FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : [email protected] Je souhaite recevoir...

44
IN PARTNERSHIP WITH: FRENCH PAVILION FAKUMA 16 – 20 OCTOBER 2018 FRIEDRICHSHAFEN, GERMANY

Transcript of FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : [email protected] Je souhaite recevoir...

Page 1: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

IN PARTNERSHIP WITH:

FRENCH PAVILION

FAKUMA16 – 20 OCTOBER 2018

FRIEDRICHSHAFEN, GERMANY

Page 2: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

BUSINESS FRANCE

www.businessfrance.fr

2

Business France is the national agency supporting the international development of the French economy, responsible for fostering export growth by French businesses, as well as promoting and facilitating international investment in France.

It promotes France’s companies, business image and nationwide attractiveness as an investment location, and also runs the V.I.E international internship program.

Business France has 1,500 people, both in France and in 64 countries worldwide, who work with a network of public- and private-sector partners.

For further information, please visit: www.businessfrance.fr

Hall A7 Booth 7115

Page 3: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

POUR SUIVRE LES TENDANCES, L’ACTUALITÉ DE LA PROFESSION, LE PRIX DES MATIÈRES PREMIÈRES ET DÉCOUVRIR LES PROCÉDÉS DE FABRICATION LES PLUS INNOVANTS

+ LE CAHIER SPÉCIAL PLASTIFOLIESLe cahier de tendances de la plasturgie. Découvrez les dernières innovations : design, savoir-faire et technique.

LE MAGAZINE Une synthèse de l’actualité de l’industrie des plastiques, du caoutchouc et des composites.

Magazine • Newsletter • Site

LA NEWSLETTER Une fois par semaine, une vision synthétique de l’actualité.

LE SITE Toutes les archives du magazine en accès réservé aux abonnés. Focus sur les articles phares du dernier numéro.

À RENVOYER ACCOMPAGNÉ DE VOTRE RÈGLEMENT À : PLASTIQUES & CAOUTCHOUCS - Service Abonnements - Antony Parc II

10, place du Général de Gaulle - BP 20156 - 92186 Antony Cedex Fax : 01 77 92 98 15 - Email : [email protected]

Je souhaite recevoir une facture acquittée

Mme M.

Nom/Prénom :

Société :

Adresse :

Code postal : Ville :

Tél. :

J’inscris mon adresse pour recevoir l’e-newsletter

* TVA 2,10%. Offre valable jusqu’au 31/12/2018. Conformément à la loi du 06/01/1978, vous pouvez accéder aux informations vous concernant, les rectifier et vous opposer à leur transmission éventuelle en écrivant à ETAI • SAS au capital de 47 111 184 € • RCS Nanterre B 806420360 • FR 00806420360 • Service abonnements • Fax +33 (0)1 77 92 98 15 • [email protected]. Toute commande implique l’acceptation des CGV consultables à http://www.infopro-digital.com/pdf/CGV_abo_Groupe.pdf

REGLEMENT :Chèque bancaire à l’ordre de Plastiques & CaoutchoucsÀ réception de facture

OUI je m’abonne pour 1 AN à Plastiques & Caoutchoucs pour

279ETTC*

(CAO1A01)

B U L L E T I N D ’ A B O N N E M E N T

Email : @Indispensable pour accéder au digital - MAJUSCULES OBLIGATOIRES

CAO1802

Le magazine + le Cahier Spécial + la e-newsletter hebdomadaire + l’accès à l’intégralité du site

www.plastiques-caoutchoucs.com

CAO1802

CAO1802 - 210x285.indd 1 21/12/2017 17:10:52

Page 4: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

4

FLOOR PLAN

HALL A4

HALL A7

French Pavilion

Page 5: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

EXHIBITORS LIST

5

Hall A4Addiplast Group ............................................................................... Hall A4 - Booth 4003 ...........................................7

Hall A70D- Zero-D Extrusion ........................................................................ Hall A7 - Booth 7115 ...........................................6Annecy Technology & Dubosson .................................................... Hall A7 - Booth 7004 ...........................................9Apply Carbon SA .............................................................................. Hall A7 - Booth 7115 .........................................10Axfil SAS ............................................................................................ Hall A7 - Booth 7004 .........................................12Boudin SAS ....................................................................................... Hall A7 - Booth 7115 .........................................13Cema Technologies .......................................................................... Hall A7 - Booth 7005 .........................................14CG.Tec Injection ............................................................................... Hall A7 - Booth 7115 .........................................15CLM ................................................................................................... Hall A7 - Booth 7005 .........................................16Curtil Mould ...................................................................................... Hall A7 - Booth 7007 .........................................17EMI SAS ............................................................................................. Hall A7 - Booth 7004 .........................................18Ermo .................................................................................................. Hall A7 - Booth 7006 .........................................19F.P.S.A................................................................................................. Hall A7 - Booth 7005 .........................................21Francem ............................................................................................. Hall A7 - Booth 7004 .........................................22GMP ................................................................................................... Hall A7 - Booth 7004 .........................................23Grosfilley SAS .................................................................................... Hall A7 - Booth 7115 .........................................24Jemo Plastic ...................................................................................... Hall A7 - Booth 7115 .........................................26Kantemir SAS .................................................................................... Hall A7 - Booth 7005 .........................................27Komax ................................................................................................ Hall A7 - Booth 7115 .........................................28Mora SAS ........................................................................................... Hall A7 - Booth 7002 .........................................30Orgagroupe ...................................................................................... Hall A7 - Booth 7115 .........................................31Plastipolis .......................................................................................... Hall A7 - Booth 7005 .........................................32Savoy-Moulage ................................................................................. Hall A7 - Booth 7006 .........................................36Seco Industries .................................................................................. Hall A7 - Booth 7005 .........................................37SST France......................................................................................... Hall A7 - Booth 7007 .........................................40Tecmaplast SAS ................................................................................ Hall A7 - Booth 7002 .........................................42VP Plast .............................................................................................. Hall A7 - Booth 7004 .........................................43

FURTHER COMPANIESAltuglas International ....................................................................... Hall B2 - Booth 2312 ...........................................8Arkema France .................................................................................. Hall B2 - Booth 2312 .........................................11Fisa Group ......................................................................................... Hall A2 - Booth 2321 .........................................20Hydraulique Production Systems .................................................... Hall FW - Booth 24 ...........................................25MIHB .................................................................................................. Hall B3 - Booth 3104 .........................................29Plastisud SAS..................................................................................... Hall B3 - Booth 3217 .........................................33Polytechs SAS ................................................................................... Hall B5 - Booth 5212 .........................................34Runipsys Europe SAS ....................................................................... Hall A1 - Booth 1117 .........................................35Sise SAS ............................................................................................. Hall A4 - Booth 4103 .........................................38SMP ................................................................................................... Hall A7 - Booth 7302 .........................................39Stäubli Tec-Systems Gmbh .............................................................. Hall A1 - Booth 1217 .........................................41

Page 6: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

6

Special processes in EXTRUSION: development of special processes in EXTRUSION: tooling, process, industrialization, training.

Digital simulation in EXTRUSION DIE and SCREW: flow inside the die, coextrusion, coating. Software COMPUPLAST and REM3D. Simulation of the behaviour inside the plasticizing screw.

Predictive maintenance: screws, no return valve, barrel, without disassembling!

Form'action plasturgie®: training / action in the workshop for EXTRUSION profiles and pipes, and INJECTION MOLDING.

Innovation: micro-extruder (Æ14-11D) for 3D printing with die ZDEâ with non-circular section.

Spezielle Verfahren im Bereich EXTRUSION: Entwicklung spezieller EXTRUSIONSVERFAHREN: Werkzeuge, Prozesse, Industrialisierung, Schulung.

Computergestützte Simulation der DÜSENEXTRUSION und SCHNECKE: Durchfluss im Werkzeug, Coextrusion, Beschichtung. COMPUPLAST und REM3D Software. Simulation des Verhaltens in der Plastifizierschnecke.

Vorbeugende Wartung: Schnecke, Rückstromsperre, Zylinder, ohne Demontage!

Form’action plasturgie®: Werkstatt-Schulung und -Aktionen zum Thema EXTRUSION von Profilen und Röhren sowie SPRITZGIEßEN.

Innovation : Mikroextruder (Æ14-11D) für 3D-Druck mit ZDEâ-Werkzeug ohne kreisförmigen Querschnitt.

0D- ZERO-D EXTRUSION

0D- ZERO-D EXTRUSION74 rue Richard Dietz

67140 BARRFrance

Yannick DOREZManager

Cel.: +33 (0)6 08 86 07 [email protected]

Hall A7 - Booth 7115

www.zero-d.fr

Page 7: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

7

Independant family group created in 1986, ADDIPLAST GROUP has developed a recognized expertise in formulation, coloration and specific manufactured thermoplastics:

• Compounds: PP Addilene®, PA Addinyl®, PC Additer®, biobased & natural fiber compound Addibio Renew®, flame retardant compound Addiflam®, conductive compound Additec®

• Masterbatches:: PP & PE additifs Addibatch®, PA & PMMA Addiperf®, PLA Addigreen®.

ADDIPLAST GROUP provides its customers with its production equipment for Toll Compounding (twin screw extruders technology in Addiplast & co-kneaders technology in Addikem), matching with their needs on both Compound & Masterbatch solutions for applications in the automotive, cosmetic, pharmaceutical, food, 3E and chemistry businesses.

Als unabhängige Firma in Familienbesitz, gegründet 1986, hat ADDIPLAST GROUP ein anerkanntes Know-How in den Bereichen der Formulierung, der Farbgebung und der Herstellung von speziellen Thermokunststoffen entwickelt:

• Compounds: PP Addilene®, PA Addinyl®, PC Additer®, biobased & natural fiber compound Addibio Renew®, flame retardant compound Addiflam®, conductive compound Additec®

• Masterbatches: PP & PE additifs Addibatch®, PA & PMMA Addiperf®, PLA Addigreen®.

ADDIPLAST GROUP stellt Ihnen seine Produktionsanlagen für Ihre Lohncompoundierung zur Verfügung (Doppelschneckenextruder bei Addiplast, & Ko-Knetertechnologie bei Addikem), so wie für Compound & Masterbatch in allen Anwendungsbereichen der Automobil-, Elektro-, Lebensmittel-, Pharmaindustrie.

ADDIPLAST GROUP

ADDIPLAST GROUPZI de Campine

Allée Pierre & Marie Curie43620 SAINT-PAL-DE-MONS

FrancePh.: +33 (0)4 71 75 10 90Fax: +33 (0)4 71 66 18 94

Yvon COLAUDSales Director

Cel.: +33 (0)7 86 83 41 [email protected]

Maxime CHANTEGRAILLEStrategy, Sales & Marketing Director

Cel.: +33 (0)6 76 23 36 [email protected]

Hall A4 - Booth 4003

www.addiplast-group.com

Page 8: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

8

The acrylic resins developed and produced by ALTUGLAS International provide creative and innovative solutions to customers’ requirements. From standard grades to high end and technical materials, Altuglas International always innovates to meet market needs and trends. Offering the most efficient high heat resistant PMMA grade on the market and chemical or impact resistant grades, Altuglas® acrylic resins are broadly used in challenging markets such as Automotive & Transportation, Lighting or Building & Construction… A designer of materials and innovative solutions, Altuglas International (Arkema Group) shapes materials and creates new uses that accelerate customer performance.

Die von ALTUGLAS International entwickelten und hergestellten PMMA-Harzen bieten neue Lösungen, die den Kundenbedürfnissen gerecht werden. Ob Standardsortiment oder technische Spezialprodukte - Altuglas International entwickelt fortwährend innovative Produkte, um mit den Anforderungen und Trends des Marktes Schritt zu halten. Die ALTUGLAS®-Acrylharze bieten ein auf dem Markt einzigartiges, hochhitzebeständiges PMMA oder geeignete Lösungen in Bezug auf die chemische Beständigkeit oder Schlagfestigkeit. Aus diesem Grund werden diese Kunstharze auf dynamischen und anspruchsvollen Märkten wie Automobil-, Elektrogeräte-, Beleuchtungs- und Bauindustrie intensiv eingesetzt. Altuglas International (Arkema Group) ist ein Entwickler von innovativen Materialien und Lösungen, der Materialien modelliert und die Leistungsfähigkeit seiner Kunden verbessert.

ALTUGLAS INTERNATIONAL

ALTUGLAS INTERNATIONAL89 boulevard National

92257 LA GARENNE-COLOMBES CEDEXFrance

Ph.: +33 (0)1 78 66 23 00Fax: +33 (0)1 78 66 23 97

Olivier BOURGEOISBusiness Director

[email protected]

Xavier NEAUMarketing Development Manager

Cel.: +33 (0)6 19 23 72 [email protected]

Hall B2 - Booth 2312

www.altuglas.com

Page 9: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

9

Our manufacture is specialized in stamping/ deep drawing/ injection molding/ overmolding/ machining/ turning/ assembly of parts.

We provide to subcontracting industries such as automobile, plastic overmolding sector, aeronautic, electronic and connector systems, etc.

We are ISO TS 16949/ IATF and EN 9100 certified.

Main references: Valeo - Bosch - Ushin - TE Connectivity - Delphi.

We guarantee 0 PPM on critical dimensions by 100% sorting.

Wir fertigen Drehteile / Stanzteile / Tiefziehteile / (Um)Spritzteile / Spritzgussteile für verschiedene Bereiche wie die Automobilindustrie, die kunststoffverarbeitende Industrie, die Luftfahrt oder auch für Elektronik und Steckverbinder.

Wir bieten ebenfalls Dienstleistungen wie Montage an.

Zertifizierungen gemäß ISO 16949/IATF und EN 9100.

Kundenreferenzen: Valeo - Bosch - Ushin - TE Connectivity - Delphi.

Wir garantieren 0 PPM auf kritischen Merkmalen (100% Kontrolle durch Sortiermaschinen).

ANNECY TECHNOLOGY & DUBOSSON

ANNECY TECHNOLOGY & DUBOSSON

1 rue du pré PaillardParc des Glaisins

74940 ANNECY-LE-VIEUXFrance

Ph.: +33 (0)4 50 64 01 41Fax: + 33 (0)4 50 64 10 54

Jessica HEINRICHExport Manager

Cel.: +33 (0)6 84 75 28 [email protected]

Hall A7 - Booth 7004

www.annecytechnology.comwww.dubosson.com

Page 10: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

10

APPLY CARBON SA / Procotex Corporation SA, is a Belgian company group with factories in Lithuania, Turkey, Belgium and France.

Apply Carbon / Procotex is specialized in the milling or cutting of Carbon leftovers lots (sized or un-sized) and aramids. We truly supply “The Sustainable Carbon Fiber”. Milling (80-300µ), chopped 6mm sized (PU/PA/Epoxy…) and un-sized, granulates.

APPLY CARBON SA / Procotex Corporation SA ist eine belgische Unternehmensgruppe mit Werken in Litauen, Turkei, Belgien und Frankreich.

Apply Carbon SA, eine Tochtergesellschaft der Firma Procotex Corporation SA, ist auf das Recycling von technischen Fasern (wie Kohle - und Aramidfasern) spezialisiert. Procotex bietet die Kohlefasern in verschiedensten Formen an: gemahlen (100 – 300 Mikron - mit oder ohne Schlichte), geschnitten (Präzisionsschnitt: 0,5 Mm -…) oder Wirrschnitt, Granulate. Wir sind der Hersteller für „Sustainable Carbon Fiber“.

APPLY CARBON SA

APPLY CARBON SAZA de Laveur

404 rue de l’Industrie56440 LANGUIDIC

FrancePh.: +33 (0)2 97 65 10 89Fax: +33 (0)2 97 65 11 20

Dieter HENAUSales Manager – R & DCel.: +32 (0)56 48 38 88

[email protected]

Bruno DOUCHYCommercial Director

Cel.: +32 (0)56 48 38 [email protected]

Hall A7 - Booth 7115

www.procotex.com

Page 11: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

11

A designer of materials and innovative solutions, ARKEMA shapes materials and creates new uses that accelerate customer performance. The Technical Polymers business unit continues to evolve to meet the challenges of a world that is becoming more extreme. Our flagship brand families, Kynar® PVDF, Pebax® elastomers and Rilsan® Polyamides represent some of the world’s highest performing polymers across diverse markets. Each demanding durability, longevity and consistency of supply across the globe. Arkema is actively responding to sustainability challenges in several ways, including a portfolio of bio-based materials, and in 2016 by launching with three other partners the PRAGATI initiative to promote sustainability within the castor oil supply chain.

Als Materialdesigner und Entwickler von innovativen Lösungen formt ARKEMA Materialien und erhöht damit die Leistung seiner Kunden. Der Geschäftszweig Technische Kunststoffe wird weiterentwickelt, um den Herausforderungen einer immer extremer werdenden Welt gerecht zu werden. Unsere Vorzeigemarken-Familien, PVDF Kynar®, Pebax® Elastomere und Rilsan® Polyamide, gehören zu den leistungsstärksten Polymeren der Welt auf diversen Märkten wie Automotive, Industrie, Energie oder Sport. Jeder dieser Märkte fordert Nachhaltigkeit, Langlebigkeit und weltweite Kundennähe. Arkema geht aktiv auf die Herausforderungen der nachhaltigen Entwicklung ein, insbesondere mit einem Portfolio an biobasierten Produkten. Darüber hinaus hat die Gruppe in Mai 2016 mit drei anderen Partnern die Initiative PRAGATI gestartet, mit dem Ziel, die Nachhaltigkeit innerhalb der Rizinusöl-Lieferkette zu fördern.

ARKEMA FRANCE

ARKEMA FRANCE420 rue d’Estienne d’Orves

92700 COLOMBESPh.: +33 (0)1 49 00 80 80

Amanda SERGENTCommunications OfficerPh.: +33 (0)1 49 00 73 62

[email protected]

Christophe LE ROYMarket Manager

Ph.: +33 (0)1 49 00 73 [email protected]

Hall B2 - Booth 2312

extremematerials-arkema.com

Page 12: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

12

Manufacturing of precision wire components according to customer’s specifications: straightening and cutting from 0,12 mm, pointing, chamfering, rounding, polishing, stamping, bending, heat treatment.

Products: pins, piston rods, needles, points, tattoo needles, phonograph needles, perforation needles, needle springs, contact probes, connections, catheter guidewires, grinding needles.

Applications: furniture, medical, microbiology, appliances and home automation, car industry, plastic injection, connectics, textile, aerospace, wire drawing, fishing, luxury, tattoo and permanent make-up.

Herstellung von Präzisionsdrahtteilen nach Ihren Vorgaben: Richten und Schneiden ab 0,12 mm, Anspitzen, Fasen, Abrunden, Polieren, Prägen, Biegen, Wärmebehandlung.

Produkte: Achsen, Stifte, Nadeln, Spitzen, Kolbenstangen, Tätowiernadeln, Phonographnadeln, Perforiernadeln, Nadelfedern, Kontaktstifte, Stecknadeln, Katheterführungsdrähte, Ziehdüsenfeilen.

Anwendungen: Möbelherstellung, Medizintechnik, mikrobiologische Anwendungen, Haushaltsgeräte, Automobi l industr ie, Kunststoffspritzguss, Verbindungstechnik, Textilindustrie, Luftfahrt, Drahtzug, Fischerei, Luxusgüter und Tattoo / Permanent Make-up.

AXFIL SAS

AXFIL SASZA du Buat

61300 SAINT-OUEN-SUR-ITONFrance

Ph.: +33 (0)2 33 84 16 00Fax: +33 (0)2 33 24 20 41

Laurence BOURGAULTArea Manager

Ph.: +33 (0)2 33 84 16 [email protected]

Hall A7 - Booth 7004

www.axfil.fr

Page 13: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

13

Since 1947, the company BOUDIN SAS has become one of the most sought-after French specialists for maturation, improving, repairing and maintaining plastic injection moulds.

Based on years of experience and commitment to our customers, our mould makers in the maintenance department have developed proven know-how.

Our customers appreciate our expertise as well as our rigor and the resources we deploy.

Seit ihrer Gründung 1947 hat sich die Firma BOUDIN SAS zu einem der wichtigsten französischen Spezialisten für die Produktion, Verbesserung, Reparatur und Wartung von Formen für Spritzguss- und Thermoformverfahren entwickelt.

Unsere Formenbauer verfügen aufgrund ihrer langjährigen Erfahrung und der engen Zusammenarbeit mit unseren Kunden über ein einzigartiges Knowhow, das von unseren Kunden sehr geschätzt wird.

BOUDIN SAS

BOUDIN SASRoute de Malay89100 MAILLOT

FrancePh.: +33 (0)3 86 65 66 56Fax: +33 (0)9 72 23 95 03

Antoine VIÉCommercial

Ph.: +33 (0)3 86 65 66 [email protected]

Dominique VIÉPresident

Ph.: +33 (0)3 86 65 66 [email protected]

Hall A7 - Booth 7115

www.boudin-moules.com

Page 14: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

14

With 50 years of experience in the precision tooling field, the CEMA TECHNOLOGIES group offers you solutions for plastic parts industrialization for technical parts and devices combining expertise and timeliness.

CEMA Technologies is supporting you in all your project phases, from the part design to the end of the industrial production:

• Functional analysis, dimensioned and tolerance drawings, prototyping of correct parts;

• Design and manufacturing of the prototype tools, trials on press;

• FMEA Product/Process and scientific validation of the process;

• Design / Manufacturing of the pilot / industrial mold and process qualification;

• Validation of the production installation at the customer site;

• Tooling maintenance and product lifecycle management.

Thus, the CEMA Technologies group provides you with a reliable process for the industrialization of your plastic parts.

Mit 50 Jahren Erfahrung in der Fertigung von Hochpräzisionswerkzeug bietet die Gruppe CEMA TECHNOLOGIES kompetente Lösungen für die Industrialisierung von Kunststoffteilen für technische Geräten.

CEMA Technologies begleitet Sie in allen Phasen Ihrer Projekte, von der Entwicklung bis zur industriellen Fertigung:

• Funktionsanalyse, Bemaßung und Toleranzberechnung, Prototypenherstellung von konformen Teilen;

• Entwicklung und Fertigung von Prototypenwerkzeugen, Tests auf eigener Presse;

• Fehlermöglichkeits-, Wirkungs- und Kritikalitätsanalyse (FMECA) für Produkt- und Herstellungsprozess sowie wissenschaftliche Prozessvalidierung;

• Entwicklung/Fertigung von Pilot-/Industrieformen und Prozessqualifizierung;

• Finale Freigabe der Produktionsanlage beim Kunden;

• Werkzeugwartung und Product-Liefcycle-Management.

So sichert Ihnen das globale Angebot von CEMA Technologies einen zuverlässigen Prozess für die Industrialisierung Ihrer Teile.

CEMA TECHNOLOGIES

CEMA TECHNOLOGIES24 rue Alain Gerbault

72100 LE MANSFrance

Ph.: +33 (0)2 43 75 00 17Fax: +33 (0)2 43 41 36 02

Romain HOUSSEIN OMARApplication Engineer

Cel.: +33 (0)7 82 88 33 92 [email protected]

Marc BOUILLOUDManaging Director

Ph.: +33 (0)2 43 75 00 [email protected]

Hall A7 - Booth 7005

www.cema-technologies.fr

Page 15: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

15

CG.TEC, part of Dedienne Multiplasturgy Group, manufactures technical parts out of precision microinjection-molding. Depending on the material and shapes, tolerances can reach a few 1/100mm.

Molds are designed with the help of Moldflow simulations. They are manufactured on site. High precision machines minimize dispersion between the mold cavities.

Parts are injected on highly automated machines, which may integrate camera inspection, additional operations like laser-marking, packaging – in clean-room conditions if needed. The product portfolio includes disposables, components for micro-motors, valves, cars out of PEEK, PPS, LCP, PBT…

Initial sample submission and production are carried out according to ISO 9001, ISO 13485 or ISO IATF 16949 standards. The inspection lab is equipped with CMM and OGP.

CG.TEC (Dedienne Multiplasturgy Group) ist der führende Partner im Bereich Präzisionsspritzguss von kleinen Kunststoffteilen.

Die Werkzeuge werden im Haus mit Hilfe von Moldflow-Studien entwickelt und gefertigt. Die Reproduzierbarkeit zwischen den Einsätzen ist durch hoch-präzise Maschinen gewährleistet.

Die Spritzgussmaschinen sind mit Kontrollkameras ausgestattet. Die weitere Produktionslinie kann zusätzliche Schritte beinhalten, falls gewünscht auch unter Reinraumbedingungen. Zum Produktportfolio gehören Diagnostika-Einwegartikel, Halbteile für Mikromotoren, Ventilen, Wagen aus technischen Kunststoffen (PEEK, PPS, PBT, COC, LCP, POM...).

Der Bemusterung- sowie Produktionsprozess erfolgen nach ISO 9001, ISO 13485 oder ISO IATF 16949 Standard. Produkte können mit CMM oder OGP geprüft werden.

CG.TEC INJECTION

CG.TEC INJECTION26 rue du Lhotaud

25560 FRASNEFrance

Ph.: +33 (0)3 81 89 87 26Fax: +33 (0)3 81 89 87 39

Claire FLIPOSales Manager

Cel.: +33 (0)7 86 72 92 [email protected]

Local representative:DEDIENNE MULTIPLASTURGY

GROUP

Dieter NIENHAUSBusiness Development

Ph.: +49 (0)151 54 69 01 [email protected]

Hall A7 - Booth 7115

www.cgtec.eu

Page 16: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

16

For 27 years, CLM-DMM has established itself as a specialist in the study, manufacture, development of high performance moulds (up to 50 tons and 6 meters in length) for injection or compression:

• Thermosetting Composites (SMC, BMC, RTM).

• Thermoplastics (mono, bi-material, stack moulds, TPC, LFT).

The design of our moulds, takes into account, the processing technology, our production methods, the accessibility to facilitate the replacement of the components. We are organized for the maintenance, repair, optimization of your moulds (from any source and any technology). Equipped with high-performance equipment, our specialized teams meet the needs of the transportation, packaging, industry and building sectors. The manufacture of large-capacity moulds for extrusion blowing and machining of large parts for the mechanical industry are also part of our historical skills.

We are involved in projects in France and on the international scale

An approved quality assurance system: ISO 9001 - Version 2015.

In den letzten 27 Jahren hat sich CLM-DMM zum namhaften Spezialisten entwickelt und durchgesetzt für die Entwicklung, Herstellung und Reparatur von leistungsfähigen großformatigen Formen (bis zu einem Gewicht von 50 t und einer Länge von 6 m) für Spritzguss oder Formpressen:

• von thermohärtenden Composites (SMC, BMC, RTM).

• von Thermoplasten (1K und 2K, Etagenwerkzeuge, TPC, LFT).

Bei der Entwicklung unserer Formen spielen verschiedene Faktoren eine wichtige Rolle: die Verarbeitungstechnik, unsere Herstellungsmethoden und die Handhabung, um einen erleichterten Austausch von Komponenten zu ermöglichen. Wir übernehmen die Instandsetzung, Reparatur, Überarbeitung Ihrer Formen (jeglicher Herkunft und Technologie). Dank herausragenden Betriebseinrichtungen können unsere Fachteams den Anforderungen der Industrie, insbesondere der Transport-, Verpackungs- und Bauindustrie, gerecht werden. Die Herstellung von großformatigen Formen für die Blasextrusion und die Bearbeitung von großen Teilen im Lohnauftrag für den Maschinenbau gehören auch zu unseren ältesten Kompetenzen.

Wir übernehmen Projekte in Frankreich und weltweit.

Anerkanntes Qualitätssicherungssystem: ISO 9001-Version 2015.

CLM

CLM138 parc Industriel la Prairie

01100 GROISSIATFrance

Ph.: +33 (0)4 74 77 45 48

Jean-Michel BREUXSales Manager

Cel.: +33 (0)6 07 65 89 [email protected]

Hall A7 - Booth 7005

www.dmm.fr

Page 17: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

17

CURTIL, mould maker driven by passion! Our slogan “a true force in motion®” is an invitation to productivity. We have been producing high-performance, bi-material moulds, two-face stack moulds, thin-wall moulds and moulds for closure systems for decades. Based in France in the Jura region, our outreach is global. Our turnkey service for the mould industry is our specialty. Our plastic experts will accompany you on all continents. Efficiency is our DNA, trust is our driving force. Implement CURTIL processes into your production units, opt for efficiency! Curtil knows how to develop your processes in English.

CURTIL, Werkzeugmacher aus Leidenschaft! Unser Slogan „eine wirkliche Kraft in Bewegung ®“ lädt zur Produktivität ein. Seit Jahrzehnten produzieren und entwickeln wir Formen für einen hohen Durchsatz, Bi-Material-Formen, Etagenwerkzeuge, Dünnwand- und Closure Systems-Produkte. Unsere Firma ist in Frankreich, in der Region Jura beheimatet und hat eine globale Reichweite. Schlüsselfertige Lösungen rund um den Formenbau sind unsere Spezialität. Unsere Experten begleiten Sie bei der Inbetriebnahme auf jedem Kontinent. Effizienz liegt uns in den Genen, Vertrauen ist unsere treibende Kraft. Integrieren Sie CURTIL-Prozesse in Ihre Produktionseinheiten und setzen Sie auf Leistung! Egal, welche Sprache Sie sprechen, CURTIL steht jederzeit zu Ihrer Verfügung.

CURTIL MOULD

CURTIL SASZI du Plan d’Acier

39206 SAINT-CLAUDEFrance

Ph.: +33 (0)3 84 45 18 33Fax: +33 (0)3 84 45 51 38

Alexandre FOREAUSales Manager

Cel.: +33 (0)6 78 77 86 [email protected]

Hall A7 - Booth 7007

www.curtil.com

Page 18: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

18

Leader in the transformation of thermoplastic and composite material. Total number of 50 injection molding machines (35t to 700t). Injection of single, bi- and tri-material for small, medium and large series. Global project management, from in-house engineering and development to design and manufacture of tooling and series production of high precision technical parts in the fields of connectivity, photovoltaics, automotive, construction, medical and chemical industry.

Fully integrated R&D department, mould manufacturing workshop, ISO8 clean room, industrialisation department and test and measurement laboratory. Tailor made solution: foam seal, magnetization, organosheet, assembly, mounting, marking, camera control and packaging.

Leader in der Weiterverarbeitung von thermoplastischen Kunst-& Verbundstoffen. Maschinenpark: 50 Spritzgussmaschinen (35 bis 700 Tonnen). Spezialisiert im 1K-, 2K- und 3K- Spritzgussverfahren von Klein-, Mittel- & Großserien. Umfassende Betreuung von Projekten, von der Studie und Entwicklung über die Konzeption und Herstellung von Werkzeugen bis hin zur Serienfertigung von technisch hochpräzisen Teilen in den Bereichen: Verbindungstechnik, Photovoltaik, Automobil, Elektro, Bauindustrie, Medizin und Chemie.

Forschungs- & Entwicklungsabteilung, eigener Werkzeug- und Formenbau, Reinraum gemäß ISO8, Industrialisierungsabteilung und integriertes Mess- und Prüflabor. Ergänzender Service: Dichtungsschäume, Magnetisierung, Organoblech, Zusammenbau, Montage, Markierung, Kamerakontrolle, Verpackung.

EMI SAS

EMI SAS1 avenue Euroeastpark

68300 SAINT-LOUIS NEUWEGFrance

Ph.: +33 (0)3 89 70 36 70Fax: +33 (0)3 89 68 18 17

Laurent ROCHERBusiness Development Manager

Cel.: +33 (0)6 32 51 54 [email protected]

Hall A7 - Booth 7004

www.emi-wissler.com

Page 19: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

19

ERMO is a leading company in the manufacturing of multi-cavities high precision molds with 40 years of experience on flip-top closure, multi-color/material and thin wall packaging. Partner throughout your mould lifetime from feasibility study to full production, delivery and after-sales, ERMO owns multiple patented technologies which can provide turnkey solutions, such as: fast cycle multi-cavities, multi-components, stack molds, in mold labeling (IML), in mold closing (IMC) and in mold assembly technologies (IMA).

Die Firma ERMO ist führend auf dem Gebiet der Herstellung von hochpräzisen Mehrfachformen und verfügt über mehr als 40 Jahre Erfahrung mit ein- und mehrfarbigen Klappverschlüssen und Materialien, sowie Dünnwandverpackungen. Von der Machbarkeitsstudie bis zur Inbetriebnahme der Produktion und darüber hinaus – ERMO stützt sich auf zahlreiche eigene, patentgeschützte Technologien und liefert schlüsselfertige Lösungen wie z. B. Mehrfachformen für hohen Durchsatz, Formen für Mehrkomponenten-Spritzguss, Etagenwerkzeuge, Lösungen für das Etikettieren (In-Mould-Labelling, IML), das Verschließen (In-Mould-Closing, IMC) und Montage-Spritzgießverfahren (In-Mould-Assembly, IMA).

ERMO

ERMOZA Marcillé-La-Ville

BP3016353102 MAYENNE CEDEX

FrancePh.: +33 (0)2 43 00 71 22

Fax: +33 (0)2 43 00 65 20

Maurizio DEL NEVOCEO

Cel.: +33 (0)6 71 52 57 [email protected]

Hall A7 - Booth 7006

www.ermo-tech.com

Page 20: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

20

We design, manufacture and sell specialised ultrasonic cleaning machines for maintaining moulds and tools.Release agents, gasses and residues are amongst the many pollutants that should be eliminated from the mold without damaging its surface. Our solutions are specifically designed for the rubber and plastic industries. No need for manual, scraping, sanding or polishing, our procedure guarantees you residue-free deep cleaning.The ultrasonic cleaning process proposed by FISA is the one that offers the most benefits from both a technical and a financial point of view:• Nonabrasive process,• Improved cleaning quality,• Increased longevity of molds and tools,• Reduction of maintenance time,• Partial dismantling,• Reduced running costs.Free trials available in our test laboratories!

Wir konzipieren, produzieren und vertreiben spezialisierte Ultraschallreinigungsanlagen für die Formen- und Werkzeugwartung.Schmierstoffe, Gasrückstände und andere Produktionsreststände gehören zu den häufigsten Verschmutzungen, von denen die Formen, ohne Beschädigung der Oberfläche, gereinigt werden müssen.Unsere Lösungen wurden speziell für die Gummi- und Kunststoffindustrie konzipiert. Keine manuelle Nachbehandlung wie Schaben, Sandblasen oder Polieren ist mehr notwendig, unsere Prozesse garantieren eine rückstandsfreie Tiefenreinigung.Der FISA-Ultraschallreinigungsprozess bietet sowohl Vorteile in technische als auch in finanzieller Hinsicht:• Keine Abrasion• Erhöhte Reinigungsqualität• Gesteigerte Lebensdauer der Formen und Werkzeuge• Reduzierung der Wartungszeit• Keine komplette Demontage der Formen• Reduzierte BetriebskostenKostenlose Probereinigungen in unseren Testlaboren!

FISA GROUP

FISA GROUP4 avenue du Garigliano

ZAC des Gatines91600 SAVIGNY-SUR-ORGE

FrancePh.: +33 (0)1 69 54 20 00Fax: +33 (0)1 69 54 20 20

Philippe VAUDELEAUPresident

[email protected]

Local representative:

FISA ULTRASCHALL GmbHHöfener Ring 176870 KANDEL

DeutschlandPh.: +49 7275 9881 0

Fax: +49 7275 9881 988

Marco [email protected]

Hall A2 - Booth 2321

www.fisa.com

Page 21: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

21

FPSA Group helps you to develop your products from conception to industrialization. With several certifications, the group masters die-casting works of zinc alloy (Zamak) & injection of thermoplastics.

Others services: bi-injection, over-molding of inserts, robotized cells, low cost tools, printing, surface treatment (painting, galvanization), packaging, manual or automatic assembly, high-speed products, air-conditioned assembly hall etc.

Die FPSA-Gruppe begleitet ihre Kunden bei der Entwicklung ihrer Produkte, von der Konzeption bis zur industriellen Fertigung. Das mehrfach zertifizierte Unternehmen beherrscht sowohl das Zinkdruckgussverfahren als auch das Spritzgießen thermoplastischer Produkte.

FPSA bietet ebenfalls: 2K-Spritzgussverfahren, Umspritzen von Einlegeteilen, automatisierte Roboterzellen, Gestaltung von Low-Cost-Werkzeugen, Tampondruck, Oberflächenbehandlung (Lacke, Galvanisierung), Verpackung, manuelle oder automatische Montage, Produkte für hohen Durchsatz, eine klimatisierte Montagehalle, usw.

F.P.S.A

F.P.S.A300 rue de la prairie

ZI sud01100 BELLIGNAT

FrancePh.: +33 (0)4 74 81 93 90Fax: +33 (0)4 74 73 45 99

Olivier SEIGNEMARTINCEO

Cel.: +33 (0)6 71 11 96 [email protected]

Thierry TISSOTSales Manager / French Subcontracting Division

Cel.: +33 (0)6 84 83 97 [email protected]

Hall A7 - Booth 7005

www.fpsa.com

Page 22: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

22

FRANCEM is ISO TS 16949& ISO 14001 certified. The company manufactures extruded profiles, cellular or solid, in EPDM, EPDM FDA, NBR, CR, SBR, NBR-PVC, Silicone ... and TPE, SEBS, TPV, ABS, PVC, mono-, bi- or tri-materials used for waterproofness, acoustics, aesthetic, antivibration, fluid transfer … for the automotive industry, household domestic appliances, construction industry.

FRANCEM INNOVATION: extrusion of sulfur-free gaskets for the sealing of electronic circuits in ligthing systems to avoid corrosion (fogging,outgasing).

New Investment: Rubber extrusion line for bi-material (a soft part and a compact part).

Das ISO TS 16949 zertifizierte Unternehmen FRANCEM produziert Gummi-Zell- und Kompaktprofile aus EPDM, EPDM FDA, NBR, CR, Silikon und thermoplastische TPE-, TPS-, SEBS-Produkte im 1-K-, 2-K- und 3-K-Extrusionsverfahren. Diese werden für Anwendungen wie Dichtigkeit, Ästhetik, Akustik, Flüssigkeitstransfer, Vibrationsdämpfung in der Automobil-, Haushaltsgeräte- und Bauindustrie verwendet.

INNOVATIONEN: schwefelfreie Dichtungen (von Elektroerstausrüstern bereits eingesetzt) für die Abdichtung von elektronischen Schaltkreisen, damit die Oxidation von Kupfer bei LEDS (fogging, outgasing) verhindert wird.

NEUE INVESTITION: Gummiextrusionsanlage zur Herstellung von 2K-Profilen.

FRANCEM

FRANCEM79 avenue René Firmin

60410 VERBERIEFrance

Ph.: +33 (0)3 44 38 62 38Fax: +33 (0)3 44 38 62 47

Laurent GAUTIERSales Director

Cel.: +33 (0)6 86 58 51 [email protected]

Volker PIABusiness Development /Sales

Cel.: +49 (0)170 3 07 97 [email protected]

Hall A7 - Booth 7004

www.francem.fr

Page 23: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

23

Production of technical recycled plastics - natural or colored - with TDS for PC, PC/ASA, PMMA, PC/ABS, PC/PBT, ABS.

Crushing, regranulation, formulation, coloration, homogenization of all types of plastic materials.

Addition of mineral loads and glass fibers, UV-stabilization, classification V2, V1, VO.

Regranulation of low density materials (PP/PET, Pet-G).

Herstellung von technischen, recycelten Compounds - natur oder farbig - auf PC, PC/ASA, PMMA, PC/ABS, PC/PBT, ABS-Basis.

Dienstleistungen: Zerkleinerung, Granulierung, Färbung, Homogenisierung aller Kunststoffe.

Mineral- und Glasfaserverstärkung, Flammschutzmittel, UV-Stabilisierung.

Granulierung von Materialien geringer Dichte (PP/PET, PET-G).

GMP

GMPZA route de Paris

89700 TONNERREFrance

Ph.: +33 (0)3 86 55 09 50Fax: +33 (0)3 86 55 07 38

David GUILLEMINOTOwner

Cel.: +33 (0)6 17 99 54 [email protected]

Hall A7 - Booth 7004

www.gmp-france.com

Page 24: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

24

GROSFILLEY has 2 lines of products: Manufacture of technical multi-components molds & Index plates into mono, bi and tri-rotation adaptable to any size of IMM.

Its OPTIMOLD 4.0 work process is based on 4 concepts Multi: -Rotation, -Materials, -Function and –Regulation, integrating added values in the tooling and optimizing processes.

Its Supercharged range allows to create innovating processes (IMA, Injection-Blowing, Multilayers, Multi-operations), optimizes the technicity in term of embedded weight, temperature and allows the transformation of the index plate into rotating plate.

Awarded in USA, in November 2017, by SPE, 1st Price category ‘Innovating Companies’ with FORD, Grosfilley maintains its reputation as Innovating Company and continues his growth turned to the International.

GROSFILLEY bietet 2 Produktlinien an: Technische Formen für Mehrkomponenten-Spritzguss und Indexplatten mit Mono-, Bi- und Tri-Rotation, die an Spritzgussmaschinen jeder Größe angepasst werden können.

Der OPTIMOLD 4.0-Ansatz basiert auf 4 „Multi-Konzepten“- Multirotation, Multikomponenten, Multifunktion und Multiregulierung - und bedeutet damit einen Mehrwert für die Werkzeuge und optimierte Prozesse.

Die Supercharged-Indexplatte ermöglicht innovative Prozesse (IMA, Spritzblasen, Etagenwerkzeuge, Multi-Operationen), optimiert die Technik hinsichtlich Gewicht und Temperatur und ermöglicht die Umwandlung der Basis in eine rotierende Platte.

Im November 2017 wurde Grosfilley in den USA von der SPE in der Kategorie "Innovative companies" zusammen mit FORD mit dem 1. Preis ausgezeichnet. Dies bestätigt den Ruf von Grosfilley als innovatives Unternehmen bestätigt und bestärkt die Firma in ihrer internationalen Entwicklung.

GROSFILLEY SAS

GROSFILLEY SAS732 rue des Lavours01100 MARTIGNAT

FrancePh.: +33 (0)4 74 81 17 50Fax: +33 (0)4 74 81 17 60

Louis D’AMATOSales Director

Cel.: +33 (0)6 21 55 03 [email protected]

Claude MONTEGANICommercial

Cel.: +33 (0)6 80 73 39 [email protected]

Hall A7 - Booth 7115

www.grosfilley.fr

Page 25: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

25

HPS, manufacturer of specific hydraulic cylinders, whose HQ is located in Ennery (France -95).

HPS is established in 11 countries and has 3 production plants: France (Ennery), China (Shenzhen) and Brazil (Campinas - SP). This international coverage serves the dynamic markets of North America and Asia, including China and India.

The expertise acquired over the years is the result of a very close collaboration with the leaders of the Tier 1 and Tier 2 of the sectors of automotive plastics industries and aluminum foundries.

We are recognized for more than 30 years by the national and international actors of the markets of the plastic injection and the injection aluminum.

Whether compression molds, plastic injection, aluminum injection or blow molding, HPS offers the cylinder dedicated and adapted to each function in the mold: in particular to reduce cycle times (RVCN & SPR), to eliminate flash (HRBN), to reduce the size of molds (ZAF and telescopic), to cut pocket (NUG), or to work at high temperature (VRE).

HPS, Hersteller von Hydraulikzylindern, hat seinen Hauptsitz in Ennery (Frankreich – 95).

HPS ist in 11 Ländern vertreten und hat 3 Produktionsstätten: Frankreich (Ennery), China (Shenzhen) und Brasilien (Campinas – SP). Diese internationale Reichweite dient den dynamischen Märkten in Nordamerika und Asien, einschließlich China und Indien.

Das im Laufe der Jahre erworbene Know-How ist das Ergebnis einer sehr engen Zusammenarbeit mit führenden Tier 1- und Tier 2- Unternehmen aus der Automobil-Kunststoffindustrie und der Aluminiumgießerei.

HPS ist seit über 30 Jahren bei Unternehmen im nationalen und internationalen Markt für Kunststoff-Spritzguss und Aluminium-Druckguss anerkannt.

Ob Pressformen, Kunststoffspritzguss, Aluminiumdruckguss oder Blasformen, HPS bietet den für jede Funktion im Werkzeug vorgesehenen und angepassten Zylinder an: insbesondere zum Reduzieren der Zyklen (RVCN & SPR), Vermeidung von Gratbildungen (HRBN), Verringerung der Formengröße (ZAF & Teleskopzylinder), Schneiden und Entgraten (NUG) und Arbeiten bei hohen Temperaturen (VRE).

HYDRAULIQUE PRODUCTION

SYSTEMS

HYDRAULIQUE PRODUCTION SYSTEMS

62 chemin de la Chapelle-St-Antoine95300 ENNERY

FrancePh.: +33 (0)1 34 35 38 38

Gregory POITRASSONCEO

Ph.: +33 (0)1 34 35 38 [email protected]

Christian RITONDOExport Manager

Cel.: +33 (0)6 26 43 64 [email protected]

Local representative:

HPS HYDRAULIK PRODUKTIONS SYSTEME GMBH

Daimlerstraße 661449 STEINBACH

GermanyPh.: +49 6171 27911 14

Fax: +49 6171 27911 29

Dominik FARKAS [email protected]

Hall FW - Booth 24

www.hpsinternational.com

Page 26: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

26

JEMO PLASTIC is a service company in the industry of plastics.

We are a multidisciplinary team highly qualified in the project management of sales; and development of products, in a complex technical environment. We intervene in all territories that interest our customers.

We listen carefully to our customers to establish the objectives of the mission.

We create long term partnership with our customers and participate in the design of their strategies. We bring to them market intelligence, products, network and our knowledge in the detection of applications and companies requiring their products.

We establish strong relationships between customers and his market based on our technical understanding of the materials, processes and applications.

We get involved in our customers teams, meanwhile we offer an outside vision.

JEMO PLASTIC ist ein Dienstleistungsunternehmen für die Kunststoffindustrie.

Wir sind ein hochqualifiziertes, multidisziplinäres Team in den Bereichen Verkaufsprojektmanagement und Produktentwicklung in technisch anspruchsvoller Umgebung.

Unsere Einsatzgebiete sind die unserer Kunden.

Bei der Planung unserer Ziele richten wir uns ganz nach den Vorgaben unserer Kunden.

Mit unseren Kunden verbinden uns Langzeitpartnerschaften. Wir nehmen an der Entstehung ihrer Strategien teil. Wir bieten ihnen den Zugang zu Marktintelligenz, Produkte, Netzwerken und unser Know-how in der Suche nach Anwendungen, die ihre Produkte benötigen.

Wir stellen die Verbindung zwischen dem Kunden und seinem Markt her und bringen unsere Fachkompetenzen in Materialien, Prozessen und Anwendungen ein. Wir werden Teil der Kundenteams und bieten gleichzeitig Feedback von außen.

JEMO PLASTIC

JEMO PLASTIC11 chemin des Moins Pas93160 NOISY-LE-GRAND

France

Juan MORAGUESCEO

Cel.: +33 (0)6 18 89 73 [email protected]

Hall A7 - Booth 7115

www.jemoplastic.com

Page 27: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

27

Precision CUSTOM MADE MOULD BASES since 1972.

• Capacity: 2 000 x 1 000 mm

• Machines: Continuous investment in the latest machining technology. Modern and full air conditioned workshop.

• Gun drilling: Drilling from Ø4 to Ø40, up to 1400 mm depth.

• Experienced staff: Highly trained technical team. Technical and sales support for each project.

• Quality certificate: ISO9001 V2015

• Export: Europe, USA, Middle East, Asia Pacific

Präzise FORMAUFBAUTEN nach Kundenzeichnungen seit 1972.

• Kapazität: 2 000 x 1 000 mm

• Maschinen: kontinuierliche Investitionen in die neuesten Bearbeitungstechnologien / Vollständig klimatisierte Werkstatt

• Tieflochbohren: Bohren ab Ø4 bis Ø40, max. Länge 1400 mm.

• Erfahrene Mitarbeiter: Hoch qualifizierte Mitarbeiter. Technische Unterstützung und indivueller Projektablauf für jeden Auftrag

• Qualitätszertifikat: ISO9001 V2015

• Exportregionen: Europa, USA, Mittlerer Osten, Asien-Pazifik

KANTEMIR SAS

KANTEMIR SASZA Mané Craping

56690 LANDÉVANTFrance

Ph.: +33 (0)2 97 56 65 21Fax: +33 (0)2 97 56 65 18

Catherine MARTINSales & Marketing

[email protected]

Sébastien MEYERGeneral Manager

[email protected]

Hall A7 - Booth 7005

www.kantemir.com

Page 28: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

28

KOMAX is specialized in manufacturing single screw extruders. Komax offers extruders from diameter 20mm up to 90 mm with L/D length from 24 up to 40D, with or without degazing unit, for output from less than 1 kg/h up to 1000 kg/h. Komax also sells complete extrusion lines turn in key for tubes and profiles.

KOMAX ist spezialisiert auf die Herstellung von Einschneckenextrudern. Komax bietet Einschneckenextruder mit Durchmessern von 20mm bis 90mm mit Schneckenlängen von 24 bis 40D, mit oder ohne Entgaser, für einen Durchsatz von weniger als 1 kg/St. bis 1000 Kg/St. an. Komax verkauft auch komplette Extrusionsanlagen für Rohre und Profile.

KOMAX

KOMAX2 rue du Maine

68270 WITTENHEIMFrance

Ph.: +33 (0)3 89 64 36 19Fax: +33 (0)3 89 64 21 78

Laurent MUSITELLICEO

Cel.: +33 (0)6 66 97 96 [email protected]

Sacha KOTTMANNTechnical Director

Cel.: +33 (0)6 18 63 38 [email protected]

Hall A7 - Booth 7115

www.komax.pro

Page 29: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

29

MIHB assists you in all stages of design and production of technical plastic parts and sub-assemblies. MIHB brings you the solutions from co-design to logistics. This complete offer of services also allows you to go further in the management and realization of your projects.

The implementation of transversal collaboration, including design, CAD, rheology, mechanical studies, tool design, metrology, production, quality, automation and logistics, allows us to bring you significant added value in terms of quality and productivity in your projects and throughout its life time.

MIHB begleitet Sie auf allen Schritten der Entwicklung und Herstellung von technischen Kunststoffteilen und Baugruppen. MIHB bietet Ihnen Lösungen - von der Mitentwicklung bis zur Logistik. Dieses Komplettangebot an Dienstleistungen hilft Ihnen auch, im Management und in der Realisierung Ihrer Projekte einen Schritt weiterzugehen. Die Implementierung einer transversalen Zusammenarbeit, inklusive Entwicklung, CAD, Rheologie, mechanische Studien, Werkzeugentwicklung, Messtechnik, Produktion, Qualität, Automatik und Logistik, ermöglicht uns, Ihnen einen wichtigen Mehrwert in Bezug auf Qualität und Produktivität für Ihre Projekte und für die ganze Lebensdauer dieser Projekte anzubieten.

MIHB

MIHB215 voie Romaine

Parc Industriel de Nerciat01100 GROISSIAT

FrancePh.: +33 (0)4 74 81 71 10Fax: +33 (0)4 74 81 71 12

Xavier RAVOTSales Manager

Cel.: +33 (0)6 80 28 11 [email protected]

Claire GUILLAUMINMarketing and Communication

AssistantPh.: +33 (0)4 74 81 82 [email protected]

Hall B3 - Booth 3104

www.mihb.com

Page 30: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

30

Recognized expertise for the production of technical injected parts with high value-added: overmolding, assembling and decoration.

Business areas: medical, automotive, electronic devices, cosmetic and packaging.

MORA Group: a human team for a complete support step by step during your project and for tools manufacturing and injected parts.

Anerkannte und langfristige Erfahrung im technischen Spritzguss sowie in Umspritzung, Montage und Dekoration.

Geschäftsbereiche: Medizin, Automobilindustrie, Elektronik, Kosmetik und Verpackungen.

MORA-Gruppe: Ein Expertenteam für die Verwirklichung Ihrer Projekte im Bereich Werkzeugbau und Kunststoff-Spritzgussteile

MORA SAS

MORA SASLe Lozet

69870 CHAMBOST-ALLIERESFrance

Ph.: +33 (0)4 74 02 41 00

Anna STANZIONESales Manager

Ph.: +33 (0)4 74 02 41 [email protected]

Hall A7 - Booth 7002

www.mora-int.com

Page 31: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

31

3 plants in France. ISO 9001, 14001 and 18001 certified.

We produce pigments, pigments pastes, pigments blends, liquid colorants and masterbatches on 2 plants

The third plant specializes in cutting and grinding of synthetic and natural fibers.

Drei Produktionsstätten in Frankreich, ISO 9001, 14001 und 18001 zertifiziert.

An zwei Standorten produzieren und verkaufen wir Pigmente, Pigmentpasten, Pulvermischungen, flüssige Farbstoffe und Masterbatches.

Der dritte Standort ist dem Mahlen und der Zerkleinerung synthetischer und natürlicher Fasern gewidmet.

ORGAGROUPE

ORGAGROUPE33 rue de Wedel59540 CAUDRY

FrancePh.: +33 (0)3 27 70 35 35Fax: +33 (0)3 27 75 49 76

Christophe SITARManaging Director

Cel.: +33 (0)6 30 58 42 [email protected]

Hall A7 - Booth 7115

www.pinfloc.comwww.2rcouleur.com

Page 32: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

32

PLASTIPOLIS is the only competitiveness cluster dedicated to Plastic Industry, gathering more than 400 members, among them 250 companies and 90 R&D centers. Since its creation in 2005, Plastipolis fosters and develops innovation for Plastic Industry, thanks to collaborative R&D projects, with around 175 funded projects and more than 25 European projects supported. In addition of this activity, Plastipolis would like to promote innovation in education and competencies management, but also help companies in their investment and industrialization activities and of course for their international development.

PLASTIPOLIS vereint als einziges französisches Wettbewerbscluster im Bereich Kunststoff mehr als 400 Mitglieder, davon 250 Unternehmen.

Seit seiner Gründung im Jahr 2005 hat PLASTIPOLIS es sich zu seiner Aufgabe gemacht, die Innovation in der Kunststoffindustrie zu fördern und zu entwickeln. Dank gemeinschaftlicher Forschungs-und Entwicklungsprojekte wurden fast 140 Projekte finanziert und mehr als 25 europäische Projekte unterstützt.

Zu den Bestrebungen von PLASTIPOLIS gehören darüber hinaus die Förderung der Innovation in der Weiterbildung und das Kompetenzmanagement sowie die Unterstützung der Unternehmen bei Ihren Investitionstätigkeiten, der industriellen Herstellung und natürlich auch der internationalen Entwicklung.

PLASTIPOLIS

PLASTIPOLIS180 rue Pierre et Marie Curie

01100 BELLIGNATFrance

Ph.: +33 (0)4 74 12 19 23Fax: +33 (0)4 74 12 19 24

Maudez LE DANTECHead of International and European

AffairsCel.: +33 (0)6 48 18 88 76

[email protected]

Hall A7 - Booth 7005

www.plastipolis.fr

Page 33: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

33

With over 50 years of experience, PLASTISUD is internationally recognized for its expertise in the design and manufacturing of high precision and multi-cavity moulds.

From part development to production start-up in your facility, our expert team offers reliable solutions for your Closure / Medical Part / Thin Wall Packaging product.

Thanks to steady investments in our workshop, we are a leading-edge company equipped with the latest technology.

Come to see us, we will talk about your project.

PLASTISUD ist ein international anerkanntes Familienunternehmen, das auf mehr als 50 Jahren Erfahrung in der Entwicklung und Produktion von hochpräzisen Mehrfach-Kunststoffspritzgusswerkzeugen zurückblickt.

Unser Expertenteam findet für jedes Teil aus den Bereichen Verschlüsse, Medizintechnik und Dünnwandprodukte eine zuverlässige Lösung – von der Herstellung bis zum Produktionsstart in Ihrem Standort.

Kontinuierliche Investitionen haben unsere Produktionsstätte auf den neusten Stand der Technik gebracht.

Besuchen Sie uns und unterhalten Sie sich mit uns über Ihr Projekt.

PLASTISUD SAS

PLASTISUD SAS5 rue Joseph Jacquard

11400 CASTELNAUDARYFrance

Ph.: +33 (0)4 68 23 15 57Fax: +33 (0)4 68 94 00 52

Nathalie FABBROGlobal Sales & Marketing Coordinator

Cel.: +33 (0)6 08 43 42 [email protected]

Frédéric CARSANAArea Sales manager

Cel.: +33 (0)6 86 38 91 [email protected]

Hall B3 - Booth 3217

www.plastisud.com

Page 34: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

34

POLYTECHS is an independent compound & masterbatch producer, based in Normandy, France. The company is specialized in the production of advanced masterbatches & compounds – as well as 100% additive blends with a yearly capacity of 35.000 tons. Its main activities are toll compounding (for polymer producers & converters) and the production of specialty masterbatch & compound solutions serving the entire plastic value chain – from polymer producers to post-consumer plastic recycling companies. Beyond its broad range of solutions and a strong distribution network (more than 30 countries), Polytechs offers four well-known & recognized product families: PW range, VM PP Range and CleanX Range. Polytechs will attend Fakuma as exhibitor on its Distributor NRC’s booth, Hall B5 - Booth 5212.

POLYTECHS ist ein unabhängiges Unternehmen mit Sitz in der Normandie. Die Hauptaktivität liegt in der Lohnherstellung von Compounds, Masterbatches und kompaktierten Additiven für große Polymerhersteller und -verarbeiter mit einer Produktionskapazität von 35 000 t/Jahr. Dazu kommen die Herstellung und der Vertrieb eines breiten Sortiments an Additiv-Masterbatches in mehr als 30 Ländern dank seines breiten Vertriebsnetzes. Polytechs vertreibt 4 bekannte und anerkannte Produktfamilien: PW, VM PP und Clean X. Polytechs stellt auf der Messe Fakuma zusammen mit seinem Vertriebspartner NRC auf dem Stand n° 5212 in der Halle B5 auf.

POLYTECHS SAS

POLYTECHS SASZI de la Gare BP 14

76450 CANY BARVILLEFrance

Ph.: +33 (0)2 35 57 81 82Fax: +33 (0)2 35 57 81 92

Mathieu RIOULTMarketing & Export Sales Manager

Ph.: +33 (0)2 35 57 81 54Cel.: +33 (0)6 20 95 33 24

[email protected]

Hall B5 - Booth 5212

www.polytechs.fr

Page 35: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

35

RUNIPSYS is a family owned group founded in 1994 by Stéphane Delachaux.

The name Runipsys stands for RUNner Injection Plastic SYStem.

The group is fully focused on automotive large and medium hot runner systems, with a clear focus on SEQUENTIAL VALVE GATE SYSTEMS.

Our team focuses every day on improving our sequential systems and the services we provide to the automotive industry.

Our worldwide teams act like one, focusing on our customer satisfaction. Wherever your Runipsys hot runner is manufactured, our service teams will service the system promptly. Our system warranty is valid worldwide.

Our products are supplied PLUG AND PLAY, fully wired and piped, ready for mold implementation and serial production.

Runipsys invests massively in R&D to adapt its systems to evolving customer demands.

RUNIPSYS wurde 1994 von Stéphane Delachaux als Familienkonzern gegründet.

Der Name RUNIPSYS bedeutet "RUNner Injection Plastic SYStem".

Der Konzern konzentriert sich auf große und mittelgroße Heißkanal-Einspritzsysteme für die Automotive-Industrie, mit einer Spezialisierung auf Kaskadensteuerungssysteme.

Alle Mitarbeiter des Unternehmens arbeiten täglich an der Weiterentwicklung dieser sequentiellen Systeme und bieten besten Service für die Kunden aus dem Bereich Automotive.

Als Konzern mit internationalem Rang gelten für die RUNIPSYS-Produkte eine weltweite Garantie, dafür sind qualifizierte Service-Teams in der ganzen Welt tätig.

Alle Produkte werden als Plug and Play geliefert: vollständig verkabelt und bereit für den Einsatz der Form und die Serienherstellung.

Außerdem investiert RUNIPSYS massiv in F&E, um seine Systeme den steigenden Bedürfnissen seiner Kunden anzupassen.

RUNIPSYS EUROPE SAS

RUNIPSYS EUROPE SAS35 rue Sommeiller

73420 MERYFrance

Ph.: +33 (0)4 79 34 37 70

François GUIHARDInternational Sales Director

Cel.: +33 (0)6 80 31 32 [email protected]

Hall A1 - Booth 1117

www.runipsys.com

Page 36: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

36

Founded in 1982, the first entity of SAVOY International group was initially active in the plastics industry. The group, as we know it today, is the result of a significant growth, particularly external growth.

This growth, desired by its founder, aims to diversify the activities to meet the demand of its customers by providing a competitive advantage and product solutions/innovative process in a competitive sector.

Today, the group has an expertise in 3 fields:

• the plastics with recognized expertise in the design and manufacturing of connectors,

• the mechanics and, especially, the field of micromechanics (cutting and screw-cutting),

• the mechatronics with a great expertise in the design and the manufacturing of measurement systems and energy administration.

Die ursprüngliche Tätigkeit des ersten, 1982 gegründeten Konzernunternehmens von SAVOY International war die Kunststoffverarbeitung. Der heutige Konzern ist das Ergebnis eines signifikanten, vor allem externen Wachstums.

Dieses vom Gründer gewollte Wachstum zielt auf die Diversifizierung der Aktivitäten, um in diesem wettbewerbsstarken Sektor die Kundennachfrage durch Wettbewerbsvorteil und innovative Produkt/Prozess-Lösungen zu befriedigen.

Heute verfügt der Konzern über Know-how in drei Bereichen:

• Kunststoffverarbeitung mit einer anerkannten Expertise in der Entwicklung und Herstellung von Connectors,

• Mechanik, insbesondere Mikromechanik (Schneiden und Automatendrehen),

• Mechatronik, mit einer langjährigen Erfahrung in der Entwicklung und Herstellung von Messsystemen und im Energiemanagement.

SAVOY-MOULAGE

SAVOY-MOULAGE52 rue Guillaume Fichet

ZI des Grands Prés74300 CLUSES

FrancePh.: +33 (0)4 50 98 08 45Fax: +33 (0)5 50 98 59 81

Florent MANOUVELSales Manager Plastic Unit

Cel.: +33 (0)6 13 94 11 [email protected]

Franck CHENEVALKey Account Manager

Cel.: +33 (0)6 86 17 95 [email protected]

Hall A7 - Booth 7006

www.savoy-international.com

Page 37: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

37

SECO INDUSTRIES is located in the Rhône-Alpes region, in the heart of the Plastics Valley, centre of the French plastics industry and plastic mould manufacturers.

Founded in 1960, originally to serve the blow moulding and connector industry, Seco Industries has continuously grown, providing its particular ‘know how’ in various fields such as: building, automotive, connectic, optic industries and household appliances.

The company is one of the leader in the conception and manufacture of:

• Very precise tools for injection,

• Bi- and tri-injection moulds with rotating and cube technology,

• Moulds with high finishing cavity,

• Insert moulding.

Seco Industries’s team is a proactive partner, attentive to its customers.

SECO INDUSTRIES befindet sich in der Region Rhône-Alpes im Herzen der „Plastics Vallée“, Zentrum der französischen Kunststoffindustrie und Werkzeugfertigung für den Kunststoffbereich.

Seco Industries wurde 1960 gegründet, ursprünglich um den Bereich Blasverfahren und Verbindungstechnik zu bedienen. Die Firma hat sich kontinuerlich entwickelt und seine Kompetenzen in zahlreichen Sektoren eingebracht: Bau-, Automobilindustrie, Verbindungstechnik, Haushaltsgeräte, Optik.

Seco Industries gehört zu den Marktführern in der Entwicklung und Fertigung von Präzisionsformen mit innovativen Technologien wie:

• 2K / 3K drehbare Werkzeuge und Würfelwerkzeuge,

• Formen mit hochglanzpolierter Oberfläche,

• Umspritzen von Inserts.

Das Team von Seco Industries ist ein aktiver Partner, der auf seine Kunden eingeht.

SECO INDUSTRIES

SECO INDUSTRIESZA du Borrey

134 rue du Molard aux BichesMartignat

01101 OYONNAX CEDEXFrance

Ph.: +33 (0)4 74 76 02 22Fax: +33 (0)4 74 76 16 27

Franck PERNETGeneral Manager

Cel.: +33 (0)6 89 75 75 [email protected]

Hall A7 - Booth 7005

www.secoindustrie.fr

Page 38: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

38

Established 1971, SISE is based in Oyonnax (France), with subsidiaries in Stuttgart (Germany) and Atlanta (USA). SISE designs, manufactures and distributes a comprehensive range of products for the composites and plastics transformation industries.

SISE’s 93 employees have been widely acknowledged for their international expertise and know-how by demanding industrial customers, for whom the high quality and comprehensive solutions offered by SISE products are the main competitiveness factor.

SISE gives its trade customers access to the latest and best solutions due to a 27-person research department and relationships with research centres in France and throughout the world.

SISE provides innovative technological and electronic solutions for the automotive, medical, packaging, electrotechnics and composites industries.

Today, SISE’s products are divided in four complementary main ranges:

• Hot Runner Temperature Control

• Sequential Valve Gate Control

• Mould Temperature Control

• Monitoring Systems for Production & Process.

Die 1971 gegründete SISE hat ihren Sitz in Oyonnax (Frankreich) sowie Niederlassungen in Stuttgart (Deutschland) und Atlanta (USA). SISE entwickelt, fertigt und vertreibt ein umfangreiches Sortiment an Produkten für die Verbundwerkstoff- und Kunststoffverarbeitungsindustrie.

Die Kompetenz und das Know-how der 93 SISE-Mitarbeiter genießen einen nationalen und internationalen Ruf und sind von anspruchsvollen Industriekunden anerkannt. Diese betrachten die hohe Qualität und die umfassenden Lösungen der SISE-Produkte als wichtigen Wettbewerbsvorteil.

Mit seiner aus 27 Mitarbeitern bestehenden Forschungsabteilung und besten Beziehungen zu Forschungszentren in Frankreich und auf der ganzen Welt verschafft SISE seinen Geschäftskunden Zugang zu den modernsten und besten Lösungen.

SISE liefert innovative und globale Lösungen in den Bereichen Technik und Elektronik für die Automotive-Industrie, die Medizin-, Verpackungs- und Elektrotechnik sowie die Verbundwerkstoffverarbeitung.

Heute teilen sich SISE-Produkte in vier ergänzende Aktivitäten auf:

• Heißkanal-Temperaturregler

• Kaskadensteuerungssysteme

• Wasser- und Öl-Temperiergeräte

• Systeme zur Erfassung und Überwachung von Prozess- und Fertigungsdaten.

SISE SAS

SISE SASVoie Romaine-Groissiat

01100 OYONNAXFrance

Ph.: +33 (0)4 74 77 34 53Fax: +33 (0)4 74 73 90 18

Jean-Philippe CUTIVETSales Director

Cel.: +33 (0)6 34 78 85 [email protected]

Local representative:

SISE KUNSTSTOFFTECHNIK GMBH

Hirschstrasse 26 70173 STUTTGART

GermanyPh.: +49 1724395567

Razvan MARINESCUManager SISE GmbH

Ph.: +49 (0)[email protected]

Hall A4 - Booth 4103

www.sise-plastics.com

Page 39: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

39

SMP is a major player in the thermoplastic mould injection industry of precision, has been developing for 40 years technical solutions for multi cavity tools, bi/tri material, stack mould, prototype, pilot for high volume contract such as pharmaceutical, personal care, connectors, writing…

Based in Lavancia (01) – France, in the plastic valley, we are at the heart of the French and European plastics industry to design, implement and validate your projects.

SMP, an Enizzia group company, proposes to develop your thermoplastic injection mould with a full service on design, development, manufacturing and qualification with the optimum quality target.

SMP as well produces small precision molds as high precision multi-cavity molds and offers innovative solutions to provide you the difference.

Our challenge: carry out a policy of Research and Innovation in line with the evolving of your needs.

SMP, ein bedeutendes Unternehmen im Bereich Thermoplast-Präzisionsspritzgussformen, entwickelt seit 40 Jahren technische Lösungen für Mehrfachkavitätenwerkzeuge, 2K-und 3K-Spritzgusswerkzeuge, Etagenwerkzeuge und Prototypenbau. Zudem produziert es Pilotformen für Märkte mit großen Absatzmengen wie zum Beispiel die Pharma- und Kosmetikindustrie, die Anschlusstechnik oder die Schreibwarenindustrie…

Unser Geschäftssitz liegt in Lavancia, Frankreich, inmitten der „Plastics-Vallée“ (Tal der Kunststoffe), im Herzen der französischen und europäischen kunststoffverarbeitenden Industrie.

SMP, ein Unternehmen der Gruppe Enizzia, entwickelt für Sie Ihre thermoplastischen Spritzgusswerkzeugen. Das Komplettservice beinhaltet Design, Entwicklung, Fertigung und Wartung, um ein Optimum an Qualität zu erreichen.

SMP

SMPZA vers la Croix

01590 LAVANCIAFrance

Ph.: +33 (0)4 74 73 58 33Fax: +33 (0)4 74 73 02 20

Laura MAZZOLINICommunication Manager

Ph.: +33 (0)4 74 73 14 [email protected]

Hall A7 - Booth 7302

www.smp-moules.com

Page 40: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

40

Specialized for more than 30 years in microwelding equipment, SST MICROWELDING designs, manufactures and distributes a wide range of technical and brand new solutions for treatment, overlay welding and repair of production tools.

SST Microwelding, with its unique expertise, fits out the the world’s largest industrial groups of the automotive, plastic molding and rubber industry, as well as die and moldmakers.

SST Microwelding has become an international benchmark in the field of microwelding thanks to its experience, its wide distribution network and the confidence shown by its partners.

Seit mehr als 30 Jahren ist SST MICROWELDING auf Ausrüstungen für das Mikroschweißen spezialisiert. Das Unternehmen entwirft, produziert und vertreibt eine breitgefächerte Produktpalette mit innovativen technischen Lösungen für das Auftragsschweißen, die Bearbeitung und die Reparatur von Produktionswerkzeugen.

Dank seines technischen Knowhows stattet SST Microwelding die größten Konzerne der Industriezweige Automobil, Kunststoff- und Gummispritzgießen sowie Formen- und Ausrüstungshersteller weltweit aus.

Mit seiner Expertise, seinem breiten Vertriebsnetzwerk und dem von seinen Partnern entgegengebrachten Vertrauen ist SST Microwelding zu einer internationalen Referenz im Bereich Mikroschweißen geworden.

SST FRANCE

SST FRANCERue du Professeur Dangeard

Zone Masterclub33300 BORDEAUX

FrancePh.:+33 (0)5 56 29 51 60

Bertrand RANOUILOwner

[email protected]

Zoran DUKANACExport Sales Manager

Cel.: +33 (0)6 77 55 04 [email protected]

Hall A7 - Booth 7007

www.sstmicrowelding.com

Page 41: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

41

STAUBLI has been working in partnership with plastics processing companies for over 60 years, developing in-depth knowledge of the specific requirements of the sector and the challenges it faces in terms of productivity and flexibility. Every day, its experience, ability to innovate and market-focused solutions help to give manufacturers a competitive edge. Mold transfer and loading, clamping, energy connections, production automation - Stäubli uses its expertise to design and produce all of its solutions to the highest standard.

Als Partner der kunststoffverarbeitenden Industrie beherrscht STAUBLI die Besonderheiten dieser Branche und ist deren Herausforderung in Bezug auf Produktivität und Flexibilität bewusst. Dank seiner anerkannten Erfahrung und Innovationsfähigkeit kann Stäubli entsprechend den Marktbedürfnissen Lösungen anbieten, die zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit der Industrie beitragen. Ob Werkzeugtransfer oder -zuführung, Spannen, Anschluss oder Automatisierung der Produktion, Stäubli verfügt über ein hohes Maß an Erfahrung und Expertise für die Entwicklung und Umsetzung seiner Lösungen.

STÄUBLI TEC-SYSTEMS

GMBH

STÄUBLI TEC-SYSTEMS GMBHConnectors

Theodor-Schmidt-Str. 25Postfach 10 10 3795410 BAYREUTH

GermanyPh.: +49 921 883-0

Fax: +49 921 1 20 70

Robert NEUBAUERManager of Sales QMC

Ph.: +49 163 748 32 [email protected]

Thierry PARENTPlastics Marketing Manager

Cel.: +33 (0)6 11 74 82 [email protected]

Local representative:

STÄUBLIPlace Robert Stäubli

74210 FAVERGES SEYTHENEXFrance

Ph.: +33 (0)4 50 65 60 [email protected]

Hall A1 - Booth 1217

www.staubli.com

Page 42: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

42

TECMAPLAST is an industrial group created in 1979, specialized in the design engineering and production of technical and aesthetic parts in thermoplastics by injection molding, located in the Rhône-Alpes area, in the Plastics Valley (Oyonnax)

TO: 37 M€ Saff: 260 persons

Equipment: 77 presses 1-shot and 2-shot molding machines TP and Silicone LSR

Decoration: Painting – Laser etching – Tampo printing

Through its experience in the industrial and sales areas, Group Tecmaplast has developed its expertise in the Automotive, Electrical and Railway sectors.

Since 2001, Group Tecmaplast is present in the Czech Republic in Jicin ( 1H30 from Prague).

Tecmaplast is a reliable partner, that offers suitable solutions to fulfil the needs of our customers.

TECMAPLAST ist eine 1979 gegründete Industriegruppe, die sich auf die Entwicklung und Herstellung von technischen Teilen aus thermoplastischem Kunststoff im Spritzgussverfahren spezialisiert hat. Ihr Firmensitz befindet sich in der Region Rhône-Alpes im Herzen der Plastics Vallée (Oyonnax).

Umsatz: 37 Mio. € 260 Mitarbeiter

Maschinenpark: 77 Spritzgussmaschinen (1-K und 2-K ) / Thermoplasten und LSR-Silikon Dekorationsverfahren: Lackierung – Laserätzen – Tampondruck

Durch ihre Erfahrung in Industrie und Technik verfügt Tecmaplast über Knowhow in den Bereichen Automobil, Elektro und Schienen.

Seit 2001 ist die Tecmaplast Gruppe in der Tschechischen Republik, in Jicin (1:30 Std. von Prag entfernt), vertreten.

Tecmaplast ist ein zuverlässiger Partner mit Lösungen, die auf die Bedürfnisse ihrer Auftragsgeber aus der Industrie zugeschnitten sind.

TECMAPLAST SAS

TECMAPLAST SASZA du Borrey BP 1

01100 MARTIGNATFrance

Ph.: +33 (0)4 74 81 13 57Fax: +33 (0)4 74 81 13 21

Pascale PERCEVEAUXAssistant

Cel.: +33 (0)6 83 35 49 [email protected]

Hall A7 - Booth 7002

www.tecmaplast.com

Page 43: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

43

• Design and manufacture of high precision molds (till 96 cavities)

• Injection and assembly of technical and exterior parts and micro-injection

• Injection optical parts, cosmetic and automotive parts

• Laser marking, ultrasonic welding

• MIM

• Overmoulding of inserts within narrow tolerances

• Continuous overmoulding lines with integrated cutting

• High-performance materials (PPS, PSU, PCT, PEI, LCP, PEEK, PFA)

• Continuous control by integrated camera.

• Entwicklung und Herstellung von Hochpräzisionswerkzeugen mit bis zu 96 Kavitäten

• Spritzgießen und Zusammenbauen von technischen Klein- und Mikroteilen und Aspektstücken

• Spritzgießen von Transparent- und Kosmetikteilen

• Lasermarkierung und Ultraschallschweißen

• Pulvermetalspritzgießen (MIM)

• Umspritzen von Inserts mit engen Toleranzbereichen

• Stufenlose Umspritzanlagen mit integriertem Schnitt

• Eingespritzte Hochleistungsmaterialien (PPS, PSU, PCT, PEI, LCP, PEEK, PFA)

• Dauerkameraüberwachung.

VP PLAST

VP PLAST7 rue des Artisans

25500 LES FINSFrance

Ph.: +33 (0)3 81 67 97 40

Frédéric LAMENDINCEO

Cel.: +33 (0)6 07 36 49 [email protected]

Julien ROUSSELSales Director

Cel.: +33 (0)6 28 25 85 [email protected]

Hall A7 - Booth 7004

www.vpplast.com

Page 44: FRENCH PAVILION FAKUMA...Fax : 01 77 92 98 15 - Email : abo@infopro-digital.com Je souhaite recevoir une facture acquittée Mme M. Nom/Prénom : Société : Adresse : Code postal :

FRENCH PAVILION

FAKUMA16 – 20 OCTOBER 2018FRIEDRICHSHAFEN, GERMANY

Contact in France - Head office in Paris77 boulevard Saint-Jacques75014 PARIS

Pascal GALLIProject Manager Plastic / CompositesPh.: +33 (0)1 40 73 35 [email protected]

Contact in Germany Business France - French Trade Commission in GermanyMartin-Luther-Platz 2640212 DÜSSELDORF

Marion ENTRESSANGLETrade Advisor Plastic / CompositesPh.: +49 (0)211 300 41 [email protected]