Fotovoltaico e Mini Eolico

139
Fotovoltaico e Mini Eolico Photovoltaic and small wind turbine Photovoltaique et petite éolienne 2015

Transcript of Fotovoltaico e Mini Eolico

Page 1: Fotovoltaico e Mini Eolico

Fotovoltaico e Mini EolicoPhotovoltaic and small wind turbine

Photovoltaique et pet i te éolienne

2015

Page 2: Fotovoltaico e Mini Eolico
Page 3: Fotovoltaico e Mini Eolico

Orientati verso il soleOnwards to the sun

Visant le soleil

Made in Italy

Page 4: Fotovoltaico e Mini Eolico

NUOVO STABILIMENTO SUNERG 2013 CAPACITÀ PRODUTTIVA 100MWNew 2013 SUNERG plant with a 100 MW manufacturing output | Le nouveau etablissement SUNERG 2013 avec une capacité de 100mw

Page 5: Fotovoltaico e Mini Eolico

3

Innovatori per nascita

DAL 1978 PRODUZIONE E DESIGNMADE IN ITALY

Sunerg Solar produce e distribuisce sistemi che utilizzano

l’energia solare per la produzione di acqua calda, sistemi

di riscaldamento complementari e corrente elettrica.

L’obiettivo dei soci fondatori è quello di diffondere la

cultura dell’energia pulita, incoraggiando ed evolvendo

l’utilizzo delle energie rinnovabili come fonti primarie;

perseguire la qualità ai massimi livelli, innovando ed

evolvendo le caratteristiche dei prodotti di propria

produzione. Certificata dall’ente KIWA Cermet,

l’azienda fornisce inoltre un servizio completo che

comprende: progettazione, produzione, distribuzione,

supporto pre e post vendita attraverso il proprio canale

di vendita. Grazie ai nove brevetti internazionali e alle

molteplici innovazioni, Sunerg Solar è oggi una realtà

imprenditoriale all’avanguardia in grado di offrire una vasta

gamma di soluzioni tecnologicamente avanzate indirizzate

sia ai professionisti del settore quali architetti, ingegneri,

progettisti, installatori e pubblica amministrazione sia ai

clienti privati che desiderano affidarsi alla professionalità e

alla qualità del Made in Italy. Per garantire ai nostri clienti

prodotti e performance ad alti standard abbiamo scelto la

collaborazione dei principali player a livello mondiale.

Orgogliosi di presentarvi la nostra passione e la nostra

attività, siamo pronti ad affrontare le sfide e i successi del

mercato insieme a voi!

Vi invitiamo a prendere visione anche del nostro catalogo

2014 dedicato al termico.

Luciano Lauri

Presidente, Sunerg Solar srl

Innovateurs par naissance

DESIGN ET PRODUCTIONDEPUIS 1978 MADE IN ITALY

Sunerg Solar fabrique et distribue des systèmes

qui utilisent l’énergie solaire pour l’eau chaude, les

systèmes de chauffage et d’électricité supplémentaires.

L’objectif des membres fondateurs est de répandre la

culture de l’énergie propre, et encourager l’évolution de

l’utilisation des énergies renouvelables comme sources

primaires, la poursuite de la plus haute qualité, innover

et évoluer les caractéristiques des produits qu’elle

fabrique. Certifié par le KIWA Cermet, la société fournit

également un service complet incluant la conception,

production, distribution, assistance avant et après vente

par ses propres chaine de vente. Avec neuf brevets

internationaux et innovations brevetées, Sunerg solar est

aujourd’hui une entreprise leader en offrant une vaste

gamme de solutions technologiques avancées destinées

soit aux professionnels tels que architectes, ingénieurs,

concepteurs, installateurs et travaux administratifs

soit aux clients privés qui veulent compter sur le

professionnalisme et la qualité du Made in Italy. Afin

d’assurer à nos clients des produits à haute performance,

nous avons choisi la collaboration des principaux

producteurs dans le monde entier. Fiers de vous présenter

notre passion et nos activités nous sommes prêts à relever

les défis et les succès du marché avec vous !

Nous vous invitons également à consulter notre catalogue

2014 réservé au solair termique.

Luciano Lauri

Président, Sunerg Solar Ltd

Born Innovators

DESIGN AND PRODUCTIONMADE IN ITALY SINCE 1978

Sunerg Solar manufactures and distributes systems

that use solar energy for hot water, heating systems

and additional electrical power. The objective of the

founding members is to spread the culture of clean

energy, encouraging and evolving the use of renewable

energy as primary sources, pursuing the highest quality,

innovating and evolving characteristics of the products

they produce. Certified by KIWA Cermet, the company

also provides a complete service including design,

production, distribution, assistance before and after sales

,through its own sales channel. With nine international

patents and innovations, Sunerg Solar is now a leading

business in offering a wide range of technologically

advanced solutions aimed at both professionals such as

architects, engineers, designers, installers and public

administration is to private customers who want to rely on

the professionalism and quality of Made in Italy.

To ensure our customers products and high performance

standards we have chosen the collaboration of the leading

players worldwide.

Proud to introduce our passion and our business, we are

ready to face the challenges and success of the market

with you!

We also invite you to read our 2014 catalog dedicated to

solar thermal.

Luciano Lauri

President, Sunerg Solar Ltd

L’Azienda The Company Le Group

Produzione Made in Italy dal 1978

Page 6: Fotovoltaico e Mini Eolico

AREA LAYUPIL ROBOT POSIZIONA LE STRINGHE E CELLE SUL TAVOLODI LAVORO CON CONTROLLO ELETTROLUMINESCENZA

DOPPIA STRINGATRICEULTIMA GENERAZIONE DI STRINGATRICI, OGNUNA CON DOPPIO CONTROLLO DELLA QUALITÀ DELLA CELLA.

DOUBLE STRINGERLATEST GENERATION OF STRINGERS, EACH WITH DOUBLE QUALITY CONTROL OF CELL.DOUBLE STRINGERDERNIÈRE GÉNÉRATION DE LONGERONS, CHACUNE AVEC LIT DOUBLE CONTRÔLE DE LA QUALITÉ DE CELLULE.

LAYUP ZONETHE ROBOT PLACE THE STRINGS AND THE CELLS IN THEWORKING TABLE WITH CONTROL ELECTROLUMINESCENCEZONE LAYUP LE ROBOT PLACE LES CORDES ET LES CELLULES SURTABLE DE TRAVAIL AVEC CONTRÔLEÉLECTROLUMINESCENCE

ZONA CARICO VETRO AUTOMATIZZATO

LOADING ZONE AUTOMATIC GLASSCHARGEMENT ZONE AUTOMATIQUE DE VERRE

Page 7: Fotovoltaico e Mini Eolico

ISOLA AUTOMATICA PALLETTIZZATRICEMACCHINA ALTAMENTE TECNOLOGICA INGRADO DI ESEGUIRE LA PALLETTIZZAZIONEIN MODO AUTOMATICO IN BASE ALLAPOTENZA DEI MODULI.

FLASH TEST AREA MODULS ARE TESTED IN POWER ANDELECTROLUMINESCENCE FURTHER TO CHECK THE QUALITYZONE FLASH TEST LES MODULES SONT TESTÉES AVEC PUISSANCE ETÉLECTROLUMINESCENCE PLUS POUR VÉRIFIER LA QUALITÉ

ISOLA TRIMMINGRIFILATURA DEI BORDI DEL LAMINATO PRIMA

DELL’INCORNICIATURA

AREA FLASH TESTTUTTI I MODULI VENGONO TESTATI IN POTENZA E ELETTROLUMINESCENZA PER VERIFICARNEULTERIORMENTE LA QUALITA’

AUTO PALETTISATION ISLANDHIGH TECHNOLOGICAL MACHINE THATAUTOMATICALLY MAKE PALLETSACCORDING TO THE POWER OF THE MODULE. ISLAND DE AUTO PALETTISATIONMACHINE TRES TECHNOLOGIQUE MESURE D’EXÉCUTERLA PALETTE AUTOMATIQUE FONCTION DE LAPUISSANCE DES FORMES.

TRIMMING ISLANDCUTTING THE EDGE OF LAMINATE BEFORE FRAMING

ISLAND DE COUTEAUCOUTEAU DE LA LAMINE AVANT A L‘ENCADREMENT

CCCEEE

ÉLECTROLUMINESCENCE PLUS POUR VÉRIFIER LA QUALITÉ S POUR VÉRIFIER LA

EXÉCUTEREXÉ

Page 8: Fotovoltaico e Mini Eolico

MODULI FOTOVOLTAICIPhotovoltaic modules | Modules photovoltaïques

P. 7

INVERTERInverter | Onduleurs

P. 39

QUADRI DCSwitchboards | Tableau pre-cable

P. 59

SISTEMI DI FISSAGGIO E PENSILINE FOTOVOLTAICHEFixing systems and photovoltaic car shelter | Systèmes de fixation et auvent photovoltaïque

P. 63

POMPE SOLARISolar pumps | Pompes solaires

P. 91

CAVI E CONNETTORICables and connectors | Cables et connecteurs

P. 95

IMPIANTI STAND ALONEStand alone systems | Système pour site isolé

P. 99

ILLUMINAZIONELighting | Luminaires

P. 111

GENERATORI EOLICIWind generators | Eoliennes

P. 115

IMPIANTI REALIZZATIPlants built | Centrale construites

P. 131

Index IndexIndice

Page 9: Fotovoltaico e Mini Eolico

MODULI FOTOVOLTAICIPhotovoltaic modules | Modules photovoltaïques

7

Page 10: Fotovoltaico e Mini Eolico

8

240-280 WpXP 60/156 I+D

SERIE X-DIAMOND

Dimensioni/Dimensions1650 mm x 1000 mm x 4,5 mmPeso/Weight 19,4 Kg

SCARICA LA SCHEDA TECNICA NELL’AREA DOWNLOAD DEL NOSTRO SITO INTERNETDATA SHEET ON DOWNLOAD AREA IN OUR WEBSITE

www.sunergsolar.com

Modulo Vetro/Vetro | Glass/Glass Module

I Moduli Sunerg Solar X-Diamond sono appositamente destinati a zone molto calde, qualificati per aree del deserto. Sono resistenti a temperatura costante eccezionale di 80° C di calore e sono al 100% pid free, mantenendo le migliori prestazioni in condizioni difficili.

Sunerg Solar X-Diamond modules are specially intended for very hot areas, desert qualified.They are heat resistant to constant outstanding temperature of 80°c and are 100% pid free, having the best performance under hard desert conditions.

Les Modules Sunerg Solar X-Diamond sont spécialement conçus pour les zones très chaudes, avec la qualification pour les déserts. Ils sont résistants à une température exceptionnelle constante de 80° C de chaleur et sont 100% sans Pid. En ayant la meilleure performance dans des conditions désertiques très difficiles.

New Products | Produits NouvellesProdotti Novità

PREVIEWGLASS/GLASSDESERT LINE PV MODULE

ANTEPRIMAVETRO/VETROMODULO FV PER AREE DESERTICHE

Page 11: Fotovoltaico e Mini Eolico

9

240-280 WpXP 60/156 I+TESP

TWIN ENERGY SOLAR PANEL

SCARICA LA SCHEDA TECNICA NELL’AREA DOWNLOAD DEL NOSTRO SITO INTERNETDATA SHEET ON DOWNLOAD AREA IN OUR WEBSITE

www.sunergsolar.com

La nuova tecnologia ibrida Sunerg Solar, oltre ad incrementare la resa dei moduli fotovoltaici, attraverso un sofisticato sistema di raffreddamento che ne aumenta la durata, genera energia termica per uso residenziale. È collegabile direttamente ad un serbatoio di accumulo termico. È collegabile con pompe di calore per il riscaldamento domestico o per ACS. Le superfici e costi di installazione sono ridotti del 50%. La garanzia è di 25 anni sulle prestazioni della potenza in uscita per l’ 80% rispetto a quella iniziale e di 10 anni sul prodotto.

The new hybrid technology of Sunerg Solar, besides increasing the yield of the photovoltaic modules through a sophisticated cooling system which increase the duration also generates heat energy for residential use. Directly connectable to a heat accumulation tank. Connectable with a heat pump for home heating or DHW. Surfaces and costs of installation are reduced. 25 years warranty for a power output of 80% in comparison to starting power and 10 years product warranty.

La nouvelle technologie hybride Sunerg solaire, en plus d’augmenter le rendement des modules photovoltaïques, à travers un système de re-froidissement perfectionné que étend la durée, génère de l’énergie ther-mique à usage d’habitation. Il peut être directement raccordé à un réser-voir de stockage thermique. Il peut être relié avec des pompes à chaleur pour le chauffage domestique ou pour ECS. Les surfaces et les coûts d’installation sont réduits. La garantie est de 25 ans sur la performance de la puissance de sortie de 80% par rapport à l’initial et 10 ans sur le produit

New Products | Produits NouvellesProdotti Novità

Modulo ibrido fotovoltaico e solare termicoHybrid module photovoltaic and solar thermal

HIGHEFFICIENCY

Modulo ibrido: fotovoltaico e termico insieme!Hybrid module: photovoltaic and solar thermal together!Panneau hybride: photovoltaïque et thermique ensemble!

260-300 WpXM 60/156 I+TESPPeso/Weight 32 Kg

Page 12: Fotovoltaico e Mini Eolico

10

Classi f ica Finale

RES A MODULI Photon 2012

XP 60/156 I+240-280 Wp

Dimensioni/Dimensions1645 mm x 990 mm x 46/35 mmPeso/Weight 22 Kg / 17,9 Kg

1° Modulo Europeoen 2012

La resa del modulo Sunerg

Dimensioni/Dimensions1645 mm x 990 mm x 46 mm/35 mm

BLACKsu richiestaon demand

SERIE X-STYLE 35 mm

SERIE X-STRONG 46 mm

SCARICA LA SCHEDA TECNICA NELL’AREA DOWNLOAD DEL NOSTRO SITO INTERNETDATA SHEET ON DOWNLOAD AREA IN OUR WEBSITE

www.sunergsolar.com

265 Wp

270 Wp

275 Wp280 Wp

Under approval 9177

Modulo policristallino 60 celle

Page 13: Fotovoltaico e Mini Eolico

11

Il modulo fotovoltaico prodotto dall’azienda italiana Sunerg Solar s.r.l. occupa le prime posizioni nella classifica stilata da PHOTON per l’anno 2012.

Con un solo modulo «XP 60/156-230» Sunerg Solar si è aggiudicata la settima posizione grazie ad una capacità di produzione annua di 1.115 chilowattora per chilowatt, che corrisponde ad una «Performance Ratio» (PR) del 92,8 per cento.

Un ulteriore particolare da non trascurare è la differente data d’installazione dei moduli (Sunerg febbraio 2011 - Sunpower gennaio 2012 ), dove il naturale decadimento temporale dovrebbe incidere ulteriormente nella resa del modulo stesso. Ma non è il nostro caso! I moduli Sunerg mantengono la resa nel tempo.

Un ulteriore valore aggiunto che testimonia la reale qualità del modulo Sunerg basata sulla professionalità e conoscenza del settore da oltre 30 anni. L’importante risultato ottenuto è dovuto da un processo produttivo in linea con i più alti standard qualitativi e da una attenta selezione dei materiali utilizzati.

I moduli fotovoltaici Sunerg vi garantiscono un futuro radioso!

è fra le migliori al mondo

SUNERG SOLAR, UNICA AZIENDA EUROPEA NELLA PARTE ALTA DELLA CLASSIFICA INTERNAZIONALE DI PHOTON PER LA RESA ENERGETICA!

Primo della classe!

Sunerg Solar - XP 60/156-230

92,8 %

photon.info/laboratory

Misurazioni della resa 2012 Test eseguito su 151 moduli

I L M E N S I LE D E L FOTOVO LTA I C O

Performance Ratio

75 % 100 %

pos. 7°

79,0 % il peggiore ... ... il migliore 95,2 %

1° Modulo Europeo 5° Produttore Mondiale

Efficienza Efficiency | Rendement Tolleranza Tolerance | Tolérance Garanzia

Efficiency up to | Rendement jusqu’à Plus only toleranceSeulement tolérance positive

Sunerg warranty 10 yearsSunerg garantie 10 ans

Power warranty up to 25 yearsGarantie sur la puissance jusqu’à 25 ans

High efficiency 3 BusBar cells3 BusBar cellules avec haut rendement

• Grado di efficienza fino al 15,96% • Tolleranza positiva 0/+5 Wp • Garanzia Sunerg 10 anni

• Garanzia sulla potenza fino a 25 anni• Celle a 3 BusBar ad alta efficienza

Semplice

Easy to install (Sunerg Easy frame) 46 mmFacile à installer (Cadre Sunerg Easy) 46 mm

• Semplice da installare (Telaio Sunerg Easy) con cornice 46 mm

Easy | Facile Warranty | Garantie

+5Wp 10ANNI

Classe 1Resistenza al fuocoUNI 9177

ModuloIntelligentsu richiestaIntelligent PV Module on demand

MIsI

NEW FRAMEVetroantiriflessoAr coating glassSubject to availabilityVerre anti ReflectsSous réserve de disponibilité

Salvo disponibilità

X-STYLE

X-STRONG

Page 14: Fotovoltaico e Mini Eolico

12

**Sezionamento elettrico di emergenza di ogni modulo.

*In caso di ombreggiamento parziale del campo fotovoltaico.

I moduli Intelligent di Sunerg Solar integrano il sistema di ottimizzazione e monitoraggio TIGO ENERGY®, garantiscono dunque tutti i vantaggi dell’ottimizzatore TIGO ENERGY®, riducendo però di molto tempi e costi di installazione in quanto l’ottimizzatore è già integrato nella Junction Box del modulo in fase di produzione. I moduli Intelligent garantiscono: • Fino al 25-30% di aumento di resa • Maggiore sicurezza sul lavoro per l’installatore ed in caso d’ intervento antincendio • Maggiore visibilità e controllo grazie al sistema integrato di monitoraggio modulo per modulo ed allarmistica • Nessun lavoro addizionale o connessioni

In alternativa su richiesta

SERIE X-SMART 35 mm XP 60/156 I+INTXM 60/156 I+INT

Dimensioni/Dimensions1645 mm x 990 mm x 46 mm/35 mmPeso/Weight 18,4 Kg

NEW FRAME

BLACKsu richiestaon demand

di resa

Monitoraggio di ogni singolo modulo da remotoMaggiore sicurezza con PV-Safe**Ricerca del punto di massimapotenza su ogni modulo

Salvo disponibilità

a a s

Page 15: Fotovoltaico e Mini Eolico

13

Nuovo stabilimento produttivo “ottimizzato”Il nuovo stabilimento Sunerg Solar per la produzione di moduli fotovoltaici è recentemente diventato operativo incrementando la capacità di produzione Made in Italy a circa 100 MWp e su di esso è installato uno dei più avanzati impianti di generazione fotovoltaica in esercizio in Europa.L’esigenza di alimentare con fonti rinnovabili la nuova linea di montaggio robotizzata ha reso la produzione sempre più economica ed ecocompatibile. Per la facciata e la copertura si è realizzata un’integrazione architettonica utilizzando il laminato Sunerg in silicio policristallino serie XP, primo modulo europeo nella classifica Photon, con sistema di montaggio Sunrif. Il modulo con ottimizzatore Tigo Energy integrato ha permesso di assecondare le molteplici esposizioni in cui i moduli operano a causa della forma della facciata, e di collegare insieme moduli di potenza diversa.Utilizzando questa tecnologia è possibile anche controllare continuamente lo stato di funzionamento di ogni singolo modulo con il suo sistema di monitoraggio per valutare le singole performance istantaneamente.

I moduli Sunerg serie INT mono e policristallino sono concepiti per impianti solari con destinazione d’uso di tipo residenziale, commerciale e industriale, grazie all’integrazione con il sistema Tigo Energy® Maximizer™ il quale ottimizza la produzione di potenza di ciascun modulo (pannello solare), fornisce dati a livello di singolo modulo per la gestione operativa e il monitoraggio della performance e permette la disconnessione a livello modulo, in assoluta sicurezza, delle stringhe CC ad alta tensione per installazione, manutenzione o interventi in caso di incendio. I Tigo Energy Module Maximizer sono componenti fondamentali del sistema in quanto parti integranti dei moduli Intelligent di Sunerg. Il Module Maximizer esegue il rilevamento dei dati, garantisce la comunicazione con la Tigo Energy® Maximizer™ Management Unit e riduce le perdite di mismatch sulle stringhe in installazioni con ombreggiature o su falde non uniformi. Ciò aumenta di conseguenza la produzione degli impianti fotovoltaici lungo tutto il loro periodo di esercizio. Il footprint elettronico di dimensioni estremamente ridotte è stato progettato allo scopo di ridurre i costi al minimo, incrementando al massimo l’affidabilità. I moduli solari Sunerg Intelligent sono provvisti di una Tigo Energy Maximizer MMJES integrata e sono ideali per nuove installazioni in qualsiasi parte del mondo. I moduli Sunerg Intelligent al momento sono gli unici moduli intelligenti di fabbricazione europea disponibili sul mercato e pronti all’uso.

Page 16: Fotovoltaico e Mini Eolico

14

60 CELLS MONO-CRYSTALLINE HIGH EFFICIENCYPHOTOVOLTAIC SOLAR MODULES

MODULE PHOTOVOLTAÏQUE MONOCRISTALLIN A 60 CELLULESAVEC HAUT RENDEMENT

MODULO MONOCRISTALLINO 60 CELLE AD ALTA EFFICIENZAEFFICIENZA MAX 18,42%

280/285/290/295/300 Wp

9177

XM 60/156 I+

SERIE X-MAX

Dimensioni/Dimensions1645 mm x 990 mm x 46 mm/35 mmPeso/Weight 22 Kg / 17,9 Kg

SCARICA LA SCHEDA TECNICA NELL’AREA DOWNLOAD DEL NOSTRO SITO INTERNETDATA SHEET ON DOWNLOAD AREA IN OUR WEBSITE

www.sunergsolar.com

Monocrystalline photovoltaic module 60 cells | Module photovoltaïque monocristallin 60 cellulesModulo fotovoltaico monocristallino 60 celle

300 Wp

Page 17: Fotovoltaico e Mini Eolico

15

Il modulo XM60/156I+ fa parte dell’ampia gamma di prodotti a marchio SUNERG ed è realizzato secondo le norme elettriche IEC 61215, IEC 61730 e le direttive europee CE. Le Celle a 3 BusBar sono saldate con tecnologie innovative per garantire una maggiore qualità, una produzione costante nel tempo ed una durata superiore. La garanzia è di 25 anni sulle prestazioni della potenza in uscita per l’80% rispetto a quella iniziale e di 10 anni sul prodotto.

XM60/156I+ is one of a wide range branded Sunerg. It is manufactured according to IEC 61215, IEC 61730 standard and CE.High quality materials. 3 BusBar cells with innovative technologies for long lasting electric performance.25 years warranty for a power output of 80% in comparison to starting power and 10 years product warranty.

Qualità vincente

Sunerg Solar _ IL PARTNER IDEALE

Celle a 3 BusBar ad alta efficienzaHigh efficiency 3 BusBar cells3 BusBar cellules avec haut rendementH3

Grazie alla tecnologia, i moduli ad alta

efficienza di Sunerg Solar consentono ai clienti di ottenere importanti vantaggi economici.

+5Wp

Tolleranza positivaPlus only tolleranceSeulement tolérance positive

Ogni modulo Sunerg Solar prevede e si sottopone a rigidi test di qualità per garantire agli utilizzatori finali la potenza dichiarata di tutti i moduli con una tolleranza positiva sulla potenza nominale

Vetro antiriflesso*

Ar coating glass*Verre anti reflects*

Grazie all’attenzione per i particolari per produrre ed ottenere moduli sempre migliori essi sono prodotti con vetro antiriflesso per una migliore esposizione ai raggi solari.

Classe 1_Resistenza al fuoco

Fire reaction class 1Réaction au feu classe 1

I moduli fotovoltaici Sunerg Sola, grazie ai rigidi test sono classificabili nella classe supe-riore per resistenza al fuoco

10ANNI

Garanzia sul prodottoProduct warrantyGarantie sur le produit

Sunerg Solar sostiene i propri prodotti con la forza di un’azienda

internazionale unita ad eccezionali politiche di garanzia di produzione di 10 anni.

ModuloIntelligentsu richiestaIntelligent PV Module on demand

Page 18: Fotovoltaico e Mini Eolico

16

Efficienza Efficiency | Rendement Tolleranza Tolerance | Tolérance

Il modulo XM 60/156 Serie I PLUS fa parte dell’ampia gamma dei prodotti a marchio Sunerg ed è realizzato secondo le norme elettrice IEC 61215, IEC 61730 e le direttive europee CE.

Le celle a 3 BusBar sono saldate con la nuova tecnologia ad induzione per garantire una maggiore qualità, una produzione costante nel tempo ed una durata superiore.

La garanzia è di 25 anni sulle prestazioni della potenza in uscita per l’80% rispetto a quella iniziale e di 10 anni sul prodotto.

Garanzia

XM 60/156 Series I PLUS is one of a wide range branded Sunerg. It is manufactured according to IEC 61215, IEC 61730 standard and CE.

High quality materials. 3 BusBar cells with induction welding for long lasting electric performance.

25 years warranty for a power output of 80% in comparison to starting power and 10 years product warranty.

Le module photovoltaïque XM 60/156 Series I PLUS fait partier d’une vaste gamme de produits Sunerg. Construit selon les normes IEC 61215, IEC 61730, les directives européennes CE.

Afin d’assurer une plus grande qualité, une production régulière au fin du temps et une durabilité supèrieure, le cellules à 3 BusBar sont sondée avec la nouvelle technologie par induction.

La garantie est de 25 ans sur le rendement de la puissance de sortie de 80% par rapport au rendement initial et de 10 ans sur le produit.

Efficiency up to | Rendement jusqu’àPlus only toleranceSeulement tolérance positive

Sunerg warranty 10 yearsSunerg garantie 10 ans

Power warranty up to 25 yearsGarantie sur la puissance jusqu’à 25 ans

High efficiency 3 BusBar cells3 BusBar cellules avec haut rendement

• Grado di efficienza fino al 16,88% • Tolleranza positiva 0/+5 Wp • Garanzia Sunerg 10 anni

• Garanzia sulla potenza fino a 25 anni• Celle a 3 BusBar ad alta efficienza

Warranty | Garantie

+5Wp 10ANNI

XM 60/156 I+260/265/270/275 WpDimensioni/Dimensions1645 mm x 990 mm x 35 mm / 46 mmPeso/Weight 17,9 Kg / 22 Kg

Classe 1Resistenza al fuocoUNI 9177

Made in ItalyUnder approval 9177

Vetroantiriflesso*Ar coating glassVerre anti Reflects

*salvo disponibilità | if available | salon disponibilité

Semplice

Easy to install (Sunerg Easy frame) 46 mmFacile à installer (Cadre Sunerg Easy) 46 mm

• Semplice da installare (Telaio Sunerg Easy) con cornice 46 mm

Easy | Facile

SERIE X-STYLE 35 mm

SERIE X-STRONG 46 mm

BLACKsu richiestaon demand

NEW FRAME

Monocrystalline photovoltaic module 60 cells | Module photovoltaïque monocristallin 60 cellulesModulo fotovoltaico monocristallino 60 celle

SCARICA LA SCHEDA TECNICA NELL’AREA DOWNLOAD DEL NOSTRO SITO INTERNETDATA SHEET ON DOWNLOAD AREA IN OUR WEBSITE

www.sunergsolar.com

ModuloIntelligentsu richiestaIntelligent PV Module on demand

X-STYLE X-STRONG

Page 19: Fotovoltaico e Mini Eolico

17

NEW FRAME

Colored polycrystalline photovoltaic module 60 cells | Module photovoltaïque polycristallin 60 cellules coloréModulo fotovoltaico policristallino 60 celle colorato

Efficienza Efficiency | Rendement Tolleranza Tolerance | Tolérance

Il modulo XP60RIRT+35M fa parte dell’ampia gamma dei prodotti a marchio Sunerg ed è realizzato secondo le norme elettrice IEC 61215, IEC 61730 e le direttive europee CE.

Le celle a 3 BusBar sono saldate con la nuova tecnologia ad induzione per garantire una maggiore qualità, una produzione costante nel tempo ed una durata superiore.

La garanzia è di 25 anni sulle prestazioni della potenza in uscita per l’80% rispetto a quella iniziale e di 10 anni sul prodotto.

Garanzia

XP 60RIRT+35M is one of a wide range branded Sunerg. It is manufactured according to IEC 61215, IEC 61730 standard and CE.

High quality materials. 3 BusBar cells with induction welding for long lasting electric performance.

25 years warranty for a power output of 80% in comparison to starting power and 10 years product warranty.

Le module photovoltaïque XP 60RIRT+35M fait partier d’une vaste gamme de produits Sunerg. Construit selon les normes IEC 61215, IEC 61730, les directives européennes CE.

Afin d’assurer une plus grande qualité, une production régulière au fin du temps et une durabilité supèrieure, le cellules à 3 BusBar sont sondée avec la nouvelle technologie par induction.

La garantie est de 25 ans sur le rendement de la puissance de sortie de 80% par rapport au rendement initial et de 10 ans sur le produit.

Efficiency up to | Rendement jusqu’à Plus only toleranceSeulement tolérance positive

Sunerg warranty 10 yearsSunerg garantie 10 ans

Power warranty up to 25 yearsGarantie sur la puissance jusqu’à 25 ans

High efficiency 3 BusBar cells3 BusBar cellules avec haut rendement

• Grado di efficienza fino al 14,74% • Tolleranza positiva ±3% • Garanzia Sunerg 10 anni

• Garanzia sulla potenza fino a 25 anni• Celle a 3 BusBar ad alta efficienza

Warranty | Garantie

10ANNI

XP 60RIRT+35M235/240 WpDimensioni/Dimensions1645 mm x 990 mm x 35 mm / 46 mmPeso/Weight 17,9 Kg / 22 Kg

Made in Italy61215 ED2

61730Under approval

Vetroantiriflesso*Ar coating glassVerre anti Reflects

*salvo disponibilità | if available | salon disponibilité

SERIE X-COLOR

XP 60L ILT+35M XP 60RIRT+35M XP 60GIGT+35M XP 60SIBT+35M

COLORAZIONI DISPONIBILI

± 3%

SCARICA LA SCHEDA TECNICA NELL’AREA DOWNLOAD DEL NOSTRO SITO INTERNETDATA SHEET ON DOWNLOAD AREA IN OUR WEBSITE

www.sunergsolar.com

ModuloIntelligentsu richiestaIntelligent PV Module on demand

* *

* Su richiesta / On demand / Sur demande

Page 20: Fotovoltaico e Mini Eolico

18

Efficienza Efficiency | Rendement Tolleranza Tolerance | Tolérance

Il modulo XP 60/156 Serie I PLUS fa parte dell’ampia gamma dei prodotti a marchio Sunerg ed è realizzato secondo le norme elettrice IEC 61215, IEC 61730 e le direttive europee CE.

Le celle a 3 BusBar sono saldate con la nuova tecnologia ad induzione per garantire una maggiore qualità, una produzione costante nel tempo ed una durata superiore.

La garanzia è di 25 anni sulle prestazioni della potenza in uscita per l’80% rispetto a quella iniziale e di 10 anni sul prodotto.

Garanzia

XP 60/156 Series I PLUS is one of a wide range branded Sunerg. It is manufactured according to IEC 61215, IEC 61730 standard and CE.

High quality materials. 3 BusBar cells with induction welding for long lasting electric performance.

25 years warranty for a power output of 80% in comparison to starting power and 10 years product warranty.

Le module photovoltaïque XP 60/156 Series I PLUS fait partier d’une vaste gamme de produits Sunerg. Construit selon les normes IEC 61215, IEC 61730, les directives européennes CE.

Afin d’assurer une plus grande qualité, une production régulière au fin du temps et une durabilité supèrieure, le cellules à 3 BusBar sont sondée avec la nouvelle technologie par induction.

La garantie est de 25 ans sur le rendement de la puissance de sortie de 80% par rapport au rendement initial et de 10 ans sur le produit.

Efficiency up to | Rendement jusqu’à Plus only toleranceSeulement tolérance positive

Sunerg warranty 10 yearsSunerg garantie 10 ans

Power warranty up to 25 yearsGarantie sur la puissance jusqu’à 25 ans

High efficiency 3 BusBar cells3 BusBar cellules avec haut rendement

• Grado di efficienza fino al 16,09% • Tolleranza positiva 0/+5 Wp • Garanzia Sunerg 10 anni

• Garanzia sulla potenza fino a 25 anni• Celle a 3 BusBar ad alta efficienza

Warranty | Garantie

+5Wp 10ANNI

XP 60/156 I+SCsenza cornice Frameless | sans Cadre

240/245/250/255/260 Wpmodulo con Tedlar trasparente su richiesta

Dimensioni/Dimensions1640 mm x 985 mm x 4,8 mmPeso/Weight 18,9 Kg

Classe 1Resistenza al fuocoUNI 9177

*salvo disponibilità | if available | salon disponibilité

Vetroantiriflesso*Ar coating glassVerre anti Reflects

Su richiesta anche colorato

SERIE X-LIGHT

Polycrystalline photovoltaic module 60 cells | Module photovoltaïque polycristallin 60 cellulesModulo fotovoltaico policristallino 60 celle

SCARICA LA SCHEDA TECNICA NELL’AREA DOWNLOAD DEL NOSTRO SITO INTERNETDATA SHEET ON DOWNLOAD AREA IN OUR WEBSITE

www.sunergsolar.com

ModuloIntelligentsu richiestaIntelligent PV Module on demand

Made in ItalyUnder approval 9177

Page 21: Fotovoltaico e Mini Eolico

19

SERIE X-LIGHT

Monocrystalline photovoltaic module 60 cells | Module photovoltaïque monocristallin 60 cellulesModulo fotovoltaico monocristallino 60 celle

Efficienza Efficiency | Rendement Tolleranza Tolerance | Tolérance

Il modulo XM 60/156 Serie I PLUS fa parte dell’ampia gamma dei prodotti a marchio Sunerg ed è realizzato secondo le norme elettrice IEC 61215, IEC 61730 e le direttive europee CE.

Le celle a 3 BusBar sono saldate con la nuova tecnologia ad induzione per garantire una maggiore qualità, una produzione costante nel tempo ed una durata superiore.

La garanzia è di 25 anni sulle prestazioni della potenza in uscita per l’80% rispetto a quella iniziale e di 10 anni sul prodotto.

Garanzia

XM 60/156 Series I PLUS is one of a wide range branded Sunerg. It is manufactured according to IEC 61215, IEC 61730 standard and CE.

High quality materials. 3 BusBar cells with induction welding for long lasting electric performance.

25 years warranty for a power output of 80% in comparison to starting power and 10 years product warranty.

Le module photovoltaïque XM 60/156 Series I PLUS fait partier d’une vaste gamme de produits Sunerg. Construit selon les normes IEC 61215, IEC 61730, les directives européennes CE.

Afin d’assurer une plus grande qualité, une production régulière au fin du temps et une durabilité supèrieure, le cellules à 3 BusBar sont sondée avec la nouvelle technologie par induction.

La garantie est de 25 ans sur le rendement de la puissance de sortie de 80% par rapport au rendement initial et de 10 ans sur le produit.

Efficiency up to | Rendement jusqu’àPlus only toleranceSeulement tolérance positive

Sunerg warranty 10 yearsSunerg garantie 10 ans

Power warranty up to 25 yearsGarantie sur la puissance jusqu’à 25 ans

High efficiency 3 BusBar cells3 BusBar cellules avec haut rendement

• Grado di efficienza fino al 16,97% • Tolleranza positiva 0/+5 Wp • Garanzia Sunerg 10 anni

• Garanzia sulla potenza fino a 25 anni• Celle a 3 BusBar ad alta efficienza

Warranty | Garantie

+5Wp 10ANNI

XM 60/156 I+SCsenza cornice Frameless | sans Cadre

260/265/270/275 Wpmodulo con Tedlar su richiesta

Dimensioni/Dimensions1640 mm x 985 mm x 4,8 mmPeso/Weight 18,9 Kg

Made in ItalyUnder approval

Classe 1Resistenza al fuocoUNI 9177

9177

Vetroantiriflesso*Ar coating glassVerre anti Reflects

*salvo disponibilità | if available | salon disponibilité

SCARICA LA SCHEDA TECNICA NELL’AREA DOWNLOAD DEL NOSTRO SITO INTERNETDATA SHEET ON DOWNLOAD AREA IN OUR WEBSITE

www.sunergsolar.com

ModuloIntelligentsu richiestaIntelligent PV Module on demand

Page 22: Fotovoltaico e Mini Eolico

20

Efficienza Efficiency | Rendement Tolleranza Tolerance | Tolérance

Il modulo XP 72/156 Serie I PLUS fa parte dell’ampia gamma dei prodotti a marchio Sunerg ed è realizzato secondo le norme elettrice IEC 61215, IEC 61730 e le direttive europee CE.

Le celle a 3 BusBar sono saldate con la nuova tecnologia ad induzione per garantire una maggiore qualità, una produzione costante nel tempo ed una durata superiore.

La garanzia è di 25 anni sulle prestazioni della potenza in uscita per l’80% rispetto a quella iniziale e di 10 anni sul prodotto.

Garanzia Semplice

XP 72/156 Series I PLUS is one of a wide range branded Sunerg. It is manufactured according to IEC 61215, IEC 61730 standard and CE.

High quality materials. 3 BusBar cells with induction welding for long lasting electric performance.

25 years warranty for a power output of 80% in comparison to starting power and 10 years product warranty.

Le module photovoltaïque XP 72/156 Series I PLUS fait partier d’une vaste gamme de produits Sunerg. Construit selon les normes IEC 61215, IEC 61730, les directives européennes CE.

Afin d’assurer une plus grande qualité, une production régulière au fin du temps et une durabilité supèrieure, le cellules à 3 BusBar sont sondée avec la nouvelle technologie par induction.

La garantie est de 25 ans sur le rendement de la puissance de sortie de 80% par rapport au rendement initial et de 10 ans sur le produit.

Efficiency up to | Rendement jusqu’àPlus only toleranceSeulement tolérance positive Easy to install (Sunerg Easy frame)

Facile à installer (Cadre Sunerg Easy)

Sunerg warranty 10 yearsSunerg garantie 10 ans

Power warranty up to 25 yearsGarantie sur la puissance jusqu’à 25 ans

High efficiency 3 BusBar cells3 BusBar cellules avec haut rendement

• Grado di efficienza fino al 15,34% • Tolleranza positiva 0/+5 Wp • Semplice da installare (Telaio Sunerg Easy)

• Garanzia Sunerg 10 anni

• Garanzia sulla potenza fino a 25 anni• Celle a 3 BusBar ad alta efficienza

Easy | Facile Warranty | Garantie

+5Wp 10ANNI

XP 72/156 I+285-330 Wp

Dimensioni/Dimensions1975 mm x 990 mm x 46 mmPeso/Weight 27 Kg

Classe 1Resistenza al fuocoUNI 9177

Vetroantiriflesso*Ar coating glassVerre anti Reflects

*salvo disponibilità | if available | salon disponibilité

Garanzia

SERIE X-STRONG

Polycrystalline photovoltaic module 72 cells | Module photovoltaïque polycristallin 72cellulesModulo fotovoltaico polycristallino 72 celle

46 mm

BLACKsu richiestaon demand

SCARICA LA SCHEDA TECNICA NELL’AREA DOWNLOAD DEL NOSTRO SITO INTERNETDATA SHEET ON DOWNLOAD AREA IN OUR WEBSITE

www.sunergsolar.com

ModuloIntelligentsu richiestaIntelligent PV Module on demand

Made in ItalyUnder approval 9177

Page 23: Fotovoltaico e Mini Eolico

21

SERIE X-STRONG

Monocrystalline photovoltaic module 72 cells | Module photovoltaïque Monocristallin 72cellulesModulo fotovoltaico monocristallino 72 celle

46 mm

SCARICA LA SCHEDA TECNICA NELL’AREA DOWNLOAD DEL NOSTRO SITO INTERNETDATA SHEET ON DOWNLOAD AREA IN OUR WEBSITE

www.sunergsolar.com

Efficienza Efficiency | Rendement Tolleranza Tolerance | Tolérance

Il modulo XM 72/156 Serie I PLUS fa parte dell’ampia gamma dei prodotti a marchio Sunerg ed è realizzato secondo le norme elettrice IEC 61215, IEC 61730 e le direttive europee CE.

Le celle a 3 BusBar sono saldate con la nuova tecnologia ad induzione per garantire una maggiore qualità, una produzione costante nel tempo ed una durata superiore.

La garanzia è di 25 anni sulle prestazioni della potenza in uscita per l’80% rispetto a quella iniziale e di 10 anni sul prodotto.

Garanzia

XM 72/156 Series I PLUS is one of a wide range branded Sunerg. It is manufactured according to IEC 61215, IEC 61730 standard and CE.

High quality materials. 3 BusBar cells with induction welding for long lasting electric performance.

25 years warranty for a power output of 80% in comparison to starting power and 10 years product warranty.

Le module photovoltaïque XM 72/156 Series I PLUS fait partier d’une vaste gamme de produits Sunerg. Construit selon les normes IEC 61215, IEC 61730, les directives européennes CE.

Afin d’assurer une plus grande qualité, une production régulière au fin du temps et une durabilité supèrieure, le cellules à 3 BusBar sont sondée avec la nouvelle technologie par induction.

La garantie est de 25 ans sur le rendement de la puissance de sortie de 80% par rapport au rendement initial et de 10 ans sur le produit.

Efficiency up to | Rendement jusqu’àPlus only toleranceSeulement tolérance positive

Sunerg warranty 10 yearsSunerg garantie 10 ans

Power warranty up to 25 yearsGarantie sur la puissance jusqu’à 25 ans

High efficiency 3 BusBar cells3 BusBar cellules avec haut rendement

• Grado di efficienza fino al 17,13% • Tolleranza positiva 0/+5 Wp • Garanzia Sunerg 10 anni

• Garanzia sulla potenza fino a 25 anni• Celle a 3 BusBar ad alta efficienza

Warranty | Garantie

10ANNI

XM 72/156 I+310-350 WpEFFICIENZA MAXDimensioni/Dimensions1975 mm x 990 mm x 46 mmPeso/Weight 27 Kg

+5Wp

Classe 1Resistenza al fuocoUNI 9177

Semplice

Easy to install (Sunerg Easy frame)Facile à installer (Cadre Sunerg Easy)

• Semplice da installare (Telaio Sunerg Easy)

Easy | Facile

*salvo disponibilità | if available | salon disponibilité

Vetroantiriflesso*Ar coating glassVerre anti Reflects

BLACKsu richiestaon demand

ModuloIntelligentsu richiestaIntelligent PV Module on demand

P. MAX350 Wp

Made in ItalyUnder approval 9177

Page 24: Fotovoltaico e Mini Eolico

22

Plus only toleranceSeulement tolérance positive

Sunerg warranty 10 yearsSunerg garantie 10 ans

Power warranty up to 25 yearsGarantie sur la puissance jusqu’à 25 ans

• Tolleranza positiva 0/+5 Wp • Garanzia Sunerg 10 anni

• Garanzia sulla potenza fino a 25 anni

10ANNI

XP 60/156 I+VTTedlar trasparente Transparent Tedlar

Dimensioni/Dimensions*

1640 mm x 985 mm x 4,8 mm FramelessPeso/Weight 18,9 Kg

Made in Italy

Innovazione Innovation | Innovative Alto design High design | Design élégant

I moduli semitrasparenti vetro-tedlar fanno parte dell’ampia gamma dei prodotti a marchio Sunerg e sono realizzati secondo le norme elettriche IEC 61215, IEC 61730 e le direttive europee CE.

Le celle cristalline sono racchiuse tra una lastra di vetro ed un foglio tedlar trasparente, lo spazio tra le celle consente il passaggio della luce.

I moduli semitrasparenti Sunerg rappresentano una innovazione di design ideale per serre, parcheggi e pensiline.

Semitrasparente

Moduli su misuraGlass-tedlar semitrasparent module is one of a wide range branded Sunerg. It is manufactured according to IEC 61215, IEC 61730 standard and CE. High quality materials.

Crystal cells sandwiched are between a glass laminate and a trasparent laminate, space between cells allows light through.

Glass-tedlar semitrasparent module Sunerg is innovative and with high design represent the best solution for green house, parking and shelters.

Les modules photovoltaïques semitrasparent verre-tedlar font partie d’une vaste gamme de produits Sunerg. Construit selon les normes IEC 61215, IEC 61730, les directives européennes CE.

Cellules cristallines sont emprisonéè entre une plaque de verre et une feuille de tedlar transparent, l’éspace entre les cellules laisse passer la lumière.

Les modules photovoltaïques semitrasparent verre-tedlar Sunerg représentent une innovation du design et ils sont idéal pour les serres, les parks de stationnement et les auvents.

New goal for roof integrationNouvelle frontière pour l’intégration architectonique

• Nuova frontiera per l’integrazione architettonica

Semitransparent | Semi-transparent

Modules on demand | Modules sur demande

Garanzia Warranty | Garantie

+5Wp

*Altre dimensioni su richiesta Different dimensions on demand Autres dimensions sur demand

SERIE X-GLASS

Polycrystalline photovoltaic module 60 cells | Module photovoltaïque polycristallin 60 cellulesModulo fotovoltaico policristallino 60 celle

SCARICA LA SCHEDA TECNICA NELL’AREA DOWNLOAD DEL NOSTRO SITO INTERNETDATA SHEET ON DOWNLOAD AREA IN OUR WEBSITE

www.sunergsolar.com Disponibile ancheAvailable also

61215 ED2

61730

Page 25: Fotovoltaico e Mini Eolico

23

Plus only toleranceSeulement tolérance positive

Sunerg warranty 10 yearsSunerg garantie 10 ans

Power warranty up to 25 yearsGarantie sur la puissance jusqu’à 25 ans

• Tolleranza positiva 0/+5 Wp • Garanzia Sunerg 10 anni

• Garanzia sulla potenza fino a 25 anni

10ANNI

XM 60/156 I+VTTedlar trasparente Transparent Tedlar

Dimensioni/Dimensions*

1640 mm x 985 mm x 4,8 mm FramelessPeso/Weight 18,9 Kg

Made in Italy

Innovazione Innovation | Innovative Alto design High design | Design élégant

I moduli semitrasparenti vetro-tedlar fanno parte dell’ampia gamma dei prodotti a marchio Sunerg e sono realizzati secondo le norme elettriche IEC 61215, IEC 61730 e le direttive europee CE.

Le celle cristalline sono racchiuse tra una lastra di vetro ed un foglio tedlar trasparente, lo spazio tra le celle consente il passaggio della luce.

I moduli semitrasparenti Sunerg rappresentano una innovazione di design ideale per serre, parcheggi e pensiline.

Semitrasparente

Moduli su misuraGlass-tedlar semitrasparent module is one of a wide range branded Sunerg. It is manufactured according to IEC 61215, IEC 61730 standard and CE. High quality materials.

Crystal cells sandwiched are between a glass laminate and a trasparent laminate, space between cells allows light through.

Glass-tedlar semitrasparent module Sunerg is innovative and with high design represent the best solution for green house, parking and shelters.

Les modules photovoltaïques semitrasparent verre-tedlar font partie d’une vaste gamme de produits Sunerg. Construit selon les normes IEC 61215, IEC 61730, les directives européennes CE.

Cellules cristallines sont emprisonéè entre une plaque de verre et une feuille de tedlar transparent, l’éspace entre les cellules laisse passer la lumière.

Les modules photovoltaïques semitrasparent verre-tedlar Sunerg représentent une innovation du design et ils sont idéal pour les serres, les parks de stationnement et les auvents.

New goal for roof integrationNouvelle frontière pour l’intégration architectonique

• Nuova frontiera per l’integrazione architettonica

Semitransparent | Semi-transparent

Modules on demand | Modules sur demande

Garanzia Warranty | Garantie

+5Wp

*Altre dimensioni su richiesta Different dimensions on demand Autres dimensions sur demand

SERIE X-GLASS

Monocrystalline photovoltaic module 60 cells | Module photovoltaïque monocristallin 60 cellulesModulo fotovoltaico monocristallino 60 celle

SCARICA LA SCHEDA TECNICA NELL’AREA DOWNLOAD DEL NOSTRO SITO INTERNETDATA SHEET ON DOWNLOAD AREA IN OUR WEBSITE

www.sunergsolar.comDisponibile anche

Available also

61215 ED2

61730

Page 26: Fotovoltaico e Mini Eolico

24

Plus only toleranceSeulement tolérance positive

Sunerg warranty 10 yearsSunerg garantie 10 ans

Power warranty up to 25 yearsGarantie sur la puissance jusqu’à 25 ans

• Tolleranza positiva 0/+5 Wp • Garanzia Sunerg 10 anni

• Garanzia sulla potenza fino a 25 anni

10ANNI

XP 36/156 I+VTTedlar trasparente Transparent Tedlar

140-160 Wp

Dimensioni/Dimensions*

1650 mm x 750 mm x 4,8 mm FramelessPeso/Weight 13,7 Kg

Innovazione Innovation | Innovative Alto design High design | Design élégant

I moduli semitrasparenti vetro-tedlar fanno parte dell’ampia gamma dei prodotti a marchio Sunerg e sono realizzati secondo le norme elettriche IEC 61215, IEC 61730 e le direttive europee CE.

Le celle cristalline sono racchiuse tra una lastra di vetro ed un foglio tedlar trasparente, lo spazio tra le celle consente il passaggio della luce.

I moduli semitrasparenti Sunerg rappresentano una innovazione di design ideale per serre, parcheggi e pensiline.

Semitrasparente

Moduli su misuraGlass-tedlar semitrasparent module is one of a wide range branded Sunerg. It is manufactured according to IEC 61215, IEC 61730 standard and CE. High quality materials.

Crystal cells sandwiched are between a glass laminate and a trasparent laminate, space between cells allows light through.

Glass-tedlar semitrasparent module Sunerg is innovative and with high design represent the best solution for green house, parking and shelters.

Les modules photovoltaïques semitrasparent verre-tedlar font partie d’une vaste gamme de produits Sunerg. Construit selon les normes IEC 61215, IEC 61730, les directives européennes CE.

Cellules cristallines sont emprisonéè entre une plaque de verre et une feuille de tedlar transparent, l’éspace entre les cellules laisse passer la lumière.

Les modules photovoltaïques semitrasparent verre-tedlar Sunerg représentent une innovation du design et ils sont idéal pour les serres, les parks de stationnement et les auvents.

New goal for roof integrationNouvelle frontière pour l’intégration architectonique

• Nuova frontiera per l’integrazione architettonica

Semitransparent | Semi-transparent

Modules on demand | Modules sur demande

Garanzia Warranty | Garantie

+5Wp

*Altre dimensioni su richiesta Different dimensions on demand Autres dimensions sur demand

SERIE X-GLASS

Polycrystalline photovoltaic module 36 cells | Module photovoltaïque polycristallin 36 cellulesModulo fotovoltaico policristallino 36 celle

SCARICA LA SCHEDA TECNICA NELL’AREA DOWNLOAD DEL NOSTRO SITO INTERNETDATA SHEET ON DOWNLOAD AREA IN OUR WEBSITE

www.sunergsolar.com

Made in Italy

Page 27: Fotovoltaico e Mini Eolico

25

XM 36/156 I+VTTedlar trasparente Transparent Tedlar

150-180 Wp

Dimensioni/Dimensions*

1650 mm x 750 mm x 4,8 mm FramelessPeso/Weight 13,7 Kg

Plus only toleranceSeulement tolérance positive

Sunerg warranty 10 yearsSunerg garantie 10 ans

Power warranty up to 25 yearsGarantie sur la puissance jusqu’à 25 ans

• Tolleranza positiva 0/+5 Wp • Garanzia Sunerg 10 anni

• Garanzia sulla potenza fino a 25 anni

10ANNI

Innovazione Innovation | Innovative Alto design High design | Design élégant

I moduli semitrasparenti vetro-tedlar fanno parte dell’ampia gamma dei prodotti a marchio Sunerg e sono realizzati secondo le norme elettriche IEC 61215, IEC 61730 e le direttive europee CE.

Le celle cristalline sono racchiuse tra una lastra di vetro ed un foglio tedlar trasparente, lo spazio tra le celle consente il passaggio della luce.

I moduli semitrasparenti Sunerg rappresentano una innovazione di design ideale per serre, parcheggi e pensiline.

Glass-tedlar semitrasparent module is one of a wide range branded Sunerg. It is manufactured according to IEC 61215, IEC 61730 standard and CE. High quality materials.

Crystal cells sandwiched are between a glass laminate and a trasparent laminate, space between cells allows light through.

Glass-tedlar semitrasparent module Sunerg is innovative and with high design represent the best solution for green house, parking and shelters.

Les modules photovoltaïques semitrasparent verre-tedlar font partie d’une vaste gamme de produits Sunerg. Construit selon les normes IEC 61215, IEC 61730, les directives européennes CE.

Cellules cristallines sont emprisonéè entre une plaque de verre et une feuille de tedlar transparent, l’éspace entre les cellules laisse passer la lumière.

Les modules photovoltaïques semitrasparent verre-tedlar Sunerg représentent une innovation du design et ils sont idéal pour les serres, les parks de stationnement et les auvents.

New goal for roof integrationNouvelle frontière pour l’intégration architectonique

• Nuova frontiera per l’integrazione architettonica

Garanzia Warranty | GarantieSemitrasparente

Moduli su misura

Semitransparent | Semi-transparent

Modules on demand | Modules sur demande

+5Wp

*Altre dimensioni su richiesta Different dimensions on demand Autres dimensions sur demand

SERIE X-GLASS

Monocrystalline photovoltaic module 36 cells | Module photovoltaïque monocristallin 36 cellulesModulo fotovoltaico monocristallino 36 celle

SCARICA LA SCHEDA TECNICA NELL’AREA DOWNLOAD DEL NOSTRO SITO INTERNETDATA SHEET ON DOWNLOAD AREA IN OUR WEBSITE

www.sunergsolar.com

Made in Italy

Page 28: Fotovoltaico e Mini Eolico

26

Efficienza Efficiency | Rendement

System For Architectural IntegrationSystème Pour L’ Integration Dans La Toitures

Tolleranza Tolerance | Tolérance

Il modulo XP 60/156 Serie I+ SUNRIF fa parte dell’ampia gamma dei prodotti a marchio Sunerg ed è realizzato secondo le norme elettrice IEC 61215, IEC 61730 e le direttive europee CE.

Le celle a 3 BusBar sono saldate con la nuova tecnologia ad induzione per garantire una maggiore qualità, una produzione costante nel tempo ed una durata superiore.

La garanzia è di 25 anni sulle prestazioni della potenza in uscita per l’80% rispetto a quella iniziale e di 10 anni sul prodotto.

Garanzia

Sistema per integrazione architettonica

XP 60/156 Series I+ SUNRIF is one of a wide range branded Sunerg. It is manufactured according to IEC 61215, IEC 61730 standard and CE.

High quality materials. 3 BusBar cells with induction welding for long lasting electric performance.

25 years warranty for a power output of 80% in comparison to starting power and 10 years product warranty.

Le module photovoltaïque XP 60/156 Series I+ SUNRIF fait partier d’une vaste gamme de produits Sunerg. Construit selon les normes IEC 61215, IEC 61730, les directives européennes CE.

Afin d’assurer une plus grande qualité, une production régulière au fin du temps et une durabilité supèrieure, le cellules à 3 BusBar sont sondée avec la nouvelle technologie par induction.

La garantie est de 25 ans sur le rendement de la puissance de sortie de 80% par rapport au rendement initial et de 10 ans sur le produit.

Efficiency up to | Rendement jusqu’à Plus only toleranceSeulement tolérance positive

Sunerg warranty 10 yearsSunerg garantie 10 ans

Power warranty up to 25 yearsGarantie sur la puissance jusqu’à 25 ans

High efficiency 3 BusBar cells3 BusBar cellules avec haut rendement

• Grado di efficienza fino al 15,11% • Tolleranza positiva 0/+5 Wp • Garanzia Sunerg 10 anni

• Garanzia sulla potenza fino a 25 anni• Celle a 3 BusBar ad alta efficienza

Warranty | Garantie

+5Wp 10ANNI

XP 60/156 I+SR240-280 WpDimensioni/Dimensions1691 mm x 1017 mm x 32 mmPeso/Weight 20 Kg

Classe 1Resistenza al fuocoUNI 9177

Vetroantiriflesso*Ar coating glassVerre anti Reflects

*salvo disponibilità | if available | salon disponibilité** Building Integrated PV

**

SERIE X-ARCH

Polycrystalline photovoltaic module 60 cells | Module photovoltaïque polycristallin 60 cellulesModulo fotovoltaico policristallino 60 celle

per integrazione architettonica

BLACKsu richiestaon demand

SCARICA LA SCHEDA TECNICA NELL’AREA DOWNLOAD DEL NOSTRO SITO INTERNETDATA SHEET ON DOWNLOAD AREA IN OUR WEBSITE

www.sunergsolar.com

ModuloIntelligentsu richiestaIntelligent PV Module on demand

Made in Italy

Under approval 9177

Page 29: Fotovoltaico e Mini Eolico

27

Efficienza Efficiency | Rendement Tolleranza Tolerance | Tolérance

Il modulo XM 60/156 Serie SUNRIF fa parte dell’ampia gamma dei prodotti a marchio Sunerg ed è realizzato secondo le norme elettrice IEC 61215, IEC 61730 e le direttive europee CE.

Le celle a 3 BusBar sono saldate con la nuova tecnologia ad induzione per garantire una maggiore qualità, una produzione costante nel tempo ed una durata superiore.

La garanzia è di 25 anni sulle prestazioni della potenza in uscita per l’80% rispetto a quella iniziale e di 10 anni sul prodotto.

Garanzia

XM 60/156 Series SUNRIF is one of a wide range branded Sunerg. It is manufactured according to IEC 61215, IEC 61730 standard and CE.

High quality materials. 3 BusBar cells with induction welding for long lasting electric performance.

25 years warranty for a power output of 80% in comparison to starting power and 10 years product warranty.

Le module photovoltaïque XM 60/156 Series SUNRIF fait partier d’une vaste gamme de produits Sunerg. Construit selon les normes IEC 61215, IEC 61730, les directives européennes CE.

Afin d’assurer une plus grande qualité, une production régulière au fin du temps et une durabilité supèrieure, le cellules à 3 BusBar sont sondée avec la nouvelle technologie par induction.

La garantie est de 25 ans sur le rendement de la puissance de sortie de 80% par rapport au rendement initial et de 10 ans sur le produit.

Efficiency up to | Rendement jusqu’àPlus only toleranceSeulement tolérance positive

Sunerg warranty 10 yearsSunerg garantie 10 ans

Power warranty up to 25 yearsGarantie sur la puissance jusqu’à 25 ans

High efficiency 3 BusBar cells3 BusBar cellules avec haut rendement

• Grado di efficienza fino al 16,00% • Tolleranza positiva 0/+5 Wp • Garanzia Sunerg 10 anni

• Garanzia sulla potenza fino a 25 anni• Celle a 3 BusBar ad alta efficienza

Warranty | Garantie

+5Wp

XM 60/156 I+SR260-300 Wp

Dimensioni/Dimensions1691 mm x 1017 mm x 32 mmPeso/Weight 20 Kg

System For Architectural IntegrationSystème Pour L’ Integration Dans La Toitures

Sistema per integrazione architettonica

Vetroantiriflesso*Ar coating glassVerre anti Reflects

*salvo disponibilità | if available | salon disponibilité** Building Integrated PV

10ANNI

Classe 1Resistenza al fuocoUNI 9177

**

SERIE X-ARCH

Monocrystalline photovoltaic module 60 cells | Module photovoltaïque monocristallin 60 cellulesModulo fotovoltaico monocristallino 60 celle

per integrazione architettonica

BLACKsu richiestaon demand

SCARICA LA SCHEDA TECNICA NELL’AREA DOWNLOAD DEL NOSTRO SITO INTERNETDATA SHEET ON DOWNLOAD AREA IN OUR WEBSITE

www.sunergsolar.com

ModuloIntelligentsu richiestaIntelligent PV Module on demand

Made in Italy

Under approval 9177

Page 30: Fotovoltaico e Mini Eolico

28

Efficienza Efficiency | Rendement Tolleranza Tolerance | Tolérance Garanzia Warranty | Garantie

XS 32/12595 WpEFFICIENZA MAX 18,60%Dimensioni max /Dimensions max1037 mm x 527 mm x 35 mmPeso/Weight 7,4 Kg

Sunerg warranty 10 yearsSunerg garantie 10 ans

• Garanzia Sunerg 10 anniEfficiency up to | Rendement jusqu’à

Efficiency up to | Rendement jusqu’à

• XS 32/125 Grado di efficienza fino al 18,60% ToleranceTolérance

• Tolleranza ±3%

La serie Sunerg XS è progettata per applicazioni stand-alone. L ‘utilizzo di materiali testati, celle a tecnologia back-contact (con resa >20%) forniscono un’altissima efficienza mentre il telaio, in alluminio anodizzato, garantisce una resistenza strutturale ottimale e duratura.

Sunerg XS series is designed for stand-alone systems. Use of tested materials, back-contact (efficency >20%) cell technology, provides a high efficiency while frame in anodized aluminium, grants the best and long lasting structure strength.

La série SUNERG XS est prévue pour des applications autonomes (stand alone). L’utilisation de matériaux éprouvés, de cellules avec technologie back contact fournissant un très haut rendement (> 20%), garantissent une efficacité maximale, tandis que le châssis en aluminium anodisé garanti une résistance structurelle optimale dans le temps.

XP 39/01010 WpDimensioni max /Dimensions max435 mm x 265 mm x 25 mmPeso/Weight 1,5 Kg

XP 38/0055 WpDimensioni max /Dimensions max365 mm x 195 mm x 25 mmPeso/Weight 1 Kg

• Grado di efficienza fino al 8%

SERIE X-TWELVE

Stand alone photovoltaic module | Module photovoltaïque pour stand alone plantesModulo fotovoltaico per impianti stand alone

SCARICA LA SCHEDA TECNICA NELL’AREA DOWNLOAD DEL NOSTRO SITO INTERNETDATA SHEET ON DOWNLOAD AREA IN OUR WEBSITE

www.sunergsolar.com

10ANNI

10ANNI

Page 31: Fotovoltaico e Mini Eolico

29

Efficienza Efficiency | Rendement Tolleranza Tolerance | Tolérance Garanzia Warranty | Garantie

XP 36/156 I+35140-160 WpDimensioni max /Dimensions max1480 mm x 675 mm x 35 mmPeso/Weight 11,2 Kg

XM 36/156 I+35150-180 WpDimensioni max /Dimensions max1480 mm x 675 mm x 35 mmPeso/Weight 11,2 Kg

Made in Italy61215 ED2

61730

Sunerg warranty 10 yearsSunerg garantie 10 ans

• Garanzia Sunerg 10 anniEfficiency up to | Rendement jusqu’à

• Grado di efficienza fino al 15,01%

La serie Sunerg XP è progettata per applicazioni stand-alone. Il telaio, in alluminio anodizzato, garantisce una resistenza strutturale ottimale e duratura.

Sunerg XP series is designed for stand-alone systems. Frame in anodized aluminium, grants the best and long lasting structure strength.

La série SUNERG XP est prévue pour des applications autonomes (stand alone). Le châssis en aluminium anodisé garanti une résistance structurelle optimale dans le temps.

10ANNI

Plus only toleranceSeulement tolérance positive

• Tolleranza positiva 0/+5 Wp

+5Wp

SERIE X-TWELVE

Stand alone photovoltaic module | Module photovoltaïque pour stand alone plantesModulo fotovoltaico per impianti stand alone

SCARICA LA SCHEDA TECNICA NELL’AREA DOWNLOAD DEL NOSTRO SITO INTERNETDATA SHEET ON DOWNLOAD AREA IN OUR WEBSITE

www.sunergsolar.com

ET

HIGHEFFICIENCY

Page 32: Fotovoltaico e Mini Eolico

30

Sunkit 3 kWp | Sunkit 3 kWpSunkit 3 kWp

ERG

Sunkit composto da: Sunkit composed of: Sunkit composé de:

- Mono-Poli Cristallino (0/+5 Wp)

- Inverter SMA o ABB

- Sistemi di Fissaggio Unifix

- Quadro di campo

- Cavi e Connettori

- Schema elettrico,

Istruzioni di montaggio,

Garanzie e Certificazioni

- Sunerg Solar EU Module

Mono-Poly Crystalline (0/+5 Wp)

- Inverter SMA or ABB

- Universal Fixing Systems

- Indoor switchboards

- Cables and Connectors

- Circuit diagram, Installation,

Warranties and Certifications

- Sunerg Solar EU module

Mono-Poly cristallin (0/+5 Wp)

- Onduleur SMA ou ABB

- Système de fixation universelle

- Coffret pré-cablé

- Cables solaires et Connecteurs

- Schéma de câblage, Installation,

Garanties et certifications

3 kWp

Made in Italy

TUTTO INCLUSO

disponibile

anche in OEM

DISPONIBILE ANCHE IN ALTRE POTENZEALSO AVAILABLE IN OTHER POWERSAUSSI DISPONIBLE DANS D’AUTRES POUVOIRS

Page 33: Fotovoltaico e Mini Eolico

31

Sunkit 4,5/6 kWp | Sunkit 4,5/6 kWpSunkit 4,5/6 kWp

ERG

Sunkit composto da: Sunkit composed of: Sunkit composé de:

- Mono-Poli Cristallino (0/+5 Wp)

- Inverter SMA o ABB

- Sistemi di Fissaggio Unifix

- Quadro di campo

- Cavi e Connettori

- Schema elettrico,

Istruzioni di montaggio,

Garanzie e Certificazioni

- Sunerg Solar EU Module

Mono-Poly Crystalline (0/+5 Wp)

- Inverter SMA or ABB

- Universal Fixing Systems

- Indoor switchboards

- Cables and Connectors

- Circuit diagram, Installation,

Warranties and Certifications

- Sunerg Solar EU module

Mono-Poly cristallin (0/+5 Wp)

- Onduleur SMA ou ABB

- Système de fixation universelle

- Coffret pré-cablé

- Cables solaires et Connecteurs

- Schéma de câblage, Installation,

Garanties et certifications

4,5/6 kWp

TUTTO INCLUSO

disponibile

anche in OEM

DISPONIBILE ANCHE IN ALTRE POTENZEALSO AVAILABLE IN OTHER POWERSAUSSI DISPONIBLE DANS D’AUTRES POUVOIRS

Page 34: Fotovoltaico e Mini Eolico

32

Sunkit Storage 3 kWp | Sunkit Stockage 3 kWpSunkit Storage 3 kWp

NNew

L’UNICO KIT 3 kWp TUTTO INCLUSO

C O N B A T T E R I E lI E alaaalllllI E

STORAGEERG

SCHEMA DI FUNZIONAMENTO:OPERATING DRAWING:SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT:

al aaaaaaaaaallllll

Sunkit Storage composto da: Sunkit Storage composed of: Sunkit Stockage composé de:

- Moduli Fotovoltaici 250W

- Struttura completa Unifix per tetto inclinato

- Quadro di campo a 1 stringa

- Cavi solari

- Connettori PV4

- Inverter per connessione a rete/stand alone

- Inverter per gestione batteria

- Batterie al gel 12V

- Sunerg PV modules 250w

- Mounting system Unifix for tilt roof

- DC isolator

- DC cable

-Couplers PV4

- Inverter / stand alone

- Inverter for battery

- Gel batteries 12V

- Modules photovoltaïque 250Wc

- Structure compléte Unifix pour toit incliné

- Coffre de champ à 1 string

- Câble solaire

- Connecteurs PV4

- Onduleur / stand alone

- Onduleur pour battery

- Batterie au gel 12V

Page 35: Fotovoltaico e Mini Eolico

33

Uni-Solar | Uni-SolarUni-Solar

I prodotti a film sottileThin film PV products | Produits PV en silice amorphe

I prodotti fotovoltaici a film sottile Sunerg Solar con tecnologia UNI-SOLAR ® sono costituiti da particolari celle solari in silicio amorfo (spessore 1 μm), incapsulate in un polimero stabilizzato ai raggi ultravioletti. Ciascun modulo fotovoltaico utilizza le esclusive celle solari a tripla giunzioni con silicio a film sottile, in cui la componente blu, verde e rossa dello spettro della luce solare è assorbita dai differenti strati presenti. Questa capacità di frazionamento è la chiave di una maggiore produttività, specialmente ai livelli più bassi di insolazione e in condizioni di luce diffusa.Test di rendimento in tutto il mondo hanno constatato la superiore capacità di produzione elettrica dei moduli UNI-SOLAR® nei confronti dei moduli cristallini o di altre nuove tecnologie. La presenza di un diodo di bypass connesso ad ogni singola cella permette ai moduli di produrre elettricità anche quando sono sporchi o parzialmente ombreggiati.La caratteristica principale dei moduli UNI-SOLAR® è la maggiore produzione di energia reale per kWp con potenza che varia dal 5% al 25% in più rispetto al cristallino. I moduli sono resistenti alle intemperie, pedonabili (assenza di vetro),con elevate caratteristiche di robustezza pur essendo leggeri (3,5 kg/m2) , con una eccezionale resa e durata nel tempo. Questa tecnologia garantisce una minore perdita di efficienza in presenza di elevate temperature.

Sunerg Solar thin film photovoltaic products with UNI-SOLAR ® technology are made up of special solar cells in amorphous silicon (thickness 1 μm), encapsulated in a stabilized polymer against ultraviolet rays. Each PV module uses the exclusive triple-junction solar cell with thin-film silicon, in which the component blue, green and red spectrum of sunlight is absorbed by different layers present. This ability to split is the key to greater productivity, especially at lower levels of solar radiation and diffuse light.Test performance all over the world have verified the superior capacity of electrical output of UNI-SOLAR ® modules compared to crystalline modules or new other technologies. Bypass diodes connected to each cell allow modules to produce electricity even if partially shadowy or dirty.UNI-SOLAR ® best characteristic is greater production in electric power per kWp with power range from 5% to 25% compared to crystalline.The modules are resistant to the elements, can be stepped on, no glass, very light (3.5 kg/m2), and in the same time unbreakable; with an exceptional performance and durability. This technology provides a lower loss of efficiency at high temperatures.

Les produits photovoltaïques à couches minces Sunerg Solar avec technologie UNI-SOLAR ® sont constitués de cellules solaires particulières en silicium amorphe (épaisseur de 1 μm), encapsulées dans un polymère stabilisé contre les rayons ultraviolets. Chaque module PV utilise les exclusives cellules à triple jonction avec silicium à couche mince, dans lesquelles la composante bleu, verte et rouge du spectre solaire est absorbée par les différentes couches présentes. Cette capacité de fractionner est la clé pour une plus grande productivité, en particulier à bas niveau de rayonnement solaire en conditions de lumière diffuse.Les test mondiaux permettent de vérifier la capacité superieure de production électrique des modules UNI-SOLAR ® par rapport aux modules cristallins ou aux nouvelles technologies. La présence de diodes by-pass par cellules permet aux modules de produire électricité même quand ils sont sales ou partiellement ombragés. La caractéristique principale des modules UNI-SOLAR ® est sa plus grande production effective d’énergie par kWc installés avec une puissance variant de 5% à 25% en plus par rapport aux modules cristallins. Les modules sont résistants aux intempéries. On a la possibilité de marcher dessus (pas de composant en verre). Ils sont très légèrs et aussi incassables avec un rendement et durabilité exceptionnels dans le temps. Cette tecnologie garantit en outre une perte faible d’efficacité en cas de témperature élevée.

Applicazioni Sunerg Sunerg applications | Applications Sunerg

Sunerg Solar realizza il prodotto finito utilizzando il sistema a film sottile UNI-SOLAR ® attraverso incollaggio su diversi supporti metallici. E’ possibile sostituire e/o affiancare i moduli così realizzati sugli elementi strutturali esistenti: tetti di capannoni industriali, facciate, grandi vetrate, volte, pensiline, tettoie, falde dei casolari, serre per le coltivazioni, nessuno escluso!

Sunerg Solar manufactures the finished product using the system in thin-film UNI-SOLAR ® through bonding on various metal surfaces. It is possible to replace and / or lay down module on the existing structural elements: industrial buildings roofs, facades, large windows, vaults, car shelter, roofing, farm roofing, greenhouses for crops, no exceptions!

Sunerg Solar réalise le produit fini en utilisant le système en silicie amorphe de UNI-SOLAR ® collé sur différents supports métalliques. Il est possible de remplacer et / ou appliquer les modules sur des éléments structurels existants: toits de hangars industriels ou agricoles, baies vitrées, auvents, serres, aucune exception!

Competitor A - Crystalline Silicon

Competitor B - Crystalline Silicon

Thin Film Amorphous SiliconUNI-SOLAR ®

Annu

al P

rodu

ctio

n in

kW

h/kW

p

Authorized by Bolzano Province Saving Energy Department

Page 36: Fotovoltaico e Mini Eolico

34

Integral PlateDimensioni max / Dimensions max5550 mm x 396 mm x 4,8 mm

Brevet to SUNERG SOL A Rpatent

Garanzia Warranty | Garantie

Integral Plate System patent Sunerg | Système Integral Plate brevet SunergSistema Integral Plate - Brevetto Sunerg

NERG SOL AA Rent

Flessibilità Flexibility | Polyvalences

Up to 30% more power on same surfaceJusqu’à 30% en plus de puissance sur la même surface

Better solution on bent surfaceMeilleure solution surface courbe

Suit to dome on Y beanIdéal pour coupole sur poutre à Y

• Fino al 30% in più di potenza sulla stessa superficie

• Migliore soluzione per superfici curve

• Ideale per cupolini su travi ad Y

Easy to installFacile à installer

• Semplice da installare

Efficienza Efficiency | Rendement Semplice Easy | Facile

Integral-Plate è un sistema industriale, brevettato da Sunerg Solar, per la realizzazione di impianti fotovoltaici su coperture, sovracoperture e serre. Una soluzione che si integra completamente nell’architettura dell’edificio con significativi vantaggi strutturali, estetici, di montaggio ed economici. Integral-Plate è costituito da un profilo in alluminio anodizzato a forma di “S” che permette di affiancare i moduli UNI-SOLAR ® in maniera ottimale.

Integral-Plate is an industrial system, Sunerg Solar patent, planned for photovoltaic system, roofing and green houses. This solution is intended for architectural integration building considering different advantages: economic, installation and esthetics. Integral-Plate is an anodized aluminum with an “S” shape joint profile housing UNI-SOLAR ® panels optimally.

Integral-Plate est un système industriel, breveté par Sunerg Solar, pour la realisation des systèmes photovoltaïques sur les toits, et sur- couvertures des serres. Une solution qui, selon la typologie d’installation, permet la realisation des systèmes parfaits pour l’intégration architectonique du bâtiment avec des importants avantages structurels, esthétiques, et économiques. Integral-Plate consiste d’un profil à “S” qui permet la jonction et la fixation de manière optimale des modules UNI-SOLAR ®.

Glueing Sunerg warranty 25 yearsGarantie Sunerg 25 ans sur le collage

• Garanzia Sunerg 25 anni sull’incollaggio

Made in Italy61646

61730

PVL128TPLATE-I

PVL136TPLATE-I

PVL144TPLATE-I

Caratteristiche tecniche Technical features | Caracteristiques techniques

128+/-5%

5550x396x4,8

9,84

17,17

136+/-5%

5550x396x4,8

9,84

16,16

144+/-5%

5550x396x4,8

9,84

15,26

Wp Wp | Wc

Dimensioni (P/L/A) in mm Dimensions (P/L/H) | Dimensions (P/L/H)

Peso in Kg/mq Weight kg/sq.mt | Poids kg/mq

Mq/ kWp Sq.mt/kWp | Mq/kWc

PROFINT 5550G

Caratteristiche tecniche Technical features | Caracteristiques techniques

PROFILO PER

PVL128W-136W-144W

Il sistema Integral Plate è composto dal modulo in laminato PLATE-I e profilo PROFINTIntegral Plate System is composed by PLATE-IN laminate module and PROFINT profileLe Systéme Integral Plate est composé avec un module laminate PLATE-IN et un profilé PROFINT

Modelli Types | Modèles

Profilo alluminio per PLATE-I Types | Modèles

Page 37: Fotovoltaico e Mini Eolico

35

Made in Italy61646

61730

PVL128TPLATE

PVL136TPLATE

PVL144TPLATE

Caratteristiche tecniche Technical features | Caracteristiques techniques

128+/-5%

5600x440x4,8

9,84

19,25

136+/-5%

5600x440x4,8

9,84

18,12

144+/-5%

5600x440x4,8

9,84

17,11

Wp Wp | Wc

Dimensioni (P/L/A) in mm Dimensions (P/L/H) | Dimensions (P/L/H)

Peso in Kg/mq Weight kg/sq.mt | Poids kg/mq

Mq/ kWp Sq.mt/kWp | Mq/kWc

Modelli Types | Modèles

PlateDimensioni max / Dimensions max300/5600 mm x 440 mm x 4,8 mm

Garanzia Warranty | Garantie

Plate System | Système PlateSistema Plate

Flessibilità Flexibility | Polyvalences

Easy to installFacile à installer

• Semplice da installare

Semplice Easy | Facile

Glueing Sunerg warranty 20 yearsGarantie Sunerg 20 ans sur le collage

• Garanzia Sunerg 20 anni sull’incollaggio

Suitable for many architectural solutionsConvient à différentes solutions architecturales

• Sistema adattabile a diverse soluzioni archietettoniche

Aluminium plate on requestBac alluminium sur requete

• Su richiesta versione laminato base in alluminio

Leggerezza Light | Leger

Il sistema PLATE è la soluzione ideale per realizzare impianti fotovoltaici su coperture piane o a volta con manto impermeabile in membrana, può essere ancorato alle zavorre o agli omega grazie alle alette laterali oppure incollato direttamente alla copertura in guaina con un adesivo professionale. Il modulo è costituito da laminati flessibili UNI-SOLAR ® incollati da Sunerg Solar su una lamiera piatta rivestita di alluminio zincato (aluzink) con uno spessore di mm 8/10. La soluzione Plate è adattabile a differenti tipi di tetto ed è altamente resistente alla corrosione.

Plate system is an ideal solution to realize photovoltaic system on flat roofing or doomed with a waterproof mantle membrane, it can be anchored to ballast or to omega thanks to side wing flap or directly glued to membrane roofing with professional bonding agent. Module is made up by flexible UNISOLAR ® laminate glued on Sunerg Solar flat galvanized aluminum sheet (aluzink) with a thickness of mm8/10. Plate solution is suitable to different kind of roof with a highly corrosion resistance.

Le sytème Plate est la solution idéale pour les systèmes photovoltaïques sur les toits plats avec des membranes imperméables, peut être ancré sur le lests ou sur les omégas grace aux ailes latérales ou collé directement sur le revêtement du toit avec un adhésif professionnel. Le module se compose de panneaux flexibles UNISOLAR ® collé par Sunerg Solar sur une tôle plate revêtue de aluminium zingué avec une épaisseur de 8 / 10 mm. Le Plate est adaptable aux différentes toitures et il est très résistant à la corrosion.

Page 38: Fotovoltaico e Mini Eolico

36

RoofDimensioni min / Dimensions min3000/6000 mm x 870 mm x 40mm

Garanzia Warranty | Garantie

Glueing Sunerg warranty 20 yearsGarantie Sunerg 20 ans sur le collage

• Garanzia Sunerg 20 anni sull’incollaggio

Posa 2 in 1 Lay 2 in 1 | Pose 2 en 1

PV ModuleModule PV

PV Module water tight plate all in oneBac etanche Module PV tout en un

• Modulo FVT

• Lastra di copertura a tenuta tutto in 1

Corrugated plate custom madeBac ondulée sur mesure

• Lastra di copertura grecata retta realizzata su misura per il tetto

Il sistema ROOF permette di realizzare particolari sovracoperture e coperture fotovoltaiche consentendo un’integrazione architettonica totale. E’ costituito da laminati flessibili UNI-SOLAR® incollati da Sunerg Solar su una lamiera grecata rivestita in alluminio zincato (aluzink) con spessore mm 8/10 ad alta resistenza corrosiva.

By Roof system it is possible to create special photovoltaic roofing and allowing total integration architecture. It consists of flexible UNI-SOLAR ® laminates. Sunerg glues it on a sheet of corrugated galvanized aluminum (ALUZINK) with a thickness of mm 8/10 with highly corrosive resistance.

Le système Roof permet la réalisation de couvertures ou de sur - couvertures photovoltaïque à intégration architectonique totale. Il est consiste d’un film amorphe UNI-SOLAR ® collé par Sunerg Solar sur un bac acier en aluminium zingué (aluzink) avec une épaisseur de 8 / 10 mm à haute résistance anticorrosion.

Su misura Custom made | Sur mesure

Caratteristiche tecniche Technical features | Caracteristiques techniques

Wp Wp | Wc

Dimensioni (P/L/A) in mm Dimensions (P/L/H) | Dimensions (P/L/H)

Peso in Kg/mq Weight kg/sq.mt | Poids kg/mq

Mq/ kWp Sq.mt/kWp | Mq/kWc

Modelli Types | ModèlesPVL128T

RF2PVL136T

RF2PVL144T

RF2PVL136+68T

RF2

256+/-5%

6000x8700x40

10,61

23,43

272+/-5%

6000x870x40

10,61

22,06

408+/-5%288+/-5%

9000x870x406000x870x40

10,6110,61

22,0620,83

*Extra lunghezza Extra length | Extra longeur

Roof System | Système RoofSistema Roof

Made in Italy61646

61730

Page 39: Fotovoltaico e Mini Eolico

37

Roof-PCDimensioni min / Dimensions min3000/6000 mm x 1000 mm x 40mm

Roof-PC System | Système Roof-PCSistema Roof-PC

Garanzia Warranty | Garantie

Glueing Sunerg warranty 20 yearsGarantie Sunerg 20 ans sur le collage

• Garanzia Sunerg 20 anni sull’incollaggio

Posa 3 in 1 Lay 3 in 1 | Pose 3 en 1 Estetica Attractive | Attracti

Il sistema Roof-PC, ideale per nuove coperture e sostituzione coperture amianto, garantisce un perfetto isolamento termico. Esso è costituito da laminati flessibili UNI-SOLAR ® incollati da Sunerg Solar su un pannello coibentato grecato composta da due parti metalliche: il lato esterno è in aluzink di spessore mm 6/10 apreverniciato (bianco-grigio) di spessore mm 4/10, con interposto coibente in schiuma poliuretanica.Il modulo Roof-PC, disponibile in versione agro coibentata (modello AG con lato interno in vetroresina), è la soluzione migliore per le strutture agricole e gli allevamenti zootecnici.

Roof-PC system is ideal for new roofs or asbetos /Eternit replacements, providing a perfect thermic insulation.

It consists of flexible UNISOLAR laminates: Sunerg glues it on a corrugated metal sheet made of two metal parts: Aluzink on top (thickness 6/10mm) and below a prepainted galvanized steel (White-Grey) (thickness 4/10mm) with polyurethane insulating foam, which allows a perfect thermal insulation. It is also available in a version for zootechnic insulation structures for agricultural and zootechnical usages.

Le système Roof-PC, est la solution idéale pour les nouvelles toitures ou le remplacement des Eternit/amiante, en fournissant une isolation thermique parfaite. Il se compose de laminés flexibles UNI-SOLAR ® collés par Sunerg Solar sur un bac acier isolé composé de deux pieces métalliques: la partie supérieure est en Aluzink (épaisseur de 6/10 mm) et la partie inférieure en acier galvanisé pré-peint (blanc-gris) (épaisseur de 4/10 mm) avec une mousse de polyurétane qui permet une isolation optimale. Le module Roof-PC est aussi disponible en version agricole isolée pour le structures zootechniques.

PV ModuleModule PV

PV Module water tight panelPanneau etanche Module PV

Thermic insulation all in one plateIsolation thermique tout en un bac

• Modulo FVT

• Pannello di copertura a tenuta

• Isolamente termico tutto in 1 pannello

Aluzinc th 6/10 mm upper side, galvanized-prepainted white/grey th 4/10 mm bottom side

• Lato esterno in Aluzinc sp 6/10 mm, lato interno in lamiera zinco preverniciata sp 4/10 mm bianco/grigio

Modelli

*Extra lunghezza Extra length | Extra longeur

PVL128TPC2

PVL136TPC2

PVL144TPC2

Caratteristiche tecniche Technical features | Caracteristiques techniques

256+/-5% 272+/-5% 288+/-5%

6000x1000x40 6000x1000x40 6000x1000x40

16,12 16,12 16,12

23,43 22,06 20,83

Wp Wp | Wc

Dimensioni (P/L/A) in mm Dimensions (P/L/H) | Dimensions (P/L/H)

Peso in Kg/mq Weight kg/sq.mt | Poids kg/mq

Mq/ kWp Sq.mt/kWp | Mq/kWc

PVL128TAG2

PVL136TAG2

PVL144TAG2

Caratteristiche tecniche Technical features | Caracteristiques techniques

256+/-5% 272+/-5% 288+/-5%

6000x1000x40 6000x1000x40 6000x1000x40

16,12 16,12 16,12

23,43 22,06 20,83

Wp Wp | Wc

Dimensioni (P/L/A) in mm Dimensions (P/L/H) | Dimensions (P/L/H)

Peso in Kg/mq Weight kg/sq.mt | Poids kg/mq

Mq/ kWp Sq.mt/kWp | Mq/kWc

Per strutture agricole Zootechnical structures | Zootechnique structures

Modelli Types | Modèles

Modelli Types | Modèles

Made in Italy61646

61730

Page 40: Fotovoltaico e Mini Eolico

38

Caratteristiche tecniche Technical features | Caracteristiques techniques

128+/-5% 136+/-5% 144+/-5%Wp Wp | Wc

Dimensioni (P/L) in mm Dimensions (P/L/H) | Dimensions (P/L/H)

Peso in Kg/mq Weight kg/sq.mt | Poids kg/mq

Mq/ kWp Sq.mt/kWp | Mq/kWc

Modelli Types | ModèlesPVL128T

LANDPVL136T

LANDPVL144T

LAND

5550x523

29,3

22,68

5550x523

29,3

21,34

5550x523

29,3

20,16

LandDimensioni max / Dimensions max5550 mm x 523 mm

Garanzia Warranty | Garantie

Land System | Système LandSistema Land

Efficienza Efficiency | Rendement Immediatezza Speedy | Immediat

Glueing Sunerg warranty 20 yearsGarantie Sunerg 20 ans sur le collage

• Garanzia Sunerg 20 anni sull’incollaggio

Inclinazione Slanting | Inclinaison

Test di rendimento in tutto il mondo hanno constatato la superiore capacità di produzione elettrica dei laminati flessibili UNI-SOLAR© nei confronti dei moduli cristallini o di altre nuove tecnologie. La presenza di un diodo di bypass connesso ad ogni singola cella permette ai moduli di produrre elettricità anche quando sono sporchi o parzialmente ombreggiati. La soluzione PVL-LAND è ottimale per la realizzazione di impianti su tetti piani o terra.

Test performance all over the world have verified the superior capacity of electrical output of UNI-SOLAR© modules compared to crystalline modules or new other technologies. Bypass diodes connected to each cell allow modules to produce electricity even if partially shadowy or dirty. The PVL-LAND solution is optimal for the realization of systems on flat roofs or on the ground.

Le test mondiaux permettent de vérifier la capacité superieure de production électrique des modules UNI-SOLAR© par rapport aux modules cristallins ou aux nouvelles technologies. La présence d’une diodes by-pass par cellules permet à les modules de produire de l’ électricité même quand ils sont sales ou partiellement ombragé. La solution PVL-LAND est optimale pour la réalisation de systèmes sur les toits plats ou sur le terrain.

More power on same surfacePlus de puissance sur la même surface

Space optimization on flat roofingOptimization des espaces sur couverture plate

• Più potenza sulla stessa superficie

• Ottimizzazione degli spazi sulle coperture piane

Module lay one on top of other jointed on ballast or omega profilePose module à emboitement un sur l’autre fixé sur lest ou profil omega

• Posa ad incastro 1 modulo sull’altro fissato su zavorre o profili ad omega

Slanting module 6°Inclinaison module on 6°

To avoid back water anget utmost irradiationPour eviter la stagnation d’eau et obtenir des benefices du rayonnement

• Modulo già inclinato di 6°

• Per evitare la stagnazione d’acqua e ottenere dei benefici dall’irraggiamento

Made in Italy61646

61730

Page 41: Fotovoltaico e Mini Eolico

39

INVERTERInverter | Onduleurs

Page 42: Fotovoltaico e Mini Eolico

40

SMA inverter | Onduleurs SMAInverter SMA

SB 1300TL-10 SB 1300TL-10Inverter solare per immissione in retePca,r/Sca, max 1300 W/1300 VA senza trasformatore, display a linee di testo,connettore CC SUNCLIX,incl. sezionatore CC integrato ESS: BT fino a 3KW | PV inverter for grid feed-in Pac,r/Sac; max 1300 W/ 1300 W transformerless, text display, DC SUNCLIX terminal | Onduleur photovoltaïque pour injection réseau Pac,r/ Sac, max 1300W/ 1300VA sans transformateur, écran texte, raccordement DC SUNCLIX

SB 1600TL-10 SB 1600TL-10Inverter solare per immissione in retePac,r/Sac, max 1600 W/1600 VA senza trasformatore, display a linee di testo,connettore CC SUNCLIX,incl. sezionatore CC integrato ESS: BT fino a 3KW | Solar inverter for grid feed-in Pac,r/Sac, max 1600 W/1600 VA transformerless, text display, DC SUNCLIX terminal | Onduleur solaire pour alimentation du réseau Pac, r/Sac, max 1600 W/1600 VA sans transformateur, écran texte, raccordement DC SUNCLIX

DescrizioneDescription | Description

Cod. SMAItem | Article

Cod. SUNERGItem | Article

MONOFASE SENZA TRASFORMATORE / Monophase transformerless / Monophasé sans transformateur

SB 3600SE-10SB 3600SE-10 (Aggiungere EMETER-10)

Inverter solare con batteria agli ioni di litio integrata per immissione in rete Pac,r/Sac, max 3680 W/ 3680 VA con immissione della potenza reattiva, 2 kWh capacità della batteria, senza trasformatore, display grafico, selettore delle impostazioni per ogni paese Interfaccia di comunicazione Speedwire/Webconnect, funzione multistringa, SUNCLIX collegamento CC, Sezionatore CC integrato (Aggiungere EMETER-10!) | PV inverter with integrated lithium-ion battery for grid feed-inPac,r/Sac, max. 3,680 W/ 3,680 VA with reactive power supply,2 kWh of usable battery capacity,transformerless, graphic display, rotary code switch for language settings Communication interface Speedwire/Webconnect,Multi-string function, DC connection SUNCLIX,integrated DC load-break switch | Onduleur photovoltaïque avec batterie lithium-ion intégrée pour l’injection réseau Pac,r/Sac, max. 3 680 W/3 680 VA avec injection de puissance réactive, capacité de batterie utilisable de 2 kWh, sans transformateur, affichage graphique, sélecteur rotatif pour le réglage des paramètres régionaux interface de communication Speedwire/Webconnect,fonction Multi-String, raccordement DC SUNCLIX,interrupteur-sectionneur DC intégré

SB 5000SE-10SB 5000SE-10 (Aggiungere EMETER-10)

Inverter solare con batteria agli ioni di litio integrata per immissione in rete Pac,r/Sac, max 4600 W/5000 VA* con immissione della potenza reattiva, 2 kWh capacità della batteria, senza trasformatore, display grafico, selettore delle impostazioni per ogni paese Interfaccia di comunicazione Speedwire/Webconnect, funzione multistringa, SUNCLIX collegamento CC, Sezionatore CC integrato * con configurazione secondo VDE-AR-N 4105 limitazione Sac max a 4600 VA (Aggiungere EMETER-10!) | PV inverter with integrated lithium-ion battery for grid feed-in Pac,r/Sac, max. 4600 W/5000 VA* with reactive power supply, 2 kWh of usable battery capacity, transformerless, graphic display, rotary code switch for language settings, Communication interface Speedwire/Webconnect, Multi-string function, DC connection SUNCLIX, integrated DC load-break switch * with configuration in accordance with VDE-AR-N 4105, limitation of Sac, max to 4,600 VA.| Onduleur photovoltaïque avec batterie lithium-ion intégrée pour l’injection réseau Pac,r/Sac, max. 4 600 W/5 000 VA* avec injection de puissance réactive, capacité de batterie utilisable de 2 kWh, sans transformateur, affichage graphique, sélecteur rotatif pour le réglage des paramètres régionaux interface de communication Speedwire/Webconnect, fonction Multi-String, raccordement DC SUNCLIX, interrupteur-sectionneur DC intégré * lors d’un réglage conf. à VDE-AR-N 4105, limitation Sac de max. 4 600 VA.

EMETER-10 EMETER-10 Soluzione di misurazione bidirezionale trifase con interfaccia SMA Speedwire per il rilevamento sia per fasi sia complessivo di valori di misurazione elettrici (corrente limite 63 A)

ISS-SB3600SE-10-1

ISS-SB3600SE-10-1

Set composto da Sunny Boy 3600 Smart Energy, Sunny Home Manager con Bluetooth® + Speedwire, presa radio SMA e SMA Energy Meter. Paese di spedizione: Germania, Italia, Spagna, Portogallo, Paesi Bassi, Grecia, Austria (CODICE ISS-SB3600SE-10-2 per i seguenti paesi: Francia, Belgio, Repubblica Ceca ) | SMA Integrated Storage System, Set 3600 Set consisting of Sunny Boy 3600 Smart Energy, Sunny Home Manager with Bluetooth® + Speedwire, SMA radio-controlled socket and SMA Energy Meter Target country: Germany, Italy, Spain, Portugal, Netherlands, Greece; Austria | SMA Integrated Storage System, set 3600 Jeu composé de Sunny Boy 3600 Smart Energy, Sunny Home Manager avec Bluetooth® + Speedwire, prise radiocommandée SMA et SMA Energy Meter Pays de destination : Allemagne, Italie, Espagne, Portugal, Pays-Bas, Grèce, Autriche

ISS-SB 5000SE-10-1

ISS-SB 5000SE-10-1

Set composto da Sunny Boy 5000 Smart Energy, Sunny Home Manager con Bluetooth® + Speedwire, presa radio SMA e SMA Energy Meter Paese di destinazione: Germania, Italia, Spagna, Portogallo, Paesi Bassi, Grecia, Austria (CODICE ISS-SB3600SE-10-2 per i seguenti paesi: Francia, Belgio, Repubblica Ceca ) | SMA Integrated Storage System, Set 5000 Set consisting of Sunny Boy 5000 Smart Energy, Sunny Home Manager with Bluetooth® + Speedwire, SMA radio-controlled socket and SMA Energy Meter Target country: Germany, Italy, Spain, Portugal, Netherlands, Greece, Austria | SMA Integrated Storage System, set 5000 Jeu composé de Sunny Boy 5000 Smart Energy, Sunny Home Manager avec Bluetooth® + Speedwire, prise radiocommandée SMA et SMA Energy Meter Pays de destination : Allemagne, Italie, Espagne, Portugal, Pays-Bas, Grèce, Autriche

DescrizioneDescription | Description

Cod. SMAItem | Article

Cod. SUNERGItem | Article

SUNNY BOY SMART ENERGY - inverter con accumulo integrato

SB240-99-10 SB240-99-11Inverter di modulo o microinverter SMA per immissione in rete, colore del coperchio alluminio non trattato, Pca,r/Sca, massimo 230 W/230 VA, trasformatore HF, quantità minima di ordine 6 pezzi | SMA micro inverters for grid feed-in, lid color untreated alumuninum, Pac,r/Sac, max. 230 W/230 VA, HF transformer, minimun order quantity of six devices | Micro-onduleur SMA pour injection réseau, couleur du couvercle alu naturel, Pac,r/Sac, max. 230 W/230 VA, transformateur haute fréquence, quantité minimale de commande: 6 pièces

DescrizioneDescription | Description

Cod. SMAItem | Article

Cod. SUNERGItem | Article

SUNNY BOY MICROINVERTER

SB1.5

SB2.5

SB1.5

SB2.5

Il nuovo Sunny Boy 1.5 / 2.5, completamente riprogettato, costituisce l’inverter perfetto per clienti con piccoli impianti fotovoltaici. Grazie al suo ampio range di tensione d’ingresso da 80 a 600 V risulta molto versatile, flessibile per quanto riguarda la scelta dei moduli e facile da installare grazie al peso ridotto. Grazie alla pratica messa in servizio via WebUI, Sunny Boy 1.5 / 2.5 è adatto per il monitoraggio locale mediante la rete wireless di casa o per il monitoraggio online con Sunny Portal o Sunny Places | The new Sunny Boy 1.5 / 2.5 is the perfect inverter for customers with small PV systems. Thanks to its broad input voltage rang of 80 V to 600 V, its versatility, flexibility in module compatibility and low weight for easy installation are impressive. After smooth commissioning via WebUI, the Sunny Boy 1.5 / 2.5 is ideal for local monitoring via the device’s own wireless home network or for online monitoring with Sunny Portal or Sunny Places | Le Sunny Boy 1.5/2.5 entièrement repensé est l’onduleur idéal pour les petites installations photovoltaïques. Grâce à sa large plage de tension d’entrée comprise entre 80 et 600 V, cet onduleur se distingue par son impressionnante flexibilité, laissant un large choix de panneaux photovoltaïques et sa facilité d‘installation, de par son poids réduit. Une fois la mise en service effectuée aisément via l’interface WebUI, le Sunny Boy 1.5/2.5 permet une surveillance locale via le réseau sans fil propre de l’appareil ou une surveillance en ligne via Sunny Portal ou Sunny Places.

DescrizioneDescription | Description

Cod. SMAItem | Article

Cod. SUNERGItem | Article

SUNNY BOY 1.5 / 2.5

S

S

Page 43: Fotovoltaico e Mini Eolico

41

SMA inverter | Onduleurs SMAInverter SMA

SB 2100TL-05 SB 2100TL-05Inverter solare per immissione in retePac,r/Sac, max 1950 W/2100 VA senza trasformatore, display a linee di testo,connettore CC SUNCLIX,incl. sezionatore CC integrato ESS: BT fino a 3KW | Solar inverter for grid feed-in Pac,r/Sac, max 1950 W/2100 VA transformerless, text display, DC SUNCLIX terminal | Onduleur solaire pour alimentation du réseau Pac, r/Sac, max 1950 W/2100 VA sans transformateur, écran texte, raccordement DC SUNCLIX

SB 2500TLST-21Single Tracker

SB 2500TLST-21Single Tracker

Inverter solare per l’immissione in retePca,r/Sca, max 2500 W/2500 VA senza trasformatore, per immissione di potenza reattiva,display grafico, selettore rotante per impostazione paese, interfaccia di comunicazione SMA Bluetooth®, collegamento CC SUNCLIX,incl. ESS (Electronic Solar Switch) | PV inverter for grid feed-in Pac,r/Sac; max 2500 W/ 2500 VA transformerless, for reactive power feed-in, graphic display, rotary switch for country settings SMA Bluetooth® communication interface, DC connection SUNCLIX incl. Electronic Solar Switch (ESS) | Onduleur photovoltaïque pour injection réseau Pac,r/Sac, max 2500 W/2500 VA sans transformateur, pour injection de puissance réactive, écran graphique, sélecteur rotatif pour le réglage des paramètres régionaux interface de communication SMA Bluetooth®, raccordement DC SUNCLIX, avec Electronic Solar Switch (ESS)

SB 3000TLST-21Single Tracker

SB 3000TLST-21Single Tracker

Inverter solare per l’immissione in retePca,/Sca, max 3000 W/3000 VA senza trasformatore, per immissione di potenza reattiva, display grafico, selettore rotante per impostazione paese, interfaccia di comunicazione SMA Bluetooth®, collegamento CC SUNCLIX,incl. ESS (Electronic Solar Switch) | PV inverter for grid feed-in Pac,r/Sac; max 3000 W/ 3000 VA transformerless, for reactive power feed-in, graphic display, rotary switch for country settings SMA Bluetooth® communication interface, DC connection SUNCLIX, incl. Electronic Solar Switch (ESS) | Onduleur photovoltaïque pour injection réseau Pac,r/Sac, max 3000 W/3000 VA sans transformateur, pour injection de puissance réactive, écran graphique, sélecteur rotatif pour le réglage des paramètres régionaux interface de communication SMA Bluetooth®, raccordement DC SUNCLIX, avec Electronic Solar Switch (ESS)

SB 3000TL-21Reactive Power Control

SB 3000TL-21Reactive Power Control

Inverter solare per l’immissione in retePac,r/Sac, max 3000 W/3000 VA senza trasformatore, per immissione di potenza reattiva, display grafico, selettore rotante per impostazione paese, interfaccia di comunicazione SMA Bluetooth®, funzione multistringa, collegamento CC SUNCLIX,incl. ESS (Electronic Solar Switch) | PV inverter for grid feed-in Pac,r/Sac, max 3000 W/ 3000 VA transformerless, for reactive power feed-in, graphic display, rotary switch for country settings SMA Bluetooth® communication interface, multistring function, DC connection SUNCLIX, incl. Electronic Solar Switch (ESS) | Onduleur solaire pour alimentation du réseau Pac, r/Sac, max 3000 W/3000 VA sans transformateur, pour injection de puissance réactive écran graphique, sélecteur rotatif pour le réglage des paramètres régionaux, interface de communication SMA Bluetooth®, fonction Multi-String, raccordement DC SUNCLIX, avec Electronic Solar Switch (ESS)

SB 3600TL-21Reactive Power Control

SB 3600TL-21Reactive Power Control

Inverter solare per l’immissione in retePac,r/max 3680 W/3680 VA senza trasformatore, per immissione di potenza reattiva,display grafico, selettore per impostazioni paese, interfaccia di comunicazione SMA Bluetooth®, funzione multi-stringa, collegamento CC SUNCLIX,incl. ESS (Electronic Solar Switch) | PV inverter for grid feed-in Pac,r/Sac; max 3680 W/3680 VA transformerless, for reactive power supply, graphic display, rotary code switch for country settings SMA Bluetooth® communication interface, multi-string function DC connection SUNCLIX, incl. Electronic Solar Switch (ESS) | Onduleur solaire pour injection réseau Pac, r/max 3680 W / 3680 VA sans transformateur, pour injection de puissance réactive, écran graphique, sélecteur rotatif pour le réglage des paramètres régionaux interface de communication SMA Bluetooth®, fonction multistring, raccordement DC SUNCLIX, avec Electronic Solar Switch (ESS)

SB 4000TL-21Reactive Power Control

SB 4000TL-21Reactive Power Control

Inverter solare per l’immissione in retePac,r/Sac, max 4000 W/4000 VA senza trasformatore, per immissione di potenza reattiva, display grafico, selettore rotante per impostazione paese, interfaccia di comunicazione SMA Bluetooth®, funzione multistringa, collegamento CC SUNCLIX,incl. ESS (Electronic Solar Switch) | PV inverter for grid feed-in Pac,r/Sac, max 4000 W/4000 VA transformerless, for reactive power feed-in, graphic display, rotary switch for country settings SMA Bluetooth® communication interface, multistring function, DC connection SUNCLIX, incl. Electronic Solar Switch (ESS) | Onduleur solaire pour alimentation du réseau Pac, r/Sac, max 4000 W/4000 VA sans transformateur, pour injection de puissance réactive écran graphique, sélecteur rotatif pour le réglage des paramètres régionaux, interface de communication SMA Bluetooth®, fonction Multi-String, raccordement DC SUNCLIX, avec Electronic Solar Switch (ESS)

SB 5000TL-21Reactive Power Control

SB 5000TL-21Reactive Power Control

Inverter solare per l’immissione in retePac,r/Sac, max 4600 W/5000 VA senza trasformatore, per immissione di potenza reattiva, display grafico, selettore rotante per impostazione paese, interfaccia di comunicazione SMA Bluetooth®, funzione multistringa, collegamento CC SUNCLIX,incl. ESS (Electronic Solar Switch) | PV inverter for grid feed-in Pac,r/Sac, max 4600 W/ 5000 VA* transformerless, for reactive power feed-in, graphic display, rotary switch for country settings SMA Bluetooth® communication interface, multistring function, DC connection SUNCLIX, incl. Electronic Solar Switch (ESS) | Onduleur solaire pour alimentation du réseau Pac, r/Sac, max 4600 W/5000 VA* sans transformateur, pour injection de puissance réactive écran graphique, sélecteur rotatif pour le réglage des paramètres régionaux, interface de communication SMA Bluetooth®, fonction Multi-String, raccordement DC SUNCLIX, avec Electronic Solar Switch (ESS)

SB 6000TL-21Reactive Power Control

SB 6000TL-21Reactive Power Control

Inverter FV per l’immissione in rete Pac,r/max 6000 W / 6000 VA senza trasformatore, con immissione di potenza reattiva, display grafico, selettori rotanti per impostazioni nazionali, interfaccia di comunicazione SMA Bluetooth®, relè multifunzione, funzione multistringa, collegamento CC SUNCLIX | Solar inverter for grid feed-in, Pac,r/max 6000 W / 6000 VA, transformerless, with reactive power control, graphic display, rotary switsch for country settings, SMA Bluetooth® communication interface, multifunctions relay, multi-string function, DC SUNCLIX terminal | Onduleur photovoltaïque pour injection réseau, Pac, r/max 6000 W/6000 VA, sans transformateur, avec injection de puissance réactive, écran graphique, sélecteur rotatif pour le réglage des paramètres régionaux, interface de communication SMA Bluetooth®, relais multifonctions, fonction Multi-String, raccordement DC SUNCLIX

DescrizioneDescription | Description

Cod. SMAItem | Article

Cod. SUNERGItem | Article

SB 30ReactContro

SB 36ReactContro

SB 40

STP5000TL-20 STP5000TL-20

Inverter solare per immissione in rete Pac,r/Sac,max 5000 W/ 5000 VA alimentazione trifase, con capacità di potenza reattiva integrata,senza trasformatore, display grafico, selettore delle impostazioni per ogni Paese interfaccia di comunicazione SMA Bluetooth® e Speedwire/Webconnect, relè multifunzione funzione Multi-String, connettore CC SUNCLIX, incl. Electronic Solar Switch (ESS) | Solar inverter for grid feed-in Pac,r/Sac, max 5000 W/5000 VA three-phase feed-in, with reactive power supply, transformerless, graphic display, rotating selection switch for country settings SMA Bluetooth® and Speedwire/Webconnect communication interface, multifunctions relay, multi-string function, DC SUNCLIX terminal incl. Electronic Solar Switch (ESS) | Onduleur solaire pour alimentation du réseau Pac, r/Sac, max 5 000 W/5 000 W injection triphasée, avec injection de puissance réactive, sans transformateur, écran graphique, sélecteur rotatif pour le réglage des paramètres régionaux, interface de communication SMA Bluetooth® et Speedwire/Webconnect, relais multifonctions fonction Multi-String, raccordement DC SUNCLIX, avec Electronic Solar Switch (ESS)

STP6000TL-20 STP6000TL-20

Inverter solare per immissione in rete Pac,r/Sac,max 6000 W/ 6000 VA alimentazione trifase, con capacità di potenza reattiva integrata,senza trasformatore, display grafico, selettore delle impostazioni per ogni Paese interfaccia di comunicazione SMA Bluetooth® e Speedwire/Webconnect, relè multifunzione funzione Multi-String, connettore CC SUNCLIX, incl. Electronic Solar Switch (ESS) | Solar inverter for grid feed-in Pac,r/Sac, max 6000 W/6000 VA three-phase feed-in, with reactive power supply, transformerless, graphic display, rotating selection switch for country settings SMA Bluetooth® and Speedwire/Webconnect communication interface, multifunctions relay, multi-string function, DC SUNCLIX terminal incl. Electronic Solar Switch (ESS) | Onduleur solaire pour alimentation du réseau Pac, r/Sac, max 6 000 W/6 000 W injection triphasée, avec injection de puissance réactive, sans transformateur, écran graphique, sélecteur rotatif pour le réglage des paramètres régionaux, interface de communication SMA Bluetooth® et Speedwire/Webconnect, relais multifonctions fonction Multi-String, raccordement DC SUNCLIX, avec Electronic Solar Switch (ESS)

STP7000TL-20 STP7000TL-20

Inverter solare per immissione in rete Pac,r/Sac,max 7000 W/ 7000 VA alimentazione trifase, con capacità di potenza reattiva integrata,senza trasformatore, display grafico, selettore delle impostazioni per ogni Paese interfaccia di comunicazione SMA Bluetooth® e Speedwire/Webconnect, relè multifunzione funzione Multi-String, connettore CC SUNCLIX, incl. Electronic Solar Switch (ESS) | Solar inverter for grid feed-in Pac,r/Sac, max 7000 W/7000 VA three-phase feed-in, with reactive power supply, transformerless, graphic display, rotating selection switch for country settings SMA Bluetooth® and Speedwire/Webconnect communication interface, multifunctions relay, multi-string function, DC SUNCLIX terminal incl. Electronic Solar Switch (ESS) | Onduleur solaire pour alimentation du réseau Pac, r/Sac, max 7 000 W/7 000 W injection triphasée, avec injection de puissance réactive, sans transformateur, écran graphique, sélecteur rotatif pour le réglage des paramètres régionaux, interface de communication SMA Bluetooth® et Speedwire/Webconnect, relais multifonctions fonction Multi-String, raccordement DC SUNCLIX, avec Electronic Solar Switch (ESS)

DescrizioneDescription | Description

Cod. SMAItem | Article

Cod. SUNERGItem | Article

TRIFASE SENZA TRASFORMATORE / Three-phase feed-in transformerless / Triphasée sans transformateur

Page 44: Fotovoltaico e Mini Eolico

42

SMA inverter | Onduleurs SMAInverter SMA

STP8000TL-20 STP8000TL-20

Inverter solare per immissione in rete Pac,r/Sac,max 8000 W/ 8000 VA alimentazione trifase, con capacità di potenza reattiva integrata,senza trasformatore, display grafico, selettore delle impostazioni per ogni Paese interfaccia di comunicazione SMA Bluetooth® e Webconnect, relè multifunzione funzione Multi-String, connettore CC SUNCLIX, incl. Electronic Solar Switch (ESS) | Solar inverter for grid feed-in Pac,r/Sac, max 8000 W/8000 VA three-phase feed-in, with reactive power supply, transformerless, graphic display, rotating selection switch for country settings SMA Bluetooth® and Speedwire/Webconnect communication interface, multifunctions relay, multi-string function, DC SUNCLIX terminal incl. Electronic Solar Switch (ESS) | Onduleur solaire pour alimentation du réseau Pac, r/Sac, max 8 000 W/8 000 W injection triphasée, avec injection de puissance réactive, sans transformateur, écran graphique, sélecteur rotatif pour le réglage des paramètres régionaux, interface de communication SMA Bluetooth® et Speedwire/Webconnect, relais multifonctions fonction Multi-String, raccordement DC SUNCLIX, avec Electronic Solar Switch (ESS)

STP9000TL-20 STP9000TL-20

Inverter solare per immissione in rete Pac,r/Sac,max 9000 W/ 9000 VA alimentazione trifase, con capacità di potenza reattiva integrata, senza trasformatore, display grafico, selettore delle impostazioni per ogni Paese interfaccia di comunicazione SMA Bluetooth® e Speedwire/Webconnect, relè multifunzione funzione Multi-String, connettore CC SUNCLIX, incl. sezionatore CC integrato ESS | olar inverter for grid feed-in Pac,r/Sac, max 9000 W/9000 VA three-phase feed-in, with reactive power supply, transformerless, graphic display, rotating selection switch for country settings SMA Bluetooth® and Speedwire/Webconnect communication interface, multifunctions relay,multi-string function, DC SUNCLIX terminal incl. Electronic Solar Switch (ESS) | Onduleur solaire pour alimentation du réseau Pac, r/Sac, max 9 000 W/9 000 W injection triphasée, avec injection de puissance réactive, sans transformateur, écran graphique, sélecteur rotatif pour le réglage des paramètres régionaux, interface de communication SMA Bluetooth® et Speedwire/Webconnect, relais multifonctions fonction Multi-String, raccordement DC SUNCLIX, avec Electronic Solar Switch (ESS)

STP 12000TL-20 STP 12000TL-20

Inverter solare per immissione in rete Pac,r/Sac,max 12000 W/ 12000 VA alimentazione trifase, con capacità di potenza reattiva integrata, senza trasformatore, display grafico, selettore delle impostazioni per ogni Paese interfaccia di comunicazione SMA Bluetooth® e Speedwire/Webconnect, relè multifunzione funzione Multi-String, connettore CC SUNCLIX, incl. sezionatore CC integrato ESS | Solar inverter for grid feed-in Pac,r/Sac, max 12000 W/12000 VA three-phase feed-in, with reactive power supply, transformerless, graphic display, rotating selection switch for country settings SMA Bluetooth® and Speedwire/Webconnect communication interface, multifunctions relay,multi-string function, DC SUNCLIX terminal incl. Electronic Solar Switch (ESS) | Onduleur solaire pour alimentation du réseau Pac, r/Sac, max 12 000 W/12 000 W injection triphasée, avec injection de puissance réactive, sans transformateur, écran graphique, sélecteur rotatif pour le réglage des paramètres régionaux, interface de communication SMA Bluetooth® et Speedwire/Webconnect, relais multifonctions fonction Multi-String, raccordement DC SUNCLIX, avec Electronic Solar Switch (ESS)

STP15000TL-10prezzi speciali per progetti sopra 100 kW

STP15000TL

nverter solare per immissione in rete Pac,r/Sac,max 15000 W/ 15000 VA alimentazione trifase, con capacità di potenza reattiva integrata,senza trasformatore, display grafico, selettore delle impostazioni per ogni Paeseinterfaccia di comunicazione SMA Bluetooth®,funzione Multi-String, connettore CC SUNCLIX, incl. sezionatore CC integrato ESS | SSolar inverter for grid feed-in Pac,r/Sac,max 15000 W/ 15000 VA three-phase feed, with reactive power supply, transformerless, graphic display, rotary coded switch for country settings SMA Bluetooth® communication interface, Multi-String function, DC SUNCLIX terminal incl. Electronic Solar Switch (ESS) | Onduleur solaire pour alimentation du réseau Pac, r/Sac, max 15 000 W/15 000 W injection triphasée, avec injection de puissance réactive, sans transformateur, écran graphique, sélecteur rotatif pour le réglage des paramètres régionaux, interface de communication SMA Bluetooth®, fonction Multi-String, raccordement DC SUNCLIX, avec Electronic Solar Switch (ESS)

STP 20000TL-30 prezzi speciali per progetti sopra 100 kW

STP 20000TL-30

Inverter solare per immissione in rete, Pac, r / max 20000 W / 20000 VA, alimenetazione trifase, massima efficienza 98,5%, con immissione di potenza reattiva, senza trasformatore, selettore rotativo per le impostazioni del paese, funzione Multi-String, Sezionatore DC integrato, terminale SUNCLIX DC | Solar inverter for grid feed-in, Pac,r/max 20000 W/ 20000 VA, three-phase feed-in, maximum efficiency 98.4%, with reactive power supply, transformerless, rotary switch for language settings, Multi-String function, integrated DC disconnector switch, DC SUNCLIX terminal | Onduleur photovoltaïque pour injection réseau, Pac, r/Sac, max 20 000 W/20 000 VA injection triphasée, rendement maximal de 98,4 %, avec injection de la puissance réactive, sans transformateur, commutateur rotatif de codage pour les réglages régionaux, fonction Multi-String, raccordement DC SUNCLIX, interrupteur-sectionneur DC intégré

STP 25000TL-30 prezzi speciali per progetti sopra 100 kW

STP 25000TL-30

Inverter solare per immissione in rete, Pac, r / max 25000 W / 25000 VA, alimenetazione trifase, massima efficienza 98,5%, con immissione di potenza reattiva, senza trasformatore, selettore rotativo per le impostazioni del paese, funzione Multi-String, Sezionatore DC integrato, terminale SUNCLIX DC | Solar inverter for grid feed-in, Pac,-r/max 25000 W/ 25000 VA, three-phase feed-in, maximum efficiency 98.3%, with reactive power supply, transformerless, rotary switch for language settings, Multi-String function, integrated DC disconnector switch, DC SUNCLIX terminal | Onduleur photovoltaïque pour injection réseau, Pac, r/Sac, max 25 000 W/25 000 VA, injection triphasée, rendement maximal de 98,3 %, avec injection de la puissance réactive, sans transformateur, commutateur rotatif de codage pour les réglages régionaux, fonction Multi-String, raccordement DC SUNCLIX, interrupteur-sectionneur DC intégré

FLXPRO15 prezzi speciali per progetti sopra 100 kW

FLXPRO15

Inverter solare per immissione in rete, Pac,-r/Sac. Max 15000 W/15000VA, alimentazione trifase,con immissione di potenza reattiva, senza trasformatore, display grafico, selettore Paese integrato via display/web server, Ethernet, RS485 , ConnectSmart 3 MPPT integrato, IP65,sezionatore di carico CC integrato, connettore CC SUNCLIX | Solar inverter for grid feed-in, Pac,-r/Sac. Max 15000 W/15000VA, three-phase feed-in, with reactive power supply, transformerless, graphic display, Country settings via display/integrated web server, Ethernet, RS485 communication, integrated ConnectSmart 3 MPPT, IP65, DC SUNCLIX terminal, integrated DC-disconnector switch | Onduleur solaire pour alimentation du réseau Pac, r/Sac, max 15 000 W/15 000 W injection triphasée, avec injection de puissance réactive, sans transformateur, écran graphique, sélecteur rotatif pour le réglage des paramètres régionaux, interface de communication SMA Bluetooth®, fonction Multi-String, raccordement DC SUNCLIX, avec Electronic Solar Switch (ESS)

FLXPRO17 prezzi speciali per progetti sopra 100 kW

FLXPRO17

Inverter solare per immissione in rete, Pac,-r/Sac. Max 17000 W/17000VA, alimentazione trifase,con immissione di potenza reattiva, senza trasformatore, display grafico, selettore Paese integrato via display/web server, Ethernet, RS485 , ConnectSmart 3 MPPT integrato, IP65,sezionatore di carico CC integrato, connettore CC SUNCLIX | Solar inverter for grid feed-in, Pac,-r/Sac. Max 17000 W/17000VA, three-phase feed-in, with reactive power supply, transformerless, graphic display, Country settings via display/integrated web server, Ethernet, RS485 communication, integrated ConnectSmart 3 MPPT, IP65, DC SUNCLIX terminal, integrated DC-disconnector switch | Onduleur solaire pour alimentation du réseau Pac, r/Sac, max 17 000 W/17 000 W injection triphasée, avec injection de puissance réactive, sans transformateur, écran graphique, sélecteur rotatif pour le réglage des paramètres régionaux, interface de communication SMA Bluetooth®, fonction Multi-String, raccordement DC SUNCLIX, avec Electronic Solar Switch (ESS)

STP 60-10solo per progetti sopra 120 kW

STP 60-10

Inverter solare per immissione in rete (EU Version), Pac,r/Sac, max 60000 W/60000 VA, alimentazione trifase, 98.8 % efficienza massima, con immissione di potenza reattiva, senza trasformatore,display grafico, interfaccia ethernet per conessione con SMA Inverter Manager, sezionatore di carica CC integrato, scaricatori DC (Tipo II) e AC (Tipo II+III) integrati | Solar inverter for grid feed-in Pac,r/Sac,max 60000 W/ 60000 VA three-phase feed, with reactive power supply, transformerless, graphic display, rotary coded switch for country settings SMA Bluetooth® communication interface, Multi-String function, DC SUNCLIX terminal incl. Electronic Solar Switch (ESS) | Onduleur solaire pour alimentation du réseau Pac, r/Sac, max 60 000 W/60 000 W injection triphasée, avec injection de puissance réactive, sans transformateur, écran graphique, sélecteur rotatif pour le réglage des paramètres régionaux, interface de communication SMA Bluetooth®, fonction Multi-String, raccordement DC SUNCLIX, avec Electronic Solar Switch (ESS)

INVERTER MANAGER PER MLX60 (1 ogni 42 MLx60)

IM-10

SMA Inverter Manager IM-10 - Unità centrale di comunicazione per 42 STP60 PV-Inverters, modbus (sunspec) interface integrato, interfaccia per sunspec compatibile con stazioni meteo e modulo esterno I/O (da ordinare sempre qunado si usa l’inverter STP60) | SMA Inverter Manager IM-10 - Central communication unit for 42 STP60-PV Inverters, Modbus (SunSpec) interface integrated , interface for SunSpec complying to with weather stations and external module I / O (order to be place always when using the inverter STP60 ) | SMA DC-board CMB1 - board DC for MLX Solar Inverter (EU-Version); 12 string inputs, fuse holder for single string, without integrated DC-switch

STRING COMBINER PER MLX60 (1 ogni MLx60)

SMA DC-Quadro CMB1 - quadro di campo DC per STP60 Solar Inverter (EU-Version); 12 string inputs, porta fusibile singolo per stringa, senza DC-switch integrato | Onduleur SMA IM Manager-10 - unité de communication centrale pour 42 STP60-onduleurs photovoltaïques, interface intégrée Modbus (SunSpec) d’interface pour SunSpec compatible avec les stations météorologiques et le module externe I /O ( à commander toujours lors de l’utilisation de l’onduleur STP60 ) | SMA DC - tableau CMB1 – tableau DC pour STP60 onduleur solaire (UE-version); 12 entrées de string, porte-fusible pour chaîne unique, sans interrupteur CC intégré

DescrizioneDescription | Description

Cod. SMAItem | Article

Cod. SUNERGItem | Article

TRIFASE SENZA TRASFORMATORE / Three-phase feed-in transformerless / Triphasée sans transformateur

Sss

60 kW

Page 45: Fotovoltaico e Mini Eolico

43

TUTTO SOTTO CONTROLLO GRAZIE ALLE INTELLIGENTI SOLUZIONI DI MONITORAGGIO SMAIl constante monitoraggio dell’impianto fotovoltaico offre non solo la possibilità di essere informati in tempo reale sulla produzione di energia fotovoltaica, ma anche di poter intervenire tempestivamente in qualsiasi situazione. Il monitoraggio degli impianti fotovoltaici può essere effettuato:- via cavo, utilizzando il cablaggio RS485, per impianti di medie e grandi dimensioni, con elevata velocità ed affidabilità anche in ambienti soggetti a disturbi, lun-ghezza della linea fino a 1200 metri. - via radio, con la tecnologia Bluetooth, per impianti di piccole e medie dimensioni, è possibile creare reti senza fili in modo semplice e rapido, senza dover perdere ulteriore tempo per installazione, come per rompere, stuccare e verniciare pareti.

REGULAR UP DATES THANKS TO SMA MONITORING SOLUTIONSPV system being monitored costantly allows not only the possibility to be informed in real time on pv energy production , but also to detect failure immediately in any situation. pv system monitoring can be made:- via cable , using rs485, for medium or large size system, with high speed and in even in space disturbed /line length up to 1200 meter.- by radio , via bluetooth technology , for small medium system, it is possible to create a wireless net easy and quick without any installation problem, as breaking and painting walls

TOUT EST SOUS CONTRÔLE GRÂCE À LES SOLUTIONS INTELLIGENTES DE SURVEILLANCE DE SMA La surveillance en continu de votre installation photovoltaïque offre au delà la possibilité de suivre en direct l’électricité solaire générée, la surveillance en continu de votre installation vous permet de réagir rapidement, en cas de besoin.la surveillance de systèmes photovoltaïques peuvent être faites:- pars câble, utilisant le câblage RS485 pour des installations photovoltaïque de petite a grande taille: des liaisons jusqu’à 1200 mètres et une transmission de données fiable, même en présence de perturbations. - par radio, avec la technologie Bluetooth, pour des installations photovoltaïque de petite à moyenne taille, permet de créer simplement et rapidement des réseaux sans fil, en s’affranchissant des habituels travaux de gros œuvre liés aux réseaux filaires.

Sunny View offre più di una semplice trasmissione del rendimento fotovoltaico. L’ampio touchscreen a colori da 5” consente di vi-sualizzare tutti i dati più importanti dell’impianto FV e permette al gestore dell’impianto di leggere anche notizie, informazioni meteo e messaggi dei Social Network grazie al collegamento WLAN. Il dispositivo comunica grazie alla tecnologia Bluetooth® con un massimo di 12 inverter ed emette un segnale visivo e acustico in caso di guasti.

The Sunny View offers you more than just a reliable visualization of the solar power yield. Plant operators can use the large, easy-to-read five-inch color touchscreen to display all key PV data, as well as to receive news, meteorological data, and posts from social networks via WLAN. The device uses Bluetooth to communicate with up to 12 inverters and can send a visual and acoustic warning signal in the event of a failure.

Le Sunny View offre bien plus qu’une visualisation fiable de la production solaire. En effet, le grand écran tactile 5 pouces affiche les informations essentielles de l’installation photovoltaïque, mais fournit également à l’exploitant de l’installation des actualités. Surveillance entièrement automatisée incluse : l’appareil communique en Bluetooth avec jusqu’à 12 onduleurs et émet un signal d’alerte sonore et visuel le cas échéant.

REMOTE DISPLAY SUNNY VIEW

SMA monitoring systems | Surveillance d’installation SMASistemi di monitoraggio SMA

VIEW-10 SUNNY-VIEW Sunny View Touch screen a colore per il monitoraggio dell’impianto fino a 12 inverter SMA | Sunny View Color touch display for plant monitoring of up to 12 SMA inverters | Sunny View Écran tactile couleur pour la surveillance des installations pour un nombre maximal de 12 onduleurs SMA

ACCESSORI PER INVERTER SUNNY TRIPOWER / Sunny tripower inverter accessories / Accessoires pour les onduleurs triphasé

DC_SPD_KIT1-10 STP_SCAR_A

Kit di espansione scaricatore di sovratensione CC (tipo II) per ingresso A utilizzabile per: STP 8000TL-10, STP 1000TL-10, STP 12000TL-10, STP 15000TL-10, STP 17000TL-10 (DC_SPD_KIT1-10 ) | Refit set with DC overvoltage protector (type II) for input A usable for: STP 8000TL-10, STP 1000TL-10, STP 12000TL-10, STP 15000TL-10, STP 17000TL-10 ( DC_SPD_KIT1-10 ) | Jeu complémentaire pour coupe-circuit de surtension DC (type II) pour entrée A utilisable dans STP 8000TL-10, STP 1000TL-10, STP 12000TL-10, STP 15000TL-10, STP 17000TL-10 ( DC_SPD_KIT1-10 )

DC_SPD_KIT2-10 STP_SCAR_B

Kit di espansione scaricatore di sovratensione CC (tipo II) per ingresso A e B utilizzabile per: STP 8000TL-10, STP 1000TL-10, STP 12000TL-10, STP 15000TL-10, STP 17000TL-10 ( DC_SPD_KIT2-10 ) | Refit set with DC overvoltage protector (type II) for input A and B usable for: STP 8000TL-10, STP 1000TL-10, STP 12000TL-10, STP 15000TL-10, STP 17000TL-10 ( DC_SPD_KIT2-10 ) | Jeu complémentaire pour coupe-circuit de surtension DC (type II) pour entrée A et B utilisable dans STP 8000TL-10, STP 1000TL-10, STP 12000TL-10, STP 15000TL-10, STP 17000TL-10 ( DC_SPD_KIT2-10 )

GRIDGATE-20 (escluso prova relè)

INTERF_SMA-20 (escluso prova relè)

Protezione di interfaccia 3N~ 230 / 400 V per impianti conformi alla norma CEI0-21 (Italia) collegamento per 2 relè, 6 ingressi digitali, IEC 61850-7-2, comunicazione Speedwire (ESCLUSA PROVA RELE’) | Grid and plant protection 3N~ 230/400 V in compliance with the CEI 0-21 standard (Italy), terminal for 2 relays, 6 digital inputs, IEC 61850-7-2, Speedwire communication | Protection du réseau et des installations 3N~ 230/400 V pour installations conformément à CEI 0-21 (Italie) Raccordement pour 2 relais, 6 entrées numériques IEC 61850-7-2, communication Speedwire

DescrizioneDescription | Description

Cod. SMAItem | Article

Cod. SUNERGItem | Article

Page 46: Fotovoltaico e Mini Eolico

44

SUNNY SENSORBOX Permette un rapido riconoscimento delle avarie tramite il confronto continuo tra la prestazione nominale e quella effettiva dell’impianto, registra l’intensità dell’irraggiamento e la temperatura dei moduli (opzionalmente anche la tempera-

tura dell’ambiente e la velocità del vento)

SUNNY SENSORBOX can detect malfunction and provides a continuous target-actual comparison of plant performance nominal performance and is installed directly onto the modules and measures the sun radiation and temperature. Additional sensor for optional measurement of ambient temperature or wind speed permit more precise calculations.

SUNNY SENSORBOX, détection rapide des erreurs grâce à la surveillance des performances du générateur, détection précise de l’intensité de rayonnement et de la température des modules (en option, de la température ambiante et de la vitesse du vent)

SUNNY SENSORBOX

SUNNYSENSOR SSBOX

Sunny SensorBox, Sistema di misurazione per il rilevamento dei dati ambientali per il monitoraggio professionale dell’impianto FV, sensore di irraggiamento integrato e sensore esterno di temperatura del modulo inclusi (SUNNYSENSOR) | Sunny SensorBox Measuring system for environmental data capture for professional monitoring of the PV plant, incl. integrated irradiation and external module temperature sensor | Sunny SensorBox Système de mesure pour l’acquisition de données environnementales pour une surveillance professionnelle de l’installation photovoltaïque, capteur de rayonnement intégrée et sonde de température de panneau externe comprises

WINDSENSOR WINDSENSOR

Sensore eolico per il collegamento al Sunny SensorBox; 0,8 ... 40 m/s, incl. 3 m di linea di collegamento, staffa di montaggio e fascetta | Wind speed sensor for connection to Sunny SensorBox; 0.8 ... 40 m/s, incl. 3 m connection cable, mounting angle and pole clamp | Anémomètre à raccorder à la Sunny SensorBox; 0,8...40m/s, avec ligne de raccordement de 3 m, équerre de montage et bride de fixation de mât

WALL-MOUNTBRACKET WINDWALL Supporto da parete per il montaggio del sensore eolico su pareti di edifici, lunghezza 35 cm/90°

DescrizioneDescription | Description

Cod. SMAItem | Article

Cod. SUNERGItem | Article

SMA monitoring systems | Surveillance d’installation SMASistemi di monitoraggio SMA

SUNNY WEBBOX, riceve e memorizza tutti i valori di misurazione e i dati tramite Bluetooth o RS485, rapido rilevamento delle anomalie, allarme in caso di evento del tipo “Errore” via e-mail (o via sms con l’aggiunta di un modem GSM), accesso stan-dard gratuito al Sunny Portal per la visualizzazione automatica dei dati di misurazione da ogni parte del mondo e con ogni PC dotato di acceso internet, presentazione dei dati con Sunny Matrix o Flash-view , slot SD per l’espansione di memoria opzio-nale, elaborazione dei dati di misurazione sul proprio PC secondo le proprie esigenze.

SUNNY WEBBOX, System monitoring, data storage and visualization via BLUETOOTH OR RS485, remote diagnosis . In case of the event “Error”, the WebBox informs you immediately by e-mail or text message* ( by SMS via GSM modem) Free access to Sunny Portal to visualize automatically data from all over the world and with any pc with internet access , data by Sunny matrix or flash view, SLOT SD which offering options for displaying, archiving and processing data as per your requests on your PC.

SUNNY WEBBOX, sauvegarde et visualisation de données, via Bluetooth ou RS485, détection précoce des dysfonctionnements, et alerte par e-mail ou SMS en cas de défaillance, Affichage et analyse souple de vos données et création de rapports de production et d’événements via Sunny Portal, contrôle en continu de l’installation photovoltaïque. Enregistreur de données performant pour l’archivage de toutes les informations importantes de l’installation

DATA LOGGER SUNNY WEBBOX

*Da ordinare contemporaneamente alla WebBox

WEBBOXWEBBOX (compresa la scheda RS485 per Webbox)

Sunny WebBox, Unità centrale di rilevamento dei dati di misura e di diagnosi per il monitoraggio professionale dell’impianto FV (SUNNY WEBBOX COMPRESA INTERFACCIA RS485) | Sunny WebBox Central measurement data acquisition and diagnostic unit for the professional monitoring of the PV plant | Sunny WebBox Unité centrale de diagnostic et d’acquisition des données de mesure pour une surveillance professionnelle de l’installation photovoltaïque

WEBBOX-BT-20 WEBBOX_BT

Sunny WebBox con Bluetooth® Wireless Technology Unità centrale di rilevamento dei dati di misura e di diagnosi per il monitoraggio professionale dell’impianto FV (WEBBOX-BT-20) | Sunny WebBox with Bluetooth® Wireless Technology Central measurement data acquisition and diagnostic unit for the professional monitoring of the PV plant | Sunny WebBox avec Bluetooth® Wireless Technology Unité centrale de diagnostic et d’acquisition des données de mesure pour une surveillance professionnelle de l’installation photovoltaïque

DescrizioneDescription | Description

Cod. SMAItem | Article

Cod. SUNERGItem | Article

Page 47: Fotovoltaico e Mini Eolico

45

TEMPSENSOR-AMBIENT PT100U

Sensore di temperatura ambiente PT100 per Sunny SensorBox, range di misura da -30ºC a 80ºC incl. materiale di montaggio (TEMPSENSOR-AMBIENT) | PT100 ambient temperature sensor for Sunny SensorBox, measuring range -30ºC to 80ºC incl. mounting materials | Capteur de température ambiante PT100 pour la Sunny SensorBox, plage de mesure -30 °C à 80 °C avec matériel de montag

TEMPSENSOR-MODULE PT100M

Sensore temperatura moduli (PT100) per Sunny SensorBox, incl. colla termica a 2 componenti e 2,5 m di linea di collegamento ( TEMPSENSOR-MODULE ) | PT100 module temperature sensor for Sunny SensorBox, incl. 2-component thermally conductive adhesive and 2.5 m connection cable | Capteur de température du panneau PT100 pour la Sunny SensorBox, avec colle thermoconductrice à deux composants et ligne de raccordement de 2,5 m

SMA monitoring systems | Surveillance d’installation SMASistemi di monitoraggio SMA

SUNNY PORTAL SUNNY PORTAL Portale gratuito per la gestione dell’impianto fotovoltaico da PC e smartphone

FLASH-VIEW FLASH-VIEW Presentazione professionalegratuita dell’impianto | free professional presentation of the installation. | Présentation professional gratuit de les implants photovoltaïques.

HM-BT-10-SET

Sunny Home Manager consente di monitorare in modo comodo e costante qualsiasi impianto fotovoltaico privato. Basta una semplice messa in servizio grazie alla procedura guidata per assicurarsi la chiara visualizzazione dei dati tramite Sunny Portal con tutte le funzioni base. Comunicazione con Inverter via Bluetooth, comunicazione con Sunny Portal via Ethernet

The Sunny Home Manager is the ideal solution for simple plant monitoring and intelligent energy management. It provides an overview of all the energy flows taking place in the household, displays recommended actions and is able to control loads via SMA radio-controlled sockets automatically. The communication with Inverters is via Bluetooth and with Sunny Portal is via Ethernet. The device learns the typical consumption pattern of the household and combines this information with a forecast of the plant-specific PV generation. As a result, the Sunny Home Manager enables a much higher self-consumption ratio and a highly efficient use of energy from the environmental point of view.

Le Sunny Home Manager est la solution idéale pour l’analyse et l’optimisation de l’autoconsommation. Il permet de commander intelligemment, par prises de courant sans fil, jusqu’à dix appareils ménagers usuels. L’appareil assimile le comportement de consommation typique du foyer et relie ces informations avec les prévisions photovoltaïques et les variations des tarifs de l’électricité, permettant ainsi une consommation optimale d’un point de vue financier et écologique. Grâce au Sunny Portal, il est possible de configurer et de commander aisément l’appareil. La communication avec Onduleurs est via Bluetooth et avec Sunny Portal via Ethernet. En outre, les informations relatives à la consommation d’énergie peuvent être consultées en temps réel. Enfin, avec la commande par interface Web, les données sont disponibles à la fois sur PC et Smartphone, depuis le monde entier.

PRESENTAZIONE IMPIANTO Plant presentation | Surveillance d’installation

SUNNY HOME MANAGER

DescrizioneDescription | Description

Cod. SMAItem | Article

Cod. SUNERGItem | Article

ESTENSIONI DI GARANZIA PER INVERTER SMA SB/SMC/STPWARRANTY EXTENTION FOR SMA INVERTER SB/SMC/STP | EXTENSION DE GARANTIE POUR ONDULEURS SMA SB/SMC/STP

Contratto di estensione del periodo di garanzia estendibile fino a 10/15/20/25 anni su richiesta. Extension Contract of warranty time until to 10/15/20/25 years on request. Contrat de extension du période de garantie à 10/15/20/25 ans on demand.

Page 48: Fotovoltaico e Mini Eolico

46

485PB-NR RS485SB

Interfaccia RS485 tipo Piggy-Back come kit di espansione per SB/SWR/WB 700 SB/SWR/WB 1100 (E) (LV) SB 1200 SB 1300TL-10 SB/SWR/WB 1700 (E) SWR 2000 SB 2100TL SB 1600TL-10 SB/SWR/WB 2500 SB/WB 2800i SB/SWR/WB 3000 SB/WB 3300 (-11) SB/WB 3800 (-11) SB 3300TL (HC) SB 4200TL (HC) SB 5000TL (HC) (W) (485PB-NR) | RS485 interface type Piggy-Back as retrofit kit for SB/SWR/WB 700 SB/SWR/WB 1100 (E) (LV) SB 1200 SB 1300TL-10 SB/SWR/WB 1700 (E) SWR 2000 SB 2100TL SB 1600TL-10 SB/SWR/WB 2500 SB/WB 2800i SB/SWR/WB 3000 SB/WB 3300 (-11) SB/WB 3800 (-11) SB 3300TL (HC) SB 4200TL (HC) SB 5000TL (HC) (W) (485PB-NR) | Interface RS485 type Piggy Back en jeu d’équipement ultérieur pour SB/SWR/WB 700 SB/SWR/WB 1100 (E) (LV) SB 1200 SB 1300TL-10 SB/SWR/WB 1700 (E) SWR 2000 SB 2100TL SB 1600TL-10 SB/SWR/WB 2500 SB/WB 2800i SB/SWR/WB 3000 SB/WB 3300 (-11) SB/WB 3800 (-11) SB 3300TL (HC) SB 4200TL (HC) SB 5000TL (HC) (W) ( 485PB-NR )

485PB-SMC-NR RS485SMC

Interfaccia RS485 tipo Piggy-Back come kit di espansione per SMC/WB 4600A (-11) SMC/WB 5000 (A) (A-11) SMC/WB 6000 (A) (A-11) SMC 7000HV (HV-11) SMC 6000TL SMC 7000TL SMC 8000TL SMC 9000TL-10 SMC 10000TL-10 SMC 11000TL-10 SMC 9000TLRP-10 SMC 10000TLRP-10 SMC 11000TLRP-10 ( 485PB-SMC-NR ) | RS485 interface type Piggy-Back as retrofit kit for SB/SWR/WB 700 SB/SWR/WB 1100 (E) (LV) SB 1200 SB 1300TL-10 SB/SWR/WB 1700 (E) SWR 2000 SB 2100TL SB 1600TL-10 SB/SWR/WB 2500 SB/WB 2800i SB/SWR/WB 3000 SB/WB 3300 (-11) SB/WB 3800 (-11) SB 3300TL (HC) SB 4200TL (HC) SB 5000TL (HC) (W) ( 485PB-NR ) | Interface RS485 type Piggy Back en jeu d’équipement ultérieur pour SMC/WB 4600A (-11) SMC/WB 5000 (A) (A-11) SMC/WB 6000 (A) (A-11) SMC 7000HV (HV-11) SMC 6000TL SMC 7000TL SMC 8000TL SMC 9000TL-10 SMC 10000TL-10 SMC 11000TL-10 SMC 9000TLRP-10 SMC 10000TLRP-10 SMC 11000TLRP-10 ( 485PB-SMC-NR )

485BRD-10 RS485TRIInterfaccia RS485 tipo modulo dati B come kit di espansione per STP 5000TL-20/6000TL-20/7000TL-20/8000TL-20/9000TL-20/10000TL-20/12000TL-20 | RS485 interface type data module type B as retrofit kit for: STP 5000TL-20/6000TL-20/7000TL-20/8000TL-20/9000TL-20/10000TL-20/12000TL-20 | Interface RS485 de type B module de données en jeu d’équipement ultérieur pour STP 5000TL-20/6000TL-20/7000TL-20/8000TL-20/9000TL-20/10000TL-20/12000TL-20

DM-485CB-10 RS485TL/TRI

Interfaccia RS485 tipo modulo dati come kit di espansione per SB 3000TL-20/3600TL-20/4000TL-20/ 5000TL-20 SB 3000TL-21/3600TL-21/4000TL-21/5000TL-21 SB 2500TLST-21/3000TLST-21/STP 8000TL-10/10000TL-10/12000TL-10/ 15000TL-10/17000TL-10/STP 15000TLEE 10/20000TLEE-10 | RS485 interface type data module as retrofit kit for SB 3000TL-20/3600TL-20/4000TL-20/ 5000TL-20 SB 3000TL-21/3600TL-21/4000TL-21/5000TL-21 SB 2500TLST-21/3000TLST-21/STP 8000TL-10/10000TL-10/12000TL-10/ 15000TL-10/17000TL-10/STP 15000TLEE 10/20000TLEE-10 | Interface RS485 type module de données en jeu d’équipement ultérieur SB 3000TL-20 SB 3600TL-20 SB 4000TL-20 SB 5000TL-20 SB 3000TL-21 SB 3600TL-21 SB 4000TL-21 SB 5000TL-21SB 2500TLST-21 SB 3000TLST-21 STP 8000TL-10 STP 10000TL-10 STP 12000TL-10 STP 15000TL-10 STP 17000TL-10 STP 15000TLEE-10 STP 20000TLEE-10 ( DM-485CB-10 )

BTPBINV-NR PIGGY_BT

SMA Bluetooth® interface typ Piggy-Back as upgrade kit for inverter SB/WB 700,SB/WB 1100 (E) (LV), SB 1200, SB 1300TL-10/1600TL-10, SB/WB 1700 (E), SB 2100TL, SB/WB 2500/3000, SB/WB 2800i, SB/WB 3300/3800 (-11), SB 3300TL/4200TL/5000TL (HC), SMC/WB 4600A (-11), SMC/WB 5000/6000 (A) (A-11),SMC 7000HV (-11), SMC 6000TL/7000TL/8000TL, SMC 9000TL-10/10000TL-10/11000TL-10, SMC 9000TLRP- | SMA Bluetooth® interface typ Piggy-Back as upgrade kit for SB/WB 700,SB/WB 1100 (E) (LV), SB 1200, SB 1300TL-10/1600TL-10, SB/WB 1700 (E), SB 2100TL, SB/WB 2500/3000, SB/WB 2800i, SB/WB 3300/3800 (-11), SB 3300TL/4200TL/5000TL (HC), SMC/WB 4600A (-11), SMC/WB 5000/6000 (A) (A-11),SMC 7000HV (-11), SMC 6000TL/7000TL/8000TL, SMC 9000TL-10/10000TL-10/11000TL-10, SMC 9000TLRP-10/10000TLRP-10/11000TLRP-10 ( BTPBINV-NR )

INTERFACCE DI COMUNICAZIONECONNECTOR SYSTEM FOR COMMUNICATION | INTERFACE DE SERVICE

DescrizioneDescription | Description

Cod. SUNERGItem | Article

Con la potenza di due Sunny Central CP XT, disponibile in varie classi di potenza e con i corrispondenti trasformatori, SMA MV Power Station rappresenta la soluzione perfetta per grandi impianti fotovoltaici e può essere fornita chiavi in mano in tutto il mondo. MV Power Station insie-me agli inverter Sunny Central CP XT costituisce la soluzione ottimale per centrali fotovoltaiche predisposte per la funzione Q at Night. I costi di trasporto e i tempi di manutenzione si riducono grazie al peso ridotto e all’assenza di ventole. Il Plug and Play facilita la messa in servizio. Ol-tre alla riduzione dei tempi di coordinamento durante la progettazione e il montaggio, la perfetta combinazione dei componenti del sistema consente di evitare tutti i cablaggi a terra.

Su richiesta On demand Sur demande

MV POWER STATION 500SC/630SC/800SC/900SC/1000SC/1250SC/1600SC/1800SC/2100SC

Su richiesta altri inverter centrali e accessori. Other central inverters and accessories on demand. Sur demande autres onduleurs centraux et accessoires.

SMA inverters accessories | Accessories pour onduleurs SMAAccessori per inverter SMA

Cod. SMAItem | Article

Page 49: Fotovoltaico e Mini Eolico

47

UNO-2.0-I-OUTD ABB-2.0-I-OUTDOutdoor, IP65, isolato, 1 MPPT, Pac nom 2000W, con interfaccia RS485, garanzia 5 anni . Messa a terra opzionale a bordo. | Outdoor, IP65, HF isolated, 1 MPPT, Pac nom 2000Wac, with interface RS485, 5 year warranty. Grounding option on board, NG by default.

UNO-2.0-I-OUTD-S ABB-2.0-I-OUTD-SOutdoor, IP65 (NEMA4x), isolato, 1 MPPT, sezionatore DC, Pac nom 2000W, con interfaccia RS485, garanzia 5 anni. Messa a terra opzionale a bordo. | Outdoor, IP65 (NEMA4x), HF isolated, 1 MPPT, Pac nom 2000Wac, Integrated DC disconnect, with interface RS485, 5 year warranty. Grounding option on board, NG by default

UNO-2.5-I-OUTD ABB-2.5-I-OUTDOutdoor, IP65 (NEMA4x), isolato, 1 MPPT, Pac nom 2500W, con interfaccia RS485, garanzia 5 anni. Messa a terra opzionale a bordo. | Outdoor, IP65 (NEMA4x), HF isolated, 1 MPPT, Pac nom 2500Wac, with interface RS485, 5 year warranty. Grounding option on board, NG by default

UNO-2.5-I-OUTD-S ABB-2.5-I-OUTD-SOutdoor, IP65 (NEMA4x), isolato, 1 MPPT, sezionatore DC, Pac nom 2500W, con interfaccia RS485, garanzia 5 anni | Outdoor, IP65 (NEMA4x), HF isolated, 1 MPPT, Pac nom 2500Wac, with interface RS485, Integrated DC disconnect, 5 year warranty. Grounding option on board, NG by default

INVERTER DI STRINGA CON TRASFORMATORE AD ALTA FREQUENZA ABBABB STRING INVERTER WITH HIGH FREQUENCY TRANSFORMER ONDULEUR DE CHAÎNE ABB AVEC TRANSFORMATEUR À HAUTE FRÉQUENCE

INVERTER SOLARI PER IMMISSIONE IN RETE ABB ISOLATI, CON DISPLAY A LINEE DI TESTO E CONNETORI CC SOLAR INVERTERS ISOLATED, TEXT LINE GRAPHIC DISPLAY AND DC CONNECTION.ONDULEURS SOLAIRES ISOLÉ, ÉCRAN À TEXTE GRAPHIQUE ET CONNEXTION DC

DescrizioneDescription | Description

Cod. ABBItem | Article

Cod. SUNERGItem | Article

DescrizioneDescription | Description

Cod. ABBItem | Article

Cod. SUNERGItem | Article

DescrizioneDescription | Description

Cod. ABBItem | Article

Cod. SUNERGItem | Article

DescrizioneDescription | Description

Cod. ABBItem | Article

Cod. SUNERGItem | Article

VERSIONE ISOLATAIsolated version | Version isolé

ABB inverter | Onduleurs ABBInverter ABB

PRO-33.0-TL-OUTD-400 PRO-33.0-TL-OUTDInverter Outdoor, IP65 (NEMA4x), singolo MPPT, fusibili di stringa, Pac nom33000W, con interfaccia RS485,garanzia 5 anni. | Outdoor, IP65 (NEMA4x), 1 MPPT, Pac nom 33000Wac, Integrated DC disconnect switch, string fuses and single string current monitoring, 5 year warranty. Grounding kit not available

PRO-33.0-TL-OUTD-S-400 PRO-33.0-TL-OUTD-SInverter Outdoor, IP65 (NEMA4x), singolo MPPT, fusibili di stringa, Pac nom33000W, con interfaccia RS485,garanzia 5 anni. | Outdoor, IP65 (NEMA4x), 1 MPPT, Pac nom 33000Wac, Integrated DC disconnect switch, string fuses and single string current monitoring, 5 year warranty. Grounding kit not available

PRO-33.0-TL-OUTD-S2X-400 PRO-33.0-TL-OUTD-FSInverter Outdoor, IP65 (NEMA4x), singolo MPPT, fusibili di stringa, Pac nom33000W, con interfaccia RS485,garanzia 5 anni. | Outdoor, IP65 (NEMA4x), 1 MPPT, Pac nom 33000Wac, Integrated DC disconnect switch, string fuses and single string current monitoring, 5 year warranty. Grounding kit not available

REACT-3.6-TL REACT-3.6-TLIndoor IP54 inverter IP21 batteria. Doppio MPPT Pac nom 3600W, Pdc max 5000Wp. Batteria Li-ion integrata 2kWh espandibile fino a 3 unità. 4 relay programmabili. Interfaccia Modbus RTU, wifi, ethernet | Indoor IP54 inverter IP21 battery. 2 MPPT Pac nom 3600W, Pdc max 5000Wp. Integrated battery Li-ion 2kWh expandable to 3 unit. 4 relay programmable. InterfaceModbus RTU, wifi, ethernet

REACT-4.6-TL REACT-4.6-TLindoor IP54 inverter IP21 batteria. Doppio MPPT Pac nom 4600W, Pdc max 6000Wp. Batteria Li-ion integrata 2kWh espandibile fino a 3 unità. 4 relay programmabili. Interfaccia Modbus RTU, wifi, ethernet | Indoor IP54 inverter IP21 battery. 2 MPPT Pac nom 4600W, Pdc max 6000Wp. Integrated battery Li-ion 2kWh expandable to 3 unit. 4 relay programmable. InterfaceModbus RTU, wifi, ethernet

TRIO Three-phase | Triphasé

INVERTER AD ACCUMULO CON BATTERIE Inverter with battery storage | Onduleur pour stockage avec la batterie

33 kW

Page 50: Fotovoltaico e Mini Eolico

48

INVERTER DI STRINGA MONOFASE SENZA TRASFORMATORE ABB1-PHASE TRANSFORMERLESS STRING INVERTER | ONDULEUR DE CHAÎNE MONOPHASÉ SANS TRASFORMATEUR

INVERTER SOLARI PER IMMISSIONE IN RETE ABB SENZA SEPARAZIONE GALVANICA, CON DISPLAY A LINEE DI TESTO E CONNETORI CC SOLAR INVERTERS TRANSFORMERLESS WITH TEXT LINE GRAPHIC DISPLAY AND DC CONNECTION ONDULEURS SOLAIRES SANS TRANSFORMATEUR AVEC UN ÉCRAN À TEXTE GRAPHIQUE ET CONNEXTION DC

PVI-3.0-TL-OUTD ABB-3.0-OUTD Outdoor,IP65, doppio MPPT, Pac nom 3000W, Pac max 3300W, con interfaccia RS485, garanzia 5 anni | Outdoor, IP65 (NEMA4x), 2 MPPT, Pac nom 3000Wac,with interface RS485, 5 year warranty. Grounding kit not available.

PVI-3.0-TL- OUTD-S ABB-3.0-OUTD-SOutdoor,IP65, doppio MPPT, sezionatore DC, Pac nom 3000W, Pac max 3300W, con interfaccia RS485, garanzia 5 anni | Outdoor, IP65 (NEMA4x), 2 MPPT, Pac nom 3000Wac,with interface RS485, Integrated DC disconnect, 5 year warranty. Grounding kit not available

PVI-3.6-TL-OUTD ABB-3.6-OUTD Outdoor,IP65, doppio MPPT, Pac nom 3600W, Pac max 3960W, con interfaccia RS485, garanzia 5 anni | Outdoor, IP65 (NEMA4x), 2 MPPT, Pac nom 3600Wac,with interface RS485, 5 year warranty. Grounding kit not available.

PVI-3.6-TL-OUTD-S ABB-3.6-OUTD-SOutdoor, doppio MPPT, sezionatore DC, Pac nom 3600W, Pac max 3960W, con interfaccia RS485, garanzia 5 anni | Outdoor, IP65 (NEMA4x), 2 MPPT, Pac nom 3600Wac,with interface RS485, Integrated DC disconnect, 5 year warranty. Grounding kit not available.

PVI-4.2-TL-OUTD ABB-4.2-TL-OUTD Outdoor, IP65,doppio MPPT, Pac nom 4200W, Pac max 4600W, con interfaccia RS485, garanzia 5 anni | Outdoor, IP65 (NEMA4x), 2 MPPT, Pac nom 4200Wac,with interface RS485, 5 year warranty. Grounding kit not available.

PVI-4.2-TL-OUTD-S ABB-4.2-OUTD-SOutdoor,IP65, doppio MPPT, sezionatore DC, Pac nom 4200W, Pac max 4600W, con interfaccia RS485, garanzia 5 anni | Outdoor, IP65 (NEMA4x), 2 MPPT, Pac nom 4200Wac,with interface RS485, Integrated DC disconnect, 5 year warranty. Grounding kit not available.

PVI-5000-TL-OUTD ABB-5000-OUTDOutdoor, IP65 (NEMA4x), doppio MPPT, Pac nom 5000W, con interfaccia RS485, garanzia 5 anni. | Outdoor, IP65 (NEMA4x), 2 MPPT, Pac nom 5000Wac,with interface RS485, 5 year warranty. Grounding kit not available. Now available for Italy too

PVI-5000-TL-OUTD-S ABB-5000-OUTD-SOutdoor, IP65 (NEMA4x), doppio MPPT, sezionatore Dc, Pac nom 5000W, con interfaccia RS485, garanzia 5 anni. | Outdoor, IP65 (NEMA4x), 2 MPPT, Integrated DC disconnect, 5000Wac, with interface RS485, 5 year warranty, grounding kit not available. Now available for Italy too.

PVI-6000-TL-OUTD ABB-6000-OUTD Outdoor,IP65, doppio MPPT, Pac nom 6000W, Pac max 6000W, con interfaccia RS485, garanzia 5 anni | Outdoor, IP65 (NEMA4x), 2 MPPT, Pac nom 6000Wac,with interface RS485, 5 year warranty. Grounding kit not available.

PVI-6000-TL-OUTD-S ABB-6000-OUTD-SOutdoor,IP65, doppio MPPT, sezionatore DC, Pac nom 6000W, Pac max 6000W, con interfaccia RS485, garanzia 5 anni | Outdoor, IP65 (NEMA4x), 2 MPPT, Pac nom 6000Wac,with interface RS485, Integrated DC disconnect, 5 year warranty. Grounding kit not available.

DescrizioneDescription | Description

Cod. ABBItem | Article

Cod. SUNERGItem | Article

Monophase string inverter | Onduleur de chaîne monophaséInverter di stringa monofase

OUTDOOR MONOFASE 1-PHASE OUTDOOR | OUTDOOR Monophasé

TRIO-5.8-TL-OUTD ABB-TR-5.8-OUTD Outdoor, IP65, singolo MPPT, Pac nom 5800W, garanzia 10 anni. | Outdoor, IP65, 1 MPPT, Pac nom 5800Wac, 10 year warranty. Grounding kit not available.

TRIO-5.8-TL-OUTD-S ABB-TR-5.8-OUTD-S Outdoor, IP65, singolo MPPT, Pac nom 5800W, sezionatore DC, garanzia 10 anni. | Outdoor, IP65, 1 MPPT, Pac nom 5800Wac, Integrated DC disconnect, 10 year warranty. Grounding kit not available.

TRIO-7.5-TL-OUTD ABB-TR-7.5-OUTD Outdoor, IP65 (NEMA4x), doppio MPPT, Pac nom 7500W, con interfaccia RS485, garanzia 10 anni. | Outdoor, IP65 (NEMA4x), 2 MPPT, Pac nom 7500Wac, with interface RS485, 10 year warranty. Grounding kit not available.

TRIO-7.5-TL-OUTD-S ABB-TR-7.5-OUTD-SOutdoor, IP65 (NEMA4x), doppio MPPT, Pac nom 7500W, con interfaccia RS485, sezionatore DC, garanzia 10 anni | Outdoor, IP65 (NEMA4x), 2 MPPT, Pac nom 7500 Wac,with interface RS485, Integrated DC disconnect, 10 year warranty. Grounding kit not available.

TRIO-8.5-TL-OUTD ABB-TR-8.5-OUTD Outdoor, IP65 (NEMA4x), doppio MPPT, Pac nom 8500W, con interfaccia RS485, garanzia 10 anni. | Outdoor, IP65 (NEMA4x), 2 MPPT, Pac nom 8500Wac, with interface RS485, 10 year warranty. Grounding kit not available.

TRIO-8.5-TL-OUTD-S ABB-TR-8.5-OUTD-SOutdoor, IP65 (NEMA4x), doppio MPPT, Pac nom 8500W, con interfaccia RS485, sezionatore DC, garanzia 10 anni | Outdoor, IP65 (NEMA4x), 2 MPPT, Pac nom 8500 Wac,with interface RS485, Integrated DC disconnect, 10 year warranty. Grounding kit not available.

DescrizioneDescription | Description

Cod. ABBItem | Article

Cod. SUNERGItem | Article

BABY TRIO Baby Trio | Baby Trio

Page 51: Fotovoltaico e Mini Eolico

49

String inverter transformerless | Onduleur de chaîne sans transformateurInverter di stringa senza trasformatore

PVI-10.0-TL-OUTD ABB-10.0-OUTD Outdoor,IP65, trifase, doppio MPPT, Pac nom 10000W, Pac max 11000W, con interfaccia RS485, garanzia 10 anni | Outdoor, IP65 (NEMA4x), 2 MPPT, Pac nom 10000Wac,with interface RS485, 10 year warranty. Grounding kit not available.

PVI-10.0-TL-OUTD-S ABB-10.0-OUTD-SOutdoor, IP65, trifase, doppio MPPT, sezionatore DC, Pac nom 10000W, Pac max 11000W, con interfaccia RS485, garanzia 10 anni | Outdoor, IP65 (NEMA4x), 2 MPPT, Pac nom 10000Wac,with interface RS485, Integrated DC disconnect, 10 year warranty. Grounding kit not available.

PVI-10.0-TL-OUTD-FS ABB-10.0-OUTD-FSOutdoor, IP65, trifase, doppio MPPT, fusibili di stringa, sezionatore DC, Pac nom 10000W, Pac max 11000W, con interfaccia RS485, garanzia 10 anni | Outdoor, IP65 (NEMA4x), 2 MPPT, Pac nom 10000Wac,with interface RS485, Integrated DC disconnect and string fuses, 10 year warranty. Grounding kit not available.

PVI-12.5-TL-OUTD ABB-12.5-OUTDOutdoor,IP65, trifase, doppio MPPT, Pac nom 12500W, Pac max 13800W, con interfaccia RS485, garanzia 10 anni | Outdoor, IP65 (NEMA4x), 2 MPPT, Pac nom 12500Wac,with interface RS485, Integrated DC disconnect, 10 year warranty. Grounding kit not available.

PVI-12.5-TL-OUTD-S ABB-12.5-OUTD-SOutdoor, IP65, trifase, doppio MPPT, sezionatore DC, Pac nom 12500W, Pac max 13800W, con interfaccia RS485, garanzia 10 anni | Outdoor, IP65 (NEMA4x), 2 MPPT, Pac nom 12500Wac,with interface RS485, Integrated DC disconnect, 10 year warranty. Grounding kit not available.

PVI-12.5-TL-OUTD-FS ABB-12.5-OUTD-FSOutdoor, IP65, trifase, doppio MPPT, fusibili di stringa, sezionatore DC, Pac nom 12500W, Pac max 13800W, con interfaccia RS485, garanzia 10 anni | Outdoor, IP65 (NEMA4x), 2 MPPT, Pac nom 12500Wac,with interface RS485, Integrated DC disconnect and string fuses, 10 year warranty. Grounding kit not available.

DescrizioneDescription | Description

Cod. ABBItem | Article

Cod. SUNERGItem | Article

TRIFASE Three-phase | Triphasé

TRIO-20.0-TL-OUTD-400 ABB-TR-20.0-OUTDInverter Outdoor, IP65 (NEMA4x), Trifase doppio MPPT, Pac nom 20000W, Pac Max 24000W, con interfaccia RS485, garanzia 10 anni. | Outdoor, IP65 (NEMA4x), 2 MPPT, Pac nom 20000Wac,with interface RS485, 10 year warranty. Grounding kit not available.

TRIO-20.0-TL-OUTD-S2-400 ABB-TR-20.0-OUTD-SOutdoor, IP65 (NEMA4x), doppio MPPT, sezionatore DC, Pac nom 8000W, con interfaccia RS485, garanzia 10 anni. | Outdoor, IP65 (NEMA4x), 2 MPPT, Pac nom 8000Wac,with interface RS485, Integrated DC disconnect, 10 year warranty. Grounding kit not available.

TRIO-20.0-TL-OUTDS2F-400 ABB-TR-20.0-OUTD-FInverter Outdoor, IP65 (NEMA4x), doppio MPPT, Sezionatore DC e AC, fusibili di stringa (4+4 on each MPPT), Pac nom 20000W, Pac Max 24000W, con interfaccia RS485, garanzia 10 anni. | Outdoor, IP65 (NEMA4x), 2 MPPT, Pac nom 20000Wac,with interface RS485, Integrated DC and AC disconnect switch, string fuses (4+4 on each MPPT) and single string current monitoring, 10 year warranty. Grounding kit not available.

TRIO-20.0-TL-OUTDS2X-400 ABB-TR-20.0-OUTD-FSInverter Outdoor, IP65 (NEMA4x), doppio MPPT, DC e AC OV suppressor class II, fusibili di stringa (4+4 on each MPPT), Pac nom 20000W, Pac Max 24000W, con interfaccia RS485, garanzia 10 anni. | Outdoor, IP65 (NEMA4x), 2 MPPT, Pac nom 20000Wac,with interface RS485, Integrated DC and AC disconnect switch, string fuses (4+4 on each MPPT) and single string current monitoring, 10 year warranty. Grounding kit not available.

TRIO-20.0-TL-OUTD-S1J-400 ABB-TR-20.0-OUTD-S1JInverter Outdoor, IP65 (NEMA4x), doppio MPPT, Sezionatore DC e AC, fusibili di stringa, Pac nom 20000W, con interfaccia RS485,garanzia 10 anni. | Outdoor, IP65 (NEMA4x), 2 MPPT, Pac nom 20000Wac, with interface RS485, Integrated DC and AC disconnect switch, string fuses and single string current monitoring, 10 year warranty. Grounding kit not available

TRIO-20.0-TL-OUTD-S2J-401 ABB-TR-20.0-OUTD-S2JInverter Outdoor, IP65 (NEMA4x), doppio MPPT, Sezionatore DC e AC, fusibili di stringa, Pac nom 20000W, con interfaccia RS485,garanzia 10 anni. | Outdoor, IP65 (NEMA4x), 2 MPPT, Pac nom 20000Wac, with interface RS485,Integrated DC and AC disconnect switch, string fuses and single string current monitoring, 10 year warranty. Grounding kit not available

TRIO-27.6-TL-OUTD-400 ABB-TR-27.6-OUTDInverter Outdoor, Ip65, Trifase Doppio Mppt, Pac Nom 27600W, Pac Max 32000W, Con Interfaccia Rs485, 10 Anni Garanzia | Outdoor, IP65 (NEMA4x), 2 MPPT, Pac nom 27600Wac,with interface RS485, 10 year warranty. Grounding kit not available.

TRIO-27.6-TL-OUTD-S2-400 ABB-TR-27.6-OUTD-SInverter Outdoor, Ip65, Trifase Doppio Mppt, Sezionatore Dc, Pac Nom 27600W, Pac Max 32000W, Con Interfaccia Rs485, 10 Anni Garanzia | Outdoor, IP65 (NEMA4x), 2 MPPT, Pac nom 27600Wac,with interface RS485, Integrated DC and AC disconnect switch, 10 year warranty. Grounding kit not available.

TRIO-27.6-TL-OUTDS2F-400 ABB-TR-27.6-OUTD-FInverter Outdoor, Ip65, Trifase Doppio Mppt, Sezionatore Dc, Fusibili Di Stringa, Pac Nom 27600W, Pac Max 32000W, Con Interfaccia Rs485, 10 Anni Garanzia | Outdoor, IP65 (NEMA4x), 2 MPPT, Pac nom 27600Wac,with interface RS485, Integrated DC and AC disconnect switch, string fuses (5+5 on each MPPT) and single string current monitoring, 10 year warranty. Grounding kit not available.

TRIO-27.6-TL-OUTD-S2X-400 ABB-TR-27.6-OUTD-FS

Inverter Outdoor, IP65 (NEMA4x), doppio MPPT, DC e AC OV suppressor class II, fusibili di stringa (5+5 in ogni MPPT), Pac nom 27600W, Pac Max 32000W, con interfaccia RS485, garanzia 10 anni. | Outdoor, IP65 (NEMA4x), 2 MPPT, Pac nom 27600Wac,with interface RS485, Integrated DC and AC disconnect switch, DC and AC OV suppressor class II, string fuses (5+5 on each MPPT) and single string current monitoring, 10 year warranty. Grounding kit not available.

TRIO-27.6-TL-OUTD-S1J-400 ABB-TR-27.6-OUTD-S1JInverter Outdoor, IP65 (NEMA4x), doppio MPPT, Sezionatore DC e AC, fusibili di stringa, Pac nom 27600W, con interfaccia RS485, garanzia 10 anni. | Outdoor, IP65 (NEMA4x), 2 MPPT, Pac nom 27600Wac, with interface RS485,Integrated DC and AC disconnect switch, string fuses and single string current monitoring, 10 year warranty. Grounding kit not available

DescrizioneDescription | Description

Cod. ABBItem | Article

Cod. SUNERGItem | Article

TRIO TRIFASE Three-phase | Triphasé

Page 52: Fotovoltaico e Mini Eolico

50

Central inverter accessories | Accessories onduleurs centrauxAccessori inverter centrali

PVI-AEC-EVO-LIGHTcon inverter fino a 12,5 kWwith inverter untill to 12,5 kW

ABB-AEC-EVO-LIGHTDSL/Ethernet per inverter ; interfaccia di comunicazione inverters: RS485; 5 inverter di stringa; porte di connesione Ext.: USB2.0 Typ A-Typ B; Ethernet; memoria: SD Memory Card 2GB; ingressi: 2 x analogici / 4+2 digitali; uscita relay: 3 x 3A/250VAC; incluso servizio portale Power One | 2 RS485 inputs, Ethernet interface, for up to 5 string inverters, 2 x configurable (0...10Vdc/4...20mA/0...20mA), analog inputs + 1 x PT100/PT1000 input, 4 configurable digital inputs as active power control function (not available) or status inputs, 4 configurable digital inputs as pulse counter or status inputs, 2 digital pulse output, Including power-supply 85-240Vac. Data storage on 2GB SD card. Free access to Easy View monitoring portal (10 years)

VSN300 WIFI LOGGER CARD ABB-VSN300

WIFI LOGGER CARD - IEEE 802.11 b/g/n (2.4 GHz) Wi-Fi Certified™ - Compatible with all ABB string inverters - Modbus/TCP server (Sunspec certified) for SCADA integration - 30 days of local data storage - free standard access to Aurora Vision monitoring portal for the duration of the inverter warranty - 2 year warranty

VSN700-01 VSN700-01VSN700-01 Data Logger for the residential market - supports up to five ABB single phase inverters and TRIO-5.8/7.5/8.5 three phase inverters - two RS485 inputs, two Ethernet interfaces - external power supply (wall plug) for EU - 30 days of local data storage - free standard access to Aurora Vision monitoring portal for the duration of the inverter warranty - No DC string monitoring, No energy meter, No agency reporting - enclosure not included

DescrizioneDescription | Description

Cod. ABBItem | Article

Cod. SUNERGItem | Article

MONITORAGGIO INVERTER ABB ABB CENTRAL INVERTER MONITORING SYSTEM | SYSTÈME DE SURVEILLANCE POUR ONDULEURS CENTRALISÉS ABB

RESIDENTIAL MONITORING

PVI-AEC-EVO

ABB-AEC-EVO

Datalogger Easy Control EVO con display con interfaccia DSL/Ethernet , interfaccia di comunicazione inverters: RS485; massimo 64 inverter di stringa, 54 moduli 55 kW + 54 PVI-STRINGCOMB (inverter centralizzati); porte di connesione Ext.: USB2.0 Typ A-Typ B; Bluetooth, Ethernet; memoria: SD Memory Card 1-2G; ingressi: 2 x analogici / 4+2 digitali; uscita relay: 3 x 3A/250VAC; incluso servizio portale Power One | 2 RS485 inputs, Ethernet interface for up to 128 string inverters or 2MW installation with central inverter, 2 x configurable (0...10Vdc/4...20mA/0...20mA) analog inputs + 1 x PT100/PT1000 input, 4 configurable digital inputs as active power control function (not available) or status inputs, 4 configurable digital inputs as pulse counter or status inputs, 2 digital pulse output. Including power-supply 85-240Vac. Data storage on 2GB SD card. Free standard access to Vision monitoring portal (5 years)

VSN700-03 VSN700-03VSN700-03 Data Logger for the small to medium commercial market - supports up to ten ABB string inverters and one VSN800 Weather Station - two RS485 inputs, two Ethernet interfaces - external power supply (wall plug) for EU - 30 days of local data storage - free standard access to Aurora Vision monitoring portal for the duration of the inverter warranty - enclosure not included

VSN700-05 VSN700-05VSN700-05 Data Logger for all markets - supports all ABB inverters and select meters, combiners, & weather stations - Modbus TCP gateway for SCADA integration - two RS485 inputs, two Ethernet interfaces - 30 days of local data storage - free standard access to Aurora Vision monitoring portal for the duration of the inverter warranty - enclosure not included

VSN700-05-00

VSN700-05-00

VSN700-05-00 Data Logger for all markets - supports all ABB inverters and select meters, combiners, & weather stations - Modbus TCP gateway for SCADA integration - two RS485 inputs, two Ethernet interfaces - included DIN rail mount bracket - external power supply (wall plug) for EU - 30 days of local data storage - free standard access to Aurora Vision monitoring portal for the duration of the inverter warranty - enclosure not included

DescrizioneDescription | Description

Cod. ABBItem | Article

Cod. SUNERGItem | Article

COMMERCIAL MONITORING

TRIO-27.6-TL-OUTD-S2J-400 ABB-TR-27.6-OUTD-S2JInverter Outdoor, IP65 (NEMA4x), doppio MPPT, Sezionatore DC e AC, fusibili di stringa, Pac nom 27600W, con interfaccia RS485,garanzia 10 anni. | Outdoor, IP65 (NEMA4x), 2 MPPT, Pac nom 27600Wac,with interface RS485, Integrated DC and AC disconnect switch, string fuses and single string current monitoring, 10 year warranty. Grounding kit not available

SUNCLIX DC CABLE CONNECTOR KIT

- 8 Sunclix connectors DC+

- 8 Sunclix connectors DC-

- Compatible with PRO-33.0 family only

FIO-01 Kit Digital I/O Extension

- Programmable relay outputs

- Compatible with PRO-33.0 family only

DescrizioneDescription | Description

Cod. ABBItem | Article

Cod. SUNERGItem | Article

TRIO Three-phase | Triphasé

Page 53: Fotovoltaico e Mini Eolico

51

Central inverter monitoring system | Système de surveillance pour onduleurs centralisésMonitoraggio inverter

PVI-RS232485-EU ABB-RS232485-EU Convertitore RS232/RS485 per interfacciamento al PC, incluso alimentatore 5 anni di garanzia | RS232/485 Adapter for PC interface. Including power supply

PVI-USB-RS485-232 ABB-USB-RS485-232Convertitore RS485/USB e RS232 per interfacciamento al PC, incluso alimentatore 5 anni di garanzia | Adapter RS485 to USB and RS232 adapter for PC interface, including external power supply (wall plug) for North America.

PVI-RS485MODBUS-STR ABB-RS485MODBUS-STRConvertitore RS485 verso MODBUS per inverter di stringa PVI-2000/ 3600 / 3.0 / 4.2 / 6000 / 10.0 / 12.5; 5 anni di garanzia | RS-485 MODBUS-to- Protocol adapter for ABB string inverters.

PVI-RS485MODBUS-CEN ABB-RS485MODBUS-CENConvertitore RS485 verso MODBUS per inverter centralizzati PVI-CENTRAL, 5 anni di garanzia | RS-485 MODBUS-to- Protocol adapter for ABB CENTRAL inverters. Suitable for PVI-250, PVI-300

PVI-RS485-MODBUSTCP-STRING ABB-RS485MBUS-TCP-ST RS-485 MODBUS-to- Protocol adapter for ABB string inverters

PVI-RS485-MODBUSTCP-CENTRAL-EU ABB-RS485MBUS-TCP-CE Modbus TCP Adapter for STRING inverters | Modbus/TCP-to- Protocol adapter for ABB CENTRAL inverters EU

PVI-PMU ABB-PMUPower Management unit RS485-IN / RS485-out per active e reactive Power control per inverter centralizzati PVI- CENTRAL, e inverter di stringa 3-fase con Power Supply, 5 anni di garanzia | Power management unit for active and reactive power control. PVI-CENTRAL and 3-ph string inverters (when applicable), Including power supply, RS485 input & output.

PVI-AEC-GPRS ABB-AEC-GPRS Modulo di espansione modem GSM/GPRS, per Easy Control EVO | GPRS Module for PVI-AEC-EVO

PVI-BATTERY PACK ABB-BATTERYPACK Gruppo batterie per PVI-AEC-EVO | BATTERY PACK FOR PVI-AEC-EVO

PVI-AEC-IRR ABB-AEC-IRRSensore irraggiamento 0 - 10V, 30 mt. di cavo, campo di misura irragiamento globale: 0 fino 1200 Watt/m²; temperatura modulo: -20°C a +80°C; temperatura di lavoro: - 20°C a +70°C; alimentazione: 12 - 24 V DC; assorbimento: 0,3 mA; uscita: 0 - 10 V | Irradiance sensor for EVO

PVI-AEC-IRR-T ABB-AEC-IRR-TSensore irraggiamento e temperatura 0 - 10V, 3 mt. di cavo, campo di misura irragiamento globale: 0 fino 1200 Watt/m²; temperatura modulo: -20°C a +80°C; temperatura di lavoro: - 20°C a +70°C; alimentazione: 12-24 V DC; assorbimento: 0,3 mA; uscita: 0 - 10 V | Combined irradiance and cell temperature simulating sensor for PVI-EAC-EVO

PVI-AEC-IRR-T (30) ABB-AEC-IRR-T-30

Sensore irraggiamento e temperatura 0 - 10V, 30 mt. di cavo, campo di misura irragiamento globale: 0 fino 1200 Watt/m²; temperatura modulo: -20°C a +80°C; temperatura di lavoro: - 20°C a +70°C; alimentazione: 12-24 V DC; assorbimento: 0,3 mA; uscita: 0 - 10 V | Combined irradiance and cell temperaturesimulating sensor for PVI-EAC-EVO with 30m cable harness

DescrizioneDescription | Description

Cod. ABBItem | Article

Cod. SUNERGItem | Article

Accessori per comunicazione Communication accessories | Accessoires de communication

VSN800-14 ABB-VSN800-14 VSN800 Weather Station with advanced sensor set - 1 ambient temp sensor - 1 panel temp sensor - 1 attached solar irradiance sensor - 1 detached solar irradiance sensor for plane of array - 1 wind speed sensor - 1 wind direction sensor - NEMA 3R polymeric enclosure

VSN800-12 ABB-VSN800-12 VSN800 Weather Station with basic sensor set - 1 ambient temp sensor - 1 panel temp sensor - 1 solar irradiation sensor (pyranometer) - NEMA 3R polymeric enclosure

DescrizioneDescription | Description

Cod. ABBItem | Article

Cod. SUNERGItem | Article

WEATHER STATION

Page 54: Fotovoltaico e Mini Eolico

52

Central inverter monitoring system | Système de surveillance pour onduleurs centralisésMonitoraggio inverter

DescrizioneDescription | Description

Cod. ABBItem | Article

Cod. SUNERGItem | Article

ACCESSORI E SENSORI PER DATALOGGER EASY CONTROLdata logger easy control accessories and sensors | accessories et capteurs pour enregistreur de données easy control

PVI-AEC-RAD-13TC ABB-AEC-RAD-13TC STRUMENTO; ABB-AEC-RAD-13TC; da 0 a 1300W/m²; 145x83x39mm

PVI-AEC-RAD-13TC-T ABB-AEC-RAD-13TC-T STRUMENTO; ABB-AEC-RAD-13TC-T; da 0 a 1300W/m²; 145x83x39mm

PVI-AEC-T100-ADH ABB-AEC-T100-ADH Sensore di temperatura modulo PT100 autoadesivo campo di temperatura: -50° C a +100°C; lunghezza cavo: 2 m | Adhesive PT100 temperature sensor for PVI-EACEVO

PVI-AEC-T1000-INTEGR ABB-AEC-T1000-INTEGSensore temperatura ambiente PT1000 con scatola e convertitore integrato grado di protezione: IP65; alimentazione dc 15 - 24 V; assorbimento: mass. 12 mA / 24 V; precisione: +/- 1% del campo di misura; uscita: 0 - 10 V; campo di misura: -50°C a +50°C; per collegamento diretto al Easy Control | PT1000 temperature sensor with integrated 0...10Vdc converter for PVI-EAC-EVO

PVI-AEC-T1000-BOX ABB-AEC-T1000-BOX Sensore temperatura ambiente PT1000 con scatola grado di protezione: IP65; campo di misura: -50…+90°C | PT1000 temperature with IP65 enclosure for PVIEAC-EVO

PVI-AEC-WIND-COMPACT ABB-AEC-WIND-COMPACT

Sensore intensitá del vento campo di misura: 0,3...50 m/s; uscitá: 0 - 10 V | Compact wind speed sensor for PVI-EAC-EVO

PVI-AEC-PYR-1300 ABB-AEC-PYR-1300 Piranometro 1300W/m² per la connessione diretta al PVI-AEC-EVO | Pyranometer 1300W/m2 for direct connection to PVI-AEC-EVO

VSN-ENVIRO-RWPNNPYRO25

PVI-VSN-ENVIRO-RWPNNPYRO25

Plane of array solar irradiation sensor (pyranometer) with 25-foot cable for VSN-ENVIRO-ENTRY or VSN-ENVIRO-CMML-1

VSN-ENVIRO-RWPNNTEMP25

PVI-VSN-ENVIRO-RWPNNTEMP25

Solar panel temp sensor with 25-foot cable for VSN-ENVIRO-ENTRY or VSN-ENVIRO-CMML-2

VSN-MGR-DIN PVI-VSN-MGR-DIN DIN rail mounting kit fot logger residential / commercial / MAX

SERVIZIO PORTALE WEB PER EASY CONTROL easy control web service | Service web pour easy control

PVI-PORTAL-WIRELINE Abbonamento servizio-portale annuale mediante connessione via cavo (Ethernet/modem analogico/ISDN/DSL) per ogni tipo di installazione con datalogger Easy Control, dotato di sistema d’allarme automatico (a trasmissione email e/o SMS).

PVI-PORTAL-WIRELESSAbbonamento servizio-portale annuale mediante connessione wireless (GPRS) per ogni tipo di installazione con datalogger Easy Control, dotato di sistema d’allarme automatico (a trasmissione email e/o SMS). Escluso traffico dati.

INVERTER CENTRALI | CENTRAL INVERTER | ONDULEURS CENTRAUX

Per impianti fotovoltaici di grandi dimensioni. L’offerta di inverter centralizzati ABB include gli inverter della serie PLUS, ULTRA e PVS800 con potenza dai 100 ai 1500 kW.

For large utility-scale photovoltaic (PV) applications. The offering includes the ABB central inverters PVS800 and ULTRA series, ranging from 100 to 1500 kW with high efficiency

Pour les grands photovoltaïque utilité échelle (PV). Notre offre comprend des onduleurs centraux ABB PVS800, allant de 100 à 1000 kW, avec une grande efficacité.

A richiesta On demand Sur demande

INVERTER CENTRALI ABB E CABINE CHIAVI IN MANOCENTRAL INVERTER AND TURNKEY STATIONS | ONDULEURS CENTRAUX ET POSTES CLÉ EN MAIN

Su richiesta altri accessori. Other accessories on demand. Sur demande autres accessoires.

CABINE CHIAVI IN MANO | TURNKEY STATION | POSTES CLÉ EN MAIN

Cabinato completo di potenza adatta alle proprie esigenze per una installazione e messa in servizio montato in modo semplice e veloce. Sono disponibili potenze nominali comprese tra 440 kW e 3200 kW

ABB solutions include complete plug-and-play housings with inverters and MV components, inverter stations for indoor inverters as well as separate MV stations to supplement the outdoor inverters and inverter stations. Turnkey stations are available from 440 kW up to 3.2 MW.

Cabine préfabriquée imperméable d’une puissance adaptée à leurs besoins personnalisé ,simple et rapide. Plusieurs options personnalisées sont disponibles pour des puissances nominales comprises entre 440 kW et 3200 kW.

A richiesta On demand Sur demande

Page 55: Fotovoltaico e Mini Eolico

53

Enphase Technology | Technologie EnphaseTecnologia Enphase

DescrizioneDescription | Description

Cod. ENPHASEItem | Article

Cod. SUNERGItem | Article

M215-60-230-S22-E* EMI-MICRINV-60MC4 *

Microinverter M215 è progettato per ottimizzare la produzione di energia di moduli fotovoltaici a 60 celle fino a 270 Wp con connettori MC4 230, garanzia di 20 anni | The microinverter M215 is designedto optimize the enrgy production of 60 cells photovoltaic modules, until 270 W with connectors MC4 230. Accompanied by 20 year warrnty | Le micro-onduleur M215 est conÇu pour optimiser la production d’énergie des modules photovoltaÏques de 60 cellules jusqu’à 271 W avec connecteur MC4 230. Sountenu par une garantie de 20 ans

M250-60-230-S22* EMI-MICRINV60MC4_250

Microinverter M250 è progettato per ottimizzare la produzione di energia di moduli fotovoltaici a 60 celle fino a 310 Wp con connettori MC4 230, garanzia di 20 anni | The microinverter M250 is designedto optimize the enrgy production of 60 cells photovoltaic modules, until 310 W with connectors MC4 230. Accompanied by 20 year warrnty | Le micro-onduleur M250 est conÇu pour optimiser la production d’énergie des modules photovoltaÏques de 60 cellules jusqu’à 310 W avec connecteur MC4 230. Sountenu par une garantie de 20 ans

ENV-230-EU-M EMI-ENVOY-230-ETH

Il gateway di comunicazione Envoy è l’hub per la connessione di ogni modulo e microinverter di un sistema Enphase al software di monitoraggio e gestione Enlighten | The communication gateway Envoy is the hub for the connection of each module and a system Enphase microinverters software monitoring and management Enlighten | L’Envoy de passerelle de communication est la plaque tournante pour le raccordement de chaque module et un système micro-onduleurs Enphase suivi et la gestion des logiciels Enlighten

MICROINVERTER ENPHASE M215 e M250Microinverter Enphase M215 and M250 | Microinverter Enphase M215 et M250

• Garanzia leader nel settore Warranty leader in | Chef de garantie dans• Dotato dell’innovativo sistema di cablaggio Enphase Engage Equipped with the innovative cabling system Enphase Engage | Equipé du système de câblage innovant Enphase Engage• Conforme a VDE-0126-1-1, C10/11, EN62109-2, CEI_0-21, EN50438, G83/2 e G59, AS4777 Conforms to VDE-0126-1-1, C10/11, EN62109-2, CEI_0-21, EN50438, G83/2 and G59, AS4777 | Conforme à la VDE-0126-1-1, C10/11, EN62109-2, CEI_0-21, EN50438, G83/2 et G59, AS477

CARATTERISTICHE DEI MICROINVERTER M215 e M250 M215 and M250 FEATURES | M215 et M250 CARACTÉRISTIQUES

• Rendimento EN 50530 (EU): 95,7% Performance EN 50530 (EU): 95,7% | Performance EN 50530 (EU): 95,7%• Potenza di uscita nominale: 215 W Nominal output power: 215 W | Puissance de sortie nominale: 215 W• Massima potenza in ingresso consigliata: 270 W Maximum input power recommended: 270 W | Puissance d’entrée maximale recommandée: 270 W• Range MPPT: 22 V - 36 V Range MPPT: 22 V - 36 V | Gamme MPPT: 22 V - 36 V• Operativo anche in condizioni di bassa tensione e basso irraggiamento Operating even in low-voltage and low irradiance | Fonctionner même en basse tension et faible éclairement

ENVOY: MONITORAGGIO E GESTIONE DA REMOTOEnvoy: monitoring and remote management | Envoy: surveillance et de gestion à distance

DATI TECNICI E RENDIMENTO TECHNICAL DATA AND YIELD | FICHE TECHNIQUE ET PERFORMANCE

• Installazione plug&play Plug & play installation | Installation plug & play• Maggior flessibilità di installazione per la connessione al router Greater installation flexibility to connect to the router | Une plus grande souplesse d’installation pour se connecter au routeur• Comunicazione tramite la linea elettrica esistente Communication via the existing power line | Communication via la ligne électrique existante• Troubleshooting da remoto Troubleshooting Remote | Dépannage à distance• Connettività Wi-Fi Wi-Fi connectivity | Connectivité Wi-Fi

CARATTERISTICHE Features | Caractéristiques

Page 56: Fotovoltaico e Mini Eolico

54

Enphase Technology | Technologie EnphaseTecnologia Enphase

ENLIGHTEN: POTENTI FUNZIONALITÀ PER UN MONITORAGGIO PERSONALIZZATOEnlighten: powerful features for a custom monitoring | Enlighten: de puissantes fonctionnalités pour un suivi personnalisé

La piattaforma software Enlighten offre agli installatori e ai proprietari la sicurezza di un funzionamento continuo senza interruzioni. Agli installatori Enlighten fornisce strumenti per monitorare e gestire più installazioni. Ai proprietari Enlighten offre un’interfaccia sem-plice e accattivante per visualizzare la produzione di energia del proprio impianto.

The Enlighten software offers the security of a continuous operation without interruption for installers and owners. For the installers, Enlighten provides tools to monitor and manage multiple installations. For the owners, Enlighten offers a simple and attractive interface to view the production of energy in your system.

Le logiciel Enlighten offre aux installateurs et les propriétaires la sécurité d’un fonctionnement continu sans interruption. Pour le installateurs, Enlighten fournit des outils pour surveiller et gérer plusieurs installations. Pour les propriétaires, Enlighten offre un moyen simple et attrayant pour voir la production d’énergie dans votre système

• Visualizzazione dettagliata dei dati relativi alle prestazioni di un intero parco impianti fino alle performance di ogni singolo modulo | Detailed view of the performance data of an entire plants park up to the performance of each module | Vue détaillée des données relatives à la performance de l’ensemble d’un parc de production de la performance de chaque module• Diagnosi e risoluzione da remoto delle problematiche che compromettono le prestazioni del sistema | Remote diagnosis and resolution of problems that compromise system performance | Le diagnostic à distance et résolution des problèmes qui nuisent à la performance du système • Semplificazione delle operazioni e facile monitoraggio delle installazioni in funzione | Simplification of operations and easy monitoring of operative installations | Opérations simplifiées et un suivi facile des installations en exploitation• Accesso a dati dettagliati sulle performance per reclami in garanzia relativi ai moduli fotovoltaici | Access to detailed data on performance for warranty claims relating to PV module | L’accès à des données détaillées sur les performances pour les réclamations de garantie relatives aux modules photovoltaïques• Confronto tra le prestazioni previste e quelle effettive del sistema | Comparison between the estimated and actual performance of the system | La comparaison entre la performance prévue et réelle du système • Libero accesso ai report coi dati prestazionali degli impianti e archiviazione sicura dei dati tramite backup online | Free access to reports with performance data of the plant and secure data storage using online backup | L’accès gratuit aux rapports avec les données de performance de l’usine et le stockage sécurisé des données en utilisant la sauvegarde en ligne

ENLIGHTEN MANAGER ENLIGHTEN MANAGER | ENLIGHTEN MANAGER

Progettato per gli installatori, Enlighten Manager semplifica le operazioni e i processi di manutenzione, consentendo un’efficiente gestione di più installazioni basate su tecnologia Enphase | Designed for installers, Enlighten Manager simplifies the operations and maintenance processes, enabling more efficient management of technology-based Enphase installations | Conçu pour les installateurs, éclairent Manager simplifie les opérations et les processus de maintenance, ce qui permet une gestion plus efficace des installations Enphase technologiques

• Viste sintetiche della produzione di energia | Synthetic views of the energy production | Vues de la production synthétique de l’énergie • Facile confronto tra le prestazioni correnti e quelle del giorno, settimana o mese precedenti | Easy comparison between current performance and those of the previous day, week or month | Comparaison facile entre la performance actuelle et ceux de la journée, la semaine ou le mois précédent • Visualizzazione dei dati cronologici delle condizioni meteo per comprendere come le variazioni impattino sulle performance del sistema | Display of historical data on weather conditions in order to understand how changes have an impact on system performance | Affichage des données historiques sur les conditions météorologiques afin de comprendre comment les changements impattino sur les performances du système• L’indicatore di stato del sistema indica quando l’impianto non sta funzionando come previsto e cosa è possibile fare per migliorarne le prestazioni | The status indicator indicates the system when the system is not working as expected, and what you can do to improve performance | L’indicateur d’état indique que le système lorsque le système ne fonctionne pas comme prévu, et ce que vous pouvez faire pour améliorer les performances• Condivisione in un clic grazie ai pulsanti social integrati | One click Sharing thanks to integrated social buttons | Partager un clic grâce aux boutons sociaux intégrés • Accesso da qualsiasi dispositivo dotato di connessione Internet ccess from any device with an Internet connection | Accès à partir de n’importe quel appareil disposant d’une connexion Internet

MYENLIGHTEN MYENLIGHTEN | MYENLIGHTEN

MyEnlighten permette ai proprietari di visualizzare le caratteristiche del proprio impianto fotovoltaico attraverso un’interfaccia accattivante che mostra la produzione di energia, lo stato del sistema e i vantaggi procurati all’ambiente | MyEnlighten allows owners to see the features of your PV system through an attractive interface that shows the production of energy, the state of the system and the benefits to environment | MyEnlighten permet aux propriétaires de voir les caractéristiques de votre système photovoltaïque via une interface attrayante qui montre la production d’énergie, l’état du système et les avantages à l’environnement

ET-10-230-40 EMI-CAVO-1-PORT Cavo elettrico monofase con un connettore, disposizione moduli verticali, 230 VAC | Single phase electric cable with a connector, vertical modules avaialable, 230 VAC | Câble électrique monophasé avecun connecteur, modules verticaux disponibles, 230 VAC

ET-17-230-40 EMI-CAVO-1-LAND Cavo elettrico monofase con un connettore, disposizione moduli orizzontali, 230 VAC | Single phase electric cable with a connector, horizontal modules avaialable, 230 VAC | Câble électrique monophasé avecun connecteur, modules horizontaux disponibleS 230 VAC

ET10-400-30 EMI-CAVO-3-PORT Cavo elettrico trifase con un connettore, disposizione moduli verticali,400 VAC | Three phase electric cable with a connector, vertical modules avaialable, 400 VAC | Câble électrique triphasé avecun connecteur, modules verticaux disponibles, 400 VAC

ET17-400-30 EMI-CAVO-3-LAND Cavo elettrico trifase con un connettore, disposizione moduli orizzontali, 400 VAC | Three phase electric cable with a connector, horizontal modules avaialable, 400 VAC | Câble électrique triphasé avecun connecteur, modules horizontaux disponibles 400 VAC

ET-INSTL ET-INSKIT Kit installazione con: 4 branch terminator, 1 cable disconnect tool, nr. 5 Sealing Cap | Installation kit with 4 branch terminator, 1 cable disconnect tool, no.5 Sealing Cap | Kit d’installation avec 4 branche de terminaison, 1 outil déconnexion du câble, no.5 Sealing Cap

* PER ITALIA da utilizzare solo per impianti sotto 3 kW o in media tensione

Page 57: Fotovoltaico e Mini Eolico

55

Tigo | TigoTIGO

Concepito per impianti solari con destinazione d’uso di tipo residenziale, commerciale ed industriale, il sistema Tigo Energy Maximizer ottimizza la produzione di potenza di ciascun modulo, fornisce dati a livello di singolo pannello per la gestione operativa e il monitoraggio della performance, oltre a consentire la disattivazione delle stringhe CC ad alta tensione per effettuare in assoluta sicurezza, attività di installazione, manutenzione o interventi in caso di incendio Il sistema è integrato nella Junction Box del modulo Sunerg serie Intelligent.

For residential, commercial and utility scale photovoltaic solar arrays, the Tigo Energy Maximizer system optimizes the power output of each module; delivers module-level data for operational management and performance monitoring and provides the ability to deactivate the high voltage DC bus for safer installation, maintenance or fire fighting. The system is integrated in the junction box of the module Sunerg Intelligent Series.

Conçu pour les installations résidentielles, commerciales et également pour les centrales de production à grande échelle, le système photovoltaïques Maximizer de Tigo Energy optimise la puissance de sortie de chaque module; il fournit les données de chaque module individual pour en gérer efficacement le fonctionnement et en controller les performances. Il est aussi possible de désactiver le bus à haute tension CC pour une installation et un entretien plus s rs ou en cas d’incendie. Le système est intégré dans la boîte de jonction du module de la série Sunerg Intelligent.

Modulo Intelligentcon sistema TigoIntelligent PV Module with Tigo system

McI

OTTIMIZZATORE DI ENERGIA INTEGRATO NELLA JUNCTION BOX

Nuove scatole di giunzione intelligenti; scegli il tuo modulo intelligente in base alle tue necessità

New smart junction boxes; choose your intelligent module according to your needs

Nouvelles boîtes de jonction intelligents; choisissez votre module intelligent selon vos besoins

Page 58: Fotovoltaico e Mini Eolico

56

TIGO ENERGY® DUAL MAXIMIZER™

Il Tigo Energy Dual Maximizer è progettato per essere facilmente integrato con il sistema Tigo Energy Maximizer. Ogni unità può essere usata con uno o due moduli fotovoltaici per una maggior flessibilità nella progettazione degli impianti. Inoltre, il Dual Maximizer può essere abbinato ai singoli ModuleMaximizer in uno stesso impianto – possono essere connessi nella stessa stringa e possono utilizzare la stessa MMU e lo stesso Gateway per comunicare simultaneamente.

The Dual Maximizer is the world’s most efficient add-on solar optimizer, bringing the same technology as smart modules to traditional modules and retrofits. The Tigo Energy Dual Maximizer provides design flexibility, as well as module-level moni-toring, control and optimum energy harvest for solar arrays of all sizes. Each unit can be used with up to two solar modules, allowing for a dramatically reduced part count and expense. Ideal for both new systems and retrofits, the Dual Maximizer provides data acquisition, communication, and module-level power point control to the Tigo Energy® Management Unit (MMU).

Le Tigo Energy Maximizer Duo est conçu pour s’intégrer de façon transparente dans tous les types de centrale solaire. Chaque unité peut être utilisé avec des modules PV, offrant aux concepteurs toute la souplesse nécessaire. En outre, le Maximizer Duo est totalement compatible avec les systèmes Tigo Maximiseurs déjà mis en place.

Tigo | TigoTIGO

Ottimizzatoridi potenzaOOd

Page 59: Fotovoltaico e Mini Eolico

57

TIGO ENERGY® MAXIMANAGER SOFTWARE™

TIGO ENERGY® Cloudc-IN/OUT

MANAGEMENT MOBILE TOOL

GATEWAY - ANTENNA

Il software Tigo Energy MaxiManager gestisce impianti fotovoltaici commerciali, residenziali e di grandi dimensioni in modo che i proprietari abbiano una visibilita dell’impianto senza precedenti. I proprietari del sistema sono a conoscenza delle informazioni dei singoli moduli fotovoltaici in modo che possano gestire il sistema in base a parametri preimpostati. L’ analisi del sistema traccia la prestazione relativa alle aspet-tative e suggerisce in modo dinamico le azioni di manutenzione per mantenere il sistema operativo alla massima produzione per il maggior tempo in esercizio.

Tigo Energy’s monitoring software manages utility, commercial, and residential PV arrays, giving system owners unpreceden-ted visibility into module performance. System analytics track production, send alerts and proactively suggest maintenance actions to keep systems operating at maximum efficiency and uptime. For increased safety, the monitoring portal can remotely power-off each module individually, eliminating high voltage for maintenance or safety purposes.

Le Tigo Energy MaxiManager est une application SAAS disponible en ligne. Offrant une visibilité précise de la centrale (au niveau des modules), elle permet entre autres, la mise en place des alertes, l’édition des rapports d’entretien. Elle donne également accès aux données brutes, exploitables par n’importe qu’elle type de base de données ou de logiciel de monitoring.

Il gateway Tigo Energy fornisce comunicazioni wireless con ogni Tigo Energy ModuleMaximizer. I gateway sono installati al centro dell’impianto con cui devono comunicare e possono essere facilmente montati dietro a un modulo oppure ad una strut-tura di fissaggio dei moduli. Ogni gateway può comunicare con un massimo di 120 moduli all’interno di 15 m. di raggio e può essere facilmente collegato ad altri gateway per gestire impianti di dimensioni più grandi.

The Tigo Energy Gateway provides robust and scalable wireless communications with each optimizer. This solution provides clear, concise commu-nication with the optimizers on the array, vastly exceeding the quality of data transmission over previous powerline methods. Each Gateway can communicate with up to 120 modules, and easily combine with other Gateways to accommodate larger arrays.

Le système Tigo Energy Maximizer optimise la production d’énergie et la gestion des centrales en assurant la sécurité des installations résidentiel-les, commeciales ou à grande échelle. En combinant un système électronique de pointe à une suite logicielle très développée, la solution Tigo Energy sécurise voir augmente la production des centrales solaires. Le système est compatible avec tous les modules et les convertisseurs photovoltaïques standards grâce à une architecture extrêmement flexible. Les Antennes Tigo Energy font office de relais de communication entre les Module ou Boîtes de Jonction Maximizers et l’unité centrale. A placer au plus près des panneaux, elles viennetnt se coincer au dos d’un panneau, dans un angle du cadre ou directement montée sur la structure de l’insatallation (rack, rail, liteau, poutre,...). Pour plus d’information, demandez à votre fournisseur.

Tigo | TigoTIGO

L’unità di gestione Tigo Energy comunica tra i Tigo Energy® Cloudc e l’inverter. Controlla gli algoritmi dei Tigo Energy Maximizer e invia le informazioni raccolte ad un server remoto consentendo ai proprietari dell’impianto di osservare e interagire con il sistema di monitoraggio. Gli ottimizzatori di energia Tigo possono comunicare con la Management Unit via cavo o mediante comunicazione wireless, consentendo flessibilità nella collocazione di questa unità. La Cloudc inoltre permette di sezionare la Voc di ogni singolo modulo grazie alla funzione PV Safe.

The Tigo Energy Cloudc communicates between the optimizers and the inverter. It sends information collected from them to a remote server allowing system owners to see panel-level data. The Tigo Energy optimizers communicate with the Management unit via wire-less mesh-network communication protocols allowing for flexibility in the placement of this unit.

Le Cloudc ou Unité de Gestion du Tigo Energy Maximizer est le cœur du système. Communicant sans fil avec chacun des boîtiers MM-ES, il récupère les données, les transferts sur le Web, calcule le point de puissance maximal pour chacun et permet l’activation du PV Safe. Compatible Modbus (via RS-485), il peut également communiquer avec différents types de capteurs et récupérer les informations issues des onduleurs communicants.

Con l’applicazione mobile Tigo Energy SmartModule™ Management Mobile Tool, è possibile accedere in tempo reale ai dati più accurati per assicurare che il sistema operi al massimo della produzione. Questo straordinario strumento permette di mo-nitorare ogni singolo modulo fotovoltaico rilevandone i problemi prima che vadano a incidere negativamente sulla produzione dell’impianto ovunque voi siate! È possibile ottenere le stesse informazioni e report personalizzabili disponibili online con l’applicazione Tigo Energy basata sul Web direttamente sullo vostro smartphone. Questa applicazione mobile visualizzerà ra-pidamente lo storico della produzione di energia per una visibilità sull’impianto mai vista prima. Potete vedere lo stato del vo-stro impianto, calcolare l’energia risparmiata e condividere i vantaggi economici dell’impianto fotovoltaico con i vostri amici.

Tigo Energy’s monitoring and management systems is entirely accessible from iOS and Android platforms, allowing system managers to get instantaneous feedback on their array performance and manage operations remotely from any Internet connection. This gives you the visibility to view each PV module and instantly spot problems before they result in significant power losses at any time, from any place.

Grâce à l’application mobile SmartModule Tigo Energy ™, vous pouvez accéder- en temps réel - aux données les plus précises et vous assurer du fonctionnement optimal de votre centrale. Où que vous soyez, visualisez la production au panneau près, instantanément. Soyez également préve-nu des défauts de production. A l’instar de la version internet, obtenez les mêmes informations et rapports personnalisables, en toute sécurité sur votre SmartPhone. Cette application mobile affichera l’historique de votre centrale, l’état de votre système, vous permettant de calculer vos économies… Des données que vous pourrez, à votre guise, partager en ligne avec vos amis.

Page 60: Fotovoltaico e Mini Eolico

58

TIGO

MM-2ES50-MC4 ST TIGO_DUAL _MC4_ES50

Massimizzatore per due moduli cristallini IN VERTICALE. Cavi in uscita da 1,3 mt. Connettori MC4. Potenza massima 375W per ingresso, Tensione massima in ingresso (Voc) 52V, Range della Vmp 16-48V, Corrente di corto circuito (Isc) 10A | Maximizer for two vertical crystalline modules. Output cables 1,3 mt. connectors MC4 nominal input power 375W, obsolute maximum input voltage (Voc) 52V, Mppt operating voltage range 16-48V, Maximum input current (Isc) 10A | Maximizer pour deux modules cristallins vertical. Les câbles de sortie de 1,3 mt., puissance maximum 375W, tension d’alimentation Cc maximale (Voc) 52V, plage Vmp 16-48V, courant d’entrée maximum (Isc) 10A.

MM-2ES50-MC4 XL TIGO_DUAL _MC4_ES50_XL

Massimizzatore per due moduli cristallini IN ORIZZONTALE. Cavi in uscita da 2,1 mt. Connettori MC4. Potenza massima 375W per ingresso, Tensione massima in ingresso (Voc) 52V, Range della Vmp 16-48V, Corrente di corto circuito (Isc) 10A | Maximizer for two horizontal crystalline modules. Output cables 2,1 mt. connectors MC4 nominal input power 375W, obsolute maximum input voltage (Voc) 52V, Mppt operating voltage range 16-48V, Maximum input current (Isc) 10A | Maximizer pour deux modules cristallins horizontal. Les câbles de sortie de 2,1 mt., puissance maximum 375W, tension d’alimentation Cc maximale (Voc) 52V, plage Vmp 16-48V, courant d’entrée maximum (Isc) 10A.

MM-2ES75-MC4 ST TIGO_DUAL _MC4_ES75

Massimizzatore per due moduli cristallini IN VERTICALE. Cavi in uscita da 1,3 mt. Connettori MC4. Potenza massima 375W per ingresso, Tensione massima in ingresso (Voc) 75V, Range della Vmp 30-65V, Corrente di corto circuito (Isc) 7,5A | Maximizer for two vertical crystalline modules. Output cables 1,3 mt. connectors MC4 nominal input power 375W, obsolute maximum input voltage (Voc) 75V, Mppt operating voltage range 30-65V, Maximum input current (Isc) 7,5A | Maximizer pour deux modules cristallins vertical. Les câbles de sortie de 1,3 mt., puissance maximum 375W, tension d’alimentation Cc maximale (Voc) 75V, plage Vmp 30-65V, courant d’entrée maximum (Isc) 7,5A.

MM-2ES75-MC4 XL TIGO_DUAL _MC4_ES75_XL

Massimizzatore per due moduli cristallini IN ORIZZONTALE. Cavi in uscita da 2,1 mt. Connettori MC4. Potenza massima 375W per ingresso, Tensione massima in ingresso (Voc) 75V, Range della Vmp 30-65V, Corrente di corto circuito (Isc) 7,5A | Maximizer for two horizontal crystalline modules. Output cables 2,1 mt. connectors MC4 nominal input power 375W, obsolute maximum input voltage (Voc) 75V, Mppt operating voltage range 30-65V, Maximum input current (Isc) 7,5A | Maximizer pour deux modules cristallins horizontal. Les câbles de sortie de 2,1 mt., puissance maximum 375W, tension d’alimentation Cc maximale (Voc) 75V, plage Vmp 30-65V, courant d’entrée maximum (Isc) 7,5A.

TIGO_CLOUDC_IN TIGO_CLOUDC_IN

Centralina di controllo tigo per uso interno per massimizzatori, comprensiva di un gateway. Consente la gestione massima di 360 moduli e 7 gateway. Alimentatore su barra din | Tigo Control unit for indoor use for maximizer, including gateway. Allows management up to 360 modules and 7 gateways. Power supply on DIN rail | Unité de commande tigo à usage interne pour Maximizer, y compris gateway. Permet de gérer jusqu’à 360 modules et sept gateway. Alimentation sur rail DIN.

TIGO_CLOUDC_OUT TIGO_CLOUDC_OUT

Centralina di controllo tigo per uso esterno per massimizzatori comprensiva di un gateway. Consente la gestione massima di 360 moduli e 7 gateway. Alimentatore su barra din | Tigo Control unit for outdoor use for maximizer, including gateway. Allows management up to 360 modules and 7 gateways. Power supply on DIN rail | Unité de commande tigo à usage externe pour Maximizer, y compris gateway. Permet de gérer jusqu’à 360 modules et sept gateway. Alimentation sur rail DIN.

Additional Repeater Gateway TIGO GATEWAY Antenna – addizionale | Additional repeater | Antenne supplémentaire

DescrizioneDescription | Description

Cod. TIGOItem | Article

Cod. SUNERGItem | Article

N.B. In fase di ordine specificare il tipo di connettore utilizzato nel pannello fotovoltaico.N.B. When ordering, specify the type connector in PV module used.N.B. Lors de la commande, préciser le type de connecteur utilisé en module PV.

Tigo | TigoTIGO

Page 61: Fotovoltaico e Mini Eolico

59

QUADRI DCSwitchboards | Tableau pre-cable

Page 62: Fotovoltaico e Mini Eolico

60

Fino a 600vdc con scaricatori, se-zionatore, portafusibili e fusibili. Da interno. In pvc IP65.

Up to 600vdc with decharger isolator, fusebox and fuse. Indoor. Pvc IP65.

Jusqu’a 600vdc avec dechargeur, isolateur, boitier fusibles et fusibles. Interieur. Pvc IP65

QCC1–IN 600V1 in - 1 out sezionamento lato DC di 1 stringa. Tensione max sistema 600 V. Per uso interno.1 in - 1 out DC side sectioning for 1 string. Max system power 600V. Indoor. 1 in - 1 out Sectionnement cotè DC pour 1 string. Tension max de système 600V. Interieur.

QCC2–IN 600V2 in - 1 out sezionamento lato DC di 2 stringhe. Tensione max sistema 600 V. Per uso interno.2 in - 1 out DC side sectioning for 2 strings. Max system power 600V. Indoor.2 in - 1 out Sectionnement cotè DC pour 2 string. Tension max de système 600V. Interieur.

QCC3–IN 600V3 in - 1 out sezionamento lato DC di 3 stringhe. Tensione max sistema 600 V. Per uso interno.3 in - 1 out DC side sectioning for 3 strings. Max system power 600V. Indoor. 3 in - 1 out Sectionnement cotè DC pour 3 string. Tension max de système 600V. Interieur.

QCC4–IN 600V4 in - 1 out sezionamento lato DC di 4 stringhe. Tensione max sistema 600 V. Per uso interno.4 in - 1 out DC side sectioning for 4 strings. Max system power 600V. Indoor.4 in - 1 out Sectionnement cotè DC pour 4 string. Tension max de système 600V. Interieur.

QCC1+1–IN 600VDoppio QCC1: (1+1) in - (1+1) out sezionamento lato DC di (1+1) stringhe. Tensione max sistema 600 V. Per uso interno.Double QCC1: (1+1) in - (1+1) out DC side sectioning for (1+1) strings. Max system power 600V. Indoor.Double QCC1: (1+1) in - (1+1) out Sectionnement cotè DC pour (1+1) string. Tension max de système 600V. Interieur.

QCC5–IN 600V5 in - 1 out sezionamento lato DC di 5 stringhe. Tensione max sistema 600 V. Per uso interno.5 in - 1 out DC side sectioning for 5 strings. Max system power 600V. Indoor.5 in - 1 out Sectionnement cotè DC pour 5 string. Tension max de système 600V. Interieur.

QCC2+2–IN 600VDoppio QCC2: (2+2) in - (1+1) out sezionamento lato DC di (2+2) stringhe. Tensione max sistema 600 V. Per uso interno.Double QCC2: (2+2) in - (1+1) out DC side sectioning for (2+2) strings. Max system power 600V. Indoor.Double QCC2: (2+2) in - (1+1) out Sectionnement cotè DC pour (2+2) string. Tension max de système 600V. Interieur.

Fino a 1000vdc con scaricatori, sezionatore, portafusibili e fusibi-li. Da interno. In PVC IP65.

Up to 1000vdc with decharger isolator, fusebox and fuse. Indoor. PVC IP65.

Jusqu’a 1000vdc avec dechargeur, isolateur, boitier fusibles et fusibles. Interieur. PVC IP65

QCC1–IN 1000Vsezionamento lato DC di 1 stringa. Tensione max sistema 1000 V. Per uso interno.DC side sectioning for 1 string. Max system power 1000V. Indoor.Sectionnement cotè DC pour 1 string. Tension max de système 1000V. Interieur.

QCC2–IN 1000Vsezionamento lato DC di 2 stringhe. Tensione max sistema 1000 V. Per uso interno.DC side sectioning for 2 strings. Max system power 1000V. Indoor.Sectionnement cotè DC pour 2 string. Tension max de système 1000V. Interieur.

QCC3–IN 1000Vsezionamento lato DC di 3 stringhe. Tensione max sistema 1000 V. Per uso interno.DC side sectioning for 3 strings. Max system power 1000V. Indoor.Sectionnement cotè DC pour 3 string. Tension max de système 1000V. Interieur.

QCC4–IN 1000Vsezionamento lato DC di 4 stringhe. Tensione max sistema 1000 V. Per uso interno.DC side sectioning for 4 strings. Max system power 1000V. Indoor.Sectionnement cotè DC pour 4 string. Tension max de système 1000V. Interieur.

QCC1+1–IN 1000VDoppio QCC1: (1+1) in - (1+1) out sezionamento lato DC di (1+1) stringhe. Tensione max sistema 1000 V. Per uso interno.Double QCC1: (1+1) in - (1+1) out DC side sectioning for (1+1) strings. Max system power 1000V. Indoor.Double QCC1: (1+1) in - (1+1) out Sectionnement cotè DC pour (1+1) string. Tension max de système 1000V. Interieur.

QCC5–IN 1000Vsezionamento lato DC di 5 stringhe. Tensione max sistema 1000 V. Per uso interno.DC side sectioning for 5 strings. Max system power 1000V. Indoor.Sectionnement cotè DC pour 5 string. Tension max de système 1000V. Interieur.

QCC2+2–IN 1000VDoppio QCC2: (2+2) in - (1+1) out sezionamento lato DC di (2+2) stringhe. Tensione max sistema 1000 V. Per uso interno.Double QCC2: (2+2) in - (1+1) out DC side sectioning for (2+2) strings. Max system power 1000V. Indoor.Double QCC2: (2+2) in - (1+1) out Sectionnement cotè DC pour (2+2) string. Tension max de système 1000V. Interieur.

Indoor switchboards | Tableau pre-cable pour usage intérieurQuadri di campo per uso interno

Articolo Item | Article

Articolo Item | Article

Page 63: Fotovoltaico e Mini Eolico

61

Articolo Item | Article

Articolo Item | Article

Fino a 600vdc con scaricatori, se-zionatore, portafusibili e fusibili. Da esterno.In poliestere rinforzato in fibre di vetro. IP67 IK10

Up to 600vdc with decharger isolator, fusebox and fuse. Outdoor.Glass fibre reinforced polyester. IP67 IK10

Jusqu’a 600vdc avec déchargeur, isolateur, boitier fusibles et fusibles.Extérieur. Polyester renforcé en fibre de verre. IP67 IK10

Fino a 1000vdc con scaricatori, sezionatore, portafusibili e fusibi-li. Da esterno.In poliestere rinforzato in fibre di vetro. IP67 IK10

Up to 1000vdc with decharger isolator, fusebox and fuse. Outdoor.Glass fibre reinforced polyester. IP67 IK10

Jusqu’a 1000vdc avec dechargeur, isolateur, boitier fusibles et fusibles.Exterieur. Polyétere renforcé en fibre de verre. IP67 IK10

QCC1–OUT 600Vsezionamento lato DC di 1 stringa. Tensione max sistema 600 V. Per uso esterno.DC side sectioning for 1 string. Max system power 600V. Outdoor. Sectionnement cotè DC pour 1 string. Tension max de système 600V. Exterieur.

QCC2–OUT 600Vsezionamento lato DC di 2 stringhe. Tensione max sistema 600 V. Per uso esterno.DC side sectioning for 2 strings. Max system power 600V. Outdoor.Sectionnement cotè DC pour 2 string. Tension max de système 600V. Exterieur.

QCC3–OUT 600Vsezionamento lato DC di 3 stringhe. Tensione max sistema 600 V. Per uso esterno.DC side sectioning for 3 strings. Max system power 600V. Outdoor.Sectionnement cotè DC pour 3 string. Tension max de système 600V. Exterieur.

QCC4–OUT 600Vsezionamento lato DC di 4 stringhe. Tensione max sistema 600 V. Per uso esterno.DC side sectioning for 4 strings. Max system power 600V. Outdoor. Sectionnement cotè DC pour 4 string. Tension max de système 600V. Exterieur.

QCC1+1–OUT 600VDoppio QCC1: (1+1) in - (1+1) out sezionamento lato DC di (1+1) stringhe. Tensione max sistema 600 V. Per uso esterno.Double QCC1: (1+1) in - (1+1) out DC side sectioning for (1+1) strings. Max system power 600V. Outdoor.Double QCC1: (1+1) in - (1+1) out Sectionnement cotè DC pour (1+1) string. Tension max de système 600V. Exterieur.

QCC5–OUT 600Vsezionamento lato DC di 5 stringhe. Tensione max sistema 600 V. Per uso esterno.DC side sectioning for 5 strings. Max system power 600V. Outdoor.Sectionnement cotè DC pour 5 string. Tension max de système 600V. Exterieur.

QCC2+2–OUT 600VDoppio QCC2: (2+2) in - (1+1) out sezionamento lato DC di (2+2) stringhe. Tensione max sistema 600 V. Per uso esterno.Double QCC2: (2+2) in - (1+1) out DC side sectioning for (2+2) strings. Max system power 600V. Outdoor.Double QCC2: (2+2) in - (1+1) out Sectionnement cotè DC pour (2+2) string. Tension max de système 600V. Exterieur.

QCC1–OUT 1000Vsezionamento lato DC di 1 stringa. Tensione max sistema 1000 V. Per uso esterno.DC side sectioning for 1 string. Max system power 1000V. Outdoor.Sectionnement cotè DC pour 1 string. Tension max de système 1000V. Exterieur.

QCC2–OUT 1000Vsezionamento lato DC di 2 stringhe. Tensione max sistema 1000 V. Per uso esterno.DC side sectioning for 2 strings. Max system power 1000V. Outdoor.Sectionnement cotè DC pour 2 string. Tension max de système 1000V. Exterieur.

QCC3–OUT 1000Vsezionamento lato DC di 3 stringhe. Tensione max sistema 1000 V. Per uso esterno.DC side sectioning for 3 strings. Max system power 1000V. Outdoor.Sectionnement cotè DC pour 3 string. Tension max de système 1000V. Exterieur.

QCC4–OUT 1000Vsezionamento lato DC di 4 stringhe. Tensione max sistema 1000 V. Per uso esterno.DC side sectioning for 4 strings. Max system power 1000V. Outdoor.Sectionnement cotè DC pour 4 string. Tension max de système 1000V. Exterieur.

QCC5–OUT 1000Vsezionamento lato DC di 5 stringhe. Tensione max sistema 1000 V. Per uso esterno.DC side sectioning for 5 strings. Max system power 1000V. Outdoor.Sectionnement cotè DC pour 5 string. Tension max de système 1000V. Exterieur.

QCC1+1–OUT 1000VDoppio QCC1: (1+1) in - (1+1) out sezionamento lato DC di (1+1) stringhe. Tensione max sistema 1000 V. Per uso esterno.Double QCC1: (1+1) in - (1+1) out DC side sectioning for (1+1) strings. Max system power 1000V. Outdoor.Double QCC1: (1+1) in - (1+1) out Sectionnement cotè DC pour (1+1) string. Tension max de système 1000V. Exterieur.

QCC2+2–OUT 1000VDoppio QCC2: (2+2) in - (1+1) out sezionamento lato DC di (2+2) stringhe. Tensione max sistema 1000 V. Per uso esterno.Double QCC2: (2+2) in - (1+1) out DC side sectioning for (2+2) strings. Max system power 1000V. Outdoor.Double QCC2: (2+2) in - (1+1) out Sectionnement cotè DC pour (2+2) string. Tension max de système 1000V. Exterieur.

FUSIBILI PER PROTEZIONI DI STRINGA(valore corrente in funzione delle tipologie di pannello) mm 10x38 - gPV 1000VFUSES TO PROTECT STRING (power depending on photovoltaic module typology)FUSIBLES POUR PROTECTION STRING (valeur courant selon le type de panneau)

Outdoor switchboards | Tableau pre-cable pour usage extérieurQuadri di campo per uso esterno

Page 64: Fotovoltaico e Mini Eolico

62

INTERF-SD Scheda interfaccia controllo per bassa tensione senza displayInterface board according to low voltage without displayCarte interface control basse tension sans display

Interruttore 10-16A 880 VDC magnetotermico/DCSwitch 10-16A 880 VDC breakers/DCDisjoncteur 10/16A 880 VDC magnétothermique /DC

Scheda interfaccia media tensioneInterface board according to medium voltageCarte interface tension moyenne

Interruttore 20-40A 880 VDC magnetotermico/DCSwitch 20-40A-880 VDC breakers/DCDisjoncteur 20/40A 880 VDC magnétothermique/DC

Scaricatore di sovratensione DEHN 1000 VDC (3 unità)Decharger DEHN 1000 VDC (3 units)Limiteur de tension DENH 1000 VDC 3pièces

Scaricatore di sovratensione PHOENIX 1000 VDC (3 unità)Decharger DEHN 1000 VDC (3 units)Limiteur de tension DENH 1000 VDC 3pièces

Contatore certificato U.T.F. Classe B - MID - ad inserzione diretta fino a 100Acomprensivo di interfaccia di comunicazione RS 485 e RS 232U.T.F. certified meter - MID - block max 100A Compteur certifié UTF – MID-monobloc max 100A

Contatore certificato U.T.F. Classe B - MID - assemblato in quadro già cablato comprensivo di trasfmormatori amperometrici TA, fino a 500A, porte dicomunicazione RS 485 e RS 232 e morsettiere di provaU.T.F. certified meter - MID - block max 500ACompteur certifié UTF – MID-monobloc max 500A

Coppia fusibili con portafusibili e led di controlloWith fuse box and check led controlDouble boitier fusibles avec porte fusible et contrôle DEL

INTERF Scheda interfaccia controllo per bassa tensione con displayInterface board according to low voltage with displayCarte interface control basse tension avec display

Accessories | AccessoiresAccessori

Articolo Item | Article

Page 65: Fotovoltaico e Mini Eolico

63

SISTEMI DI FISSAGGIOE PENSILINE FOTOVOLTAICHE

Fixing systems and Photovoltaic car shelterSystèmes de fixation et Auvent photovoltaïque

Alufix

Page 66: Fotovoltaico e Mini Eolico

64

Descrizione “Struttura per tetti inclinati” Description of “Frame for slanting roof” | Description pour “ Structure pour toiture en pente”

ALUFIX-ECO

ALUFIX-ECO-FS(fuori standard)(extra standard)

Struttura completa per copertura inclinata con tegole o coppi comprensiva di profili in alluminio EN AW 6060 T6, striscetta in acciaio inox sp. 1,2 mm, lungh. 48 cm (cod. SUNX) modellabile in base alla tipologia del laterizio della copertura, viti di assemblaggio, terminali e componenti ad omega per fissaggio moduli ftv. Disposizione standard moduli (layout regolare). Completed frame for slanting roof with tile or bent tile covering, composed of aluminium EN AW 6060 T6 profiles, stainless steel strips 1,2 mm thickness, 48 cm length (cod. SUNX), shaped accordingly to the tile roofing, assembly bolts, end-elements and omega-components to fix pv modules. Standard arrangement of modules (Regular layout).Structure complète pour toiture en pente avec tuiles, y compris profilé en aluminium EN AW 6060 T6, bandes d’acier inoxydable épassieur 1,2 mm, longueur 48 cm (cod. SUNX), façonnées selon le type de couverture, les vis de montage, les terminaux et composants oméga pour la fixation du module PV. Disposition modules standard (disposition régulière).

Disposizione personalizzata moduli (layout irregolare) Standard arrangement of modules (irregular layout)Disposition des modules personnalisés (plan irrégulier)

TETTO INCLINATO SERIE ECONOMICA / ECONOMIC SERIES SLANTING ROOF / TOITURE EN PENTE SERIE ÉCONOMIQUE

L: Su indicazione del cliente (standard 1,5 mt circa)On customer demand (standard 1,5 mt about) | Selon instructions du client (standard 1,5 mt environ)

Fixing systems | Systèmes de fixationSistemi di fissaggio

ArticoloItem | Article

Descrizione “Struttura per tetti inclinati” Description of “Frame for slanting roof” | Description pour “ Structure pour toiture en pente”

ALUFIX

ALUFIX FS(fuori standard)(extra standard)

Struttura completa per copertura inclinata con tegole o coppi comprensiva di profili in alluminio EN AW 6060 T6, staffe sagomate per strutture in cemento o legno (su indicazione del cliente), viti di assemblaggio, terminali e componenti ad omega per fissaggio moduli ftv. Disposizione standard moduli (layout regolare). Staffa di serie codice STAFFA* (per tetti in cemento)Completed frame for slanting roof with tile or bent tile covering, composed of aluminium EN AW 6060 T6 profiles, shaped brackets for concrete surfaces or wood structures (by request of customer), assembly bolts, end-elements and omega-components to fix pv modules. Standard arrangement of modules (Regular layout). Current bracket code STAFFA* ( for concrete surface)Structure complète pour toiture en pente avec tuiles, y compris profilé en aluminium EN AW 6060 T6, châssis profilés pour structures en béton ou bois (sur indication du client), les vis de montage, les terminaux et composants oméga pour la fixation du module PV. Disposition modules standard (disposition régulière ). Châssis de série modèle STAFFA* (pour toiture en béton)

Disposizione personalizzata moduli (layout irregolare) Standard arrangement of modules (irregular layout)Disposition des modules personnalisés (plan irrégulier)

ArticoloItem | Article

L: Su indicazione del cliente (standard 1,5 mt circa)On customer demand (standard 1,5 mt about) | Selon instructions du client (standard 1,5 mt environ)

* Se si desidera la staffa a doppia regolazione STAFFADR il prezzo subisce una maggiorazione* If you want the bracket with double adjustment STAFFADR the price increases* Si vous voulez le support à double réglage STAFFADR les hausses de prix

Page 67: Fotovoltaico e Mini Eolico

65

Descrizione “Struttura su lamiera grecata” Description of “Frame for corrugated roof” | Description pour “ Structure bac ondulé”

ArticoloItem | Article

FISSAGGIO SU LAMIERA GRECATA / FRAME FOR CORRUGATED ROOF / STRUCTURE BAC ONDULÉ

ALUFIX - GR FS(fuori standard)(extra standard)

Struttura completa per copertura in lamiera grecata comprensiva di profili in alluminio EN AW 6060 T6, viti di assemblaggio, terminali e componenti ad omega per fissaggio moduli ftv. Disposizione standard moduli (layout regolare). Sistema standard con profilo PROFLAT e PROBINCompleted frame for corrugated roof, composed of aluminium EN AW 6060 T6 profiles, assembly bolts, end-elements and omega-components to fix pv modules. Standard arrangement of modules (Regular layout).Standard system with PROFLAT and PROBIN profileStructure ALUFIX pour tôle d’acier, y compris l’aluminium EN AW 6060 T6, les vis de montage, les terminaux et composants oméga pour la fixation du module PV. Disponible formes standard (plan régulier).Système standard avec profilé PROFLAT et PROBIN

Disposizione personalizzata moduli (layout irregolare) Standard layout of modules (Irregular layout)La disposition des modules personalisés (plan irrégulier)

ALUFIX-GR

Fixing systems | Systèmes de fixationSistemi di fissaggio

Descrizione “Struttura per tetti piani” Description “Frame for flat surfaces” | Description “Strutture pour surfaces planes”ArticoloItem | Article

ALUFIX-P

ALUFIX-P FS(fuori standard)(extra standard)

Struttura completa per superfici piane comprensive di profili e triangoli di supporto in alluminio EN AW 6060 T6, viti di assemblaggio, terminali e componenti ad omega per fissaggio moduli ftv.Disposizione standard moduli (fila singola) / inclinazione 30°Completed frame for flat surface, composed of aluminium EN AW 6060 T6 profiles and triangles, assembly bolts, end-elements and omega-components to fix pv modulesStandard arrangement of modules (single row) / tilt degree 30°Structure complète pour les surfaces planes, y compris les profils et les triangles de support en aluminium EN AW 6060 T6, les vis de montage, les terminaux et composants oméga pour la fixation du module photovoltaïque. Disposition standard modules (un seul rang) et l’inclinaison de 30°.

Disposizione e inclinazione personalizzata moduli (n° di file maggiore di 1)Standard arrangement of modules (Irregular layout)Disposition et inclinaison des modules sur requête (le numéro de rang supérieur à 1)

Modulo verticale

Modulo orizzontale

a 30° 30° 30° 30° 30°

B (mm) 1500 1300 1700 800 950

C (mm) 700 640 810 400 480

D (mm) 1300 1105 1500 650 780

Modulo verticaleVertical module

Module verticale

Modulo orizzontaleHorizontal moduleModule horizontal

L: Su indicazione del cliente (standard 1,5 mt circa) On customer demand (standard 1,5 mt about) | Selon instructions du client (standard 1,5 mt environ)

TETTO PIANO / FLAT SURFACE / SURFACE PLANE

Page 68: Fotovoltaico e Mini Eolico

66

ALUFIX-T

ALUFIX-T FS(fuori standard)(extra standard)

Struttura completa per superfici a terra comprensive di pali asolati da battere a terra in acciaio zincato, profili in alluminio EN AW 6060 T6 con e senza rivestimento anodizzato, viti di assemblaggio, terminali e componenti ad omega per fissaggio moduli ftv. Disposizione standard moduli (fila singola o doppia) / inclinazione 30°.

Completed frame in the ground, composed of galvanized steel slotted poles to drive into the ground, aluminium EN AW 6060 T6 profiles with and without anodized covering, assembly bolts, end-elements and omega-components to fix pv modules. Standard arrangement of modules (single or double row) / tilt degree 30°

Structure complète pour les surfaces au sol des poteaux à rainures à battre au sol en acier galvanisé, profilés en aluminium avec et sans EN AW 6060 T6 finition anodisée, les vis de montage, les terminaux et de composants oméga pour la fixation du module PV. Disposition des modules standard (un rang simple ou double rangée) et l’inclinaison de 30°.

Disposizione e inclinazione personalizzata moduli (layout irregolare)

Standard arrangement of modules (Regular layout)

Disposition et inclinaison des modules sur requête (plan irrégulier)

ALUFIX T struttura singola Single structure | Structure singuliera: 30° / L: Su indicazione del cliente (standard 2,5 mt circa) On customer demand (standard 2,5 mt about) | Selon instructions du client (standard 2,5 mt environ)

Descrizione “Struttura per impianti a terra” Description “Frame in the ground” | Description “Structure au sol”ArticoloItem | Article

STRUTTURA A TERRA / FRAME IN GROUND / STRUCTURE AU SOL

Fixing systems | Systèmes de fixationSistemi di fissaggio

Descrizione Description | DescriptionArticoloItem | Article

Palo “U” zincato da battere a terra lung. 220 cm - altre lunghezze su richiestaGalvanized “U” shaped pole length 220 cm - other length on demand Profil tubulaire 50x50 pour système au sol ALUFIX T aluminium AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

PALO - U

- Quantitativo minimo ordinabile 100 kW- Minimum quantity ordered 100 kW- Minimum de commande 100 kW

Page 69: Fotovoltaico e Mini Eolico

67

Fixing systems | Systèmes de fixationSistemi di fissaggio

L’assemblaggio è auto-esplicativo, dopo aver inserito il supporto di Sun flat e instal-lato i profili della zavorra l’installazione è praticamente terminata.Le piastre laterali e posteriore forniscono al sistema una componente estetica parti-colarmente gradevole, non ottenibile con i classici profili per tetto piano, il che rende particolarmente interessante il sistema Sun Flat nei casi di installazione in zone soggette ad eventuali vincoli che necessitino opere di mitigazione.

The assembly is easy to follow, after fitting in Sun Flat brace and installing ballast pro-files installation is almost over.The side and rear plates provide the system with a particularly attractive aesthetic com-ponent, cannot be achieved with traditional flat roof profiles, Sun Flat is getting particu-larly interesting when installation is plan-ned in areas subject to restrictions requi-ring qualified workings.

Resistenza agli agenti atmosferici

Weather Resistent

Facilità diassemblaggioEasy Assembly

SunFlat Semplice , leggero e collegabile all ’ in f ini toIl sistema perfetto

L’acciaio inossidabile e l’alluminio rendono Sun flat un sistema robusto e resistente al vento e alle intemperie.Sistema pensato per facilitare e velocizzare l’installazione dei moduli fotovoltaici.

Stainless steel and aluminum grants to ‘Sun flat’ a strong resistance to wind and fit to outdoor installation. Quick and easy system to install photovol-taic modules.

SunFlat è il sistema di montaggio perfetto per moduli fotovoltaici su tetto piano.Si tratta di un prodotto innovativo, leggero, facile e veloce da installare, robusto e durabile nel tempo.SunFlat è conveniente come investimento e risulta estremamente versatile nell’utilizzo.Disponibile sia in orizzontale che in verticale, il sistema SunFlat è disponibile con inclinazioni standard di 15°, 20° e 30° (possibilità di avere altre inclina-zioni su richiesta).La zavorra può essere posta sia alla base che nella parte posteriore del si-stema. Il profilo innovativo a C, permette l’installazione del sistema anche su coperture che supportano carichi di bassa entità.I pannelli laterali (destro e sinistro) sono intercambiabili, ciò permette di evi-tare eventuali errori durante l’assemblaggio.Il pannello posteriore è rinforzato con costolature che garantiscono una maggiore stabilità e diminuiscono i rischi di curvatura; il profilo della zavorra (3 mm) offre ulteriore stabilità e sicurezza.

SunFlat is the perfect mounting system for solar panels on flat roofs. Innovative product, light, fast and easy to install, robust and durable over time. Affordable and cost effective to purchase and extremely versatile to use. SunFlat is available in landscape and portrait. SunFlat system is available with standard inclination in 15°, 20° and 30° ( possibility of having other slope angles on request ). The ballast can be placed in the base or in the back of the system. Excellent with C-profile for roofs where low weight taxi s desired. The left and the right plates are interchangable so no mistakes can be ma-ked. The rear plates have stability ribs. Ballast profile is 3 mm thick and offers a great stability and security to the system, bending is very limited.

• L’innovativo profilo C unito alla resistenza del pannello posteriore garantisce un’ottima stabilità, ciò permette di ridurre la zavorra al minimo.

• The innovative profile C combined with the strength of the back panel ensures excellent stability, thus the ballast is reduced to the minimum load.

1 - struttura di sostegno2 - intermedio3 - diagonale4 - pannello laterale5 - zavorra6 - pannello posteriore7 - terminale laterale8 - modulo FTV

1

8

7

6

3

5

2

4

Solar

Page 70: Fotovoltaico e Mini Eolico

68

Struttura in abete lamellare di ottima finitura, trattata con impregnante color castagno. Design innovativo, modulare, altro colore a richiesta. A richiesta altezza minima fino a mm 3000. Sistema di installazione modulare.Wooden fir structure padded with dye chestnut shade. Other color on request. Innovative modular design. Minimum height until mm 3000 on request. Modular installation system.Structure en pin traitée en lasure couleur châtaigner. Autre couleur sur requête. Design innovatif, modulaire. Hauteur min. jusqu’à mm 3000 sur requête. Système d’installation modulaire.

PENSILINA SOLARE FOTOVOLTAICA SERIE LEGNO/V_LEGNO CLASSICPHOTOVOLTAIC SOLAR WOOD CAR SHELTER CLASSIC SERIES | AUVENT PHOTOVOLTAÏQUE EN BOIS CLASSIQUE SERIE

Photovoltaci car shelter | Auvent photovoltaïquePensiline fotovoltaiche

Struttura in acciaio zincato. Design innovativo, modulare, adatta anche per grandi parcheggi. A richiesta altezza minima fino a mm 3400. Sistema di installazione modulare.Galvanized steel structure. Innovative modular design, suitable for big parkings. Minimum height until mm 3400 on request. Modular installation system.Structure en acier galvanisé. Design innovatif, modulaire, pour grands parking. Hauteur min. jusqu’à mm 3400 sur requête. Système d’installation modulaire.

PENSILINA SOLARE FOTOVOLTAICA SERIE CLASSIC V_ACCIAIOPHOTOVOLTAIC SOLAR STEEL CAR SHELTER CLASSIC SERIES | AUVENT PHOTOVOLTAÏQUE EN ACIER CLASSIQUE SERIE

Page 71: Fotovoltaico e Mini Eolico

69

Photovoltaci car shelter | Auvent photovoltaïquePensiline fotovoltaiche

N° moduliModules | Modules

ArticoloItem | Article

Ingombro in piantakWp | kWc

Potenza (con moduli 250Wp)Power (with 250Wp module) | Puissance (avec 250Wp module)

12PENS_LEG12

18PENS_LEG18

24PENS_LEG24

20PENS_LEG20-CAMP

15PENS_LEG15

20PENS_LEG20

24PENS_LEG24-3PA

25PENS_LEG25-CAMP

32PENS_LEG32-3PA

5 mt

6 mt

6 mt

4 mt

5 mt

5 mt

8 mt

5 mt

8 mt

3,9 mt

4,8 mt

6,4 mt

8 mt

4,8 mt

6,4 mt

4,8 mt

8 mt

6,4 mt

3,00 kWp

4,5 kWp

6,00 kWp

5,00 kWp - posto camper

3,75 kWp

5,00 kWp

6,00 kWp - 3 posti auto*

6,25 kWp - posto camper

8,00 kWp - 3 posti auto*

A B

Dimensione modulo Module dimension | Dimension de module: 1650x995 *Non modulare, solo nelle versioni LEGNO e V_LEGNO CLASSIC

Struttura in acciaio zincato per grandi parcheggi, adatta per ospitare moduli per una potenza di 20 KW. Taglie di potenza inferiori su richiesta.Galvanized steel structure for big parkings, designed for a 20 KW photovoltaic power plant. Other power size on demand.Structure en acier galvanisé pour grands parking destiné à 20 KW de puissance photovoltaique. Tailles faible de puissance sur demande.

PENSILINA SOLARE FOTOVOLTAICA SERIE P_TOPPHOTOVOLTAIC SOLAR STEEL CAR SHELTER P_TOP SERIES | AUVENT PHOTOVOLTAÏQUE P_TOP SERIE

12PENS_VLEG12

18PENS_VLEG18

24PENS_VLEG24

20PENS_VLEG20-CAMP

15PENS_VLEG15

20PENS_VLEG20

24PENS_VLEG24-3PA

25PENS_VLEG25-CAMP

32PENS_VLEG32-3PA

5 mt

6 mt

6 mt

4 mt

5 mt

5 mt

8 mt

5 mt

8 mt

3,9 mt

4,8 mt

6,4 mt

8 mt

4,8 mt

6,4 mt

4,8 mt

8 mt

6,4 mt

3,00 kWp

4,5 kWp

6,00 kWp

5,00 kWp - posto camper

3,75 kWp

5,00 kWp

6,00 kWp - 3 posti auto*

6,25 kWp - posto camper

8,00 kWp - 3 posti auto*

12PENS_VACC12

18PENS_VACC18

24PENS_VACC24

20PENS_VACC20-CAMP

15PENS_VACC15

20PENS_VACC20

25PENS_VACC25-CAMP

5 mt

6 mt

6 mt

4 mt

5 mt

5 mt

5 mt

3,9 mt

4,8 mt

6,4 mt

8 mt

4,8 mt

6,4 mt

8 mt

3,00 kWp

4,5 kWp

6,00 kWp

5,00 kWp - posto camper

3,75 kWp

5,00 kWp

6,25 kWp - posto camper

Le strutture aggiuntive, i kit assemblaggio ed i kit fissaggio sono su richiesta

Page 72: Fotovoltaico e Mini Eolico

70

Staffa sagomata acciaio inox AISI 304 per coperture in cemento comprensivo di n° 1 vite DIN 933 A2 M10x25 e n° 1 dado DIN 6923 A2 M10

Stainless steel shaped bracket for concrete surface with n°1 screw DIN 933 AISI 304 M10 x 25 and n° 1 nut DIN 6923 A2 M10

Chassis acier inox AISI 304 pour toiture en ciment avec vis et ecrous avec n° 1 vis DIN 933 A2 M10 x 25 et n° 1 ecrou DIN 6923 A2 M10KIT_STAFFA

Staffa sagomata senza regolazione acciaio inox AISI 304 per coperture in legno comprensivo di n° 1 vite DIN 933 A2 M10x25 e n° 1 dado DIN 6923 A2 M10

Stainless steel shaped bracket without regulation for wood surface with n°1 screw DIN 933 AISI 304 M10 x 25 and n° 1 nut DIN 6923 A2 M10

Châssis profilé sans regulation acier inox AISI 304 toiture en bois avec n° 1 vis DIN 933 A2 M10 x 25 et n° 1 ecrou DIN 6923 A2 M10KIT_STAFFASR

Staffa sagomata doppia regolazione acciaio inox AISI 304 per coperture in legno comprensivo di n° 1 vite DIN 933 A2 M10x25 e n° 1 dado DIN 6923 A2 M10

Double regulation stainless steel shaped bracket for wood surface with n°1 screw DIN 933 AISI 304 M10 x 25 and n° 1 nut DIN 6923 A2 M10

Chassis double réglable acier inox AISI 304 toiture en bois avec n° 1 vis DIN 933 A2 M10 x 25 et n° 1 ecrou DIN 6923 A2 M10KIT_STAFFADR

Descrizione Description | Description

Descrizione Description | Description

Descrizione Description | Description

ArticoloItem | Article

ArticoloItem | Article

ArticoloItem | Article

Accessories and components for Alufix | Accessoires et composants pour AlufixAccessori e componenti per Alufix

Descrizione Description | Description

Striscetta in acciaio inox AISI 304 sp. 1,2 mm, lungh. 48 cm Stainless steel strips AISI 304 1,2 mm thickness, 48 cm lengthBandes d’acier inoxydable épassieur AISI 304 1,2 mm, longueur 48 cm

SUNX

ArticoloItem | Article

Page 73: Fotovoltaico e Mini Eolico

71

Accessories and components for Alufix | Accessoires et composants pour AlufixAccessori e componenti per Alufix

Descrizione Description | Description

Descrizione Description | Description

Descrizione Description | Description

ArticoloItem | Article

ArticoloItem | Article

ArticoloItem | Article

Profilo Alufix Plus 40x40 alluminio EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

Alufix Plus profile 40x40 aluminium EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

Profilé Alufix Plus 40x40 aluminium EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

Peso (Kg/Mt)Weight | Poids

1,123ALUPLUM

Lunghezza barra (mt)Bar length

Longueur barre 6,206,00 5,205,00 3,10 3,00 2,60 2,50

Anodizzato argento +25% Silver anodized | Anodisé argentAnodizzato nero +40% Black anodized | Anodisé noir

Vite DIN 933 A2 M8xL comprensiva di dado DIN 557 A2 M8, rondella DIN 9021 M8 A2 e grower DIN 127 A2 ø 8,5

Screw DIN 933 A2 M8xL with nut DIN 557 A2 M8, washer DIN 9021 M8 A2 and washer DIN 127 A2 ø 8,5

Vis DIN 933 A2 M8xL avec grain DIN 557 A2 M8, rondelle DIN 9021 M8 A2 et rondelle élastique DIN 127 A2 ø 8,5

33 mm35 mm40 mm42 mm46 mm50 mm

50 mm55 mm60 mm60 mm65 mm70 mm

Fissaggio ad omega 42 x 27 x 50 alluminio EN AW 6060 T6 comprensivo di vite DIN 912 A2 M8 x L e dado DIN 557 A2 M8

Omega fixing 42 x 27 x 50 aluminum EN AW 6060 T6 with screw DIN 912 A2 M8 x L and nut DIN 557 A2 M8

Fixation omega 42 x 27 x 50 aluminium EN AW 6060 T6 avec vis DIN 912 A2 M8 x L et ecrous DIN 557 A2 M8

Sp. moduloThickness | Epaisseur

Sp. moduloThickness | Epaisseur

33 mm35 mm40 mm42 mm46 mm50 mm

L

L

20 mm25 mm30 mm30 mm40 mm40 mm

KIT_INTERM-OM

KIT_INTERM

KIT_INTERM-OM 33KIT_INTERM-OM 35KIT_INTERM-OM 40KIT_INTERM-OM 42KIT_INTERM-OM 46KIT_INTERM-OM 50

KIT_INTERM 33KIT_INTERM 35KIT_INTERM 40KIT_INTERM 42KIT_INTERM 46KIT_INTERM 50

Page 74: Fotovoltaico e Mini Eolico

72

Descrizione Description | DescriptionArticoloItem | Article

Sp. moduloThickness | Epaissieur H

Terminale fissaggio 50 x H comprensivo di vite DIN 912 A2 M8 x 20 e dado DIN 557 A2 M8

Trailing fixing 50 x H with screw DIN 912 A2 M8 an nut DIN 557 A2 M8

Fixation terminal 50 x H avec vis DIN 912 A2 M8 x 20 et ecrous DIN 557 A2 M8

KIT_TERM - HKIT_TERM - H 33KIT_TERM - H 42

KIT_TERM - AKIT_TERM - A 35KIT_TERM - A 40KIT_TERM - A 46KIT_TERM - A 50

33 mm

35 mm

40 mm

42 mm

46 mm

50 mm

33 mm

35 mm

40 mm

42 mm

46 mm

50 mm

A = alluminio o acciaio inox AISI 394 aluminium or AISI 394 inox steel

aluminium ou acier AISI 394 inox

H= acciaio AISI 304 steel | acier

Descrizione Description | Description

Descrizione Description | Description

ArticoloItem | Article

ArticoloItem | Article

Giunzione 120 x 17 x 6 alluminio EN AW 6060 T6 comprensivo di n° 4 grani DIN 913 A2 M8x10

Junction 120 x 17 x 6 alluminul EN AW 6060 T6 with 4 dowels DIN 913 A2 M8X10

Joinction 120 x 17 x 6 aluminium EN AW 6060 T6 avec n° 4 vis sans t te DIN 913 A2 M8x10

KIT_GIUNZ3

Giunzione 80 x 40 x 5 alluminio EN AW 6060 T6 comprensivo di n° 2 viti DIN 933 A2 M10x25 e n° 2 dadi DIN 6923 A2 M10

Junction 80 x 40 x 5 aluminum EN AW 6060 T6 with n°2 screws DIN 933 A2 M10 x 25 and n° 2 nuts DIN 6923 A2 M10

Jonction 80 x 40 x 5 aluminium EN AW 6060 T6 avec n° 2 vis DIN 933 A2 M10 x 25 et n° 2 ecrous DIN 6923 A2 M10

KIT_GIUNZ

Accessories and components for Alufix | Accessoires et composants pour AlufixAccessori e componenti per Alufix

Page 75: Fotovoltaico e Mini Eolico

73

Angolare 40 x 40 x 40 alluminio EN AW 6060 T6 comprensivo di vite DIN 933 A2 M8x14 e dado DIN 934 A2 M8Angular profile 40x40x40 aluminum AW 6060 T6 with screw DIN 933 A2 M8x14 and nut DIN 394 A2 M8Profilé angulaire 40 x 40 x 40 aluminium EN AW 6060 T6 avec vis DIN 933 A2 M8x14 et écrou DIN 934 A2 M8

KIT_ANG40x40

KIT_MART

Angolare 40 x 80 x 50 alluminio EN AW 6060 T6 comprensivo di vite DIN 933 A2 M10x25 e dado DIN 6923 A2 M10Angular profile 40x80x50 aluminum AW 6060 T6 with screw DIN 933 A2 M10x25 and nut DIN 6923 A2 M10Profilé angulaire 40x80 x50 aluminium EN AW 6060 T6 avec vis DIN 933 A2 M10x25 et écrou DIN 6923 A2 M10

KIT_ANG40x80

Descrizione Description | Description

Descrizione Description | Description

Descrizione Description | Description

Articolo Item | Article

Articolo Item | Article

Articolo Item | Article

Staffa di fissaggio su lamiera grecata con ali piane acciaio inox AISI 304 3 mm comprensivo di n° 2 viti DIN 933 A2 M10x25 e n° 2 dadi DIN 6923 A2 M10Fixing bracket for corrugated plate with flat wings AISI 304 inox steel 3 mm with n°2 screws DIN 933 A2 M10 x 25 and n° 2 nuts DIN 6923 A2 M10Support pour bac ondulé avec âiles plates acier inox AISI 304 3 mm avec n° 2 vis DIN 933 A2 M10 x 25 et n° 2 ecrous DIN 6923 A2 M10

KIT_STAFFA 180

Descrizione Description | DescriptionArticolo Item | Article

Fissaggio universale 24 x 9 x 40 alluminio EN AW 6060 comprensivo di vite DIN 912 A2 M8 x 25 e dado DIN 557 A2 M8 per moduli Sunerg serie + e profilo ALUPLUMUniversal fixing 24x9x40 aluminum AW 6060 with screw DIN 912 A2 M8x25 and nut DIN 557 A2 M8 for serie + Sunerg PV modules and ALUPLUM profileMontage universal 24x9x40 aluminium EN AW 6060 avec vis DIN 912 A2 M8 x 25 et ecrous DIN 557 A2 M8 pour PV modules Sunerg serie + et profile ALUPLUM2 A2

Accessories and components for Alufix | Accessoires et composants pour AlufixAccessori e componenti per Alufix

Descrizione Description | DescriptionArticoloItem | Article

Staffa di fissaggio su lamiera grecata con ali 90° acciaio inox AISI 304 3 mm comprensivo di vite DIN 933 A2 M8x20 e dado DIN 6923 A2 M8Fixing bracket for corrugated plate with 90° wings AISI 304 inox steel 3 mm with screw DIN 933 A2 M8x20 and nut DIN 6923 A2 M8Support pour bac ondulé avec âiles à 90° acier inox AISI 304 3 mm avec vis DIN 933 A2 M8x20 et écrou DIN 6923 A2 M8

KIT_STAFFA 90

Page 76: Fotovoltaico e Mini Eolico

74

Vite congiunzione in acciaio inox A2 M10x200 / M12x300

Junction screw inox steel A2 M10x200 / M12x300

Vis de jonction en acier inox A2 M10x200 / M12x300

VITE - FIX10

VITE - FIX12

Ancorante chimico per fissaggio

Fixing chimical compling

Accrochage chimique pour fixation

ANC FIX

Pistola per ancorante chimico

Chimical compling gun

Pistolet pour accrochage chimique

PIST FIX

Manicotto metallico permeabile 20x1000

Permeable metal sleeve 20x1000

Manchon metallique permeable 20x1000

RETE FIX

Piastra di regolazione per vite di congiunzione M10 / M12 (30x80)

Adjusting plate for screw connection M10 / M12 (30x80)

Plaque de réglage pour vis de jonction M10 / M12 (30x80)

PIASTRA - FIX10

PIASTRA - FIX12

Descrizione Description | Description

Descrizione Description | Description

Descrizione Description | Description

Descrizione Description | Description

Descrizione Description | Description

ArticoloItem | Article

ArticoloItem | Article

ArticoloItem | Article

ArticoloItem | Article

ArticoloItem | Article

Accessories and components for Alufix | Accessoires et composants pour AlufixAccessori e componenti per Alufix

Page 77: Fotovoltaico e Mini Eolico

75

Profilo Alufix Plus 40x40 alluminio EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)Alufix Plus profile 40x40 aluminum EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)Profilé Alufix Plus 40x40 aluminium EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

ALUPLUM

Profilo angolare 40x40x5 alluminio EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)Angular profile 40x40x5 aluminum EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)Profilé angulaire 40x40x5 aluminium EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

Triangolo per moduli in verticale, alluminio EN AW6060 T6 completo di viti. Modules vertical: triangle in alluminium EN AW6060 T6. Triangle pour module en vertical aluminium ENAW6060 T6Triangolo per moduli in orizzontale, alluminio EN AW6060 T6 completo di viti. Modules flat: triangle in alluminium EN AW6060 T6. Triangle pour module en horizontal aluminium ENAW6060 T6

Peso (Kg/Mt)Weight | Poids

Peso (Kg/Mt)Weight | Poids

Peso (Kg/Mt)Weight | Poids

1,027

1,282

1,123

ALUANG40x40

KIT_TRIANV

KIT_TRIANO

Profilo angolare 50x50x5 alluminio EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)Angular profile 50x50x5 aluminum EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)Profilé angulaire 50x50x5 aluminium EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

ALUANG50x50

Lunghezza barra (mt)Bar length

Longueur barre

6,206,00

5,205,00

3,10 3,00 2,60 2,50

Lunghezza barra (mt)Bar length

Longueur barre

6,003,00

Lunghezza barra (mt)Bar length

Longueur barre

6,003,00

Anodizzato argento +25% Silver anodized | Anodisé argentAnodizzato nero +40% Black anodized | Anodisé noir

Descrizione Description | Description

Descrizione Description | Description

Descrizione Description | Description

Descrizione Description | Description

Articolo Item | Article

Articolo Item | Article

Articolo Item | Article

Articolo Item | Article

Accessories and components for Alufix-P | Accessoires et composants pour Alufix-PAccessori e componenti per Alufix-P

Page 78: Fotovoltaico e Mini Eolico

76

Profilo Alufix Plus 40x40 alluminio EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)Alufix Plus profile 40x40 aluminum EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)Profilé Alufix Plus 40x40 aluminium EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

ALUPLUM

Profilo angolare 40x40x5 alluminio EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)Angular profile 40x40x5 aluminum EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)Profilé angulaire 40x40x5 aluminium EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

Triangolo per moduli in verticale, alluminio EN AW6060 T6 completo di viti. Modules vertical: triangle in alluminium EN AW6060 T6. Triangle pour module en vertical aluminium ENAW6060 T6Triangolo per moduli in orizzontale, alluminio EN AW6060 T6 completo di viti. Modules flat: triangle in alluminium EN AW6060 T6. Triangle pour module en horizontal aluminium ENAW6060 T6

Peso (Kg/Mt)Weight | Poids

Peso (Kg/Mt)Weight | Poids

Peso (Kg/Mt)Weight | Poids

1,027

1,282

1,123

ALUANG40x40

TRIANV

TRIANO

Profilo angolare 50x50x5 alluminio EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)Angular profile 50x50x5 aluminum EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)Profilé angulaire 50x50x5 aluminium EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

ALUANG50x50

Lunghezza barra (mt)Bar length

Longueur barre

6,206,00

5,205,00

3,10 3,00 2,60 2,50

Lunghezza barra (mt)Bar length

Longueur barre

6,003,00

Lunghezza barra (mt)Bar length

Longueur barre

6,003,00

Anodizzato argento +25% Silver anodized | Anodisé argentAnodizzato nero +40% Black anodized | Anodisé noir

Descrizione Description | Description

Descrizione Description | Description

Descrizione Description | Description

Descrizione Description | Description

Articolo Item | Article

Articolo Item | Article

Articolo Item | Article

Articolo Item | Article

Accessories and components for Alufix-P | Accessoires et composants pour Alufix-PAccessori e componenti per Alufix-P

Page 79: Fotovoltaico e Mini Eolico

77

Descrizione Description | Description

Descrizione Description | Description

ArticoloItem | Article

ArticoloItem | Article

Giunzione 120 x 17 x 6 alluminio EN AW 6060 comprensivo di n° 4 grani DIN 913 A2 M8x10

Junction 120 x 17 x 6 alluminul EN AW 6060 with 4 dowels DIN 913 A2 M8X10

Joinction 120 x 17 x 6 aluminium EN AW 6060 avec n° 4 vis sans t te DIN 913 A2 M8x10

GIUNZ3

Giunzione 80 x 40 x 5 alluminio EN AW 6060 T6 comprensivo di n° 2 viti DIN 933 A2 M10x25 e n° 2 dadi DIN 6923 A2 M8

Junction 80 x 40 x 5 aluminum EN AW 6060 T6 with n°2 screws DIN 933 A2 M10 x 25 and n° 2 nuts DIN 6923 A2 M8

Jonction 80 x 40 x 5 aluminium EN AW 6060 T6 avec n° 2 vis DIN 933 A2 M10 x 25 et n° 2 ecrous DIN 6923 A2 M8

GIUNZ

Accessories and components for Alufix-P | Accessoires et composants pour Alufix-PAccessori e componenti per Alufix-P

Page 80: Fotovoltaico e Mini Eolico

78

Profilo montante 59x87 per impianto a terra ALUFIX T alluminio EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)Upright profile for ground structure 59x87 aluminium EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)Profilés montant 59x87 pour système au sol ALUFIX T aluminium EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

1,816PROMON

Profilo “U” 59x80 per impianto a terra ALUFIX T alluminio EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)Profile “U” 59x80 for ground structure aluminum EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)Profilés “U” 59x80 pour système au sol ALUFIX T aluminium EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

2,659PROSLI

Profilo tubolare 50x50 per impianto a terra ALUFIX T alluminio EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)Tubular profile 50x50 for ground structure aluminum EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)Profilé tubulaire 50x50 pour système au sol ALUFIX T aluminium EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

1,115PROTUB50

Descrizione Description | Description

Descrizione Description | Description

Descrizione Description | Description

ArticoloItem | Article

ArticoloItem | Article

ArticoloItem | Article

Peso (Kg/Mt)Weight | Poids

Peso (Kg/Mt)Weight | Poids

Peso (Kg/Mt)Weight | Poids

Accessories and components for Alufix-T | Accessoires et composants pour Alufix-TAccessori e componenti per Alufix-T

Page 81: Fotovoltaico e Mini Eolico

79

Descrizione Description | Description

Descrizione Description | Description

Descrizione Description | Description

ArticoloItem | Article

ArticoloItem | Article

ArticoloItem | Article

Peso (Kg/Mt)Weight | Poids

Peso (Kg/Mt)Weight | Poids

Peso (Kg/Mt)Weight | Poids

Profilo corrente 70x66 per impianto a terra ALUFIX T alluminio EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)Current profie 70x66 for ground structure aluminum EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)Profilé écoulement 70x66 pour système au sol ALUFIX T aluminium EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

1,816PROCOR -OZ

Profilo Alufix Maxi 50x100 alluminio EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

Alufix Maxi profile 50x100 aluminum EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

Profilé Alufix Maxi 50x100 aluminium EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)2,276ALUMAXM

Disposizione orizzontale moduli FTVHorizontal layout of pv modules

Disposition horizontal des modules pv

Profilo corrente 70x54 per impianto a terra ALUFIX T alluminio EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)Current profie 70x54 for ground structure aluminum EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)Profilé écoulement 70x54 pour système au sol ALUFIX T aluminium EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

1,677PROCOR

Disposizione verticale moduli FTVVertical layout of pv modules

Disposition vertical des modules pv

Lunghezza barra (mt)

Bar length

Longueur barre

6,00

3,00

Anodizzato +25% Anodized | Anodisé

Accessories and components for Alufix-T | Accessoires et composants pour Alufix-TAccessori e componenti per Alufix-T

Page 82: Fotovoltaico e Mini Eolico

80

Profilo zeta 8,5x50 per impianto a terra ALUFIX T alluminio EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)Z profile 8,5x50 for ground structure ALUFIX T aluminum EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)Profilé zeta 8,5x50 pour système au sol ALUFIX T aluminium EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

PROZETA

Fissaggio ad omega 42 x 27 x 50 alluminio EN AW 6060 T6 comprensivo di vite DIN 912 A2 M8 x L e dado DIN 557 A2 M8Omega fixin 42 x 27 x 50 aluminum EN AW 6060 T6 with screw DIN 912 A2 M8 x L and nut DIN 557 A2 M8Fixation omega 42 x 27 x 50 aluminium EN AW 6060 T6 avec vis DIN 912 A2 M8 x L et ecrous DIN 557 A2 M8

INTERM-OM-T

Profilo terminale per fissaggio moduli FTV alluminio EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

Trailing profile to fix PV module aluminum EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

Profilé terminal pour fixation modules PV aluminium EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

TERMH-OZ

Descrizione Description | Description

Descrizione Description | Description

Descrizione Description | Description

ArticoloItem | Article

ArticoloItem | Article

ArticoloItem | Article

Peso (Kg/Mt)Weight | Poids

0,575

Accessories and components for Alufix-T | Accessoires et composants pour Alufix-TAccessori e componenti per Alufix-T

Page 83: Fotovoltaico e Mini Eolico

81

Accessories and components for Alufix-GR | Accessoires et composants pour Alufix-GRAccessori e componenti per Alufix-GR

Descrizione Description | DescriptionArticoloItem | Article

ArticoloItem | Article

Profilo binario 41x30 alluminio EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

Connecting profile 41x30 aluminum EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

Profilé binaire 41x30 aluminium EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

0,743PROBIN

Lunghezza barra (mt)

Bar length

Longueur barre

6,20

3,10

Anodizzato +25% Anodized | Anodisé

Peso (Kg/Mt)Weight | Poids

Descrizione Description | Description

Vite DIN 933 A2 M8xL comprensiva di dado a rombo M8, rondella DIN 9021 M8 A2 e grower DIN 127 A2 ø 8,5

Screw DIN 933 A2 M8xL with rhombus nut M8, washer DIN 9021 M8 A2 and washer DIN 127 A2 ø 8,5

Vis DIN 933 A2 M8xL avec ecrous à losange M8, rondelle DIN 9021 M8 A2 et rondelle élastique DIN 127 A2 ø 8,5

33 mm35 mm40 mm42 mm46 mm50 mm

50 mm55 mm60 mm65 mm65 mm70 mm

Sp. moduloThickness | Epaisseur L

Fissaggio ad omega 42 x 27 x 50 alluminio EN AW 6060 T6 comprensivo di vite DIN 912 A2 M8 x L e dado a rombo M8 e profilo PROFLAT e PROBIN

Omega fixing 42 x 27 x 50 aluminum EN AW 6060 T6 with screw DIN 912 A2 M8 x L and rhombus nut M8 for PROFLAT and PROBIN profile

Fixation omega 42 x 27 x 50 aluminium EN AW 6060 T6 avec vis DIN 912 A2 M8 x L et ecrous à losange M8 pour profilé PROFLAT et PROBIN

33 mm35 mm40 mm42 mm46 mm50 mm

25 mm30 mm40 mm40 mm40 mm45 mm

Dado in inox AISI 304 su richiesta AISI 304 inox nut on demandEcrous inox AISI 304 sur demand

KIT_INTERM-OM-BINKIT_INTERM-OM33-BINKIT_INTERM-OM35-BINKIT_INTERM-OM40-BINKIT_INTERM-OM42-BINKIT_INTERM-OM46-BINKIT_INTERM-OM50-BIN

Descrizione Description | DescriptionArticoloItem | Article

Sp. moduloThickness | Epaissieur L

KIT_INTERM-BINKIT_INTERM-33-BINKIT_INTERM-35-BINKIT_INTERM-40-BINKIT_INTERM-42-BINKIT_INTERM-46-BINKIT_INTERM-50-BIN

Page 84: Fotovoltaico e Mini Eolico

82

Terminale fissaggio 50 x H EN AW 6060 comprensivo di vite DIN 912 A2 M8 x 20 e dado a rombo M8 per profilo PROFLAT e PROBIN

Trailing fixing 50 x H EN AW 6060 with screw DIN 912 A2 M8 and rhombus nut M8 for PROFLAT and PROBIN profile

Fixation terminal 50 x H EN AW 6060 avec vis DIN 912 A2 M8 x 20 et ecrou à losange M8 pour profilé PROFLAT et PROBIN

33 mm

35 mm

40 mm

42 mm

46 mm

50 mm

33 mm

35 mm

40 mm

42 mm

46 mm

50 mm

A = alluminio aluminium | aluminium

H = acciaio inox AISI 304 steel | acier

Dado in inox AISI 304 su richiesta AISI 304 inox nut on demandEcrous inox AISI 304 sur demand

Dado in inox AISI 304 su richiesta AISI 304 inox nut on demandEcrous inox AISI 304 sur demand

Descrizione Description | Description

Descrizione Description | Description

ArticoloItem | Article

ArticoloItem | Article

Sp. moduloThickness | Epaissieur H

KIT_TERMH-BINKIT_TERMH33-BINKIT_TERMH42-BIN

KIT_MART-BIN

KIT_MART-FLAT

KIT_TERMA-BINKIT_TERMA35-BINKIT_TERMA40-BINKIT_TERMA46-BINKIT_TERMA50-BIN

Fissaggio universale 24 x 9 x 40 alluminio EN AW 6060 comprensivo di vite DIN 912 A2 M8 x 25 e dado a rombo M8 per moduli Sunerg serie + e profilo ALUPLUMUniversal fixing 24x9x40 aluminum AW 6060 with screw DIN 912 A2 M8x25 and rhombus nut M8 for serie + Sunerg PV modules and ALUPLUM profileMontage universal 24x9x40 aluminium EN AW 6060 avec vis DIN 912 A2 M8 x 25 et ecrou à losange M8 pour PV modules Sunerg serie + et profile ALUPLUM

Descrizione Description | DescriptionArticoloItem | Article

Peso (Kg/Mt)Weight | Poids

Profilo 83x24 per coperture grecate alluminio EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

Profile 83x24 for corrugated roof aluminum EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

Profilé 83x24 pour tôle d’acer aluminium EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

0,7608PROFLAT

Anodizzato +25% Anodized | Anodisé

Lunghezza barra (mt)

Bar length

Longueur barre

6,20

3,10

Accessories and components for Alufix-GR | Accessoires et composants pour Alufix-GRAccessori e componenti per Alufix-GR

Page 85: Fotovoltaico e Mini Eolico

83

Fissaggio ad omega 42 x 27 x 50 alluminio EN AW 6060 T6 comprensivo di vite DIN 912 A2 M8 x L e dado a rombo M8 e profilo PROFLAT e PROBIN

Omega fixing 42 x 27 x 50 aluminum EN AW 6060 T6 with screw DIN 912 A2 M8 x L and rhombus nut M8 for PROFLAT and PROBIN profile

Fixation omega 42 x 27 x 50 aluminium EN AW 6060 T6 avec vis DIN 912 A2 M8 x L et ecrou à losange M8 pour profilé PROFLAT et PROBIN

33 mm35 mm40 mm42 mm46 mm50 mm

20 mm25 mm30 mm30 mm40 mm40 mm

KIT_INTERM-OM-FLATKIT_INTERM-OM33-FLATKIT_INTERM-OM35-FLATKIT_INTERM-OM40-FLATKIT_INTERM-OM46-FLATKIT_INTERM-OM50-FLAT

Descrizione Description | DescriptionArticoloItem | Article

Sp. moduloThickness | Epaissieur L

Descrizione Description | DescriptionArticoloItem | Article

Vite DIN 933 A2 M8xL comprensiva di dado a rombo M8, rondella DIN 9021 M8 A2 e grower DIN 127 A2 ø 8,5

Screw DIN 933 A2 M8xL with rhombus nut M8, washer DIN 9021 M8 A2 and washer DIN 127 A2 ø 8,5

Vis DIN 933 A2 M8xL avec ecrou à losange M8, rondelle DIN 9021 M8 A2 et rondelle élastique DIN 127 A2 ø 8,5

33 mm35 mm40 mm42 mm46 mm50 mm

50 mm55 mm60 mm60 mm65 mm70 mm

Sp. moduloThickness | Epaisseur L

KIT_INTERM-FLAT

KIT_INTERM-FLAT 33KIT_INTERM-FLAT 35KIT_INTERM-FLAT 40KIT_INTERM-FLAT 42KIT_INTERM-FLAT 46KIT_INTERM-FLAT 50

Dado in inox AISI 304 su richiesta AISI 304 inox nut on demandEcrous inox AISI 304 sur demand

Dado in inox AISI 304 su richiesta AISI 304 inox nut on demandEcrous inox AISI 304 sur demand

Accessories and components for Alufix-GR | Accessoires et composants pour Alufix-GRAccessori e componenti per Alufix-GR

Terminale fissaggio 50 x H EN AW 6060 T6 comprensivo di vite DIN 912 A2 M8 x 20 e dado a rombo M8 per profilo PROFLAT e PROBIN

Trailing fixing 50 x H EN AW 6060 T6 with screw DIN 912 A2 M8 and rhombus nut M8 for PROFLAT and PROBIN profile

Fixation terminal 50 x H EN AW 6060 T6 avec vis DIN 912 A2 M8 x 20 et ecrou à losange M8 pour profilé PROFLAT et PROBIN

33 mm

35 mm

40 mm

42 mm

46 mm

50 mm

33 mm

35 mm

40 mm

42 mm

46 mm

50 mm

A = alluminio aluminium | aluminium

H = acciaio inox AISI 304 steel | acier

Descrizione Description | DescriptionArticoloItem | Article

Sp. moduloThickness | Epaisseur H

KIT_TERMH-FLATKIT_TERMH33-FLATKIT_TERMH42-FLAT

KIT_TERMA-FLATKIT_TERMA35-FLATKIT_TERMA40-FLATKIT_TERMA46-FLATKIT_TERMA50-FLAT

Dado in inox AISI 304 su richiesta AISI 304 inox nut on demandEcrous inox AISI 304 sur demand

Page 86: Fotovoltaico e Mini Eolico

84

Profilo 92x30 supporto moduli ftv alluminio EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

Profile 92x30 bracket for PV modules aluminum EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

Profilé 92x30 support module PV aluminium EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

1,138PROINT

-GUAINT

Anodizzato argento +25% Silver anodized | Anodisé argentAnodizzato nero +40% Black anodized | Anodisé noir

Misura barra da definire

Bar dimension to agree

Dimension à definir

Profilo 10,5x44 pressore per PROINT alluminio EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008) non forato

Profile 10,5x44 pressure for PROINT aluminum EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008) not drilled

Profilé 10,5x44 presseur pour PROINT aluminium EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008) pas troué

0,365PROCOP

-GUACOP

Anodizzato argento +25% Silver anodized | Anodisé argentAnodizzato nero +40% Black anodized | Anodisé noir

Non si danno in dotazione viti per il profilo Pressore Procop Pressore Procop profile for screw not includedProfilé Pressore Procop pour vis n’est pas compris

Abbinamento profili

Misura barra da definire

Bar dimension to agree

Dimension à definir

Forato per viti, prezzo a richiesta

Drilled for screws, price on demand

Troué pour vis, prix sur requete

Descrizione Description | Description

Descrizione Description | Description

ArticoloItem | Article

ArticoloItem | Article

Peso (Kg/Mt)Weight | Poids

Peso (Kg/Mt)Weight | Poids

Guarnizione EPDM per profilo PROCOP

EPDM gasket for PROCOP profile

Garniture EPDM pour profilé PROCOP

Guarnizione EPDM per profilo PROINT

EPDM gasket for PROINT profile

Garniture EPDM pour profilé PROINT

Accessories and components for Architectural Integration | Accessoires et composants pour Integration ArchitecturalAccessori e componenti per Integrazione Architettonica

Page 87: Fotovoltaico e Mini Eolico

85

Accessories and components for Architectural Integration | Accessoires et composants pour Integration ArchitecturalAccessori e componenti per Integrazione Architettonica

Descrizione Description | Description

Descrizione Description | Description

Descrizione Description | Description

ArticoloItem | Article

ArticoloItem | Article

ArticoloItem | Article

Peso (Kg/Mt)Weight | Poids

Peso (Kg/Mt)Weight | Poids

Peso (Kg/Mt)Weight | Poids

Profilo 46x10 pressore per PROFILMON alluminio EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

Profile 46x10 pressure for PROFILMON aluminum EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

Profilé 46x10 presseur pour PROFILMON aluminium EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

Guarnizione EPDM per profilo PROINTERM

EPDM gasket for PROINTERM profile

Garniture EPDM pour profilé PROINTERM

0,743

-

PROINTERM

GUAINTERM

Profilo 50x20 di copertura per PROINTERM alluminio EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

Profile 50x20 on top of PROINTERM aluminum EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

Profilé 50x20 couverture pour PROINTERM aluminium EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

0,298COPSUP

Profilo 50x60 supporto moduli ftv alluminio EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

Profile 50x60bracket for PV modules aluminum EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

Profilé 50x60 support module PV aluminium EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

1,779PROFILMON

Guarnizione EPDM per profilo PROFILMON

EPDM gasket for PROFILMON profile

Garniture EPDM pour profilé PROFILMON

-GUAMON

Abbinamento profili

Page 88: Fotovoltaico e Mini Eolico

86

Angolare 30 x 30 x 40 alluminio EN AW 6060 T6 comprensivo di vite autofilettante DIN 7504 K 4,8x16Angular profile 30x30x40 aluminum EN AW 6060 T6 with screw DIN 7504 K 4,8x16Profilé angulaire 30x30x 40 aluminium EN AW 6060 T6 avec vis autotaraudeuse DIN 7504 K 4,8x16

KIT_ANG30x30

Descrizione Description | DescriptionArticoloItem | Article

Profilo angolare 30x30x4 alluminio EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)Angular profile 30x30x4 alluminio EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)Profilé angulaire 30x30x4 aluminium EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

0,605ALUANG30x30

Profilo angolare 40x80x6 alluminio EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)Angular profile 40x80x6 alluminio EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)Profilé angulaire 40x80x6 aluminium EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

1,847ALUANG40x80

Profilo binario 120x80 alluminio EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)Connecting profile 120x80 aluminum EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)Profilé binaire 120x80 aluminium EN AW 6060 T6 (UNI EN 755-2:2008)

3,693PROBIN120

Lunghezza barra (mt)

Bar length

Longueur barre

6,00

3,00

Lunghezza barra (mt)

Bar length

Longueur barre

6,00

3,00

Descrizione Description | Description

Descrizione Description | Description

Descrizione Description | Description

ArticoloItem | Article

ArticoloItem | Article

ArticoloItem | Article

Peso (Kg/Mt)Weight | Poids

Peso (Kg/Mt)Weight | Poids

Peso (Kg/Mt)Weight | Poids

Accessories and components for Architectural Integration | Accessoires et composants pour Integration ArchitecturalAccessori e componenti per Integrazione Architettonica

Page 89: Fotovoltaico e Mini Eolico

87

Vite testa esagonale DIN 933 A2 M8 x 14/20/25/30 mmHexagon head screws DIN 933 A2 M8 x 14/20/25/30 mmVis à t te six pans DIN 933 A2 M8 x 14/20/25/30 mm

14202530

M814VEM820VEM825VEM830VE

253245

M6325VBM6332VBM6345VB

4055606570

M840VEM855VEM860VEM865VEM870VE

1420253040

M814VBM820VBM825VBM830VBM840VB

M1025VE

Vite testa esagonale DIN 933 A2M8 x 40/55/60/65/70 mmHexagon head screws DIN 933 A2 M8 x 40/55/60/65/70 mmVis à t te six pans DIN 933 A2 M8 x 40/55/60/65/70 mm

Vite testa esagonale DIN 933 A2 M10 x 25 mmHexagon head screws DIN 933 A2 M10 x 25 mmVis à t te six pans DIN 933 A2 M10 x 25mm

Vite testa cilindrica esagono incassato DIN 912 A2 M8X 14/20/25/30/40Hexagon socket head cap screws DIN 912 A2 M8 X 14/20/25/30/40Vis à six pans creux, t te cylindrique DIN 912 A2 M8 X 14/20/25/30/40

Dado esagonale flangiato zigrinato DIN 6923 A2 M10Hexagon flange nuts with serration DIN6923 A2 M10Ecrous hexagonaux à embase DIN6923 A2 M10

Rondella fascia larga DIN 9021 A2 ø 10,5 x 30 mmWashers DIN 9021 A2 ø 10,5 x 30 mmRondelles DIN 9021 A2 ø 10,5 x 30 mm

Dado esagonale medio DIN 934 A2 M8Hexagon nuts DIN 934 A2 M8Ecrous hexagonaux DIN 934 A2 M8

Vite autofilettante con testa DIN 912 A2 6,3 x 25/32/45 mmTapping screws with head DIN 912 A2 6,3 x 25/32/45 mmVis à tôle avec t te cylindrique DIN 912 A2 6,3 x 25/32/45 mm

Dado quadrato DIN 557 A2 M8Square nut DIN 557 A2 M8 Ecrous carré DIN 557 A2 M8

Dado esagonale flangiato zigrinato DIN 6923 A2 M8Hexagon flange nuts with serration DIN6923 A2 M8Ecrous hexagonaux à embase DIN6923 A2 M8

Rondella elastica DIN 127 A2 ø 8,5 mmSpring lock washers DIN 127 A2 ø 8,5 mmRondelles élastiques sans becs DIN 127 A2 ø 8,5 mm

Rondella fascia larga DIN 9021 A2 ø 8,5 x 24 mmWashers DIN 9021 A2 ø 8,5 x 24 mmRondelles DIN 9021 A2 ø 8,5 x 24 mm

Misure Dimension

Vite sensa testa cava esagonale DIN 913 A2 M8X 10Hexagon socket set screws with flat point DIN 913 A2 M8 X 10Vis sans t te à six pans creux, avec bout plat DIN 913 A2 M8 X 10

VITERIAScrews | Visserie

Screws | VisserieViteria

ArticoloItem | Article

M810VGR

M10DER

M8DER

M8DE

M8R24

M10R30

GROVER

M8DQ

Page 90: Fotovoltaico e Mini Eolico

88

Struttura integrata per moduli ftv sp. 35 mm e Pn≤ 215 WIntegrated frame for modules with th. 35 mm and rated P≤ 215 WStructure pour integration des modules avec ép. 35 mm et avec P≤ 215 W

Struttura integrata per moduli ftv sp. 35 mm e Pn>215 WIntegrated frame for modules with th. 35 mm and rated P>215 WStructure pour integration des modules avec ép. 35 mm et avec P> 215 W

Struttura integrata per moduli ftv sp. 46 mm e Pn≤ 215 WIntegrated frame for modules with th. 46 mm and rated P≤ 215 WStructure pour integration des modules avec ép. 46 mm et avec P≤ 215 W

Struttura integrata per moduli ftv sp. 46 mm e Pn> 215 WIntegrated frame for modules with th. 46 mm and rated P> 215 WStructure pour integration des modules avec ép. 46 mm et avec P> 215 W

FR-EASYCC-35-L1

FR-EASYCC-35-L2

FR-EASYCC-46-L1

FR-EASYCC-46-L2

STEP 1

STEP 2

STEP 3

Descrizione Description | DescriptionArticoloItem | Article

È un sistema completo che permette di installare pannelli fotovoltaici di ogni marca su tetti inclinati, senza difficoltà e garantendo l’impermeabilità. Grazie alla combinazione di scossaline in ABS con rivestimento in PMMA ed un profilo spe-ciale in alluminio, i moduli ftv vengono installati sul tetto resistendo alle condizioni meteorologiche più avverse.

It’s a complete system that allows you to install any brand of photovoltaic panels on pitched roofs, without any difficulty and being totally waterproof. Thanks to the combi-nation of flashing ABS and PMMA coated with a special aluminum profile, photovoltaic modules are installed on the roof to withstand the most adverse weather conditions.

C’est un système complet qui permet l’installation des panneaux photovoltaïque sur les toits en pente de toutes les marques, sans aucune difficulté assurant l’ etanchéité to-tale. Grâce à l’ensemble des enfaitements en ABS et PMMA revêtu d’un profil spécial en aluminium, les modules photovoltaïques sont installés sur le toit et peuvent résister aux conditions climatiques les plus défavorables.

EASY CLIP CLAP - FR

Brevetto SUNERGSOLARpatent

N. 2012-197Made in Italy

Conforme aux reglements français

2011

Design Comunitario

SISTEMA AD INTEGRAZIONE / INTEGRATED SYSTEM / SYSTÈME INTEGRÉ

Integrated fixing systems | Systèmes de fixation integréSistemi di fissaggio integrati

PROFILO CLIP CLAP - FR

Descrizione Description | Description

Il sistema è comprensivo di rotolo di alluminio plissettato adesivo cod. ROLL PLUS_MAR e ROLL PLUS_NER The system is composed with aluminum crimpy roll and adhesive side cod. ROLL PLUS_MAR and ROLL PLUS_NER Le système est composé avec un bobine en aluminum plissi et une coté adhesif cod. ROLL PLUS_MAR et ROLL PLUS_NERPer ogni ordine si richiede la disposizione dei moduli fotovoltaici For each order we require a PV modules layout Pour chaque commande nous demandons la disposition des modules PVPer struttura con moduli non presenti a catalogo si applica una maggiorazione di 10% 10% increase for structure for modules not on sale in our catalogue Une augmentation de 10% est prevue pour le structure avec modules qui ne sont pas en vente sur notre catalogue

Profilo intelligente per fissaggio moduli ad incastro

Intelligent profil for moduleembedding

Profil intelligent pour exploiterles modules

Page 91: Fotovoltaico e Mini Eolico

89

EASY CLIP CLAP

Brevetto SUNERGSOLARpatent

Il sistema EASY CLIP CLAP è un sistema di installazione che consente di posizionare i moduli ftv senza alcun fissaggio, semplificando la messa in opera dell’impianto e di integrarlo con le tegole della copertura stessa.

EASY CLIP CLAP system is an installation system that allows you to place PVmodules without fixing, simplifying the implementation of the system and integrate it with the tiles of the roof.

C’est un système d’installation qui vous permet de placer des panneaux photovoltaïques, sans fixation, ce qui simplifie la mise en œuvre du système et de les intégrer avec les tuiles de la couverture.

Integrated fixing systems | Systèmes de fixation integréSistemi di fissaggio integrati

COMP. ACOMP. ACOMP. A

Dimensioni A-B-C-D-H mmDimensions | Dimensions

Tipologia moduloModule type | Typologie module

Dim. modulo mmMod. dim. | Dim. module

EASYCC_3

EASYCC_14

EASYCC_15

EASYCC_16

994x2270x285x200x45

995x2000x330x200x45

995x2300x300x200x45

1000x2000x308x200x45 1667x994x45

1000x2000x335x200x45

4,20

4,20

4,20

4,20

4,20EASYCC_5A

STP 260-270-275-280 24/VdXP 72/156 270-275-280 Serie CXM 72/156 280-290-300 Serie C

XM 60/156 235-240-245-250 Serie IXM 60/156 240-245 Serie IB

XP 60/156 205-210-215-220-225-230-235-240 Serie I

XP 72/156 270-275-280 Serie IXP 72/156 275 Serie IB

XM 72/156 280-290-300 Serie I

XM 60/156 EU+

XM 60/156 235-240-245-250 Serie CXP 60/156 210-215-220-225-230-235 Serie C

EASYCC_M -- 4,20 su misura on demandsur demand

1956x992x50

1645x992x46

1975x990x46

1640x990x50

Peso (Kg/Mt)Weight | Poids

ROLL PLUS_MAR

ROLL PLUS_NER

Rotolo alluminio plissettato largh. 60cm con lato adesivo (colore nero o testa di moro)Aluminum crimpy roll width 60 cm adhesive side (black or brown)Bobine en aluminium plissi largeur 60 cm un coté adhesif (noir or marron)

COMPONENTE B COMPONENT B | COMPOSANT B

FELTRO Feltro protettivo per superfici in cemento Protective underlay for concrete surface | Feutre de protection pour surface en ciment

EXTRA EXTRA | EXTRA

A B

Page 92: Fotovoltaico e Mini Eolico

90

Inseguitore biassiale completo di due motori per max 25 m2 di moduliDouble axis tracker with 2 engines, for max 25 m2 module surface Suiveur bi-axial comprenant 2 moteur, pour max 25 m2 de panneaux

Inseguitore biassiale completo di due motori per max 40 m2 di moduliDouble axis tracker with 2 engines, for max 40 m2 module surfaceSuiveur bi-axial comprenant 2 moteur, pour max 40 m2 de panneaux

Inseguitore biassiale completo di due motori per max 53 m2 di moduliDouble axis tracker with 2 engines, for max 53 m2 module surfaceSuiveur bi-axial comprenant 2 moteur, pour max 53 m2 de panneaux

Inseguitore biassiale completo di due motori per max 70,6 m2 di moduliDouble axis tracker with 2 engines, for max 70,6 m2 module surfaceSuiveur bi-axial comprenant 2 moteur, pour max 70,6 m2 de panneaux

Inseguitore monoassiale completo di motore per max 40 m2 di moduli. Tilt standard 30°, a richiesta tilt 20°Single-axis tracker with engine, for max 40 m2 module surface. Tilt standard 30°, on request tilt 20°Suiveur mono-axial comprenant un moteur, pour max 40 m2 de panneaux. Tilt standard 30°, sur requête tilt 20°

Inseguitore monoassiale completo di motore per max 8,5 m2 di moduli. Tilt standard 30°, a richiesta tilt 0°, 15°Single-axis tracker with engine, for max 8,5 m2 module surface. Tilt standard 30°, on request tilt 0°, 15°Suiveur mono-axial comprenant un moteur, pour max 8,5 m2 de panneaux. Tilt standard 30°, sur requête tilt 0°, 15°

INSEGUITORI BIASSIALI A TERRA BIAXIAL TRACKERS | SUIVEUR BIAXIAL

INSEGUITORI MONOASSIALI PER INSTALLAZIONE A TERRA UNIXIAL TRACKERS | SUIVEUR MONOAXIAL

INSEGUITORI BIASSIALI PER INSTALLAZIONE SU EDIFICIO BIIXIAL TRACKERS | SUIVEUR BIAXIAL

INSEGUITORI MONOASSIALI PER INSTALLAZIONE SU EDIFICIO

INSEGUITORI MONOASSIALI DA 600 A 1500 A

Inseguitore monoassiale completo di motore per max 8,5 m2 di moduli. Tilt standard 30°, a richiesta tilt 0°, 15°Single-axis tracker with engine, for max 8,5 m2 module surface. Tilt standard 30°, on request tilt 0°, 15°Suiveur mono-axial comprenant un moteur, pour max 8,5 m2 de panneaux. Tilt standard 30°, sur requête tilt 0°, 15°

Inseguitore monoassiale completo di motore per moduli da 6 a 26 m2 max.Single-axis tracker with engine, for module from 6 to 26 m2 max.Suiveur mono-axial comprenant un moteur, pour panneaux de 6 ou 26 m2 max.

Trackers | SuiveurInseguitori

DEG3000NTDEG3000HD

DEGD80

DEGD100

TOPtracker 40NT

TOPtracker 8.5

TOPtracker 8.5

no-axial comprenant un moteur, pour pannp

DEG5000NTDEGD60H

Inseguitore biassiale completo di due motori per max 25 m2 di moduliDouble axis tracker with 2 engines, for max 25 m2 module surface Suiveur bi-axial comprenant 2 moteur, pour max 25 m2 de panneaux

Inseguitore biassiale completo di due motori per max 40 m2 di moduliDouble axis tracker with 2 engines, for max 40 m2 module surfaceSuiveur bi-axial comprenant 2 moteur, pour max 40 m2 de panneaux

DEG3000NTDEG3000HD

DEG5000NTDEGD60H

Page 93: Fotovoltaico e Mini Eolico

91

POMPE SOLARISolar pumps | Pompes solaires

Page 94: Fotovoltaico e Mini Eolico

92

ArticoloItem | Article

Tipo pompaPump modeType pompe

Power max WMax W PowerPuissance max W

VoltaggioVoltage | Voltage

L’acqua è lontana (ad.es. 1.000 mt.) si trova in profondità (anche 150 mt.)? Non avete energia elettrica o non è conveniente portarla alla sorgente dell’acqua? Durante l’anno è necessario spostare la pompa in diverse sorgenti d’acqua? La pompa in acciaio inossidabile risolve tutti questi problemi economicamente, utilizzando esclusivamente l’energia solare.

Water is far away (for example 1.000 mt) or at 150 mt depth? You do not have power or it is not convenient to get connected to spring water? Is it necessary to move to different water spring during the year? Stainless steel pump works out all these problems using solar energy.

La source d’eau est lointaine, (ex 1000 m) ou se trouve en profondeur? Vous n’avez pas d’énergie électrique à portée de main ou il n’est pas intéressant de tirer une alimentation jusqu’à la source? Durant l’année il est nécessaire de déplacer la pompe dans différents endroits d’alimentation? La pompe solaire en acier inoxydable résout tous ces problèmes, utilisant exclusivement l’énergie solaire.

Solar pump | Pompes solairesPompe solari

PS150C CENTRIFUGA, BRUSHLESSSommersaSubmersibleImmergée

15012/24 nominale / Nominal Noun50 Vdc open circuit

PS200HR ELICOIDALE BRUSHLESSSommersaSubmersibleImmergée

20024/48 nominale / Nominal Noun100 Vdc open circuit

PS600C CENTRIFUGA BRUSHLESSPS600HR ELICOIDALE

SommersaSubmersibleImmergée

60048/72 nominale / Nominal Noun150 Vdc open circuit

PS1200C CENTRIFUGA BRUSHLESSPS1200HR ELICOIDALE

SommersaSubmersibleImmergée

120072/96 nominale / Nominal Noun200 Vdc open circuit

PS1800C CENTRIFUGA BRUSHLESSPS1800HR ELICOIDALE

SommersaSubmersibleImmergée

180072/96 nominale / Nominal Noun200 Vdc open circuit

PS4000C CENTRIFUGA BRUSHLESSPS4000HR ELICOIDALE

SommersaSubmersibleImmergée

4000168/192 nominale / Nominal Noun375 Vdc max open circuit

PS150 +B

PS600CS-17-1

PS1800CS-37-1 BRUSHLESS

EsternaOutsideExterne

150

600

1800

12/24 nominale / Nominal Noun 50 Vdc open circuit

24/48 nominale / Nominal Noun 50 Vdc open circuit

72/96 nominale / Nominal Noun 50 Vdc open circuit

SERIE PSK-CSEsternaOutsideExterne

9-15-21-25 850 Vdc max

POMPE FOTOVOLTAICHE PHOTOVOLTAIC PUMP | POMPES PHOTOVOLTAÏQUE

Lunghezza cavo convertitore-pompa

Telaio Lunghezza massima cavo motore

m ft (piedi)

Inverter standard senza opzioni esterne

R0 30 100

Da R1 a R4 50 165

Inverter standard con induttanze di uscita esterne

Se la lunghezza del cavo della pompa supera i limiti, utilizzare delle induttanze.

INVERTER PER IMPIANTI DI POMPAGGIO OFF-GRID DA 0,37 a 45 kWINVERTERS FOR STAND ALONE PUMPING SYSTEMS FROM 0,37 to 18,5 kW | ONDULEURS POUR INSTALLATIONS DE POMPAGE AUTONOMES DE 0,37 à 18,5 kW

pzionali è metri della che da

La soluzione migliore senza reti di alimentazioneL’ alto indice di ritorno di investimento confronto ai generatori diesel, la bassa manutenzione e la facilità di installazione, rendono questa soluzione la migliore quando la corrente elettrica è instabile o assente.

Monitoraggio remotoCon l’aggiunta dei moduli opzionali è possibile monitorare i parametri della pompa a energia solare anche da remoto.

Protezione specifica per le pompeCalcolo del Flusso sensorless integrato e funzione di spegnimento in caso di funzionamento a secco.

Funzioni− Massimizza l’erogazione della pompa senza sprecare un watt.− Avvio e arresto automatico con l’irraggiamento solare.− Autodiagnostica e autoprotezione.− Protezione contro il funzionamento a secco.− Modalità a doppia alimentazione – Solare e rete di alimentazione.− Compatibile con tutte le pompe.

Page 95: Fotovoltaico e Mini Eolico

93

Solar pump | Pompes solairesPompe solari

MICRO PUMP HElicoidaleHelicalHélicoïdal

100 m 2 m3/h

MICRO PUMP CCentrifugaCentrifugeCentrifuger

30 m 4 m3/h

KIT MICRO PUMP MICRO PUMP KIT | KIT MICRO PUMP

Applicazioni kit stand alone | Kit Application stand alone

• fornitura acqua potabile drinking water supply• raccolta d’acqua pond management• sistema di irrigazione irrigation• abbeveraggio del bestiame livestock watering• pressurizzazione pressurizing

Caratteristiche | Characteristics

• installazione veloce e sicura fast, failure-free installation• facile manutenzione excellent serviceability• elevata affidabilità e lunga durata high reliability and life expectancy• breve ritorno economico short Return of Investment cycle• basso costo di gestione lower Total Cost of Ownership (TCO)

ArticoloItem | Article

Tipo pompaPump modeType pompe

Prevalenza Max mH2OMax Lift mH2OMax Prevalence mH2O

Potenza Max mH2OMax Power mH2OMax Puissance mH2O

MicroPump H

Pompa | Pump N° 1

Controller N° 1

Moduli | Modules N° 3

Connettori (2) | Connectors (2) N° 3

MicroPump C

Pompa | Pump N° 1

Controller N° 1

Moduli | Modules N° 3

Connettori (2) | Connectors (2) N° 3

Page 96: Fotovoltaico e Mini Eolico

94

Solar pump | Pompes solairesPompe solari

PUMPFTV-123_M

70100150200

5555

50075010001500

PUMPFTV-252_M

305070305070

101010202020

5007501000100012501500

PUMPFTV-5A7_M 30 30 1750

PUMPFTV-3A10_M 30 30 1750

KIT MINI PUMP

ArticoloItem | Article

Portata Max m3/dMax Flow m3/dMax Portée m3/d

Prevalenza Max mH2OMax Lift mH2OMax Prevalence mH2O

Potenza fotovoltaica (Wp)Photovoltaic Power (Wp)Phovoltaïque (Wp)

ACCESSORI: Controller ON/OFF, Controller ON/OFF con sensore livello cisterna, Controller per turbina eolica, Controller per backup su rete monofaseAccessories: controller on / off controller on / off sensor level cistern, wind turbine controller, backup controller on line single phaseAccessoires: contrôleur marche / arrêt commande on / off capteur niveau citerne, contrôleur d’éolienne, contrôleur pour sauvegarde en ligne mono phasè

Page 97: Fotovoltaico e Mini Eolico

95

CAVI E CONNETTORICables and connectors | Cables et connecteurs

Page 98: Fotovoltaico e Mini Eolico

96

Il cavo elettrico è studiato e progettato per l’impiego in installazioni fotovoltaiche per produ-zione di energia elettrica. Può essere usato in ambienti interni o esterni, in posa fissa o mobile e anche in canaline e tubazioni.Soddisfa i requisiti previsti dalla nuova norma CEI 20-91 relativa a cavi con isolamento e guaina elastomerici senza alogeni non propaganti la fiamma, per applicazioni fotovoltaiche. La sigla FG21M21 garantisce il superamento dei test previsti dal nuovo Capitolato Tecnico di Prova IMQ-CPT-065 Edizione 2.

The cable was studied and designed for use in photovoltaic installations for Energy production. It can be used internally or externally, in fixed or mobile positions and also in tubes and ducts.It fulfils all the requirements of the new rule CEI 20-91 which concerns the cables with halogen free elastomeric insulation and sheath and non- flam propagation, for photovoltaic use. The code FG21M21 assures that cable has got through the tests which are contained in the new Technical Document of Test IMQ-CPT-065 Edition 2.

Le cable was studied and designed for use in photovoltaic installations for Energy production. It can be used internally or externally, in fixed or mobile positions and also in tubes and ducts.It fulfils all the requirements of the new rule CEI 20-91 which concerns the cables with halogen free elastomeric insulation and sheath and non- flam propagation, for photovoltaic use. The code FG21M21 assures that cable has got through the tests which are contained in the new Technical Document of Test IMQ-CPT-065 Edition 2.

CAVO ELETTRICO PER INSTALLAZIONI FOTOVOLTAICHECABLE USE IN PHOTOVOLTAIC INSTALLATIONS | CABLE USE IN PHOTOVOLTAIC INSTALLATIONS

Caratteristiche generaliGeneral characteristics | Caracteristiques génerales

Resistenti alla corrosione di agenti chimici e all’abrasioneResistant to corrosion from chemical agents and abrasionRésistant à la corrosion des produits chimiques et à l’abrasion

Resistente in caso d’incendioOptimal behaviour in case of fireRésistant en cas d’incendie

Facilità di montaggioEasy of assemblyFacilité de montage

Ampio range di temperatura da -40°C a +120°CWide temperature range -40°C to +120°C Large gamme de température de -40°C à +120°C

Resistenza a raggi UV e ozonoResistant to UV rays and ozoneRésistance aux UV et à l’ozone

Compatibilità ambientale - Privo di alogeniEnvironmental compatibility - Halogen freeRespect de l’environnement - Sans halogène

ConductorTinned CopperCl. 5 - IEC 60228 (DIN VDE 0295) (CEI EN 60228)

InsulationHEPR 120 °C (mix type EI8-CEI EN 50363)

SheathEVA 120 °C(mix type EM4 CEI EN 50363)Insulation and sheath are completly bondedand compatible (two layers of insulation)

Cables | CablesCavi

Page 99: Fotovoltaico e Mini Eolico

97

Sezionenominale

Nom. cross-sectionSection nominale

ArticoloItem

Article

Diametro nominale conduttore

Nom. conductor diameterDiam. nom. du conducteur

Diametro esternonominale

Nom. outer diameterDiam. ext. nominale

Pesonominale

Nominal weightPoids nominal

Raggio minimo curvatura

Min. bending radiusRayon min. courbure

Tensionemassima strappoMax. pulling tension

Tension traction max.

4DEDALUS1X4N DEDALUS1X4R

6

2,5 mm

3,0 mm

5,9 mm

6,4 mm

75 kg/km

125 kg/km

23,6 mm

25,6 mm

60 mm

90 mm

Portata correntea 60° C

Current capacity atCapacité courant

55 A

70 A

Prezzo €/mtPrice €/mtPrix €/mt

1,74

Tensione nominaleNominal voltageTension nominal

Massima tensione A.C. esercizioMaximum A. C. working voltageTension maximale courant AC

Portata correnteCurrent capacityCapacité courant

TestTestTest

Massima tensione di esercizio in sistemi ftvMaximum working voltage in photovoltaic systemTension maximale dans les systèmes de FTV

Massima tensione D.C. esercizio Maximum D. C. working voltageTension maximale courant DC

0,6/1 kV (A. C.)

D. C. fino a 2.0 kV

0,7/1,2 kV

0,9/1,8 kV

in accordo con DIN VDE 0298 Parte 4 – IEC 60287according to DIN VDE 0298 Part 4 – IEC 60287

selon DIN VDE 0298 Part 4 – IEC 60287

According to HD 22.2 - Conductor resistance; voltage test in C. A. e D. C.;dielectric strength; surface resistance: spark test on the insulation;insulation resistance at 20°C; at 90°C in water and at 120°C in air.

CEI EN 50305 Part 6 - D. C. stability (10 days, 85°C, salt water, 1,5 kV D. C.)

Caratteristiche elettricheElectrical characteristics | Caracteristiques electriques

Temperatura ambiente massima di esercizioMaximum ambient working temperatureTempérature ambiant maximale de fonctionnement

Temperatura massima conduttoreMaximum conductor temperatureTempérature maximale des conducteurs

Resistenza bassa temperaturaLow temperature resistanceRésistance aux basses températures

Temperatura minima di esercizioMinimum working temperatureTempérature minimale de service

Temperatura massima corto-circuito Maximum short-circuit temperatureTempérature maximale de court circuit

-120°C (installazione fissa e mobile)-120°C (fixed and mobile installation)-120°C (sur installation fixe et mobile)

-40°C (installazione fissa e mobile)-40°C (fixed and mobile installation)-40°C (sur installation fixe et mobile)

+120°C

+250°C (sul conduttore, massimo 5 secondi)+250°C (on conductor, maximum 5 seconds)

+250°C (sur conducteur, maximum 5 seconds)

Test di curvatura a bassa temperatura: in accordo con CEI EN 60811-1-4Resistenza all’impatto: in conformità a CEI EN 50305

Bending test at low temperature: according to CEI EN 60811-1-4Impact resistance: conforming to CEI EN 50305

Test de flexion à basse température selon CEI EN 60811-1-4Résistance aux chocs: selon CEI EN 50305

Caratteristiche termicheThermal characteristics | Caracteristiques thermiques

Cables | CablesCavi

DEDALUS1X6N DEDALUS1X6R 2,31

Page 100: Fotovoltaico e Mini Eolico

98

PV4TOOL Chiave di disconnessione PV4PV4TOOL Disconnection key PV4PV4TOOL Déconnexion clé PV4

PV4F+ Connettore Solarlok TYCO solo per moduliPV4F+ Connector Solarlok TYCO for modules onlyPV4F+ Connecteur Solarlok TYCO seulement pour modules

MC4+6 Connettore tipo IV compatibile multicontactMC4+6 Connector type IV | MC4+6 Connecteur tipe IV

MC4-6 Connettore tipo IV compatibile multicontactMC4-6 Connector type IV | MC4-6 Connecteur tipe IV

TL4+ Connettore T-LOCK TL4+ Connector | TL4+ ConnecteurTL6+ Connettore T-LOCK TL6+ Connector | TL6+ Connecteur

TL4- Connettore T-LOCK TL4- Connector | TL4- ConnecteurTL6- Connettore T-LOCK TL6- Connector | TL6- Connecteur

TYF+ Connettore rosso TYCO per moduli e inverterTYF+ Red connector for modules and inverterTYF+ Connecteur rouge pour modules et onduleurs

Y_MC+ Sdoppiatore per MCY_MC+ Y splitter for MC | Y_MC+ Connecteur en Y pour MC

Y_MCG+ Sdoppiatore per MCIIIY_MCG+ Y splitter for MCIII | Y_MCG+ Connecteur en Y pour MCIII

GIUPAR Giunzione per parallelatore film sottile con diodoGIUPAR Junction with diode to connect in parallel thin films modulesGIUPAR Junction avec diode pour branchement en parallèle des modules amorphe

Y_MCG- Sdoppiatore per MCIIIY_MCG- Y splitter for MCIII | Y_MCG- Connecteur en Y pour MCIII

Y_MC- Sdoppiatore per MCY_MC- Y splitter for MC | Y_MC- Connecteur en Y pour MC

TYM- Connettore nero TYCO solo per moduliTYM- Black connector for modules onlyTYM- Connecteur noir seulement pour modules

MC3+6 Connettore gomma tipo III compatibile multicontactMC3+6 Connector rubber type III | MC3+6 Connecteur caoutchouc tipe III

MC3-6 Connettore gomma tipo III compatibile multicontactMC3-6 Connector rubber type III | MC3-6 Connecteur caoutchouc tipe III

MC3+4 Connettore gomma tipo III compatibile multicontactMC3+4 Connector rubber type III | MC3+4 Connecteur caoutchouc tipe III

MC3-4 Connettore gomma tipo III compatibile multicontactMC3-4 Connector rubber type III | MC3-4 Connecteur caoutchouc tipe III

ArticoloItem | Article

Connectors | ConnecteursConnettori

PV4M- Connettore Solarlok TYCO solo per moduliPV4M- Connector Solarlok TYCO for modules onlyPV4M- Connecteur Solarlok TYCO seulement pour modules

TYF6+

TYM6-

TYF4+

TYM4-

Page 101: Fotovoltaico e Mini Eolico

99

ACCESSORI PERIMPIANTI STAND ALONE

Stand alone systems accessories | Accessoires pour Système pour site isoléy

Page 102: Fotovoltaico e Mini Eolico

100

Charge regulators | Régulateurs de chargeRegolatori di carica

Il regolatore di carica ha l’importante funzione di proteggere la batteria da sovraccarichi o eccessive scariche che la danneggerebbero in brevissimo tempo. I nuovi modelli hanno funzioni avanzate a microprocessore con ciclo di carica e protezione da eccesso di scarica con compensazione della temperatura. Display con led a cambiamento di colore in base allo stato di carica della batteria. Protezione contro errori di collegamento. 12/24 volts in ogni modello con riconoscimento automatico. Fusibile incorporato di sicurezza. Tecnologia a MOSFET per inserimento e disinserzione. Microprocessore ATONIC per la gestione del regolatore e di tutti i parametri. Display nei modelli con questa funzione che indica: volts batteria, A di carica, A di consumo. Inoltre è possibile selezionare il tipo di batterie (es. ermetica o gel) ed utilizzarlo per illuminazione notturna auto-matica (tutta la notte di accensione).

Charge regulator function is to protect battery from over charge which could damage it very quickly.New model have new advanced function with microprocessor with charge cycle and protection against charge excess with temperature compensation. Display with LED with colour changing depending on battery charging level. Protection against error connection. 12\24 volts in each pattern with automatic signal safety fuses incorporated. MOSFET technology to put in and put off. ATONIC microprocessor to run regulator and all parameters. Display in this pattern showing: volts battery. A for charge, A for consumption: beyond it is possible to select type of battery( example sealed or with gel) and used it for night enlightening automatically (all night).

La fonction première du régulateur de charge est de protéger la batterie des surcharges ou de la décharge excessive. Les nouveaux modèles ont des fonctions avancées à microprocesseurs avec cycles de recharge et protection contre les excès de décharge avec compensation de la température.Display avec led changeant de couleur en fonction de l’état de charge de la batterie. Protection en cas d’erreur de branchement 12/24volts avec détection automatique sur chaque modèle. Technologie MOFSET pour marche/arrêt. Microprocesseur ATONIC pour la gestion du régulateur et de tous les paramètres .Display sur certains modèles indiquant les fonctions suivantes : Volts batterie, Charge, Consommation. De plus il est possible de choisir le type de batterie (hermétique ou gel), et l’utiliser pour l’illumination nocturne (toute la nuit).

ArticoloItem | Article

VoltsVolts | Volts

SOLSUM 6.6 6 IN + 6 OUT 12/24

SOLSUM 8.8 8 IN + 8 OUT 12/24

SOLSUM 10.10 10 IN + 10 OUT 12/24

PR10/10 Digitale

PR20/20 Digitale

10 A + 10 A

20 A + 20 A

12/24Automatic

12/24Automatic

SOLARIX MPPT 2010 20 A + 20 A

TAROM 4545-48

TAROM 4545

TAROM 4040

TAROM MPPT 6000

45 A

45 A

40 A

2x30 A IN + 60 A OUT

48

12/24

PR15/15 Digitale 15 A + 15 A

PR30/30 Digitale 30 A + 30 A

SOLARIX PRS 1515 15 A + 15 A

SOLARIX PRS 2020 20 A + 20 A

SOLARIX PRS 3030 30 A + 30 A

12/24Automatic

12/24Automatic

12/24Automatic

12/24Automatic

12/24Automatic

2 anni di garanzia 2 years warranty | 2 ans de garantie

Amp. di controllo in-outCheck amp. | Amp. de contrôle

48

12/24/48

12/24

Altri accessori su richiesta Other accessories on demand | Autres accessoires disponibles sur demande

Page 103: Fotovoltaico e Mini Eolico

101

SUNLIGHT 10L-12Per illuminazioneLighting - Pour lumière

10 A 12V

SUNLIGHT 10L-24 10 A 24V

SUNLIGHT 20L-24 20 A 24V

SUNSAVER DUO2 batterie (barche/caravan) Boats / Bateaux

25 A 24V

SUNSAVER DUOD2 batterie (barche/caravan) Boats / Bateaux

25 A 12V

SUNSAVER 20L-12 20 A 12V

TRISTAR TS 45 45 A 12V-48V

TRISTAR TS 60 60 A 12V-48V

TRISTAR TSM Digital Display -

TRISTAR TSRM Remote Digital Display -

TRISTAR MPPT 45 45 A 12V-48V

TRISTAR MPPT 60 60 A 12V-48V

Charge regulators | Régulateurs de chargeRegolatori di carica

ArticoloItem | Article

VoltsVolts | Volts

2 anni di garanzia 2 years warranty | 2 ans de garantie

Amp. di controllo in-outCheck amp. | Amp. de contrôle

Altri modelli o accessori su richiesta Other models or accessories on demand |

Autres modale et accessoires disponibles sur demande

Page 104: Fotovoltaico e Mini Eolico

102

L’inverter è una apparecchiatura elettronica che trasforma la corrente continua delle batterie (12V o 24V o 48V corrente continua) in corrente alternata monofase a 220/230V – 50 hz. Ci sono 2 tipi di inverter: sinusoidali puri la cui onda è perfettamente sinusoidale come quella fornita dalla rete Enel e gli inverter ad onda trapezoidale che permette l’utilizzo di quasi tutte le apparecchiature elettriche (in particolare i motori funzionano normalmente senza problemi) anche se alcune non funzionano perfettamente. È importante che l’inverter sia capace di sopportare gli spunti di alcuni motori (es. i frigoriferi) che a volte supera di 5-6 volte la potenza di taglia del motore.

Inverter is an electronic tool transforming battery continuous power (12V or 24V or 48V continuous power) into alternate power mono phase 220/230V- 50 hz. There are 2 inverters: pure sine wave which sine wave is exactly the same as Enel Grid and trapezoid wave inverters allowing usage of all electric tools (particularly engines working without any problems) even if some do not work properly. It is very important that inverter can stand engine peak (like fridges) which sometime is exceeding 5/6 times engine power.

L’onduleur est un appareil électronique qui transforme le courant continu de la batterie (12/24 ou 48 Vc courant continu) en courant alternatif monophasé 220/230 V -50Hz. Il existe 2 types d’onduleurs: A sinusoïdale pûre, dont la courbe sinusoïdale est parfaite comme celle fournie par EDF, et les onduleurs à courbe trapézoïdale qui permettent l’utilisation de quasiment tous les appareils électriques (les moteurs fonctionnent normalement sans problèmes) même si quelques uns ne fonctionnent pas parfaitement.Il est important que l’onduleur soit en mesure de supporter les pointes de quelques moteurs (exemple les frigidaires) qui parfois dépassent de 5/6 Volts les puissances nominales.

AJ 275 - 12 200 275 163x142x84 12 2,4

AJ 275 – 12 S* 200 275 163x142x84 12 2,4

AJ 350 – 24 300 350 163x142x84 24 2,6

AJ 350 – 24 S* 300 350 163x142x84 24 2,6

AJ 400 – 48 300 400 163x142x84 48 2,6

AJ 400 – 48 S* 300 400 163x142x84 48 2,6

AJ 500 – 12 400 500 240x142x84 12 4,5

AJ 500 – 12 S* 400 500 240x142x84 12 4,5

AJ 600 – 24 500 600 240x142x84 24 4,5

AJ 600 – 24 S* 500 600 240x142x84 24 4,5

AJ 700 – 48 500 700 240x142x84 48 4,5

AJ 700 – 48 S* 500 700 240x142x84 48 4,5

AJ 1000 – 12 800 1000 428x142x84 12 8,5

AJ 1000 – 12 S* 800 1000 428x142x84 12 8,5

AJ 1300 – 24 1000 1300 428x142x84 24 8,5

AJ 1300 – 24 S* 1000 1300 428x142x84 24 8,5

AJ 2100 - 12 2000 2100 399x273x117 12 19

AJ 2100 – 12 S* 2000 2100 399x273x117 12 19

AJ 2400 – 24 2000 2400 399x273x117 24 18

AJ 2400 – 24 S* 2000 2400 399x273x117 24 18

JT8 Quadro di controllo remoto dal 1000-12 al 2400-24s, incluso 5mt di cavo Remote control board from 1000-12 to 2400-24s, including 5MT cable Tableau de contrôle à distance du 1000 -12 au 2400 -24 y compris 5 mètres de câble

RMC-01/02/03 Attacco per il controllo remoto dal 275-12 al 700-48s Connection for remote control from 275-12 to 700-48s Connecteur pour contrôle à distance du 275-12 au 700-48s

ArticoloItemArticle

Potenza continua VAContinuous power VAPuissance continue VA

Potenza primi 30’ VAPower firstPuissance premiere

Dimensioni mmDimensionDimensions

VoltsVoltsVolts

Peso KgWeightPoids

S = Regolatore Solare Solar Regulator | Régulateur solaire *Comprensivo di regolatore di carica Charge regulator included | Compris le régulateur de charge

Stand Alone inverters. High efficiency pure sine wave powerOnduleurs pour batteries. Sinusoidale pure haut rendement

Inverters Stand Alone. Sinusoidali puri alta resa

Page 105: Fotovoltaico e Mini Eolico

103

ArticoloItem | Article

Potenza continua VAContinuous power VA | Puissance continue VA

VoltsVolts | Volts

XPC 1400-12 1100 12 XPC 2200-24 1600 24 XPC 2200-48 1600 48 C 1600-12 1300 12 C 2600-24 2300 24 C 4000-48 3500 48 XPCXXXX-S* Regolatore di carica optional - Charge regulator optional | régulateur de charge optionnel

CXXXX-S* Regolatore di carica optional - Charge regulator optional | régulateur de charge optionnel

RCC-01 Controllo remoto, incl. 20 m di cavo Remote control with 2 m cable | contrôle à distance - 20m de câble inclus

CT-35 Sensore di temperatura e cavo Temperature sensor and cable | senseur de température et câbles

CFC-01 Coperchio anteriore per AC in/out per XPC e Compact Cover for AC in / out for XPC and Compact Capot antérieur pour AC in /out pour XPC et Compact

C-IP22 Coperchio superiore IP22 per XPC e Compact Compact Top cover IP23 for XPC and Compact Capot supérieur IP 23 pour XPC et Compact

ARM-01 Modulo relè ausiliario (4 relè programmabili) con 5 m di cavo Auxiliary relay module (4 programmable relay) with 5 m cable Module Relais auxiliaire (4 relais programmables) avec 5 m de câble

XTM 2000-12 2000 12 XTM 3500-24 3000 24 XTM 4000-48 3500 48 XTH 3000-12 2500 12 XTH 5000-24 4500 24 XTH 6000-48 5000 48 XTH 8000-48 7000 48 RCC-02 Controllo remoto e centro di programmazione + 2 m di cavo per montaggio su parete Remote control and central programming + 2 m cable for wall mounting Contrôle à distance et centre de programmation +2 m de câble pour montage sur paroi

RCC-03 Controllo remoto e centro di programmazione + 2 m di cavo per montaggio su parete Remote control and central programming + 2 m cable for wall mounting Contrôle à distance et centre de programmation +2 m de câble pour montage sur paroi

RCM-10 Modulo di comando remoto con 3 m di cavo per XTM Control module with 3 m cable for XTM / Module de commande à distance avec 3m de câble pour XTM

BTS-01 Sensore temperatura della batteria con 5 m di cavo Battery Temperature sensor with 5 m cable / Senseur de température de la batterie avec 5 m de câble

X CONNECT sistema di montaggio 3 inverter XTH Mounting system for 3 inverters / Système de montage 3 onduleur XTH

VT-65 regolatore di carica con MPPT, corrente in uscita 65A Charge regulator with MPPT, output current 65A / Régulateur de charge avec MPPT, courent en sortie 65A

VT-80 regolatore di carica con MPPT, corrente in uscita 80A Charge regulator with MPPT, output current 80A / Régulateur de charge avec MPPT, courent en sortie 80A

VS-120 regolatore di carica con doppio MPPT, corrente in uscita 120A Charge regulator with double MPPT, output current 120A / Régulateur de charge avec double MPPT, courent en sortie 120A

Gli inverter serie XP Compact, Compact e HPC Compact sono inverter dotati di carica batterie da rete o generatore, che hanno anche la funzione di emergenza: nel momento in cui l’energia elettrica dalla rete cessa, automaticamente intervengono fornendo energia tramite le batterie e/o moduli solari fotovoltaici/geneatori eolici.

High Efficiency pure sine wave power stand alone inverters with 230v automatic charger. Inverters XP Compact, Compact and HPC have grid charge batteries or generators, they have also emergency functions: the very moment power stops inverters start supplying power through batteries or solar Pv modules or wind generators.

Les onduleurs de la série XP Compact, Compact HPC Compact sont des onduleurs qui contiennent un chargeur de batterie par le réseau ou par un générateur, et qui possèdent une fonction de secours intervenant lorsque l’énergie du réseau vient à manquer. un commutateur bascule automatiquement vers l’énergie des batteries et/ou des modules photovoltaïques ou d’un générateur éolien.

* Con regolatore di carica With charge regulator | Regulateur de charge / XXXX Potenza 30 min. @ 25°C Power 30 min. @ 25°C | Puissance 30 min. @ 25°C

Stand Alone inverters. High efficiency pure sine wave powerOnduleurs pour batteries. Sinusoidale pure haut rendement

Inverters Stand Alone. Sinusoidali puri alta resa

Page 106: Fotovoltaico e Mini Eolico

104

Sunny Island crea una rete a tensione alternata standard in cui è possibile integrare facilmente tutte le utenze e tutti i generatori di corrente. Con questa connessione CA e Sunny Island come gestore di sistema, SMA fornisce una soluzione innovativa per l’approvvigionamento energetico di zone isolate o per l’alimentazione elettrica di emergenza in caso di reti instabili.

The Sunny Islands offer you first class possibilities in the installation of self-sufficient energy systems. In conjunction with a battery pack the devices form a self-sufficient AC voltage grid, which meets with the highest of quality standards.

L’onduleur chargeur Sunny Island constitue un réseau AC standard dans lequel tou les appareil électriques et générateurs d’électricité s’intègrent facilement. Avec le couplage AC et le Sunny Island faisant office de gestionnaire de système, SMA propose une solution novatrice pour l’approvisionnement de zones difficilement accessibles, éloignées de tout réseau ou pour l’alimentation de secours de réseaux peu fiables.

Il Multicluster Box è la distribuzione principale CC nel sistema Multicluster. All’interno di una rete ad isola il Multicluster Box collega i “cluster” (3 Sunny Island e una batteria per ogni fase) alle utenze e ai generatori di energia. Più cluster collegati in parallelo formano un sistema Multicluster. I cluster sono collegati in parallelo tramite un Multicluster Box.

Stand Alone hybrid system with Sunny Island | Système autonomes hybride avec Sunny IslandInverter ibridi Sunny Island per sistemi ad isola

MULTICLUSTER-BOX PER SUNNY ISLAND

SI3.0M-11 SI3.0M-11

Inverter di rete ad isola: 230 VCA / 50 Hz, 48 VCC; 3,0 kW (30 min), 2,3 kW (continua); incl. sonda termica batteria, cavo COM (2 m) | Battery inverter: 230 VAC/50 Hz; 48 VDC; 3.0 kW (30 min); 2.3 kW (continuous power); incl. battery temperature sensor, com-cable (2 m) | Onduleur pour site isolé : 230 VAC/50 Hz ; 48 VDC; 3,0 kW (30 min); 2,3 kW (en continu); y compris capteur de température de batterie, câbles de communication (2 m)

SI4.4M-11 SI4.4M-11

Inverter di rete ad isola: 230 VCA / 50 Hz, 48 VCC; 4,4 kW (30 min), 3,3 kW (continua); incl. sonda termica batteria, cavo COM (2 m) | Battery inverter: 230 VAC/50 Hz; 48 VDC; 4.4 kW (30 min); 3.3 kW (continuous power); incl. battery temperature sensor, com-cable (2 m) | Onduleur pour site isolé : 230 VAC/50 Hz ; 48 VDC; 4,4 kW (30 min); 3,3 kW (en continu); y compris capteur de température de batterie, câbles de communication (2 m)

SI6.OH SI6.OH

Inverter di rete ad isola: 230 VCA / 50 Hz, 48 VCC; 6,0 kW (30 min), 4,6 kW (continua); incl. sonda termica batteria, cavo COM (2 m) | Battery inverter: 230 VAC/50 Hz; 48 VDC; 6.0 kW (30 min); 4.6 kW (continuous power); incl. battery temperature sensor, com-cable (2 m) | Onduleur pour site isolé : 230 VAC/50 Hz ; 48 VDC; 6,0 kW (30 min); 4,6 kW (en continu); y compris capteur de température de batterie, câbles de communication (2 m)

SI8.OH SI8.OH

Inverter di rete ad isola: 230 VCA / 50 Hz, 48 VCC; 8 kW (30 min), 6 kW (continua); incl. sonda termica batteria, cavo COM (2 m) | Battery inverter: 230 VAC/50 Hz; 48 VDC; 8,0 kW (30 min); 6,0 kW (continuous power); incl. battery temperature sensor; com-cable (2 m) | Onduleur pour site isolé : 230 VAC/50 Hz ; 48 VDC; 8,0 kW (30 min); 6,0 kW (en continu); y compris capteur de température de batterie, câbles de communication (2 m)

SIC50-MPT SIC50-MPT

Regolatore di carica solare MPP. tensione di batteria: 48 V/24 V/12 V corrente batteria: 50 A/ 50 A/ 50 A potenza nominale: 2400 W con 48 V, max. tensione FV: 140 V incl. SIC-PB per comunicazione con Sunny Island | MPP solar charge controller battery voltage: 48 V/24 V/12 V battery current: 50 A/ 50 A/ 50 A nominal power: 2400 W at 48 V, max. PV voltage: 140 V incl. SIC-PB for communication with Sunny Island | Régulateur solaire de charge MPP Tension de la batterie 48 V/24 V/12 V, Courant de batterie: 50 A/ 50 A/ 50 A Puissance nominale: 2400 W pour 48 V, tension PV maximale: 140 V avec SIC-PB pour la communication avec Sunny Island

MC-BOX 6.3 MC-BOX 6.3

Multicluster Box trifase 230 V / 50 Hz per max 6 SI 5048 / 6.0H / 8.0H,collegamento generatore / FV / carico con 55 kWciascuno, incl. cavo COM | Three-phase Multicluster Box 230 V/50 Hz for up to 6 SI 6.0H/8.0H, generator/load connection of 55 kW each, incl. com cable | Multicluster Box triphasée230 V/50 Hz pour max. 6 Sunny Island 6.0H/8.0H, raccordement de générateurs/de charges de 55 kW chacun, y compris câbles de communication et documentation: pack langue (DE, EN, ES, FR)

MC-BOX 12.3 MC-BOX 12.3

Multicluster Box trifase 230 V / 50 Hz per max 12 SI 5048 / 6.0H / 8.0H, collegamento generatore / FV / carico con 110 kWciascuno, incl. cavo COM | 3-phase Multicluster-Box 230 V/50 Hz for up to 12 SI 6.0H/8.0H, generator/PV/load connection with 110 kW each, incl. com-cable | Multicluster-Box triphasée 230 V/50 Hz pour max. 12 Sunny Island 6.0H/8.0H, raccordement de générateurs/d’installations photovoltaïques/de charges de 110 kW chacun, y compris câbles de communication

MC-BOX 36.3 MC-BOX 36.3

Multicluster Box trifase 230 V / 50 Hz per max 36 SI 5048 / 6.0H / oppure 308.0H,collegamento generatore / FV / carico con 300 kW ciascuno, incl. cavo COM | Three-phase Multicluster Box 230 V/50 Hz for up to 36 SI 6.0H/8.0H, generator/load connection of 300 kW each, PV connection of 360 kW, incl. com cable | Multicluster Box triphasée 230 V/50 Hz pour max. 36 Sunny Island 6.0H/8.0H, raccordement de générateurs/de charges de 300 kW chacun, raccordement d’installations photovoltaïques de 360 kW, y compris câbles de communication et documentation : pack langue (DE, EN, ES, FR)

DescrizioneDescription | Description

DescrizioneDescription | Description

Cod. SMAItem | Article

Cod. SMAItem | Article

Cod. SUNERGItem | Article

Cod. SUNERGItem | Article

Page 107: Fotovoltaico e Mini Eolico

105

Batteries for stand alone systems | Batteries pour installations stand aloneBatterie per impianti Stand Alone

Le batterie per utilizzo in impianti solari fotovoltaici ed eolici sono delle batterie adatte a sopportare le sollecitazioni dei cicli di carica e scarica e non sono normalmente utilizzabili le batterie da avviamento; le batterie stazionarie ad elementi singoli hanno una durata tipica di 10/15 anni; le batterie “solari” di tipo trazione leggera o di servizi la durata di 3/7 anni e dipende dal tipo di utilizzo e da quanto vengono sfruttate. Tutte le batterie possono essere collegate in serie o parallelo. Una batteria da auto tradizionale ha una durata di 1-2 anni max.

Batteries to be used in solar photovoltaic or wind systems are batteries which can stand charge and discharge cycle stress and usually starter battery cannot be used. Single elements for stationary battery last for 10\15 years; solar light batteries last 3\7 years depending on usage and time exploiting. Batteries can be connected in serial or parallel. One car battery last 1\2 years maximum.

Les batteries utilisées pour les installations solaires photovoltaïques et eoliennes sont des batteries adaptées pour supporter les cycles de charge et décharge et ne sont pas adaptées pour une utilisation de mise en route de moteurs. Les batteries stationnaires à élément simple ont une durée de vie de 10/15 ans; les batteries solaires de type traction légère ou de service dont la durée de vie est de 3/7ans dépend du type d’utilisation et comment elles sont utilisées. Toutes les batteries peuvent être branchées en série ou en parallèle. Une batterie pour automobile a une durée de vie de 4/5ans au maximum.

Type

4 OPzV 2405 OPzV 3006 OPzV 3605 OPzV 4006 OPzV 5007 OPzV 6006 OPzV 7208 OPzV 960

10 OPzV 120012 OPzV 140012 OPzV 170016 OPzV 230020 OPzV 290024 OPzV 3500

Nominal Nominal Dis- Length Width Height up Height Installed Weight Terminal Pole

voltage capacity charge (l) (b/w) to top of incl. con- lenght pairs

C100 current cover nectors (B/L)

1.85 V/C l100 max. max. (h1) (h2) approx.

V Ah A mm mm max. mm max. mm mm kg

2 240 2.4 105 208 360 398 112 19.5 F-M8 12 300 3.0 126 208 360 398 135 23.5 F-M8 12 360 3.6 147 208 360 398 155 28.0 F-M8 12 400 4.0 126 208 475 513 135 31.0 F-M8 12 500 5.0 147 208 475 513 155 36.5 F-M8 12 600 6.0 168 208 475 513 175 42.0 F-M8 12 720 7.2 147 208 650 688 155 50.0 F-M8 12 960 9.6 215 193 650 688 220 68.0 F-M8 22 1200 12.0 215 235 650 688 220 82.0 F-M8 22 1400 14.0 215 277 650 688 220 97.0 F-M8 22 1700 17.0 215 277 800 838 220 120.0 F-M8 22 2300 23.0 215 400 775 815 220 160.0 F-M8 32 2900 29.0 215 490 775 815 220 200.0 F-M8 42 3500 35.0 215 580 775 815 220 240.0 F-M8 4

BATTERIE STAZIONARIE AL GEL 3000 CICLI BATTERIES GEL STATIONARY | BATTERIES STATIONNAIRES AU GEL

20 Nm

Page 108: Fotovoltaico e Mini Eolico

106

BATTERIE CLASSIC SOLAR 2000 CICLICLASSIC SOLAR BATTERIES | BATTERIES CLASSIC SOLAR

��� ���� ������� ����

�������������������� �������������� ������ �������������� �

���������������������������� �

�� ����������������� � ��������

)�+,�-�)�� �+,�-� ����+,�-�������+,�-��������+,�-��������+,�-��(��

���+,�-��)(��(�+,�-�� )(�'�+,�-�����

� �+,�-���(����+,�-��(�����+,�-������ �+,�-��(��

��+,�-������+,�-��(���+,�-����(�+,�-��(�'�+,�-����(�+,�-��(�'�+,�-����)�+,�-����'�+,�-�'��

������

������

������

������������

������

������

������

Batteries for stand alone systems | Batteries pour installations stand aloneBatterie per impianti Stand Alone

Type Part number

Nom. voltage

V

Nominal capacity

C120

1.85 Vpc 25 °C Ah

Length(l)

max. mm

Width (b/w)

max. mm

Height*(h)

max. mm

Installed length

(L)

max. mm

Weight incl. acid

approx. kg

Weight acid**

approx. kg

Internalresistance

mOhm

Short circuit current

A

Terminal Pole pairs

OPzS Solar 190 NVSL020190WC0FA 2 190 105 208 395 115 13.7 5.20 1.45 1400 F-M8 1OPzS Solar 245 NVSL020245WC0FA 2 245 105 208 395 115 15.2 5.00 1.05 1950 F-M8 1OPzS Solar 305 NVSL020305WC0FA 2 305 105 208 395 115 16.6 4.60 0.83 2450 F-M8 1OPzS Solar 380 NVSL020380WC0FA 2 380 126 208 395 136 20.0 5.80 0.72 2850 F-M8 1OPzS Solar 450 NVSL020450WC0FA 2 450 147 208 395 157 23.3 6.90 0.63 3250 F-M8 1OPzS Solar 550 NVSL020550WC0FA 2 550 126 208 511 136 26.7 8.10 0.63 3250 F-M8 1OPzS Solar 660 NVSL020660WC0FA 2 660 147 208 511 157 31.0 9.30 0.56 3650 F-M8 1OPzS Solar 765 NVSL020765WC0FA 2 765 168 208 511 178 35.4 10.8 0.50 4100 F-M8 1OPzS Solar 985 NVSL020985WC0FA 2 985 147 208 686 157 43.9 13.0 0.47 4350 F-M8 1

OPzS Solar 1080 NVSL021080WC0FA 2 1080 147 208 686 157 47.2 12.8 0.43 4800 F-M8 1OPzS Solar 1320 NVSL021320WC0FA 2 1320 212 193 686 222 59.9 17.1 0.30 6800 F-M8 2OPzS Solar 1410 NVSL021410WC0FA 2 1410 212 193 686 222 63.4 16.8 0.27 7500 F-M8 2OPzS Solar 1650 NVSL021650WC0FA 2 1650 212 235 686 222 73.2 21.7 0.26 7900 F-M8 2OPzS Solar 1990 NVSL021990WC0FA 2 1990 212 277 686 222 86.4 26.1 0.23 8900 F-M8 2OPzS Solar 2350 NVSL022350WC0FA 2 2350 212 277 836 222 108 33.7 0.24 8500 F-M8 2OPzS Solar 2500 NVSL022500WC0FA 2 2500 212 277 836 222 114 32.7 0.22 9300 F-M8 2OPzS Solar 3100 NVSL023100WC0FA 2 3100 215 400 812 225 151 50.0 0.16 12800 F-M8 3OPzS Solar 3350 NVSL023350WC0FA 2 3350 215 400 812 225 158 48.0 0.14 14600 F-M8 3OPzS Solar 3850 NVSL023850WC0FA 2 3850 215 490 812 225 184 60.0 0.12 17000 F-M8 4OPzS Solar 4100 NVSL024100WC0FA 2 4100 215 490 812 225 191 58.0 0.11 17800 F-M8 4OPzS Solar 4600 NVSL024600WC0FA 2 4600 215 580 812 225 217 71.0 0.11 18600 F-M8 4OPzS Solar 280 NVSL060280WC0FA 6 280 273 204 358 283 41.0 13.0 2.68 2283 F-M8 1OPzS Solar 350 NVSL060350WC0FA 6 350 381 204 358 391 56.0 20.0 2.39 2800 F-M8 1OPzS Solar 420 NVSL060420WC0FA 6 420 381 204 358 391 63.0 20.0 1.96 3106 F-M8 1OPzS Solar 70 NVSL120070WC0FA 12 70.0 273 204 358 283 35.0 15.0 18.1 688 F-M8 1

OPzS Solar 140 NVSL120140WC0FA 12 140 273 204 358 283 45.0 14.0 9.26 1314 F-M8 1OPzS Solar 210 NVSL120210WC0FA 12 210 381 204 358 391 64.0 19.0 6.46 1884 F-M8 1

Page 109: Fotovoltaico e Mini Eolico

107

Batteries for stand alone systems | Batteries pour installations stand aloneBatterie per impianti Stand Alone

BATTERIE MONOBLOCCO AL GEL 800 CICLI

BATTERIE MONOBLOCCO AL GEL 1200 CICLI

BATTERIES GEL MONOBLOCK | BATTERIES MONOBLOCS AU GEL

BATTERIES GEL MONOBLOCK | BATTERIES MONOBLOCS AU GEL

Type Part number Nominal Nominal Discharge Length Width Height Height Weight Terminal Ter-

voltage capacity current (l) (b/w) up to top incl. con- minal

C100 l100 of cover nectors posi-

1.8 V/C max. max. (h1) (h2) approx. tion

V Ah A mm mm max. mm max.mm kgS12/6.6 S NGSO1206D6HS0SA 12 6.6 0.066 151.7 65.5 94.5 98.4 2.6 S-4.8 3S12/17 G5 NGSO120017HS0RA 12 17.0 0.170 181.0 76.0 152.0 167.0 6.1 G-M5 1S12/27 G5 NGSO120027HS0BA 12 27.0 0.270 167.0 176.0 – 126.0 9.7 G-M5 1S12/32 G6 NGSO120032HS0BA 12 32.0 0.320 197.0 132.0 160.0 184.0 11.2S12/41 A NGSO120041HS0CA 12 41.0 0.410 210.0 175.0 – 175.0 14.8 A-Terminal 1S12/60 A NGSO120060HS0CA 12 60.0 0.600 261.0 136.0 208.0 230.0 19.0 A-Terminal 1S12/85 A NGSO120085HS0CA 12 85.0 0.850 353.0 175.0 – 190.0 27.3 A-Terminal 1S12/90 A NGSO120090HS0CA 12 90.0 0.900 330.0 171.0 213.0 236.0 31.3 A-Terminal 2S12/130 A NGSO120130HS0CA 12 130.0 1.300 286.0 269.0 208.0 230.0 39.8 A-Terminal 4S12/230 A NGSO120230HS0CA 12 230.0 2.300 518.0 274.0 216.0 238.0 70.0 A-Terminal 3

G-M6 2

Type Part number Nominal Nominal Discharge Length Width Height Height Weight Terminal Ter-

voltage capacity current (l) (b/w) up to top incl. con- minal

C100 l100 of cover nectors posi-

1.8 V/C max. max. (h1) (h2) approx. tion

V Ah A mm mm max.mm max.mm kgSB12/60 A NGSB120060HS0CA 12 60 0.60 278 175 – 190 20 A-Terminal 1SB12/75 A NGSB120075HS0CA 12 75 0.75 330 171 214 236 28 A-Terminal 2SB12/100 A NGSB120100HS0CA 12 100 1.00 513 189 195 223 39 A-Terminal 3SB12/130 A NGSB120130HS0CA 12 130 1.30 513 223 195 223 48 A-Terminal 3SB12/185 A NGSB120185HS0CA 12 185 1.85 518 274 216 238 65 A-Terminal 3SB6/200 A NGSB060200HS0CA 6 200 2.00 190 244 254 275 31 A-Terminal 4SB6/330 A NGSB060330HS0CA 6 330 3.30 312 182 337 359 48 A-Terminal 4

BATTERIE CLASSIC ENERSOLBATTERIES CLASSIC ENERSOL | BATTERIES CLASSIC ENERSOL

Type Part number

Nom.

voltage

V

Capacity

C100

1.85 Vpc

25 °C Ah

Nominal

capacity

C120

1.85 Vpc

25 °C Ah

Discharge

current

I120

1.85 Vpc

A

Length

(l)

max. mm

Width

(b/w)

max. mm

Hight

(h)

max. mm

Weight incl.

acid

approx. kg

Weight

acid*

approx. kg

Terminal Terminal

position

EnerSol 50 NVCE120050WC0TA 12 52.0 53.0 0.44 210 175 190 13.7 2.10 A-Terminal 1

EnerSol 65 NVCE120065WC0TA 12 65.0 66.0 0.55 242 175 190 17.3 2.70 A-Terminal 1

EnerSol 80 NVCE120080WC0TA 12 78.0 80 0.66 278 175 190 20.7 4.70 A-Terminal 1

EnerSol 100 NVCE120100WC0TA 12 97.0 99.0 0.82 353 175 190 26.4 7.00 A-Terminal 1

EnerSol 130 NVCE120130WC0TA 12 130 132 1.10 349 175 290 33.0 10.9 A-Terminal 1

EnerSol 175 NVCE120175WC0TA 12 175 179 1.49 513 223 223 47.8 14.6 A-Terminal 2

EnerSol 250 NVCE120250WC0TA 12 250 256 2.13 518 276 242 63.0 18.6 A-Terminal 2

* Acid density dN = 1.28 kg/l

EnerSol adapter negative

Accessories

Drawings with terminal position

Not to scale!

+-

(l)

(b/w)(h) + -

(l)

(b/w)1 2

EnerSol adapter positive

8 Nm

Low

maintenance

Longer

Design Life*

Recyclable

Nominal

capacity

53.0 – 256 Ah

Block battery Grid plate

Page 110: Fotovoltaico e Mini Eolico

108

Batteries for stand alone systems | Batteries pour installations stand aloneBatterie per impianti Stand Alone

BATTERIE ENERSOL-T 1500 CICLIBATTERIES ENERSOL-T | BATTERIES ENERSOL-T

Type Part number

Nom.

voltage

V

Nominal

capacity

C120

1.85 Vpc

25 °C Ah

Length

(l)

max. mm

Width

(b/w)

max. mm

Height*

(h)

max. mm

Installed

length

(L)

max. mm

Weight

incl. acid

approx. kg

Weight

acid**

approx. kg

Internal

resistance

mOhm

Short

circuit

current

A

Terminal Pole

pairs

EnerSol T 370 NVTS020370WC0FA 2 376 83.0 199 445 93.0 17.3 5.10 0.70 2900 F-M10 1

EnerSol T 460 NVTS020460WC0FA 2 452 101 199 445 111 21.0 6.30 0.56 3625 F-M10 1

EnerSol T 550 NVTS020550WC0FA 2 542 119 199 445 129 24.7 7.50 0.46 4350 F-M10 1

EnerSol T 650 NVTS020650WC0FA 2 668 119 199 508 129 29.5 8.60 0.45 4500 F-M10 1

EnerSol T 760 NVTS020760WC0FA 2 779 137 199 508 147 31.0 10.0 0.38 5250 F-M10 1

EnerSol T 880 NVTS020880WC0FA 2 897 137 199 556 147 38.0 11.0 0.43 4660 F-M10 1

EnerSol T 1000 NVTS021000WC0FA 2 1025 155 199 556 165 43.1 12.6 0.38 5325 F-M10 1

EnerSol T 1130 NVTS021130WC0FA 2 1154 173 199 556 183 47.7 14.1 0.34 5991 F-M10 1

EnerSol T 1250 NVTS021250WC0FA 2 1282 191 199 556 201 52.8 15.6 0.30 6657 F-M10 1

* The above mentioned height can differ depending on the used vent(s).

**Acid density dN = 1.26 kg/l

Drawings with terminal position

Not to scale!

+ -

-- +

+

(l) (L)

(b/w)

(h)25 Nm

Nominal

capacity

376 – 1282 Ah

Single cell Low

maintenance

up to 1500

cycles

acc. to IEC

60896-11

(60 % DoD)

Tubular plate Recyclable

SPECIFICHE> Capacità nominale (C120 a 25 ° C): 376 - 1282 Ah > Contenitori di plastica traslucidi per un facile rabbocco > Connettori a vite per un contatto e affidabilità > Disponibile anche in versione “carica a secco” (dry) con elettrolita separato

SPECIFICATIONS> Nominal capacity (C120 at 25 °C): 376 - 1282 Ah > Containers made from translucent plastics for easy topping up > Screw connectors for a better contact and reliability > Also available in dry-charged version with separate electrolyte

VANTAGGI> Piastre tubolari positive - Design estremamente robusto e prestazioni cicliche migliorate > Bassa manutenzione - risparmio dei costi > Completamente riciclabile - bassa produzione di CO2

BENEFITS> Positive tubular plates – extremely robust design and enhanced cycling performance > Low maintenance – saving costs > Completely recyclable – low CO2 footprint

Page 111: Fotovoltaico e Mini Eolico

109

Kit for stand alone systems | Kit pour installations stand aloneKit per impianti Stand Alone

KIT PER IMPIANTI STAND ALONE 12V | KIT FOR STAND ALONE SYSTEMS | KIT POUR INSTALLATIONS STAND ALONE

KIT LIGHT: kit di piccole dimensioni in corrente continua per illuminazione. Plug USB per ricarica cellulari incluso.KIT LIGHT: small kits DC power supply for lighting. USB plug for charging cell phones included.KIT LIGHT: kit de petite dimension alimentation DC pour l’éclairage. inclus fiche USB pour recharger les portables.

KIT PER IMPIANTI STAND ALONE 24V | KIT FOR STAND ALONE SYSTEMS | KIT POUR INSTALLATIONS STAND ALONE

KIT 24V PWM: kit per illuminazione e alimentazione di piccole utenze AC. Regolatore PWM con plug USB integrato. inverter ad onda sinusoidale pura.KIT 24V PWM: lighting kits and supply of small users AC. PWM controller with integrated USB plug. pure sine wave inverter.KIT 24V PWM: kits d’éclairage et l’approvisionnement de petits utilisateurs AC. contrôleur PWM avec fiche USB intégrée. onduleur à pure onde sinusoïdale.

Accessori VDC VAC Capacità [Ah] Potenza FTV [Wp] Potenza AC [VA] Energia [Wh]

Light small 3 lampade led 10W + portalampada + regolatore con plug usb per carica cellulari 12 no 55 60 330Light medium 4 lampade led 10W + portalampada + regolatore con plug USB per carica cellulari 12 no 75 95 450Light Large 5 lampade led 10W + portalampada + regolatore con plug USB per carica cellulari 12 no 90 150 540

KIT 12V

Accessori VDC VAC Capacità [Ah] Potenza FTV [Wp] Potenza AC [VA] Energia [Wh]

Baita small 3 lampade led 10W + portalampada + 1 plug usb 12 230 130 300 200 780Baita medium 4 lampade led 10W + portalampada + 1 plug usb 12 230 175 450 400 1050Baita Large 5 lampade led 10W + portalampada 12 230 250 600 800 1500

KIT 12V

Accessori VDC VAC Capacità [Ah] Potenza FTV [Wp] Potenza AC [VA] Energia [Wh]

Kit camper X-small regolatore per doppia batteria 12 no 60 0Kit camper small regolatore per doppia batteria 12 no 95 0Kit camper medium regolatore per doppia batteria 12 no 190 0Kit camper large regolatore per doppia batteria 12 no 150 0Kit camper X-large regolatore per doppia batteria 12 no 300 0

KIT 12V

Accessori VDC VAC Capacità [Ah] Potenza FTV [Wp] Potenza AC [VA] Energia [Wh]Kit 24V small 3 lampade led 10W + portalampada + 1 plug usb 24 230 130 600 300 1560Kit 24V Medium 4 lampade led 10W + portalampada + 1 plug usb 24 230 175 900 500 2100Kit 24V Large 5 lampade led 10W + portalampada 24 230 250 1200 800 3000

KIT 24 V

KIT BAITA: kit di piccole dimensioni a facile istallazione per illuminazione e piccoli carichi AC. Plug USB per ricarica cellulari incluso . inverter ad onda sinusoidale pura.KIT BAITA: small kits for easy installation for lighting and small AC loads. USB plug for charging cell phones included. pure sine wave inverter.KIT BAITA: kit de petite dimension pour une installation facile pour l’éclairage et de petites charges AC. Fiche USB pour recharger les portables inclus. onduleur à pure onde sinusoïdale.

KIT CAMPER: kit per ricarica batteria di camper e piccoli natanti. Permette la ricarica di due batterie distinte.KIT CAMPER: battery charging kit for campers and small boats. Allows charging of two separate batteries.KIT CAMPER: kit de recharge de la batterie pour les camper et de petits bateaux. Permet de recharger deux batteries.

KIT 24V MPPT: kit per alimentazione utenze AC con regolatore MPPT ad alta efficienza. inverter ad onda sinusoidale pura.KIT 24V MPPT: kit for power users with AC regulator MPPT high efficiency. pure sine wave inverter.KIT 24V MPPT: kit pour l’approvisionnement de puissance AC avec régulateur MPPT à haute efficacité. onduleur à pure onde sinusoïdale.

Accessori VDC VAC Capacità [Ah] Potenza FTV [Wp] Potenza AC [VA] Energia [Wh]Kit 24V 500W MPPT 24 230 105 500 300 1260Kit 24V 750W MPPT 24 230 155 750 500 1860Kit 24V 1000W MPPT 24 230 170 1000 1000 2040Kit 24V 1500W MPPT 24 230 310 1500 1000 3720Kit 24V 2000W MPPT 24 230 340 2000 2000 4080

KIT 24 V

Page 112: Fotovoltaico e Mini Eolico

110

KIT BACKUP PER IMPIANTI STAND ALONE | KIT BACKUP FOR STAND ALONE SYSTEMS | KIT BACKUP POUR INSTALLATIONS STAND ALONE

KIT SUNNY ISLAND PER IMPIANTI STAND ALONE | KIT SUNNY ISLAND FOR STAND ALONE SYSTEMS | KIT SUNNY ISLAND POUR INSTALLATIONS STAND ALONE

KIT ECO PER IMPIANTI STAND ALONE | KIT ECO FOR STAND ALONE SYSTEMS | KIT ECO POUR INSTALLATIONS STAND ALONE

Kit ECO: kit per realizzazione impianti fotovoltaici off-grid con inverter-charger integratoKit ECO: kit realization photovoltaic off-grid inverter-charger integratedKit ECO: kit pour des réalisation photovoltaïque hors réseau avec onduleur-chargeur intégré

KIT-BACKUP: kit per la realizzazioni di impianti di backup alimentati ad energia solare. Ideali per stabilizzare l’alimentazione di utenze con rete inaffidabile.KIT-BACKUP: kit for backup of solar powered plant. Ideal to stabilize the supply of utilities with unreliable gridKIT-BACKUP: kit pour la réalisation de systèmes photovoltaïque de sauvegarde. Idéal pour stabiliser la fourniture de puissance aux utilisateurs qui ont un réseau non fiable.

KIT-SUNNY ISLAND: il top della tecnologia per la realizzazioni di impianti offgrid e minigrid. Ampie possibilità di programmazione e controllo. KIT-SUNNY ISLAND: the top technology for plant construction offgrid and Minigrid. Extensive programming capability and control.KIT-SUNNY ISLAND: la technologie de pointe pour la construction de systèmes hors réseau et Minigrid. Capacité de programmation et de contrôle élevé.

Kit for stand alone systems | Kit pour installations stand aloneKit per impianti Stand Alone

KIT PER IMPIANTI STAND ALONE 48V | KIT FOR STAND ALONE SYSTEMS | KIT POUR INSTALLATIONS STAND ALONE

KIT 48V MPPT: kit per realizzazione impianti fotovoltaici off-grid con regolatore MPPT ad alta efficienza. inverter ad onda sinusoidale pura. Carica batterie AC integrato. Ampie possibilità di programmazione. Può gestire impianti complessi con diversi tipi di generatori.KIT 48V MPPT: kit for realization photovoltaic off-grid with MPPT regulator with high efficiency. pure sine wave inverter. AC battery charger integrated. Extensive programming capability. It can handle complex plants with different types of generators.KIT 48V MPPT: kit pour la réalisation de systèmes photovoltaïque hors réseau avec régulateur MPPT avec une grande efficacité. onduleur à pure onde sinusoïdale. Chargeur de batterie AC intégrée. Grande capacité de programmation. Il peut gérer des installations complexes avec différents types de générateurs.

Accessori VDC VAC Capacità [Ah] Potenza FTV [Wp] Potenza AC [VA] Energia [Wh]KIT 1500Wp-48 MPPT Terminale digitale programmazione 48 230 155 1500 750 3720KIT 2250Wp-48 MPPT Terminale digitale programmazione 48 230 170 2250 2000 4080KIT 3000Wp-48 MPPT Terminale digitale programmazione 48 230 272 3000 2000 6528KIT 3750Wp-48 MPPT Terminale digitale programmazione 48 230 326 3750 2000 7824KIT 4500Wp-48 MPPT Terminale digitale programmazione 48 230 380 4500 3500 9120KIT 5250Wp-48 MPPT Terminale digitale programmazione 48 230 456 5250 3500 10944KIT 6000Wp-48 MPPT Terminale digitale programmazione 48 230 532 6000 3500 12768

KIT 48 V

Accessori VDC VAC Capacità [Ah] Potenza FTV [Wp] Potenza AC [VA] Energia [Wh]KIT ECO 1000Wp-24 MPPT 24 230 170 1000 2000 2040KIT ECO 1500Wp-48 MPPT 48 230 155 1500 2000 3720KIT ECO 2250Wp-48 MPPT 48 230 170 2250 3000 4080KIT ECO 3000WP-48 MPPT 48 230 260 3000 3000 6240

KIT ECO V

Accessori VDC VAC Capacità [Ah] Potenza FTV [Wp] Potenza AC [VA] Energia [Wh]KI BACKUP 2000Wp-48 18 230 155 2000 2000 1395KI BACKUP 3000Wp-48 48 230 260 3000 3000 6240KI BACKUP 10000Wp-48 48 400 980 10000 10000 23520

KIT BACKUP

Accessori VDC VAC Capacità [Ah] Potenza FTV [Wp] Potenza AC [VA] Energia [Wh]KIT SUNNY ISLAND 3kWp Terminale digitale programmazione, fusibile sezionatore 48 230 326 3000 2300 7824KIT SUNNY ISLAND 4kWp Terminale digitale programmazione, fusibile sezionatore 48 230 379 4000 2300 9096KIT SUNNY ISLAND 5kWp Terminale digitale programmazione, fusibile sezionatore 48 230 455 5000 3300 10920KIT SUNNY ISLAND 6kWp Terminale digitale programmazione, fusibile sezionatore 48 230 531 6000 4600 12744

KIT BACKUP

Sunerg Solar può dimensionare su specifica impianti di tutte le taglie e per tutte le esigenze realizzando il tuo kit su misura.Sunerg Solar can size on request specific plants of all sizes and for all needs realizing your customized kitSunerg Solar peut dimensionner sur requêtes des systèmes de toutes tailles et pour tous les besoins en réalisant votre kit sur mesure.

Page 113: Fotovoltaico e Mini Eolico

111

ILLUMINAZIONELighting | Luminaires

Page 114: Fotovoltaico e Mini Eolico

112

Caratteristiche generaliLampione FV stradale conferme alla UNI11240, UNI13201-2Moduli fotovoltaici in silicio cristallinoStruttura testa-palo in acciaio zincato a caldoPalo rastremato 7 mt fuori terra (Htot 7,80m)Batterie ermetiche AGM o GELRegolatore di carica solare con MPPTRiduzione di flusso della sorgente LEDLampada con n.20-24 LED ad elevata efficienza luminosaElettronica “Made in Italy”

General FeaturesPV street-lamp in compliance with UNI11240, UNI13201-2Crystalline PV modulesStainless steel too-of-pole mounting structureTapered pole 7 mt over ground (Htot 7,80m)AGM or GEL sealed batteriesMPPT charge regulator of PV lightingFlux reduction of LED sourceLamp with n. 20-24 high luminous efficiency ledElettronics “Made in Italy”

LAMPIONI FV STRADALI CON LAMPADA LEDLED PV STREET-LAMP

LAMPIONLED20/140N 1x140Wp 20 led 2300 20 W SPB-LS 2xFLL12-100 100 Ah

LAMPIONLED24/140C 1x140Wp 24 led 2430 24 W SPB-LS 2xFLL12-100 100 Ah

LAMPIONLED30/140S 1x140Wp 30 led 2770 30 W SPB-LS 2xFLL12-100 100 Ah

ArticoloItem | Article

ModuliModules | Modules

Lampada a ledLamp | Ampoules

LumenLumen | Lumen

PotenzaPower | Puissance

Regolatore di carica MPPTChange reg. | Règ. de charge

BatteriaBattery | Batterie

LAMPIONE FOTOVOLTAICOPHOTOVOLTAIC LAMP | LAMPADAIRE PHOTOVOLTAIQUE

Il lampione solare fotovoltaico è un lampione autonomo e funzionante ad energia solare. È composto da moduli solari, dalle batterie, dalla centralina elettronica di controllo, più una lampada LED ad alta efficienza, con portalampada stradale. È particolarmente utile per illuminare piazzole, incroci o zone dove è difficile alimen-tare il lampione con l’energia elettrica tradizionale. Il regolatore di carica, controlla tutto il funzionamento, garantendo circa 7/9 ore di luce ogni notte nei periodi peg-giori, mentre in estate rimane acceso tutta la notte.I lampioni fotovoltaici consentono di creare in zone non elettrificate, una rete di illuminazione che sfrutta l’energia solare. Tali sistemi autoalimentati con moduli fo-tovoltaici, sono particolarmente adatti ad illuminare strade provinciali, zone rurali e/o periferiche.Tra i vantaggi ricordiamo che il lampione fotovoltaico non ha bisogno di energia elettrica di rete, l’energia ricavata esclusivamente dalla luce del sole immagazzi-nata di giorno ed erogata di notte, dal punto di vista ambientale si ricorda che ogni kWh prodotto con fonte fotovoltaica consente di evitare l’emisione nell’atmosfera di 0,3-0,5 kg di CO2 (gas responsabile dell’effetto serra).I lampioni fotovoltaici, completamente certificati, sono composti da moduli fotovol-taici in silicio policristallino batterie ermetiche o al gel (solitamente posizionate in testa) elettronica con algoritmo MPPT, riduzione di flusso, lampada da 20-24-30 LED a seconda della latitudine di installazione.

Photovoltaic solar lamp is an independent lamp working with solar power. Made up by solar modules, batteries, control electronic desk, plus a high efficiency LED lamp, with street tower. Particularly useful to lighten small squares, crossroads, places where it is difficult to connect lamp to local grid. Functioning is granted by charge regulator, 7/9 light hours are granted every

night in full winter, while in summer it is working all night. PV lamps allows to have electricity by solar power where no other power is available. Suitable to lighten high way, farms / outskirt area. PV lamps advantage is that no grid power is required. Only solar power collected during the day distributed by night. Each Kw h. produced with PV source allows a 0,3-0,5 Kg co2 reduced emission. PV lamp, totally certified, includes PV modules polycrystalline, sealed batteries, or gel (usually placed on top) Mppt electronic, flow reduction, LED lamp 20-24-30 according to latitude placement.

Le lampadaire photovoltaïque est autonome et fonctionne à l’énergie solaire .Il est composé de modules solaires, de batteries, des centrales électroniques de contrôle, et d’une ampoule LED à haut rendement avec porte ampoule urbain. Il est particulièrement adapté pour l’illumination de petites places ou de carrefours ou encore de zones qui sont difficiles à alimenter avec une énergie électrique traditionnelle. Le régulateur de charge contrôle tout le fonctionnement, garantissant ainsi 7/9 Heures d’illumination dans le pire des cas, tandis que l’été la lampe fonctionne toute la nuit. Ce type de lampadaire permet l’illumination de zones dépourvues de réseau tout en exploitant l’énergie solaire. Ces systèmes autonomes permettent d’éclairer des routes nationales, des zones rurales ou périphériques. Rappelons que ce type de lampadaires n’a pas besoin d’énergie électrique car il exploite uniquement l’énergie solaire pour illuminer des zones appropriées durant la nuit ce qui du point de vue écologique est particulièrement bénéfique ; en effet il faut rappeler que chaque Kw produit par l’énergie solaire économise de 0,3 à 0,5kg de CO2 rejeté dans l’atmosphère (gaz responsable de l’effet de serre). Les lampadaires photovoltaïques, totalement certifiés, sont composés de modules photovoltaïques polycristallins, poteau en acier inox, batteries hermétiques ou au gel (souvent positionnées en hauteur), électronique avec algorithme MPPT, réduction de flux, ampoule à LED 20-24-30 suivant la position d’installation.

Lighting | LuminairesIlluminazione

Su richiesta quotazioni personalizzate / customized offer on request/ prix personnalisés sur demande

Palo e modulo PV non compresi/ Tower and PV module not included / Mat et PV module non inclus

Page 115: Fotovoltaico e Mini Eolico

113

LAMPIONE FOTOVOLTAICOPHOTOVOLTAIC LAMP | LAMPADAIRE PHOTOVOLTAIQUE

Lighting | LuminairesIlluminazione

SUNLEDECO30-140Lampione fotovoltaico con armatura stradale LED, pannello 140 Wp policristallino, potenza lampada 30 W e 2800 lm, capacità batteria 78 Ah, sbraccio in acciaio zincato a caldo e testapalo ECO inclusi | Photovoltaic streetlight with LED lamp, module 140 Wp polycrystalline, lamp power 30 W and 2800 lm, battery capacity78 Ah, including galvanized steel arm and -top –pole ECO | Lampion Photovoltaïque avec éclairage LED, module de 140 Wp polycristallin ,puissance de la lampe de 30 W et 2800 lm, capacité de la batterie 78Ah, bras acier galvanisé à chaud et d’une calotte ECO inclus.

SUNLEDECO30-160Lampione fotovoltaico con armatura stradale LED, pannello 160 Wp policristallino, potenza lampada 30 W e 2800 lm, capacità batteria 78 Ah, sbraccio in acciaio zincato a caldo e testapalo ECO inclusi | Photovoltaic streetlight with LED lamp, module 160 Wp polycrystalline, lamp power 30 W and 2800 lm, battery capacity78 Ah, including galvanized steel arm and -top –pole ECO | Lampion Photovoltaïque avec éclairage LED, module de 160 Wp polycristallin ,puissance de la lampe de 30 W et 2800 lm, capacité de la batterie 78Ah, bras acier galvanisé à chaud et d’une calotte ECO inclus.

SUNLEDECO30-180Lampione fotovoltaico con armatura stradale LED, pannello 180 Wp monocristallino, potenza lampada 30 W e 2800 lm, capacità batteria 78 Ah, sbraccio in acciaio zincato a caldo e testapalo ECO inclusi | Photovoltaic streetlight with LED lamp, module 180 Wp monocrystalline, lamp power 30 W and 2800 lm, battery capacity78 Ah, including galvanized steel arm and -top –pole ECO | Lampion Photovoltaïque avec éclairage LED, module de 180 Wp monocristallin ,puissance de la lampe de 30 W et 2800 lm, capacité de la batterie 78Ah, bras acier galvanisé à chaud et d’une calotte ECO inclus.

SUNLEDADV30-140Lampione fotovoltaico con armatura stradale LED, pannello 140 Wp policristallino, potenza lampada 30 W e 2800 lm, capacità batteria 156 Ah, sbraccio in acciaio zincato a caldo e testapalo ADVANCE inclusi | Photovoltaic streetlight with LED lamp, module 140 Wp polycrystalline, lamp power 30 W and 2800 lm, battery capacity 156 Ah, including galvanized steel arm and -top –pole ADVANCE | Lampion Photovoltaïque avec éclairage LED, module de 140 Wp polycristallin ,puissance de la lampe de 30 W et 2800 lm, capacité de la batterie 156 Ah, bras acier galvanisé à chaud et d’une calotte ADVANCE inclus.

SUNLEDADV30-160Lampione fotovoltaico con armatura stradale LED, pannello 160 Wp monocristallino, potenza lampada 30 W e 2800 lm, capacità batteria 156 Ah, sbraccio in acciaio zincato a caldo e testapalo ADVANCE inclusi | Photovoltaic streetlight with LED lamp, module 160 Wp monocrystalline, lamp power 30 W and 2800 lm, battery capacity 156 Ah, including galvanized steel arm and -top –pole ADVANCE | Lampion Photovoltaïque avec éclairage LED, module de 160 Wp monocristallin ,puissance de la lampe de 30 W et 2800 lm, capacité de la batterie 156 Ah, bras acier galvanisé à chaud et d’une calotte ADVANCE inclus.

SUNLEDADV30-180Lampione fotovoltaico con armatura stradale LED, pannello 180 Wp monocristallino, potenza lampada 30 W e 2800 lm, capacità batteria 156 Ah, sbraccio in acciaio zincato a caldo e testapalo ADVANCE inclusi | Photovoltaic streetlight with LED lamp, module 180 Wp monocrystalline, lamp power 30 W and 2800 lm, battery capacity 156 Ah, including galvanized steel arm and -top –pole ADVANCE | Lampion Photovoltaïque avec éclairage LED, module de 180 Wp monocristallin ,puissance de la lampe de 30 W et 2800 lm, capacité de la batterie 156 Ah, bras acier galvanisé à chaud et d’une calotte ADVANCE inclus.

SUNLEDADV60-280Lampione fotovoltaico con armatura stradale LED, 2 pannelli 140 Wp policristallino, potenza lampada 60 W e 6000 lm, capacità batteria 184 Ah, sbraccio in acciaio zincato a caldo e testapalo ADVANCE inclusi | Photovoltaic streetlight with LED lamp, 2 module 140 Wp polycrystalline, lamp power 60 W and 6000 lm, battery capacity 184 Ah, including galvanized steel arm and -top –pole ADVANCE | Lampion Photovoltaïque avec éclairage LED, 2 module de 140 Wp polycristallin ,puissance de la lampe de 60 W et 6000 lm, capacité de la batterie 184 Ah, bras acier galvanisé à chaud et d’une calotte ADVANCE inclus.

SUNLEDADV60-320Lampione fotovoltaico con armatura stradale LED, 2 pannelli 160 Wp monocristallino, potenza lampada 60 W e 6000 lm, capacità batteria 184 Ah, sbraccio in acciaio zincato a caldo e testapalo ADVANCE inclusi | Photovoltaic streetlight with LED lamp, 2 module 160 Wp monocrystalline, lamp power 60 W and 6000 lm, battery capacity 184 Ah, including galvanized steel arm and -top –pole ADVANCE | Lampion Photovoltaïque avec éclairage LED, 2 module de 160 Wp monocristallin ,puissance de la lampe de 60 W et 6000 lm, capacité de la batterie 184 Ah, bras acier galvanisé à chaud et d’une calotte ADVANCE inclus.

SUNLEDADV60-360Lampione fotovoltaico con armatura stradale LED, 2 pannelli 180 Wp monocristallino, potenza lampada 60 W e 6000 lm, capacità batteria 184 Ah, sbraccio in acciaio zincato a caldo e testapalo ADVANCE inclusi | Photovoltaic streetlight with LED lamp, 2 module 180 Wp monocrystalline, lamp power 60 W and 6000 lm, battery capacity 184 Ah, including galvanized steel arm and -top –pole ADVANCE | Lampion Photovoltaïque avec éclairage LED, 2 module de 180 Wp monocristallin ,puissance de la lampe de 60 W et 6000 lm, capacité de la batterie 184 Ah, bras acier galvanisé à chaud et d’une calotte ADVANCE inclus.

SUNLEDDES30-140Lampione fotovoltaico con armatura stradale LED, pannello 140 Wp policristallino, potenza lampada 30 W e 2800 lm, capacità batteria 156 Ah, sbraccio in acciaio zincato a caldo e testapalo DESIGN inclusi | Photovoltaic streetlight with LED lamp, module 140 Wp polycrystalline, lamp power 30 W and 2800 lm, battery capacity 156 Ah, including galvanized steel arm and -top –pole DESIGN | Lampion Photovoltaïque avec éclairage LED, module de 140 Wp polycristallin ,puissance de la lampe de 30 W et 2800 lm, capacité de la batterie 156 Ah, bras acier galvanisé à chaud et d’une calotte DESIGN inclus.

SUNLEDDES30-160Lampione fotovoltaico con armatura stradale LED, pannello 160 Wp monocristallino, potenza lampada 30 W e 2800 lm, capacità batteria 156 Ah, sbraccio in acciaio zincato a caldo e testapalo DESIGN inclusi | Photovoltaic streetlight with LED lamp, module 160 Wp monocrystalline, lamp power 30 W and 2800 lm, battery capacity 156 Ah, including galvanized steel arm and -top –pole DESIGN | Lampion Photovoltaïque avec éclairage LED, module de 160 Wp monocristallin ,puissance de la lampe de 30 W et 2800 lm, capacité de la batterie 156 Ah, bras acier galvanisé à chaud et d’une calotte DESIGN inclus.

SUNLEDDES30-180Lampione fotovoltaico con armatura stradale LED, pannello 180 Wp monocristallino, potenza lampada 30 W e 2800 lm, capacità batteria 156 Ah, sbraccio in acciaio zincato a caldo e testapalo DESIGN inclusi | Photovoltaic streetlight with LED lamp, module 180 Wp monocrystalline, lamp power 30 W and 2800 lm, battery capacity 156 Ah, including galvanized steel arm and -top –pole DESIGN | Lampion Photovoltaïque avec éclairage LED, module de 180 Wp monocristallin ,puissance de la lampe de 30 W et 2800 lm, capacité de la batterie 156 Ah, bras acier galvanisé à chaud et d’une calotte DESIGN inclus.

SUNLEDDES60-280Lampione fotovoltaico con armatura stradale LED, 2 pannelli 140 Wp policristallino, potenza lampada 60 W e 6000 lm, capacità batteria 156 Ah, sbraccio in acciaio zincato a caldo e testapalo DESIGN inclusi | Photovoltaic streetlight with LED lamp, 2 module 140 Wp polycrystalline, lamp power 60 W and 6000 lm, battery capacity 156 Ah, including galvanized steel arm and -top –pole DESIGN | Lampion Photovoltaïque avec éclairage LED, 2 module de 140 Wp polycristallin ,puissance de la lampe de 60 W et 6000 lm, capacité de la batterie 156 Ah, bras acier galvanisé à chaud et d’une calotte DESIGN inclus.

SUNLEDDES60-320Lampione fotovoltaico con armatura stradale LED, 2 pannelli 160 Wp monocristallino, potenza lampada 60 W e 6000 lm, capacità batteria 156 Ah, sbraccio in acciaio zincato a caldo e testapalo DESIGN inclusi | Photovoltaic streetlight with LED lamp, 2 module 160 Wp monocrystalline, lamp power 60 W and 6000 lm, battery capacity 156 Ah, including galvanized steel arm and -top –pole DESIGN | Lampion Photovoltaïque avec éclairage LED, 2 module de 160 Wp monocristallin ,puissance de la lampe de 60 W et 6000 lm, capacité de la batterie 156 Ah, bras acier galvanisé à chaud et d’une calotte DESIGN inclus.

SUNLEDDES60-360Lampione fotovoltaico con armatura stradale LED, 2 pannelli 180 Wp monocristallino, potenza lampada 60 W e 6000 lm, capacità batteria 156 Ah, sbraccio in acciaio zincato a caldo e testapalo DESIGN inclusi | Photovoltaic streetlight with LED lamp, 2 module 180 Wp monocrystalline, lamp power 60 W and 6000 lm, battery capacity 156 Ah, including galvanized steel arm and -top –pole DESIGN | Lampion Photovoltaïque avec éclairage LED, 2 module de 180 Wp monocristallin ,puissance de la lampe de 60 W et 6000 lm, capacité de la batterie 156 Ah, bras acier galvanisé à chaud et d’une calotte DESIGN inclus.

TELREGLED Telecomando per regolazione lampioni fotovoltaici | Remote control for photovoltaic street lamps | Télécommande pour lampions photovoltaïque

PALOLED_7M Palo 7 mt | Tower 7 mt | Mat 7 mt

DescrizioneDescription | Description

Cod. SUNERGItem | Article

Page 116: Fotovoltaico e Mini Eolico

114

Lighting | LuminairesIlluminazione

LAMPIONE FOTOVOLTAICO TUTTO INCLUSO, BATTERIA AL LITIO, RILEVATORE PRESENZA PHOTOVOLTAIC LAMP | LAMPADAIRE PHOTOVOLTAIQUE

SISTEMA MICRO BOX MICRO BOX SYSTEM | SYSTEME MICRO BOX

XLED1508BMLampione fotovoltaico con armatura stradale LED, pannello 15 Wp policristallino, potenza lampada 8 W, capacità batteria 58 WH, IR sensore, IP65 | Photovoltaic streetlight with LED lamp, module 15 Wp polycrystalline, lamp power 8 W, battery capacity 58 WH, IR sensor, IP65 | Lampion Photovoltaïque avec éclairage LED, module de 15 Wp polycristallin ,puissance de la lampe de 8 W, capacité de la batterie 58 WH, IR sensor, IP65

XLED2508FMLampione fotovoltaico con armatura stradale LED, pannello 25 Wp policristallino, potenza lampada 8 W, capacità batteria 96 WH, IR sensore, IP65 | Photovoltaic streetlight with LED lamp, module 25 Wp polycrystalline, lamp power 8 W, battery capacity 96 WH, IR sensor, IP65 | Lampion Photovoltaïque avec éclairage LED, module de 25 Wp polycristallin ,puissance de la lampe de 8 W, capacité de la batterie 96 WH, IR sensor, IP65

XLED2510GMLampione fotovoltaico con armatura stradale LED, pannello 25 Wp policristallino, potenza lampada 10 W, capacità batteria 115 WH, IR sensore, IP65 | Photovoltaic streetlight with LED lamp, module 25 Wp polycrystalline, lamp power 10 W, battery capacity 115 WH, IR sensor, IP65 | Lampion Photovoltaïque avec éclairage LED, module de 25 Wp polycristallin ,puissance de la lampe de 10 W, capacité de la batterie 115 WH, IR sensor, IP65

XLED2510IMLampione fotovoltaico con armatura stradale LED, pannello 25 Wp policristallino, potenza lampada 10 W, capacità batteria 154 WH, IR sensore, IP65 | Photovoltaic streetlight with LED lamp, module 25 Wp polycrystalline, lamp power 10 W, battery capacity 154 WH, IR sensor, IP65 | Lampion Photovoltaïque avec éclairage LED, module de 25 Wp polycristallin ,puissance de la lampe de 10 W, capacité de la batterie 154 WH, IR sensor, IP65

XLED4012KMLampione fotovoltaico con armatura stradale LED, pannello 40 Wp policristallino, potenza lampada 12 W, capacità batteria 192 WH, IR sensore, IP65 | Photovoltaic streetlight with LED lamp, module 40 Wp polycrystalline, lamp power 12 W, battery capacity 192 WH, IR sensor, IP65 | Lampion Photovoltaïque avec éclairage LED, module de 40 Wp polycristallin ,puissance de la lampe de 12 W, capacité de la batterie 192 WH, IR sensor, IP65

XLED4016LMLampione fotovoltaico con armatura stradale LED, pannello 40 Wp policristallino, potenza lampada 16 W, capacità batteria 230 WH, IR sensore, IP65 | Photovoltaic streetlight with LED lamp, module 40 Wp polycrystalline, lamp power 16 W, battery capacity 230 WH, IR sensor, IP65 | Lampion Photovoltaïque avec éclairage LED, module de 40 Wp polycristallin ,puissance de la lampe de 16 W, capacité de la batterie 230 WH, IR sensor, IP65

XLED4020LMLampione fotovoltaico con armatura stradale LED, pannello 40 Wp policristallino, potenza lampada 20 W, capacità batteria 230 WH, IR sensore, IP65 | Photovoltaic streetlight with LED lamp, module 40 Wp polycrystalline, lamp power 20 W, battery capacity 230 WH, IR sensor, IP65 | Lampion Photovoltaïque avec éclairage LED, module de 40 Wp polycristallin ,puissance de la lampe de 20 W, capacité de la batterie 230 WH, IR sensor, IP65

MICROBOX1Pannello solare da 3 W, senza porta USB, 5,2 ore di ricarica, 7 ore di lavorazione (al 100% di energia), 18 ore di lavorazione (al 40% di energia) | Solar panel 3 W, no USB port, full charging time 5,2 hrs, working time (100% power) 7 hrs, working time (40% power) 18 hrs

MICROBOX6Pannello solare da 10 W, led 2W+2W, batteria al litio 33 Wh, 5,2 ore di ricarica, 8 ore di lavorazione | Solar panel 10 W, led bulbs, lithium battery, full charging time 5,2 hrs, working time 8 hrs

DescrizioneDescription | Description

DescrizioneDescription | Description

Cod. SUNERGItem | Article

Cod. SUNERGItem | Article

Palo escluso, prezzo su richiesta in base alla quantità

MICRO BOX è un sistema innovativo e intelligente di energia solare con alta illuminazione led e batteria al litio lunga durata, fornito di una ricarica standard USB. Il pannello solare può essere facilmente montato sul tetto o sulla parete, con un supporto flessibile e robusto, molto facile da installare e durevole.

MICRO BOX series is an innovative and intelligent solar power system with high illumination led and long lifespan litium battery, a standard usb charging is provided. Solar panel can be easily mounted on the roof or wall by flexible and robust bracket, very easy to install and durable.

Page 117: Fotovoltaico e Mini Eolico

115

GENERATORI EOLICIWind generators | EoliennesWind generators | EolienneW

Page 118: Fotovoltaico e Mini Eolico

116

MICRO WIND 504

MICRO WIND 910

MICRO WIND 914

Turbine Micro Wind and Air | Turbine Micro Wind et AirTurbine Micro Wind e Air

I caricabatterie eolici Micro Wind convertono semplicemente la potenza libera e abbondante del vento in energia immagazzinata nelle vostre batterie. L’alimentazione a 12v è pronta per l’uso per l’avviamento del motore, luci, refrigeratori, attrezzature di navigazione essenziale e altri elettrodomestici a basso consumo energetico. Lo stile aerodinamico consente di mantenere un buon flusso di vento e una buona stabilità, l’avvio con bassa velocità del vento massimizza la produzione di energia anche in presenza di venti leggeri. È costruito con materiali di alta qualità per garantire lunga durata, stabilità in presenza di raggi uv e resistenza agli agenti atmosferici. È dotato di un alimentatore dc per ricaricare banchi di batterie da 12 v quando è necessario un basso consumo energetico per elettrodomestici, apparecchiature di navigazione ecc.È disponibile anche la versione Micro Wind 504-E è stato sviluppata per includere una funzione di stallo in caso di forte vento.

Micro Wind Windchargers simply convert the free and abundant power in the wind to power stored in your batteries. The 12V power is ready to use for engine starting, lights, coolers, essential navigation equipment and other low energy appliances. With a Micro Wind 504 installed on board weekend sailors will experience the convenience of fully charged batteries for engine starting.Aerodynamically styled to maintain good wind flow and stability. Low wind speed start up maximises power generation in low winds. High grade construction materials for durability, U.V. stability and weather resistance. Provides a D.C. power supply to charge 12 V battery banks where low power is needed for domestic devices as well as navigation equipment etc. Available Micro Wind 504-E developed to include a high wind stall feature.

Les aérogénérateurs Micro Wind convertir simplement la puissance abondante et gratuite, du vent en énergie stockée dans les batteries. L’alimentation 12V est prêt à l’emploi pour le démarrage du moteur, des lumières, des refroidisseurs, des équipements de navigation et autres appareils essentiels à faible consommation d’énergie. Principales caractéristiques et applications. Conception aérodynamique pour une bonne prise au vent. Tourne avec peu de vent pour optimiser les performances même par vent faible. Matériaux de qualité pour une durée de vie optimale, une bonne résistance aux UV et aux conditions climatiques. Permet de charger des batteries 12V. Pas rayonnée interférences. Disponible le modèle Micro Wind 504-E avec une fonction de décrochage en cas de vents forts.

Caricabatterie eolico disegnato per installazioni su terraferma. Dovunque c’è un sito incustodito, remoto e ventoso la Micro Wind 910 può fornire potenza in modo silenzioso ed efficiente. Questo lo rende adatto per l’uso su roulotte fisse e altri alloggiamenti remoti in cui la connettività di rete è un problema. Applicazioni professionali quali il monitoraggio, la telemetria, comunicazioni, siti agricoli isolati, aiuti alla navigazione, applicazioni in campo militare, illuminazione stradale e le case rurali.

The Micro Wind 910 is a purpose designed land based Windcharger. Wherever there is a site that is unattended, remote and exposed the Micro Wind 910 can be relied on to deliver power quietly and efficiently. This makes it suitable for use on static caravans and other remote housing where grid connectivity is a problem.Professional applications such as monitoring, telemetry, communications, isolated agricultural sites, navigation aids, military field applications, rural street lighting and remote homes

Le Micro Wind 910 est une terre destinée à des fins basé Windcharger. Partout où il ya un site qui est sans surveillance, à distance et exposé la Micro Wind 910 peut être invoquée pour fournir la puissance tranquillement et efficacement. Il est donc approprié pour une utilisation sur caravanes et autres logements à distance où la connectivité réseau est un problème. Applications professionnelles telles que la surveillance, la télémétrie, des communications, des sites agricoles isolées, aides à la navigation, les applications militaires sur le terrain, l’éclairage des rues et des maisons rurales éloignées

La Micro Wind 914 utilizza in modo intelligente la tecnologia del Massimo Power Point Tracking (MPPT) per ottimizzare il funzionamento del generatore e soddisfare perfettamente la velocità della turbina ottenendo così una potenza più alta, efficiente e affidabile.Può essere utilizzato per l’installazione temporanea sulla terraferma, ad esempio su roulotte, camper o nella stagione estiva su roulotte fisse. Un caricabatterie eolico farà un grande contributo alla luci, tv e altri apparecchi ricaricando anche la batteria.

Micro Wind 914 it intelligently uses the technology of Maximum Power Point Tracking (MPPT) to optimize the operation of the generator and perfectly match the speed of the turbine thus achieving a higher power, efficient and reliable. It can be used for temporary installation on the mainland, such as on caravans, camper or in the summer of static caravans. A charger wind will make a great contribution to the lights, TV and other appliances also charging the battery.

Micro Wind 914 il utilise intelligemment la technologie de Maximum Power Point Tracking (MPPT) pour optimiser le fonctionnement du générateur et parfaitement correspondre à la vitesse de la turbine réalisant ainsi une puissance supérieure, efficace et fiable. Il peut être utilisé pour l’installation temporaire sur le continent, comme sur les caravanes, camping-car ou à l’été de caravanes. Un vent de chargeur apporter une grande contribution à l’éclairage, de la télévision et d’autres appareils également le chargement de la batterie

Page 119: Fotovoltaico e Mini Eolico

117

TURBINE AIR

AIRBM-XX Approx. 40 kWh/mo at 5.8 m/s (13 mph) 1.17 m 5.9 kg 12, 24, 48 3.1-22 m/s

AIR30L-XX Approx. 30 kWh/mo at 5.8 m/s (13 mph) 1.17 m 5.9 kg 12, 24, 48 3.6-22 m/sz

AIR40L-XX Approx. 40 kWh/mo at 5.8 m/s (13 mph) 1.17 m 5.9 kg 12, 24, 48 3.1-22 m/s

ENERGYEnergy | Energy

Rotordiameter (m)

Weight (Kg)

Voltage(VDC)

Wind speed operating range (m/s)

ArticoloItem | Article

Turbine Micro Wind and Air | Turbine Micro Wind et AirTurbine Micro Wind e Air

PRESTAZIONI AFFIDABILI IN CONDIZIONI PARTICOLARI Le Turbine AIR forniscono energia anche in condizioni difficili. Queste unità collaudate sul campo sono state progettate per applicazioni per carica batteria con possibilità di posizionamento che spaziano dalla costa marina al deserto sino agli ambienti artici. Forniscono l’energia necessaria per le comunicazioni, strutture offshore, vela o il monitoraggio remoto, solo per citarne alcuni. Con i controlli elettronici ottimizzati, le Turbine AIR forniscono un’energia silenziosa ed efficiente.ll design robusto della AIR 30 e AIR 40 è in grado di sopportare situazioni con forte vento. L’AIR 30 e AIR 40 sono turbine ideali per le combinazioni ibride con il fotovoltaico.

RELIABLE PERFORMANCE IN DEMANDING ENVIRONMENTSAIR Turbines provides energy you can count on in challenging conditions. This field-proven units are engineered for battery-charging applications in coastal to desert to Arctic environments. Its delivers the energy you need for communications, offshore structures, sailing or remote monitoring, to name a few. With optimized electronic controls, AIR Turbines provides energy quietly and efficiently.The AIR 30 and 40’s heavy-duty design can withstand most high wind environments. The AIR 30 and AIR 40 are an ideal turbine for hybrid combinations with solar PV.

UNE PERFORMANCE FIABLE DANS DES CONDITIONS PARTICULIÈRESAir Turbine fournit de l’énergie, même dans des conditions difficiles. Cette unité éprouvée sur le terrain a été conçue pour les applications pour recharger les batteries avec des capacités de positionnement qui vont de la côte de la mer, au désert jusqu’à l’environnement arctique. Fournit l’énergie nécessaire pour les communications, structures en mer, la voile ou la surveillance à distance, pour n’en nommer que quelques-uns. Avec les contrôles électroniques optimisés, Air Turbine fournit une énergie silencieuse et puissante.AIR 30 et 40 sont robuste et peut résister aux conditions de vent les plus difficiles. AIR 30 et 40 sont une turbine idéale pour les combinaisons hybrides avec l’énergie solaire photovoltaïque.

REGOLATORI DI CARICA PER TURBINE MICRO WIND

Controllo di carica e carica separata e fino a 160W in ingresso per un pannello solare in un unico sistema. Questo design contemporaneo incontra le esigenze di potenze sempre più crescenti e dispone di un utile display digitale che mostra gli ampere/ora di carica generata.

Charge control and a split charging up to 160W of solar panel input in one system. This contemporary design meets the needs of increasing power demands and features a useful digital display that shows ampere hours of generated free power.

Contrôle de la charge et des frais distincts et jusqu’à l’entrée 160W pour un panneau solaire dans un seul système. Cette conception contemporaine répond aux besoins de puissance de plus en plus et dispose d’un écran numérique utile qui montre l’heure ampères / de charge générée.

HRDI MICRO

Descrizione Description | DescriptionArticoloItem | Article

Regolatore di tensione eolico con un ingresso per un massimo di 160Watts di pannelli fotovoltaici in un unico dispositivo facile da installare.Regolazione PWM (Pulse Width Modulation); Sistema a microcontrollore intelligente programmato per fornire la carica in ogni condizione. Questa funzione garantisce che le batterie sono in una carica ottimale, soprattutto quando incustodite; Indicatori LED per tenere l’utente informato su livelli di tensione della batteria e lo stato di carica.

The HRSi conveniently brings together a Windcharger voltage regulator with an input for up to 160Watts of photovoltaic panels in a single easy to install device. Multi-stage charge control delivers appropriate charge levels required to ensure your batteries get the maximum power they are able to retain and remain float charged. Pulse Width Modulation (PWM) regulation; Intelligent Microcontroller system is programmed to deliver bulk and float phase charging. This feature ensures that batteries are optimally charged, especially when unattended; LED indicators keep the user informed about battery voltage levels and charging status

Régulateur de tension du parc éolien d’une entrée pour un maximum de 160Watts de panneaux photovoltaïques dans un appareil unique qui est facile à installer. PWM (Pulse Width Modulation); Système de microcontrôleur intelligente programmé pour fournir la charge dans chaque condition. Cette fonction garantit que les batteries sont chargées de manière optimale, en particulier lorsqu’il est vide; Indicateurs LED pour vous tenir informé sur les niveaux de la batterie de tension et l’état de charge.

HRSI MICRO

Page 120: Fotovoltaico e Mini Eolico

118

Wind generator vertical axes | Éolienne à axe verticalGeneratore eolico ad asse verticale

Vantaggi rispetto a generatori ad asse orizzontale:- silenziosi /silent-si adatta molto bene ad ogni direzione del vento-perfetti per essere installati in aree urbane sui tetti o a terra-progettati con la tecnologia ibrida: Darrieus Blades per alta efficienza e Savonius Blades per la partenza con venti a bassa velocità (meno di 3 m/s)-certificati TUV-adatti per impianti stand-alone o grid-connected

Advantages against horizontal axis wind turbine:-noiseless-excellent wind direction adaptability- fit to install at urban area such as roof of mansion- hybrid technology design. Darrieus Blades for high efficiency and Savonius Baldes for Low wind self-start (self start at ≤3m/s wind speed)- tuv certificated- suitable for stand-alone or grid-connected systems

Avantages par rapport aux éolienne à axe horizontal: -silencieux -excellente adaptabilité à la direction du vent -convient aux installations urbaines et résidentielles -crojet à technologie hybride: Lames Darrieus pour un rendement élevé et Savonius Baldes pour auto-démarrage avec le vent faible (auto-démarrage à ≤ 3m / s de vent) -tuv certifié -breveté pour les systèmes autonomes ou raccordées au réseau

ProdottoProduct | Produit

DS 300 WStand Alone

DS 3000 W grid conn

Dimensioni mt Dimensions Dimensions

A 1.24

1.0

25 680

4.0

4.5B

Peso Kg Weight Poids **

Generatore Generator ÉolienneAzionamento diretto a magneti permanenti senza nucleo con rotore esternoDirect drive, coreless PMG, out rotor typeEntraînement direct, sans noyau PMG, avec rotor extérne

Convertitore Inverter Onduleur Stand-Alone 12/24 V Grid-Connected

Velocità di attivazione WSCut inVitesse du vent pour la mise en route

<3m/s 15m/s

12m/s 60m/sVelocità di potenza nominale WSRatedVitesse de puissance nominale

Velocità massima supportata WSSurvivalVitesse maximale soutenue

Velocità massima operativa WSCut outVitesse maximale du vent

Palo escluso su tutti i modelli Tower not included on all models Excluse le mat sur tous les modèles*Inverter escluso Inverter not included Onduleurs excluse**Peso solo del generatore Generator weight Poids du éolienne***Completo di inverter per connessione a rete With inverter for grid connection Onduleurs complet pour la connession au réseau

Darrieus Blades

Savonius Blades

Low wind self-start

High efficiency Alta efficienzaHigh efficiencyHaut rendement

Partenza automatica a basso ventoLow wind self-startAuto-démarrage avec le vent faible

Darrieus Blades

Savonius Blades

HYBRID LAMP

Generatore eolico 300 Wp + Modulo 95 WpHL95

Generatore eolico 300 Wp + Modulo 120 WpHL440

DescrizioneDescription | Description

Page 121: Fotovoltaico e Mini Eolico

119

S-AH-1 kW | S-AH-2 kW Yawing wind turbine (stand alone system)

Horizontal axis wind turbine | Éoliennes axe horizontalGeneratori eolici ad asse orizzontale

OFF GRIDOFF

GRID

OFF GRIDOFF

GRID

Turbina asse orizzontale per installazione stand alone

• Sistema a 3 pale per ottimizzare l’efficienza e minimizzare il rumore

• Fibra di vetro rinforzata

• Generatore trifase a magneti permanenti ad alta efficienza, senza manutenzione

• Sistema di regolazione velocità rotore tramite imbardata

• Design aerodinamico del timone per ottimale resistenza alla fatica

Horizontal axis wind turbine for off grid installation

• 3-blade design to maximize efficiency and noise reduction

• Reinforced fiber glass

• High performance three phase permanent magnet generator – manteinance free

• Special yawing design – exactly regulate wind rotor rotate speed. Automatic yawing for over speed protection

• Anti-fatigue tail vane

S-AH-1KW S-AH-2KWDiametro turbina eolica | Wind Rotor diameter (m) 2,8 3,4

Materiale pale | Blade material and quantity

Fibra di vetro rinforzato 3 | Reinforced fiberglass * 3

Fibra di vetro rinforzato 3 | Reinforced fiberglass * 3

Potenza nominale / massima potenza | Rated power / Max power (W) 1000/1400 2000/2500

Velocità vento nominale | Rated wind speed (m/s) 10 10

Velocità rotazione nominale | Rated rotating speed (m/s) 500 450

Campo velocità operativa | Working wind speed (m/s) 3-25 3-25

Velocità vento cut-in | Startup wind speed (m/s) 3 3

Velocità vento massima | Survive wind speed (m/s) 40 50

Metodo di regolazione | Regulation method Yawing Yawing

Metodo di arresto | Stop method Freno ad azionamento manuale | Manual brake

Freno ad azionamento manuale | Manual brake

Tipo generatore | Generator typeGeneratore trifase a magneti

permanenti | Three phase, permanent, magnet generator

Generatore trifase a magneti permanenti | Three phase, permanent,

magnet generatorPeso corpo turbina | Wind turbine weight (kg) 85 120

Page 122: Fotovoltaico e Mini Eolico

120

Pitch controlled wind turbine 5kW-10kW-20kW-30kW

Horizontal axis wind turbine | Éoliennes axe horizontalGeneratori eolici ad asse orizzontale

Centrifugal pitch controlled wind turbine, is a patented product. The self-developed centrifugal pitch controlled mechanism of Wind turbine adjusts blade pitch following wind rotor rotating speed, and keep wind turbine at rated rotating speed. The wind turbine has a stable output power and safe running and is maintenance free. Sunerg double-grade pitch controlled system not only guarantees optimum efficiency of wind rotor, wind turbine safety and steady output power when the wind speed is higher than rated wind speed, but also makes sure the system can trace the optimum tip speed ratio when the wind speed is lower than rated wind speed to make the wind turbine easy startup, good wind rotor efficiency and more power generation at low wind speed zone.

Il sistema centrifugo di controllo del pitch è un brevetto esclusivo. Il sistema, grazie alla forza centrifuga generata dalla rotazione stessa della turbina, determina l’angolo di pitch delle pale in funzione della velocità del vento in modo da operare un ottimale regolazione della velocità della stessa e la massima stabilità di funzionamento. Il sistema garantisce una stabile erogazione della potenza ed un funzionamento sicuro oltre a non richiedere manutenzione.Il sistema di controllo del pitch positivo e negativo, oltre a regolare il regime di rotazione per le elevate velocità, permette un aumento dell’efficienza della turbina per basse velocità del vento ed un ottimale avvio della stessa in tutte le condizioni.

La système centrifuge est un brevet exclusif. Le système, grâce à la force centrifuge générée par la rotation de la turbine elle-même, détermine l’angle du Pitch des pales en fonction de la vitesse du vent de manière à opérer un ajustement optimal de la vitesse de ce dernier et la plus haute stabilité de fonctionnement. Le système garantit une livraison de puissance stable et un fonctionnement sûr en plus ne nécessiter pas d’entretien. Le système de commande de Pitch positifs et négatifs, en plus d’ajuster la vitesse de rotation à la vitesse élevée, permet une augmentation du rendement de la turbine à faibles vitesses de vent et un démarrage optimal de la même dans toutes les conditions.

Elevato angolo di attacco iniziale per permettere un efficace avvio con bassa velocità del vento.

Big positive blade angle for initial position. Low start up wind speed.

Angle d’attaque élevé pour permettre un premier démarrage efficace avec vitesse du vent t faible.

0° pitch per ottimizzare il TSR alla velocità operativa.

0 degree blade angle for running best TSR tracing.

0 ° d’inclinaison afin d’optimiser la vitesse de fonctionnement de TSR.

Pitch negativo per regolazione over speed.

Negative blade angle for over speed stable output power.

Pitch négatif réglage survitesse.

Page 123: Fotovoltaico e Mini Eolico

121

AH-5 kW AH-10 kW

S-AH-5/10 kW Yawing wind turbine (stand alone system)

OFF GRIDOFF

GRID

ONGRIDON

GRID

S-AH-5KW S-AH-10KW

Diametro turbina eolica | Wind Rotor diameter (m) 5.4 7.6

Materiale pale | Blade material and quantity Fibra di vetro rinforzato 3Reinforced fiberglass * 3

Fibra di vetro rinforzato 3Reinforced fiberglass * 3

Potenza nominale / massima potenza | Rated power / Max power (W) 5k/6k 10k/12k

Velocità vento nominale | Rated wind speed (m/s) 11 12

Velocità rotazione nominale | Rated rotating speed (m/s) 260 220

Campo velocità operativa | Working wind speed (m/s) 3-30 3-30

Velocità vento cut-in | Startup wind speed (m/s) 2 2.5

Velocità vento massima | Survive wind speed (m/s) 50 50

Velocità di regolazione | Regulation speed Pitch controlled Pitch controlled

Metodo di arresto | Stop method Freno ad azionamento manualeManual brake

Freno ad azionamento manualeManual brake

Tipo generatore | Generator type Permanent magnet, three phase, alternator Permanent magnet, three phase, alternator

Peso corpo turbina | Wind turbine weight (kg) 450 450

Durata | Life span More than 15 years More than 15 years

Horizontal axis wind turbine | Éoliennes axe horizontalGeneratori eolici ad asse orizzontale

Page 124: Fotovoltaico e Mini Eolico

122

S-AH-20 kW Yawing wind turbine (stand alone system)

OFF GRIDOFF

GRID

ONGRIDON

GRID

1 Pitch control bear system2 Nose cone3 Pitch control fly sticks4 Pitch controlled blade5 Pitch controlled hub6 Inner rotor PMG7 Engine room8 Anenometer9 Dogvane10 Engine room cover11 Wind inspection bracket

12 PLC (SIMENS) control center13 RV gear box14 Connecting flange for tower15 Yawing - brake system16 Safety controller system drave by hydraulie equipment17 Pitch control-brake system18 Rotating drive system19 Protection system for yawing soft starting

S-AH-20KW Pitch Controlled Technical Parameters

Diametro turbina eolica | Wind Rotor diameter (m) 9.2

Materiale pale | Blade material and quantity Fibra di vetro rinforzato 3 | Fiber glass reinforced *3

Potenza nominale / massima potenza | Rated power / Max power (W) 20k/22k

Velocità vento nominale | Rated wind speed (m/s) 12

Velocità rotazione nominale | Rated rotating speed (m/s) 180

Campo velocità operativa | Working wind speed (m/s) 3-30

Produzione annua stimata 5m/s | Annual average energy production 5m/s 48000 kWh

Velocità vento cut-in | Startup wind speed (m/s) 2.5

Velocità vento massima | Survive wind speed (m/s) 60

Velocità di regolazione | Regulation speed Pitch controlled+Active yawing+electromagnet brake

Metodo di arresto | Stop method Pitch controlled brake+Active yawing

Tipo generatore | Generator typeGeneratore trifase a magneti

permanenti | Three phase, permanent magnet

Peso corpo turbina | Wind turbine weight (kg) 985

Horizontal axis wind turbine | Éoliennes axe horizontalGeneratori eolici ad asse orizzontale

Page 125: Fotovoltaico e Mini Eolico

123

S-AH-30 kW Yawing wind turbine (stand alone system)

OFF GRIDOFF

GRID

ONGRIDON

GRID

S-AH-30KW Diametro turbina eolica | Wind Rotor diameter (m) 11

Materiale pale | Blade material and quantity Fiber glass reinforced *3

Potenza nominale / massima potenza | Rated power / Max power (W)

30000/35000

Velocità vento nominale | Rated wind speed (m/s) 12

Velocità rotazione nominale | Rated rotating speed (m/s) 130

Velocità di rotazione max | Max rotating speed (rpm) 160

Tipo generatore | Generator type

Three phase, synchronous, permanent generator

Campo velocità operativa | Working wind speed (m/s) 3-30

Velocità vento cut-in | Startup wind speed (m/s) 2

Velocità vento massima | Survive wind speed (m/s) 60

Velocità di regolazione | Regulation speed Variable damp, pitch control

Metodo di arresto | Stop method Automatic brake

Peso corpo turbina | Wind turbine weight (kg) 1300

Livello di rumore | Noise level (decibel) ≤65dB

Altezza palo | Tower height 18m 25m 30m

Tipo palo | Tower Ttype Stand alone tower, hydraulic tower (optional)

Temperatura di esercizio | Working temperature -35 +65°C

Horizontal axis wind turbine | Éoliennes axe horizontalGeneratori eolici ad asse orizzontale

Page 126: Fotovoltaico e Mini Eolico

124

On grid 10 kW certified turbine | Turbine certifié 10 kW pour la connexion au réseauTurbina certificata 10 kW per connessione a rete

Turbina eolica da 10 kW certificata per connessione a rete secondo la norma IEC 61400-2.Progettata per funzionare anche con venti deboli (tra 5 m/s e 8 m/s).

10 kW wind turbine certified for on grid connection according to IEC 61400-2. Designed to work with weak winds (between 5 m/s and 8 m/s).

10 kW éolienne certifiée pour la connexion à un réseau selon la norme IEC 61400-2. Conçu pour fonctionner avec des vents faibles(entre 5 m/s et 8 m/s).

AIR MAX 10

Page 127: Fotovoltaico e Mini Eolico

125

BIG WIND 60

On grid 60 kW certified turbine | Turbine certifié 60 kW pour la connexion au réseauTurbina 60 kW cerfiticata per connessione a rete

Turbine

Potenza nominale

Avvio velocità del vento

Velocità del vento nominale

Velocità del vento di sicurezza

Durata

Peso turbina

60 kW2.5 m/s (5.6 mph)9 m/s (20.1 mph)59.5 m/s (133.1 mph)20 anni7800 Kg (17160 lbs)

Rotore

Diametro Rotore

Aria spazzata

Velocità di rotazione nominale

Materiale pale

22.3 m (73.2 ft)390.4 m2 (4202.2 ft2)55 rpmFibra di vetro rinforzata

Generatore

Tipologia drive

Tipologia generatore

Tensione generatore

Efficenza

Direct driveSincrono a magneti permanenti360 VAC/540VDC (Grid-on)90%

Sicurezza e freno

Pitch Control Mechanical

Controllo di imbardata attivo

Freni idraulici mandrino

Rotore serratura di sicurezza

UPS per l’alimentazione perdono

Torre

Monopole Torre

Idraulico Torre

24 m - 30 m - 36 m 24 m - 30 m

Rumore

55 dBA a 40m

Garanzia

Garanzia Standard 5 Anni

*La produzione dipende da disponibilità quota, caratteristiche anemometriche del sito. I valori indicati si basano su prove in condizioni standard.

Connessione diretta senza flange

Sistemi di sicurezza multipli per aumentare la sicurezza

- Pitch control meccanico- Controllo di imbardata attivo- Due freni idraulici a disco- Blocco di sicurezza del rotore- Progettazione a sicurezza ridondante- Generatori a basso numero di giri e ad accoppiamento diretto- Rotore con diametro maggiorato- IEC 61400-2 componenti realizzati in fusione

Page 128: Fotovoltaico e Mini Eolico

126

Prodotti di estrema affidabilità con perdite di commutazione ridotte al massimo e picco di efficienza superiore al 96.8%.

Extremely reliable products with reduced switching losses and the maximum peak efficiency greater than 96.8%

Produit avec une marge de sécurité très substantiel et avec ce concept de design nous somme sur un rendement de plus de 96,8%.

INVERTER PER GENERATORI EOLICI

UNO-2.0-I-W ABB-2.0-I-OUTD-W

Inverter Uno Wind Pac nom. 2000W, IP65, versione isolata, 1 ingresso MPPT; inverter con seperazione galvanica tramite trasformatore di isolamento ad alta frequenza, con Datalogger e display, con interfaccia RS485 | Uno Wind Inverter Pac nom. 2000Wac, IP65, HF isolated, 1 input MPPT, (NEMA4x); Power Curve Owner, inverter with galvanic separation through insulation’s transformer high frequency, with Datalogger and display, RS485 . 2 year warranty.

UNO-2.5-I-W ABB-2.5-I-OUTD-W

Inverter Uno Wind Pac nom. 2500W, versione isolata, 1 ingresso MPPT, IP65; inverter con seperazione galvanica tramite trasformatore di isolamento ad alta frequenza, con Datalogger e display, con interfaccia RS485 | Uno Wind Inverter Pac nom. 2500Wac, IP65, HF isolated, 1 input MPPT, ; Power Curve Owner, inverter with galvanic separation through insulation’s transformer high frequency, Datalogger and display, RS485 . 2 year warranty.

PVI-3.0-TL-W ABB-3.0-I-OUTD-WInverter Wind Outdoor 3000 W, protezione IP65 (NEMA4), funzionamento senza trasformatore di isolamento, efficienza fino al 96,8%, display LCD frontale per il monitoraggio dei parametri principali; 2 anni di Garanzia | Inverter Wind Outdoor 3000Wac, IP65 (NEMA4x), Power Curve Owner, RS485. 2 year warranty.

PVI-3.6-TL-W ABB-3.6-I-OUTD-WInverter Wind Outdoor 3600 W, protezione IP65 (NEMA4), funzionamento senza trasformatore di isolamento, efficienza fino al 96,8%, display LCD frontale per il monitoraggio dei parametri principali, 2 anni di garanzia. | Inverter Wind Outdoor 3600Wac, IP65 (NEMA4x), Power Curve Owner, RS485. 2 year warranty.

PVI-4.2-TL -W ABB-4.2-I-OUTD-WInverter Wind Outdoor 4200 W, protezione IP65 (NEMA4), funzionamento senza trasformatore di isolamento efficienza fino al 96,8%, display LCD frontale per il monitoraggio dei parametri principali, 2 anni di garanzia. | Inverter Wind Outdoor 4200Wac, IP65 (NEMA4x), Power Curve Owner, RS485. 2 year warranty.

PVI-5000-OUTD-W ABB-5000-OUTD-WInverter Wind Outdoor 5000 W, protezione IP65 (NEMA4), funzionamento senza trasformatore di isolamento efficienza fino al 97%, display LCD frontale per il monitoraggio dei parametri principali, 2 anni di garanzia. | Inverter Wind Outdoor 5000Wac, IP65 (NEMA4x), Power Curve Owner, RS485. 2 year warranty.

PVI-6000-OUTD-W ABB-6000-OUTD-WInverter Wind Outdoor 6000 W, protezione IP65 (NEMA4), funzionamento senza trasformatore di isolamento efficienza fino al 97%, display LCD frontale per il monitoraggio dei parametri principali, 2 anni di garanzia. | Inverter Wind Outdoor 6000Wac, IP65 (NEMA4x), Power Curve Owner, RS485. 2 year warranty.

PVI-12.5-TL-OUTD-W ABB-12.5-OUTD-WInverter trifase Wind Outdoor 12500 W, protezione IP65 (NEMA4), funzionamento senza trasformatore di isolamento efficienza fino al 97,7%, display LCD frontale per il monitoraggio dei parametri principali, 2 anni di garanzia. | Inverter triphase Wind Outdoor 12500, IP65 (NEMA4x), Power Curve Owner, RS485. 2 year warranty.

TRIO-20.0-TL-W ABB-TR-20.0-OUTD-WInverter trifase Wind Outdoor 20000 W, protezione IP65 (NEMA4), funzionamento senza trasformatore di isolamento efficienza fino al 98,2%, display LCD frontale per il monitoraggio dei parametri principali, 2 anni di garanzia. | Inverter triphase Wind Outdoor 20000, IP65 (NEMA4x), Power Curve Owner, RS485. 2 year warranty.

TRIO-27.6-TL-W ABB-TR-27.6-OUTD-WInverter trifase Wind Outdoor 27600 W, protezione IP65 (NEMA4), funzionamento senza trasformatore di isolamento efficienza fino al 98,2%, display LCD frontale per il monitoraggio dei parametri principali, 2 anni di garanzia. | Inverter triphase Wind Outdoor 27600, IP65 (NEMA4x), Power Curve Owner, RS485. 2 year warranty.

PVI-4000-WIND INTERFACE-EU ABB-4WIND-INTERF

Wind Interface Box, Pmass. di uscitá 4.000W, tensione di ingresso da generatore a magneti permanenti (PMG) 35-400V ac / 0-600Hz. 2 anni di garanzia. | Wind Interface Box, IP65 (NEMA4x), Pac max 4000W, Three Phase Rectifier. 2 year warranty.

PVI-7200-WIND INTERFACE-EU ABB-7.2WIND-INTERF

Wind interface 7200W, efficienza 99,4%, ingresso trifase a PM, ingresso protetto con fusibili, funzione frenante automatica sopra 530Vdc 5 anni di garanzia. | Inverter Wind Outdoor 7200 W, IP65 (NEMA4x), Three Phase Rectifier. 2 year warranty.

DescrizioneDescription | Description

Cod. ABBItem | Article

Cod. SUNERGItem | Article

Wind generators inverter | Onduleur pour eoliennesInverter per generatori eolici

WIND GENERATORS INVERTER | ONDULEUR POUR EOLIENNES

Page 129: Fotovoltaico e Mini Eolico

127

Sale conditions | Conditions de venteCondizioni Generali di Vendita

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA Sono consultabili nel dettaglio collegandosi al sito www.sunergsolar.com

CONDIZIONI DI GARANZIASunerg Solar srl garantisce che i prodotti di propria fabbricazione siano sostituiti e/o riparati nel rispetto delle normative vigenti.Sunerg Solar srl fornisce i manuali di installazione, uso e manutenzioni nonché la documentazione tecnica relativa ai prodotti acquistati. Sono esclusi dalla garanzia: manomissione, errata installazione, danni da inutilizzazione, errata progettazione dell’impianto, forza maggiore l’utilizzo improprio o non conforme ai manuali ed errata manutenzione.

SALE CONDITIONS details available on websitewww.sunergsolar.com

WARRANTY Sunerg Solar Ltd. grants that the products they manufacture are to be replaced and / or repaired in accordance within the regulations in force. Sunerg Solar Ltd provides manuals for installation, use and maintenance as well as technical documentation for products purchased. Excluding tampering, misused, installation, damage from no use, improper system design, improper use or force majeure which are not complying with manuals or wrong maintenance.

CONDITIONS DE VENTEPour les détails voir le sitewww.sunergsolar.com

GARANTIESunerg Solar Srl garantit que les produits de sa propre fabrication peuvent être remplacer et / ou réparés en conformité avec les règlements en vigueur Sunerg Solar srl fournit des manuels pour installation, exploitation et la manutention ainsi que la documentation technique pour les produits achetés. Sont exclus: l’entretien, la mauvaise installation, des dégâts du a une non utilisation, la conception du système incorrecte, ou de force majeure, l’utilisation incorrecte et pas conforme aux manuels de maintenance.

RENDERE L’INDUSTRIA FOTOVOLTAICA “DOPPIAMENTE ECOLOGICA” MAKING THE PHOTOVOLTAIC INDUSTRY “DOUBLE GREEN” | RENDRE L’INDUSTRIE PHOTOVOLTAÏQUE “DOUBLEMENTE VERTE”

CICLO DI VITA DEL MODULO SILICIO CRISTALLINO LIFE CYCLE OF CRYSTALLINE SILICON MODULES | CYCLE DE VIE DES PANNEAUX PHOTOVOLTAÏQUES EN SILICUM CRISTALLIN

RECICLAGGIO DIMODULI FOTOVOLTAICIRecycling of PV ModulesRecyclage de panneaux PV en fin de vie

PRODUZIONE DIMODULI FOTOVOLTAICIProduction of PV ModulesProduction de panneaux PV

USO DI MODULIFOTOVOLTAICIUse of PV ModulesUtilisation de panneaux PV

RACCOLTA DEI MODULIFOTOVOLTAICI A FINE CICLOCollection of end-of life PV ModulesCollecte de panneaux PV en fin de vie

RIUTILIZZORe-useReutilisation

PROCESSO DI RICICLAGGIORecycling processProcessus de recyclage

MATERIE PRIMERaw materialsMatèries premières

PROCESSO DI PRODUZIONEProduction processProcessus de production

MODULOModulePanneau

INSTALLAZIONE DI MODULIInstallation of modulesInstallation de panneaux

PRODUZIONE DI ENERGIA VERDEProduction green energyPruduction d’énergie verte

PRODURRE ENERGIA VERDEProducing green energyPruduction d’énergie verte

DISINSTALLAZIONE DEI MODULI A FINE VITADisistallation of end-of-life modulesDésistallation de panneaux en fin de vie

RACCOLTA DI MODULICollection of modulesCollecte de panneaux

Page 130: Fotovoltaico e Mini Eolico

128

DATI CLIENTE CUSTOMERS DATA | DONNEES DU CLIENT Azienda Company | Société

Persona da contattare Person to contact | Personne à contacter

Indirizzo Address | Adresse

Tel. Fax e-mail www

P.IVA/CODICE FISCALE N. VAT | N° TVA

Località di Installazione Plant | Localité d’installation:

Riferimento Impianto Plant reference | Référence installation:

Luogo di installazione Plant location | Lieu d’installation:

RICHIESTA REQUEST | REQUETE: preventivo di massima estimate | devis calcolo tecnico tecnical calculation | calcul technique altro other | autre

UTILIZZATORE USER | UTILISATEUR: casa privata private home | habitation individuelle campeggio camping | camping casa estiva holiday home | maison de campagne edificio pubblico public building | edifice public centro sportivo sport centre | centre sportif agriturismo/hotel hotel/country inn | hôtel edificio industriale warehouses altro / other / autre

TIPO IMPIANTO PLANT | TYPE INSTALLATION: solato con batterie (stand-alone) Stand Alone with battery | Autonome avec batteries (stand alone) connesso a rete (grid-connetted) Grid-connected | Connecté au réseau kWp Kwc

PERIODO DI UTILIZZO PERIOD OF USE | PERIODE D’UTILISATION: tutto l’anno all the year | Annuelle primavera-estate-autunno spring-summer-autumn | printemps/été/automne estate summer | eté inverno winter | hiver altro other | autre

TIPO STRUTTURA STRUCTURE | TYPE DE STRUCTURE: tetto inclinato slant roof | toit incliné superficie piana flat roof | toit plan altro other | autre

DISPONIBILITÀ MQ SQ. METER | SURFACE DISPONIBLE:Inclinazione del tetto Slanting: 10° 20° 30° 35° 40° 45° 50° | Inclinaison du toit

altro other | autre

ESPOSIZIONE EXPOSURE | EXPOSITION: sud south | sud sud-ovest southwest | sud-ouest ovest west | ouest sud-est southeast | sud-est est east | est

UTILIZZATORI DA ALIMENTARE PER IMPIANTO STAND-ALONE FEEDING APPLIANCES WITH STAND ALONE SYSTEM | APPAREILS A ALIMENTER POUR INSTALLATION AUTONOME:con consumo di w w consuming | consommation en W per ore hours | à l’heure giorno day | jour per giorn days | par jours settimana / week / semaine

con consumo di w w consuming | consommation en W per ore hours | à l’heure giorno day | jour per giorn days | par jours settimana / week / semaine

con consumo di w w consuming | consommation en W per ore hours | à l’heure giorno day | jour per giorn days | par jours settimana / week / semaine

con consumo di w w consuming | consommation en W per ore hours | à l’heure giorno day | jour per giorn days | par jours settimana / week / semaine

con consumo di w w consuming | consommation en W per ore hours | à l’heure giorno day | jour per giorn days | par jours settimana / week / semaine

con consumo di w w consuming | consommation en W per ore hours | à l’heure giorno day | jour per giorn days | par jours settimana / week / semaine

con consumo di w w consuming | consommation en W per ore hours | à l’heure giorno day | jour per giorn days | par jours settimana / week / semaine

con consumo di w w consuming | consommation en W per ore hours | à l’heure giorno day | jour per giorn days | par jours settimana / week / semaine

con consumo di w w consuming | consommation en W per ore hours | à l’heure giorno day | jour per giorn days | par jours settimana / week / semaine

Totale consumo Total consumption | Consommation totale:

Ostacoli al sole Sun obstacles | Masques:

Vincoli ambientali Environment obligations | Obligations environnementales:

Quota di copertura (%) desiderata rispetto al fabbisogno energetico Percentage of roofing considering power needed | Pourcentages de couverture pour les besoins de l’installation:10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% oltre

Annotazioni particolari Particular notes | Annotations particulières

Data Date | Date, ………........................................... Timbro e firma del richiedente Signature/stamp company | Cachet et signature du demandeur

Fill in the following form and send to | Merci the compléter la fiche ci-dessous et l’adresser à

DATI PER DIMENSIONAMENTO E PREVENTIVO IMPIANTO FOTOVOLTAICO-------- | --------

Per richiesta preventivo compilare il seguente schema e inviare a [email protected]

Page 131: Fotovoltaico e Mini Eolico

129

DATI CLIENTE CUSTOMERS DATA | DONNEES DU CLIENT

Azienda Company | Société

Persona da contattare Person to contact | Personne à contacter

Indirizzo Address | Adresse

Tel. Fax e-mail www

P.IVA/CODICE FISCALE N. VAT | N° TVA

Località di Installazione Plant address | Localité de l’installation:

Città Town | Ville

Latitudine Latitude | Latitude

Longitudine Longitude | Longitude

Dati per il sistema di pompaggio Pump System data | Données pour le système de pompage

Profondità pozzo Well depth (m) | Profondeur du puits (m)

Profondità livello acqua Water level depth (m) | Profondeur niveau de l’eau (m)

Altezza del livello acqua del serbatoio Storage Tank Water Level (m) | Hauteur de l’eau dans le réservoir (m)

Distanza orizzontale pompa/ serbatoio Horizontal distance pump/tank (m) | Distance horizontale pompe/réservoir (m)

Totale prevalenza Total prevalence | Hauteur de refoulement

Portata richiesta giornaliera Daily requested flow | Débit journalier demandé

MC / giorno MC / DAY | M3 / JOUR

Volume serbatoio Storage tank volum | Volume du réservoir: (MC)

Temperatura d’acqua per pompe Serie H Water temperature for H Series pump | Temperature de l’eau pour pompe Series H

0-10°C 10-20°C 20-30°C 30-40°C 40-50°C

Periodo di utilizzo Period of usage | Période d’utilisation:

Estivo Summer | Eté Annuale Year | Annuelle

Minima portata acqua di un certo mese Minimum water flow/month | Débit minimal pour un mois précis

MC M3: MESE MONTH | MOIS:

Struttura sostegno moduli Module support | Structure de soutient des modules:

Terra Ground | Terre Palo Pole | Poteau Altro Others | Autre

Data Date | Date ………........................................... Timbro e firma del richiedente Signature/stamp company | Cachet et signature du demandeur

POMPA SOLARE- ESEMPIO D I MONTAGGIO

ESEMPIO DI MONTAGGIO POMPA PUMP ASSEMBLING | EXEMPLE D’INSTALLATION DE LA POMPE

Fill in the following form and send to | Merci the compléter la fiche ci-dessous et l’adresser à

Per richiesta preventivo compilare il seguente schema e inviare a [email protected]

DATI PER DIMENSIONAMENTO POMPA SOLARESOLAR PUMPS SIZE | DONNEES POUR DIMENSIONNER A POMPE SOLAIRE

Page 132: Fotovoltaico e Mini Eolico

Paese* Località* Dati ambientali:

Irraggiamento solare kWh/m2/a Velocità media vento m/s

Temperatura ambiente °C minima °C massima Altitudine msnm

Rete: Tensione* VAC Backup* Frequenza* Hz -Fase* -Fase* Batteria: Tensione Capacità: Ah Ore autonomia: Generatori presenti: Comunicazione:

Giornaliero Estivo Invernale Annuo Energia kWh/d* kWh/d kWh/d kWh/d P-nominale kW kW kW kW P-massima kW kW kW kW Altro: per esempio elevate correnti avviamento

Page 133: Fotovoltaico e Mini Eolico

131

Plants built | Centrales construitesImpianti realizzati

Como Cile

Page 134: Fotovoltaico e Mini Eolico

132

Plants built | Centrales construitesImpianti realizzati

Svizzera Belgio

Cile Belgio

Page 135: Fotovoltaico e Mini Eolico

133

Olanda

Austria

Città di Castello

Page 136: Fotovoltaico e Mini Eolico

134

Plants built | Centrales construitesImpianti realizzati

Slovenia

Città di Castello Cile

Page 137: Fotovoltaico e Mini Eolico

135

Plants built | Centrales construitesImpianti realizzati

Città di Castello

Page 138: Fotovoltaico e Mini Eolico

Richiedi il catalogo solare termicoP lease ask for solar thermal catalogue

Demandez notre catalogue solaire thermique

www.sunergsolar.com

Solare TermicoSolaire ThermiqueSolar Thermal

olare TermicoSolaire ThermiqueSolaire ThermiqueSolar ThermalSolar Thermal

2015

Made in Italy dal 1978

Page 139: Fotovoltaico e Mini Eolico

Sunerg Solar srl

Via Donini, 51 - Loc. Cinquemiglia - Città di Castello (PG)

Ph: +39 075.8540018 - Fax: +39 075 8648105

[email protected] - [email protected]

www.sunergsolar.com

Cod.

001

FV v

er. 1

5.1

Le specifiche indicate si basano sulle informazioni disponibili

al momento della stampa e possono essere modificate senza

preavviso. Sunerg Solar non garantisce che le informazioni

menzionate siano prive di errori.

Specifications are based on the information available at the time of

printing and are subject to change without notice. Sunerg Solar does not

grant that all specifications mentioned will be error-free.

Les caractéristiques sont basés sur les informations disponibles au

moment de l’impression et sont susceptibles d’ être modifiés sans préavis.

Sunerg Solar ne garantit en aucune façon que les caractéristiques

mentionnées ici sont dépourvus d’erreur.