FAST R X ONM 11-14

64
FAST R X ONM 11-14 HOT WATER I HEATING I RENEWABLE I AIR CONDITIONING USER’S MANUAL - INSTALLATION AND SERVICING INSTRUCTIONS MANUAL DE UTILIZARE - INSTRUCŢIUNI TEHNICE PENTRU INSTALERE ŞI ÎNTREŢINERE INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA - INSTRUKCJE TECHNICZNEDOTYCZĄCE INSTALACJI OBSLUGI GAS WATER HEATER INCALZITOR DE APA CU FUNCTIONARE PE GAZ PRZEPLYWOWY GAZOWY PODGRZEWACZ WODY

Transcript of FAST R X ONM 11-14

Page 1: FAST R X ONM 11-14

FAST R X ONM 11-14

HOT WATER I HEATING I RENEWABLE I AIR CONDITIONING

USER’S MANUAL - INSTALLATION AND SERVICING INSTRUCTIONS

MANUAL DE UTILIZARE - INSTRUCŢIUNI TEHNICE PENTRU INSTALERE ŞI ÎNTREŢINERE

INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA - INSTRUKCJE TECHNICZNEDOTYCZĄCE INSTALACJI OBSŁUGI

GAS WATER HEATERINCALZITOR DE APA CU FUNCTIONARE PE GAZ

PRZEPŁYWOWY GAZOWY PODGRZEWACZ WODY

Page 2: FAST R X ONM 11-14

USER’S MANUAL 3 INSTALLATION AND SERVICING INSTRUCTIONS 8RO MANUAL DE UTILIZARE 26

INSTRUCŢIUNITEHNICEPENTRUINSTALEREŞIÎNTREŢINERE 37PLINSTRUKCJADLAUŻYTKOWNIKA 26

INSTRUKCJETECHNICZNEDOTYCZĄCEINSTALACJIOBSŁUGI 37

User’s instructions

General warnings ........................................................3Safety regulations ........................................................4Control panel ...............................................................5Batteryinsertion...........................................................5Batteryreplacement ....................................................5Ignitionprocedure ........................................................5Appliancepoweradjtment ...........................................6Flowrateandwatertemperatureadjustment ..............6Switchinfoffprocedure ................................................6Applianceshut-offconditions .......................................6Anti-freezeprotection ..................................................7Changegastype .........................................................7Maintenance ................................................................7

CE labellingTheCEmarkguaranteesthattheapplianceconformstothefollowingdirectives:-2016/426/EUrelatingtogasappliances-2014/30/EUrelatingtoelectromagneticcompatibility-2014/35/EUrelatingtoelectricalsafety- 2009/125/CEEnergyrelatedproducts-814/2013EURegulation

FAST R X ONM 11-14

This product conforms to DirectiveWEEE 2012/19/EU.The symbol of the crossed waste paper basketon the appliance indicates that at the end of itsworking life the product should be disposed ofseparatelyfromnormaldomestichouseholdrubbish, itmustbe disposed of at a waste disposal centre with dedicatedfacilities forelectricandelectronicappliancesorreturnedtotheretailerwhenanewreplacementproductispurchased.Theuserisresponsibleforthedisposaloftheproductattheendofitslifeatanappropriatewastedisposalcentre.Thewastedisposalcentre(whichusingspecialtreatmentandrecycling processes effectively dismantles and disposes oftheappliance)helpstoprotecttheenvironmentbyrecyclingthematerialfromwhichtheproductismade.For further information about waste disposal systems visityourlocalwastedisposalcentreortheretailerfromwhichtheproductwaspurchased.

Page 3: FAST R X ONM 11-14

/ 3

USER’S MANUAL

THIS BOOK (USER’S AND INSTALLATION MANUAL) IS AN INTEGRAL AND ESSENTIAL COMPONENT OF THE PRODUCT. MUST BE KEPT CAREFULLY BY YOU AND WILL ALWAYS ACCOMPANY THE APPLIANCE IN THE EVENT OF ITS SALE TO ANOTHER OWNER OR USER AND / OR TRANSFER TO ANOTHER INSTALLATION.CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS AND WARNINGS CONTAINED IN THIS MANUAL AS IT CONTAIN IMPORTANT INFORMATION ABOUT SAFE INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE

Thisappliance isdesigned toproducehotwater fordomesticuse. Itshouldbeconnectedtoadistributionnetworkfordomestichotwaterthatmustbecompatiblewithitsperformanceandpowerlevels.

Theuseoftheapplianceforpurposesotherthanthosespecifiedisstrictlyforbidden.Themanufacturercannotbeheldresponsi-bleforanydamagecausedbyimproper,incorrectandunreaso-nableuseoftheapplianceorbythefailuretocomplywiththeinstructionsgiveninthismanual.

Installation, maintenance and all other interventions must becarriedoutinfullconformitywiththegoverninglegalregulationsandtheinstructionsprovidedbythemanufacturer.

Incorrect installation can harm persons, animals and posses-sions;themanufacturingcompanyshallnotbeheldresponsibleforanydamagecausedasaresult.Intheeventofafaultand/ormalfunction,turntheapplianceoff,turnoffthegascock,removethebatteriesanddonotattempttorepairityourself.Contactaqualifiedprofessionalinstead.Allrepairs,whichshouldonlybeperformedusingoriginalspareparts,shouldbecarriedoutbyaqualifiedprofessional.Failuretocomplywiththeaboveinstructionscouldcompromisethesa-fetyoftheapplianceandinvalidateallliabilityonthepartofthemanufacturer

Intheeventofanymaintenanceorotherstructuralworkintheimmediatevicinityoftheductsorfluegasexhaustdevicesandtheiraccessories,switchtheapplianceoff,removethebatteriesandshuttingoffthegascontrolvalve.Whentheworkhasbeencompleted,askaqualifiedtechniciantochecktheefficiencyoftheductingandthedevices.

Iftheapplianceshouldbeoutofuseforaprolongedperiod,itisrecommendedthattheexternalgascockbeclosedandthebatteries are removed. If low temperatures are expected, theapplianceandsystempipeworkshouldbedrainedinordertopreventfrostdamage.Whenpermanentlydeactivatingtheappliance,makesurethattheoperationsarecarriedoutbyqualifiedtechnicalprofessional.Turntheappliaceoffandremovethebatteriestocleantheexte-riorpartsoftheappliance.No inflammable itemsshouldbe leftorused in thevicinityohtheappliance.

ATTENTION!!WATER WITH A TEMPERATURE HIGHER THAN 50° CAUSE SERIOUS BURNS.ALWAYS VERIFY WATER TEMPERATURE BEFORE USE.

¡IMPORTANT!IF THE UNIT IS INSTALLED IN AREAS WITH THE PRESENCE OF HARD WATER (> 200 MG / L) IS NECESSARY TO INSTALL A WATER SOFTENER TO REDUCE THE PRECIPITATION OF LIMESTONE IN THE HEAT EXCHANGER.THE WARRANTY DOES NOT COVER DAMAGE CAUSED BY THE LIMESTONE.

ATTENTION!!THIS APPLIANCE CAN BE USED BY CHILDREN AGED FROM 8 YEARS AND ABOVE AND PERSON WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES OR LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE IF THEY HAVE BEEN GIVEN SUPERVISION OR INSTRUCTION CONCERNING USE OF THE APPLIANCE IN A SAFE WAY AND UNDERSTAND THE HAZARDS INVOLVED. CHILDREN SHALL NOT PLAY WITH THE APPLIANCE. CLEANING AND USER MAINTENANCE SHALL NOT BE MADE BY CHILDREN WITHOUT SUPERVISION.

ATTENTION!!THE DEVICE MUST BE ACTIVATED ONLY IN PRESENCE OF WATER IN THE EXCHANGER.

Page 4: FAST R X ONM 11-14

4 /

USER’S MANUAL

Safety regulations

Key to symbols:Failure to comply with this warning implies the risk of personal injury, in some circumstances even fatalFailure to comply with this warning implies the risk of damage, in some circumstances even serious, to property, plants or animals.

Do not perform operations which involve opening the appliance.Electrocutionfromlivecomponents.Personal injury caused by burns due tooverheated components, or wounds causedbysharpedgesorprotrusions.Do not perform operations which involve removing the appliance from its installation space .Electrocutionfromlivecomponents.Flooding caused by water leaking fromdisconnectedpiping.Explosions,firesorintoxicationcausedbygasleakingfromdisconnectedpiping.Do not damage the power supply cable.Electrocutionfromliveuninsulatedwires.Do not leave anything on top of the appliance.Personalinjurycausedbyanobjectfallingofftheapplianceasaresultofvibrations.Damagetotheapplianceoritemsunderneathitcausedbytheobjectfallingoffasaresultofvibrations.Do not climb onto the appliance.Personalinjurycausedbytheappliancefalling.Damage to the appliance or any objectsunderneath itcausedby theappliance fallingawayfromitsinstallationspace.Do not climb onto chairs, stools, ladders or unstable supports to clean the appliance.Personalinjurycausedbyfallingfromaheightorcuts(stepladdersshuttingaccidentally).Do not attempt to clean the appliance without first switching it off and turning the external switch to the off position.Electrocutionfromlivecomponents.Do not use insecticides, solvents or aggressive detergents to clean the appliance.Damagetoplasticandpaintedparts.

Do not use the appliance for any use other than normal domestic use.Damage to the appliance caused byoperationoverload.Damage caused to objects treatedinappropriately.Do not allow children or inexperienced individuals to operate the appliance.Damage to the appliance caused byimproperuse.If you detect a smell of burning or smoke coming from the appliance, disconnect it from the electricity supply, turn off the main gas valve, open all windows and call for assistance.Personal injury causedbyburns, smokeinhalation,intoxication.If there is a strong smell of gas, turn off the main gas valve, open all windows and call for assistance.Explosions,firesorintoxication.

ATTENTIONThis appliance can be used by childrenaged from 8 years and above and personwith reduced physical, sensory or mentalcapabilities or lack of experience andknowledgeiftheyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseoftheappliancein a safe way and understand the hazardsinvolved. Children shall not play with theappliance. Cleaning and user maintenanceshall not be made by children withoutsupervision.

Page 5: FAST R X ONM 11-14

/ 5

USER’S MANUAL

1 2 3

WARNINGInstallation, first ignition and maintenance workmust be performed by qualified personnel only, inaccordancewiththeinstructionsprovided.Incorrectinstallationmayharmindividuals,animalsorproperty;themanufacturerwillnotbeheldresponsibleforanydamagecausedasaresult.If the appliance is installed inside the apartment, make sure that all provisions relating to the air inlet and room ventilation (in compliance with current legislation) are respected.

Control pannel

1-Knobforgasregulation2-RedL.E.D.-batterypowerlevel3 - D.H.Wflow/temperatureknob

Battery insertion- unhook the battery compartment cover placed on

thebottomoftheappliance- Insert 2 batteries (1,5V LR20) in the appropriate

compartmentwhileobservingthepolaritiesindicatedonthedevice.

Battery replacement- unhookthebatterycompartmentcoverplacedonthe

bottomoftheappliance- removethebatteryandreplaceobservingthepolarities

indicatedonthedevice.

ATTENTION!!Used batteries can not be dispersed in the environment. Used batteries can not be utilized.

WARNING!!Water with a temperature higher than 50° cause serious burns.Always verify water temperature before use.

WARNING!!The casing can reach high temperatures in the area of the burner.

Ignition procedure- ensurethatthecocklocatedonthecoldwaterfittingis

open- ensurethatthegascockisopen- make sure the batteries provided (1.5V LR20)were

correctlyinserted.- Turntheknobsbetweenthepositionsofminimumand

maximum.

Thedeviceisreadytooperate

By opening a tap, the device automatically startsoperating.

Note:Ifthedevicedoesnotoperate,ensurethatthegasand/orcoldwatercocksareopen.Ensurethatthedeviceiselectricallypowered.Makesurethebatterieswereinserted.Whenclosingthetap,thedeviceautomaticallyswitchesoff.

Page 6: FAST R X ONM 11-14

6 /

USER’S MANUAL

Appliance power adjustmentThe knob lets you adjust the water temperature andpower:- Turnclockwisetoincreaseheatoutput. Thewatertemperatureincreases.- Turnanticlockwisetodecreaseheatoutput.

Thewatertemperaturedecreases.

Flow rate and water temperature adjustmentThe knob lets you adjust the flow rate and the watertemperature:- Turnanticlockwisetoincreasetheflowrate.Thewater

temperaturedecreases.- Turn clockwise todecrease the flow rate.Thewater

temperatureincrease.

Switching off procedurePresstheON/OFFbuttonplacedundertheappliance.

Toswitchoffthedevicecompletelyclosethegasisolationvalve.

WARNING!!NEVER TAMPER WITH OR DECOMMISSION THE FLUE GAS SENSOR. THIS COULD AFFECT THE PROPER OPERATION OF THE APPLIANCE. POOR DRAUGHT CONDITIONS COULD CAUSE EXHAUST GAS BACKFLOW INTO THE INSTALLATION ROOM. HAZARD OF CARBON MONOXIDE INTOXICATION

Appliance shut-off conditionsTheapplianceisprotectedfrommalfunctionsbymeansofinternalcheckswhichstopstheappliancefromoperatingifnecessary.Intheeventoflockoutseetablebelow.

Error code table

Description Checks to make

BatteryexhaustedRED L.E.D. Fixed Replacebattery

NohotwaterproducedTheappliancewon’tstart

- Ensurethatthegasisolationvalveisopen

- Ensurethattheinlet water isolation valveisopen

- Assurerqueleboutonn’estpasenposition OFF

- Check/Replacebatteries

If the appliance won’t start again or stops repeatedly, once you’ve carried out the relevant checks, turn the knob to the OFF position, close the gas valve, remove the batteries and contact a qualified technician.

SHOULD THE ERROR NOT BE ELIMINATED, DO NOT ACTIVATE THE APPLIANCE.

Page 7: FAST R X ONM 11-14

/ 7

USER’S MANUAL

Anti-freeze protectionShould the appliance be installed where pipes aresubjectedtofreezing,itisrecommendedtoemptyit.Proceedasindicatedbelow:- PresstheON/OFFbuttontoswitchofftheappliance.- Removethebatteries- Closethecoldwaterinletisolationvalve- OpentheDHWtapsuntilboththeapplianceandpipesarecompletelyemptied.

To fill the appliance again, open the cold water inletisolationvalve togetherwithDHWtapsuntilwaterflowssteadilyfromalltaps.

Change of gas type OurinstantaneouswaterheatersaredesignedtofunctioneitherwithNaturalGas (methane)orL.P.G.gas. If youneed to change from one gas to the other, one of ourAuthorisedServiceCentresmustbecontactedtoconverttheappliance.

MaintenanceSchedule an annual maintenance check-up for theappliancewithacompetentperson.Correctmaintenancealwaysresultsinsavingsinthecostofrunningthesystem.

Shut-Off due to defective flue gas dischargeThisdevicecausestheappliancetoshutdownintheeventofananomalyinthefluegasdischarge.Theapplianceshutdownistemporary.When normal conditions have been restored, the applianceoperatesasnormal.Ifnot,theboilershutsdownandthecycleisrepeated.

WARNING!IN THE EVENT OF A MALFUNCTION OR IF REPEATED INTERVENTION IS REQUIRED, SWITCH OFF THE APPLIANCE, REMOVE THE BATTERIES AND SHUT OFF THE GAS VALVE. CONTACT THE TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE OR A QUALIFIED TECHNICIAN IN ORDER TO REPAIR THE FLUE GAS DISCHARGE FAULT ONCE THE CAUSE OF THE MALFUNCTION IS DETECTED.IN CASE OF MAINTENANCE ON THE DEVICE USE ONLY GENUINE SPARE PARTS FOLLOWING THE INSTRUCTIONS.THIS DEVICE MUST NEVER BE OUT OF SERVICE BECAUSE IT WOULD BE AFFECTED USER’S SAFETY.

Page 8: FAST R X ONM 11-14

Installation and servicing instructions(Onlyforqualifiedtechnician)

overview .....................................................................9Advicefortheinstaller .................................................9Safety regulations ......................................................10

product descrption ..................................................12Overallview ...............................................................12Dimensions ................................................................12Minimumclearences..................................................13

installation ................................................................14Beforeinstallingtheappliance...................................14Installationlocation ....................................................14Gasconnection..........................................................14Waterconnection .......................................................15Viewofhydraulicconnections ...................................15Connectionsoffluegasdischargeducts ...................15Electricaldiagram ......................................................16

commissioning ........................................................17Ignitionprocedure ......................................................17Electricitysupply ........................................................17Fillingthehydrauliccircuit .........................................17Gas supply.................................................................17First Ignition ...............................................................17Checkingthegassettings .........................................18Supplypresurecheck ................................................18Checkingthemaximumburnerpressure...................18Gassettinstable ........................................................19Gaschangeover ........................................................19

appliance protection devices .................................20Tablesummarisingerrorcodes .................................20

maintenance.............................................................22Instructionforopeningthecasingandperforminganinternalinspection..............................................22Generalcomments ....................................................22Operational test .........................................................23Drainingprocedures ..................................................23Informationfortheuser .............................................23Disposalandrecyclingtheappliance. .......................23Symbolsusedonthedataplate ................................23

thecnical data...........................................................24Productfiche..............................................................25

Page 9: FAST R X ONM 11-14

/ 9

OVERVIEW

Advice for the installer This appliance is designed to produce hot water fordomesticuse.It should be connected to a distribution network fordomestic hot water that must be compatible with itsperformanceandpowerlevels.

Theuseof theappliance forpurposesother than thosespecified is strictly forbidden. Themanufacturer cannotbeheldresponsibleforanydamagecausedbyimproper,incorrectandunreasonableuseoftheapplianceorbythefailuretocomplywiththeinstructionsgiveninthismanual.

Installation, maintenance and all other interventionsmustbecarriedout infullconformitywiththegoverninglegal regulations and the instructions provided by themanufacturer.Incorrect installation can harm persons, animals andpossessions; the manufacturing company shall not beheldresponsibleforanydamagecausedasaresult.

The applaince is delivered in a carton.Once you haveremovedall thepackaging,make sure theappliance isintactandthatnopartsaremissing.Ifthisisnotthecase,pleasecontactyoursupplier.Keep all packaging material (clips, plastic bags,polystyrenefoam,etc.)outofreachofchildrenasitmaypresentapotentialhazard.

In the event of a fault and/or malfunction, turn theapplianceoff,turnoffthegascock,removethebatteriesanddonotattempttorepairityourself.Contactaqualifiedprofessionalinstead.

All repairs, which should only be performed usingoriginalspareparts,shouldbecarriedoutbyaqualifiedprofessional.Failuretocomplywiththeaboveinstructionscould compromise the safety of the appliance andinvalidateallliabilityonthepartofthemanufacturer.Intheeventofanymaintenanceorotherstructuralworkintheimmediatevicinityoftheductsorfluegasexhaustdevicesandtheiraccessories,switchOFFtheapplianceremovethebatteriesandshuttingoffthegascontrolvalve.When the work has been completed, ask a qualifiedtechniciantochecktheefficiencyoftheductingandthedevices.

THE INSTALLATION AND FIRST IGNITION OF THE APPLAIANCE MUST BE PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL IN COMPLIANCE WITH CURRENT NATIONAL REGULATIONS REGARDING INSTALLATION, AND IN CONFORMITY WITH ANY REQUIREMENTS ESTABLISHED BY LOCAL AUTHORITIES AND PUBLIC HEALTH ORGANISATIONS.

TurntheapplianceOFFandremovethebatteriestocleantheexteriorpartsoftheappliance.Cleanusingaclothdampenedwithsoapywater.Donotuseaggressivedetergents,insecticidesortoxicproducts.If the appliance is used in full compliance with currentlegislation, it will operate in a safe, environmentally-friendlyandcost-efficientmanner.If using kits or optional extras, make sure they areauthentic.

WARNING!!Water with a temperature higher than 50°C can cause serious burns.Always verify water temperature before use.

WARNING!! NEVER TAMPER WITH OR DECOMMISSION THE FLUE GAS SENSOR. THIS COULD AFFECT THE PROPER OPERATION OF THE APPLIANCE. POOR DRAUGHT CONDITIONS COULD CAUSE EXHAUST GAS BACKFLOW INTO THE INSTALLATION ROOM. HAZARD OF CARBON MONOXIDE INTOXICATION

WARNING!! The device must be activated only in presence of water in the exchanger.

Page 10: FAST R X ONM 11-14

10 /

OVERVIEW

Safety regulations

Keytosymbols:Failure to comply with this warningimplies the risk of personal injury, insomecircumstancesevenfatalFailure to comply with this warningimplies the risk of damage, in somecircumstances even serious, toproperty,plantsoranimals.

Install the appliance on a solid wall which is not subject to vibration.Noisinessduringoperation.When drilling holes in the wall for installation purposes, take care not to damage any electrical wiring or existing piping.Electrocutioncausedbycontactwithlivewires.Explosions, fires or asphyxiation caused bygasleakingfromdamagedpiping.Damage to existing installations. Floodingcausedbywaterleakingfromdamagedpiping.Perform all electrical connections using wires which have a suitable section.Fire caused by overheating due to electricalcurrentpassingthroughundersizedcables.Protect all connection pipes and wires in order to prevent them from being damaged.Electrocutioncausedbycontactwithlivewires.Explosions, fires or asphyxiation caused bygasleakingfromdamagedpiping.Flooding caused by water leaking fromdamagedpiping.Make sure the installation site and any systems to which the appliance must be connected comply with the applicable norms in force.Electrocutioncausedbycontactwithlivewireswhichhavebeeninstalledincorrectly.Damagetotheappliancecausedbyimproperoperatingconditions.Use suitable manual tools and equipment (make sure in particular that the tool is not worn out and that its handle is fixed properly); use them correctly and make sure they do not fall from a height. Replace them once you have finished using them.Personal injury from the falling splinters orfragments, inhalation of dust, shocks, cuts,pricksandabrasions.Damage to the appliance or surroundingobjectscausedbyfallingsplinters,knocksandincisions.

Make sure any portable ladders are positioned securely, that they are suitably strong and that the steps are intact and not slippery and do not wobble when someone climbs them. Ensure someone provides supervision at all times.Personalinjurycausedbyfallingfromaheightorcuts(stepladdersshuttingaccidentally).Make sure any rolling ladders are positioned securely, that they are suitably strong, that the steps are intact and not slippery and that the ladders are fitted with handrails on either side of the ladder and parapets on the landing.Personalinjurycausedbyfallingfromaheight.During all work carried out at a certain height (generally with a difference in height of more than two metres), make sure that parapets are used to surround the work area or that individual harnesses are used to prevent falls. The space where any accidental fall may occur should be free from dangerous obstacles, and any impact upon falling should be cushioned by semi-rigid or deformable surfaces.Personalinjurycausedbyfallingfromaheight.Make sure the workplace has suitable hygiene and sanitary conditions in terms of lighting, ventilation and solidity of the structures.Personal injury caused by knocks, stumblingetc.Protect the appliance and all areas in the vicinity of the work place using suitable material.Damage to the appliance or surroundingobjectscausedbyfallingsplinters,knocksandincisions.Handle the appliance with suitable protection and with care.Damage to the appliance or surroundingobjects from shocks, knocks, incisions andsquashing.During all work procedures, wear individual protective clothing and equipment.Personalinjurycausedbyelectrocution,fallingsplinters or fragments, inhalation of dust,shocks, cuts, puncture wounds, abrasions,noiseandvibration.Place all debris and equipment in such a way as to make movement easy and safe, avoiding the formation of any piles which could yield or collapse.Damage to the appliance or surroundingobjects from shocks, knocks, incisions andsquashing.

Page 11: FAST R X ONM 11-14

/ 11

OVERVIEW

All operations inside the appliance must be performed with the necessary caution in order to avoid abrupt contact with sharp parts.Personal injury caused by cuts, puncturewoundsandabrasions.Reset all the safety and control functions affected by any work performed on the appliance and make sure they operate correctly before restarting the appliance.Explosions, fires or asphyxiation caused bygasleaksoranincorrectfluegasexhaust.Damageorshutdownoftheappliancecausedbyout-of-controloperation.Before handling, empty all components that may contain hot water, carrying out any bleeding if necessary.Personalinjurycausedbyburns.Descale the components, in accordance with the instructions provided on the safety data sheet of the product used, airing the room, wearing protective clothing, avoid mixing different products, and protect the appliance and surrounding objects.Personal injury caused by acidic substancescomingintocontactwithskinoreyes;inhalingorswallowingharmfulchemicalagents.Damage to the appliance or surroundingobjects due to corrosion caused by acidicsubstances.If you detect a smell of burning or smoke, keep clear of the appliance, disconnect it from the electricity supply, open all windows and contact the technician.Personal injury caused by burns, smokeinhalation,asphyxiation.

Page 12: FAST R X ONM 11-14

12 /

PRODUCT DESCRIPTION ì

Overall view Vista complessiva

1. Fumestemperaturethermostat2. Frame3. ignition/detectionelectrode4. Gas pipe5. Overheatthermostat6. Gas-watervalve7. Batterybox8. P.C.B.9. Gascollector10. Inletwaterpipe11. Burner12. Heatexchanger13. Combustionhood

13

12

11

9

8

7

65

3

1

410

2

Overall dimensions

A. Hotwateroutlet1/2” B. IngressoGas1/2” C. Coldwaterinlet1/2”

Model Ø a b c d e f g h i j k l mweight

gross net11L 113

61740,8 102 208 310

58,8 93,3 210,8 255,2 0,6 18,5 92,813,6 11,6 10,2

14 L 132 70 132 238 370 10,6 13,0 11,6

b

e

c

a

Ø

d

l

m

f

j

i

gh

k

AB C

ABC

Page 13: FAST R X ONM 11-14

/ 13

PRODUCT DESCRIPTION

Minimum clearancesIn order to allow easy access to the appliance formaintenanceoperations.Theappliancemustbe installed inaccordancewith theclearancesstatedbelow.

Page 14: FAST R X ONM 11-14

14 /

INSTALLATION

WARNING!!THE INSTALLATION AND FIRST IGNITION OF THE APPLIANCE MUST BE PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL IN COMPLIANCE WITH CURRENT NATIONAL REGULATIONS REGARDING INSTALLATION, AND IN CONFORMITY WITH ANY REQUIREMENTS ESTABLISHED BY LOCAL AUTHORITIES AND PUBLIC HEALTH ORGANISATIONS.

Before installing the applianceTheapplianceheatswatertoatemperaturebelowboiling.It should be connected to a a domestic water mainssupply, thatmustcorrespondinsizetotheperformanceanditspoweroftheappliance.Beforeconnectingtheappliance,itisfirstnecessarytoperformthefollowingoperations:- Carefully wash the system piping in order to remove any

screw thread or welding residues, or any dirt whichmightpreventtheappliancesfromoperatingcorrectly.

- Makesurethattheapplianceissetupforoperationwiththetypeofgasavailable(readtheinformationonthepackaginglabelandontheboilerdataplate).

-Makesurethattherearenoobstaclesinsideflueexhaustandthatitdoesnotcontainanydischargefromotherappliances,unless the flue is meant to serve more than one user (inaccordancewithcurrentlegalrequirements).

- Wherethereisalreadyaconnectiontoexistingflueexhausts,check that these exhausts have been perfectly cleanedand are without residues, because any disconnectioncouldobstruct thepassageof fumesandcreatepotentiallydangeroussituations.

- Makesurethat,whereunsuitableflueexhaustsareattached,theyhavebeenducted.

- In areas with particularly hard water, limescale may buildupon the components inside theapplianceand reduce itsoverallefficiency.

B11bs-type appliances are open-chamber versions designed tobeconnection toafluegasdischargeductwhichreleasesfumestowardstheoutside;combustionairistakendirectlyfrominsidetheroominwhichtheboilerisinstalled.Fluegasisdischargedthroughanaturaldraughtsystem.THIS TYPE OF APPLIANCE CANNOT BE INSTALLED IN A ROOM THAT DOES NOT MEET APPROPRIATE VENTILATION REQUIREMENTS.So that the normal operation of the appliance is notcompromised, theplace inwhich it is installedmustbesuitable with regard to the operating limit temperaturevalueandtheapplianceshouldbeprotectedsothatitdoesnotcomeintodirectcontactwithatmosphericagents.The appliance must be installed on a solid, non-combustible,permanentwalltopreventaccessfromtherear.When creating a space for the boiler, the minimumdistances(whichensurethatvariouspartsoftheappliancemaybeaccessedafter it hasbeen installed) shouldberespected.

WARNING!!NO INFLAMMABLE ITEMS SHOULD BE LEFT IN THE VICINITY OF THE APPLIANCE. MAKE SURE THE INSTALLATION SITE AND ANY SYSTEMS TO WHICH THE APPLIANCE MUST BE CONNECTED ARE FULLY COMPLIANT WITH THE CURRENT APPLICABLE LEGISLATION.IF DUST AND/OR AGGRESSIVE VAPOURS ARE PRESENT IN THE ROOM IN WHICH IT IS TO BE INSTALLED, THE APPLIANCE MUST OPERATE INDEPENDENTLY OF THE AIR INSIDE THE ROOM.

Installation locationObservetheregulationsinforce,whendecidingwheretoinstallthedevice.

Install the appliance in a PERFECTLY VERTICAL POSITION.

Thedevicemustnotbeinstallednearheatsources.Do not install the device in environments wheretemperaturesmayreach0°C

Forinstallationinsidefurniture,considerthatthemaximumtemperatureofthedevicejacketislowerthan85°Canddistancesrequiredformaintenancemustberespected.

Gas connection Theappliancewasdesigned tousegasesbelonging tothecategoriesasshowninthefollowingtable.

COUNTRY MODEL CATEGORIES

FAST R X ONM11EUFAST R X ONM14EU

Make sure, using the labels on the packaging and thedataplateontheapplianceitself,thattheapplianceisinthecorrectcountryand that thegascategory forwhichthe appliancewas designed corresponds to one of thecategoriesavailableinthecountrywhereitwillbeused.The gas supply pipingmust be created andmeasuredoutincompliancewithspecificlegalrequirementsandinaccordancewith themaximum power of the appliance;youshouldalsomakesurethattheshut-offvalveistherightsizeandthatitisconnectedcorrectly.Before carrying out the installation, it is recommendedthat the fuel pipes are cleaned thoroughly in order toremoveanyresidueswhichcouldpreventtheappliancefromoperatingcorrectly.Check that thesuppliedgascorresponds to the typeofgasforwhichtheappliancewasdesigned(seethedataplatelocatedontheapplianceitself).

II2H3+

Page 15: FAST R X ONM 11-14

/ 15

INSTALLATION

A B C

¡IMPORTANT! If the unit is installed in areas with the presence of hard water (> 200 mg / l) is necessary to install a water softener to reduce the precipitation of limestone in the heat exchanger.The warranty does not cover damage caused by the limestone.

¡IMPORTANT! Do not activate the device without the filter.

Water connection Theillustrationshowstheconnectionsforthewaterandgasattachmentsoftheappliance.Checkthatthemaximumwatermainspressuredoesnotexceed10bar;ifitdoes,apressurereducingvalvemustbeinstalled.Ensurethattheminimumpressureisnotlowerthan0,2bar.

View of the hydraulic Connections

A. Hotwateroutlet1/2” B. IngressoGas1/2” C. Coldwaterinlet1/2”

Thedeviceisequippedwithafilter,locatedonthecoldwaterentrance.Periodicallycleanthehydraulicsystem,ifdirtispresent.

Itisalsoimportanttocheckthatthepressureofthegas(methaneorLPG)youwillbeusingtofeedtheapplianceis suitable, because if it is insufficient the power of thegeneratormaybereduced,causinginconveniencefortheuser.

Connection of flue gas discharge ductsTheappliancemustbeconnectedtoafluegasdischargesystem that complies with the regulation in force andinstructionsprovidedbythemanufacturer.WHEN TYPE B INSTALLATION IS USED, THE ROOM IN WHICH THE APPLIANCE IS INSTALLED MUST BE VENTILATED USING A SUITABLE AIR INLET WHICH COMPLIES WITH CURRENT LEGISLATION. Wheninstallinganexhaustsystem,takecareofthesealstopreventanyfluegasleakingintotheaircircuit.

Make sure that the combustion products are properlyexpelledbymeasuring theCO2content at thenominalheatoutput.ThisvalueshouldnotexceedthatindicatedintheTechnicalDatatable.Ifthevalueisgreater,checktheefficiencyofthefluegasexhaustsystem.IfitisnotpossibletobringtheCO2valuewithinthelimitindicated in the Technical Data table, do not start theappliance.

ATTENTIONNEVER TAMPER WITH OR DECOMMISSION THE FLUE GAS SENSOR. THIS COULD AFFECT THE PROPER OPERATION OF THE APPLIANCE. POOR DRAUGHT CONDITIONS COULD CAUSE EXHAUST GAS BACKFLOW INTO THE INSTALLATION ROOM. HAZARD OF CARBON MONOXIDE INTOXICATION.

The part of flue pipe that pass through the wall of dwelling should be surrounded by insulated material (such as asbestos cloth) at least 11 mm thickness and 300 mm length since the temperature of flue pipe maybe exceed the ambient temperature by more than 60K.

Page 16: FAST R X ONM 11-14

16 /

INSTALLATION

ON

/OFF

but

ton

Puls

ante

On/

OFF

RE

D L

.e.d

.Le

d ro

sso

Igni

tion

P.C

.B.

Sch

eda

acce

nsio

ne

Ove

rhea

t the

rmos

tat

Term

osta

to s

ovra

tem

pera

tura

Fum

es te

mpe

ratu

re th

erm

osta

tTe

rmos

tato

fum

i

Bat

tery

box

Pile

Gas

-wat

er v

alve

Valv

ola

acqu

a-ga

s

Det

ectio

n el

ectro

deE

lettr

odo

rilev

azio

ne fi

amm

a

Bk

HV1

outp

ut ≥

12K

Vin

put =

3VHV2

S

Bk-

Bk+ Ye

l

Yel

Yel

Gry

Gry

Rd Wh Gr Bk

Bk

Bk

Bk

Bk

Electrical diagram Schema elettrico

Page 17: FAST R X ONM 11-14

/ 17

COMMISSIONING

WARNING!!DO NOT USE THE APPLIANCE WITHOUT WATER.

Initial proceduresTo guarantee safety and the correct operation of theappliance,theappliancemustbepreparedforoperationbyaqualifiedtechnicianwhopossessestheskillswhicharerequiredbylaw.It’s necessary check the gas adjustments when you start the appliance for the first time.

Electricity supply -Insert the batteries into the relevant compartmentcorrectlybasedontheirpolarities.

Filling the hydraulic circuitProceedinthefollowingmanner:-Graduallyopenthevalvelocatedonthecoldinlet;-openaD.H.W.tap.

Gas supplyProceedinthefollowingmanner:- Make sure that themaingas supply uses the same

typeofgasasindicatedontheappliancedataplate;- Openalldoorsandwindows;- Makesuretherearenosparksornakedflamesinthe

room;- Make sure that the systemdoes not leak fuel using

acut-offvalveinsidetheapplianceitselfwhichshouldbe closed and then opened while the gas valve isdisabled.Themetermustnotshowanysignsofgasbeingusedfor10minutes.

WARNING!!Water with a temperature higher than 50°C can cause serious burns.Always verify water temperature before use.

WARNING!!DO NOT USE THE APPLIANCE WITHOUT WATER.

First ignition The first start-up must be carried out by a QUALIFIED TECHNICIAN.Makesurethat:- Thegasvalveisclosed;- theexhaustduct for combustionproducts shouldbe

suitableandfreefromanyobstructions;- ANY NECESSARY VENTILATION INLETS IN THE

ROOM SHOULD BE OPEN (TYPE B INSTALLATION).Turn the knob between the positions of minimum andmaximum.StarttheappliancebyopeningaD.H.W.tap.

Page 18: FAST R X ONM 11-14

18 /

COMMISSIONING

Supply pressure check1. Closethegasvalve.2. Loosen screw “a” and insert the pressure gauge

connectionpipeintothepipetap.3. Openthegasvalve.4. SwitchtheapplianceONbyopeningaDHWtap.

Thesupplypressureshouldcorrespondtothevalueestablishedinrelationtothetypeofgasforwhichtheapplianceisdesigned.

5. SwitchtheapplianceOFFbyclosingtheDHWtap.6. Closethegasvalve.7. Whenthecheckisover,tightenscrew“b”andmake

sureitissecurelyinplace.8. Open thegasvalveandcheck the tightnessof the

screw.

WARNING!!Should the power pressure not correspond to what indicated on the Gas Summary Table, DO NOT ACTIVATE THE DEVICE.

1 2

Checking the gas settings

Checking the maximum pressure(see the Gas setting table)1. Closethegasvalve2. Loosen screw “b” and insert the manometer

connectionpipeintothepipetap.3. Openthegasvalve4. Openonehotwatertap.5. Turntheknob1onMAXposition,(Applianceforced

tomaximumpower).Turntheknob3turnincentralposition.

6. Checkthemaximumburnerpressure.

a

b

WARNING!!Should the maximum burner pressure not correspond to what indicated on the Gas Summary Table, DO NOT ACTIVATE THE DEVICE.

The pressure should correspond to the valueestablishedinrelationtothetypeofgasforwhichtheapplianceisdesigned.

7. SwitchtheapplianceOFFbyclosingtheDHWtap.8. Check is over, close the gas valve and tighten the

screw“b”,makesureitissecurelyinplaceCheckthetightnessofthescrew.

Page 19: FAST R X ONM 11-14

/ 19

COMMISSIONING

Gas setting table

Gas ChangeoverTheappliancemaybeadjustedso that itmaybeusedwithLiquidGas(G30/G31)insteadofmethanegas(G20)or vice-versa.The adjustmentmust be performed by aQualifiedTechnicianusingthespecialKit.

FAST R X ONM 11 EU FAST R X ONM 14 EUG20 G30 G31 G20 G30 G31

lowerWobbeindex(15°C,1013mbar) MJ/m3 45,67 80,58 70,69 45,67 80,58 70,69

Gas inlet pressure mbar 20 29 37 20 29 37GasBurnerPressuremax mbar 11,4 24,8 31,8 13,4 27,2 34,8GasBurnerPressuremin mbar 2 5,3 6,7 2,2 4,6 5,65MainBurnerjets nr. 12x2 14x2Øburnerjets mm 0.85*24 0.5*22/0.47*2 0.85*24 0.5*24/0.48*4

Max/minconsumption(15°C,1013mbar)(G.N.=m3/h)(LPGkg/h))

max 2,26 0,648 0,827 2,83 0,804 1,035

min 0,88 0,284 0,368 1,084 0,313 0,398

Page 20: FAST R X ONM 11-14

20 /

APPLIANCE PROTECTION DEVICES

Appliance shut-off conditionsTheapplianceisprotectedfrommalfunctionsbymeansofinternalchecks,whichstopstheappliancefromoperatingifnecessary.Intheeventoflockoutseetablebelow.

Table failures

Description Checks to make

BatteryexhaustedRED L.E.D. Fixed Replacebattery

NohotwaterproducedTheappliancewon’tstart

- Ensurethatthegasisolationvalveisopen- Ensurethattheinletwaterisolationvalveisopen- VerifypositionohftheON/OFFbutton- Check/Replacebatteries

Lowtemperaturewater. VerifythepositionoftheDHWtemperatureKnobandsetthedesiredtemperature.

TheburnerswitchOFFoutduringuse.

- Safetyshut-offforoverheating. Restartthedeviceafter10minutes.Ifthefaultreappears,contactanauthorizedtechnician.- TemporaryShut-Offduetodefectivefluegasdischarge.

Restartthedeviceafter10minutes.Ifthefaultreappears,contactanauthorizedtechnician.MakesurethefluepipeoutletisproperlyinstalledCheckifthefluepipeispartiallyobstructed.

Reducedwaterflowrate.- Lowwatersupplypressure.- Watertapsormixerdirty.- Presenceoflimescaleintheheatexchanger

IF THE APPLIANCE WON’T START AGAIN OR STOPS REPEATEDLY, ONCE YOU’VE CARRIED OUT THE RELEVANT CHECKS, TURN OFF THE DEVICE, CLOSE THE GAS VALVE, REMOVE THE BATTERIES AND CONTACT A QUALIFIED TECHNICIAN.

SHOULD THE CAUSE OF THE BLOCK NOT BE ELIMINATED, DO NOT ACTIVATE THE APPLIANCE.

ALL REPAIRS, WHICH SHOULD ONLY BE PERFORMED USING ORIGINAL SPARE PARTS, SHOULD BE CARRIED OUT BY A QUALIFIED PROFESSIONAL.

Page 21: FAST R X ONM 11-14

/ 21

APPLIANCE PROTECTION DEVICES

WARNING!!NEVER TAMPER WITH OR DECOMMISSION THE FLUE GAS SENSOR. THIS COULD AFFECT THE PROPER OPERATION OF THE APPLIANCE. POOR DRAUGHT CONDITIONS COULD CAUSE EXHAUST GAS BACKFLOW INTO THE INSTALLATION ROOM. HAZARD OF CARBON MONOXIDE INTOXICATION.

WARNING!!Water with a temperature higher than 50° cause serious burns.Always verify water temperature before use.

WARNING!!DO NOT USE THE APPLIANCE WITHOUT WATER.

Shut-Off due to defective flue gas dischargeThisdevicecausestheappliancetoshutdownintheeventofananomalyinthefluegasdischarge.Theapplianceshutdownistemporary.When normal conditions have been restored, the applianceoperatesasnormal.Ifnot,theboilershutsdownandthecycleisrepeated.

WARNING!IN THE EVENT OF A MALFUNCTION OR IF REPEATED INTERVENTION IS REQUIRED, SWITCH OFF THE APPLIANCE, REMOVE THE BATTERIES AND SHUT OFF THE GAS VALVE. CONTACT THE TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE OR A QUALIFIED TECHNICIAN IN ORDER TO REPAIR THE FLUE GAS DISCHARGE FAULT ONCE THE CAUSE OF THE MALFUNCTION IS DETECTED.IN CASE OF MAINTENANCE ON THE DEVICE USE ONLY GENUINE SPARE PARTS FOLLOWING THE INSTRUCTIONS.THIS DEVICE MUST NEVER BE OUT OF SERVICE BECAUSE IT WOULD BE AFFECTED USER’S SAFETY.

Page 22: FAST R X ONM 11-14

22 /

MAINTENANCE

Instructions for opening the casing and performing an internal inspectionBeforeperforminganyworkontheappliance,removethebatteriesandclosethegasvalve.Toaccesstheinsideoftheappliance,youneedto:-Removetheknobs-Removethethreescrews

WARNING!!NEVER TAMPER WITH OR DECOMMISSION THE FLUE GAS SENSOR. THIS COULD AFFECT THE PROPER OPERATION OF THE APPLIANCE. POOR DRAUGHT CONDITIONS COULD CAUSE EXHAUST GAS BACKFLOW INTO THE INSTALLATION ROOM. HAZARD OF CARBON MONOXIDE INTOXICATION.

Maintenanceisanessentialpartofthesafeandefficientoperation of the appliance and ensures its durability. Itshouldbeperformedaccordingtotheinstructionsgivenincurrentlegislation.Beforebeginningmaintenancework:- Removethebatteries- Close the gas valve and the domestic hot water

systemvalve.Aftertheworkhasbeencompletedtheinitialsettingswillberestored.

General commentsIT IS RECOMMENDED THAT THE FOLLOWING INSPECTIONS BE CARRIED OUT ON THE APPLIANCE AT LEAST ONCE A YEAR:1. Visuallychecktheoverallconditionoftheappliance.2. Checktheseals in thewaterpartand, ifnecessary,

replace thegasketsand restore theseal toperfectworkingorder.

3. Check the seals in the gas part and, if necessary,replace thegasketsand restore theseal toperfectworkingorder.

4. Visually check the combustion and, if necessary,disassembleandcleantheburner.

5. Following the inspection detailed in point “3”,disassembleandclean thecombustionchamber, ifnecessary.

6. Following the inspection detailed in point “4”,disassemble and clean the burner and injector,if necessary. Remove oxide from the detectionelectrodeusinganemerycloth.

7. Cleaningtheprimaryheatexchanger8. Makesurethefollowingsafetydevicesareoperating

correctly:-temperaturelimitsafetydevice.-fluegassafety

9. Makesurethatthefollowinggaspartsafetydevicesareoperatingcorrectly:-absenceofgasorflamesafetydevice(ionisation).

10. Check the efficiency of the domestic hot waterproduction process (test the flow rate andtemperature).

11. Cleaningthefilterincoldwaterinlet.WARNING! THE APPLIANCE MUST NOTBE PUT IN FUNCTION WITHOUT FILTER.

12. Perform a general inspection of the apllianceoperation.

Page 23: FAST R X ONM 11-14

/ 23

MAINTENANCE

Operational testAfterhavingcarriedout themaintenanceoperations,filltheapplianceandthewatercircuit.- Beginoperatingtheboiler.-Check the settings andmake sure all the command,adjustmentandmonitoringpartsareworkingcorrectly.

-Checkthesealandthatthesystemfortheexpulsionoffumes/suctionofcomburentairisoperatingcorrectly.

Draining proceduresThesystemmustbedrainedusingthefollowingprocedure:-Removethebatteries,-Shutoffthewatermainsinletvalve,-Openthehotandcoldwatertaps.

WARNING Beforehandling,emptyallcomponentswhichmaycontainhotwater,performingbleedingwherenecessary.Descale the components in accordance with theinstructionsprovidedon the safety data leaflet suppliedwith the product used, make sure the room is wellventilated,wearprotectiveclothing,avoidmixingdifferentproducts, and protect the appliance and surroundingobjects.Sealallopeningsusedtotakeagaspressurereadingortomakeanygasadjustments.Makesurethatthenozzleiscompatiblewiththesuppliedgas.Ifasmellofburningisdetectedorsmokeisseenleakingfromtheappliance,orthereisasmellofgas,removethebatteries,shutoff thegasvalve,open thewindowsandcallfortechnicalassistance.

Information for the userInformtheuseronhowtooperatetheappliance.Inparticular,providetheuserwiththeinstructionmanualsand inform him/her that these must be stored with theappliance.Moreover,makesuretheuserisawareofthefollowing:-Howtosetthetemperatureandadjustmentdevicesforusingtheappliancecorrectlyandinamorecost-efficientway.

-The systemmust be serviced regularly in compliancewithlegislation.

-Thesettingsrelatingtothesupplyofcombustionairandcombustiongasmustnotinanyeventbemodified.

SYMBOLS USED ON THE DATA PLATE

Disposal and recycling the appliance.Ourproductsaredesignedandmanufactured formostof thecomponentsofrecyclablematerials.The appliance and its accessories have to be adequatelydisposed and the various materials diff erentiated, wherepossible.Thepackagingusedforthetransportoftheappliancemustbedisposalbytheinstaller/dealer.

ATTENTION!!Recycling and disposal of the appliance and the accessories must be made as required by regulations.

MIN MAX

10

Legend:1. Brand2. Manufacturer3. IGWHmodel-Serialnumber4. Commercialreference5. Certificationnumber6. Destinationcountry-Gascategory7. Gas setting8. Installation type9. Maximumdomestichotwaterpressure10. Deliveryrate13. Inputratingnominalheating14. Poweroutputheating17. Gaseswhichmaybeused

Page 24: FAST R X ONM 11-14

24 /

TECHNICAL DATA

Modelname FAST R X ONM11 EU 14 EU

CECertification(pin) 0063CT7982Type B11bsGascategory II2H3+Maximumnominalheatinput kW 21,5 27,0Minimumnominalheatinput kW 9,5 10,5Maximumnominalheatoutput kW 19,1 24,0Minimumnominalheatoutput kW 8,4 9,3

D.H.W.Nominalflowrate l/min 11 14Waterpressuremaximum bar 10 10Waterpressureminimum bar 0,15 0,2

Minimumdraft Pa 8 12CO2content(G20) % 6,4 6,5Requiredflowrate-combustionair m3/h 35,9 45,4FluefumestemperatureatMinimumnominalheatinput °C 170 180MAXcapacityfumes(G20) g/s 13,4 16,9Minimumoperatingroomtemperature °C +5 +5

Dimensions:Height mm 615 615Width mm 310 370Depth mm 210 210

Electricitysupply-Batteries 2x1.5VLR20Ignition bymeansofelectricsparks

Page 25: FAST R X ONM 11-14

/ 25

TECHNICAL DATA

ModelFAST R X ONM

11 EU 14 EUEquivalentmodels seeAnnexA(*)Declaredloadprofile M LDailyelectricityconsumptionQelec kWh 0,000 0,000DailyfuelconsumptionQfuel kWh 8,573 15,582Soundpowerlevel,indoorsLWA dB 60 64Émissionsd’oxydesd’azoteNOx mg/kWh 46,5 48,5

ErP Data - EU 814/2013

(*) For the list of equivalent models refer to Annex A, that is an integral part of this User’s, Installation and Maintenance manual.

Product fiche - EU812/2013 Brand

Model FAST R X ONM11 EU 14 EU

Declaredloadprofile M LClassofwaterheatingenergyefficiency A AWaterheatingenergyefficiencyηWH % 74 80AnnualelectricityconsumptionAEC kWh 0 0AnnualfuelconsumptionAFC GJ 6 12Soundpowerlevel,indoorsLWA dB 60 64

Page 26: FAST R X ONM 11-14

26 /

MANUAL DE UTILIZARE INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instructiuni de utilizare

Instrucțiunigenerale ....................................................28Normedesiguranţă .....................................................30Panouldecomanda.....................................................32Introducereabateriei....................................................32Înlocuireabateriilor ......................................................32Proceduradeaprindere ...............................................33Reglarea puterii aparatului ..........................................34Debituluidereglareatemperaturiiapeișiaratei ........34Proceduradeoprire .....................................................34Condiţiideoprireaaparatului......................................35Protectieanti–îngheţ..................................................35Schimbaregaz.............................................................35Întreţinere ....................................................................35

instrukcja obsługi

Ostrzeżenia ..................................................................28Normybezpieczeństwa ................................................30Panelsterowania ..........................................................32Instalacjabaterii............................................................32Wymianabaterii ............................................................32Procedurazapalaniapalnika ........................................33Regulacjamocyurządzenia .........................................34Regulacjaprzepływugazuitemperaturywody ............34Procedurawyłączania ..................................................34Warunkizatrzymaniaurządzenia .................................35Zabezpieczenieprzedzamarzaniem ............................35Zmianarodzajugazu ....................................................35Okresowaobsługaikonserwacja .................................35

ACEST PRODUS ESTE CONFORM CU DIRECTIVA EU 2012/19/EUSimbolul de container barat, aflat pe aparat,indică faptul că produsul, la încheierea durateisale de viaţă, trebuie să fie colectat separat dedeşeurilecasnice,trebuiesăfiepredatlauncentrudecolectarediferenţiatăpentruaparateleelectriceşielectronicesaupredatagentuluidevânzare înmomentulcumpărăriiunuinouaparatechivalent.Utilizatorulareresponsabilitateasăîncredinţezeaparatulscosdinuzlauncentrudecolectareautorizat.Colectarea diferenţiată a aparatelor - realizată în vedereareciclării,tratăriisaueliminăriilor-înmodcompatibilcumediulînconjurător contribuie la limitarea posibilelor efecte negativeasupramediuluiînconjurătorşiasănătăţii,favorizândreciclareamaterialelordincareestecompusprodusul.Pentru informaţii mai detaliate privind sistemele de colectaredisponibile,adresaţi-văserviciuluilocaldeeliminareadeşeurilorsaumagazinuluiîncarel-aţicumpărat.

PRODUKT ZGODNY Z DYREKTYWĄUE 2012/19/UESymbol przekreślonego pojemnika na śmieciumieszczony na urządzeniu lub na jegoopakowaniu oznacza, że po zakończeniu okresuużywalnościproduktunienależygousuwaćzinnymiodpadami.Użytkownik powinien je oddać do punktu selektywnej zbiórkisprzętuelektrycznegoielektronicznego.Innym wyjściem jest oddanie produktu sprzedawcy w chwilizakupu nowego, równoważnego sprzętu. Sprzedawcomproduktów elektronicznych o powierzchni co najmniej 400można ponadto przekazać nieodpłatnie, bez obowiązkuzakupu, do utylizacji produkty elektroniczne o powierzchnimniejszejniż25cm.Właściwaselektywnazbiórkaurządzeń,mającanaceluprzekazanieichdorecyklingu,obróbkilubutylizacjiwsposóbprzyjaznydlaśrodowiska,przyczyniasiędouniknięciaichszkodliwegowpływunaśrodowiskoizdrowie,a także sprzyja ponownemuwykorzystaniu i/lub recyklingowisurowców,zktórychurządzeniezostałozbudowane.

Page 27: FAST R X ONM 11-14

/ 27

INSTRUKCJA OBSŁUGIMANUAL DE UTILIZARE

SzanowniPaństwo.Pragniemypodziękowaćzawybórpodczaszakupówpodgrzewaczanaszejprodukcji.Jesteśmypewni,żedostarczyliśmyPaństwuproduktoistotnychwalorachtechnicznych.Niniejszainstrukcjaobsługizostałaopracowanaspecjalniepoto,abyprzekazaćPaństwuważnewskazówkiisugestiedotyczącezainstalowania,właściwegoużytkowania,atakżeokresowejobsługiikonserwacjipodgrzewacza,copozwoliwpełnidocenićjegozalety.Książeczkętęnależystarannieprzechowywać,abymogłazawszesłużyćjakoźródłoinformacjiniezbędnychdokorzystaniaznaszegourządzenia.NaszSerwisObsługiTechnicznejwłaściwydlastrefyPaństwazamieszkaniapozostajedocałkowitejdyspozycjiwraziepojawieniasięnajmniejszegoproblemuzwiązanegoznowonabytympodgrzewaczem.

Zwyrazamiszacunku

Stimaţi Clienţi,Dorim să vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea echipamentului produs de noi.Suntem siguri că v-am furnizat un produs eficient din punct de vedere tehnic.Acest manual a fost realizat pentru a vă informa, cu recomandări (avertizări) şi sfaturi, în legătură cu instalarea echipamentului, cu folosirea corectă ,întreţinerea şi verificarea acesteia pentru a putea aprecia toate calităţile produsului. Păstraţi cu grijă acest manual pentru orice informaţie ulterioară. Serviciul nostru tehnic din zonă este activ şi la dispoziţia dvs. pentru toate informatiile. Cu respect

ATENȚIEApa cu o temperatura mai mare de 50 poate provoca grave arsuri.Verificati intotdeauna temperatura apei inainte de prima utilizare.

IMPORTANT!Daca aparatul este instalat intr-o zona cu apa dura (>200 mg/l) este necesar de a instala o instalatie de dedurizare a apei pentru alimita cantitatea de calcar în schimbătorul de căldură.Garanția nu acoperă daunele cauzate de calcar.

Acest aparat poate fi utilizat de copiicu vârste de la 8 ani și peste și persoane cuhandicapfizic redus, senzorial sau psihicsau lipsa de experiență și cunoștințe în cazul în careau fost supravegheate și instruitecu privire la utilizarea aparatului într-un mod sigurși să înțeleagă pericolele implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.Produsele de curatare si intretinere nu trebuie să fiefolosite de copiii fără supraveghere.

UWAGA!Woda o temperaturze powyżej 50 C może spowodować poważne oparzenia.Zawsze sprawdź temperaturę wody przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia.

WAŻNE! Jeśli urządzenie pracuje podgrzewając wodę o znacznej twardości ( > 200 mg/l) konieczne jest zastosowanie zmiękczania wody w celu ograniczenia zjawiska osadzania się kamienia kotłowego w wymienniku ciepła.Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń związanych z tym zjawiskiem.

Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych możliwościach ruchowych czy mentalnych pod warunkiem nadzoru lub poinstruowa-niu dotyczącym używania urządzeniaw bezpieczny sposób oraz zrozumieniu zagrożeń związanych z użytkowaniem. Urządzenie nie może być przedmiotem za-bawy dzieci. Czyszczenie i konserwacja do-puszczalna dla użytkownika nie może być wykonywana przez dzieci bez nadzoru osóbdorosłych.

Page 28: FAST R X ONM 11-14

28 /

MANUAL DE UTILIZARE INSTRUKCJA OBSŁUGI

PREZENTUL MANUAL CONSTITUIE PARTE INTEGRANTĂ ŞI ESENŢIALĂ A PRODUSULUI. AMÂNDOUĂ TREBUIE PĂSTRATE CU GRIJĂ DE CĂTRE UTILIZATOR ŞI VA TREBUI SĂ ÎNSOŢEASCĂ MEREU ECHIPAMENTUL, CHIAR ŞI ÎN CAZUL CESIONĂRII LUI UNUI ALT UTILIZATOR SAU PROPRIETAR ŞI/SAU ÎN CAZUL MUTĂRII LUI LA O ALTĂ INSTALAŢIE.CITIŢI CU ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE ŞI RECOMANDĂRILE (AVERTIZĂRILE) INCLUSE ÎN PREZENTUL MANUAL ŞI ÎN MANUALUL DE INSTALARE ŞI DE ÎNTREŢINERE DEOARECE AMÂNDOUĂ CONŢIN INDICAŢII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA INSTALĂRII, FOLOSIREA ŞI ÎNTREŢINEREA.

Acestaparatestedestinatproducerii apei caldepentruuzcasnic.Trebuiesafieracordatlareteauadedistribuireaparece,compatibilacucalitatilesicapacitatilesale.Este interzisa folosirea în scopuri diferite de celespecificate.Constructorul nu este responsabil pentru eventualeledefectiuni aparute din cauza folosirii improprii, gresitesi necorespunzatoare sau pentru nerespectareainstructiunilordinprezentulmanual.Instalatorul trebuie să fie autorizat pentru instalareaaparatelordeîncălzireconformprescriptiilortehnicePT-A1 şi la sfârşitul executării lucrării trebuie să eliberezeclientului certificatul de garantie pentru montajulaparatului .Instalarea, întreținerea și alte lucrări trebuie să sedesfășoare în conformitate cu legislația în vigoare șiinformațiilefurnizatedeproducător.Încazuldefectiunilorsi/sauuneiproastefunctionariopritiaparatul, închideti robinetuldegazscoatebateriasinuîncercati sa îl reparati singur, adresati-va personaluluicalificat(numaicatrecentruldeasistentatehnicaautorizatISCIRsiagreatdeARISTONTHERMOROMANIASRLsicareaefectuatpunereainfunctiune–vezicertificatuldegarantie).Eventualele reparatii, efectuate numai cu piese deschimb originale, trebuie sa fie executate doar detehnicienicalificati.Nerespectareaindicatiilordemaisuspoatecompromitesigurantaaparatuluisipentruaceastaconstructorulnuesteresponsabil.

Încazullucrarilorsauîntretinerilorsiverificarilorstructurilorasezate înapropiereaconductelorsaudispozitivelordeevacuare gaze arse si a accesoriilor lor, opriti aparatulsilaterminarealucrariloradresativapersonaluluicalificatpentruaverificaeficientaconductelorsaudispozitivelor.

NINIEJSZA KSIĄŻECZKA STANOWIĄ ISTOTNĄ, A ZARAZEM NIEODŁĄCZNĄ CZĘŚĆ PRODUKTU. UŻYTKOWNIK POWINIEN STARANNIE PRZECHOWYWAĆ OBYDWIE WRAZ Z PODGRZEWACZEM, KTÓREMU POWINNY TOWARZYSZYĆ NAWET W PRZYPADKU PRZEKAZANIA GO INNEMU WŁAŚCICIELOWI LUB UŻYTKOWNIKOWI I/LUB W SYTUACJI ZAINSTALOWANIA PODGRZEWACZA W INNYM MIEJSCU PRZY INNEJ INSTALACJI.NALEŻY UWAŻNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJAMI I UWAGAMI ZAWARTYMI ZARÓWNO W TEJ KSIĄŻECZCE, JAK I W INSTRUKCJACH TECHNICZNYCH INSTALOWANIA, OKRESOWEJ OBSŁUGI I KONSERWACJI, GDYŻ DOSTARCZAJĄ ONE WAŻNYCH WSKAZÓWEK DOTYCZĄCYCH BEZPIECZEŃSTWA W CZASIE INSTALOWANIA, UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI URZĄDZENIA.

Opisywaneurządzeniesłużydowytwarzaniaciepłejwodydoużytkudomowego.Powinno być podłączone do sieci rozprowadzającejciepłą wodę użytkową o takich parametrach, któreodpowiadałyby jego mocy, osiągom i możliwościomtechnicznym.

Zabronione jest wykorzystywanie tego urządzeniado celów niezgodnych z tym, co zostało opisanew tej książeczce. Konstruktor nie ponosi żadnejodpowiedzialności za powstałe ewentualnie szkody,wynikającezniewłaściwego,błędnegoinieracjonalnegoużytkowania, a także takie, które byłyby wynikiemzignorowania instrukcji i wskazówek zawartych w tejksiążeczce.Technikinstalatorpowinienmiećuprawnieniadoinstalowaniaurządzeńgrzewczychzgodnieznormamiiobowiązującymiaktualnieprzepisami,anazakończeniepracwystawićklientowidokumentdeklaracjizgodności.

Zainstalowanie, obsługa i jakakolwiek interwencjatechniczna w trakcie użytkowania powinny byćwykonywaneprzyzachowaniuaktualnieobowiązującychnorm i w oparciu o instrukcje dostarczone przezkonstruktora urządzenia. W przypadku uszkodzenia i/lubniewłaściwegodziałanianależywyłączyćurządzenie,zamknąć zawór doprowadzający gaz i nie starać sięnaprawiać samemu, ale zwrócić się do personelu oodpowiednich kwalifikacjach. Ewentualne naprawypowinnybyćdokonywaneprzezosobywykwalifikowanewyłącznie przy użyciu oryginalnych części zamiennych.Niezastosowanie się do powyższego zalecenia

Page 29: FAST R X ONM 11-14

/ 29

INSTRUKCJA OBSŁUGIMANUAL DE UTILIZARE

może wpłynąć na bezpieczeństwo pracy, jak równieżzwalnia konstruktora urządzenia od jakiejkolwiekodpowiedzialności.

W przypadku prac lub konserwacji elementówznajdujących się w pobliżu kanałów lub innychfragmentówciąguodprowadzaniaspalinnależywyłączyćpodgrzewacz, a po zakończeniu wspomnianych praczlecić sprawdzenie skuteczności odprowadzania spalinosobomoodpowiednichkwalifikacjach.Wprzypadkudefinitywnegowyłączeniapodgrzewaczazpracynależyodpowiedniepracepowierzyćpersonelowioodpowiednichkwalifikacjach.

Wceluwyczyszczeniazewnętrznychelementównależywyłączyćpodgrzewaczustawiającwyłącznikzewnętrznyinstalacjielektrycznejnapozycję“WYŁĄCZ”.Nie używać ani nie przechowywać w pomieszczeniu,w którym jest zainstalowany podgrzewacz żadnychsubstancjiłatwopalnych.

În cazul unei nefolosiri îndelungate a echipamentuluitrebuiesă:-închideţirobinetuldegaz;-scoatetibateria;-goliţiinstalaţiadeapămenajerădacăexistăpericoldeîngheţ.

În cazul dezactivării definitive a aparatului adresaţi-văpersonaluluicalificatpentruaefectuaaceastăoperaţiune.Pentru curăţareacomponentelorexterne,opriţi aparatulsiinlocuitibateria.Nufolosiţişinupăstraţisubstanţeuşorinflamabileînloculîncareesteinstalataparatul.

Marcaje CEMarca CE garantează conformitatea aparatului laurmătoareledirective:- 2016/426/EUcuprivirelaaparatelepegaz- 2014/30/EUcuprivirelacompatibilitateaelectromagnetica- 2014/35/EUcuprivirelasiguranţaelectrică.- 2009/125/ECProdusecuImpactEnergetic- 814/2013RegulamentuldelegatUE

Oznakowanie CEZnakCEstanowigwarancję,żeurządzenieodpowiadawymaganiomnastępującychdyrektyw:-2016/426/EUdotyczącejurządzeńzasilanychgazem-2014/30/EUdotyczącejkompatybilnościelektromagnetycznej-2014/35/EUdotyczącabezpieczeństwaelektrycznego.

Page 30: FAST R X ONM 11-14

30 /

MANUAL DE UTILIZARE INSTRUKCJA OBSŁUGI

Norme de siguranta

Legenda simboluri:Nerespectarea indicațiilor de avertizare prezintă riscul de prejudiciu, sau deces în anumite circumstanțe, pentru oameni Nerespectarea indicațiilor de avertizare prezintă riscul de daune în anumite circumstanțe, de asemenea grave, de obiecte, plante sau animale

Nu efectuaţi operaţii care implică desfacerea aparatului.Electrocutare la contactul cu conductoriisubtensiune.Leziuni personaleprovocatedearsuri de lacomponentele supraîncălzite sau de răniridatorateprezenţeiunorcomponentecarepottăia.Nu efectuaţi operaţii care implică mutarea aparatului din instalaţia sa.Electrocutare la contactul cu conductoriisubtensiune.Inundaţii din cauza pierderilor de apăprin tuburile (conductele) desprinse dinracorduri.Explozii, incendii sau intoxicaţii din cauzapierderilordegazdelaţevilestricate.Nu provocaţi daune la cablul de alimentare electrică.Electrocutare provocată de fireledescoperiteşiaflatesubtensiuneNu lăsaţi obiecte pe aparat.Leziunipersonaleprovocatedecădereaaparatului.Defectarea aparatului sau a obiectelorîn cauză ca urmare a căderii din cauzavibraţiilor.Nu vă urcaţi pe aparatLeziunipersonaleprovocatedecădereaaparatului.Defectarea aparatului sau a obiectelor încauzăcaurmareacăderiiaparatuluidincauza desprinderii din dispozitivele defixareNu vă urcaţi pe scaune, taburete, scări sau suporturi instabile pentru a efectua curăţarea aparatului.Leziuni personale provocate de cădere(scăriduble).

Normy bezpieczeństwa

Znaczenie symboli:Brak przestrzegania tego typu zaleceńpociąga za sobą ryzyko uszkodzeń ciałaosób,wokreślonychsytuacjachmogącychprowadzićnawetdoichśmierci.Brak przestrzegania tego typu zaleceńpociąga za sobą ryzyko uszkodzenia, wokreślonychsytuacjachtakżepoważnego,przedmiotów,roślinlubzwierząt.

Nie wykonywać operacji, które związane byłyby z otwarciem obudowy podgrzewacza.Porażenieprądemspowodowaneobecnościąelementówpodnapięciem.UszkodzeniaciałapolegającenaoparzeniachspowodowanychistnieniemelementówowysokiejtemperaturzelubskaleczeniachoostreiwystającekrawędzieNie wykonywać operacji, które wymagałyby odłączenia podgrzewacza od jego instalacji.Porażenieprądemspowodowaneobecnościąelementówpodnapięciem.Zalaniepomieszczeńnaskutekwypływuwodyzodłączonychrur.Eksplozje, pożary lub zatrucia z powoduulatnianiasięgazuzodłączonychrur.Nie doprowadzać do uszkodzenia elektrycznego przewodu zasilającego.Porażenieprądemspowodowaneobecnościąnieizolowanychprzewodówpodnapięciem.Nie pozostawiać żadnych przedmiotów na urządzeniu.Uszkodzenia ciała spowodowane upadkiemtegoprzedmiotunaskutekwibracji.Uszkodzenie samego urządzenia lub innychprzedmiotów w pobliżu, spowodowaneupadkiemtegoprzedmiotunaskutekwibracji.Nie wchodzić na urządzenie.Uszkodzeniaciałaspowodowaneupadkiemzurządzenia.Uszkodzenie samego urządzenia lub innychprzedmiotów w pobliżu spowodowaneupadkiemurządzeniawyrwanegozuchwytów.Nie wchodzić na krzesła, stołki, niestabilne drabiny lub inne niepewne podparcia podczas czyszczenia urządzenia.Uszkodzenia ciała spowodowane upadkiemz wysokości lub przycięcie sobie palców(składanądrabiną).

Page 31: FAST R X ONM 11-14

/ 31

INSTRUKCJA OBSŁUGIMANUAL DE UTILIZARE

Nu efectuaţi operaţiuni de curăţare a aparatului fără să opriţi mai întâi aparatul.Electrocutare la contactul cu conductoriisubtensiuneNu folosiţi insecticide, dizolvanţi sau detergenţi agresivi pentru curăţarea aparatului.Dăunează părţilor dina material plasticsaupărţilorlăcuite.Nu utilizaţi aparatul în alte scopuri decât cel pentru care a fost destinat, uz casnic.Defectareaaparatuluiprinsupraîncărcareînfuncţionare.Defectareaobiectelorfolositeincorect.Nu lăsaţi copiii şi persoanele necalificate să folosească aparatul.Defectarea aparatului din cauza folosiriiimpropriiaaparatului.În cazul în care se simte miros de ars sau se vede fum ieşind din aparat, închideţi robinetul de gaz, deschideţi ferestrele şi anunţaţi tehnicianul.Leziuni personale datorate arsurilor,inhalăriidefum,intoxicaţiilor.În cazul în care se simte miros puternic de gaz închideţi robinetul de gaz, deschideţi ferestrele şi anunţaţi tehnicianul.Explozii,incendiisauintoxicaţii.

ATENȚIE!Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârstede la8ani șipesteșipersoanecuhandicapfizicredus,senzorialsaupsihicsaulipsadeexperiențășicunoștințeîncazulîncareaufostsupravegheateși instruitecuprivire lautilizareaaparatului într-unmodsigurșisăînțeleagăpericoleleimplicate.Copiiinu trebuie să se joace cu aparatul.Produsele decuratare si intretinerenu trebuie să fiefolosite decopiiifărăsupraveghere.

Nie przystępować do czyszczenia urządzenia zanim się go najpierw nie wyłączy ustawiając wyłącznik zewnętrzny na pozycję “WYŁ”.Porażenieprądemspowodowaneobecnościąelementówpodnapięciem.Do czyszczenia urządzenia nie stosować środków owadobójczych, rozpuszczalników ani agresywnych detergentów.Możliwośćuszkodzeniaelementówztworzywsztucznychlubpowierzchnipokrytychemalią.Nie wykorzystywać urządzenia do celów innych niż normalna praca w warunkach domowych.Uszkodzenie urządzenia na skutekprzeciążenianadmiernąpracą.Uszkodzenie przedmiotów traktowanych wnieodpowiednisposób.Nie dopuszczać do urządzenia dzieci ani osób niedoświadczonych.Uszkodzenie urządzenia wynikłe znieodpowiedniegoużytkowaniaGdyby pojawiła się woń spalenizny albo widać by było dym wychodzący z urządzenia, odłączyć natychmiast zasilanie elektryczne, zamknąć główny zawór gazu, otworzyć okna i powiadomić personel techniczny.Uszkodzenia ciała związane z poparzeniami,wdychaniem szkodliwych substancji lubzatruciem.Gdy wyczuje się silną woń gazu, zamknąć główny zawór gazu, otworzyć okna i powiadomić personel techniczny.Eksplozje,pożarylubzatrucia.

Urządzeniemożebyćużywaneprzezdziecipowyżej8 lat oraz osoby o ograniczonychmożliwościachruchowych czy mentalnych pod warunkiemnadzorulubpoinstruowaniudotyczącymużywaniaurządzeniawbezpiecznysposóborazzrozumieniuzagrożeńzwiązanychzużytkowaniem.Urządzenienie może być przedmiotem zabawy dzieci.Czyszczenie i konserwacja dopuszczalna dlaużytkownika nie może być wykonywana przezdziecibeznadzoruosóbdorosłych.

Page 32: FAST R X ONM 11-14

32 /

MANUAL DE UTILIZARE INSTRUKCJA OBSŁUGI

Introducerea bateriilor- Eliberați dispozitivele din

parteadejosaaparatului- Introduceți bateriile conform

polarității

ATENŢIE!Instalaţia, prima pornire, reglările de verificare(întreţinere,revizia)trebuiesăfieefectuateconforminstrucţiunilor şi numai de către personal calificat,autorizat ISCIRsi agreatdeproducator– vezi listacentrelordeservicedincertificatuldegarantie.Oinstalaregreşităpoateprovocadaunepersoanelor,animalelor şi lucrurilor şi pentru care firmaconstructoarenuesteresponsabilă.Dacă aparatul este instalat în interiorul unui apartament, verificaţi ca toate dispoziţiile legale în vigoare, referitoare la aerisirea şi ventilaţia încăperii, să fie respectate.

Panoul de comenzi

Înlocuirea bateriilor- Eliberațipanouldinparteadejosaaparatului- Scoateți bateriile și înlocuiți-le cu respectarea

polaritatii.

ATENȚIE!Nu aruncați bateriile uzate;Nu utilizați baterii uzate

UWAGAInstalacja, pierwsze uruchomienie i ustawieniapodgrzewacza, a także czynności konserwacyjnepowinny być wykonywane zgodnie z instrukcjami iwyłącznieprzezwykwalifikowanypersonel.Niewłaściwie zainstalowany podgrzewacz możespowodować szkody w stosunku do ludzi,zwierząt lub rzeczy, za które producent nie ponosiodpowiedzialnośc.Jeśli urządzenie jest zainstalowane w pomieszczeniach wewnętrznych - muszą one posiadać wentylację zgodną z aktualnie obowiązującymi przepisami.

Panel sterowania

Instalacja baterii- otworzyć pojemnik baterii

zlokalizowany w dolnej częściurządzenia

- założyć2baterie1,5VLR20zachowującbiegunowość

Wymiana baterii- otworzyć pojemnik baterii zlokalizowany w dolnej

częściurządzenia- usunąćstarebaterieizastąpićjenowymizachowując

biegunowość

UWAGA!Zużyte baterie nie mogą zostać wyrzucone do śmieci.Muszą być one zwrócone do punku zbioru elektrośmieci

1-Butonpentrureglareagazului2-Ledrosu-nivelulputeriibateriei3 -Butondecontrolaldebitului/temperaturiiapeicalde

menajere

1-Pokrętłoregulacjigazu2-czerwonadiodaLED:

koniecznościwymianybaterii3 -Pokrętłosterowaniaprzepływem/temperaturawody

użytkowej

1 2 3

Page 33: FAST R X ONM 11-14

/ 33

INSTRUKCJA OBSŁUGIMANUAL DE UTILIZARE

Procedura de aprindere- verificati dacă valva pe

intrarea apei rece estedeschisa

- verificați dacă robinetuldegazestedeschis

- verificați bateriilefurnizate (1,5 V LR20)sunt corect introduse încompartimentulbateriilor

- rotițibutonulîntrepozițiileminșimax.

Dispozitivulestegatadefuncționare.

Deschidețiunrobinetdeapăcaldă,aparatulsevaactivaautomat.

Notă:Dacăaparatulnuporneste,verificaticăsupapadegazși/sauapărecesuntdeschise.Verificațidacăbateriilesuntintroduse.De îndată ce robinetul este închis, apartul se opreșteautomat.

Procedura zapalania palnika- upewnić się, że zawór nawlocie wody zimnej jestotwarty

- upewnićsię,czyzawórgazujestotwarty

- upewnić się, czy baterie sąodpowiedniozainstalowane

- ustawićpokrętłoregulacyjnepomiędzyminimax

Urządzeniejestgotowedopracy.

Otwarcie kranu z ciepłą wodą powoduje uruchomienieurządzenia.

Uwaga: Jeśliurządzenienieuruchamiasię-sprawdzićczyotwartesązaworygazuizimnejwodyorazprawidłowośćzainstalowanychbateriiPozakręceniukranuurządzenieautomatyczniewyłączysięapłomieńzgaśnie

UWAGA!Woda o temperaturze powyżej 50 C może spowodować poważne oparzenia.Zawsze sprawdź temperaturę wody przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia.

ATENȚIE!Apa la o temperatură de peste 50 ° C provoacă arsuri grave. Verificati intotdeauna temperatura apei înainte de orice utilizare.

Page 34: FAST R X ONM 11-14

34 /

MANUAL DE UTILIZARE INSTRUKCJA OBSŁUGI

Regulacja mocy urządzeniaPokrętłopozwaladostosowaćtemperaturęwodyimocy:- Skręćwprawo,abyzwiększyćmocgrzewczą. Wzrosttemperaturywody.- Skręćwlewo,abyzmniejszyćmocgrzewczą.

Temperaturawodyspada.

Reglarea puterii aparatuluiButonulvăpermitesăreglațitemperaturaapeișiputereagazului:- Sensul acelor de ceasornic pentru a crește puterea

termică.Temperaturaapeicrește.- Rotițisprestângapentruamicșoraputereatermică.

Temperaturaapeiscade.

Reglarea temperaturii si debitului de apa calda menajeraButonulvăpermitesăajustațidebitulșitemperaturaapei:- Rotițisprestângapentruamăridebitul.Temperatura

apeiscade.- Rotițiînsensorarpentruareducedebitul.Temperatura

apeicreste.

Regulacja przepływu gazu i temperatury wodyPokrętło pozwala na regulację natężenia przepływu itemperaturywody:- Skręćwlewowceluzwiększeniaszybkościprzepływu.

Temperaturawodyspada.- Skręćwprawo,abyzmniejszyćnatężenieprzepływu.

Wzrosttemperaturywody.

Procedura wyłączaniaNaciśnijprzyciskON/OFFumieszczonypodurządzeniem.

Aby całkowicie odłączyć urządzenie należy ustawićpokrętło w pozycji OFF, zamknąć zawór gazu izdemontowaćbaterie.

Procedura de oprireApăsațibutonulON/OFFplasatsubaparat.

Pentru a opri aparatul se închide complet robinetul degazșiscoatețibateriile.

Page 35: FAST R X ONM 11-14

/ 35

INSTRUKCJA OBSŁUGIMANUAL DE UTILIZARE

UWAGA!!!NIGDY NIE DEMONTUJ, NIE BLOKUJ I NIE MOSTKUJ CZUJNIKA SPALIN!SŁABY CIĄG KOMINOWY LUB ZAKŁÓCENIA WENTYLACJI POWODUJĄCE WYŁĄCZANIE TEGO CZUJNIKA MOGĄ BYĆ ŹRÓDŁEM ŚMIERTELNEGO ZATRUCIA TLENKIEM WĘGLA.

Condiţii de oprire a aparatuluiAparatulesteprotejatdedisfuncționalitățidecontroaleleinterneacelblocatsăfuncționeze,dacăestenecesar.Încazdeblocareasevedeatabeluldemaijos.

Tabel coduri de eroare

Descriere VerificariBateriiconsumateLed (roșu) Inlocuitibateriile

FărăapăcaldăprodusăAparatulnuvaporni

- Asigurați-văcărobinetuldegazestedeschis

- Asigurați-văcărobinetuldeadmisieaapeiestedeschis.

- Asigurați-văcăîntrerupătorulPORNIT/OPRITestePORNIT

- Verificați/Înlocuițibateriile

Warunki zatrzymania urządzeniaPodgrzewacz jest chroniony przed nieprawidłowymdziałaniem przy użyciu wewnętrznych systemówkontrolnych , który w razie potrzeby stosuje blokadęzabezpieczającą.Wprzypadkublokadypatrztabelaponiżej.

Zbiorcza tabela kodów błędów

Opis Do sprawdzeniabateriewyczerpaneczerwony L.E.D. wymienićbaterie

BrakciepłejwodyprodukowaneUrządzenienieuruchamiasię

- upewnićsię,żezawórodcinającygazjestotwarty

- upewnićsię,żezawórjestotwartywlotwody

- sprawdzić,żeprzełącznikON/OFFsięwpołożeniuOFF

- sprawdzić/wymienićbaterię

ATENȚIEDETECTORUL DE FUM NU TREBUIE MODIFICAT SAU SCOS DIN FUNCȚIUNE PENTRU A NU COMPROMITE FUNCTIONAREA CORECTA A APARATULUI.EVENTUALELE CADERI DE TIRAJ POT PROVOCA REFLUXUL GAZELOR ARSE IN INCAPERE.RISC DE INTOXICARE CU MONOXID DE CARBON.

JEŚLI URZĄDZENIE NIE STARTUJE LUB WYŚWIETLAJĄ SIĘ KODY BŁĘDÓW - USTAW POKRĘTŁO W POZYCJI OFF, ZAMKNIJ ZAWÓR GAZU I SKONTAKTUJ SIĘ Z SERWISEM.

JEŚLI BŁĄD SIĘ NIE RESETUJE - NIE URUCHAMIAJ PONOWNIE URZADZENIA.

ÎN CAZUL ÎN CARE, DUPĂ VERIFICAREA FAPTULUI CĂ APARATUL NU PORNEȘTE SAU SE OPRESTE ÎN MOD REPETAT PUNETI BUTONUL IN POZIȚIA OFF, OPRIȚI GAZUL,SCOATEȚI BATERIA ȘI CONTACTAȚI UN TEHNICIAN CALIFICAT.

NU PORNITI APARATUL DACA EROAREA NU A FOST ELIMINATA

Page 36: FAST R X ONM 11-14

36 /

MANUAL DE UTILIZARE INSTRUKCJA OBSŁUGI

Chwilowe Zatrzymanie z powodu nieprawidłowegoodprowadzania spalinTen system kontrolny blokuje kocioł w przypadkuwystąpienia nieprawidłowego odprowadzania spalin.Blokadaurządzeniajestczasowa.jeśli zostałyprzywróconeprawidłowewarunki działania,podgrzewacz będzie dalej pracował, w przeciwnymwypadkuzablokujesię.

UWAGA!W przypadku wystąpienia błędów w działaniulubawarii:

-wyłączyćurządzenie-zamknąćzawórgazu- skontaktowaćsięzSerwisemlubzwykwalifikowanym technikiem w celu usunięcianieprawidłowościwodprowadzaniuspalinpouprzednimustaleniujejprzyczyny.

W przypadku napraw i konserwacji należy używać jedynie oryginalnych części zamiennych i postępować zgodnie z niniejszą instrukcją.

Zabezpieczenie przed zamarzaniemJeśliurządzeniejestzainstalowanewmiejscunarażonymnamróz,zalecasięopróżnieniegoprzedzimą.

Zmiana rodzaju gazuPodgrzewacze naszej produkcji są zaprojektowanezarównodowspółpracyzgazemziemnym,jak igazempłynnym.Wprzypadku,gdybyokazałosiękonieczneprzestawienieurządzenia,należyzwrócićsiędotechnikaposiadającegoodpowiedniekwalifikacje lubdoautoryzowanegoprzeznasSerwisuObsługiTechnicznej.

Okresowa obsługa i konserwacjaOkresowa obsługa jest istotna dla zapewnieniabezpieczeństwa, dobrego funkcjonowania i trwałościpodgrzewacza.Powinna być dokonywana co 12 miesięcy. Wszystkiete operacje powinny być zarejestrowane w karciegwarancyjnejurzadzenia.

Antigel (Anti-îngheţ)Dacăaparatulesteinstalatîntr-unlocîncarețevilesuntsupuse risculuide îngheț,se recomandăsă-lgoleasca.Procedeazădupăcumsearatămaijos:- RotițibutonulînpozițiaOFF-Închidețirobinetuldegaz- Scoatețibateriile- Închidetirobinetuldeapărece- Deschideți robinetele de apă caldă până la golireacompletaaaparatuluișiatevilor.

Pentruaumpledinnousistemuldeschidetirobinetuldeintrareapa rece și robinetele deapă caldăpana curgeapacalda.

Schimbare gaz Centralelenoastresuntproiectateatâtpentrufuncţionareacugazmetan,câtşicugazGPL.Încazulîncarearfinecesarătransformarea,adresaţi-văunuitehnicianautorizatalCentruluideAsistenţăTehnică.(vezicertificatuldegarantie)

ÎntreţinereÎntreţinerea(verificarea,revizia)esteobligatorieprinlegeşi este esenţială pentru siguranţa, buna funcţionare şiduratacentralei.Lafiecare24deluniesteobligatorieefectuareaanalizeigazelorarse(combustiei)pentruacontrolarandamentulşiemisiiledesubstanţepoluante.(conformPT-A1).Toateacesteoperaţiunisuntînscriseînlivretulaparatului.

Deficiențe de evacuare a fumuluiControlulmenționatblocheazăaparatul încazul încareseînregistreazăoanomalieasistemuluideevacuareagazelordeardere.Dacă s-au restabilit condițiile de funcționare, aparatul pornește;încazcontrar,easeblochează.

ATENȚIEÎn caz de funcționare necorespunzătoare sau deintervențiirepetateestenecesarsa:- Oprițialimentarea,-Închidețirobinetuldegaz,-Scoatețibateriile- Contactați centrul de service calificat pentru aremedia evacuarea fumului si a verifica cauzadefecțiuni.

În cazul lucrărilor de întreținere pe aparat folosiți numai piese originale urmarind cu atenție instrucțiunile.Un astfel de dispozitiv nu ar trebui să mai fie pus in functiune,daca nu se pot remedia defectele, deoarece aceasta ar pune în pericol de siguranță utilizatorul.

Page 37: FAST R X ONM 11-14

Instrucţiuni tehnice pentru instalare şi întreţinere(rezervat tehnicienilor autorizati)

Generalităţi ...............................................................38Recomandări(avertizări)pentruinstalare .................38Normedesiguranţă ...................................................40

Descrierea produsului.............................................43VederedeAnsamblu ................................................43Dimensiuni .................................................................44Distanţeminimepentruinstalare ...............................44

Instalare ....................................................................45Recomandăripentruprimainstalare .........................45Loculdeinstalare ......................................................46Racordarealagaz .....................................................47Racordarealareţeauadeapă(hidraulică) ................47Racordurihidraulicei ..................................................47Racordarealacoșuldefum.......................................48Schemaelectrică .......................................................49

Punerea în funcţiune ...............................................50Pregătireapentrupunereaînfuncţiune .....................50AlimentareElectrică...................................................50AlimentareGaz ..........................................................50Umplereainstalaţieicuapă .......................................50Primapornire .............................................................51Verificareareglărilorpeparteadegaz.......................52Controlulpresiuniidealimentare ...............................52Controlulpresiuniimaximelaarzator ........................52Adaptarealaalttipdegaz .........................................53Tabelrezumativtransformaregas .............................53

Sisteme de protecţie ale aparatului .......................54Tabeldeeroare..........................................................54Deficiențedeevacuareafumului ..............................55

întreţinere .................................................................56Instrucţiunipentrudeschidereacarcaseişicontrolareainterioruluicentralei ...................................................56Note generale ............................................................57Probadefuncţionare .................................................58Operaţiunidegolire ...................................................58Informaţiipentruutilizator ..........................................58Eliminareasireciclareaaparatului.............................59Placadetimbrucaracteristici.....................................59

Date tehnice .............................................................60Fișăaprodusului ......................................................61

Instrukcje techniczne instalowania, okre-sowej obsługi i konserwacji(Tylko dla wykwalifikowanych techników)

Część ogólna ...........................................................38Uwagidoinstalatora ..................................................38Normybezpieczeństw ...............................................40

Opis urządzenia .......................................................43Ogólnywidokurządzenia ..........................................43Wymiary .....................................................................44Minimalneodległościpodczasinstalowania ..............44

Instalacyjne ..............................................................45Uwagipoprzedzającepraceinstalacyjne ..................45Miejsceinstalacji........................................................46Przyłączeniegazu .....................................................47Połączeniahydrauliczne ............................................47Widokhydraulicznychkońcówekprzyłączeniowych..47PodłączenIedokomina .............................................48Schematelektryczny .................................................49

Uruchomienie...........................................................50Przygotowanieurządzeniadopracy..........................50Zasilanieenergiąelektryczną ....................................50Napełnianieobwoduhydraulicznego .........................50Doprowadzeniegazu .................................................50Pierwszewłączenie ...................................................51Regulacjagazu ..........................................................52Sprawdzenieciśnieniazasilania ................................52Sprawdzenieciśnieniamaksymalnego.....................52Zbiorczatabelazmianyrodzajuzasilającegogazu ... 53Zmianagazu ..............................................................53

Systemy zabezpieczeń podgrzewacza ..................54Zbiorczatabelakodówbłędów ..................................54ChwiloweZatrzymaniezpowodunieprawidłowegoodprowadzaniaspalin ................................................55

Okresowa obsługa i konserwacja ..........................56Instrukcjaotwieraniaobudowypodgrzewaczaorazkontrolijegownętrza................................................56Uwagiogólne .............................................................57Próbafunkcjonowania ...............................................58Operacjeopróżniania ................................................58Informacjedlaużytkownika .......................................58Usuwanieirecyklingurządzenie. ..............................59Tabliczkazdanymicharakterystycznymi ...................59

Dane techniczne ......................................................60kartaproduktu............................................................61

Page 38: FAST R X ONM 11-14

38 /

GENERALITĂŢI CZĘŚĆ OGÓLNA

Recomandări (avertizări) pentru instalareInstalaţia şi prima punere în funcţiune (prima pornire) a aparatului trebuie să fie efectuate numai de către personal calificat în conformitate cu normele naţionale de instalare in vigoare şi cu eventualele dispoziţii ale autorităţilor locale şi ale instituţiilor de sănătate publică.

Recomandări (avertizări) pentru instalareAcest aparat este destinat producerii apei calde pentruuzcasnic.Trebuiesăfieracordatlareţeauadedistribuireapăcaldămenajerăcompatibilecucapacităţileşiputerilesale.

Este interzisă folosirea în scopuri diferite de celespecificate. Constructorul nu este responsabil pentrueventualele defecţiuni apărute din cauza folosiriiimproprii,greşiteşineadecvatesaupentrunerespectareainstrucţiunilordinprezentulmanual.

Instalaţia, întreţinerea (revizia) şi orice altă intervenţietrebuie să fie efectuate în conformitate cu normele învigoare şi conform instrucţiunilor furnizate de cătreconstructor.O instalare greşită poate provoca daune persoanelor,animalelorşilucrurilorşipentrucarefirmaconstructoarenuesteresponsabilă.Aparatul este furnizat într-un ambalaj de carton, dupăce aţi scos ambalajul verificaţi integritatea aparatului şiasiguraţi-vă că elementele furnizate sunt complete. Încazulunorneconformităţiadresaţi-văfurnizorului.Elementeledeambalaj(benziledeplastic,sacideplastic,polistiren expandat, etc.) nu trebuie să fie lăsate laîndemânacopiilor,deoarecesuntsursedepericole.

Încazuldefecţiunilorşi/sauuneiproastefuncţionăriopriţiaparatul, închideţi robinetul de gaz, scoateti bateriile şinuîncercaţisăîlreparaţisingur,adresaţi-văpersonaluluicalificat.

Înaintedeoriceîntreținere/reparațiiînaparat,estenecesarsa:-Rotițibutonulînpoziția“OFF”-Închidețirobinetuldegaz-Scoatețibateriile.

Eventualele reparaţii efectuate, folosind exclusiv piesede schimb originale, trebuie să fie executate doar detehnicienicalificaţi.Nerespectareaindicaţiilordemaisuspoatecompromitesiguranţaaparatuluişipentruaceastaconstructorulnuesteresponsabil.

În cazul lucrărilor sau reviziilor structurilor aşezate înapropierea conductelor sau dispozitivelor de evacuaregaze arse şi a accesoriilor lor, scoateţi aparatul dinfuncţiuneînchizândrobinetuldegazsiscotandbateriile. La terminarea lucrărilor puneţi personalul calificat săverificeeficienţaconductelorsaudispozitivelor.

Prace instalacyjne i pierwsze zapalenie podgrzewacza powinny być powierzone tylko osobom o odpowiednich kwalifi kacjach, zgodnie z zaleceniami krajowych norm dotyczących instalacji tego typu urządzeń i w zgodzie z ewentualnymi przepisami władz lokalnychi jednostek odpowiedzialnych za higienę i zdrowie publiczne.

Uwagi do instalatoraOpisywane urządzenie służy dowytwarzania ciepłejwody doużytkudomowego.Powinnobyćpodłączonedosiecirozprowadzającejciepłąwodęużytkowąotakichparametrach,któreodpowiadałybyjegomocy,osiągomimożliwościomtechnicznym.

Zabronione jest używanie urządzenia do celów innych, niżto zostało wyżej określone. Konstruktor nie odpowiada zaewentualne szkody wynikające z niewłaściwego, błędnegolub nieprzemyślanego użycia urządzenia, a także wynikłez nieprzestrzegania instrukcji zamieszczonych w niniejszejksiążeczce.

Zainstalowanie,okresowaobsługa,konserwacja i jakiekolwiekinnepracepowinnybyćwykonywanezgodniezobowiązującyminormami, przepisami i wskazówkami dostarczonymi przezkonstruktora.Błędnie wykonana instalacja może spowodować szkodyu osób, zwierząt i rzeczy, za które producent nie ponosiodpowiedzialności.Podgrzewacz dostarczany jest w tekturowym opakowaniu,po usunięciu którego należy sprawdzić stan urządzenia, jegokompletność i brak uszkodzeń. W przypadku dostrzeżenianieprawidłowości,należyzwrócićsiędodostawcy.Elementy opakowania (spinacze, torby plastikowe, piankapolistyrenowa,itp.)niepowinnybyćpozostawianewmiejscachdostępnychdladzieci,mogącbyćdlanichźródłemzagrożenia.

W przypadku uszkodzenia/lub niewłaściwego funkcjonowania należy wyłączyć urządzenie, zamknąć zawór gazu, wyciągnąć baterie i nie starać się naprawiać samemu, ale zwrócić się do personelu technicznego o odpowiednich kwalifikacjach.

Ewentualnenaprawy,przyużyciuwyłącznieoryginalnychczęści zamiennych, powinny być wykonywane tylkoprzeztechnikówposiadającychodpowiedniekwalifikacje.Brak poszanowania powyższych zasad może wpłynąćna bezpieczeństwo pracy urządzenia i zwalnia jegokonstruktoraodwszelkiejodpowiedzialnościzapowstałeszkody.

Wprzypadkukonserwacjilubpracobejmującychstrukturyznajdującesięwpobliżukanałówlubinnychelementówukładów odprowadzania spalin, należy wyłączyćurządzenie,wyciągnąćbaterieizamknąćzawórgazu.Po zakończeniu tego rodzaju prac należy zlecićsprawdzenie skuteczności ciągu odprowadzania spalinosobomoodpowiednichkwalifikacjachtechnicznych.

Page 39: FAST R X ONM 11-14

/ 39

CZĘŚĆ OGÓLNAGENERALITĂŢI

Pentru curăţarea componentelor externe, inchidetiaparatulsiscoatetibateriile.Curăţaţicuocârpăumezităcuapăşisăpun.Nu folosiţi detergenţi agresivi, insecticide sau produsetoxice. Respectarea normelor în vigoare permite ofuncţionaresigură,ecologicăşioeconomiedeenergie.Încazul folosiriiunuikitsauunuiopţional trebuiesăfiefolositeceleoriginale.

ATENȚIE!!Apa la o temperatură de peste 50 °C provoacă arsuri grave.Verificati intotdeauna temperatura apei înainte de orice utilizare.

ATENȚIE!!DETECTORUL DE FUM NU TREBUIE MODIFICAT SAU SCOS DIN FUNCȚIUNE PENTRU A NU COMPROMITE FUNCTIONAREA CORECTA A APARATULUI.EVENTUALELE CADERI DE TIRAJ POT PROVOCA REFLUXUL GAZELOR ARSE IN INCAPERE.RISC DE INTOXICARE CU MONOXID DE CARBON .

ATENȚIEAPARATUL POATE FI UTILIZAT NUMAI CU PREZENȚA APEI ÎN SCHIMBĂTORUL DE CĂLDURĂ.

UWAGA!WODA O TEMPERATURZE POWYŻEJ 50 C MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE OPARZENIA.ZAWSZE SPRAWDŹ TEMPERATURĘ WODY PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA.

UWAGA! NIGDY NIE DEMONTUJ, NIE BLOKUJ I NIE MOSTKUJ CZUJNIKA SPALIN!SŁABY CIĄG KOMINOWY LUB ZAKŁÓCENIA WENTYLACJI POWODUJĄCE WYŁĄCZANIE TEGO CZUJNIKA MOGĄ BYĆ ŹRÓDŁEM ŚMIERTELNEGO ZATRUCIA TLENKIEM WĘGLA.

UWAGA!URZĄDZENIE MOŻE BYĆ WŁĄCZONE TYLKO PO NAPEŁNIENIU WODĄ.

Przedczyszczeniemzewnętrznejobudowyurządzenianależyjewyłączyćiwyciągnąćbaterie.Czyszczenienajlepiejwykonywaćprzyużyciuwilgotnejszmatkinasyconejwodązmydłem.Nie używać agresywnych detergentów, płynówowadobójczych lub produktów toksycznych.Przestrzeganie obowiązujących norm zapewniabezpieczną i ekologiczną pracę podgrzewacza, ajednocześnieoszczędzaenergię.W przypadku użycia akcesoriów nie znajdujących sięw podstawowym wyposażeniu podgrzewacza, należyużywaćtylkoelementóworyginalnych.

Page 40: FAST R X ONM 11-14

40 /

GENERALITĂŢI CZĘŚĆ OGÓLNA

Norme de siguranţă

Legendă simboluri:Nerespectarea indicaţiilor de avertizare prezintă riscul provocării de leziuni, în anumite circumstanţe chiar mortale, pentru persoane.Nerespectarea indicaţiilor de avertizare prezintă riscul provocării daunelor, în anumite circumstanţe chiar foarte grave, pentru obiecte, plante şi animale.

Instalaţi aparatul pe un perete solid, nesupus vibraţiilor. ZgomotîntimpulfuncţionăriiNu deterioraţi, atunci când găuriţi peretele, cablurile electrice sau tuburile (conductele) existenteElectrocutarelacontactulcuconductoriisubtensiune. Explozii, incendii sau intoxicaţiidin cauza pierderilor de gaz prin conducteledeteriorate.Deteriorarea instalaţiilor deja existente.Inundaţii din cauza pierderilor de apă princonducteledeteriorate.Efectuaţi conectările electrice cu conductori cu secţiune adecvată.Incendiu prin supraîncălzire din cauzatrecerii curentului electric în cablurisubdimensionate.Protejaţi tuburile şi cablurile de conectare astfel încât să evitaţi deteriorarea lor. Electrocutarelacontactulcuconductoriisubtensiune. Explozii, incendii sau intoxicaţiidincauzapierderilordegazprinconducteledeteriorate.Inundaţii din cauza pierderilor de apă princonducteledeteriorate.Asiguraţi-vă că mediul de instalare şi instalaţiile la care trebuie să se conecteze aparatul sunt în conformitate cu normele în vigoare. Electrocutarelacontactulcuconductoriisubtensiune,incorectinstalaţi.Deteriorareaaparatuluidincauzacondiţiilorimpropriidefuncţionare.Folosiţi ustensile şi aparaturi manuale adecvate uzului (în mod special asiguraţi-vă că ustensila nu s-a deteriorat şi că mânerul este întreg şi corect fixat), utilizaţi-le în mod corect, asiguraţi-vă că nu vor cădea de la

Normy bezpieczeństwa

Znaczeniesymboli:Brak przestrzegania tego typu zaleceńpociąga za sobą ryzyko uszkodzeń ciałaosób,wokreślonychsytuacjachmogącychprowadzićnawetdoichśmierci.Brak przestrzegania tego typu zaleceńpociąga za sobą ryzyko uszkodzenia, wokreślonych sytuacjach także poważnego,przedmiotów,roślinlubzwierząt.

podgrzewacz powinien zostać zainstalowany na grubej ścianie niepodlegającej wibracjom.Głośnapraca.Podczas wiercenia otworów w ścianie uważać, aby nie uszkodzić znajdujących się w niej przewodów elektrycznychi rur.Porażenie prądem z powodu kontaktu zprzewodamipodnapięciem.Wybuch, pożar lub zatrucie spowodowaneulatnianiem się gazu z uszkodzonych rur.Uszkodzenieistniejącychinstalacji.Zalanie budynku spowodowane wyciekiemwodyzuszkodzonychrur.Wykonać połączenia elektryczne przy użyciu przewodów o odpowiednim przekroju.Pożar wywołany przegrzaniem z powoduprzepływu prądu elektrycznego przezprzewodyozbytmałymprzekroju.Chronić przewody rurowe i elektryczne przed uszkodzeniem.Porażenie prądem z powodu kontaktu zprzewodamipodnapięciem.Wybuch, pożar lub zatrucie spowodowaneulatnianiem się gazu z uszkodzonych rur.Zalanie budynku spowodowane wyciekiemwodyzuszkodzonychrur.Sprawdzić, czy pomieszczenie, w którym ma zostać zainstalowany kocioł oraz instalacje, do których ma on zostać podłączony, są zgodne z obowiązującymi przepisami.Porażenie prądem spowodowane kontaktemz niewłaściwie podłączonymi przewodamielektrycznymi.Wybuch, pożar lub zatrucie spowodowaneniewłaściwą wentylacją lub nieskutecznymodprowadzaniemspalin.Uszkodzeniepodgrzewacza spowodowanepracąwnieodpowiednichwarunkach.Używać narzędzi i przyrządów odpowiednich do tego rodzaju prac (w szczególności upewnić się, że narzędzia nie są uszkodzone i mają

Page 41: FAST R X ONM 11-14

/ 41

CZĘŚĆ OGÓLNAGENERALITĂŢI

înălţime, după utilizare puneţi-le la locul lor. Leziunidincauzaproiectărilordeschijesaude fragmente, inhalare praf, lovituri, tăieri,înţepături,zgârieturi.Deteriorarea aparatului sau obiectelor dinjurulacestuiadincauzaproiectăriischijelor,loviturilor,tăieturilor.Asiguraţi-vă că scările portabile sunt bine sprijinite (sunt stabile), că sunt rezistente, că treptele sunt întregi şi nu sunt alunecoase, că nu vor fi mutate cu cineva pe ele, că cineva le supraveghează. Leziuni din cauza căderilor de la înălţimesaudincauzatăieturilor(scăriduble).Asiguraţi-vă că scările castel sunt bine sprijinite (sunt stabile), că sunt rezistente, că treptele sunt întregi şi nu sunt alunecoase, că au balustrade de-a lungul rampei şi parapete pe platformă. Leziunidincauzacăderilordelaînălţime.Asiguraţi-vă că în cazul efectuării lucrărilor la o anumită înălţime (în general, mai mult de doi metri peste nivel) au fost prevăzute bare de susţinere (parapete) în zona de lucru sau centuri de siguranţă individuale apte să prevină căderea, că în spaţiul parcurs la o eventuală cădere nu există obstacole periculoase, că eventual impact va fi atenuat de suprafeţe de oprire semirigide sau deformabile.Leziunidincauzacăderilordelaînălţime.Asiguraţi-vă că locul de muncă dispune de condiţii igienice şi sanitare adecvate în ceea ce priveşte iluminatul, ventilarea, soliditatea.Leziuniprovocatedeloviri,împiedicărietc.Protejaţi aparatul şi zonele din apropierea locului de muncă cu material adecvat. Deteriorarea aparatului sau obiectelor dinjurulacestuiadincauzaproiectăriischijelor,loviturilor,tăieturilor.Manevraţi aparatul cu protecţiile adecvate, cu grijă şi precauţie maximă.Deteriorarea aparatului sau obiectelor dinjurulacestuiadincauzaloviturilor,tăieturilor,zdrobirilor.În timpul lucrărilor dotaţi-vă cu echipamentul individual de protecţie adecvat.Leziunidincauzaproiectărilordeschijesaude fragmente, inhalare praf, lovituri, tăieri,înţepături,zgârieturi,zgomot,vibraţii.

dobrze przymocowany uchwyt). Posługiwać się nimi we właściwy sposób, zabezpieczyć je przed ewentualnym upadkiem, a po zakończeniu pracy odłożyć na odpowiednie miejsce.Obrażenia spowodowane odpryskami,wdychaniempyłów,uderzeniem,skaleczeniem,ukłuciem,atakżeotarciaminaskórka.Uszkodzenie podgrzewacza lub znajdującychsięwpobliżuprzedmiotówprzezodpryskibądźuderzenie.Upewnić się, że drabina przenośna jest ustawiona stabilnie, że jest wystarczająco wytrzymała oraz że jej stopnie nie są uszkodzone ani śliskie. Nie przesuwać drabiny, gdy ktoś na niej stoi. Podczas wykonywania prac na drabinie zapewnić sobie pomoc innej osoby.Obrażenia spowodowane upadkiem z dużejwysokościlubzłożeniemsiędrabiny.Sprawdzić, czy rusztowanie jest stabilne i wystarczająco wytrzymałe, czy jego stopnie nie są uszkodzone ani śliskie, a także czy jest ono wyposażone w poręcz wzdłuż schodów i barierkę na spoczniku.Obrażenianaskutekupadku.Upewnić się, że w trakcie prac wykonywanych na wysokości (zazwyczaj przy różnicy poziomów przekraczającej dwa metry) w strefie pracy będą stosowane barierki lub uprząż asekuracyjna zabezpieczająca przed upadkiem. Przestrzeń, w której mogłoby dojść do upadku, musi być wolna od niebezpiecznych przedmiotów, a strefa ewentualnego upadku musi być odpowiednio zabezpieczona (miękka, elastyczna powierzchnia).Obrażenianaskutekupadku.Sprawdzić, czy w miejscu pracy zapewniono odpowiednie warunki higieniczno-sanitarne w zakresie oświetlenia, wentylacji i stabilności.Obrażenia spowodowane uderzeniami,potknięciamiitp.Odpowiednio zabezpieczyć urządzenie i przestrzeń w pobliżu miejsca pracy.Uszkodzenie podgrzewacza lub znajdującychsięwpobliżuprzedmiotówprzezodpryskibądźuderzenie.Przestawiać i przenosić urządzenie delikatnie, przy zachowaniu należytej ostrożności.Uszkodzeniepodgrzewacza lub znajdującychsięwpobliżuprzedmiotówwwynikuuderzenia,nacięcialubzgniecenia.

Page 42: FAST R X ONM 11-14

42 /

GENERALITĂŢI CZĘŚĆ OGÓLNA

Organizaţi dezmembrarea materialului şi aparaturilor astfel încât manevrarea acestora să fie uşoară şi sigură, evitând grămezile care pot provoca căderi sau prăbuşiri. Deteriorarea aparatului sau obiectelor dinjurulacestuiadincauzaloviturilor,tăieturilor,zdrobirilor.Operaţiunile în interiorul aparatului trebuie să fie efectuate cu maximă precauţie astfel încât să se evite contactele bruşte cu părţile ascuţite. Leziuni din cauza tăierilor, înţepăturilor,zgârieturilor.Faceţi operabile toate funcţiile de siguranţă şi control pe care le necesită o intervenţie la aparat şi, înainte de punerea în funcţiune, asiguraţi-vă că ele funcţionează corect. Explozii, incendii sau intoxicaţii din cauzascurgerilor de gaz sau din cauza uneievacuăriafumuluinecorespunzătoare.Deteriorarea sau blocarea aparatului dincauzafuncţionăriinecontrolate.Goliţi componentele care ar putea conţine apă caldă, activând evacuările respective, înainte de manevrarea lor.Leziunidincauzaarsurilor.Efectuaţi îndepărtarea depunerilor de calcar de pe componente respectând specificaţiile din fişa de siguranţă a produsului utilizat; în plus aerisiţi încăperea, folosiţi echipament de protecţie adecvat şi evitaţi amestecarea cu produse diverse, protejând aparatul şi obiectele din jur.Leziunidincauzacontactuluipieliişiochilorcusubstanţeacide,inhalaresauingestiedeagenţichimicinocivi.Deteriorarea aparatului sau obiectelor dinjurul lui din cauza coroziunii la substanţeacide.În cazul în care se simte miros de ars sau se vede fum ieşind din aparat, deschideţi ferestrele şi anunţaţi tehnicianul.Leziunipersonaledatoratearsurilor,inhalăriidefum,intoxicaţiilor.

Na czas prac założyć odpowiedni kombinezon. Stosować sprzęt ochronny.Obrażenia spowodowane odpryskami,wdychaniempyłów,uderzeniem,skaleczeniem,ukłuciem,atakżeotarciaminaskórka,hałasemiwibracjami.Ułożyć materiały i narzędzia w taki sposób, aby zapewnić pracownikom możliwość łatwego i bezpiecznego przemieszczania się. Nie układać materiałów i narzędzi w sterty, które łatwo mogą się obsunąć.Uszkodzeniepodgrzewacza lubznajdującychsięwpobliżuprzedmiotówwwynikuuderzenia,nacięcialubzgniecenia.Wszelkie prace wewnątrz podgrzewacza powinny być wykonywane ostrożnie i delikatnie, ponieważ niektóre elementy mają ostro zakończone krawędzie. Obrażeniawwynikuukłucia,atakżeprzecięcialubotarcianaskórka.Przed uruchomieniem podgrzewacza podłączyć powtórnie wszystkie urządzenia zabezpieczające i kontrolne odłączone podczas prowadzonych prac.Wybuch, pożar lub zatrucie spowodowaneulatnianiem się gazu lub nieskutecznymodprowadzaniemspalin.Uszkodzenielubzablokowaniepodgrzewaczaspowodowanebrakiemkontrolijegodziałania.Usunąć kamień kotłowy z instalacji, stosując się do instrukcji załączonej do użytego środka do usuwania kamienia kotłowego. Podczas usuwania kamienia kotłowego często wietrzyć pomieszczenie, używać odzieży ochronnej, unikać mieszania ze sobą różnych środków, a także zabezpieczyć kocioł i sąsiadujące z nim przedmioty.Obrażenia spowodowane kontaktem skórylub oczu z kwasami, a także wdychaniemlub połknięciem szkodliwych substancjichemicznych.Uszkodzeniepodgrzewaczaiznajdującychsięwpobliżuprzedmiotówwwynikukorozjiwywołanejkwasami.Jeśli wyczuwalny jest zapach spalenizny lub z podgrzewacza wydostaje się dym, odłączyć urządzenie od instalacji elektrycznej, zamknąć zawór dopływu gazu, otworzyć okna i wezwać wykwalifikowanego pracownika serwisu.Urazy spowodowane oparzeniami,wdychaniemspalin,zatruciem.

Page 43: FAST R X ONM 11-14

/ 43

OPIS URZĄDZENIADESCRIEREA DE COMENZI

Vedere de Ansamblu Ogólny widok urządzenia

Opis:1. Sondaspalin2. Rama3. Elektrodazapłonowaijonizacyjna4. Przewódgazowy5. Termostatprzegrzewu6. Zawórgazowy/wody7. Skrzynkabaterii8. Głównymodułelektroniczny9. Kolektorgazu10. Rurawlotowawody11. Palnik12. Wymiennikciepła13. Okapspalin

Legenda1. Sondadefum2. Cadrumetalic3. Electroddeaprinderesirelevareflacara4. Teavadegaz5. Termostatsupratemperatură6. Valvagaz-apă7. Cutiebaterie8. Cutieplacaelectronica9. Rampagaz10. Țeavadeapădeintrare11. Arzator12. Schimbator13. Colectordefum

13

12

11

9

8

7

65

3

1

410

2

Page 44: FAST R X ONM 11-14

44 /

DESCRIEREA DE COMENZI OPIS URZĄDZENIA

Ogólny widok urządzeniaVedere de Ansamblu

ModelModello Ø a b c d e f g h i j k l m

Greutate / wagabrut

całkowitynet

czysty11L 113

61740,8 102 208 310

58,8 93,3 210,8 255,2 0,6 18,5 92,813,6 11,6 10,2

14 L 132 70 132 238 370 10,6 13,0 11,6

A.Lesireapacalda1/2”B. Intraregaz1/2”C. Intrareaparece1/2”

Distanţe minime pentru instalarePentruapermiteodesfăşurareuşoarăaoperaţiunilordeîntreţinere(revizie)laaparat,estenecesarsăserespectedistanţeleminimeindicateînschemă.Aşezaţiaparatînconformitatecureguliletehnice,folosindo nivelăcubulă.

Minimalne odległości podczas instalowaniaAby zapewnić łatwy dostęp do urządzenia podczaswszelkich prac związanych z obsługą podgrzewacza,koniecznejestzapewnieniewokółniegowolnegomiejscaprzynajmniej w minimalnej odległości, jak to widać naschemacie. Umieścić podgrzewacz na przeznaczonymdla niego miejscu zgodnie ze wszystkimi regułami izasadami,używającprzytympoziomicy.

A. Wypływciepłejwody1/2”B.Przyłączegazowe1/2”C.Dopływzimnejwody1/2”

b

e

c

a

Ø

d

l

m

f

j

i

gh

kA

B CA

BC

Page 45: FAST R X ONM 11-14

/ 45

INSTALACYJNEINSTALARE

Recomandări pentru prima instalareAparatul serveştepentru încălzireaapei lao temperaturămaimicădecâttemperaturadefierbere.Acesta trebuie să fie racordat la o reţea de apă menajeră,ambeledimensionateînconformitatecuprestaţiileşicuputereacentralei.Înaintedearacordacentralaestenecesar:- săefectuaţiospălareatentăaconductelorinstalaţiilorpentru

aîndepărtaeventualelereziduuridelafiletare,delasudurăsaumurdăriile care pot compromite corecta funcţionare acentralei;

- să verificaţi pregătirea (dotarea) echipamentului pentrufuncţionareacutipuldegazdisponibil(citiţiceleprezentatepeetichetaambalajuluişipeplacadetimbrucucaracteristi-cileechipamentului);

- săverificaţicanucumvacoşuldeevacuaregazearse(fum)săfieîntrerupt(gâtuit)şicanucumvasăfieracordateşialteevacuăridelaalteaparate,cuexcepţiacazuluiîncareacestlucrus-arealizatpentruaservimaimulţiutilizatoriconformcelorprevăzutedeNormeleînvigoare;

- săverificaţi, încazul racordării lacoşuride fumdejaexis-tente,dacăacesteasuntperfectcurăţateşisănuprezinteresturidezgură,deoareceeventualadesprindereaacestoraarputeaobstrucţionatrecereagazelorarse(fumului)deter-minândsituaţiipericuloase;

- săverificaţi,încazulracordăriilacoşuridefumneadecvate,dacăacesteaaufostintubate;

- înprezenţaapelorcuoduritatefoarteridicată,vaexistaris-culdeacumularedecalcaravândcaşiconsecinţădiminu-areaeficienţeicomponentelorcentralei.

LaaparateledetipB11bs(aparatecucamerãdeschisãprevãzutepentruafiracordatelauncoșdefumexteriorîncãperii;aerulnecesarcombustieiestepreluatdirectdinîncãpereaundeestemontatcazanul)evacuareafumuluiserealizeazãprintirajnatural.ACEST TIP DE CAZAN NU POATE FI INSTALAT INTR-O ÎNCÃPERE CARE NU ESTE VENTILATÃ CORE-SPUNZÃTOR.Cazanul trebuie instalatpeunperete întregșifix,astfelîncâtsãnupermitãaccesullapãrțileelectricesubtensi-uneprinintermediuldeschideriiposterioareacadruluidefixare.Pentruanucompromitefuncționareanormalãaaparatu-lui,ambientulîncareesteinstalataparatultrebuiesãco-respundãdinpunctdevederealtemperaturilorlimitãdefuncționareșitrebuiesãfieprotejatdeagenșiiatmosferici.Aparatul este conceput pentru montare pe perete șitrebuiesăfieinstalatpeunpereteadecvatcaresasuportegreutateaacestuia.Pentru realizarea unui spatiu tehnic este necesarã re-spectarea distanțelor minime ce garanteazã accesibili-tatealapãrțileinternealecazanului.

Uwagi poprzedzające prace instalacyjnePodgrzewaczprzeznaczonyjestdoogrzewaniawodydotemperaturyniższejniżpunktwrzenia.Jest on zaprojektowany do współpracy z sieciąrozprowadzającąciepłąwodęużytkową.Wobydwutychprzypadkach parametry przyłączonych sieci powinnyodpowiadaćmocyiwydajnościpodgrzewacza.Przedpołączeniempodgrzewaczanależy:-przemyć starannie rury instalacji usuwając ewentualneresztkipogwintowaniu,spawaniulubinnezanieczyszczenia,któremogłybywpływaćw jakikolwieksposóbnaprawidłowefunkcjonowaniepodgrzewacza;

- sprawdzić, czy podgrzewacz jest przystosowany do rodzajugazu,jakijestdodyspozycji(przeczytaćodpowiedniedanenatentematnaetykiecieopakowaniainatabliczceznamionowejzparametramipodgrzewacza);

-sprawdzić,czyprzewódkominowyjestdrożnyiczyniezostałydo niego podłączone inne urządzenia oprócz przypadków,kiedyzostałbyspecjalniewykonany,abyobsługiwaćwiększąliczbęużytkowników,cowiążesięzespełnieniemwymagańodpowiednichobowiązującychnorm;

-w przypadku podłączenia podgrzewacza do przewodówkominowych używanych wcześniej, należy sprawdzić, czysą one dobrze wyczyszczone i nie zawierają złogów sadzylub innych pozostałości, których odpadnięcie mogłobyzakłócićprocesodprowadzaniaspalin,prowadzącdosytuacjiniebezpiecznych;

-jeśliwykorzystujesięprzewodykominowenieodpowiadającewymaganiom, należy sprawdzić, czy wewnątrz nichumieszczone zostały dodatkowe kanały odprowadzającespaliny, które z kolei spełniają wymagania bezpiecznegoużytkowania;

- zwrócić uwagę na twardośćwody, której zbyt dużawartośćbędziepowodowałaryzykoosadzaniasiękamieniakotłowego,co w konsekwencji zmniejszy skuteczność działaniaposzczególnychkomponentówpodgrzewacza.

WszystkieurządzeniatypuB11bs(urządzeniazotwartąkomorą spalania przewidziane są do podłączenia zinstalacją kominową w celu odprowadzenia spalin nazewnątrz pomieszczenia; zasilanie powietrzem procesuspalaniaodbywasiêbezpooeredniozpomieszczeniawktórymzainstalowanyjestpodgrzewacz).Odprowadzenie spalin odbywa się przy pomocynaturalnegociągukominowego.TEGO TYPU PODGRZEWACZ NIE MOŻE BYĆ ZAINSTALOWANY W POMIESZCZENIU, KTÓRE NIE POSIADA WENTYLACJI, ODPOWIEDNIO DOSTOSOWANEJ DO PRZEPISÓW. Podgrzewacz musi być zainstalowany na pełnej,nieruchomej ścianie, umożliwiającej łatwe podłączeniezasilania elektrycznego poprzez wejźcie w tylnej częciurządzenia.Dla prawidłowego i sprawnego funkcjonowaniapodgrzewacza, temperaturypanującewpomieszczeniu,w którym jest on zainstalowany, muszą odpowiadaćzałożonymzakresomorazpowinnoonobyćzabezpieczoneprzedoddziaływaniemczynnikówatmosferycznych.W trakcie organizacji miejsca instalacji podgrzewaczanależyprzestrzegaćokreoelonych,minimalnychodległościodściancozagwarantujedostępdourządzenia.

Page 46: FAST R X ONM 11-14

46 /

INSTALARE INSTALACYJNE

Miejsce instalacji.Miejsce instalacji musi być zgodne z aktualnieobowiązującymiprzepisamiinormami.

Urządzenie należy zainstalować w idealnie pionowej pozycji.

Nie należy instalować urzadzenia w pobliżu źródeł ciepła a taże w pomieszczeniach narażonych na spadki temperatury poniżej zera.

Przy instalacji w pobliżu mebli należy wziąć pod uwagę, iż obudowa podgrzewacza może nagrzewać się do 85 C - należy również zachować odpowiednie odległości umożliwiające serwisowanie urządzenia.

ATENŢIE!! ÎN APROPIEREA APARATULUI NU TREBUIE SĂ EXISTE OBIECTE INFLAMABILE. ASIGURAŢI-VĂ CĂ AMBIENTUL DE INSTALARE ŞI INSTALAŢIILE LA CARE TREBUIE SĂ FIE RACORDAT APARATUL SUNT ÎN CONFORMITATE CU NORMELE ÎN VIGOARE. DACĂ ÎN ÎNCĂPEREA DE INSTALARE ESTE PRAF ŞI/SAU SUNT VAPORI AGRESIVI, APARATUL TREBUIE SĂ FUNCŢIONEZE ÎN MOD INDEPENDENT FAŢĂ DE AERUL DIN ÎNCĂPERE.

ATENŢIE!! INSTALAREA ŞI PRIMA APRINDERE (PORNIRE) ALE APARATULUI TREBUIE SĂ FIE EFECTUATE DE CĂTRE PERSONALUL CALIFICAT ÎN CONFORMITATE CU NORMELE NAŢIONALE DE INSTALARE, ÎN VIGOARE ŞI CONFORM EVENTUALELOR PREVEDERI ALE AUTORITĂŢILOR LOCALE ŞI ALE INSTITUŢIILOR DE SĂNĂTATE PUBLICĂ.

UWAGA! W POBLIŻU PODGRZEWACZA NIE POWINIEN ZNAJDOWAĆ SIĘ ŻADEN PRZEDMIOT ŁATWOPALNY.NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, CZY POMIESZCZENIE, GDZIE MA BYĆ ZAINSTALOWANY SAM PODGRZEWACZ, A TAKŻE INSTALACJA GRZEWCZA, DO KTÓREJ MA BYĆ PODŁĄCZONY, SĄ ZGODNE Z OBOWIĄZUJĄCYMI NORMAMI.JEŚLI W POMIESZCZENIU ZAINSTALOWANIA PODGRZEWACZA MOGĄ POJAWIAĆ SIĘ PYŁY I/LUB AGRESYWNE OPARY, POWINIEN ON DZIAŁAĆ NIEZALEŻNIE OD POWIETRZA DOSTĘPNEGO W TYM POMIESZCZENIU.

UWAGA! PRACE INSTALACYJNE, PIERWSZE ZAPALENIE PODGRZEWACZA, JEGO OKRESOWA OBSŁUGA I KONSERWACJA, A TAKŻE NAPRAWY, MOGĄ BYĆ POWIERZONE TYLKO OSOBOM O ODPOWIEDNICH KWALIFI KACJACH, ZGODNIE Z ZALECENIAMI KRAJOWYCH NORM DOTYCZĄCYCH INSTALACJI TEGO TYPU URZĄDZEŃ I W ZGODZIE Z EWENTUALNYMI PRZEPISAMI WŁADZ LOKALNYCH I JEDNOSTEK ODPOWIEDZIALNYCH ZA HIGIENĘ I ZDROWIE PUBLICZNE.

Locul de instalareAlegerealoculuideinstalareadispozitivuluitrebuiesafieînconformitatecuprevederilesireglementărileînvigoare.

Aparatul trebuie să fie instalat în POZITIE VERTICALA PERFECTA.

Aparatul nu poate fi instalat în apropierea unei surse de căldură.Nu instalați aparatul in locuri în care temperatura poate scadea la 0 ° C.

Pentru instalare în interiorul mobilierului, considerăm că temperatura maximă a mantalei aparatului este mai mică de 85 ° C și trebuie respectate distanțele minime necesare pentru întreținere.

Page 47: FAST R X ONM 11-14

/ 47

INSTALACYJNEINSTALARE

Racordarea la gazAparatulafostproiectatpentruautilizagazeceaparţincategoriilorprezentateînurmătorultabel:

Naţiunea Modelul Categoria

RO FAST R X ONM 11EUFAST R X ONM14EU II2H3+

Asiguraţi-vă cu ajutorul plăcii de timbru aşezate peambalajşipeaparat,căacestaestedestinatţăriiîncareva trebuisăfie instalat,că,deasemenea,categoriadegaz pentru care aparatul a fost proiectat corespundeuneiadintrecategoriileadmisedeţaradedestinaţie.Conductele de racordare gaz trebuie să fie realizateşi dimensionate conform celor prevăzute de Normelespecificeşiînbazaputeriimaximeaaparatului;asiguraţi-văşidecorectadimensionareşideracordarearobinetuluideinterceptare.Înainte de instalare se recomandă o curăţare atentăa conductelor de gaz pentru a îndepărta eventualelereziduuri care ar putea compromite funcţionareaaparatului. Este necesar să se verifice dacă gazul distribuitcorespundegazuluipentrucareafostprevazutaparatul(asevedeaplacadetimbrudepeaparat).În plus, este important să se verifice dacă presiuneagazului(metansauGPL)ceurmeazăafiutilizatpentrualimentareaaparatului,incazulincareesteinsuficientă,ar putea duce la reducerea puterii generatorului cuconsecinţeneplăcuteasuprautilizatorului.

Racordarea la reţeaua de apă (hidraulică)Înfigurăsuntreprezentateracordurilepentruracordareacentraleilareţeauadeapă(hidraulică)şilainstalaţiadegaz.Fiţi atenţi ca presiunea maximă a reţelei de apă sănu depăşească 10 bar, în caz contrar este necesarăinstalareaunuireductordepresiune.Verificaticapresiuneaminimasanufiemaimicade0,2mbar.

Racorduri hidraulice

Przyłączenie gazuPodgrzewacz został zaprojektowany do korzystania zgazunależącegodojednejzkonkretnychkategorii,jaktopokazanowtabeliponiżej:

KRAJ MODEL KATEGORIA

PL FAST R X ONM 11EUFAST R X ONM14EU II2H3+

Należyprzeczytaćtabliczkiznamionoweumieszczonenaopakowaniu i na samym urządzeniu i upewnić się, czypodgrzewaczwdanejwersjijestprzeznaczonydokraju,w którymma być zainstalowany, a także czy kategoriagazu, do którego został przystosowany w trakcieprojektowania,odpowiada jednejzkategoriidostępnychwkrajuprzeznaczenia.Sposóbwykonaniarurdopodłączeniagazuiichwymiarypowinny być dobrane zgodnie ze specjalistycznymiNormami odpowiednio do maksymalnej mocypodgrzewacza, zapewniając przy tym odpowiedniewymiary i właściwy sposób podłączenia zaworuodcinającegodopływgazu.Zaleca się dokładne wyczyszczenie rur przed ichzainstalowaniem, usuwając z nich ewentualnepozostałości montażowe, które mogłyby wpływać naprawidłowefunkcjonowaniepodgrzewacza.Koniecznejestostatecznesprawdzenie,czydostarczanygaz odpowiada temu, do którego został przystosowanypodgrzewacz (patrz tabliczka z danymiumieszczona napodgrzewacza).Ważnejestrównieżsprawdzeniaciśnieniagazu(zarównometanowego jak i płynnego), jaki będzie stosowany dozasilania podgrzewacza.Niedostateczne ciśnienie gazumoże zmniejszyćmocwytwornicy ciepła z kłopotliwyminastępstwamidlaużytkownika.

Połączenia hydrauliczneNa rysunku przedstawione są końcówki do podłączeńhydraulicznychidoprzyłączeniagazudo podgrzewacza.Sprawdzić, czy maksymalne ciśnienie w sieciwodociągowejnieprzekracza10barów.Gdybytakbyło,koniecznejestzainstalowaniereduktoraciśnienia.Upewnij się, że ciśnienie minimalne wynosi nie mniej niż 0,2 bara

Widok hydraulicznych końcówek przyłączeniowych

A. Iesireapacalda1/2”B. Intraregaz1/2”C. Intrareaparece1/2”

A. Wypływciepłejwody1/2”B. Przyłączegazowe1/2”C. Dopływzimnejwody1/2”

A B C

Page 48: FAST R X ONM 11-14

48 /

INSTALARE INSTALACYJNE

Racordarea la coșul de fumInstalarea cosului de fum trebuie să fie efectuată înconformitatecureglementărileînvigoareșiinstrucțiunilefurnizatedeproducător.La varianta instalației de tip B este necesar ca spațiul în care aparatul este instalat trebuie să fie aerisit prin aport de aer conform cu normativele in vigoare.Îninstalareaunuisistemdeevacuaretrebuiesăseacordeo atențiedeosebitagarniturilorpentruapreveniinfaltrareadefumîncircuituldeaer.

Verificați evacuarea corectã a gazelor de arderemãsurândconținutulînCO2,laputereatermicãnominalãaaparatului.Aceastãvaloarenu trebuiesãdepãșeascãlimitaindicatãîntabelacuDATETEHNICE.În caz contrar, controlați eficacitatea sistemului deevacuare.DacãnueposibilsãaducețivaloareadeCO2la limitele admise (vezi DATE TEHNICE), nu puneți înfuncțiuneaparatulu.

Dispozitivul are o intrare cu filtru “G” pentru apă rece.În cazdemizerie in apaprocedati periodic la curatireafiltrului.

IMPORTANT!Daca aparatul este instalat intr-o zona cu apa dura (>200 mg/l) este necesar de a instala o instalatie de dedurizare a apei pentru a limita cantitatea de calcar în schimbătorul de căldură.Garanția nu acoperă daunele cauzate de calcar.

WAŻNE!Jeśli urządzenie pracuje podgrzewając wodę o znacznej twardości ( > 200 mg/l) konieczne jest zastosowanie zmiękczania wody w celu ograniczenia zjawiska osadzania się kamienia kotłowego w wymienniku ciepła.Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń związanych z tym zjawiskiem.

IMPORTANT!Nu folosiți aparatul fără filtru.

WAŻNE!Nie włączać urządzenia bez filtra!

ATENȚIE!!DETECTORUL DE FUM NU TREBUIE MODIFICAT SAU SCOS DIN FUNCȚIUNE PENTRU A NU COMPROMITE FUNCTIONAREA CORECTA A APARATULUI.EVENTUALELE CADERI DE TIRAJ POT PROVOCA REFLUXUL GAZELOR ARSE IN INCAPERE.RISC DE INTOXICARE CU MONOXID DE CARBON .

UrządzeniewyposażonejestwfiltrnawejściuzimnejwodyG.Okresowonależyczyścićfiltr.

PodłączenIe do kominaPodgrzewacz musi być podłączony do kominaspalinowegow sposób zgodny zewszystkimi aktualnieobowiązującymiprzepisami.Urządzenie typu B musi być instalowane w pomieszczeniach posiadających odpowiednią wentylację zgodną z normami.Podczasmontażusystemukominowegonależyupewnićsięcodojegoszczelnosci.

Zkontrolujtesprávnostodváděníspalinměřením,obsahuCO2 při jmenovitém tepelném výkonu. Tato hodnotanesmí být vyšší, než je hodnota uvedená v tabulceTechnických údajů. Když je hodnota vyšší, nechtezkontrolovatúčinnostsystémuodváděníkouře.Vpřípadě,ženenímožnéupravithodnotuCO2naúroveňuvedenou v tabulce Technických údajů, neuvádějtezařízenídochodu.

UWAGA! NIGDY NIE DEMONTUJ, NIE BLOKUJ I NIE MOSTKUJ CZUJNIKA SPALIN!SŁABY CIĄG KOMINOWY LUB ZAKŁÓCENIA WENTYLACJI POWODUJĄCE WYŁĄCZANIE TEGO CZUJNIKA MOGĄ BYĆ ŹRÓDŁEM ŚMIERTELNEGO ZATRUCIA TLENKIEM WĘGLA.

Page 49: FAST R X ONM 11-14

/ 49

INSTALACYJNEINSTALARE

Buto

nul O

N /

OFF

Przy

cisk

ON

/ O

FF

LED

Dio

da L

ED

Pla

ca e

lect

roni

ca d

e ap

rinde

reIs

krow

nik

Term

osta

t sup

rate

mpe

ratu

ră a

pa

Term

osta

t prz

egrz

ewu

Term

osta

t sup

rate

mpe

ratu

ră fu

mTe

rmos

tat s

palin

Bat

erii

Bat

erie

Valv

a ga

z-ap

ăZa

wór

gaz

owy/

wod

y

Ele

ctro

d de

rele

vare

flac

ara

(ioni

zare

)E

lect

roda

joni

zacy

jna

Bk

HV1

outp

ut ≥

12K

Vin

put =

3VHV2

S

Bk-

Bk+ Ye

l

Yel

Yel

Gry

Gry

Rd Wh Gr Bk

Bk

Bk

Bk

Bk

Schema electrică Schemat elektryczny

Page 50: FAST R X ONM 11-14

50 /

PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE URUCHOMIENIE

Umplerea instalaţiei cu apăProcedaţidupăcumurmează:-Deschidetitreptatrobinetuldelaintrareaparece;-Deschidețiunrobinetdeapăcaldă.

Alimentare GazProcedaţiînurmătorulmod:-verificaţidacătipuldegazfurnizatcorespundecucelindicatpeplacadetimbruaaparatului;

-deschideţiuşileşiferestrele;-evitaţiapariţiascânteilorşiflăcărilorlibere;-verificaţietanşeitateainstalaţieidecombustibilcurobinetuldeinterceptarealaparatuluipuspeînchisşiulteriordeschis,iarvalvadegazînchisă(dezactivată),timpde10minutecontorul(sesizoruldegaz)nutrebuiesăindiceniciotreceredegaz.

ATENTIE !!NU UTILIZATI APARATUL FARA APA .

UWAGA!NIE UŻYWAĆ URZĄDZENIA NIE NAPEŁNIONEGO WODĄ

Przygotowanie urządzenia do pracyŻeby zagwarantować sprawne i niezawodnefunkcjonowanie, pierwsze uruchomienie podgrzewaczapowinno być powierzone technikowi o odpowiednichkwalifi kacjach, posiadającemuw dodatku odpowiednieuprawnieniaprzewidzianeprawem.Koniecznejestsprawdzenieustawieńregulacjigazuprzypierwszymuruchomieniuurządzenia

Zasilanie energią elektryczną-Zainstalowaćbateriezgodniezpolaryzacją

Pregătirea pentru punerea în funcţiunePentru a garanta siguranţa şi buna funcţionare aaparatului,punereaînfuncţiunetrebuiesăfieefectuatădecătreuntehniciancalificatşicaresăfieautorizatdelege,înacestsens.La prima pornire trebuie să efectuați o verificare asetărilordegaz.

Alimentarea Electrică- Introducetibateriilecorect,respectandpolaritatea.

Napełnianie obwodu hydraulicznegoNależywykonaćnastępująceczynności:- Stopniowo otwierać zawór zlokalizowany na wejściuzimnejwody

-Otworzyćkranzciepłąwodą

Doprowadzenie gazuNależywykonaćnastępująceczynności:- sprawdzićczyrodzajgazudostępnywsieciodpowiada

temu, jaki wyszczególniony jest na tabliczceznamionowejpodgrzewacza:

- otworzyćdrzwiiokna;- niedopuścićdopojawianiasięwpomieszczeniuiskier

i wolnego ognia;- sprawdzićszczelnośćinstalacjigazowej,początkowo

przyzamkniętymzaworzeodcinającymumieszczonymprzedpodgrzewaczem,następniepojegootwarciu,aleprzy zamkniętym roboczym zaworze gazuwewnątrzpodgrzewacza (nieaktywnym przy podgrzewaczuwyłączonym),przez10minutlicznikgazuniepowinienwykazywaćżadnegoprzepływu.

Page 51: FAST R X ONM 11-14

/ 51

URUCHOMIENIEPUNEREA ÎN FUNCŢIUNE

Prima pornirePrima aprindere trebuie să fie efectuată de către un TEHNICIAN CALIFICAT, trebuie de asemenea să efectueze o verificare de control a setărilor gazului.Asiguraţi-văcă:- robinetuldegazesteînchis;- conducta de evacuare a gazelor de ardere trebuie să fie

adecvatăşifărăniciunobstacol- GURILE DE VENTILAȚIE NECESARĂ A

CAMEREI SUNT DESCHISE ( INSTALARE DE TIP B).

Rotițibutonulîntrepozițiileminimașimaximă.Deschidețiunrobinetdeapăcaldă.

ATENȚIE!!Apa la o temperatură de peste 50 °C provoacă arsuri grave.Verificati intotdeauna temperatura apei înainte de orice utilizare.

ATENȚIEAPARATUL POATE FI UTILIZAT NUMAI CU PREZENȚA APEI ÎN SCHIMBĂTORUL DE CĂLDURĂ.

UWAGA!Woda o temperaturze powyżej 50°C może spowodować poważne oparzenia.

UWAGA!NIE UŻYWAĆ URZĄDZENIA NIE NAPEŁNIONEGO WODĄ.

Pierwsze włączeniePodłączenie i pierwsze uruchomienie urządzenia musi być wykonane przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami.Należyupewnićsię,że:- zawórgazowyjestzamkniety- kominjestdrożnyizgodnyznormami- W POMIESZCZENIU JEST WENTYLACJA

ZGODNA Z PRZEPISAMIUstawićpokrętłopomiędzyminimax.Uruchomićurządzenieodkręcającciepłąwodęwkranie.

Page 52: FAST R X ONM 11-14

52 /

PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE URUCHOMIENIE

Verificarea reglărilor pe partea de gaz

Controlul presiunii de alimentare.1. Inchidetirobinetuldegaz2. Desfaceţişurubul“b”şiintroduceţitubulderacordal

manometruluiînprizadepresiune.3. Deschidetirobinetuldegaz4. Punetiaparatulinfunctiunedeschizandunrobinetde

apacaldasanitara.Presiuneadealimentaretrebuiesăcorespundăceleiprevăzutepentrutipuldegazpentrucareaparatulafostpredispus.

5. Opriți aparatul prin închiderea robinetuluide apăcaldămenajeră

6. Închidețirobinetuldegaz7. Scoatețimanometrulșistrângețișurubul“B”.8. Deschidetirobinetuldegazșiverificațiscurgerilela

surubuldemasura

ATENȚIE!!Daca presiunea de alimentare nu corespunde cu valoarea indicata in tabelul de gaz, NU PUNETI IN FUNCTIUNE APARATUL .

UWAGA! Jeśli ciśnienie zasilania znacząco różni się od nominalnych wartości podanych w tabeli w niniejszej instrukcji – NIE URUCHAMIAĆ URZĄDZENIA!

Kontrola regulacji gazu

Sprawdzenie ciśnienia zasilania1. Zamknąćzawórgazu2. Poluzować śrubę b i założyć na króciec rurkęmanometru

3. Otworzyćzawórgazu4. Włączyćurządzenieodkręcająckurekzciepłąwodąidokonaćpomiaruciśnieniazasilania

5. Wyłączyćurządzeniezamykająckurekzciepłąwodą6. Zamknąćzawórgazu7. Dokręcićszczelniewkrętkróćcab8. Otworzyć zawór gazowy i sprawdzić szczelnośćodpowiednimiurządzeniami

Sprawdzenie i regulacja mocy maksymalnej (patrz Tabela regulacji gazu)1. Zamknąćzawórgazu2. Poluzowaćwkrętbipodłączyćdokróćcamanometru

3. Otworzyćzawórgazu4. Otworzyćkranzciepłąwodą5. Obracając pokrętło 1 w pozycji

MAX. Urządzenie pracuje teraz zmocąmaksymalną.Obrócićpokrętło3Obróćwpozycjicentralnej.

6. Sprawdzić maksymalne ciśnieniepalnika.

Ciśnienie powinno odpowiadać wartości przewidzianejw “Zbiorcza tabela zmiany rodzaju zasilającegogazudla rodzajugazu”,doktóregourządzenie jest

1 2

Controlul presiunii maxime la arzător (vezi Rezumatul tabelului de gaz)1. Închidețirobinetuldegaz.2. Slăbițișurubul“b”șiintroducețitubulmanometruluiîn

prizadepresiune.3. Deschidetirobinetuldegaz.4. Deschidețiunrobinetdeapăcaldă.5. Rotiți butonul 1 pe poziția MAX.

Aparatulestefortatsafunctionezelaputeremaximă.Rotiți butonul 2 turn în pozițiecentrală.

6. Verificați presiunea maximă aarzătorului.Presiunea trebuie să corespundă celei prevăzutepentru tipul de gaz pentru care cazanul a fostpredispus.

a

b

Page 53: FAST R X ONM 11-14

/ 53

URUCHOMIENIEPUNEREA ÎN FUNCŢIUNE

ATENȚIE!!Daca presiunea nu corespunde cu valoarea indicata in tabelul de gaz, NU PUNETI IN FUNCTIUNE APARATUL .

UWAGA! Jeśli ciśnienie znacząco różni się od nominalnych wartości podanych w tabeli w niniejszej instrukcji – NIE URUCHAMIAĆ URZĄDZENIA!

przystosowany.7. Wyłączyć urządzenie poprzez zamknięcie kurka

ciepłejwodyużytkowej.8. Zamknąć zawór gazu i dokręcić śrubę “b”, upewnij

się,żejestnawłaściwymmiejscu

7. Opriti aparatul prin închiderea robinetului de apăcaldămenajeră.

8. Seînchiderobinetuldegazșistrângețișurubul“b”,asigurați-văcăestebinefixatînloc.

Tabel reglare gaz Zbiorcza tabela zmiany rodzaju zasilającego gazu

Adaptarea la alt tip de gazCazanulpoate funcţionaşicugaz lichid; trecereade lagazmetan(G20)lagazullichid(G30-G31)sauinversseva face de un INSTALATORCALIFICAT, utilizând setulspecialfurnizat.

Wymiana gazuPrzekształcenie podgrzewacza z działania na metanie(G20) na działanie na Gazie Płynnym (G30-G31) lubodwrotniemożebyćdokonanewyłącznieprzezWykwalifikowanego Technika przy zastosowaniu odpowiedniegoZestawu.

FAST R X ONM 11 EU FAST R X ONM 14 EUG20 G30 G31 G20 G30 G31

IndiceWobbeinferiorDolnywskażnikWobbe(15°C,1013mbar)

MJ/m3 45,67 80,58 70,69 45,67 80,58 70,69

PresiuneadeintraregazCiśnieniegazunawejściu mbar 20 29 37 20 29 37

PresiunelaieşireavalveidegazmaxCiśnienienawyjściuzaworugazuMAX mbar 11,4 24,8 31,8 13,4 27,2 34,8

PresiunelaieşireavalveidegazminCiśnienienawyjściuzaworugazuMIN mbar 2 5,3 6,7 2,2 4,6 5,65

Nr.duzearzătorLiczbadyszpalnika nr. 12x2 14x2

DuzediametruØrozmiardyszy mm 0.85*24 0.5*22/0.47*2 0.85*24 0.5*24/0.48*4

Consummax./min.Zużyciemaks./min.(15°C,1013mbar)(G.N.=m3/h)(LPGkg/h))

max 2,26 0,648 0,827 2,83 0,804 1,035

min 0,88 0,284 0,368 1,084 0,313 0,398

Page 54: FAST R X ONM 11-14

54 /

SISTEME DE PROTECŢIE SYSTEMY ZABEZPIECZEŃ PODGRZEWACZA

DescriereOpis problemu

VerificariDo sprawdzenia

BaterieterminataLedrosuaprinsBateria wyczerpana – pali się ciągłym światłem czerwona dioda LED

InlocuitibateriaWymienić baterię

NuesteapacaldaAparatul nu pornesteBrak produkcji ciepłej wody – urządzenie nie startuje

- Verificatidacarobinetulvalveidegazestedeschis Upewnić się, że zawór gazu pod urządzeniem jest otwarty- Verificatidacarobinetuldeintrareapareceestedeschis Upewnić się, że zawór na wejściu zimnej wody jest otwarty- VerificatipozitiabutonuluiON/OFF Sprawdzić pozycję przełącznika ON/OFF- Verificati/schimbatibateriile

Sprawdzić / wymienić baterie

Temperaturascazutaapa.Zbyt niska temperatura wody

Verificatipozitiabutonuluideapacaldasisetatitemperaturadorita.Sprawdzić położenie pokrętła regulacji i ustawić wyższą temperaturę.

ArzatorulseopresteintimpulfunctionariiPalnik wyłącza się podczas używania ciepłej wody

- Opriredesigurantadincauzasupratemperaturii.Repornitiaparatuldupa10min.Dacadefectulreaparechematiuntehnicianautorizat.Wyłączenie bezpieczeństwa z powodu przegrzewu. Włączyć ponownie urządzenie po ok. 10 minutach. Jeśli problem powtarza się – należy wezwać serwis

- Opriredesigurantatemporaradincauzauneianomaliideevacuareafumului.Repornitiaparatuldupa10min.Dacadefectulreaparechematiuntehnicianautorizat.Verificatidacatubuldeevacuaregazearseestecorectinstalat.Verificatidacatubuldeevacuarenuesteobturat.Wyłączenie bezpieczeństwa z powodu zadziałania czujnika ciągu kominowego. Włączyć ponownie urządzenie po ok. 10 minutach. Jeśli problem powtarza się – należy wezwać serwis. Należy sprawdzić, czy rura spalinowa jest prawidłowo zamontowana i czy komin nie jest całkowicie lub częściowo zatkany

DebitdeapacaldaredusMały przepływ ciepłej wody

- Presiuneredusadealimentarecuapa. Zbyt niskie ciśnienie wody na zasilaniu.- Robinetuldeapamurdar. Zatkane sitko na wylewce w baterii- Prezentacalcaruluiinschimbatoruldecaldura.

Zakamienionywymiennikciepła

JEŚLI URZĄDZENIE NIE STARTUJE LUB WYŚWIETLAJĄ SIĘ KODY BŁĘDÓW - USTAW POKRĘTŁO W POZYCJI OFF, ZAMKNIJ ZAWÓR GAZU I SKONTAKTUJ SIĘ Z SERWISEM.

JEŚLI BŁĄD SIĘ NIE RESETUJE - NIE URUCHAMIAJ PONOWNIE URZADZENIA.

ÎN CAZUL ÎN CARE, DUPĂ VERIFICAREA FAPTULUI CĂ APARATUL NU PORNEȘTE SAU SE OPRESTE ÎN MOD REPETAT PUNETI BUTONUL IN POZIȚIA OFF, OPRIȚI GAZUL,SCOATEȚI BATERIA ȘI CONTACTAȚI UN TEHNICIAN CALIFICAT.

NU PORNITI APARATUL DACA EROAREA NU A FOST ELIMINATA

TOATE REPARATII, CARE AR TREBUI SĂ FIE NUMAI DE UTILIZAREA PIESE DE SCHIMB ORIGINAL, TREBUIE SĂ SE EFECTUEZE DE CĂTRE UN PROFESIONIST CALIFICAT.

WSZYSTKIE NAPRAWY, KTÓRE POWINNY BYĆ WYKONYWANE TYLKO PRZY UŻYCIU ORYGINALNYCH CZĘŚCI ZAMIENNYCH, POWINNY BYĆ WYKONYWANE PRZEZ WYKWALIFIKOWANEGO SPECJALISTĘ.

Condiţii de oprire a aparatuluiAparatulesteprotejatdedisfuncționalitățidecontroaleleinterneacelblocatsăfuncționeze,dacăestenecesar.Încazdeblocareasevedeatabeluldemaijos.

Tabel coduri de eroare

Warunki zatrzymania urządzeniaPodgrzewacz jest chroniony przed nieprawidłowymdziałaniem przy użyciu wewnętrznych systemówkontrolnych , który w razie potrzeby stosuje blokadęzabezpieczającą. W przypadku blokady patrz tabelaponiżej.Zbiorcza tabela kodów błędów

Page 55: FAST R X ONM 11-14

/ 55

SYSTEMY ZABEZPIECZEŃ PODGRZEWACZASISTEME DE PROTECŢIE

UWAGA!!!NIGDY NIE DEMONTUJ, NIE BLOKUJ I NIE MOSTKUJ CZUJNIKA SPALIN!SŁABY CIĄG KOMINOWY LUB ZAKŁÓCENIA WENTYLACJI POWODUJĄCE WYŁĄCZANIE TEGO CZUJNIKA MOGĄ BYĆ ŹRÓDŁEM ŚMIERTELNEGO ZATRUCIA TLENKIEM WĘGLA.

ATENȚIEDETECTORUL DE FUM NU TREBUIE MODIFICAT SAU SCOS DIN FUNCȚIUNE PENTRU A NU COMPROMITE FUNCTIONAREA CORECTA A APARATULUI.EVENTUALELE CADERI DE TIRAJ POT PROVOCA REFLUXUL GAZELOR ARSE IN INCAPERE.RISC DE INTOXICARE CU MONOXID DE CARBON.

Chwilowe Zatrzymanie z powodu nieprawidłowegoodprowadzania spalinTen system kontrolny blokuje kocioł w przypadkuwystąpienia nieprawidłowego odprowadzania spalin.Blokadaurządzeniajestczasowa.jeśli zostałyprzywróconeprawidłowewarunki działania,podgrzewacz będzie dalej pracował, w przeciwnymwypadkuzablokujesię.

UWAGA!W przypadku wystąpienia błędów w działaniulubawarii:

-wyłączyćurządzenie-zamknąćzawórgazu- skontaktowaćsięzSerwisemlubzwykwalifikowanym technikiem w celu usunięcianieprawidłowościwodprowadzaniuspalinpouprzednimustaleniujejprzyczyny.

W przypadku napraw i konserwacji należy używać jedynie oryginalnych części zamiennych i postępować zgodnie z niniejszą instrukcją.

Deficiențe de evacuare a fumuluiControlulmenționatblocheazăaparatul încazul încareseînregistreazăoanomalieasistemuluideevacuareagazelordeardere.Dacă s-au restabilit condițiile de funcționare, aparatul pornește;încazcontrar,easeblochează.

ATENȚIEÎn caz de funcționare necorespunzătoare sau deintervențiirepetateestenecesarsa:- Oprițialimentarea,-Închidețirobinetuldegaz,-Scoatețibateriile- Contactați centrul de service calificat pentru aremedia evacuarea fumului si a verifica cauzadefecțiuni.

În cazul lucrărilor de întreținere pe aparat folosiți numai piese originale urmarind cu atenție instrucțiunile.Un astfel de dispozitiv nu ar trebui să mai fie pus in functiune,daca nu se pot remedia defectele, deoarece aceasta ar pune în pericol de siguranță utilizatorul.

ATENȚIE!!Apa la o temperatură de peste 50 °C provoacă arsuri grave.Verificati intotdeauna temperatura apei înainte de orice utilizare.

ATENȚIEAPARATUL POATE FI UTILIZAT NUMAI CU PREZENȚA APEI ÎN SCHIMBĂTORUL DE CĂLDURĂ.

UWAGA!WODA O TEMPERATURZE POWYŻEJ 50 C MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE OPARZENIA.ZAWSZE SPRAWDŹ TEMPERATURĘ WODY PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA.

UWAGA!URZĄDZENIE MOŻE BYĆ WŁĄCZONE TYLKO PO NAPEŁNIENIU WODĄ.

Page 56: FAST R X ONM 11-14

56 /

ÎNTREŢINERE OKRESOWA OBSŁUGA I KONSERWACJA

Instrucţiuni pentru deschiderea carcasei şi controlarea interiorului aparatuluiÎnaintedeoriceintervențieînchidetirobinetuldegazșiscoatețibateriile.Pentruaaveaaccesîninteriorulunității,trebuiesă:-Scoatețibutonul-Desfacețicele3șuruburi

Instrukcja otwierania obudowy podgrzewacza oraz kontroli jego wnętrzaPrzed rozpoczęciem jakichkolwiek prac z urządzeniemusunąćbaterieizamknąćzawórgazowy.Abydostaćsiędowewnątrzurządzenianależy:-zdjąćpokrętło-Odkręcić3śruby

Page 57: FAST R X ONM 11-14

/ 57

OKRESOWA OBSŁUGA I KONSERWACJAÎNTREŢINERE

Întreţinerea(verificarea, revizia) este esenţialăpentrusiguranţa,bunafuncţionareşiduratadeviataa aparatului.Seefectueazăînbazacelorprevăzutedenormeleînvigoare.Inainte de inceperea operatiunilor de intretinere,inchidetirobinetuldegaz,dealimentarecuaparecesiscoatetibateriile.Lasfârşitseredau(sereiau)reglărileiniţiale.

Note generaleEste recomandabil, să se efectueze asupra aparatului,celpuţinodatăpean,următoarelecontroale(verificări):1. Controlulgarniturilorde izolare (susţinere)pepartea

deapăcueventualaînlocuireagarniturilorşiredareaetanşeităţii.

2. Controlul garniturilor de izolare peparteadegaz cueventualaînlocuireagarniturilorşiredareaetanşeităţii.

3. Controlul cu ochiul liber al stării în ansamblu aaparatului.

4.Controlulcuochiulliberalarderiişieventualdemontareaşicurăţareaarzătorului.

5. Ca urmare a verificării de la punctul 3, eventualademontareşicurăţareacamereidecombustie

6. Ca urmare a verificării de la punctul 4, eventualademontareşicurăţareaarzătoruluişiinjectorului

7. Curăţareaschimbătoruluiprincipaldecăldură.8. Verificarea funcţionării sistemelor de siguranţă

încălzire:-siguranţătemperaturalimită-sondadefum

9. Verificarea funcţionării sistemelor de siguranţă peparteadegaz:-siguranţălipsăgazsauflacără(ionizare).

10.Controlul eficienţei producţiei de apă menajeră(verificareadebituluisiatemperaturii).

11. Curatareafiltruluidepeintrareaapeireci. ATENTIE: APARATUL NU TREBUIE PORNIT FARAACEST FILTRU

12. Controlulgeneralalfuncţionăriiaparatului.13.Îndepărtareaoxiduluidelaelectroduldesesizarecuajutorul

şmirghelului.

ATENȚIE!!DETECTORUL DE FUM NU TREBUIE MODIFICAT SAU SCOS DIN FUNCȚIUNE PENTRU A NU COMPROMITE FUNCTIONAREA CORECTA A APARATULUI.EVENTUALELE CADERI DE TIRAJ POT PROVOCA REFLUXUL GAZELOR ARSE IN INCAPERE.RISC DE INTOXICARE CU MONOXID DE CARBON .

Przeprowadzanie okresowej kontroli jest rzecząniezwykleważnądla zapewnienia bezpieczeństwai niezawodnego funkcjonowania, a także długiegookresu eksploatacji podgrzewacza. Tego typukontrolapowinnabyćwykonywanaprzyzachowaniuwymagańizaleceńobowiązującychwtymzakresienorm.Przed rozpoczęciem okresowych operacji kontrolnych iserwisowych:- usunąćbaterie- zamknąćzawórgazuizaworywody.Na zakończenie prac powinny być przywróconepoprzedniewartościparametrówregulacji.

Uwagi ogólneZaleca się przeprowadzenie przynajmniej raz w rokunastępującychkontrolielementówurządzenia:1. Sprawdzenie szczelności obwodu wody wraz z

ewentualną wymianą uszczelek i zlikwidowaniemnieszczelności.

2. Sprawdzenie szczelności obwodu gazu wraz zewentualną wymianą uszczelek i zlikwidowaniemnieszczelności.

3. Wzrokowaocenakompleksowegostanuurządzenia.4. Wzrokowa ocena procesu spalania i ewentualny

demontaż,anastępnieczyszczeniepalnika5. W następstwie kontroli opisanej w punkcie “3”,

ewentualny demontaż i wyczyszczenie komoryspalania

6. W następstwie kontroli opisanej w punkcie “4”,ewentualny demontaż i wyczyszczenie palnika iiniektora.

7. Czyszczeniepierwotnegowymiennikaciepła8. Sprawdzeniedziałaniasystemówzabezpieczających

zasilanie:-zabezpieczenie przed przekroczeniem temperatur

granicznych.-sondaspalin

9. Sprawdzeniedziałaniasystemówzabezpieczającychobwódgazowy:

-zabezpieczenia przed brakiem gazu lub płomienia(czujnikjonizacyjny).

10. Sprawdzenie skuteczności podgrzewania ciepłejwody użytkowej (sprawdzenie wydajności itemperatury).

11. CzyszczeniefiltranawlociewodyzimnejUWAGA! Urządzenia nie można eksploatowaćbez zamontowanego filtra!

12. Ogólnesprawdzeniefunkcjonowaniaurządzenia.13. Usuwanie płótnem ściernym osadów tlenkowych z

elektrodypotwierdzającejobecnośćpłomienia.

UWAGA!!!NIGDY NIE DEMONTUJ, NIE BLOKUJ I NIE MOSTKUJ CZUJNIKA SPALIN!SŁABY CIĄG KOMINOWY LUB ZAKŁÓCENIA WENTYLACJI POWODUJĄCE WYŁĄCZANIE TEGO CZUJNIKA MOGĄ BYĆ ŹRÓDŁEM ŚMIERTELNEGO ZATRUCIA TLENKIEM WĘGLA.

Page 58: FAST R X ONM 11-14

58 /

ÎNTREŢINERE OKRESOWA OBSŁUGA I KONSERWACJA

Proba de funcţionare După ce aţi efectuat operaţiunile de întreţinere reumpleţi şiinstalaţiadeapămenajeră.- Puneţiînfuncţiuneaparatul.- Verificaţisetărileşibunafuncţionarea tuturordispozitivelor

decomandă,reglareşicontrol.- Verificaţi izolarea (etanşeitatea) şi buna funcţionare a

instalaţiei deevacuaregazearse / alimentareaer necesararderii(comburent).

Golirea instalaţiei sanitareOridecâteoriexistăpericoluldeîngheţ,trebuiegolităinstalaţiasanitarăînfelulurmător:- Închideţirobinetuldelareţeauadeapă,- deschideţitoaterobineteledeapăcaldăşirece.

ATENŢIEGoliţi componentele ce ar putea conţine apă calda, activândeventualeleventiledeevacuare,înaintedemanevrarealor.Efectuaţi desfundarea (dez-incrustrare) de calcar acomponentelor respectând specificaţiile din fişa de siguranţăa produsului utilizat, aerisind ambientul, folosind echipamentdeprotecţie,evitândsăamestecaţiprodusediferite,protejândaparatulşiobiecteleînconjurătoare.Închideţi ermetic deschiderile folosite pentru a efectua citireapresiuniigazuluisauareglărilordegaz.Asiguraţi-văcăduzaestecompatibilăcugazuldealimentare.Încazulîncaresesimtemirosdearssausevedeieşindfumdin aparat sau se simte miros puternic de gaz, întrerupeţialimentarea electrică, închideţi robinetul de gaz, deschideţiferestreleşiinformaţitehnicianul.

Informaţii pentru utilizatorInformaţiutilizatorulcuprivirelamodalităţiledefuncţionarealeaparatului.Înspecial,livraţiutilizatoruluitoatemanualeledeinstrucţiunişiavertizaţi-lsălepăstrezeîmpreunăcuaparatul.Avertizaţiutilizatorulsă:- Controlezeşisăreglezetemperaturaprecumşisă

comandedispozitiveledereglare,înscopulgestionăriieconomiceşicorectealeinstalaţiei.

- Execute,conformnormelor,operaţiiledeîntreţinerealeinstalaţiei.

- Numodifice,înniciuncaz,valorilesetate,dealimentarecuaernecesararderiişideevacuareagazelordeardere.

Próba funkcjonowaniaPo wykonaniu operacji kontrolnych lub serwisowychnapełnićponownieinstalację.- Uruchomićurządzenie.- Sprawdzić odpowiednie ustawienie parametrówregulowanych,atakżepoprawnedziałaniewszystkichorganówsterowania,regulacjiikontroli.

- Sprawdzić szczelność i jakość działania instalacjiodprowadzania spalin/doprowadzania powietrza dospalania.

Procedura opróżniania urządzenia-usunąćbaterie-zamknąćzawórnazasilaniuwodyzimnej-otworzyćkurkizciepłąwodą

UWAGAElementy, które mogłyby zawierać ciepłą wodę należyopróżniać z ostrożnością, uaktywniając uprzedniowszelkie ewentualne systemy odpowietrzające w celuwyrównaniaciśnień.Usuwaćkamieńkotłowyzposzczególnychkomponentówsystemuzwracającuwagęnainformacjezamieszczanewinstrukcjachikartachużywanegodotegoceluproduktu.Należyprzy tymwietrzyćpomieszczenie,używaćubrańochronnychiunikaćmieszaniaróżnychtypówproduktów,chroniąc przy tym samo urządzenie, jak i przedmiotyznajdującesięwpobliżu.Należy zamykać hermetycznie otwory używane doodczytuciśnieniairegulacjigazu.Upewnićsię,czydyszapalnika jest odpowiednia do rodzaju gazu zasilającego.W przypadku pojawienia się zapachu spalenizny lub,kiedypojawiłbysiędymwychodzącyzurządzenia,alboteż byłoby czuć silny zapach gazu, natychmiast należyodłączyć zasilanie elektryczne, zamknąć zawór gazu,otworzyć okna i powiadomić specjalistyczny personeltechniczny.

Informacje dla użytkownikaPowykonaniuokresowegoprzegląduikonserwacjinapełnićobieginstalacjigrzewczejdociśnieniaokoło1,5bariodpowietrzyćinstalację.Napełnićtakżeinstalacjęciepłejwodyużytkowej.- Uruchomićurządzenie.- Sprawdzićwprowadzoneparametryipoprawne

działaniewszystkichelementówsterowania,regulacjiikontrolipracypodgrzewacza.

- Sprawdzićszczelnośćipoprawnedziałanieinstalacjiodprowadzaniaspalin/poborupowietrzabiorącegoudziałwspalaniu.

- Sprawdzić,czypalnikłatwosięzapalaorazskontrolowaćwzrokowopłomieńpalnika.

Page 59: FAST R X ONM 11-14

/ 59

OKRESOWA OBSŁUGA I KONSERWACJAÎNTREŢINERE

SYMBOLE NA TABLICZCE ZNAMIONOWEJ

MIN MAX

10

Eliminarea si reciclarea aparatului.Produselenoastresuntproiectatesifabricatepentruceamaimareacomponentelordinmaterialereciclabile.Aparatul si accesoriile sale trebuie eliminate in modcorespunzator si materialele diferite diferentiate, acolo undeesteposibil.Ambalajulutilizatpentru transportulaparatului trebuieeliminatdeinstalator/dealer.

ATENTIE :Reciclarea si eliminarea aparatului si a accesoriilor trebuie facuta conform normelor si reglemantarilor in vigoare.

Usuwanie i recykling urządzenie.Nasze produkty za zaprojektowane i wyprodukowane w takisposóbabywiekszośćkomponentówmogłozostaćpoddanychrecyklingowi.Urządzenieijegoakcesoriamuszązostaćwodpowiednisposóbusunięte,aróżnemateriałypodzielonetamgdzietomożliwe.Opakowanie użyte do transportu urządzenia powinno zostaćusunięteprzezinstalatora/sprzedawcę.

UWAGA!Usunięcie i recykling urządzenie muszą zostać wykonanezgodnie z aktualnie obowiązującymi przepisami.

1. Marca2. Producător3. Model-Nrdeserie4. Codcomercial5. Nromologare6. Ţăridedestinaţie–categoriegaz7. PredispunereGaz8. Tipinstalaţie9. Presiunemaximăsanitară10.Debitspecific13.Capacitatetermicămax–min14.Puteretermicămax–min17.Gazutilizabil

PLACA DE TIMBRU CARACTERISTICI

1. Marka2. Producent3. Modelityp4. Kodproducenta5. Nrhomologacji6. Krajeprzeznaczenia-kategoriagazu7. Przystosowanydogazu8. Typinstalacji9. CiśnieniemaksymalneCWU10.Przepływspecyficzny13.Moccieplnamax-min14.Mocuzytecznamax-min17.Rodzajgazu

Page 60: FAST R X ONM 11-14

60 /

DATE TEHNICE TECHNICKÉ ÚDAJE

NumemodelNazwa: FAST R X ONM

CertificareCE(pin)CertyfikatCE 11 EU 14 EU

TipTypologiaodprowadzaniaspalin 0063CT7982

CategoriegazKategoriagazu B11bs

GascategoryCategoria Gas II2H3+

PuteretermicămaximăWydajnośćcieplnamaks. kW 21,5 27,0

PuteretermicăminimăWydajnośćcieplnamin. kW 9,5 10,5

PuteretermicăutilamaximăMoccieplnamaks. kW 19,1 24,0

PuteretermicăutilaminimăMoccieplnamin. kW 8,4 9,3

DebitnominalapăcaldăNominalnyprzepływCWU l/min 11 14

PresiunemaximăapăMaxciśnieniewody bar 10 10

PresiuneminimăapăMinciśnieniewody bar 0,15 0,2

TirajminimCigminimalny Pa 8 12

ConţinutdeCO2ZawartośćCO2(G20)

% 6,4 6,5

DebitdeaernecesararderiiMinimalnystrumieńpowietrzapotrzebnydospalania m3/h 35,9 45,4

TemperaturafumlaputeretermicaminimaSpalinowegotemperaturaspalinprzynominalnymobciążeniucieplnym °C 170 180

DebitmaximdefumMaxstrumieńspalin g/s 13,4 16,9

TemperaturaminimadefunctionareMintemperaturapomieszczeniainstalacji °C +5 +5

DimensiuniWymiary:Înălțimewzrost mm 615 615

Lățimeszerokość mm 310 370

Adâncimegłębokość mm 210 210

Alimentareelectrica-baterieZasilanieelektryczne-baterie 2x1,5VLR20

AprindereZapłon

prinelectroddeaprindereIskrowy-elektroniczny

Page 61: FAST R X ONM 11-14

/ 61

TECHNICKÉ ÚDAJEDATE TEHNICE

ModelModel:

FAST R XONM 11 EU

FAST R X ONM 14 EU

ModeleechivalenteRównoważnemodele

seeAnnexA(*)vediAllegatoA(*)

ProfiluldesarcinădeclaratDeklarowanyprofilobciążeń M L

ConsumulzilnicdeenergieelectricăQelecDziennezużycieenergiielektrycznej Qelec

kWh 0,000 0,000

ConsumulzilnicdecombustibilQfuelDziennezużyciepaliwaQfuel

kWh 8,573 15,582

Niveluldeputereacustică,îninteriorLWAPoziommocyakustycznejwpomieszczeniuLWA

dB 60 64

EmisiideoxizideazotNOxEmisjetlenkówazotuNOx mg/kWh 46,5 48,5

Date ErP - EU 814/2013 Údaje ErP - EU 814/2013

(*) Pentru lista modelelor echivalente , vezi ANEXA A, care este parte integranta a Manulului de utilizare, instalare si intretinere .

(*) Dla listy równoważnych modeli znajdują się w załączniku A, które jest integralną częścią tego użytkownika, Instrukcja montażu i konserwacji.

Fișă a produsului - EU812/2013 karta produktu - EU812/2013MarcaMarkaModelModel:

FAST R XONM 11 EU

FAST R XONM 14 EU

ProfiluldesarcinădeclaratDeklarowanyprofilobciążeń M L

ClasederandamentenergeticaferentîncălziriiapeiKlasaefektywnościenergetycznejpodgrzewaniawody A ARandamentulenergeticaferentîncălziriiapeiηWH EfektywnośćenergetycznapodgrzewaniawodyηWH

% 74 80

ConsumulanualdeenergieelectricăAECRocznezużycieenergiielektrycznejAEC kWh 0 0

ConsumulanualdecombustibilAFCRocznezużyciepaliwaAFC GJ 6 12

Niveluldeputereacustică,îninteriorLWAPoziommocyakustycznejwpomieszczeniuLWA

dB 60 64

Page 62: FAST R X ONM 11-14
Page 63: FAST R X ONM 11-14
Page 64: FAST R X ONM 11-14

ITALIAN DESIGN

Ariston Thermo SpAViale A. Merloni, 45 - 60044 Fabriano (AN)

ariston.com

ariston.com/ro

199 111 222

Ariston Thermo Romania SRLPolona Business Center, Strada Polonă nr. 68-72

Etaj 1, Sector 1, Cod Poștal 010505, BucureștiTelefon: 004021-2319521

Fax : 004021-2319510e-mail: [email protected]

www.ariston.com/ro

Ariston Thermo Polska Sp. z o.o.31-408 Kraków, ul. Pocieszka 3

Tel. 012/4205279 do 85Fax 012/4205281

ariston.com/pl 420010936800-0618