Filtre Rétention d'eau.pdf

download Filtre Rétention d'eau.pdf

of 7

Transcript of Filtre Rétention d'eau.pdf

  • 7/23/2019 Filtre Rtention d'eau.pdf

    1/7

    Systemezur Entwsserung

    Systems forDewateringSystmesde rtention deau

  • 7/23/2019 Filtre Rtention d'eau.pdf

    2/7

    Ursachen der Kontamination durch WasserCauses of contamination due to waterorigines de la contamination par leau

    Wenn eineBetriebsflssigkeitso aussieht (1) ...ist in 99 % der Flle Wasserin der Hydraulikanlage.Ursache hierfr sind oftmals: Umgebungsfeuchte, Strahlwasser, Spritzwasser, Frischl.

    Minerallbasische le alternbeschleunigt, wenn Wassersich im l befindet, wobeidie zustzliche Anwesenheitkatalytisch wirkender Parti-kel die Alterungs-geschwindigkeit vervielfacht.Die ladditive werden raschaufgebraucht und die

    Betriebsfllung innerhalbeines Bruchteils der Verweil-dauer eines trockenenles unbrauchbar.

    (1) Wasser in einer Hydraulikanlagae(1) Water in the hydraulic system(1) Leau dans une centrale hydraulique

    (2) Sttigungsgrenze fr Wasser in einem Hydraulikl(2) Saturation limit for water in a hydraulic oil(2) Seuil de saturation dune huile

    Wassergehalt/Water content / Teneur en eau[ppm]

    Freies und emulgiertes Wasserfree and emulsified waterEmulsion et eau libre

    Gelstes Wasserwater in solutionEau dissoute

    Temperatur/ Temperature / Temprature[C]

    (3) Ursachen fr einen Wassereintritt(3) Causes of water ingress(3) Origines dune infiltration deau

    Luftfeuchte, RegenAir humidity, rainHumidit ambiante, Pluie

    Nachfllung, BefllungRe-filling, fillingAppoint dhuile, Remplissage

    StrahlwasserCleaning systemsJets deau

    SpritzwasserSpray waterclaboussement

    Woher kommtdas Wasser (3)?Bei der Kontamination vonHydraulimedien durchWasser unterscheidet man

    zwischen der Kondensationeinerseits und dem Wasser-einbruch andererseits.

    Die Kondensation vonWasser wird durchTemperaturunterschiededes Hydraulikbehltershervorgerufen.

    Ein Wassereintritt kanndurch defekte Khler,defekte Dichtungen oderLeckage am Behltererfolgen.

    1.000

    800

    600

    400

    200

    -10 0 10 20 30 40 50

    When an operating fluidlooks like this (1)...in 99% of cases there is waterin the hydraulic system.The causes for this are often: ambient humidity / rain water from cleaning systems spray water new oil

    Mineral-oil based oils age fasterwhen water is present in the oil,whereby the additional presenceof catalytically-acting particlesmultiplies the speed of ageing.

    The oil additives are rapidlyconsumed during operation andthe service life of the oil isgreatly reduced.

    Si un fluide de service acet aspect (1)...... dans 99% des cas il y apresence d'eau dans le circuitLes causes sont souvent: I'humidite ambiante jets d'eau I'eclaboussement I'appoint d'huile

    Les fluides a base mineralevieillissent tres rapidement enpresence d'eau et cephenomene peut etre consi-derablement accelere enpresence de particules ayantun effet catalytique.

    Les additifs du fluide sont,tresrapidement neutralises, desorte que le fluide ne puisseplus remplir les conditionsd'utilisation.

    Where does the watercome from (3)?With contamination ofhydraulic media by water,a distinction is made betweencondensation on the onehand and water ingress onthe other. Water condensationis caused by temperaturedifferences in the hydraulicreservoir. Water ingress canbe caused by faulty coolers,faulty seals or leakage on thereservoir.

    D'o provientl'eau (3)?La contamination des fluideshydrauliques par l'eau sedivise en deux catgories:la condensation d'une part etl'introduction brutale d'autrepart. La condensation estgnre par des diffrencesde temprature sur lesrser- voirs hydrauliques.

    L'introduc- tion d'eau peuttre due des conduites derefroidissement dfectueuses,des joints non tanches oudes fuites au rservoir

  • 7/23/2019 Filtre Rtention d'eau.pdf

    3/7

    Auswirkung der Kontamination durch WasserConsequences of contamination due to waterEffets de la contamination par leau

    Wasser in Minerall verursacht/ Water in mineral oil causes: /Consquences dues la prsence deau dans une huile base minrale

    FluidalterungFluid ageingVieillissement dufluide

    krzere Standzeiten der FlssigkeitenShorter service life of fluidDure de vie du fluide plus courte

    Verschlechterung des LuftabscheidevermgensDeterioration in the air separation capacityDgradation de la dsaration

    Verschlechterung des SchaumverhaltensDeterioration in the foaming characteristicsDgradation des characterristiques au moussage

    Verschlechterung des SchmierverhaltensDeterioration in the lubrication characteristicsDgradation du pouvoir lubrificant

    Verschlechterung des RegelverhaltensDeterioration in the control characteristicsDgradation de la rgulation

    KavitationCavitationCavitation

    KavitationCavitationCavitation

    Schwingungen,erhhter Lagerverschlei, LrmOscillations, increased wear & tear onbearings and increased noise levelsVibrations, usure acclre des

    roulements, bruitUngenauigkeitInaccuraciesImprcisions

    Ausflle gelsterAdditive undFilterverblockungFailure of dissolvedadditives and filterblockagesNeutralisation desadditifs dissouts etcolmatage des

    lments filtrants

    Korrosion, Verschlei, LeckagenCorrosion, wear & tear, leakageCorrosion, usure, fuites

    Erhhter LagerverschleiIncreased wear & tear on bearingsUsure acclr des roulements

    Wasser in Estherlen verusacht/ Water in ester fluids causes: /Consquences dues la prsence deau dans une fluide base dester

    Hydrolyse/ Hydrolysis / Hydrolyse

    Dichtungsangriff/ Seal corrosion / Corrosion des joints

    Leckagen/ Leakage / Fuites

    Wasser in Isolierlen verursacht/ Water in insulation oils causes: /Consquences due la prsence deau dans une fluide dilectrique

    Reduktion der DurchschlagspannungReduction in breakdown voltageDiminution de la tension de claquage

    Korrosion TankbodenCorrosion on floor of reservoirCorrosion au fond du rservoir

    LagerverschleiBearing wear & tear/ FrictionbearingUsure de roulements /Palier lisse

    Fortgeschrittene Fluidalterung (Mikroskopaufnahme)Advanced fluid ageing (micro-photograph)Vieillissement avanc du fluide (Photo microscopique)

  • 7/23/2019 Filtre Rtention d'eau.pdf

    4/7

    Die Arbeitsweise bei der EntwsserungThe dewatering processMode opratoire pour la rtention deau

    Die Betriebsflssigkeit wird durchdas Vakkum im Reaktor ber dasSaugsieb und Absperrventil ange-saugt. Dort rieselt das l langsamnach unten und wird von derZahnradpumpe ber den Filterzurckgefrdert.Durch den Einsatz der DIMICRON-Filterelementtechnik erreicht dasAggregat eine besonders hoheWirtschaftlichkeit.

    Die Trocknung der Flssigkeit erfolgtim Reaktor. Durch das angelegteVakuum wird der Siedepunkt vomWasser reduziert.

    Der Wasserdampf wird ber dieVakuumpumpe an die Umgebungbzw. den Wasserbehlter abgegeben.

    The operating fluid is drawn from the oilreservoir by the vacuum in the reactorvia the suction strainer and the shut-offvalve. The oil trickles down slowly andfrom there is fed back into the oilreservoir by the gear pump via the filter.When Dimicronfilter elementtechnology is used the unit is especiallyeconomical.

    Water is removed from the fluid in thereactor. The vacuum present has theeffect of reducing the boiling point of thewater.

    The water vapour is released into theatmosphere or the water reservoir via thevacuum pump.

    Le fluide est aspir dans le racteur autravers d'une crpine et du distributeur.L, il ruisselle lentement vers le fondet est ramen dans le rservoir de travailau travers d'un filtre l'aide d'une pom-pe engrenage. La rentabilit du grou-pe est accrue par l'utilisation d'lmentsfiltrants technologie Dimicron.

    La rtention d'eau se fait dans le rac-teur. Le rglage de la dpression a pourobjectif de rduire le point d'bullition del'eau.

    La vapeur d'eau est expulse vers unecuve d'eau monte sur le chssis duFAM, vers l'environnement ambiant autravers de la pompe vacuomtrique

    FluidAqua Mobil FAM 50

    Luftaustritt T = 40 C, Wassergehalt hochAir outlet T = 40 C, Water content high

    Sortie dair T = 40 C, Teneur en eau huile

    Lufteintritt T = 20 C, Wassergehalt niedrigAir inlet T = 20 C, Water content low

    Entre dair T = 20 C, Teneur en eau basse

    FluidAqua

    Vakuum-KammervacuumchamberRacteur

    vacuometriquedu FAM

    leintritt T = 40 C, Wassergehalt hochOil inlet T = 40 C, Water content highEntre fluide T = 50 C, Teneur en eau huile

    laustritt T = 40 C, Wassergehalt niedrigOil outlet T = 40 C, Water content lowSortie fluide T = 40 C, Teneur en eau basse

    FAM 15 -70

  • 7/23/2019 Filtre Rtention d'eau.pdf

    5/7

    Entwsserung mit dem FluidAqua Mobil FAMSizing the FluidAqua unitDtermination dun Fluidaqua

    In Schmier- und Hydraulik-medien unterscheidet man2 Formen von Wasser in l:

    Freies Wasser, sichtbar

    Gelstes Wasser, optisch

    nicht sichtbar in l gelst.Whrend mit Aquamicron,Zentrifugen und Kondensie-ren in der Regel nur freiesWasser abgeschieden wird,entzieht das FluidAquaMobil beide Formen vonWasser aus l. Durch dieTrocknung der Flssigkeitim Vakuum erfolgt mit demFluidAqua Mobil auch eineEntgasung der Schmier-bzw. Hydraulikflssigkeit.Dies verbessert dieSchmiereigenschften undfhrt zu geringeren Geru-schen und niedrigeremVerschlei.

    In hydraulic and lubricatingfluids two forms of water in oilcan occur:

    free water, visible,

    dissolved water, not visible,dissolved in the oil

    Whereas Aquamicron,centrifuges and condensationcan normally only separatefree water, the FluidAquaMobil removes both forms ofwater in oil. Drying of theliquid in a vacuum alsodegasifies the lubricating orhydraulic fluid. Thereby thelubricating properties areimproved and the noise leveland wear and tear arereduced.

    Dans les fluides lubrifiants ethydrauliques on distinguedeux formes diffrentes :

    eau libre, visible

    eau dissoute, invisible

    Alors que l'Aquamicron, lecentrifuge et la condensationne russissent qu' sparerl'eau libre, le FluidAqua, lui,extrait les deux formes d'eaucontenues dans le fluide.La dshydratation dans le videimplique aussi un dgazagedu fluide lubrifiant ouhydraulique. De cette faon,les proprits du lubrificationsont amliores et le bruit etl'usure rduits.

    TankvolumenSize of reservoir

    Volume bche

    GertetypType of unitType dappareil

    2.000 l

    2.000 7.000 l7.000 15.000 l15.000 25.000 l

    > 25.000 l

    FAM 10

    FAM 15FAM 30FAM 50FAM 70

    ProblemProblemProblme V

    erfahren

    Method

    Mthode

    Kondensieren

    Condensation

    Condensation

    Zentrifuge

    Centrifuge

    Centrifuge

    Aquamicron

    Aquamicron

    Aquamicron

    FluidAquaMobil

    FluidAquaMobil

    FluidAquaMobil

    Havariez.B. KhlerbruchDamage, e.g.rupture of the coolerAvarie p.ex. rupturedun refroidisseur

    KondenswasserCondensation waterEau de condensation

    AbdichtungsproblemeSealing difficultiesProblmesdetanchit

    Pflegevon Estherlen

    Servicing ester oilsEntretien des fluides base desther

    Faktoren fr die EntwsserungsgeschwindigkeitThe water extraction speed is dependent on the following factors:La vitesse de rtention deau dpendend des facteurs suivants

    GeschwindigkeitWater extraction speedVitesse de rtention deau

    WassergehaltWater contentTeneur en eau

    FluidtemperaturFluid temperatureTemprature du fluide

    Detergierende AdditivierungDetergent additiveAdditifs dtergents

    Absolutdruck VakuumkammerAbsolute pressure in the vacuum chamberPression absolue dans le racteur

    UmgebungsfeuchteAmbient humidityHumidit ambiante

    Volumenstrom FluidAqua Mobil

    Flow rate of the FluidAqua MobilDbit du FluidAqua Mobil

    EstherleEster fluidsFluide base dester

    Die exakteDimensionierung desFluidAqua Mobil erfolgt inder Regel so, da derWassergehalt periodischbestimmt wird. Somit istder Wassereintrag proStunde bekannt.Die typischenEntwsserungs-geschwindigkeiten findenSie im separaten Daten-blatt.Ist der Wassereintragkontinuierlich (z.B. durchKondensation), so kann derVolumenstrom desFluidAqua Mobil mit Hilfedes Systemvolumensbestimmt werden. Pro Tag

    sollte das Systemvolumen3 bis 4 mal umgewlztwerden.

    To determine the size of theFluidAqua Mobil unit required,the water content is deter-mined periodically. The wateringress per hour is thereforeknown. The typical waterextraction speeds of theFluidAqua Mobil can be foundin the separate data sheet.

    If the water ingress iscontinuous (e.g. due tocondensation), the flow rateof the FluidAqua Mobil unitcan be determined with theaid of the system volume.The system volume should becirculated 3 or 4 times perday.

    Pour dimensionner correcte-ment un FluidAqua il estconseill de dfinir

    priodiquement la teneur eneau. Cela nous permettra dedfinir le volume d'eauintroduit dans le circuit parheure. La fiche de donnestechniques donne les vitessesde rtention d'eau usuelles.Si l'introduction d'eau dans lecircuit est continue(ex. : condensation) le dbitdu FluidAqua est dfini sur labase du volume du systme.Le taux de rotation du volumedu systme au travers duFAM doit tre de l'ordre de3 4 / jour.

  • 7/23/2019 Filtre Rtention d'eau.pdf

    6/7

    ProdukteProductsProduits

    FluidAqua Mobil FAM 15/30/50/70Entwsserungs- und Filteraggregat frden Nebenstrom mit 50 bis 70 l/min

    Volumenstrom. Speziell zurKonditionierung von Schmier- undHydraulikflssigkeiten.Durch die eingesetzte DIMICRON-Filterelementtechnik mit hoher Schmutz-aufnahmekapazitt erreicht das Aggregateine sehr hohe Wirtschaftlichkeit.

    Der Einsatz bietet folgende Vorteile: Abscheidung von freiem und gelstem

    Wasser durch Vakuumverdampfung Partikelabscheidung mit sehr hoher

    Schmutzaufnahmekapazitt(bis zu 2.500 g)

    Entfernung von freien und gelstenGasen

    Einfache Handhabung undProzessberwachung

    FluidAqua Mobil FAM15/30/50/70Dewatering and filtration unit for off-linefiltration with 50 to 70 l/min flow rate.Specially designed for the conditioning oflubricating and hydraulic fluids.The Dimicronfilter element technology withhigh contamination retention capacityguarantees a high economic efficiency.

    This unit has the following advantages: separation of free and dissolved water by

    vacuum evaporation,

    separation of particles with a highcontamination retention capacity(up to 2,500 g),

    removal of free and dissolved gases easy handling and monitoring of the

    process.

    L'unit de dshydratation et defiltration FAM 15/30/50/70est une unit en drivation conu pour desdbits de 15 a 70 l/min. Elle est utilis pourles fluides hydrauliques et lubrifiants.Par l'emploi de la technologie Dimicron

    l'unit a une trs haute rentabilit.

    Avantages : sparation d'eau libre et dissoute l'aide

    de l'vaporation vide filtration efficace (jusqu' 2.500 g) extraction de gaz libre et dissout maniement et surveillance simples

    Aquamicron-FilterelementeSpeziell zur Abscheidung von Wasser ausMinerallen, HFD-R-len und biologisch

    abbaubaren len. Ausschlielich in denAbmessungen der HYDAC-HC-Rcklauf-filterelemente ab Baugre 330. Somit kannder Einbau in alle HYDAC Filtergehuse abBaugre 330/331 erfolgen, die mitRcklauffilterelementen bestckt werden.Der steigende Druckverlust am sich mitWasser zusetzende Element signalisiertmit Hilfe der Standard-Verschmutzungsan-zeige den Zeitpunkt des Elementewechsels.Nebeneffekt: gleichzeitige Abscheidung vonFeststoffverschmutzung im Hydraulik-medium, Aquamicronwirkt zustzlich alsSicherheitsfilter.Um hchstmgliche Effizienz zu garantie-ren, empfiehlt sich ein Einsatz im Neben-

    strom.

    Aquamicron filter elementsSpecially designed for removing water frommineral oils, HFD-R oils and biodegradableoils. Only available in the dimensions ofHYDAC HC return line filter elements from size330 upwards. This means that they can beinstalled in all HYDAC filter housings from size330/331 upwards, which are fitted with returnline filter elements. The increasing pressuredrop at the element, which becomesincreasingly "clogged" with water, indicateswhen the elements have to be changed, via the

    standard clogging indicator. Secondary effect:simultaneous separation of solid particlecontamination in the hydraulic fluid,Aquamicronadditionally acts as a safety filter.To ensure the highest possible efficiency, werecommend that it is used off-line.

    Elments filtrants Aquamicron

    Les lments filtrants Aquamicronsontspcialement congus pour la sparation d'eaudes huiles minrales, huiles HFD-R et huilesbiodgradables. Il existe partir de la taille330 pour tous les filtres reflux HYDAC.La perte de pression croissante visible surl'affichage standard indique le moment o lefiltre doit tre chang. Outre la sparation d'eaules lments Aquamicron assurent aussi unefiltration de scurit de particules.Pour atteindre une haute efficacit nousconseillons l'utilisation en drivation.

    FluidAqua Mobil FAM10Mobiles Entwsserungssystem fr dieEntwsserung von Betriebsmedien im

    Hydraulik- und Schmierlbereich mit10 l/min. Es entfernt freies, emulgiertesund einen groen Teil des in der Lsungbefindlichen Wassers. Durch das imReaktorteil angelegte Vakuum wirdzustzlich eine Entgasung des Mediumserreicht. Der installierte Filter sorgt freine effiziente Feststoffpartikelab-scheidung mit einer Filterfeinheit von2 - 30 m absolut.

    Empfohlene Einsatzgebiete sind: Papiermaschinen Mobilhydraulik Turbinenschmierung Aufbereitung von Lagerlen und

    Zentraltanks

    FluidAqua Mobil FAM10Mobile dewatering system for extractingwater from operating fluids for hydraulics andlubrication with 10 l/min. It removes free,emulsified and most of the dissolved water.In addition, the vacuum in the reactordegasifies the fluid. The installed filterseparates solid particles with an absolutefiltration rating of 2 - 30 m.

    Recommended areas of application are: paper machines, mobile hydraulics,

    lubrication of turbines, conditioning of storage oils and main tanks.

    FluidAqua Mobil FAM10Le systme de dshydratation mobileFluidAqua 10 est construit pour ladshydratation de fluides hydrauliques etlubrifiants. Il limine l'eau libre et mulsifieet une grande partie de l'eau dissoute.La dshydratation dans le vide impliqueaussi une extraction de gaz du fluidelubrifiant ou hydraulique. Le filtre installassure une filtration efficace avec unefinesse de filtration de 2 - 30 m.

    Applications: Machines papier Hydraulique mobile Lubrification de turbines Purification d'huiles en stock et

    de grands rservoirs

  • 7/23/2019 Filtre Rtention d'eau.pdf

    7/7

    FluidService mit KompetenzFluidService with ConfidenceNotre comptence au service de votre productivit

    Von der Einzelleistung bis zum Full-ServiceDas HYDAC Servicenter bietet ein mit System aufgebautes,lckenloses Dienstleistungs-Programm, das entscheidenddazu beitrgt, mit sachrichtiger Wartung und Inspektion dieStandzeiten von Hydraulikanlagen, Schmiersystemen undelektrohydraulischen Steuerungen und Regelungen zu

    verlngern.Der HYDAC Service behebt nicht nur auf Abruf Strflle,sondern untersucht und beseitigt ihre Ursachen.Dazu erhalten Sie selbstverstndlich auch alle notwendigenGerte fr die sachrichtige Durchfhrung von Inspektions-und Wartungsarbeiten. Intensive Beratung inklusive.

    From a single installation or maintenance etc.to a full service packageThe HYDAC Servicenter offers a structured and comprehensiveservice programme which contributes significantly to increasingthe service life of hydraulic installations, lubrication systems andelectro-hydraulic monitoring and control systems through correct

    maintenance and inspection. HYDAC Service is not only on callfor fault rectification, but also investigates and eliminates theircauses. You will also of course receive all the equipmentnecessary for carrying out the inspection and maintenance workcorrectly. In-depth consultation is included.

    Du service ponctuel la prestation complteHYDAC Servicenter vous propose un programme complet deprestations de service, dont l'objectif premier contribue l'allongement de la dure de vie de vos quipementshydrauliques, lectro-hydrauliques, de rgulation, de pilotage etde graissage. Le Servicenter HYDAC propose,en plus des interventions de dpannage,

    l'analyse et l'limination des causes depanne. Il dispose cet effet d'unensemble appropri de matriels d'analyseet de maintenance et inclut galement desactions de formation et de conseil.

    Qualittund SicherheitDie Qualifikation und dielangjhrige Erfahrung in derHydraulik und Elektronik

    wird unterstrichen durch dieweltweite Zulassung derHYDAC Produkte und die engeZusammenarbeit mit denzustndigen Abnahme-gesellschaften (TV,Germanischer Lloyd, DVGW,usw.) sowie die fundierteAusbildung des u.a. mit z.B.Strahlenpssen ausgestattetenFachpersonals.Wie die Abnahmeberechtigungentsprechend derDruckbehlterverordnung(DruckbehV), so liegt auch die

    Genehmigung gem 20a der Strahlenschutz-verordnung (StrSchV) und desWasserhaushaltsgesetzes nach 19 vor.

    Qualityand safetyOur qualification and extensiveexperience in hydraulics andelectronics is underlined by world-wide approval of HYDACproducts and close co-operationwith the approval organisations

    responsible (TV, LloydsGermany, DVGW, etc.) as well asby the in-depth training of skilled,well-equipped staff. The approvalauthorisation in accordance withthe German pressure vesselregulations (DruckbehV) isavailable, as is the approvalaccording to 20a of the Germanradiation protection regulation(StrSchV) and the waterregulations to 19.

    Qualit

    et scuritLa qualification et la longueexprience de la socit HYDACen hydraulique et en lectroni-que est mise en exergue par laprsence de ses produits dansles cahiers de charges l'chellemondiale.Son troite collaboration avecdes organismes officiels tels queDRIRE, TV, Lloyds Register,DVGW et autres... souligne sanotorit.

    Inspekti

    on

    ,In

    sp

    ecti

    on

    ,In

    spectio

    n

    Wartung

    ,Mainten

    ance

    ,Maint

    enan

    ce

    Instan

    dhalt

    ung,

    Insp

    ectio

    n,Inte

    rventio

    n

    Inst

    alla

    tion,

    Insta

    llatio

    n,In

    stalla

    tion

    Optimie

    rung,O

    ptimisat

    ion,Opt

    imisation

    Die Angaben in diesemProspekt beziehen sichauf die beschriebenenBetriebsbedingungenund Einsatzflle.Bei abweichendenEinsatzfllen und/oderBetriebsbedingungenwenden Sie sich bittean die entsprechendeFachabteilung.Technischenderungen sindvorbehalten.

    The information in thisbrochure relates to theoperating conditions andapplications described.For applications or

    operating conditions notdescribed, pleasecontact the relevanttechnical department.Subject to technicalmodifications.

    Les indications fourniesdans ce prospectus serfrent aux conditionsde fonctionnement etd'utilisation dcrites.En cas de conditions defonctionnement oud'utilisation diffrentes,

    nous vous remercions devous adresser auxservices comptents.Sous rserve demodificationstechniques.