FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas...

42
Manual del Operador FLEXTEC TM 650 Registre su máquina: www.lincolnelectric.com/register Localizador de Servicio y Distribuidores Autorizados: www.lincolnelectric.com/locator IMS10115 | Fecha de Publicación Marzo 2013 © Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved. Para usarse con máquinas con Números de Código: 11814 Guardar para referencia futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo: U1060512345)

Transcript of FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas...

Page 1: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

Manual del Operador

FLEXTEC TM 650

Registre su máquina: www.lincolnelectric.com/register

Localizador de Servicio y Distribuidores Autorizados: www.lincolnelectric.com/locator

IMS10115 | Fecha de Publicación Marzo 2013

© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.

Para usarse con máquinas con Números de Código:

11814

Guardar para referencia futura

Fecha de Compra

Código: (ejemplo: 10859)

Número de serie: (ejemplo: U1060512345)

Page 2: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

GRACIAS POR ADQUIRIR UNPRODUCTO DE PRIMERACALIDAD DE LINCOLN ELEC TRIC.

COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉNEN PERFECTO ESTADO DE INMEDIATOEl comprador pasa a ser el propietario del equipo una vezque la empresa de transportes lo entrega en destino.Consecuentemente, cualquier reclamación por dañosmateriales durante el envío deberá hacerla el comprador antela empresa de transportes cuando se entregue el paquete.

LA SEGURIDAD DEPENDE DE USTEDLos equipos de corte y soldadura por arco de Lincoln sediseñan y fabrican teniendo presente la seguridad. Noobstante, la seguridad en general aumenta con unainstalación correcta ... y un uso razonado por su parte. NO INSTALE, UTILICE NI REPARE EL EQUIPO SI NO SE HALEÍDO ESTE MANUAL Y LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD QUE SE INCLUYEN EN EL MISMO. Y, sobre todo, piense antes de actuar y sea siempre cauteloso.

Verá este cuadro siempre que deba seguir exactamentealguna instrucción con objeto de evitar daños físicos graves o incluso la muerte.

Verá este cuadro siempre que deba seguir alguna instrucción con objeto de evitar daños físicos leves o daños materiales.

NO SE ACERQUE AL HUMO.NO se acerque demasiado al arco.Si es necesario, utilice lentillas parapoder trabajar a una distanciarazonable del arco.LEA y ponga en práctica elcontenido de las hojas de datossobre seguridad y el de lasetiquetas de seguridad queencontrará en las cajas de losmateriales para soldar.TRABAJE EN ZONAS VENTILADAS oinstale un sistema de extracción, a fin de eliminar humos y gases de la zona de trabajo en general. SI TRABAJA EN SALAS GRANDES O AL AIRE LIBRE, con la ventilación natural será suficiente siempre que aleje lacabeza de los humos (v. a continuación).APROVÉCHESE DE LAS CORRIENTES DE AIRE NATURALESo utilice ventiladores para alejar los humos. Hable con su supervisor si presenta algún síntoma pocohabitual. Es posible que haya que revisar el ambiente y el sistema de ventilación.

UTILICE PROTECTORES OCULARES,AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS PROTÉJASE los ojos y la cara con un casco parasoldar de su talla y con una placa de filtrado delgrado adecuado (v. la norma Z49.1 del ANSI).PROTÉJASE el cuerpo de las salpicaduras porsoldadura y de los relámpagos del arco con ropa de protección, como tejidos de lana, guantes y delantal ignífugos, pantalones de cuero y botas altas.PROTEJA a los demás de salpicaduras, relámpagosy ráfagas con pantallas de protección.

EN ALGUNAS ZONAS, podría ser necesaria la protección auricular.ASEGÚRESE de que los equipos de protección estén en buen estado.Utilice gafas de protección en la zonade trabajo EN TODO MOMENTO.SITUACIONES ESPECIALESNO SUELDE NI CORTE recipientes o materiales que hayanestado en contacto con sustancias de riesgo, a menos que sehayan lavado correctamente. Esto es extremadamente peligroso.NO SUELDE NI CORTE piezas pintadas o galvanizadas, a menos que haya adoptado medidas para aumentar laventilación. Estas podrían liberar humos y gases muy tóxicos.

Medidas preventivas adicionalesPROTEJA las bombonas de gas comprimido del calorexcesivo, de las descargas mecánicas y de los arcos; asegurelas bombonas para que no se caigan.ASEGÚRESE de que las bombonas nunca pasen por uncircuito eléctrico.

RETIRE cualquier material inflamable de la zona de trabajo de soldadura.

TENGA SIEMPRE A LA MANO UN EQUIPO DE EXTINCIÓN DEFUEGOS Y ASEGÚRESE DE SABER UTILIZARLO.

ATENCIÓN

PRECAUCIÓN

Seguridad, 01 de 04 - 15/06/2016

Page 3: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

ADVERTENCIA: De acuerdo con el Estado de California (EE. UU.), respirar los gases de escape de los motores de diésel provoca

cáncer, anomalías congénitas y otras toxicidades para la función reproductora.• Arranque y utilice el motor siempre en una zona

bien ventilada.• Si se encuentra en una zona sensible, asegúrese

de expulsar los gases de escape.• No modifique ni altere el sistema de expulsión

de gases.• No deje el motor en ralentí a menos que sea necesario.Para saber más, acceda a www.P65 warnings.ca.gov/diesel

ADVERTENCIA: Cuando se usa para soldar o cortar, el producto provoca humos y gases que, de acuerdo con el Estado de California, provocan anomalías congénitas y, en algunos casos, cáncer (§ 25249.5 y siguientes del Código de Salud y Seguridad del Estado de California).

LA SOLDADURA POR ARCO PUEDE SER PELIGROSA. PROTÉJASE Y PROTEJA A LA PERSONAS DE SU ENTORNO DE POSIBLES LESIONES FÍSICAS GRAVES O INCLUSO LA MUERTE. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS SE ACERQUEN. LOS PORTADORES DE MARCAPASOS DEBERÁN ACUDIR A SU MÉDICO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO.Lea y comprenda las siguientes instrucciones de seguridad. Si quiere saber más sobre seguridad, le recomendamos que adquiera una copia de la norma Z49.1 del ANSI “Seguridad en los trabajos de corte y soldadura” a través de la Sociedad Estadounidense de Soldadura (P.O. Box 351040, Miami, Florida 33135) o de la norma W117.2-1974 de CSA. Podrá recoger una copia gratuita del folleto E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.ASEGÚRESE DE QUE LOS PROCESOS DE INSTALACIÓN, USO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN LOS LLEVE A CABO ÚNICAMENTE UN TÉCNICO CUALIFICADO AL RESPECTO.

1.a. Apague el motor antes de iniciar la resolución de problemas y el trabajo de mantenimiento, a menos que el motor deba estar encendido para efectuar el trabajo de mantenimiento.

1.b. Utilice el motor en zonas abiertas y bien ventiladas o asegúrese de expulsar todos los gases de escape del motor al aire libre.

PARA EQUIPOS DE MOTOR.

SEGURIDAD

ADVERTENCIAS DE ACUERDO CON LA PROPOSICIÓN 65 PARA CALIFORNIA

SECCIÓN A: ADVERTENCIAS

ADVERTENCIA: Cáncer y toxicidades para la función reproductora (www.P65warnings.ca.gov)

1.c. No ponga carburante cerca de un arco de soldadura con llama ni cuando el motor esté en funcionamiento. Detenga el motor y deje que se enfríe antes de volver a repostar para evitar las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes del motor que estén calientes. No derrame combustible al llenar el depósito. Si derrama algo de combustible, límpielo y no arranque el motor hasta que los gases se hayan evaporado.

1.d. Asegúrese de que todos los componentes, cubiertas de seguridad y piezas del equipo estén bien instalados y en buen estado. No acerque las manos, el pelo, la ropa ni las herramientas a la correa trapezoidal, engranajes, ventiladores y otras piezas móviles al arrancar, utilizar y reparar el equipo.

1.e. En algunos casos, podría ser necesario retirar las cubiertas de seguridad para dar el mantenimiento necesario. Retire las cubiertas solo cuando sea necesario y vuelva a colocarlas en cuanto termine de hacer la tarea por la que las haya retirado. Sea extremadamente cauteloso cuando trabaje cerca de piezas móviles.

1.f. No coloque las manos cerca del ventilador del motor. No trate de hacer funcionar el regulador o el eje portador pulsando el acelerador mientras que el motor esté en marcha.

1.g. Para evitar arrancar un motor de gasolina de forma accidental al cambiar el motor o el generador de soldadura, desconecte los cables de la bujía, la tapa del distribuidor o el dinamomagneto, según sea necesario.

1.h. Para evitar quemaduras, no retire la tapa de presión del radiador mientras que el motor esté caliente.

2.a. El flujo de corriente eléctrica por los conductores genera campos electromagnéticos (EM) localizados. La corriente de soldadura genera campos EM en los cables para soldar y en los soldadores.

2.b. Los campos EM pueden interferir con ciertos marcapasos, por lo que los operarios portadores de marcapasos deberán acudir a su médico antes de soldar.

2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.

2.d. Los operarios deberán ajustarse a los siguientes procedimientos para reducir al mínimo la exposición a los campos EM derivados del circuito del soldador:

2.d.1. Guíe los cables auxiliares y del electrodo a la vez y utilice cinta adhesiva siempre que sea posible.

2.d.2. No se enrolle las derivaciones del electrodo por el cuerpo.

2.d.3. No se coloque entre el electrodo y los cables auxiliares. Si el cable del electrodo queda a su derecha, el cable auxiliar también deberá quedar a su derecha.

2.d.4. Conecte el cable auxiliar a la pieza de trabajo lo más cerca posible de la zona en la que se esté soldando.

2.d.5. No trabaje junto a la fuente de alimentación del equipo.

LOS CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS PUEDEN SER PELIGROSOS.

Seguridad, 02 de 04 - 16/05/2018

Page 4: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

UNA DESCARGAELÉCTRICA LE PUEDEMATAR.

3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodoestán vivos desde el punto de vistaeléctrico cuando el soldador está encendido. No toque dichaspartes “vivas” con el cuerpo. Tampoco las toque si llevaropa que esté mojada. Utilice guantes secos y herméticospara aislarse las manos.

3.b. Aísle la pieza de trabajo y el suelo con un aislante seco.Asegúrese de que el aislante sea lo suficientemente amplio como para cubrir toda la zona de contacto físico con la pieza y el suelo.

Además de adoptar las medidas de seguridadhabituales, si debe soldar en condicionesarriesgadas desde el punto de vista eléctrico(en zonas húmedas o mientras lleva ropamojada; en estructuras metálicas como suelos, rejas o andamios; en posiciones pocohabituales, como sentado, de rodillas o tumbado, si hay probabilidades de tocar de forma accidental la pieza de trabajo o elsuelo), el operario deberá utilizar los siguientes equipos:• Soldador (TIG) semiautomático para corriente continua (CC)• Soldador (electrodo) manual para CC• Soldador para CA con control reducido de la tensión

3.c. En los equipos TIG automáticos o semiautomáticos, elelectrodo, el carrete del electrodo, el cabezal del equipo, laboquilla y la pistola semiautomática también están vivasdesde el punto de vista de la electricidad.

3.d. Asegúrese de que el cable auxiliar presente una buenaconexión eléctrica con el metal que se esté soldando. La conexión deberá hacerse lo más cerca posible de la zona de trabajo.

3.e. Haga una buena conexión a tierra con la pieza de trabajo o el metal que vaya a soldar.

3.f. Mantenga el soporte del electrodo, las pinzas, el cable delequipo y la máquina de soldar en buen estado defuncionamiento. Cambie el aislante si está dañado.

3.g. Nunca sumerja el electrodo en agua para enfriarlo.

3.h. No toque nunca de forma simultánea las piezas vivas desdeel punto de vista eléctrico de los soportes de los electrodosconectados a los dos equipos, ya que la tensión existenteentre las dos podría ser equivalente a la tensión de loscircuitos de los dos equipos.

3.i. Cuando tenga que trabajar por encima del nivel del suelo,utilice un arnés a modo de protección por si se produjerauna descarga y se cayera.

3.j. Consulte también los apartados 6.c. y 8.

LAS RADIACIONESDEL ARCO QUEMAN.

4.a. Utilice un protector con el filtro y lascubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas y de las radiaciones del arco cuando esté soldando u observando una soldadura por arco. Los protectoresfaciales y las lentes de filtrado deberán adaptarse a las normas ANSI Z87.I.

4.b. Utilice ropa adecuada y fabricada con materiales ignífugos y duraderos para protegerse la piel y proteger a suscompañeros de las radiaciones del arco.

4.c. Proteja a los técnicos que estén en las inmediaciones conuna pantalla ignífuga y pídales que no miren al arco y queno se expongan a la radiación del arco ni a las salpicaduras.

LOS HUMOS Y GASESPUEDEN SERPELIGROSOS.

5.a. Al soldar, se pueden generar humos y gasespeligrosos para la salud. Evite respirar dichos humos y gases.Si va a soldar, no se acerque al humo. Asegúrese de que hayauna buena ventilación en la zona del arco para garantizar queno se respiren los humos y gases. Si debe soldarsuperficies revestidas (consulte las instruccionesdel contenedor o las hojas de datos sobreseguridad) o superficies de plomo, acero u otrosmetales cadmiados, asegúrese de exponerse lomenos posible y de respetar los PEL (límites deexposición permisibles) de la OSHA y los TLV(valores límite) de la ACGIH. Para ello, utilice lossistemas de extracción y de ventilación locales, a menos que la evaluación de la exposiciónindiquen lo contrario. En espacios cerrados y, en algunos casos, en espacios abiertos,necesitará un respirador. Además, deberá tomar precauciones adicionales cuando suelde acero galvanizado.

5. b. La función del equipo de control del humo de la soldadura seve afectada por varios factores, como el uso y la colocacióncorrectos del equipo, el mantenimiento del equipo y losprocedimientos concretos aplicados a la hora de soldar. El nivel de exposición de los trabajadores deberácomprobarse en el momento de la instalación y de formaperiódica después de entonces, a fin de garantizar que estese ajuste a los PEL de la OSHA y a los TLV de la ACGIH.

5.c. No utilice el equipo para soldar en zonas rodeadas devapores de hidrocarburo clorado procedentes de operacionesde desengrasado, limpieza o pulverización. El calor y laradiación del arco pueden reaccionar con los vapores deldisolvente y formar fosgeno, un gas muy tóxico, y otrosproductos irritantes.

5.d. Los gases de protección que se utilizan en la soldadura porarco pueden desplazar el aire y provocar lesiones o incluso la muerte. Asegúrese de que haya suficiente ventilación, enparticular en zonas cerradas, para garantizar que el aire querespire sea seguro.

5.e. Lea y comprenda las instrucciones del fabricante del equipoy de los fungibles utilizados, incluidas la hojas de datos sobreseguridad, y siga las prácticas de seguridad aprobadas por suempresa. Obtendrá hojas de datos sobre seguridad de la manode su distribuidor de equipos de soldar o del propio fabricante.

5.f. Consulte también el apartado 1.b.

SEGURIDAD

Seguridad, 03 de 04 - 15/06/2016

Page 5: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

LAS CHISPASDERIVADAS DECORTES Y SOLDADURASPUEDEN PROVOCARINCENDIOS O EXPLOSIONES.

6.a. Elimine cualquier factor de riesgo de incendio de la zona detrabajo. Si no fuera posible, cubra los materiales para evitarque las chispas puedan crear un incendio. Recuerde que laschispas derivadas de las soldaduras pueden pasar confacilidad, a través de grietas pequeñas a zonas adyacentes.Además, los materiales pueden calentarse con rapidez. Evitesoldar cerca de conductos hidráulicos. Asegúrese de tenerun extintor a la mano.

6.b. Si tuviera que usar bombonas de gas comprimido en laszonas de trabajo, tome las medidas apropiadas para evitarsituaciones de riesgo. Consulte el documento “Seguridad enlos trabajos de corte y soldadura” (norma Z49.I del ANSI) y los datos de funcionamiento del equipo utilizado.

6.c. Cuando no esté utilizando el equipo, asegúrese de que elcircuito del electrodo no toque en absoluto la zona de trabajo niel suelo. Si se pusieran en contacto de forma accidental, dichaspartes podrían sobrecalentarse y provocar un incendio.

6.d. No caliente, corte ni suelde depósitos, bobinas o contenedoreshasta que se haya asegurado de que tales procedimientos noharán que los vapores inflamables o tóxicos del interior dedichas piezas salgan al exterior. Estos pueden provocarexplosiones incluso si se han “limpiado”. Para saber más,adquiera el documento “Prácticas seguras y recomendables depreparación para los procesos de corte y soldadura decontenedores y conductos que han contenido sustanciaspeligrosas” (AWS F4.1) a través de la Sociedad Estadounidensede Soldadura (consulte la dirección más arriba).

6.e. Ventile los contenedores y piezas de fundición antes decalentarlos, cortarlos o soldarlos. Podrían explotar.

6.f. El arco de soldadura desprende chispas y salpicaduras.Utilice prendas de protección, como guantes de piel, camisasgruesas, pantalones sin dobladillos, botas altas y un gorropara el pelo. Utilice un protector auricular cuando suelde enun lugar distinto del habitual o en espacios cerrados. Cuandoesté en la zona de trabajo, utilice siempre gafas deprotección con blindaje lateral.

6.g. Conecte el cable auxiliar tan cerca de la zona de trabajocomo le sea posible. Conectar los cables auxiliares a laestructura del edificio o a cualquier otra ubicación distintade la zona de trabajo aumenta las probabilidades de que lacorriente pase por cadenas de elevación, cables de grúas uotros circuitos alternos. Esto podría generar un riesgo deincendio y sobrecalentar los cables y cadenas de elevación hasta que fallaran.

6.h. Consulte también el apartado 1.c.

6.I. Lea y comprenda la norma NFPA 51B, “Norma para laprevención de incendios en trabajos de soldadura y corteentre otros”, disponible a través de la NFPA, situada en 1Batterymarch Park, PO box 9101, Quincy, MA 022690-9101.

6.j. No utilice las fuentes de alimentación del equipo paradescongelar conductos.

SI SE DAÑAN, LAS BOMBONASPUEDEN EXPLOTAR.

7.a. Utilice únicamente bombonas de gascomprimido que contengan los gases deprotección adecuados para el proceso encuestión, así como reguladores diseñadospara un gas y presión concretos. Todos losconductos, empalmes, etc. deberán seradecuados para el uso en cuestión y mantenerse en buenestado.

7.b. Guarde las bombonas siempre en vertical y asegúrelascorrectamente a un bastidor o a un soporte fijo.

7.c. Las bombonas deberán almacenarse:

• Alejadas de aquellas zonas en las que puedan recibirgolpes o estar sujetas a daños físicos.

• A una distancia segura de las zonas de soldadura porarco y de corte y de cualquier otra fuente de calor,chispas o llamas.

7.d. No deje que el electrodo, el soporte del electrodo ni ningunaotra pieza viva desde el punto de vista eléctrico entre encontacto con una bombona.

7.e. No acerque la cabeza ni la cara a la válvula de salida de labombona cuando abra dicha válvula.

7.f. Las tapas de protección de la válvula siempre deberán estaren su sitio y bien apretadas, excepto cuando la bombona seesté utilizando o esté conectada.

7.g. Lea y comprenda las instrucciones relativas a las bombonasde gas comprimido, las instrucciones del material asociado yla publicación P-l de la CGA, “Precauciones para lamanipulación segura de las bombonas de gas comprimido”,disponible a través de la Asociación de Gas Comprimido,situada en 14501 George Carter Way Chantilly, VA 20151.

PARA EQUIPOSELÉCTRICOS.

8.a. Desconecte la potencia de entrada a travésdel interruptor de desconexión del cuadrode fusibles antes de empezar a trabajar con el equipo.

8.b. Instale el equipo de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional de EE. UU., los códigos locales aplicables y las recomendaciones del fabricante.

8.c. Conecte el equipo a tierra de acuerdo con el Código EléctricoNacional de EE. UU. y las recomendaciones del fabricante.

Consultehttp://www.lincolnelectric.com/safetypara saber más sobre la seguridad.

SEGURIDAD

Seguridad, 04 de 04 - 15/06/2016

Page 6: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

vv

Graciaspor seleccionar un producto de CALIDAD fabricado por LincolnElectric. Queremos que esté orgulloso al operar este producto deLincoln Electric Company••• tan orgulloso como lo estamos como loestamos nosotros al ofrecerle este producto.

Lea este Manual del Operador completamente antes de empezar a trabajar con este equipo. Guarde este manual y ténga-lo a mano para cualquier consulta rápida. Ponga especial atención a las diferentes consignas de seguridad que aparecen a lolargo de este manual, por su propia seguridad. El grado de importancia a considerar en cada caso se indica a continuación.

ADVERTENCIAEste mensaje aparece cuando la información que acompaña debe ser seguida exactamente para evitar daños person-ales graves o incluso la pérdidad de la vida.

Este mensaje aparece cuando la información que acompaña debe ser seguida para evitar daños personales menos graves odaños a este equipo.

PRECAUCIÓN

Favor de Examinar Inmediatamente el Cartón y el Equipo para Verificar si Existe Algún DañoCuando este equipo se envía, el título pasa al comprador en el momento que éste recibe el producto del trans-portista. Por lo tanto, las reclamaciones por material dañado en el envío las debe realizar el comprador en con-tra de la compañía de transporte en el momento en el que recibe la mercancía.

Por favor registre la información de identificación del equipo que se presenta a continuación para referenciafutura. Esta información se puede encontrar en la placa de identificación de la máquina.

Producto _________________________________________________________________________________

Número de Modelo _________________________________________________________________________

Número de Código o Código de Fecha__________________________________________________________

Número de Serie___________________________________________________________________________

Fecha de Compra__________________________________________________________________________

Lugar de Compra_________________________________________________________________________

En cualquier momento en que usted solicite alguna refacción o información acerca de este equipo proporcionesiempre la información que se registró anteriormente. El número de código es especialmente importante alidentificar las partes de reemplazo correctas.

Registro del Producto En Línea- Registre su máquina con Lincoln Electric ya sea vía fax o a través de Internet.• Para envío por fax: Llene la forma en la parte posterior de la declaración de garantía incluida en el paquete de literatura

que acompaña esta máquina y envíe por fax la forma de acuerdo con las instrucciones impresas enella.

• Para registro en línea: Visite nuestro SITIO WEB en www.lincolnelectric.com. Seleccione “Vínculos Rápidos” y después“Registro de Producto”. Por favor llene la forma y presente su registro.

POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTEEl negocio de la Lincoln Electric Company es fabricar y vender equipo de soldadura, consumibles y equipo de corte de alta calidad, Nuestroreto es satisfacer las necesidades de nuestros clientes y exceder sus expectativas. A veces, los compradores pueden pedir consejo o infor-mación a Lincoln Electric sobre el uso de sus productos. Les respondemos con base en la mejor información que tengamos en ese momen-to. Lincoln Electric no está en posición de garantizar o avalar dicho consejo, y no asume ninguna responsabilidad con respecto a dicha infor-mación o guía. Expresamente declinamos cualquier garantía de cualquier tipo, incluyendo cualquier garantía de conveniencia para el fin par-ticular de algún cliente, con respecto a dicha información o consejo. Como un asunto de consideración práctica, tampoco podemos asumirninguna responsabilidad por actualizar o corregir dicha información o consejo una vez que se ha dado, ni tampoco el hecho de proporcionarla información o consejo crea, amplía o altera ninguna garantía en relación con la venta de nuestros productos.

Lincoln Electric es un fabricante responsable, pero la selección y uso de productos específicos vendidos por el mismo está únicamente den-tro del control del cliente, y permanece su sola responsabilidad. Varias variables más allá del control de Lincoln Electric afectan los resulta-dos obtenidos al aplicar estos tipos de métodos de fabricación y requerimientos de servicio.

Sujeto a Cambio – Esta información es precisa en nuestro mejor leal saber y entender al momento de la impresión. Sírvase consultarwww.lincolnelectric.com para cualquier información actualizada.

Page 7: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

vi vi TABLA DE CONTENIDO Página Instalación ........................................................................................................Sección A Especificaciones Técnicas.....................................................................................A-1 Proceso de Soldadura, Dimensiones Físicas........................................................A-2 Precauciones de Seguridad ..................................................................................A-3 VRD™ (Dispositivo de Reducción de Voltaje) ..............................................................A-3 Selección de la Ubicación Adecuada..............................................................A-3 Elevación.........................................................................................................A-3 Estibación........................................................................................................A-3 Limitaciones Ambientales ...............................................................................A-3 Conexiones de Entrada y Aterrizamiento........................................................A-3 Protección de Alta Frecuencia ........................................................................A-3 Operación a Alta Temperatura ..............................................................................A-3 Conexión de Entrada ............................................................................................A-4 Consideraciones de Fusibles de Entrada y Cables de Alimentación ....................A-4 Selección del Voltaje de Entrada...........................................................................A-4 Conexiones de Cables ..........................................................................................A-5 Electrodo y Cable de Trabajo Recomendados para la Soldadura de Arco ...........A-6 Lineamientos de Cables de Salida ........................................................................A-6 Conexiones del Cable de Control, Conexión en Paralelo .....................................A-7 Diagramas de Conexión de Flextec 650 a Alimentadores de Alambre y Tractor ...............A-8 a A-12________________________________________________________________________

Operación........................................................................................................Sección B Precauciones de Seguridad .................................................................................B-1 Símbolos Gráficos..........................................................................................B-1, B-2 Descripción del Producto ......................................................................................B-2 Ciclo de Trabajo.....................................................................................................B-2 Funciones de Diseño.............................................................................................B-2 Procesos y Equipo Recomendados ......................................................................B-3 Controles Frontales del Gabinete..........................................................................B-4 Controles Posteriores del Gabinete.......................................................................B-5 Controles Internos .................................................................................................B-6 Secuencia de Encendido.......................................................................................B-7 Procedimientos de Soldadura Comunes, Controles y Pantallas de Soldadura ...........B-7 a B-10_______________________________________________________________________

Accessorios ....................................................................................................Sección C Opciones / Accesorios...........................................................................................C-1________________________________________________________________________

Mantenimiento ................................................................................................Sección D Precauciones de Seguridad ..................................................................................D-1 Inspección Visual...................................................................................................D-1 Mantenimiento de Rutina ......................................................................................D-1 Mantenimiento Periódico.......................................................................................D-1________________________________________________________________________

Localización de Averías .................................................................................Sección E Cómo Utilizar la Guía de Localización de Averías ................................................E-1 Guía de Localización de Averías...........................................................................E-2 Códigos de Error ............................................................................................E-3, E-4________________________________________________________________________

Diagrama de Cableado y Dibujo de Dimensión .............................................Sección F________________________________________________________________________

Lista de Partes ..............................................................................................Serie P-686________________________________________________________________________

Page 8: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

FLEXTEC™ 650

A-1INSTALACIÓNA-1

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - FLEXTEC™ 650

SALIDA NOMINAL*

FUENTE DE PODER – VOLTAJE Y CORRIENTE DE ENTRADAModelo

K3060-1

Ciclo deTrabajo

Capacidad Nominal del 60%

Capacidad Nominal del 100%

Voltios a Amperios Nominales

44V

34V

44V

Amperios

750

650

750

650

750

650

750

650

750

650

750

650

Ciclo de Trabajo

60%

100%

60%

100%

60%

100%

60%

100%

60%

100%

60%

100%

Proceso

GMAW (CV)

GTAW (CC)

SMAW (CC)

FCAW-GS (CV)

FCAW-SS (CV)

SAW (CV)

Amperios deEntrada

61 / 50 / 40

57 / 47 / 38

Potencia Ralenti(W)

230 Máx. (Ventilador Encendido)

100 Máx. (Ventilador Apagado)

Factor dePotencia a

Salida Nominal

88%

Voltaje de Entrada ± 10%

380 / 460 / 575 / 3 / 50 / 60

(1) Los tamaños de Alambres y Fusibles se basan en el Código Eléctrico Nacional de los E.U.A y en la salida máxima para un ambiente de40°C (104°).

(2) También llamados interruptores automáticos de “tiempo inverso” o “termales/magnéticos”; interruptores automáticos que tienen unademora en la acción de apertura que disminuye a medida que aumenta la magnitud de la corriente.

(3) Cables Tipo SJ o similar en un ambiente de 30°C.

VOLTAJE50/60Hz

380/3/50460/3/60575/3/60

AmperiosMáximos

de Entrada

70 A58 A46 A

Tamaño de Cable(3)

TAMAÑOS AWG(mm)

4(25)4(25)6(16)

Tamaño de Fusible (que-mado Lento) o

Interruptor Automático (2)

908060

CONDUCTOR DEATERRIZAMIENTO DECOBRE AWG (mm2)

8 (10)8 (10)10 (6)

Alambre de CobreTipo 75° en Conducto

AWG (mm2)

4(25)6(16)8 (10)

TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CABLES DE ENTRADA Y FUSIBLES (1)

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

* La salida está limitada a 600A / 100% y 700A / 60% cuando se utiliza con el Interruptor Multiproceso K3091-1.

Page 9: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

A-2INSTALACIÓN

FLEXTEC™ 650

A-2

DIMENSIONES FÍSICAS

RANGOS DE TEMPERATURA

ALTURA

21.8 pulg. (554 mm)

MODELO

K3060-1

ANCHO

16.14 pulg. (410 mm)

PROFUNDIDAD

29.33 pulg. (745 mm)

PESO

165lbs (74.8kg)*

RANGO DE TEMPERATURA DE OPERACIÓNCondiciones Ambientales Adversas: -10°C a 55°C**(-14°F a 131°F)

RANGO DE TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTOCondiciones Ambientales Adversas: -40°C a 85°C (-40°F a 185°F)

PROCESO

GMAW (CV)GTAW (CC)SMAW (CC)

FCAW-GS (CV)FCAW-SS (CV)

SAW (CV)

RANGO DE SALIDA (AMPERIOS)

40-81510-81515-81540-81540-81540-815

OCV (Uo)

602460606060

OCV (Ur)

---1515---------

PROCESO DE SOLDADURA

IP23 Clase de Aislamiento de 180º (H) * El peso no incluye al cable de alimentación.** La salida de la fuente de poder disminuye a temperaturas mayores de 40°C.

POSICIÓN DE CABLE "A"

Reconexión de 380 Voltios

Reconexión de 460 Voltios

Reconexión de 575 Voltios

LÍMITES DE ENTRADA DE VCA (VOLTIOS)

Límite InferiorLímite Superior

Límite InferiorLímite Superior

Límite InferiorLímite Superior

VRD Inhabilitado

340 Vca420 Vca

390 Vca505 Vca

485 Vca620 Vca

VRD hHabilitado

340 Vca455 Vca

390 Vca520 Vca

485 Vca655 Vca

RANGOS DE ENTRADA DE RECONEXIÓN AUXILIAR

Page 10: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

A-3INSTALACIÓNA-3

VRD™ (DISPOSITIVO DE REDUCCIÓN DE VOLTAJE)

La función del VRD™ proporciona seguridad adicional en elmodo de CC-Varilla (CC-Stick). El VRD™ reduce el OCV(Voltaje de Circuito Abierto) en las terminales de salida desoldadura a menos de 35VDC pico mientras no se esté sol-dando.

El VRD™ requiere que las conexiones del cable de sol-dadura se mantengan en buenas condiciones eléctricasporque las conexiones deficientes contribuirán a unarranque pobre. Tener buenas conexiones eléctricas tam-bién limita la posibilidad de otros asuntos de seguridadcomo daño provocado por el calor, quemaduras e incen-dios.

La máquina se envía con el VRD™ “Inhabilitado”. La fun-ción del VRD™ se puede inhabilitar o habilitar a través deinterruptores DIP en la tarjeta de P.C. de control. La config-uración del interruptor DIP diferirá dependiendo del voltajede entrada.

La tarjeta de control e interruptores DIP se pueden accederremoviendo la parte superior del gabinete y los lados, comose muestra en la Sección de Operación, Figura B.3.

SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN ADECUADAUBICACIÓN Y VENTILACIÓN PARA ENFRIAMIENTOColoque la soldadora donde haya libre circulación deaire limpio a través de las rejillas traseras y haciafuera por los lados del gabinete. Deberán mantenerseal mínimo el polvo, suciedad y materiales extrañosque pudieran entrar a la máquina. No tomar en cuentaestas precauciones puede dar como resultado tem-peraturas de operación excesivas y paros molestos.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

La DESCARGA ELÉCTRICA puedeprovocar la muerte.

SÓLO PERSONAL CALIFICADO DEBERÁREALIZAR ESTA INSTALACIÓN.

• APAGUE LA ALIMENTACIÓN EN EL INTERRUPTORDE DESCONEXIÓN O CAJA DE FUSIBLES ANTESDE TRABAJAR EN ESTE EQUIPO. APAGUE LA ALI-MENTACIÓN A CUALQUIER OTRO EQUIPO CONEC-TADO AL SISTEMA DE SOLDADURA EN EL INTER-RUPTOR DE DESCONEXIÓN O CAJA DE FUSIBLESANTES DE TRABAJAR EN EL EQUIPO.

• NO TOQUE LAS PARTES ELÉCTRICAMENTECALIENTES.

• SIEMPRE CONECTE LA TERMINAL DE ATERRIZA-MIENTO DE LA FLEXTEC™ 650 (LOCALIZADA DEN-TRO DE LA PUERTA DE ACCESO DE ENTRADA DERECONEXIÓN) A UN ATERRIZAMIENTO (TIERRAFÍSICA) DE SEGURIDAD ADECUADO.

----------------------------------------------------------------------

ADVERTENCIA

FLEXTEC™ 650

LEVANTAMIENTOLa Flextec™ 650 cuenta con 2 ranuras y 2 manijas para ele-var la máquina. Ambas manijas o ranuras deberán utilizarseal levantar la Flextec™ 650. Cuando utilice una grúa o un aparato aéreo para levantar uti-lizando las manijas, deberá conectarse un sujetador de lev-ante a ambas manijas. No intente levantar la Flextec™ 650con accesorios montados en la misma.

ESTIBACIÓNNo es posible estibar la Flextec™ 650.

LIMITACIONES AMBIENTALESLa Flextec™ 650 tiene una clasificación nominal de IP23 parausarse en un ambiente en exteriores. La Flextec™ 650 no deberásometerse a precipitación de agua ni sus partes sumergirse en lamisma. Hacerlo puede causar una operación inadecuada, así comoimponer un riesgo de seguridad. La mejor práctica es mantener lamáquina en un área seca y protegida.

No monte la Flextec™ 650 sobre superficies combustibles.Donde haya una superficie combustible directamente debajodel equipo eléctrico estacionario o fijo, esa superficie deberácubrirse con una placa de acero de por lo menos 1.6 mm(.060”) de grueso, que deberá extenderse sobre el equipo unmínimo de 150 mm (5.90”) por todos los lados.-----------------------------------------------------------------------

CONEXIONES DE ENTRADA Y ATERRIZAMIENTOATERRIZAMIENTO DE LA MÁQUINAEl armazón de la soldadora deberá aterrizarse. Paraeste fin, una terminal a tierra marcada con el símbolocorrespondiente se localiza dentro del área de reconex-ión/conexión de entrada. Para los métodos de aterrizamiento ade-cuados, vea los códigos eléctricos locales y nacionales.

PROTECCIÓN DE ALTA FRECUENCIAColoque la Flextec™ 650 lejos de la maquinaria controladapor radio. La operación normal de La Flextec™ 650 puedeafectar adversamente la operación del equipo controlado porRF, lo que a su vez puede provocar lesiones corporales odaños al equipoColoque la Flextec™ 650 lejos de lamaquinaria controlada por radio. La operación normal de LaFlextec™ 650 puede afectar adversamente la operación delequipo controlado por RF, lo que a su vez puede provocarlesiones corporales o daños al equipo.

PRECAUCIÓN

AMPS

600

650

750

VOLTIOS

44V

TEMPERATURAS

55°C

CICLO DETRABAJO

100%

50%

30%

OPERACIÓN A ALTA TEMPERATURACLASIFICACIONES DE SALIDA DE LA SOLDADORA A 55°C

TEMPERATURAS ELEVADAS

Page 11: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

A-4INSTALACIÓNA-4

CONSIDERACIONES DE FUSIBLES DEENTRADA Y CABLES DE ALIMENTACIÓN

Consulte las Especif icaciones en esta Sección deInstalación para los tamaños recomendados de fusibles ycables, así como de los tipos de alambre de cobre. Fusioneel circuito de entrada con el fusible de quemado lentorecomendado o interruptor tipo demora (también llamadode “tiempo inverso” o “termal/magnético"). Elija el tamañodel alambre de entrada y aterrizamiento conforme a loscódigos eléctricos locales y nacionales. Utilizar tamaños dealambres de entrada, fusibles o interruptores automáticosmás pequeños que los recomendados podría dar comoresultado paros “molestos” de las corrientes de entrada dela soldadora, aun cuando la máquina no se esté utilizandoa altas corrientes.

SELECCIÓN DEL VOLTAJE DE ENTRADALas soldadoras se envían conectadas para un voltaje de ali-mentación de 460 voltios. A fin de mover esta conexión a unvoltaje de entrada diferente, vea la Figura A.1 a contin-uación. Consulte la tabla de Rangos de Entrada deReconexión Auxiliar en la Sección de EspecificacionesTécnicas. Si el cable auxiliar (indicado como ʻAʼ) se colocaen la posición equivocada y se aplica alimentación a lamáquina, ésta se protegerá y mostrará en pantalla un men-saje de error: • Aparecerá en pantalla "Err" "713 ó 714". • La tarjeta de control y tarjetas de conmutación mostrarán

intermitentemente el error 713 ó 714 en sus Leds de esta-do.

• La salida de soldadura se apagará y la tarjeta de controlse forzará a entrar en el estado inactivo.

• La máquina necesita que la condición de mala conexióndesaparezca antes de poder recuperarse. Deberá inter-rumpirse la alimentación antes de cambiar la posición dereconexión.

La DESCARGA ELÉCTRICA puede provocar la muerte.

SÓLO UN ELECTRICISTA CALIFICA-DO DEBERÁ CONECTAR LOSCABLES DE ENTRADA A LA FLEX-

TEC™ 650. LAS CONEXIONES DEBERÁN HAC-ERSE CONFORME A TODOS LOS CÓDIGOSELÉCTRICOS NACIONALES Y LOCALES, Y ELDIAGRAMA DE CONEXIÓN LOCALIZADO DEN-TRO DE LA PUERTA DE ACCESO DERECONEXIÓN DE LA MÁQUINA. NO HACERLO,PUEDE DAR COMO RESULTADO LESIONESCORPORALES O LA MUERTE.

----------------------------------------------------------------------

ADVERTENCIA

CONEXIÓN DE ENTRADA(Vea la Figura A.1)

Utilice una línea de alimentación trifásica. En la parteposterior del gabinete se localiza un orificio de accesode 45 mm (1.75 pulgadas) de diámetro para la ali-mentación. Remueva el panel de acceso de reconex-ión localizado en la parte posterior del gabinete;conecte W, V y U y aterrice conforme a la etiqueta delDiagrama de Conexión de Alimentación.

FLEXTEC™ 650

BLOQUE DE TERMINALES DE ALIMENTACIÓN• El Cordón/Cable de alimentación se conecta aquí.• En forma separada de este bloque se proporciona una terminal de aterrizamiento marcada con el símbolo que se muestra para conectar el cable de aterrizamiento del cable de alimentación. (Para los métodos de aterrizamiento adecuados, consulte sus códigos eléctricos locales y nacionales).

ORIFICIO DE ACCESO A ALIMENTACIÓN• Enrute el cable de alimentación a través de este orificio.• Se requiere anclaje. Vea sus códigos eléctricos nacionales o locales para el anclaje correcto.

REMUEVA LOS CUATRO TORNILLOS Y PANEL DE ACCESO

• Reconecta a los transformadores auxiliares para los voltajes de entrada adecuados.

BLOQUE DE TERMINALES DE RECONEXIÓN

FIGURA A.1

Page 12: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

A-5INSTALACIÓNA-5

FLEXTEC™ 650

Pin

ABCDEF

Cableado

77 Potenciómetro remoto, 10K76 Potenciómetro remoto, indicador75 Potenciómetro remoto, comúnGatillo, comúnGatillo, entradaTierra

CONEXIONES DE CABLESVea la FIGURA A.2 para localizar los conectores de 6y 14 pines al frente de la FLEXTEC™ 650.

FIGURA A.2

Función

Conector decontrol remo-to de 6 pinespara controlremoto o demano/pie.

AE

C

F

BD

CONECTOR DE CONTROL REMOTO DE 6 PINES

Pin

ABCDEFGHIJKLMN

Cableado

115 VCATierraGatillo, ComúnGatillo, Entrada 75 Potenciómetro remoto, 10K76 Potenciómetro remoto, indicador77 Potenciómetro remoto, comúnSensión de voltaje (21)Motor (42 VCA)115 VCAMotor (42 VCA)

Función

Conector de14 pinespara conec-tividad de ali-mentador dealambre.

GF

EM

N

D BA

J

I

LK

C

H

CONECTOR DE 14 PINES PARA ALIMENTADOR DE ALAMBRE

CONECTOR DE 14 PINES PARA ALIMENTADOR DE ALAMBRE

CONECTOR DE CONTROL REMOTO DE 6 PINES

Page 13: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

A-6INSTALACIÓN

FLEXTEC™ 650

A-6

TAMAÑOS RECOMENDADOS DE ELEC-TRODO Y CABLE DE TRABAJO PARASOLDADURA DE ARCO

Lineamientos GeneralesConecte los cables del electrodo y trabajo entre losbornes de salida adecuados de la Flextec™ 650, con-forme a los siguientes lineamientos:

• La mayoría de las aplicaciones de soldadura funcio-nan con un electrodo positivo (+). Para esas aplica-ciones, conecte el cable del electrodo entre la placade alimentación del mecanismo de alimentación y elborne de salida positiva (+) en la fuente de poder.Conecte un cable de trabajo del borne de salidanegativa (-) de la fuente de poder a la pieza de tra-bajo.

• Cuando sea necesaria una polaridad de electrodonegativa, como en algunas aplicaciones Innershield,invierta las conexiones de salida en la fuente depoder (cable del electrodo al borne negativo (-), y elcable de trabajo al borne positivo (+)).

Las siguientes recomendaciones aplican a todas las polari-dades de salida y modos de soldadura:

• Seleccione los cables de tamaño apropiado conformea los “Lineamientos de Cables de Salida” (Vea laTabla A.1). Las caídas de voltaje excesivas causadas porcables de soldadura de tamaño insuficiente y conexionesdeficientes a menudo dan como resultado un desempeñode soldadura insatisfactorio. Mientras sea práctico, siem-pre utilice los cables de soldadura más largos (electrodo ytrabajo) y asegúrese de que todas las conexiones esténlimpias y apretadas.

Nota: El calor excesivo en el circuito de soldadura indicacables de tamaño insuficiente y/o malas conexiones.• Enrute todos los cables directamente al trabajo

y alimentador de alambre, evite longitudes exce-sivas y no enrolle el cable sobrante. Enrute loscables de electrodo y trabajo cerca entre sí paraminimizar el área del circuito y, por lo tanto, lainductancia del circuito de soldadura.

• Siempre suelde en dirección contraria a laconexión del trabajo (tierra).

** Los valores en la tabla son para operación a temperaturas ambiente de 40°C (104°F) y menores. Las aplicaciones por arriba de los 40°C(104°F) pueden requerir cables mayores que los recomendados, o cables clasificados a más de 75°C (167°F).

LINEAMIENTOS DE LOS CABLES DE SALIDA

TAMAÑOS DE CABLE PARA LONGITUDES COMBINADAS DE CABLES DE ELECTRODO YTRABAJO (COBRE RECUBIERTO DE GOMA – CLASIFICADOS A 75°C ó 167°F)**AMPERIOS

200200250250250250300300350400400500600600600650650700800800

CICLO DE TRABAJO

PORCENTUAL

60100304060

10060

1004060

100606080

1006080

10080

100

0 a 15 m(0 a 50 Pies)

2232111

2/01/02/03/02/03/0

2-1/02-1/03/0

2-1/02-2/03-1/02-3/0

15 a 30 m(50 a 100 Pies)

2232111

2/01/02/03/02/03/0

2-1/02-1/03/0

2-1/02-2/03-1/02-3/0

30 a 46 m(100 a 150 Pies)

2221111

2/02/02/03/03/03/0

2-1/02-1/04/0

2-1/02-3/03-1/02-3/0

46 a 61 m(150 a 200 Pies)

111111

1/02/02/03/03/03/04/0

2-2/02-2/02-2/02-2/02-3/02-3/02-3/0

61 a 76 m(200 a 250 Pies)

1/01/01/01/01/01/02/03/03/04/04/04/0

2-3/02-3/02-3/02-3/02-3/02-4/02-4/02-4/0

TABLA A.1

Page 14: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

A-7INSTALACIÓN

FLEXTEC™ 650

A-7

CONEXIONES DE CABLES DE CONTROL

Lineamientos GeneralesDeberán utilizarse en todo momento cables de controlgenuinos de Lincoln (excepto donde se indique lo con-trario). Los cables de Lincoln están específicamente dis-eñados para las necesidades de comunicación y ali-mentación de la Flextec™ 650. La mayoría están diseña-dos para ser conectados de extremo a extremo para facil-idad de extensión. Por lo general, se recomienda que lalongitud total no exceda los 30.5 m (100 pies). El uso decables no estándar, especialmente en longitudes may-ores de 25 pies, puede llevar a problemas de comuni-cación (apagados del sistema), pobre aceleración delmotor (inicio de arco deficiente), y baja fuerza del mecan-ismo de alimentación (problemas de alimentación dealambre). Siempre utilice la longitud de cable de controlmás corta posible, y NO enrolle el cable sobrante.

En cuanto a la colocación de los cables, se obtendrán losmejores resultados cuando los cables de control se enrutende manera separada de los cables de soldadura. Esto mini-miza la posibilidad de interferencia entre las altas corrientesque fluyen a través de los cables de soldadura, y lasseñales de bajo nivel en los cables de control.

CONEXIÓN EN PARALELO

Las fuentes de poder FLEXTECTM 650 pueden conectarseen paralelo para requerimientos mayores de salida. No serequiere ningún kit para la conexión en paralelo de lasfuentes de poder FLEXTECTM 650. La FLEXTECTM 650 sólose puede conectar en paralelo para los procesos de corri-ente constante (el interruptor de modo deberá estar en laposición SMAW). Conecte las fuentes de poder como semuestra, y establezca el control de salida de cada fuente depoder a la mitad de la corriente de arco deseada. (Vea laFigura A.3)

POSITIVO

A

NEGATIVO

W

DIAGRAMA DE CONEXIÓN EN PARALELO

V

U

BLOQUE DETERMINALESDE ENTRADA

V

W

A

A TIERRA CONFORMEEL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL

UUTIERRA

FLEXTEC 650(MÁQUINA #1)

FFLEXTEC 650

BLOQUE DE TERMINALES DE ENTRADA

W

V

UV

W

LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN

UTIERRA

POSITIVONEGATIVO

(MÁQUINA #2)

NEGATIVOEN PIEZA DE TRABAJO

A TIERRA CONFORMEEL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL

POSITIVOEN PIEZA DE TRABAJO

LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN

FIGURA A.3

Page 15: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

A-8INSTALACIÓN

FLEXTEC™ 650

A-8

CONEXIÓN DE LF-72 Y LF-74 A FLEXTECTM 650

CONFIGURACIÓN DE CONTROLES

CABLE DE CONTROL DE 14 PINES K1797-XX

ALIMENTADORDE ALAMBRE

ELECTRODOFLEXTEC™-650

TRABAJO

LF-72LF-74

MODO DE SOLDADURA

TERMINALES DE SOLDADURA

REMOTO/LOCAL

POLARIDAD DEL VOLTÍMETRO

CV, CV-INNERSHIELD

APAGADAS

LOCAL

(REMOTO SI K2329-1 ESTÁ INSTALADO)

DEPENDE DEL PROCESO

Page 16: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

A-9INSTALACIÓN

FLEXTEC™ 650

A-9

CONFIGURACIÓN DEL INTERRUP-TOR DE CONTROL DE LN-10, DH-10

La configuración inicial del control de LN-10, DH-10 paralos componentes del sistema que se están utilizando ypreferencias generales de operación se hace usando unpar de interruptores DIP de 8 polos localizados dentro dela caja de control de LN-10, DH-10.

Acceso al Interruptor DIP de Configuración

1) Interrumpa la alimentación al control LN-10, DH-10apagándola en la fuente de poder al que está conec-tado.

2) Remueva los dos tornillos en la parte superior de lapuerta de la caja de control de LN-10, DH-10, ymueva hacia abajo para abrir.

3) Localice los dos interruptores DIP de 8 polos, cercade la esquina superior izquierda de la tarjeta de P.C.de control de LN-10, DH-10, etiquetados comos S1 yS2.

4) Las configuraciones de los interruptores sólo se pro-graman durante la restauración del encendido deentrada.

Configuración de los Interruptores DIP

Los interruptores DIP están etiquetados cada uno con unaflecha de “ENCENDIDO” indicando la dirección de encendi-do para cada uno de los 8 interruptores individuales encada interruptor DIP (S1 y S2). Las funciones de estos inter-ruptores también están etiquetadas y se establecen comose describe a continuación:

Fuentes de Poder

S1ENCENDIDO

S1

1 2 3 4 5 6 7 8

Cabezal Fuentes de Poder

S1ENCENDIDO

S1

1 2 3 4 5 6 7 8

CONEXIÓN DE LN-10 Y DH-10 A FLEXTECTM 650

CONFIGURACIÓN DE CONTROLES

CABLE DE CONTROL DE 14 PINES K1501-XX

ELECTRODOFLEXTEC™-650

ALIMENTADOR DE ALAMBRE

LN-10DH-10

TRABAJO

MODO DE SOLDADURA

TERMINALES DE SOLDADURA

REMOTO/LOCAL

POLARIDAD DEL VOLTÍMETRO

CV, CV-INNERSHIELD

APAGADAS

REMOTO

DEPENDE DEL PROCESO

Page 17: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

A-10INSTALACIÓN

FLEXTEC™ 650

A-10

CONEXIÓN DE LN-25 PRO, LN-25 PIPE, ACTIVE8 A FLEXTECTM 650

ELECTRODOFLEXTEC™-650

ALIMENTADORDE ALAMBRE

LN-25 PRO

ACTIVE8LN-25 PIPE

TRABAJO

PINZA DE TRABAJO

ELECTRODOFLEXTEC™-650*LN-25 PRODUAL POWER

TRABAJO

CABLE DE CONTROL K1797-XX

ALIMENTADORDE ALAMBRE

CONFIGURACIÓN DE CONTROLESMODO DE SOLDADURA

TERMINALES DE SOLDADURA

REMOTO/LOCAL

POLARIDAD DEL VOLTÍMETRO

CV, CV-INNERSHIELD

ENCENDIDAS

LOCAL

DEPENDE DEL PROCESO

CONFIGURACIÓN DE CONTROLESMODO DE SOLDADURA

TERMINALES DE SOLDADURA

REMOTO/LOCAL

POLARIDAD DEL VOLTÍMETRO

CV, CV-INNERSHIELD

APAGADAS

REMOTO

DEPENDE DEL PROCESO

CONEXIÓN DE LN-25 PRO DUAL POWER A FLEXTECTM 650

*SE MUESTRA LA CONFIGURACIÓN DEL CABLE DE CONTROL. CONSULTE EL DIAGRAMA DE CONEX-IÓN DE LN-25 PRO SI ESTÁ CONFIGURANDO EL ALIMENTADOR DE “A TRAVÉS DEL ARCO”.

Page 18: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

A-11INSTALACIÓN

FLEXTEC™ 650

A-11

CONEXIÓN DE LN-7 A FLEXTECTM 650

CABLE DE CONTROL DE 14 PINES K1818-XX

ELECTRODOFLEXTEC™-650

ALIMENTADOR DE ALAMBRE

LN-7

TRABAJO

CABLE DE CONTROL DE 14 PINES K1820-XX

ELECTRODOFLEXTEC™-650LN-8LN-9

TRABAJO

ALIMENTADOR DE ALAMBRE

CONFIGURACIÓN DE CONTROLESMODO DE SOLDADURA

TERMINALES DE SOLDADURA

REMOTO/LOCAL

POLARIDAD DEL VOLTÍMETRO

CV, CV-INNERSHIELD

APAGADAS

LOCAL

DEPENDE DEL PROCESO

CONFIGURACIÓN DE CONTROLESMODO DE SOLDADURA

TERMINALES DE SOLDADURA

REMOTO/LOCAL

POLARIDAD DEL VOLTÍMETRO

CV, CV-INNERSHIELD

APAGADAS

LOCAL

DEPENDE DEL PROCESO

CONEXIÓN DE LN-8 y LN-9 A FLEXTECTM 650

Page 19: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

A-12INSTALACIÓN

FLEXTEC™ 650

A-12

CONEXIÓN DE NA-3, NA-5 A FLEXTECTM 650

CABLE DE CONTROL DE 14 PINES K1820-XX

ELECTRODOFLEXTEC™-650

ALIMENTADORDE ALAMBRE

NA-3NA-5

TRABAJO

SÓLO PARA ALIMENTADORES DE ALAMBRE NA-3, NA-4:- MUEVA EL CABLE DEL PUENTE EN LA TARJETA DE VOLTAJE VARIABLE AL PIN “L”.

SÓLO PARA ALIMENTADORES DE ALAMBRE NA-5:- MUEVA EL CABLE DEL PUENTE “AZUL” EN LA TARJETA DE VOLTAJE VARIABLE A LA TERMINAL “AUTO”.

CONFIGURACIÓN DE CONTROLESMODO DE SOLDADURA

TERMINALES DE SOLDADURA

REMOTO/LOCAL

POLARIDAD DEL VOLTÍMETRO

CV, SAW

APAGADAS

REMOTO

DEPENDE DEL PROCESO

CONFIGURACIÓN DE CONTROLESMODO DE SOLDADURA

TERMINALES DE SOLDADURA

REMOTO/LOCAL

POLARIDAD DEL VOLTÍMETRO

CV, SAW

APAGADAS

REMOTO

DEPENDE DEL PROCESO

CONEXIÓN DE LT-7 A FLEXTECTM 650

CABLE DE CONTROL DE 14 PINES K1822-XX

ELECTRODOFLEXTEC™-650

TRACTOR

LT-7

TRABAJO

Page 20: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

B-1OPERACIÓN

FLEXTEC™ 650

B-1

PRECAUCIONES DE SEGURIDADLea toda esta sección de instrucciones deoperación antes de operar la máquina.

La DESCARGA ELÉCTRICApuede provocar la muerte.• A menos que esté utilizando la función de

alimentación en frío, cuando alimenta conel gatillo de la pistola, el electrodo ymecanismo de alimentación están siem-pre energizados eléctricamente y podríanpermanecer así por varios segundosdespués de dejar de soldar.

• No toque las partes eléctricamente vivas o electrodoscon la piel o ropa mojada.

• Aíslese del trabajo y tierra.

• Siempre utilice guantes aislantes secos.

Los HUMOS Y GASES puedenser peligrosos.

• Mantenga su cabeza alejada de los humos.

• Utilice ventilación o escape paraeliminar los humos de su zona derespiración.

Las CHISPAS DE SOLDADURA puedenprovocar un incendio o explosión.

• Keep flammable material away.

• Do not weld on containers that haveheld combustibles.

Los RAYOS DEL ARCO pueden quemar.

• Utilice protección para los ojos,oídos y cuerpo.

Observe los lineamientos adicionales detalladosal inicio de este manual.

ADVERTENCIAALIMENTACIÓN

ENCENDIDO

APAGADO

ALTA TEMPERATURA

INTERRUPTORAUTOMÁTICO

ALIMENTADOR DE ALAMBRE

SALIDA POSITIVA

SALIDA NEGATIVA

INVERSOR TRIFÁSICO

ALIMENTACIÓN

TRES FASES

CORRIENTE DIRECTA

SÍMBOLOS GRÁFICOS QUEAPARECEN EN ESTAMÁQUINA O MANUAL

Page 21: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

B-2OPERACIÓNB-2

FLEXTEC™ 650

La Flextec™ 650 está diseñada para los mercadosestadounidense y de exportación, y opera con 380V,460V ó 575V, potencia de 50hz ó 60hz.

CICLO DE TRABAJO

La Flextec™ 650 es capaz de soldar a un ciclo detrabajo del 100% (soldadura continua) a una salidaclasificada a 650 amps. La capacidad nominal delciclo de trabajo de 60% es de 750 amps (con base enun ciclo de 10 minutos - 6 minutos en tiempo y 4 min-utos fuera de tiempo). La salida máxima de lamáquina es de 815 amps.

La Flextec™ 650 también está clasificado paraTrabajo en Desierto, operación a alta temperatura, enun ambiente de 55°C (131°F). Para esta aplicación,se disminuye la salida de la máquina. (Vea la Tablaen la Sección de Instalación).

CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO

• Diseño de Trabajo Severo para uso en exteriores(capacidad nominal de IP23).

• Corrección Pasiva de Factor de Potencia– propor-ciona en forma confiable un factor de potencia del95% para costos de instalación menores.

• Capacidad nominal de eficiencia del 91% – reducelos costos del servicio eléctrico.

• Interfaz de usuario simple – diseñada con el oper-ador en mente. Con tan sólo unos clics es posibleconfigurar la soldadura e incluso el soldador másnovato puede tener la confianza de que ha configu-rado correctamente.

• F.A.N. (ventilador según sea necesario). El venti-lador de enfriamiento funciona cuando la salida estáenergizada, y por un periodo de enfriamiento de 5minutos después de inhabilitar la salida.

• Protección termal con termostatos con LED deIndicación Termal.

• Manijas reversibles para facilidad de levantamientoy transporte.

• Opciones múltiples de levantamiento / transporte:manijas reversibles; pernos de levantamiento en lasranuras; y acceso único a montacargas

• Los códigos de error aparecen en una pantalla LEDpara facilitar la localización de averías.

• Protección electrónica contra exceso de corriente.• Protección contra mala conexión del voltaje de

entrada.• Utiliza procesamiento de señales digitales y control

de microprocesador.• VRD™ (Dispositivo de Reducción de Voltaje)-

Habilite esta función para OCV reducido en losmodos CC para mayor seguridad.

VOLTAJE DE CIRCUITO ABIERTO

VOLTAJE DE CIRCUITOABIERTO REDUCIDO

VOLTAJE DE ENTRADA

VOLTAJE DE SALIDA

CORRIENTE DE ENTRADA

CORRIENTE DE SALIDA

TIERRA PROTECTORA

ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN

Explosión

Voltaje peligroso

Riesgo de descarga

SÍMBOLOS GRÁFICOS QUEAPARECEN EN ESTAMÁQUINA O MANUAL

U0

Ur

U1

U2

I1

I2

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

La Flextec™ 650 es un soldadora de inversor de CDCC/CV multiproceso y está clasificada para 650amps, 44 voltios a un ciclo de trabajo del 100%. LaFlextec™ 650 está destinada a la operación en fábri-ca y campo; viene en un gabinete compacto yresistente que está diseñado para ser portátil y uti-lizarse en exteriores con una capacidad nominalambiental de IP23. La interfaz del usuario de laFlextec™ 650 es simple e intuitiva. Los modos de sol-dadura se seleccionan con un interruptor selector de5 posiciones. Una pantalla LED fácil de ver indica losVoltios y Amperios, y éstos se establecen con unaperilla grande de control de salida. Una perilla de con-trol de arco y de inicio en caliente permite un ajustemás fino del arco de soldadura para la aplicación.

Page 22: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

B-3OPERACIÓNB-3

PROCESOS Y EQUIPO RECOMENDADOS

PROCESOS RECOMENDADOS

La Flextec™ 650 está diseñada para los procesos desoldadura CC-SMAW, CC-GTAW (tig de levante), CV-GMAW, CV-FCAW-SS y CV-FCAW-GS. También sesoporta a CAG (desbaste del arco).

LIMITACIONES DEL PROCESO

La Flextec™ 650 es adecuada sólo para los procesoenumerados.

Nota: Cuando se uti l iza con el InterruptorMultiproceso K3091-1, la salida se limita a 600A /100% y 700A / 60%.

LIMITACIONES DEL EQUIPO

El Rango de Temperatura de Operación es de -10° Ca + 55° C.Salida disminuida a Temperaturas sobre 40°C.

FLEXTEC™ 650

K3060-1K2327-5K2149-13100211

Flextec 650Modelo de Banco LF-72

Cable de TrabajoRegulador Harris y manguera de gas

Paquete Básico

K857K857-1K870

K963-3K3091-1

Control Remoto de Salida (25 pies)Control Remoto de Salida (100 pies)

Control de PieControl de Mano

Interruptor Multiproceso

Kits Opcionales Comunes

Todos los modelos

LF-72LF-74LN-10DH-10

LN-25 ProLT-7 Tractor

LN-8LN-9

SERIE NA

Alimentadores de Alambre Compatibles

PAQUETES DE EQUIPO COMÚN

Page 23: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

B-4OPERACIÓNB-4

DESCRIPCIONES DE LOS CONTROLESFRENTALES DEL GABINETE(Vea la Figura B.1)

1. Interruptor de Encendido: controla la alimentación dela Flextec 650.

2. Medidor de la Pantalla de Voltaje

3. Medidor de la Pantalla de Amperaje

4. LED Termal: una luz amarilla que se enciende cuandoocurre una situación de exceso de temperatura. La sal-ida está inhabilitada hasta que la máquina se enfría.Cuando ya se ha enfriado, la luz se apaga y la salidase habilita.

5. Interruptor de Selección del Proceso de Soldadura:interruptor giratorio que se mueve por los cincomodos de soldadura disponibles para la Flextec 650 -CC-SMAW; CCGTAW; CV; CV-Innershield; CV-SAW.

6. Perilla de Control de Arranque en Caliente

7. Perilla de Control de Salida: establece la corriente desalida o voltaje para el proceso de soldadura selec-cionado.

FLEXTEC™ 650

1723

4

5

6

7

8

9

10

11

12

16

13

14

15

1

FIGURA B.1

8. Interruptor Selector de Local/Remoto: establece el con-trol de la salida en local (perilla de control de salida) oremoto (control de mano K857 o control de pie K870).

9. Perilla de Control de Fuerza de Arco

10. Interruptor Selector de Terminales de SoldaduraEncendidas/Remotas

11. Conector circular de alimentador de alambre de 14pines

12. Interruptor Selector de alimentador de alambre de 115Vó 42V.

13. Botones de restablecimiento del interruptor automáticodel conector del alimentador de alambre de 14 pines.

14. Conector circular remoto de 6 pines

15. Bornes de salida de soldadura positiva y negativa

16. Interruptor de Selección de Polaridad del Voltímetro deAlimentación de Alambre

17. Luces de indicación del VRDTM (Dispositivo deReducción de Voltaje)

Page 24: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

B-5OPERACIÓNB-5

CONTROLES POSTERIORES DEL GABINETE(Vea la Figura B.2)

1. Orificio de Acceso del Cordón de Alimentación.

2. Panel de Acceso– Permite el acceso paraconectar la alimentación y configurar lamáquina.

3. Reconexión de la Alimentación – Configura lamáquina ara el voltaje de alimentación.

4. OPCIÓN – Protección GFCI para la salida auxil-iar de 115V.

5. Salida auxiliar dúplex de 115 voltios, 15 ampscon cubierta ambiental protectora.

6. Interruptor de circuito de 15 amps para lapotencia auxiliar de 115V.

FLEXTEC™ 650

FIGURA B.2

1

2

4

3

5

6

Page 25: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

B-6OPERACIÓNB-6

CONTROLES INTERNOS – HABILITACIÓN DE VRD™

Descripción de los Controles Internos

La Tarjeta de PC de Control tiene un banco de interruptoresDip. Tal y como se envía de fábrica, el modo VRD™ estáinhabilitado y todos los interruptores Dip están en la posi-ción de “apagado”. Para una operación adecuada,asegúrese de que el cable ”A” esté bien conectado con-forme a la tabla de Rangos de Entrada de ReconexiónAuxiliar; vea la Sección de Especificaciones Técnicas.

A fin de entrar en el Modo VRD™ (VRD™ habilitado)

a. Para una entrada de 380V: Interruptor #5en la Posición de “ENCENDIDO”.

b. Para una entrada de 460V: Interruptor #6en la Posición de “ENCENDIDO”.

c. Para una entrada de 575V: Interruptor #5 y#6 en la Posición de “ENCENDIDO”.

FLEXTEC™ 650

1 2 3 4 5 6 7 8ENCENDIDO

APAGADO

UBICACIÓN DEL CONTROL DIP

PCB DE CONTROL

UBICACIÓN DE LA PCBDE CONTROL

1 2 3 4 5 6 7 8ENCENDIDO

APAGADO

1 2 3 4 5 6 7 8ENCENDIDO

APAGADO

1 2 3 4 5 6 7 8ENCENDIDO

APAGADO

FIGURA B.3

Page 26: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

B-7OPERACIÓNB-7

FLEXTEC™ 650

PROCEDIMIENTOS DE SOLDADURA COMUNES

CÓMO HACER UNA SOLDADURALa servicialidad de un producto o estructura que utilizalos programas de soldadura es y debe ser la únicaresponsabilidad del fabricante/usuario. Muchas vari-ables más allá del control de The Lincoln ElectricCompany afectan los resultados obtenidos al aplicarestos programas. Estas variables incluyen, pero no selimitan al procedimiento de soldadura, química y tem-peratura de la placa, diseño de la soldadura, métodosde fabricación y requerimientos de servicio. El rangodisponible de un programa de soldadura puede no seradecuado para todas las aplicaciones, y elfabricante/usuario es y debe ser el único responsablede la selección del programa de soldadura.

La Flextec™ 650 es una soldadora de inversor multiproce-so. El Interruptor de Selección del Proceso de Soldadurase utiliza para establecer el modo de soldadura deseado. LaFlextec™ 650 tiene 5 modos de soldadura seleccionables:

1. SMAW – Este es un modo de soldadura de CC (corrienteconstante) que se utiliza para el proceso de soldadura deelectrodo revestido SMAW.

2. GTAW – Este es un modo de soldadura de CC (corrienteconstante) utilizado para el proceso de soldadura TIGGTAW.

3. CV – Este es el modo de soldadura de CV (voltaje con-stante) que se utiliza para soldar con el proceso de sol-dadura MIG GMAW y el proceso de soldadura con pro-tección de gas de arco tubular.

4. CV-Innershield – Este es un modo de soldadura de CV(voltaje constante) que se utiliza para soldar con el proce-so de soldadura autoprotegido de arco tubular FCAW-SS.

5. CV-SAW – Este es un modo de soldadura de CV (voltajeconstante) para el proceso de soldadura de arco sumergi-do SAW.

La Flextec™ 650 es también capaz de desbaste. El des-baste se puede llevar a cabo en el modo SMAW o en losmodos CV y CV-Innershield.

Además del interruptor de selección del proceso de soldadu-ra, se proporcionan una perilla de arranque en caliente, peril-la de control de salida y perilla de control de arco para con-figurar y ajustar el procedimiento de soldadura.

CONTROLES DE SOLDADURA Y PANTALLAS

Interruptor de Selección del Proceso de SoldaduraInterruptor de 5 posiciones para seleccionar el proceso desoldadura.

Perilla de Control de Arranque en Caliente• El control de Arranque en Caliente regula la corriente de

inicio al iniciar el arco. El Arranque en Caliente se puedeestablecer en “0” y no se agrega corriente adicional al ini-ciar el arco. Aumentar de 0 a 10 incrementará la corrienteadicional (relativa a la corriente actual) que se agrega alinicio de arco.

Perilla de Control del Arco• El rango completo de selección de control del arco va de -

10 a +10. En el modo de CV, este control es un control deinductancia. En el modo de electrodo revestido, el controlajusta la fuerza del arco.

Perilla de Control de Salida• El control de salida se lleva a cabo con un potenciómetro

de una sola vuelta. • Los medidores indican el ajuste• Cuando se está en Modo REMOTO, este control

establece la corriente de soldadura máxima. Oprimir total-mente el control de mano o pie da como resultado el nivelpreestablecido de la corriente.

Medidor de la Pantalla de Voltaje• Antes de la operación de CV (flujo de corriente), el medi-

dor muestra el valor del voltaje preestablecido deseado(+/- .5V).

• Antes de la operación de VARILLA (STICK) ó TIG, elmedidor muestra el Voltaje de Circuito Abierto de laFuente de Poder o tres guiones si no se ha encendido lasalida.

• Durante la soldadura, este medidor muestra los voltiospromedio reales.

• Después de la soldadura, el medidor retiene el valor realdel voltaje por 5 segundos. Las pantallas parpadean indi-cando que la máquina está en el periodo de “retención".

• El ajuste de salida mientras se está en el periodo de“retención” da como resultado las características de“antes de la operación".

Medidor de Pantalla de Amperaje• Antes de la operación VARILLA (STICK) ó TIG (flujo de

corriente), el medidor indica el valor de corrientepreestablecida (ya sea 2 amps ó +/- 3%, por ejemplo 3amps en 100, lo que sea mayor).

• Antes de la operación de CV, el medidor muestra tresguiones indicando los AMPS que no son preprogram-ables.

• Durante la soldadura, este medidor muestra los ampspromedio reales.

• Después de soldar, el medidor retiene el valor de corri-ente real por 5 segundos. Las pantallas parpadean indi-cando que la máquina está en el periodo de “retención ".

• El ajuste de salida mientras se está en el periodo de"retención" da como resultado las características de“antes de la operación".

ADVERTENCIA

SECUENCIA DE ENCENDIDO

Cuando se aplica alimentación a la Flextec™ 650, laspantallas se iluminarán y mostrarán el voltaje y/o lasconfiguraciones de amperaje.

Page 27: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

B-8OPERACIÓNB-8

Interruptor de Palanca de Terminales deSoldadura Encendidas/Remotas• Este interruptor determina la ubicación del gatillo.• Cuando se establece en la posición de “ENCENDIDO”

(“ON”), las terminales de soldadura están en OCV (voltajede circuito abierto) y están listas para soldar.

• Cuando se establece en la posición de “REMOTAS”(“REMOTE”), la salida se habilita a través de un gatilloremoto.

Interruptor de Palanca de Control Local/Remoto• Establezca el interruptor en “LOCAL” para controlar la sali-

da en la Flextec con la perilla de Control de Salida.• Establezca el interruptor en “REMOTO” (“REMOTE”) para

controlar la salida vía un dispositivo remoto (control demano K857 o control de pie K870) conectado al conectorremoto de 6 pines o a un alimentador de alambre conecta-do al conector de 14 pines.

Interruptor Selector del Alimentador de Alambre• Este interruptor configura el voltaje de alimentación del ali-

mentador de alambre en el conector de 14 pines a 42 ó115 voltios.

• Si el interruptor está en la posición incorrecta para el ali-mentador de alambre conectado, no se alimentará energíaal alimentador de alambre.

Interruptor de Polaridad del Voltímetro del Alimentador de Alambre• El interruptor proporciona una conexión de trabajo a los

voltímetros del alimentador de alambre. Coloque el inter-ruptor en la posición de la polaridad de electrodo indicadapor la perilla. El interruptor no cambia la polaridad de sol-dadura.

Luz Termal• Esta luz de estado indica cuando la fuente de poder ha

alcanzado una sobrecarga termal. Si las terminales de sali-da estaban "ENCENDIDAS" (“ON”), la salida se volverá aencender una vez que las unidades se enfríen a un nivel detemperatura aceptable. Si la unidad estaba operando en elmodo "REMOTO" (“REMOTE”), el gatillo deberá soltarseantes o después de que la condición se ha eliminado yoprimirse después de que la máquina se ha enfriado a unatemperatura aceptable para establecer la salida.

FLEXTEC™ 650

LUCES DE INDICACIÓN DEL VRD™ (DISPOSITIVO DE REDUCCIÓN DE VOLTAJE)Existen 2 luces de indicación al frente del gabinete de laFlextec™ 650 sobre la pantalla LED de Voltaje paraindicar el estado de la operación del VRD™. Tal y como seenvía, la función de VRD™ está inhabilitada. El VRD™ sehabilita configurando los interruptores Dip en la tarjeta deP.C. de Control (Vea la Figura B.3 de Controles Internosen esta Sección de Operación). Cuando el VRD™ estáactivo:

• Una luz verde indica que el OCV (voltaje de circuitoabierto) es de menos de 35V pico.

• Una luz roja indica que el OCV está en o por arriba delos 35V pico.

• Ambas luces se iluminarán por 5 segundos al encendi-do.

Para cada modo de soldadura, las luces del VRD™ funcio-nan como se muestra en la Tabla B.1:

MODOS BÁSICOS DE OPERACIÓN

SMAWEste modo de soldadura es un modo de corriente con-stante (CC) que ofrece control continuo de 15 – 815amps. Está dirigido a los procesos de soldadura con elec-trodo revestido SMAW y desbaste de arco.

Control de Salida Local/Remoto – Cuando el controlestá establecido en “LOCAL” (sin potenciómetro/controlremoto enchufado en los conectores de 6 ó 14 pines), lasalida se controla a través de la Perilla de Control deSalida al frente de la Flextec™ 650. Configure este inter-ruptor en “REMOTO” (“REMOTE”) cuando un poten-ciómetro/control externo esté conectado.

• Cuando un potenciómetro remoto está conectado, elcontrol de salida en la Flextec™ 650 y el remoto actúancomo una configuración de maestro/esclavo. Utilice laperilla de control en la Flextec™ 650 para preestable-cer la corriente de soldadura máxima. El remoto contro-lará la salida del mínimo al máximo preestablecido.

Luces de Indicación del VRDTM

TABLA B.1

* Es normal que las luces alternen colores al soldar.

Modo VRD™ “ENCENDIDO”Verdes (OCV reducido)Verdes o Rojas (depende del voltaje de soldadura)*Rojas (OCV no reducido)Terminales de Soldadura ENCENDIDASRojas (OCV no reducido)Terminales de Soldadura Remotamente ControladasGatillo de la Pistola OprimidoGreen (NO OCV)Verdes (No OCV)Terminales de Soldadura Remotamente ControladasGatillo de la Pistola LibreVerdes o Rojas (depende del voltaje de soldadura)*

CC-SMAWCC-GTAWCV-GASCV-InnershieldCV-SAW

OCVAl soldarOCV

Al soldar

VRD™ “APAGADO”

No hay lucesactivas

Page 28: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

B-9OPERACIÓNB-9

Arranque en Caliente - The Hot Start control regulates the startingcurrent at arc initiation. Hot Start can be set to “0” and no additionalcurrent is added at arc start. Increasing from 0 to 10 will increasethe additional current (relative to the preset current) that is added atarc initiation.

Control del Arco - El Control del Arco regula la Fuerza del Arcopara ajustar la corriente de corto circuito. La configuración mínima(-10) producirá un arco "suave" y producirá una salpicadura míni-ma. La configuración máxima (+10) producirá un arco “agresivo" yminimizará la fusión del electrodo al charco.

Terminales de Soldadura Encendidas/Remotas – Establezca en“Encendidas” (“ON”) para que la máquina quede lista para soldar.

Medidor con Pantalla de Voltaje – Esta pantalla mostrará treslíneas punteadas cuando la máquina esté en el estado inactivo.Esto indica que el voltaje no se puede configurar en este modo desoldadura. Mientras la salida está habilitada, aparecerá en pantallael voltaje de soldadura real. Después de la soldadura, el medidorretiene el valor del voltaje real por 5 segundos. Ajustar la salidamientras se está en el periodo de “retención” da como resultado lascaracterísticas de “antes de la operación” arriba mencionadas. Laspantallas parpadean indicando que la máquina está en periodo de“retención”.

GTAWEste modo de soldadura es un modo de corriente constante (CC)que ofrece control continuo de 10 – 815 amps. Está dirigido a losprocesos de soldadura TIG GTAW.

Arranque en Caliente - Regula la corriente de inicio de arco. Unaconfiguración de +10 da como resultado el inicio de arco más posi-tivo.

Control del Arco – Este control no se utiliza en el modo GTAW.

Terminales de Soldadura Encendidas/Remotas• Cuando se establecen en la posición de “ENCENDIDO” (“ON”),

las terminales de soldadura están en OCV (voltaje de circuitoabierto) y están listas para soldar.

• Cuando se establecen en la posición de “remotas” (“remote”), lasalida se habilita a través de un gatillo remoto.

Medidor de Pantalla de Voltaje – Esta pantalla mostrará treslíneas punteadas cuando la máquina esté en el estado inactivo.Esto indica que el voltaje no se puede configurar en este modo desoldadura. Mientras la salida está habilitada, aparece en pantalla elvoltaje de soldadura real. Después de la soldadura, el medidorretiene el valor del voltaje real por 5 segundos. Ajustar la salidamientras se está en el periodo de “retención” da como resultado lascaracterísticas de “antes de la operación” arriba mencionadas. Laspantallas parpadean indicando que la máquina está en periodo de“retención”.

Medidor de Pantalla de Amperaje – Esta pantalla mostrará la cor-riente de soldadura preestablecida cuando la máquina esté en elestado inactivo. Después de la soldadura, el medidor retiene elvalor de amperaje real por 5 segundos. El ajuste de salida mientrasse está en el periodo de “retención” da como resultado las carac-terísticas de “antes de la operación” arriba mencionadas. Las pan-tallas parpadean indicando que la máquina está en periodo de“retención”.

FLEXTEC™ 650

Control de Salida Local/Remoto – Cuando el control estáestablecido en “LOCAL” (sin potenciómetro/control remoto enchu-fado en los conectores de 6 ó 14 pines), la salida se controla através de la Perilla de Control de Salida al frente de la Flextec™650. Configure este interruptor en “REMOTO” (“REMOTE”) cuandoun potenciómetro/control externo esté conectado.

• Cuando un potenciómetro está conectado, el control de salidaen la Flextec™ 650 y el remoto actúan como una configuraciónde maestro/esclavo. Utilice la perilla de control en la Flextec™650 para preestablecer la corriente de soldadura máxima. Elremoto controlará la salida del mínimo al máximo preestableci-do.

Perilla de Control de Salida• Cuando el Local/Remoto se establece en “LOCAL”, esta perilla

establece el amperaje de soldadura.• Cuando el Local/Remoto se establece en “REMOTO”

(“REMOTE”), esta perilla establece el amperaje de soldaduramáximo. El potenciómetro remoto controla entonces el amperajedel mínimo a este máximo preestablecido.

CV-GasEste modo de soldadura es un modo de voltaje constante (CV) queofrece control continuo de 10 a 45 voltios. Está dirigido a los proce-sos de soldadura GMAW, FCAW-GS, MCAW y desbaste de arco.

Arranque en Caliente – Coloque en la posición de “0” a la “10”para proporcionar más energía durante el inicio de una soldadura.

Control del Arc– Regula el efecto de inductancia. En la configu-ración mínima (-10), minimiza la inductancia y da como resultadoun arco suave. Las configuraciones de baja inductancia sonpreferibles para soldar con mezclas de gas que contienen en sumayoría gases inertes. En la configuración máxima (+10), maxi-miza el efecto de inductancia y da como resultado un arco agresi-vo. Las configuraciones de alta inductancia son preferibles parasoldar FCAW-GS y GMAW con CO2.

Terminales de Soldadura Encendidas/Remotas • Cuando se establecen en la posición de “ENCENDIDAS” (“ON”),

las terminales de soldadura están en OCV (voltaje de circuitoabierto) y están listas para soldar. Esta selección se utiliza paraalimentadores de alambre a través del arco.

• Cuando se establecen en la posición de “REMOTAS”(“REMOTE”), la salida se habilita a través de un gatillo remoto.

Medidor de Pantalla de Amperaje – Esta pantalla mostrará treslíneas punteadas cuando la máquina esté en el estado inactivo.Esto indica que el amperaje no se puede configurar en este modode soldadura. Mientras la salida está habilitada, aparece en pan-talla el amperaje de soldadura real. Después de la soldadura, elmedidor retiene el valor del voltaje real por 5 segundos. Ajustar lasalida mientras se está en el periodo de “retención” da como resul-tado las características de “antes de la operación” arriba men-cionadas. Las pantallas parpadean indicando que la máquina está en periodode “retención”.

Page 29: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

B-10OPERACIÓNB-10

Medidor de Pantalla de Voltaje – Esta pantalla mostrará el voltajede soldadura preestablecido cuando la máquina esté en el estadoinactivo. Después de la soldadura, el medidor retiene el valor delvoltaje real por 5 segundos. Ajustar la salida mientras se está en elperiodo de “retención” da como resultado las características de“antes de la operación” arriba mencionadas. Las pantallasparpadean indicando que la máquina está en periodo de “reten-ción”.

Control de Salida Local/Remoto – Cuando el control está estable-cido en “LOCAL” (sin potenciómetro/control remoto enchufado enlos conectores de 6 ó 14 pines), la salida se controla a través de laPerilla de Control de Salida al frente de la Flextec™ 650. Configureeste interruptor en “REMOTO” (“REMOTE”) cuando un poten-ciómetro/control externo esté conectado.

Perilla de Control de Salida• Cuando el Local/Remoto se establece en “LOCAL”, esta perilla

establece el amperaje de soldadura.• Cuando el Local/Remoto se establece en “REMOTO”

(“REMOTE”), esta perilla está inhabilitada.

CV-InnershieldEste modo de soldadura es un modo de voltaje constante (CV) queofrece control continuo de 10 a 45 voltios. Está dirigido al procesode soldadura FCAW-SS y desbaste de arco.

Arranque en Caliente – Coloque en la posición de “0” a “10ʼ paraproporcionar más energía durante el inicio de una soldadura.

Control del Arco– Regula el efecto de inductancia. En la configu-ración mínima (-10), minimiza la inductancia y da como resultadoun arco suave. En la configuración máxima (+10), maximiza elefecto de inductancia y da como resultado un arco agresivo.

Terminales de Soldadura Encendidas/Remotas • Cuando se establecen en la posición de “ENCENDIDAS” (“ON”),

las terminales de soldadura están en OCV (voltaje de circuitoabierto) y están listas para soldar. Esta selección se utiliza paraalimentadores de alambre a través del arco.

• Cuando se establecen en la posición de “REMOTAS”(“REMOTE”), la salida se habilita a través de un gatillo remoto

Medidor de Pantalla de Amperaje – Esta pantalla mostrará treslíneas punteadas cuando la máquina esté en el estado inactivo.Esto indica que el amperaje no se puede configurar en este modode soldadura. Mientras la salida está habilitada, aparece en pan-talla el amperaje de soldadura real. Después de la soldadura, elmedidor retiene el valor del voltaje real por 5 segundos. Ajustar lasalida mientras se está en el periodo de “retención” da como resul-tado las características de “antes de la operación” arriba men-cionadas. Las pantallas parpadean indicando que la máquina estáen periodo de “retención”.

Medidor de Pantalla de Voltaje– Esta pantalla mostrará el voltajede soldadura preestablecido cuando la máquina esté en el estadoinactivo. Después de la soldadura, el medidor retiene el valor deamperaje real por 5 segundos. El ajuste de salida mientras se estáen el periodo de “retención” da como resultado las característicasde “antes de la operación” arriba mencionadas. Las pantallasparpadean indicando que la máquina está en periodo de “reten-ción”.

Control de Salida Local/Remoto – Cuando el control estáestablecido en “LOCAL” (sin potenciómetro/control remoto ench-ufado en los conectores de 6 ó 14 pines), la salida se controla através de la Perilla de Control de Salida al frente de la Flextec™650. Configure este interruptor en “REMOTO” (“REMOTE”)cuando un potenciómetro/control externo esté conectado.

Perilla de Control de Salida• Cuando el Local/Remoto se establece en “LOCAL”, esta perilla

establece el voltaje de soldadura.• Cuando el Local/Remoto se establece en “REMOTO”, esta

perilla está inhabilitada.

CV-SAWEste modo de soldadura es un modo de voltaje constante (CV)que ofrece control continuo de 10 a 45 voltios. Está dirigido alproceso de soldadura de arco sumergido CV-SAW.

Arranque en Caliente – No se utiliza en este proceso de soldadura.

Control del Arco – No se utiliza en este proceso de soldadura.

Terminales de Soldadura Encendidas/Remotas• Cuando se establecen en la posición de “ENCENDIDAS”

(“ON”), las terminales de soldadura están en OCV (voltaje decircuito abierto) y están listas para soldar. Esta selección seutiliza para alimentadores de alambre a través del arco.

• Cuando se establecen en la posición de “REMOTAS”(“REMOTE”), la salida se habilita a través de un gatillo remoto.

Medidor de Pantalla de Amperaje – Esta pantalla mostrará treslíneas punteadas cuando la máquina esté en el estado inactivo.Esto indica que el amperaje no se puede configurar en estemodo de soldadura. Mientras la salida está habilitada, apareceen pantalla el amperaje de soldadura real. Después de la sol-dadura, el medidor retiene el valor del voltaje real por 5 segun-dos. Ajustar la salida mientras se está en el periodo de “reten-ción” da como resultado las características de “antes de laoperación” arriba mencionadas. Las pantallas parpadean indican-do que la máquina está en periodo de “retención”.

Medidor de Pantalla de Voltaje – Esta pantalla mostrará elvoltaje de soldadura preestablecido cuando la máquina esté en elestado inactivo. Después de la soldadura, el medidor retiene elvalor de amperaje real por 5 segundos. El ajuste de salida mien-tras se está en el periodo de “retención” da como resultado lascaracterísticas de “antes de la operación” arriba mencionadas.Las pantallas parpadean indicando que la máquina está en perio-do de “retención”.

Control de Salida Local/Remoto – Cuando el control estáestablecido en “LOCAL” (sin potenciómetro/control remoto ench-ufado en los conectores de 6 ó 14 pines), la salida se controla através de la Perilla de Control de Salida al frente de la Flextec™650. Configure este interruptor en “REMOTO” cuando un poten-ciómetro/control externo esté conectado.

Perilla de Control de Salida• Cuando el Local/Remoto se establece en “LOCAL”, esta peril-

la establece el voltaje de soldadura.• Cuando el Local/Remoto se establece en “REMOTO”

(“REMOTE”), esta perilla está inhabilitada.

FLEXTEC™ 650

Page 30: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

C-1ACCESSORIOSC-1

OPCIONES / ACCESORIOS

Opciones Generales

K2149-1 Paquete de Cables de Trabajo.

K1842-10 Cable de Alimentación de Soldadura de 10pies (Terminal a Terminal).

K3091-1 InterruptorMultiproceso

Carro de Inversor y Alimentador de AlambreEl carro con ruedas traseras incluyetambién ruedas delanteras yplataforma para botella de gas. Lasconvenientes manijas permiten elfácil almacenamiento de los cables.Una pisada pequeña cabe por unapuerta de 762 mm (30"). No está diseñado para uti-lizarse con alimentadores de alambre de cabezaldual. Ordene K3059-1

Sistemas de Extracción deHumos

Kit de Accesorios paraSoldadura con ElectrodoRevestido. Incluye cable de elec-trodo 2/0 de 10.7m (35 pies) conterminal, cable de trabajo 2/0 de9.1 m (30 pies) con terminales,careta, placa de filtro, placa de cubierta, pinza de tra-bajo y portaelectrodo. Capacidad de 400 amps.Ordene K704

Control Remoto de SalidaConsiste de una caja de controlcon opción de dos longitudes decable. Permite el ajuste remotode salida.Ordene K857 para 7.6 m (25pies)Ordene K857-1 para 30 m (100 pies)

FLEXTEC™ 650

Opciones TIG

Antorchas TIG Pro-Torch™ –PTA-9, PTA-17, PTA-26 – cablede alimentación de 2 piezas.

Foot Amptrol®Proporciona 7.6 m (25 pies) decontrol remoto de corriente parasoldadura TIG. (Conexión deenchufe de 6 pines).Ordene K870

Hand Amptrol® - Proporciona7.6 m (25 pies) de control remotode corriente para soldadura TIG.(Conexión de enchufe de 6pines).Ordene K963-3

Interruptor de Inicio de Arco -Se puede utilizar en lugar delFoot ó Hand Amptrol®. Viene conun cable de 7.6 m (25 pies). Seconecta a la antorcha TIG paraun control conveniente con eldedo para iniciar y detener elciclo de soldadura a la corriente establecida en lamáquina.Ordene K814

KIT GFCI - Ordene K3157-1

Carro de Inversor de CilindroDual y Alimentador de Alambre -El carro con ruedas traseras incluyetambién ruedas delanteras yplataforma para dos botellas degas. Las convenientes manijas per-miten el fácil almacenamiento delos cables. Una pisada pequeñacabe por una puerta de 762 mm (30"). No está dis-eñado para utilizarse con alimentadores de alambrede cabezal dual. Ordene K3059-3

Page 31: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

D-1MANTENIMIENTOD-1

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Protección TérmicaLos termostatos protegen la máquina contra temper-aturas de operación excesivas. Las temperaturasexcesivas pueden ser causadas por una falta de airede enfriamiento o de operar la máquina más allá delciclo de trabajo y clasificación nominal de salida. Encaso de temperaturas de operación excesivas, el ter-mostato inhabilitará el voltaje o corriente de salida. Elmedidor permanecerá energizado durante este tiem-po. Los termostatos se autorestablecen una vez quela máquina se enfría lo suficiente. Si el apagado deltermostato fue causado por la salida o ciclo de trabajoexcesivos y el ventilador está operando normalmente,entonces se puede dejar el Interruptor de Encendidoen encendido, y el restablecimiento deberá ocurrirdentro de un periodo de 15 minutos.

FLEXTEC™ 650

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

La DESCARGA ELÉCTRICA puede provocar la muerte.• Sólo personal calificado deberá

realizar este mantenimiento.• APAGUE la alimentación en el inter-

ruptor de desconexión o caja defusibles antes de trabajar en esteequipo.

• No toque las partes eléctricamente calientes.------------------------------------------------------------------------

Vea la información de advertencia adicional alo largo de este Manual del Operador.-----------------------------------------------------------

ADVERTENCIA

INSPECCIÓN VISUAL

Limpie el interior de la máquina con una corriente de aire debaja presión. Haga una inspección a fondo de todos loscomponentes. Busque signos de sobrecalentamiento,cables rotos u otros problemas obvios. Muchos problemasse pueden descubrir con una buena inspección visual.

MANTENIMIENTO DE RUTINALa funcionalidad del VRD™ deberá verificarse una vez aldía o una vez por turno. La funcionalidad del VRD™ sepuede verificar con las luces de indicación al frente de lafuente de poder. Una de las luces se iluminará en todomomento cuando se habilite el VRD™. No se iluminaráninguna luz cuando el VRD™ esté inhabilitado. Asimismo,se puede verificar el VRD™ apagando y encendiendo la ali-mentación. Cuando el VRD™ está habilitado, las luces deindicación del VRD™ se iluminarán por 5 segundos almomento del encendido y una luz permanecerá iluminada.

1. Aproximadamente cada 6 meses la máquina deberálimpiarse con una corriente de aire de baja presión.Mantener la máquina limpia dará como resultado unaoperación más fría y una mayor confiabilidad. Asegúresede limpiar estas áreas:

• Todas las tarjetas de circuito impreso• Interruptor de encendido• Transformador principal• Aletas del disipador térmico• Rectificador de entrada• Transformador auxiliar • Área del interruptor de reconexión• Ventilador (Sopla aire a través de las rejillas traseras)

2. Examine si el gabinete de hoja metálica tiene abolladuraso está roto. Repárelo si es necesario. Mantenga el gabi-nete en buenas condiciones para asegurar que las partesde alto voltaje estén protegidas y se mantengan los espa-cios correctos. Todos los tornillos externos de la hojametálica deberán estar en su lugar para asegurar la fort-aleza del gabinete y la continuidad de la tierra eléctrica.

Page 32: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

E-1LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-1

FLEXTEC™ 650

Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.

PRECAUCIÓN

Esta Guía de Localización de Averías se proporcionapara ayudarle a localizar y reparar posibles malos fun-cionamientos de la máquina. Siga simplemente elprocedimiento de tres pasos que se enumera a con-tinuación.

Paso 1. LOCALICE EL PROBLEMA (SÍNTOMA).Busque bajo la columna titulada “PROBLEMA (SÍN-TOMAS)”. Esta columna describe posibles síntomasque la máquina pudiera presentar. Encuentre la listaque mejor describa el síntoma que la máquina estáexhibiendo.

Paso 2. CAUSA POSIBLE.La segunda columna titulada “CAUSA POSIBLE” enu-mera las posibilidades externas obvias que puedencontribuir al síntoma de la máquina.

Paso 3. CURSO DE ACCIÓN RECOMENDADOEsta columna proporciona un curso de acción para laCausa Posible; generalmente indica que contacte asu Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincolnlocal.

Si no comprende o no puede llevar a cabo el Cursode Acción Recomendado en forma segura, contacte asu Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincolnlocal.

COMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Sólo Personal Capacitado de Fábrica de Lincoln Electric Deberá Llevar a Cabo el Servicio y Reparaciones. Lasreparaciones no autorizadas que se realicen a este equipo pueden representar un peligro para el técnico y oper-ador de la máquina, e invalidarán su garantía de fábrica. Por su seguridad y a fin de evitar una DescargaEléctrica, sírvase observar todas las notas de seguridad y precauciones detalladas a lo largo de este manual__________________________________________________________________________

ADVERTENCIA

Page 33: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

E-2LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-2

FLEXTEC™ 650

Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual

Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.

PRECAUCIÓN

PROBLEMAS(SÍNTOMAS)

CAUSAPOSIBLE

CURSO DE ACCIÓNRECOMENDADO

El daño físico o eléctrico principal esevidente cuando se remueven lascubiertas de hoja metálica.

La máquina no suelda, y tampocohay salida.

El LED termal está encendido.

El alimentador de alambre no fun-ciona. Aparentemente, no hay ali-mentación al alimentador de alam-bre.

1. Contacte a su taller de Servicio deCampo de Lincoln Electric localautorizado para asistencia técnica.

1. Si la pantalla muestra un Err ###,vea la sección de fallas paraacción correctiva.

2 Si el LED termal está encendido,consulte la sección termal.

3 Si el interruptor de control remotode las terminales de salida estáen “ENCENDIDO”, revise el volta-je de salida. Si no hay, revise laconexión y operación correctasdel control remoto.

1. Revise si el ventilador funciona bien.• Verifique que no haya material que blo-

quee las rejillas de entrada o salida.• Aplique aire en las rejillas traseras

para limpiar la suciedad del ventilador.Nota: La circuitería de Ventilador Según

sea Necesario apaga automática-mente al venti lador 5 minutosdespués de que se ha detenido la sol-dadura.

2. Tal vez se excedieron las capacidadesnominales de salida. Permita que lamáquina se enfríe y restablezca.

1. Revise el interruptor del alimentador dealambre de 115/42V (localizado al frentedel gabinete) para asegurarse de que estádebidamente establecido para el requerim-iento de voltaje de entrada del alimentadorde alambre.

2. Revise los interruptores automáticos en losreceptáculos del alimentador de alambre alfrente de la máquina. Restablezca.

3. Revise la continuidad del cable de controlentre la fuente de poder y el alimentadorde alambre.

1.Si el problema persiste a pesar dehaber revisado todas las áreasposibles de desajuste recomen-dadas, póngase en contacto consu Proveedor Local de Lincoln

Page 34: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

E-3LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-3

FLEXTEC™ 650

Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual

Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.

PRECAUCIÓN

USO DE LOS LED DE ESTADO PARA LOCALIZAR PROBLEMAS DEL SISTEMALos errores aparecen en las pantallas de los medidores de amperaje y voltaje. Además, hay luces de estado enla tarjeta de pc de control y tarjeta de pc de conmutación que contienen secuencias de error.

En esta sección se incluye información sobre los códigos de error indicados en las luces de estado y algunastablas básicas de localización de averías para el desempeño de la máquina y soldadura.

Las luces de estado en la tarjeta de control principal y la tarjeta de pc de conmutación son LEDs de dos colores.La operación normal para cada uno es verde estable.

ErrorCódigo#

21

31

36

45

712

Descripción

Paro del dispositivo que con-trola la secuencia de laoperación de soldaduradebido a un error.

Exceso de Corriente Primaria.

Falla termal

Se excedió el límite de voltaje delVRDTM.

Falla de comunicación

Revise la alimentación (voltaje y frecuen-cia). Verifique que la reconexión primariaesté debidamente configurada para elvoltaje de entrada.

La máquina apagó la salida debido a ele-vadas temperaturas internas.

Durante el OCV, el voltaje excedió losniveles VRDTM permisibles.

• Verifique que las configuraciones del interruptorDIP son correctas para el voltaje de entrada.

La comunicación CAN entre la PCB decontrol y la PCB de conmutación se inter-rumpió.

Terminales de Soldadura Remotas:Vuelva a apretar el gatillo para recu-perarse del error.

Terminales de Soldadura Locales:Alterne el Interruptor entreRemoto/Local para recuperarse delerror.

Es necesario apagar lamáquina y volver a encen-derla para restablecerla.

1. Revise si hay material blo-queando las rejillas de entra-da o salida.• Aplique aire en las rejillas

traseras para eliminar lasuciedad del ventilador.

Nota: La circuitería deVenti lador Según SeaNecesario apaga el ventilador5 minutos después de que haterminado la soldadura.

2. No deberán excederse lascapacidades nominales desalida. Permita que lamáquina se enfríe yrestablezca.

Es necesario apagar la máquinay volver a encenderla pararestablecerla.

Inspeccione si el arnés estádañado / hay conexionessueltas.

Códigos de Error de FLEXTEC™ 650Acción CorrectivaCausa Posible

Page 35: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

E-4LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-4

FLEXTEC™ 650

Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual

Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.

PRECAUCIÓN

ErrorCódigo#

713

714

715

719

Descripción

Mala conexión de laAlimentación. El voltaje dealimentación es muy alto.

Mala conexión de laAlimentación. El voltaje de ali-mentación es muy bajo.

Bloqueo por bajo voltaje.

Error de la PCB deConmutación.

Ocurre después del encendido cuando elvoltaje de alimentación a la PCB de con-mutación ha excedido los niveles acepta-bles.

Ocurre después del encendido cuando elvoltaje de alimentación a la PCB de con-mutación está por debajo de los nivelesaceptables.

El voltaje de alimentación a la PCB de conmutaciónestá por debajo de los niveles aceptables.

Verifique que la reconexión pri-maria está adecuadamente config-urada para el voltaje de entrada.

Es necesario apagar la máquina yvolver a encenderla para restable-cerla.

Verifique que la reconexión primariaestá adecuadamente configuradapara el voltaje de entrada.

Es necesario apagar la máquina yvolver a encenderla para restable-cerla.

Es necesario apagar lamáquina y volver a encen-derla para restablecerla.

Es necesario apagar la máquina yvolver a encenderla para restablecerla.

Códigos de Error de FLEXTEC™ 650Acción CorrectivaCausa Posible

Si cualquiera de estas condiciones persiste, póngase en contacto con un Taller de Servicio de Campo autorizado de Lincoln.

Page 36: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

F-1DIAGRAMASF-1

FLEXTEC™ 650

NO

TA: E

ste

diag

ram

a es

sól

o pa

ra r

efer

enci

a. T

al v

ez n

o se

exa

cto

para

toda

s la

s m

áqui

nas

cubi

erta

s po

r es

te m

anua

l. E

l dia

gram

a es

pecí

fico

para

un

códi

go e

n pa

rticu

lar

está

peg

ado

dent

ro d

e la

máq

uina

en

uno

de lo

s pa

nele

s de

la c

ubie

rta. S

i el d

iagr

ama

es il

egib

le, e

scrib

a al

Dep

arta

men

to d

e S

ervi

cio

para

reem

plaz

arlo

. Pro

porc

ione

el n

úmer

o de

cód

igo

del e

quip

o.

G71

48

PA

NE

L D

IVIS

OR

HO

RIZ

ON

TA

L

VE

NT

ILA

DO

R

DIA

GR

AM

A D

E C

AB

LE

AD

O D

E F

LE

XT

EC

650

B

20

1X

1

Tra

nsf

orm

ador

Princi

pal

J8-5

J8-2

J5-5

BO

BIN

A 1

BO

BIN

A 2

J8-1

J8-4

X4

20

2

20

4

203

DE

RIV

AD

OR

SW

ITC

H

TA

RJE

TA

DE

CO

NM

UT

AC

IÓN

RE

CT

IFIC

AD

OR

DE

EN

TR

AD

A

L3

L2L1

~42V

~115V

83C

22

1

RE

CT

IFIC

AD

OR

D1

+ -

220C

220C

22

1C

X2

X3

50 O

HM

22

5 W

En

sam

ble

de

l Dis

ipa

do

r T

érm

ico

de

l Re

ctifi

cad

or

de

Sa

lida

J5-2

J5-3

J5-1

J5-4

L1A

359

36

0

377

378

31E

TA

RJE

TA

DE

CO

NT

RO

L

224

U V WL3

L2

L1

X11

X12

X14

X13

TA

RJE

TA

DE

PA

NT

AL

LA

B

W

~460V

J2-1

301

302

303

H1

~380V

~575V

H2

H3

H4

J10-4

J10-5

J10-6

J10-7

J10-8

L2A

L3A

T1

BL

OQ

UE

DE

TE

RM

INA

LE

SD

E E

NT

RA

DA

S1

R1

AR

RA

NQ

UE

EN

CA

LIE

NT

ER

4

SE

LE

CC

IÓN

DE

MO

DO

S6

T3

CO

NE

CT

OR

DE

L A

LIM

EN

TA

DO

R

DE

AL

AM

BR

E

S1

10A

CB

1

AC

AC

SE

CU

EN

CIA

DE

NU

ME

RA

CIÓ

N D

E C

AV

IDA

DE

S(V

IST

O D

ES

DE

EL L

AD

O D

E L

OS

CO

MP

ON

EN

TE

S D

E L

A T

AR

JET

A D

E P

.C.)

6

5 10

1

34

12

9

8 16

1

46

13

5

4 8

1

21

6

6 12

1

J21

J3, J2

4

J6 ,J2

0,

J26

J2J5

, J1

0

B –

NE

GR

OR

– R

OJO

N –

CA

V –

VIO

LE

TA

G –

VE

RD

EU

– A

ZU

L

CO

DIF

ICA

CIÓ

N D

EL

CO

LO

R D

E L

OS

CA

BL

ES

SÍM

BO

LO

S E

CT

RIC

OS

CO

NF

OR

ME

A E

15

37

..

INF

OR

MA

CIÓ

N G

EN

ER

AL

EL P

IN M

ÁS

CE

RC

AN

O A

L B

OR

DE

PLA

NO

DE

L L

EN

TE

D

EL L

ED

NO

DO

) S

E A

LIN

EA

CO

N E

L C

AB

LE

BLA

NC

O

DE

L Z

OQ

UE

T D

EL L

ED

.

G

FR

EN

TE

DE

L G

AB

INE

TE

BA

SE

PA

RT

E P

OS

TE

RIO

RD

EL

GA

BIN

ET

E

CIR

CU

ITO

DE

UN

IÓN

A T

IER

RA

TIE

RR

A F

ÍSIC

A

S120

21-

73 (I

NSE

RTIO

N S

IDE)

EF

DBA

C S2

A

H

I

J G

N

K F

M

L

B E

D

C

ES1

2021

- 70

(SO

LD

ER

ING

ND

)

S1

J1 ,J2

2

J8

VE

NT

ILA

DO

R

GU

G

N

G

220A

_

EL

EC

TR

OD

O

TR

AB

AJO

+

20

12

04

20

42

01

H1

J8-6

J8-3

J8-7

J8-8

85

84

22

5

224

J2-2 77J2-3J2-4J2-5J2-6

J2-7J2-8J2-9J2-10

J2-12

J2-11

76

276

J5-6

J5-7

J5-8

J5-9

J5-1

0J5

-11

J5-1

2J5

-13

J5-1

4J5

-15

J5-1

6

28

128

23

79

28

0

~460V

~575V

~380V

J10-3

J10-2

J10-1

22

0B

221B

359

379

377

378

360

319

83B

20

9

207

ABCDE F GHIJKLMN

41

21

76

77

4/4

A2/2

A G

VO

LT

AJE

D

E S

AL

IDA

R2

42

PARTE POSTERIOR DE LA MÁQUINA

FRENTE DE LA MÁQUINA

LA

DO

IZ

QU

IER

DO

DE

LA

QU

INA

308

42A

42

X4

X2

AU

X X

FR

1

AU

X X

FR

2

NO

TA

S:

N

.A. E

L P

IN M

ÁS

CE

RC

AN

O A

L B

OR

DE

PL

AN

O D

EL

LE

NT

E D

EL

LE

D S

E

A

LIN

EA

CO

N E

L C

AB

LE

BL

AN

CO

DE

L Z

OQ

UE

T D

EL

LE

D.

N.A

.

H2

H3

H4

LA

DO

DE

RE

CH

O D

E L

A M

ÁQ

UIN

A

IND

UC

TO

R D

E S

AL

IDA

L1

220

B

BA

SE

A T

IER

RA

FÍS

ICA

CO

NF

OR

ME

AL C

ÓD

IGO

E

CT

RIC

O

NA

CIO

NA

L

212

21

0

TE

RM

INA

LE

S D

E S

OL

DA

DU

RA

S3

J26-4

J26-3

J26-2

J26-1

32A

32C

J20-2

J20-3

J20-4

J20-5

J20-6

J20-1

283

284

J22-6

J22-5

J22-1

J22-4

J22-3

J22-2

82A

83A

220A

J21-2

J21-1

22

18

3C

284283

J6-2J6-3J6-4

J6-1 283284

J1-4

J1-6

4 2J1

-5

J1-3

J1-2

J1-1

J10-1J10-2 302J10-3J10-4J10-5J10-6

J10-7J10-8J10-9J10-10

J10-12

J10-11

J10-13

J10-15

J10-14

J10-16

303

305

308

316

75

275

277210

212

290

289

J3-2

J3-6

B

J3-7

J3-1 253

J3-3

J3-4

J3-5

J3-8 W

J3-9 252

J3-10

251

CO

NT

RO

L D

EL

AR

CO

R3

252

28

1

25

1

253

28

0

28

231

7

INT

ER

RU

PT

OR

D

E P

OL

AR

IDA

D

DE

L M

ED

IDO

R

S7

21

224

TE

RM

OS

TA

TO

#1

320

82A

83B

83A

L3

L2L1

31

32

X15

PA

NE

L D

E

RE

CO

NE

XIÓ

NN

.B.

N

.B. C

OL

OQ

UE

EL

CA

BL

E “

A”

EN

LA

CO

NE

XIÓ

N A

PR

OP

IAD

A P

AR

A E

L

V

OL

TA

JE D

E E

NT

RA

DA

. L

A C

ON

EX

IÓN

QU

E S

E M

UE

ST

RA

ES

PA

RA

UN

A O

PE

RA

CIÓ

N D

E 5

75

V.

F1

AL

IME

NT

AD

OR

DE

AL

AM

BR

E

S8

CB

2IN

TE

RR

UP

TO

R

AU

TO

TIC

O D

E 1

5A

RE

CE

PT

ÁC

ULO

DE

115V

S9

A A

TE

RR

IZA

MIE

NT

OC

ON

FO

RM

E A

LC

ÓD

IGO

EL

ÉC

TR

ICO

NA

CIO

NA

L

G

31A

32D

31C

31F

32B

32A

32C

31B

31

RE

CE

PT

ÁC

UL

O D

E 1

15V

CO

NE

CT

OR

R

EM

OT

O

S2

ABCDEF4A

2A

276G

277

275

3.5A

CB

3

32B

32

289

290

LO

CA

L /

RE

MO

TO

S4

317

31

6

282A

282A

301

305

41A

N

.C.

EL

TE

RM

OS

TA

TO

3 E

NC

IEN

DE

AL

VE

NT

ILA

DO

R P

ER

O N

O I

NH

AB

ILIT

A

L

A S

AL

IDA

DE

SO

LD

AD

UR

A N

I E

ST

AB

LE

CE

UN

A F

AL

LA

TE

RM

AL

CU

AN

DO

SE

AB

RE

.

J20-8

J20-9

J20-1

0J2

0- 1

1J2

0-1

2

J20-7

22

6

22

7

7.5

AM

P,

600V

(LO

CA

LIZ

AD

O E

N E

L

ÁR

EA

DE

RE

CO

NE

XIÓ

N)

TR

AN

SF

OR

MA

DO

R

AU

XIL

IAR

TE

RM

OS

TA

TO

#3

N.C

.

207

209

L1A

L3A

+ -

L2A

-

A B C

D E F

H1

L1B

A

20

9

207

319

420

420

X16

75

~36V X15

X16

X1

1A

31F

X1

2A

X1

2A

X12

X11

31F

31C

31C

31B

31E

X1

2B

X11B

X1

1A

+ -

AC

AC84 85

X13

42A

X1

4

41

41A

50 O

HM

22

5 W

22

1D

220D

225

297

B

LE

D V

ER

DE

E

ST

AD

O D

E V

RD

N.A

, N.D

.

298

B

299

N.A

, N.D

.

J4-12J4-11

J4-10J4-9J4-8J4-7

J4-6J4-5J4-4J4-3

J4-1

J4-2

299298

297

N

.D. LO

S L

ED

SE

AC

TIV

AN

LO

SI E

L V

RD

SE

EN

CIE

ND

E.

R5

TM

RE

CT

IFIC

AD

OR

D2

TE

RM

OS

TA

TO

#2

LE

D R

OJO

ES

TA

DO

DE

VR

D

LE

D A

MA

RIL

LO

ES

TA

DO

DE

VR

D

Page 37: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

F-2DIBUJO DE DIMENSIÓNF-2

FLEXTEC™ 650

L160

96

A.0

2

15.0

929

.33

21.8

521

.16

16.1

3

23.6

4

Page 38: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

NOTAS

FLEXTEC™ 650

Page 39: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

NOTAS

FLEXTEC™ 650

Page 40: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

WARNING

AVISO DEPRECAUCION

ATTENTION

WARNUNG

ATENÇÃO

Spanish

French

German

Portuguese

Japanese

Chinese

Korean

Arabic

READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURERʼS INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THECONSUMABLES TO BE USED AND FOLLOW YOUR EMPLOYERʼS SAFETY PRACTICES.

SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE PARA EL USO DE ESTEEQUIPO Y LOS CONSUMIBLES QUE VA A UTILIZAR, SIGA LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DE SUSUPERVISOR.

LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT EN CE QUI REGARDE CET EQUIPMENTET LES PRODUITS A ETRE EMPLOYES ET SUIVEZ LES PROCEDURES DE SECURITE DE VOTREEMPLOYEUR.

LESEN SIE UND BEFOLGEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG DER ANLAGE UND DEN ELEKTRODENEIN-SATZ DES HERSTELLERS. DIE UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN DES ARBEITGEBERS SINDEBENFALLS ZU BEACHTEN.

l Do not touch electrically live partsor electrode with skin or wet cloth-ing.

l Insulate yourself from work andground.

l No toque las partes o los electro-dos bajo carga con la piel o ropamojada.

l Aislese del trabajo y de la tierra.

l Ne laissez ni la peau ni des vête-ments mouillés entrer en contactavec des pièces sous tension.

l Isolez-vous du travail et de laaterre.

l Berühren Sie keine stromführen-den Teile oder Elektroden mitIhrem Körper oder feuchterKleidung!

l Isolieren Sie sich von denElektroden und dem Erdboden!

l Não toque partes elétricas eelectrodos com a pele ou roupamolhada.

l Isole-se da peça e terra.

l Keep flammable materials away.

l Mantenga el material com-bustible fuera del área de traba-jo.

l Gardez à lʼécart de tout matérielinflammable.

l Entfernen Sie brennbarresMaterial!

l Mantenha inflamáveis bemguardados.

l Wear eye, ear and body protec-tion.

l Protéjase los ojos, los oídos y elcuerpo.

l Protégez vos yeux, vos oreilleset votre corps.

l Tragen Sie Augen-, Ohren- undKör-perschutz!

l Use proteção para a vista, ouvi-do e corpo.

Page 41: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

WARNING

AVISO DEPRECAUCION

ATTENTION

WARNUNG

ATENÇÃO

Spanish

French

German

Portuguese

Japanese

Chinese

Korean

Arabic

LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPAMENTO E AS PARTESDE USO, E SIGA AS PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR.

l Keep your head out of fumes.l Use ventilation or exhaust to

remove fumes from breathingzone.

l Los humos fuera de la zona derespiración.

l Mantenga la cabeza fuera de loshumos. Utilice ventilación oaspiración para gases.

l Gardez la tête à lʼécart desfumées.

l Utilisez un ventilateur ou un aspi-rateur pour ôter les fumées deszones de travail.

l Vermeiden Sie das Einatmenvon Schweibrauch!

l Sorgen Sie für gute Be- undEntlüftung des Arbeitsplatzes!

l Mantenha seu rosto da fumaça.l Use ventilação e exhaustão para

remover fumo da zona respi-ratória.

l Turn power off before servicing.

l Desconectar el cable de alimentaciónde poder de la máquina antes de ini-ciar cualquier servicio.

l Débranchez le courant avant lʼentre-tien.

l Strom vor Wartungsarbeiten abschal-ten! (Netzstrom völlig öffnen;Maschine anhalten!)

l Não opere com as tampas removidas.l Desligue a corrente antes de fazer

serviço.l Não toque as partes elétricas nuas.

l Do not operate with panel openor guards off.

l No operar con panel abierto oguardas quitadas.

l Nʼopérez pas avec les panneauxouverts ou avec les dispositifs deprotection enlevés.

l Anlage nie ohne Schutzgehäuseoder Innenschutzverkleidung inBetrieb setzen!

l Mantenha-se afastado daspartes moventes.

l Não opere com os paineis aber-tos ou guardas removidas.

Page 42: FLEXTECTM 650 - Lincoln Electric Global Sites · AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS ... las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes

POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTE

El negocio de The Lincoln Electric Company es fabricar yvender equipo de soldadura, corte y consumibles de altacalidad. Nuestro reto es satisfacer las necesidades denuestros clientes y exceder sus expectativas. A veces, loscompradores pueden solicitar consejo o información aLincoln Electric sobre el uso de nuestros productos.Respondemos a nuestros clientes con base en la mejorinformación en nuestras manos en ese momento. LincolnElectric no esta en posición de garantizar o certificar dichaasesoría, y no asume responsabilidad alguna conrespecto a dicha información o guía. Renunciamos expre-samente a cualquier garantía de cualquier tipo, incluyendocualquier garantía de aptitud para el propósito particularde cualquier cliente con respecto a dicha información oconsejo. Como un asunto de consideración práctica,tampoco podemos asumir ninguna responsabilidad poractualizar o corregir dicha información o asesoría una vezque se ha brindado, y el hecho de proporcionar datos yguía tampoco crea, amplía o altera ninguna garantía conrespecto a la venta de nuestros productos.

Lincoln Electric es un fabricante receptivo pero laselección y uso de los productos específicos vendidos porLincoln Electric está únicamente dentro del control delcliente y permanece su responsabilidad exclusiva.Muchas variables más allá del control de Lincoln Electricafectan los resultados obtenidos en aplicar estos tipos demétodos de fabricación y requerimientos de servicio.

Sujeta a Cambio – Esta información es precisa segúnnuestro leal saber y entender al momento de la impresión.Sírvase consultar www.lincolnelectric.com para cualquierdato actualizado.