FRONT LABEL 1 BACK LABEL 1 RESTORE … · Лимонная кислота, щавелевая...

3
Prolystica Restore Descaler & Neutralizing Detergent is an all-in-one, phosphate-free, low foaming, acidic liquid detergent for use in both automated and manual cleaning applications. MULTI-USE PRODUCT BENEFITS Benefits Features De-staining / Passivating Enhances corrosion resistance, while restoring and maintaining the passive layer integrity of stainless steel surfaces Descaling / Derouging Removes hard water scale deposits and rust Neutralizing Effectively neutralizes high alkaline detergents Biodegradable ingredients Environmentally friendly See back label for directions. DANGER CONTAINS: Citric Acid (CAS# 77-92-9) (15-40%), Oxalic Acid (CAS# 144-62-7) (0.1-1.5%). May be corrosive to metals. (Aluminum). Causes severe skin burns and eye damage. Do not breathe spray, mist, vapours. Wash hands thoroughly after handling. Wear protective gloves, protective clothing, eye protection, face protection. IF ON SKIN (or hair): Take off immediately all contaminated clothing. Rinse skin with water. IF INHALED: Remove person to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing. IF IN EYES: Rinse cautiously with water for sev- eral minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. For hospital and professional use only. Not for home use. See Safety Data Sheet for additional information. 62312 1C45-T6WRE(F)(1115) 1C45-T6WRE(B)(1115) 62190 Product Made in U.S.A. DIRECTIONS Automated washers – For descaling, use 1 to 2 fluid ounces per gallon of water (8 - 16 mL per Liter of water). Presoak – May be used at concentrations up to 30% v/v for badly stained stainless steel instruments. Neutralization – For neutralizing high alkaline detergent residues, use in the first rinse cycle following the wash cycle in automated recirculating systems using the following ratio: use 0.4 parts to 1 part H-Klenz™ II. Consult your STERIS Sales Representative for your particular application. Prolystica Restaurer décalaminant et neutralisant détergent DANGER CONTIENT : De l’acide citrique (CAS# 77-92-9), et de l’acide oxalique (CAS# 144-62-7). Peut être corrosif pour les métaux (Aluminium). Provoque des brûlures de la peau et des lésions oculaires graves. Ne pas respirer les aérosols/brouillards/vapeurs. Se laver les mains soigneusement après manipulation. Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de protection des yeux/du visage. EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): Enlever immédiatement tous les vêtements contaminés. Rincer la peau à l’eau. EN CAS D’INHALATION: Transporter la personne à l’air frais et la maintenir dans une position confortable pour la respiration de repos. EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX : Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. Pour usage hospitalier et professionnel seulement. Ne convient pas à l’usage domestique. Pour tout renseignement supplémentaire, consulter la fiche signalétique. Produit fabriqué aux États-Unis. Desincrustante y detergente neutralizante Prolystica Restore PELIGRO CONTIENE: Ácido cítrico y ácido oxálico. Puede ser corrosivo para los metales (Aluminio). Provoca quemaduras graves en la piel y lesiones oculares graves. No respirar el aerosoles/la niebla/los vapores. Lavarse las manos concienzudamente tras la manipulación. Llevar guantes/prendas/gafas/ máscara de protección. EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo): Quitar inmediatamente toda la ropa contaminada. Enjuagar la piel con agua. EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la persona al aire libre y mantenerla en una posición que le facilite la respiración. EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando. Sólo para el uso profesional y en hospitales. No para uso doméstico. Consulte la información complementaria que figura en la ficha de datos de seguridad. Producto fabricado en EE. UU. Prolystica Restore Reinigungsmittel zur Entkalkung und Neutralisation GEFAHR ENTHÄLT: Zitronensäure, Oxalsäure. Kann gegenüber Metallen korrosiv sein (Aluminium). Verursacht schwere Verätzungen der Haut und schwere Augenschäden. Aerosol/Nebel/Dampf/nicht einatmen. Nach Gebrauch gründlich die Hände waschen. Schutzhandschuhe/Schutzkleidung/Augenschutz/ Gesichtsschutz tragen. BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT (oder dem Haar): Alle kontaminierten Kleidungsstücke sofort ausziehen. Haut mit Wasser abwaschen. BEI EINATMEN: Person an die frische Luft bringen und in einer Ruheposition bequemen Atem. BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. Nur zur Verwendung in Krankenhäusern und durch Fachpersonal. Nicht zum Hausgebrauch bestimmt. Siehe Sicherheitsdatenblatt für zusätzliche Informationen. Produkt in den U.S.A. hergestellt Detergente disincrostante e neutralizzante Prolystica Restore DANGER CONTIENE: Acido citrico, acido ossalico. Può essere corrosivo per i metalli (Alluminio). Provoca gravi ustioni cutanee e gravi lesioni oculari. Non respirare gli aerosol/la nebbia/i vapori. Lavare accuratamente le mani dopo l’uso. Indossare guanti/indumenti protettivi/proteggere gli occhi/il viso. IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE (o con i capelli): Togliere immediatamente tutti gli indumenti contaminati. Sciacquare la pelle. IN CASO DI INALAZIONE: Trasportare l’infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione. IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: Sciacquare accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare. Solo per uso ospedaliero e professionale. Non idoneo per l’utilizzo domestico. Per ulteriori informazioni, consultare la scheda contenente i dati sulla sicurezza. Prodotto fabbricato in U.S.A. Detergente disincrostante e neutralizzante Prolystica Restore PERIGO CONTÉM: Ácido cítrico, ácido oxálico. Pode ser corrosivo para os metais (Alumínio). Provoca queimaduras na pele e lesões oculares graves. Não respirar as aerossóis/névoas/vapores. Lavar as mãos cuidadosamente após manuseamento. Usar luvas de protecção/vestuário de protecção/protecção ocular/protecção facial. SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE (ou o cabelo): Retirar imediatamente toda a roupa contaminada. Enxaguar a pele com água. EM CASO DE INALAÇÃO: Remover a vítima para o ar fresco e mantê-la em uma posição de descanso confortável para respirar. SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS: Enxaguar cuidadosamente com água durante vários minutos. Se usar lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possível. Destina-se apenas a uso hospitalar e profissional. Não se destina a utilização doméstica. Consulte a Folha com os dados de segurança do material para obter informações adicionais. Produto fabricado nos E.U.A. A Prolystica Restore tisztító-csiszoló-semlegesítő VESZÉLY TARTALMAZ: Citromsav, oxálsav. Fémekre korrozív hatású lehet (Alumínium). Súlyos égési sérülést és szemkárosodást okoz. A permet belélegzését/köd/gőzök/permet belélegzése tilos. A használatot követően alaposan kezet kell mosni. Védőkesztyű/védőruha/szemvédő/arcvédő használata kötelező. HA BŐRRE (vagy hajra) KERÜL: Az összes szennyezett ruhadarabot azonnal le kell vetni. A bőrt le kell öblíteni vízzel. BELÉLEGZÉS ESETÉN: Az érintett személyt friss levegőre kell vinni, és olyan nyugalmi testhelyzetbe kell helyezni, hogy könnyen tudjon lélegezni. CAUTION! DO NOT USE PRODUCT IF TAMPER EVIDENT RING IS NOT INTACT ON CAP. ATTENTION! NE PAS UTILISER CE PRODUIT SI LA BAGUE D’INVIOLABILITÉ DU CAPUCHON N’EST PAS INTACTE. ¡ ATENCIÓN! NO USAR EL PRODUCTO SI EL ANILLO ANTIMANIPULACIÓN NO ESTÁ INTACTO EN LA TAPA. ACHTUNG! DAS PRODUKT NICHT VERWENDEN, WENN DER ANTIMANIPULATIONSRING AUF DEM DECKEL NICHT UNVERSEHRT IST. ATTENZIONE! NON USARE IL PRODOTTO SE L’ANELLO DI SICUREZZA DEL TAPPO NON È INTATTO. FIGYELEM! NE HASZNÁLJA A TERMÉKET, HA A KUPAKON LÉVŐ TÖMÍTŐGYŰRŰ NEM SÉRTETLEN. PRZESTROGA! PRODUKTU NIE WOLNO UŻYWAĆ W RAZIE USZKODZENIA PLOMBY ZAKRĘTKI LUB POKRYWY. CUIDADO! NÃO UTILIZE O PRODUTO SE A ARGOLA DE INVIOLABILIDADE NÃO ESTIVER INTACTA NA TAMPA. POZOR! POKUD JE PORUŠENÝ KROUŽEK NA VÍČKU, SIGNALIZUJÍCÍ NEDOVOLENOU MANIPULACI, VÝROBEK NEPOUŽÍVEJTE. ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИЗДЕЛИЕ, ЕСЛИ КОЛЬЦО ПЕРВОГО ВКРЫТИЯ НА КРЫШКЕ ПОВРЕЖДЕНО. ATENŢIE! NU UTILIZAŢI PRODUSUL DACĂ INELUL DE SIGILARE DE PE CAPAC NU ESTE INTACT. 當心 如果蓋子上的防損圈損壞,請勿使 用本品。 주의 마개에 부착된 개봉 확인 링이 훼손된 제품은 사용하지 마십시오. キャップの不正開封防止リングが損な われている製品は使用しないでください。 当心!如果盖子上的损坏标记环不完整, 请勿使用本产品。 Corrosive Liquid, Acidic, Organic N.O.S. (Citric Acid Solution), UN 3265 打開標籤查看資訊 설명을 보려면 라벨을 개봉할 것 ラベルを開いて情報をお読みください 打开标签查看信息 SZEMBE KERÜLÉS ESETÉN: Több percig tartó óvatos öblítés vízzel. Adott esetben a kontaktlencsék eltávolítása, ha könnyen megoldható. Az öblítés folytatása. Kizárólag kórházi és foglalkozásszerű felhasználás céljára. Otthoni használata tilos. A további tudnivalókat lásd a biztonsági adatlapon. A termék az Amerikai Egyesült Államokban készült. Odkamieniacz/neutralizator/odrdzewiacz Prolystica Restore ZAGROŻENIE ZAWIERA: Kwas cytrynowy, kwas szczawiowy. Może powodować korozję metali (Aluminium). Powoduje poważne oparzenia skóry oraz uszkodzenia oczu. Nie wdychać mgły/par/rozpylonej cieczy. Dokładnie umyć ręce po użyciu. Stosować rękawice ochronne/odzież ochronną/ochronę oczu/ochronę twarzy. W PRZYPADKU KONTATKU ZE SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież. Spłukać skórę pod strumieniem wody. W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić mu warunki do swobodnego oddychania. W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku szpitalnego i profesjonalnego. Nie nadaje się do zastosowań domowych. Więcej informacji zawiera karta charakterystyki substancji niebezpiecznej. Wyprodukowano w U.S.A. Prostředek Prolystica Restore na odstraňování vodního kamene, oxidu železitého a neutralizaci NEBEZPEČÍM OBSAHUJE: Kyselina citrónová, kyselina šťavelová. Může být korozivní pro kovy (Hliník). Způsobuje těžké poleptání kůže a poškození očí. Nevdechujte aerosolů/mlhu/páry. Po manipulaci důkladně omyjte ruce. Používejte ochranné rukavice/ochranný oděv/ochranné brýle/obličejový štít. PŘI STYKU S KŮŽÍ (nebo s vlasy): Veškeré kontaminované části oděvu okamžitě svlékněte. Opláchněte kůži vodou. PŘI VDECHNUTÍ: Vyvést osobu na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidové poloze usnadňující dýchání. PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování. Pouze k nemocničnímu a profesionálnímu použití. Není určen k domácím použití. Další informace najdete v bezpečnostním listu. Výrobek byl vyroben v U.S.A. Средство для удаления накипи и нейтрализации Prolystica Restore ОПАСНОСТЬ Содержит: Лимонная кислота, щавелевая кислота. Может вызывать коррозию металлов (Алюминий). Избегать вдыхание распылителей жидкости./тумана/паров жидкости. После работы тщательно вымыть руки. Пользоваться защитными перчатками/защитной одеждой/средствами защиты глаз/лица. ПРИ ПОПАДАНИИ НА КОЖУ (или волосы): Немедленно снять всю загрязненную одежду, промыть кожу водой. ПРИ ВДЫХАНИИ: Удалить пострадавшего на свежий воздух и обеспечить ему состояние покоя удобном для дыхания. ПРИ ПОПАДАНИИ В Г ЛАЗА: Осторожно промыть глаза водой в течение нескольких минут. Снять контактные линзы, если вы пользуетесь ими и если это легко сделать. Продолжить промывание глаз. Для больницы и только для профессионального использования. Не предназначено для бытового использования.Дополнительную информацию см. в паспорте безопасности. Продукция изготовлена в США. Distributed by: STERIS Ltd. Chancery House 190 Waterside Road Hamilton Industrial Park Leicester LE5 1QZ UK T el: +44(0)116 276 8636 24 Hr. Emergency No. +44(0)1895 622639 Manufactured by: STERIS Corporation 7501 Page Avenue St. Louis, MO 63133 USA 800-548-4873 www.steris.com 1C45-T6WR Contents: 10 L (2.64 Gal.) REF Distributed by: STERIS Canada Inc. n 375 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 3E2 n Canada 800-661-3937 (01)00724995 091293 DE ES FR IT KR IT FR ES DE MD KR MD PT PT REP EC HU HU PL RO RU RU CS CS JA JA ZH ZH PL LYSTICA DEROUGER/NEUTRALIZER RESTORE DESCALER R EN 7"

Transcript of FRONT LABEL 1 BACK LABEL 1 RESTORE … · Лимонная кислота, щавелевая...

Page 1: FRONT LABEL 1 BACK LABEL 1 RESTORE … · Лимонная кислота, щавелевая кислота. Может вызывать коррозию металлов (Алюминий).

Prolystica Restore Descaler & Neutralizing Detergent is an all-in-one, phosphate-free, low foaming, acidic liquid detergent for use in both automated and manual cleaning applications.

MULTI-USE PRODUCT BENEFITSBenefits Features

De-staining / Passivating Enhances corrosion resistance, while restoring and maintaining the passive layer integrity of stainless steel surfaces

Descaling / Derouging Removes hard water scale deposits and rust

Neutralizing Effectively neutralizes high alkaline detergents

Biodegradable ingredients Environmentally friendly

See back label for directions.

DANGERCONTAINS: Citric Acid (CAS# 77-92-9) (15-40%), Oxalic Acid (CAS# 144-62-7) (0.1-1.5%). May be corrosive to metals. (Aluminum). Causes severe skin burns and eye damage. Do not breathe spray, mist, vapours. Wash hands thoroughly after handling. Wear protective gloves, protective clothing, eye protection, face protection. IF ON SKIN (or hair): Take off immediately all contaminated clothing. Rinse skin with water. IF INHALED: Remove person to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing. IF IN EYES: Rinse cautiously with water for sev-eral minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. For hospital and professional use

only. Not for home use. See Safety Data Sheet for additional information.

623121C45-T6WRE(F)(1115)

1C45-T6WRE(B)(1115) 62190 Product Made in U.S.A.

DIRECTIONSAutomated washers – For descaling, use 1 to 2 fluid ounces per gallon of water (8 - 16 mL per Liter of water). Presoak – May be used at concentrations up to 30% v/v for badly stained stainless steel instruments. Neutralization – For neutralizing high alkaline detergent residues, use in the first rinse cycle following the wash cycle in automated recirculating systems using the following ratio: use 0.4 parts to 1 part H-Klenz™ II. Consult your STERIS Sales Representative for your particular application.

Prolystica Restaurer décalaminant et neutralisant détergentDANGER

CONTIENT : De l’acide citrique (CAS# 77-92-9), et de l’acide oxalique (CAS# 144-62-7). Peut être corrosif pour les métaux (Aluminium). Provoque des brûlures de la peau et des lésions oculaires

graves. Ne pas respirer les aérosols/brouillards/vapeurs. Se laver les mains soigneusement après manipulation. Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de protection des yeux/du visage. EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): Enlever immédiatement tous les vêtements contaminés. Rincer la peau à l’eau. EN CAS D’INHALATION: Transporter la personne à l’air frais et la maintenir dans une position confortable pour la respiration de repos. EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX : Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. Pour usage hospitalier

et professionnel seulement. Ne convient pas à l’usage domestique. Pour tout renseignement supplémentaire, consulter la fiche signalétique. Produit fabriqué aux États-Unis.

Desincrustante y detergente neutralizante Prolystica RestorePELIGRO

CONTIENE: Ácido cítrico y ácido oxálico. Puede ser corrosivo para los metales (Aluminio). Provoca quemaduras graves en la piel y lesiones oculares graves. No respirar el aerosoles/la niebla/los

vapores. Lavarse las manos concienzudamente tras la manipulación. Llevar guantes/prendas/gafas/máscara de protección. EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo): Quitar inmediatamente toda la ropa contaminada. Enjuagar la piel con agua. EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la persona al aire libre y mantenerla en una posición que le facilite la respiración. EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta

fácil. Seguir aclarando. Sólo para el uso profesional y en hospitales. No para uso doméstico. Consulte la información complementaria que figura en la ficha de datos de seguridad.

Producto fabricado en EE. UU.

Prolystica Restore Reinigungsmittel zur Entkalkung und NeutralisationGEFAHR

ENTHÄLT: Zitronensäure, Oxalsäure. Kann gegenüber Metallen korrosiv sein (Aluminium). Verursacht schwere Verätzungen der Haut und schwere Augenschäden. Aerosol/Nebel/Dampf/nicht einatmen.

Nach Gebrauch gründlich die Hände waschen. Schutzhandschuhe/Schutzkleidung/Augenschutz/Gesichtsschutz tragen. BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT (oder dem Haar): Alle kontaminierten Kleidungsstücke sofort ausziehen. Haut mit Wasser abwaschen. BEI EINATMEN: Person an die frische Luft bringen und in einer Ruheposition bequemen Atem. BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. Nur

zur Verwendung in Krankenhäusern und durch Fachpersonal. Nicht zum Hausgebrauch bestimmt. Siehe Sicherheitsdatenblatt für zusätzliche Informationen. Produkt in den U.S.A. hergestellt

Detergente disincrostante e neutralizzante Prolystica RestoreDANGER

CONTIENE: Acido citrico, acido ossalico. Può essere corrosivo per i metalli (Alluminio). Provoca gravi ustioni cutanee e gravi lesioni oculari. Non respirare gli aerosol/la nebbia/i

vapori. Lavare accuratamente le mani dopo l’uso. Indossare guanti/indumenti protettivi/proteggere gli occhi/il viso. IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE (o con i capelli): Togliere immediatamente tutti gli indumenti contaminati. Sciacquare la pelle. IN CASO DI INALAZIONE: Trasportare l’infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione. IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: Sciacquare accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare. Solo per uso ospedaliero e professionale. Non

idoneo per l’utilizzo domestico. Per ulteriori informazioni, consultare la scheda contenente i dati sulla sicurezza. Prodotto fabbricato in U.S.A.

Detergente disincrostante e neutralizzante Prolystica RestorePERIGO

CONTÉM: Ácido cítrico, ácido oxálico. Pode ser corrosivo para os metais (Alumínio). Provoca queimaduras na pele e lesões oculares graves. Não respirar as aerossóis/névoas/vapores. Lavar as

mãos cuidadosamente após manuseamento. Usar luvas de protecção/vestuário de protecção/protecção ocular/protecção facial. SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE (ou o cabelo): Retirar imediatamente toda a roupa contaminada. Enxaguar a pele com água. EM CASO DE INALAÇÃO: Remover a vítima para o ar fresco e mantê-la em uma posição de descanso confortável para respirar. SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS: Enxaguar cuidadosamente com água durante vários minutos. Se usar lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possível. Destina-se apenas a uso hospitalar e profissional. Não se

destina a utilização doméstica. Consulte a Folha com os dados de segurança do material para obter informações adicionais. Produto fabricado nos E.U.A.

A Prolystica Restore tisztító-csiszoló-semlegesítőVESZÉLY

TARTALMAZ: Citromsav, oxálsav. Fémekre korrozív hatású lehet (Alumínium). Súlyos égési sérülést és szemkárosodást okoz. A permet belélegzését/köd/gőzök/permet belélegzése tilos. A használatot követően alaposan kezet kell mosni.

Védőkesztyű/védőruha/szemvédő/arcvédő használata kötelező. HA BŐRRE (vagy hajra) KERÜL: Az összes szennyezett ruhadarabot azonnal le kell vetni. A bőrt le kell öblíteni vízzel. BELÉLEGZÉS ESETÉN: Az érintett személyt friss levegőre kell

vinni, és olyan nyugalmi testhelyzetbe kell helyezni, hogy könnyen tudjon lélegezni.

CAUTION! DO NOT USE PRODUCT IF TAMPER EVIDENT RING IS NOT INTACT ON CAP.ATTENTION! NE PAS UTILISER CE PRODUIT SI LA BAGUE D’INVIOLABILITÉ DU CAPUCHON N’EST PAS INTACTE.¡ATENCIÓN! NO USAR EL PRODUCTO SI EL ANILLO ANTIMANIPULACIÓN NO ESTÁ INTACTO EN LA TAPA.ACHTUNG! DAS PRODUKT NICHT VERWENDEN, WENN DER ANTIMANIPULATIONSRING AUF DEM DECKEL NICHT UNVERSEHRT IST.ATTENZIONE! NON USARE IL PRODOTTO SE L’ANELLO DI SICUREZZA DEL TAPPO NON È INTATTO.FIGYELEM! NE HASZNÁLJA A TERMÉKET, HA A KUPAKON LÉVŐ TÖMÍTŐGYŰRŰ NEM SÉRTETLEN.PRZESTROGA! PRODUKTU NIE WOLNO UŻYWAĆ W RAZIE USZKODZENIA PLOMBY ZAKRĘTKI LUB POKRYWY.

CUIDADO! NÃO UTILIZE O PRODUTO SE A ARGOLA DE INVIOLABILIDADE NÃO ESTIVER INTACTA NA TAMPA.POZOR! POKUD JE PORUŠENÝ KROUŽEK NA VÍČKU, SIGNALIZUJÍCÍ NEDOVOLENOU MANIPULACI, VÝROBEK NEPOUŽÍVEJTE.ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИЗДЕЛИЕ, ЕСЛИ КОЛЬЦО ПЕРВОГО ВКРЫТИЯ НА КРЫШКЕ ПОВРЕЖДЕНО.

ATENŢIE! NU UTILIZAŢI PRODUSUL DACĂ INELUL DE SIGILARE DE PE CAPAC NU ESTE INTACT.當心 如果蓋子上的防損圈損壞,請勿使用本品。

주의 마개에 부착된 개봉 확인 링이 훼손된 제품은 사용하지 마십시오.注意 キャップの不正開封防止リングが損なわれている製品は使用しないでください。

当心!如果盖子上的损坏标记环不完整,请勿使用本产品。

Corrosive Liquid, Acidic, Organic

N.O.S. (Citric Acid Solution), UN 3265

打開標籤查看資訊

설명을 보려면 라벨을 개봉할 것

ラベルを開いて情報をお読みください打开标签查看信息

SZEMBE KERÜLÉS ESETÉN: Több percig tartó óvatos öblítés vízzel. Adott esetben a kontaktlencsék eltávolítása, ha könnyen megoldható. Az öblítés folytatása. Kizárólag kórházi és foglalkozásszerű felhasználás céljára. Otthoni használata tilos. A további tudnivalókat lásd a biztonsági adatlapon. A termék az Amerikai Egyesült Államokban készült.

Odkamieniacz/neutralizator/odrdzewiacz Prolystica Restore ZAGROŻENIE

ZAWIERA: Kwas cytrynowy, kwas szczawiowy. Może powodować korozję metali (Aluminium). Powoduje poważneoparzenia skóry oraz uszkodzenia oczu. Nie wdychać mgły/par/rozpylonej cieczy. Dokładnie umyć ręce po użyciu.

Stosować rękawice ochronne/odzież ochronną/ochronę oczu/ochronę twarzy. W PRZYPADKU KONTATKU ZE SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież. Spłukać skórę pod strumieniem wody. W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić mu warunki do swobodnego oddychania. W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. Produkt przeznaczony wyłącznie do

użytku szpitalnego i profesjonalnego. Nie nadaje się do zastosowań domowych. Więcej informacji zawiera karta charakterystyki substancji niebezpiecznej. Wyprodukowano w U.S.A.

Prostředek Prolystica Restore na odstraňování vodního kamene, oxidu železitého a neutralizaci NEBEZPEČÍM

OBSAHUJE: Kyselina citrónová, kyselina šťavelová. Může být korozivní pro kovy (Hliník). Způsobuje těžké poleptání kůže apoškození očí. Nevdechujte aerosolů/mlhu/páry. Po manipulaci důkladně omyjte ruce. Používejte ochranné rukavice/ochranný

oděv/ochranné brýle/obličejový štít. PŘI STYKU S KŮŽÍ (nebo s vlasy): Veškeré kontaminované části oděvu okamžitě svlékněte. Opláchněte kůži vodou. PŘI VDECHNUTÍ: Vyvést osobu na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidové poloze usnadňující dýchání. PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno.

Pokračujte ve vyplachování. Pouze k nemocničnímu a profesionálnímu použití. Není určen k domácím použití. Další informace najdete v bezpečnostním listu. Výrobek byl vyroben v U.S.A.

Средство для удаления накипи и нейтрализации Prolystica Restore ОПАСНОСТЬ

Содержит: Лимонная кислота, щавелевая кислота. Может вызывать коррозию металлов (Алюминий). Избегать вдыхание распылителей жидкости./тумана/паров жидкости. После работы тщательно вымыть руки. Пользоваться

защитными перчатками/защитной одеждой/средствами защиты глаз/лица. ПРИ ПОПАДАНИИ НА КОЖУ (или волосы): Немедленно снять всю загрязненную одежду, промыть кожу водой. ПРИ ВДЫХАНИИ: Удалить пострадавшего на свежий воздух и обеспечить ему состояние покоя удобном для дыхания. ПРИ ПОПАДАНИИ В Г ЛАЗА: Осторожно промыть глаза водой в течение нескольких минут. Снять контактные линзы, если вы пользуетесь ими и если это легко сделать. Продолжить

промывание глаз. Для больницы и только для профессионального использования. Не предназначено для бытового использования.Дополнительную информацию см. в паспорте безопасности. Продукция изготовлена в США.

Distributed by:STERIS Ltd.Chancery House190 Waterside RoadHamilton Industrial ParkLeicester LE5 1QZ � UKTel: +44(0)116 276 8636

24 Hr. Emergency No. +44(0)1895 622639

Manufactured by:STERIS Corporation7501 Page AvenueSt. Louis, MO 63133 � USA800-548-4873www.steris.com

Distributed by:STERIS Ltd.Chancery House190 Waterside RoadHamilton Industrial ParkLeicester LE5 1QZ � UKTel: +44(0)116 276 8636

24 Hr. Emergency No. +44(0)1895 622639

Manufactured by:STERIS Corporation7501 Page AvenueSt. Louis, MO 63133 � USA800-548-4873www.steris.com

1C45-T6WR Contents: 10 L (2.64 Gal.)REF

Distributed by:STERIS Canada Inc. n 375 Britannia Road East

Mississauga, Ontario L4Z 3E2 n Canada800-661-3937

(01)

0072

4995

091

293

DE

ES

FR

IT

KR

IT

FR

ES

DE

MD

KR

MD

PT

PT

REPECHU

HU

PL

RO

RU

RU

CS

CS

JA

JA

ZH

ZH

PLLYSTICA

DEROUGER/NEUTRALIZERRESTORE™

DESCALER

R

EN

STERIS CorporationSteris-1C45-T6WREProducts / Prolystica Restore / Design

Date Started: 10/26/1511/6/151:39 pm

DC

PMS 279 C BLUE HEXAWAVE AND BANDPMS 2707 BLUE (LYSTICA)

PMS 152C ORANGE R, DEROUGER/NEUTRALIZER, BAND AND FOOTER PMS 186 RED HAZARD SYMBOL

REST BLACK

DO NOT PRINT SPOT RED TEMPLATE

FRONT LABEL 1FRONT BOOKLET LABEL (SINGLE OVERLAY)

BACK LABEL 1BACK BOOKLET LABEL (SINGLE OVERLAY)

1/8” roundedcorners

7"

7" 7"

7"

Page 2: FRONT LABEL 1 BACK LABEL 1 RESTORE … · Лимонная кислота, щавелевая кислота. Может вызывать коррозию металлов (Алюминий).

FR

ES

Detergente desincrustador e neutralizador Prolystica Restore™O Detergente desincrustador e neutralizador Prolystica Restore é um detergente

líquido acídico, tudo em um, que não contém fosfatos e produz pouca espuma para utilização em aplicações de limpeza automática e manual.

BENEFÍCIOS DE UM PRODUTO MULTIUSOS Benefícios CaracterísticasRemoção das manchas / Melhora a resistência à corrosão, ao Passivação mesmo tempo que repõe e mantém

a integridade da camada passiva das superfícies de aço inoxidável

Desincrustação / e Manutenção Remove os depósitos de calcário de química (derouging) água dura e ferrugemNeutralização Neutraliza eficazmente os detergentes

altamente alcalinosIngredientes biodegradáveis Ecológico

INSTRUÇÕESUnidades de lavagem automática – Para desincrustação, utilize 8 - 16 ml por litro de água. Pré-limpeza – Pode ser utilizado a concentrações até 30% v/v para instrumentos de aço inoxidável extremamente manchados.Neutralização – Para a neutralização de resíduos de detergentes altamente alcalinos, utilize no primeiro ciclo de enxaguamento após o ciclo de lavagem em sistemas de recirculação automática, utilizando as seguintes proporções: Utilize 0,4 partes para 1 parte de H-KlenzTM II. Deve consultar o Representante autorizado da STERIS para obter recomendações sobre a sua aplicação específica.

A Prolystica Restore™ tisztító-csiszoló-semlegesítő egy teljes körű,foszfátoktól mentes, alacsony habzású, savas kémhatású folyékony

mosószer, amely automatikus és manuális tisztításra egyaránt használható.A TERMÉK TÖBB CÉLRA VALÓ HASZNÁLHATÓSÁGÁNAK ELŐNYEI

Előnyök JellemzőkRozsdamentesítés/passziválás Fokozott ellenállás a korrózióval szemben, és eközben a rozsdamentes acélfelületek rétegintegritásának helyreállítása és fenntartása Tisztítás/csiszolás A kemény vízkőlerakódások és a rozsda eltávolításaSemlegesítés A magas lúgtartalm mosószerek hatékony semlegesítéseBiológiailag lebomló összetevők Környezetbarát összetétel

Az óvintézkedésekért és az utasításokért nyissa fel a címkét.

UTASÍTÁSOKAutomatikus mosóberendezések – tisztításhoz oldjon fel 8–16 ml-t egy liter vízben. Előáztatás – erősen szennyezett rozsdamentes acél eszközökön legfeljebb 30 térfogatszázalékos koncentrációban alkalmazható. Semlegesítés – a magas lúgtartalmú mosószer-maradékok semlegesítéséhez a szert a mosási ciklus utáni első öblítési ciklusban kell alkalmazni azon automatikus recirkuláló rendszerekben, amelyek a következő arányt használják: 0,4 egység 1 egység H-Klenz™ II esetében. Az adott alkalmazással kapcsolatban forduljon a STERIS helyi értékesítési képviseletéhez.

Odkamieniacz/neutralizator/odrdzewiacz Prolystica Restore™ to uniwersalnypłynny niskopieniący detergent o odczynie kwaśnym, który nie

zawiera fosforanów, który można stosować w myjniach ręcznych i automatycznych.KORZYŚCI PŁYNĄCE Z RÓŻNORODNOŚCI ZASTOSOWAŃ PRODUKTU

Działanie Charakterystyka

Odplamianie/ pasywacja Zwiększenie odporności na korozję z jednoczesnym odbudowaniem i konserwacją ciągłości pasywacyjnej powłoki powierzchni ze stali nierdzewnejOdkamienianie/ odrdzewianie Usuwanie rdzy i osadów kamiennych z twardej wody

Neutralizowanie Skutecznie neutralizuje detergenty wysokozasadowe

Składniki biodegradowalne Produkt przyjazny dla środowiska

Otwórz etykietę, aby poznać sposób stosowania i środki ostrożności.

SPOSÓB STOSOWANIAMyjnie automatyczne — w celu usunięcia kamienia należy użyć od 8 do 16 ml produktu na litr wody. Namaczanie wstępne — można stosować w stężeniu objętościowym do 30% w przypadku silnie zanieczyszczonych narzędzi ze stali nierdzewnej. Neutralizacja — w celu zneutralizowania pozostałości po detergentach o odczynie wysokozasadowym należy zastosować produkt podczas pierwszego cyklu płukania, a po cyklu mycia automatycznego systemu recyrkulacyjnego w proporcji 0,4 części produktu na 1 część detergentu H-Klenz™ II. Aby uzyskać informacje dotyczące konkretnego zastosowania, należy skontaktować się z przedstawicielem handlowym firmy STERIS.

Prostředek Prolystica Restore™ na odstraňování vodního kamene, oxidu železitého a neutralizaci je univerzální, kyselý tekutý prostředek s nízkou

pěnivostí, který neobsahuje fosfáty a je určen k použití v aplikacích s automatizovaným i ručním čištěním.

VÝHODY VÍCEÚČELOVÉHO VÝROBKUVýhody CharakteristikyOdstraňování skvrn/pasivace Zlepšuje odolnost proti korozi zároveň obnovuje a zachovává celistvost pasivní vrstvy na povrchu nerezové oceliOdstraňování vodního kamene/oxidu Odstraňuje tvrdé usazeniny železitého vodního kamene a rziNeutralizace Účinně neutralizuje vysoce zásadité čisticí prostředkyBiologicky odbouratelné složky Šetrný k životnímu prostředí

Otevřete štítek, uvnitř najdete bezpečnostní opatření a pokyny.

POKYNYAutomatické mycí přístroje – k odstraňování vodního kamene použijte 8 - 16 ml na litr vody. Namáčení – v případě silně znečištěných nástrojů z nerezové oceli lze používat v koncentracích až 30 % podle objemu. Neutralizace – při neutralizování usazenin silně zásaditých čisticích prostředků použijte prostředek v prvním oplachovacím cyklu po mycím cyklu v automatizovaných recirkulačních systémech v poměru 0,4 dílu na jeden díl prostředku H-Klenz™ II. S potřebami vaší konkrétní aplikace se obraťte na prodejního zástupce společnosti STERIS.

Средство для удаления накипи и нейтрализации Prolystica Restore™ представляет собой универсальный, не содержащий фосфатов, малопенящийся, кислотный жидкий

детергент, предназначенный для применения при автоматической и ручной очистке.ПРЕИМУЩЕСТВА УНИВЕРСАЛЬНОЙ ПРОДУКЦИИ

Преимущества ХарактеристикиВыведение пятен/пассивация Усиливает коррозийную стойкость, в то же время восстанавливая и сохраняя целостность пассивирующего слоя на поверхностях из нержавеющей сталиУдаление накипи/ржавчины Удаляет отложения от жесткой воды и ржавчинуНейтрализация Эффективно нейтрализует сильнощелочные детергентыБиодеградируемые компоненты Экологическая безопасностьДля ознакомления с мерами предосторожности и указаниями откройте этикетку.

УКАЗАНИЯАвтоматические моечные машины: для удаления накипи развести 8–16 мл на литр воды. Предварительное замачивание: в концентрации до 30 % в объемном отношении пригодно для применения на инструментах из нержавеющей стали с обильными пятнами. Нейтрализация: для нейтрализации остатков сильнощелочных детергентов применять в цикле первой промывки после цикла мойки в автоматических рециркуляционных системах в следующем соотношении: 0,4 части на 1 часть геля H-Klenz™ II. По вопросам конкретных случаев применения обратитесь к торговому представителю STERIS.

Détergent détartrant et neutralisant Prolystica Restore™est un détergent liquide acide, sans phosphate et peu mousseux

tout-en-un qui convient à la fois aux applications automatiques et manuelles.

AVANTAGES DU PRODUIT POLYVALENT Caractéristiques AvantagesDétachant / Passivation Augmente la résistance à la

corrosion tout en restaurant et en préservant l’intégrité de la couche passive des surfaces en acier inoxydable

Détartrant / Dérougissant Enlève les dépôts de tartre et la rouille causés par l’eau dure

Neutralisant Neutralise efficacement les détergents hautement alcalins

Ingrédients biodégradables Produit écologique

MODE D’EMPLOILaveuses automatiques – Pour détartrer, utilisez 8 à 16 ml par litre d’eau. Pré-trempage – Peut être utilisé à des concentrations allant jusqu’à 30 % v/v pour les instruments en acier inoxydable très tachés. Neutralisation – Pour neutraliser les résidus de détergents hautement alcalins, utilisez dans le premier cycle de rinçage suivant le cycle de lavage, dans des systèmes automatiques recirculant, selon les ratios suivants : utilisez 0,4 part pour 1 part H-Klenz II. Consultez le représentant commercial de STERIS pour votre application particulière.

Desincrustante y detergente neutralizante Prolystica Restore™ es un detergente ácido líquido todo en uno, sin fosfatos, poco espumante,

para aplicaciones automáticas y manuales de limpieza.

BENEFICIOS DE UN PRODUCTO MULTIUSOS Características BeneficiosEliminación de manchas/pasivación Refuerza la resistencia

anticorrosión al tiempo que restaura y mantiene la integridad de la capa pasivada de las superficies de acero inoxidable

Desincrustación/decapado Elimina óxido y depósitos de sarro de aguas duras

Neutralizante Neutraliza con eficacia los detergentes hiperalcalinos

Ingredientes biodegradables Respetuoso con el ambiente

INSTRUCCIONESLavadoras automáticas: Para desincrustar, empléense de 8 a 16 ml por litro de agua. Prelavado: Se puede usar en concentraciones de hasta el 30% V/V para el tratamiento de instrumentos de acero inoxidable que estén muy sucios. Neutralización: Para neutralizar residuos de detergentes hiperalcalinos, en el primer ciclo de enjuague posterior al ciclo de lavado de sistemas recirculantes automáticos aplíquense en las siguientes proporciones: 0,4 partes por 1 parte de H-Klenz II. Consulte su caso particular de aplicación con su representante de ventas de STERIS.

Detergente disincrostante e neutralizzante Prolystica Restore™è un detergente acido liquido, all-in-one, privo di fosfati e scarsamente

schiumogeno da impiegare nelle applicazioni di pulizia sia manuali che automatiche.

VANTAGGI DEL PRODOTTO MULTIUSO Caratteristiche VantaggiSmacchiante/Passivante Aumenta la resistenza alla corrosione,

ripristinando e mantenendo contemporaneamente l’integrità dello strato passivo delle superfici in acciaio inossidabile

Disincrostante/Derouging Rimuove i depositi di calcare delle acque dure e la ruggine

Neutralizzante Neutralizza efficacemente i detergenti fortemente alcalini

Ingredienti biodegradabili Rispettoso dell’ambiente

ISTRUZIONILavatrici automatiche – Per la disincrostazione utilizzare 8-16 ml di prodotto per litro d’acqua.Preammollo – Può essere utilizzato a concentrazioni fino al 30% v/v per strumenti in acciaio inossidabile fortemente macchiati.Neutralizzazione – Per neutralizzare i residui di detergenti fortemente alcalini, utilizzarlo nel primo ciclo di sciacquo susseguente al ciclo di lavaggio in sistemi automatici di riciclo utilizzando i seguenti rapporti: Utilizzare 0,4 parti per 1 parte di H-Klenz II. Consultate il rappresentante per le vendite di STERIS della vostra zona in relazione alla vostra particolare applicazione.

Prolystica Restore™ Reinigungsmittel zur Entkalkung und Neutralisation ist ein phosphatfreier, schaumarmer, saurer All-In-One-

Flüssigreiniger für automatisierte und manuelle Reinigungsanwendungen.

VORTEILE DES MEHRZWECKPRODUKTS Merkmale VorteileEntfernung von Anlauffarben/ Verstärkung der Korrosionsbeständigkeit Passivierung bei gleichzeitiger Aufarbeitung und

Erhaltung der Integrität der Passivschicht von Edelstahloberflächen

Entkalkung/Derouging Entfernung von Rost und Kalkablagerungen durch hartes Wasser

Neutralisation Wirkungsvolle Neutralisation stark alkalischer Reinigungsmittel

Biologisch abbaubare Bestandteile Umweltfreundlich

ANWEISUNGReinigungsautomaten – Zur Entkalkung 8-16 ml pro Liter Wasser verwenden.Einweichen – Kann in Konzentrationen bis zu 30 Vol-% für stark angelaufene Edelstahlinstrumente verwendet werden.Neutralisieren – Zur Neutralisation stark alkalischer durch Reinigungsmittel bedingter Rückstände. Wird in Waschanlagen mit Rezirkulation im ersten Spülgang nach dem Waschgang in folgenden Konzentrationen verwendet: 0,4 Teile auf 1 Teil H-Klenz II. Wenden Sie sich für Ihre spezielle Anwendung an Ihre STERIS-Verkaufsvertretung.

IT

DE

PT

PL

HU

CS

RU

STERIS CorporationSteris-1C45-T6WREProducts / Prolystica Restore / Design

Date Started: 10/26/1511/6/151:39 pm

DC

FRONT LABEL INSIDE OF FRONT LABEL

FRONT LABELBASE OF FRONT LABEL

COOL GRAY 7 - TEXTREST BLACK

DO NOT PRINT SPOT RED TEMPLATE

7"

7"

7"

7"

Page 3: FRONT LABEL 1 BACK LABEL 1 RESTORE … · Лимонная кислота, щавелевая кислота. Может вызывать коррозию металлов (Алюминий).

Neutralizatorul detartrant pentru degroşare Prolystica Restore™ este un detergent lichid acid complet, fără fosfaţi, cu nivel scăzut de spumare,

destinat atât pentru aplicaţii de curăţare automată, cât şi pentru aplicaţii de curăţare manuală.

BENEFICIILE PRODUSULUI CU UTILIZARE MULTIPLĂBeneficii CaracteristiciEliminarea petelor/Pasivizare Îmbunătăţeşte rezistenţa la coroziune refăcând şi menţinând integritatea stratului pasiv al suprafeţelor din oţel inoxidabilDescalare/Degroşare Elimină depunerile de calcar generate de apa dură şi urmele de ruginăNeutralizare Neutralizează eficient detergenţii cu nivel de alcalinitate ridicatIngrediente biodegradabile Ecologic

Dezlipiţi eticheta pentru măsuri cu privire la siguranţă şi instrucţiuni de utilizare.INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

Maşini automate de spălat – Pentru detartrare, utilizaţi 8 - 16 ml la un litru de apă. Înmuiere prealabilă – Poate fi utilizat în concentraţii de până la 30% v/v pentru dispozitivele din oţel inoxidabil care prezintă depuneri rezistente. Neutralizare – Pentru neutralizarea reziduurilor de detergent cu nivel de alcalinitate ridicat, utilizaţi în primul ciclu de clătire care urmează după ciclul de spălare, în sistemele cu recirculare automată, în următoarea proporţie: 0,4 părţi de produs la 1 parte H-Klenz™ II. Pentru detalii privind utilizările specifice, solicitaţi informaţii de la reprezentantul dvs. de vânzări STERIS.

PERICOLCONȚINE: Acid citric, acid oxalic. Poate fi corosiv pentru metale (Aluminiu). Provoacă arsuri grave ale pielii şi lezarea ochilor. Nu inspiraţi spray-ul/ceața/vaporii. Spălaţi-vă bine după utilizare. Purtaţi mănuşi de protecţie/îmbrăcăminte de protecţie/echipament de protecţie a ochilor/ echipament de protecţie a feţei. ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA (sau părul): scoateți imediat toată îmbrăcămintea contaminată. Clătiți pielea cu apă. ÎN CAZ DE INHALARE: Scoateți persoana la aer curat şi mențineți-o poziție de repaus confortabilă pentru respirație. ÎN CAZ DE CONTACT CU OCHII: Clătiţi cu atenţie cu apă timp de mai multe minute. Scoateţi lentilele de contact, dacă este cazul şi dacă acest lucru se poate face cu uşurinţă. Continuaţi să clătiţi. Numai pentru utilizare

profesională şi în medii spitaliceşti. A nu se utiliza în medii domestice. Pentru informaţii suplimentare, a se consulta fişa desecuritate.

Produs fabricat în S.U.A.

Prolystica Restore™除垢中和洗滌劑是一種多合一、不含磷酸鹽、低泡沫的酸性液體洗滌劑,用於自動和手工清潔。

多用途產品的優點

特點 優點去漬/形成保護層 增強抗腐蝕性,並恢復和保持不銹鋼

表面保護層的完整性

除垢/除銹 去除硬水水垢沉澱物和銹漬

中和 有效中和高鹼性洗滌劑

生物可分解成份 環境友善型

指示

自動清洗機– 用來除垢時,每升水中使用8 – 16毫升。預浸 – 用來清潔嚴重臟污的不銹鋼器械時,可按高達30% v/v的濃度使用。中和– 用來中和高鹼性清潔劑殘餘物時,在自動循環系統的清洗循環後的第一次沖洗循環中使用,使用比率如下:使用0.4份對1份H-Klenz II。有關您的特別應用,請諮詢STERIS銷售代表。

危險含有:檸檬酸、草酸。可能腐蝕金屬。(鋁)造成嚴重皮膚灼傷和眼睛損傷。 僅限用原始容器保存。不要吸入蒸汽/噴霧/霧氣。處理後徹底清潔雙手。穿戴防護手套/防護衣/護目鏡/面部防護罩。若接觸到皮膚 (或頭髮):立即脫掉所有被污染的衣物。用水沖洗皮膚。若不慎吸入:將人員移至空氣流通處,並保持呼吸順暢。若誤入眼睛:小心地用水沖洗數分鐘。如果戴有隱形眼鏡且容易取出,則取出隱形眼鏡,繼續沖洗。

僅限醫院及專業人員使用。不適合家用。

更多資訊請參閱《安全資料單》美國製造產品

Prolystica Restore™ 스케일 제거제 및 중화작용 세척제는 자동 및 수동 세척 모두에 사용할 수 있으며, 인산염이 함유되어

있지 않고 거품이 적게 생기는 복합 작용의 산성 세척액입니다.다용도 제품의 혜택

특징 혜택얼룩제거 / 부동화작용 스테인레스 강철 표면의 부동화

층의 무결성을 복구하고 유지하면서 부식작용 저항 효과를 강화시킨다

스케일 제거 / 녹 제거 경수 스케일 퇴적물과 녹을 제거한다중화작용 고알칼리성 세척제를 효과적으로

중화시킨다생물 분해성 성분 환경 친화적

사용법자동 세척기 – 스케일을 제거하려면, 물 1리터당 8 – 16밀리리터를 사용하십시오.미리 담그기 – 심하게 얼룩진 스테인레스 강철 기구의 경우 30%까지의 농도(부피 비율)에서 미리 담그기를 할 수 있습니다.중화작용 – 고알칼리성 세척제 잔류물을 중화시키려면, 자동 재순환 시스템에서 세척 사이클 후 첫 린스 사이클에서 다음의 비율로 사용하십시오. H-Klenz II: Prolystica Restore = 1:0.4 귀하의 특정한 용도에 대해서 STERIS 판매 담당자와 상담하십시오.

위험포함 : 구연산, 옥살산. 금속을 부식시킬 수 있음. (알루미늄)피부에 심한 화상 또는 눈에 손상을 일으킴 미스트·증기·를 흡입하지 마시오. 취급 후에는 손을 철저히 씻으시오. 보호장갑·보호의 ·보안경안면보호구를 착용하시오. 적절한 개인 보호구를 착용하시오. 피부(또는 머리카락) 에 묻으면오염된 모든 의복은 벗거나 제거하시오.피부를 물로 씻으시오. 흡입하면신선한 공기가 있는 곳으로 옮기고 호흡하기 쉬운 자세로 안정을 취하시오. 눈에 묻으면몇 분간 물로 조심해서 씻으시오.가능하면 콘택트렌즈를 제거하시오. 계속 씻으시오. 병원 및 전문가용.

가정용이 아닙니다. 더 자세한 내용은 물질안전보건자료(Safety Data Sheet)를참고하십시오.

미국제품.

Prolystica Restore™ 脱スケール・中和洗浄剤は、自動および手作業洗浄の両方に使用可能な、オール・イン・ワンタイ

プの無リン、低発泡性、酸性の液体洗浄剤です。多目的製品の利点

特長 利点汚染除去/保護膜形成 ステンレススチール表面の不動態層

を修復・維持するとともに耐食性を強化

脱スケール/赤錆落とし 硬水スケール沈積および錆を除去 中和性 高アルカリ洗浄剤を効果的に中和生分解性成分 環境への配慮

使用法自動洗浄機 – 脱スケールには、水1リットルにつき8 – 16 mLを使用します。予備浸漬 – 汚れがかなり染み付いたステンレス製器具の場合、最高30% v/vの濃度で使用できます。中和 - 高アルカリ洗浄剤残留物を中和する場合、以下の割合で、自動再循環システムの洗浄サイクル後1回目のすすぎサイクルに使用します。H-Klenz II 1に対し0.4の割合 特定の用途に関する質問はSTERISの販売員にお尋ねください。

危険含まれています: クエン酸、シュウ酸。 金属腐食のおそれ (アルミニウム)。 重篤な皮膚の薬傷・眼の損傷 スプレ /ミスト/蒸気ーを吸入しないこと。 取扱後は をよく洗うこと。 保護手袋/保護衣/保護眼鏡/保護面を着用 すること。 指定された個人用保護具を使用すること。 皮膚(または髪)に付着した場合: 直ちに汚染され た衣類をすべて脱ぐこと。皮膚を水 で洗うこと。 吸入した場合:空気の新鮮な場所に移し、呼吸しやすい姿勢で休息させること。 眼に入った場合:水で数分間注意深く洗うこと。次 にコンタクトレンズを着用していて容易に外せる 場合は外すこと。その後も洗浄を続けること。病院および医療用途専用であり、家庭用では りませ ん。

より詳 細 な 情 報 に つ い て は 、製 品 安 全 デ ータシ ート を参照してください 。

本製品は米国製です。

Prolystica Restore™ 除垢中和洗涤剂是一种多合一、不含磷 酸盐、低泡沫的酸性液体洗涤剂,用于自动和手工清洁。

多用途产品的优点 特点 优点去渍/形成保护层 增强抗腐蚀性,并恢复和保持不锈tt

钢表面保护层的完整性除垢/除锈 去除硬水水垢沉淀物和锈渍中和 有效中和高碱性洗涤剂生物降解成份 环境友好型

用法说明自动洗涤器 用来除垢时,每升水使用8 - 16毫升。预浸 用来清洁严重沾污的不锈钢器械时,可按高达30% v/v的浓度使用。中和 用来中和高碱性洗涤剂残余物时,在自动循环系统的洗涤循环后的第一次冲洗循环中使用,使用比率如下: 使用0.4份对1份H-Klenz II。有关您的特别应用,请咨询STERIS销售代表。

危险包括:柠檬酸,草酸。可能腐蚀金属。(铝)造成严重皮肤灼伤和眼损伤不要吸入喷雾/烟vv蒸气。作业后彻底清洗戴防护手套/穿 防护服/戴防护眼罩/戴防护面具。 使用所需的个人防护装备。 如皮肤(或头发)沾染:立即脱掉所有沾染的衣服。用水清洗皮肤。 如误吸入:将人转移到空气新鲜处,保持呼吸舒适体位。如进入眼睛:用水小心冲洗几分钟。如戴隐形眼镜并可方便地取出,取出隐形眼镜。继续冲洗。 仅限医院和专业人员使用。不得用作家用。 详情请参阅《材料安全数据表》。

美国制造产品

Distributed by:STERIS Canada Inc. n 375 Britannia Road EastMississauga, Ontario L4Z 3E2 n Canada800-661-3937

Corrosive Liquid, Acidic, Organic N.O.S. (Citric Acid Solution), UN 3265

MDRO

KR

ZH

JA

STERIS CorporationSteris-1C45-T6WREProducts / Prolystica Restore / Design

Date Started: 10/26/1511/6/151:39 pm

DC

BACK LABELINSIDE OF BACK LABEL

BACK LABELBASE OF BACK LABEL

COOL GRAY 7 - TEXTREST BLACK

DO NOT PRINT SPOT RED TEMPLATE

7"7"

7" 7"

REPEC

Distributed by:STERIS Ltd.Chancery House190 Waterside RoadHamilton Industrial ParkLeicester LE5 1QZ n UKTel: +44(0)116 276 863624 Hr. Emergency No. +44(0)1895 622639

Manufactured by:STERIS Corporation7501 Page AvenueSt. Louis, MO 63133 � USA800-548-4873www.steris.com