FONCTIONNEMENT OPERATION - · PDF filePour vos rechanges, adressez-vous a : For your spare...

27
Service Documentation PAO Bennes Marre1 Document non contractuel Edition de Décembre 1989 FONCTIONNEMENT OPERATION ENTRETIEN MXINTENANCE RECHANGE SPARE PARTS AMPLIROLL 75 AMPLIROLL 75 N” DE COMMANDE ordkr number late: 20/11&9 42454011 Planche : sheet

Transcript of FONCTIONNEMENT OPERATION - · PDF filePour vos rechanges, adressez-vous a : For your spare...

Page 1: FONCTIONNEMENT OPERATION -  · PDF filePour vos rechanges, adressez-vous a : For your spare parts , please cal1 : Renseignements / information : Service central rechange

Service Documentation PAO Bennes Marre1 Document non contractuel Edition de Décembre 1989

FONCTIONNEMENT OPERATION

ENTRETIEN MXINTENANCE

RECHANGE SPARE PARTS

AMPLIROLL 75

AMPLIROLL 75

N” DE COMMANDE ordkr number

late: 20/11&9 42454011

Planche : sheet

Page 2: FONCTIONNEMENT OPERATION -  · PDF filePour vos rechanges, adressez-vous a : For your spare parts , please cal1 : Renseignements / information : Service central rechange

Pour vos rechanges, adressez-vous a : For your spare parts , please cal1 :

Renseignements / information : Service central rechange Centra/ spare parts department

Téléphone / Phone 77-36-55-50 Telex 310245

Pour toute commande de pièces de rechange,indiquer le NUMERO DE COMMANDE de l’equipement porté sur la plaque d’identification.

For every spare parts order, please give us the equipment ORDER NUMBER printed on the identification plate.

Date: 09/1om 4213ZZJ P anche : s eet 111

1

Ci-DESSOUS LE “FAC-SIMILE” DE LA PLAQUE D’IDENTIFICATION DE VOTRE APPAREIL (remplie à titre d’exemple). Vous trouverez cette plaque derrière la cabine côté gauche, soft sur le cadre, soit sur le faux chassis. Dans toute correspondance relative à votre equipement, vous devez nous rappeler le numéro qui se trouve dans la case commande.

THIS IS A “FAC-SIMILE” OF THE IDENTIFICATiON PLATE OF YOUR EQUIPEMENT. This plate is al7ixed to the L.H. ;geof the subframe or tipping

In ani mail related to this piece of equipment, please refer to the serial (order) numberstamped in the box “commande” (9 drgits + 1 letter + 1 or 2 optional digits).

Les autres indications, appareil, vérin, pompe, Pr&isent les principaux ele- ments de votre equipement, vous en trouverez le détail dans la présente noti- ce.

3r Si votre équipement comporte un limi- teur, la valeur frappee sur la plaque cor- respond à la pression de tarage d’origi- ne.

7% other datas - work sho 8

unit, cylinder, pump - are relate to the main components of your piece of equipment, they are detailed in the service manual.

* * = 28O”(above “verin”) means : relief valve set at 280 bar = 4000

P.S.I.

VOIR CONSTRUCTEUR.

Date: lWlom8 400206P Ip=:

Ill

Page 3: FONCTIONNEMENT OPERATION -  · PDF filePour vos rechanges, adressez-vous a : For your spare parts , please cal1 : Renseignements / information : Service central rechange

Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422059x General

Crochet de securité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422088M Safety hook

Consignes d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42206w . . . . . . . . . . . . . . . . . Operating instructions

Coffret-kit de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421091F

Gauge kit

Consignes de securité . . . . . . . . . . . . . . . . 400470K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompe hydraulique ( voir notice distincte jointe ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Safety instructions Hydraulic pump (see separeted notice enclosed)

Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maintenance

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Huile . . . . . . . . . . . . Hydraulic oil

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

422065M

40024OL

Recherche des pannes. Trouble shooting

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422157N

Schéma hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422097E Hydraulic diagram

Réservoir 15 litres 15 litre tank

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406005H

Système de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422092H Remote control system

Bloc de distribution 422068Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valve block

Vérin de coulisse course 830 421049t.t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jib cyiïnder, stroke 830

Vérin de coulisse course 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421058V Jib cylinder, stroke 630

Vérin de bras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arm cylinder

422072L

Wculation vérin de coulisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422079T Telescopic jib articulation

9rticulation vérin de bras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422075P 4rrn cylinder articulation

Wculation arriere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422126F Sear articulation

Wculation bras/biellette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4rmltilting rod articulation

4220836

SOMMAIRE SOMMAIRE

laie: 21111ia9

5lm”rrel Cliché No: plate nutnbw 424577M

CONTENT

Meet ‘cz P anche :

Date:

CONTENT

2i/iilIw

424W-M

. . . . . . . . . . . . . .

Page 4: FONCTIONNEMENT OPERATION -  · PDF filePour vos rechanges, adressez-vous a : For your spare parts , please cal1 : Renseignements / information : Service central rechange

1 - Biellette 1 - Rear tilting member

2 - Bras 2-Arrn

3 -Vérin de coulisse(non visible) 3 - Jib cylinder(inside the arm)

4 - Potence télescopique 4 - Telescopic jib

5 - Crochet de levage 5 - Lifting hook

6 -Vérin de bras 6 - Arm cylinder

7 - Galets de roulement 7 - Rear rollers

8 - Cadre renfort de châssis 8 - Subframe

9 -Pompe hydcaulique(non représentee) 9 - Hydraulic pump(not illustrated),

entraînéepar prise de mouvement P. T. 0 driven

10 - Réservoir d’huile 70 - Oil tank

11 - Groupe distribution 11 - Distribution block

12 - Valve d’équilibrage 72 - Balancing valve

13 - Télécommandes(généralement dans la cabine) 13 - ControIs in fie cab 14 - Verrouillage de caisse 14 - Pockets for containers stops

15 - Crochet de sécurité 15 - Safefy hooks

16 - Barre latérale(non représentée) 16 - Side protection(not illustrated)

GENERALITES GENERAL.

Tous les vérins sont a double effet. Les Ail cylinders are double acting. The vérins de bras comportent chacun un arrn cylinders are fitted with a piston clapet de débrayage pour les 2 fins de by-pass valve for both ends of stroke. course. Toute I’hydraulique est a haute Ail high pressure hydraulics. The jib, pression. La chaudronnerie est enti- arm, tiking member and subframe are èrement realisee en aciers speciaux. all in special ailoyed steel.

FONCTIONNEMENT OPERATION

1 - La potence étant déployée, on ob- 1 - The DUMPING configuration is tient le BENNAGE en actionnant les 2 obtained when the jib is extended by verins de bras qui font pivoter ensem- operating the arm cylinder which ble la potence, le bras, la biellette et le actuates the arm, the tilting member container autour de l’articulation arri- and the container pivoting altogether ère. about the rear shaft.

Le verrouillage de caisse, solidaire de The locks under the body are pulling la biellette, assure l’entraînement de the tilting member up, and the safety celle-ci, complete par les crochets de hooks secure the tilting member sécurité. aligned with the arm.

2 - La potence rétractée, on obtient le CHARGEMENT ou la dépose au sol d’un container en actionnant les 2 vé- rins de bras :

2 - The P/CK UP and UNLOADING configuration is obtained when the jib is retracted by operating the arm cylinders which actuates the arm in 2 steps :

. La plus grande partie du mouvement est une rotation du bras seul articulé sur la biellette qui reste horizontale.

. 7-b front Section of the movement operates the rotation of the arm about its articulation on the tilting member which remains on the subframe.

La paflie AR du mouvement Se pro-

duit quand le bras vient en appui sur la biellette ; celleci bascule alors avec le bras en procurant une demuftiplication qui augmente la puissance de levage.

. The fm?f Section Of the mOWment i.S

obtained when the arm cornes to rest on the top of the tilting member, SO that the tifting member itself and the arm pivot about the rear shaft, providing an increased lifting power at the most reanvard position of the container.

GENERALITES GENERAL

Date: OB/lCUM

WmiIiFPel C ich% N? et.3 nllmher

422O!BX y$gy 2L?

Page 5: FONCTIONNEMENT OPERATION -  · PDF filePour vos rechanges, adressez-vous a : For your spare parts , please cal1 : Renseignements / information : Service central rechange

Télécommandes Controls

1 - Bras, arm 2 - Potence, jib

Débrayer, engager la prise de mouvement, attendre 2 secondes, puis relâcher douce- ment l’embrayage : la pompe se met à tour- ner. Viiesse recommandée : 1000 à 1250 tr/mn à la pompe. Tenir compte du rapport de la pri- se dans la lecture du compte-tours.

Before engaging the PTO, transmission lever must be in neutral. Depress clutch pedal, engage PTO, wait 2 seconds and release clutch. Desengage PT0 after each operation. iF;mmended speed 1000 to 1250

Vitr+sse maxl de la pompe : 1500 tr/mn Caution I do not overspeed pump : 1500 RPM maxi

PRISE D’UN CONTAINER TO PICK UP A CONTAINER

1 - Rentrer la potence complètement.

2 - Actionner le bras vers l’arrière pour ame- ner le crochet à la hauteur de l’anneau du container . Ne pas développer la potence pour atteindre le container.

7 - Retract the jib completely.

2 - Tilt the arm to the rear to proper height to enga e ïb with contamer. Do not extend U e b to reach the container.

3 - Basculer le bras vers l’avant. En cours de levage, relâcher les freins pour permettre au camion de rouler sous le container,._et ali- gner le container avec les galets arnere de l’ampliroll. Actionner le bras jusqu’à la fin de course. Ne amais développer la potence pendant le L vage.

4 - Développer la potence vers l’avant. Un container Aquipé de “butées Marrel” se ver- rouillera automatiquement, amenant le cen- tre à la position prévue sur le véhicule. Un container sans “butées Marrel” devra être positionné à l’initiative du chauffeur en déve- lokp;;t plus ou moins la potence,10 cm ml-

3 -. Tilt the arm forward. While lifting the container, release the brakes allowing the truck to be pulled under the container, and steer truck to align container with rear rollers on hoist Operate arm cylinders to the end of their stroke. Never extend the jib while lifting.

4 - Extend the jib forward. Container with Warrel stops * Will be automaticaliy locked in correct position on truck. Container without Warrel stops” to be positionned by driver extendrn accordingly, not less than 4 inc a

the jib es.

5 - Décraboter la prise de mouvement. 5 - Desengage PTO.

JONSIGNES D’UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS

3ate: lWlOm9 I

C ich6 N*: ate number 422062J IsLef lL?

Panche :

BASCULEMENT

1 - S’assurer que la potence est bien développée.

2- Effectuer la montee avec les vérins de bras. Les crochets de sécurité se mettent en place automatiquement à partir de 15 à 20 degrés de basculement. Ne pas rétracter la potence pendant le basculement.

3 - Redescendre après vidage.

4 - Décraboter la prlse de mouvement.

POSE AU SOL

1 - R&racter la potence à fond.

2 - Basculer le bras vers l’arrière. Dès que le container touche le sol, relacher les freins pour laisser avancer le camion.

3 - Ramener le bras vers l’avant.

4 - Décraboter la prlse de mouvement.

Ne pas rouler sans container avec le bras en arrière.

TO DUMP A CONTAINER

1 - Jib is to be Mly extended during dumping.

2 - Extend arm c linders to raise the container and ump the load. The J safeiy hooks are self-engaged over 75 to 20 tippin angle. Never retract the jib whr e dumping. Q

3 - Lower container after dumping.

4 - Desengage PTO.

;;;WNJLE A CONTAINER ON THE

1 - Retract the jib completely.

2 - Tilt the arm to rhe rear. As soon as tic container touches fhe ground, release the brakes allowing the bvck to move forward tiom the container.

3 - Retum arm to forwardposition.

4 - Desengage PTO.

Never drive with the hook to the rear.

CONSIGNES D’UTILISATION

Date: lomm

Klmii!lPH

OPERATING INSTRUCTIONS

CkM”$& 4220621 pJgp: zc?

Page 6: FONCTIONNEMENT OPERATION -  · PDF filePour vos rechanges, adressez-vous a : For your spare parts , please cal1 : Renseignements / information : Service central rechange

POUR VOTRE SECURITE / FOR YOUR SAFETY

Ne pas travailler sous un bras ou une benne levée sans l’avoir convenablement calé. Do&t work under a (aised bo ;;i;ey., Mess ti is p

Ne pas basculer sur un terrain en devers. DonY dump on uneven ground.

Ne pas travailler sur un circuit hydraulique sans être un spkialiste. Don Y touch a hydraulic circuit if not a specialist.

ZONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS

Date: 31lQi/89

Wrni!lFhzl CIicI- ND: ate numLw 40047OK pr Ill

Page 7: FONCTIONNEMENT OPERATION -  · PDF filePour vos rechanges, adressez-vous a : For your spare parts , please cal1 : Renseignements / information : Service central rechange

ENTRETIEN

Date: lo/lom

5lmiiiiWel

MAINTENANCE

C ich6 N*: atenumbw 4Z065M JL

Parme: ,@

Gralsser sous presslon toutes les 500 manoeuvres :

Voir les flèches sur le schéma : - les articulations des vérins de bras - l’articulation bras - biellette - l’articulation arrière et les axes des galets - les cardans de la transmission de la pompe, éventuellement.

Lubricate under pressure every 500 operations :

See the arroys on fhe,sketch : - fhe atm c$nders art/culaeons . - the armlD mg member artrculat!on - fhe rear articulation and the roller pins - the joints on the pump drive line, if arJY.

Graisser au plnceau toutes les 500 Lubricate with a brush every 500 manoeuvres : operations :

Voir les repères l sur le schéma : See the item l on the sketch : - le crochet de levage - the lifting hook - les axes des crochets de s&urité - the safetY hooks mechanism - le dessus et le dessous de la potence - fhe top and bottom of the jib slide in coulissant dans le bras fhe arm

Vérlfler les flxatlons du cadre au châssis une fois par mois, plus souvent les premières semaines d’utilisation. Respecter les couples de serrage : 6m.kg (boulons de 14).

Check the subframe attachment to the chassis. once a month, and more otien during the first weeks of work. Do not ovetti

B hten the brackets : 6

m.kg = 44 ft./ s to 14 bol&.

Clrcult hydraullque :

vidange : voir instructions à la page ‘Huile”. - vérifier et resserrer les raccords fuyards, en particulier pendant les premières semaines d’utilisation. Cependant, ne

.P as exagérer le serrage

qui entraîneraa a rupture des olives. - essuyer périodiquement les tiges de vérin avec un chiffon propre. En cas de fuite importante, resserrer ou changer le joint racleur de tige. Si la tige est marqube, la fuite ne sera pas Bllminbe sans changer la tige.

Hydraulic circuit :

oil change : see instructions on oil data sheet. - check af~d f%Jhfen fie leaking fittings, speciaily afier the first weeks of operation. However do not overtight the fitting, it would break the ferrules. - clean fhe cylinder rods with a clean rag and keep them slightly greasy. In case of important leak on a rod, tighten the seal in, or change it. If the rod is dented, it doesnY help changin

8 the seal, the rod must be

change .

ENTRETIEN

Date: 10/1we8

!Klm8!lUiPH

MAINTENANCE

42206!iM 1-z a2

Page 8: FONCTIONNEMENT OPERATION -  · PDF filePour vos rechanges, adressez-vous a : For your spare parts , please cal1 : Renseignements / information : Service central rechange

SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS

Huile pour transmission h type ISO.L.HV 32 (Index J

draulique, Oil type /SO L.HV 32, for hydraulic e viscosité = 150) circuits (viscosity index = 150).

Normes : Standards : ISO 674314 ISO 674314 AFNOR NF E 46.603 AFNOR NF E 46.603 DIN 51.525 DIN 51.525

C’est une huile minérale possédant des pro- It must be a minera1 oil for hydraulic priétés extrême pression, anti-usure, grande circuits with anti-foam, anti-corrosion, résistance a l’oxydation, pouvoir anti-corro- anti-wear propeties, and good Sion, anti-mousse, desaeration et desémul- demulsibility charactenstics. sion, bas point d’écoulement.

Marque Température -20°C à + 60°C

ANTAR VISGA 32 BP BARTRAN HV 32 ELF HYDRELF 32 ESSO-EXXON UNIVIS N 32 FINA HYDRAN HW 32 GULF Q6 HANDEL 32 MOBIL DTE 13 SHELL TELLUS T 37 TOTAL EQUIVIS ZS 32 RENAULT ST37M

A moins d’une commande spéciale, nos circuits sont faits en atelier avec une huile ISO L.HV 32 pour cümats tempéres et chauds. En cas de temperature inferieure à - 2o”C, prévoir une huile HV 22 ou plus fluide.

Unless otherwise specfied when ordering, our systems are filled in factory with ISO LHV 32 oil for temperatelhot climate. In case the system is to be used with temperature out of the above brackets, contact your oil supplier for lower or higher grades.

VIDANGE

A effectuer toutes les 2OW manoeuvres, ou une fois

f! ar an, à I’entree de l’hiver pour

limiter les e ets de la condensation.

Procéder comme suit, dans l’ordre :

1 - Tous les verins étant rentrés et la pom- pe arrêtée, vidan toyer et le remplir 8

er le resetvoir, le net- huile neuve.

MAINTENANCE

Change the oil eve or once a year, just %

2000 operations efore wrnter.

Proceed as follows :

1 - Ail cylinders retracted and pump stopped, drain the tank and fil1 it up.

WILE

2 - Disconnect the fitting of the retum line to the tank and connect the retum line to a bin.

late: 2aa9/89

E;lmiliFPel Clich6 No: plate numLmr

HYDRAULJC OIL

40024oL 01 pjgp: 1/2

3 - Sans laisser à aucun moment les com- mandes ensemble au point mort, embrayer la prise, developper successivement tous les vérins, puis arrêter immediatement la prise de mouvement.

3 - Wittrouf leavini all the controls in neuf@ run the pump, extend all the cylinders in sequence, and immediately stop the pump.

4 - Rebrancher la tuyauterie retour au re- servoir. Embrayer la prise et faire rentrer et sortir tous les V&ins, puis verifier et com- pleter le niveau d’hurle, les vérins etant tous rentrés.

4 - Again connect the retum line to the tank.Run the

B ump, operating

ail cylinders in an out for bleeding, and check the oil level a ail cylinders are retracte 8

ain when .

- Ne amals lalsser tourner une pompe Il sans ulle.

- Elever run a pump out of oil.

;6Erny maxl de nos pompes :

Nous tenons à votre disposition cette huile ISO L.HV 32 en emballages de 5-25 et 200 litres.

;s;;tM,peed the pump over . . .

We keep this oil available in 5-25 and 200 litre containers.

HUILE IfYlmAuLlc OIL4

Page 9: FONCTIONNEMENT OPERATION -  · PDF filePour vos rechanges, adressez-vous a : For your spare parts , please cal1 : Renseignements / information : Service central rechange

PANNES / FAILURE

Fonctlonnement hésitant

ORIGINE / ORIGIN REMEDES / REMEDIES

Mauvaise alimentation -Vérifier le niveau d’huile et de la pompe compléter si nécessaire.

- Rechercher et éliminer une prise d’air à la durite d’alimen- tation.

PANNES / FAILURE ORIGINE / ORIGIN

Aucun mouvement avec ou sans charge

Commandes

par câble

REMEDES / REMEDIES

- Vérifier l’état des câbles

(rupture, cassure).

Prise de mouvement

- Par temps très froid : échauffer I’huile, en maintenant la com- mande sur la rentrée de potence (quelques minutes).

- Verifier si la pompe tourne (vibration perceptible sur le carter). Sinon, vérifier la com- mande de la prise.

-Vérifier que le filtre ou la crépine ne soit pas colmaté, que la durite ne soit pas écrasée.

Huile - Si la pompe tourne, vérifier qu’il y ait de I’huile dans le réservoir. II peut aussi y avoir défaut d’amorçage.

-Vérifier le type et la viscosité de I’huile.

Pompe

Hesitating operation

Bad oil supply to the pump

- Check the oil level and top up ifnecessary. Look for air intake.

- In cold weather : warm up by operating the jib backward and keep the control operated a few minutes.

- Si la pompe a des organes cassés, la réparer ou la change Surtout bien RINCER le circuit hydraulique, toute I’huile doit êtr filtrée et débarrassée des debri de pompe.

No movement at a//, even without any load

Controls - Look for a broken control line. - Check the strainer or filter and

the suction hose.

- Check the type of oil (grade, viscosity index). P.T.O. - tfpump does not rotate, check

the P.T.O. contd.

Fonctionnement avec soubresauts à la descente ou descente trop rapide

Valve d’équilibrage

- Vérifier l’état des pièces inté- rieures (clapets, joints, siège, ressort)de la valve d’equilibrage.

Oil - If pump is tunning, check the oil level.

Too fast or Check valve

Jerk-y operation ( dropping a loaded

container)

RECHERCHEDESPANNES

- Check or change the check valve.

Pump - lfpump is broken, change it and RINSE the whole circuit very caretilly.

RECHERCHE DE 5 PANNES TROUBLE SHOOTING TROUBLE SHOOTING

Date: 17/11i89

EJrniTiWVel C ich6 N”: ate number 422157N IsL3st 1iE

Panche :

Date: 17/11/89

Cidd NY #en& 422157N Iggp: 218

Page 10: FONCTIONNEMENT OPERATION -  · PDF filePour vos rechanges, adressez-vous a : For your spare parts , please cal1 : Renseignements / information : Service central rechange

PANNES / FAILURE ORIGINE / ORIGIN REMEDES I REMEDIES PANNES I FAILURE

Le bras ne lève pas les containers chargés, ou

s’arrête de lever à l’appui de la blellette sur le cadre

Charge lourde - Surcharge, ou mauvaise répartition de la charge. Réduire la charge à l’avant du container.

- Relâcher les freins pendant le levage.

Arm does not lift a loaded container, or stops lifting when the rear tilting arm cornes to rest on the frame.

- Si le sol est boueux, mettre des plaques sous les roues.

Limiteur -Vérifier le tarage du limiteur général : 350 bar maxi (lire le manomètre quand la potence vient en butée ARRIERE).

L’essieu avant quitte le sol

-Vérifier la charge. Faire vérifier l’empattement du camion.

Débrayage interne dans les vérins de

bras

- Le débrayage logé dans le piston peut être fuyard. Trouver sur quel verin en isolant successivement chaque vérin. Nettoyer ou changer le débrayage.

Huile impure - Après des années de travail dur, ou en atmosphère très poussièreuse, les tiroirs de distributeurs peuvent être usés et rayés. Réparer, RINCER le circuit et changer I’huile.

RECHERCHEDESPANNES RECHERCHEDE TROUBLE SHOOTING

me: 17/11/89

5lmt/MVel C ich6 N”: ate number 422157N pathe: 3/8

Date: 17lll18Q

5lmtliiiFH

ORIGINE / ORIGIIV

Heavy load

Relief valve

Front axle lifts off the ground

By-pass valve in am, cylinder

Oil pollution

PANNES

REMEDES I REMEDIES

- Over load or load distiibution : remove some load from the front.

- Make sure to release the brakes while lifting.

- If the ground is too soft, lay plate: under the rear axle.

- Check the setting of the main relief valve : 350 bar = 5 000 PSI max. (read the gauge when the jib cornes to REAR stop).

- Check the weight. lf correct, see your truck equipment dealer for stretching the wheelbase.

- Change leaking by-pass valve inside the piston. Find out which cylinder has a failing by-pass valve, plugging one of the 2 arm cylinders. Clean or change the check valve.

- Mer years of severe work, earlier with polluted oil : spool s might be damaged, or cylinders might be scratched, or piston seals wom out : repair, RINSE the circuit, and change the oil.

TROUBLE SHOOTING

C ich6 N? ate numbar 422157N IP*: 4/8

Page 11: FONCTIONNEMENT OPERATION -  · PDF filePour vos rechanges, adressez-vous a : For your spare parts , please cal1 : Renseignements / information : Service central rechange

PANNES / FAILURE

Arrêt du mouvement arrière avant la fln

de la course

ORIGINE / ORIGIN

Manque d’huile dans le résewoir

REMEDES / REMEDIES

- Retablir le niveau correct.

- Rechercher des fuites externes d’huile.

r PANNES / FAILURE 1 ORIGINE/ ORIGIEI 1 REMEDES / REMEDIES

Brults : vlbratlon Pompe -Vérifier le niveau d’huile.

- L’un des pistons de la pompe peut être mal amorcé : assurer son remplissage, vérifier que la pompe est bien alimentée.

Backward movement stops before end of stroke

Oil level - Check and top up.

- Look for extemal leaks.

Très lent mouvement du bras après arrêt de la pompe (quelques cm en 1 heure)

Poche d’air dans le circuit hydraulique

- Purger les vérins.

- Chercher une entrée d’air (resserrer les colliers de la durite d’alimentation de la pompe).

- Vérifier les qualités anti-mousse de I’huile.

Transmission

(eventuelle)

- Certains clapets de refoule- ment ou d’aspiration ne sont plus étanches : les changer, verifier l’état des patins de piston (a changer si nécessaire).

- Fixation des cardans à verifier et resserrer. Jeu dans les croisillons.

- Défaut d’équilibrage de l’arbre

Noise : vibrating

Slow movement of the wm. after pump is stopped

Air pocket in the oil circuit

- Look for air intake : tighten clamps on suction hose and pump.

- Check anti-foam propetiies

of the oil.

- Check the oil level.

- Pump vibrating : one piston does not give pressure, repair the pump (change the bad valves and piston pads).

Drive line

(if any)

- Screws or yoke loose, or lack of balance.

Bruit strident è certalnes températures et presslons

Valve d’équilibrage -Vérifier le réglage, ou change

le clapet et son siège.

Broutement Articulations - Manque de graissage, en

particulier dans l’articulation

d’un verin de bras.

Squealling Check valve - Adjust the check valve, or

change its spool.

- Lack of lubrication on ann

cylinder amculation.

3ECHERCHEDESPANNES I

RECHERCHEDESPANNES TROUBLE SHOOTIh’G TROUBLE SHOOTING

W: 17l11189

5lm”rrel Clich6 N”: plate number 422157N ISL 5m

Pan&e:

Date:

422157N IygpEJ: em

Page 12: FONCTIONNEMENT OPERATION -  · PDF filePour vos rechanges, adressez-vous a : For your spare parts , please cal1 : Renseignements / information : Service central rechange

PANNES / FAILURE

Fuftes externes

ORIGINE / ORIGIN

Arbre de pompe

Tige de vérin

REMEDES / REMEDIES

- Changer le joint d’arbre.

- Resserrer les joints, ou les changer. Vérifier que la tige ne possede aucune marque de coups ou de rayure, la changer éventuellement (changer les joints seulement ne servirait à

rien).

Raccords - Resserrer, surtout après les premiers temps d’utilisation. Ne pas trop serrer. Sinon, changer le raccord avec son olive.

Reservoir Débordements :

. II y avait trop d’huile apres une correction du niveau avec les V&ins étendus.

. Verifier les qualites anti-mousse de I’huile.

Extemal oil leaks Pump shaft

CyiïMer rod

Y -Change theshaftseal. ;

- Tïghten or change the seais. Look for scratched rod (changtng the seaIs does not help if the rod is damaged).

WW ,, .’ ‘- Tïghten, speclally after the first days of operation. Never over- tighten them.

Tank Overflooding : The oil level was too high alter

‘a refill, ali cylinders not extended

. Check the anti-foam properties of the oil.

3ECHERCHE DES PANNES TROUBLE SHOOTING

PANNES f FAILURE ORIGINE / ORIGIN REMEDES 1 REMEDIES

Manoeuvre de Crochets de sécurité, bennage Impioaslbfe verrouillage

- Le bras s’articule toujours SUI la biellette, au lieu d’entraîner la biellette : verifier l’état des crochets de sécurité, et la présence des butées de verrouillage sous la caisse. Graisser les crochets.

No dumping. even with extended jlb

Surcharge

Safety hooks

- Trop de charge dans la caisse ou charge trop en avant.

- Hooks don Y catch the end of the titting frame.

Free the hooks, clean and lubricate.

Overload - Check the payload, or its distribution in the container.

Contalner non verroulllé avec sécurité

Container - Vérifier l’écartement des longerons de ce container.

-Vérifier les cotes des butées de verrouillage sous le plancher : comparer avec les plans. ne JAMAIS modifier les verrouillages de l’appareil si c’est le container qui est fautif. Ne pas hésiter a corriger TOUS les containers mal realises ou déformés.

Container not secured on holst

Container

?ECHERCHE DES PANNES

- Check the width of the container rails.

- Check the dimensions of the container stops under the floor : compare with the

drawing, not with the hoist. Newr modify the hoist, better correct the faulty containers stops.

TROUBLE SHOOTING

hte: 17/11/@9

5lmtiilFhl 3 i$$N& 422157N jgjgp: &a

Page 13: FONCTIONNEMENT OPERATION -  · PDF filePour vos rechanges, adressez-vous a : For your spare parts , please cal1 : Renseignements / information : Service central rechange

N~~~X

K~~>>~~C

~LLW

3 O

(U-o-00

000000000000000

H

O~(vC

9bU-J

l-oJmbm

cDbm

uBr-r-rr

Page 14: FONCTIONNEMENT OPERATION -  · PDF filePour vos rechanges, adressez-vous a : For your spare parts , please cal1 : Renseignements / information : Service central rechange

.----

T

Page 15: FONCTIONNEMENT OPERATION -  · PDF filePour vos rechanges, adressez-vous a : For your spare parts , please cal1 : Renseignements / information : Service central rechange

RESERVOIR 15 LITRES RESERVOIR 15 LITRES 15 LITRE TANK lOL.ITRE TANK

Date: 09/1 lb38

Klrni!fiiWd ClicM No: plat0 numbw

804OolW

400006H P anche : ISL If2

Date: 0911 U88

KlmBiWel 3 ich6 Ne: afe number

804oolW

4OOm5H Pan&a : Ishest a2

;zi CODE DESIGNATION DESCRIPTION :Fj

1 015998M Corps de réservoir Body 1 2 006779Q Bouchon de remplissage Filler cap 1 3 007277A Filtre de remplissage Strainer 1 4 00557611 Joint métallo-plastique Seal ring 1 5 0159816 Bouchon de vidange DrGnplug . 4qjied 1

Page 16: FONCTIONNEMENT OPERATION -  · PDF filePour vos rechanges, adressez-vous a : For your spare parts , please cal1 : Renseignements / information : Service central rechange

Ro; ‘ter7

1 2 3 4 5 6 6a 6b 6c 6d 6e’ 61

6g* 7 8 9 10

CODE

423157P 423159Z 0385000 037736K 003709Q 003879A 423564P 427785R

427786J

DESIGNATION DESCRIPTION

42Ï787K

0030221 031856N OI 082OV 003709Q

Réservoir 45 I équlp8 comprenani 15 1 tank, eqoipped Includ. : -ï Corps de réservoir prbpar& Prepared tank body 1

Niveau Level 2 Bouchon métallique Plug 2 Ecrou NUt 2 Rondelle Washer 2 Filtre complet comprenant : Fitter assembly including : 1 . Bouchon .Cap 1 . Joint Seal 1 . Cartouche Cartridge 1 . Cuve Container 1 . Joint torique O’ring 1 . Cartouche pour reniflard Breatber 1 . Joint plat : Gasket 1 fis icrew 4 qondelle Casher 4 3ague caoutchouc 3lent block 8 Icrou autofreiné ;etf locking nut 4

442277A ‘ochette de joints du filtre (rep. 7 ;eal kit for fïffer (item l )

ERVOII 45 LITRES

6

7

a

9

i - i’huile une fois par an de pr616rence A i’entrbe

-3 de l’hiver pour Eliminer le phbnombne de con- densation

- la cartouche d’huile du filtre retour apr8s les 2 premiers mois d’utilisation, puis tous les ans.

3ESERVOIR 45 LITRES

>ate : 27/031?31

k%n~rd

Page 17: FONCTIONNEMENT OPERATION -  · PDF filePour vos rechanges, adressez-vous a : For your spare parts , please cal1 : Renseignements / information : Service central rechange

SYSTEME DE COMMANDE REMOTE CONTROL SYSTEM

Date: 05/1 of89

Klrn~ Clich6 No: 422092l-l Panche:

plate number Meet ‘h!

CODE

810822J

036678G

ai oa74w

038037K

a1 06490 aioai7M

DESIGNATION

TMcommande &bles 2m comprenant: . CXible seul lg 2m

Télécommande câbles 4m comprenant:

. Câble seul Ig 4m Bloc distribution Valve d’équilibrage

DECOMMANDE

DESCRIPTION

Remote control, 6ft tables including:

. Cable alone I:6ft

Remote control, 13ftcables including:

. Cable alone I:6ft Directional valve

Check valve

m m 1

2

1

2

1 1

WUOTE CONTROL SYSTEM

Page 18: FONCTIONNEMENT OPERATION -  · PDF filePour vos rechanges, adressez-vous a : For your spare parts , please cal1 : Renseignements / information : Service central rechange

P

3

Page 19: FONCTIONNEMENT OPERATION -  · PDF filePour vos rechanges, adressez-vous a : For your spare parts , please cal1 : Renseignements / information : Service central rechange

NOTA : Les vis rep. 19 sont modes au loctlte 222, couple de serrage 2.5 m.daN.

NOTE : The scrws item 19 are Mted with locktlte grade 222. tightening torque 23 m.daN.

VERIN DE COULISSE course 830 IIN DE ( DULISSE course 830 JIB CYLINDER, etroke 830 JIR -DER, ettvke

Date: 16IlOB9

5lm!EifVel C ich6 d

Ne: ate number

810754D

421cusu ISJI Pztb: li2

Date: ls/lW 810784D

crih6 N”: plate twmbw 42104su IW: 2l2

G ‘ten

F 2 3 4* 5” 6’ P 6” 9 10 II 12* 13* 1c 15* 16 17 16’ 19

CODE DESIGNATION DESCRIPTION

034213L 031496Q

035635L 035634K 031505P

031506Q 031507R

031509T

Joint racleur Wper seal Ecrou porte-joint racleur Nut, wiper seai Tête Head Bague anti-extrusion Extrusion resisting ring Joint torique O-ring Joint rilsan tore Seai Tore Tore Bague de guidage Guide ring Tige equipee Rod Cylindre équipé Equipped cylinder Bague support guidage Ring, guide support Bague anti-dilatation Seai holder Tore Tore Joint rilsan Seaî Joint torique O-ring Piston Piston Piston support guidage Piston, guide support Bague de guidage Guide ring Vis screw

03425311 Pochette de joints (rep. ‘) Seal kit (item 7

iTË @l 1 1 1 1 1 2 2 3 1 1 1 2 2 2 1 1 1 3 3

-

30

Page 20: FONCTIONNEMENT OPERATION -  · PDF filePour vos rechanges, adressez-vous a : For your spare parts , please cal1 : Renseignements / information : Service central rechange

:

i

i g. 0

1 L L E

Fz

Page 21: FONCTIONNEMENT OPERATION -  · PDF filePour vos rechanges, adressez-vous a : For your spare parts , please cal1 : Renseignements / information : Service central rechange

VERIN DE BRAS ARM CYLINDER

Rep CODE Item

DESIGNATION DESCRIPTION

1 036514C Cylindre Cylinder 1 2 036505L Tige Rod 1 3 036507N Piston Piston 1 4 036511 H Tête Head 1 5 036498M Contre-écrou Lock nut 1 6 036501 Q Siege Seat 1 7 006107Y Bille Ball 1 8 036499N Tige poussoir Pusher 1 9 0365OOT Tige poussoir Pusher 1 10* Joint de piston Piston seal 1 11’ Joint Seal 1 12’ Joint racleur Wiper seal 1 13* Bague de guidage Ring 3 14 Bague de guidage Ring 1 15’ Joint torique O-ring 1 16’ Joint torique O-ring 1 17 Bague anti-extrusion Back-up ring 1 18” Pastille frein Pellet 1 19 004485R Vis Screw 1 20 0040458 Graisseur Grease fiiing 2 21 037472K Embout de tige équipée compr. : Rod end assembly including: 1 22 031487D . Bague bronze . Bronze ring 1 23 Og3597Q Bouchon Plug 1

038435P Pochette de joints(rep.7 Seal kit(item7

$/r* $(a 1mr -~ J CL.<’ _, r; !_- =-

VERIN DE BRAS

Date: OWlOI8Q

5lrniiiiFWl

l ARM CYmDER

,

/?#3XTy 81

C ich6 No: ate numtmr 422072L I&d 2I.z

Panche:

Page 22: FONCTIONNEMENT OPERATION -  · PDF filePour vos rechanges, adressez-vous a : For your spare parts , please cal1 : Renseignements / information : Service central rechange

ARTICULATION VERIN DE COULISSE TELESCOPIC JIB ABTICULATION

Data:

Clich6 N”: plate number 42207QT

P che: Iskt ‘n

Rel Iten

A

1 1 ! CODE DESIGNATION

6107636

810764D

031570T

031571Q

004321 T

031569W

038200Q

DESCRIPTION

Potence Jib 1 Bras km 1 Vérin de coulisse course 630 Jib cylinder stroke 630 1 Vérin de coulisse course 830 Jib cylinder stroke 830 1 Axe Shaft 1 Supports de vérin Cylinder brackets 2 Vis bQ34 S<I-, Screw 8 Rondelle Washer 8 Axe Shaft 1 Plat d’arrêt Stop plate 2

ITICULATION VERIN DE COULIS E -

TELESCOPIC JIB ARTICULATION

3ate: OWo/88

KlrniiIiFhl 42207ST pJ&p: 2l2

Page 23: FONCTIONNEMENT OPERATION -  · PDF filePour vos rechanges, adressez-vous a : For your spare parts , please cal1 : Renseignements / information : Service central rechange
Page 24: FONCTIONNEMENT OPERATION -  · PDF filePour vos rechanges, adressez-vous a : For your spare parts , please cal1 : Renseignements / information : Service central rechange

c

--

Page 25: FONCTIONNEMENT OPERATION -  · PDF filePour vos rechanges, adressez-vous a : For your spare parts , please cal1 : Renseignements / information : Service central rechange
Page 26: FONCTIONNEMENT OPERATION -  · PDF filePour vos rechanges, adressez-vous a : For your spare parts , please cal1 : Renseignements / information : Service central rechange

~_.----

_ -

~~~ -

_- --

__._- -

==V

Page 27: FONCTIONNEMENT OPERATION -  · PDF filePour vos rechanges, adressez-vous a : For your spare parts , please cal1 : Renseignements / information : Service central rechange

Le kit de contrôle de pression présenté dans ce coffret est utilisé pour le contrôle de la pression dans tous nos circuits hy- drauliques. Des manomètres permettent de répondre à tous les cas de mesures.

Disponible à notre service central rechan- ge sous référence 811398W.

This set of gauges and connectors presented in a handy container is used to check the pressure on most of our hydraulic circuits. The gauges caver our whole range.

Available from our art department under ref : 811398 J

JOFFRET-KIT DE CONTROLE IE PRESSION GAUGE KIT

Date: w10/69

5lmiliii@rel Clich4 N’: plate number 421091F Pan&e :

lsJm.9t 111

SA Ca ital6.022.ooO F / RC Montbrison B SIAEN 554 503 069 ST-ETIENNE-BO”THeON : 23. - BP 66 - 42161 ANDREZIEUX-BOUlHEON CEDEX FRANCE

Telephone 77.36.55.50 /-Tale~ 330 657 I Telefan 77.55.35.77 I TMgr. MARRELBEN ANDREZIEUX BOUTHEON

SERVICE COMMERCIAL ET USINES A VOTRE SERVICE

02206 SOISSONS (Ets Thevenon) 32, rue Ab&rd / Tel. 23.59.24.62 - Talex 150 619 13741 MARSEILLE-VITROLLES Z.I. 2e Avenue no 6 - B.P. 23 /Tel. 42.69.92.03 - Talex 436 266 14129 CAEN-MONDEVILLE / TBI. 31.52.01.67 - Telex 171 26S

(NORMANDIE BENNES GARNIER) Z.I. Sud-Est - rue Daguerre 21606 DIJON-LONQVfC Rue du Professeur NM / Tel. 8066.6794 - Telex 351 570 31120 TOULOUSE-PORTET-SUR-GARONNE Z.I. du Bois Vert / Tel. 61.762626 - Talex 530 449

11, av. du Bois Vert 33041 BORDEAUX Ckfex 110 Rue Achard - B.P. 96 / Tel. 563936.05 - Telex 570 463 4oooO MONT DE MARSAN Z.I. de Larrouquere / Tel. 56.75.16.19 42161 ST-ETIENNE B~~J-~HE~N c6dex Z.I. - B.P. 56 I TRI. 773655.50 - ~6f.s~ 330 806 44980 NANTES-STE-LUOErLOfRE (ACFA) Beau Soleil - BP. 12 / Tel 40.25.89.69 - Telex 700 363 53100 MAYENNE (Ets Garnier) Z.I. du Terras / Tel 4394.2620 - Tbfex 721 464 59373 LOOS C&fex (Nord-Benne) Av. Kuhlmann. Port Fluvial - B.P. 106 / Tel 2CL93.00.97 - Telex 130 676 67662 HAQUENAU Cedex (MWlurgie Generafe) Rue du Foulon - B.P. 61 / Tel 669394.06 - Telex 670 633 69967 LYON Port Edouard Herriot - 6. rue de Dijon / Tel 76.61.31.71 - T&ex 300 450 66370 VfVONNE-BENNES - POITIERS-VIVONNE R.N. 10 /Tel 4943.4066 - Telex 796 531 91102 PARIS-OORBEIL 16, rue Decauvilfa - B.P. 36 /Tel. 16 (1) 64.96.92.20 - Tek BM 156

91102 Corteil-Essonnes

S.A.V. ET PIECES DE RECHANGE :

92239 PARIS-GENNEVILLIERS 6, rue Thomas Edison / Tel. 479926.49 - T&ex 611 242 37236 LUYNES - Vivonne Bennes Ets Moreau a Temay I Tel. 47.52.40.32

late: ow cvw C. hBN* T num’iw 421tT86C 111