Fiche coranique sourate 91

8

Click here to load reader

Transcript of Fiche coranique sourate 91

Page 1: Fiche coranique sourate 91

Vocabulaire coranique:91. Le soleil (Ach-Chams)

e-qra.com project V1.03 beta : vocabulaire coranique - sourate 91. Le soleil (Ach-Chams)e-qra.com project V1.03 beta : vocabulaire coranique - sourate 91. Le soleil (Ach-Chams)e-qra.com project V1.03 beta : vocabulaire coranique - sourate 91. Le soleil (Ach-Chams)e-qra.com project V1.03 beta : vocabulaire coranique - sourate 91. Le soleil (Ach-Chams)e-qra.com project V1.03 beta : vocabulaire coranique - sourate 91. Le soleil (Ach-Chams)e-qra.com project V1.03 beta : vocabulaire coranique - sourate 91. Le soleil (Ach-Chams)e-qra.com project V1.03 beta : vocabulaire coranique - sourate 91. Le soleil (Ach-Chams)e-qra.com project V1.03 beta : vocabulaire coranique - sourate 91. Le soleil (Ach-Chams)e-qra.com project V1.03 beta : vocabulaire coranique - sourate 91. Le soleil (Ach-Chams)e-qra.com project V1.03 beta : vocabulaire coranique - sourate 91. Le soleil (Ach-Chams)e-qra.com project V1.03 beta : vocabulaire coranique - sourate 91. Le soleil (Ach-Chams)e-qra.com project V1.03 beta : vocabulaire coranique - sourate 91. Le soleil (Ach-Chams)e-qra.com project V1.03 beta : vocabulaire coranique - sourate 91. Le soleil (Ach-Chams)e-qra.com project V1.03 beta : vocabulaire coranique - sourate 91. Le soleil (Ach-Chams)e-qra.com project V1.03 beta : vocabulaire coranique - sourate 91. Le soleil (Ach-Chams)

Page 2: Fiche coranique sourate 91

1. 91. Le soleil (Ach-Chams)

1. Ayat 91:1

91:1: Par le soleil et par sa clarté!

2. Ayat 91:2

91:2: Et par la lune quand elle le suit!

3. Ayat 91:3

91:3: Et par le jour quand il l'éclaire!

mot verset radical type racine définition

و و :et , préposition de serment

الشمس شمس شمس

:soleil

و و :et , préposition de serment

ضحاها ضحا ضحو :clarté du jour

mot verset radical type racine définition

و و :et , préposition de serment

القمر قمر قمر :lune

إذا إذا :lorsque, alors ,de là ,dès lors ,donc ,en ce cas ,enconséquence ,sur ce. si

تلاها تلا تلو :réciter, raconter, lire ,émaner ,provenir de ,venir de,succéder ,suivre ,suivre qqn pas à pas

mot verset radical type racine définition

Page 3: Fiche coranique sourate 91

4. Ayat 91:4

91:4: Et par la nuit quand elle l'enveloppe !

5. Ayat 91:5

91:5: Et par le ciel et Celui qui l'a construit!

و و :et , préposition de serment

النهار نهار نهر :jour ,journée

إذا إذا :lorsque, alors ,de là ,dès lors ,donc ,en ce cas ,enconséquence ,sur ce. si

جلاهاجلى جلي

(forme II):arborer ,clarifier ,débrouiller ,décanter,démêler ,déployer ,éclaircir ,élucider ,expliciter,expliquer ,faire preuve de ,manifester ,mettre au clair,mettre en évidence ,mettre en relief ,mettre en vedette,montrer ,paraphraser ,rendre clair ,rendre net,stipuler ,traduire

mot verset radical type racine définition

و و :et , préposition de serment

الليل ليل ليل :nuit ,soir ,de nuit ,nuitamment

إذا إذا :lorsque, alors ,de là ,dès lors ,donc ,en ce cas ,enconséquence ,sur ce. si

يغشاها غشي غشي :couvrir, cacher, dissimuler, voiler, envelopper,tomber sur

mot verset radical type racine définition

و و :et , préposition de serment

السماء سماء سمو :ciel ,firmament , partie haute ou la plus élévée d'unechose

و و :et , préposition de serment

ما ما :ce que, celui ,lequel ,qui, quoi , ne .. pas (particulede négation du passé)

بناها بنى بني :baser ,fonder sur ,bâtir

Page 4: Fiche coranique sourate 91

6. Ayat 91:6

91:6: Et par la terre et Celui qui l'a étendue!

7. Ayat 91:7

91:7: Et par l'âme et Celui qui l'a harmonieusement façonnée;

8. Ayat 91:8

91:8: et lui a alors inspiré son immoralité, de même que sa piété!

mot verset radical type racine définition

و و :et , préposition de serment

الأرض أرض ارض :terre, globe , la sphère terrestre , mappemonde,monde ,terre,sol ,terrain

و و :et , préposition de serment

ما ما :ce que, celui ,lequel ,qui, quoi , ne .. pas (particulede négation du passé)

طحاها طحى :étendre, répandre

mot verset radical type racine définition

و و :et , préposition de serment

نفس نفس نفس :lui-même, homme ,individu, essence ,âme ,esprit,psyché, soufle, coup de vent, abilité, profondeur, longdiscours

و و :et , préposition de serment

ما ما :ce que, celui ,lequel ,qui, quoi , ne .. pas (particulede négation du passé)

سواها سوى سوي (forme II):ajuster ,caser ,contrôler ,débrouiller,dégauchir ,faire ,mesurer ,régler,égaliser,proportionner, uniformiser ,aplanir ,aplatir,niveler ,planer ,raplatir ,façonner, fabriquer, remplirl'espace

mot verset radical type racine définition

Page 5: Fiche coranique sourate 91

9. Ayat 91:9

91:9: A réussi, certes celui qui la purifie.

10. Ayat 91:10

91:10: Et est perdu, certes, celui qui la corrompt.

11. Ayat 91:11

فألهمها ألهم لهم :dicter ,inspirer ,insuffler

فجورها فجور فجر :malice, cruauté, adultère ,crapule ,crapulerie,débauche ,débordements ,fange ,fornication,impudicité ,impureté ,libertinage ,licence ,lubricité,luxure ,malpropreté ,stupre ,dévergondage

و و :et , préposition de serment

تقواها تقوى وقي :crainte de D'Allah ,dévotion ,ferveur ,fidélité , piété,religiosité

mot verset radical type racine définition

قد قد قدد :certes (au passé ), surement (au présent), peut-être ,qui sait ?

أفلح أفلح فلح (forme IV):aboutir ,arriver ,avoir,obtenir gain decause ,boumer ,faire son chemin ,parvenir à faireqqch ,prospérer ,réussir

من من منن :laquelle ,lequel ,quel ,qui

زكاها زكى زكي (forme II):purifier ,assainir ,raffiner ,développer,justifier

mot verset radical type racine définition

و و :et , préposition de serment

قد قد قدد :certes (au passé ), surement (au présent), peut-être ,qui sait ?

خاب خاب خيب :échouer ,être déçu, être vain, tomber dans la misère,être innacompli

من من منن :laquelle ,lequel ,quel ,qui

دساها دس دسس :cacher, enterrer, dissimuler, insinuer, enfoncer

Page 6: Fiche coranique sourate 91

91:11: Les Tamud, par leur transgression, ont crié au mensonge,

12. Ayat 91:12

91:12: lorsque le plus misérable d'entre eux se leva (pour tuer la chamelle)

13. Ayat 91:13

91:13: Le Messager d'Allah leur avait dit: ‹La chamelle d'Allah! Laissez-la boire›

mot verset radical type racine définition

كذبت كذب كذب (forme II):traiter de menteur, accuser de mensonge,contredire ,démentir ,dénier faussement ,désavouer,nier ,démentir

ثمود ثمود :Tamud: Peuple de Salih (Paix sur Lui)

بطغواها طغوى طغي :excès d'impiété

mot verset radical type racine définition

إذ إذ :alors ,parce que, quand

انبعث انبعث بعث (forme VII):lancer ,mettre les bouchées doubles ,seprécipiter ,récupérer ses forces ,reprendre ses forces,restaurer ses forces ,revivre

أشقاها أشقى شقي :le plus malheureux

mot verset radical type racine définition

فقال قال قول :dire ,parler ,proférer

لهم ل :appartenant à (particule de possession)

رسول رسول رسل :émissaire ,envoyé, messager, prophète

الله الله أله :Allah ,le Dieu, le seul Dieu, divinité ,éternel ,leSeigneur ,L'Etre suprême

ناقة ناقة نوق :chamelle

Page 7: Fiche coranique sourate 91

14. Ayat 91:14

91:14: Mais, ils le traitèrent de menteur, et la tuèrent. Leur Seigneur les détruisit donc, pour leur péché et étendit Son

châtiment sur tous.

15. Ayat 91:15

91:15: Et Allah n'a aucune crainte des conséquences:

الله الله أله :Allah ,le Dieu, le seul Dieu, divinité ,éternel ,leSeigneur ,L'Etre suprême

و و :et , préposition de serment

سقياها سقى سقي :abreuver ,arroser ,désaltérer ,irriguer, donner àboire

mot verset radical type racine définition

فكذبوه كذب كذب (forme II):traiter de menteur, accuser de mensonge,contredire ,démentir ,dénier faussement ,désavouer,nier ,démentir

فعقروها عقر عقر :couper, amocher ,blesser ,léser ,ulcérer ,mordre,abattre ,couper la gorge ,égorger ,massacrer,saigner ,tuer ,produire aucun résultat, , être stérile,paralyser

فدمدم دمدم دمدم :détruire

عليهم على علي :à ,au dessus de ,dessus ,sur

ربهمرب ربب

:seigneur, qui nourrit à la perfection, mâitre,fournisseur, partisan, dirigeant, créateur, reposeur depropriétés, roi de la nature, créateur de régles et deslois de l'évolution, régulateur, nourrisseur d'une chosepour la faire évoluer d'une condition à une autrejusqu'à son stade final

بذنبهم ذنب ذنب :péché, culpabilité ,faute ,mal ,méfait , crime

فسواها سوى سوي (forme II):ajuster ,caser ,contrôler ,débrouiller,dégauchir ,faire ,mesurer ,régler,égaliser,proportionner, uniformiser ,aplanir ,aplatir,niveler ,planer ,raplatir ,façonner, fabriquer, remplirl'espace

mot verset radical type racine définition

و و :et , préposition de serment

لا ال :ne pas (negation)

Page 8: Fiche coranique sourate 91

يخاف خاف خوف :avoir peur, craindre

عقباها عقبى عقب :résultat, succès, récompense