FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor...

56
FM Stereo FM-AM Receiver Manual de Instrucciones 4-238-375-31(1) STR-DE585 STR-DE485E STR-DE485 © 2002 Sony Corporation ES

Transcript of FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor...

Page 1: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

FM StereoFM-AM ReceiverManual de Instrucciones

4-238-375-31(1)

STR-DE585STR-DE485ESTR-DE485© 2002 Sony Corporation

ES

Page 2: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

2ES

Nombre del producto:Receptor Estéreo FM/AM

Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTEMANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DECONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.RECUERDE QUE UN MAL USO DE SUAPARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o el riesgo deelectrocución, no exponga la unidad ala lluvia ni a la humedad.

Para evitar incendios, no cubra la ventilación delaparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Nocoloque velas encendidas sobre el aparato.

Para evitar el riesgo de incendios o descargaseléctricas, no coloque recipientes llenos de líquidos,como jarrones, sobre el aparato.

No tire las pilas con los residuosdomésticos en general, deshágasede ellas correctamente comoresiduos químicos.

No instale la unidad en un espacio cerrado, como unaestantería o un armario empotrado.

ENERGY STAR® es una marcacomercial registrada de los EE.UU.Como socio de ENERGY STAR®,Sony Corporation ha determinadoque este producto cumple con lasnormas ENERGY STAR®relativas a la eficiencia de energía.

Este receptor incorpora el sistema Dolby* Digital yPro Logic Surround, y DTS** Digital Surround.* Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.

“Dolby”, “Pro Logic”, y el símbolo de la doble Dson marcas comerciales de Dolby Laboratories.

** “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcasregistradas de Digital Theater Systems, Inc.

Page 3: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

3ES

Índice

ES

Lista de ubicación de lasteclas y páginas dereferencia

Unidad principal .................................... 5

Conexión de componentesCables requeridos .................................. 6Conexión de antenas .............................. 7Conexión de componentes de audio ...... 8Conexión de componentes de vídeo ...... 9Conexión de componentes digitales .... 10Conexión de entrada multicanal1) ........ 11Otras conexiones ................................. 12

Conexión y configuración delsistema de altavoces

Conexión del sistema de altavoces ...... 13Realización de las operaciones de

configuración inicial ...................... 15Configuración del sonido envolvente

multicanal ...................................... 15Comprobación de las conexiones ........ 20

Operaciones básicasSelección de componentes ................... 21Cambio del visualizador ...................... 22

Disfrute de sonido envolvente

Decodificación automática de la señal deaudio de entrada ............................ 23

Selección de un campo acústico .......... 23Uso de los altavoces frontales solamente

(Estéreo en 2 canales) .................... 25Obtención de sonido estéreo en

multicanal (Dolby Pro Logic ) ... 25Explicación de las indicaciones en el

modo envolvente multicanal ......... 26Personalización de los campos acústicos ..... 27

Recepción de emisorasAlmacenamiento automático de emisoras

de FM (AUTOBETICAL)2) ........... 30

Sintonía directa .................................... 30Sintonía automática ............................. 31Sintonía memorizada ........................... 31Utilización del sistema de datos

radiofónicos (RDS)2) ..................... 33

Otras operacionesAsignación de nombres a emisoras

memorizadas y fuentesde programas ................................. 35

Grabación ............................................ 35Utilización del cronodesconectador .... 36Ajustes utilizando las teclas SET UP .. 36

Operaciones utilizando elmando a distanciaRM-PP5063)

Antes de utilizar el mando a distancia .. 38Descripción de las teclas del mando a

distancia ........................................ 38Selección del modo del mando a distancia ... 41Programación del mando a distancia ... 42

Operaciones utilizando elmando a distancia RM-U3064)

Antes de utilizar el mando a distancia ... 45Descripción de las teclas del mando a

distancia ........................................ 45Cambio del ajuste de fábrica de una tecla

de función ...................................... 48

Información adicionalPrecauciones ........................................ 49Solución de problemas ........................ 49Especificaciones .................................. 52Tablas de ajustes utilizando las teclas

SURR, LEVEL, SET UP, BASS yTREBLE ........................................ 54

Parámetros ajustables para cada campoacústico .......................................... 55

1) STR-DE585 y STR-DE485 solamente.2) Modelos del código de área CEL, CEK solamente.3) Los STR-DE585 del código de área CA solamente.4) Excepto para el STR-DE585 de código de área CA.

Page 4: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

4ES

Acerca de este manualLas instrucciones de este manual son para losmodelos STR-DE585, STR-DE485E y STR-DE485.Compruebe el número de su modelo observando laesquina inferior derecha del panel frontal. En estemanual se utiliza el modelo STR-DE585 para fines deilustración a menos que se indique otra cosa.Cualquier diferencia en la operación se indicaráclaramente en el texto, por ejemplo, “STR-DE485Esolamente”.

Acerca de los códigos de áreaEl código de área del receptor que ha adquiridoestá indicado en la parte inferior del panelposterior (consulte la ilustración siguiente).

Cualquier diferencia en la operación, de acuerdocon el código de área, se indicará claramente en eltexto, por ejemplo “Modelos de código de áreaAA solamente”.

SugerenciaEn las instrucciones de este manual se describen loscontroles del receptor. Usted también podrá utilizarlos controles del mando a distancia suministrado siposeen nombres iguales o similares a los del receptor.Para más información sobre el uso de su mando,consulte las• páginas 38 a 44 para el RM-PP506 (para el

STR-DE585 de código de área CA solamente.)• páginas 45 a 48 para el RM-U306 (excepto para el

STR-DE585 de código de área CA.)

Código de área

Nota sobre el mando adistancia suministrado

Los RM-PP506 (para el STR-DE585 decódigo de área CA solamente)Las teclas VIDEO 3, TV/SAT, AUX, PHONO,AUDIO SPLIT, NIGHT MODE, EQ/TONE,ON SCREEN, /10, /11, /12, 3RD, 2ND ROOMy SOURCE del mando a distancia no estándisponibles.

Los RM-U306 (STR-DE485Esolamente)La tecla MULTI CH del mando a distancia noestá disponible.

4-XXX-XXX-XX AA

FRONTTER

R L

R L

IMPEDANCE USE 8 – 16ΩIMPEDANCE USE 8 – 16Ω

Modo de demostraciónLa demostración se activará la primera vez queconecte la alimentación. Cuando se inicia lademostración, el siguiente mensaje aparece en lapantalla:

“NOW DEMONSTRATION MODE IFYOU FINISH DEMONSTRATIONPLEASE PRESS POWER KEY WHILETHIS MESSAGE APPEARS IN THEDISPLAY THANK YOU”.

Para cancelar la demostraciónPulse ?/1 para desactivar el receptor mientras semuestra el mensaje anterior. La próxima vez queconecte la alimentación del receptor, noaparecerá la demostración.

Para ver la demostraciónMantenga pulsada SET UP y pulse ?/1 paraconectar la alimentación.

Notas• Si ejecuta la demostración, se borrará la

memoria del receptor. Con respecto a losdetalles sobre lo que se borrará, consulte“Borrado de la memoria del receptor” en lapágina 15.

• El sonido no se oye mientras el modo dedemostración está activado.

• No puede cancelar la demostración si nopresionó ?/1 al aparecer el mensaje anterior.Para cancelar la demostración después deaparecer el mensaje anterior, pulse ?/1 dosveces para activar de nuevo la demostración.Después, pulse ?/1 al aparecer el mensajeanterior.

Page 5: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

Lista

de

ub

ica

ció

n d

e la

s tec

las y p

ág

ina

s de

refe

ren

cia

5ES

Lista de ubicación de las teclas y páginas de referencia

Unidad principal

Cómo utilizar esta páginaUtilice esta página para conocer la ubicación de lasteclas y otros componentes del sistema mencionadosen el documento.

Número de ilustración r

NAME 8 (35) R R

Nombre de la tecla/ Página de referencia componente

g

wdwfwhwjwkwlesedefegehek ej e; ea wg

1 7 84 qs0qa523 6 qfqg qjqh qkqlw;qd waws9

FM MODE (Modelos del códigode área CEL, CEK solamente)ed, (Excepto los modelos para elcódigi de área CEL, CEK) ef(31)

INPUT MODE qg (21)IR (receptor) 4 (38, 45, 51)LEVEL 0 (20, 27, 55)

MMASTER VOLUME wd (20, 49)MD/TAPE qj (21)MEMORY eh (30, 32)MENU +/– e; (16, 27, 35, 36)MENU </> ea (16, 27, 35, 36)MODE wj (24, 50)MULTI CHANNEL DECODING

(indicador) (Excepto losSTR-DE485E) 7 (21)

MULTI CH IN (Excepto losSTR-DE485E) qf (21)

MUTING wf (21, 49)

N – SNAME 8 (35)PHONES (tomas) ek (21)

PRESET/PTY SELECT +/–(Modelos del código de áreaCEL, CEK solamente) 3 (32,33)

PRESET TUNING +/– (Exceptolos modelos para el código deárea CEL, CEK) 3 (32, 53)

PTY (Modelos del código de áreaCEL, CEK solamente) ef (33)

SET UP 6 (4, 16, 36, 54)SHIFT eg (32)SLEEP (STR-DE485E

solamente)qf (36)SURR qd (27, 54)

T – ZTREBLE +/– qh (29, 54)TUNER ws (21, 30-32, 35)TUNING +/– 5 (31)VIDEO 1 qk (21)VIDEO 2 w; (21)Visualizador qa (22)

DESCRIPCIÓN DE LASTECLAS

`/1 (alimentación) 1 (4, 15, 20,29, 30, 53)

ORDEN ALFABÉTICO

0 – 92 CH wh (25)

A – DA.DEC wk (23, 25)AM (Excepto los modelos para el

código de área CEL, CEK) es(30, 31)

BASS +/– wg (29, 54)CD ql (21)CINEMA STUDIO EX A, B, C9 (23, 24)

Digital Cinema Sound (indicador)qs (23)

DIMMER ej (22)DISPLAY 2 (22, 33, 51)DVD/LD wa (21)

E – LENTER wl (35)FM (Excepto los modelos para el

código de área CEL, CEK) ed(30, 31)

FM/AM (Modelos del código deárea CEL, CEK solamente) es(30, 31)

Page 6: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

6ES

Cables requeridos

ACable de audio (no suministrado)Blanca (izquierdo) Blanca (izquierdo)

Roja (derecho) Roja (derecho)

BCable conector de audio/vídeo (no suministrado)Amarilla (vídeo) Amarilla (vídeo)

Blanca (canal izquierdo de audio) Blanca (canal izquierdo de audio)Roja (canal derecho de audio) Roja (canal derecho de audio)

CCable de vídeo (no suministrado)Amarilla (vídeo) Amarilla (vídeo)

DCable digital óptico (no suministrado)Negra Negra

ECable digital coaxial (no suministrado)Naranja Naranja

FCable de audio monoaural (no suministrado)Negra Negra

Antes de comenzar

• Antes de realizar las conexiones, desconecte la alimentación de todos los componentes.

• No conecte el cable de alimentación de CA mientras no haya terminado todas las conexiones.

• Para evitar zumbidos y ruidos, realice conexiones firmes.

• Cuando conecte un cable de audio/vídeo, cerciórese de hacer coincidir las clavijas codificadas en colorcon las tomas apropiadas de los componentes: amarilla (vídeo) a amarilla; blanca (canal izquierdo deaudio) a blanca; y roja (canal derecho de audio) a roja.

• Al conectar cables digitales ópticos, introduzca los enchufes rectos hasta que se oiga el clic de fijación.

• No doble ni ate los cables digitales ópticos.

Conexión de componentes

Page 7: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

Co

ne

xió

n d

e c

om

po

ne

nte

s

7ES

IN OUT IN

CD MD//TAPE

R

L

SUBWOOFER

MULTI CH INFRONT SURROUND

R

L

CENTER

ANTENNA

AM

FM75Ω

COAXIALDVD/LD

IN

COAXIAL

AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT

AUDIO OUT

AUDIO IN

VIDEO 1

VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT

DVD//LD

MONITOR

VIDEO 2SUB

WOOFER

OPTICAL

VIDEO 2IN

DIGITAL

Conexión de antenas

Antena monofilar de FM*(suministrada)

Antena de cuadro de AM(suministrada)

Notas sobre la conexión deantenas

• Para evitar la captación de ruido, mantenga laantena de cuadro de AM alejada del receptor yde otros componentes.

• Cerciórese de extender completamente laantena monofilar de FM.

• Después de haber conectado la antenamonofilar de FM, manténgala lo máshorizontalmente posible.

* La forma del conector variará según el código de área.

Page 8: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

8ES

SUBWOOFER

MULTI CH INFRONT SURROUND

R

L

CENTER

ANTENNA

AM

FM75Ω

COAXIALDVD/LD

IN

COAXIAL

OPTICAL

VIDEO 2IN

DIGITAL

LINE

L

R

OUTPUT

A

INOUT

LINE

L

R

LINE

INPUT OUTPUT

ç

ç

AA

IN OUT IN

CD MD//TAPE

R

L

AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT

AUDIO OUT

AUDIO IN

VIDEO 1

VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT

DVD//LD

MONITOR

VIDEO 2SUB

WOOFER

Reproductor dediscos

compactos CD

Platina de minidiscoso cassettes

Conexión de componentes de audio

Page 9: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

Co

ne

xió

n d

e c

om

po

ne

nte

s

9ES

SUBWOOFER

MULTI CH INFRONT SURROUND

R

L

CENTER

ANTENNA

AM

FM75Ω

COAXIALDVD/LD

IN

COAXIAL

OPTICAL

VIDEO 2IN

DIGITAL

VIDEOIN

INPUT

C

IN

VIDEOOUT

R

AUDIOOUT

OUTPUT

L

Ç

B

VIDEOOUT

R

AUDIOOUT

VIDEOIN

AUDIOIN

OUTPUTINPUT

L

INOUT

ÇÇ

B B

AUDIO OUT VIDEO OUTLR

OUTPUT

B

IN OUT IN

CD MD//TAPE

R

L

AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT

AUDIO OUT

AUDIO IN

VIDEO 1

VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT

DVD//LD

MONITOR

VIDEO 2SUB

WOOFER

Conexión de componentes de vídeo

Monitor detelevisión

Nota sobre la conexión decomponentes de vídeo

Usted podrá conectar las tomas de salida deaudio de su televisor a las tomas VIDEO 2AUDIO IN del receptor y aplicar efectosacústicos al sonido del televisor. En este caso,no conecte la toma de salida de vídeo deltelevisor a la toma VIDEO 2 VIDEO IN delreceptor. Si desea conectar un sintonizador detelevisión (o un sintonizador de recepción víasatélite) separado, conecte las tomas de salidatanto de audio como de vídeo al receptor comose muestra arriba.

Sintonizadorde televisión,recepción vía

satélite ovideograbadora Videograbadora

Reproductor DVD ode discos láser

Page 10: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

10ES

SUBWOOFERFRONT SURROUND

R

L

CENTER

ANTENNA

AM

FM75Ω

COAXIALDVD/LD

IN

COAXIAL

OPTICAL

VIDEO 2IN

DIGITAL

IN OUT IN

CD MD//TAPE

R

L

AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT

AUDIO OUT

AUDIO IN

VIDEO 1

VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT

DVD//LD

MONITOR

VIDEO 2SUB

WOOFER

VIDEOOUT

R

AUDIOOUT

OUTPUT

LDIGITALOPTICAL

OUTPUT

BD

DIGITALCOAXIAL

OUTPUTVIDEOOUT

R

AUDIOOUT

OUTPUT

L

E B

MULTI CH IN

Conexión de componentes digitales

Reproductor DVD o dediscos láser (etc.)*

Conecte las tomas de salida digital de su reproductor DVD y el sintonizador de recepción vía satélite(etc.) a las tomas de entrada digital del receptor para obtener el sonido envolvente multicanal de unasala de cine en su hogar. Para disfrutar plenamente del sonido envolvente multicanal, se necesitancinco altavoces (dos frontales, dos envolventes, y uno central) y un altavoz de subgraves. Ustedtambién podrá conectar un reproductor de discos láser con toma RF OUT a través de un demoduladorde RF, como un MOD-RF1 Sony (no suministrado).

Notas• Usted no podrá conectar directamente la toma DOLBY DIGITAL RF OUT de un reproductor de discos láser a

las tomas de entrada digital de esta unidad. Deberá convertir en primer lugar la señal de RF en señal óptica ocoaxial. Con respecto a los detalles, consulte “Solución de problemas” de la página 49.

• Todas las tomas OPTICAL y COAXIAL son compatibles son frecuencias de muestreo de 96 kHz, 48 kHz,44,1 kHz, y 32 kHz.

Sintonizador detelevisión, recepción

vía satélite oreproductor DVD*

* Realice conexiones coaxiales u ópticas. Le recomendamos que realice conexiones coaxiales en vez de ópticas.

Page 11: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

11ES

Co

ne

xió

n d

e c

om

po

ne

nte

s

Conexión de entrada multicanalSTR-DE585 y STR-DE485 solamenteAunque este receptor incorpora un decodificador multicanal, dispone también de tomas de entradamulticanal. Estas conexiones le permitirán disfrutar de software multicanal codificado en formatosque no sean Dolby Digital ni DTS (Digital Theater Surround). Si su reproductor DVD dispone detomas de salida multicanal, podrá conectarlas directamente al receptor para disfrutar del sonido deldecodificador multicanal de dicho reproductor DVD. Por otra parte, las tomas de entrada multicanalpueden utilizarse para conectar también un decodificador multicanal externo.

Para disfrutar plenamente del esta unidad sonido envolvente multicanal, se necesitan cinco altavoces(dos frontales, dos envolventes, y uno central) y un altavoz de subgraves. Con respecto a los detallessobre la conexión multicanal, consulte el manual de instrucciones suministrado con su reproductorDVD, decodificador multicanal, etc.

Notas• Cuando utilice las conexiones descritas a continuación, ajuste el nivel de los altavoces envolventes y del altavoz

de subgraves desde el reproductor DVD o desde el decodificador multicanal.• Con respecto a los detalles sobre la conexión del sistema de altavoces, consulte la página 13.

Reproductor DVD, decodificadormulticanal, etc.

SUBWOOFERFRONT SURROUND

R

L

CENTER

ANTENNA

AM

FM75Ω

COAXIALDVD/LD

IN

COAXIAL

OPTICAL

VIDEO 2IN

DIGITAL

IN OUT IN

CD MD//TAPE

R

L

AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT

AUDIO OUT

AUDIO IN

VIDEO 1

VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT

DVD//LD

MONITOR

VIDEO 2SUB

WOOFER

A FA F

L

R

FRONT SURROUNDSUB

WOOFER

MULTI CH OUT

CENTER

MULTI CH IN

Page 12: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

12ES

Otras conexiones

Ajuste del selector detensión

Si su receptor posee un selector de tensión en elpanel posterior, compruebe si está ajustado a latensión de la red eléctrica. Si no lo está, utiliceun destornillador para poner el selector en laposición correcta antes de enchufar el cable dealimentación de CA en un tomacorriente.

Conexión del cable dealimentación de CA

Antes de conectar el cable de alimentación deCA de este receptor en un tomacorriente,conecte el sistema de altavoces al receptor(página 13).

Conecte el cable (los cables) de alimentaciónde CA de sus componentes de audio/vídeo a untomacorriente.

Cable dealimentación de CA

A un tomacorriente

120V 240V 220V

VOLTAGE SELECTORVOLTAGE SELECTOR

b

FRONTCENTERSURROUNDR L

R L

R L

R L

SPEAKERSSPEAKERS IMPEDANCE USE 8 – 16ΩIMPEDANCE USE 8 – 16Ω

Page 13: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

Co

ne

xió

n y c

on

figu

rac

ión

de

l sistem

a d

e a

ltavo

ce

s

13ES

FRONTCENTERSURROUNDR L

R L

R L

R L

SPEAKERSSPEAKERS IMPEDANCE USE 8 – 16Ω

AUDIO OUT

SUBWOOFER

VIDEO OUT

MONITOR

E eE e

A A

INPUTAUDIO

IN

B

E e E e E e

A A A

IMPEDANCE USE 8 – 16Ω

Conexión del sistema de altavoces

Cables requeridos

ACables de altavoces (no suministrados)(+) (+)

(–) (–)

BCable de audio monoaural (no suministrado)Negra Negra

Conexión y configuración del sistema de altavoces

continúa

Altavoz desubgraves activo

Altavoz frontal(derecho)

Altavoz frontal(izquierdo)

Altavozenvolvente(derecho)

Altavozenvolvente(izquierdo)

Altavoz central

Page 14: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

14ES

Notas• Retuerza los extremos pelados, unos 10 mm, de los

cables para los altavoces. Cerciórese de hacercoincidir cada conductor del cable con el terminalapropiado de cada componente: + a + y – a –. Siinvirtiese los conductores, el sonido sedistorsionaría y se produciría la carencia de graves.

• Si está utilizando altavoces con entrada máximabaja, ajuste cuidadosamente el volumen para evitarla salida excesiva de los altavoces.

Para evitar cortocircuitar losaltavoces

El cortocircuito de los altavoces puede dañar elreceptor. Par evitar esto, cerciórese de tomarlas precauciones siguientes cuando conecte losaltavoces.

Asegúrese de que los extremos peladosde cada uno de los cables de losaltavoces no toque otro terminal dealtavoz, el extremo pelado de otro cablede altavoz ni las piezas metálicas delreceptor.

Ejemplos de malas condiciones decables de altavoces

El conductor del cable de altavoz estátocando el terminal de otro altavoz.

Los conductores pelados se estántocando entre sí debido a que les quitódemasiado aislante.

Después de haber conectado todoslos componentes, altavoces, ycables de alimentación, dé salida aun tono de prueba para comprobar sitodos los altavoces estáncorrectamente conectados. Conrespecto a los detalles sobre lasalida del tono de prueba, consultela página 20.

Si no oye sonido a través de un altavoz cuandoesté dando salida a un tono de prueba, o sale untono de prueba a través de un altavoz diferenteal del nombre actualmente visualizado en elreceptor, es posible que el altavoz estécortocircuitado. Cuando suceda esto, vuelva acomprobar la conexión de los altavoces.

Para evitar dañar los altavoces

Asegúrese de disminuir el volumen antes deapagar el receptor. Al encender el receptor, elvolumen se mantendrá en el nivel que existía alapagarlo.

Conexión del sistema de altavoces(continuación)

Page 15: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

Co

ne

xió

n y c

on

figu

rac

ión

de

l sistem

a d

e a

ltavo

ce

s

15ES

Realización de las operacionesde configuración inicial

Antes de utilizar su receptor por primera vez,ajuste los parámetros SET UP para que elreceptor corresponda con su sistema. Conrespecto a los parámetros ajustables, consulte latabla de la página 54. Con respecto a los ajustesde los altavoces, consulte las páginas 16–20, ypara los demás ajustes, las páginas 36–37.

Configuración del sonidoenvolvente multicanal

Para obtener el el mejor sonido envolventeposible, todos los altavoces deberán estar a lamisma distancia de la posición de audición(A).

Sin embargo, el receptor le permitirá colocar elaltavoz central hasta 1,5 metros (5 pies) máscerca (B) y los altavoces envolventes hasta 4,5metros (15 pies) más cerca de la posición deaudición (C).

Los altavoces frontales podrán colocarse de 1,0a 12,0 metros (3 a 40 pies) de la posición deaudición (A).

Puede colocar los altavoces posteriores detrásde la posición de audición o a ambos lados deésta, según la disposición de la sala, (etc.).

Cuando coloque los altavocesa ambos lados

continúa

45°

90°

20°

A A

B

CC

Realización de lasoperaciones deconfiguración inicial

Después de haber conectado los altavoces y laalimentación, borre la memoria del receptor.Después especifique los parámetros de losaltavoces (tamaño, ubicación, etc.), y realice lasdemás operaciones de configuración inicialnecesarias para su sistema.

SugerenciaPara comprobar la salida de audio durante laconfiguración (para configurar mientras dé salida asonido), compruebe la conexión (pagina 20).

Borrado de la memoria delreceptor

Antes de utilizar su receptor por primera vez, ocuando desee borrar la memoria del mismo,realice lo siguiente.

Este procedimiento no será neccesario si se activala demostración al conectar la alimentación.

1 Apague el receptor.

2 Mantenga presionada ?/1 durante 5segundos.Se iniciará la demontración (pagina 4) ytodos los elementos siguientes serestablecerán o borrarán:

• Todas las emisoras memorizadas serestablecerán o borrarán.

• Todos los parámetros de camposacústicos se restablecerán a los ajustespredeterminados en la fábrica.

• Todos los nombres de índice (de lasemisoras memorizadas y las fuentes deprograma) se borrarán.

• Todos los parámetros SET UP serestablecerán a los ajustespredeterminados en la fábrica.

• El campo acústico memorizado paracada fuente de programas y las emisorasmemorizadas se borrará.

• El volumen principal se ajustará aVOL MIN.

Page 16: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

16ES

Configuración del sonido envolventemulticanal (continuación)

Cuando coloque los altavoces detrás

NotaNo coloque el altavoz central más alejado de laposición de audición que los altavoces frontales.

Altavoz normal y altavozmicro satélite

Si utiliza Seleccione

Altavoces normales NORM. SP.

Altavoces micro satélite MIRCO SP.

El tamaño del altavoz y la selección del altavoz desubgraves se ha preestablecido en NORM. SP. Esposible ajustar el tamaño del altavoz y la seleccióndel altavoz de subgraves al seleccionar NORM. SP.(página 17–18)

Para seleccionar MICRO SP., desconecte laalimentación y conéctela de nuevo mientras pulsaLEVEL. (Para restablecer la posición NORM. SP.,realice el mismo procedimiento.)

Cuando seleccione MICRO SP., el tamaño del altavozy la selección del altavoz de subgraves estáconfigurada de la siguiente forma:

Altavoz Ajustes

FRONT SMALL

CENTER SMALL

SURROUND SMALL

SUB WOOFER YES

Si selecciona MICRO SP., no podrá cambiar laconfiguración.

45°

90°

20°

A A

B

CC

SugerenciaEl ajuste del altavoz Micro Satellite (MICRO SP.)está programado para optimizar el balance de sonido.Si utiliza los altavoces Micro Satellite de Sony,seleccione MICRO SP.

PrecauciónCuando utilice el altavoz Micro Satellite y el tamañode altavoz esté ajustado en “LARGE”, es posible queno obtenga el sonido de baja frecuencia correcto.También es posible que el altavoz se dañe en unaposición alta de volumen.

Especificación de losparámetros de los altavoces

1 Pulse SET UP.

2 Pulse MENU o MENU paraseleccionar el parámetro que deseeajustar.

3 Pulse MENU + o MENU – paraseleccionar el ajuste deseado.El ajuste se introducirá automáticamente.

4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustartodos los parámetros siguientes.

Ajustes iniciales

Parámetro Ajuste inicial

L R (FRONT) LARGE*

C (CENTER) LARGE*

SL SR (SURROUND) LARGE*

SW (SUB WOOFER) S.W. XXX YES*

L R DIST. XX.X m (ft.)** 5,0 m (16 ft.)**

C DIST. XX.X m (ft.)** 5,0 m (16 ft.)**

SL SR DIST. XX.X m (ft.)** 3,5 m (11 ft.)**

SL SR PL. XXX BEHD.

SL SR HGT. XXX LOW

* Sólo puede configurar este parámetro siselecciona NORM. SP.

* * Modelos del código de área U, CA solamente.

Page 17: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

Co

ne

xió

n y c

on

figu

rac

ión

de

l sistem

a d

e a

ltavo

ce

s

17ES

x Tamaño de los altavoces envolventes

( SL SR )

• Si ha conectado altavoces grandes, quereproducirán efectivamente las bajasfrecuencias, seleccione “LARGE”.Normalmente seleccione “LARGE”. Sinembargo, si los altavoces frontales estánajustados a “SMALL”, no podrá ajustar losaltavoces envolventes a “LARGE”.

• Si el sonido se oye distorsionado, o si nota lacarencia de efectos envolventes cuando utilicesonido envolvente multicanal, seleccione“SMALL” para activar los circuitos deredirección de graves y dar salida a lasfrecuencias bajas de los canales envolventes através del altavoz de subgraves u otrosaltavoces “LARGE”.

• Si no ha conectado altavoces envolventes,seleccione “NO”.*3

Sugerencia*1–*3 corresponden a los modos Dolby Pro Logicsiguientes:*1 NORMAL*2 PHANTOM*3 3 STEREO

SugerenciaInternamente, los ajustes LARGE y SMALL paracada altavoz determinan si el procesador de sonidointerno cortará o no la señal de graves de tal canal.Cuando se corten los graves de un canal, los circuitosde redirección de graves enviarán las frecuenciasbajas correspondientes al altavoz de subgraves o aotros altavoces “LARGE”.Sin embargo, como los sonidos graves poseen ciertonivel de direccionalidad, lo mejor es no cortarlos, aser posible.Por lo tanto, aunque utilice altavoces pequeños, podráajustarlos a “LARGE” si desea la salida defrecuencias bajas a través de los mismos. Por otraparte, si está utilizando un altavoz grande, peroprefiere que no salgan frecuencias bajas a través delmismo, ajústelo a “SMALL”.Si el nivel global del sonido es inferior al deseado,ajuste todos los altavoces a “LARGE”. Si no haysuficientes graves, puede utilizar BASS +/– parapotenciar el nivel de graves. Para ajustar los graves,consulte la página 29.

x Tamaño de los altavoces frontales

( L R )• Si ha conectado altavoces grandes, que

reproducirán efectivamente las bajasfrecuencias, seleccione “LARGE”.Normalmente seleccione “LARGE”.

• Si el sonido se oye distorsionado, o si nota lacarencia de efectos envolventes cuando utilicesonido envolvente multicanal, seleccione“SMALL” para activar los circuitos deredirección de graves y dar salida a lasfrecuencias bajas de los canales frontales através del altavoz de subgraves.

• Cuando ajuste los altavoces frontales a“SMALL”, los altavoces central y envolventesse ajustarán automáticamente también a“SMALL” (a menos que los haya ajustadoanteriormente a “NO”).

x Tamaño del altavoz central ( C )

• Si ha conectado un altavoz grande, quereproducirá efectivamente las bajas frecuencias,seleccione “LARGE”. Normalmente seleccione“LARGE”. Sin embargo, si los altavocesfrontales están ajustados a “SMALL”, no podráajustar el altavoz central a “LARGE”.

• Si el sonido se oye distorsionado, o si nota lacarencia de efectos envolventes cuando utilicesonido envolvente multicanal, seleccione“SMALL” para activar los circuitos deredirección de graves y dar salida a lasfrecuencias bajas del altavoz central a través delos altavoces frontales (si están ajustados a“LARGE”) o a través del altavoz desubgraves.*1

• Si no ha conectado un altavoz central,seleccione “NO”. El sonido del canal centralsaldrá a través de los altavoces frontales.*2

continúa

Page 18: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

18ES

Configuración del sonido envolventemulticanal (continuación)

x Selección del altavoz de subgraves

( SW S.W. XXX)

• Si ha conectado un altavoz de subgraves,seleccione “YES”.

• Si no ha conectado un altavoz de subgraves,seleccione “NO”. Esto activará los circuitos deredirección de graves y dará salida a las señalesLFE a través de otros altavoces.

• Para sacar el máximo partido de los circuitos deredirección de graves de Dolby Digital, lerecomendamos que ajuste la frecuencia de cortedel altavoz de subgraves lo más alta posible.

x Distancia de los altavoces frontales

( L R DIST. XX.X m (ft.))

Ajuste la distancia desde su posición deaudición a los altavoces frontales (A de lapágina 15).

x Distancia del altavoz central ( C DIST.XX.X m (ft.))

Ajuste la distancia desde su posición deaudición al altavoz central. La distancia delaltavoz central deberá ajustarse desde la mismaque la de los altavoces frontales (A de lapágina 15) a una distancia 1,5 metros (5 pies)más cercana a su posición de audición (B de lapágina 15).

x Distancia de los altavoces envolventes

( SL SR DIST. XX.X m (ft.))

Ajuste la distancia desde su posición deaudición a los altavoces envolventes. Ladistancia de los altavoces envolventes deberáajustarse a una igual a la de los altavocesfrontales (A de la página 15), a 4,5 metros (15pies) más cerca de su posición de audición (Cde la página 15).

SugerenciaEste receptor le permitirá designar la ubicación de losaltavoces en términos de distancia. Sin embargo, noes posible designar el altavoz central más alejado quelos altavoces frontales. Además, el altavoz central nopodrá designarse a más que 1,5 metros (5 pies) máscerca que los altavoces frontales.De forma similar, los altavoces envolventes no podrándesignarse más alejados de la posición de audición quelos altavoces frontales. Y no podrán designarse a másde 4,5 metros (15 pies) más cercanos.Esto se debe a que una ubicación incorrecta de losaltavoces no permite disfrutar del sonido envolvente.Tenga en cuenta que la designación de los altavoces auna distancia más cercana que la ubicación real dedichos altavoces causará un retardo en la salida delsonido procedente de tales altavoces. En otraspalabras, los altavoces sonarán como si seencontrasen más alejados.Por ejemplo, la designación del altavoz central a unadistancia de 1~2 metros (3~6 pies) más cercana a lade su ubicación real creará una sensación bastanterealista de encontrarse “en el interior” de la pantalla.Si no puede obtener un efecto envolvente satisfactoriodebido a que los altavoces envolvente estándemasiado cerca, la designación de la distancia de losaltavoces envolvente más corta (cercana) que ladistancia real creará un escenario acústico másgrande.El ajuste de estos parámetros mienstras eschucha elsonido resultará a menudo en un sonido envolventemejor. ¡Pruébelo!

Page 19: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

Co

ne

xió

n y c

on

figu

rac

ión

de

l sistem

a d

e a

ltavo

ce

s

19ES

SugerenciaEl parámetro de posición de los altavoces envolventesestá diseñado especialmente para implementar losmodos de Digital Cinema Sound con elementosvirtuales.Con los modos Digital Cinema Sound, la posición delos altavoces no es tan crítica como en otros modos.Todos los modos con elementos virtuales se handiseñado partiendo de la premisa de que el altavozenvolvente se coloca detrás de la posición deaudición, pero la presentación se mantiene bastanteconstante aún cuando los altavoces envolventes secoloquen en un ángulo relativamente amplio. Sinembargo, si los altavoces apuntan directamente aloyente desde la izquierda o derecha de la posición deaudición, los campos acústicos con elementosvirtuales no se harán efectivos a menos que elparámetro de posición de los altavoces envolventes seajuste en “PL. SIDE”.No obstante, cada entorno de audición posee muchasvariables, como reflejos en las paredes, y es posibleque usted obtenga mejores resultados utilizando “PL.BEHD.” o “PL. MID” si sus altavoces están situadosa bastante altura de la posición de audición, aunqueestén situados inmediatamente a la izquierda yderecha.Por lo tanto, aunque esto puede resultar en un ajustecontrario al de la explicación de “Posición de losaltavoces envolventes”, le recomendamos quereproduzca software codificado con sonidoenvolvente multicanal y que escuche el efecto quecada ajuste produce en su entorno de audición. Elijael ajuste que proporcione una buena sensación deespaciosidad y que mejor forme un espacio cohesivoentre el sonido envolvente procedente de losaltavoces envolventes y el sonido procedente de losaltavoces frontales. Si no está seguro de qué sonido esel mejor, seleccione “PL. BEHD.” y después utilice elparámetro de distancia de los altavoces y los ajustesde nivel de tales altavoces hasta obtener el equilibrioapropiado.

x Posición de los altavoces envolventes

( SL SR PL. XXX)*

Este parámetro le permite especificar laubicación de los altavoces envolventes paraimplementar correctamente los modosenvolventes de Digital Cinema Sound.Consulte la ilustración siguiente.

• Seleccione “SIDE” si la ubicación de sus altavocesenvolventes corresponde a la sección A.

• Seleccione “MID” si la ubicación de sus altavocesenvolventes corresponde a la sección B.

• Seleccione “BEHD.” si la ubicación de susaltavoces envolventes corresponde a la sección C.

x Altura de los altavoces envolventes

( SL SR HGT. XXX)*

Este parámetro permite especificar la altura delos altavoces envolventes para implementarcorrectamente los modos envolventes deDigital Cinema Sound. Consulte la ilustraciónsiguiente.

• Seleccione “LOW” si la ubicación de susaltavoces envolvente corresponde a la secciónA.

• Seleccione “HIGH” si la ubicación de susaltavoces envolvente corresponde a la secciónB.

* Estos parámetros no estarán disponibles cuando“Tamaño de los altavoces envolventes( SL SR )” esté ajustado a “NO”.

continúa

60°

90°

20°

A

B30°BC C

A

60

30A

B

A

B

Page 20: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

20ES

Configuración del sonido envolventemulticanal (continuación)

Ajuste del nivel de los altavocesUtilice el mando a distancia sentado en su posiciónde audición para ajustar el nivel de cada altavoz.

NotaEl receptor incorpora un nuevo tono de prueba conuna frecuencia centrada en 800 Hz para facilitar elajuste del nivel de los altavoces.

1 Pulse ?/1 para conectar laalimentación del receptor.

2 Pulse TEST TONE del mando a distancia.En el visualizador aparecerá “T. TONE” yoirá secuencialmente el tono de prueba através de cada altavoz.

3 Ajuste los parámetros LEVEL de formaque el nivel del tono de prueba de cadaaltavoz suene igual cuando esté en suposición principal de audición.Pulse LEVEL para ajustar el equilibrio y elnivel de los altavoces. Con respecto a losdetalles sobre el menú LEVEL, consulte lapágina 27 y 28.Durante el ajuste, el tono de prueba saldrá através del altavoz cuyo ajuste estérealizando.

4 Para desactivar el tono de prueba,vuelva a pulse TEST TONE.

SugerenciaEs posible ajustar el nivel de todos los altavoces almismo tiempo. Gire MASTER VOLUME de launidad principal o pulse MASTER VOL +/– delmando a distancia.

Notas• El tono de prueba no saldrá cuando el receptor esté

ajustado a MULTI CH IN (STR-DE585 ySTR-DE485 solamente) .

• El volumen ajustado se mostrará en el visualizadordurante el ajuste.

• Aunque estos ajustes también podrán realizarse através del panel frontal utilizando el menú LEVEL(cuando salga el tono de prueba, el receptorcambiará automáticamente al menú LEVEL), lerecomendamos que siga el procedimiento descritoanteriormente y que ajuste los niveles de losaltavoces desde su posición de audición utilizandoel mando a distancia.

Comprobación de lasconexiones

Después de haber conectado todos suscomponentes al receptor, realice lo siguientepara verificar si las conexiones estáncorrectamente realizadas.

1 Pulse ?/1 para conectar laalimentación del receptor.

2 Conecte la alimentación delcomponente que haya conectado (p.ej., el reproductor de discos compactoso la platina de cassettes).

3 Pulse tecla de función para seleccionarel componente (origen del programa).

4 Inicie la reproducción.

Si no obtiene la salida de sonido normaldespués de haber realizado este procedimiento,consulte “Solución de problemas” de la página49 y tome las medidas apropiadas para corregirel problema.

Page 21: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

Op

era

cio

ne

s bá

sica

s

21ES

Operaciones básicas

Selección de componentes

Teclas de funciónPulse la tecla de función para seleccionar elcomponente que desee utilizar.

Para seleccionar Pulse

Videograbadora VIDEO 1 o VIDEO 2

Televisor o sintonizador VIDEO 2de recepción vía satélite

Reproductor DVD o DVD/LDde discos láser

Platina de minidiscos MD/TAPEo de cassettes

Reproductor de discos CDcompactos

Sintonizador TUNERincorporado

Después de haber conectado la alimentacióndel componente seleccionado, reproduzca lafuente de programas.

• Después de haber seleccionado videograbadora,reproductor DVD, o reproductor de discosláser, conecte la alimentación del televisor yajuste la entrada de vídeo del mismo de acuerdocon el componente seleccionado.

INPUT MODE

Pulse INPUT MODE para seleccionar el modo deentrada para sus componentes digitales. Cada vezque pulse la tecla, el modo de entrada delcomponente actualmente seleccionado cambiará.

Seleccione Para

AUTO IN Dar prioridad a las señalesde audio digitales cuandohaya realizado conexionesdigitales y analógicas. Si nohay señales digitales, seseleccionarán las analógicas.

COAX IN Especificar las señales deaudio digitales introducidasa través de las tomas deentrada DIGITALCOAXIAL.

Seleccione Para

OPT IN Especificar las señales deaudio digitales introducidasa través de las tomas deentrada DIGITALOPTICAL.

ANALOG Especificar las señales deaudio analógicasintroducidas a través de lastomas AUDIO IN (L/R).

NotaSi se introduce la señal digital de 96 kHz, losparámetros de tono, campo de sonido y sonidoenvolvente no se activarán.

MULTI CH IN(STR-DE585 y STR-DE485 solamente)Pulse MULTI CH IN para disfrutar de la fuentede audio conectada a las tomas MULTI CH IN.Es posible ajustar el balance y el nivel de todoslos altavoces. Si esta función está activada, losefectos envolventes y de tono se desactivan.

Indicador MULTI CHANNELDECODING(STR-DE585 y STR-DE485 solamente)Este indicador se encenderá cuando la unidadesté decodificando señales grabadas en formatomulticanal.

MUTING

Pulse MUTING para silenciar el sonido. Lafunción de silenciamiento se cancela alconectar la alimentación o al girar MASTERVOLUME en el sentido de las agujas del relojpara subir el volumen.

PHONES

Utilice esta toma para conectar unos auriculares.

• Cuando conecte los auriculares, la salida de losaltavoces se cancelará automáticamente y en elvisualizador aparecerá “SP. OFF”.

Page 22: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

22ES

Cambio del visualizador

DISPLAYCada vez que pulse DISPLAY, el visualizadorcambiará cíclicamente de la forma siguiente:

Nombre de índice del componente* tComponente seleccionado t Campo acústicoaplicado a la fuente de programas

Cuando haya seleccionado el sintonizadorNombre de índice de la emisora memorizada*o nombre del programa de la emisora** tFrecuencia t Indicación del tipo deprograma** t Radiotexto** t Horaactual** t Campo acústico aplicado a labanda o la emisora memorizada

* El nombre de índice solamente aparecerá cuandolo haya asignado al componente o la emisoramemorizada (página 35). El nombre de índice noaparecerá cuando solamente haya introducidoespacios en blanco, o si es igual que el de lafunción.

** Durante la recepción de RDS solamente. (Modelosde código de área CEL, CEK solamente. Consultela página 33).

DIMMER

Pulse repetidamente DIMMER para regular elbrillo del visualizador (3 pasos). Sin embargo,cuando pulse cualquier tecla, el visualizadoradquirirá temporalmente el brillo máximo.

Page 23: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

Disfru

te d

e so

nid

o e

nvo

lven

te

23ES

Disfrute de sonido envolvente

Podrá sacar el máximo partido del sonidoenvolvente con la simple selección de uno delos campos acústicos preajustados en elreceptor. Estos campos acústicos traerán a suhogar el sonido excitante y potente de salas decine y conciertos. También podrá podrápersonalizar los campos acústicos para obtenerel sonido deseado al cambiar los diversosparámetros de sonido envolvente.Para disfrutar plenamente de sonidoenvolvente, tendrá que registrar el número y laubicación de sus altavoces. Consulte“Configuración del sonido envolventemulticanal” que comienza en la página 15.

Decodificaciónautomática de la señal deaudio de entrada

Pulse A.DEC.“AUTO DEC.” aparece en el visualizador.

Este modo detecta de manera automática el tipode señal de audio que está entrando (DolbyDigital, DTS o estéreo estándar de 2 canales) yrealiza la decodificación correspondiente encaso de que sea necesaria. Este modo presentael sonido como fue grabado/codificado, sinañadir ningún efecto (p. ej., reverberación).

Sin embargo, si no hay señales de frecuenciabaja (Dolby Digital LFE, etc.), generará unaseñal de baja frecuencia para enviarla al altavozde subgraves.

Selección de un campoacústico

Podrá disfrutar de sonido envolvente con lasimple selección de uno de los camposacústicos preajustados de acuerdo con elprograma que desee escuchar.

continúa

Campo acústico Visualizador

Envolvente normal NORM.SURR.

Cinema Studio EX A C.ST.EX A DCS

Cinema Studio EX B C.ST.EX B DCS

Cinema Studio EX C C.ST.EX C DCS

Hall HALL

Jazz Club JAZZ

Live Concert CONCERT

Animoso GAME

Acerca de DCS (Sonido de cine digital)Los campos acústicos con la marca DCSutilizan la tecnología DCS. Cuando seleccioneestos campos acústicos, el visualizadormostrará el indicador “Digital Cinema Sound”.

En colaboración con Sony PicturesEntertainment, Sony analizó el entorno acústicode sus estudios e integró los datos de esteanálisis con su propia tecnología DSP(Procesador de señal digital) para desarrollar“Digital Cinema Sound”. En una sala de cinedoméstica, “Digital Cinema Sound” simula elentorno acústico ideal de una sala de cinebasado en las preferencias del director de lapelícula.

Disfrute de las películas conCinema Studio EX

Cinema Studio EX es ideal para disfrutar delsoftware de cine codificado con formatomulticanal, como Dolby Digital DVD. Estemodo reproduce las características de sonido delos estudios de Sony Pictures Entertainment.

Pulse CINEMA STUDIO EX A, B o C.En el visualizador se indica el campo acústicoseleccionado.

Page 24: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

24ES

Selección de un campo acústico(continuación)

x C.ST.EX A (Cinema Studio EX A)Reproduce las características de sonido delestudio de producción de cine “Cary GrantTheater” de Sony Pictures Entertainment. Setrata de un modo estándar, excelente para vercasi cualquier tipo de película.

x C.ST.EX B (Cinema Studio EX B)Reproduce las características de sonido delestudio de producción de cine “Kim NovakTheater” de Sony Pictures Entertainment. Estemodo es ideal para ver películas de cienciaficción o de acción que tengan muchos efectosde sonido.

x C.ST.EX C (Cinema Studio EX C)Reproduce las características de sonido delestudio de orquestación de Sony PicturesEntertainment. Este modo es ideal para vermusicales o películas clásicas en las que lapista de sonido incluye música.

Acerca de Cinema Studio EXCinema Studio EX se compone de lossiguientes tres elementos.

• Dimensión múltiple virtual

A partir de dos altavoces envolventes realescrea 5 conjuntos de altavoces virtuales querodean al oyente.

• Adaptación a la profundidad de pantalla

En una sala de cine, el sonido pareceprovenir del interior de la imagen reflejadaen la pantalla. Este elemento crea la mismasensación en la habitación al ubicar el sonidode los altavoces frontales “dentro” de lapantalla.

• Reverberación de estudio de cine

Reproduce las reverberacionescaracterísticas de una sala de cine.

Cinema Studio EX es el modo integrado quecombina estos elementos de manerasimultánea.

SugerenciaPuede seleccionar Cinema Studio EX pulsando variasveces MODE.

Notas• Los efectos proporcionados por los altavoces

virtuales pueden causar el aumento de ruido en laseñal de reproducción.

• Cuando escuche con campos acústicos que utilicenaltavoces virtuales, no podrá escuchar ningúnsonido directamente procedente de los altavocesenvolventes.

Selección de otros camposacústicos

Pulse repetidamente MODE paraseleccionar el campo acústico deseado.El campo acústico actual aparecerá en elvisualizador.

x NORM.SURR. (Envolvente normal)El software con señales de sonido envolventemulticanal se reproducirá de acuerdo con laforma en la que fue grabado. El software conseñales de audio de 2 canales se decodifica conDolby Pro Logic para crear efectosenvolventes.

x HALLReproduce la acústica de una sala de conciertosrectangular.

x JAZZ (Jazz Club)Reproduce la acústica de un club de jazz.

x CONCERT (Live Concert)Reproduce la acústica de un concierto endirecto para 300 plazas.

x GAMEOfrece el máximo impacto de audio desoftware de videojuegos.

Para desactivar el campo acústicoPulse A.DEC o 2CH.

Page 25: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

Disfru

te d

e so

nid

o e

nvo

lven

te

25ES

Sugerencia• El receptor le permitirá aplicar el último campo

acústico seleccionado a una fuente de programascada vez que la seleccione. Por ejemplo, si escuchaun disco CD con “JAZZ” como compo acustico,cambia a una fuente de programas diferente, ydespués vuelve a CD, se aplicará de nuevo “JAZZ”.

• Podrá identificar el formato de codificación delsoftware del programa observando su paquete.Los discos Dolby Digital están etiquetados con ellogotipo , y los programas codificados conDolby Surround están etiquetados con el logotipo

.• Cuando se introduzcan señales de audio con una

frecuencia de muestreo de 96 kHz, éstas saldránautomáticamente en modo estéreo, y el campoacústico se desactivará.

Uso de los altavocesfrontales solamente(Estéreo en 2 canales)

Pulse 2CH.“2CH ST.” aparece en el visualizador.

Este modo hace que el sonido salga solamentepor los altavoces frontales izquierdo y derecho.Las fuentes de 2 canales (estéreo) estándar nopasan en absoluto por el proceso de campoacústico. Los formatos envolventesmulticanales se mezclarán en 2 canales.

Notas• Cuando haya seleccionado “2CH ST.” no saldrá

sonido a través del altavoz de subgraves. Paraescuchar fuentes de 2 canales (estéreo) utilizandolos altavoces frontales izquierdo y derecho y unaltavoz de subgraves, pulse A.DEC paraseleccionar “AUTO DEC.”

• Al seleccionar “Micro Satellite Speaker”(página16), el procesador interno de sonido redireccionaautomáticamente los graves al altavoz desubgraves. Si desea escuchar a través de doscanales estéreo le recomendamos que elija el modo“AUTO DEC.” para aprovechar las ventajas delaltavoz de subgraves y obtener una señal de gravescorrecta.

Obtención de sonidoestéreo en multicanal(Dolby Pro Logic II)

(STR-DE585 solamente)El receptor puede reproducir sonido estéreo enmulticanal por medio de Dolby Pro Logic .Puede activar el decodificador utilizando elmenú SET UP. Con respecto a los detalles,consulte la página 36-37.

Page 26: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

26ES

1 ; DIGITAL: Se encenderá cuando elreceptor esté decodificando señales grabadasen el formato Dolby Digital.

2 PRO LOGIC: Se encenderá cuando la unidadaplique el proceso Pro Logic a señales de 2canales a fin de dar salida a las señales de losaltavoces central y envolventes. Sin embargo,este indicador no se encenderá si los altavocescentral y envolventes están ajustados a “NO”,y ha seleccionado “AUTO DEC.” o“NORM.SURR.”.

NotaLa decodificación Pro Logic no funcionará paraseñales de formato MPEG.

3 DTS: Se encenderá cuando entren señalesDTS.

NotaAl reproducir un disco con formato DTS,asegúrese de que haya realizado conexionesdigitales y que INPUT MODE no esté ajustadoen “ANALOG” (página 21)

4 MPEG: Se encenderá cuando se introduzcanseñales MPEG.

NotaCon el formato MPEG solamente soncompatibles los 2 canales frontales. El sonidoenvolvente multicanal se mezclará y saldrá através de los 2 canales frontales.

5 Indicadores del sintonizador: Seencenderán cuando utilice el receptor parasintonizar emisoras, etc. Con respecto a lasoperaciones del sintonizador, consulte laspáginas 30–34.

Nota“RDS” sólo se encuentra en los modelos decódigo de área CEL y CEK.

6 D.RANGE: Se encenderá cuando se active lacompresión de la gama dinámica. Conrespecto al ajuste de la compresión de la gamadinámica, consulte la página 28.

7 COAX: Se encenderá cuando la señal de lafuente sea una señal analógica introducida através del terminal COAXIAL.

8 OPT: Se encenderá cuando la señal de la fuentesea una señal digital que esté introduciéndose através del terminal OPTICAL.

9 Indicadores de canales dereproducción: Las letras (L, C, R, etc.)indican los canales que estánreproduciéndose. Los cuadros alrededor de lasletras variarán para mostrar cómo el sistemamezcla el sonido de la fuente (basándose enlos ajustes de los altavoces). Cuando utilicecampos acústicos como “C.ST.EX”, elreceptor añadirá reverberación basándose enel sonido de la fuente.L (frontal izquierdo), R (frontal derecho), C[central (monoaural)], SL (envolventeizquierdo), SR (envolvente derecho), S[envolvente (monoaural o componentesenvolventes obtenidos mediante el procesoPro Logic)].

Ejemplo:Formato de grabación (frontales/envolventes): 3/2Canales de salida: Altavoces envolventesausentesCampo acústico: AUTO DEC.

Explicación de las indicaciones en el modo envolvente multicanal

PRO LOGIC

D.RANGE

MONO RDSMPEGDTS STEREO

OPTSP. OFF

SL S SR

L

SW

C R

MEMORY

L F E

DIGITALa

COAX

1qa qs 2 3 4

67

5

8

90

SL SR

L C R

Page 27: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

Disfru

te d

e so

nid

o e

nvo

lven

te

27ES

0 L F E : Se ilumina cuando el disco quese reproduce contiene el canal LFE (Efecto debaja frecuencia) y en el momento en que sereproduce el sonido de la señal del canal LFE.

qa SW: Se encenderá cuando ajuste la seleccióndel altavoz de subgraves a “YES” (página 18)y la señal de audio salga a través de las tomasSUB WOOFER.

qs SP. OFF: Se encenderá cuando inserte losauriculares.

Personalización de loscampos acústicos

Si ajusta los parámetros de sonido envolvente ylas características de tono de los altavocesfrontales, podrá personalizar los campos desonido según su situación particular de audición.

Después de haber personalizado un campoacústico, los cambios se almacenaránindefinidamente en la memoria. Usted podrácambiar el campo acústico personalizado encualquier momento asignando nuevos valores alos parámetros.

Con respecto a los parámetros disponibles paracada campo acústico, consulte la tabla de lapágina 55.

Para obtener el mejor sonidoenvolvente multicanal

Ubique los altavoces y realice losprocedimientos descritos en “Configuración delsonido envolvente multicanal” que comienzaen la página 15 antes de personalizar un campoacústico.

Ajuste de los parámetros delsonido envolvente

El menú SURR contiene los parámetros que lepermitirán personalizar varios aspectos delcampo acústico actual. Los ajustes disponiblesen este menú se almacenan individualmentepara cada campo acústico.

1 Inicie la reproducción de una fuente deprogramas codificada con sonidoenvolvente multicanal.

2 Pulse SURR.La tecla comenzará a parpadear y sevisualizará el primer parámetro.

3 Pulse MENU + o MENU – paraseleccionar el ajuste deseado.El ajuste se introducirá automáticamente.

Ajustes iniciales

Parámetro Ajuste inicial

EFFECT (depende del campo acústico)

Nivel de efecto (EFFECT)Le permitirá ajustar la “presencia” del efectoenvolvente actual.

Ajuste de los parámetros denivel

El menú LEVEL contiene parámetros que lepermitirán ajustar el equilibrio y el volumen decada altavoz. Los ajustes se aplicarán a todoslos campos acústicos.

1 Ponga en reproducción la fuente delprograma codificado con sonidoenvolvente multicanal.

2 Pulse LEVEL.La tecla se encenderá y se visualizará elprimer parámetro.

3 Pulse MENU o MENU paraseleccionar el parámetro que deseeajustar.

4 Pulse MENU + o MENU – paraseleccionar el ajuste deseado.El ajuste se introducirá automáticamente.

continúa

Page 28: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

28ES

Ajustes iniciales

Parámetro Ajuste inicial

L R BAL. L/R XXX* BALANCE

CTR XXX dB* 0 dB

SUR.L. XXX dB* 0 dB

SUR.R. XXX dB* 0 dB

S.W. XXX dB* 0 dB

L.F.E. XXX dB 0 dB

D. RANGE COMP. XXX OFF

* Los parámetros pueden ajustarse por separado paraMULTI CH IN (STR-DE585 y STR-DE485solamente).

Equilibrio entre los altavoces

frontales ( L R BAL. L/R XXX)

Le permitirá ajustar el equilibrio entre losaltavoces frontales, izquierdo y derecho.

Nivel del altavoz central (CTR XXX dB)Le permitirá ajustar el nivel del altavoz central.

Nivel del altavoz izquierdoenvolvente (SUR.L. XXX dB)Le permitirá ajustar el nivel del altavozizquierdo envolvente.

Nivel del altavoz derecho envolvente(SUR.R. XXX dB)Le permitirá ajustar el nivel del altavozderecho envolvente.

Nivel del altavoz de subgraves(S.W. XXX dB)Le permitirá ajustar el nivel del altavoz desubgraves.

Nivel de mezcla del efecto de bajafrecuencia (L.F.E. XXX dB)Le permitirá atenuar el nivel del canal LFE(Efecto de baja frecuencia) de la salida a travésdel altavoz de subgraves sin afectar el nivel delas frecuencias bajas enviadas al altavoz desubgraves desde los canales frontales, central, oenvolventes a través de los circuitos deredirección de graves Dolby Digital o DTS.

• Para el nivel de mezcla de LFE, “0 dB” darásalida a toda la señal LFE con el nivel demezcla determinado por el ingeniero degrabación.

• Para silenciar el sonido del canal LFEprocedente del altavoz de subgraves, seleccione“OFF”. Sin embargo, los sonidos de bajafrecuencia de los altavoces frontales, central, oenvolventes saldrá a través del altavoz desubgraves de acuerdo con los ajustes realizadospara cada altavoz en la configuración de losaltavoces (páginas 15-18).

Compresor de gama dinámica( D. RANGE COMP. XXX)Le permitirá comprimir la gama dinámica de lapista de sonido. Esto puede resultar muy útilcuando desee ver películas a bajo volumen bienentrada la noche.Le recomendamos utilizar el ajuste “MAX”.

• Para reproducir la pista de sonido sincompresión, seleccione “OFF”.

• Para reproducir la pista de sonido con la gamadinámica pretendida por el ingeniero degrabación, seleccione “STD”.

• Para comprimir la gama dinámica en pasospequeños a fin de obtener el sonido deseado,seleccione “0,1”–“0,9”.

• Para producir una compresión dramática de lagama dinámica, seleccione “MAX”.

NotaLa compresión de la gama dinámica solamente seráposible con fuentes Dolby Digital.

Personalización de los camposacústicos (continuación)

Page 29: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

Disfru

te d

e so

nid

o e

nvo

lven

te

29ES

Ajuste de los graves y agudos

El botón BASS +/– y TREBLE +/– permiteajustar el tono (graves o agudos) de losaltavoces frontales para obtener un sonidoóptimo. Es posible ajustar el tono para cadacampo de sonido separado.

1 Ponga en reproducción la fuente deprogramas codificada con sonidoenvolvente multicanal.

2 Pulse BASS +/– o TREBLE +/– paraajustar el tono.El ajuste se almacena de forma automática.

Ajustes iniciales

Parámetro Ajuste inicial

BASS 0 dB

TREB. 0 dB

BASS (graves)Le permite ajustar los graves.

TREB. (agudos)Le permite ajustar los agudos.

Restablecimiento de loscampos acústicospersonalizados a los ajustespredeterminados en lafábrica

1 Si la alimentación está conectada,pulse ?/1 para desconectarla.

2 Mantenga pulsada MODE y pulse?/1.En el visualizador aparecerá “SF. CLR.” ytodos los campos acústicos se restablecerána la vez.

Page 30: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

30ES

Recepción de emisoras

Antes de recibir emisoras, cerciórese de haberconectado las antenas de FM y AM al receptor(página 7).

Almacenamientoautomático de emisorasde FM (AUTOBETICAL)

(Modelos del código de área CEL,CEK solamente)Esta función le permitirá almacenar hasta 30emisoras de FM y FM del sistema de datosradiofónicos (RDS) por orden alfabético sinredundancia. Además, solamente almacenarálas emisoras de señal más clara.

Si desea almacenar emisoras de FM o AM, unatras otra, consulte “Memorización de emisoras”de la página 32.

1 Pulse ?/1 para desconectar laalimentación del receptor.

2 Mantenga pulsada MEMORY y pulse?/1 para volver a conectar laalimentación del receptor.En el visualizador aparecerá “AUTO-BETICAL SELECT”, y el receptorexplorará y almacenará todas las emisorasde FM y FM RDS del área de radiodifusión.Para las emisoras de RDS, el receptorcomprobará en primer lugar las emisorasque estén transmitiendo el mismo programa,y después almacenará solamente la quetenga la señal más clara. Las emisoras deRDS seleccionadas se ordenaránalfabéticamente por su nombre de serviciode programa, y después se les asignará uncódigo de memorización de 2 caracteres.Con respecto a RDS, consulte la página 33.A las emisoras de FM normales se lesasignarán códigos de memorización de 2caracteres y se almacenarán después de lasemisoras de RDS.Al finalizar, en el visualizador aparecerámomentáneamente “FINISH” y el receptorvolverá a la operación normal.

Notas• No pulse ninguna tela del receptor ni del mando a

distancia durante la operación Autobetical.• Si se traslada a otra zona, repita este procedimiento

para almacenar las emisoras de la nueva zona.• Con respecto a los detalles sobre la sintonía de las

emisoras almacenadas, consulte la página 32.• Si mueve la antena después de haber almacenado

las emisoras con este procedimiento, los ajustesalmacenados pueden perder validez. Cuando sucedaesto, repita este procedimiento para almacenar denuevo las emisoras.

Sintonía directaPodrá introducir la frecuencia de una emisoradirectamente utilizando las teclas numéricas delmando a distancia suministrado. Para másinformación sobre los botones que se utilizanen esta sección, consulte las páginas 38 a 44para el mando RM-PP506 y las páginas 45 a 48para el mando RM-U306.

1 Pulse TUNER del mando a distancìa.Se sintonizará la última emisora recibida.

2 Pulse FM* o AM* para seleccionar labanda de FM o AM.

3 Pulse D. TUNING del mando adistancìa.

4 Pulse las teclas numéricas paraintroducir la frecuencia.Ejemplo 1: FM 102,50 MHz

Ejemplo 2: AM 1350 kHz(No será necesario introducir el último “0”cuando la escala de sintonía esté ajustada a10 kHz.)

Si no puede sintonizar una emisora y elnúmero introducido parpadeaCompruebe si ha introducido la frecuenciacorrecta. Si no, repita los pasos 3 y 4.Si el número introducido continúaparpadeando, tal frecuencia no estaráutilizándose en su zona.

* Para los modelos de código de área CEL, CEK:FM/AM

b b b b1 0 2 5 0

b b b1 3 5 0

Page 31: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

Re

ce

pc

ión

de

em

isora

s

31ES

5 Cuando haya sintonizado una emisorade AM, oriente la antena de cuadro deAM hasta obtener la óptima recepción.

6 Para recibir otra emisora, repita lospasos 2 a 5.

Sugerencias• Si no recuerda la frecuencia exacta, pulse TUNING

+ o TUNING – después de haber introducido unvalor cercano al de la frecuencia deseada. Elreceptor sintonizará automáticamente la emisoradeseada. Si la frecuencia parece ser superior al valorintroducido, pulse TUNING +, y si parece serinferior, pulse TUNING –.

• Si en el visualizador parpadea “STEREO” y larecepción de FM en estéreo es mala, pulse FM MODEpara cambiar a monoaural (MONO). No podrádisfrutar de efecto estéreo, pero el sonido se oirámenos distorsionado. Para volver al modo estéreo,pulse FM MODE de nuevo.

La escala de sintonización varía según el código de área,tal y como se muestra en la tabla siguiente. Con respectoa los códigos de área, consulte la página 4.

Código de área FM AM

U, CA 100 kHz 10 kHz*

AU, SP, CEL, CEK, TW 50 kHz 9 kHz

E2/E3, MX, AR 50 kHz 9 kHz*

* La escala de sintonía de AM puede cambiarse(página 53).

Sintonía automáticaSi no conoce la frecuencia de la emisoradeseada, podrá hacer que el receptor exploretodas las emisoras disponibles en su zona.

1 Pulse TUNER.Se sintonizará la última emisora recibida.

2 Pulse FM** o AM** para seleccionar labanda de FM o AM.

3 Pulse TUNING + o TUNING –.Pulse TUNING + para explorar de bajas aaltas frecuencias, o TUNINIG – paraexplorar de altas a bajas frecuencias.El receptor parará la exploración cada vezque se reciba una emisora.

Cuando el receptor alcance cualquierextremo de la bandaLa exploración se repetirá en el mismosentido.

4 Para continuar la exploración, pulse denuevo TUNING + o TUNING –.

** Para los modelos de código de área CEL, CEK: FM/AM

Sintonía memorizadaDespués de haber sintonizado emisorasutilizando la sintonía directa o la sintoníaautomática, podrá almacenarlas en el receptor.Después podrá sintonizarlas directamenteintroduciendo su código de memorización de 2caracteres utilizando el mando a distanciasuministrado. El receptor podrá almacenarhasta 30 emisoras de FM o AM. Tambiénexplorará todas las que haya almacenado.

Antes de sintonizar emisoras almacenadas,cerciórese de memorizarlas realizando lospasos de “Memorización de emisoras”(página 32).

continúa

Page 32: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

32ES

Memorización de emisoras

1 Pulse TUNER.Se sintonizará la última emisora recibida.

2 Sintonice la emisora que deseememorizar utilizando la sintonía directa(página 30) o la sintonía automática(página 31).

3 Pulse MEMORY.En el visualizador aparecerá “MEMORY”durante algunos segundos.Realice los pasos 4 a 6 antes de quedesaparezca “MEMORY”.

4 Pulse SHIFT para seleccionar unapágina de memoria (A, B, o C).Cada vez que pulse SHIFT, en elvisualizador aparecerá la letra “A”, “B” o“C”.

5 Pulse PRESET TUNING +* o PRESETTUNING –* para seleccionar un númerode memorización.Si “MEMORY” desaparece antes de quehaya introducido el número dememorización, vuelva a comenzar de nuevodesde el paso 3.

6 Para memorizar la emisora, vuelva apulsar MEMORY.Si “MEMORY” se apaga antes de pulsar elnúmero memorizado, empiece de nuevodesde el paso 3.

7 Para memorizar otra emisora, repita lospasos 2 a 6.

* Para los modelos de código de área CEL, CEK:PRESET/PTY SELECT + o PRESET/PTYSELECT –.

Para cambiar un número dememorización a otra emisoraRealice los pasos 1 a 6 para memorizar otranueva emisora en el número.

Sintonía de emisorasmemorizadas

Las emisoras memorizadas se puedensintonizar de las dos formas siguientes.

Exploración de las emisorasmemorizadas

1 Pulse TUNER.Se sintonizará la última emisora recibida.

2 Pulse repetidamente PRESET TUNING+* o PRESET TUNING –* paraseleccionar la emisora memorizadadeseada.Cada vez que pulse la tecla, el receptorsintonizará las emisoras memorizadas, unatras otra, en el orden y sentidocorrespondientes, como se indica acontinuación.

* Para los modelos de código de área CEL, CEK:PRESET/PTY SELECT + o PRESET/PTYSELECT –.

Utilización de los códigos dememorizaciónUtilice el mando a distancia suministrado pararealizar las operaciones siguientes. Para másinformación sobre los botones que se utilizanen esta sección, consulte las páginas 38 a 44para el mando RM-PP506 y las páginas 45 a 48para el mando RM-U306.

1 Pulse TUNER del mando a distancìa.Se sintonizará la última emisora recibida.

2 Pulse SHIFT para seleccionar unapágina de memoria (A, B, o C), ydespués introduzca el número dememorización de la emisora deseadautilizando las teclas numéricas.

Sintonía memorizada (continuación)

nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N

nC0˜...C2˜C1N

Page 33: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

Re

ce

pc

ión

de

em

isora

s

33ES

Utilización del sistema dedatos radiofónicos (RDS)

(Modelos del código de área CEL, CEKsolamente)Este receptor también dispone de RDS(Sistema de datos radiofónicos), que permite alas emisoras de radiodifusión transmitirinformación adicional junto con la señal delprograma normal. Usted podrá utilizar las útilesfunciones de RDS siguientes:

– Visualización de información de RDS

– Exploración de emisoras memorizadas por eltipo de programa

Tenga en cuenta que RDS solamentefuncionará con emisoras de FM.*

* No todas las emisoras de FM ofrecen el servicioRDS, ni los mismos tipos de servicios. Si no estáfamiliarizado con los servicios RDS de su zona,solicite los detalles a las emisoras locales.

Recepción de emisiones RDS

Simplemente seleccione una emisora de labanda de FM utilizando la sintonía directa(página 30), la sintonía automática (página31), o la sintonía memorizada (página 31).Cuando sintonice una estación que proporcioneservicios RDS, se encenderá el indicador RDSy el nombre de la estación del programaaparecerá normalmente en el visualizador.

NotaRDS puede no trabajar apropiadamente si la emisorasintonizada no está transmitiendo adecuadamente laseñal RDS o si la intensidad de la misma es débil.

Visualización de información de RDS

Durante la recepción de una emisora RDS,pulse DISPLAY.Cada vez que pulse la tecla, la información deRDS del visualizador cambiará cíclicamente dela forma siguiente:

Nombre de la emisora t Frecuencia tIndicación del tipo de programaa) tIndicación del radiotextob) t Indicación de lahora actual (en el sistema de 24 horas) tCampo acústico actualmente aplicado

a) Tipo de programa que está emitiéndose (página 34).b) Mensajes de texto transmitidos por una emisora

RDS.

Notas• Si hay un anuncio de emergencia de las autoridades

gubernamentales, en el visualizador parpadeará“ALARM”.

• Cuando el mensaje se componga de 9 o máscaracters, se desplazará por el visualizador.

• Si una emisora no proporciona un servicio RDSparticular, en el visualizador aparecerá “NO XXX”(p. ej., “NO PTY”).

Exploración de las emisorasmemorizadas por el tipo deprograma

Es posible sintonizar emisoras memorizadas deacuerdo con el tipo de programa queespecifique. El receptor explorará las emisorasde su memoria que emitan el tipo de programaespecificado.

1 Pulse PTY.

2 Pulse PRESET/PTY SELECT + oPRESET/PTY SELECT – paraseleccionar el tipo de programa.Con respecto a la información sobre cadatipo de programa, consulte la tabla de lapágina siguiente.

3 Pulse PTY.Mientras el receptor escanea emisoras,“SEARCH” y el tipo de programa semuestran de forma alterna en la pantalla.Cuando el receptor encuentre una emisora,parará la exploración. Cuando el receptor nopueda encontrar ninguna emisora que estéemitiendo el tipo de programa especificado,en el visualizador aparecerá “NO PTY”.

continúa

Page 34: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

34ES

Descripción de los tipos deprogramas

Indicación del tipo Descripciónde programa

NEWS Programas de noticias

AFFAIRS Programas sobre tópicosque amplían las noticiasactuales

INFO Programas que ofreceninformación sobre unaamplia gama de temas,incluyendo asuntos paraconsumidores y consejosmédicos

SPORT Programas sobre deportes

EDUCATE Programas educativossobre ciencia y consejos

DRAMA Radionovelas y serialesradiofónicos

CULTURE Programas sobre culturanacional o regional, comoidiomas y asuntos sociales

SCIENCE Programas sobre cienciasnaturales y tecnología

VARIED Otros tipos de programastales como entrevistas conpersonas célebres, juegos, ycomedias

POP M Programas de músicapopular

ROCK M Programas de música rock

EASY M Escucha fácil

LIGHT M Música instrumental, vocal,y coral

CLASSICS Interpretaciones deorquestas grandes, músicade cámara, ópera, etc.

OTHER M Música que no encaja enninguna de las categoríasanteriores, tales comoritmo, Blues, y Reggae

WEATHER Información meteorológica

FINANCE Informes bursátilescomercio, etc.

CHILDREN Programas para niños

SOCIAL Programas sobre personasy cosas que les afectan

RELIGION Programas sobre asuntos dereligión

Utilización del sistema de datosradiofónicos (RDS) (continuación)

Indicación del tipo Descripciónde programaPHONE IN Programas en los que el

público en general expresasu opinión por teléfono oen un debate público

TRAVEL Programas sobre viajes.No para anuncios que selocalizan mediante TP/TA

LEISURE Programas sobreactividades de ocio talescomo jardinería, pesca,cocina, etc.

JAZZ Programas de jazz

COUNTRY Programas de músicaCountry

NATION M Programas sobre músicapopular del país o la región

OLDIES Programas sobre música deantaño

FOLK M Programas sobre músicafolclórica

DOCUMENT Características deinvestigación

NONE Cualquier programa nodefinido arriba

Page 35: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

Otra

s op

era

cio

ne

s

35ES

Otras operacionesSi ha cometido un error

Pulse repetidamente MENU o MENU hasta que parpadee el carácter que deseecambiar, y pulse MENU + o MENU – paraseleccionar el carácter correcto.

4 Pulse ENTER.

5 Para asignar un nombre de índice aotra emisora o fuente de programas,repita los pasos 2 a 4.

Nota(Modelos del código de área CEL, CEKsolamente)No es posible cambiar el nombre de una emisora deRDS.

GrabaciónAntes de comenzar, compruebe si ha conectadoapropiadamente todos los componentes.

Grabación en un cassettes oen un minidisco

Es posible grabar en un cassette o en unminidisco utilizando el receptor. Si necesitaayuda, consulte el manual de instrucciones dela platina de cassettes o de minidiscos.

1 Seleccione el componente del quedesee grabar.

2 Prepare el componente para lareproducción.Por ejemplo, inserte un disco compactos enel reproductor de discos compactos.

3 Inserte un cassette o un minidisco enblanco en la platina para grabación y, sies necesario, ajuste el nivel.

4 Inicie la grabación en la platina paragrabación, y después la reproducciónen el componente para reproducción.

Notas• Los ajustes del sonido no afectarán la salida de la

señal a través de las tomas ni las tomas MD/TAPEOUT.

• Cuando se selecciona MULTI CH IN, las señales deaudio analógicas de la función actual se emitendesde las tomas REC OUT (STR-DE585 ySTR-DE485 solamente).

continúa

Asignación de nombres aemisoras memorizadas yfuentes de programas

Es posible introducir un nombre (nombre deíndice) de hasta 8 caracteres para emisorasmemorizadas y fuentes de programas. Estosnombres (por ejemplo, “VHS”) aparecerán enel visualizador del receptor cuando sintoniceuna emisora o seleccione una fuente deprogramas. Tenga en cuenta que no podráintroducir más de un nombre para cada emisoramemorizada o fuente de programas.Esta función será muy útil para distinguircomponentes de la misma clase. Por ejemplo,dos videograbadoras podrán especificarse como“VHS” y “8MM”, respectivamente. Tambiénserá muy útil para identificar componentesconectados a tomas destinadas a otros tipos decomponentes, por ejemplo un segundoreproductor de discos compactos conectado alas tomas MD/TAPE.

1 Para asignar nombre a unaemisora memorizadaPulse TUNER.Se sintonizará la última emisora recibida.Si no está familiarizado con la forma desintonizar emisoras memorizadas, consulte“Sintonía de emisoras memorizadas” de lapágina 32.

Para asignar nombre a una fuentede programasSeleccione la fuente de programas(componente) a la que desee asignarun nombre.

2 Pulse NAME.

3 Cree un nombre de índice utilizandoMENU + o MENU – y MENU o MENU :Pulse MENU + o MENU – para seleccionar uncarácter, y después pulse MENU paramover el cursor hasta la posición siguiente.

Para insertar un espacioPulse MENU + o MENU – hasta queaparezca un espacio en blanco en elvisualizador.

Page 36: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

36ES

Grabación en una cinta devídeo

Es posible grabar de una videograbadora, untelevisor, reproductor DVD o un reproductor dediscos láser utilizando el receptor. Tambiénpodrá añadir sonido de gran variedad defuentes de audio cuando edite una cinta devideo. Si necesita ayuda, consulte el manual deinstrucciones de su videograbadora oreproductor de discos láser.

1 Seleccione la fuente de programas quedesee grabar.

2 Prepare el componente parareproducción.Por ejemplo, inserte el disco láser que deseegrabar en el reproductor de discos láser.

3 Inserte un videocasete en blanco en lavideograbadora (VIDEO 1) paragrabación.

4 Inicie la grabación en lavideograbadora para grabación, ydespués la reproducción de la cinta devídeo o del disco láser que deseegrabar.

SugerenciaEs posible grabar el sonido de cualquier fuente deaudio en una cinta de vídeo durante la copia de unvideocasete o un disco láser. Localice el punto en elque desee iniciar la grabación desde otra fuente deaudio, seleccione la fuente de programas, y despuésinicie la reproducción. El sonido de tal fuente segrabará en la pista de audio de la cinta de vídeo envez del procedente del medio original. Para reanudarla grabación de audio del medio original, vuelva aseleccionar la fuente de vídeo.

Notas• Cerciórese de realizar las conexiones tanto digitales

como analógicas a las entradas VIDEO 2 y DVD/LD. La grabación analógica no será posible sisolamente realiza conexiones digitales.

• Cuando se selecciona MULTI CH IN, las señales deaudio analógicas de la función actual se emitendesde las tomas REC OUT (STR-DE585 ySTR-DE485 solamente).

Utilización delcronodesconectador

Es posible programar el receptor para que sualimentación se desconecte automáticamentedespués del tiempo especificado.

Pulse SLEEP del panel frontal (STR-DE485E solamente) o del mando adistancia mientras la alimentación estéconectada.Cada vez que pulse la tecla, el visualizadorcambiará cíclicamente de la forma siguiente:

2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00t OFF

El brillo del visualizador se reducirá después dehaber especificado el tiempo.

Sugerencia• Es posible especificar libremente el tiempo. Después

de haber pulsado SLEEP, especifique el tiempodeseado utilizando MENU / oMENU +/– del receptor. El tiempo de reposocambia en intervalos de 1 minuto. Es posibleespecificar hasta 5 horas.

• Para comprobar el tiempo restante hasta que sedesconecte la alimentación del receptor, pulseSLEEP. El tiempo restante aparecerá en elvisualizador.

Ajustes utilizando la teclaSET UP

La tecla SET UP le permitirá realizar losajustes siguientes.

1 Pulse SET UP.

2 Pulse MENU o MENU paraseleccionar el parámetro que deseeajustar.

3 Pulse MENU + o MENU – paraseleccionar el ajuste deseado.El ajuste se introducirá automáticamente.

4 Repita los pasos 2 y 3 hasta que hayaajustado todos los parámetrossiguientes.

Grabación (continuación)

Page 37: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

Otra

s op

era

cio

ne

s

37ES

Ajustes iniciales

Parámetro Ajuste inicial

C.MODE.AVX AV2

PRO LOGIC * II MOVIE

* STR-DE585 solamente

x Selección del modo de mando delmando a distancia (C.MODE.AVX)

Le permitirá seleccionar el modo de mando delmando a distancia. Cambie el modo de mandocuando utilice 2 receptores Sony en la mismasala.

x Modo de decodificación de 2 canales

( PRO LOGIC )

Le permitirá especificar el tipo dedecodificación para la fuente de 2 canales.

Este receptor incorpora el sistema Dolby ProLogic II, que tiene modo de película y demúsica, y puede reproducir el sonido de 2canales en 5,1 canales mediante Dolby ProLogic II.

• Cuando haya ajustado a “DOLBY PL”, elreceptor realizará la decodificación Pro Logic.La fuente grabada 2 canales se decodificará en4 canales.

• Cuando haya ajustado “II MOVIE”, el receptorrealizará la decodificación en el modo depelículas Pro Logic II. Este ajuste será idealpara películas decodificadas en DolbySurround. Además, este modo podrá reproducirel sonido con 5,1 canales cuando contemplevideos de películas antiguas o en el idiomadoblado.

• Cuando haya ajustado “II MUSIC” el receptorrealizará la decodicación en el modo de músicaPro Logic II. Este ajuste será ideal para fuentesestéreo normales, como discos compactos.

NotaDolby Pro Logic II no funciona con las señales deformato DTS o MPEG.

Page 38: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

38ES

STR-DE585 del código de área CAsolamenteEs posible utilizar el mando a distanciaRM-PP506 para controlar los componentes delsistema.

Antes de utilizar el mandoa distancia

Colocación de las pilas en elmando a distancia

Inserte las pilas R6 (tamaño AA) con + y –adecuadamente orientados en elcompartimiento para las mismas. Cuandoutilice el mando a distancia, apunte con él haciael sensor de control remoto g del receptor.

SugerenciaEn condiciones normales, las pilas deberán durar unos6 meses. Cuando el mando a distancia no puedacontrolar el receptor, reemplace las pilas por otrasnuevas.

Notas• No deje el mando a distancia en un lugar

extremadamente cálido ni húmedo.• No mezcle una pila vieja con otra nueva.• No exponga el sensor de control remoto a la luz

solar directa ni a aparatos de iluminación. Si lohiciese, podría causar un mal funcionamiento.

• Cuando no vaya a utilizar el mando a distanciadurante mucho tiempo, extráigale las pilas paraevitar el daño que podría causar su electrólito encaso de fugarse.

Descripción de las teclasdel mando a distancia

Operaciones utilizando el mando a distancia RM-PP506

En las siguientes tablas se muestran los ajustesde cada botón.

Tecla del Controla Funcióntelemando

SLEEP Receptor Activa la función deapagado automático y elintervalo tras el cual elreceptor debe apagarseautomáticamente.

?/1 Receptor Enciende y apaga elreceptor.

>10

1

4

7

2

5

8

3

6

9

0

MONITOR 2ND ROOM

VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD/LD TV/SAT

AUX

TV/VIDEO INPUT MODE

CLEAR

– SUB CH +

– VOL +

POSITION SWAP

SEARCHMODE

AUDIOSPLIT

ENTERANT

TV/VTR

D. SKIP/CH/PRESET

MD/TAPE CD/SACD TUNER PHONO

SHIFT

DISCJUMP

AUTO DEC

AVDISPLAY

TESTTONE

NIGHTMODE

ON SCREEN

MAINMENU

EXIT/RETURN

AVMENU

TITLE/GUIDE

ENTER/EXEC

MULTI/2CH A. DIRECT

EQ/TONE

MUTING

MUTING

MODE 2CH PRESET

P IN P

– /– –

SOUND FIELD

D.TUNING

AV1 AV2 3RD

(SOURCE)

WIDE

/11 /10 /12

SLEEP? / 1

SYSTEMSTANDBY

USE MODE

MASTERVOL

.Mm

n N X

>

x

AV ? / 1

Page 39: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

Op

era

cio

ne

s utiliza

nd

o e

l ma

nd

o a

dista

nc

ia R

M-P

P5

06

39ES

continúa

Tecla del Controla Funcióntelemando

VIDEO 1 Receptor Para ver la imagen de lavideograbadora.(modo VTR 3)

VIDEO 2 Receptor Para ver la imagen de lavideograbadora.(modo VTR 1)

VIDEO 3 Receptor Para ver la imagen de lavideograbadora.(modo VTR 2)

DVD/LD Receptor Para contemplar discosláser o DVD.

TV/SAT Receptor Para contemplarprogramas de TV oprocedentes del receptorde satélite.

AUX Receptor Para escuchar un equipode audio.

MD/TAPE Receptor Para escuchar minidiscoso cassettes.

CD/SACD Receptor Para escuchar discoscompactos.

TUNER Receptor Para escuchar programasde radio.

PHONO Receptor Para escuchar el sonidode un plato giradiscos.

INPUT Receptor Seleccione el modo deMODE entrada para los

componentes digitales.

AUDIO Receptor Para asignar la entrada deSPLIT audio a cada función.

SHIFT Receptor Púlselo varias veces paraseleccionar una página dememoria para memorizaremisoras de radio o parasintonizar emisorasmemorizadas.

D.TUNING Receptor Modo de entrada directade emisoras delsintonizador.

AUTO DEC Receptor Selecciona el modeAUTO DECODING.

MODE +/– Receptor Selecciona el modo decampo acústico.

2CH Receptor Selecciona el modo 2CH.

PRESET Receptor Selecciona el campoacústico preestablecido(por ejemplo CinemaStudio EX A, B, C).

TEST Receptor Pulse para enviar elTONE tono de prueba.

Tecla del Controla Funcióntelemando

NIGHT Receptor Pulse para seleccionarMODE NIGHT MODE.

EQ/ Receptor EQ ON/OFF.TONE

MULTI/ Receptor Selecciona la fuente2CH A. MULTI CH IN.DIRECT

ON Receptor Para visualizar los menúsSCREEN del receptor en la

pantalla de TV.

MUTING Receptor Cancela el sonido delreceptor.

U/u Receptor Selecciona un elementode menú.

I/i Receptor Realiza o cambia elajuste.

MAIN Receptor Pulse esta tecla variasMENU para seleccionar

uno de los cincomodos del cursor:SURR, LEVEL, SETUP y NAME.

MASTER Receptor Ajusta el volumenVOL +/– principal del receptor.

AV ?/1 Televisor/ Conecta o desconecta lavideograbadora/ alimentación de losreproductor de componentes de audiodiscos compactos/ y vídeo.reproductor dediscos compactosde video/reproductor dediscos láser/reproductor DVD/platina de minidiscos/platina de cinta audiodigital

SYSTEM Receptor/ Apaga el receptor y losSTANDBY Televisor/ demás componentes de(Pulse videograbadora/ audio y vídeo de Sony.AV ?/1 sintonizador dey ?/1 al recepción viamismo satélite/ reproductor detiempo) discos compactos/

reproductor dediscos compactosde video/reproductor dediscos láser/reproductor DVD/platina deminidiscos/platinade cinta audiodigital/platina de cassettes

Page 40: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

40ES

Descripción de las teclas del mando adistancia (continuación)

Tecla del Controla Funcióntelemando

0–9 Receptor Utilice la tecla “SHIFT”para seleccionar el,número de emisoramemorizada delsintonizador introducidodurante el modoDIRECT TUNING oMEMORY.

reproductor de Selecciona números dediscos compactos/ canciones (pistas). 0reproductor de selecciona ladiscos compactos canción (pista) 10.de video/reproductor dediscos láser/platinade minidiscos/platina de cinta audiodigital

Televisor/ Selecciona números devideograbadora/ canales.sintonizador derecepción via satélite

ENTER Televisor/ Después devideograbadora/ seleccionar un canal,sintonizador de disco o pista con lasrecepción via teclas numéricas,satélite/reproductor pulse parade discos compactos introducir el valor.de video/reproductorde discos láser/platina de minidiscos/platina de cinta audiodigital/platina de cassettes

>10 reproductor de Selecciona números dediscos compactos/ canciones (pistas)reproductor de superiores a 10.discos compactosde video/reproductorde discos láser/platinade minidiscos/platina de cassettes

m/M reproductor de Busca cancionesdiscos compactos/ (progresiva oreproductor de regresivamente).discos compactosde video/reproductor DVD

videograbadora/ Hace que la cintareproductor de avance rápidamente odiscos láser/platina que se rebobine.de minidiscos/platinade cinta audiodigital/platina de cassettes

./> videograbadora/ Salta canciones (pistas).reproductor dediscos compactos/reproductor de discoscompactos de video/reproductor de discos láser/reproductor DVD/platina de minidiscos/platina de cinta audiodigital/platina de cassettes

Tecla del Controla Funcióntelemando

D.SKIP / Receptor Explora y selecciona lasCH/ emisoras memorizadas.

PRESET Televisor/ Selecciona los canales+/– videograbadora/ memorizados.

sintonizador derecepción via satélite

reproductor de Salta discos (sólodiscos compactos/ cambiador de variosreproductor de discos).discos compactosde video/reproductor DVD/platina de minidiscos

N videograbadora/ Inicia la reproducción.reproductor dediscos compactos/reproductor de discoscompactos de video/reproductor de discos láser/reproductor DVD/platina de minidiscos/platina de cinta audiodigital/platina de cassettes

X videograbadora/ Realiza una pausa en lareproductor de reproducción o en ladiscos compactos/ grabación. (Tambiénreproductor de inicia la grabación condiscos compactos componentes en el modode video/ de grabación en espera.)reproductor dediscos láser/reproductorDVD/platina de minidiscos/platina de cinta audiodigital/platina de cassettes

x videograbadora/ Detiene la reproducción.reproductor dediscos compactos/reproductor de discoscompactos de video/reproductor de discos láser/reproductor DVD/platina de minidiscos/platina de cinta audiodigital/platina de cassettes/

AV Televisor/ Selecciona informaciónDISPLAY videograbadora/ mostrada en la pantalla

reproductor de del TV.discos compactosde video/reproductor de/discos láser/reproductor DVD/

TITLE/ videograbadora/ Muestra el título y la guía.GUIDE sintonizador de

receprión via satélite/reproductor DVD

AV MENU videograbadora/ Muestra el menú.sintonizador derecepción viasatélite/reproductor DVD

Page 41: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

Op

era

cio

ne

s utiliza

nd

o e

l ma

nd

o a

dista

nc

ia R

M-P

P5

06

41ES

Tecla del Controla FuncióntelemandoU/u/I/i videograbadora/ Selecciona un

sintonizador de elemento del menú.recepción viasatélite/reproductor DVD

ENTER/ videograbadora/ Introduce la selección.EXEC sintonizador de

recepción via satélite/reproductor DVD

EXIT/ videograbadora/ Vuelve al menú anteriorRETURN sintonizador de o sale del menú.

recepción viasatélite/reproductor DVD

n platina de Inicia la reproduccióncassettes de la cara posterior.

ANT videograbadora Selecciona la señal deTV/VTR salida de los terminales

de antena: señal detelevisión o programade la videograbadora.

DISC reproductor de Selecciona discos (sólodiscos compactos/ cambiador de variosreproductor de discos discos.compactos de video

O reproductor Pulse para volver alde discos menú anterior.compactosde video

TV/ Televisor/ Selecciona la señal deVIDEO videograbadora entrada: entrada de

televisor o decomponente de video.

-/-- Televisor/ Selecciona el modo devideograbadora introducción de

canales, uno o dosdígitos.

SEARCH reproductor DVD Selecciona el modo deMODE búsqueda.CLEAR reproductor DVD Pulse si cometió un

error al pulsar un botónde número.

MONITOR Televisor Pulse para activar lasteclas de mando delTV. Vuelva a pulsarlapara restablecer lacategoría original.

WIDE Televisor Selecciona el modo deimagen panorámica.

JUMP Televisor Cambia entre loscanales anteriores y elactual.

SUB Televisor Selecciona los canalesCH+/–* memorizados para la

imagen pequeña.POSITION* Televisor Cambia la posición de

la imagen pequeña.SWAP* Televisor Intercambia la imagen

pequeña y la grande.VOL Televisor Ajusta el volumen del+/–* TV.

Tecla del Controla FuncióntelemandoMUTING Televisor Cancela el sonido del TV.(con PAUSE)P IN P* Televisor Activa la función de

imagen en imagen.USE MODE Mando a Se utiliza para programar

distancia el mando a distancia.

AV 1 Mando a Seleccione el modo deldistancia mando a distancia.

AV 2

3RD

2ND ROOM

SOURCE Mando a Selecciona la 2a salidadistancia AV.

* Solamente para TV de Sony con la función PIP(imagen en imagen)

Notas• Determinadas funciones descritas en esta sección

pueden no activarse en función del modelo dereceptor.

• La anterior descripción está destinada a utilizarsecomo ejemplo únicamente. Por tanto, según elcomponente, la anterior operación puede no serposible o puede funcionar de forma diferente a ladescrita.

• Las funciones VIDEO 3, TV/SAT, AUX, PHONO,AUDIO SPLIT, NIGHT MODE, EQ/TONE, ONSCREEN, /10, /11, /12, 3RD, 2ND ROOM ySOURCE no se encuentran disponibles paraoperaciones de ajuste.

Selección del modo delmando a distancia

Ajuste el modo remoto con la tecla USE MODE y losbotones de modo remoto.

Selección del modo de mandoEs posible cambiar el modo de mando (AV1 o AV2)del mando a distancia. Si el modo de mando delreceptor y del mando a distancia es diferente, no podráutilizar el mando a distancia para controlar el receptor.

Pulse 1 (AV1) (o 2 (AV2)) mientrasmantiene pulsado USE MODEEl indicador se enciende una vez (dos veces paraAV2) y se cambia el modo de mando.

continúa

Page 42: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

42ES

Para comprobar el modo del mando adistanciaPulse USE MODE. Puede comprobar el mando adistancia mediante el indicador.

Modo El indicador se ilumina

AV1 una vez

AV2 dos veces

Para que el mando a distancia recupere losajustes de fábrica

Pulse =/1, AV =/1, y MASTER VOL –simultáneamente.El indicador se ilumina 3 veces y, a continuación, seapaga.

Programación del mandoa distancia

Puede programar el mando a distancia paracontrolar componentes que no sean Sonymediante el cambio del código. Una vezmemorizadas las señales de control, podráutilizar esos componentes como parte de susistema.

Además, también puede programar el mando adistancia para componentes Sony que dichomando no pueda controlar. Tenga en cuentaque el mando a distancia sólo puede controlarcomponentes que acepten señales infrarrojas decontrol inalámbrico.

NotesAl asignar un componente a la tecla MONITOR,puede hacer funcionar el componente programado sintener que cambiar la función del receptor.

1 Pulse AV ?/1 mientras mantienepulsado USE MODE.El indicador se ilumina.

2 Pulse la tecla de función (incluidaMONITOR) correspondiente alcomponente que desee controlar.Por ejemplo, si va a controlar unreproductor de CD, pulse CD/SACD.

Selección del modo del mando adistancia (continuación)

3 Pulse las teclas numéricas paraintroducir el código numérico (o uno delos códigos si existe más de uno)correspondiente al componente y alfabricante del componente que deseecontrolar.Consulte las tablas de las páginas 43 y 44para obtener información sobre los códigosnuméricos correspondientes al componentey al fabricante de éste (el primer dígito y losdos últimos del código numéricocorresponden a la categoría y al código delfabricante respectivamente.)

4 Pulse ENTER.Una vez verificado el código numérico, elindicador parpadea dos veces lentamente yel mando a distancia sale automáticamentedel modo de programación.

5 Repita los pasos 1 a 4 para controlarotros componentes.

Para cancelar la programaciónPulse USE MODE durante cualquier paso. Elmando a distancia sale automáticamente delmodo de programación.

Para activar la función después de laprogramaciónPulse el botón programado para activar lafunción que desee.

Si la programación no se harealizado satisfactoriamente,compruebe lo siguiente:• Si el indicador no se ilumina en el paso 1, significa

que las pilas disponen de poca energía. Sustituya lasdos pilas.

• Si el indicador parpadea 4 veces en sucesión rápidamientras introduce el código numérico, significaque se ha producido un error. Inicie la operación denuevo a partir del paso 1.

Notes• El indicador se apaga mientras se pulsa una tecla

válida.• En el paso 2, si se pulsan varias teclas de función,

sólo será válido el último botón pulsado.• En el paso 3, si se pulsa una tecla de función, se

seleccionará la nueva función y el procedimiento deprogramación volverá al principio del paso 3.

• Con respecto a los códigos numéricos, sólo sonválidos los primeros tres números introducidos.

Page 43: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

Op

era

cio

ne

s utiliza

nd

o e

l ma

nd

o a

dista

nc

ia R

M-P

P5

06

43ES

Para borrar la memoria del mando adistanciaPara borrar todas las señales programadas yaprendidas, realice lo siguiente para que elmando a distancia recupere los valores defábrica.

Pulse ?/1, AV ?/1 y MASTER VOL –simultáneamente.El indicador parpadea 3 veces y, acontinuación, se apaga.

Códigos numéricos correspondientesal componente y al fabricante deésteUtilice los códigos numéricos de las siguientestablas para controlar componentes que no seanSony y también los que sean Sony que elmando a distancia no pueda controlarnormalmente. Puesto que la señal remota queacepte un componente varía en función delmodelo y año del componente, es posible quepueda asignarse más de un código numérico aun componente. Si no puede programar sumando a distancia con uno de los códigos,intente utilizar otros códigos.

Notas• Los códigos numéricos se basan en la información

más reciente disponible para cada marca. Noobstante, existe la posibilidad de que el componenteno responda a alguno o a todos los códigos.

• Es posible que todas las funciones de este mando adistancia no se encuentren disponibles al utilizarsecon un componente determinado.

Para controlar un reproductor dediscos compactos

Fabricante Códigos

SONY 101, 102, 103

DENON 104, 123

JVC 105, 106, 107

KENWOOD 108, 109, 110

MAGNAVOX 111, 116

MARANTZ 116

ONKYO 112, 113, 114

PANASONIC 115

PHILIPS 116

PIONEER 117

TECHNICS 115, 118, 119

YAMAHA 120, 121, 122

Para controlar una platina de cintaaudiodigital

Fabricante Códigos

SONY 203

PIONEER 219

Para controlar una platina deminidiscos

Fabricante Códigos

SONY 301

DENON 302

JVC 303

KENWOOD 304

Para controlar una platina decassettes

Fabricante Códigos

SONY 201, 202

DENON 204, 205

KENWOOD 206, 207, 208, 209

NAKAMICHI 210

PANASONIC 216

PHILIPS 211, 212

PIONEER 213, 214

TECHNICS 215, 216

YAMAHA 217, 218

Para controlar un reproductor dediscos láser

Fabricante Códigos

SONY 601, 602, 603

PIONEER 606

Para controlar el reproductor dediscos compactos de vídeo

Fabricante Códigos

SONY 605

continúa

Page 44: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

44ES

Para controlar una videograbadora

Fabricante Códigos

SONY 701, 702, 703, 704, 705,706

AIWA 710, 750, 757, 758

AKAI 707, 708, 709, 759

BLAUPUNKT 740

EMERSON 711, 712, 713, 714, 715,716, 750

FISHER 717, 718, 719, 720

GENERAL ELECTRIC 721, 722, 730

GOLDSTAR 723, 753

GRUNDIG 724

HITACHI 722, 725, 729, 741

ITT/NOKIA 717

JVC 726, 727, 728, 736

MAGNAVOX 730, 731, 738

MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735

NEC 736

PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739,740

PHILIPS 729, 730, 731

PIONEER 729

RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741,747

SAMSUNG 742, 743, 744, 745

SANYO 717, 720, 746

SHARP 748, 749

TELEFUNKEN 751, 752

TOSHIBA 747, 755, 756

ZENITH 754

Para controlar un reproductor DVD

Fabricante Códigos

SONY 401

PANASONIC 402, 406

PHILIPS 407

PIONEER 403

TOSHIBA 404

DENON 405

Para controlar un televisor

Fabricante Códigos

SONY 501

DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515,544

FISHER 508

GOLDSTAR 503, 511, 512, 515, 534,544

GRUNDIG 517, 534

HITACHI 513, 514, 515, 544

ITT/NOKIA 521, 522

JVC 516

MAGNAVOX 503, 518, 544

MITSUBISHI/MGA 503, 519, 544

NEC 503, 520, 544

PANASONIC 509, 524

PHILIPS 515, 518

PIONEER 509, 525, 526, 540

RCA/PROSCAN 510, 527, 528, 529, 544

SAMSUNG 503, 515, 531, 532, 533,534, 544

SANYO 508, 545

SHARP 535

TELEFUNKEN 523, 536, 537, 538

THOMSON 530, 537, 539

TOSHIBA 535, 540, 541

ZENITH 542, 543

Para controlar un sintonizador derecepión vía satélites odecodificador de cable

Fabricante Códigos

SONY 801, 802, 803

JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, 810,811, 812, 813, 814

PANASONIC 818

RCA 804, 805

S. ATLANTA 815, 816, 817

Programación del mando a distancia(continuación)

Page 45: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

Op

era

cio

ne

s utiliza

nd

o e

l ma

nd

o a

dista

nc

ia R

M-U

30

6

45ES

Excepto los modelos STR-DE585para el código de área CAEs posible utilizar el mando a distanciaRM-U306 para controlar los componentes delsistema.

Antes de utilizar el mandoa distancia

Colocación de las pilas en elmando a distancia

Inserte las pilas R6 (tamaño AA) con + y –adecuadamente orientados en elcompartimiento para las mismas.

Cundo utilice el mando a distancia, apunte conél hacia el sensor de control remoto g delreceptor.

SugerenciaEn condiciones normales, las pilas deberán durar unos6 meses. Cuando el mando a distancia no puedacontrolar el receptor, reemplace las pilas por otrasnuevas.

Notas• No deje el mando a distancia en un lugar

extremadamente cálido ni húmedo.• No mezcle una pila vieja con otra nueva.• No exponga el sensor de control remoto a la luz

solar directa ni a aparatos de iluminación. Si lohiciese, podría causar un mal funcionamiento.

• Cuando no vaya a utilizar el mando a distanciadurante mucho tiempo, extráigale las pilas paraevitar el daño que podría causar su electrólito encaso de fugarse.

Descripción de las teclasdel mando a distancia

N X

m M

. >

1 2 3

4 5 6

7 8

0

9

MD/TAPE CD TUNER

TV/VIDEO

VIDEO 2VIDEO 1 DVD/LD

SYSTEMSTANDBY

>10SHIFT

CH/PRESET-

ANTTV/VTR

SOUND FIELD

– +

MASTERVOL

TEST TONE MAIN MENU MULTI CH

ENTER

D.SKIP

A.DEC 2CHMODE

D.TUNING

TOP MENU DVD MENU

ENTER

RETURN

f

F

G g

SLEEPAV?/1

?/1

MENU

TV VOL TV CH

MUTING

O

x

]

]

Operaciones utilizando el mando a distancia RM-U306

continúa

En las siguientes tablas se muestran los ajustesde cada botón.

Tecla del Controla Funcióntelemando

SLEEP Receptor Activa la función deapagado automático y elintervalo tras el cual elreceptor debe apagarseautomáticamente.

?/1 Receptor Enciende y apaga elreceptor.

Page 46: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

46ES

Descripción de las teclas del mando adistancia (continuación)

Tecla del Controla Funcióntelemando

AV ?/1 Televisor/ Conecta o desconecta lavideograbadora/ alimentación de losreproductor de componentes de audiodiscos compactos/ y vídeoreproductor dediscos compactosde video/reproductorde discos láser/reproductor DVD/platina de minidiscos/platina de cinta audiodigital

SYSTEM Receptor/ Apaga el receptor ySTANDBY Televisor/ los demás componentes(Pulse videograbadora/ de audio y vídeo deAV ?/1 sinfonizador de Sony.y ?/1 recepíon víamismo satélite/reproductor detiempo) discos compactos/

reproductor dediscos compactosde video/reproductorde discos láser/reproductor DVD/platina de minidiscos/platina de cinta audiodigital/platina de cassettes

0-9 Receptor Utilice la tecla “SHIFT”para seleccionar elnúmerode emisoramemorizada delsintonizador introducidodurante el modoDIRECT TUNING oMEMORY.

reproductor de Selecciona números dediscos compactos/ canciones (pistas).reproductor de 0 selecciona la cancióndiscos compactos (pista) 10.de video/reproductor dediscos láser/platinade minidiscos/platinade cinta audiodigital

Televisor/ Selecciona números devideograbadora/ canales.sintonizador derecepíon vía satélite

>10 reproductor de Selecciona números dediscos compactos/ canciones (pistas)reproductor de superiores a 10.discos compactosde video/reproductorde discos láser/platina de minidiscos/platina de cassettes

ENTER Televisor/ Después de seleccionarvideograbadora/ un canal, disco o pistasintonizador de con las teclas numéricas,recepíon vía pulse para introducirsatélite/ el valor.reproductor dediscos láser/platina de minidiscos/platina de cinta audiodigital/platina de cassettes

Tecla del Controla Funcióntelemando

VIDEO 1 Receptor Para ver la imagen de lavideograbadora.(modo VTR 3)

VIDEO 2 Receptor Para ver la imagen de lavideograbadora.(modo VTR 1)

DVD/LD Receptor Para contemplar discosláser o DVD.

MD/TAPE Receptor Para escuchar minidiscoso cassettes.

CD Receptor Para escuchar discoscompactos.

TUNER Receptor Para escuchar programasde radio.

SHIFT Receptor Pulse varias veces paraseleccionar una página dememoria para memorizaremisoras de radio o parasintonizar emisorasmemorizadas.

D.TUNING Receptor Modo de entrada directade emisoras delsintonizador.

A.DEC Receptor Selecciona el modoAUTO DECODING.

MODE Receptor Selecciona el modo decampo acústico.

2CH Receptor Selecciona el modo 2CH.

TEST Receptor Pulse para enviar el tonoTONE de prueba.

MAIN Receptor Pulse esta tecla variasMENU para seleccionar uno de

los cinco modos delcursor: SURR, LEVEL,SET UP y NAME

MULTI Receptor Seleccione la fuenteCH MULTI CH IN.

MENU </> Receptor Selecciona un elementode menú.

MENU +/– Receptor Realiza o cambia elajuste.

MUTING Receptor Cancela el sonido delreceptor.

MASTER Receptor Ajusta el volumenVOL +/– principal del receptor.

Page 47: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

Op

era

cio

ne

s utiliza

nd

o e

l ma

nd

o a

dista

nc

ia R

M-U

30

6

47ES

Tecla del Controla Funcióntelemandox videograbadora/ Detiene la

reproductor de reproducción.discos compactos/reproductor de discoscompactos de video/reproductor dediscos láser/reproductor DVD/platina de minidiscos/platina de cinta audiodigital/platina de cassettes

ANT Videograbadora Selecciona laTV/VTR señal de salida de los

terminales de antena:señal de televisión oprograma de lavideograbadora.

D.SKIP reproductor de Salta discos (sólodiscos compactos/ cambiador de variosreproductor de discos).discos compactosde video/reproductor DVD/platina de minidiscos

TOP reproductor Visualiza el titulo delMENU DVD disco DVD.DVD reproductor Visualiza el menú delMENU DVD disco DVD.ENTER reproductor Introduce la seleccíon.

DVDO reproductor Vuelve menú anterior o

DVD sale del menú.V/v/B/b reproductor Selecciona un elemento

DVD de menú.÷ Televisor Selecciona el modo de

introducción de canales,uno o dos dígitos.

TV/ Televisor Selecciona la señal deVIDEO entrada: entrada de

televisor o decomponente de video.

TV VOL Televisor Ajusta el volumen del+/– TV.TV CH Televisor Seleccione los canales+/– memorizados del TV.

Notas• Al pulsar las teclas de función VIDEO 1, VIDEO

2, DVD/LD, el modo de entrada del TV podría nocambiar al modo de entrada correspondiente quedesea. En este caso, pulse la tecla TV/ VIDEO paracambiar el modo de entrada del TV.

• Determinadas funciones descritas en esta secciónpueden no activarse en función del modelo dereceptor.

• La anterior descripción está destinada a utilizarsecomo ejemplo únicamente. Por tanto, según elcomponente, la anterior operación puede no serposible o puede funcionar de forma diferente a ladescrita.

• La tecla MULTI CH del mando a distancia no estádisponible (STR-DE485 E solamente).

Tecla del Controla Funcióntelemando

RETURN reproductor de Vuelve al menú anterior.discos compactosde video

CH/ Receptor Explora y selecciona lasPRESET emisoras memorizadas.+/–

Televisor/ Selecciona los canalesvideograbadora/ memorizados.sintonizador derecepíon vía satélite

./> videograbadora/ Salta canciones (pistas).reproductor dediscos compactos/reproductor de discoscompactos de video/reproductor de discosláser/reproductor DVD/platina de minidiscos/platina de cinta audiodigital/platina de cassettes

m/M reproductor de Busca cancionesdiscos compactos/ (progresiva oreproductor de regresivamente).discos compactosde video/reproductor DVD

videograbadora/ Hace que la cinta avancereproductor de rápidamente o que sediscos láser/ rebobine.platina deminidiscos/platina de cintaaudiodigital/platina de cassettes

N videograbadora/ Inicia la reproducción.reproductor dediscos compactos/reproductor dediscos compactos devideo/reproductorde discos láser/reproductor DVD/platina de minidiscos/platina de cinta audiodigital/platina de cassettes

X videograbadora/ Realiza una pausa en lareproductor de reproducción o en ladiscos compactos/ grabación. (Tambiénreproductor de inicia la grabación condiscos compactos componentes en el modode video/ de grabación en espera.)reproductor dediscos láser/reproductor DVD/platina de minidiscos/platina de cinta audiodigital/platina de cassettes

Page 48: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

48ES

Cambio del ajuste de fábricade una tecla de función

Si los ajustes de fábrica de las teclasFUNCTION no coinciden con los componentesde su sistema, podrá cambiarlos. Por ejemplo,si usted posee una platina de cassettes, y noposee reproductor de minidiscos, podrá asignarel botón MD/TAPE a la platina de cassettes.

Tenga en cuenta que los ajustes de lasfunciones de las teclas TUNER no podráncambiarse.

1 Mantenga presionada la tecla defunción cuya función desee cambiar(por ejemplo, MD/TAPE).

2 Pulse la tecla correspondiente alcomponente que desee asignar a latecla de función (por ejemplo, 4 –platina de cassettes).Las teclas siguientes tienen asignadas lasfunciones siguientes:

Para controlar Presione

Reproductor de discos compactos 1

Platina de cinta audiodigital 2

Platina de mindiscos 3

Platina de cassettes A 4

Platina de cassettes B 5

Reproductor de discos láser 6

Videograbadora (modo de controlremoto ajustado a VTR 1*) 7

Videograbadora (modo de controlremoto ajustado a VTR 2*) 8

Videograbadora (modo de controlremoto ajustado a VTR 3*) 9

Televisor 0

DSS (Sintonizador de recepción víasatélite) >10

Reproductor DVD ENTER

Reproductor de discos .compactos de video

* Las videograbadoras Sony se controlan con elajuste VTR 1, 2, o 3. Estos modos correspondenrespectivamente a videograbadoras Beta, de8mm, y VHS.

Ahora podrá utilizar la tecla MD/TAPE paracontrolar la platina de cassettes.

Para devolver una tecla a los ajustesde fábricaRepita el procedimiento anterior.

Para restablecer todas las teclas defunción a sus ajustes de fábricaPulse simultáneamente ?/1, AV ?/1, yMASTER VOL –.

Page 49: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

Info

rma

ció

n a

dic

ion

al

49ES

Información adicional

Precauciones

Acerca de la seguridadSi dentro de la caja cae algún objeto sólido o líquido,desenchufe el receptor y haga que sea comprobadopor personal cualificado antes de seguir utilizándolo.

Acerca de la fuente de alimentación• Antes de utilizar el receptor, compruebe si la

tensión de alimentación del mismo es idéntica a lade la red local. La tensión de alimentación estáindicada en la placa de características de la parteposterior del receptor.

• El receptor no se desconectará de la fuente dealimentación de CA (red) mientras esté enchufadoen un tomacorriente, incluso aunque desconecte laalimentación en el propio receptor.

• Cuando no vaya a utilizar el receptor durantemucho tiempo, desenchúfelo del tomacorriente.Para desconectar el cable de alimentación, tire delenchufe; no tire nunca del propio cable.

• El cable de alimentación de CA solamente deberáser cambiado en un taller de reparacionescualificado.

Acerca del calentamientoAunque el receptor se calentará durante la operación,esto no significa mal funcionamiento. Si utilizacontinuamente el receptor a gran volumen, latemperatura de la parte superior de la caja, los lados,y la base aumentará considerablemente. Para evitarsufrir quemaduras, no toque la caja.

Acerca de la ubicación• Coloque el receptor en un lugar adecuadamente

ventilado para evitar que se recaliente y prolongarsu duración útil.

• No coloque el receptor cerca de fuentes térmicas, nien un lugar sometido a la luz solar directa, polvoexcesivo, o golpes.

• No coloque nada sobre la parte superior de la caja,ya que podría bloquear los orificios de ventilación ycausar un mal funcionamiento.

Acerca del funcionamientoAntes de conectar otros componentes, cerciórese dedesconectar la alimentación del receptor y dedesenchufarlo.

Acerca de la limpiezaLimpie la caja, el panel, y los controles con un pañosuave ligeramente humedecido en una solución pococoncentrada de detergente. No utilice ningún tipo deestropajo, polvos abrasivos, ni disolventes, comoalcohol o bencina.

Si tiene alguna pregunta o problema en relación coneste sistema, consulte a su proveedor Sony.

continúa

Solución de problemasSi encuentra algún problema al utilizar estereceptor, utilice esta guía para tratar desolucionar el problema. Consulte también“Comprobación de las conexiones” de lapágina 20 para comprobar si las conexiones soncorrectas. Si el problema persiste, consulte a suproveedor Sony.

No hay sonido o solamente se oye un sonido denivel muy bajo independientemente delcomponente seleccionado.

• Compruebe que los altavoces y los componentesestán conectados correcta y firmemente.

• Compruebe si la alimentación del receptor y detodos los componentes está conectada.

• Cerciórese de que el control MASTERVOLUME no esté ajustado a VOL MIN.

• Pulse MUTING para cancelar la función desilenciamiento.

• Cerciórese de que los auriculares no esténconectados.

• El dispositivo protector del receptor se haactivado debido a un cortocircuito (“PROTECT”parpadeará). Desconecte la alimentación delreceptor, elimine el cortocircuito, y vuelva aconectar la alimentación.

Page 50: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

50ES

Solución de problemas(continuación)

No hay sonido a través del altavoz desubgraves.

Dependiendo del campo acústico, no habrá sonidoa través del terminal SUB WOOFER (página 55).

No es posible obtener efecto envolvente.

Cerciórese de que la función de campo acústicoesté activada (pulse MODE).

No se reproduce el sonido Dolby Digital o DTSmulticanal.

• Compruebe si el disco DVD, etc. que estáreproduciendo está grabado en el formato DolbyDigital o DTS.

• Cuando haya conectado un reproductor de discosDVD, etc., a las tomas de entrada digitales deeste receptor, compruebe el ajuste de audio(ajustes para la salida de audio) del componenteconectado.

No es posible grabar.

• Compruebe si los componentes estáncorrectamente conectados.

• Seleccione el componente de origen con losbotones de función.

• Asegúrese de que INPUT MODE está ajustadoen “ANALOG” (página 21) antes de grabardesde un componente digital conectado a losterminales analógicos MD/TAPE.

Conexión de un reproductor de discos LD através de un demodulador de RF.

Conecte el reproductor de discos LD aldemodulador de RF, y después conecte la salidadigital óptica o coaxial del demodulador de RF a latoma. Cuando realice esta conexión, cerciórese deajustar manualmente INPUT MODE (página 21).El receptor puede no funcionar correctamente siajusta INPUT MODE a “AUTO IN”.Con respecto a las conexiones de RF de DOLBYDIGITAL, consulte el manual de instruccionessuministrado con su demodulador de RF.

No hay sonido de un componente específico.

• Compruebe si el componente está correctamenteconectado a las tomas de entrada de audio paratal componente.

• Compruebe si el (los) cable(s) utilizado(s) para laconexión está(n) completamente insertados enlas tomas del receptor y del (de los)componente(s).

• Compruebe si ha seleccionado el componentecorrecto en el receptor.

No hay sonido a través de uno de los altavocesfrontales.

Conecte unos auriculares a la toma PHONES paracomprobar si sale sonido a través de ellos(página 21).Si solamente sale un canal a través de los auriculares,es posible que el componente no esté conectadocorrectamente al receptor. Compruebe si todos loscables están correctamente insertados en las tomas delreceptor y del componente.Si a través de los auriculares salen ambos canales, esposible que los altavoces frontales no esténcorrectamente conectados al receptor. Compruebe laconexión del altavoz frontal que no emita sonido.

El sonido de los canales izquierdo y derechoestá desequilibrado o invertido.

• Compruebe si los altavoces y componentes estánconectados correcta y firmemente.

• Ajuste los parámetros de equilibrio en el menúLEVEL.

Hay zumbido o ruido considerables.

• Compruebe si los altavoces y componentes estánconectados correcta y firmemente.

• Compruebe si los cables conectores estánalejados de un transformador o un motor, yalejados 3 metros por lo menos de un televisor ouna lámpara fluorescente.

• Aleje el televisor de los componentes de audio.• Las clavijas y tomas están sucias. Límpielas con

un paño ligeramente humedecido en alcohol.

No hay sonido o solamente se oye sonido denivel muy bajo a través de los altavoces centraly/o envolventes.

• Cerciórese de que la función de campo acústicoesté activada (pulse MODE).

• Seleccione un campo acústico que contenga lapalabra “C.ST.EX” (página 24).

• Ajuste el nivel del altavoz (página 20).• Cerciórese de que el tamaño de parámetro del

altavoz central o/y envolventes esté ajustado a“SMALL” o “LARGE” (página 17).

Page 51: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

Info

rma

ció

n a

dic

ion

al

51ES

Receptor

Conductor depuesta atierra (nosuministrado)

A tierra

No hay imágenes o éstas aparecen poco clarasen la pantalla del televisor o del monitor.

• Seleccione la función apropiada en el receptor.• Ajuste su televisor al modo de entrada apropiado.• Aleje el televisor de los componentes de audio.

El mando a distancia no funciona.

• (Para RM-PP506 STR-DE585 de código de áreaCA solamente)Las teclas VIDEO 3, TV/SAT, AUX, PHONO,AUDIO SPLIT, NIGHT MODE, EQ/TONE, ONSCREEN , /10, /11, /12, 3RD, 2ND ROOM ySOURCE del mando a distancia no estarándisponibles.

• Para RM-U306 (STR-DE485E solamente)La tecla MULTI CH del mando a distancia noestarán disponibles.

• Apunte con el mando a distancia hacia el sensorde control remoto g del receptor.

• Compruebe que el modo del mando a distanciase corresponda con el del receptor (páginas 36 y41) (RM-PP506 solamente).

• Compruebe que seleccionó AV2 como el modode mando del receptor (página 36) (RM-U306solamente).

• Elimine los obstáculos que puedan existir entreel mando a distancia y el receptor.

• Reemplace ambas pilas del mando a distanciapor otras nuevas, si están débiles.

• Compruebe si ha seleccionado la funcióncorrecta en el mando a distancia.

• Si el mando a distancia está ajustado paracontrolar solamente el televisor, utilícelo paraseleccionar una fuente o componente que no seael televisor antes de tratar de controlar el receptoru otro componente.

* Modelos de código de área CEL, CEK solamente.

Borrado de la memoria del receptor

Para borrar Consulte la

Todos los ajustes memorizados página 15

Campos acústicos personalizados página 27

La recepción de FM es deficiente.

Utilice un cable coaxial de 75 ohmios (nosuministrado) para conectar el receptor a unaantena exterior de FM, como se muestra acontinuación. Si conecta el receptor a una antenaexterior, póngala a tierra como medida deprotección contra rayos. Para evitar una explosiónde gas, no conecte el conductor de puesta a tierra aun tubo de gas.

No es posible sintonizar emisoras.

• Compruebe si las antenas están conectadasfirmemente. Ajuste las antenas y, si es necesario,conecte una antena externa.

• La intensidad de la señal de las emisoras esdemasiado débil (al sintonizar con la sintoníaautomática). Utilice la sintonía directa.

• Cerciórese de ajustar correctamente el intervalode sintonía (cuando sintonice emisoras de AMcon la sintonía directa).

• No hay emisoras memorizadas o éstas se hanborrado (al sintonizar explorando emisorasmemorizadas). Memorice las emisoras (página 32).

• Pulse DISPLAY de forma que la frecuenciaaparezca en el visualizador.

RDS no funciona.*

• Cerciórese de que ha sintonizado una emisora deFM RDS.

• Seleccione una emisora de FM de señal másintensa.

La información de RDS deseada no aparece.*

Póngase en contacto con la emisora para enterarsede si está ofreciendo actualmente el servicio encuestión. Si lo está haciendo, es posible que elservicio esté temporalmente detenido.

Antena exterior de FM ANTENNA

AM

FM75Ω

COAXIAL

Page 52: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

52ES

Especificaciones

Sección del amplificadorSALIDA DE POTENCIAModelos de código de área U, CASalida de potencia nominal en el modoestéreo(8 ohm 40 Hz – 20 kHz, distorsión armónica total del0,09 %)STR-DE585*: 100 W + 100 WSTR-DE485: 80 W + 80 W

Salida de potencia de referencia(8 ohm 1 kHz, distorsión armónica total del 0,7 %)STR-DE585*: FRONT1): 100 W/ch

CENTER1): 100 WSURR1): 100 W/ch

STR-DE485: FRONT1): 80 W/chCENTER1): 80 WSURR1): 80 W/ch

* Modelos de codigo de area CA solamente

Modelos de código de área CEL, CEKSalida de potencia nominal en el modoestéreo(8 ohm 1 kHz, distorsión armónica total del 0,7%)STR-DE585: 100 W + 100 W2)

STR-DE485E: 80 W + 80 W2)

Salida de potencia de referencia2)

(8 ohm 1 kHz, distorsión armónica total del 0,7 %)STR-DE585: FRONT1): 100 W/ch

CENTER1): 100 WSURR1): 100 W/ch

STR-DE485E: FRONT1): 80 W/chCENTER1): 80 WSURR1): 80 W/ch

Modelos de otros códigos de áreaSalida de potencia nomina en el modoestéreo(8 ohm 1 kHz, distorsión armónica total del 0,7 %)STR-DE485: 80 W + 80 W2)

Salida de potencia de referencia2)

(8 ohm 1 kHz, distorsión armónica total del 10 %)STR-DE485: FRONT1): 100 W/ch

CENTER1): 100 WSURR1): 100 W/ch

Tensión: 250 mVImpedancia: 10 kiloohm

Tensión: 2 VImpedancia: 1 kiloohm

Sensibilidad: –Impedancia: 75 ohmRelación señal/ruido:100 dB (A, Filtro de pasobajo de 20 kHz)

Sensibilidad: –Impedancia: –Relación señal/ruido:100 dB (A, Filtro de pasobajo de 20 kHz)

1) Dependiendo de los ajustes de campo acústico y lafuente, es posible que no haya salida de sonido.

2) Medición realizada en las condiciones siguientes:

Código de área Alimentación

E2/E3, AU ca 240 V, 50 Hz

SP, CEL, CEK, AR ca 230 V, 50 Hz

TW ca 110 V, 60 Hz

MX ca 120 V, 60 Hz

Respuesta en frecuencia

MULTI CH IN (STR-DE585 y STR-DE485solamente), CD,MD/TAPE, DVD/LD,VIDEO 1, 2

Entradas (Analógicas)MULTI CH IN (STR-DE585 y STR-DE485solamente), CD,MD/TAPE, DVD/LD,VIDEO 1, 2

3) INPUT SHORT (Con el campo acústico y eltono omitido.).

4) Red ponderada, nivel de entrada.

Entradas (Digitales)

DVD/LD (Coaxial)

VIDEO 2 (Optical)

Salidas

MD/TAPE (OUT),VIDEO 1 (AUDIOOUT)

SUB WOOFER

TonoNiveles de ganancia: ±6 dB, pasos de 1 dB

Sección del sintonizador de FMGama de sintonía 87,5 – 108,0 MHz

Terminales de antena 75 ohm, desequilibrados

Frecuencia Intermedia 10,7 MHz

10 Hz – 50 kHz+0,5/–2 dB (Con el campoacústico y el tonoomitido.)

Sensibilidad: 250 mVImpedancia: 50 kiloohmRelación señal/ruido3):96 dB (A, 250 mV4))

Page 53: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

Info

rma

ció

n a

dic

ion

al

53ES

SensibilidadMonoaural: 18,3 dBf, 2,2 µV/

75 ohmEstéreo: 38,3 dBf, 22,5 µV/

75 ohm

Sensibilidad útil 11,2 dBf, 1 µV/75 ohm

Relación señal/ruidoMonoaural: 76 dBEstéreo: 70 dB

Distorsión armónica a 1 kHzMonoaural: 0,3 %Estéreo: 0,5 %

Separación 45 dB a 1 kHz

Respuesta en frecuencia30 Hz – 15 kHz,+0,5/–2 dB

Selectividad 60 dB a 400 kHz

Sección del sintonizador de AMGama de sintoníaModelos de código de área U, CACon escala de sintonía de 10 kHz: 530 – 1710 kHz5)

Con escala de sintonía de 9 kHz: 531 – 1710 kHz5)

Modelos de código de área E2/E3, MX, ARCon escala de sintonía de 10 kHz: 530 – 1610 kHz5)

Con escala de sintonía de 9 kHz: 531 – 1602 kHz5)

Modelos de código de área AU, SP, CEL,CEK, TWCon escala de sintonía de 9 kHz: 531 – 1602 kHz

Antena Antena de cuadro

Frecuencia Intermedia 450 kHz

Sensibilidad útil 50 dB/m (at 1 000 kHz o999 kHz)

Relación señal/ruido 54 dB (a 50 mV/m)

Distorsión armónica 0,5 % (50 mV/m,400 Hz)

SelectividadA 9 kHz: 35 dBA 10 kHz: 40 dB

5) Es posible cambiar la escala de sintonía de AM a 9kHz o 10 kHz. Después de sintonizar cualquieremisora de AM, desconecte la alimentación delreceptor. Mantenga pulsada PRESETTUNING + y pulse ?/1. Cuando cambie la escalade sintonía, se borrarán todas las emisorasmemorizadas. Para devolver la escala a 10 kHz(9 kHz), repita el procedimiento.

Sección de vídeoEntradasVídeo: 1 Vp-p, 75 ohm

OutputsVídeo:: 1 Vp-p, 75 ohm

GeneralesAlimentaciónCódigo de área Alimentación

U, CA, MX ca 120 V, 60 Hz

CEL, CEK ca 230 V, 50/60 Hz

SP, AR ca 220 – 230 V, 50/60 Hz

E2/E3 ca 120/220/240 V, 50/60 Hz

TW ca 110 V, 50/60 Hz

AU ca 240 V, 50 HZ

Consumo

Código de área Consumo

U, MX STR-DE485: 180 W

CA STR-DE585: 300 VASTR-DE485: 260 VA

CEL, CEK STR-DE585: 180 WSTR-DE485E: 155 W

AU, SP, E2/E3, AR STR-DE485: 155 W

TW STR-DE485: 400 W

Consumo de energía (durante el modo deespera)0,5 W

Dimensiones 430 × 145 × 298 mmincluyendo partes ycontroles salientes

Masa (aproximada) 7,0 kg

Accesorios suministradosAntena monofilar de FM (1)Antena de cuadro de AM (1)• STR-DE585 solamente

• Modelos de código de área CAMando a distancia RM-PP506 (1)Pilas R6 (tamaño AA) (2)

• Modelos de código de área CEL, CEKMando a distancia RM-U306 (1)Pilas R6 (tamaño AA) (2)

• STR-DE485E/DE485 solamenteMando a distancia RM-U306 (1)Pilas R6 (tamaño AA) (2)

Con respecto a los detalles sobre el código de áreadel componente que esté utilizando, consulte lapágina 4.

El diseño y las especificaciones están sujetos acambio sin previo aviso.

Page 54: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

54ES

Tablas de ajustes utilizando las teclas SURR, LEVEL,SET UP, BASS y TREBLE

Es posible realizar varios ajustes utilizando las teclas LEVEL, SURR, SET UP, MENU +/–, yMENU / . En las tablas siguientes se indican los ajustes que podrán realizarse con estas teclas.

Pulse Pulse MENU o MENU Pulse MENU + o MENU – Páginapara seleccionar para seleccionar

SURR EFFECT depende del campo acústico (15 pasos) 27

LEVEL L R BAL. L/R XXX L +8 a R +8 (1 pasos) 28

CTR XXX dB –10 dB a +10 dB (en pasos de 1 dB)

SUR.L. XXX dB –10 dB a +10 dB (en pasos de 1 dB)

SUR.R. XXX dB –10 dB a +10 dB (en pasos de 1 dB)

S.W. XXX dB –10 dB a +10 dB (en pasos de 1 dB)

L.F.E. XXX dB OFF, –20 dB a 0 dB (en pasos de 1 dB)

D. RANGE COMP. XXX OFF, 0,1 a 0,9 (0,1 pasos), STD, MAX

SET UP L R (FRONT) LARGE, SMALL 16

C (CENTER) LARGE, SMALL, NO

SL SR (SURROUND) LARGE, SMALL, NO

SW (SUB WOOFER) S.W. XXX YES, NO

L R DIST. XX.X m entre 1,0 metros y 12,0 metros(en pasos de 0,1 metros)1)

C DIST. XX.X m entre L R DIST. y 1,5 metros(en pasos de 0,1 metros)2)

SL SR DIST. XX.X m entre L R DIST. y 4,5 metros(en pasos de 0,1 metros)3)

SL SR PL. XXX SIDE, MID, BEHD.

SL SR HGT. XXX HIGH, LOW

C.MODE.AVX AV1, AV2 37

PRO LOGIC 4) DOLBY PL, MOVIE, MUSIC

1) Para los modelos de código de área U, CA: 3 pies a 40 pies (en pasos de 1 pie)2) Para los modelos de código de área U, CA: entre L R DIST. y 5 pies (en pasos de 1 pie)3) Para los modelos de código de área U, CA: entre L R DIST. y 15 pies (en pasos de 1 pie)4) STR-DE585 solamente.

Es posible realizar varios ajuste utilizando las teclas BASS +/– y TREBLE +/–. En las tablassiguientes se indican los ajustes que podrán realizarse con estas teclas.

Pulse Para seleccionar Página

BASS +/– – 6 dB a + 6 dB (en pasos de 1 dB) 29

TREBLE +/– – 6 dB a + 6 dB (en pasos de 1 dB) 29

Page 55: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

Info

rma

ció

n a

dic

ion

al

55ES

Parámetros ajustables para cada campo acústicoLos parámetros de SURR, BASS y TREBLE ajustados se almacenarán en cada campo acústico.

< LEVEL >

FRONT CENTER SUR.L. SUR.R. S.WOOFER LFE D.RANGEBAL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL MIX2) COMP2)

2CH ST. z z z

AUTO DEC. z z z z z z z

NORM.SURR. z z z z z z z

C.ST.EX A z z z z z z z

C.ST.EX B z z z z z z z

C.ST.EX C z z z z z z z

HALL z z z z z3) z z

JAZZ z z z z z3) z z

CONCERT z z z z z3) z z

GAME z z z z z z z

MULTI CH IN1) z z z z z

PCM 96K z

<SURR> <BASS> <TREBLE>

EFFECTLEVEL

2CH ST. z z

AUTO DEC. z z

NORM.SURR. z z

C.ST.EX A z z z

C.ST.EX B z z z

C.ST.EX C z z z

HALL z z z

JAZZ z z z

CONCERT z z z

GAME z z z

MULTI CH IN1)

PCM 96K

1) STR-DE585 y STR-DE485 solamente.2) Estos parámetros pueden no funcionar dependiendo de la fuente o los ajustes. Con respecto a los detalles,

consulte cada elemento de “Ajuste de los parámetros de nivel” (página 27).3) Cuando seleccione estos campos acústicos, no habrá salida de sonido a través del altavoz de subgraves si el

tamaño de los altavoces frontales está ajustado a “LARGE”. Sin embargo, el sonido saldrá a través del altavozde subgraves si la señal de entrada digital contiene señales L.F.E.

Los parámetros de LEVEL ajustados se aplicarán a todos los campos acústicos.

Page 56: FM Stereo FM-AM Receiver - Sony eSupport - Manuals … · 2ES Nombre del producto: Receptor Estéreo FM/AM Modelo: STR-DE585/DE485E/DE485 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

Sony Corporation Printed in Malaysia