Fci 2 10

38
EUROPEAN CUP FOR POINTERS INTERVIEW DR. T AMAS JAKKEL INTERNATIONAL “RESCUE DOG DAY

Transcript of Fci 2 10

  • 1. INTERVIEW DR. TAMAS JAKKELEUROPEAN CUP FOR POINTERSINTERNATIONAL RESCUE DOG DAY

2. CONTENTS / CONTENU / INHALT / INDICE FOREWORD THE 2010 EUROPEAN CUP FOR CONTINENTAL POINTERS PRAMBULELA COUPE DEUROPE POUR CHIENS DARRET CONTINENTAUX DE 2010 VORWORT/GELEITWORT DER EUROPACUP FR KONTINENTALE VORSTEHHUNDE 2010 PREFACIO4LA COPA DE EUROPA PARA PERROS DE MUESTRA CONTINENTALES 2010 24 MAKING THE MOST OF THE FCIS OPPORTUNITIES. THOUGHTS BY DR JAKKELA HEALTHY DIET MEANS A HEALTHY DOG EXPLOITER LES OPPORTUNITS QUOFFRE LA FCI.NOUVELLE ALIMENTATION POUR UN CHIEN EN BONNE SANT PENSES DE TAMAS JAKKEL. GESUNDE ERNHRUNG FR EINEN GESUNDEN HUND DIE CHANCEN DER FCI NTZEN. GEDANKEN VON DR. JAKKELALIMENTACION SANA PARA UN PERRO SANO27 APROVECHAR LAS OPORTUNIDADES DE LA FCI. REFLEXIONES DEL DR. JAKKEL6CAN THE PALATABILITY OF PET FOOD BE ENHANCED ?LA SAVEUR DES ALIMENTS POUR ANIMAUX PEUT-ELLE ETRE AMLIORE ? THE FCI TASK FORCE 201131KANN DIE SCHMACKHAFTIGKEIT VON TIERNAHRUNGVERBESSERT WERDEN? DIFFICULT CONDITIONS FOR TRACKING DOGS SE PUEDE MEJORAR LA APETECIBILIDAD DE LOS ALIMENTOS DES CONDITIONS DIFFICILES POUR CHIENS DE PISTAGE PARA ANIMALES? 28 SCHWIERIGE BEDINGUNGEN FR FHRTENHUNDE CONDICIONES DIFICILES A LOS PERROS DE RASTREO10INTERNATIONAL RESCUE DOG DAYJOURNE INTERNATIONALE DES CHIENS BIS WINNERS ALL OVER THE WORLD DE RECHERCHE ET DE SAUVETAGE CHAMPIONS BIS DU MONDE ENTIER! INTERNATIONALER TAG DES RETTUNGSHUNDES BIS-GEWINNER AUS ALLER WELTDIA INTERNACIONAL DEL PERRO DE RESCATE32 CAMPEONES BIS DEL MUNDO ENTERO! 13, 31RAPID CYNOLOGICAL DEVELOPMENT IN LITHUANIA CONTROL AT A DISTANCEDVELOPPEMENT RAPIDE DE LA CYNOLOGIQUE EN LITUANIE LES POSITIONS DISTANCE RASCHE KNYOLOGISCHE ENTWICKLUNG IN LITAUEN. KONTROLLE AUF DISTANZRAPIDO DESARROLLO CINOLOGICO EN LITUANIA. 34 EL CONTROL A DISTANCIA 14FULL FCI MEMBERSHIP FOR THE MALTA KENNEL CLUB FIRST EVER STARTERS FROM MONACOLE MALTA KENNEL CLUB DEVIENT MEMBRE PART ENTIERE DE LA FCI MONACO POUR LA PREMIERE FOIS SUR LA LIGNE DE DPARTFCI-VOLLMITGLIEDSCHAFT FR DEN MALTA KENNEL CLUB ERSTMALS STARTER AUS MONACOCALIDAD DE MIEMBRO DE PLENO DERECHO DE LA FCI POR PRIMERA VEZ PARTICIPANTES DE MONACO17PARA EL MALTA KENNEL CLUB38OFFICIAL ANNOUNCEMENTS ADVERTISEMENTS NOUVELLES OFFICIELLESANNONCES OFFIZIELLE MITTEILUNGENINSERATE INFORMACIONES OFICIALES. 19ANUNCIOS2, 37, 40Eigentmer, Herausgeber: Fdration Cynologique Internationale, B-6530 Thuin, 13, Place Albert IVerleger: Stratego Werbe- und Verlagsgesellschaft m.b.H., A-7221 Marz, Mhlenweg 4 Chefredakteur: Karl P. Reisinger, A-7221 Marz, Mhlenweg 4Anzeigenleitung: Stratego Werbe- und Verlagsgesellschaft m.b.H., A-7221 Marz, Mhlenweg 4 Elektronische Produktion: Stratego Werbe- und Verlagsgesellschaft m.b.H. Druck: Wograndl, 7210 Mattersburg Erscheinungsweise: 4 mal jhrlich, Titelfoto: Prinzessin Stephanie von Monaco Grundlegende Richtung: Das Magazin enthlt Aktuelles, Interessantes und Wissenswertes aus dem Gebiet der Kynologie. In ihm sollen Zielsetzungen,Aufgaben und Ttigkeiten der FCI ber die Nationalen Verbnde bis auf Vereinsebene hinausgetragen werden. FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.3 3. PRAMBULEVORWORTPREFACIOLa " journe internationale desAm 25. April 2010 wurde derEl 25 de abril de 2010 se ce-chiens de sauvetage " a tinternationale Tag des Ret- lebr el Da Internacional delclbre le 25 avril 2010. C'-tungshundes begangen. Es warPerro de Rescate. Fue la se-tait la deuxime fois que tous das zweite Mal, dass man welt- gunda vez que se conmemorles regards se tournaient, l'-weit daran dachte, wie wertvollla importancia que han ido ad-chelle mondiale, vers le rlefr die Menschheit das Wirkenquiriendo las actuaciones de losprcieux des chiens de sauveta-der Rettungshunde geworden perros de rescate para las perso-ge pour l'humanit. De nos ist. Heutzutage, und trotz gro-nas. Hoy en da, a pesar de losjours, malgr les progrs tech-er technischer Fortschritte,grandes progresos tcnicos,niques importants raliss, on gibt es kaum mehr Katastro-apenas ya hay catstrofes en elne peut gure imaginer de ca-phen in der Welt, an denen mundo en el que los perros notastrophes dans le monde lorsHunde bei der Rettung nicht ei-jueguen un papel importante endesquelles le sauvetage ne jouene wichtige Rolle spielen. Wir los rescates. Nos llena de orgu-pas un rle important. Noussind stolz bei der schnellen Ka- llo poder ayudar con rapidez ensommes fiers d'apporter unetastrophenhilfe und bei interna- las catstrofes y en las interven- tionalen Einstzen mitwirken ciones internacionales y, muyFOREWORDcontribution essentielle au se-cours rapide lors de catas-und ganz besonders bei der especialmente, poder hacer una The international Rescue Dogtrophes et aux interventions in- Aus-, Weiterbildung und Pr- contribucin importante a la Day was held on 25 Aprilternationales ainsi que, toutfung von Rettungshunden einenformacin, al perfeccionamien- 2010. It was the second time particulirement, la formation wichtigen Beitrag leisten zu to y a la evaluacin de los pe- that international homage wasde base et continue et au juge-knnen. Seit Jahren bestehtrros de rescate. La Organiza- paid to how important the work ment des chiens de sauvetage.zwischen der Internationalen cin Internacional de Perros de of the rescue dog is to humani-Une collaboration intense exis-Rettungshunde-Organisation Rescate (IRO) y la FCI coope- ty. Today, despite great techni- te depuis des annes entre l'or- (IRO) und der FCI eine intensi-ran intensamente desde hace ya cal advances, there are hardly ganisation internationale desve Zusammenarbeit. Gerne er- aos. Nos gusta recordar que any disasters anywhere on earthchiens de sauvetage (IRO) et lainnern wir daran, dass diese en- esta estrecha cooperacin se la that dogs do not play an impor-FCI. Nous nous souvenons vo- ge Zusammenarbeit zum we-debemos en gran medida a la tant part in the rescue efforts. lontiers du fait que cette troite sentlichen Teil auf die Initiative iniciativa y la promocin del We are proud to offer fast helpcollaboration provient essen-und Frderung von Dr. Wolf-Dr. Wolfgang Zrner (A), ac- in the case of disasters and totiellement de l'initiative et du gang Zrner (A), dem amtie-tual Presidente de la IRO. Sus be involved in international res-soutien de Wolfgang Zrner renden Prsidenten der IRO,incansables esfuerzos son de cue efforts and, in particular, to (A), le prsident en fonction de zurckzufhren ist. Sein uner- valor incalculable para el ente be able to make an important l'IRO. Son engagement infati-mdlicher Einsatz ist fr dasinternacional de los perros de contribution towards the train-gable au service de l'action in- internationale Rettungshunde-rescate. La IRO fue fundada en ing, further training and trial of ternationale des chiens de sau-wesen von unschtzbarem1993, con el objetivo de mante- rescue dogs. The International vetage est d'une valeur inesti-Wert. Gegrndet im Jahre ner y proteger la vida y la salud Rescue Dogs Organisation mable. Fonde en 1993 dans le1993, mit dem Ziel, durch dende las personas mediante la in- (IRO) and the FCI have beenbut de protger et prserver laEinsatz von professionell aus- tervencin de perros profesio- cooperating closely for years. vie et la sant d'tres humainsgebildeten Hunden, Leben und nalmente adiestrados. Hoy por We would like to remind ourpar le recours des chiens pro- Gesundheit von Menschen zu hoy, en la IRO estn represen- readers that this close coopera- fessionnels, l'IRO compte au-schtzen und zu erhalten, geh-tadas 89 organizaciones de pe- tion is due largely to the initia- jourd'hui dj 89 organisationsren heute bereits 89 Rettungs- rros de rescate de 36 pases. tive and support of Dr Wolf- de chiens de sauvetage prove-hunde-Organisationen aus 36Cabe destacar como algo nuevo gang Zrner (A), the present nant de 36 pays. Il est remar- Lndern der IRO an. Bemer- que ahora tambin los Estados President of the IRO. His untir- quable que les Etats-Unis soient kenswert ist, dass neu auch dieUnidos de Amrica estn repre- ing dedication is of immeasur- venus rcemment se joindre Vereinigten Staaten von Ameri- sentados. Cooperando estrecha- able value for the world of res- elles. L'IRO a bien l'intentionka dabei sind. In enger Zu-mente con otras organizaciones cue dogs. Founded in 1993, de rcolter encore plus de sammenarbeit mit anderen Ka- de ayuda en casos de catstro- with the objective of protecting succs grce un changetastrophen-Hilfsorganisationen,fes, como por ejemplo las Na- and maintaining human life and d'expriences sur la formation zum Beispiel der UN, ist es dasciones Unidas, el objetivo de la health by using professionally de chiens de sauvetage en troi- Bestreben der IRO durch denIRO consiste en aumentar - me- trained dogs, the IRO nowte collaboration avec d'autres Erfahrungsaustausch bei derdiante el intercambio de expe- comprises 89 rescue dog orga-organisations de secours tellesAusbildung von Rettungshun-riencias - an ms su xito en la nisations from 36 countries. Itque les Nations Unies. L'article den noch erfolgreicher zu sein.formacin de perros de rescate. is also worth mentioning thatdcrit comment les organisa- Der Bericht schildert, wie die El informe ilustra cmo las or- the United States of America tions nationales de chiens denationalen Rettungsorganisatio-ganizaciones nacionales de res- are also represented. In close sauvetage - du Japon l'Europenen von Japan bis Europa und cate - desde Japn hasta Europa cooperation with other disasteren passant par le Canada - ont Kanada den Tag des Rettungs-y Canad - celebraron el Da aid organisations, such as the clbr la " journe du chien de hundes gefeiert haben, unterInternacional del Perro de Res- UN, the IRO endeavours to be sauvetage " avec, entre autres,anderem mit vielen interessan- cate, entre otras cosas, con even more successful by meansde multiples interventions etten Einstzen und Demonstra- muchas intervenciones y de- of an exchange of experiencesdmonstrations intressantes.tionen. Es ist bereits ein Datum mostraciones interesantes. Ya in the training of rescue dogs.Une date pour la " journe dufr den nchstjhrigen Ret- se ha establecido una fecha pa- The report illustrates how the chien de sauvetage " de l'annetungshundetag festgelegt, ra el Da del Perro de Rescate national rescue organisationsprochaine a t dj fixe ; ilwiederum eine gute Gelegen-del ao venidero, que represen- from Japan through to Europe s'agira assurment d'une bonne heit, das Image unserer Hundeta una buena ocasin para cui- and Canada celebrated theoccasion de promouvoir la r-zu pflegen.dar la imagen de nuestros pe- Rescue Dog Day, including aputation de nos chiens. rros. great deal of interesting deploy- ments and demonstrations. The 4FCI. FOR DOGS WORLDWIDE. 4. date for next years Rescue Savez-vous ce qu'est la para-Wissen Sie was Para-Agility Sabe usted qu es el Para-Agi- Dog Day has already beenagility ? Si vous pensez unist? Wenn Ihnen dabei ein Zu- lity? Si la asociacin que tiene fixed once again, offering a rapport quelconque avec le sammenhang mit Fallschirm-usted es con el paracaidismo, good opportunity for keeping saut en parachute, vous faites springen einfllt, dann liegenentonces andar totalmente up the image of our dogs.entirement erreur. La discipli- Sie ganz falsch. Die Disziplinequivocado. La disciplina estne progresse lentement en Eu-ist in Europa langsam auf dem ganando terreno poco a poco en Do you know what para-agilityrope. Des associations ont t Vormarsch. Es wurden bereitsEuropa. Ya se han fundado clu- is? If you are thinking para-dj fondes. Il s'agit d'associa- auch Vereine gegrndet. Esbes tambin de esta disciplina. chuting you are miles off! tions de personnes avec et sanssind Zusammenschlsse von Son agrupaciones de personas This discipline has long since handicap qui ont pour but de Menschen mit und ohne Behin-con y sin discapacitacin que been gaining ground in Europe, proposer un amnagementderungen, mit dem Ziel, handi-tienen como objetivo facilitar a and associations have alreadysens de loisirs des personnes capierten Menschen und ihrenlas personas con discapacita- been established. These arehandicapes et leurs chiens. Hunden eine sinnvolle Freizeit- cin y a sus perros unas activi- unions of people with and with-Des reprsentations trs remar-gestaltung zu ermglichen. An dades de ocio oportunas. En la out handicaps whose objectiveques ont eu lieu sur ce thme der Internationalen Hundeaus- exposicin canina internacional it is to enable meaningful lei-lors de l'exposition canine inter- stellung in St. Gallen gab es de St. Gallen hubo presentacio- sure time activities for the nationale de Saint-Gall. Nousvielbeachtete Vorfhrungennes a este respecto, que gozaron handicapped and their dogs.parlerons de manire plus ap-darber. Wir werden in einerde gran atencin e inters. En Well-regarded demonstrations profondie de cette discipline ca-spteren Nummer des FCI-Ma- una edicin posterior de la re- were held at the International nine dans un numro ultrieurgazins mehr ber diese neue vista de la FCI ofreceremos in- Dog Show in St. Gallen. We du magazine de la FCI. Disziplin im Hundewesen be- formacin ms detallada sobre will report in more depth onrichten.esta nueva disciplina de la cino- this new cynological disciplineLes coupes du monde pour loga. in a later issue of the FCI mag- chiens de pistage sont des ma- Weltmeisterschaften fr Fhr- azine. nifestations plutt destines auxtenhunde sind Anlsse fr Ken-Los campeonatos del mundoconnaisseurs qu'aux profanes.ner und weniger fr das ge-para perros de rastreo son even- World championships for track- En effet, une certaine exprien- whnliche Publikum gedacht.tos concebidos para conocedo- ing dogs are designed more for ce du domaine des chiens d'uti-Um die Arbeit der Hunde auf res y menos para el pblico experts and not so much for thelit est ncessaire pour pouvoir den Fhrten richtig beurteilengeneral. Se necesita bastante general public. It takes a apprcier de faon correcte le zu knnen, braucht es schon ei- experiencia en la disciplina de great deal of experience in thetravail des chiens sur les pistes. nige Erfahrung im Gebrauchs-los perros de utilidad para po- field of utility dogs to be able Les diffrences de jugements hundewesen. Unterschiede in der evaluar el trabajo de los ca- to correctly judge the dogs ne sont gure perceptibles pourder Bewertung werden vonnes en las pistas y los rastros. work on the tracks. Non-ex-les non-initis. La coupe du Nichtfachleuten kaum wahrge-Las personas no expertas ape- perts cannot be expected to dis- monde qui a eu lieu cette annenommen. Die diesjhrige Meis- nas perciben las diferencias en cern differences in the judging. en Slovnie s'est droule dansterschaft in Slowenien wurdelas evaluaciones. El campeona- This years championship indes conditions trs difficiles, ce bei sehr schwierigen Verhlt- to del mundo de este ao, en Slovenia was held under very qui explique que seuls 11 parti- nissen ausgetragen, wohl einEslovenia, tuvo lugar bajo con- difficult conditions, which is cipants sur 37 ont russi lesGrund dafr, dass von den 37diciones muy difciles, que pro- the reason behind only 11 of preuves. Un compliment la Teilnehmern nur 11 bestandenbablemente sea el motivo por el the 37 competitors passing. Agagnante slovaque qui a rem- haben. Ein Kompliment der cual slo pasaron las pruebas compliment goes to the winnerport cette comptition difficileSiegerin aus der Slowakei, die11 participantes de los 37 que from Slovakia who won this (le plus haut niveau) pour ladiesen schwierigen Wettkampfhaba en total. Nuestras felicita- difficult competition for thedeuxime fois d'affile. auf hchster Stufe nun zumciones para la ganadora de Es- second time in a row. zweiten Mal und das in Folgelovaquia, que ha sido capaz deTrs cordialement With warm regards,zu gewinnen vermochte.ganar por segunda vez consecu- Yours,Hans W. Mllertiva y al ms alto nivel en este Prsident de la FCI Herzlichstdifcil campeonato. Hans W. MllerIhrPresident of the FCI Un saludo muy cordialHans W. MllerPrsident der FCI Hans W. MllerPresidente de la FCIFCI 2011 EVENTSJUBILEE SHOW, DORTMUND (DE), 6.-8.05.WORLD DOG SHOW, PARIS (FR), 7.-10.07.ASIA AND THE PACIFIC DOG SHOW, SEOUL (KR), 28.08.EUROPEAN SECTION DOG SHOW, LEEUWARDEN (NL), 2.-4.09. FCI CYNOLOGICAL DAYS, BRUSSELS (BE), 11.-13.11. (CHAMPION OF CHAMPIONS 12.11.)FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.5 5. MAKING THE MOST OF THE FCIS OPPORTUNITIES. THOUGHTS BY DR JAKKEL ON THE SUBJECT. EXPLOITER LES OPPORTUNITS QUOFFRE LA FCI.PENSES DE TAMAS JAKKEL.DIE CHANCEN DER FCI NTZEN.GEDANKEN VON DR. JAKKELAPROVECHAR LAS OPORTUNIDADES DE LA FCI. REFLEXIONES DEL DR. JAKKEL The as aJakkel ismember tical man new BoardTamas a prac- breeder, as a Lecomit gnral de du nouveau membre la FCI Tamas Jakkel est leveur,Das istneue PraktikerTa-FCI-Vor-standsmitglied Dr.mas Jakkeleinals ElComit General dedelnuevo miembro laFCI, el Dr. Tamas Jakkel, es un judge and as an exhibitor. This juge et exposant expriment. Il Zchter, Richter und Ausstel- hombre con experiencia prcti- is what he has to say about the formule ses opinions sur l'avenirler. Zur Zukunft der FCI formu- ca como criador, juez y exposi- future of the FCI:de la FCI. lierte er seine Ansichten.tor. Expone sus opiniones res- I definitely think that the FCI" Je suis convaincu que le co- pecto al futuro de la FCI.Ich bin berzeugt, dass der Board has to demonstrate even mit gnral de la FCI doitFCI-Vorstand noch strker zei-Estoy convencido de que el more clearly that it is not anmontrer encore plus clairement gen muss, dass er nicht ein un-Comit General de la FCI debe independent committee. On qu'il n'est pas un organe " ind-abhngiges Gremium ist, son- demostrar con an ms claridad the contrary, it is an organicpendant ", mais au contraire undern, ganz im Gegenteil, einque no es un gremio indepen- part of the FCI breathing to- composant " organique " du organischer Bestandteil der diente, sino que, muy al con- gether, thinking together and monde canin qui respire, pense Hundewelt, der mit Hunde- trario, es parte integrante org- acting together with dog breed- et agt de concert avec les le- zchtern, Hundeliebhabern und nica del mundo del perro y ers, dog lovers and experts. Theveurs de chiens, les cynophilesExperten gemeinsam atmet, ge- que respira, piensa y acta con- leaders must remember what it et les experts. Les dirigeants nemeinsam denkt und gemeinsam juntamente con los amantes de feels like to win or lose, anddoivent pas oublier ce que signi-handelt. Die Fhrungskrfte los perros y con los expertos. what its like to experience dis- fie gagner ou perdre, ce que si- drfen nicht vergessen, wie esLos lderes no deben olvidar appointments when something gnifie vivre des dceptionssich anfhlt zu gewinnen oder cmo es ganar o perder, cmo goes wrong, even in spite oflorsque tout ne se passe pas zu verlieren, wie es ist, Enttu- es experimentar una decepcin careful planning. The problemscomme prvu malgr une plani-schungen zu erleben, wenn cuando, a pesar de una minu- of dog owners are our problemsfication soigneuse. Il nous ap-trotz sorgfltiger Planung et-ciosa planificacin, algo no to solve. Their successes and partient de rsoudre les pro-was schief geht. Die Probleme funciona. Los problemas de los pride make us proud and suc-blmes des propritaires deder Hundebesitzer sind dazu da, propietarios de perros estn ah cessful, because we have come chiens. Leurs succs et leur um von uns gelst zu werden.para ser solucionados por noso- together and we are going to- fiert font notre fiert et notreIhre Erfolge und ihr Stolz ma-tros. Son sus xitos y su orgullo gether hopefully in the right russite, car nous sommes ar-chen uns stolz und erfolgreich, lo que nos aporta a nosotros direction.rivs ensemble et nous avanonsdenn wir kommen gemeinsam nuestro orgullo y nuestro xito, ensemble, je l'espre, dans la und wir gehen gemeinsam porque venimos de la misma The most important things are:mme direction. flexibility, understanding, moti-hoffentlich in die richtige Rich- direccin a vamos juntos, espe- vation and passion. These char- Flexibilit, comprhension, mo-tung. ro que en la direccin correcta. acteristics have always guidedtivation et passion sont les l-Am wichtigsten sind: Flexibi- Lo ms importante es: flexibili- us in reaching our aims. Thements essentiels. Ces caractris-litt, Verstndnis, Motivationdad, comprensin, motivacin FCI has to create a frame for all tiques nous ont toujours portsund Leidenschaft. Diese Merk- y pasin. stos son los rasgos kinds of dog activities. This vers nos objectifs. La FCI doitmale haben uns bei der Errei- que siempre han caracterizado frame should consist of knowl-crer un cadre pour toutes les chung unserer Ziele stets gelei-la consecucin de nuestros ob- edge, responsibility and rulescatgories d'activits canines.tet. Die FCI muss einen Rah-jetivos. La FCI debe crear un which can be adhered to by allCe cadre devrait comprendre la men fr alle Arten von Hunde- marco para todos los tipos de members. There has always connaissance, la responsabilitaktivitten schaffen. Dieseractividades cinolgicas. Este been a lot of discussion aboutainsi que des rgles que tous lesRahmen setzt sich aus Wissen, marco se compone de conoci- show regulations as well as membres sont mme de res-Verantwortung und Regeln zu-mientos, responsabilidad y re- working and hunting trial regu- pecter. Depuis toujours, le r-sammen, die von allen Mitglie-glas, que deben asumir y cum- lations. It may not be possible glement des expositions et les dern eingehalten werden kn-plir todos los miembros. Desde to create rules that everybodyrglements d'preuves d'utilitnen. Es wurde seit jeher viel siempre se ha debatido mucho completely agrees about, butet de chasse ont donn lieu ber Ausstellungsreglements sobre los reglamentos de las ex- more uniformity would makemaintes discussions. Il est peut-und Reglements fr Gebrauchs- posiciones y los reglamentos life easier for all of us.tre impossible d'tablir desund Jagdhundeprfungen dis- para las pruebas de perros de rgles acceptes de tous ; une kutiert. Mglicherweise ist esutilidad y de caza. Probable- Nobody is allowed to cross theplus grande harmonisation nous nicht realisierbar, Regeln zu er- mente no sea posible establecer minimal and mutually agreed faciliterait pourtant la vie tous. stellen, mit denen alle vlligunas reglas con las que todo el rules, but inside the frame we einverstanden sind, aber mehr mundo est plenamente de have to be flexible. We have to Personne ne doit passer outre lesEinheitlichkeit wrde uns allen acuerdo, sin embargo, un con- understand and accept the dif-rgles " minimales " adoptesdas Leben erleichtern.senso mayor nos facilitara la ferences between members, re- mutuellement ; toutefois, nous vida a todos.6FCI. FOR DOGS WORLDWIDE. 6. gions and continents. Together, devons nous montrer flexiblesNiemand darf sich ber dieNadie debe pasar por alto las we are richer in every respectquant aux rgles situes l'int- minimalen und gemeinsam reglas mnimas acordadas than we would be by ourselves.rieur du cadre. Nous devonsbeschlossenen Regeln hinweg-conjuntamente, pero dentro de comprendre et accepter les setzen, doch innerhalb des Rah- ese marco deberamos ser flexi- I really appreciate the way the diffrences entre les membres, mens mssen wir flexibel sein.bles. Debemos comprender y European Section acted in the les rgions et les continents. Wir mssen die Unterschiede aceptar las diferencias entre los last years creating close con-Ensemble, nous sommes tout zwischen Mitgliedern, Regio-miembros, las regiones y los nections between the FCI andgard plus riches qu'individuel- nen und Kontinenten verstehen continentes. Juntos, sin embar- European legislation. We hadlement.und akzeptieren. Gemeinsamgo, somos mucho ms ricos que meetings with important politi-sind wir in jeder Hinsicht rei- cada uno por separado. cians and economists responsi-Je trouve remarquable la faon cher als jeder fr sich. ble for all kinds of legislationdont la section Europe a agi ces Creo que es extraordinaria la affecting the everyday life ofdernires annes, crant une Ich finde es wirklich groartig,forma en que la Seccin Europa dog owners and breeders. Ourpasserelle efficace entre la FCI wie die Sektion Europa in den ha establecido unas relaciones efforts so far have been fruitful et les lgislateurs europens. letzten Jahren enge Beziehun- estrechas entre la FCI y la le- in that we are now being askedNous avons ainsi rencontr des gen zwischen der FCI und dergislacin europea. Ha habido before anything new can hap-politiciens et des conomistes europischen Gesetzgebung reuniones con importantes pol- pen with regard to these mat- importants, responsables enaufgebaut hat. Es gab Treffen ticos y economistas, responsa- ters. This is how the whole FCI matire de lgislation concer- mit wichtigen Politikern undbles de las leyes que afectan a should work in order to avoid nant le quotidien des propri- konomen, die verantwortlichla vida diaria de los propieta- possible future problems of our taires et leveurs de chiens.fr Gesetze sind, die das alltg- rios y de los criadores de pe- members. Im very thankful to Nous sommes parvenus celiche Leben von Hundehalternrros. Hemos conseguido que se have the possibility of working que l'on nous demande notreund -zchtern betreffen. Wirnos pregunte antes de que ocu- in this very efficient team asavis avant d'innover dans ce do- haben erreicht, dass wir gefragtrra algo nuevo en este sector. Y Vice President of the Europeanmaine. C'est ainsi que l'en- werden, bevor auf diesem Ge-as es como debera trabajar to- Section. It was a lifetime expe-semble de la FCI devrait tra-biet etwas Neues geschehenda la FCI, a fin de evitar los po- rience to create something greatvailler afin d'viter d'ventuelskann. Derart sollte die gesamte sibles problemas futuros a and important without having afuturs problmes auxquels nosFCI arbeiten, um alle mg-nuestros miembros. Estoy muy proper guideline from the past. membres pourraient trelichen zuknftigen Probleme agradecido por que se me haya confronts. Je suis trs recon-unserer Mitglieder abzuwen- brindado la oportunidad de tra- naissant d'avoir la possibilit de den. Ich bin sehr dankbar fr bajar, como Vicepresidente de travailler au sein de cette qui-die Mglichkeit, in diesem sehr la Seccin Europa, en este equi-Tamas Jakkel pe trs performante en ma qua- leistungsfhigen Team als Vi- po de alto rendimiento. Ha sido lit de vice-prsident de la sec-zeprsident der Sektion Europauna experiencia extraordinariaadvocates certaintion Europe. Crer quelque arbeiten zu knnen. Es war eine crear algo grande e importante basic principleschose de grand et d'importanteinzigartige Erfahrung, etwas sin disponer de una directivawhile concedingsans s'appuyer sur des bases Groes und Wichtiges zu autntica del pasado. that variationpr-tablies a t une exprien- schaffen, ohne eine echteto some extent ce unique en son genre.Richtlinie aus der Vergangen-heit zu haben. could be tolerated.El Dr. Jakkel es de la Tamas Jakkel estimeopinin que deberaquil devrait y avoir Dr. Jakkel ist derhaber determinados One of the biggest problems inprincipios bsicos, the world of pedigree dogs is certains principes Meinung, dass es that we dont have complete in- fondamentaux,gewisse grundlegendepero que tambin se ternational uniformity with re-mais que desPrinzipien geben podran tolerar gard to breed standards, breed diffrences pourraientsollte, dass aber diferencias hasta groups, show rules, etc. Large, tre tolres dans un Unterschiede bis zu un grado determinado. influential organisations like einem gewissen Grad the UK Kennel Club and the certaine mesure. AKC are not members of the toleriert werden FCI. This complicates interna- knnten. tional co-operation betweenUno de los mayores problemas breeders as well as exhibitingL'un des plus grands problmes en el mundo de los perros de dogs and competing with themauxquels le monde canincra es que no existe una unidad in different countries. Although(chiens de pure race) estEines der grten Probleme in internacional absoluta en lo que we respect and recognise each confront est le manque d'uni- der Welt der Zuchthunde ist,se refiere a los estndares de other, the different regulationsformit complte, l'chelle in-dass keine vllige internationa-cra, a los grupos de cra, a los often cause problems and mis- ternationale, en matire de stan-le Einheitlichkeit in Bezug auf reglamentos para exposiciones, understandings among thedards, de groupes (nomenclatu- Zuchtstandards, Zuchtgruppen, etc. Las organizaciones grandes breeders and judges.re), de rglements d'exposition, Ausstellungsreglements etc. be- e influyentes, como el English etc. De grandes organisationssteht. Die groen, einflussrei- Kennel Club y el AKC, no son Im all in favour of closer rela- influentes telles que le Kennelchen Organisationen wie der miembros de la FCI. Esto difi- tions, better communication Club anglais et l'AKC ne sontEnglish Kennel Club und der culta la cooperacin internacio- and co-operation with all the pas membres de la FCI. CelaAKC sind nicht Mitglieder der nal, la exposicin de perros y la partners up to the point whererend la collaboration internatio-FCI. Das erschwert die interna- participacin en los campeona- everybody can find reciprocity. nale entre leveurs plus diffici-tionale Zusammenarbeit zwi- tos de los diversos pases. Aun Without it, I cannot believe in le, sans parler des problmesschen Zchtern, das Ausstellencuando nos respetamos y reco- any kind of fair decisions be-pouvant survenir lors des expo-von Hunden und die Teilnahmenocemos mutuamente, los re- tween us. It would be very dif- sitions et concours dans diff-an Wettbewerben in verschie-glamentos diferentes a menudo FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.7 7. rents pays. Bien que nous nousdenen Lndern. Obwohl wir causan problemas y conllevan respections et acceptions mu- einander respektieren und aner- malentendidos entre los criado- tuellement, les diffrents rgle- kennen, verursachen die unter-res y los jueces. ments sont souvent l'origineschiedlichen Reglements oft de problmes et de malenten-Probleme und fhren zu Miss- dus entre leveurs et juges.verstndnissen bei den Zch- tern und Richtern. El Dr. Jakkelcree que la cooperacinentre las organizaciones Tamas Jakkel est davis se debera ampliar que la collaboration Dr. Jakkel ist der Ansicht, dass die y mejorar en el futuro.entre les organisations devrait tre approfondie Zusammenarbeit et amliore.zwischen den Organi- sationen in Zukunftweiter ausgebaut und Yo estoy a favor de unas rela- verbessert werden sollte. ciones ms estrechas, una co- municacin y una cooperacin Je suis partisan de relations mejores con todos los socios plus troites, d'une meilleurehasta el punto determinado en communication et d'une coop- que cada uno pueda encontrar ration accrue avec tous les par-Ich bin fr engere Beziehun-reconocimiento mutuo. Sin esta In Tamas Jakkels view, tenaires pour autant que cesgen, bessere Kommunikationcondicin previa bsica, no the co-operationprincipes reposent sur la rci- und Zusammenarbeit mit allenpuedo imaginarme que sea po- procit. Sans cela, je suis Partnern bis zu dem gewissensible tomar decisiones basadas between the convaincu que nous ne pouvons Punkt, an dem jeder gegenseiti- en el fairplay, en el juego lim- organisations should be pas adopter des dcisions ge Anerkennung finden kann. pio. Realmente sera muy dif-further developed andjustes. Il serait rellement diffi- Ohne diese Grundvorausset-cil llegar a un acuerdo con al- improved in the future. cile de conclure un accord avec zung kann ich mir nicht vorstel-guien, si el objetivo principal quiconque si la proccupation len, wie zwischen uns faire Ent-fuese decidir quin es ms majeure consiste dterminer scheidungen getroffen werdengrande e importante que el otro. lequel des deux est le plus sollten. Es wre wirklich Debido a sus conocimientos grand et le plus important. schwierig, eine Vereinbarungtcnicos especficos, a su im- ficult to make a contract withToutes ces organisations im-mit jemandem zu treffen, wenn portancia y a su influencia, es- anybody if the main task be-plantes de longue date ont djdie Hauptaufgabe darin bestn-tas organizaciones arraigadas tween the partners was to de- leur rle historique et leurde zu entscheiden, wer grer ya juegan un papel histrico cide who was bigger and morepropre importance dans l'uni- und wichtiger ist als der andere. propio y tienen una gran impor- important than the other. All ofvers canin du fait de leurs Aufgrund ihres Fachwissens, tancia en el mundo de los pe- these ancient organizations al- connaissances spcialises, deihrer Bedeutung und ihres Ein-rros. Debemos respetar mutua- ready have their particular his-leur signification et de leur in- flusses haben all diese alteinge- mente estos hechos! sta es la torical role and importance influence. Nous devons rcipro- sessenen Organisationen bereits clave para conseguir cualquier the "World's Dogdom" basedquement respecter ces tats deihre eigene historische Rolle mejora de cara al futuro cerca- on their knowledge, impact andfaits ! Telle est la cl de toute und Wichtigkeit in der Welt der no.Es la eficacia la que nos ha- influence. These facts we all amlioration possible dans un Hunde. Diese Tatsachen ms- ce importantes y populares. have to mutually respect! Thisproche avenir. L'efficacit : sen wir gegenseitig respektie-Ninguna otra cosa. is the key of any kind of possi-voil ce qui nous rend impor- ren! Das ist der Schlssel zu je- ble improvement in the near fu- tants et populaires. Rien d'autre.der mglichen Verbesserung in Me alegra en gran medida po- ture.Effectiveness is whatder nahen Zukunft. Effektivitt der cooperar y asumir las tareas makes us important and popu-C'est avec un rel enthousiasme ist es, die uns wichtig und po- en el Comit General de la FCI, lar. Nothing else.que j'envisage une telle coop- pulr macht. Sonst nichts.y veo en el futuro mltiples po- ration et notre mission au sein sibilidades para salvaguardar I really look forward to such du Comit Gnral. J'entre- Ich freue mich sehr auf die Zu- nuestra tradicin y, a la vez, co-operation and to the work on vois, pour l'avenir, de multiples sammenarbeit und die Aufga- modernizar nuestra organiza- the FCI Board, and I can seefaons de conserver nos tradi-ben im FCI-Vorstand, und ichcin. Realmente creo que la hundreds of possibilities in thetions tout en modernisant notre sehe in der Zukunft zahlreichesinceridad y la cortesa forman future to uphold our traditions organisation. Je crois sincre- Mglichkeiten, unsere Traditio- una combinacin muy eficaz y while at the same time mod- ment qu'honntet et politessenen zu bewahren und gleichzei-respetada. Es una manera con la ernising our organisation. I re-peuvent aller de pair et se rv- tig unsere Organisation zu mo-que afronto todas las cosas de ally believe that honesty and ler tre trs efficaces et respec-dernisieren. Ich glaube wirk- la vida, y eso no va a cambiar. politeness can go together in a tables. Je n'agis pas autrement lich, dass Ehrlichkeit und Hf- very effective, respected way.dans mon quotidien, toutlichkeit eine sehr effektive undPaula Heikkinen-Lehkonen Thats the way I do things in all point de vue et je n'ai pas l'in- angesehene Kombination sind. aspects of my life and Im nottention de changer. " Das ist die Art, wie ich die Din- going to change it.ge in allen Lebensbereichen an-Paula Heikkinen-Lehkonen gehe, und das wird sich nichtPaula Heikkinen-Lehkonen ndern. Paula Heikkinen-Lehkonen 8FCI. FOR DOGS WORLDWIDE. 8. FCI TASK FORCE 2011 Photo L to R: Ulf Uddman, Yves De Clercq (supporting the Task Force), Jorgen Hindse (Board), Natalja Nekrosiene, Jean-Paul Petitdidier, Jina Williams, Christofer Habig (Chair), Bernhard Meyer, Carla Molinari, Sean Delmar, Augusto Benedicto Santos III, Stefan Sinko, Gerard Jipping.Not able to attend the first meeting were: Miguel Angel Martinez (Board) and Roberto Velez-Pico The FCI Task Force 2011, appointed by the FCI General Committee fol-Lala Task cre par la Co- FCI, Force 2011 dele mit Gnral de la FCI sui-Die FCI Task Force 2011, die anschlieend an die Hauptversammlung inLa2011, que fue creadaFCI Task Forcepor el Comit General de la lowing the Bratislava General te de l'Assemble Gnrale quiBratislava vom FCI-Vorstand FCI despus de la Asamblea Assembly, met for the first times'est tenue Bratislava, s'est ins Leben gerufen wurde, traf General celebrada en Bratisla- in May 2010 in Frankfurt. Rep-runie pour la premire fois en sich erstmals im Mai 2010 inva, se reuni por vez primera resenting diverse nations, cul- mai 2010 Francfort. Cette Frankfurt. Als Vertretung ver-en mayo de 2010, en Frankfurt. tures, breeds and activities andTask Force a t conue, l'ini- schiedener Lnder, Kulturen,La FCI Task Force 2011 fue with many decades of expertisetitative du Comit Gnral de laHunderassen und Aktivitten,nombrada y constituida por el in the world of dogs betweenFCI, afin de reprsenter diff- und mit jahrzehntelanger Erfah- Comit General de la FCI, co- them, the FCI Task Force 2011 rents pays, cultures, races ca- rung der Mitglieder in der Welt mo representacin de los pa- was established by the Board of nines et activits dont les der Hunde, wurde die FCI Task ses, las culturas, las razas de the FCI to compile a compre-membres possdent plusieurs Force 2011 vom Vorstand der perros y las actividades diferen- hensive set of recommenda-dcennies d'exprience du mon-FCI eingesetzt. Sie wird eine tes, con experiencia de dcadas tions regarding the future of de canin. Elle laborera un re- umfassende Sammlung ande sus miembros en el mundo this leading global organisationcueil complet de recommanda-Empfehlungen im Hinblick aufde los perros. Esta entidad reco- for dogs - covering constitu- tions concernant l'avenir de la die Zukunft dieser fhrendenpilar una amplia serie de reco- tional, strategic and operational FCI, premire organisationweltweiten Organisation fr mendaciones con vistas al futu- issues. At its first meeting, the mondiale cynophile, sur des Hunde zusammenzustellen, diero de la organizacin mundial Task Force tackled a fullythmes fondamentaux, strat-grundlegende, strategische undlder para perros, y esta serie de packed two day agenda, estab- giques et oprationnels. Lors deoperative Themen umfasst. Bei recomendaciones incluir te- lished three working groups sa premire rencontre, la Taskihrem ersten Treffen bewltigte mas bsicos, estratgicos y ope- and will meet again in earlyForce a travaill intensment die Task Force ein dichtes 2- rativos. En su primera reunin, September for its second meet-pendant 2 jours, a constituTages-Programm, bildete dreila Task Force trat un denso ing, also in Frankfurt. trois groupes de travail et a Arbeitsgruppen und legte einprograma de 2 das, cre tres arrt une date pour unezweites Treffen Anfang Sep- grupos de trabajo y fij fecha deuxime rencontre qui aura tember ebenfalls in Frankfurt para una segunda reunin, que lieu - galement Francfort - fest. ser a principios de septiembre, dbut septembre.asimismo en Frankfurt. FCI. FOR DOGS WORLDWIDE. 9 9. DIFFICULT CONDITIONS FOR TRACKING DOGSDES CONDITIONS DIFFICILES POUR CHIENS DE PISTAGESCHWIERIGE BEDINGUNGEN FR FHRTENHUNDECONDICIONES DIFICILES A LOS PERROS DE RASTREOThis years FCI World Championship forTracking Dogs was held fromCettesest FCIlades chiens anne, coupe dumonde de pistagedroule du 16 Die diesjhrige15.FCIWeltmeisterschaft frFhrtenhunde fand vom bisElMundo de la FCI delCampeonato de Perros de Rastreo de este ao15 to 18 April in Slovenia inau 18 avril en Slovnie, Blos- 18. April in Slowenien in Blos-tuvo lugar del 15 al 18 de abril,Bloska planota, in the sur-ka planota dans la rgion de ka planota im Umland von en Eslovenia, en Bloska plano-roundings of Grossuplje. Grossuplje.Grossuplje statt.ta, en las cercanas de Gros- suplje.The tracking area was still re-La zone de pistage tait mar-Das Fhrtengebiet war von ei-covering from a long and hardque par un hiver long et rigou- nem langen, harten Winter ge-El rea de rastreo estuvo carac-winter. This meant that the soil reux. Cela signifie que la terre zeichnet. Das bedeutete, dassterizada por un largo y duro in-was still not covered with green ntait pas encore recouvertedie Erde noch nicht mit grner vierno. Esto signific que la tie-vegetation, but very dead anddune vgtation verdoyante, Vegetation bedeckt, sondernrra todava no estaba cubiertadry. During the days of themais plutt trs morte etsehr tot und trocken war. An de verde vegetacin sino queworld championship, the morn-sche. Durant les journes de la den Tagen der Weltmeister- estaba muy yerma y seca.ings were very cold and thecoupe du monde, il faisait trsschaft war es morgens sehr kaltDurante los das del campeona-days were very hot. All thesefroid le matin et trs chaud du- und tagsber sehr hei. Alle to del mundo, por las maanasfactors made tracking difficultrant la journe. Tous ces fac- diese Faktoren erschwerten den hizo mucho fro y durante el daand very hard for the dogs.teurs ont rendu la recherche Hunden die Suche und es warmucho calor. Todos estos facto- plus difficile pour les chiens hart fr sie.res dificultaron el rastreo a los pour lesquels cela a t dur. perros, y fue muy duro paraFr eine erfolgreich abge- ellos. Pour une recherche sur piste schlossene Fhrtensuche mus- acheve avec succs, les chienssten die Hunde zwei Fhrten, Para que el rastreo terminara devaient accomplir deux pistes,jeweils eine an zwei verschie- con xito, los perros tuvieron respectivement une sur deuxdenen Tagen, mit mindestensque finalizar dos pistas, respec- diffrentes journes, raison 70 Punkten abschlieen. Diesetivamente una en dos das dife- dau minimum 70 points. CesFhrten hatten eine Mindestln-rentes, y con un mnimo de 70 pistes avaient une longueur mi-ge von 1800 Schritt, eine Min- puntos. Estas pistas tuvieron nimum de 1800 pas et une destdauer von drei Stunden und una longitud mnima de 1800 dure minimum de trois heures, es gab zwei einander kreuzende pasos, una duracin mnima de avec deux pistes qui se croi-Fhrten. Wie blich bei einertres horas y hubo dos pistas con saient. Comme dusage lors Weltmeisterschaft hatten die rastros que se cruzaban mutua- dun championnat du monde, Hunde einen Tag Pause, ummente. Tal como suele ser usual les chiens disposaient dune sich nach der ersten Fhrte aus- en un campeonato del mundo, journe de pause pour se d- zuruhen. los perros dispusieron de un da tendre aprs la premire piste. de pausa para descansar del pri- mer rastreo.10 FCI. FOR DOGS WORLDWIDE. 10. To succeed in tracking, the Les traceurs de pistes ont ac- dogs had to finish two tracks compli un travail grandiose et Track/piste/Fhrte/pista with at least 70 points one onont amnag des tracs la two separate days. Each track hauteur dune coupe du monde was at least 1,800 paces long,selon des conditions gales lasted for a minimum of three pour chaque chien conform- hours and there were two crossment au rglement de la FCI. tracks. As is customary in a world championship, the dogsPour les juges Dusan Maijtas had one day of rest to recoverde Slovnie et Udo Stachowiak from the first track. dAllemagne, valuer 74 pas- sages durant quatre jours na The tracklayers did a very good pas t chose facile. Ils ont ce- job and laid the tracks accord- pendant fourni un excellent tra- ing to the FCI rules and in anvail. Les rsultats de cette cou- appropriate manner for a worldpe du monde ont par ailleurs championship such that they rvl que cela na pas t non were almost equal for every plus ais pour les quipes. Sur dog.les 37 participants, 11 ont rus- Judging 74 tracks in 4 days si et 26 ont chou. wasnt easy for Mr Dusan Mai- jtas from Slovakia and Mr Udo Comme en 2009, Eva Panakova Stachowiak from Germany.avec son berger allemand Tiko However, they both did an ex- Betkin Dvor, a t consacre cellent job. That it wasnt easychampionne du monde FCI.Die Fhrtenleger leisteten gro- Los marcadores de pistas reali- for the teams either was mir- Pour leur performance, ils ontartige Arbeit und legten die zaron un excelente trabajo, dig- rored by the results of thisreu 96 points sur la 1re pisteFhrten, gem den FCI-Regle-no de los reglamentos de la FCI world championship: of 37 et 93 points sur la 2e piste, soitments und einer Weltmeister- y de un campeonato del mundo, competitors, 11 succeeded and au total 189 points.schaft wrdig, fr jeden Hunddeterminando unas condiciones 26 failed.La deuxime place a t attri-zu beinahe gleichen Bedingun-prcticamente iguales para cada bue Jaroslav Hartl de Tch-gen. perro. As in 2009, the 2010 FCIquie, avec son berger allemand World Champion is the Slo-Connie Orthex; ils ont obtenu Fr die Richter Dusan MaijtasPara los jueces Dusan Maijtas, vakian Ms Eva Panakova with 96 points sur la 1re piste et 91 aus Slowenien und Udo Sta- de Eslovenia, y Udo Stacho- her German Shepherd Dog points sur la 2e piste, soit au to- chowiak aus Deutschland warwiak, de Alemania, no fue tarea Tiko Betkin Dvor. For their tal 187 points. es keine leichte Aufgabe 74nada fcil evaluar 74 pistas de work they received 96 pointsKarsten Herglotz dAllemagneFhrten in vier Tagen zu be- rastreo en cuatro das. Sin em- for the 1st track and 93 points avec son berger allemand Atze werten. Jedoch leisteten beide bargo, tambin ellos dos reali- for the 2nd track = 189 pointsvom Salmbreitenbach ont suivi hervorragende Arbeit. Dass eszaron un trabajo excelente. in totalen troisime position. Ils ontfr die Teams ebenfalls nichtTampoco fue fcil para los The second place went to Mr ralis 98 points sur la 1re pis-leicht war, zeigte sich anhand equipos, como demuestran los Jaroslav Hartl from the Czech te et 87 points sur la 2e piste,der Ergebnisse dieser Welt-resultados de este campeonato Republic with his Germansoit au total 185 points. meisterschaft: Von 37 Teilneh- del mundo: De los 37 partici- Shepherd Dog Connie Orthex. mern waren 11 erfolgreich; 26pantes, 11 tuvieron xito; los They received 96 points for the Il convient de remercier tout scheiterten. restantes 26 fracasaron. 1st track and 91 points for the particulirement Brane Pus et 2nd track = 187 points in total ses auxiliaires qui ont entrepris FCI Weltmeisterin wurde - wieLa Campeona del Mundo de la bereits 2009 - die Slowakin EvaFCI fue al igual que ya en el Panakova mit ihrem Deutschen ao 2009 la eslovaca, doa Schferhund Tiko Betkin Dvor.Eva Panakova, con su Pastor Fr ihre Leistung erhielten sieAlemn Tiko Betkin Dvor. Por 96 Punkte auf der 1. Fhrte undsu rendimiento obtuvieron 96 93 Punkte auf der 2. Fhrte =puntos por la 1 pista y 93 pun- insgesamt 189 Punkte tos por la 2 pista = en total 189 Der zweite Platz ging an Jaros-puntos lav Hartl aus Tschechien mit El segundo puesto fue para Ja- seinem Deutschen Schferhund roslav Hartl, de Chequia, con Connie Orthex; 96 Punkte auf su Pastor Alemn Connie Ort- der 1. Fhrte und 91 Punkte aufhex; 96 puntos por la 1 pista y der 2. Fhrte = insgesamt 18791 puntos por la 2 pista = en Punkte total 187 puntos Auf Platz drei folgte KarstenY el tercer puesto fue para Herglotz aus Deutschland mit Karsten Herglotz, de Alemania, seinem Deutschen Schferhund con su Pastor Alemn Atze Atze vom Salmbreitenbach. Sievom Salmbreitenbach. Obtuvie- erhielten 98 Punkte auf der 1. ron 98 puntos por la 1 pista y Fhrte und 87 Punkte auf der 2.87 puntos por la 2 pista = en Fhrte = insgesamt 185 Punktetotal 185 puntosEin besonderes DankeschnDeseamos expresar nuestro es- geht an Brane Pus und seinepecial agradecimiento a Brane Helfer, die ihr Mglichstes ta-Pus y a sus ayudantes, que hi-FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.11 11. Karsten Herglotz from Ger-cieron todo lo posible para que many with his German Shep-este evento se convirtiera en un herd Dog Atze vom Salmbreit-campeonato del mundo de pri- enbach reached 3rd place. Theymersima clase para todos. Y en got 98 points for the 1st track mi opinin lo consiguieron so- and 87 points for the 2nd track bradamente y con absoluto xi- = 185 points in total to. Special thanks to Mr Brane PusFrans Jansen and his helpers, who did thePresidente de la Comisin de best they could to make thisPerros de Utilidad de la FCI event a top world champi- onship for everybody. I can tell you that they succeeded very well. Frans Jansentout leur possible pour faire de ten, um diese Veranstaltung zu President cette manifestation une coupeeiner Weltmeisterschaft derFCI Utility Dogs Commissiondu monde hors pair pour tous.Spitzenklasse fr alle zu ma- A mon avis, ils y sont parvenuschen. Meiner Meinung nach ha- avec un succs extrmement ben sie das uerst erfolgreich grand. geschafft.Frans JansenFrans JansenVienna/Austria - 25.-28. July 2010 Prsident de la commission desPrsident der FCI chiens dutilit de la FCI Gebrauchshundekommission http://csf2010.univie.ac.at FCI 2011 EVENTS JUBILEE SHOW, DORTMUND (DE), 6.-8.05. WORLD DOG SHOW, PARIS (FR), 7.-10.07. ASIA AND THE PACIFIC DOG SHOW, SEOUL (KR), 28.08. EUROPEAN SECTION DOG SHOW, LEEUWARDEN (NL), 2.-4.09.FCI CYNOLOGICAL DAYS, BRUSSELS (BE), 11.-13.11.(CHAMPION OF CHAMPIONS 12.11.)2011 FCI CHAMPIONSHIPS CALENDARChampionshipPlace DateObedience - World Champion - European ChampionFranceyet to be determined Utility - World Cup (Working dogs)Rheine, Germany yet to be determined Agility - World ChampionshipLivin, France7.-9. 10.2011Ferreting - European CupItaly yet to be determined Sighthounds-European Championship - CoursingThe Netherlands yet to be determined British Pointing dogs - Spring European Cup Belgium yet to be determined Continental Pointers - Spring European CupThe Netherlands yet to be determined Hounds - European Cup Franceyet to be determined12FCI. FOR DOGS WORLDWIDE. 12. BIS WINNERS ALL OVER THE WORLDCHAMPIONS BIS DU MONDE ENTIER! Photo: Paula Heikkinen-LehkonenBIS-GEWINNER AUS ALLER WELTCAMPEONES BISDEL MUNDO ENTERO!FCI International Dog Show in Tampere/Finland,20.-21.3.10 BIS: Agha Djari's Urban Cowboy (Afghan Hound) Owners: Sami Lyyski & Salla SuokasJudge: Karl-Erki Johansson FCI International Dog ShowFCI International Dog ShowFCI International Aptus Show in Bergen/Norway, 17.-18.4.10 in Okayama/Japan, 18.10.09 in Helsinki/Finland, 22.-23.05.10 BIS: Treis Pinheiros Matisse Sw BIS: Gunma Fukushimas Presentdoll FCIBIS: Seabrook Cruising On Rte 66 (Wire Haired Dachshund) (Golden Retriever)(Newfoundland) Owner: Camilla HbbeOwner: Takako Nishino Owners: Outi Lius & Einar Paulsen Judge: Mr. Espen Engh Judge: Aramis Lim JNR Judge: Renee Sporre-Willes FCI International Dog Sho FCI International Dog ShowFCI International Dog Show in Saitama/Japan, 4.10.09 in Tokyo/Japan, 20.12.09in Budapest/Hungary, 29.11.09 BIS: Ridge View Call My Bluff BIS: Sunburst Huntsman at Mechta (Borzoi) BIS: Kalandvadsz gues (Magyar Agar ) (Labrador Retriever)Owner: Yukiko Aminaka Owner: Gabor Korosz Owner: Miyoko TamagawaJudge: Ramon Podesta Valenzuela Judge: Rui Oliveira Judge: Minoru FujitaFCI. FOR DOGS WORLDWIDE. 13 13. OBEDIENCE CONTROL AT A DISTANCE LES POSITIONS DISTANCEKONTROLLE AUF DISTANZEL CONTROL A DISTANCIAIn the dogat stagebe able exercise, the finalshouldof thecontrol a distanceLorschanger de positionle de l'exercice " posi- tions distance ", chien doit In sollte Kontrolle der der EndphasebungDistanz auf der Hund in derEn la fase final adel ejer- cicio control distan- cia, el perro debera ser capaz to change position six timessix reprises (couch - assis - de- Lage sein, sechs mal die Positi- de cambiar seis veces la posi- (down sit stop in various se- bout, dans des ordres diff- on (Platz Sitz Steh in un- cin (Platz/echado al suelo quences) without leaving itsrents) et rester sa place. Leterschiedlicher Reihenfolge) zuSitz/sentado Steh/de pie en place. The dog handler stands conducteur du chien se trouvewechseln, ohne dabei seinendiferente orden de secuencias), at a distance of 15 m.lui 15 m de distance.Platz zu verlassen. Der Hunde- sin abandonar por ello su sitio.fhrer befindet sich dabei inDurante el ejercicio, el gua de- The major challenge of this ex- La grande difficult de cet15m Entfernung.be encontrarse a 15 metros de ercise is to stop the dog fromexercice consiste empcher le distancia. making any forward move-chien d'avancer La successionDie groe Herausforderung bei ments. It is particularly impor-d'ordres " couch-debout " et "dieser bung ist es, den HundEl gran desafo en este ejercicio tant for the dog to go back-debout-assis " est particulire- von smtlichen Vorwrtsbewe- es impedir cualquier movimien- wards with its hindquarters atment complique car il importe gungen abzuhalten. Speziell beito hacia adelante del perro. Es- the command sequence down que le chien recule l'arriredenKommandoabfolgenpecialmente en las secuencias stop and stop sit. It istrain. Pour un chien assis qui Platz auf Steh und Stehde cambio de la orden much more practical for a seat- doit se lever, il est beaucoup auf Sitz ist es wichtig, dassPlatz/echado/al suelo a la or- ed dog to push its front paws plus pratique de glisser les der Hund mit der Hinterhandden Steh/de pie y de la orden and its hind forwards when he pattes avant et le train arrire rckwrts geht. Fr einen sit- Steh/de pie a la orden stands up. If this were to hap- vers l'avant. Si cela se produit zenden Hund ist es wesentlichSitz/sentado/sintate es im- pen in succession over thesuccessivement lors de diff-praktischer, die Vorderpfotenportante que el perro se mueva course of three commands, the rents ordres, le chien progresse und das Hinterteil beim Aufste-hacia atrs con los cuartos tra- dog would then be lying half aalors d'une demi-longueur de hen nach vorne zu schieben.seros. Para un perro en posicin bodys length ahead of its start- son corps aprs seulement troisPassiert dies bei verschiedenensentada es mucho ms prctico ing position after three exercis- ordres.Kommandos nacheinander, so mover las patas delanteras y el es.wrde der Hund schon nachcuarto trasero hacia adelante al ASSIS - DEBOUT drei bungen eine halbe Kr- ponerse en pie. Si esto ocurreSIT STOPperlnge vorne liegen. en tres rdenes diferentes suce- Durant l'entranement, le chien During training, the dog sits inest assis devant le conducteursivas, el can acabar adelantn- SITZ STEH dose un tramo de medio cuerpo front of the dog handler. You du chien. On prend une " une take a treat, hold it in front of friandise ", la tient devant laIm Training sitzt hier der Hundal cabo de ya slo tres ejerci- the dogs snout, and gently gueule du chien et lui chatouillevor dem Hundefhrer. Man cios. tickle him on the belly. In mostlgrement le ventre. Dans lanimmt ein Leckerli, hlt es cases, the dog jumps backwardsmajorit des cas, le chien faitdem Hund vor die Schnauze with its bottom. At this mo-un saut en arrire de son trainund kitzelt ihn leicht am Bauch. 14 FCI. FOR DOGS WORLDWIDE. 14. ment, the audible stop com-arrire. C'est ce moment que In den meisten Fllen springtSITZ/SENTADO/SINTATE mand comes and the hand hold-le signal acoustique " debout "der Hund mit dem Hinterteil STEH/DE PIE ing the treat opens. est mis et que la main tenant larckwrts. In diesem MomentEn el entrenamiento el perrofriandise s'ouvre. kommt das Hrzeichen Stehest sentado frente al gua. Se und die Futterhand geht auf. toma una golosina, se le DEBOUT - COUCH muestra al perro acercndola al It is hard for both the dogPour cet exercice, il est possiblehocico y se le hacen unas sua-and the handler to change de procder comme pour l'arrt Umlernen ist mhsam frves cosquillas en la barriga. En habits once they are in- en mouvement. Tenir la nourri-la mayora de los casos el perrograined. For this reason, itture devant la gueule du chien Hundefhrer und Hund.retroceder hacia atrs con loswould be a sensible move to en abaissant lgrement la mainDeshalb wre es sinnvoll,cuartos traseros. ste es el mo-teach the dog the correct de sorte que la tte du chien schon im Welpenaltermento en que se le da la ordenmovement sequences when s'oriente vers le bas, et qu'il die richtigen de voz Steh/de pie y se abre he is still a pup. prenne place simultanment Bewegungsablufe la mano con la golosina.avec ses quatre pattes et ne s'as-soit pas en premier pour se cou-einzulernen.STEH/DE PIE STOP DOWNcher ensuite. PLATZ/ECHADO/TUMBATE This exercise can be carried out exactly the same as dropping STEH PLATZ En este ejercicio se puede pro- down from movement. HoldBei dieser bung kann man ge-ceder de la misma manera que the treat to the dogs snout and Rapprendre est difficile, nauso vorgehen wie beim Able-al echar al perro al suelo desde gently guide the hand slightly el movimiento. Mostrar la golo- tant pour le conducteur gen aus der Bewegung. Futter downwards so that the dogs zur Schnauze und die Handsina o el alimento frente al ho-que pour le chien.cico y bajar un poco la mano, head goes down yet at the sameleicht nach unten fhren, sodass time the dog can take the Cest pourquoi il est der Kopf des Hundes nach un- de forma que el animal baje la down position on all fourjudicieux dapprendre au ten geht, er aber gleichzeitig cabeza hacia abajo y que, a la legs and doesnt first of all sitchien le bon droulementvez, tome la postura de estar mit allen vier Beinen das Platz down then lie down. einnimmt und nicht erst sitztechado al suelo bajando con las des mouvements cuatro partas a la vez, sin pasar ds son plus jeune ge. und dann liegt. DOWN STOPprimero por la posicin de sen-PLATZ STEHtado. The best thing to do in this case is to practice a sort of rockingHier ist es am besten mit dem effect. You hold a treat or a ball COUCH - DEBOUT Hund eine Art von Wippenef-Aprender a corregir un in front of the dogs snout andL, le mieux est d'exercer unfekt zu ben. Man hlt dem give the command stop. Be- effet de bascule avec le chien.Hund Futter oder einen Ball vorerror es dificultoso, fore the dog is completely up- On lui tient de la nourriture ou die Nase und gibt das Hrzei- tanto para el perro como right, give the commandune balle devant le nez et onchen Steh. Bevor der Hundpara el gua. Por eso sera down so that he doesnt have met le signal acoustique " de-komplett oben ist, kommt dasrecomendable ensearle the opportunity to change thebout ". Avant que le chien neKommando Platz, damit eral perro la secuencia position of his four paws. Thensoit compltement debout,erst gar keine Mglichkeit hat repeat stop, then down, etc. l'ordre " couch " arrive, ce quiden Standort seiner vier Pfoten correcta de movimientos This exercise is very tiring for lui te toute possibilit de mo- zu verndern. Dann wiederya desde cachorro. the dog: hence, do not put the difier la position de ses quatre Steh, dann Platz, etc. Diese dog through it too often.pattes. Puis de nouveau " de-bung ist sehr anstrengend frbout ", puis " couch ", etc. Cetden Hund daher sollte sie Dont worry if it doesnt work exercice est trs fatigant pour le nicht zu oft ausgefhrt werden. PLATZ/ECHADO/TUMBATE STEH/DE PIE straight away: 95% of dogs chien, aussi ne doit-il pas tre move themselves forwards effectu trop souvent. Falls es nicht auf AnhiebAqu lo mejor es practicar con when both standing up and sit- Aucun souci si cela ne fonc- klappt, keine Sorge. 95% der el perro una especie de efecto ting down, due to incorrecttionne pas immdiatement.Hunde richten sich sowohlbasculante, de balancn. Se training in most cases. Retrain- 95% des chiens s'orientent versbeim Hinstellen als auch beimmuestra al perro frente al hoci- ing can be exciting: however, it l'avant lorsqu'ils se lvent etHinsetzen nach vorne aus, da esco una pelota o una golosina o requires a lot of time and pa- s'assoient en raison d'un ap-meist falsch eingelernt wurde. alimento y se le da la orden de tience.prentissage incorrect. Changer Das Umlernen kann sehr wohlvoz Steh/de pie. Antes de qued'apprentissage peut-tre certes spannend sein, dennoch bean- el perro est del todo arriba, se Very often, dogs that have al- passionnant, mais exige beau-sprucht es vor allem viel Zeit le da la orden de voz Platz/ ready incorrectly learnt this ex-coup de temps et de patience.und Geduld.echado/tmbate para que el ercise are presented with a bar- can no tenga ocasin de cam- rier to prevent them from mov- Souvent, un cadre biar de posicin ninguna de sus ing forwards. Unfortunately, inqui empche cuatro patas. A continuacin de most cases this only works for d'avancer est plac nuevo Steh/de pie, despus as long as the barrier is in front devant les chiens qui otra vez Platz/echado/tmba- of him. Most of these four-ont mal appris l'exercice.te, etc. Este ejercicio le cuesta legged animals tense up. AsMalheureusement,mucho esfuerzo al perro por soon as the barrier has been re- dans la plupart des cas,eso no se debera realizar con moved, he aligns himself as he cela fonctionne excesiva frecuencia. wishes.uniquement tantque le cadreSi no funciona a la primera, no Personally, I like to work withest plac hay que preocuparse. El 95% a ball positioned in front of thedevant lui. de los perros se mueven hacia dog. Most of them do not wishLa majorit de cesadelante tanto al ponerse de pieFCI. FOR DOGS WORLDWIDE.15 15. Sehr oft wird vor Hunden, diecomo al tumbarse, ya que en la die bung bereits falsch erlernt mayora de los casos se les ha haben, eine Barriere aufgebaut enseado incorrectamente. La um ihn an den Vorwrtsbewe-correccin de este error, de he- gungen zu hindern. Leidercho, puede ser muy interesante, funktioniert das in den meistenaunque requiere, sobre todo, Fllen nur so lange die Barriere mucho tiempo y mucha pacien- vor ihm ist. Der Groteil dieser cia. Vierbeiner verkrampft sich. So- bald die Barriere weg ist, rich- En muchos casos se monta una tet er sich aus, wie er will.barrera delante de aquellos pe-rros que han aprendido mal este Ich selbst arbeite gerne mit ei- ejercicio, a fin de impedirles nem Ball, der vor dem Hund que se muevan hacia adelante. platziert wird. Die meisten wol- Desgraciadamente, en la ma- len den Ball nicht aus den Au- yora de los casos esto slo fun- gen verlieren und gehen daherciona mientras est la barrera nicht nach vorne. Sobald die delante del animal. Un gran n- bung korrekt ausgefhrt wur-mero de estos perros se aga- de, darf sich der Hund seine rrotan, es decir, adquieren una Beute schnappen. Natrlich cierta reticencia o dificultad. Y kann man dies auch mit einem en cuanto la barrera ya no est, Leckerbissen ben. se levantan como quieren.A m personalmente me gustato let the ball out of their sight, chiens se crispent. Ds que le Die Distanz zwischen Hunde-trabajar con una pelota, que co-and therefore do not go for-cadre a disparu, le chien fait cefhrer und Hund vergrert loco delante del perro. La ma-wards. As soon as the exercisequ'il veut.man nur sehr langsam.yora de los perros no quierenhas been performed correctly, perder de vista la pelota, y porthe dog is allowed to bag its Personnellement, je travaille eso no se mueven hacia adelan-prey. Of course, you can also volontiers avec une balle place Dabei gilt:te. Una vez que se ha realizadopractice this with a treat. devant le chien. La plupart ne Abwechslung ist gefragt el ejercicio correctamente, elveulent pas perdre la balle deman sollte nicht immerperro puede ir a por su presa, laThe distance between the dogvue et, par consquent, n'avan- pelota. Naturalmente este ejer-cent pas. Ds que l'exercice adas gesamte Programmcicio tambin se puede realizarhandler and the dog is onlyvery gradually increased. t accompli correctement, ledurchmachen. con una golosina.chien peut attraper son butin.Einmal kommt dieThere are various ways of On peut naturellement aussiBesttigung nach zweiLa distancia entre el gua y ellearning this exercise: on thel'entraner avec une friandise. Positionen, dann wieder can se deber aumentar slolead, on tables or egress stairs, chiens se crispent. Ds que lamuy paulatinamente.barrire a disparu, le chien faitnach allen sechs und ein-ce quil veut. mal nach der dritten oderThe following applies:vierten Position.Lo que hay que tener envariety is important La distance entre le conducteurcuenta: Es importante quedu chien et le chien augmente haya variacin no siem-you shouldnt go throughseulement progressivement. Es gibt verschiedene Mglich-the entire programme keiten, diese bung einzuler- pre se debera llevar a caboevery time.nen. Mit der Leine, auf Tischen el programa completo. UnaDans ce cas :oder Treppenabgngen, etc. Als vez el refuerzo positivo seOne time, the reward la varit est de mise ;Trainer ist hier Kreativitt an- suceder tras dos cambioscomes after two positions,ne pas faire toujours le gesagt aber das genau ist es,then after every sixth, andde posicin, otra vez al ca- programme au complet. was die Ausbildung spannendthen after the third or themacht.bo de seis y otra vez des-La rcompense est donne pus del tercer o cuarto fourth position. une fois aprs deuxViel Spa beim ben!cambio de posicin.positions, puis aprsetc. Creativity is required of theles six positions et ensuite Hans Kurzbauertrainer: and that is what makes aprs la troisime ou laExisten diferentes posibilidadesthe training so exciting!quatrime position.de ensear este ejercicio. Conla correa, sobre mesas o a fina-Have fun practicing.les de escaleras, etc. El entrena-Il existe diverses possibilits dor debe tener creatividad pe-Hans Kurzbauerd'apprendre cet exercice. Enro es precisamente eso lo quelaisse, sur des tables ou dans leshace tan interesante el adiestra-escaliers, etc. L'entraneur doit miento.faire preuve de crativit - etc'est prcisment ce qui rend laQue se diviertan ustedes con elformation passionnanteejercicio! Je vous souhaite un entrane- Hans Kurzbauerment agrable !Vienna/Austria - 25.-28. July 2010Hans Kurzbauer http://csf2010.univie.ac.at16 FCI. FOR DOGS WORLDWIDE. 16. FIRST EVER STARTERS FROM MONACOMONACO POUR LA PREMIERE FOIS SUR LA LIGNE DE DPART ERSTMALS STARTER AUS MONACOPOR PRIMERA VEZ PARTICIPANTES DE MONACO Forthehistory, first Cup for its sation of the verytime inthe organi- EuropeanPourdelala premiredEu-fois dans son histoire, lor- ganisation Coupe ErstmalsEuropapokals in seiner Ge-schichte wurde die Or-ganisation desPor primera vez en su historia, la organiza- cin de la Copa de Europa pa- British Pointers (20-21 Marchrope pour chiens darrts bri- fr britische Vorstehhundera Perros de Muestra Britni- 2010) was assumed by Serbia:tanniques (les 20 et 21 mars (20.-21.Mrz 2010) von Ser-cos (20-21 de marzo de 2010) the association did an excellent2010) a t assure par la Ser-bien bernommen und der Ver- fue asumida por Serbia, y la fe- job. The setting for the eventbie, une mission que lassocia-band hat seine Aufgabe her-deracin realiz su tarea de for- was the region of Nis, approx.tion a accompli la perfection. vorragend erfllt. Schauplatzma excelente. El lugar de la ce- 250 km south of Belgrade. La rgion de Nis, environ 250der Veranstaltung war die Re-lebracin del acto fue la regin km au sud de Belgrade, a servi gion Nis, etwa 250 km sdlichde Nis, aproximadamente 250 The terrain comprised mainlyde cadre cette manifestation.von Belgrad. km al sur de Belgrado. small plots of land with diverse cultivated and fallow fields, Le terrain topographiquement Das Gelnde bestand vor allemEl recinto se compona sobre trees, hedges and houses and, trs plat dans lensemble taitaus kleinflchigen Parzellen todo de parcelas de superficie on the whole, was very flat principalement constitu de pe-mit vielfltigem Kultur- und pequea, con mltiples terrenos from a topographical point of tites parcelles qui prsentaient Brachland, Bumen, Heckentanto de cultivo como no culti- view. Naturally, not all dogs une grande varit de cultures have the same qualifications: et de friches, darbres, de haies many pairs feel much more et de maisons. Naturellement, comfortable on open terrain tous les chiens ne remplissaient than others do, but they all hadpas les mmes conditions et the chance to bag some game certains couples se sentaient and that is the main thing. plus laise sur des terrains non ferms que dautres ; tous, ce- Forty-five dogs from a total of pendant, chose essentielle, 14 nations participated in this avaient la possibilit de rencon- trial. Worth a special mention is trer du gibier, the very first participation by the Principality of Monaco in Quarante-cinq chiens de qua- this trial albeit with a smalltorze nations ont particip number of dogs (2). However,cette preuve. Il convient de they earned great respect duringsouligner en particulier la toute the presentation of the team. premire participation de Mo- naco, avec certes seulement deux chiens qui ont toutefois FCI. FOR DOGS WORLDWIDE. 17 17. The jury was made up of Mr suscit un vif intrt lors de la und Husern, das topografischvados, rboles, setos y casas.Jean Nargaud (Belgium, chair-prsentation des quipes. insgesamt sehr flach war. Na-En general, la topografa eraman of the jury) and Messrs. trlich verfgen nicht alle Hun- muy plana. Naturalmente no to-Attimonelli (Italy) and Ponireas Monsieur Jean Nargaud (Bel- de ber die gleichen Vorausset-dos los perros partan de las(Greece).gique, prsident du jury), ainsizungen, mache Paare fhlen mismas condiciones previas, al- que Messieurs Attimonelli (Ita- sich im offenen Gelnde wohl-gunas parejas se sienten ms aAt the end of the two days oflie) et Ponireas (Grce) compo- er als andere, aber alle hattengusto en terreno abierto quethe competition, Hectore del saient le jury. die Mglichkeit, auf Wild zu otras, pero todas tuvieron la po- treffen - und das ist doch die sibilidad de encontrar caza y Hauptsache.eso es lo que realmente impor-ta. Fnfundvierzig Hunde aus vier- zehn Nationen haben an dieserEn esta prueba participaron Prfung teilgenommen. Be-quince perros de catorce nacio- sonders hervorzuheben ist da-nes. Cabe destacar, sobre todo, bei die erste Teilnahme desla primera participacin del Frstentums Monaco an dieser Principado de Mnaco en esta Prfung, zwar nur mit einer ge-prueba que, a pesar de tener ringen Beteiligung von zweiuna participacin baja, con slo Hunden, die jedoch bei der dos perros, goz de gran reco- Vorstellung der Teams groenocimiento en la presentacin Anerkennung fanden. Die Jury del equipo. bestand aus Herrn Jean Nar- gaud (Belgien, Jury-Vorsitzen- El jurado se compuso del seor der) sowie den Herren Attimo-Jean Nargaud (Blgica, presi- nelli (Italien) und Ponireas dente del jurado), as como de (Griechenland).los seores Attimonelli (Italia)y Ponireas (Grecia). Den Einzelsieg nach Abschluss beider Wettbewerbstage errangLa victoria individual tras fina- Hectore del Zagnis, ein vonlizados ambos das de la com- Herrn Simeons (CH) prsen- peticin fue para Hectore del tierter Setter. Der Teamsieg Zagnis, un Setter presentado entfiel auf Italien, dem es ge-por el seor Simeons (CH). La lang, vier Vertreter zur Aus-victoria por equipos fue para zeichnungsqualifikation zu ent-Italia, que consigui enviar has- senden. Den zweiten Platz si-ta cuatro representantes a la ca- Jury/jury/Jury/jurado:Mr.Attimonelli (I), Mr. Nargaud (B) and Mr. Ponireas (GR) Zagnis a setter presented by Hectore del Zagnis, un setterMr Simeons (CH) was the in-prsent par Monsieur Simeonsdividual winner. The team win- (CH), a remport la victoire in-ners came from Italy, whichdividuelle au terme des deuxmanaged to send four represen- journes de comptition. Au ni-tatives to the qualifier. Theveau des quipes, lItalie, quiBritish overseas territory ofest parvenue qualifier quatreGibraltar secured second place,reprsentants, a remport laahead of Greece in third place.victoire. La seconde place a t attribue Gibraltar, territoireJean Claude Darrigadebritannique doutre-mer, avant Secretary of the Commission la Grce classe troisime.for British PointersJean Claude DarrigadeSecrtaire de la commission pour chiensdarrt britanniques TEAM RANKINGS cherte sich das britische ber-lificacin de excelencia. El se-CLASSEMENT DQUIPES seegebiet Gibraltar, vor Grie- gundo puesto se lo asegur el MANNSCHAFTSKLASSEMENT chenland auf dem dritten Rang. territorio britnico de Gibraltar,CLASIFICACION POR EQUIPOS delante de Grecia, que ocup el Jean Claude Darrigadetercer puesto. 1. Italy Sekretr der Kommission fr 2. Gibraltarbritische VorstehhundeJean Claude DarrigadeVienna/Austria - 25.-28. July 2010Secretario de la Comisin de 3. Greecehttp://csf2010.univie.ac.at Perros de Muestra Britnicos18FCI. FOR DOGS WORLDWIDE. 18. OFFICIAL ANNOUNCEMENTS NOUVELLES OFFICIELLES OFFIZIELLE MITTEILUNGEN INFORMACIONES OFICIALESTO REMOVE DTACHER ZUM HERAUSNEHMEN PARA QUITAR The FCI met2010.Madrid mitteeGeneral Com-on 24-25 February inPlease Les membres 25. Comitsont runis 24. et duGnral de da FCI sefvrierar 2010 er FCI-Vorstand kamDin Madrid zusammen. am 24. und 25. Febru-ElFCI se reuni en de la Comit GeneralMa- drid los das 24 y 25 de febrero find below the most important2010 Madrid. Vous trouverezNachstehend sind die wichtig- de 2010. A continuacin expo- decisions which were made. ci-dessous les dcisions princi- sten Entscheidungen, die ge-nemos las decisiones ms im- We thank you for passing onpales qui ont t adoptes.troffen wurden, aufgelistet. Bit- portantes que se tomaron. Ro- these important information to Veuillez transmettre ces infor-te leiten Sie diese wichtigen In- gamos comuniquen estas infor- your judges, breed clubs, clubsmations importantes vosformationen an Ihre Rich- maciones relevantes a sus jue- and all people involved in the juges, vos clubs, vos clubsterinnen und Richter, Rasse-ces/juezas, clubes de perros de dog scene in your country andde race et tous les acteurs de hunde Clubs, Clubs und alle inraza, clubes, as como a todas to possibly reproduce them inla scne canine de votre pays. der Hundeszene Ihres Landes aquellas personas que en su your kennel gazette: Nous vous invitons les pu- aktiven Personen weiter, undpas se dedican a los perros y,blier ventuellement dans la re- verffentlichen Sie sie even- asimismo, rogamos publiquen TASK FORCE 2011: vue canine de votre organisa-tuell in Ihrer Verbandszeit-eventualmente dichas in-tion.schrift.formaciones en sus hojas infor- The first meeting of the Task Force will take place in May in mativas de afijo.TASK FORCE 2011 :TASK FORCE 2011: Frankfurt.la premire runion de la Task-Das erste Treffen der Arbeits-GRUPO DE TRABAJO 2011:FCI BREEDING COMMISSION Force aura lieu en mai Franc-gruppe findet im Mai in Frank-El primer encuentro del grupofort furt statt. de trabajo tendr lugar en ma- The Breeding Strategies pro- posed by the Breeding Com-yo, en Frankfurt. COMMISSION DELEVAGE FCI ZUCHTKOMMISSION mission were approved and are DE LA FCI available online at Die von der Zuchtkommission COMISION DE CRIA DE LA FCILes stratgies dlevage pro-vorgelegten Zuchtstrategien Las estrategias de cra presenta-http://www.fci.be/uploaded_ poses par la Commission wurden angenommen und sind files/29-2010-annex-en.pdfdas por la Comisin de cra fue-dElevage ont t approuves etonline abrufbar unter:ron aceptadas y se pueden con- (please see our circular 29/2010)mises en ligne surhttp://www.fci.be/uploaded_sultar va online, en http://www.fci.be/uploaded_ files/29-2010-annex-en.pdfhttp://www.fci.be/uploaded_ Two major amendments to thefiles/29-2010-annex-en.pdf FCI International Breeding (siehe auch Zirkular 29/2010).files/29-2010-annex-en.pdf Rules were approved. The(voir notre circulaire 29/2010). (vase tambin nuestra circular Rules are available online at Zwei wichtige nderungen im29/2010).Deux modifications majeuresInternationalen Zuchtreglement http://www.fci.be/ dans le Rglement dElevageder FCI wurden angenommen.reglements.aspxSe aceptaron dos modificacio-International de la FCI ont tDas Reglement ist online abruf- nes importantes en el reglamen- (please see our circular 28/2010): approuves. Ce Rglement est bar unter:to de cra de la FCI. El regla-disponible sur mento se puede consultar porhttp://www.fci.be/ va online, enhttp://www.fci.be/ reglements. aspx reglements.aspxhttp://www.fci.be/ (voir notre circulaire 28/2010) : (siehe auch Zirkular 28/2010) reglements.aspx(vase tambin nuestra circular28/2010): FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.19 19. AMENDMENTS: MODIFICATIONS:NDERUNGEN: MODIFICACIONES:1) Dog traders and puppy farm-1) Sont considres comme 1) Kommerzielle Hundehndler1) Las personas que hacen ne-ers are considered to be people marchands de chiens et produc-und -zchter werden als Perso-gocios vendiendo perros y loswho focus on buying and sell- teurs de chiens en masse lesnen betrachtet, die sich haupt- criadores que trabajan con eling dogs in order to get eco- personnes dont lactivit princi- schlich mit dem Kauf und nico fin de lucro se considerannomic profit without taking ap- pale est dacheter et de vendre Verkauf von Hunden beschfti- personas que se dedican princi-propriate care of the dogs indi- des chiens afin den tirer un gen, um damit wirtschaftlichenpalmente a la compra y la ventavidual welfare. Dog traders profit financier sans se proccu- Profit zu erzielen, ohne das Be-de perros para obtener benefi-and puppy farmers are not per-per du bien-tre individuel des finden des Hundes zu berck-cios econmicos, sin importar-mitted to undertake breedinganimaux. Les marchands de sichtigen. Kommerzielle Hun-les ni tener en cuenta el bienes-under the patronage (responsi-chiens et les producteurs dedehndler und zchter drfen tar del perro. Las personas quebility) of a member or contract chiens en masse ne peuventnicht unter dem Patronat (Ver-hacen negocios vendiendo pe-partner of the FCI. pratiquer dlevage sous le pa- antwortung) eines FCI-Mit-rros y los criadores que trabajantronage (responsabilit) dun glieds oder Vertragspartnerscon el nico fin de lucro no2) Each dog bred in and regis-membre ou partenaire sous zchten.podrn criar bajo el patrociniotered with a FCI member coun- contrat de la FCI (la responsabilidad) de untry or contract partner is to be2) Jeder Hund, der in einemmiembro de la FCI ni de unprovided with permanent and 2) Tout chien lev et enregis- FCI-Mitglieds- oder Vertrags-falsification-proof identifica- tr dans un pays membre oupartnerland gezchtet und ein-pas contratante.tion; this identification is to ap- partenaire sous contrat de la getragen ist, ist mit dauerhafter 2) Cualquier perro criado y re-pear on its pedigree. If parent-FCI doit tre pourvu dun und flschungssicherer Kenn-gistrado en un pas miembro ohood testing is performed, in-systme didentification perma- zeichnung zu versehen; diesecontratante de la FCI debe serternational standard markersnente et non falsifiable; cette Kennzeichnung ist auf dem identificado permanentementeshould be used and the resultsidentification doit apparatreAbstammungsnachweis aufzu-por un sistema que no se puedeshould be available in the na-sur le pedigree. Si un test defhren. Bei Untersuchungenfalsificar. Esta identificacintional canine organisation reg- paternit ou maternit est ra- der Elternschaft sollten interna- debe constar en el pedigree. Alistry. The identification of thelis, des marqueurs standards tionale Standard-Markersdeterminar la paternidad, se de-dog (chip or tattoo) must beinternationaux devraient tre verwendet werden und die Er-beran utilizar marcadorescertified if DNA is collected.utiliss et les rsultats devraient gebnisse im Register des natio- estndar internacionales, y losA litter is registered with the tre consultables dans les re-nalen Hundeverbandes zur Ver- resultados deberan estar dispo-stud book of the country wheregistres de lorganisation caninefgung stehen. Die Identifikati-nibles en el registro de la res-the owner of the bitch hasnationale. En cas de prlve- on des Hundes (Chip oderpectiva federacin cinolgicahis/her legal residence. The lit- ment dun chantillon dADN,Ttowierung) muss bei einer nacional. La identificacin delter will bear his/her kennellidentification du chien (ta-DNA-Prfung besttigt werden. perro (chip o tatuaje) se debername. Should the owner of the touage ou puce) doit tre certi-Welpen werden ins Stammbuch confirmar en un test de ADN.kennel name move to another fie. Une niche est inscrite audes Landes eingetragen, in demLos cachorros sern inscritos enFCI member country for a(n) livre des origines de lorganisa- der/die Eigentmer/in der Hn-el Libro de Orgenes del pas en(un)determined period, it is up tion canine du pays dans lequel din seinen/ihren gesetzlichen el que el/la propietario/a de lato him/her to transfer his/herle propritaire de la lice poss- Wohnsitz hat. Der Wurf trgtperra tenga su domicilio legal.kennel name in due time beforede sa rsidence lgale. Les seinen/ihren Zwingernamen.La camada llevar el nombre dethe litter is born. He/she has to chiots porteront son affixe. Si leWenn der/die Eigentmer/insu afijo. Si el/la propietario/aapply for the transfer to the new propritaire dun affixe dm-des Zwingernamens fr einedel afijo se muda a otro pasnational canine organisationnage pour sinstaller dans un (un)bestimmte Zeit in ein ande- miembro de la FCI por un tiem-and this organisation then hasautre pays pour une priode res FCI-Mitgliedsland umzieht,po (in)determinado, ser res-to inform the FCI. Further to (in)dtermine, il lui appartient ist es seine/ihre Aufgabe, sei- ponsabilidad suya traspasar elthis transfer, the owner of the de transfrer son affixe tempsnen/ihren Zwingernamen recht- afijo antes del nacimiento dekennel name is allowed to avant la naissance de la porte.zeitig vor Geburt der Welpenlos cachorros. l/ella deber so-breed exclusively in the countryIl doit solliciter le transfert au- zu bertragen. Er/sie muss dielicitar el traspaso a la nueva fe-to which he/she transferred prs de la nouvelle organisationbertragung beim neuen natio- deracin cinolgica nacional, lahis/her kennel name.canine nationale et cette derni- nalen Hundeverband beantra- cual deber informar entonces are doit alors en informer la FCI. gen, der dann die FCI darber la FCI. Una vez realizado elA la suite de ce transfert, lezu unterrichten hat. Nach der traspaso, el/la propietario/a del REGISTRATION BY FCIpropritaire de laffixe nest au-bertragung darf der/die Ei-afijo podr criar exclusivamen-MEMBERS AND CONTRACTtoris faire de llevage que gentmer/in des Zwingerna-te en el pas al que haya sido PARTNERS OF THEdans le pays o il a transfrmens ausschlielich in demtraspasado su afijo. MANCHESTER TOY TERRIERSson affixe. Land zchten, in das sein/ihr FROM AKC AND CKCZwingername bertragen wur- REGISTRO DEL(please see circular 26/10) INSCRIPTION AU LIVRE DESde.MANCHESTER TOY TERRIERThe General Committee agreedORIGINES DES MEMBRES ETDEL AKC Y DEL CKC PORthat the dogs from this breedPARTENAIRES SOUS CONTRAT REGISTRIERUNG DES MIEMBROS DE LA FCI Y PAISES(which is not recognised by the DE LA FCI DESMANCHESTER TOY TERRIERSCONTRATANTESFCI under this name) be regis- MANCHESTER TOY TERRIERS VON AKC UND CKC DURCH(vase tambin la circulartered as English Toy Terriers.INSCRITS LORIGINE DANSFCI-MITGLIEDER UND VER- 26/2010) LE LIVRE DES ORIGINES DE TRAGSPARTNERLAKC ET DU CKCEl Comit General ha resuelto(s. auch Zirkular 26/2010) (voir notre circulaire 26/10)que los perros de esta raza (queDer Vorstand hat entschieden, no estn reconocidos por la FCILe Comit Gnral a marqudass Hunde dieser Rasse (diecon este nombre) se pueden re-son accord pour que les chiensvon der FCI unter diesem Na-gistrar como Toy Terrierappartenant cette race (non men nicht anerkannt ist) alsIngls (English Toy Terrier).reconnue par la FCI sous cetteEnglische Toy Terrier einge-appellation) soient inscrits sous tragen werden knnen.le nom English Toy Terriers.20FCI. FOR DOGS WORLDWIDE. 20. FCI SHOW JUDGES REGLEMENT DE LA FCI POURREGLEMENT FR REGLAMENTOS DE LA FCI REGULATIONS LES JUGES DEXPOSITIONS AUSSTELLUNGSRICHTERPARA LOS JUECES DEDER FCIEXPOSICIONES The General Committee ap- Le Comit Gnral a adopt proved a change to Art. 2:une modification lArt.2 Der Vorstand hat eine nde-El Comit General ha aprobadorung in Art. 2 angenommen. una modificacin en el art. 2. permanent country of resi- pays de rsidence permanen- dence becomes country te devient pays de rsiden-Hauptwohnsitz (stndiger residencia permanente se where the judge has his/her le- ce lgale Wohnsitz) wird zu Land, inconvierte en pas en el que el gal residence.dem der Richter/die Richterinjuez/la jueza tenga su domici-COMMISSION DOBEDIENCEseinen/ihren gesetzlichenlio legal. FCI OBEDIENCE COMMISSION DE LA FCI Wohnsitz hat. Amended regulations were ap-Les rglements modifis ont t proved and will be publishedapprouvs et seront mis en FCI OBEDIENCE-KOMMISSION and put online. They will beligne et publis. Ils entreront en Genderte Bestimmungen, gl- valid from 1st January 2011.vigueur partir du 1er janviertig ab 1. Januar 2011, wurden 2011.angenommen. Sie werden ver-ffentlicht und online gestellt.COMISION DE OBEDIENCIA COMMISSION POURFCI COMMISSION FOR CHIENS DUTILITFCI GEBRAUCHSHUNDE-DE LA FCI UTILITY DOGS KOMMISSIONSe han aprobado disposiciones The technical amendments of Les modifications dordre tech- modificadas, vlidas a partir del the Mondioring Regulationsnique du Rglement de Mon- Die technischen nderungen 1 de enero de 2001. Se publi- have been approved. Please re-dioring ont t approuves.bei den Mondioring-Bestim- carn y se pondrn a disposi- member that NO CACIT can be Nous rappelons que le CACITmungen wurden angenommen.cin online. awarded at Mondioring events. NE PEUT ETRE OCTROYE Bitte beachten Sie, dass bei There are no international Mon- lors des concours de Mondio- Mondioring-VeranstaltungenCOMISION DE PERROS DE dioring events under the FCIsring. Il nexiste pas de concoursKEIN CACIT vergeben werdenUTILIDAD DE LA FCI aegis.internationaux de Mondioring kann. Es finden keine interna- sous lgide de la FCI.tionalen Mondioring-Veranstal- Se han aceptado las modifica- ELIGIBILITY TO TAKE PART INtungen unter FCI-Schirmherr- ciones tcnicas en las disposi-CRITERES DE PARTICIPATION schaft statt.ciones de mondioring. Roga-FCI WORLD OR SECTION AUX CHAMPIONNATS DU MON-mos tengan en cuenta que en CHAMPIONSHIPS DE ET DE SECTION DE LA FCI STARTBERECHTIGUNG AN DEN (please see circular 33/2010) los eventos de mondioring NO (voir notre circulaire 33/2010) FCI WELT- UND SEKTIONS- se puede otorgar CACIT. No se The General Committee decid- TITELVERANSTALTUNGEN celebran actos internacionales ed to cancel its decision madeLe Comit Gnral a dcid (s. auch Zirkular 33/2010) de mondioring bajo el patroci- in April 2005 in Paris with re- dannuler sa dcision de Parisnio de la FCI. avril 2005 concernant lesDer Vorstand hat beschlossen, gard to the dogs eligible to take part in FCI Section or Worldchiens autoriss concourir seine im April 2005 in Paris ge-DERECHO A PRESENTARSE A Championships. From now on, lors des Championnats du troffene Entscheidung betref-LOS ACTOS MUNDIALES Y DE Monde et de Section de la FCI. fend die Startberechtigung an all the dogs registered with theDornavant, tous les chiens ins- einer Sektions- oder Welt-Titel- SECCION DE LA FCI studbook or with the appendixPOR TITULOS crits dans un livre des origines veranstaltung der FCI rckgn- to the studbook of an FCI (vase tambin la circular member/contract partner willou dans une annexe au livre desgig zu machen. Ab nun drfen33/2010) be eligible to compete at work- origines dun membre/partenai- alle Hunde, die in einem Zucht- re sous contrat de la FCI pour-buch oder einem Anhangregi-El Comit General ha resuelto ing (Continental Pointers,ront prendre part aux Cham-ster eines Zuchtbuchs eineranular su decisin, tomada en Hounds, Retrievers, etc.) and pionnats de Travail (arrt conti-Mitgliederorganisation oder ei-abril de 2005, en Pars, relativa sporting (Agility and Obedi- ence) championships.nentaux, chiens courants, retrie-nes Vertragspartners der FCI al derecho a presentarse a un vers, etc.) ou de discipline spor- eingetragen sind, an Ge- acto mundial o de seccin de la tive (Agility, Obedience). brauchs- (kontinentale Vorsteh-FCI con otorgamiento de ttu- CACIB EVENTS hunde, Laufhunde, Apportier- los. A partir de ahora, todos los The General Committee con- hunde etc.) und Sportveranstal-perros que estn inscritos en un firmed that although it does not tungen (Agility und Obedience) libro de orgenes o en un apn- appear in the rules, a country X teilnehmen.dice de libro de orgenes de una is not allowed to organise aorganizacin miembro o de un CACIB event in a country Z. CACIB-VERANSTALTUNGEN:pas contratante de la FCIDer Vorstand hat besttigt, dass podrn participar en pruebas deEXPOS CACIB :utilidad (perros de muestra con- obwohl dies im Reglement tinentales, sabuesos, perros co- Le Comit Gnral a confirm nicht erwhnt wird es einem que mme si cela napparatLand X nicht erlaubt ist, eine bradores, etc.) y en pruebas de- portivas (Agility y Obediencia). nullement dans les rglements, CACIB-Veranstaltung im Land un pays X nest pas autoris Z zu organisieren. JUDGES RIGHTS AT SHOWS EVENTOS CACIB: organiser une exposition CA- (please see circular 23/2010) CIB dans un pays Z. RECHTE DER RICHTER/INNENEl Comit General ha confir- The General Committee insist-BEI AUSSTELLUNGENmado que a pesar de no men- ed that the daily fees for the DROITS DES JUGES(s. auch Zirkular 23/2010) cionarse en el reglamento a judges must be reimbursed ac- (voir notre circulaire 23/2010) un pas X NO le estar permiti-Der Vorstand hat darauf bestan- cording to the FCI Show Regu- do organizar un evento CACIB Le Comit Gnral a insist surden, dass die Taggelder der lations. In addition, the follow- en un pas Z. ing amendment was approved: le fait que le dfraiement quoti-Richter/innen gem dem Aus- dien pour les juges doit trestellungsreglement der FCI zuFCI. FOR DOGS WORLDWIDE.21 21. DERECHO DE LOS JUECES/LASJUEZAS EN LAS EXPOSICIONES (vase tambin la circular23/2010) El Comit General ha insistido en que las dietas diarias de los jueces/las juezas se debern remunerar conforme al regla- mento sobre exposiciones de la FCI. Asimismo se aprob la si- guiente modificacin:Si los organizadores se ven for- zados a cancelar la muestra o a retirar la invitacin de un juez/una jueza determinado/a, estn obligados a reembolsar a