Following Jesus and inviting the community to encounter His … · 2019. 12. 24. · Following...
Transcript of Following Jesus and inviting the community to encounter His … · 2019. 12. 24. · Following...
Following Jesus and inviting the community to encounter His Mercy and Grace.
11710 Highway 64
Somerville, TN 38068
Phone (901) 465-8685 • Fax (901) 466-1645
Email: [email protected]
Website: www.saintphilipcc.org
Rev. Robbie Favazza, Pastor / Pastor (901) 229-0064
Debbie Speer, Administrative Assistant / Asistente Administrativa (901) 465-8685
Scott Sadler, Director of Liturgical Music / Directora de Música Litúrgica
Charlene Lane / Lori Burnett, Bookkeeper / Contable (901) 465-8685
Yissel Carroll, Director of Rel. Education / Directora de Educación Rel. (901) 465-8685
Deacon Mike Blome / [email protected]
Deacon Joeseph Kuzio / [email protected]
Deacon David Rosenthal / [email protected]
Mass Schedule / Horario de Misas Monday / Lunes - 10:00 am
Tuesday, Wednesday, Friday / Martes, Miércoles,Viernes - 8:30am
Thursday / Jueves - No Mass / No Hay Misa
Saturday / Sábado - 5:00 pm / Rosary 4:30pm
Sunday / Domingo - 8:00 am & 10:30 am
Holy Days / Días Santos - TBA / Horario Será Anunciado
Sacraments / Sacramentos
Reconciliation / Reconciliación: 4:00 - 4:30 pm Sat. / Sáb.
7:15 - 7:30 am Sun. / Dom.
9:30 - 10:00 am Sun./ Dom.
Baptisms / Bautizos: Fourth Sunday 10:30am -English
Second Sunday 12:30pm-Spanish
Matrimony / Matrimonio: By Appointment / Por Cita
OFFICE HOURS / Horas de Oficina Monday - Friday / Lunes - Viernes
8:00 am - 4:00 pm
Closed for Lunch / Cerrado para el Almuerzo: 11:30 am - 12:30 pm
Please e-mail information to / Favor de enviar información por e-mail a:
Formed.org: Parish Code 3DN62Z
Religious Education / Educación Religiosa Sept. to May ~ 1st - 8th / Sept. a Mayo ~ 1ero - 8 tono
Sunday / Domingo: 9:05 am - 10:20 am
Rite of Initiation for Christian Adults (RCIA) - English/Spanish
Thursday: 7:00pm - 8:30pm
Church Organizations & Monthly Meeting Dates
Organizaciones Parroquiales y Fechas de Reunionés
ALPHA - Every Monday 7pm (when in session)
SPOTS - First Tuesday 6pm
YOUTH GROUP - First and Third Wednesday 6pm
KNIGHTS OF COLUMBUS - Third Tuesday
6pm Adoration, 6:30pm Rosary, 7pm Meeting
ALPHA DISCIPLESHIP GROUP
Second and Fourth Tuesday 7pm (when in session)
BEREAVEMENT MINISTRY - Fourth Wednesday 6:30pm
ENCOUNTER JESUS NIGHT - Second Friday 7pm
SPANISH MASS - Second Sunday 12:30pm
ADORATION - 1st Friday 9-10am, 3rd Tuesday 6-7pm,
¡UNA SINCERA Y CORDIAL BIENVENIDA A NUESTROS
VISITANTES Y NUEVOS FELIGRESES QUE NOS ACOMPAÑAN! Gracias por adorar con nosotros.
Las formas de Registración se encuentran en la mesa de hospitalidad en el nártex.
A SINCERE AND CORDIAL WELCOME TO OUR
VISITORS AND OUR NEW MEMBERS WHO JOIN US!
Thank you for worshiping with us.
Registration forms are located on the hospitality table in the Narthex.
MASS INTENTIONS FOR THE WEEK / INTENCIÓNES PARA LAS MISAS DE LA SEMANA Please Pray For Our Parishioners
Favor de Orar Por Los Feligreses:
Mark East, Wanda Sansone, Peggy Blome,
Ken Thompson, Alex Atchison, Carol Miles,
Chris Williams, Terry Paulson,
Fred & Diane Sesti, Mickie Rounds, Susie Unson,
Jerry Thompson, Terry Greene, Winston Brooks,
Gloria & Richard Thompson, David Slatinsky, Loretta Caputo,
Jeanne Lenzini, Carolyn Majkrazak, Lee Powel, Noel Proud, Darlene Hart,
Richard & Mary Lanzarotto, Hadley Whitaker, Brian Jones. Gordon Proud, Frank Davis,
Onslow Davis, Hayley Harden, Terry Hollahan, Sandy Mahoney,
Doug & Colleen Moody, Bob Parker, Brian Robson
Jim & Barbara Spain, Drew Ward & Andrianna (Voyles) Wright
Wisdom from Pope Francis /
Sabiduria de Papa Francisco
In the heart of the Church, Mary
shines forth. She is the supreme
model for a youthful Church that
seeks to follow Christ with
enthusiasm and docility. While still
very young, she accepted the
message of the angel, yet she was
not afraid to ask questions
(cf. Lk 1:34). With open heart and
soul, she replied, “Behold, I am the
handmaid of the Lord” (Lk 1:38).
En el corazón de la Iglesia
resplandece María. Ella es el gran
modelo para una Iglesia joven, que
quiere seguir a Cristo con frescura
y docilidad. Cuando era muy joven,
recibió el anuncio del ángel y no se
privó de hacer preguntas (cf. Lc 1,34).
Pero tenía un alma disponible y
dijo: “Aquí está la servidora del
Señor” (Lc 1,38).
Monday / Lunes
23 - Dec. / Dec., 2019 10:00am
Linda Carneal†
Asked for by / Pedidopor:
Her Children
Tuesday / Martes
Christmas Eve
24 - Dec. / Dec., 2019 5:00pm Bill Hagan†
Asked for by / Pedidopor:
Mary Ann Hagan
Carolyn Collins†
Asked for by / Pedidopor:
Bobby & Sissy Farino
Wednesday / Miércoles
Christmas Day
25 - Dec. / Dec., 2019 10:00am
Maria Alvarado†
Asked for by / Pedidopor:
Flor & Fernando Limaco
Thursday / Jueves 26 - Dec. / Dec., 2019 NO MASS / NO HAY MISA
Friday / Viernes 27 - Dec. / Dec., 2019 8:30am Special intention:
Carolyn Monz
Asked for by / Pedidopor:
Chris Williams
Saturday / Sábado 28 - Dec. / Dec., 2019 5:00pm Pat Monz†
Asked for by / Pedidopor:
Fr. Favazza
Sunday / Domingo 29 - Dec. / Dec., 2019 8:00am
Pat Monz†
Asked for by / Pedidopor:
Dolores Turner
The Parish / La Parroqui
11:30pm
Liturgical Minister Schedule / Horario de Ministros Litúrgicos
5:00pm - Saturday Mass / Misa de Sábado 28 - December / Deciembre, 2019
Mass Coordinator / Coordinador de Misa: Phyllis Shrader
Ushers / Ujieres: J. Spain, A. Wolf, M. Cich & A. Kruse
Lectors / Lectores: Mike Halley & Jiffy Spencer
EMHC / MESC: Loni Kruse & Dot Gervasi
Host / Hostia: Deacon David Rosenthal
Altar Servers / Monaguillos: D. Jones, J. Kruse & A. Nava
Sacristan / Sacristán: Mary Matracea
8:00am - Sunday Mass / Misa de Domingo 29 - December / Diciembre, 2019
Mass Coordinator / Coordinador de Misa: Barbara Linn
Ushers / Ujieres: A. Rautine, W. Lichterman & M. Massa
Lectors / Lectores: Ed Lemm & John Tracy
EMHC / MESC: Lynn Van Dongen & Dolores Gresham
Host / Hostia: Deacon Joseph Kuzio
Altar Servers / Monaguillos: D. Lopez, D. Tapia & R. Kelley
Sacristan / Sacristán: Carroll Buzzell
10:30am - Sunday Mass / Misa de Domingo 29 - December / Diciembre, 2019
Mass Coordinator / Coordinador de Misa: Terry Greene
Ushers / Ujieres: S. Speer, C. Doberenz, G. Quinn & S. Brewer
Lectors / Lectores: Shawn Mahaffey & Michelle DiMotta
EMHC / MESC: D. Mahaffey, C. Krueger, D. Speer & A. Slatinsky
Host / Hostia: Deacon Joe Kuzio
Altar Servers / Monaguillos: E. Lopez, J. Doberenz & H. Weber
Sacristan / Sacristán: Amelia Carlson
10:30am
The Nativity
of the Lord
WHAT’S HAPPENING THIS WEEK / ¿QUE ESTÁ PASANDO ÉSTA SEMANA?
Merry Christmas!
Fr. Robbie and the staff of
St. Philip the Apostle
would like to wish you and your family
a very Blessed and Merry Christmas.
Our offices will be closed
December 23rd at 12:00 pm and
will reopen January 2nd.
¡Feliz Navidad!
El Padre Robbie y el personal de
San Felipe el Apóstol
desean desearles a usted y a su familia
una Bendecida y Feliz Navidad.
Nuestras oficinas estarán cerradas
el 23 de diciembre a las 12:00 p.m. y
reabrirán el 2 de enero.
Christmas Mass Schedule / Horario de Misas en Navidad
Martes 24 de Diciembre
Misa de Vigilia de Nochebuena ~ 5:0op.m.
Música de Misa de Medianoche ~ 11:00 p.m.
Misa de Medianoche ~ 11:30 p.m.
Miercoles. 25 de Diciembre
Misa del Día de Navidad ~ 10:00 a.m.
Martes 31 de Diciembre
Misa de Fin de Año ~ 5:00 p.m.
Miercoles. 1 de Enero
Misa del Día de Año Nuevo ~ 10:00 a.m.
Tuesday, December 24th
Christmas Eve Vigil Mass ~5:00 p.m.
Midnight Mass Music~ 11:00 p.m.
Midnight Mass ~ 11:30 p.m.
Wednesday, December 25th
Christmas Day Mass~ 10:00 a.m.
Tuesday, December 31st
New Year's Eve Mass ~ 5:00 p.m.
Wednesday, January 1st
New Year's Day Mass ~ 10:00 a.m.
Educación Religiosa Parroquial
(PRE)
Vacaciones de Navidad
No hay clases el 22 de diciembre,
29 de diciembre y 5 de enero.
PRE comienza de nuevo el 12 de
enero.
RCIA
Las clases de RCIA no se llevarán a
cabo el jueves 26 de diciembre,
sino que se reanudarán
el jueves 2 de enero.
Parish Religious Education
PRE
PRE Christmas Break
No Classes on Dec. 22nd, Dec. 29th,
and Jan. 5th.
PRE Begins Again
Jan. 12th
RCIA
RCIA classes will not be held on
Thursday, December 26th but will resume
Thursday, January 2nd.
A NOTE FROM OUR PASTOR - FR. ROBBIE FAVAZZA
UNA NOTA DEPARTE DE NUESTRO PARRACO - PADRE ROBBIE FAVAZZA
Discerning My Vocation / Discerniendo Mi Vocación
"Cuando José despertó, hizo lo que el ángel del Señor le indicó."
¿Estás atentamente atento a descubrir tu vocación en Cristo? ¿Te podría estar invitando al sacerdocio
o a la vida consagrada?
Contact / Contacto: Rev. Robert Szczechura - (901) 373-1243 - [email protected]
“When Joseph awoke he did as the angel
of the Lord directed him.”
Are you prayerfully vigilant about discovering your vocation in Christ?
Might He be inviting you to the priesthood or consecrated life?
La narración sobre el nacimiento de Jesús que aprendemos
desde la infancia es que la Sagrada Familia llegó a Belén y no
había lugar en la posada. María se vio obligada a dar a luz a su
hijo en un establo y acostarlo en un pesebre gracias a los
ingratos del hotel. Probablemente no sucedió de esa manera.
José era descendiente del Rey David, por lo que es poco probable
que sea rechazado en la ciudad de Belén. ¡Es la "Ciudad de David"
después de todo! La comunidad lo habría visto como una
obligación ayudar a su esposa María con el embarazo.
La hospitalidad era muy importante para ellos, por lo que sería
vergonzoso no ayudar de alguna manera. Las simples casas de
pueblo en Belén tenían dos habitaciones: la habitación familiar
donde todos vivían y trabajaban y un puesto de animales donde las
criaturas se iban a dormir cada noche. Estos puestos tenían
pesebres integrados en ellos. Algunas casas incluso tenían una
habitación de invitados adicional, o kataluma. Con frecuencia se
construían casas en el lado de las cuevas. “Muchas casas simples
en pueblos tradicionales en Tierra Santa comienzan en cuevas y
luego se expanden. La tradición de la cueva se remonta a Justino
Martyr, que escribió a mediados del siglo II,” escribe
Kenneth Baily. Esto es lo que probablemente sucedió cuando
ocurrió la Natividad del Señor. María y José llegaron a Belén y sus
amigos les ofrecieron alojamiento. No quedaba espacio en la
habitación de invitados de la casa porque ya estaba ocupada por
otros huéspedes, pero fueron recibidos en la habitación familiar.
María dio a luz a su hijo Jesús, asistido por la partera del pueblo y
otras mujeres. "El niño nació, se envolvió y (literalmente)" se
acostó" (anaklino) en la sala de estar en el pesebre que se con-
struyó en el piso o de madera y se trasladó al espacio familiar". Los
pastores estaban encantados con este desarrollo. “Encontrarían al
niño Cristo en un hogar campesino común como el suyo. No estaba
en la mansión de un gobernador ni en la habitación de huéspedes
de un rico comerciante, sino en una casa sencilla de dos
habitaciones como la de ellos. Esta fue una muy buena noticia. Tal
vez no se les diría, "¡Pastores inmundos, vete!" Esta era su señal,
una señal para los pastores humildes," afirma Baily en su libro
Jesús a Través de los Ojos del Medio Oriente. Jesús nació en una
casa en Belén construida al costado de una cueva.
Fue colocado amorosamente en un pesebre, acogido
calurosamente por familiares y amigos, y adorado por
los ricos (es decir, los Reyes Magos) y los pobres.
Esto debería traernos una gran alegría.
Se acerca la Navidad este martes por la noche.
Ven a adorarlo!
The narrative about the birth of Jesus that we learn from childhood is that the Holy Family arrived in Bethlehem
and there was no room in the inn. Mary was forced to give birth to her son in a stable and
lay him in a manger all thanks to the ingrates at the hotel. It probably didn’t happen that way.
Jospeh was a descendant of King David so it is unlikely that he would be turned away in the town of Bethlehem. It is the “City of David” after all! The community would have seen it as an obligation to assist his wife Mary with the pregnancy.
Hospitality was very important to them so it would be shameful not to help out in some way.
Simple village homes in Bethlehem had two rooms: the family room where everybody lived and worked and an animal stall where the creatures went to sleep each evening. These stalls had mangers built into them. Some homes even
had an additional guest room, or kataluma. Homes were frequently built into the side of caves.
“Many simple homes in traditional villages in the Holy Land begin in caves and are then expanded. The tradition of the
cave can be traced to Justin Martyr, writing in the middle of the second century,” writes Kenneth Baily.
Here is what probably happened when the Nativity of the Lord occurred. Mary and Joseph arrived in Bethlehem and
were offered lodging by their friends. There wasn’t any space left in the guest room of the home because it was already
occupied by other guests, but they were welcomed into the family room. Mary gave birth to her son Jesus assisted by the
village midwife and other women. “The child was born, wrapped, and (literally) “put to bed” (anaklino) in the living
room in the manger that was either built into the floor or made of wood and moved into the family living space”. The shepherds were delighted by this development. “They would
find the Christ child in an ordinary peasant home such as theirs. He was not in a governor’s mansion or a wealthy
merchant’s guest room but in a simple two-room home like theirs. This was really good news. Perhaps they would not be told, “Unclean shepherds—be gone!” This was their sign, a sign for lowly shepherds,” Baily asserts in his book Jesus
Through Middle Eastern Eyes. Jesus was born in a house in Bethlehem built into the side of a cave. He was placed lovingly in a manger, warmly welcomed by family and friends, and adored by the rich (i.e. Magi) and the poor.
This should bring us great joy. Christmas is coming up this Tuesday night.
Come let us adore Him!!
Con un Espíritu de Amor,
Rev. Robbie Favazza With a Spirit of Love,
Luz del mundo,
nos maravillamos de Tu llegada
a nuestro mundo como un
bebé indefenso.
Al abrazar completamente la vida
humana, incluso sufriendo y muriendo
en una cruz, nos redimió y nos
aseguró una parte de su vida eterna.
Durante esta temporada de celebración,
podemos darnos cuenta nuevamente de
cuánto somos bendecidos por nuestro
Emmanuel, Dios-Con-Nosotros.
En agradecimiento por todas las
bendiciones de su Reino,
y especialmente por nuestras familias
y nuestros amigos,
damos gracias.
Amén
Light of the world,
we marvel at your coming into our
world as a helpless baby.
By fully embracing human life,
even to suffering and dying on a cross,
you redeemed us and secured
for us a share in your eternal life.
During this season of celebration,
may we realize anew just how much
we are blessed by our Emmanuel,
God-With-Us.
In gratitude for all the blessings
of your Kingdom,
and especially for our families
and our friends,
we give thanks.
Amen.
Stewardship Weekly Collection
The totals of the collections for December 29th and January 5th
will be available in the January 12th bulletin.
ATTENTION ALL MARRIED COUPLES AND
THOSE ENGAGED TO BE MARRIED:
Deacon David will be hosting six "Marriage Encounter"
sessions based upon the "Beloved" series that is featured
on the Formed.org website (Parish Code 3DN62Z).
Session 1 will be held on
Monday, January 13th from
7:00 - 8:30 p.m. in Schaubroeck Hall.
Please contact Deacon David
for more information.
There will be a sign up sheet on the PCC.
ATENCIÓN A TODAS LAS PAREJAS CASADAS Y
AQUELLOS CONPROMETIDOS:
:El diácono David organizará seis sesiones de
"Encuentro matrimonial" basadas en la serie "Amado"
que aparece en el sitio web Formed.org (Código par-
roquial 3DN62Z).
La sesión 1 se llevará a cabo
el lunes 13 de enero de 7:00 a 8:30 p.m.
en Schaubroeck Hall.
Póngase en contacto con el Diácono David para obtener
más información.
Spiritual “Caffeine” / "Cafeína" Espiritual
Colección Semanal de Mayordomía
Los totales de las colecciones para el 29 de Diciembre
y el 5 de enero estarán disponibles en el boletín del 12 de enero.