FIT spread of membership - FIT – La voix des associations … ·  · 2017-06-01FIT spread of...

16
FIT spread of membership The map below gives an indication of FIT membership around the world. Following that is a map of Europe, making the spread there a little easier to see. A member list follows the maps. The white dots are regular members. The yellow dots are associate members. The red dots are observer members. Bald areas Africa is the big blank all of three members out of a total of 54 countries. There is plenty of work to be done there! Other areas that could be looked at: The Middle East: the various Arab countries, Lebanon (which has three associate members but no regular member), Jordan The “stans”: Uzbekistan (there is an observer member there), Turkmenistan, Kyrgyzstan, Kazakhstan, Afghanistan, Pakistan, Taj ikistan. However, except possibly for Pakistan, one might wonder whether there is much translation done there and how easy it would be to establish associations. Southern Asia: Thailand, Vietnam, Myanmar, Laos, Sri Lanka, Singapore There are a few gaps on the far east of Europe: Ukraine (I think there used to be a member there, but they left), Belarus, Latvia, Estonia Possibly useful contacts in Africa Below is a list of details that I have received through SATI. They could be useful to the Council in establishing the local situation in these countries regarding whether there is any association and the possibility of starting one. Eleanor’s university contacts are also useful in the same way. East Africa Interpreters and Translators Association After attending the IAPTI international conference in 2014, and hearing all the presentations and the passion that IAPTI has in fighting for translators and interpreters, I decided that we need to also do the same in Kenya. I contacted a few of my fellow freelancers and we talked on how to form an association that will be our voice in Kenya and East Africa as a whole. The journey began in ...2015 around June and by September we had found a lawyer to do the registration for us. The pace for doing things in Africa is quite different compared to Europe and other parts of the world. So we waited for many months, one or two people thought we would not make it. However we waited anxiously for the ‘white smoke’ and bingo, it blew from the registrar of societies’ chimney and we got our association registered. EAITA is unique and draws its model from IAPTI. We don’t register companies or agencies but rather individual freelancers. We have made registration fees match Africa’s economic levels and thus very affordable to be a member. Thanks IAPTI for showing us that we can fight, fight hard and win. The journey has just begun and we will get there!!! Alfred Mtawali Chairman -East Africa Interpreters and Translators Association Kenya Head IAPTI Alfred Mtawali https://www.iapti.org/alfred-mtawali/

Transcript of FIT spread of membership - FIT – La voix des associations … ·  · 2017-06-01FIT spread of...

FIT spread of membership The map below gives an indication of FIT membership around the world. Following that is a map of Europe, making the spread there a little easier to see. A member list follows the maps. The white dots are regular members. The yellow dots are associate members. The red dots are observer members. Bald areas Africa is the big blank – all of three members out of a total of 54 countries. There is plenty of work to be done there! Other areas that could be looked at:

• The Middle East: the various Arab countries, Lebanon (which has three associate members but no regular member), Jordan

• The “stans”: Uzbekistan (there is an observer member there), Turkmenistan, Kyrgyzstan, Kazakhstan, Afghanistan, Pakistan, Tajikistan. However, except possibly for Pakistan, one might wonder whether there is much translation done there and how easy it would be to establish associations.

• Southern Asia: Thailand, Vietnam, Myanmar, Laos, Sri Lanka, Singapore

• There are a few gaps on the far east of Europe: Ukraine (I think there used to be a member there, but they left), Belarus, Latvia, Estonia Possibly useful contacts in Africa Below is a list of details that I have received through SATI. They could be useful to the Council in establishing the local situation in these countries regarding whether there is any association and the possibility of starting one. Eleanor’s university contacts are also useful in the same way.

East Africa Interpreters and Translators Association After attending the IAPTI international conference in 2014, and hearing all the presentations and the passion that IAPTI has in fighting for translators and interpreters, I decided that we need to also do the same in Kenya. I contacted a few of my fellow freelancers and we talked on how to form an association that will be our voice in Kenya and East Africa as a whole. The journey began in ...2015 around June and by September we had found a lawyer to do the registration for us. The pace for doing things in Africa is quite different compared to Europe and other parts of the world. So we waited for many months, one or two people thought we would not make it. However we waited anxiously for the ‘white smoke’ and bingo, it blew from the registrar of societies’ chimney and we got our association registered. EAITA is unique and draws its model from IAPTI. We don’t register companies or agencies but rather individual freelancers. We have made registration fees match Africa’s economic levels and thus very affordable to be a member. Thanks IAPTI for showing us that we can fight, fight hard and win. The journey has just begun and we will get there!!! Alfred Mtawali Chairman -East Africa Interpreters and Translators Association Kenya Head IAPTI Alfred Mtawali https://www.iapti.org/alfred-mtawali/

Training Institutions Advanced School of Translators and Interpreters (ASTI) of the University of Buea in Cameroon (http://www.ubuea.cm/useful-contacts/). According to their website (https://www.go-student.net/ub/public/admission_programs), they offer the following:

o General Studies and Promotion of Bilingualism - GS/PB 1. CERTIFICATE IN CONFERENCE INTERPRETATION 2. CERTIFICATE IN TRANSLATION

o Interpretation - INT 1. M.A. IN INTERPRETATION

o Translation - TRA 1. M.A. IN TRANSLATION 2. PHD IN TRANSLATION AND INTERCULTURAL STUDIES 3. PROFESSIONAL B.A. IN TRANSLATION AND INTERCUL

I was approached by two students of a Masters in Translation Studies looking for internships in SA (could be useful to obtain direct details of the head of the School, which I do not see on the website, although Eleanor may have them from the Kenya conference): Heu Nyamsi Désiré [email protected] Géorges FOTIE NOUWOU [email protected]

Freelance translators Morocco Rachid Bikri (Eng/French/Portuguese) [email protected] Algeria AMARA Zoheir (hold a bachelors in translation (Arabic, French, Spanish) and has worked in the Algerian ministry as a translator /interpreter since 2011. [email protected] Uganda Ebraheem Ssali (Arabic/English) [email protected] (I have his CV) Rwanda Théoneste Uwimana (Kinyarwanda (mother tongue), English, French and Swahili) [email protected] Gabon Paul Fanga (French-English) [email protected]

Translation companies – possibly useful for info on the country in which they are based or work

CETRA Ghana, Ltd. (CETRA is the TC owned by former FIT Council member Jiri Stejskal, so reputable) Anukware Selase Adzima General Manager

+233 (0)50 5093639▪ [email protected] CETRA Ghana, Ltd. Essar Plaza, 5th Lane Behind SSNIT Hospital Osu, Accra - Ghana 233 (0)302 787 603-7 Ext. 206▪ www.cetra.com Transcription Planet. We're a small translation and transcription agency based in Nairobi, Kenya, and have been in operation for the last 5 years. We offer translation and transcription in all African languages. We have a collection of experienced, reliable, and full-time freelance translators and transcribers who help us to serve you better. Bernard Mweu, Project Manager [email protected] Joseph Mwila Bwembya Chief Executive Officer Zambian Translators International Website: http://www.zamtransinternational.com Cell: +260975297862/+260965297862/+260955297862 [email protected] African Linguist Network (They seem to be US-based, though) [email protected] The African Linguist Network is an online network that connects African linguistic and translation experts worldwide. Within the ALN network you are able to share your ideas, knowledge, skills and opportunities around the field of translation and linguistic services. The ALN is a top global resource for finding African translators and linguists for any language-related project. TAMARIND TRANSLATIONS LTD Theophan Marube Managing Director Victoria Towers, Upper Hill P.O. Box 28199 00200 NAIROBI, Kenya Office: + 254 20 24 55 200 Mobile: + 254 722 648 352 /723 982 366 Email: [email protected] Web: www.tamarindtranslations.com Patrick Muriithi Nyawira (Swahili, English) [email protected] Proz.com profile: http://www.proz.com/translator/1432070 Company website: East African Language Solutions http://www.ealanguagesolutions.com/ Nairobi, Kenya

Organisations that could possibly be useful contacts Translators without Borders

They have a training office in Kenya and may be able to provide contact with practitioners on the ground (not only in Kenya) and have information about groupings we are not aware of. Contact details are available at http://translatorswithoutborders.org/home-3/our-work/kenya/. Amnesty International I had a meeting with the lady below from Amnesty and she was very interested to learn about FIT. She runs a new section in AI and is building it up, so looking for useful contacts. I think in this instance it could be useful both ways. Therese Diouf [email protected] Regional Language and Production Coordinator for Africa Amnesty International, Regional Office for West and Central Africa 3rd Floor | Immeuble Seydi Jamil | Ave Cheikh Anta Diop x Rue Leo Frobenius | Fann Résidence | Dakar, Senegal Telephone: +221 338693003 | Internal Extension: 225519 | Africa Institute for Project Management Studies They could be useful to provide contact with practitioners on their books. Below is the blurb they sent out. Africa Institute for Project Management Studies was founded in 1999 as a capacity building expert and a development think tank that proposes solutions for development problems facing third world countries. The organization runs programmes in Africa in the Congo, Kenya, Cameroon, Ethiopia, Zambia, Malawi, South Sudan, Uganda, Tanzania, Somalia, Tanzania, Rwanda, Burundi and South Africa. The organization provides expert services to international development partners and governments in the following areas: • Project Report Preparation • Economic Feasibility Studies • Grants Management • Institutional Capacity Assessments • Media Management • Micro Enterprise Development • In house Development training • Project Management Consulting • Environment Impact Assessment • Environmental Management Consulting • Market & Social Research Services • Document Digitization • Data Collection and Analysis • Data Verification • Language Translation Services • Editing Services • Manual and Content Development • Project Thesis Writing • International Volunteer Placement • Fundraising Services • Social Mobilizations • Entrepreneurship Development • Strategic Planning and Management • Job Evaluations • Strategic Communications and Branding

• Organizational Capacity Assessments • Documentary Productions • Security Advisory and Management • Public Policy Analysis • Designing Communication Strategies We offer training in: a) Agriculture, environment and natural resources b) Health c) Participatory development approaches d) Organizational/institutional development e) Project design, development and implementation f) Livelihood enhancement g) Human resource and business management h) Operational research programmes I) Humanitarians Management Programmes j) Project Management k) Monitoring and Evaluation We have delivered timely and professional capacity building services to a wide variety of organizations in the development sector. These include donor organizations, Government agencies, co-funding agencies, International and local NGOs, Government agencies and private sector firms. We have conducted successful consultancies for many organizations. If you are interested in one or more of our services, Kindly contact Moses Gathungu, Project Officer Africa Institute for Project Management Studies Krishna Center 3rd Floor, Woodvale Groove, Westlands Nairobi-Kenya Tel: +254-20-5280309, Mobile Phone: +254-722 279 250/ 0708-257424 [email protected] www.africadevelopmentresources.org

Current FIT members (October 2016) 123 members – 91 regular members, 29 associate members, 3 observer members

Africa Regular members

Country Name Acronym

South Africa South African Translators’ Institute SATI

Cameroun Association des Professionnels de la traduction et de l'interprétation du Cameroun APTIC Cameroun

Democratic Republic of the Congo Association de Traducteurs et Interprètes Professionnels du Congo ATIPCO

Associate members

Country Name Acronym

Algeria Institut Supérieur Arabe de Traduction ISAT

North America Regular Members

Country Name Acronym

Canada Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council CTTIC

Canada Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada ATTLC

Canada Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec OTTIAQ

USA American Translators Association ATA

USA International Medical Interpreters Association IMIA

Associate Members

Country Name Acronym

USA Graduate School of Translation, Interpretation, and Language Education, Middlebury Institute of International Studies at Monterey

MIIS

Latin America

Regular Members

Country Name Acronym

Argentina Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires CTPCBA

Argentina Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes AATI

Brazil Associação Brasileira de Tradutores e Intérpretes ABRATES

Chile Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile AG COTICH

Colombia Colombian Association of Translators and Interpreters ACTI Colombia

Costa Rica Asociación Costarricense de Traductores e Intérpretes Profesionales ACOTIP

Cuba Cuban association of Translators and Interpreters ACTI Cuba

Ecuador Asociación de Traductores e Intérpretes del Ecuador ATIEC

Guatemala Guatemalan Association of Interpreters and Translators AGIT

Panama Asociación Panameña de Traductores e Intérpretes APTI

Peru Asociación de Traductores Profesionales del Perú ATPP

Perou Colegio de Traductores del Perú CTP

Uruguay Colegio de Traductores Públicos del Uruguay CTPU

Venezuela Colegio Nacional de Traductores e Intérpretes CONALTI

Asia Regular Members

Country Name Acronym

China Federation of Translators and Interpreters of Macau FTIM

China Science and Technology Translators' Association of the Chinese Academy of Sciences STTACAS

China Translators' Association of China TAC

Hong Kong Centre for Translation of Hong Kong Baptist University Baptist Uni

India Indian Translators Association ITAINDIA

Indonesia Association of Indonesian Translators HPI

Iran Association of Iranian Translators and Interpreters AITI

Iraq Iraqi Translators' Association ITA Iraq

Israel Israel Translators’ Association ITA Israel

Japan Japan Society of Translators JST

South Korea Korean Association of Translators and Interpreters KATI

South Korea Korean Society of Translators KST

Associate Members

Country Name Acronym

South Korea International Interpretation and Translation Association IITA

South Korea Korea Association of Translation Studies KATS

China Xi’an International Studies University XISU

Japan Japan Association of Translators JAT

Japan Japan Translation Federation JTF

Japan Japan Association for Interpreting and Translation Studies JAITS

Lebanon École de Traducteurs et d'Interprètes de Beyrouth ETIB

Lebanon Balamand University UOB

Lebanon Association des Anciens de l'ETIB - Université Saint-Joseph AAETIB

Qatar Legal Translation Section, Qatar Supreme Judiciary Council SJC

Observer Members

Country Name Acronym

Malaysia Malaysian Translators Association MTA

Uzbekistan Association of Translators, Interpreters and Teachers of Foreign Languages of Uzbekistan ATITFL

Eastern Europe

Regular Members

Country Name Acronym

Azerbaijan Azerbaijan Youth Translators Association AGTA

Bulgaria Bulgarian Translators' Union BTU

Czech Republic Union des Interprètes et Traducteurs de la République Tchèque et de la République Slovaque JTP

Czech Republic Czech Association of Conference Interpreters ASKOT

Czech Republic Chamber of the Court Appointed Interpreters and Translators of the Czech Republic KST ČR

Georgia Translators' and Interpreters' Association of Georgia TIAG-TIAMTA

Lithuania Lithuanian Association of Literary Translators LLVS

Poland Polish Society of Sworn and Specialised Translators TEPIS

Romania Romanian Translators Association ATR

Russia Union of Translators of Russia UTR

Slovakia Slovak Association of Translators and Interpreters SAPT

Slovakia Slovak Society of Translators of Scientific and Technical Literature SSPOL

Slovakia Slovak Literary Translators' Society SSPUL

Slovenia Association of Scientific and Technical Translators of Slovenia DZTPS

Associate Members

Country Name Acronym

Czech Republic Charles University in Prague CUNI

Russia Moscow Institute of Linguistics MIL

Russia Higher School of Translation and Interpretation, Lomonosov Moscow State University HSTI

Western Europe

Regular Members

Country Name Acronym

Austria Universitas Austria Interpreters' and Translators' Association Universitas

Austria Austrian Association of Literary and Scientific Translators AALST

Austria Österreichischer Verband der Gerichtsdolmetscher ÖVGD

Belgium Belgian Chamber of Translators and Interpreters CBTI

France Société française des traducteurs SFT

France Union Nationale des Experts Traducteurs-Interprètes près les Cours d'Appel UNETICA

Germany Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. BDÜ

Germany Verband der Übersetzer und Dolmetscher e. V VÜD

Germany Assoziierte Dolmetscher und Übersetzer in Norddeutschland e. V. ADÜ Nord

Germany Fachverband der Berufsübersetzer und Berufsdolmetscher e.V ATICOM

Ireland Irish Translators' and Interpreters' Association ITIA

Italy Associazione Italiana Traduttori e Interpreti AITI

Italy Italian Association of Conference Interpreters ASSOINTERPRETI

Italy Italian National Association of Translators and Interpreters ANITI

Luxembourg Association luxembourgeoise des traducteurs et interprètes ALTI

Netherlands Netherlands Society of Interpreters and Translators NGTV

Netherlands Dutch Court Interpreters and Legal Translators Association SIGV

Spain Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes de Lengua Vasca EIZIE

Spain Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes ASETRAD

Spain Association of Professional Translators and Interpreters of Catalonia APTIC Catalonia

Switzerland Association d’Interprètes et de Traducteurs AIT

Switzerland Association suisse des traducteurs, terminologues et interprètes ASTTI

United Kingdom Association of Police and Court Interpreters APCI

United Kingdom Cymdeithas Cyfieithwyr Cymru CCC-AWTI

United Kingdom Institute of Translation and Interpreting ITI

United Kingdom The Translators' Association Society of Authors TASA

Associate Members

Country Name Acronym

Belgium Universiteit Gent, Departement Vertaalkunde Hoogeschool

Belgium Université Mons-Hainaut Faculté de traduction et d'interprétation Université Mons

Belgium Université libre de Bruxelles Faculté de Lettres, Traduction et Communication ISTI

Belgium

Université catholique de Louvain Louvain School of Translation and Interpreting (LSTI) Collège Mercier Marie Haps

Belgium Conférence Internationale Permanente d'Instituts Universitaires de Traducteurs et d'Interprètes CIUTI

Belgium

Universiteit Antwerpen Faculteit Letteren en Wijsbegeerte Departement Toegepaste Taalkunde / Vertalers en Tolken Artesis University

France École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs ESIT

France Association des Anciens Elèves de l'ESIT AAE-ESIT

France Institut de management et de communication interculturels ISIT

Germany Verband Deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke e.V VDÜ

Germany Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie, Universität Leipzig IALT

Switzerland Faculty of Translation and Interpreting at the University of Geneva FTI

Switzerland Zurich University of Applied Sciences School of Applied Linguistics

ZHAW School of Applied Linguistics

Observer Members

Country Name Acronym

United Kingdom Chartered Institute of Linguists CIOL

Northern Europe

Regular Members

Country Name Acronym

Denmark The Union of Communication and Language Professionals, Denmark KS

Denmark Danish Association of State-Authorized Translators and Interpreters DT

Finland Finlands översättar- och tolkförbund ry SKTL

Norway Norwegian Association of Literary Translators NO

Norway The Norwegian Non-Fiction Writers and Translators Association NFF

Norway Norwegian Audiovisual Translators Association NAViO

Norway Statsautoriserte Translatørers Forening STF

Associate Members

Country Name Acronym

Norway Høgskolen i Agder UIA

Southern Europe Regular Members

Country Name Acronym

Albanie Fan Noli

Croatia Croatian Association of Scientific and Technical Translators HDZTP

Cyprus Pan Cyprian Union of Graduate Translators and Interpreters PanUTI

Greece Panhellenic Association of Translators PAT

Greece Panhellenic Association of Professional Translators, Graduates of the Ionian University PEEMPIP

Serbia Association of Scientific and Technical Translators of Serbia UPIT

Turkey Çeviri Dernegi Association of Translation CD

Turkey Tüçed Turkiye Çevirmenler Dernegi TUCED

Oceania Regular Members

Country Name Acronym

Australia Australian Institute of Interpreters and Translators AUSIT

New Zealand New Zealand Society of Translators and Interpreters NZSTI