué espera? Conéctese con la emisora de los especialis-tas de la salud visual y siéntase acompañado con lo mejor de la música y el contenido más com-pleto de la web. Bienvenido al futuro.

DIGITAL

Franja Visual 129 Vol. 22 34

Page 37: FV 129
Page 38: FV 129

trae de nuevo a Colombia la calidad

y el estilo de

PUBLIRREPORTAJE

Distribuidor autorizadoCalle 18 No 8-42 Of. 401 Bogotá D.C • Tel: (571) 334 1134 • (571) 286 3106

De la pasión a la visión. De los sue-ños a la estrategia. De las aspira-ciones a los resultados. Estos son los puntos de vista que ha desarro-llado Marcolin Group, posicionado en el segmento de los anteojos de alta gama, una misión que se re-nueva todos los días, alimentada por la investigación y la tradición, la tecnología y la innovación.

Por eso, Aroflex, empresa co-lombiana con 10 años de expe-riencia en el mercado colombia-no de la óptica, reconocida por su liderazgo y crecimiento, trae de nuevo al país la línea Marco-lin Eyewear, creada por manos

expertas conocedoras de toda la tradición italiana, referencia de alta calidad, moda e inversión.

JOAN Armazón oval semi al aire con contraste de color en las varillas para un look femenino y sofistica-do. Terminado metálico con bisa-gras flexibles. Plateado brillante, habano brillante y lila.

PAULPara complementar el rostro va-ronil, este armazón rectangular de metal negro satinado, plomo o marrón, tiene un estilo moder-

no que se realza con un labrado masculino en las varillas y el puen-te. Tiene bisagras flexibles, varillas largas y es perfecto para adaptar lentes progresivos. TERESAFrente translúcido combinado con varillas metálicas elegantes y sofis-ticadas. Champaña, gris y vino. KENNY Diseño rectangular de acetato disponible en dos tonos clásicos: gris humo transparente o café os-curo. Lleva bisagras flexibles para mayor confort.

PAUL (MA6810)

KENNY (MA6811)

JOAN (MA7322)

TERESA (MA7321)

Page 39: FV 129

AROFLEX

Page 40: FV 129
Page 41: FV 129

Bienestar

Page 42: FV 129

n la retinitis pig-mentaria (RP), las células fotosensi-bles se rompen o degeneran, cau-sando una pérdi-da paulatina de la visión que pue-de terminar a ve-ces en ceguera.

Los primeros signos de la enfer-medad pueden detectarse por lo general alrededor de los 10 años de edad. Pero, los primeros sínto-mas aparecen en la adolescen-cia.

La pérdida total de visión y la rapidez con la que empeora la enfermedad varía de una a otra persona.2

CASO CLÍNICOPaciente femenino de 68 años que asiste periódicamente a con-sulta desde hace casi 50 años por disminución visual progresiva.

• Antecedentes familiares: pa-dre con retinosis pigmentosa.

• Antecedentes quirúrgicos: tuvo cirugía de catarata por fa-coemulsificación más implante de lente intraocular en ojo izquier-do. A los cuatro años le realizaron la facoemulsificación en el ojo derecho. Presentaba miodesop-sias y fotopsias en ese ojo.

Una aproximación a la retinosis pigmentaria...

En junio de 2012 le realizaron fotocoagulación bajo anestesia tópica sin complicaciones.

• Agudeza visual sin correc-ción (AV): OD 20/ 200 y OI: MM.

• Oftalmoscopía: catarata capsular posterior en ambos ojos, atrofias difusas del epitelio pig-mentario de la retina en mácula, espículas de pigmento extrama-culares y periferia, atenuación vascular, agujero retiniano con tracción 11 horas media periferia de ojo derecho. Agujero retiniano con tracción en ojo izquierdo.

• Retinoscopía: OD: +0.50-1.50x25 AV 20/40- OI: N-1.50x170 AV MM a 50 cm

DISCUSIÓN Se desconoce la causa exac-ta de la retinosis pigmentaria. Se cree que es un trastorno heredita-rio y la investigación sugiere que varios tipos de mutaciones ge-néticas pueden causar esta en-fermedad. En la mayoría, el tras-torno está vinculado con un gen recesivo, que debe heredarse de ambos padres para que cause la enfermedad.

Sin embargo, también se han asociado genes dominantes y del cromosoma X. En estos casos, solo uno de los padres transmite el gen, mientras que en otros casos,

Marilyn Palacios Prieto, Estudiante extramural Optometría, Fundación Universitaria San Martín, BogotáAlberto Vejarano Cucalón MD, Especialista en Estrabismo y Pediatría - Universidad Barraquer de Barcelona, EspañaCoordinador Científico Oftalmología - Fundación Oftalmológica Vejarano, Óptica Canadá Ltda.Popayán, Cauca, ColombiaAutores sin ningún interés comercial

E una nueva mutación hace que la RP se manifieste en una persona sin antecedentes familiares.

El trastorno también puede manifestarse en otras patologías, como la enfermedad de Bas-sen-Kornzweig o el síndrome de Kearns-Sayre.2,3

CLASIFICACIÓN GENÉTICA• Autosómico dominante: se

observa en tres generaciones. Algunos casos se deben a muta-ciones en el gen de la rodopsina localizado en el brazo largo del cromosoma 3.1 Existe heteroge-neidad clínica incluso entre pa-cientes con una misma mutación, lo que sugiere que hay otro factor implicado además del defecto genético en sí mismo.1

• Autosómico recesivo: es más frecuente y se relaciona con consanguinidad en múltiples ca-sos. Se da cuando los padres no tienen la enfermedad pero hay parientes cercanos afectados o cuando existe consanguinidad.1

• Ligado al sexo: se encuentra en 10% de los casos. Es transmitida

PALABRAS CLAVERetina Catarata

Epitelio pigmentarioGenética

Foto 1. Retina con retinosis pigmentaria. Tomado de: commons.wikimedia.org

Mauricio LaTorre Cucalón

Instituto Nacional de Oftalmología

Calle 127 A No. 7-53 Cons. 6001Tel: (571) 805 0835

Celular: (57) 310 211 0693www.mauriciolatorrec.com

Bogotá - Colombia

Franja Visual 129 Vol. 22 40

Page 43: FV 129

por las mujeres y padecida por los hombres, no es frecuente pero es la más grave, por su rápida evo-lución. En general, la severidad y las lesiones en el fondo de ojo son simétricas.1

• Esporádico: sin anteceden-tes familiares o consanguinidad. Es la forma más frecuente, siendo casi 50% de los casos.

Cuando se diagnostica es im-portante determinar si se trata de una degeneración exclusiva-mente ocular o si forma parte de un trastorno sistémico porque al-gunas formas son un síntoma fre-cuente de distintos errores meta-bólicos congénitos, de los ácidos grasos o de la cadena respiratoria mitocondrial.

• Retinosis no pigmentosa: per-tenece al grupo de las distrofias retinianas pigmentarias atípicas.2

Para muchos autores represen-ta el inicio de la típica retinosis pigmentaria. El cuadro clínico es igual, pero en la retina no hay al-teraciones pigmentarias.

SÍNTOMASEl primer síntoma es generalmen-te la visión nocturna disminuida, que se agrava con la luz tenue o en lugares oscuros.

Se va perdiendo lentamente la visión periférica y el paciente puede tener visión de túnel an-tes de quedar totalmente ciego, pero la mayoría de pacientes conserva algo de visión aún en la vejez.2

Se pueden ver los primeros sig-nos de RP en niños menores de 10 años. Los síntomas comienzan en la adolescencia y empeoran len-tamente toda la vida.2

TRATAMIENTOSe desconocen tratamientos para la RP. Algunas investigaciones su-gieren que altas dosis de vitamina A (15.000 IU/día) podrían disminuir un poco la degeneración en al-gunas personas, aunque los resul-tados no son tan evidentes.

Sin embargo, se debe seguir investigando antes de aprobar

CASO CLÍNICO

completamente esta forma de tratamiento. Si el paciente quiere intentar la terapia de la vitamina A, debe hablar primero con el médico para saber sobre la se-guridad y el beneficio a futuro de este tratamiento.2

PRONÓSTICOLa retinosis pigmentaria no se cura y la pérdida de visión es progresi-va y permanente. Como el volu-men y velocidad de la degenera-ción varía según la persona, no se puede predecir la magnitud de la pérdida visual.2

REFERENCIAS1. www.retinosispigmentaria.org/es/reti-

nosis1.html 2.www.acapulcoenlinea.com.mx/por-

tal/index.php/salud/salud-general/21904-retinitis-pigmentaria.html?tmpl=component&print=1&page=

3 . h t t p : / / s a l u d . d i s c a p n e t . e s /Castel lano/Salud/Enfermedades/nfermedadesDiscapacitantes/R/Retino-sis%20Pigmentaria/Paginas/cover%20retino-sis.aspx#desc

Mauricio LaTorre Cucalón

Instituto Nacional de Oftalmología

Calle 127 A No. 7-53 Cons. 6001Tel: (571) 805 0835

Celular: (57) 310 211 0693www.mauriciolatorrec.com

Bogotá - Colombia

Page 44: FV 129

Regístrese en:

21, 22 y 23 de Agosto

Patrocina Apoya

I Simposio de Laboratorios Ópticos

Professional Products

®

S.A.S.

EQUIPOS OPTOMETRÍAOFTALMOLOGÍA Y OTROS...

atrocina

Mayor información: [email protected] / www.grupofranja.com

días de NEGOCIOS en un solo lugar

Más de 65 empresas ofreciendo nuevas tecnologías, productos y servicios, que quieren hacer negocios con usted.

Abierto de 8 am a 9 pm

Contáctenos o regístrese en:www.grupofranja.com/simposio/registro

y reciba una invitación para asistir a la muestra comercial*

El Salón de Negocios de América Latina

*Entrada libre a la muestra comercial para personas que pertenecen al sector salud visual

www.grupofranja.com/simposio/registro

Page 45: FV 129

Regístrese en:

21, 22 y 23 de Agosto

Patrocina Apoya

I Simposio de Laboratorios Ópticos

Professional Products

®

S.A.S.

EQUIPOS OPTOMETRÍAOFTALMOLOGÍA Y OTROS...

atrocina

Mayor información: [email protected] / www.grupofranja.com

días de NEGOCIOS en un solo lugar

Más de 65 empresas ofreciendo nuevas tecnologías, productos y servicios, que quieren hacer negocios con usted.

Abierto de 8 am a 9 pm

Contáctenos o regístrese en:www.grupofranja.com/simposio/registro

y reciba una invitación para asistir a la muestra comercial*

El Salón de Negocios de América Latina

*Entrada libre a la muestra comercial para personas que pertenecen al sector salud visual

www.grupofranja.com/simposio/registro

Page 46: FV 129
Page 47: FV 129

Gracias a la investigación y permanente evolución que SATISLOH brinda a la industria óptica, podemos ofrecer toda la línea MICRO para el procesamiento de los lentes oftálmicos incluido el tratamiento ANTI-RREFLEJO. Para esto hemos desarrollado un concepto de bajo volumen - SP 200 - MAGNA SPIN, máquinas con las cuales se puede obtener una producción de 10 lentes por hora (4 lentes por ciclo de 10 minutos).

La combinación de MAGNA SPIN (aplica la laca antirrayas) y SP 200 (tratamiento ANTIRREFLEJO) ha permitido el desarrollo de nuevos procesos con calidad y durabilidad comprobada para la aplicación de la capa ANTIRREFLEJO a los lentes plásticos y minerales así como procesos especiales para lentes espe-jados. Su reducido tamaño (pequeño espacio requerido) y facilidad para el manejo y control (pantalla táctil y conexión vía internet) hacen de este MICROLAB una alternativa muy útil en los siguientes escena-rios:

• Laboratorios que quieran empezar a procesar sus propios lentes con tratamiento ANTIRREFLEJO.• Laboratorios que ya tienen máquinas ANTIRREFLEJO pero que quieran implementar un “servicio ex-

press”.• Ópticas individuales o cadenas de ópticas.Todos estos procesos de modernización con última tecnología permiten controlar costos, calidad y

tiempo de entrega con todos los beneficios que esto puede traer a los clientes.

SP 200• Rápida, flexible y compacta. • Cámara de vacio pequeña: 4 lentes por ciclo.• Rápido tiempo de proceso: 10 min./superficie.• Bajo costo de inversión y operación.• Fácil de usar, reportes vía internet.

... Y ahora integre el proceso de talla delentes con el MicroLab para ANTIRREFLEJO

Magna Spin

Toro Flex

SP 200

VFT Micro

MAGNA SPIN• Tratamiento endurecido por spinning. • Lacas basadas en solvente.• La más alta resistencia a las rayas.• Dos tanques de laca: teñible y no teñible.

PUBLIRREPORTAJE

Page 48: FV 129

os exámenes periódi-cos de retina son esen-ciales para identificar la retinopatía diabé-tica (RD) y hacer el tratamiento oportuno con fotocoagulación láser, antes de que haya una pérdida sig-nificativa de la visión.

Son fundamentales de la atención de todos los pacientes diabéticos aunque no acudir al oftalmólogo para hacer la foto-coagulación es un factor de ries-go independiente para un mal resultado visual por retinopatía diabética.

En 2005, la Dra. Karynia Lewis, MD, en Reino Unido, hizo un estu-dio cualitativo con poblaciones rurales y urbanas para identificar algunos de los motivos por los cuales los pacientes no acudían al examen del ojo diabético.

Los hallazgos son muy impor-tantes para atender a la pobla-ción con retinopatía diabética, independientemente de donde viva, aunque el estudio se hizo en un país que brinda atención en salud a todos los ciudadanos.

Por eso, el costo del tratamien-to no fue una variable, como su-cede donde los pacientes deben pagar el examen ocular y la foto-coagulación láser.

Más bien, hay tres clases de obstáculos para no hacer el tra-tamiento: creencias del paciente, actitud social y factores habilitan-tes y deshabilitantes.

CREENCIAS DEL PACIENTE Aunque la mayoría sabe que la diabetes puede afectar los ojos, muchos no son conscientes de que puede causar deficiencia vi-sual y ceguera. Esto se debe en parte, a que en consulta, los es-pecialistas son muy reacios a utili-zar la palabra “ceguera”.

Además, los pacientes no se dan cuenta de que sólo experi-mentarán síntomas cuando la RD ha progresado demasiado y que el tratamiento es más efectivo si se administra antes de tener sínto-mas.

Algunos creen que la diabe-tes tipo 2 es menos grave que la tipo 1 y que es poco probable que tengan problemas visuales. Creen por tanto, que la fotocoa-gulación es innecesaria.

Las expectativas de los pa-cientes con respecto al trata-miento con láser son altas y es-peran que mejore su visión. Por

tanto, con frecuencia se sienten descontentos por los resultados, ocasionando una pérdida de confianza en los servicios de salud y no regresan a los controles.

Los pacientes consideran que el tratamiento láser es doloroso y además, que los médicos son poco comprensivos, lo que tam-bién influye en que los pacientes no regresen.

Los pacientes que no asisten lo hacen porque temen descubrir el mal estado de su retinopatía. Algunos saben que la evolución de la retinopatía está ligada a un mal control del azúcar en sangre.

Además, muchos no entien-den que es inevitable desarrollar retinopatía después de haber pa-decido diabetes durante 20 años, independientemente de un buen control.

Entonces, cuando se remiten a Oftalmología, sienten que es porque no han logrado controlar la diabetes, lo que genera senti-mientos de culpabilidad y baja autoestima.

Karynia Lewis, MDResidente Oftalmología, Royal Bournemouth Hospital, Dorset, Reino UnidoPublicación original: Lewis K. Si alguien me lo hubiera dicho. Revista Salud Ocular Comunitaria 2012;5(10):9-10.

L

Control de la retinadiabética

PALABRAS CLAVE

CegueraRetinopatía

Diabetes

Epidemiología

Franja Visual 129 Vol. 22 46

Page 49: FV 129

ACTITUD SOCIALLos hospitales se ven como lu-gares para enfermos, por lo cual los pacientes que se sienten bien consideran que ir al hospital para el tratamiento periódico de su re-tina no es un “comportamiento normal”.

Igualmente, en el trabajo se da tiempo libre para citas ocasio-nales, pero no hay la misma liber-tad para acudir a tratamientos, entonces los pacientes creen que esto les haría perder su trabajo.

Es que el diabético no solo vi-sita al oftalmólogo, sino también al diabetólogo, al internista, etc. Esto significa que no siempre acu-den a la cita de fotocoagulación de retina.

Además, si hay escaso apoyo de la familia o no comprenden las consecuencias de la diabetes, habrá menos interés por hacerse exámenes oculares, porque no constituye una prioridad para la familia.

FACTORES HABILITANTES Y DESHABILITANTESEn el área rural, el principal obs-táculo es la movilización por las distancias y el transporte.

Aunque estos problemas se reducen en las áreas urbanas, el tiempo en la sala de espera es un gran obstáculo para pacientes y especialistas. Igualmente, los pa-cientes con frecuencia acuden solos a consulta lo cual afecta la concientización acerca de su es-tado de salud visual.

PERSPECTIVA GLOBALEl obstáculo más común es la fal-ta de conciencia acerca del ojo diabético y su tratamiento, como han visto otros estudios.

Como los programas de fo-tocoagulación de retina se han vuelto más comunes en países en desarrollo, algunos estudios he-chos en Paraguay, China, Zambia y Qatar han demostrado que la falta de conciencia acerca de la gravedad de la enfermedad y la necesidad de un tratamiento

preventivo antes de que se desa-rrollen los síntomas son las razones principales por las que los pacien-tes no acceden a los servicios de cuidado ocular.

Los resultados indican que en Zambia, la mayoría de los pacien-tes desconocen las complicacio-nes derivadas de la diabetes. En China, la mayoría de pacientes de primera vez tenían retinopatía diabética avanzada y la única variable asociada con la mani-festación tardía fue el bajo nivel educativo.

En Paraguay y Paquistán, don-de funcionan los programas des-de hace mucho tiempo, la falta de conciencia sigue siendo el obstáculo principal, seguido de la dificultad para acceder a los ser-vicios, sobre todo en el área rural.

En Qatar son las actitudes sexistas las que pueden crear di-ferentes obstáculos para acceder a los servicios de salud ocular. La excusa de los hombres fue el tra-bajo y la falta de citas, mientras que las mujeres expresaron que era una distancia demasiado lar-ga para viajar solas o que no hay transporte.

Otro obstáculo frecuente es el costo de la consulta y del trata-miento, que siempre será un pro-blema.

SOLUCIONES • Creencias del paciente: en

general, en todo el mundo se pre-sentan las mismas creencias per-sonales y actitudes hacia el ojo diabético y la mejor manera de abordarlas es educando bien al paciente.

Nunca hay que asumir que otros especialistas ya lo hayan hecho. La información que se dé acerca de la enfermedad y el tratamiento con fotocoagulación debe ser precisa, informativa y sincera. Es mejor utilizar las foto-grafías de la retina del paciente para que vea sus cambios.

• Actitud social: cuando las creencias sociales y culturales acerca de la diabetes o de los

CLÍNICA

Nunca asuma que otros especialistas

le hayan explicado ya al pa-ciente acerca de la

retinopatía diabética.

La información que se dé acerca de la

enfermedad y el tratamiento

debe ser precisa, informativa y sincera.

servicios de Oftalmología influ-yen negativamente para buscar ayuda médica, las campañas en medios de comunicaciónpueden ser una buena estrategia para educar a los pacientes y a sus fa-miliares.

• Factores habilitantes y des-habilitantes: la fotocoagulación debe ser lo más accesible posible. Hay que mejorar las condiciones para el traslado de los pacientes, las demoras en la clínica, el tiem-po de los turnos, la escasa notifi-cación o publicidad, el personal de salud intimidante y el dolor del tratamiento láser.

Los pacientes no asisten a controles del ojo diabético si no comprenden su importancia. El especialista debe asegurarse de transmitir eficazmente la informa-ción correcta acerca de la RD y su tratamiento, tanto al paciente como a sus familiares.

Cuando el paciente asista a su tratamiento, hay que preocupar-se porque pasen por esta expe-riencia de la manera más cómo-da, eficiente e indolora como sea posible para asegurarse de que regrese periódicamente.

Franja Visual 129 Vol. 22 47

Page 50: FV 129

Continuadade EducaciónPrograma

Continuadade EducaciónPrograma

Radiación UVy los niños

n la edición anterior se explicaron los da-ños causados por la radiación ultravioleta (UV) y la necesidad de la protección, par-ticularmente en ni-ños. Por tanto, es una obligación comunicar

perfectamente los riesgos ocula-res asociados con la exposición al sol y la necesidad de protección ocular desde la infancia.

A continuación se explican los efectos de la radiación solar sobre los diferentes tejidos ocu-lares y se evidencia la necesidad de usar lentes protectores desde edad temprana, así como las pautas protectoras, las opciones actuales y la selección adecua-da del lente.

PÁRPADOS, CONJUNTIVA Y CÓRNEALa radiación UVB se asocia con el desarrollo de los cánceres de la piel del párpado.5,10

• Carcinoma celular basal: es el tumor parpebral maligno más común y representa cerca de 90% de todos los tumores malig-nos del párpado.

• Carcinoma celular escamo-so: ocupa 9% de los tumores de la piel alrededor de los ojos y apa-rece con mayor frecuencia en personas que han tenido exposi-

ción crónica al sol. La radiación UVA y UVB se ha relacionado con el desarrollo de tumores celulares escamosos.10

Es importante tener en cuenta que el riesgo de daño ocular que produce el UV es independiente de la pigmentación de la piel. Así que todas las razas y en es-pecial los niños tienen riesgos de sufrir daño ocular producido por la radiación UV y por tanto, todos requieren practicar una filosofía preventiva.19

La exposición crónica al UV se asocia con cambios de la superfi-cie externa del ojo:

• Pinguécula: tejido similar a un callo ubicado en la parte in-terna del ojo.

• Pterigión: es una entidad pa-recida pero un tanto más desarro-llada que entra en contacto con la córnea.

• Lesiones corneanas: como las inflamaciónes.2,5,10

CRISTALINO Quizás la patología ocular más conocida asociada con la ra-diación UV es la catarata, que consiste en la disminución de la transparencia del cristalino o de su cápsula.3,10

Aunque muchos factores pue-den contribuir a su formación, como la edad avanzada, la he-rencia, la diabetes y los traumas o contusiones, numerosos estu-dios epidemiológicos apoyan la conclusión de que el desarrollo de cataratas se correlaciona con horas acumuladas de exposición solar. 3,4,6,7,10,11,16,17

Como se mencionó antes, el hecho de que el cristalino no ofrezca protección en la niñez por ser muy transparente, parece explicar mucho el daño acumu-lativo. Un estudio, por ejemplo, demostró que una acumulación superior por exposición al UVB au-menta el riesgo de catarata corti-cal en 60%.5,11

Sin embargo, como aún no se conoce la intensidad, la duración ni el índice de exposición UV que se requiere para producir una ca-tarata en seres humanos, resulta importante protegerse iniciando desde los primeros años de vida, cuando el cristalino no propor-ciona protección alguna a la re-tina.15,17

e

Franja Visual 129 Vol. 22 48

Page 51: FV 129

Continuadade EducaciónPrograma

Continuadade EducaciónPrograma

El cristalino se expone a la ra-diación de UVA en la región cen-tral o nuclear, donde convergen las ondas de la luz.2

Elementos en la proteínas del cristalino, tales como partículas del tryptophan absorben esta ra-diación UV intensa y experimen-tan una serie de cambios foto-oxidativos graduales que llevan al cristalino a perder transparencia y tomar un color amarillento.2,11

Irónicamente, los estudios su-gieren que esa decoloración del cristalino puede ayudar a prote-ger la retina del adulto contra el daño fotoquímico acumulativo, con tanta eficacia que puede bloquear 90% de la radiación UVA que entra en el ojo.11

RETINALa relación entre la exposición a la radiación UV y el daño retinia-no está menos clara5.

Una investigación reciente sugiere que la exposición al sol y el acumulo de alta energía de radiación de luz visible puede contribuir al desarrollo de la de-

generación macular relativa a la edad (DMRE), principal causa de ceguera legal en E.U. en la gente mayor de 65 años de edad.5,10

En la DMRE, el tejido se va de-teriorando poco a poco causan-do una pérdida devastadora de la visión central.2,10

VENTAJAS DE LOS LENTES PROTECTORESHoy, la mayoría de los expertos de la visión coinciden en que una de las maneras más simples y eficientes de prevenir o retra-sar el inicio o progreso de enfer-medades oculares es usar lentes apropiados, como los de tinte fijo o fotosensibles diseñados para regular la luz visible y evitar que la radiación UV alcance los ojos, desde la infancia.2,7,9,10,13,16,17,20

De acuerdo con las investiga-ciones, el uso de lentes adecua-dos bloquea la radiación UV y atenúa la luz visible de gran ener-gía, lo cual retardará el deterioro ocular, así como la presencia de enfermedades relacionadas con la edad.

Un retardo de 20 años de ex-posición y acumulación de esta energía podría eliminar práctica-mente estas enfermedades.3

Es importante anotar que no todos los lentes con tinte fijo ni todos los fotosensibles bloquean 100% el UV.

La atenuación de la luz visible en el ojo, que es lo que ocurre cuando se usan lentes con tin-te fijo puede dilatar la pupila y permitir el ingreso de más UV. En cambio, los lentes fotosensibles de alta calidad como Transitions, bloquean el 100% del UV y redu-cen la luz azul visible.21

En la siguiente edición se expli-carán las ventajas de los lentes fo-tosensibles para proteger los ojos desde la infancia.

REFERENCIAS18. Belkin M. Sunglasses for Children as a

Preventive Health Measure [in Hebrew]. The Goldschlager Institute for Ophthalmic Research

1993;124:367-370.19. World Health Organization. The Intersun

Global UV Project. In: www.who.int/docstore/pehuv/IntersunPresentation/sld010.htm. Acces-

sed April 5, 2004.20. Evans PY. What to Tell your Patients

about Sunglasses. Medical Times 1973;106:103-106.

21. Data on file. Transitions Optical, Inc.

Franja Visual 129 Vol. 22 49

Page 52: FV 129

Una tarea difícil de alcanzar pero no imposible

Para divulgar y reconocer los es-fuerzos de las organizaciones del mundo para mantener la salud visual de la población, Franja Vi-sual se comunicó con el Dr. Van C Lansingh, MD, Ph.D, coordina-dor regional del Programa Visión 2020 "El Derecho a la Visión" Lati-noamérica, que hace parte del programa de la Organización Mundial de la Salud (OMS) para poder eliminar la ceguera evita-ble o prevenible en todo el mun-do para el año 2020. Es decir, en siete años ya no debe haber ningún caso de ceguera o limita-ción visual por catarata, defec-tos refractivos o glaucoma, prin-cipalmente.

Franja Visual (FV): ¿Qué es el Programa Visión 2020 "El Dere-cho a la Visión" Latinoamérica?

Van C Lansingh (VL): Visión 20/20 "El Derecho a la Visión" Latinoamérica es un programa conjunto de la OMS y la Agencia Internacional para la Prevención de la Ceguera (IAPB, por sus si-glas en inglés) con un grupo in-ternacional de organizaciones no gubernamentales (ONG), asociaciones profesionales, insti-tuciones de salud ocular y corpo-raciones con las que se pretende eliminar la ceguera prevenible o evitable para el año 2020.

FV: ¿Visión 20/20 es igual en todo el mundo?

VL: Si, pero con tareas diferen-tes en los cinco continentes. Vi-sión 2020 "El Derecho a la Visión" Latinoamérica hace parte de dicha iniciativa, pero nació por el trabajo de la Asociación Pa-namericana de la Salud (APO/PAHO) y la Asociación Paname-ricana de Oftalmología (APO/PAAO).

La dirige el Dr. Juan Batlle MD, de República Dominicana, quien es el presidente de IAPB Latino-américa. La junta la integran el Dr. Juan Carlos Silva, MD, vice-presidente de OPS/PAHO, el Dr. Fernando Barría Von B, MD, vice-presidente de APO/PAAO, y yo como coordinador regional.

FV: ¿Qué po sibilidades exis-ten para cumplir este programa?

VL: Sabemos que es un traba-jo duro, somos conscientes que existen muchos factores que ha-cen pensar que nuestro objetivo no es posible, pero si dejamos los mecanismos de entrenamiento de personal, mantenimiento de equipos, campañas de comuni-cación, gente informada y ca-pacitada y toda una estructura montada para que la ceguera prevenible cada vez sea menos, dejaremos una huella en la Salud Visual de la población mundial.

ENTREVISTA

FV: ¿Qué actividades se de-sarrollan en Latinoamérica?

VL: Hemos logrado gene-rar convenios con clínicas, fun-daciones, agremiaciones, etc. para aumentar la cobertura de la atención en salud visual. Ade-más, Visión 20/20 "El Derecho a la Visión" Latinoamérica hace un gran trabajo para que diferentes gobiernos proyecten la salud de ocular como una prioridad de sus planes de salud. Hemos lo-grado sensibilizar la población, pues un paciente bien informa-do facilita el trabajo del profesio-nal y mantiene una buena salud visual. Creo que una de las acti-vidades de mayor fuerza ha sido la implementación del Día Mun-dial de la Visión, el segundo jue-ves de octubre, y que cada vez toma más impulso en los medios de comunicación de cada país.

FV: ¿Qué más se puede hacer para contribuir con el programa?

VL: En América Latina hay mucho por hacer, en las grandes ciudades y en las zonas rurales. Las estadísticas que tenemos publicadas en v2020la.org así lo indican (español, portugués e in-glés) Se pueden comunicar con nosotros a: [email protected].

Vea la entrevista completa con el doctor Van C. Lansingh en: www.franjatv.com

Dr. Van C. Lansingh, MD

Franja Visual 129 Vol. 22 50

Page 53: FV 129
Page 54: FV 129

l queratocono es una enfermedad que podría catalo-garse como emer-gente en Oftalmolo-gía, porque se están diagnosticando y tratando cada vez más pacientes.

Dentro de la variedad de po-sibilidades de presentación, hay muchos casos incipientes o mo-derados, que quizá no necesita-rán más que una corrección óp-tica adecuada, sea al aire o con lentes de contacto (LC) conven-cionales, y control seriado médi-co - topográfico.

Sin embargo, en la medida que mejora el diagnóstico y el acceso a la topografía corneal, se asiste también a casos severos de pacientes cada vez más jó-venes, con irregularidad y adel-gazamiento corneal importantes en uno o ambos ojos.

Hasta hace pocos años, al-gunos pacientes no tenían otra alternativa más que el injerto corneal, porque no lograban agudeza visual útil de ninguna otra forma. Con el advenimien-to de tratamientos quirúrgicos como el cross linking1,2 y el im-plante de segmentos de anillos

Lentes de apoyo escleralRehabilitación visual del queratocono

estromales3, hoy se puede esta-bilizar la enfermedad y reponer la simetría corneal en muchos de estos casos.

Sin embargo, queda el último eslabón de esta cadena cola-borativa entre el oftalmólogo y el contactólogo, que consiste en la rehabilitación visual del paciente, es decir entregar al paciente una solución óptica adecuada, por lo general en LC, que cumpla con las condiciones de comodidad, obtención de la mejor agudeza visual posible y que puedan usarse por lo menos ocho horas diarias continuas.

Los LC de apoyo escleral constituyen una nueva gene-ración de LC de material gas permeable hechos caso a caso, que permiten gracias a su avan-zado diseño, obtener máxima agudeza visual posible, con gran comodidad, para su uso en for-ma continua durante el día.

A continuación se presenta un caso de queratocono avan-zado bilateral, con tratamiento quirúrgico previo, que se derivó luego a óptico contactólogo para adaptación de LC de apo-yo escleral, con excelentes re-sultados visuales, dada la severi-dad del caso.

CASO CLÍNICOAMS es una mujer sana de 28 años, que consulta por primera vez el 23 de marzo de 2012. En-trega el antecedente de presen-tar pérdida de agudeza visual severa de ambos ojos desde hace años y que por diversas razones no ha tenido acceso a una atención especializada. No está usando anteojos ni LC. Dada su pobre agudeza visual, no está estudiando ni trabajan-do a la fecha.

• Agudeza visual sin correc-ción. OD: 20/200. OI: 20/800.

• Subjetivo. OD: -16.0 esf - 5.0 cil x 45º AV: 20/80 p, rojo pupilar muy pobre e irregular.

OI: imposible de refractar, sin rojo pupilar detectable.

• Examen biomicroscópico: adelgazamiento de predomi-nio central en ambos ojos, más acentuado en OI, donde se ob-servaron opacidades centrales pequeñas subepiteliales. En am-bos ojos había estrías de Vogt. Resto de polo anterior normal.

EPALABRAS CLAVE

EctasiaDiámetroTopografía corneal

Anillo estromalEsclera

Franja Visual 129 Vol. 22 52

Page 55: FV 129

• Fondo de ojo: corio-retino-patía miópica moderada en OD y severa en OI. Área macular conservada ambos ojos, disco óptico de aspecto miópico, con rodete neural conservado.

• Tensión ocular aplanática: OD: 09 mm Hg. OI: 10 mm Hg.

• Examen topográfico inicial: demostró queratocono avanza-do en ambos ojos (OD: Grado III y OI: Grado IV, según escala de Amsler) con adelgazamiento ex-tremo en OI.

• Espesores corneales míni-mos según Pentacam: OD: 377 micras. OI: 210 micras.

TRATAMIENTOSe propuso implante de segmen-tos de anillos corneales en OD para mejorar la agudeza visual corregida, lente de contacto y seguimiento topográfico para confirmar o descartar evolutivi-dad. Por el avance de la enfer-medad, OI se consideró candi-dato a injerto corneal.

En OD se usaron segmentos Intacs SK simétricos de 500 mi-cras, 150º de arco, en zona ópti-ca de 6,0 mm. (Ver foto 1) Evolu-cionó sin complicaciones.

Se derivó para adaptación de LC final luego de dos meses. El caso fue muy analizado con

el contactólogo, quien logró adaptación final de LC de apo-yo escleral en ambos ojos.

CONTROL En el último control del 25 de fe-brero de 2013, luego de casi un año de su primera consulta, la agudeza visual con LC fue de 20/20p y 20/80 en OD y OI, res-pectivamente.

El examen biomicroscópico mostró LC de diámetro grande, con apoyo en esclera, sin con-

tacto corneal. Excelente toleran-cia en ambos ojos.

Se indicó control periódico para observar la evolución del ojo derecho. En OI, la visión ob-tenida con el LC ha permitido posponer la indicación de injerto corneal.

En la foto 2 se ve en el recua-dro comparativo inferior (D-A) el efecto de los segmentos de ani-llos estromales. Hoy, la paciente está en plan de continuar sus es-tudios.

I Parte

Sergio Tabilo Lattapiat, MD Oftalmólogo - Centro Oftalmológico Puerta del Sol

Augusto Rossé Toledo, Contactólogo Centro de Óptica y Contactología “Perfect Vision”

Tomás Tabilo Bocic, Alumno V Año de Medicina, Universidad de Los Andes, Santiago, Chile

Foto 1. Postoperatorio inmediato del ojo derecho, con segmentos Intacs SK

simétricos de 500 micras, 150º de arco, en zona óptica de 6.0 mm.

Foto 2. Evolución topográfica del ojo derecho, desde el preoperatorio hasta el control a los 11 meses. En el recuadro comparativo inferior se aprecia el efecto

de los segmentos de anillos estromales.

CASO CLÍNICO

Franja Visual 129 Vol. 22 53

Page 56: FV 129

Augen Optics presenta un nuevo pulidor para superficies digitales, curvas asféricas y pro-gresivas. Se trata de EasyForm FF-2LP que ayuda a preservar la integridad de las super-ficies de los lentes free-form.

El equipo, que tie-ne dos brazos inde-pendientes y un mo-nitor para rastrearlos de forma simultánea, hace parte del sistema EasyForm, para el ta-llado integrado de su-perficies digitales, que se puede instalar en cualquier laboratorio óptico. Consulte: www.easyformequipment.com

Desde Europa, Carl Zeiss Vision presenta Choice, una nueva familia de lentes progresivos personali-zados: Choice, Choice Plus y Choice Plus V.

De acuerdo con la compañía, estos lentes pro-gresivos se han optimizado para ofrecer hasta 30% de visión nítida, sin verificación de los lentes. Ade-más, Choice Plus y Choice Plus V están totalmente personalizados por la combinación del poder esfé-rico y cilíndrico, con el eje y la adición para lograr un campo visual 40% mayor.

Choice Plus se consigue en cinco corredores (13, 15, 17, 19 y 21 mm) y Choice Plus V trabaja con un corredor medido automáticamente en pasos de 0,1 mm de acuerdo con la altura del armazón del paciente. Estos lentes tienen la tecnología de Evaluación del Centro de Rotación (CORE) de Zeiss. Consulte: www.vision.zeiss.com

Bajo la dirección eje-cutiva de Ricardo Troncoso, la compa-ñía chilena Opticoat SA fabrica recubri-mientos antirrayas altamente teñibles y curables por UV para lentes oftálmicos en

policarbonato, CR-39, Trivex y alto índice, compa-tibles con tratamientos antirreflejo. Estos productos para lentes de calidad contienen mezclas híbridas que incluyen sólidos con adherentes para máqui-nas spin coat de Omega Equipment Inc., para las cuales también ofrece repuestos en toda América Latina y El Caribe.

Los recubrimientos de Opticoat (UV-1, UV-2, UV-3 y UVMAX) se producen bajo licencias y tec-nologías de varias firmas de E.U., siendo la prime-ra en ventas, con excelentes resultados, Opticoat UV-1, teñible en gris 3 en 30 minutos a 205° F (96° C), peso específico de 1,15 g/cc, índice de refrac-ción de 1.470, viscosidad de 42 cps ±5 e índice Ba-yer > 2.0 (Colts Lab.). Consulte: www.opticoat.cl; [email protected]

EasyForm FF-2LPLínea progresiva Choice

Desde Chile, Opticoat para América Latina y El Caribe

Vision-Ease Lens (VEL) celebrará su Foro de Negocios VELA 2013, del 25 hasta 29 agosto del presente año, donde ofrecerá entrenamiento en mercadeo y ventas y la oportunidad de aprender acerca de tendencias de la industria y estrategias para impulsar sus negocios. La actividad tendrá lu-gar en el Secrets Resort, St. James & Wild Orchid en Montego Bay, Jamaica.

Con la participación de clientes de América La-tina, E.U. y Canadá, VEL espera que más de 120 personas, de más de 20 países lleguen a asistir.

El Foro de Negocios VELA reúne a líderes de la industria y brinda la oportunidad para que esta-blezcan contactos personales entre ellos y con VEL. Contará además con conferencistas de renombre en la industria, entre ellos Víctor Antonio, autor y entrenador que cautivó a los asistentes durante el foro del 2012. Los clientes pueden calificar para asistir al evento trabajando conjuntamente con su representante de ventas para alcanzar las metas de crecimiento establecidas.

VEL es un fabricante de lentes oftálmicos, como los fotosensibles LifeRx®, los polarizados Copperto-ne® y SunRx®, los progresivos Illumina® y otros más, que se venden a través ópticas, oftalmólogos y op-tometristas independientes y en cadenas de ópti-cas. Consulte: www.vision-ease.com

Foro de Negocios VELA 2013

Para el Laboratorio Óptico

Franja Visual 129 Vol. 22 54

Page 57: FV 129

La tecnología patentada del método de cálculo Digital Ray-Path de Indizen Optical Technologies se basa en un modelo binocular lente-ojo para cada usuario.

Los lentes son considerados en toda su comple-jidad: prisma, ángulo pantoscópico, ángulo facial, especificaciones de la montura, distancia al vérti-ce, etc.

De esta forma, Digital Ray-Path gestiona superfi-cies frontales y posteriores, no solo los esféricos, tóri-cos, asféricos o atóricos tradicionales.

Para cada diseño se simulan todas las posibles direcciones de mirada en un espacio objeto con-creto, para obtener el resultado de lo que el usua-rio observará realmente.

El número de rayos y los diferentes tamaños de pupila toman partido en la simulación.

Este cálculo exacto hace que la lente final ten-ga la potencia óptima que el usuario necesita en cualquier dirección de mirada, lo que también se conoce como potencia de usuario. Consulte: www.iot.es

Digital Ray-Path

LABORATORIOS ÓPTICOS

Dynamic Labs ha combinado dos exclusivas tecno-logías para crear ProGrip combo pad. El resultado es un producto único, diseñado para eliminar los resbalones que ocurren cuando se cortan lentes con recubrimiento antirreflectivo.

Se ha unido la nueva generación de pegatina ProEdge con DynaGrip Xtreme, los discos antides-lizantes con el adhesivo más fuerte en la industria, señaló Dynamic Labs.

Con la combinación de estas dos tecnologías se puede eliminar la necesidad de utilizar dos pro-ductos diferentes al cortar desde el superhidrófico más liso de la industria óptica hasta el lente están-dar de CR-39.

Más rentabilidad porque utiliza un producto en vez de dos.

Disponible en todos los tamaños y diseños más usados.

Menos lentes dañados por resbalones. Consulte: www.dynamiclabs.net, [email protected]

ProGRIP

Coburn Lab Works es un nuevo grupo de trabajo de Coburn Technologies, bajo la dirección de Da-niel Clarke, con el fin de apoyar a los laboratorios ópticos independientes, en su relación producto/proceso. Además, Coburn Technologies está pre-sentado un nuevo producto.

Se trata de Sapphire Pad, para usar con todos los materiales, gracias a que es hecha con un abra-sivo de óxido de aluminio de autoafinamiento para ofrecer un terminado consistente y rápido. Consul-te: www.coburntechnologies.com

Sapphire

Essilor International y High Performance Optics (HPO) están estudiando el uso de la tecnología of-tálmica para proteger la retina humana contra la luz azul.

Aunque HPO utiliza la tecnología en muchos productos ópticos, la nueva licencia firmada por las dos compañías se limita a los lentes oftálmicos, de forma que Essilor “seguirá enfocándose en solu-ciones correctoras y prevenibles que fortalezcan su portafolio en todo el mundo,” indicó la compañía. Consulte: www.essilorla.com

Lentes oftálmicos contra la luz azul

Franja Visual 129 Vol. 22 55

Page 58: FV 129

l queratocono es un proceso degenerati-vo de la córnea ca-racterizado por un incremento de la cur-vatura.

Para la correc-ción del queratocono siempre se han consi-derado los lentes de

contacto especiales. Por ello, a continuación se describe un nue-vo método de corrección con lentes de contacto blandos (LCB) hechos en hidrogel de silicona (Definitive®, Contamac®).

ESTUDIOEn Laboratorios Keratos (Bogotá, Colombia) se hizo un estudio en-tre junio 2008 y mayo 2009 con el nuevo diseño KeratosKone®, el cual fue inventado por el autor y fabricado en este laboratorio.

Se adaptaron 14 pacientes con queratocono que tenían 16 a 52 años de edad, con el objetivo de determinar la función del LCB KeratosKone® para corregir esta ectasia. (Ver gráfica 1)

En el estudio se describieron las características clínicas y morfoló-gicas del queratocono así como la agudeza visual y el confort con el lente. También se determina-ron las variables independientes

Estudio clínico del LCB KeratosKone®

(edad, género, grado y morfolo-gía del queratocono).

• Hipótesis: con el lente Kera-tosKone® se puede corregir bien 90% de los pacientes con quera-tocono moderado o severo, con una mejoría de hasta 80% de su agudeza visual.

• Criterios de inclusión: quera-tocono con o sin corrección an-terior, edad y grado de la ectasia.

• Criterios de exclusión: pato-logía del segmento anterior, ciru-gía, patología interna, ojo seco.

DISEÑO DEL LENTE KERATOSKONE®

• Material: Definitive®, Conta-mac®. Es un hidrogel de silicona de tercera generación (Filcon II).

• Curva base: dos curvas peri-féricas. (Ver Tabla 1)

• Diámetro: 14,5 mm.• Zona óptica: 8,0 mm. • Características físicas del

material: - Índice de refracción: 1,3760- Transmisión de luz: 97%- Permeabilidad del oxígeno

(ISO): 60- Contenido acuoso: 74%- Factor de expansión: 1,61- Módulo de elasticidad: 0,28

RESULTADOSLuego se hizo un análisis estadís-tico de las medidas de las varia-bles, calculando el intervalo de confianza del desempeño de la agudeza visual y el confort.

• Tipo de queratocono: 16 ojos. Tipo pezón: 7 ojos Tipo oval: 9 ojos. • Grado de queratocono: Grado 1: 2 ojos. Grado 2: 4 ojos. Grado 3: 5 ojos. Grado 4: 2 ojos. Grado 5: 3 ojos. • Curva base: se escogió la

curva base de acuerdo con la queratometría (K) promedio más 1,00 mm.

Por ejemplo, para una que-ratometría de 46.50 /50.00 D, el promedio es 48.25 D, es decir 7,00 mm.

• Diámetro: 14,00 mm o 14,5 mm.

• Poder: de acuerdo con la so-brerrefracción.

• Agudeza visual final:20/20 LogMar 0.00: 2 ojos.

Sergio Mario García R., OD, MSc, FIACLELaboratorio Keratos Bogotá, Colombia

EPALABRAS CLAVE

Lente de contacto

EctasiaCurva Base

Córnea

Franja Visual 129 Vol. 22 56

Page 59: FV 129

Curva Base (D)

7,50

7,80

8,00

8,20

8,10

8,40

8,60

8,80

8,90

9,20

9,40

9,60

-8,00

-8,00

-8,00

-8,00

14,5

14,5

14,5

14,5

8,00

8,00

8,00

8,00

0,30

0,30

0,30

0,30

8,40 9,00 9,80 -8,00 14,5 8,00 0,30

P. Curva I(D)

P. Curva 2 (D)

Poder(D)

Diámetro(mm)

Zona óptica(mm)

Espesor (mm)

PARÁMETROS DEL LENTE DE PRUEBA

7,20 7,80 8,60 -8,00 14,5 8,00 0,30

20/25 LogMar 0.10: 3 ojos. 20/30 LogMar 0.18: 4 ojos. 20/40 LogMar 0.30: 2 ojos. 20/50 LogMar 0.40: 2 ojos. 20/60 LogMar 0.48: 1 ojo. • Confort: sobre una escala de

1 a 5, donde 5 es muy cómodo, se encontraron estos resultados:

Grado 3: 2 ojos.Grado 4: 5 ojos.Grado 5: 7 ojos.

DISCUSIÓN Estudios previos han encontrado buenos resultados con los lentes de contacto blandos con diseño de dos curvas posteriores en ma-terial HEMA y con algunos diseños de corrección cilíndrica sobre la

Tabla 1. Parámetros del lente de prueba.

Gráfica 1. A la derecha se observa un queratocono y a la izquierda un ojo con anillos intraestromales, ambos adaptados con lentes de KeratosKone®.

Gráfica 2. Diseño del lente KeratosKone®.

superficie frontal. Igualmente, con lentes híbridos (material rígido gas permeable en el centro y periferia en material blando).

CONCLUSIONESEl KeratosKone® está hecho en un hidrogel de silicona torneado (Definitive®) de la compañía in-glesa Contamac®. Es un diseño de tres curvas, con un buen espesor central por lo cual es apropiado para uso durante todo el día. (Ver gráfica 2)

Con el KeratosKone®, la agu-deza visual mejoró de forma no-toria en los pacientes estudiados (80% o más) quienes reportaron un buen confort, ya que doce ojos estuvieron sobre el prome-dio de una escala de comodi-dad.

LENTES DE CONTACTO

Con el lente KeratosKone® se puede corregir queratoconos

moderados o severos, con una mejoría de hasta

80% de su agudeza visual y excelente

confort

Franja Visual 129 Vol. 22 57

Page 60: FV 129

n profesional de la sa-lud visual se dedica a brindar sus servicios para mejorar la cali-dad de vida de cada uno de sus pacientes, pero también tiene

una vida propia que debe cuidar, un momento para pensar en sí mismo, para relajarse y mejorar su propia calidad de vida.

Por esto, en esta oportunidad, le proponemos que en su hogar cuide y consienta una mascota, sin duda trae muchos beneficios. Eso sí, partiendo del hecho que este animalito se adquiera con responsabilidad y compromiso, porque es un ser vivo que requie-re mucho cariño y cuidados.

Los perros y gatos por ejemplo, reducen el estrés al acariciarlos, al recibir un lamido, ronroneo, al mover su colita, su compañía en general brindará bienestar al amo, sin importar su edad.

EN SU SALUD…Algunos estudios han encontra-do que los dueños de mascotas tienen una vida saludable. La compañía de una mascota tam-bién ayuda a personas con pro-blemas cardiacos, coronarios o autismo. Una mascota generará

Lentes, monturas

o animales? Las ventajas de las mascotas

sentimientos de seguridad, con-fianza y protección, además dis-minuye el tiempo de ocio, evita la depresión y eleva la autoestima. También se ha encontrado que las mascotas evitan la ansiedad y brindan sentimientos de seguri-dad a sus dueños.

EN EL ESTADO DE ÁNIMO…Las mascotas evitan los sentimien-tos de soledad. Su compañía es relajante porque no juzgan a las personas y siempre estarán pre-sentes para sacar una sonrisa a su dueño con su amor y sus juegos.

EN LOS NIÑOS…Una mascota también es una gran compañía para los niños, no solo desfogarán su energía al ju-gar con ella, sino que es una gran forma de enseñarles sobre res-ponsabilidad, porque la masco-ta dependerá de ellos, generará un lazo afectivo muy grande con su mascota y tendrá grandes re-cuerdos de su niñez. Ayudan a los niños a asumir responsabilidades, aprender algunos valores y a con-vivir con otros seres.

TERAPIA CON MASCOTAS…En la actualidad, algunos espe-cialistas recomiendan tener una

mascota como parte del trata-miento para diversas enferme-dades. Las mascotas favorecen el mejoramiento de la salud y prolongan la vida, ya que contri-buyen a un cambio en el estado de ánimo del paciente. Ayudan a personas discapacitadas, por-que existen mascotas entrenadas especialmente para mejorar la calidad de vida de personas con patologías como ceguera, cua-driplejia, entre otras.

EN EL HOGAR Y EL DÍA A DÍA…Las mascotas son buenas com-pañeras en casa y proporcionan horas de buen entretenimiento, fomentan la unión familiar y mejo-ran la calidad de vida. Mejoran el contacto social porque ayudan a mejorar el ambiente social por-que cada momento vivido con ellas se convierte en una gran ex-periencia y un motivo de conver-sación con otros amantes de los animales.

Estas son algunas de las bon-dades que brinda la compañía de una mascota. Pero estamos seguros que usted encontrará muchas más pues sus corazones no están hechos para causar mal sino únicamente alegrías y bue-nos momentos a sus amos.

Johana Morales, OD. Contenidos clínicos y ocupacionales. Grupo Franja

U

?BIENESTAR

Franja Visual 129 Vol. 22 58

Page 61: FV 129
Page 62: FV 129

unque con una fór-mula sencilla se pue-de determinar la can-tidad de aumento que se podría nece-sitar para ver de cer-ca, la cantidad real de aumento necesa-rio varía de acuerdo

con las necesidades visuales y el entorno del sujeto, así como con la ayuda de baja visión. En todo caso, es un punto de inicio útil cuando se está seleccionando la mejor ayuda para el paciente.

En este artículo, se utilizará una distancia de prueba de 25 cm, en lugar de 40 cm, por dos razones:

• Acercar más los objetos para poder verlos de manera más fácil y mejorar el contraste.

• Al conocer el aumento ne-cesario a 25 cm, es fácil calcular las dioptrías necesarias para me-jorar esto.

EN LA BÚSQUEDA DEL AUMENTO NECESARIO PARA LEER

La búsqueda de la magnificación adecuada

Esta es una fórmula que permite predecir la cantidad de aumen-to que necesitará el paciente (2x, 6x, etc.). Sus componentes son:

• Agudeza visual cercana lo-grada a 25 cm: si el paciente es amétrope, debe usar su correc-ción para visión lejana. Con ella, pídale que lea una cartilla de vi-sión próxima a 25 cm. Si el pacien-te es présbita, agregue la adición (de +1.00 D a +4.00 D) en ambos ojos, para que pueda acomodar a esa distancia.

El tamaño más pequeño que pueda leer con comodidad y buena velocidad da la agudeza visual cercana a 25 cm. No se tra-ta de encontrar el tamaño más pequeño que pueden ver.

No olvide anotar el resultado en el sistema de notación que más conozca, pero siempre use el mismo.

• Agudeza visual cercana re-querida a 25 cm: hay que pre-guntarle al paciente qué desea poder leer.

Adaptado de: Revista Salud Ocular Comunitaria 2012,5(12):58Editor: Elmien Wolvaardt Ellison. Agradecimiento a Karin van Dijk, Caroline Clarke, Mark Esbester y Renee du Toit.Editor Edición en Español: Dr. Van C. Lansingh

AAsí se puede determinar el

tamaño de texto y se registra la agudeza visual requerida a 25 cm (en la misma notación).

Igualmente, no se trata de re-gistrar el tamaño más pequeño que una persona puede ver, sino que tamaño que pueda leer con comodidad y velocidad.

Ahora sí, con la fórmula ya se puede calcular el aumento nece-sario: se divide la agudeza visual cercana lograda a 25 cm entre la agudeza visual cercana requeri-da a esa distancia.

Por ejemplo: si la agudeza lo-grada es 2M y la agudeza reque-rida es 1M, entonces se necesita 2x para poder leer.

Con este valor de aumento necesario, se pueden calcular las dioptrías que proporcionan ese aumento a 25 cm: Dioptrías a 25 cm = Aumento x 4

Foto

: Gra

nos

de c

afé

orgá

nico

. Tom

ado

de:

http:

//w

ww

.sog

oodc

offee

.com

PALABRAS CLAVEBaja visión

Ayuda VisualTamaño

Distancia

X requerido = AV de cerca a 25 cm

AV de cerca requerida a 25cm

Franja Visual 129 Vol. 22 60

Page 63: FV 129

Para proporcionar un aumen-to de 2x a 25 cm se necesita una ayuda óptica de 8 D: 2 x 4 = 8D

Cuando se desconocen las dioptrías, hay que verificar si la caja de la ayuda tiene el valor de la magnificación o aumento.

El AUMENTO PARA OTRAS TAREASCuando el paciente no sabe o no puede leer, se puede usar otro tipo de optotipo para visión próxi-ma, pero en este caso no se pue-de pedir que lea tamaños más y más pequeños.

Luego, se debe calcular el ta-maño de texto equivalente al ni-vel de detalle que requeriría para la actividad (coser, dibujar, clasifi-car semillas, etc.) pero no se pue-de predecir el aumento de cerca requerido.

Después hay que utilizar la ac-tividad real para probar las dife-rentes ayudas ópticas.

Por eso, en el consultorio debe tener hilo y agujas de coser o se-millas (café, maíz, fríjol, etc.) para clasificar, de acuerdo con las ca-racterísticas de la población que acostumbra atender, o pida al paciente que lleve esas cosas.

M (40 cm)

2,0

1,6

1,25

1,0

0,8

0,6

3,2

2,5

2,0

1,6

1,25

1,0

16

12

10

8

6

4

ImprentaImprenta

Imprenta

Imprenta

Imprenta

Imprenta

M (25 cm) N Ejemplo (Fuente arial)

Tabla 1. Notación M y N de acuerdo con el tamaños del texto. La notación M se encuentra a dos distancias de trabajo: 25 y 40 cm.

BAJA VISIÓN

Recomiéndele distintas formas de sostener su trabajo y el lente de aumento, y aconséjele sobre iluminación. Por ejemplo, si el pa-ciente necesita trabajar con am-bas manos, recomiéndele ante-ojos con lentes de aumento.

Page 64: FV 129

n área de exhibición de 80000 m2 repar-tidos en dos partes dentro del centro de conferencias Paris-Nord Villepinte será el lugar donde se reunirán 950 casas

comerciales de todo el mundo que representan a 1350 marcas y aprovechan la feria para pre-sentar sus nuevas colecciones, hacer el lanzamiento de nuevas marcas, presentar sus noveda-des y diseños por medio del Foro de Tendencias y participar por el Premio SILMO d’OR, que recono-ce a los mejores en el sector.

En el año 2012 asistieron 34.696 visitantes, de los cuales 54% eran extranjeros y 46% fran-ceses, 70% de los cuales tenían autoridad para hacer negocios, además los especialistas que fueron a SILMO quedaron satisfe-chos con las conferencias y con los productos que descubrieron, tanto que 82% indicaron que re-gresarían en 2013.

Un montón de herramientas disponibles para mejorar el co-nocimiento y la práctica profe-sional: el simposio científico bajo la sombrilla de la ACADEMIA SIL-

MO, talleres técnicos, tecnología para laboratorios y talleres de mercadeo.

Una poderosa campaña de comunicaciones e información asegura el cubrimiento en todos los medios mundiales (136 revis-tas del sector), un sitio web que atrae a más de 175.000 visitan-tes por exhibición, boletines de noticias que se envían a más de 100.000 contactos, el blog LINK by SILMO y una revista digital de moda llamada MO by SILMO (3 ediciones anuales).

Por último, una red logística bien coordinada que asegura el acceso fácil al centro de con-venciones Paris Nord Villepinte: puntos de información en esta-ciones y aeropuertos, servicio gratuito de transporte desde y hacia los aeropuertos (8 am a 7 pm) fuera de los medios de transporte tradicionales: RER B, automóvil o tren.

De esta forma, SILMO PARIS sigue cumpliendo con su misión: lanzar y promover nuevos pro-ductos y talentos, ofrecer capa-citación, presentar innovación y dirigir hacia las ventas en nom-bre y en colaboración con todos los sectores profesionales.

U

Sirve a las necesidades de sus mercados

Silmo 2013 se está preparando para darle la bienvenida a…

www.silmoparis.com

Agendado del 26 al 29 de septiembre, el MONDIAL DE L’OPTIQUE se ha establecido para apoyar su posicionamien-to único: para ser una verda-dera plataforma de negocios que muestra las marcas y las compañías en el sector de la óptica y anteojería global, una fuente para servir las necesida-des de sus mercados y ofrecer grandes retornos frente a la in-versión para los expositores y

los visitantes.

PUBLIRREPORTAJE

Franja Visual 129 Vol. 22 62

Page 65: FV 129
Page 66: FV 129

21 de Agosto

22 y 23 de AgostoSimposio de Marketing

en Salud Visual

Tres días de Estética, Salud y Negocios

L a I n f o r m a c i ó n d e l a S a l u d V i s u a l

Mayor información: [email protected] / www.grupofranja.com

E l E v e n t o d e A m é r i c a L a t i n a

Foro Análisis del mercado óptico

Simposio Como vender productos ópticos

Simposio de Laboratorios Ópticos Presente y Futuro del Laboratorio ÓpticoInvitación exclusiva para laboratorios ópticos. Cupo Limitado

La Estética y la Salud,los Negocios más Apetecidos

La Salud, Servicio con mucho valor

Marketing Experiencial

Consumer Insights

Las Tendencias de la Moday la Óptica. Desfile de moda

Page 67: FV 129

21 de Agosto

22 y 23 de AgostoSimposio de Marketing

en Salud Visual

Tres días de Estética, Salud y Negocios

L a I n f o r m a c i ó n d e l a S a l u d V i s u a l

Mayor información: [email protected] / www.grupofranja.com

E l E v e n t o d e A m é r i c a L a t i n a

Foro Análisis del mercado óptico

Simposio Como vender productos ópticos

Simposio de Laboratorios Ópticos Presente y Futuro del Laboratorio ÓpticoInvitación exclusiva para laboratorios ópticos. Cupo Limitado

La Estética y la Salud,los Negocios más Apetecidos

La Salud, Servicio con mucho valor

Marketing Experiencial

Consumer Insights

Las Tendencias de la Moday la Óptica. Desfile de moda

Page 68: FV 129

La nueva campaña pu-blicitaria de la colección Pri-mavera/Vera-no 2013 de Vo-gue Eyewear tiene el rostro de la actriz Eva Mendes.

El lanza-miento mun-dial se realizó en Simon House, una exclusiva casa de California con una vista espectacular de Los Án-geles, el fondo perfecto para la exclusiva velada, con música de la DJ Hannah Bronfman de Nueva York.

El fotógrafo Mario Testino tomó las seis fotos de Eva Mendes, todas con fuertes colores para de-mostrar los nuevos tonos de Vogue Eyewear. La ac-triz sigue los pasos de otros íconos como Kate Moss y Gisele Bundchen, que también han sido Vogue .

• La Asociación Española de Fabricación, Co-mercialización e Importación General de Ópti-ca y Oftalmología (AEO) organizó una comisión conformada por representantes de Essilor, Alcon, Ciba Vision, Hoya Lens Iberia, Optim y Luxottica, para analizar y estudiar las estrategias que hay que tomar para mejorar la situación del merca-do óptico ibérico.

• PPG Industries nombró a John Liebenguth como gerente general de materiales ópticos, en reemplazo de Christine Camsuzou, que pasó a la gerencia general de electrónicos para el consu-midor de la unidad de negocios de recubrimien-tos industriales de PPG. Liebenguth será respon-sable de monómeros ópticos, recubrimientos, lentes de sol y líneas de negocios industriales, reportando a Richard C. Elias, vicepresidente se-nior de materiales ópticos y especiales. Además, seguirá siendo director de ventas y mercadeo, hasta que se anuncien nuevos cambios.

Actividad comercial

Mundo EmpresarialEl nuevo rostro

de Vogue Eyewear

De forma unánime (40-0) se aprobó el Proyecto de Ley 278 del Senado de la Florida, E.U., que autoriza a los opto-metristas del esta-do para prescribir agentes farmacéu-ticos oculares. Una vez sea firmada por el Gobernador, se convertirá en Ley el 1 de julio de 2013.

Antes de esta ley, los optometristas del estado solo podían prescribir medicamentos tópicos. La nueva ley que autoriza a los optometristas certifi-cados a administrar y prescribir agentes farmacéu-ticos oculares, requiere que ellos cumplan ciertas condiciones como pasar un examen sobre farma-cología general y ocular.

Prescripción de fármacos

La compañía inglesa Adlens, fabricante de lentes de enfoque variable, firmó un acuerdo con el Gru-po Soluciones Ópticas para la creación de Adlens Latinoamérica, que empezó sus actividades en marzo para facilitar la venta de los productos He-misphere, Emergensee, Fluid-Injection y la tecnolo-gía Álvarez en la región.

El proyecto incluye publicidad en televisión y su distribución en varios canales, como la cadena de 400 tiendas de Walmart Group, indicó Leonel Puen-te, quien con sus hijos Luis y Jorge, dirige el Grupo Soluciones Ópticas. La asociación también incluye planes para la expansión a Chile, Pana-má, Argentina, Colombia y Venezuela, de acuerdo con el anuncio hecho por Adlens en Vision Expo.

Nuevo distribuidor de Adlens en América Latina

Franja Visual 129 Vol. 22 66

Page 69: FV 129

El fabricante de lentes de contacto CooperVision se consolida en Europa como uno de los líderes del mercado de los lentes de contacto. Así lo estimó el panel de mercado del sector óptico español, en el cual fueron expuestos datos que posicionan a Coo-perVision en el primer lugar, por quinto año consecu-tivo, en ventas de lentes de contacto.

Manuel Gómez, director de marketing de Coo-perVision España afirma que este éxito se debe al profesionalismo de sus clientes, quienes reconocen la calidad y la confianza de sus productos año tras año, lo que hace que las ventas cada día estén al alza en la península ibérica.

La multinacional, con fuerte presencia en el mer-cado óptico sigue sumando reconocimientos. Hoy en día, es reconocida en todo el mundo por su tec-nología, innovación y acogida en su sector.

La Asociación Latinoamericana de Lentes de Con-tacto y Córnea (ALLCCO) es una nueva asociación educativa y científica cuyo fin es promover el desa-rrollo y la superación de los profesionales de la salud visual en América Latina para que puedan enrique-cer sus conocimientos, mejorar sus habilidades y ele-var su estatus profesional en las áreas de lentes de contacto y córnea, promoviendo activamente altos estándares éticos y de negocios en la práctica de estas especialidades, indicó ALLCCO.

Surge de la necesidad del profesional de la Salud Visual por obtener información técnica y científica actualizada; medios de referencia y educación; intercambio de experiencias, investigaciones y co-nocimientos de una fuente con recursos confiables, profesionales y é ticos en las especialidades de len-tes de contacto y córnea, que actúe como una sola entidad en América Latina.

Bajo la iniciativa de su Presidente/Fundador, el optómetra José Luis Monroy y sus miembros funda-dores, reúne a los profesionales de la salud visual que se dedican a la prescripción y adaptación de lentes de contacto y a córnea, para optimizar su ni-vel profesional, contribuyendo a la proyección y al desarrollo de los profesionales en la región. Contac-tos: [email protected] o [email protected]

Asociación Latinoamericana de Lentes de Contacto y Córnea

MUNDO EMPRESARIAL

!"#

!$!

!%#

!&!

!'#

!(!

"!#

CooperVision, líder en España

La compañía farmacéutica colombiana Tecnoquí-micas cerró el 2012 concretando la adquisición de Wasser Chemical, un laboratorio con 23 años en el mercado oftalmológico latinoamericano.

Al portafolio que Tecnoquímicas ofrece desde ya hace varios años a través de su Unidad de Oftal-mológicos y su marca MK Vision, se integran ahora las líneas de Wasser Chemical, entre ellas, medica-mentos oftálmicos, lentes de contacto y soluciones para lentes.

En los últimos años, Tecno-químicas ha cosechado gran-des logros en materia de creci-miento y calidad. Además, en 2012, fue escogida por tercer año consecutivo como la com-pañía de mejor reputación del sector farmacéutico, de acuer-do con el Monitor Empresarial de Reputación Corporativa (MERCO).

Tecnoquímicas compra a Wasser Chemical

Franja Visual 129 Vol. 22 67

Page 70: FV 129

The Vision Council presenta el nuevo sitio web, www.whatislowvision.org, para educar al público acerca de la baja visión y las ayudas ópticas, para pacientes con degeneración macular, retinopatía diabética, glaucoma y otras patologías oculares, por lo general causadas por la edad. De esta for-ma, se busca responder preguntar de las personas con baja visión y de sus familiares, para mejorar el seguimiento y la prevención de la enfermedad, así como para mejorar las ayudas ópticas y no ópticas.

El sitio web es totalmente funcional para las per-sonas con baja visión, con fuentes grandes y con-trastes de colores para poder leer mejor la informa-ción, un directorio y un blog.

The Vision Council representa a la industria óp-tica a través de educación, defensa y alcance al consumidor. Comparte las últimas tendencias en anteojos, los avances en la tec-nología y las reco-mendaciones de expertos acerca de las opciones en anteojos oftál-micos y de sol. Visi-te: www.thevision-council.org

Por cuarto año consecutivo, Transitions Optical re-cibió el Premio Great Workplace de Gallup, en el marco de la Cumbre 2013 de Gallup Great Work-place, del 7 al 9 de mayo en Omaha, Nebraska, E.U., Transitions Optical y otras 31 organizaciones fueron premiados por sus resultados mundiales en términos de estándares de productividad y com-promiso laboral. Un grupo de expertos en ambien-te laboral y talento humano escogió a los gana-dores, después de evaluar comparar una base de datos compuesta por millones de grupos de tra-bajo de más de cien países.

El presidente de Transitions Optical, Dave Cole, comentó, “tenemos una gran trayectoria de crea-ción de productos innovadores para que los usua-rios puedan ver bien bajo cualquier condición de luz. Me siento muy afortunado de trabajar con un grupo tan apasionado con nuestros productos y sus beneficios como lo soy yo. Estamos muy orgu-llosos de todo el grupo y los felicitamos.”

Nuevo sitio web de Baja Visión

Transitions Optical recibe premio mundial

• Con la aplicación Atlas Corneal Unifesp, los usuarios de iPhone encuentran fotos de la córnea y enfermedades externas obtenidas del Depar-tamento de Oftalmología de la UNIFESP (Escuela Paulista de Medicina, de la Universidad Federal de Sao Paulo, Brasil). La aplicación permite el acce-so a definiciones, signos, síntomas y tratamiento de cada imagen.

• VisionWeb lanzó una aplicación gratuita para ayudar a solicitar productos oftálmicos en la com-pañía, entre más de 400 lentes oftálmicos, lentes de contacto y armazones, sin necesidad de acce-der al sitio web.

• En las tiendas especializadas que Google abrirá en los próximos meses se podrán encontrar además de teléfonos y tabletas Android, las Goo-gle Glasses que empiezan a acaparar la atención mundial como referente importante de la industria tecnológica gracias al uso de la realidad aumen-tada.

Tecnología

MUNDO EMPRESARIAL

OftalmoVer (www.oftalmover.com), li-derada por la of-talmóloga Vanessa Fuentes, MD, está comprometida con la salud visual y ocu-lar, por eso con la tecnología y expe-riencia de sus espe-

cialistas ofrece una completa atención a la po-blación colombiana.

Los servicios que presta OftalmoVer son: consul-ta de Oftalmología y Optometría, cirugía refracti-va, implante de segmentos intraestromales, lentes fáquicos, cross linking, trasplantes de córnea, ci-rugía de catarata, pterigio y chalazión, óptica y atención de urgencias oftalmológicas.

La institución también ofrece diferentes solu-ciones estéticas dependiendo de la edad y del envejecimiento periocular de cada paciente.

Además, con la Fundación Visual Integral, una entidad privada sin fines de lucro, desde el año 2011 trabaja y capacita profesionales para preser-var la salud visual de la población.

Una institución comprometida con sus pacientes

OFTALMO VER

Franja Visual 129 Vol. 22 68

Page 71: FV 129

6090 NW 84 Ave. Miami, Fl 33166 Tel: (305) 715 71 65 Fax: (305) 715 99 17 E-mail: [email protected] www.rozinoptical.com

Después de

Traemos PHOTONIK

INFINIA 1.67

Ultraliviano y Ultradelgado

• POLICARBONATO• DIÁMETRO DE 73mm• PROTECCIÓN UVA - UVB GARANTIZADA• DISPONIBLE EN SEMITERMINADO VISIÓN SENCILLA

PHOTONIK previene cataratas tempranas

y degeneración macular

AmbienteINTERIOR

AmbienteEXTERIOR

EN TODAS LAS CONDICIONES

Traemos PHOTONIK

PHOTONIK previene cataratas tempranas

y degeneración macular

Page 72: FV 129

ES UNA INVERSIÓNa publicidad no es un gasto, es una inver-sión, tal vez lo ha es-cuchado muchas ve-ces con el transcurrir de los años. Aunque le parezca que es una frase de cajón,

no olvide, es totalmente cierta. Lo que no le han dicho es que

la publicidad tiene muchas alter-nativas de las cuales usted solo conoce las tradicionales, porque se desarrollan a la par con los avances en las comunicaciones. Para dar a conocer su óptica, lo primero que usted hace es incluir avisos en las páginas amarillas, en radio o en televisión. Es una gran forma de posicionarse y obtener buenos resultados, pero recuer-de, se está quedando corto, hay más alternativas.

Empresas en el mundo invier-ten parte de su presupuesto en darse a conocer. Incluso, muchas están tan posicionadas que no necesitan hacerlo y esa es, preci-samente, la meta.

Cuando usted destina un pe-queño porcentaje de sus recur-sos a la publicidad genera cierta recordación en el público, que se traduce en una asociación directa de ese reconocimiento de marca con la calidad de sus

Compras colectivas El mejor aliado de las ventas en la óptica

servicios. El cliente diferencia una óptica, cuando tiene más ante-cedentes o conocimientos que sobre otras, es decir si hay cam-pañas publicitarias de por medio o si las referencias de la gente son buenas o malas.

Por ello, la mejor campaña pu-blicitaria es la óptima prestación de sus servicios visuales. Ningún comercial de televisión puede devolverle la credibilidad a aquel paciente que no fue tratado de forma responsable, clara e inte-gral.

LAS ALTERNATIVAS DEL PRESENTEHablando de buenas y nuevas al-ternativas para mejorar la renta-bilidad a través de la publicidad, hoy tenemos LAS MEJORES. Y está escrito en mayúscula porque son económicas, fáciles de usar y muy efectivas, ¿qué puede ser mejor que eso? Así es, las redes sociales.

No se trata de publicar y publi-car información sobre su óptica ni de invitar día a día a sus amigos del Facebook a que vayan a su óptica, no. Primero, debe identifi-car las necesidades de sus amigos y empezar a darles soluciones.

Pero no solo eso, tenga en cuenta que su presencia en una red social no lo debe limitar a ex-hibirse una y otra vez. “Visite nues-tra óptica, tenemos los mejores

L servicios, garantía de calidad y por la compra de una montura para adulto reclame…”

Este tipo de publicaciones muy frecuentes pueden molestar a sus amigos y supongo que no querrá perderlos, puesto que puede ser considerado un spam.

Más bien, publique noticias de interés para el sector, muéstrele a sus contactos por qué es impor-tante hacerse un examen visual, defína el glaucoma, muéstreles la diferencia entre un pterigio y una pingüécula, hable del Día Mun-dial de la Visión. Notará la diferen-cia entre llegar al cliente y hacer que los clientes lleguen a usted.

COMPRAS COLECTIVASY si se trata de que los pacientes y clientes lleguen a su óptica, de-bería probar una alternativa que está revolucionando el marketing y las ventas en la actualidad.

Es un sistema por internet en que los usuarios pueden encon-trar múltiples ofertas de todo tipo. En un solo sitio pueden comprar cupones y luego dirigirse al esta-blecimiento a redimirlos.

PALABRAS CLAVEPublicidad Mercadeo

FidelizaciónEstrategia comercial

DescuentoCompra colectiva

John Palomino, Periodista. Responsable de contenido en ventas, mercadeo y tecnología.

Grupo Franja.

Franja Visual 129 Vol. 22 70

Page 73: FV 129

El sitio más común es Groupon City Deal, aunque hay más de 100 sitios de compras colectivas en la web, pero recuerde, no na-vegue por mareas desconocidas.

Lo único que debe hacer es contactar, en este caso, a Grou-pon y manifestar su deseo de inte-grarse al portal web de compras colectivas o en grupo geolocali-zadas que ofrece grandes des-cuentos (entre 50-90%) en diferen-tes tipos de servicios y productos de empresas locales, con base en la compra agrupada y en la cer-canía geográfica.

La información de las promo-ciones se ofrece por ciudades. Así, en su e-mail o en la aplicación de su tableta o de su teléfono in-teligente, en un formato sencillo podrá conocer la información completa del producto/servicio y el ahorro que supone su compra prepagada (con tarjeta de crédi-to casi siempre).

Una óptica tiene que enviar su oferta, con un interesante des-cuento sobre sus servicios habi-tuales. Se debe indicar el núme-ro mínimo de compradores para formalizar la venta, el número máximo de cupones que emite, la fecha de caducidad y el des-cuento ofertado.

Luego, la oferta pasará a una lista de espera para lanzarse. La oferta, que casi siempre dura 24 horas, sólo se formaliza si se consi-gue ese número mínimo de com-pradores. En caso contrario, no se emiten los cupones.

El reparto económico entre Groupon y la empresa se realiza al 50% del precio del cupón.

Una vez se cierra la campaña, Groupon transfiere a la cuenta de la óptica ese 50%, sin impuestos, y le remite la lista de usuarios que han adquirido el cupón. El reparto económico es independiente de si se consume o no el cupón.

Para hacer uso del cupón, el comprador debe hablar con el establecimiento para confirmar disponibilidad y antes de la fecha

de caducidad del cupón, que es uno de los grandes errores que se cometen.

• Ventajas: las ventajas de una campaña en un sitio de compras colectivas para la óptica no sue-len ser económicas sino publicita-rias.

Es una acción local de fuerte impacto, que llega directamente a clientes potenciales localizados en un área geográfica reducida, como una ciudad, que recibe respuestas de forma inmediata.

El objetivo final es captar nue-vos clientes y fidelizarlos una vez visiten el establecimiento.

Además, puede aprovechar el sistema para promocionar un nuevo servicio de salud visual, ro-tar inventarios de monturas, etc.

• Desventajas: no obstante, pueden aparecer cazaofertas, que no quieren hacerse clientes, sino conseguir la mejor ganga en cada momento, o los clientes ha-bituales pueden hacer uso de es-tos cupones.

Por su parte, si bien el compra-dor obtiene un importante ahorro, tiene que pagar antes de entrar a la óptica y estar pendiente de la fecha de caducidad del cupón, porque se calcula que 25% de compradores no lo formalizan y eso puede causar una mala ima-gen, aunque la norma no la ha establecido la óptica.

CONCLUSIONES No olvide que cada estrategia de publicidad para mejorar las ven-tas fue idea de una persona, a la cual le funcionó muy bien, hasta el punto de que todos ahora lo están utilizando.

Por eso, resultaría gratificante para usted si empieza a crear sus propias estrategias, porque usted y solo usted conoce bien su ópti-ca y sabe qué le vendría bien.

REFERENCIAS 1. Comercio Electrónico para

el Consumidor. Groupon CityDeal, ¿cómo funciona? cyldigital.es

NEGOCIOS

Más de 80% de las ópticas se dan a conocer por medio de la publicidad.

Es un arma muy estratégica para dar a conocer qué es la Optometría y a

qué va encaminada.

Edgar Morales. OD. Ecuador

Las compañías farmacéuticas gastan el doble en publicidad de lo que

gastan en investigación.

Joel Lexchin, Universidad de York, Canadá

Con la publicidad, he podido explicar-le a los mexicanos que en mi óptica estamos bien preparados y garan-

tizamos un examen visual.

José Juan Romo, OD. México

Franja Visual 129 Vol. 22 71

Page 74: FV 129

Essilor Colombia presenta Varilux DRx y Varilux Fit 360°, la com-binación entre los diseños reconocidos y comprobados de Varilux, con un exclusivo proceso de alta precisión, para un

nuevo nivel de desempeño visual. Solicite mayor información a su Consultor Comercial de Es-

silor Colombia.

Essilor

Novedades

Santander tiene la mejor tecnología digital en laboratorios ópticos con Megalens, ubicado en Bucaramanga, Barran-cabermeja y Cúcuta, desde donde produce +Soluciones Vi-suales, con los lentes progresivos Freemax, Immensity, Horizon, Amazing y Jobtool y el recubrimiento antirreflejo Smart, con

tecnología Satisloh.

Megalens

Laboratorios Ophtha lanza al mercado Atidex, la nueva solu-ción, cuya molécula está aprobada por la FDA para el creci-

miento de las pestañas. Con el uso del producto Atidex, las pestañas se pondrán

más largas, más gruesas y más oscuras. Próximamente lo esta-remos presentando en su consultorio.

Ophtha

Franja Visual 129 Vol. 22 72

Page 75: FV 129
Page 76: FV 129

Una vez más se comprobó que Vision Expo East es una de las citas más espe-radas por los profesionales de la salud visual, la industria y las personas rela-cionadas con el mundo de los anteojos y el cuidado de la visión. Del 14 al 17 de marzo, en el Javits Center de la Gran Manzana, Nueva York, se desarrolló Vision Expo East 2013, un evento que reunió alrededor de 15500 personas de 90 países interesadas en actualizar sus conocimientos en Óptica, Optome-

tría y Oftalmología gracias a la agenda de educación continuada, así como en conocer los nuevos equipos de diagnóstico, la tecnología actual para el laboratorio óptico y los últimos productos en armazones oftálmicos, lentes de contacto, accesorios y las últimas tendencias de la moda, que presentaron.

Latinoamérica cada año es más fuerte en este even-to, con asistentes de todos los países del continente inte-resados en adquirir las nuevas propuestas de la industria y en mejorar sus competencias profesionales.

Como siempre, en Vision Expo los diseñadores de anteojos pudieron exhibir sus últimas colecciones como boutiques de moda, con desfiles y espectáculos de ar-tistas de talla internacional, aunque la industria de equi-pos y laboratorios también tuvieron sugran manzana para mostrar sus avances y lanzamientos.

En la Gran Manzana se habla de anteojos

American Vision

Marcolin USA

Ono Optical

Dynamic Labs

Aspex

Best Designers en De Rigo

Essilor Hispanoamérica

CooperVision

Transitions OpticalSilmo

Satisloh

MUNDO FRANJA

Franja Visual 129 Vol. 22 74

Page 77: FV 129

Leybold Optics

Avalon

Optek ILT

Vision Ease Lens

Best Image OpticalS4Optik

Mondottica Augen

Alphaviana

Coburn TechnologiesYounger Optics

Rozin

MUNDO FRANJA

Franja Visual 129 Vol. 22 75

Page 78: FV 129

Star Optical

Nouveau Eyewear Eyekon Medical

Charmant ViewLight y Grupo ColorsLookVision John Varvatos (Rem eyewear)

Así mismo, los organizadores del evento anunciaron que Vision Expo East 2014 se desarrollará del 27 al 30 de marzo en Nueva York, de esta forma los interesa-dos pueden ajustar su agenda para no per-derse de esta gran cita.

El Grupo Franja acompañó a todos los asistentes durante los tres días del evento y registró paso a paso lo que suce-dió. Encuentre el informe completo en: www.fran-jatv.com

MUNDO FRANJAA

mig

os

qu

e n

os

en

co

ntr

am

os

en

los

pa

sillo

s

Franja Visual 129 Vol. 22 76

Page 79: FV 129
Page 80: FV 129

dial de la marca, fue la persona encargada de lle-var la información completa a todos los asistentes.

Ella destacó la tecnología de los lentes y dio a conocer los materiales, entre ellos, acetato, mo-nel, alpaca, acero inoxidable, elastómero, carbo-no y titanio.

"Tag Heuer entrega garantía internacional por dos años a sus clientes y les da la posibilidad de convertirse en embajadores de la marca" resaltó.

Los anteojos Tag Heuer se fabrican totalmente a mano en Francia y su tecnología y diseño han sido representativos para grandes deportistas como Ti-

ger Woods y los pilotos de la escudería Ferrari de la Fórmula 1.

El 16 de abril terminó la gira de Tag Heuer por el país en la ciudad de Me-dellín.

Con gran éxito, del 29 al 30 de marzo la Asociación de Optómetras del Norte y Oriente Peruano (ASO-NOP) desarrolló el I Congreso Internacional de Op-tometría “Ciencias de la Visión” en la atractiva ciu-dad de Piura, Perú. Esta actividad tuvo lugar en las instalaciones del Centro de Convenciones del Hotel

En Piura se habla de Optometría Río Verde en donde se reunieron optómetras, estu-diantes de último año de ciencias de la visión, técni-cos ópticos y comerciantes del sectorpara disfrutar de una amplia muestra comercial que les permitió establecer contactos y negocios con empresas de toda América Latina.

Se desarrollaron conferencias académicas con ponentes extranjeros entre optómetras y oftalmólo-gos con especialidades en retina, vítreo y baja vi-sión, todos de gran reconocimiento por su interés y aporte al desarrollo científico de la profesión.

Al finalizar, los asistentes mostraron conformidad con el desarrollo el evento y afirmaron que esperan que encuentros como este se continúen desarrollan-do para el fortalecimiento de la profesión en Perú.

La compañía mundial de monturas oftálmicas y de sol de la marca Tag Heuer, famosa por sus relo-jes de alta gama desde hace 150 años, estuvo en Colombia realizando una serie de capacitaciones informativas a los ópticos de las ciudades de Me-dellín y Bogotá.

En estos cursos de formación 2013, se dieron a conocer las novedades de la marca en el país, con participación directa de Stylos Opticos, su distribui-dor exclusivo para Colombia. La presentación de los nuevos modelos, materiales, tecnología, dise-ño y todos los aspectos que permiten un fortale-cimiento de las ventas en la óptica y mayores beneficios a los usua-rios, hicieron parte de estas capacitaciones.

Paula Bosque, Ex-port Sales de LOGO Inc., propietario mun-

Tag Heuer en Colombia

MUNDO FRANJA

Franja Visual 129 Vol. 22 78

Page 81: FV 129

Otra estrategia utilizada en momentos de de-safíos económicos para Europa fue la oportunidad que se dio a 14 compañías de óptica (no solo italia-nas) de participar del 3 al 5 de abril en un espacio especial que se abrirá en el Salón Internacional del Mueble en Milán. El público objetivo será el consumi-dor final y se trata de un estudio piloto para conocer la aceptación de la gente, indicaron los organiza-dores de MIDO.

Organice desde ya la cita de 2014. MIDO 2014 se realizará del 1 al 3 de marzo de 2014 en la Fiera Milano Rho-Pero. Conozca más en: www.mido.com

La edición 43 de la feria óptica MIDO, desarrollada del 2 al 4 de marzo en la Fiera Milano, recibió a más de 43.000 visitantes, indicaron los organizadores, lo cual refleja un aumento de 3% con respecto al año anterior.

Los asistentes viajaron de todo el mundo, no solo de Italia, el país anfitrión. Las tendencias indican que el primer día de la feria hubo más visitantes extran-jeros, provenientes de más de 40 países y luego, el domingo y el lunes la presencia de los italianos fue muy amplia, porque aprovechan el fin de semana para cerrar sus establecimientos para ir a Mido, que por primera vez, además de las rutas de buses que llegaron a Milán de muchas partes, contrató los ser-vicios del Trentitalia Frecciarossa, para transportar a 600 ópticos, el doble de lo calculado.

El tren salió de Roma el domingo, recogió pasa-jeros en Florencia y Bologna, y llegó a la estación de Rho-Fiera localizada dentro del complejo mismo del centro de convenciones. Al final de la jornada, el tres partió para las ciudades de origen, en un recorri-do máximo de tres horas. Además, los organizadores ofrecieron otros transportes a 250 estudiantes de Op-tometría y Óptica que fueron recogidos en Bologna, Padua, Udine y Turín.

Mido 2013

MUNDO FRANJA

Franja Visual 129 Vol. 22 79

Page 82: FV 129

Franja Noticias

TvTv

Page 83: FV 129

forma y las medidas de las monturas de los usuarios. De igual forma, se dieron a conocer tres líneas de lentes oftálmicos de visión sencilla para pacientes que los requieran.

Los representantes de Labocosta y Servióptica, los dos laboratorios autorizados para la fabricación de lentes digitales Essilor en Colombia, manifestaron su satisfacción con el nuevo portafolio. “Estamos muy contentos y con muy buenas expectativas, por-que estamos contando con productos muy buenos y de alta calidad”, expresó Marcia Guarín, ejecutiva comercial de Labocosta.

“Estas nuevas alternativas se dieron a conocer hace seis meses, pero hoy las presentamos más completas y con mayor fuerza para diferentes clases de pacientes con diferentes necesidades visuales”, manifestó por su parte, Felipe Chajín, subgerente de Servióptica. Por ello, la invitación final fue a migrar de las soluciones análogas a la era de la tecnología digital.

La nueva apuesta de Essilor es consecuente con los tiempos contemporáneos en que la tecnología hace más fácil, tranquila y funcional la vida de to-das las personas alrededor del mundo. La compa-ñía mundial de lentes oftálmicos Essilor quiere pasar “del casete al CD, del DVD al Blu-Ray”, es decir de los lentes análogos a la tecnología digital en lentes oftálmicos.

Desde el 11 de marzo hasta el 9 de abril se llevó a cabo una gira por las principales ciudades de Co-lombia en donde los consultores comerciales de la compañía presentaron esta tecnología a especia-listas de salud visual, asesores y dueños de ópticas, entre otros.

Por ejemplo, en Bogotá, se dio a conocer la nue-va línea de lentes tallados digitalmente por la cara interna del lente (Full Back Side) denominados Va-rilux DRX, Ovation DS y Natural DS y Smallfit DS. Así mismo, los productos Fit personalizados Varilux Physio 360 Fit y Ovation Ds Fit, los cuales tienen en cuenta la

“Es hora de pasar del DVD al Blu Ray”, Essilor

Distribuidor para Colombia

Todos los test y equipos para

Consultorios y/o ClínicasKit de cartillas para

estudiantes con sistema LEA

Consulte nuestro catálogo enwww.bajavisioncolombia.com,

link distribuidorCalle 56 No. 7-85

Teléfono 57-1 2492012Bogotá, D.C., Colombia

[email protected]@gmail.com

nowusing

Todos los test y equipos para

Consultorios y/o ClínicasKit de cartillas para

estudiantes con sistema LEA

MUNDO FRANJA

Franja Noticias

TvTv

Franja Visual 129 Vol. 22 81

Page 84: FV 129

solver eficazmente sus adaptaciones, contó con la participación de cinco profesionales provenientes de diferentes países del continente, lo que lo hace un curso personalizado y de gran experiencia para los estudiantes.

Algunos de los temas desarrollados durante los seis módulos fueron: manejo y mantenimiento de las prótesis oculares, seguimiento del paciente, toma del molde de la cavidad orbitaria, diámetro de iris y pupila y análisis del color, entre otros.

IPEC de Argentina continúa compartiendo sus cono-cimientos con los profesionales de la Salud Visual de América Latina.

Así, del 21 al 23 de marzo del presente año desa-rrolló el Curso de Adaptación de Prótesis Oculares en la ciudad de Buenos Aires, Argentina.

Este curso, cuyo objetivo fue transmitir los co-nocimientos necesarios para desempeñarse en el consultorio de prótesis oculares con todas las com-petencias que le permitan atender pacientes y re-

Curso de Adaptación de Prótesis Oculares

c o r n e a l óptico y e x t r a p o -lación de PIO).

E s t a s r e u n i o -nes aca-d é m i c a s iniciaron el 27 de septiembre de 2012 con el tema “Avances en cirugía refractiva” patrocinado por Laboratorios Vitalvisión (conferencista, Mauricio La-torre Cucalón, MD). Luego, el 21 de noviembre de 2012 con el patrocino del Laboratorios Ophtha, se habló acerca de la importancia de la pupila en el diagnóstico optométrico y oftalmológico (conferen-cista, Héctor Pérez, OD).

Estas reuniones se realizan cada seis semanas con temas de actualidad para los optómetras.

El 13 de marzo de 2013, en Bogotá, el oftalmólogo Mauricio Latorre Cucalón, MD, con el respaldo del Instituto Nacional de Oftalmología y el patrocinio de Laboratorios Sophia, realizó una reunión académica a la cual invitó a un grupo de optómetras para que conozcan los últimos avances con la pentacámara.

La reunión se realizó en el Auditorio del Instituto Nacional de Oftalmología. Al final, se pasó a la se-sión de preguntas y se solucionaron algunas dudas acerca del uso de este equipo biomédico de diag-nóstico que a medida que pasan los días es actuali-zado y sus resultados son cada vez más exactos.

La pentacámara o Pentacam es una cámara ro-tatoria que trabaja con base en el método Scheim-pflug para capturar imágenes del segmento anterior con información de la cara anterior de la córnea has-ta la cápsula posterior del cristalino. Por eso, su impor-tancia para el estudio pre y post cirugía refractiva, de catarata, y faco-refractiva o en glaucoma (espesor

Últimos avances con la pentacámara

MUNDO FRANJA

Franja Visual 129 Vol. 22 82

Page 85: FV 129
Page 86: FV 129

el Hotel Saúl, se ofreció un desayuno a 26 personas, que atendieron la conferencia “Future-X como herra-mienta de diferenciación”.

A los pocos días, el 14 y 15 de febrero, el Future-X se trasladó a Neiva, donde con el apoyo de Johana Guzmán, se visitaron a los clientes de la región.

En Villavicencio, una importante ciudad de los llanos orientales de Colombia, Servióptica y Future-X organizaron el domingo 10 de febrero en el Hotel del Llano, un completo seminario de ventas con la

orientación de Luis Fernando Estrada, OD, asesor científico de ILT.

Los 13 integrantes del equipo de Servióptica Villavi-cencio, con Esteban Arévalo, agasajaron a 110 asis-tentes, todos ellos actores del ramo de la salud visual de la región.

Bajo el título “Cómo y porqué en la asesoría en óptica”, durante ocho horas se presentaron todos los elementos que componen una ruta de venta en óptica, aportando nueva información para estra-tegias de cierre, manejo de objeciones y muchos aspectos que tienen que ver con la comu-nicación.

Luego, los días 12 y 13 de febrero en Pasto, y junto a Ed-win Mena, se visitaron clientes de Future-X en la frontera con Ecuador. Además, en

Del 15 al 17 de marzo y como es costumbre en Vision Expo, ILT y Future-X estuvieron presentes en el

evento, acompañando a los clientes por interme-dio de Orlando Escalona, Moshe Shalev, Wilberth

Aguilar y Luis Fernando Estrada.

Un gran número de profesiona-les de la óptica de Latinoamé-rica visitaron el stand de ILT, en la que no solo se presen-tó información sobre Future-X, sino que se ge-neró un amigable ambiente de camaradería entre los visitantes.

ILT agradece a todos los visitantes y amigos que estuvieron en Vision Expo y que hicieron del sitio algo muy concurrido y sobre todo, acogedor.

El Future-X de gira por Colombia

El Future-X presente en Vision Expo 2013

MUNDO FRANJA

¿Desea saber cuándo Future-X visitará su ciudad? Siga a Future-X en: facebook.com/lentesfuturex

Franja Visual 129 Vol. 22 84

Page 87: FV 129
Page 88: FV 129

La música y el coctel fueron los encargados de dar aper-tura al lan-zamiento del Instituto Na-cional de Of-

talmología (INO) ubicado en la calle 127 A No. 7-53, al norte de la capital de Colombia. Así, la noche del 21 de marzo en el INO, los especialistas de la salud visual pudieron conocer las nuevas instalaciones y compartir la alegría de la Dra. Martha Luz Duarte, MD, quien de manera simbólica cortó la cinta junto con la junta directiva, colaboradores, amigos y fa-miliares.

La innovación llega para la salud visual de Co-lombia, representada en un edificio de alta tecno-logía y en cada una de sus divisiones como óptica y farmacia, unidad de diagnóstico, servicios integra-les, consultorios, sala para cirugía de catarata y ci-rugía vitreorretiniana y salas de espera.

Durante la presentación de esta unidad quirúrgi-ca y de diagnóstico, el gerente del INO, Juan Car-

Nueva alternativa para Suramérica

los Segura, señaló: “Es una sociedad anónima con inversionistas privados y aproximadamente 20 oftal-mólogos, quienes finalmente ayudarán desde su es-pecialidad en los centros de diagnóstico y las salas de cirugía que tienen la última tecnología al servicio de los pacientes. De igual manera, estas salas esta-rán disponibles a los oftalmólogos en general donde podrán utilizarlas para cualquier tipo de cirugía”.

El director científico del INO es el Dr. Carlos Al-berto Calle, MD, quien afirmó: “estamos en capaci-dad de atender toda la patología ocular, además somos la única institución en poder atender con la última tecnología la patología orbitaria tanto tumo-ral como traumática”.

Finalmente, la invitación a asistir y hacer parte del Instituto Nacional de Oftalmología la hizo el Dr. Mauricio Latorre, MD, quien expresó a las cámaras del Grupo Franja, que: “esta inauguración es una invitación muy cálida es el trabajo que llevamos ha-ciendo desde hace cuatro años. Esta unión tiene como objetivo brindar una excelente atención a los pacientes; igualmente los Oftalmólogos, optóme-tras y empresarios que quieran hacer parte del INO son totalmente bienvenidos”. Para más información visite: www.inocolombia.com

MUNDO FRANJA

El viernes 8 de marzo en las instalaciones del Hotel Park House en Bogotá, Colombia, se llevó a cabo una rueda de negocios liderada por la franquicia Visso.

Esta actividad reunió a las principales casas de monturas del país y a optómetras asociados a Visso, para generar un espacio comercial para que los franquiciados pudiesen realizar negocios y tener acceso a precios especiales.

Jorge Alberto Otálora, miembro de la junta directiva de Visso, afirmó al Grupo Franja que las expectativas de la actividad se cumplieron, de-

Rueda de negocios

jando como r e s u l t a d o grandes nego-cios entre los asistentes.

Visso es la unión de dife-rentes optómetras propietarios de ópticas de Co-lombia y en la actualidad está compuesta por 53 profesionales.

Más información acerca de esta iniciativa en: www.visso.com.co

Franja Visual 129 Vol. 22 86

Page 89: FV 129
Page 90: FV 129

El viernes 15 de marzo en la ciudad de Nueva York, durante la celebración de Vision Expo East, Marco-lin invitó a clientes y amigos a pasar un rato ameno en un ambiente Timberland y así conocer la nueva colección de anteojos de sol polarizados. La cita fue en la tienda Timberland ubicada en el corazón de Manhattan.

A la fiesta asistieron periodistas, The Vision Coun-cil, así como personas del Marcolin y Timberland, junto con propietarios de ópticas y clientes de todo el mundo, como Mauro Uribe, director general de Grupo Óptico Ibiza, nuevo distribuidor de Timber-land para el mercado mexicano, indicó Miguel Rangel, gerente de Ventas de Marcolin México.

El evento, cuidadosamente preparado por el equipo de Relaciones Públicas de Marcolin, incluyó un coctel de bienvenida y un cupón de descuento para que todos pudieran disfrutar y aprovechar de las prendas que ahí se exhibían.

Entre cristales y brillantes la compañía A&A Optical dio apertura a Vision Expo East invitando a todos sus clientes, incluidos los de Latinoamérica, a la sala de exposiciones Jimmy Crystal New York en donde presentó su nueva colección de anteojos, el pasa-

Marcolin lanzó nueva colección de Timberland

Nueva York bril la con Jimmy Crystal

MUNDO FRANJA

La colección de anteojos deportivos está dirigi-da a las personas que disfrutan de la vida al aire libre, ya sea por trabajo o diversión. Espere pronto la nueva colección oftálmica de Timberland.

do 14 de marzo de 2013. La nueva propuesta de la colección Jimmy Cristal está llena de brillantes, luz, color y resplandor, para decorar la casa, las pren-das de vestir y los accesorios como los anteojos y los bolsos.

Franja Visual 129 Vol. 22 88

Page 91: FV 129
Page 92: FV 129

inspirada en diseños retro y trabajada en acetatos de diversos colores, fuertes y en degradé, planos o con adornos.

Las cámaras del Grupo Franja se contactaron con Rebeca Santacruz, gerente operativa de Acti-vity Distribuciones, quien expresó: “cada una de las marcas tiene su nicho de mercado. Cada usuario se puede adaptar a la marca que más le gusta, que se identifica con su estilo de vida y forma del rostro.”

Vea toda la galería del evento en: grupofranja.com y el cubrimiento del evento en: franjatv.com

Los anteojos, con sus nuevos diseños, formas y co-lores, fueron los protagonistas del Activity Days 2013 que celebró la compañía Activity Distribuciones el 11 de abril en las instalaciones del Hotel Hobel de la Ópera en el centro de la capital colombiana.

Así, Activity presentó las últimas colecciones que se lanzaron en la feria óptica MIDO 2013, de las marcas RayBan, Ralph Lauren Eyewear, Vo-gue Eyewear, Bvlgari, Polo Lauren Eyewear, Guess Eyewear y Arnette, en anteojos oftálmicos y de sol para todos los segmentos del mercado, diseños elegantes, atrevidos, clásicos y modernos para to-dos los estilos y personalidades.

De esta ma-nera, Luxottica Group en com-pañía de Activi-ty Distribuciones, presenta una tendencia total-mente nueva en una mezcla fas-hion y moderna

Activity Days 2013

“Porque los ojos son el punto donde se mezcla el alma y el cuerpo”

Friedrich Hebbel

Desde hace varios años se conmemora el 23 de marzo como el Día del Optómetra en diferentes países de Latinoamérica, una fecha festejada por la industria y los especialistas para no solo recono-cer la importante labor que tienen estos profesio-nales dentro de la sociedad, sino para evaluar sus tareas y plantear objetivos para avanzar con la ma-yor cobertura posible y evitar la ceguera preveni-ble. Para el año 2013, varias instituciones gremiales,

Día del Optómetra

educativas y la industria de América Latina invita-ron a optómetras y a estudiantes de Optometria a compartir un rato de armonía con sus colegas.

Durante estas reuniones incluyeron desde cenas típicas, copas de vino y cocteles, hasta conferen-cias clínicas y gremiales que aportan el mejora-miento de sus actividades cotidianas para mejorar la salud visual de los latinoamericanos.

Algunas de las instituciones que celebraron o apoyaron la conmemoración del día del optóme-tra fueron: Laboratorios Ophtha, Fundación Univer-sitaria del Área Andina, Universidad de La Salle, Op-ticentro y Optiláser.

MUNDO FRANJA

Franja Visual 129 Vol. 22 90

Page 93: FV 129

AAsociación Peruana deÓptica y Optometría

LIMA - PERÚII DE MARKETING / EXPOVISIÓN

CONGRESO INTERNACIONALDE ÓPTICA Y OPTOMETRÍAXVII

Instituto de Educación Superior Tecnológico Privado

e

25, 26 y 27 OCTUBRE 201325, 26 y 27 OCTUBRE 2013LIMA - PERÚ

II DE MARKETING / EXPOVISIÓN

CONGRESO INTERNACIONALDE ÓPTICA Y OPTOMETRÍAXVII

Informes: Jr. Huayna Cápac 1259 Jesús Maria Lima - PerúTeléfonos: (511) 717 6433(511) 330 7250

www.apoo.orgwww.facebook.com/apoo.org

Organizan:

Auspician:

D I S C O U N T

OPTICALL a I n f o r m a c i ó n d e l a S a l u d V i s u a l

Page 94: FV 129

chat, blogs, páginas de internet, entre otras, las cuales les permiten co-nocer mejor al paciente y poder abarcar todas sus necesidades.

Al ritmo de activida-des, sorpresas y premios, los asistentes al Transitions Workshop disfrutaron de lúdicas que los incentiva-ron a estimular el uso de la tecnología y así esperar con gran incertidumbre la conferencia preparada por Transitions.

Por su parte, la optómetra Nubia Bejarano, gerente de Transitions Optical para el Cono Norte Latinoamé-rica expresó: “conectado o desconectado, estamos en pleno Siglo XXI y cuando hablamos de tecnolo-gía normalmente la asociamos a equipos. Transitions Workshop 2013 es una reflexión acerca de la impor-tancia de sincronizarnos con el mundo digital y así entender cómo la herramientas tecnológicas están disponible para el mundo de la óptica”.

Vea la galería de fotografías en grupofranja.com y el cubrimiento del Workshop 2013 en: franjatv.com

Entre el 2 y el 16 de abril de 2013, más de 2000 personas del sector óptico de Colombia decidieron conectarse con Transitions Workshop 2013, un evento organizado por Transitions Optical Inc., que durante sus cuatro edi-ciones ha entregado a los diferentes actores del gre-mio de la salud visual herramientas comerciales y de mercadeo que contribuyen al desarrollo y evolución del sector.

En esta cuarta edición, Transitions Workshop llegó a Bucaramanga, Cali, Medellín, Bogotá y Barranqui-lla con la propuesta “Desconectado o Conectado" en donde se analizó el gran cambio que ha tenido la sociedad actual, el cual ha influido también, en la forma de actuar, pensar, comunicarse y comprar de los consumidores. Por ello, el eje central de la activi-dad fue conocer los hábitos del sector en el mundo digital para poder diagnosticar el mal que le aqueja y determinar el tratamiento adecuado para tener un negocio más exitoso.

Para esto, se contó con la presencia de un con-ferencista de gran reconocimiento en el mundo de la tecnología, Pablo Arrieta, quien bajo el lema “Para verte mejor” dejó clara la importancia de conocer y saber usar las herramientas del mundo virtual y de qué manera los especialistas de la salud visual pueden sa-car provecho para su vida profesional implementan-do herramientas como el uso de las redes sociales,

Desconectados o Conectados:Colombia se conectó con Transitions Workshop 2013

MUNDO FRANJA

Franja Visual 129 Vol. 22 92

Page 95: FV 129

Con éxito se realizó en la ciudad de Bo-gotá, los días 22 y 23 de febrero, el I Cur-so Taller de Prótesis Ocular organizado por la Asociación Colombiana de Op-tómetras Protesistas Oculares (ASOPROT).

El evento reunió a los más destacados exponen-tes de la disciplina en Colombia acompañados por conferencistas de gran trayectoria en áreas com-

I Curso Taller de Prótesis Ocularesplementarias quienes compartieron su experiencia y conocimiento a participantes de Italia, el Salvador, Costa Rica y diversas regiones de Colombia.

La actividad académica contempló una temáti-ca rica y variada, contó con el aval de la Federación Colombiana de Optómetras (Fedopto) y el apoyo de representantes de la industria como Bioprot™ Co-lombia, Ophtha y Wasser Chemical.

La calidad académica, el perfil de los expositores y el carácter interdisciplinario de los contenidos pro-yectan, sin duda, a este curso como uno de los más relevantes de la rehabilitación con prótesis ocular de la región.

MUNDO FRANJA

Page 96: FV 129

EXPANDA SU CAMPO DE

EL EVENTO COMPLETO DE LA ÓPTICA

EDUCACIÓ N: OCTUBRE 2–5, 2013 | EXHIBICIÓ N: OCTUBRE 3–5, 2013Las Vegas, NV | Sands Expo & Convention Center | www.visionexpowest.com

TECNOLOGÍA DE LENTES & PROCESAMIENTO

MÉDICO & CIENTÍFICO

ARMAZONES & ACCESORIOS

EDUCACIÓN CONTINUADA

SOLUCIONESEMPRESARIALES

Page 97: FV 129

La Federación Colombiana de Optómetras (Fedop-to) y sus seccionales continúan trabajando. En esta ocasión, la Seccional Antioquia, dentro de su Plan de Educación Continuada PEC 2013 y gracias al apoyo de Laboratorios Ophtha desarrolló el día 16 de marzo, el I Simposio de Manejo de Queratocono.

Este encuentro académico dirigido a profesiona-les de la Salud Visual, tuvo lugar en el Hotel Sheraton Four Points de Medellín, la ciudad “más innovadora del mundo”.

I Simposio de Manejo de Queratocono

MUNDO FRANJA

El encuentro contó con la participación de con-ferencistas expertos en el diagnóstico y tratamiento del queratocono, quienes compartieron sus conoci-mientos con los asistentes y presentaron varios ca-sos clínicos. Este Simposio finalizó con un coctel con motivo del inicio de las actividades académicas de 2013.

La apertura del evento estuvo a cargo del optó-metra Andrés Solórzano, presidente de Fedopto la Seccional Antioquia. Luego, los oftalmólogos Ernesto Otero y Juan Carlos Abad explicaron las característi-cas del queratocono como entidad, su clasificación y manejo quirúrgico con crosslinking y con querato-plastia.

Las sesiones continuaron con aspectos relativos al control del queratocono con lentes de contacto esclerales y con lentes de contacto blandos, a car-go de los optómetras Jaime Ibáñez y Sergio Mario García.

El panel de estos expertos en el manejo integra-do del queratocono fue moderado por el optóme-tra Leonardo Orjuela.

Franja Visual 129 Vol. 22 95

Page 98: FV 129

Encuentre la mejor programación del sector salud visual en: www.grupofranja.com

MAYO 25-26

Franja 2013.4 Simposio Centroamericano de Marketing. Sheraton Presidente San Salvador. [email protected]

JUNIO 26-30

116 Congreso anual AOA & 43 Conferencia anual AOSA. Optometry’s Meeting®. San Diego Convention Center, San Diego, Califor-nia, E.U.. www.www.optometrysmeeting.org/

JUNIO 10-15

Curso Taller Optometria General Ipec. Buenos Aires, Argentina. www.eipec.com.ar,www.facebook.com/cursos.optometriaar, @IpecArgentina.

JUNIO 6-9

37 Conferencia clínica y exhibición BCLA. International Conference Centre, Birmingham, Reino Unido. Asociación Británica de Lentes de Contacto (BCLA). www.bcla.org.uk

SEPTIEMBRE 26-29

Silmo 2013. Hall 5A-6, Parc des Expositions Paris Nord, París, Francia. www.silmoparis.com

AGOSTO 21-23

Franja 2013. 13 Simposio de Marketing en Salud Visual. Corferias, Bogotá, Colombia. www.grupofranja.com. [email protected]

AGENDA 2013

OCTUBRE 2-5

International Vision Expo West. The Venetian & The Sands Expo, Las Vegas, Nevada, E.U. www.visionexpowest.com

MAYO 17-18

III Simposio en Actualización en Optometría. Hotel Eurobuildind Caracas, Venezuela. Inf. www.ieso.com.ve; [email protected]

Franja Visual 129 Vol. 22 96

Page 99: FV 129
Page 100: FV 129