for PEUGEOT METROPOLIS - La-Becanerie.com · 2016. 5. 16. · PEUGEOT METROPOLIS. 2. 3 VUE SOMMAIRE...

16
1 R173EV for PEUGEOT METROPOLIS

Transcript of for PEUGEOT METROPOLIS - La-Becanerie.com · 2016. 5. 16. · PEUGEOT METROPOLIS. 2. 3 VUE SOMMAIRE...

  • 1

    R173EV

    for

    PEUGEOT METROPOLIS

  • 2

  • 3

    VISTA RIEPILOGATIVASummary view

    R173EV

    PEUGEOT METROPOLIS

    step A

    KIT DI MONTAGGIOASSEMBLY KIT

    x 1

    step B

    step C3

    F

    step CX

    step D6

    step E2

    step EY

  • STEP A

    STEP B

    I

    GB

    I

    GB

    4

    Stendere Termoscud® sulla sella coni nastri 2 e 6 in avanti.

    Unfold Termoscud® on the scooter’s seat with straps 2 and 6 forward.

    Infilare la prolunga F fino in fondo tra il cupolino ed il parabrezza trasparente. Quindi, agganciare gli attacchi a baionetta del nastro F al Termoscud® nei punti 1F.

    Thread extension strap F as far as it will go between the fairing and the Perspex screen. Secure the Termoscud® using the fastex buckles at point 1F.

    3

    F

    3XX

    YY

    6 6

    2 21F 1F

    1F

    1F

    F

    F

  • R173EV

    STEP C

    5

    I

    GB

    Attaccare i ganci dei nastri 3 al bordo della carrozzeria. Collegare i due lembi del nastro X utilizzando l’aggancio a baionetta, facendo passare il nastro sul retro dello scudo.

    Hook the straps 3 in place to the edge of the bodywork. Close the buckle of strap X under the leg cover, behind the bodywork.

    STEP D

    3

    X

    I

    GB

    Fissare Termoscud® da entrambi i lati, utilizzando le stesse viti dello scooter, facendole passare attraverso i fori sui nastri 6.

    Fasten Termoscud® on both sides, using the scooter’s original screws, threading them through the holes at the end of straps 6.

    I

    6

  • STEP E

    I

    GB

    6

    Fissare Termoscud® da entrambi i lati, utilizzando le stesse viti dello scooter (all’interno del vano ruota), facendole passare attraverso i fori sul nastro 2. Collegare i due lembi del nastro Y utilizzando l’aggancio a baionetta, facendo passare il nastro sul retro dello scudo.

    Fasten Termoscud® on both sides, using the scooter’s original screws (behind the front wheel), threading them through the holes at the end of the straps 2. Close the buckle of strap Y under the leg cover, behind the bodywork.

    2

    Y

  • R173EV

    7

    SISTEMA DI TERMOREGOLAZIONETHERMAL CONTROL SYSTEM

    I

    GB

    In posizione chiusa il deflettore convoglia l'aria calda del radiatore all'interno del Termoscud®. In posizione aperta il deflettore evita l'entrata di aria fredda (a motore freddo) all'interno del Termoscud®.Sistema Brevettato.

    When closed, the two side deflectors trap hot air inside the leg cover.When open, the hot air is allowed to escape. Patented system.

  • Tucano Urbano S.r.l.Via 2 Giugno, 60/B5

    20068 Peschiera BorromeoMilano - Italy

  • 1

    R173EV

    for

    PEUGEOT METROPOLIS

  • 2

  • 3

    VUE SOMMAIREVista resumen

    R173EV

    PEUGEOT METROPOLIS

    step A

    KIT DE MONTAGEKIT DE MONTAJE

    x 1

    step B

    step C3

    F

    step CX

    step D6

    step E2

    step EY

  • STEP A

    STEP B

    F

    E

    F

    E

    4

    Dérouler Termoscud® sur la selle en mettant les rubans 2 et 6 en avant.

    Extienda el Termoscud® sobre el asiento del scooter, de manera que las cintas 2 y 6 queden hacia delante.

    Enfiler le sangle F jusqu’au fond entre le para-brise et le cuvelage du phare. Ensuite accrocher les attaches baionnettes de sangle F au Termoscud® aux points 1F.

    Tire de la alargadera F lo máximo posible entre el carenado y la pantalla Perspex. Sujete el Termoscud® con las hebillas fastex en el punto 1F.

    3

    F

    3XX

    YY

    6 6

    2 21F 1F

    1F

    1F

    F

    F

  • R173EV

    STEP C

    5

    E

    Fixer les mousquetons des rubans 3 aux bords de la carrosserie. Joindre les deux bouts du ruban X à l’aide de l’attache rapide, en faisant passer le ruban à l’arrière du bouclier de protection.

    Enganche la cintas 3 al borde del carenado. Cierre la hebilla de la cinta X, por debajo del Termoscud®, a la altura de las rodillas.

    STEP D

    3

    X

    F

    E

    Fixer Termoscud® sur les deux côtés, à l’aide des vis du scooter et les faire passer dans les trous pratiqués sur les sangles 6.

    Abroche el Termoscud® a ambos lados introduciendo los tornillos que incorpora el scooter en los orificios que hay en los extremos de las cintas 6.

    F

    6

  • STEP E

    F

    E

    6

    Fixer Termoscud® sur les deux côtés, à l’aide des vis du scooter, a l’interieur du logement de la roue et les faire passer dans les trous pratiqués sur les rubans 2. Joindre les deux bouts du ruban Y à l’aide de l’attache rapide, en faisant passer le ruban à l’arrière du bouclier de protection

    Fijar el Termoscud® a ambos lados, utilizando los tornillos originales del scooter (en la zona interior del hueco para la rueda delantera), haciéndolos pasar por los agujeros de la cinta 2. Cierre la hebilla de la cinta Y, por debajo del Termoscud®, a la altura de las rodillas.

    2

    Y

  • R173EV

    7

    SYSTEME DE THERMOREGULATIONSISTEMA DE CONTROL TÉRMICO

    F

    E

    Si fermés, les deux déflecteurs latéraux canalisent l'air chaud du radiateur à l'intérieur du tablier Termoscud®. Siouverts, les deux déflecteurs latéraux évitent l'entrée d'air froid à l'intérieur du tablier Termoscud® avant que le moteur ne soit à température.Système breveté.

    Cuando los dos deflectores laterales están cerrados, retienen aire caliente en el interior de la funda. Cuando los dos deflectores laterales están abiertos, se deja escapar el aire caliente. Sistema patentado.

  • Tucano Urbano S.r.l.Via 2 Giugno, 60/B5

    20068 Peschiera BorromeoMilano - Italy