Flood water

27
СПЕЦИФИЧНИ ТИПОВЕ АВАРИИ СПЕЦИФИЧНИ ТИПОВЕ АВАРИИ ПО ТРАНСПОРТНИТЕ СЪОРЪЖЕНИЯ, ПО ТРАНСПОРТНИТЕ СЪОРЪЖЕНИЯ, ПРИЧИНЕНИ ОТ НАВОДНЕНИЯТА ПРЕЗ ПРИЧИНЕНИ ОТ НАВОДНЕНИЯТА ПРЕЗ М. АВГУСТ 2005Г. М. АВГУСТ 2005Г. Ст.лейт. инж. ИЛИЯН Д. ХУТОВ Ст.лейт. инж. ИЛИЯН Д. ХУТОВ

Transcript of Flood water

Page 1: Flood  water

СПЕЦИФИЧНИ ТИПОВЕ АВАРИИСПЕЦИФИЧНИ ТИПОВЕ АВАРИИ ПО ТРАНСПОРТНИТЕ СЪОРЪЖЕНИЯ, ПО ТРАНСПОРТНИТЕ СЪОРЪЖЕНИЯ,

ПРИЧИНЕНИ ОТ НАВОДНЕНИЯТА ПРЕЗ ПРИЧИНЕНИ ОТ НАВОДНЕНИЯТА ПРЕЗ М. АВГУСТ 2005Г.М. АВГУСТ 2005Г.

Ст.лейт. инж. ИЛИЯН Д. ХУТОВСт.лейт. инж. ИЛИЯН Д. ХУТОВ

Page 2: Flood  water

СЪДЪРЖАНИЕСЪДЪРЖАНИЕ

І. Най-важни хидроложки особености І. Най-важни хидроложки особености

ІІ. Характерни типове аварииІІ. Характерни типове аварии

ІІІ. Хидравлични описание на типовете аварииІІІ. Хидравлични описание на типовете аварии

ІV. Мерки за възстановяванеІV. Мерки за възстановяване

V. Предпазни мерки и идеи за нормативни V. Предпазни мерки и идеи за нормативни променипромени

Page 3: Flood  water

ІІ.1.Свлечен висок пътен насип край Пчелински бани

Page 4: Flood  water

ІІ.1.Излизане на реката от коритото

Page 5: Flood  water

ІІ.2.Отнесена мостова конструкция

Page 6: Flood  water

ІІ.2.Отнесени парапети

Page 7: Flood  water

ІІ.2.Отнесена въжена пасарелка

Page 8: Flood  water

ІІ.2.Добър пример за фундиране на висяща пасарелка

Page 9: Flood  water

ІІ.2.Отнесена въжена пасарелка

Page 10: Flood  water

ІІ.3.Подравяне на фундамента на стената

Page 11: Flood  water

ІІ.3. Изравяне около крилата

Page 12: Flood  water

ІІ.3.Странично изравяне около зидана стена при преливане.

Page 13: Flood  water

ІІ.3.Странична речна ерозия и опасност за фундаментите на сградата

Page 14: Flood  water

ІІ.3.Преобръщане на крилата поради странична ерозия при преливане

Page 15: Flood  water

ІІ.3. Характерно изравяне при преливане

Page 16: Flood  water

ІІ.4.Преливане на речното течение над пътната нивелета

Page 17: Flood  water

ІІ.4.Свлечен пътен откос при р.Буновска

Page 18: Flood  water

ІІ.4.Ерозия, водонасищане, подемна сила на водата, загуба на устойчивост

Page 19: Flood  water

ІІ.5.Незащитено от дънен праг заскаляване при оттока

Page 20: Flood  water

ІІ.5.Изравяне около опорите поради липса на прагове

Page 21: Flood  water
Page 22: Flood  water

Мерки за възстановяванеМерки за възстановяване

• Ново изграждане на Ново изграждане на съоръжениятасъоръженията

• Оразмеряване с отчитане на Оразмеряване с отчитане на констатираните максимални водни констатираните максимални водни количестваколичества

• Конструктивни подобренияКонструктивни подобрения

Page 23: Flood  water

Подобрения на Подобрения на конструкциитеконструкциите• ПраговеПрагове

• Заскаляване зад короните на устоите и Заскаляване зад короните на устоите и стенитестените

• По-добро зазъбване на крилата в откосаПо-добро зазъбване на крилата в откоса

• Възстановяване на окопите и банкетитеВъзстановяване на окопите и банкетите

• Почистване на речните коритаПочистване на речните корита

• Заскаляване на откосите край рекитеЗаскаляване на откосите край реките

Page 24: Flood  water

Предпазни меркиПредпазни мерки

• Допълнителни контрафорси при Допълнителни контрафорси при крилатакрилата

• Заскаляване на насипа зад стенитеЗаскаляване на насипа зад стените

• Подходящ хидравличен модел за Подходящ хидравличен модел за оценка на изравящите скоростиоценка на изравящите скорости

• ПраговеПрагове

• Обтекаеми формиОбтекаеми форми

Page 25: Flood  water

ИЗВОДИИЗВОДИ1.Когато има по-високи речни нива от 1.Когато има по-високи речни нива от

оразмерителните, при съоръженията оразмерителните, при съоръженията се проявяват допълнителни се проявяват допълнителни хидродинамични явления, които хидродинамични явления, които пораждат аварии и разрушения.пораждат аварии и разрушения.

2.Елементите на транспортните 2.Елементите на транспортните съоръжения, които не се включват в съоръжения, които не се включват в проектното намокрено сечение проектното намокрено сечение нямат добра обтекаема форма и при нямат добра обтекаема форма и при наводнения са предпоставка за наводнения са предпоставка за изравяния и аварии.изравяния и аварии.

Page 26: Flood  water

ИЗВОДИИЗВОДИ3. Може да се даде обща оценка, че у нас 3. Може да се даде обща оценка, че у нас

понастоящем отворите на съществуващите понастоящем отворите на съществуващите транспортни съоръжения от по-ниска транспортни съоръжения от по-ниска категория не са обезпечени срещу преливане.категория не са обезпечени срещу преливане.

4.Препоръчителни са редица защитни 4.Препоръчителни са редица защитни конструктивни и оперативни мерки срещу конструктивни и оперативни мерки срещу аварии при преливане.аварии при преливане.

5.Наложително е актуализиране и 5.Наложително е актуализиране и усъвършенстване на нормативната база за усъвършенстване на нормативната база за хидравлично оразмеряване на транспортните хидравлично оразмеряване на транспортните съоръжения.съоръжения.

Page 27: Flood  water

БЛАГОДАРЯ ВИБЛАГОДАРЯ ВИ

ЗА ВНИМАНИЕТО!ЗА ВНИМАНИЕТО!