Fantom-G_Manual Del Usuario

336
Manual del Usuario

Transcript of Fantom-G_Manual Del Usuario

Page 1: Fantom-G_Manual Del Usuario

04905090 08-02-1N

* 0 4 9 0 5 0 9 0 - 0 1 *

Manual del Usuario

Ma

nu

al d

el U

sua

rio

Page 2: Fantom-G_Manual Del Usuario

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,

DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).

NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.

REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo pretende alertar al usuario de la presencia de un "voltaje peligroso" no aislado que puede ser de una magnitud suficiente como para representar un riesgo de descarga eléctrica para las personas.

El símbolo de exclamación dentro de un triángulo pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones operativas o de mantenimient o, importantes en los manuales que acompañan al programa.

INSTRUCCIONES RELATIVAS AL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES EN LAS PERSONAS.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA - Al utilizar equipos eléctricos deben seguirse algunas precauciones básicas, que incluyen las siguientes:

1. Lea todas las instrucciones.2. Guarde las instrucciones para futuras consultas.3. Lea atentamente las advertencias.4. Siga todas las instrucciones.5. No utilice el equipo cerca del agua.6. Límpielo sólo con un paño húmedo.7. El equipo debe colocarse de manera que su posición no

interfiera con su apropiada ventilación.8. Instale el equipo lejos de fuentes de calor como

radiadores, calefactores u otros dispositivos (incluso amplificadores).

9. Siga las instrucciones de seguridad del conector polarizado o de tipo tierra. Un conector polarizado tiene dos clavijas, una más grande que la otra. Un conector tipo tierra tiene dos clavijas y una tercera patilla de tierra. La clavija más grande o la patilla se proporcionan para su seguridad. Si el conector no entra en el enchufe, diríjase a un profesional para que se lo cambie.

WARNING:IMPORTANT:

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:

The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.

The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.

THIS APPARATUS MUST BE EARTHEDTHE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE

For the U.K.

10. Evite pisar u oprimir el cable de alimentación, particularmente los conectores y el punto de salida del cable de la unidad.

11. Utilice únicamente accesorios recomendados por el fabricante.

12. Desconecte el equipo si hay tormenta eléctrica o si no va a utilizarlo durante un tiempo.

14. Consulte siempre al personal especializado cuando la unidad tenga una avería de cualquier tipo, como por ejemplo si se daña el cable de alimentación o el conector, si se derrama líquido o le caen objetos encima, si ha sido expuesto a la lluvia, si no funciona correctamente o si se ha caído.

ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga este equipo a la lluvia o a la humedad.

A partir del 1 de octubre de 2007 (ROLAND)

Información Si necesita servicios de reparación, contacte con su Centro de Servicio Roland más cercano o con el distribuidor autorizado Roland de su país.

ORIENTE MEDIOEGIPTOAl Fanny Trading O ffice9, EBN Hagar Al Askalany Street,ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPTTEL: (022)-418-5531

REUNIÓNMaison FO - YAM Marcel25 Rue Jules Hermann,Chaudron - BP79 97 491Ste Clotilde Cedex,REUNION ISLANDTEL: (0262) 218-429

SUDÁFRICAT.O.M.S. Sound & Music (Pty)Ltd.2 ASTRON ROAD DENVER JOHANNESBURG ZA 2195, SOUTH AFRICATEL: (011)417 3400

Paul Bothner(PTY)Ltd.Royal Cape Park, Unit 24Londonderry Road, Ottery 7800 Cape Town, SOUTH AFRICATEL: (021) 799 4900

ARGENTINAInstrumentos Musicales S.A.Av.Santa Fe 2055 (1123) Buenos AiresARGENTINATEL: (011) 4508-2700

BARBADOSA&B Music Supplies LTD12 Webster Industrial ParkWildey, St.Michael, BarbadosTEL: (246)430-1100

BRASILRoland Brasil Ltda.Rua San Jose, 780 Sala BParque Industrial San JoseCotia - Sao Paulo - SP, BRAZILTEL: (011) 4615 5666

CHILEComercial Fancy II S.A.Rut.: 96.919.420-1Nataniel Cox #739, 4th FloorSantiago - Centro, CHILETEL: (02) 688-9540

COLOMBIACentro Musical Ltda.Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9Medellin, ColombiaTEL: (574)3812529

COSTA RICAJUAN Bansbach Instrumentos MusicalesAve.1. Calle 11, Apartado 10237,San Jose, COSTA RICATEL: 258-0211

CURACAOZeelandia Music Center Inc.Orionweg 30Curacao, Netherland AntillesTEL:(305)5926866

ECUADORMas MusikaRumichaca 822 y ZarumaGuayaquil - EcuadorTEL:(593-4)2302364

EL SALVADOROMNI MUSIC75 Avenida Norte y Final Alameda Juan Pablo II, Edificio No.4010 San Salvador, EL SALVADORTEL: 262-0788

GUATEMALACasa InstrumentalCalzada Roosevelt 34-01,zona 11Ciudad de GuatemalaGuatemalaTEL:(502) 599-2888

ÁFRICA

AMÉRICA CENTRAL/AMÉRICA LATINA

HONDURASAlmacen Pajaro Azul S.A. de C.V.BO.Paz Barahona3 Ave.11 Calle S.OSan Pedro Sula, HondurasTEL: (504) 553-2029

MARTINICAMusique & SonZ.I.Les Mangle97232 Le LamantinMartinique F.W.I.TEL: 596 596 426860

Gigamusic SARL10 Rte De La Folie97200 Fort De FranceMartinique F.W.I.TEL: 596 596 715222

MÉXICOCasa Veerkamp, s.a. de c. v.Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICOTEL: (55) 5668-6699

NICARAGUABansbach Instrumentos Musicales NicaraguaAltamira D'Este Calle Principalde la Farmacia 5ta.Avenida1 Cuadra al Lago.#503Managua, NicaraguaTEL: (505)277-2557

PANAMÁSUPRO MUNDIAL, S.A.Boulevard Andrews, Albrook, Panama City, REP. DE PANAMATEL: 315-0101

PARAGUAYDistribuidora De Instrumentos MusicalesJ.E. Olear y ESQ. Manduvira Asuncion PARAGUAYTEL: (595) 21 492147

PERÚAudionetDistribuciones Musicales SACJuan Fanning 530MirafloresLima - PeruTEL: (511) 4461388

REPÚBLICA DOMINICANAInstrumentos Fernando GiraldezCalle Proyecto Central No.3Ens.La EsperillaSanto Domingo, Dominican RepublicTEL:(809) 683 0305

TRINIDADAMR LtdGround FloorMaritime PlazaBarataria Trinidad W.I.TEL: (868) 638 6385

URUGUAYTodo Musica S.A.Francisco Acuna de Figueroa 1771C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAYTEL: (02) 924-2335

VENEZUELAInstrumentos Musicales Allegro,C.A.Av.las industrias edf.Guitar import#7 zona Industrial de TurumoCaracas, VenezuelaTEL: (212) 244-1122

AMÉRICA DEL NORTE

CANADÁ Roland Canada Ltd.(Head O ffice)5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4 CANADA TEL: (604) 270 6626

Roland Canada Ltd.(Toronto O ffice)170 Admiral BoulevardMississauga On L5T 2N6 CANADA TEL: (905) 362 9707

EE.UU.Roland Corporation U.S.5100 S. Eastern AvenueLos Angeles, CA 90040-2938,U. S. A.TEL: (323) 890 3700

CHINARoland Shanghai Electronics Co.,Ltd.5F. No.1500 Pingliang Road Shanghai 200090, CHINATEL: (021) 5580-0800

Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd.(BEIJING OFFICE)10F. No.18 3 Section Anhuaxili Chaoyang District Beijing 100011 CHINATEL: (010) 6426-5050

COREACosmos Corporation1461-9, Seocho-Dong,Seocho Ku, Seoul, KOREATEL: (02) 3486-8855

FILIPINASG.A. Yupangco & Co. Inc.339 Gil J. Puyat AvenueMakati, Metro Manila 1200,PHILIPPINESTEL: (02) 899 9801

HONG KONGTom Lee Music Co., Ltd. Service Division22-32 Pun Shan Street, Tsuen Wan, New Territories, HONG KONGTEL: 2415 0911

Parsons Music Ltd. 8th Floor, Railway Plaza, 39 Chatham Road South, T.S.T,Kowloon, HONG KONGTEL: 2333 1863

INDIARivera Digitec (India) Pvt. Ltd.411, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound Off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDIATEL: (022) 2493 9051

INDONESIAPT Citra IntiRamaJl. Cideng Timur No. 15J-15O Jakarta PusatINDONESIATEL: (021) 6324170

MALASIARoland Asia Pacific Sdn. Bhd.45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Dataran Prima, 47301 Petaling Jaya, Selangor, MALAYSIATEL: (03) 7805-3263

SINGAPURSWEE LEE MUSIC COMPANY PTE. LTD.150 Sims Drive,SINGAPORE 387381TEL: 6846-3676

TAILANDIATheera Music Co. , Ltd.330 Soi Verng NakornKasem,New Road, Sumpantawongse,Bangkok 10100, THAILANDTEL: (02) 224-8821

ASIA

TAIWÁNROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD.Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C.TEL: (02) 2561 3339

VIETNAM Suoi Nhac Company, Ltd370 Cach Mang Thang Tam St.Dist.3, Ho Chi Minh City, VIET NAMTEL: 9316540

AUSTRALIA/NUEVA ZELANDA Roland CorporationAustralia Pty., Ltd.38 Campbell AvenueDee Why West. NSW 2099AUSTRALIA

Para AustraliaTel: (02) 9982 8266For New ZealandTel: (09) 3098 715

ALEMANIARoland Elektronische Musikinstrumente HmbH.Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090

AUSTRIARoland ElektronischeMusikinstrumente HmbH.Austrian O fficeEduard-Bodem-Gasse 8,A-6020 Innsbruck, AUSTRIATEL: (0512) 26 44 260

BÉLGICA/FRANCIAHOLANDA/LUXEMBURGORoland Central Europe N. V.Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUMTEL: (014) 575811

CROACIAART-CENTARDegenova 3.HR - 10000 ZagrebTEL: (1) 466 8493

DINAMARCARoland Scandinavia A/SNordhavnsvej 7, Postbox 880,DK-2100 CopenhagenDENMARK TEL: 3916 6200

ESLOVAQUIADAN Acoustic s.r.o.Povazská 18.SK - 940 01 Nové ZámkyTEL: (035) 6424 330

ESPAÑARoland Iberia, S.L. Paseo García Faria, 33-35 08005 Barcelona SPAINTEL: 93 493 91 00

FINLANDIARoland Scandinavia As, Filial FinlandElannontie 5FIN-01510 Vantaa, FINLANDTEL: (0)9 68 24 020

GRECIA/CHIPRESTOLLAS S.A.Music Sound Light155, New National RoadPatras 26442, GREECETEL: 2610 435400

HUNGRÍARoland East Europe Ltd.Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83H-2046 Torokbalint, HUNGARYTEL: (23) 511011

AUSTRALIA/NUEVA ZELANDA

EUROPA

IRLANDARoland IrelandG2 Calmount Park, Calmount Avenue, Dublin 12Republic of IRELANDTEL: (01) 4294444

ITALIARoland Italy S. p. A. Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALYTEL: (02) 937-78300

NORUEGARoland Scandinavia Avd.Kontor NorgeLilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo NORWAYTEL: 2273 0074

POLONIAROLAND POLSKA SP.Z O.O.UL. Gibraltarska 4.PL-03 664 Warszawa POLANDTEL: (022) 679 4419

PORTUGALRoland Iberia, S.L.Portugal O fficeCais das Pedras, 8/9-1 Dto4050-465, Porto, PORTUGALTEL: 22 608 00 60

REINO UNIDO Roland (U.K.) Ltd.Atlantic Close, Swansea Enterprise Park, SWANSEASA7 9FJ, UNITED KINGDOMTEL: (01792) 702701

REPÚBLICA CHECACZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR s.r.o.Voctárova 247/16CZ - 180 00 PRAHA 8,CZECH REP.TEL: (2) 830 20270

RUMANÍAFBS LINESPiata Libertatii 1,535500 Gheorgheni, ROMANIATEL: (266) 364 609

RUSIAMuTekDorozhnaya ul.3,korp.6117 545 Moscow, RUSSIA TEL: (095) 981-4967

SUECIARoland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICEDanvik Center 28, 2 tr. S-131 30 Nacka SWEDEN TEL: (0)8 702 00 20

SUIZARoland (Switzerland) AG Landstrasse 5, Postfach,CH-4452 Itingen, SWITZERLANDTEL: (061) 927-8383

UCRAINAEURHYTHMICS Ltd.P.O.Box: 37-a.Nedecey Str. 30UA - 89600 Mukachevo, UKRAINETEL: (03131) 414-40

ARABIA SAUDÍ

BAHRAINMoon StoresNo.1231&1249 Rumaytha Building Road 3931, Manama 339 BAHRAINTEL: 17 813 942

E.A.U.Zak Electronics & Musical Instruments Co. L.L.C.Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Ground Floor, Dubai, U.A.E.TEL: (04) 3360715

IRÁNMOCO INC.No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave.,Roberoye Cerahe MirdamadTehran, IRANTEL: (021) 285-4169

ISRAELHalilit P. Greenspoon & Sons Ltd.8 Retzif Ha'alia Hashnia St.Tel-Aviv-Yafo ISRAELTEL: (03) 6823666

JORDANIAMUSIC HOUSE CO. LTD. FREDDY FOR MUSIC P. O. Box 922846Amman 11192 JORDANTEL: (06) 5692696

KUWAITEASA HUSAIN AL-YOUSIFI & SONS CO.Abdullah Salem Street,Safat, KUWAITTEL: 243-6399

LÍBANOChahine S.A.L.George Zeidan St., Chahine Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 16-5857Beirut, LEBANONTEL: (01) 20-1441

OMÁNTALENTZ CENTRE L.L.C.Malatan House No.1Al Noor Street, RuwiSULTANATE OF OMANTEL: 2478 3443

QATARAl Emadi Co. (Badie Studio & Stores)P.O. Box 62, Doha, QATARTEL: 4423-554

SIRIATechnical Light & Sound CenterRawda, Abdul Qader Jazairi St.Bldg. No. 21, P.O.BOX 13520, Damascus, SYRIATEL: (011) 223-5384

TURQUÍA ZUHA L DIS TICARET A.S.Galip Dede Cad. No.37Beyoglu - Istanbul / TURKEYTEL: (0212) 249 85 10

aDawliah Universal Electronics APLBehind Pizza InnPrince Turkey StreetaDawliah Building,PO BOX 2154,Alkhobar 31952SAUDI ARABIATEL: (03) 8643601

Page 3: Fantom-G_Manual Del Usuario

3

Manual del Usuario del Fantom-G6/G7/G8

201b

Antes de utilizar este equipo, lea con atención las secciones tituladas: “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES”, (p.2), “UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA” (p.4) y “NOTAS IMPORTANTES” (p.7). Estas secciones ofrecen información importante acerca del correcto funcionamiento del equipo. Además, para familiarizarse con todas las funciones que le ofrece este nuevo equipo, lea con atención el Manual del Usuario. Guarde este manual y téngalo a mano para futuras consultas.

Este Manual del Usuario se aplica a los Fantom-G6, Fantom-G7 y Fantom-G8. El manual utiliza el término“Fantom-G” para indicar estos tres modelos.

985

Las explicaciones de este manual incluyen ilustraciones en las que aparece lo que se debería visualizar en la pantalla. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible que el equipo incorpore una versión mejorada del sistema (por ejemplo, que incluya nuevos sonidos), por lo que es posible que lo que aparezca en la pantalla no siempre coincida con lo que se muestra en este manual.

962a

Con el objetivo de mejorar el producto, las especificaciones y/o el acabado del equipo están sujetos a cambios sin previo aviso.

202

Copyright © 2008 ROLAND CORPORATIONTodos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse de ninguna forma sin el permiso escrito de ROLAND CORPORATION.

Page 4: Fantom-G_Manual Del Usuario

UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA

001• Antes de utilizar este equipo, lea las siguientes

instrucciones y el Manual del Usuario.

..........................................................................................................001-50• Conecte el conector principal de este modelo a

una toma de corriente con toma de tierra.

002b• No abra ni realice modificaciones internas en el

equipo. (La única excepción sería donde este manual proporciona instrucciones específicas que se deberían seguir para poner en su lugar las opciones instalables por el usuario, consulte p.304, p.308.)

..........................................................................................................003• No intente reparar el equipo, ni sustituir sus

componentes internos (excepto si este manual ofrece instrucciones específicas para hacerlo). Para cualquier reparación, contacte con el establecimiento donde adquirió el equipo, con el Centro de Servicio Roland más cercano, o con un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Información”.

..........................................................................................................004• Nunca utilice ni guarde el equipo en lugares:

• Sujetos a temperaturas extremas (por ejemplo, bajo la luz directa del sol dentro de un vehículo cerrado, cerca de calefactores o encima de aparatos generadores de calor); ni

• Mojados (por ejemplo, baños, servicios, suelos mojados); ni

• Húmedos; ni

• Expuestos a la lluvia; ni

• Polvorientos; ni

• Sujetos a altos niveles de vibración...........................................................................................................005• Este equipo sólo se debe utilizar con el soporte

recomendado por Roland.

..........................................................................................................

006• Cuando utilice el equipo con un soporte

recomendado por Roland, dicho soporte debe colocarse de forma que esté nivelado y estable. Si no utiliza un soporte, debe asegurarse de que el lugar donde coloca el equipo tiene una superficie nivelada que mantendrá el equipo en una posición estable.

..........................................................................................................008a• El equipo se debería conectar a una fuente de

alimentación del tipo descrito en las instrucciones de funcionamiento, o como se indica en el equipo.

..........................................................................................................008e• Utilice sólo el cable de alimentación incluido.

Además, el cable de alimentación incluido no debería utilizarse en otros dispositivos.

..........................................................................................................009• No doble excesivamente el cable de alimentación,

ni coloque objetos pesados encima del mismo. Podría dañar el cable y causar desperfectos y cortocircuitos. ¡Un cable dañado puede provocar incendios y descargas eléctricas!

..........................................................................................................010• Este equipo, solo o utilizado junto con un

amplificador, auriculares o altavoces, puede producir unos niveles de sonido capaces de provocar una pérdida de audición permanente. No utilice el equipo a un volumen elevado durante períodos de tiempo prolongados, ni tampoco a un volumen que resulte incómodo. Si experimenta pérdidas de audición o zumbidos en los oídos, deje de utilizar el equipo inmediatamente y consulte a un especialista.

..........................................................................................................011• No introduzca objetos (por ejemplo, material

inflamable, monedas, alfileres) ni líquidos de ningún tipo (agua, refrescos, etc.) en el interior del equipo.

..........................................................................................................

4

Page 5: Fantom-G_Manual Del Usuario

012a• Desactive el equipo inmediatamente, extraiga el

cable de la toma de corriente, y solicite asistencia al establecimiento donde adquirió el equipo, al Centro de Servicio Roland más cercano, o a un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Información” cuando:

• El cable de alimentación, o el conector se hayan dañado; o

• El equipo emite humo o un olor extraño

• Ha entrado algún objeto o algún líquido dentro del equipo; o

• El equipo ha estado expuesto a la lluvia (o se ha mojado de otra forma); o

• El equipo no funciona con normalidad o muestra un cambio significativo en su funcionamiento.

..........................................................................................................013• En hogares con niños pequeños, la utilización del

equipo deberá ser supervisada por un adulto hasta que el niño sea capaz de seguir todas las normas básicas para un uso seguro.

..........................................................................................................014• Evite que el equipo sufra golpes importantes.

(¡No lo deje caer!)

..........................................................................................................015• No conecte el equipo a una toma de corriente

donde haya conectados un número excesivo de dispositivos. Tenga un cuidado especial cuando utilice cables alargadores; el consumo total de todos los dispositivos conectados a la toma de corriente del alargador no debe sobrepasar la capacidad (vatios/amperios) de la misma. Una carga excesiva puede provocar un sobrecalentamiento del aislamiento del cable, el cual incluso puede llegar a fundirse.

..........................................................................................................016• Antes de utilizar el equipo en un país extranjero,

consulte con el Centro de Servicio Roland más cercano o con un distribuidor Roland autorizado, listados en la página “Información”.

..........................................................................................................022a• Desactive siempre el equipo y desconecte el cable

de alimentación antes de empezar la instalación de la tarjeta de circuitos (serie ARX; p.304, DIMM; p.308).

..........................................................................................................023• NO reproduzca un disco CD-ROM en un

reproductor de CD de audio convencional. El nivel del sonido resultante puede causar pérdidas auditivas permanentes. Pueden producirse daños en los altavoces u otros componentes del sistema.

..........................................................................................................026• No coloque sobre el equipo ningún objeto que

contenga agua (por ejemplo, un jarro con flores). Evite también el uso de insecticidas, perfumes, alcohol, laca de uñas, spray, etc., cerca del equipo. Limpie rápidamente cualquier líquido que se vierta sobre el equipo utilizando un paño seco y suave.

..........................................................................................................

101a• Coloque el equipo sin obstruir su ventilación.

101c• Esta unidad se puede utilizar sólo con el soporte

de Roland KS-18Z (Fantom-G6/G7/G8), KS-G8 (Fantom-G8). Si lo utiliza con otros soportes (o carritos) el equipo puede quedar inestable y causar posibles accidentes.

..........................................................................................................102b• Cuando conecte o desconecte el cable de

alimentación de la toma de corriente o del equipo, tire siempre del conector.

..........................................................................................................103a• De vez en cuando, debería desconectar el conector

de alimentación y limpiarlo utilizando un paño seco para eliminar el polvo y otras acumulaciones de suciedad de las clavijas. Si no va a utilizar el equipo durante un largo periodo de tiempo, desconecte el conector de alimentación de la toma de corriente. Si se acumula suciedad entre el conector y la toma de corriente se puede debilitar el aislamiento y provocar un incendio.

..........................................................................................................104• Intente evitar que los cables se enreden. Además,

todos los cables deben colocarse fuera del alcance de los niños.

..........................................................................................................106• Nunca se suba encima del equipo, ni coloque

objetos pesados sobre él.

..........................................................................................................107b• No conecte ni desconecte el cable de alimentación

ni los conectores de la toma de corriente o del equipo con las manos mojadas.

..........................................................................................................108d• Si necesita desplazar el Fantom-G8, tenga en

cuenta las siguientes precauciones. Son necesarias al menos dos personas para levantar y mover el equipo de una forma segura. Debe manejarse cuidadosamente, manteniéndolo siempre horizontal. Asegúrese de sujetarlo firmemente, para evitar lesiones o dañar el instrumento.

• Desconecte el cable de alimentación.

• Desconecte todos los cables de equipos externos...........................................................................................................109a• Antes de limpiar el equipo, desactívelo y

desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente (p.25).

..........................................................................................................110a• Si hay posibilidad de que caigan rayos en su zona,

desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.

..........................................................................................................115a• Instale sólo la(s) tarjeta(s) de circuito especificadas

(serie ARX, DIMM). Retire sólo los tornillos especificados (p.304, p.308).

..........................................................................................................

5

Page 6: Fantom-G_Manual Del Usuario

118a• Si necesita extraer los tornillos de la tapa inferior

de la unidad (p.304, p.308), guárdelos en un lugar seguro fuera del alcance de los niños, para que no puedan tragárselos por accidente.

..........................................................................................................120• Siempre que conecte dispositivos que no sean

micrófonos de condensador que funcionen con alimentación phantom, desactive la alimentación phantom. Si por error suministra alimentación phantom a micrófonos dinámicos, dispositivos de reproducción de audio u otros dispositivos que no requieran este tipo de potencia, corre el riesgo de dañarlos. Asegúrese de examinar las especificaciones de todos los micrófonos que desea utilizar consultando el manual que se adjunta con ellos.

(Alimentación phantom de este instrumento: 48V CC, 10 mA Máx.)

..........................................................................................................

6

Page 7: Fantom-G_Manual Del Usuario

NOTAS IMPORTANTES

Alimentación301• No conecte este equipo a la misma toma de corriente que

esté utilizando un dispositivo eléctrico controlado por un inversor (como por ejemplo, una nevera, una lavadora, un microondas o un aparato de aire acondicionado), o que contenga un motor. Según la forma en que se utiliza el dispositivo eléctrico, las interferencias de la fuente de alimentación pueden dañar el equipo o producir interferencias audibles. Si no resulta práctico utilizar una toma de corriente distinta, conecte un filtro para las interferencias de la fuente de alimentación entre este equipo y la toma de corriente.

307• Antes de conectar este equipo a otros dispositivos,

desactive todas las unidades. De esta forma evitará funcionamientos incorrectos y/o daños en los altavoces u otros dispositivos.

308• Aunque la LCD y los LEDs estén apagados cuando el

conmutador de alimentación POWER esté en la posición de apagado, no significa que el equipo esté completamente desconectado de la fuente de alimentación. Si tiene que desactivar por completo el equipo, desactive primero el conmutador POWER, y luego desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Por esta razón, la toma de corriente en la que desee conectar el conector del cable de alimentación debe ser fácil y rápidamente accesible.

Ubicación351• Si utiliza el equipo cerca de amplificadores de potencia (u

otros equipos con transformadores de potencia de gran tamaño) se pueden producir zumbidos. Para solucionar este problema, cambie la orientación del equipo, o aléjelo de la fuente de interferencias.

352a• Este dispositivo puede producir interferencias en la

recepción de televisión y radio. No utilice este dispositivo cerca de este tipo de receptores.

352b• Es posible que se produzcan interferencias si se utilizan

dispositivos de comunicación inalámbrica, como teléfonos móviles, cerca de este equipo. Estas interferencias podrían producirse al recibir o iniciar una llamada, o durante la conversación. Si experimenta este tipo de problemas, debería colocar los dispositivos inalámbricos a mayor distancia de este equipo, o bien desactivarlos.

354a• No exponga el equipo a la luz solar directa, ni lo coloque

cerca de dispositivos que desprendan calor, ni lo deje en el interior de un vehículo cerrado, ni lo someta a temperaturas extremas. El calor excesivo puede deformar o decolorar el equipo.

355b• Si traslada el equipo de un lugar a otro y la temperatura

y/o la humedad son muy diferentes, podrían formarse gotas de agua (condensación) en el interior del equipo. Si intenta utilizar el equipo en estas circunstancias, podría causar daños o un funcionamiento incorrecto. Por lo tanto, antes de utilizar el equipo, déjelo reposar durante varias horas hasta que la condensación se haya evaporado por completo.

358• No deje objetos encima del teclado. Esto podría causar un

funcionamiento incorrecto, como por ejemplo que las teclas dejaran de sonar.

360• Según el material y la temperatura de la superficie en la

que ponga el equipo, es posible que los tacos de goma decoloren o estropeen la superficie.Para evitarlo, puede colocar un trozo de fieltro o ropa debajo de los tacos de goma. Si lo hace, asegúrese de que el equipo no pueda deslizarse ni moverse accidentalmente.

Mantenimiento401a• En la limpieza cotidiana del equipo, utilice un paño suave

y seco o ligeramente humedecido en agua. Para eliminar la suciedad adherida, utilice una gamuza impregnada con un detergente suave y no abrasivo. Después, asegúrese de limpiar concienzudamente el equipo con un paño seco y suave.

402• No utilice nunca gasolina, diluyentes, alcohol ni

disolventes de ningún tipo, para evitar así la posibilidad de deformación y/o decoloración.

Reparaciones y datos452• Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la

memoria del equipo pueden perderse al enviarlo para una reparación. Los datos importantes deben guardarse siempre en una memoria USB, o escribirse en un papel (cuando sea posible). Durante las reparaciones, se toman las precauciones necesarias para evitar la pérdida de datos. No obstante, en ciertos casos (como cuando los circuitos relacionados con la propia memoria no funcionan), no será posible recuperar los datos, y Roland no asume ninguna responsabilidad concerniente a esta pérdida de datos.

Precauciones adicionales551• Tenga en cuenta que el contenido de la memoria se puede

perder definitivamente como resultado de un funcionamiento incorrecto o de una utilización inadecuada del equipo. Para evitar el riesgo de perder datos importantes, le recomendamos que periódicamente realice una copia de seguridad de los datos importantes guardados en la memoria del equipo en una memoria USB.

552• Lamentablemente, puede resultar imposible recuperar el

contenido de los datos guardados en una memoria USB o en la memoria del equipo cuando se haya perdido. Roland Corporation no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de información.

553• Tenga cuidado al utilizar los botones, deslizadores y

demás controles del equipo así como los jacks y conectores. Un uso poco cuidadoso puede provocar funcionamientos incorrectos.

554• No golpee la pantalla ni la presione con fuerza.

7

Page 8: Fantom-G_Manual Del Usuario

NOTAS IMPORTANTES

555• Es posible que se oiga un pequeño ruido de la pantalla

durante el funcionamiento normal.556• Cuando conecte y desconecte todos los cables, sujételos

por el conector y nunca tire del cable. De este modo evitará cortocircuitos o daños en los elementos internos del cable.

557• Durante el funcionamiento normal del equipo, éste genera

una pequeña cantidad de calor.558a• Para no molestar a los vecinos, trate de mantener el

volumen de su unidad a unos niveles razonables. Puede optar por utilizar auriculares y así no tendrá que preocuparse por los que tenga a su alrededor (especialmente a altas horas de la madrugada).

559a• Cuando necesite transportar el equipo, guárdelo en la caja

original (incluyendo las protecciones), siempre que sea posible. En caso de no ser posible, utilice otros materiales de embalaje equivalentes.

561• Utilice sólo el pedal de expresión especificado (EV-5;

adquirido por separado) Si conecta cualquier otro pedal de expresión, puede provocar que el equipo funcione de forma incorrecta y/o podría dañarlo.

562• Algunos cables de conexión contienen resistencias. No

utilice cables con resistencias para conectar este equipo. El uso de este tipo de cables puede provocar que el nivel de sonido sea extremadamente bajo, o imposible de oír. Para más información acerca de las especificaciones del cable, consulte con su fabricante.

566b• La sensibilidad del controlador D Beam cambiará de

acuerdo con la cantidad de luz cerca de la unidad. Si no funciona como se espera, ajuste la sensibilidad de la forma apropiada al brillo de su ubicación (p.287).

• Si desactiva un dispositivo externo que esté conectado al jack DIGITAL AUDIO IN o desconecta el cable, es posible que se oiga ruido frecuentemente en la entrada de DIGITAL AUDIO IN. En este caso, vuelva a conectar correctamente el dispositivo externo, o desactive el conmutador [MIX IN] del Fantom-G.

Antes de utilizar las tarjetasUtilizar la memoria USB704• Inserte completamente y con cuidado la memoria USB

hasta que se ajuste en su lugar.705• Nunca toque los terminales de la memoria USB. Evite

también que los terminales se ensucien.708• Las memorias USB se fabrican utilizando componentes de

precisión. Maneje las tarjetas con cuidado y preste especial atención a lo siguiente.

• Para evitar dañar las tarjetas, asegúrese de descargar la electricidad estática de su cuerpo antes de manejar las tarjetas.

• No toque ningún elemento de metal ni deje que entre en contacto con la parte de contacto de las tarjetas.

• No doble, ni deje caer las tarjetas ni las exponga a grandes impactos o vibraciones.

• No guarde las tarjetas bajo la luz directa del sol, en vehículos cerrados o lugares similares (temperatura de almacenamiento: de -25 a 85˚ C).

• No permita que las tarjetas se humedezcan.

• No desmonte ni modifique las tarjetas.

Uso de CD-ROMs801• No toque ni raye la cara inferior brillante (superficie

codificada) del disco. Es posible que los CD-ROMs sucios o dañados no permitan una lectura correcta. Mantenga los discos limpios utilizando un limpiador de CDs que debe adquirir por separado.

Copyright851• Se prohíbe la grabación, duplicación, distribución, venta,

alquiler, interpretación, o emisión de material con copyright (obras musicales, trabajos visuales, emisiones, interpretaciones en directo, etc.) perteneciendo en parte o en su totalidad a una tercera parte, sin el permiso del propietario del copyright está prohibido por ley.

852a• Este producto se puede utilizar para grabar o duplicar

material visual o de audio sin estar limitado por ciertas medidas de protección de copias tecnológicas. Esto se debe al hecho de que este producto está pensado para ser utilizado para fines de producción de música o material de video original y, por lo tanto, está diseñado para que el material que no infrinja los derechos de autor pertenecientes a otros (por ejemplo, sus propios trabajos originales) puedan grabarse o duplicarse libremente.

853• No utilice este equipo para finalidades que podrían

infringir el copyright de terceros. No asumimos ninguna responsabilidad por las infracciones de los copyrights de terceros que se produzcan por el uso de este equipo.

add

* MatrixQuest™ 2008 TEPCO UQUEST, LTD. Todos los derechos reservados.La funcionalidad USB del Fantom-G utiliza la tecnología personalizada MatrixQuest de TEPCO UQUEST, LTD.

add* Las muestras de clavicordio son cortesía del Museo de

Instrumentos Musicales de Hamamatsu.204* Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas

de Microsoft Corporation.206j* Windows® se conoce oficialmente como: “Sistema

operativo de Microsoft® Windows®.”207* Apple y Macintosh son marcas comerciales registradas de

Apple Inc.209* Mac OS es una marca comercial de Apple, Inc.

8

Page 9: Fantom-G_Manual Del Usuario

Contenido

UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA............................................................4NOTAS IMPORTANTES .............................................................................................7Contenido ...................................................................................................................9

01: Introducción (Descripción y funcionamiento básico) ....19Características principales .....................................................................................20Descripciones del panel ..........................................................................................22

Panel frontal .......................................................................................................................................................................... 22Panel posterior ...................................................................................................................................................................... 24

Realizar conexiones ................................................................................................25Conectar un sistema de amplificador y altavoces............................................................................................................ 25Conectar el ratón USB (debe adquirirlo por separado)................................................................................................... 26Colocar el Fantom-G en un soporte ................................................................................................................................... 27

Activar el equipo ......................................................................................................28Desactivar el equipo............................................................................................................................................................. 28

Escuchar las canciones de demostración ............................................................29Canción cargada automáticamente al activar (Al cargar un proyecto) .......................................................... 29

Distintas funciones de interpretación....................................................................30Velocidad/Aftertouch ........................................................................................................................................... 30Palanca Pitch Bend/Modulation.......................................................................................................................... 30Octave Shift (OCT) ................................................................................................................................................. 30Transponer .............................................................................................................................................................. 30Hold Pedal ............................................................................................................................................................... 31Pedal de control ...................................................................................................................................................... 31

Descripción del Fantom-G ......................................................................................32Cómo se organiza el Fantom-G .......................................................................................................................................... 32

Estructura básica..................................................................................................................................................... 32Diferentes unidades de sonido............................................................................................................................. 32Modos Single / Live / Studio............................................................................................................................... 33Acerca de la polifonía ............................................................................................................................................ 34

Acerca de la memoria........................................................................................................................................................... 35Acerca de los efectos internos ............................................................................................................................................. 36

Tipos de efectos....................................................................................................................................................... 36Acerca del secuenciador ...................................................................................................................................................... 36

Audio y MIDI.......................................................................................................................................................... 36¿Qué es una canción? ............................................................................................................................................. 36¿Qué es una pista? .................................................................................................................................................. 37Canciones y el estado del generador de sonido................................................................................................. 37SMF (Archivo MIDI Estándar .MID) ................................................................................................................... 37

Acerca de la sección de muestreo....................................................................................................................................... 38

Funcionamiento básico del Fantom-G...................................................................39Cambiar el modo del generador de sonido ...................................................................................................................... 39Cómo funcionan los botones de función........................................................................................................................... 40Desplazar el cursor ............................................................................................................................................................... 40Editar un valor ...................................................................................................................................................................... 41Asignar un nombre............................................................................................................................................................... 42Operaciones básicas del pad ............................................................................................................................................... 43

Cambiar el modo del pad...................................................................................................................................... 43Visualizar los ajustes de Pad................................................................................................................................. 44Utilizar los pads como teclas numéricas ............................................................................................................. 44

Menú de accesos directos .................................................................................................................................................... 44

9

Page 10: Fantom-G_Manual Del Usuario

Contenido

02: Generador de sonido, Sección 1(Repoducir sonidos)................................................ 45

Tocar en modo Single..............................................................................................46Acerca de la pantalla Single Play ....................................................................................................................................... 46

Visualizar la pantalla Single Play......................................................................................................................... 46Seleccionar un patch............................................................................................................................................................. 47

Seleccionar patches por categoría (Patch Finder) .............................................................................................. 48Seleccionar patches de la lista............................................................................................................................... 49Escuchar patches (Phrase Preview) ..................................................................................................................... 49

Seleccionar los tonos que sonarán (Tone On/Off)........................................................................................................... 50Reproducir notas individuales (Monophonic) ................................................................................................................. 50Ajustes de partes (Part View).............................................................................................................................................. 51Seleccionar el parámetro controlado por los controladores a tiempo real o el controlador D Beam(Control Setting).................................................................................................................................................................... 51Reproducir instrumentos de percusión (Rhythm Set) .................................................................................................... 52

Seleccionar un grupo de percusión...................................................................................................................... 52Reproducir un grupo de muestras ..................................................................................................................................... 53

Seleccionar un grupo de muestras ....................................................................................................................... 53

Crear una lista de sonidos utilizados con frecuencia (Favorite).........................54Registrar un sonido (Regist) ................................................................................................................................. 54Recuperar un sonido .............................................................................................................................................. 55Especificar el volumen para cada paso (Favorite Level) .................................................................................. 55Cambiar el paso en el que ha registrado un sonido .......................................................................................... 55Eliminar un sonido registrado (Remove)............................................................................................................ 55Eliminar todos los registros de sonido de un banco (Remove Bank) ............................................................. 55Registrar una canción (Set Song).......................................................................................................................... 56Importar un archivo de texto (Import Text) ....................................................................................................... 56Eliminar un archivo de texto (Remove Text)...................................................................................................... 57Cambiar la fuente de pantalla (Font)................................................................................................................... 57

Tocar en modo Live .................................................................................................58Visualizar la pantalla Live Play (Layer/Split).................................................................................................................. 58Funciones en la pantalla Live Play (Layer/Split) ............................................................................................................ 59Seleccionar un grupo de directo ......................................................................................................................................... 60

Seleccionar grupos de directo de la lista ............................................................................................................. 60Utilizar la pantalla Live Play (Layer/Split) ...................................................................................................................... 60

Seleccionar una parte ............................................................................................................................................. 60Seleccionar la parte que desea que suene (Keyboard Switch) ......................................................................... 61Seleccionar la parte reproducida por los pads ................................................................................................... 61Seleccionar el sonido para una parte ................................................................................................................... 61Combinar y tocar sonidos juntos (capa).............................................................................................................. 61Tocar sonidos diferentes en distintas áreas del teclado (Split) ........................................................................ 62

Utilizar la pantalla Live Set Part Mixer ............................................................................................................................. 62Editar los ajustes de las partes .............................................................................................................................. 63

Utilizar la pantalla Layer Edit............................................................................................................................................. 64Seleccionar el sonido para una parte ................................................................................................................... 64Editar los ajustes de las partes .............................................................................................................................. 64

Interpretar con el Arpeggio................................................................................................................................................. 65Interpretar con los controladores a tiempo real y el controlador D Beam ................................................................... 65Ajuste Effects ......................................................................................................................................................................... 65Ajustar Master Level ............................................................................................................................................................ 65Definir ajustes detallados para un grupo de directo ....................................................................................................... 65

Tocar en Modo Studio .............................................................................................66Visualizar la pantalla Studio Play ...................................................................................................................................... 66Funciones en la pantalla Studio Play................................................................................................................................. 67

Cambiar el grupo de parte visualizado............................................................................................................... 67Seleccionar un grupo de estudio ........................................................................................................................................ 68

Seleccionar grupos de estudio de la lista ............................................................................................................ 68Utilizar la pantalla Studio Play........................................................................................................................................... 69

Seleccionar una parte ............................................................................................................................................. 69Seleccionar el sonido para una parte ................................................................................................................... 69Seleccionar la parte que desea que suene (Keyboard Switch) ......................................................................... 69Editar los ajustes de las partes .............................................................................................................................. 69

Interpretar con el Arpeggio................................................................................................................................................. 70Interpretar con los controladores a tiempo real y el controlador D Beam ................................................................... 70

10

Page 11: Fantom-G_Manual Del Usuario

Contenido

Ajuste Effects ......................................................................................................................................................................... 70Ajustar Master Level ............................................................................................................................................................ 70Definir ajustes detallados para un grupo de estudio ...................................................................................................... 70

03: Generador de sonido, Sección 2(Controlar sonidos)................................................. 71

Modificar el sonido a tiempo real ...........................................................................72Pasar la mano por sobre del D Beam para modificar el sonido (D Beam Controller)................................................ 72

Definir ajustes para el controlador D Beam........................................................................................................ 73Utilizando mandos, deslizadores o los botones S1/S2 para modificar el sonido (Realtime Controller) ................ 75

Cambiar los ajustes del controlador a tiempo real ............................................................................................ 76Utilizar un pedal para modificar el sonido (Control Pedal)........................................................................................... 77

Definir ajustes del pedal de control ..................................................................................................................... 77

Reproducir arpegios................................................................................................78Acerca de Arpeggio.............................................................................................................................................................. 78Reproducir arpegios............................................................................................................................................................. 78

Activar y desactivar Arpeggio.............................................................................................................................. 78Determinar el tempo para las interpretaciones Arpeggio................................................................................ 78Mantener un Arpegio ............................................................................................................................................ 78

Ajustes Arpeggio .................................................................................................................................................................. 78Guardar el arpegio creado (Write) ..................................................................................................................................... 79

Utilizar la función de memoria de acordes (Chord Memory) ...............................80Acerca de la función Chord Memory ................................................................................................................................ 80Interpretar con la función Chord Memory ....................................................................................................................... 80

Activar y desactivar la función Chord Memory ................................................................................................ 80Seleccionar formas de acorde ............................................................................................................................... 80Reproducir un acorde en el orden de las notas (Rolled Chord) ...................................................................... 81

Crear formas de acordes personalizadas .......................................................................................................................... 81Guardar las formas de acorde que ha creado................................................................................................................... 82

04: Generador de sonido, Sección 3 (Crear sonidos) ........83Crear un patch..........................................................................................................84

Cómo definir ajustes de patch ............................................................................................................................................ 84Editar un patch rápidamente (Patch Zoom Edit) .............................................................................................. 84Editar todos los parámetros de un patch (Patch Pro Edit) ............................................................................... 86Inicializar ajustes de Patch/Tone (Patch Initialize/Tone Initialize) ............................................................... 87Copiar ajustes de Patch (Tone) (Patch Tone Copy) ........................................................................................... 87Precauciones al seleccionar una forma de onda ................................................................................................ 88

Guardar los patches creados (Write) ................................................................................................................................. 88Escuchar el patch de destino para guardar (Compare) .................................................................................... 89

Funciones de los parámetros de patch .............................................................................................................................. 90Ajustes comunes a todo el Patch (General) ........................................................................................................ 90Modificar formas de onda (Wave) ....................................................................................................................... 91Cambiar cómo suena un tono (TMT)................................................................................................................... 93Modificar el tono (Pitch/Pitch Env) .................................................................................................................... 96Modificar el brillo de un sonido con un filtro (TVF/TVF Env)....................................................................... 98Ajustar el volumen (TVA/TVA Env) ................................................................................................................ 100Salida ...................................................................................................................................................................... 102Modular sonidos (LFO1/2/Step LFO).............................................................................................................. 102Aplicar Portamento o Legato al sonido (Solo/Porta) ..................................................................................... 105Miscellaneous Settings (Misc)............................................................................................................................. 107Matrix Control Settings (Control 1–4) ............................................................................................................... 109Ajustar efectos para un patch (PFX) .................................................................................................................. 111

Crear un grupo de percusión................................................................................112Cómo definir ajustes de grupos de percusión................................................................................................................ 112

Editar un grupo de percusión rápidamente (Patch Zoom Edit).................................................................... 112Editar todos los parámetros (Patch Pro Edit) ................................................................................................... 114Inicializar los ajustes Rhythm Set/Key (Rhythm Set Initialize/Rhythm Key Initialize)........................... 115Copiar ajustes del tono de percusión (Rhythm Tone Copy).......................................................................... 115Precauciones al seleccionar una forma de onda .............................................................................................. 116

Guardar los grupos de percusión creados (Write) ........................................................................................................ 117Escuchar el grupo de percusión de destino para guardar (Compare).......................................................... 117

11

Page 12: Fantom-G_Manual Del Usuario

Contenido

Funciones de los parámetros del grupo de percusión .................................................................................................. 118Definir ajustes comunes a todo el grupo de percusión (General) ................................................................. 118Modificar formas de onda (Wave) ..................................................................................................................... 119Cambiar cómo suena un tono de percusión (WMT) ....................................................................................... 120Modificar el tono (Pitch/Pitch Env) .................................................................................................................. 121Modificar el brillo de un sonido con un filtro (TVF/TVF Env)..................................................................... 122Ajustar el volumen (TVA/TVA Env) ................................................................................................................ 124Ajustes Output (Output) ..................................................................................................................................... 125Ajustar efectos para un grupo de percusión (PFX) ......................................................................................... 125

Crear un grupo de muestras.................................................................................126Cómo definir ajustes de grupos de muestras ................................................................................................................. 126

Editar un grupo de muestras rápidamente (Patch Zoom Edit) ..................................................................... 126Editar todos los parámetros (Patch Pro Edit) ................................................................................................... 127Inicializar los ajustes del grupo de muestras (Sample Set Initialize)............................................................ 127

Guardar los grupos de muestras creados (Write).......................................................................................................... 128Funciones de los parámetros de grupo de muestras..................................................................................................... 129

Definir ajustes comunes a todo el grupo de muestras (General) ................................................................. 129Modificar formas de onda (Wave) ..................................................................................................................... 130Modificar el tono (Pitch)...................................................................................................................................... 130Ajustar el volumen (Amp) .................................................................................................................................. 131Ajustes Output (Output) ..................................................................................................................................... 131Ajustar efectos para un grupo de muestras (PFX)........................................................................................... 131

Crear un grupo de directo/de estudio..................................................................132Ajustes comunes (Utility) .................................................................................................................................................. 132

NAME .................................................................................................................................................................... 132Part Info ................................................................................................................................................................. 132

Ajustes de partes (Part View)............................................................................................................................................ 133Level/Pan (Cuando el grupo de partes es Internal/EXP1/EXP2) ................................................................................... 134Level/Pan (Cuando el grupo de parte es externo).............................................................................................................. 135Key Range.............................................................................................................................................................. 135Output/EFX .......................................................................................................................................................... 136Pitch ........................................................................................................................................................................ 137Scale Tune.............................................................................................................................................................. 138Vibrato.................................................................................................................................................................... 139Offset ...................................................................................................................................................................... 139Mono/Poly/Legato.............................................................................................................................................. 140Voice Reserve ........................................................................................................................................................ 141MIDI Rx Filter ....................................................................................................................................................... 141

Seleccionar el parámetro controlado por los controladores a tiempo real o el controlador D Beam(Control Setting).................................................................................................................................................................. 142

D Beam................................................................................................................................................................... 143Mando .................................................................................................................................................................... 145Deslizador.............................................................................................................................................................. 145Switch S1/S2 ......................................................................................................................................................... 146Arpeggio ................................................................................................................................................................ 146Memoria para acordes ......................................................................................................................................... 146Dynamic Pad ......................................................................................................................................................... 146Ctrl Switch ............................................................................................................................................................. 147

Cambiar los ajustes de un patch asignado a una parte ................................................................................................. 147Inicializar los ajustes Live/Studio Set (Init).................................................................................................................... 148Guardar los grupos de directo/estudio creados (Write) .............................................................................................. 148

Añadir efectos ........................................................................................................150Dónde se guardan los ajustes de efectos ......................................................................................................................... 150Activar y desactivar efectos .............................................................................................................................................. 150Definir ajustes de efectos ................................................................................................................................................... 151Aplicar efectos en modo Single ........................................................................................................................................ 151Aplicar efectos en modo Live ........................................................................................................................................... 151

Especificar cómo se emitirá el sonido (Routing).............................................................................................. 151Diagrama del flujo de señal y parámetros ........................................................................................................ 152

Aplicar efectos en modo Studio........................................................................................................................................ 154Especificar cómo se emitirá el sonido (Routing).............................................................................................. 154Diagrama del flujo de señal y parámetros ........................................................................................................ 154

Definir ajustes de multi-efectos de patch (PFX) ............................................................................................................. 157Definir ajustes de multi-efectos (MFX1–2)...................................................................................................................... 158Making Chorus Settings (Chorus).................................................................................................................................... 159

12

Page 13: Fantom-G_Manual Del Usuario

Contenido

Definir ajustes de reverberación (Reverb)....................................................................................................................... 159Mastering Effect .................................................................................................................................................................. 160

Lista de efectos......................................................................................................161Parámetro MFX/PFX ......................................................................................................................................................... 161Chorus Parameters ............................................................................................................................................................. 184Parámetros Reverb ............................................................................................................................................................. 185Parámetros Input Effect ..................................................................................................................................................... 186

05: Pads (Utilizar los pads)................................... 187Utilizar los pads .....................................................................................................188

Operaciones comunes para los pads................................................................................................................................ 188Cambiar el modo Pad (PAD MODE)................................................................................................................. 188Utilizar los pads como teclas numéricas (NUMERIC).................................................................................... 188Utilizar la función Hold para sostener los sonidos (HOLD).......................................................................... 188Utilizar la función Roll (ROLL) .......................................................................................................................... 189Cambiar de banco (BANK) ................................................................................................................................. 190Editar los ajustes de pad (PAD SETTING) ....................................................................................................... 190Intercambiar pads (Pad Exchange) .................................................................................................................... 191

1 SAMPLE PAD (Utilizar los pads para reproducir muestras) ................................................................................................................. 191

Acerca de las muestras ........................................................................................................................................ 191Editar los ajustes de pad...................................................................................................................................... 191

2 RHYTHM (Utilizar los pads para reproducir un grupo de percusión) ......................................................................................... 192

Editar los ajustes de pad...................................................................................................................................... 1923 CHORD MEMORY (Utilizar los pads para cambiar de forma de acorde) .................................................................................................... 193

Editar los ajustes de pad...................................................................................................................................... 1934 ARPEGGIO (Utilizar los pads para cambiar de estilo de arpegio).................................................................................................... 194

Editar los ajustes de pad...................................................................................................................................... 1945 RPS (Utilizar los pads para reproducir frases) ....................................................................................................................... 194

Especificar el tempo para la reproducción de frases....................................................................................... 195Editar los ajustes de pad...................................................................................................................................... 195

6 RHYTHM PTN (Utilizar los pads para reproducir patrones de percusión) .......................................................................................... 196

Especificar el tempo para la reproducción del patrón de percusión ............................................................ 196Editar los ajustes de pad...................................................................................................................................... 196

7 TONE SEL/SW (Utilizar los pads para seleccionar tonos o activarlos/desactivarlos) ........................................................................ 197

Comprobar el estado del pad ............................................................................................................................. 1978 TRACK MUTE (Utilizar los pads para silenciar pistas) ........................................................................................................................... 197

Comprobar el estado del pad ............................................................................................................................. 1979 BOOKMARK (Utilizar los pads para recuperar pantallas utilizadas con frecuencia) ...................................................................... 198

Registrar una pantalla.......................................................................................................................................... 198Recuperar una pantalla........................................................................................................................................ 198

10 MIDI TX SW (Utilizar los pads para activar/desactivar los canales de transmisión MIDI externos (1–16)) ............................... 198

Comprobar el estado del pad ............................................................................................................................. 19811 EFFECT SW (Utilizar los pads para cambiar de efecto) ...................................................................................................................... 199

Comprobar el estado del pad ............................................................................................................................. 19912 PATCH MFX SW (Utilizar los pads para cambiar de multi-efecto de patch) ........................................................................................... 199

Comprobar el estado del pad ............................................................................................................................. 19913 PART SELECT (Utilizar los pads para seleccionar partes) ...................................................................................................................... 200

Comprobar el estado del pad ............................................................................................................................. 20014 PART MUTE (Utilizar los pads para silenciar partes)........................................................................................................................... 200

Comprobar el estado del pad ............................................................................................................................. 20015 USER GROUP (Utilizar los pads para registrar/recuperar grupos de usuario) ................................................................................. 201

Recuperar un sonido de un grupo de usuario ................................................................................................. 201

13

Page 14: Fantom-G_Manual Del Usuario

Contenido

Registrar un sonido en un grupo de usuario ................................................................................................... 20116 FAVORITE (Utilizar los pads para registrar/recuperar ajustes favoritos) ..................................................................................... 202

Recuperar un sonido favorito (ajuste) ............................................................................................................... 202Registrar un sonido favorito (ajuste) ................................................................................................................. 202

06: Secuenciador (Crear una canción)................... 203Reproducir una canción........................................................................................204

Tres maneras para reproducir ............................................................................................................................ 204Tocar una canción (Song Play).......................................................................................................................................... 204

Cargar una canción (Song List) .......................................................................................................................... 204Tocar una canción (Song Play) ........................................................................................................................... 205Operaciones en la pantalla Song Play ............................................................................................................... 205Avanzar rápido o rebobinar durante la reproducción.................................................................................... 206Enmudecer la reproducción de una pista (MUTE).......................................................................................... 206Acceder a la pantalla Mixer ................................................................................................................................ 207Cambiar el tempo de reproducción de la canción ........................................................................................... 207Reproducir varias veces una canción (Loop) ................................................................................................... 208Poner marcadores en una canción (Marker)..................................................................................................... 208Cambiar el zoom y el orden de visualización de las pistas (Zoom/Track Order) ..................................... 209Dar nombre a una pista (Track Name).............................................................................................................. 210Especificar el destino de salida de la pista (Output Assign).......................................................................... 210Eliminar un archivo de canción (Song Delete)................................................................................................. 211Canción cargada automáticamente al activar (Al cargar un proyecto) ........................................................ 211Borrar la canción abierta (Song Clear)............................................................................................................... 211

Interpretar un archivo MIDI estándar (SMF) ................................................................................................................. 212Copiar un archivo MIDI estándar (SMF) del ordenador al Fantom-G......................................................... 212Interpretar un archivo MIDI estándar (SMF) (SMF List)................................................................................ 212Importar un SMF en una frase (Import Phrase)............................................................................................... 213Importar un SMF en una canción (Import Song)............................................................................................. 213

Reproducir frases (MIDI Phrase)...................................................................................................................................... 214Escuchar una frase (MIDI Phrase List) .............................................................................................................. 214Cargar una frase (Load)....................................................................................................................................... 214Eliminar una frase del proyecto (Delete Phrase) ............................................................................................. 215Duplicar una frase (Duplicate) ........................................................................................................................... 215Guardar una frase (Save)..................................................................................................................................... 216Guardar todas las frases (Save All).................................................................................................................... 216

Grabar MIDI.............................................................................................................217Frases y canciones ................................................................................................................................................ 217Dos métodos de grabación.................................................................................................................................. 217

Grabar en una canción ....................................................................................................................................................... 218Seleccionar un sonido para grabar..................................................................................................................... 218Eliminar la canción/frases del área temporal (Song Clear) ........................................................................... 218Especificar el tipo de compás (Beat Track) ....................................................................................................... 219Especificar el tempo ............................................................................................................................................. 219Seleccionar una pista MIDI y el compás de inicio de la grabación ............................................................... 219

Grabar en una frase ............................................................................................................................................................ 220Seleccionar un sonido para grabar..................................................................................................................... 220Especificar el tempo ............................................................................................................................................. 220Seleccionar la frase para grabar.......................................................................................................................... 221

Grabar la interpretación de la forma en que toca (Grabación a tiempo real) .................................................................................................................................................. 222

Procedimiento básico para la grabación a tiempo real ................................................................................... 222Parámetros Realtime Rec Standby ..................................................................................................................... 222Seleccionar los datos del secuenciador que se grabarán (Recording Select) ............................................... 224Eliminar los datos no deseados mientras graba (Realtime Erase)................................................................. 224Escuchar sonidos o frases mientras graba (Rehearsal Function)................................................................... 225

Introducir datos paso a paso (Step Recording) .............................................................................................................. 226Introducir notas y pausas.................................................................................................................................... 226

Grabar audio...........................................................................................................228Muestras y canciones ........................................................................................................................................... 228

Grabar en una canción ....................................................................................................................................................... 228Seleccionar una pista de audio y el compás de inicio de la grabación ......................................................... 229

Grabar audio........................................................................................................................................................................ 230Procedimiento básico para la grabación de audio........................................................................................... 230

14

Page 15: Fantom-G_Manual Del Usuario

Contenido

Parámetros Audio Rec Standby ......................................................................................................................... 230

Editar canciones ....................................................................................................232Existen tres formas de edición............................................................................................................................ 232

Editar una canción (Song Edit) ......................................................................................................................................... 232Abrir la pantalla Song Edit.................................................................................................................................. 232Mover una muestra/frase (Move) ..................................................................................................................... 233Insertar una muestra/frase en una posición específica (Insert) .................................................................... 233Eliminar una muestra/frase de una pista (Delete).......................................................................................... 234Copiar una muestra/frase (Copy) ..................................................................................................................... 234Editar una muestra/frase (Edit) ....................................................................................................................................................................... 234

Utilidad de canción (Song Util) ........................................................................................................................................ 235Cambiar el zoom y el orden de visualización de las pistas (Zoom/Track Order) ..................................... 235Borrar la canción abierta (Song Clear)............................................................................................................... 235Eliminar una pista (Track Clear) ........................................................................................................................ 235Dar nombre a una pista (Track Name).............................................................................................................. 235Cambiar el tempo durante la canción (Tempo Track) .................................................................................... 236Cambiar el tipo de compás durante la canción (Beat Track) ......................................................................... 237

Editar una frase (Phrase Edit) ........................................................................................................................................... 238Abrir la pantalla Phrase Edit .............................................................................................................................. 238Interpretar una frase (Play) ................................................................................................................................. 239Borrar la frase editada (Song Clear)................................................................................................................... 239Guardar una frase (Save)..................................................................................................................................... 239

Phrase Modify Menu.......................................................................................................................................................... 239Alinear la temporización de las frases (Quantize)........................................................................................... 240Borrar datos de interpretación no deseados (Erase)........................................................................................ 242Eliminar compases no deseados (Delete).......................................................................................................... 243Copiar frases (Copy) ............................................................................................................................................ 243Insertar un compás en blanco (Insert) ............................................................................................................... 244Transponer la tecla (Transpose) ......................................................................................................................... 245Cambiar la velocidad (Change Velocity) .......................................................................................................... 245Cambiar el canal MIDI (Change Channel)........................................................................................................ 246Modificar la longitud de las notas (Change Duration) ................................................................................... 246Cambiar los datos de interpretación hacia delante y hacia atrás (Shift Clock) ........................................... 247Reducir los datos del secuenciador (Data Thin) .............................................................................................. 248Eliminar compases en blanco (Truncate) .......................................................................................................... 249

Editar elementos individuales de los datos de secuenciador (Microscope) .............................................................. 250Editar datos de secuenciador (Procedimiento básico en Microscope).............................................................................................................. 250Datos de secuenciador gestionados por frases................................................................................................. 251Visualizar datos de secuenciador (View).......................................................................................................... 252Insertar datos de secuenciador (Create)............................................................................................................ 252Eliminar datos de secuenciador (Erase) ............................................................................................................ 252Desplazar datos de secuenciador (Move) ......................................................................................................... 253Copiar datos de secuenciador (Copy) ............................................................................................................... 253

Guardar una canción (Song Save) .......................................................................254Contenido de los datos de la canción guardada .............................................................................................. 254Qué se guarda al mismo tiempo que la canción .............................................................................................. 254

Guardar una canción (Save).............................................................................................................................................. 254Remuestrear el contenido de todas las pistas en una única muestra.......................................................................... 255

Copiar una muestra remuestreada en el ordenador para crear un CD o MP3 ........................................... 255

15

Page 16: Fantom-G_Manual Del Usuario

Contenido

07: Sampler ......................................................... 257Muestrear ................................................................................................................258

Activar/desactivar la entrada externa............................................................................................................................. 258Definir ajustes de la fuente de entrada (Input Setting) ................................................................................................. 258Funciones de los parámetros de ajuste de entrada........................................................................................................ 258Ajustes de configuración Input Effect ............................................................................................................................. 259Procedimiento de muestreo .............................................................................................................................................. 260

Dividir una muestra durante el muestreo ........................................................................................................ 262Muestrear en un tiempo anterior (Skip Back Sampling) .............................................................................................. 262

Editar una muestra.................................................................................................263Seleccionar una muestra (Sample List)............................................................................................................................ 263

Seleccionar una muestra...................................................................................................................................... 263Cargar una muestra (Load)................................................................................................................................. 264Cargar todas las muestras (Load All) ................................................................................................................ 264Descargar una muestra (Unload) ....................................................................................................................... 264Eliminar una muestra (Delete) ........................................................................................................................... 265Importar un archivo de audio (WAV/AIFF) desde el ordenador ................................................................ 265

Visualizar la pantalla Sample Edit (Sample Edit) .......................................................................................................... 266Magnificar/comprimir la visualización de la forma de onda (Zoom) ......................................................... 266

Ajustar los puntos de inicio/final de la muestra ........................................................................................................... 267Utilizar los mandos para editar puntos............................................................................................................. 267

Definir ajustes para la muestra (Sample Parameters) ................................................................................................... 268Eliminar partes no deseadas de una muestra (Truncate) ............................................................................................. 269Realzar o limitar la gama de altas frecuencias de la muestra (Emphasis) ................................................................. 270Maximizar el volumen de una muestra (Normalize) .................................................................................................... 270Amp ...................................................................................................................................................................................... 271Alargar o comprimir una muestra (Time Stretch) ......................................................................................................... 271Dividir una muestra en notas (Chop).............................................................................................................................. 272Guardar una muestra (Save) ............................................................................................................................................. 274Guardar todas las muestras (Save All) ............................................................................................................................ 274

16

Page 17: Fantom-G_Manual Del Usuario

Contenido

08: Varios ajustes (Menú y sistema) ..................... 275Referencia de menús.............................................................................................276

Menús ................................................................................................................................................................................... 276Ajustes relacionados con el proyecto (Project) ............................................................................................................... 276

Cargar un proyecto .............................................................................................................................................. 276Save Project............................................................................................................................................................ 277Save As Project...................................................................................................................................................... 277Create Project ........................................................................................................................................................ 278Backup Project....................................................................................................................................................... 278Restore Project....................................................................................................................................................... 279

Ajustes del sistema (System)............................................................................................................................................. 279Redefinir los ajustes por defecto (Factory Reset) ........................................................................................................... 280Format USB Memory ......................................................................................................................................................... 280Intercambiar archivos con el ordenador (USB Storage)................................................................................................ 281

Conexiones ............................................................................................................................................................ 281Especifique el destino de conexión .................................................................................................................... 281Precauciones en relación con las carpetas y los archivos ............................................................................... 282Salir del modo Storage......................................................................................................................................... 282Ejemplos de uso del modo Storage.................................................................................................................... 283

Importar audio .................................................................................................................................................................... 285

Ajustes del sistema (comunes a todos los modos)............................................286Cómo definir los ajustes de las funciones del sistema .................................................................................................. 286Guardar los ajustes del sistema (System Write)............................................................................................................. 287Funciones de los parámetros del sistema........................................................................................................................ 287

Pedal/D Beam....................................................................................................................................................... 287Keyboard ............................................................................................................................................................... 288Dynamic Pad ......................................................................................................................................................... 289Knob/Slider........................................................................................................................................................... 289Magic Control ....................................................................................................................................................... 290Switch S1/S2 ......................................................................................................................................................... 291Sync/Temp............................................................................................................................................................ 291Metronome ............................................................................................................................................................ 293Sound ..................................................................................................................................................................... 294MIDI ....................................................................................................................................................................... 295USB ......................................................................................................................................................................... 296Scale Tune.............................................................................................................................................................. 296Preview .................................................................................................................................................................. 297System Ctrl ............................................................................................................................................................ 297Screen Saver .......................................................................................................................................................... 298Input/Sampling.................................................................................................................................................... 298Startup.................................................................................................................................................................... 298

Información del sistema (Info).......................................................................................................................................... 299Cambiar el fondo de pantalla (Wallpaper) ..................................................................................................................... 299

Importar una imagen como fondo de pantalla (Import) ................................................................................ 300Ajustes relacionados con la pantalla (Appearance)....................................................................................................... 300

Acerca de V-LINK...................................................................................................301¿Qué es V-LINK? ................................................................................................................................................................ 301Ejemplos de conexión......................................................................................................................................................... 301Activar y desactivar V-LINK ............................................................................................................................................ 301Ajustes V-LINK................................................................................................................................................................... 301

Parámetros de V-LINK ........................................................................................................................................ 302Reajustar la imagen .............................................................................................................................................. 302

17

Page 18: Fantom-G_Manual Del Usuario

Contenido

09: Apéndice........................................................ 303Instalar la tarjeta de ampliación ...........................................................................304

Precauciones al instalar una tarjeta de ampliación........................................................................................................ 304Cómo instalar la tarjeta de ampliación............................................................................................................................ 304Retirar una tarjeta de ampliación ..................................................................................................................................... 305Configurar la tarjeta de ampliación instalada de nuevo............................................................................................... 305

Installation de la carte d’expansion Wave...........................................................306Précautions à prendre lors de l’installation d’une carte d’expansion Wave.............................................................. 306Installation d’une carte d’expansion Wave..................................................................................................................... 306Retrait d’une carte d’expansion........................................................................................................................................ 307Configuration de la carte d’expansion installée............................................................................................................. 307

Ampliar la memoria DIMM .....................................................................................308Precauciones para ampliar la memoria ........................................................................................................................... 308Cómo ampliar la memoria ................................................................................................................................................ 308

Extraer la memoria ............................................................................................................................................... 309Comprobar que la memoria está instalada correctamente........................................................................................... 309

Ajouter de la mémoire ...........................................................................................310Précautions à prendre lors de l’ajout de mémoire......................................................................................................... 310Installation du module de mémoire ................................................................................................................................ 310

Retrait du module de mémoire .......................................................................................................................... 311

Solucionar problemas ...........................................................................................312Problemas relacionados con el Fantom-G......................................................................................................... 312Temas relacionados con el sonido...................................................................................................................... 312Temas relacionados con los efectos ................................................................................................................... 314Temas relacionados con el almacenamiento de información ........................................................................ 314Temas relacionados con el secuenciador .......................................................................................................... 315Temas relacionados con MIDI y con dispositivos externos ........................................................................... 316Temas relacionados con el muestreo ................................................................................................................. 316Temas relacionados con la memoria USB......................................................................................................... 317Temas relacionados con la conexión USB......................................................................................................... 317

Mensajes de error ..................................................................................................318Acerca de MIDI .......................................................................................................319

Acerca de los conectores MIDI ........................................................................................................................... 319Canales MIDI y generadores de sonido multitímbricos................................................................................. 319

Especificaciones....................................................................................................322Índice.......................................................................................................................324

18

Page 19: Fantom-G_Manual Del Usuario

01: Introducción (Descripción y funcionamiento básico)

Este capítulo explica los paneles del Fantom-G, proporciona una descripción del instrumento y explica el funcionamiento básico.

• Características principales ............................................ p.20• Descripciones del panel................................................ p.22• Realizar las conexiones ................................................ p.25• Descripción del Fantom-G ............................................. p.32• Funcionamiento básico del Fantom-G ............................. p.39

Page 20: Fantom-G_Manual Del Usuario

20

Características principales

Calidad de sonido superiorEl Fantom-G dispone de una nueva fuente de sonido que proporciona un multi-efecto de patch (PFX) para cada sonido (patch) en todo momento, que le permite crear sonidos excepcionales de una forma hasta ahora imposible.

Además, hay dos procesadores de multi-efectos (MFX) que pueden utilizarse de forma flexible. Puede utilizar simultáneamente hasta veintidós tipos de efectos, como chorus y reverb.

Por supuesto, también encontrará la “integración de audio y MIDI” incluida en el Fantom-X, que le permite utilizar sonidos muestreados como sonidos internos.

Ajustes de modo optimizados para cada situación

El Fantom-G proporciona modos optimizados para cada situación; utilice el “modo Live” para las interpretaciones en directo, y el “modo Studio” para la producción de música.

El “modo Live” le permite crear capas y divisiones multitímbricas de ocho partes con total libertad. Con funciones como Patch Remain, que evita que se corten las notas que tocaba antes de cambiar de sonido, este modo está diseñado para asegurar la expresión y la velocidad que necesita para una interpretación en directo.

El “modo Studio” permite al Fantom-G funcionar como instrumento multitímbrico de 16 partes, y permite utilizar todos sus efectos en las producciones musicales.

El “modo Single” es lo que seleccionará al tocar un único sonido, al igual que al utilizar el Fantom-G como un piano u órgano específico. Seleccione este modo cuando esté editando un sonido.

Los sonidos internos más exclusivos e innovadores

Empezando por un piano multimuestreado de 88 notas aclamado en el Fantom-X, todos los sonidos se han renovado. El Fantom-G incorpora la mejor línea de sonidos del mundo, poniendo énfasis en la calidad. Dispondrá inmediatamente de sonidos aptos para interpretaciones y creatividad en cualquier situación. Dispone de 256 MB de capacidad de forma de onda interna (el doble que la de la serie Fantom-X), con una amplia cobertura desde sonidos acústicos hasta sonidos de sintetizador.

Compatible con las nuevas tarjetas de ampliación de la serie ARX que incorporan el generador de sonido SuperNATURAL

El Fantom-G dispone de dos ranuras compatibles con la serie ARX, que no sólo permiten ampliar los sonidos existentes, sino que también proporcionan una fuente de sonido óptima para cada tipo de sonido (la nueva tecnología “SuperNATURAL” de Roland, que incorpora una capacidad expresiva increíble).

Esta nueva tecnología proporciona la capacidad expresiva y la calidad de lo “verdadero”, y sobrepasa incluso los sonidos internos de alta calidad.

“SuperNATURAL” es una tecnología patentada por Roland que expresa de forma realista los cambios tonales y las técnicas interpretativas distintivas de los instrumentos acústicos y los eléctricos, ofreciéndole una capacidad expresiva rica y natural.

El nuevo secuenciador de 152 pistas es una fusión altamente evolucionada de audio y MIDI

La fusión de audio y MIDI ha evolucionado hacia una nueva dimensión. El nuevo secuenciador proporciona un flujo de trabajo gráfico con hasta 128 pistas de MIDI y 24 pistas de audio disponibles simultáneamente. El interface intuitivo y basado en frases le permite utilizar un ratón USB para un entorno de producción musical aún más ágil.

Sampler totalmente completoLa funcionalidad de muestreo no tiene nada que envidiar a los propios samplers, y ofrece no sólo una edición de ondas detallada sino también la capacidad de reproducir inmediatamente muestras grabadas desde los pads o el teclado, o utilizarlas como material en las pistas de audio. Por supuesto, también dispone de la función Auto Sync, que permite coincidir con el tempo actual sin cambiar de tono o cambiar de tono sin que afecte al tempo.

* Se ofrecen de serie 32 MB de memoria de muestreo, y puede añadir memoria DIMM (p.308, p.310) para ampliarla hasta un máximo de 544 MB.

Page 21: Fantom-G_Manual Del Usuario

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Características principales

Función Skip Back SamplingLa función Skip Back Sampling, que se hizo popular en la serie Fantom-X, también está incluida en el Fantom-G.

Grabando constantemente la interpretación en el Fantom-G, esta función asegura que grabará de forma retroactiva una improvisación siempre que se sienta inspirado. Nunca más va a perder una fantástica idea sólo porque el grabador no estaba funcionando.

Función FavoritesEsta función permite recuperar con una sola pulsación ajustes para las canciones en las interpretaciones en directo.

Con ella, simplemente debe pulsar un único botón para cambiar de sonido y ajuste durante las interpretaciones que requieren cambios rápidos. Estos tipos de ajuste incluyen el volumen maestro, de forma que durante los ensayos podrá adaptar el volumen al entorno en el que interprete.

Amplia pantalla de cristal líquido VGA en color

La amplia pantalla de cristal líquido VGA en color supone un salto revolucionario que asegura una visibilidad y un funcionamiento excelentes en cualquier situación.

Una gama completa de interfacesFuncionalidad USB mejorada. El conector USB MEMORY le permite utilizar una memoria USB para realizar copias de seguridad de los datos. El conector USB MOUSE le permite conectar un ratón de rueda y dos botones para conseguir un interface de usuario aún más ideal. El conector USB COMPUTER gestiona la transferencia de datos entre el Fantom-G y el ordenador, y también es compatible con USB MIDI y audio. Esto permite conectar el Fantom-G a varias herramientas de software para ordenador, y también le permite utilizar el software editor específico para realizar tareas de edición.

Además, las entradas de audio externas incluyen jacks de entrada LINE (STEREO) y un jack MIC/GUITAR específico.

V-LINKLa funcionalidad V-LINK abre un nuevo dominio de expresión para las interpretaciones gracias a la capacidad de sincronizar música e imágenes visuales. Puede utilizar controladores como el D Beam y los mandos, deslizadores y pads dinámicos del Fantom-G para controlar imágenes visuales como parte del proceso de interpretar la música.

Plug-in editor/librarianEl software editor/librarian específico incluido le permite utilizar el ordenador para editar y gestionar los sonidos del Fantom-G. El editor específico también permite el funcionamiento como plug-in VSTi/AU.

Compatibilidad con GM/GM2El Fantom-G es compatible con GM/GM2. El Fantom-G puede reproducir todos los datos de música compatibles con GM/GM2 (GM Scores).

21

Page 22: Fantom-G_Manual Del Usuario

22

Descripciones del panel

D BEAMAquí puede activar/desactivar la función D Beam. Esto le permite aplicar varios efectos al sonido moviendo la mano por encima del sensor. → (p.72)

[PAD TRIGGER]Esto le permite utilizar el controlador D Beam para reproducir los pads, como alternativa a golpearlos con la mano. → (p.73)

[SOLO SYNTH]Esto le permite utilizar el controlador D Beam como sintetizador monofónico. → (p.73)

* Manteniendo pulsado [SHIFT] y pulsando el botón apropiado, también puede acceder a la pantalla de ajustes D Beam.

[ASSIGNABLE]Esto le permite asignar varios parámetros o funciones al controlador D Beam, y utilizarlo para modificar el sonido a tiempo real. → (p.75)

[V-LINK]Activa/desactiva V-LINK. La pantalla de ajuste V-LINK aparecerá cuando active este botón. → (p.301)

INPUTIndicador PEAKSe iluminará cuando el volumen de entrada externo sea demasiado alto.

[MIX IN]Activa y desactiva la entrada externa. → (p.258)

* Manteniendo pulsado [SHIFT] y pulsando este botón, puede acceder a la pantalla de ajustes de entrada. → (p.258)

VOLUMEMando VOLUMEAjusta el volumen general que se envía desde los jacks del panel posterior OUTPUT A (MIX) y el jack PHONES. → (p.28)

MODE[STUDIO]Ajusta el Fantom-G a modo Studio. Seleccione este ajuste para la producción de canciones. → (p.66)

[LIVE]Ajusta el Fantom-G a modo Live. Seleccione este ajuste cuando desee reproducir múltiples sonidos superpuestos o divididos en el teclado. → (p.58)

[SINGLE]Ajusta el Fantom-G a modo Single. Seleccione este ajuste cuando desee reproducir un único sonido a la vez. → (p.46)

[FAVORITE]Permite registrar sus sonidos favoritos para una recuperación inmediata:

una utilidad perfecta para interpretaciones en directo. → (p.54)

KEYBOARD[ARPEGGIO]Activa y desactiva el arpegiador. → (p.78)

[HOLD]Activa/desactiva la función Hold del arpegiador. → (p.78)

[CHORD MEMORY]Activa/desactiva la memoria para acordes. → (p.80)

* Manteniendo pulsado [SHIFT] y pulsando estos botones, puede acceder a las pantallas de ajuste para la memoria de acordes y el arpegiador.

[-OCT], [+OCT]Estos botones aumentan o disminuyen la gama de las teclas en incrementos de una octava. (-3– +3)

* Pulsando los botones [-OCT] y [+OCT] simultáneamente, puede restablecer los ajustes a su valor original.

[TRANSPOSE]Si está activado, puede utilizar [-OCT] [+OCT] para aumentar o disminuir la gama de las teclas en pasos de semitonos. (-5– +6)

* Pulsando los botones [-OCT] y [+OCT] simultáneamente, puede restablecer los ajustes a su valor original.

SEQUENCERAquí puede ejecutar operaciones del secuenciador como reproducción y grabación.

[ ]Esto mueve la posición de la canción al principio de la canción. Si lo pulsa durante la reproducción, volverá al principio de la canción y se detendrá. → (p.206)

[ ] [ ]Mueven la posición de la canción al primer tiempo del compás anterior o siguiente. → (p.206)

* Manteniendo pulsado [SHIFT] y pulsando estos botones, puede mover la posición de la canción al marcador anterior o siguiente.

[LOOP]Activa/desactiva la reproducción en loop. → (p.208)

* Manteniendo pulsado [SHIFT] y pulsando este botón, puede acceder a la pantalla de ajustes Loop.

[JUMP]Salta al marcador JUMP. Si no ha ajustado ningún marcador, salta al principio de la canción. → (p.208)

* Manteniendo pulsado [SHIFT] y pulsando este botón, puede acceder a la pantalla de ajustes Marker.

Panel frontal

1 8 9 12 15

10 11

13 14

23

4

16

17

56

7

1

2

3

4

5

6

7

Page 23: Fantom-G_Manual Del Usuario

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Descripciones del panel

[PLAY]Reproduce la canción. → (p.204)Parpadeará en sincronización con el tempo y el tipo de compás. → (p.293)

[STOP]Detiene la reproducción.

[REC]Accede a la pantalla Recording Standby. → (p.222)Si lo pulsa durante la grabación, se activará la función Rehearsal. → (p.225)

CONTROLMandos de control 1–4Deslizadores de control 1–8Proporcionan control a tiempo real de los parámetros o de las funciones que tengan asignadas. → (p.75)

* Manteniendo pulsado [SHIFT] y moviendo uno de los mandos (deslizadores) anteriores, puede acceder a la pantalla de ajustes para ese control. → (p.76)

MAGIC CTRL (Magic Control)Magic Control es una función que cambia automáticamente el papel del mando 4 y del deslizador 8 de acuerdo con la pantalla. Por ejemplo, en la pantalla Patch List (p.49), el mando 4 selecciona la categoría y el deslizador 8 se desplaza por la lista.

TEMPO/VALUEIndica el tempo. Cuando mueva un deslizador o mando de control, indicará su valor.

[TEMPO]Puede ajustar el tempo pulsando este botón y girando el dial VALUE. → (p.78, p.207)

LIST/EDIT[PATCH]Púlselo para editar un patch. Púlselo una vez para acceder a la pantalla Patch Zoom Edit (p.84), o dos veces sucesivas para acceder a la pantalla Patch Pro Edit (p.86).

[SONG]Púlselo para editar una canción. Púlselo una vez para acceder a la pantalla Song Play (p.205), o dos veces sucesivas para acceder a la pantalla Song Edit (p.232).

[SAMPLE]Púlselo para editar una muestra. Púlselo una vez para acceder a la pantalla Sample Edit (p.266), o dos veces sucesivas para acceder a la Lista de muestras (p.263).

[EFFECTS (ROUTING)]Púlselo para definir ajustes relacionados con los efectos. → (p.150)

DISPLAYLa pantalla muestra una gran variedad de información según las operaciones que vaya ejecutando.

[MENU]Abre el MENÚ. → (p.276)

Botones de función ([F1]–[F8])Cuando está editando, estos botones ejecutan varias funciones que se distinguen dependiendo de la pantalla.

[DISPLAY]Visualiza el menú de accesos directos. → (p.44)

VALUE[WRITE]Escribe el contenido modificado en la memoria.→ (p.79, p.82, p.88, p.117, p.148, p.254, p.274, p.287)

Dial VALUEModifica un valor. Manteniendo pulsado [SHIFT] y girando el dial VALUE, puede modificar el valor en pasos superiores.

Botones [CURSOR]Mueven el cursor hacia arriba/abajo/izquierda/derecha.

[EXIT]Vuelve a la pantalla anterior o cierra una ventana abierta. En algunas pantallas, cancela la función que se está ejecutando.

[ENTER]Utilícelo para finalizar un valor o ejecutar una operación.

[DEC], [INC]Modifican un valor. El valor cambiará más rápido si mantiene pulsado un botón y pulsa el otro. Si mantiene pulsado [SHIFT] mientras pulsa estos botones, el valor cambiará más rápidamente.

[SHIFT]Este botón se utiliza junto con otros botones para ejecutar varias funciones.

EXPANSION[EXP 1], [EXP 2]Acceden a las pantallas para las tarjetas de ampliación instaladas en el Fantom-G.

* Para más información, consulte el manual del usuario de la tarjeta de ampliación instalada.

SAMPLING[SKIPBACK]Muestrea de la interpretación de forma retroactiva durante un periodo de tiempo especificado anterior a cuando pulsó el botón. → (p.262)

[SAMPLING]Accede a la pantalla Sampling Menu. → (p.260)

DYNAMIC PAD[PAD SETTING]Accede a la pantalla de ajustes e información del modo Pad seleccionado. → (p.190)

[NUMERIC]Le permite utilizar los pads como teclas numéricas. → (p.41)

[PAD MODE]Cambia el modo pad. → (p.188)

[ROLL]Activa/desactiva la función Roll. → (p.189)

* Dependiendo del modo Pad, cambiará de banco.

[HOLD]Activa/desactiva la función Hold (que consigue que el pad siga sonando incluso después de soltarlo). → (p.188)

[PAD 1–16]Puede utilizarlos para reproducir sonidos como el teclado. También ejecutarán varias funciones dependiendo del modo Pad. → (p.188)

[S1] [S2] (conmutadores asignables)Puede asignar varios parámetros o funciones a estos botones. Activarán/desactivarán el parámetro o función asignada a tiempo real para modificar el sonido. → (p.77)

* Manteniendo pulsado [SHIFT] y pulsando uno de los botones anteriores, puede acceder a la pantalla de ajustes correspondiente. → (p.77)

Palanca Pitch Bend/ModulationPuede utilizarla para modificar el tono o aplicar vibrato.

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

23

Page 24: Fantom-G_Manual Del Usuario

Descripciones del panel

Conmutador POWER ONPúlselo para activar/desactivar el equipo. → (p.28)

Entrada de CAConecte el cable de alimentación incluido a esta toma.

USBRanura USB MEMORYAquí puede insertar una memoria USB (debe adquirirla por separado).

* Nunca inserte o extraiga una memoria USB con el equipo activado. Si lo hiciera, podría corromper los datos del equipo o los datos de la memoria USB.

* Inserte completamente y con cuidado la memoria USB hasta que se ajuste en su lugar.

Conector USB MOUSEConecte el ratón USB (debe adquirirlo por separado). → (p.26)

Conector USB COMPUTEREste conector permite utilizar un cable USB para conectar el ordenador al Fantom-G. → (p.281)

Conectores DIGITAL AUDIO IN/OUT(S/P DIF COAXIAL)Son conectores de entrada/salida digitales en formato S/P DIF tipo coaxial.Estos conectores envían y reciben señales de audio digitales (estéreo). La señal de salida es idéntica a la señal que se envía desde los jacks OUTPUT A (MIX).

* S/P DIF es un formato de interface digital utilizado para dispositivos de audio digitales de consumo.

* Si desactiva el equipo externo conectado al jack DIGITAL AUDIO IN o desconecta el cable, pueden producirse interferencias en la entrada de DIGITAL AUDIO IN. En este caso, vuelva a conectar correctamente el dispositivo externo, o desactive el conmutador [MIX IN] del Fantom-G.

Conectores MIDI (IN, OUT, THRU)Estos conectores se pueden conectar a otros dispositivos MIDI para recibir y transmitir mensajes MIDI.

FOOT PEDALJacks CTRL (CONTROL) 1, 2Puede conectar pedales de expresión opcionales (EV-5, etc.) o conmutadores de pedal opcionales (serie DP, etc.) a estos jacks. Al asignar una función deseada a un pedal, puede utilizarlo par seleccionar o modificar el sonido o crear otros controles. → (p.31)

925* Utilice sólo el pedal de expresión especificado (EV-5; adquirido por separado) Si conecta cualquier otro pedal de expresión, puede provocar que el equipo funcione de forma incorrecta y/o podría dañarlo.

Jack HOLDPuede conectar a este jack una pedalera opcional (serie DP, FS-5U, etc.) para utilizarla como pedal hold. → (p.31). También puede ajustarse para permitir el uso de técnicas de medio pedal. De esta forma, después de conectar una pedalera opcional (serie

DP, etc.), puede utilizar el trabajo del pedal para conseguir un control aún más preciso en interpretaciones con tonos de piano.

AUDIO INPUTJack MIC/GUITARPuede conectar tanto un micro como una guitarra. Ajústelo de forma adecuada para el dispositivo que ha conectado al jack MIC/GUITAR.

* Este instrumento está equipado con jacks tipo balanceados (XLR/TRS). A continuación, se muestran los diagramas de cableado para estos jacks. Antes de realizar las conexiones, examine los diagramas de cableado del resto de los equipos que desee conectar.

fig.XLR/TRSJack.eps

Mando MIC/GUITAR LEVELControla el volumen de la entrada del micrófono/guitarra.

Jacks LINE (L, R)Conecte un dispositivo de nivel de línea como un dispositivo de audio (por ejemplo, un reproductor de música portátil) o un teclado. Si desea utilizar la entrada mono, conéctelo al jack L (p.258).

Mando LINE LEVELControla el volumen de la entrada de línea.

OUTPUTJacks OUTPUT A (MIX) (L (MONO), R)Estos jacks envían la señal de audio al sistema de mezclador/amplificador conectado en estéreo. Para una salida mono, utilice el jack L. → (p.26)

Jacks OUTPUT B (L, R)Estos jacks envían la señal de audio al sistema de mezclador/amplificador conectado en estéreo.

Jacks INDIVIDUAL 1–4Estos jacks envían señales de audio en mono a un amplificador o mezclador.

* El ajuste que determina si estos jacks se utilizan como jacks OUTPUT estéreo o jacks INDIVIDUAL monoaural jacks se define con el ajuste Output Assign. → (p.152)

Jack PHONESÉste es el jack para conectar los auriculares (debe adquirirlos por separado). → (p.26)

Panel posterior

1 2 3 4 5 6 7 8 9

1

2

3

4

5

6

GUITAR (Hi-Z) Guitarra (permite alta impedancia)PHANTOM OFF Micro dinámico: conector phone de 1/

4“(balanceado o no balanceado), conector XLRPHANTOM ON Micrófono condensador: Conector XLR

(acepta alimentación phantom de 48 V)* Si no necesita alimentación phantom,

seleccione la posición PHANTOM OFF.

7

MinMax

MinMax

8

9

24

Page 25: Fantom-G_Manual Del Usuario

Realizar conexiones

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Puesto que el Fantom-G no contiene ni amplificador ni altavoces, debe conectarlo a un equipo de audio, como un amplificador de teclado, un sistema de altavoces monitores o un sistema estéreo doméstico, o utilizar unos auriculares para escuchar el sonido.

1. Antes de establecer las conexiones, asegúrese de que todos los equipos estén desactivados.

2. Conecte un extremo del cable de alimentación incluido al Fantom-G, y el otro extremo a la toma de corriente.

3. Conecte el Fantom-G al sistema de amplificador/altavoces, como se muestra en el diagrama.

fig.02-002.e

Conectar un sistema de amplificador y altavoces

921

Para evitar un funcionamiento incorrecto y/o daños en los altavoces o en otros dispositivos, baje siempre el volumen y desactive todos los dispositivos antes de realizar cualquier conexión.

a la toma de corriente

Auriculares estéreo

Altavoces monitores(autoamplificados)

Amplificador

Mezclador, etc.

Para conseguir una experiencia completa del sonido del Fantom-G, le recomendamos el uso de un sistema de amplificador/altavoces estéreo. Sin embargo, si utiliza un sistema mono, realice las conexiones al jack OUTPUT A (MIX) L (MONO) del Fantom-G.

Los cables de audio no están incluidos con el Fantom-G. Deberá conseguirlos por separado.

Para más detalles sobre la instalación de una tarjeta de ampliación (debe adquirirla por separado), consulte la sección “Instalar la tarjeta de

ampliación” (p.304, p.306).

Los jacks OUTPUT A [MIX] permiten una salida balanceada. Utilice un cable correctamente blindado de forma que HOT, COLD y GND impresos en el panel posterior del Fantom-G sean correctos para el mezclador u otro dispositivo de entrada que esté utilizando.

25

Page 26: Fantom-G_Manual Del Usuario

Realizar conexiones

Si conecta un ratón USB disponible en comercios al conector USB MOUSE del panel posterior del Fantom-G, aparecerá el cursor de un ratón en la pantalla, y podrá utilizar el ratón.

Conectar el ratón USB (debe adquirirlo por separado)

Acción OperaciónClic con el botón izquierdo

Seleccionar (mover el cursor)

Clic con el botón derecho

Botón [ENTER] / pantalla de lista

Rueda Dial VALUE / desplazamientoArrastrar (mover mientras mantiene pulsado el botón izquierdo)

Arrastre el ratón en el área o mando para el que quiere introducir un valor. Arrastrando hacia arriba o hacia la derecha aumentará el valor, y arrastrando hacia abajo o hacia la izquierda lo disminuirá.

Haga clic en el botón Abre el menú (p.276)

Haga clic en el botón Botón [EXIT]

Haga clic en el botón Abre el menú de accesos directos (p.44)

26

Page 27: Fantom-G_Manual Del Usuario

Realizar conexiones

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

* Procure no pillarse los dedos al instalar el soporte.

Para usuarios del Fantom-G6/G7Si desea colocar el Fantom-G6/G7 en un soporte, utilice el KS-18Z de Roland. Coloque el instrumento en el soporte de la forma siguiente.

fig.02-001.e

ATENCIÓN: Si utiliza un soporte sin seguir las instrucciones anteriores, causará inestabilidades que pueden provocar lesiones.

Para usuarios del Fantom-G8Si desea colocar el Fantom-G8 en un soporte, utilice el KS-18Z o el KS-G8 de Roland. Coloque el instrumento en el soporte de la forma siguiente.

fig.02-001.e

ATENCIÓN: Si utiliza un soporte sin seguir las instrucciones anteriores, causará inestabilidades que pueden provocar lesiones.

Colocar el Fantom-G en un soporte

Vista superior

KS-18Z

Alinee la parte frontal del Fantom-G6/G7 con la parte frontal del soporte

Ajústelo de forma que la altura no exceda 1 metro (Ajuste el soporte a un nivel no superior al cuarto nivel desde la parte inferior)

Ajuste la anchura del soporte de forma que los tacos de goma del Fantom-G6/G7 encajen en el soporte

KS-G8

KS-18Z

Vista superior

Vista superior

Alinee la parte posterior del Fantom-G8 con la parte posterior del soporte

Ajuste la anchura del soporte de forma que los tacos de goma del Fantom-G8 queden en la parte interior del soporte

Alinee los tornillos del Fantom-G8 con la parte frontal del soporte Coloque el Fantom-G8, de

forma que los tacos de goma queden en la parte interior del soporte

27

Page 28: Fantom-G_Manual Del Usuario

28

Activar el equipo

941Cuando haya completado las conexiones (p.25), active los diferentes dispositivos en el orden

especificado. Si activa los dispositivos en un orden erróneo, corre el riesgo de provocar un funcionamiento incorrecto y/o daños en los altavoces y en el resto de los dispositivos.

fig.bender.e

1. Antes de activar el Fantom, considere estas dos cuestiones:

• ¿Están conectados correctamente todos los dispositivos periféricos?

• ¿Están ajustados al nivel más bajo todos los controles de volumen del Fantom-G y de todos los dispositivos de audio conectados?

2. Active el conmutador POWER ON del panel posterior del Fantom-G.fig.02-003

942* Este equipo incorpora un circuito de protección. Se requiere un breve espacio de tiempo (unos segundos) después de activar el equipo para que funcione con total normalidad.

3. Active cualquier amplificador o altavoz conectados.

4. Toque el teclado del Fantom-G, incrementando gradualmente el ajuste de control de volumen, y luego suba con cuidado el volumen de los amplificadores o altavoces conectados al nivel deseado.

fig.02-004

1. Antes de desactivar el equipo, considere estas dos cuestiones:

• ¿Están ajustados al nivel más bajo todos los controles de volumen del Fantom-G y de todos los dispositivos de audio conectados?

• ¿Ha guardado los sonidos del Fantom-G u otros datos que haya creado?

2. Desactive todos los dispositivos de audio conectados.

3. Desactive el conmutador POWER ON del Fantom-G.

Desactivar el equipo

Para asegurar un funcionamiento correcto de la palanca Pitch Bend, asegúrese de no tocar la palanca al activar el Fantom-G.

¡No tocar!

Procure no ajustar el volumen demasiado alto para evitar dañar el sistema de amplificador/altavoces o lesionarse los oídos.

Si tiene que desactivar por completo el equipo, desactive primero el conmutador POWER, y luego desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Consulte la sección “Alimentación” (p. 7).

Page 29: Fantom-G_Manual Del Usuario

Escuchar las canciones de demostración

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

El Fantom-G incluye una canción de demostración que se cargará en el inicio.A continuación, se explica cómo reproducir la demo.

1. Pulse [PLAY].

Se reproducirá la canción de demostración.

2. Pulse [STOP] para detener la reproducción de la canción de demostración..

981a

Todos los derechos reservados. El uso no autorizado de este material para propósitos no privados ni de ocio personal se considera una violación de las leyes aplicables.

Cuando se activa el Fantom-G (al cargar un proyecto), la canción 001 (la primera canción de la Lista de canciones) se cargará automáticamente.

Si no desea que se cargue automáticamente al activar el equipo (al cargar un proyecto), elimine la canción 001, como se describe en “Eliminar un archivo de canción (Song

Delete)” (p. 211).

Cuando ejecute Factory Reset (recuperación de ajustes originales) (p.280), la canción de demostración se escribirá en la canción 001.

Canción cargada automáticamente al activar (Al cargar un proyecto)

29

Page 30: Fantom-G_Manual Del Usuario

30

Distintas funciones de interpretación

Velocidad/AftertouchLa fuerza con la que toca el teclado, o la “velocidad” con la que toca, pueden afectar al volumen o al timbre de un sonido. El Aftertouch (la presión aplicada a la tecla después de tocar una nota) también puede afectar al sonido.

fig.02-008

Palanca Pitch Bend/ModulationAl tocar el teclado, desplace la palanca hacia la izquierda para bajar el tono del patch seleccionado actualmente, o hacia la derecha para subirlo. Esto se conoce como pitch bend. También se puede aplicar vibrato pulsando la palanca hacia delante. Esto se conoce como modulación.Si empuja la palanca hacia delante y, al mismo tiempo, hacia la derecha o hacia la izquierda, puede aplicar ambos efectos a la vez.

fig.02-009.e

Octave Shift (OCT)Puede modificar el tono del teclado en unidades de una octava en un intervalo de +/-3 octavas.Utilice KEYBOARD [-OCT] o [+OCT] a la izquierda de la pantalla para definir el ajuste deseado.Para volver al tono original, pulse los dos botones simultáneamente.

TransponerPuede transponer el tono del teclado en unidades de semitono (-5– +6).A la izquierda de la pantalla, active el botón KEYBOARD [TRANSPOSE], y luego utilice el botón [-OCT] o [+OCT] para especificar la transposición deseada.Para volver al tono original, pulse los dos botones simultáneamente.

Hay dos tipos de aftertouch: El aftertouch polifónico, que aplica aftertouch a las notas individuales, y el aftertouch de canal, que aplica aftertouch a todo el canal MIDI (p.251).El Fantom-G puede enviar los datos MIDI para el aftertouch polifónico utilizando los pads, y el aftertouch de canal utilizando el teclado.

Para más detalles acerca de este ajuste, consulte p.288.

ModulationPitch Bend

Puede ajustar la cantidad de pitch change para cada patch (p.96).

Page 31: Fantom-G_Manual Del Usuario

Distintas funciones de interpretación

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Hold PedalSi está conectada una pedalera opcional (serie DP) al jack PEDAL HOLD del panel posterior, puede pulsar la pedalera para que las notas se “sostengan” incluso después de soltar sus teclas.

fig.02-010

Pedal de controlSi está conectado un pedal de expresión o un conmutador de pedal opcionales (EV-5, serie DP) al jack PEDAL CONTROL (1, 2), del panel posterior, puede utilizar el pedal para controlar el volumen o varias funciones.

fig.02-011

Para más detalles acerca de este ajuste, consulte p.287.

Roland

Utilice sólo el pedal de expresión o el conmutador de pedal especificados (EV-5, serie DP, BOSS FS-5U; deben adquirirse por separado). Si conecta cualquier otro pedal de expresión, puede provocar que el equipo funcione de forma incorrecta y/o podría dañarlo.

La forma en que cambia el sonido dependerá de los ajustes. Para más detalles sobre los ajustes de parámetros controlados por el pedal, consulte “Definir ajustes del

pedal de control” (p. 77).

31

Page 32: Fantom-G_Manual Del Usuario

32

Descripción del Fantom-G

En términos generales, el Fantom-G consta de una sección de

controlador, una sección de generador del sonido, una sección

de secuenciador y una sección de muestreo.fig.04-001.j

Sección del controladorEsta sección incluye el teclado, los pads, la palanca pitch bend/modulation, los mandos del panel, los deslizadores y el controlador D Beam y los pedales conectados al panel posterior.

Sección de generador de sonidoEsta sección genera sonido en respuesta a los datos de interpretación de la sección del generador o de la sección del secuenciador.

Sección del secuenciadorEs un secuenciador con 128 pistas MIDI y 24 pistas audio. Las pistas MIDI graban datos de interpretación (MIDI) del teclado, pads y otros controladores. Las pistas de audio graban sonido (audio) de un micrófono o guitarra conectado a los jacks de entrada de audio del Fantom-G.

Sección de samplerUn sampler es un dispositivo que captura (muestrea) sonido de un reproductor de CDs o un micro conectado a la entrada de audio o entrada digital, y guarda dicha muestra como archivo de ondas.

Las muestras capturadas pueden utilizarse de la misma forma que se utilizan las formas de onda de la sección del generador de sonido. También puede muestrear el propio sonido de la sección del generador de sonido interno (p.258).

El Fantom-G puede cargar archivos de onda de formato WAV/AIFF del ordenador a través de USB como muestras.

Cuando utilice el Fantom-G, encontrará varias unidades de sonido. A continuación, se ofrece una breve explicación de dichas unidades.

ToneUn tono es la unidad más pequeña de sonido del Fantom-G. Sin embargo, no es posible tocar un tono independientemente. La unidad de sonido mínima que puede tocarse es el “Patch”, por lo tanto, debe entenderse que el tono es el material sónico que forma al patch.fig.04-002.j

Un tono consiste en los siguientes cinco elementos.

WG (Generador de ondas)Éste selecciona la forma de onda (onda) PCM que es la base del sonido, y especifica cómo cambiará el tono.

Todos los patches integrados en el Fantom-G consisten en combinaciones de tonos que están basados en las formas de onda (ondas) PCM.

NOTAUn tono de percusión (sonido de un instrumento de percusión) contienen cuatro generadores de onda.

TVF (Filtro variante de tiempo)Especifica cómo cambiarán los componentes de frecuencia del sonido.

TVA (Amplificador de variante de tiempo)Especifica la panoramización y el cambio del volumen.

EnvelopeUna envolvente especifica un cambio en el tiempo. Existen envolventes separadas para el tono, el TVF (filtro) y el TVA (volumen). Por ejemplo, si desea modificar el tiempo en que empieza o cae un sonido, deberá utilizar los ajustes TVA Envelope para especificar el cambio de volumen de la variación de tiempo.

LFO (Oscilador de Frecuencia Baja)Un LFO crea un cambio cíclico (modulación). Existen dos LFOs, y cada uno puede aplicarse a un aspecto del sonido; WG (tono), TVF (filtro), o TVA (volumen). Aplicando un LFO al tono WG se producirá un vibrato, aplicándolo a la frecuencia de corte de TVF se producirá wah, y aplicándolo al volumen TVA se producirá tremolo.

Cómo se organiza el Fantom-G

Estructura básica

Sección del controlador (controladores como el teclado, los pads, y la palanca pitch bend)

Sección delgenerador de sonido

Grabación

ReproducciónSección del secuenciador

128 pistas MIDI24 pistas de audio

Interpretación

Sección del sampler

MuestreoGrabación

Entrada de audio

Diferentes unidades de sonido

WG

Envolventede tono

TVF

EnvolventeTVF

EnvolventeTVA

TVA

LFO 1 LFO 2

Señal de control

Tono

Señal de audio

Page 33: Fantom-G_Manual Del Usuario

Descripción del Fantom-G

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

NOTAUn tono de percusión (sonido de un instrumento de percusión) no tiene LFO.

PatchLos patches son la unidad básica de sonido en el Fantom-G; corresponden a un instrumento individual como el “piano”, el “órgano” o la “guitarra”. Un patch puede estar formado por más de cuatro tonos. La estructura de parámetros 1&2 y 3&4 (p.93) determinan cómo se combinan los cuatro tonos. Puede aplicar un efecto “PFX (Patch MFX)” a cada patch.fig.04-003.j

Grupo de percusiónUn grupo de percusión es un grupo de sonidos de instrumentos de percusión. Puesto que los sonidos de instrumentos de percusión normalmente no se utilizan para reproducir melodías, no es necesario que produzcan diferentes tonos al tocarlos en el teclado. Sin embargo, es importante que tenga un acceso simultáneo a la mayor cantidad posible de instrumentos de percusión. Esta es la razón por la cual en un grupo de percusión (número de nota) del teclado interpretará un sonido de instrumento de percusión diferente. Puede aplicar un efecto “PFX (Patch MFX)” a cada grupo de percusión.fig.04-004.j

Grupo de muestrasEn el Fantom-G, una pieza de datos de onda obtenida a través de la grabación o muestreo de audio recibe el nombre de muestra. Un grupo de muestras es una colección de dieciséis muestras que se

gestionan como un grupo. Puede especificar cómo se interpretará cada muestra al pulsar un pad o una tecla.

El Fantom-G puede funcionar con los siguientes tres modos.

Modo SingleEl modo Single se utiliza al tocar un único patch (o grupo de percusión o grupo de muestras), utilizando el Fantom-G como un único piano, órgano, etc. Seleccione este modo cuando desee editar un patch para crear un sonido propio.

Modo LiveEl modo Live está diseñado para utilizarlo en interpretaciones en directo. Permite tocar hasta ocho patches (o grupos de percusión o grupos de muestras) simultáneamente. Por ejemplo, puede crear capas (p.61) en que el sonido de piano y el sonido de cuerdas se oigan simultáneamente, o divisiones (p.62) en que la mano derecha toque sonidos de piano y la izquierda, sonidos de bajo.

Grupo de directoLos ajustes para el modo Live pueden guardase como un “grupo de directo”.

Modo StudioEl modo Studio está diseñado para permitir grabar canciones. Ofrece dieciséis partes, y puede asignarse un patch (o grupo de percusión o grupo de muestras) a cada parte, lo cual permite utilizar dieciséis sonidos diferentes a la vez.

Puede utilizar la pantalla Mixer para ajustar el nivel y la panoramización para cada una de las dieciséis partes.

Grupo de estudioLos ajustes para el modo Studio pueden guardase como un “grupo de estudio”.

Patch

Tono 4

Tono 3

Tono 2

Tono 1

WG

Envolventede tono

TVF

EnvolventeTVF

EnvolventeTVA

PFX(PATCH MFX)

TVA

LFO 1 LFO 2

Número de nota 98 (D7)

Número de nota 97 (C#7)

Número de nota 36 (C2)

Número de nota 35 (B1)

Tono de percusión (sonido de instrumento de percusión)

Grupo de percusión

WG (1-4)

Envolventede tono

TVF

EnvolventeTVF

EnvolventeTVA

TVA

PFX(PATCH MFX)

Modos Single / Live / Studio

Grupo de directoParte 1 Patch / Grupo de percusión / Grupo de muestras

Parte 2 Patch / Grupo de percusión / Grupo de muestras

Parte 3 Patch / Grupo de percusión / Grupo de muestras

Parte 4 Patch / Grupo de percusión / Grupo de muestras

Parte 5 Patch / Grupo de percusión / Grupo de muestras

Parte 6 Patch / Grupo de percusión / Grupo de muestras

Parte 7 Patch / Grupo de percusión / Grupo de muestras

Parte 8 Patch / Grupo de percusión / Grupo de muestras

33

Page 34: Fantom-G_Manual Del Usuario

Descripción del Fantom-G

fig.04-005.j

PartEn el Fantom-G, una “parte” es un tipo de posición o ranura en la que puede asignar un patch, un grupo de percusión o un grupo de muestras.

El modo Live proporciona ocho partes, y puede asignar un patch, un grupo de percusión o un grupo de muestras a cada parte. Esto significa que es posible tocar ocho sonidos juntos.

El modo Live proporciona dieciséis partes, y puede asignar un patch, un grupo de percusión o un grupo de muestras a cada parte.

Grupo de parteAdemás de las partes internas (el generador de sonido interno), el Fantom-G ofrece grupos de parte para las tarjetas de ampliación 1 y 2, y para la salida MIDI externa.

El Fantom-G tiene una polifonía máxima de 128 notas simultáneas. A continuación explicaremos cómo se cuenta la polifonía, y qué pasa cuando se supera el límite de 128 notas.

Cómo se cuenta la polifoníaEl Fantom-G puede producir hasta 128 notas simultáneamente. Este número de notas variará dependiendo no sólo del número de notas que realmente toca, sino también del número de tonos que utiliza cada patch y el número de ondas que utiliza cada tono. Al tocar un patch, la polifonía se calcula de la siguiente forma.

(número de patches que están sonando) x (número de tonos utilizados en los patches que están sonando actualmente) x (número de ondas que utilizan dichos tonos)

Por ejemplo, si un patch está formado por cuatro tonos, y cada uno

de estos tonos utiliza dos ondas, se utilizarán un total de ocho notas de polifonía. Si está interpretando en modo Live (multi) o en modo Studio, cuente la polifonía para cada parte para obtener la polifonía total de todas las partes.

* Si está utilizando el alargamiento de tiempo a tiempo real, se utilizará

el doble de polifonía.

Polifonía de patchSi intenta tocar más de 128 de forma simultánea en el Fantom-G, las notas existentes se desactivarán, empezando con la nota que tenga menor prioridad de las notas que suenan actualmente. Esta prioridad se especifica a través del ajuste Patch Priority (p.90).

Puede seleccionar “LAST” o “LOUDEST” como prioridad de patch. Si selecciona “LAST,” las notas se desactivarán empezando con la nota que se ha tocado primero de las que están sonando actualmente al superar el límite de las 128 notas. Si selecciona “LOUDEST,” las notas se desactivarán empezando con la nota de menor volumen. Normalmente, deseará seleccionar “LAST”.

Si está utilizando varios patches para tocar como grupo, es importante especificar qué parte tiene prioridad sobre las otras para interpretar sus notas. Se especifica con el ajuste Voice Reserve (p.141). El ajuste patch priority (p.90) determinará cómo se desactivan las notas de un patch.

Voice reserveEl Fantom-G cuenta con un ajuste Voice Reserve, que permite reservar un número mínimo de notas para cada parte. Por ejemplo, si ajusta el valor del ajuste voice reserve a “10” para la parte 16, se garantiza que estarán disponibles diez notas de polifonía para el sonido que interpretará la parte 16, incluso cuando el Fantom-G alcance el límite de 128 notas. Al definir ajustes voice reserve, deberá tener en cuenta el número de notas que desea tocar y el número de tonos de los patches que está utilizando (p.141).

Puede definir ajustes voice reserve para un total de hasta 64 notas para todas las partes.

NOTACuando se están reproduciendo pistas de audio de una canción, éstas tienen prioridad sobre los ajustes voice reserve.

Grupo de parte

Explicación Número de partes

Interna Interna (generador de sonido interno)

Modo Live: 8Modo Studio: 16

EXP 1 Tarjeta de ampliación 1 Hasta 16* Depende de la tarjeta de

ampliación

EXP 2 Tarjeta de ampliación 2 Hasta 16* Depende de la tarjeta de

ampliación

Externa Salida MIDI externa 16

Acerca de la polifonía

Grupo de estudio

Parte 16

Parte 1

Patch / Grupo de percusión / Grupo de muestras

34

Page 35: Fantom-G_Manual Del Usuario

Descripción del Fantom-G

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

ProyectoLa máxima unidad de memoria que maneja el Fantom-G es el “proyecto”. Como se muestra en la ilustración, un proyecto contiene datos de secuenciador, muestras, sonidos y varios ajustes de sistema. En el Fantom-G, puede utilizar un proyecto a la vez.

Datos predeterminadosSon datos de sólo lectura para patches, grupos de directo, grupos de estudio, grupos de percusión y ondas.

Memoria internaEl Fantom-G dispone de una memoria interna en la que puede guardar el proyecto. Puede sobrescribir un proyecto cuando lo desee. También puede reajustar la memoria a su condición original (Factory Reset) (p.280).

El tamaño de la memoria interna es de aproximadamente 50 MB. Si necesita guardar un proyecto que supera los 50 MB, deberá guardarlo en una memoria USB.

Área temporalAl activar el Fantom-G o al cargar un proyecto, los datos del proyecto se localizan en una área de memoria denominada el “área temporal”.

Al editar un patch o una canción, estará modificando los datos en dicha área temporal.

Estas ediciones se perderán al desactivar el equipo; si desea guardar los cambios realizados, deberá guardarlos (SAVE/WRITE).

Memoria DIMM (debe adquirirla por separado)Puede instalar hasta 512 MB de memoria DIMM. Instalando una memoria DIMM, será posible grabar o muestrear durante un mayor período de tiempo. Para más detalles acerca de cómo instalar la DIMM, consulte la sección “Ampliar la memoria DIMM” (p.308, p.310).

Memoria USB (debe adquirirla por separado)La memoria interna sólo puede contener un proyecto, pero las memorias USB comercialmente disponibles pueden contener múltiples proyectos. Conecte la memoria USB al conector USB MEMORY del panel posterior (p.24). Para más detalles acerca de cómo formatear la memoria USB, consulte la sección p.280.

* Si la memoria USB se formatea utilizando un sistema distinto a FAT,

el Fantom-G no la reconocerá. Utilice el ordenador para formatear la

memoria USB con el sistema de archivo “FAT” o “FAT32”. (Si utiliza

Mac OS X, formatee la memoria USB utilizando el “sistema de

archivo MS-DOS (FAT32)”).

USB storagePuede utilizar un cable USB para conectar el Fantom-G al disco duro, y guardar (copias de seguridad) proyectos de la memoria interna o la memoria USB al disco duro del ordenador (p.281).

Las muestras creadas con el Fantom-G se pueden utilizar en el software del ordenador; o a la inversa, puede utilizar el software del ordenador para crear datos de ondas y utilizarlos como muestras en el Fantom-G.

Datos originalesLos datos de fábrica son una memoria que contiene el estado original de la memoria interna. Si ha borrado los patches originales u otros datos de la memoria interna, y desea utilizarlos de nuevo, puede ejecutar la operación Factory Reset (p.280).

* Si ha creado datos importantes y los ha guardado en la memoria

interna del Fantom-G, recuerde que perderá dichos datos al ejecutar

Factory Reset. (También perderá los datos que está editando.)

Tarjetas de ampliación (Serie ARX; se vende por separado)Puede instalar hasta dos tarjetas de ampliación (serie ARX; se vende

Acerca de la memoria

EXP 2

Fantom-G

Datos originales

Memoria interna (50 MB)

Factory reset

Almacenamiento USB

Área temporal

Proyecto

Proyecto

Memoria USB(vendida por separado)

Tarjetas de ampliación (vendidas por separado)

Proyecto

Ordenador

SonidosMuestras

Sistema

Secuenciador

PatchesUSER: 512

EXP 1

Grupos de directoUSER: 512

Grupos de estudioUSER: 128

Grupos de percusiónUSER: 64

Grupos de muestras128

2000 muestras

2000 frases

50 canciones

32 grupos RPS

32 grupos de patrones

de percusión

Datos predefinidos no

reemplazables

PatchesPRESET: 1664

GM: 256

Grupos de directoPRESET: 512

Grupos de estudioPRESET: 8

Grupos de percusiónPRESET: 64

GM: 9

Ondas2230

(reemplazable)

Cargar Guardar

CargarGuardar

Seleccionar

Ampliable a 512 MB con memoria DIMM (vendida por separado)

( )

35

Page 36: Fantom-G_Manual Del Usuario

Descripción del Fantom-G

por separado) en el Fantom-G. Las tarjetas de ampliación incluyen una fuente generadora de sonido, y amplían el número de sonidos disponibles y la polifonía. Para más información sobre la instalación de las tarjetas de ampliación, consulte la sección “Instalar la tarjeta

de ampliación” (p.304, p.306).

El Fantom-G contiene las siguientes unidades de efectos. Puede definir ajustes independientes para cada una.

PFX (Patch MFX) (multi-efecto de patch)Es una unidad multi-efecto especial para el patch. Puede utilizarla como parte del sonido del propio patch.

Puede elegir entre 76 tipos incluyendo distorsión y efectos rotatorios.

MFX (Multi-efecto)Es un multi-efecto de propósitos generales que puede aplicar varias modificaciones al sonido.

Puede elegir entre 78 tipos incluyendo distorsión y efectos rotatorios.

ChorusChorus es un efecto que añade profundidad y espacio al sonido. Puede elegir si desea utilizarlo como chorus o como delay.

ReverbReverb es un efecto que simula la reverberación que caracteriza los sonidos que se escuchan en una sala u otro ambiente acústico. Puede elegir entre 10 tipos de reverb.

Efecto de masterizaciónEs un compresor estéreo (limitador) aplicado a la salida final del Fantom-G. Funciona de forma independiente para las bandas de frecuencia alta, media y baja, comprimiendo los sonidos que exceden un nivel de volumen especificado y haciendo el sonido general más consistente.

Efecto de entradaEs un efecto especial para la entrada externa.

Puede elegir entre seis tipos, incluyendo equalizer y compressor.

El secuenciador del Fantom-G puede grabar audio y MIDI.

Audio (muestras)Audio es una “grabación” del sonido de un micro o de un reproductor de audio portátil conectado al jack de entrada del Fantom-G. Los datos de audio grabados reciben el nombre de “muestra”. Puede crear una canción simplemente colocando muestras en una pista de audio.

MIDI (frases)MIDI graba datos de interpretación del teclado o de los pads. Los datos MIDI grabados reciben el nombre de “frase”. Puede crear una canción simplemente colocando frases en una pista MIDI.

Desde el punto de vista de que ambos tipos de grabación pueden utilizarse para capturar una interpretación, MIDI es parecido a audio, pero mientras que la grabación de audio captura el “sonido” de una interpretación, la grabación MIDI captura las notas y otros datos de control de una interpretación, y permite realizar libremente ediciones detalladas, incluso de datos de nota individuales.

Los datos de interpretación para una composición reciben el nombre de “canción.” Está compuesta de las pistas de audio 1–24, las pistas MIDI 1–128, una pista de tempo y una pista de tiempo.fig.04-009.j

Acerca de los efectos internos

Tipos de efectos

Acerca del secuenciador

Audio y MIDI

¿Qué es una canción?

Pista MIDI 128

Pista MIDI 2

Pista MIDI 1

Pista de audio 24

Pista de audio 2

Pista de audio 1

Pista de tempo

Pista de tiempo

Frase1

Frase2000

Canción

Frases

Muestra1

Muestra2000

Muestras

36

Page 37: Fantom-G_Manual Del Usuario

Descripción del Fantom-G

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Una pista es un área en la que puede grabar información datos de interpretación.

Pistas de audio 1–24Existen veinticuatro pistas para grabar audio.

MuestrasLas piezas de audio grabadas reciben el nombre de “muestra”. Puede crear hasta 2.000 muestras en un proyecto. El Fantom-G puede capturar muestras muestreando (p.258), o importando del ordenador archivos de onda de formato WAV/AIFF por medio de USB (p.283). También puede crear una canción colocando muestras en una pista de audio.

Las muestras también son compatibles con la función Sample Pad (p.191), que permite tocar muestras simplemente pulsando un pad.

Pistas MIDI 1–128Existen 128 pistas MIDI que pueden grabar interpretaciones MIDI. Puede asignarse una pista MIDI a las 16 partes del Fantom-G (modo Studio), a los dos grupos de hasta 16 partes para las placas de ampliación (el número de partes dependerá de la placa de ampliación), o a las 16 partes del conector MIDI externo. También puede asignar múltiples pistas a una única parte (por ejemplo, las pistas 1 y 2 podrían asignarse a la parte 1 del Fantom-G).

FrasesLos datos MIDI grabados en una pista MIDI reciben el nombre de “frase”. Es posible crear hasta 2.000 frases en un único proyecto. Igual que con las pistas, cada frase puede grabar una interpretación de 16 canales MIDI. También puede crear una canción simplemente colocando frases en una pista MIDI.

Las frases también son compatibles con la función RPS, que permite tocar instantáneamente una frase simplemente pulsado un pad (p.194), y con la función Rhythm Pattern que permite tocar patrones de percusión pulsando un pad (p.196). Esto significa que puede utilizar las frases para grabar datos de interpretación y utilizarlos en una interpretación en directo.

También puede utilizar frases para grabar sus ideas musicales.

Pista de tempoLa pista de tempo graba los cambios de tempo para la canción. Utilícelo cuando desee cambiar el tempo durante la canción. Si desea mantener el mismo tempo desde el inicio hasta el final de la canción, puede ignorar la pista de tempo.

Al grabar una canción en el Fantom-G, el tempo que se especifica en el momento de la grabación se almacena en el principio de la pista de tempo. Esto significa que este tempo siempre se utilizará cada vez que interprete la canción.

De esta manera, las canciones se reproducen de acuerdo con los datos de su pista de tempo, pero si cambia el tempo durante la reproducción, el tempo general de toda la canción cambiará en consecuencia.

Pista de tiempoLa pista de tiempo graba información del tipo de compás para cada compás de la canción. Realizará ajustes de pista de tiempo al grabar una canción nueva, o cuando desee cambiar el tipo de compás durante una canción.

El secuenciador del Fantom-G siempre está disponible, independientemente del modo del generador de sonido (Single, Live o Studio).

En modo Studio, puede grabar interpretaciones separadas para cada parte utilizando hasta dieciséis sonidos. Esto convierte el modo Studio en la elección ideal para cuando desee grabar o reproducir una canción utilizando un grupo de múltiples instrumentos como batería, bajo y piano.

SMF (Archivo MIDI Estándar) es un formato de archivo que permite intercambiar datos entre aplicaciones de música. Las canciones creadas en el Fantom-G pueden guardarse como archivos MIDI estándar. El Fantom-G también puede reproducir datos de canciones disponibles en el mercado que sean compatibles con el sistema GM/GM2 (GM Scores).

¿Qué es una pista?

Canciones y el estado del generador de sonido

SMF (Archivo MIDI Estándar .MID)

37

Page 38: Fantom-G_Manual Del Usuario

Descripción del Fantom-G

La sección de muestreo “muestrea” (graba) el audio procedente de una fuente externa como un dispositivo de audio o un micrófono. Puede interpretar estos sonidos muestreados como un patch o un grupo de percusión. También puede importar archivos de formato WAV/AIFF y utilizarlos de la misma forma.

MuestrasUna “muestra” se refiere a una forma de onda (onda) producida por el muestreo en el Fantom-G. Una muestra consiste en datos de forma de onda junto con parámetros como un punto de inicio, inicio de loop, y final de loop. El Fantom-G puede contener hasta 2.000 muestras para un único proyecto.fig.04-011.j

Acerca de la sección de muestreo

Muestra

MuestreoSonido de batería

Lista de muestras

00010002

2000

User Sample

Onda(muestra)

Se añadeautomáticamente

38

Page 39: Fantom-G_Manual Del Usuario

Funcionamiento básico del Fantom-G

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

El Fantom-G cuenta con tres modos de generador de sonido: Single, Live y Studio. Puede cambiar al modo del generador de sonido que sea más adecuado para el uso que hace del Fantom-G.

Modo SingleEste modo sirve para tocar un sonido (patch, grupo de percusión, grupo de muestras) a la vez.

< Para seleccionar el modo Single >

1. Pulse [SINGLE].

fig.04-014_50

“Tocar en modo Single” (p. 46)

Modo LiveEste modo sirve para combinar múltiples sonidos (patches, grupos de percusión, grupos de muestras) de manera que puede tocarlos en una interpretación en directo.

Puede superponer patches de manera que suenen simultáneamente, o dividirlos en el teclado para poderlos tocar por separado con las dos manos.

< Para seleccionar el modo Live >

1. Pulse [LIVE].

fig.04-015_50

“Tocar en modo Live” (p. 58)

Modo StudioEste modo sirve para grabar una canción utilizando múltiples sonidos (patches, grupos de percusión, grupos de muestras).

Este modo es ideal cuando es necesario ajustar parámetros de mezcla como level y pan para las dieciséis partes.

< Para seleccionar el modo Studio >

1. Pulse [STUDIO].

fig.04-016_50

“Tocar en Modo Studio” (p. 66)

Cambiar el modo del generador de sonido

39

Page 40: Fantom-G_Manual Del Usuario

Funcionamiento básico del Fantom-G

Los ocho botones [F1]–[F8] situados en la parte inferior de la pantalla (los botones de función) se utilizan para ejecutar varias funciones. Su función depende de la pantalla que se está mostrando. Las funciones actuales de dichos botones se indican en la parte inferior de la pantalla.fig.04-017

Una única pantalla o ventana puede contener más de un elemento (parámetros) para definir o seleccionar. Si desea modificar el ajuste de un parámetro, mueva el cursor al valor de dicho parámetro. Para seleccionar un elemento, desplace el cursor encima del elemento deseado. El valor o elemento seleccionado con el cursor se destacará.fig.04-019.j

Utilice / / / (botones de cursor) para desplazar el cursor.fig.04-020

: Mueve el cursor hacia arriba.

: Mueve el cursor hacia abajo.

: Mueve el cursor a la izquierda.

: Mueve el cursor a la derecha.

Si mantiene pulsado un botón de cursor y a continuación pulsa el botón de cursor opuesto, el cursor se desplazará rápidamente en la dirección del botón que haya pulsado en primer lugar.

En algunos casos, pulsando [ENTER] mientras se visualiza el cursor mostrará una lista de los parámetros que puede seleccionar. Es una manera útil para ver las opciones de que dispone. Cuando se visualiza una lista, también puede utilizar los pads para confirmar la selección (p.41).

Utilizar el ratón para la selecciónSi utiliza un ratón USB, puede mover el cursor haciendo clic con el ratón encima de un valor de parámetro.

Cómo funcionan los botones de función

WindowsLas pantallas pequeñas que aparecen en el interior de la pantalla normal reciben el nombre de “ventana”. Aparecerán varios tipos de ventanas cuando utilice el Fantom-G. Algunas ventanas muestran listas, otras permiten definir ajustes o confirmar operaciones.fig.04-018.j

Para cerrar una ventana, pulse [EXIT]. Algunas ventanas se cerrarán automáticamente al realizar una operación.

Desplazar el cursor

Cursor

40

Page 41: Fantom-G_Manual Del Usuario

Funcionamiento básico del Fantom-G

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Para editar el valor, puede utilizar el dial VALUE o [INC] [DEC].

En cada una de las pantallas Fantom-G, desplace el cursor señalado hacia el valor que desea editar, y a continuación edite el valor.

Dial VALUEGire el dial VALUE hacia la derecha para incrementar el valor, o gire hacia la izquierda para disminuirlo. El valor cambiará con intervalos mayores si mantiene pulsado [SHIFT] a la vez que gira el dial VALUE.

[INC], [DEC]Pulse [INC] para aumentar el valor, o [DEC] para disminuirlo. Para que el valor aumente de forma continua (o disminuya), mantenga pulsado el botón. Para que el valor aumente rápidamente, pulse [INC] y a continuación pulse [DEC]. De lo contrario, para que el valor disminuya rápidamente, pulse [DEC] y a continuación pulse [INC].

El valor también cambiará con intervalos mayores si mantiene pulsado [SHIFT] mientras pulsa [INC] o [DEC].

Utilizar el ratón para insertarArrastre el valor o el mando hacia arriba/abajo/izquierda o derecha. Si lo arrastra hacia arriba o a la derecha, el valor aumentará; si lo arrastra hacia abajo o a la izquierda, el valor disminuirá.

Utilizar el pad para la entrada numéricaSi pulsa el botón de pad [NUMERIC], los pads actuarán como teclas numéricas.

Cada pad insertará los siguientes valores

Una vez haya introducido el valor, pulse [ENTER] para aceptarlo. Si decide cancelar la operación, pulse [EXIT].

Utilizar los mandos para insertar

Si la pantalla muestra numerales pequeños ( , , ,

), puede utilizar los mandos 1–4 para editar los parámetros

correspondientes.

Editar un valor

Cuando el cursor esté situado encima del valor del parámetro, pulsando [ENTER] (o haciendo clic con el botón derecho del ratón USB) se abrirá una ventana en la que podrá especificar el valor. Puede seleccionar fácilmente un valor pulsando o

para seleccionar el valor deseado y a continuación pulsando [ENTER].

Pad Valor entrado1–9 1–910 011 +12 -15 , (coma)16 BS (retroceder)ROLL CancelHOLD Enter

41

Page 42: Fantom-G_Manual Del Usuario

Funcionamiento básico del Fantom-G

En el Fantom-G puede asignar un nombre a cada patch, grupo de percusión, grupo de directo, grupo de estudio, canción, frase o muestra al guardarlo. Independientemente del tipo de objeto al cual le esté asignando un nombre, el proceso es el mismo.

1. Utilice [CURSOR] para desplazar el cursor a la posición en la que desea introducir un carácter.

fig.04-022a

2. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] para especificar el carácter que desea entrar.

• [F5 (Delete)]: Elimina el carácter de la posición del cursor, y desplaza los caracteres subsiguientes una posición hacia delante.

• [F6 (Insert)]: Inserta un espacio en la posición del cursor.

• [F7 (Cancel)]: Cancela el procedimiento de introducción del nombre.

• [F8 (OK)]: Confirma el nombre.

• [ ] [ ]: Desplazan el cursor.

• [ ] [ ]: Cambian entre mayúsculas y minúsculas.

Puede utilizar los siguientes caracteres,

espacio, A--Z, a--z, 0--9, ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ ` { | }

NOTACuando asigna un nombre a un archivo de canción no puede utilizar espacios, minúsculas ni ciertos símbolos (” * + , . / : ; < = > ? [ \ ] |).

Utilizar el ratón para insertar caracteresSi utiliza un ratón USB, puede insertar caracteres utilizando un teclado virtual.

1. Haga clic con el ratón en el icono del teclado que

aparece en la pantalla para insertar el nombre.

Aparecerá el teclado virtual.

2. Haga clic en el ratón del teclado para insertar caracteres.

3. Pulse [F8 (OK)] o haga clic con el ratón para finalizar el procedimiento.

Si utiliza un teclado virtual para la inserción, se volverá a mostrar la próxima vez que inserte un nombre.

Asignar un nombre

Numéricos

42

Page 43: Fantom-G_Manual Del Usuario

Funcionamiento básico del Fantom-G

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Para más detalles acerca de cómo utilizar los pads, consulte la sección “Utilizar los pads” (p. 188).

Los pads tienen dieciséis modos. Pulse [PAD MODE] para cambiar el modo del pad.

1. Pulse [PAD MODE].

[PAD MODE] parpadeará, y el modo de pad actualmente seleccionado (pad [1]–[16]) parpadeará.

Si decide no cambiar el modo del pad, pulse de nuevo [PAD MODE]. [PAD MODE] se apagará y volverá al estado previo.

2. Pulse un pad [1]–[16].

El modo del pad cambiará. La siguiente tabla muestra cómo actúan los pads en cada modo, y una página de referencia donde puede obtener más información.

Operaciones básicas del pad

Cambiar el modo del pad

Número de pad Modo de pad Explicación Página

referencia

1 SAMPLE PAD Reproduce un grupo de muestras

p.191

2 RHYTHM Reproduce un grupo de percusión

p.192

3 CHORD MEMORY Cambia el acorde de la función Chord Memory (p.80)

p.193

4 ARPEGGIO Cambia el estilo de la función Arpeggio (p.78)

p.194

5 RPS Reproduce frases p.1946 RHYTHM PTN Reproduce patrones de

percusiónp.196

7 TONE SEL/SW Actúa como los conmutadores de selección y de activación/desactivación

p.197

8 TRACK MUTE Cambia el estado de enmudecimiento de las pistas del secuenciador

p.197

9 BOOKMARK Recupera las pantallas usadas recientemente que ha registrado para cada pad

p.198

10 MIDI TX SW Actúa como conmutador de activación/desactivación para los canales de transmisión MIDI externos (1–16)

p.198

11 EFFECT SW Actúa como conmutador de efecto (excepto para el multi-efecto de patch)

p.199

12 PATCH MFX SW Actúa como conmutador de multi-efecto para cada parte

p.199

13 PART SELECT Selecciona las partes (1–16) y los bancos (INT/EXP1/EXP2/EXT)

p.200

14 PART MUTE Cambia el estado de enmudecimiento (1–16) y los bancos (INT/EXP1/EXP2/EXT)

p.200

15 USER GROUP Almacena/carga patches de grupo de usuario, grupos de directo o grupos de estudio

p.201

16 FAVORITE Almacena/carga los ajustes favoritos

p.202

Número de pad Modo de pad Explicación Página

referencia

43

Page 44: Fantom-G_Manual Del Usuario

Funcionamiento básico del Fantom-G

Pulse [PAD SETTING], y aparecerá la pantalla de ajustes/información para el pad actualmente seleccionado.

Para volver donde estaba, pulse [PAD SETTING] de nuevo para que se apague.

Si pulsa el botón de PAD [NUMERIC], los pads actuarán como teclas numéricas. → “Utilizar el pad para la entrada

numérica” (p. 41)

Pulsando el botón [DISPLAY], puede pasar directamente a las pantallas más importantes.

1. Pulse [DISPLAY].

Aparecerá el menú de accesos directos.

También puede abrir el menú de accesos directos haciendo clic con el ratón USB en el icono del acceso directo.

2. Pulse o para seleccionar la pantalla en la que desea pasar, a continuación pulse [F8 (Select)].

Si desea cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

Lista del menú de accesos directos

Visualizar los ajustes de Pad

Utilizar los pads como teclas numéricas

Menú de accesos directos

Menú PáginaStudio Play/Live Play/Single Play p.66, p.58. p.46Patch Zoom Edit p.84Patch Pro Edit p.86Song Play/Song Edit p.205, p.232Sample Edit p.266Effects Routing p.151Muestreo p.260Input Setting p.258Digital/USB Input Level p.298Master Level p.294Pad Setting p.190

44

Page 45: Fantom-G_Manual Del Usuario

02: Generador de sonido, Sección 1 (Repoducir sonidos)

Este capítulo explica los tres modos en que puede utilizarse el generador de sonido del Fantom-G.

• Modo Single ............................................................... p.46• Modo Live................................................................... p.58• Modo Studio ............................................................... p.66

Page 46: Fantom-G_Manual Del Usuario

46

Tocar en modo Single

En modo Single, el teclado y los pads se utilizan para tocar un único sonido (patch/grupo de percusión/grupo de muestras).

Para acceder a la pantalla Single Play, siga el siguiente procedimiento.

1. Pulse [SINGLE].

Entrará en el modo Single, y aparecerá la pantalla Single Play.

Operaciones con las teclas F en la pantalla Single Play

Funciones en la pantalla Single Playfig.05-005.e

Acerca de la pantalla Single Play

Visualizar la pantalla Single Play

Teclas F Explicación Página

F1 Patch List

Selecciona un sonido (patch). p.49

F3 Part View

Realiza ajustes detallados para cada parte (teclado, pad de muestras, parte de percusión).

p.51

F4 Control

Selecciona los parámetros que se controlarán con los controladores a tiempo real y el controlador D Beam.

p.51

F5 PFX

Accede a la pantalla de edición PFX (multi-efecto de patch).

p.157

F6 User Group

Accede a la pantalla de lista de grupos de usuario, donde puede registrar patches utilizados con frecuencia.

p.201

F7 Patch Edit

Edita un patch. p.84

F8 Tone Sw/Sel

Selecciona los tonos que se oirán. p.50

Número Explicación Página

Indica el modo generador de sonido actual. p.39

Indica el estado de activación/desactivación de cada efecto.

PFX Multi-efecto de patchMFX1 Multi-efecto 1MFX2 Multi-efecto 2IFX Efecto de entradaCHO ChorusREV ReverbMAS Mastering effect

p.150

Indica la ubicación actual de la canción, y el estado del secuenciador.

p.205

Los botones de menú/salir/acceso directo para el ratón USB.

p.26

Indica/selecciona el grupo de parte, número de parte, tipo de patch, banco, número, y nombre del patch seleccionado, el grupo de percusión o el grupo de muestras.

p.47

Indica/selecciona la categoría del patch, y especifica si la categoría se bloqueará.

p.48

Indica el modo de pad. p.188

Indica/selecciona el grupo de parte, parte, tipo de patch, banco, número, y nombre del grupo de percusión o grupo de muestras seleccionado para los pads.

p.52

Indica las funciones asignadas a los deslizadores del controlador a tiempo real (1–8), mandos (1–4) y los conmutadores S1/S2.

p.51

Indica el “Bend Mode” (p. 97) de la palanca pitch bend.

p.97

Indica la función asignada al controlador D Beam y el estado de la respuesta del controlador D Beam.

p.72

6

7

9

10 11

8

5

1 2 3 4

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Page 47: Fantom-G_Manual Del Usuario

Tocar en modo Single

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

El Fantom-G dispone de cuatro bancos de patch, incluyendo el usuario, el preajuste, la muestra de usuario y GM.

USERÉste es el banco del interior del Fantom-G que se puede sobrescribir. Los patches creados se pueden guardar en este banco. Puede almacenar 512 patches.

PRST (Preset)Éste es el banco del interior del Fantom-G que no se puede sobrescribir. Sin embargo, puede modificar los ajustes del patch seleccionado, y guardar el patch modificado en un banco de usuario.

GM (GM2)Éste es el banco interno de patches compatible con General MIDI 2, un sistema de especificaciones de la función MIDI diseñado para manifestar diferencias entre marcadores y tipos de dispositivos; estos patches no se pueden sobrescribir. Sin embargo, puede modificar los ajustes del patch seleccionado, y guardar el patch modificado en un banco de usuario. El Fantom-G incluye 256 patches predefinidos.

USAM (User Sample)Este banco le permite reproducir las muestras internas del Fantom-G.

1. Pulse [SINGLE] para acceder a la pantalla Single Play.fig.05-001.e

2. Pulse [CURSOR] para mover el cursor al banco de patch. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] para seleccionar el banco de patch.

USER: Usuario

PRST: Predefinido

GM: GM (GM2)

USAM: User Sample

* Asegúrese de que el tipo de patch está ajustado a “Patch”.

Si está ajustado a “Rhythm” o “Sample”, utilice [CURSOR] para

mover el cursor al tipo de patch, y gire el dial VALUE o pulse [DEC]

para seleccionar “Patch”.

3. Pulse [CURSOR para mover el cursor al número de patch.

4. Gire el dial VALUE, o pulse [INC] [DEC] para seleccionar un número de patch.

También puede utilizar los pads como teclas numéricas para introducir números (números de patch). → “Utilizar el pad

para la entrada numérica” (p. 41)

5. Toque el teclado para escuchar el sonido.

También puede utilizar los siguientes métodos para seleccionar un patch.“Seleccionar patches por categoría (Patch Finder)” (p. 48)“Seleccionar patches de la lista” (p. 49)

Seleccionar un patch

Número de patch / Nombre del patch

Tipo de patch Banco de patch Categoría del patch

47

Page 48: Fantom-G_Manual Del Usuario

Tocar en modo Single

El Fantom-G proporciona una función de búsqueda de patch (Patch Finder) que permite especificar un tipo (categoría) de patch para encontrar el patch deseado rápidamente. Hay un total de 38 categorías.

1. Pulse [SINGLE] para acceder a la pantalla Single Play.

fig.05-001.e

* Asegúrese de que el tipo de patch está ajustado a “Patch”.

Si está ajustado a “Rhythm” o “Sample”, utilice [CURSOR] para

mover el cursor al tipo de patch, y gire el dial VALUE o pulse [DEC]

para seleccionar “Patch”.

2. Utilice [CURSOR] para mover el cursor hasta “Patch Category”, y gire el dial VALUE o pulse [INC] [DEC] para seleccionar la categoría deseada.

3. Pulse para mover el cursor a “Categ Lock” y gire el dial VALUE o pulse [INC] para activar.

4. Utilice [CURSOR] para mover el cursor hasta el banco de patch o el número de patch, y gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] para seleccionar el patch deseado.

Cuando el cursor está situado en el banco de patch, puede seleccionar el banco. Cuando el cursor está situado en el número de patch, puede especificar el número.

Tiene libertad para cambiar la categoría de un patch editando el parámetro de la pantalla Patch Pro Edit (p.86) “Patch

Category” (p. 90).

Puede seleccionar las siguientes categorías.

Seleccionar patches por categoría (Patch Finder)

Número de patch / Nombre del patch

Tipo de patch Banco de patch Categoría del patch

Categoría Contenido- - - Sin asignación Sin asignaciónPNO AC.Piano Piano acústicoEP EL.Piano Piano eléctricoKEY Keyboards Otros teclados (clavicordio,

clavicémbalo, etc.)BEL Bell Campana, Bell PadMLT Mallet MazoORG Organ Órgano eléctrico y de iglesiaACD Accordion AcordeónHRM Harmonica Armónica, arpa de bluesAGT AC.Guitar Guitarra acústicaEGT EL.Guitar Guitarra eléctricaDGT DIST.Guitar Guitarra de distorsiónBS Bass Bajo acústico y eléctricoSBS Synth Bass Bajo de sintetizadorSTR Strings CuerdasORC Orchestra Grupo de orquestaHIT Hit&Stab Golpe orquestal, golpeWND Wind Viento (Oboe, clarinete, etc.)FLT Flute Flauta, PiccoloBRS AC.Brass Metal acústicoSBR Synth Brass Metal de sintetizadorSAX Sax SaxoHLD Hard Lead Lead de sintetizador duroSLD Soft Lead Lead de sintetizador suaveTEK Techno Synth Sintetizador TechnoPLS Pulsating Sintetizador de pulsaciónFX Synth FX Efectos de sintetizador FX

(ruido, etc.)SYN Other Synth Sintetizador PolyBPD Bright Pad Sintetizador de pad

brillanteSPD Soft Pad Sintetizador de pad suaveVOX Vox Voz, CoroPLK Plucked Tañer (arpa, etc.)ETH Ethnic Otro étnicoFRT Fretted Instrumento con trastes

(mandolina, etc.)PRC Percussion PercusiónSFX Sound FX Efectos de sonidoBTS Beat&Groove Ritmo y grooveDRM Drums Grupo de percusiónCMB Combination Otros patches que utilizan

Split y Layer

48

Page 49: Fantom-G_Manual Del Usuario

Tocar en modo Single

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Puede visualizar una lista de patches y seleccionar un patch de esa lista.

1. Pulse [SINGLE] para acceder a la pantalla Single Play.

2. Pulse [F1 (Patch List)].

Aparecerá la pantalla Patch List.fig.05-008_50

Puede utilizar [F3 (Patch)], [F4 (Rhythm Set)] y [F5 (Sample Set)] para cambiar de tipo de patch (patches, grupos de percusión, grupos de muestras).

3. Utilice [F1] [F2] o / para seleccionar una categoría.

También puede utilizar el panel frontal [Knob 4] para seleccionar una categoría, y utilizar [Slider 8] para desplazarse por la lista. → “Magic Control” (p. 290)

4. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] o / para seleccionar un patch.

Puede pulsar [F7 (Preview)] para escuchar el patch utilizando una frase apropiada que esté predefinida para cada categoría (Phrase Preview).

Pulsando [F6 (User Group)], puede registrar un sonido utilizado con frecuencia en el grupo de usuario. Para más detalles, consulte “Registrar un sonido en la pantalla User

Group” (p. 201).

Si está utilizando un ratón USB, puede hacer clic en el símbolo

de teclado de la pantalla, y buscar utilizando el

teclado virtual que aparece en la pantalla.

5. Pulse [F8 (Select)] para confirmar la selección de patch.

El Fantom-G permite previsualizar patches escuchando una frase apropiada para cada tipo de patch.

1. Pulse [SINGLE] para acceder a la pantalla Single Play.

2. Pulse [F1 (Patch List)] para acceder a la pantalla Patch List.fig.05-009_50

3. Pulse y mantenga pulsado [F7 (Preview)].

Sonará el patch seleccionado en la pantalla Patch List.

4. Suelte el dedo de [F7 (Preview)], y la frase dejará de reproducirse.

Si desea cambiar cómo se reproduce la frase con Phrase Preview, puede editar el parámetro Preview Mode (p.297).

Seleccionar patches de la lista Escuchar patches (Phrase Preview)

49

Page 50: Fantom-G_Manual Del Usuario

Tocar en modo Single

Puesto que un patch es una combinación de hasta cuatro tonos, puede desactivar los que no desee (tonos fuera de los cuatro) y dejar sólo el sonido de un tono específico.

1. Pulse [SINGLE] para acceder a la pantalla Single Play.

2. Pulse [F8 (Tone Sw/Sel)].

Aparecerá la ventana Tone Switch/Select.fig.05-014_50

3. Pulse [F1 (Tone Sw)]–[F4 (Tone Sw)] para activar/desactivar cada tono. El ajuste se activará/desactivará cada vez que pulse el botón.

4. Pulse [EXIT] para cerrar la ventana.

Si sólo quiere que suenen uno o dos tonos de un patch, desactive los otros y guarde el ajuste en un patch. Esto evita el uso innecesario de voces simultáneas del Fantom-G.

También puede utilizar los pads para seleccionar tonos y activarlos/desactivarlos (p.197).

Al utilizar un patch para un instrumento monofónico natural como el saxo o la flauta, resulta eficaz tocar en mono.

1. Pulse [SINGLE] para acceder a la pantalla Single Play.

2. Pulse [PATCH] dos veces para acceder a la pantalla Patch Pro Edit.

3. Pulse [F1 (Up)] o [F2 (Down)] para seleccionar la ficha “Solo/Porta”.

Aparecerá una pantalla como la siguiente.fig.05-015_50

4. Pulse o para mover el cursos hasta “Mono/Poly”.

5. Gire el dial VALUE, o pulse [DEC] para seleccionar “MONO”.

Ahora puede tocar en modo mono.

Si asigna “MONO/POLY” como una función para controlar con el conmutador asignable ([S1] [S2]), puede cambiar fácilmente entre mono/poli pulsando un botón (p.77).

Seleccionar los tonos que sonarán (Tone On/Off)

Reproducir notas individuales (Monophonic)

50

Page 51: Fantom-G_Manual Del Usuario

Tocar en modo Single

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

El modo Single dispone de las tres partes siguientes.

En la pantalla Part View, puede ver y editar los ajustes de volumen y panoramización de estas tres partes.

1. Pulse [SINGLE] para acceder a la pantalla Single Play.

2. Pulse [F3 (Part View)].

Aparecerá la pantalla Part View.fig.08-017_50

3. Pulse [F1 (Up)] o [F2 (Down)] para seleccionar el grupo de parámetros.

4. Utilice [CURSOR] para mover el cursor sobre el parámetro.

5. Gire el dial VALUE o utilice [INC][DEC] para ajustar el valor.

6. Si desea guardar los ajustes, pulse [F7 (Sys Write)].

NOTACuando está seleccionado el modo Single, los ajustes de la parte no se pueden guardar para cada patch individual. Los ajustes de la parte se guardan como ajustes del sistema.

7. Cuando haya realizado los ajustes, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Single Play.

Consulte “Level/Pan (Cuando el grupo de partes es Internal/

EXP1/EXP2)” (p. 134)–“MIDI Rx Filter” (p. 141) para las funciones de cada parámetro.

El Fantom-G le permite asignar los parámetros que se verán afectados cuando utilice los mandos 1–4, los deslizadores 1–8, los conmutadores S1/S2, D Beam, pitch bend, o la palanca modulation. Esto permite modificar el sonido de varias formas utilizando los controladores.

1. Pulse [SINGLE] para acceder a la pantalla Single Play.

2. Pulse [F4 (Control)].

Aparecerá la pantalla Control Setting.fig.05-017_50

3. Pulse [F1 (Up)] o [F2 (Down)] para seleccionar el grupo de parámetros.

4. Utilice [CURSOR] para mover el cursor sobre el parámetro.

5. Gire el dial VALUE o utilice [INC][DEC] para ajustar el valor.

6. Si desea guardar los ajustes, pulse [F7 (Sys Write)].

NOTACuando está seleccionado el modo Single, los ajustes del controlador no se pueden guardar para cada patch individual. Los ajustes del controlador se guardan como ajustes del sistema.

7. Cuando haya realizado los ajustes, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Single Play.

Consulte “D Beam” (p. 143)–“Ctrl Switch” (p. 147) para las funciones de cada parámetro.

Ajustes de partes (Part View)

Parte Explicación1 Keyboard La parte que se oye cuando toca el teclado7 Sample

PadLa parte que se oye cuando ajusta los pads al modo “1 SAMPLE PAD (Utilizar los pads para reproducir muestras)” (p. 191)

8 Rhythm Pad

La parte que se oye cuando ajusta los pads al modo “2 RHYTHM (Utilizar los pads para reproducir un grupo de percusión)” (p. 192)

Seleccionar el parámetro controlado por los controladores a tiempo real o el controlador D Beam (Control Setting)

51

Page 52: Fantom-G_Manual Del Usuario

Tocar en modo Single

En modo Single, puede reproducir instrumentos de percusión desde el teclado seleccionando un grupo de percusión.

También puede utilizar los pads para reproducir un grupo de percusión. → p.192

El Fantom-G dispone de tres bancos de grupos de percusión, incluyendo el banco de usuario, el banco predefinido y el banco GM, con 64 grupos de percusión en el banco de usuario, 64 grupos de percusión en el banco predefinido, y 9 grupos de percusión en el banco GM.

USERÉste es el banco del interior del Fantom-G que se puede sobrescribir. Los grupos de percusión creados se pueden guardar en este banco. Puede guardar 64 grupos de percusión.

PRST (Preset)Éste es el banco del interior del Fantom-G que no se puede sobrescribir. Sin embargo, puede modificar los ajustes del grupo de percusión seleccionado, y guardar los ajustes modificados en un banco de usuario. El Fantom-G contiene 64 grupos de percusión predefinidos.

GM (GM2)Éste es el banco interno de grupos de percusión compatible con General MIDI 2, un sistema de especificaciones de la función MIDI diseñado para manifestar diferencias entre marcadores y tipos de dispositivos; estos grupos de percusión no se pueden sobrescribir. Sin embargo, puede modificar los ajustes del grupo de percusión seleccionado, y guardar los ajustes modificados en un banco de usuario. El Fantom-G incluye nueve grupos de percusión predefinidos.

1. Pulse [SINGLE] para acceder a la pantalla Single Play.

fig.05-023.efig.05-023.e

* Asegúrese de que el tipo de patch está ajustado a “Rhythm”. Si está

ajustado a “Patch” o “Sample”, utilice [CURSOR] para mover el

cursor al tipo de patch, y gire el dial VALUE o pulse [INC] [DEC]

para seleccionar “Rhythm”.

2. Pulse [CURSOR] para mover el cursor al banco de grupos de percusión.

3. Gire el dial VALUE, o pulse [INC] [DEC] para seleccionar el banco de grupos de percusión.

USER: Usuario

PRST: Predefinido

GM: GM (GM2)

4. Pulse [CURSOR] para mover el cursor al número de grupo de percusión.

5. Gire el dial VALUE, o pulse [INC] [DEC] para seleccionar el número de grupo de percusión.

6. Toque el teclado para escuchar el sonido.

Reproducir instrumentos de percusión (Rhythm Set)

Seleccionar un grupo de percusión

Número del grupo de perc.Banco del grupo de percusión

Modo de Pad (Rhythm)

Número del grupo de percusión

Tipo de patch Banco del grupo de percusión

52

Page 53: Fantom-G_Manual Del Usuario

Tocar en modo Single

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

En el modo Single, puede seleccionar un grupo de muestras y reproducirlas desde el teclado.

También puede utilizar los pads para reproducir un grupo de muestras. → p.191

1. Pulse [SINGLE] para acceder a la pantalla Single Play.

fig.05-023.e

* Asegúrese de que el tipo de patch está ajustado a “Sample”. Si está

ajustado a “Patch” o “Rhythm”, utilice [CURSOR] para mover el

cursor al tipo de patch, y gire el dial VALUE o pulse [INC] [DEC]

para seleccionar “Sample”.

2. Pulse [CURSOR] para mover el cursor al número de grupo de muestras.

3. Gire el dial VALUE, o pulse [INC] [DEC] para seleccionar el número de grupo de muestras.

4. Toque el teclado para escuchar el sonido.

* Para un grupo de muestras, los tonos de la muestra dieciséis se

asignan a las teclas B3–D5.

Reproducir un grupo de muestras

Seleccionar un grupo de muestras

Número del grupo de muestras

Modo de Pad (Sample Pad)

Número del grupo de muestras

Tipo de patch

53

Page 54: Fantom-G_Manual Del Usuario

54

Crear una lista de sonidos utilizados con frecuencia (Favorite)

Puede definir una lista de sonidos que utiliza frecuentemente en interpretaciones en directo, y recuperarlos instantáneamente. Tiene libertad para registrar cualquier tipo de sonido (patches, grupos de percusión, grupos de muestras, grupos en directo, grupos de estudio, o canciones), por lo que podrá recuperar al instante cualquier sonido que necesite para la interpretación.

Puede registrar dieciséis sonidos (pasos) en un banco, y crear dieciséis bancos.

Por ejemplo, puede registrar en el banco 1 hasta dieciséis sonidos (pasos) para utilizar en la primera canción de la interpretación en directo, en el orden en el que aparecen en la canción.

1. Acceda a la pantalla para el patch (o grupo de percusión, grupo de muestras, grupo en directo, o grupo de estudio) que desea registrar.

2. Pulse [FAVORITE].

Aparecerá la pantalla Favorite.fig.05-001c_50

Operaciones con las teclas F en la pantalla Favorite

3. Pulse [F1 Bank ] o [F2 Bank ] para seleccionar el banco en el que desea registrar el sonido.

4. Utilice los botones del cursor o para seleccionar el número (paso) en el que desea registrar el sonido.

Puede registrar el sonido en cualquiera de los dieciséis pasos. Registre cada sonido en el orden apropiado para la progresión de la canción o de la interpretación en directo.

5. Pulse [F8 (Regist)] para registrar el sonido.

Por ejemplo, si registra el sonido en el número 02 del banco 1, la pantalla indicará “Regist to 1-02”.

Registrar un sonido (Regist)

Teclas F Explicación Página

F1 Bank

Selecciona el banco. –

F2 Bank

Selecciona el banco. –

F3 Step

Selecciona el paso y recupera el sonido. p.55

F4 Step

Selecciona el paso y recupera el sonido. p.55

F5 Dynamic Pad

Ajusta los pads en el modo Favorite. p.55

F6 Util Menu

Fuente Cambia la fuente de pantalla

p.57

Ajuste canción

Registra una canción p.56

Importar texto

Importa texto p.56

Eliminar texto Borra texto p.57Eliminar banco

Elimina un banco p.55

F7 Remove

Elimina el registro de una canción. p.55

F8 Regist

Registra un sonido. p.54

Paso Sonido seleccionado

Área de visualización de textoBanco

Volumen de cada paso

Page 55: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear una lista de sonidos utilizados con frecuencia (Favorite)

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Utilizar los pads para recuperar sonidos1. En la pantalla Favorite, pulse [F5 (Dynamic Pad)].

Los pads se ajustarán al modo Favorite.

• Ahora puede pulsar los pads [1]–[16] para seleccionar el sonido (paso) que está registrado para cada pad.

• Puede pulsar [ROLL](BANK) para cambiar de banco (1–6). →

p.190

NOTASi desea utilizar los pads para cambiar sucesivamente entre grupos de directo (o grupos de estudio), ajuste el parámetro del sistema “Pad Assign Source” (p. 289) a “SYS”. Si está ajustado a “TEMP”, el modo de pad cambiará al ajuste de este grupo de directo en particular (o grupo de estudio) cuando cambie a un grupo en directo (o grupo de estudio).

Utilizar la pantalla Favorite para recuperar sonidos1. Pulse [FAVORITE].

Aparecerá la pantalla Favorite.

2. Pulse [F1 Bank ] o [F2 Bank ] para seleccionar el banco del que desea recuperar los sonidos.

3. Pulse [F3 Step ] o [F4 Step ] para seleccionar el número de paso (1–16) que desea recuperar.

El sonido seleccionado se recuperará inmediatamente.

Como alternativa al paso 3, también puede pulsar o para seleccionar el número de paso. En este caso, el sonido no cambiará hasta que pulse [ENTER].

A continuación, se explica cómo especificar el volumen (Favorite Level) para cada paso. Utilícelo para ajustar el volumen de cada sonido en la interpretación en directo.

1. En la pantalla Favorite, pulse o para mover el cursor al paso cuyo volumen desea ajustar.

2. Utilice el mando 4, [INC] [DEC], o el dial VALUE para especificar el volumen (Favorite Level).

Intervalo: 0–127

A continuación, se explica cómo mover un sonido registrado a un paso diferente.

1. En la pantalla Favorite, pulse o para mover el cursor al paso en el que está registrado el sonido que desea mover.

2. Mientras mantiene pulsado [SHIFT], pulse o para mover el sonido.

A continuación, se explica cómo eliminar un sonido registrado de la lista favorites.

1. En la pantalla Favorite, pulse o para mover el cursor al paso cuyo registro desea eliminar.

2. Pulse [F7 (Remove)].

Por ejemplo, si elimina el registro del número de paso 02 del banco 1, la pantalla indicará “Remove 1-02” y el paso estará vacío.

A continuación, se explica cómo eliminar todos los registros de sonido de un banco.

1. En la pantalla Favorite, pulse [F1 Bank ] o [F2 Bank ] para seleccionar el banco cuyos registros de sonido desea eliminar.

2. Pulse [F6 (Util Menu)].

Aparecerá la ventana Favorite Utility Menu.

Recuperar un sonido Especificar el volumen para cada paso (Favorite Level)

Cambiar el paso en el que ha registrado un sonido

Eliminar un sonido registrado (Remove)

Eliminar todos los registros de sonido de un banco (Remove Bank)

55

Page 56: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear una lista de sonidos utilizados con frecuencia (Favorite)

3. Pulse o para seleccionar “Remove Bank”, y luego pulse [F8 (Select)].

Si ha eliminado todos los registros del banco 1, la pantalla indicará “Remove Bank 1” y el banco estará vacío.

A continuación, se explica cómo registrar una canción en lugar de un sonido.

1. En la pantalla Favorite, pulse [F1 Bank ] o [F2 Bank ] para seleccionar el banco en el que desea registrar una canción.

2. Pulse o para seleccionar el número (paso) en el que desea registrar una canción.

3. Pulse [F6 (Util Menu)].

Aparecerá la ventana Favorite Utility Menu.

4. Pulse o para seleccionar “Set Song” y pulse [F8 (Select)].

Aparecerá la pantalla Song Select.

5. Pulse o para seleccionar una canción.

6. Pulse [F8 (Select)] para registrar la canción.

Por ejemplo, si registra la canción en el número 02 del banco 1, la pantalla indicará “Regist to 1-02”.

Las canciones se puede recuperar de la misma forma que los sonidos.

Puede crear un archivo de texto en el ordenador e importarlo en el Fantom-G para visualizarlo en la pantalla Favorite.

1. Utilice la función de almacenamiento USB para colocar el archivo de texto en la carpeta “IMPORT” de la memoria interna del Fantom-G o la memoria USB.

“Intercambiar archivos con el ordenador (USB Storage)” (p. 281)

2. Acceda a la pantalla Favorite, y pulse [F1 Bank ] o [F2 Bank ] para seleccionar el banco en el que desea mostrar texto.

3. Pulse [F6 (Util Menu)].

Aparecerá la ventana Favorite Utility Menu.

4. Pulse o para seleccionar “Import Text”, y luego pulse [F8 (Select)].

5. Pulse [F1 (Internal)] o [F2 (USB Memory)] para seleccionar el área de fuente de importación (o bien en la memoria interna o en la memoria USB).

6. Pulse o para seleccionar el archivo que desea importar.

7. Pulse [F8 (Import Text)].

Aparecerá el archivo que se importará.

* Si desea cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

8. Pulse [F8 (Execute)].

El archivo se importará.

* Si desea cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

Puede desplazarse por la pantalla pulsando o .

Registrar una canción (Set Song)

Importar un archivo de texto (Import Text)

56

Page 57: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear una lista de sonidos utilizados con frecuencia (Favorite)

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

A continuación, se explica cómo eliminar un archivo de texto importado.

1. Acceda a la pantalla Favorite, y pulse [F1 Bank ] o [F2 Bank ] para seleccionar el banco cuyo texto desea eliminar.

2. Pulse [F6 (Util Menu)].

Aparecerá la ventana Favorite Utility Menu.

3. Pulse o para seleccionar “Remove Text”, y luego pulse [F8 (Select)].

Aparecerá un mensaje, y el texto se eliminará del banco seleccionado.

A continuación, se explica cómo cambiar la fuente de pantalla del texto importado. La fuente de pantalla cambiará cada vez que siga los pasos siguientes.

1. Pulse [F6 (Util Menu)].

Aparecerá la ventana Favorite Utility Menu.

2. Pulse o para seleccionar “Font”, y luego pulse [F8 (Select)].

Cambiará la fuente de pantalla.

Eliminar un archivo de texto (Remove Text)

Cambiar la fuente de pantalla (Font)

57

Page 58: Fantom-G_Manual Del Usuario

58

Tocar en modo Live

El modo Live está pensado para utilizarlo en las interpretaciones en directo; permite interpretar hasta ocho patches (o grupos de percusión o grupos de muestras) al mismo tiempo. Por ejemplo, puede superponer (p.61) un sonido de piano con cuerdas, o dividir (p.62) los sonidos en el teclado de manera que con la mano derecha toque los sonidos de piano y con la mano izquierda, los de bajo.

Además, el modo Live permite tocar las partes de cualquier placa de ampliación instalada (el número de partes dependerá del tipo de placa de expansión) y las partes de la salida MIDI externa al mismo tiempo que las ocho partes del generador de sonido interno.

Un “grupo de directo” contiene una asignación de patch (o grupo de percusión o grupo de muestras), así como el volumen y la panoramización para cada parte.

Cuando toque el teclado, se oirán las partes cuyo conmutador de teclado está activado. Si no hay ninguno activado, se oirá la parte actual.

Además de los ajustes de cada parte, los siguientes ajustes también pueden almacenarse para cada grupo de directo.

• Ajustes de controlador como D Beam, mandos 1–4, deslizadores 1–8, botones [S1] [S2] y pads

NOTASi keyboard switch está activado aunque sea sólo para una parte, la parte actual no se oirá. Si desea que la parte actual se oiga, desactive keyboard switch para todas las partes.

Para acceder a la pantalla Live Play (Layer/Split), siga el siguiente procedimiento.

1. Pulse [LIVE].

Entrará en modo Live y aparecerá la pantalla Live Play (Layer/Split).

fig.04-015_50

Operaciones con las teclas F en la pantalla Live Play (Layer/Split)

Grupo de parte Número de partesInterna 8Tarjeta de ampliación 1 Máximo 16

* Depende de la tarjeta de ampliación

Tarjeta de ampliación 2 Máximo 16 * Depende de la tarjeta de ampliación

Salida MIDI externa 16

Visualizar la pantalla Live Play (Layer/Split)

Teclas F Explicación Página

F1 Patch List

Selecciona el sonido de patch que está asignado a cada parte.

p.61

F2 Utility

Define ajustes comunes a todo el grupo de directo.

p.132

F3 Part View

Define ajustes detallados para cada parte del grupo de directo.

p.133

F4 Control

Selecciona los parámetros que se controlarán con los controladores a tiempo real o el controlador D Beam.

p.142

F5 LiveSet List

Selecciona un grupo de directo. p.60

F6 Cambia entre la pantalla normal y una pantalla que sólo muestra las partes para las que keyboard switch está activado.

p.61

F7 Mixer

Muestra la pantalla Mixer. p.62

F8 Layer Edit

Muestra la pantalla Layer Edit. p.64

Page 59: Fantom-G_Manual Del Usuario

Tocar en modo Live

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

fig.08-002.j

Funciones en la pantalla Live Play (Layer/Split)

Número Explicación Página

Indica el modo generador de sonido actual. p.39

Indica el estado de activación/desactivación de cada efecto.

PFX Multi-efecto de patchMFX1 Multi-efecto 1MFX2 Multi-efecto 2IFX Efecto de entradaCHO ChorusREV ReverbMAS Mastering effect

p.150

Indica la ubicación actual de la canción, y el estado del secuenciador.

p.205

Los botones de menú/salir/acceso directo para el ratón USB.

p.26

Indica/selecciona el banco, el nombre y el número del grupo de directo actualmente seleccionado.

p.60

Indica el modo de pad. p.188

Indica/selecciona el tipo, el banco, el número y el nombre del patch, del grupo de percusión o del grupo de muestras para cada parte.

p.61

Indica/cambia el ajuste keyboard switch. p.61

Indica/cambia el intervalo de teclas. p.62

Indica el intervalo de teclas que puede interpretar el Fantom-G6/G7/G8.

Indica las funciones asignadas a los deslizadores del control a tiempo real (1–8), mandos (1–4) y los conmutadores S1/S2.En modo Live, los deslizadores (1–8) indican los niveles de las 8 partes internas. (p.61)

p.142

Indica la función asignada al controlador D Beam y el estado de la respuesta del controlador D Beam.

p.142

Indica el “Bend Mode” (p. 97) de la palanca pitch bend.

p.97

Especifica la parte de arpeggio y la parte de pad. p.61

6

7 8 9

1011

12 13

14

5

1 2 3 4

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

59

Page 60: Fantom-G_Manual Del Usuario

Tocar en modo Live

El Fantom-G dispone de dos bancos de grupos de directo, incluyendo el banco de usuario y los bancos predefinidos.

USERÉste es el banco del interior del Fantom-G que se puede sobrescribir. Los grupos de directo creados se pueden guardar en este banco. Puede guardar 512 grupos de directo.

PRST (Preset)Éste es el banco del interior del Fantom-G que no se puede sobrescribir. Sin embargo, puede modificar los ajustes del grupo de directo seleccionado, y guardar el grupo de directo modificado en la memoria del usuario. El Fantom-G contiene 512 grupos de directo predefinidos.

1. Pulse [LIVE].

2. Pulse [CURSOR] para mover el cursor al banco de grupos de directo.

fig.08-003.e

3. Gire el dial VALUE, o pulse [INC] [DEC] para seleccionar el banco de grupos de directo.

USER: Usuario

PRST: Predefinido

4. Pulse [CURSOR] para mover el cursor al número de grupo de directo.

5. Gire el dial VALUE, o pulse [INC] [DEC] para seleccionar el número de grupo de directo.

Puede visualizar una lista de grupos de directo y seleccionar un grupo de directo de la lista.

1. Pulse [LIVE].

2. Pulse [F5 (LiveSet List)].

Aparece la pantalla Live Set List.fig.08-004_50

3. Gire el dial VALUE o pulse o para seleccionar el grupo de directo.

4. Pulse [F8 (Select)] para cerrar la pantalla Live Set List.

Pulsando [F6 (User Group)] accederá a la pantalla de la lista de grupos de usuario, donde puede registrar los grupos de estudio utilizados frecuentemente. → “Registrar un sonido en la pantalla User Group” (p. 201)

Si utiliza un ratón USB, puede hacer clic en el símbolo del teclado en la pantalla para acceder al teclado virtual, que permite realizar un búsqueda por palabras clave.

Cuando modifique los ajustes de grupo de directo, la pantalla Live Play indicará “ ”. Los ajustes que modifica son temporales, y se perderán si desactiva el equipo, si cambia el modo del generador de sonido o si selecciona un sonido distinto. Si desea conservar el sonido modificado, debe guardarlo en el banco User (“Guardar los grupos de directo/

estudio creados (Write)” (p. 148)).

Esta parte seleccionada se denomina la “parte actual”.

1. Pulse [LIVE] para acceder a la pantalla Live Play (Layer/Split).

2. Utilice o para seleccionar la parte.

El número de la parte aparece en rojo para la parte seleccionada.

Seleccionar un grupo de directo

Número del grupo de directo

Banco del grupo de directo

Seleccionar grupos de directo de la lista

Utilizar la pantalla Live Play (Layer/Split)

Seleccionar una parte

60

Page 61: Fantom-G_Manual Del Usuario

Tocar en modo Live

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

fig.08-007_50

Si continúa pulsando , la pantalla se desplazará hacia abajo, permitiéndolo seleccionar las partes de la tarjeta de ampliación (en caso de que haya instalado alguna) i las partes de la salida MIDI externa.

A continuación explicamos cómo seleccionar las partes cuyo patch, grupo de percusión o grupo de muestras sonará. Para cada parte, utilice el conmutador para especificar si dicha parte se reproducirá en el teclado; éste recibe el nombre de “keyboard switch”.

1. En la pantalla Live Play (Layer/Split), utilice [CURSOR] para desplazar el cursor al área “KBD”, y pulse [INC] para activar keyboard switch para la(s) parte(s) que desea tocar.

Cuando toque el teclado, oirá la(s) parte(s) cuyo keyboard switch esté activado. Si todos los keyboard switch están desactivados, oirá la parte actual.

fig.08-008_50

Puede activar keyboard switch para más de una parte.

Pulsando [F6 ] puede pasar a una pantalla que muestra sólo las partes cuyo keyboard switch está activado.

NOTALa parte actual no se oirá si tan sólo un keyboard switch está activado. Si desea escuchar la parte actual, desactive el keyboard switch para todas las partes.

Utilice el conmutador del pad para seleccionar la parte cuyo grupo de percusión o grupo de muestras se reproduzca con los pads.

1. Como se describe en el procedimiento para “Cambiar el modo Pad (PAD MODE)” (p. 188), ajuste el modo del pad a “1 SAMPLE PAD” o “2 RHYTHM”.

2. En la pantalla Live Play (Layer/Split), utilice [CURSOR] para desplazar el cursor al área “SAM” o “RHY”, y pulse [INC] para activar el conmutador del pad para la parte que desea tocar desde los pads.

Cuando pulse los pads, oirá la parte cuyo conmutador de pad esté activado.

NOTAAsegúrese de que el tipo de patch está ajustado a “SAMPLE“ o a “RHYTHM”. Si está ajustado a “PATCH”, utilice [CURSOR] para mover el cursor al tipo de patch, y gire el dial VALUE o pulse [INC] [DEC] para seleccionar “SAMPLE“ o “RHYTHM”.

De la misma manera, puede utilizar el conmutador “ARP” para especificar el “Arpeggio Part Number” (p. 146).

Si no le gusta el patch que está asignado a una parte, es fácil cambiar el patch.

1. Seleccione la parte cuyo sonido desea cambiar.

2. Pulse [F1 (Patch List)].

Aparecerá la pantalla Patch List.fig.05-008_50

Para más detalles acerca de la pantalla Patch List, consulte la “Seleccionar patches de la lista” (p. 49).

En modo Live puede tocar sonidos de todas las partes cuyo Keyboard Switch está activado. Combinando las partes se producirán sonidos más gruesos y llenos.

Puede crear capas en la pantalla Live Play (Layer/Split).

Seleccionar la parte que desea que suene (Keyboard Switch)

Seleccionar la parte reproducida por los pads

Seleccionar el sonido para una parte

Combinar y tocar sonidos juntos (capa)

Tipo de patch

61

Page 62: Fantom-G_Manual Del Usuario

Tocar en modo Live

fig.08-009.e

1. Pulse [LIVE] para acceder a la pantalla Live Play (Layer/Split).

2. Utilice [CURSOR] para desplazar el cursor a “KBD”, y pulse [INC] para activar keyboard switch para las partes que desea escuchar.

Si pulsa [DEC], keyboard switch se desactivará. El teclado visualizado muestra el intervalo de teclas que sonará.

Cuando toque el teclado, oirá las partes cuyo keyboard switch esté activado.

3. Repita el paso 2. para activar Keyboard Switch para todas las partes que desea tocar.

Los ocho deslizadores de la pantalla Live Play (Layer/Split) corresponden a los niveles de ocho partes internas. Puede controlarlo utilizando los ocho deslizadores en el panel del Fantom-G.

En modo Live puede tocar (split) hasta 56 patches diferentes en el teclado.

Por ejemplo, puede tocar cuerdas en la gama baja, piano en la gama lata y ambos sonidos en la gama media.fig.08-010.e

Una interpretación dividida es una aplicación de una capa. Al cambiar el intervalo de teclas de cada parte en la capa se produce una división.

1. Pulse [LIVE] para acceder a la pantalla Live Play (Layer/Split).

2. Utilice [CURSOR] para desplazar el cursor a “KBD”, y pulse [INC] para activar keyboard switch para las partes que desea escuchar.

3. Desplace el cursor a “Lower” y ajuste el límite inferior de las teclas que tocarán la parte. Desplace el cursor a “Upper” y ajuste el límite superior de las teclas que tocarán la parte.

Para especificar el intervalo de teclas, puede girar el dial VALUE o utilizar [INC] [DEC]. El teclado visualizado indica el intervalo de teclas para las que sonará cada parte.

fig.08-011_50

Valor: Key Range Lower: C-1–UPPER

Key Range Upper: LOWER–G9

Especificando secciones para las diferentes partes de manera que se superpongan las unas con las otras, puede combinar dos o más partes sólo en una sección específica.

La pantalla Live Set Part Mixer permite ajustar el nivel y los ajustes de efecto de cada parte como si utilizara un mezclador.

A continuación explicamos cómo acceder a la pantalla Live Set Part Mixer.

1. Pulse [LIVE].

Tocar sonidos diferentes en distintas áreas del teclado (Split)

Grupo de parte Número de partes

Interna 8Tarjeta de ampliación 1 Máximo 16

* Depende de la tarjeta de ampliación

Tarjeta de ampliación 2 Máximo 16* Depende de la tarjeta de ampliación

Salida MIDI externa 16

8 (Can. Tx 10)

7 (Can. Tx 7)

2 (Can. Tx 2)

1 (Can. Tx 1)

Parte 1(Can. Rx 1)

Parte 2(Can. Rx 2)

Parte 8(Can. Rx 10)

Parte 7(Can. Rx 7)

Can. Rx: Canal de recepciónCan. Tx: Canal de transmisión

Conmutador KBD: On

Utilizar la pantalla Live Set Part Mixer

Parte 1: CuerdasParte 1 + Parte 2:(Cuerdas + Piano)

Parte 2: Piano

62

Page 63: Fantom-G_Manual Del Usuario

Tocar en modo Live

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Entrará en modo Live y aparecerá la pantalla Live Play (Layer/Split).

2. Pulse [F7 (Mixer)].

Aparecerá la pantalla Live Set Part Mixer.

Operaciones con las teclas F en la pantalla Live Set Part Mixer

En esta pantalla, el nombre del parámetro seleccionado por el

cursor se muestra en el área “ ” en la parte inferior izquierda de la pantalla. Aquí también puede comprobar el valor del ajuste actual.

Pulsando la tecla [F7 ] o [F8 ] varias veces, podrá desplazar la pantalla hacia la izquierda o la derecha, cambiando el grupo de parte que se visualiza.

En la pantalla Live Set Part Mixer puede ajustar los siguientes parámetros para cada parte.

Utilice [F6 ] para cambiar entre Mixer 1/2.

1. Utilice [CURSOR] para desplazar el cursor hasta el parámetro que desee editar.

2. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] para ajustar el valor deseado.

*1 Las partes cuyo conmutador de grabación está desactivado no se grabarán a las pistas de audio del secuenciador. (tampoco se muestrearán). Puede desactivarlo para una parte que desee escuchar, pero no grabar como audio. Normalmente este parámetro debe estar activado. Los efectos no se aplicarán a una parte cuyo conmutador de grabación esté desactivado.

Teclas F Explicación Página

F1 Patch List

Selecciona el sonido de patch asignado a cada parte.

p.61

F4 Exit

Volverá a la pantalla anterior. –

F5 LiveSet List

Selecciona un grupo de directo. p.60

F6 Cambia ente las pantallas Mixer 1/2. –

F7 Selecciona las ocho partes que estarán controladas por los deslizadores. Aparece un cuadro alrededor de las partes seleccionadas. Desplazando este cuadro al exterior de la pantalla, podrá cambiar el grupo de parte que se visualiza.

F8

Grupo de parte Explicación

Pista de audio Pistas de audio de la canciónInterna Interna (generador de sonido interno)EXP 1 Tarjeta de ampliación 1EXP 2 Tarjeta de ampliación 2Externa Salida MIDI externa

Editar los ajustes de las partes

Mixer1/2 Parámetro Página

Interna

Mixer1 Mute Switch p.134Nivel de envío del chorus de la parte p.136Nivel de envío de reverb de la parte p.137Panoramización de la parte p.134Nivel de la parte p.134

Mixer2 Part Output Level p.136Asignación de la salida de parte p.136Recording Switch *1Keyboard Switch p.135Arpeggio Part p.146Sample Pad Part p.146Rhythm Pad Part p.146

EXP 1, EXP 2

Mixer1 Mute Switch p.134Part EFX1 Send Level p.137Part EFX2 Send Level p.137Panoramización de la parte p.134Nivel de la parte p.134Exp.1/2 Master Chorus Send LevelExp.1/2 Master Reverb Send LevelExp.1/2 Master PanExp.1/2 Master Level

Mixer2 Part Output Level p.136Asignación de la salida de parte p.136Keyboard Switch p.135Arpeggio Part p.146Rhythm Pad Part p.146Exp.1/2 Master Output LevelExp.1/2 Master Output AssignExp.1/2 Master Recording Switch

Externa

Mixer1 External Pan p.135External Level p.135

Mixer2 Keyboard Switch p.135Arpeggio Part p.146Rhythm Pad Part p.146

Pista de audio

Mixer1 Mute SwitchNivel de envío del chorus de la parteNivel de envío de reverb de la partePanoramización de la parteNivel de la parte

Mixer2 Asignación de la salida de parteRecording Switch *1

63

Page 64: Fantom-G_Manual Del Usuario

Tocar en modo Live

En general, la pantalla Layer Edit funciona del mismo modo que la pantalla Live Play (Layer/Split), pero puede utilizar las teclas F3–F6 para cambiar instantáneamente entre los grupos de partes visualizados.

A continuación explicamos cómo acceder a la pantalla Layer Edit.

1. Pulse [LIVE].

Entrará en modo Live y aparecerá la pantalla Live Play (Layer/Split).

fig.04-015_50

2. Pulse [F8 (Layer Edit)].

Aparecerá la pantalla Layer Edit.

Si no le gusta el patch que está asignado a una parte, es fácil cambiar el patch.

1. Seleccione la parte cuyo sonido desea cambiar.

2. Pulse [F1 (Patch List)].

Aparecerá la pantalla Patch List.fig.05-008_50

Para más detalles acerca de la pantalla Patch List, consulte la “Seleccionar patches de la lista” (p. 49).

En la pantalla Layer Edit puede ajustar los siguientes parámetros para cada parte.

1. Pulse [LIVE], y a continuación pulse [F8 (Layer Edit)] para acceder a la pantalla Layer Edit.

2. Utilice [CURSOR] para desplazar el cursor hasta el parámetro que desee editar.

3. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] para ajustar el valor deseado.

Utilizar la pantalla Layer Edit

Teclas F ExplicaciónF3 Internal Interna (generador de sonido interno)F4 EXP 1 Tarjeta de ampliación 1F5 EXP 2 Tarjeta de ampliación 2F6 External Salida MIDI externa

Seleccionar el sonido para una parte

Editar los ajustes de las partes

ParámetroEn la pantalla aparece como

Keyboard Switch (p.135) KBDTipo de patch (p.134) TypePatch Bank (p.134) BankPatch Number (p.134) Patch NameKeyboard Range Lower (p.135) LowerKeyboard Range Upper (p.135) UpperArpeggio Part (p.146) ARPSample Pad Part / Rhythm Pad Part (p.146) SAM/RHY

64

Page 65: Fantom-G_Manual Del Usuario

Tocar en modo Live

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Para más detalles acerca de cómo utilizar Arpeggio, consulte la sección “Reproducir arpegios” (p. 78).

Para más detalles acerca de este ajuste, consulte “Seleccionar

el parámetro controlado por los controladores a tiempo

real o el controlador D Beam (Control Setting)” (p. 142).

Para obtener información acerca de los ajustes de efecto, consulte las páginas que se muestran a continuación.

• “Definir ajustes de efectos” (p. 151)

• “Aplicar efectos en modo Live” (p. 151)

Para más información, consulte la sección “¿Cómo puedo

ajustar el volumen?” (p. 294).

Consulte la sección “Crear un grupo de directo/de estudio”

(p. 132).

Interpretar con el Arpeggio

Interpretar con los controladores a tiempo real y el controlador D Beam

Ajuste Effects

Ajustar Master Level

Definir ajustes detallados para un grupo de directo

65

Page 66: Fantom-G_Manual Del Usuario

66

Tocar en Modo Studio

El modo Studio e el que utilizará al grabar una canción. Ofrece dieciséis partes y permite asignar un patch (o grupo de percusión o grupo de muestras) a cada una de estas partes, permitiendo, por lo tanto, utilizar dieciséis sonidos diferentes simultáneamente.

Puede utilizar la pantalla Mixer para ajustar el nivel y la panoramización para cada una de las dieciséis partes.

Además de las dieciséis partes del generador de sonido interno, el modo Studio permite utilizar simultáneamente partes de una placa de ampliación (el número de partes depende de la placa de ampliación) y partes de la salida MIDI externa.

Un grupo de estudio contiene una asignación de patch (grupo de percusión, grupo de muestras) para cada parte, asó como ajustes como volumen y panoramización para cada parte.

Cuando toque el teclado, escuchará la parte actual.

NOTACada parte cuyo keyboard switch (p.69) esté activado se escuchará. Recomendamos dejar keyboard switch desactivado. Si está activado, las partes distintas a la actual también se oirán, y probablemente no desea que esto ocurra al crear la canción.

Grabar una canción

Para más detalles acerca de la grabación de una canción, consulte la sección “Grabar MIDI” (p. 217).

La pantalla Studio Play permite ajustar el nivel y los ajustes de efecto de cada parte como si utilizara un mezclador.

Para acceder a la pantalla Studio Play, siga el siguiente procedimiento.

1. Pulse [STUDIO].

Entrará en el modo Studio, y aparecerá la pantalla Studio Play.fig.04-015_50

Operaciones con las teclas F en la pantalla Studio Play

Número de partesInterna 16Tarjeta de ampliación 1

Máximo 16 * Depende de la tarjeta de ampliación

Tarjeta de ampliación 2

Máximo 16 * Depende de la tarjeta de ampliación

Salida MIDI externa 16

Visualizar la pantalla Studio Play

Teclas F Explicación Página

F1 Patch List

Selecciona el patch asignado a cada parte. p.69

F2 Utility

Define ajustes comunes a todo el grupo de estudio.

p.132

F3 Part View

Define ajustes detallados para cada parte del grupo de estudio.

p.133

F4 Control

Selecciona los parámetros que se controlarán con los controladores a tiempo real y el controlador D Beam.

p.70

F5 Studio List

Selecciona un grupo de estudio. p.68

F6 Cambia ente las pantallas Mixer1/2. –

F7 Selecciona las ocho partes que estarán controladas por el deslizador. Aparece un cuadro alrededor de las partes seleccionadas. Desplazando este cuadro al exterior de la pantalla, podrá cambiar el grupo de parte que se visualiza.

F8

Page 67: Fantom-G_Manual Del Usuario

Tocar en Modo Studio

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

fig.08-002.j

Además de las partes internas (generador de sonido interno), la pantalla Studio Play permite cambiar la visualización para ver las pistas de audio, las partes de placa de ampliación o las partes de salida MIDI externa.

1. Pulse [STUDIO] para acceder a la pantalla Studio Play.

2. Pulse la tecla [F7 ] o [F8 ] varias veces para desplazar la pantalla hacia la izquierda o la derecha, seleccionando el grupo de parte que se visualiza.

Funciones en la pantalla Studio Play

Número Explicación Página

Indica el modo generador de sonido actual. p.39

Indica el estado de activación/desactivación de cada efecto.

PFX Multi-efecto de patchMFX1 Multi-efecto 1MFX2 Multi-efecto 2IFX Efecto de entradaCHO ChorusREV ReverbMAS Mastering effect

p.150

Indica la ubicación actual de la canción, y el estado del secuenciador.

p.205

Los botones de menú/salir/acceso directo para el ratón USB.

p.26

Indica/selecciona el banco, el número y el nombre del grupo de estudio actualmente seleccionado.

p.68

Indica/selecciona grupo de parte, el número de parte, el banco, el número y el nombre del patch, del grupo de percusión o del grupo de muestras para la parte actual.

p.69

Accede a la pantalla Mixer. p.69

Indica el modo de pad. p.188

Cambiar el grupo de parte visualizado

Grupo de parte

Explicación

Pista de audio Pistas de audio en la canción

1 2 3 4

5 6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

Interna Interna (generador de sonido interno)EXP 1 Tarjeta de ampliación 1EXP 2 Tarjeta de ampliación 2Externa Salida MIDI externa

Grupo de parte

Explicación

67

Page 68: Fantom-G_Manual Del Usuario

Tocar en Modo Studio

El Fantom-G dispone de dos bancos de grupos de estudio, incluyendo el banco de usuario y los bancos predefinidos.

USERÉste es el banco del interior del Fantom-G que se puede sobrescribir. Los grupos de estudio creados se pueden guardar en este banco. Puede guardar 128 grupos de estudio.

PRST (Preset)Éste es el banco del interior del Fantom-G que no se puede sobrescribir. Sin embargo, puede modificar los ajustes del grupo de estudio seleccionado, y guardar el grupo de estudio modificado en la memoria del usuario. El Fantom-G contiene 8 grupos de estudio predefinidos.

1. Pulse [STUDIO].

2. Pulse [CURSOR] para mover el cursor al banco de estudio de directo.

fig.08-003.e

3. Gire el dial VALUE, o pulse [INC] [DEC] para seleccionar el banco de grupo de estudio.

USER: Usuario

PRST: Predefinido

4. Pulse [CURSOR] para mover el cursor al número de grupo de estudio.

5. Gire el dial VALUE, o pulse [INC] [DEC] para seleccionar el número de grupo de estudio.

Puede visualizar una lista de grupos de estudio y seleccionar un grupo de estudio de la lista.

1. Pulse [STUDIO].

2. Pulse [F5 (Studio List)].

Aparece la pantalla Studio Set List.fig.08-004_50

3. Gire el dial VALUE o pulse o para seleccionar el grupo de estudio.

4. Pulse [F8 (Select)] para cerrar la pantalla Studio Set List.

Pulsando [F6 (User Group)] puede acceder a la pantalla de la lista de grupos de usuario, donde puede registrar los grupos de estudio utilizados frecuentemente. → “Registrar un sonido en la pantalla User Group” (p. 201)

Si utiliza un ratón USB, puede hacer clic en el símbolo del teclado en la pantalla y a continuación utilizar el teclado virtual de la pantalla, que permite realizar un búsqueda por palabras clave.

Seleccionar un grupo de estudio

Número del grupo de estudio

Banco del grupo de estudio

Seleccionar grupos de estudio de la lista

68

Page 69: Fantom-G_Manual Del Usuario

Tocar en Modo Studio

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Cuando modifique los ajustes de grupo de estudio, la pantalla Studio Play indicará “ ”. Los ajustes que modifica son temporales, y se perderán si desactiva el equipo, si cambia el modo del generador de tono o si selecciona un sonido distinto. Si desea conservar el sonido modificado, debe guardarlo en el banco User (“Guardar los grupos de directo/estudio creados

(Write)” (p. 148)).

Esta parte seleccionada se denomina la “parte actual”.

1. Pulse [STUDIO].

Aparecerá la pantalla Studio Play.

2. Utilice el [CURSOR] para seleccionar la parte.

La parte seleccionada queda marcada.fig.08-007_50

3. Toque el teclado, y escuchará la parte actual.

Si no le gusta el patch que está asignado a una parte, es fácil cambiar el patch.

1. Seleccione la parte cuyo sonido desea cambiar.

2. Pulse [F1 (Patch List)].

Aparecerá la pantalla Patch List.

Para más detalles acerca de la pantalla Patch List, consulte la “Seleccionar patches de la lista” (p. 49).

A continuación explicamos cómo seleccionar la parte que desea tocar desde el teclado. Cada parte cuenta con un ajuste denominado “keyboard switch” (conmutador de teclado) que determina la parte que sonará en respuesta al teclado. Si está desactivado para todas las partes, sonará la parte actual.

Si está grabando una canción, es recomendable desactivar keyboard switch para todas las partes. Si está activado para alguna parte, el teclado no reproducirá la parte actual, lo cual no es conveniente para producir canciones.

1. Pulse [STUDIO].

2. Pulse [F6 ].

3. Utilice [CURSOR] para desplazar el cursor al campo “Keyboard Sw” y pulse [INC] para activar keyboard switch.

Cuando toque el teclado, oirá las partes cuyo keyboard switch esté activado. Si keyboard switch está desactivado para todas las partes, se escuchará la parte actual.

fig.08-008_50

Puede activar keyboard switch para múltiples partes.

En la pantalla Studio Play puede ajustar los siguientes parámetros para cada parte.

1. Pulse [STUDIO].

2. Utilice [CURSOR] para desplazar el cursor hasta el parámetro que desee editar.

3. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] para ajustar el valor deseado.

En esta pantalla, el nombre del parámetro seleccionado por el

cursor se muestra en el área “ ” en la parte inferior izquierda de la pantalla. El valor actual también se muestra aquí.

Para información acerca de cómo cambiar entre grupos, consulte la sección “Cambiar el grupo de parte visualizado” (p. 67).

Utilizar la pantalla Studio Play

Seleccionar una parte

Seleccionar el sonido para una parte

Seleccionar la parte que desea que suene (Keyboard Switch)

Editar los ajustes de las partes

69

Page 70: Fantom-G_Manual Del Usuario

Tocar en Modo Studio

Utilice [F6 ] para cambiar entre Mixer 1/2.

*1 Las partes cuyo conmutador de grabación está desactivado no se grabarán a las pistas de audio del secuenciador. (tampoco se muestrearán). Puede desactivarlo para una parte que desee escuchar, pero no grabar como audio. Normalmente este parámetro debe estar activado. Los efectos no se aplicarán a una parte cuyo conmutador de grabación esté desactivado.

Para más detalles acerca de cómo utilizar Arpeggio, consulte la sección “Reproducir arpegios” (p. 78).

Para más detalles acerca de este ajuste, consulte “Seleccionar

el parámetro controlado por los controladores a tiempo

real o el controlador D Beam (Control Setting)” (p. 142).

Para obtener información acerca de los ajustes de efecto, consulte las páginas que se muestran a continuación.

• “Definir ajustes de efectos” (p. 151)

• “Aplicar efectos en modo Studio” (p. 154)

Para más detalles, consulte “¿Cómo puedo ajustar el

volumen?” (p. 294).

Consulte la sección “Crear un grupo de directo/de estudio”

(p. 132).

Mixer1/2 Parámetro Página

Internal

Mixer1 Mute Switch p.134Part Chorus Send Level p.136Part Reverb Send Level p.137Part Pan p.134Part Level p.134

Mixer2 Part Output Level p.136Part Output Assign p.136Recording Switch *1Keyboard Switch p.135Arpeggio Part p.146Sample Pad Part p.146Rhythm Pad Part p.146

EXP 1, EXP 2

Mixer1 Mute Switch p.134Part EFX1 Send Level p.137Part EFX2 Send Level p.137Part Pan p.134Part Level p.134Exp.1/2 Master Chorus Send LevelExp.1/2 Master Reverb Send LevelExp.1/2 Master PanExp.1/2 Master Level

Mixer2 Part Output Level p.136Part Output Assign p.136Keyboard Switch p.135Arpeggio Part p.146Rhythm Pad Part p.146Exp.1/2 Master Output LevelExp.1/2 Master Output AssignExp.1/2 Master Recording Switch

Externa

Mixer1 External Pan p.135External Level p.135

Mixer2 Keyboard Switch p.135Arpeggio Part p.146Rhythm Pad Part p.146

Pista de audio

Mixer1 Mute SwitchPart Chorus Send LevelPart Reverb Send LevelPart PanPart Level

Mixer2 Part Output AssignRecording Switch *1

Interpretar con el Arpeggio

Interpretar con los controladores a tiempo real y el controlador D Beam

Ajuste Effects

Ajustar Master Level

Definir ajustes detallados para un grupo de estudio

70

Page 71: Fantom-G_Manual Del Usuario

03: Generador de sonido, Sección 2 (Controlar sonidos)

Este capítulo explica los controladores a tiempo real, el arpegiador, y la función de memoria de acordes.

• Controlador a tiempo real............................................. p.72• Arpegios..................................................................... p.78• Memoria para acordes................................................. p.80

Page 72: Fantom-G_Manual Del Usuario

72

Modificar el sonido a tiempo real

Puede utilizar el controlador D Beam, los controladores a tiempo real, los conmutadores asignables o un pedal para modificar el sonido mientras interpreta.

Aquí explicaremos los procedimientos y ajustes para utilizar estas funciones en modo Single. Las operaciones son las mismas en Live Mode/Studio Mode.

El controlador D Beam se puede utilizar simplemente pasando la mano por encima del mismo. Se puede utilizar para aplicar varios efectos, según la función que tenga asignada. También puede crear efectos en los que el sonido cambia instantáneamente, de una forma que no es posible utilizando un mando o la palanca bender. En el Fantom-G, el controlador D Beam se puede utilizar no sólo para modificar los sonidos asignados a la parte del teclado o a la parte Pad, sino también para controlar el tono de un sonido de sintetizador monofónico (solo).

1. Acceda a la pantalla Single Play (p.46).

La siguiente área de la pantalla es la del controlador D Beam.fig.10-001

2. Pulse tanto el botón D BEAM [PAD TRIGGER], [SOLO SYNTH] o [ASSIGNABLE] para activar el controlador D Beam.

• Botón PAD TRIGGER: Utilice el controlador D Beam para reproducir sonidos en lugar de golpear los pads.

• Botón SOLO SYNTH: Le permite utilizar el D Beam como sintetizador monofónico.

• Botón ASSIGNABLE: Utiliza la función asignada al controlador D Beam.

3. Mientras toque el teclado o los pads para producir sonido, coloque la mano encima del controlador D Beam, y muévala lentamente hacia arriba y hacia abajo.

Se aplicará un efecto al sonido, dependiendo de la función asignada al controlador D Beam.

4. Para desactivar el controlador D Beam, vuelva a pulsar el botón que pulsó en el paso 2, hasta que se apague el indicador.

Si selecciona el modo live, el ajuste on/off del controlador D Beam se guarda para cada grupo de directo como parte de los ajustes del mismo. De forma similar, en modo studio, este ajuste se guarda como parte del grupo de estudio.

NOTALa sensibilidad del controlador D Beam cambiará de acuerdo con la cantidad de luz cerca de la unidad. Si no funciona como se espera, ajuste la sensibilidad de la forma apropiada al brillo de su ubicación. Si incrementa este valor, aumentará la sensibilidad (p.287).

Pasar la mano por sobre del D Beam para modificar el sonido (D Beam Controller)

El intervalo utilizable del controlador D BeamEl siguiente diagrama muestra el intervalo utilizable del controlador D Beam. Si mueve la mano fuera de este intervalo no producirá ningún efecto.fig.10-003

La respuesta del controlador D Beam también se puede comprobar en el área “D Beam” de la pantalla. Se visualiza de forma gráfica como una barra que se alarga al acercar la mano, y que se reduce al alejarla.fig.10-002

NOTAEl intervalo utilizable del controlador D Beam se reducirá notablemente cuando se use bajo la luz directa del sol. Por favor, téngalo en cuenta cuando use el controlador D Beam en exteriores.

Page 73: Fantom-G_Manual Del Usuario

Modificar el sonido a tiempo real

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Pad Trigger (ajustes relacionados con el pad)Puede utilizar el controlador D Beam para controlar los pads, como alternativa a golpear los propios pads.

1. Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse D BEAM [PAD TRIGGER].

2. Mueva el cursor al parámetro que desea ajustar, y gire el dial VALUE o pulse [INC] [DEC] para definir ajustes.

3. Pulse [EXIT] para cerrar la ventana.

Beam Trigger PadEspecifica el número de pad afectado por D Beam.

Valor: Pad 1–Pad 16

Beam Trigger Velo (Beam Trigger Velocity)Especifica la fuerza del sonido de pad reproducido por el controlador D Beam.

Valor: 1–127

Beam Trigger ModeEspecifica cómo se comportará el D Beam si se obstaculiza. Si está ajustado a MOMENTARY, el parámetro estará activo sólo mientras se obstaculice el D Beam, y se desactivará cuando lo deje libre. Si está ajustado a LATCH, el parámetro se activará/desactivará alternativamente cada vez que obstaculice el D Beam.

Valor: MOMENTARY, LATCH

Si selecciona el modo Live, los ajustes PAD trigger se guardan de forma independiente para cada grupo de directo como parte de los ajustes del grupo de directo. Esto le permite crear grupos de directo que utilizan con eficacia los ajustes del controlador. De forma similar, en modo studio, este ajuste se guarda como parte del grupo de estudio.

Si se selecciona el modo Single, se guarda como parte de los ajustes de sistema. Si desea guardar los ajustes, pulse [F7 (Sys Write)].

Solo SynthEn el Fantom-G, puede reproducir un sintetizador monofónico cuyo tono esté controlado por el D Beam.

1. Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse D BEAM [SOLO SYNTH].

2. Mueva el cursor al parámetro que desea ajustar, y gire el dial VALUE o pulse [INC] [DEC] para definir ajustes.

3. Si desea guardar los ajustes, pulse [F7 (Sys Write)].

Pulse [EXIT] para cerrar la ventana Solo Synth.

El ajuste de Solo Synth se guarda para los ajustes del sistema.

En esta pantalla, el nombre del parámetro seleccionado por el

cursor se muestra en el área “ ” en la parte

inferior izquierda de la pantalla. El valor actual del ajuste también se muestra aquí.

OSC 1/2 WaveformSeleccione la forma de onda. SAW es una onda de diente de sierra, y SQR es una onda cuadrada.

Valor: SAW, SQR

OSC 1/2 Pulse Width Especifica la amplitud de pulso de la forma de onda. Modificando cíclicamente la amplitud de pulso, puede crear cambios sutiles en el tono.

* Pulse Width se activa al seleccionar “SQR” con la forma de onda

OSC1/2.

Valor: 0–127

LFO Osc 1 Pulse Width DepthEspecifica la profundidad a la que el LFO modulará la amplitud de pulso de la forma de onda OSC1.

* Pulse Width se activa al seleccionar “SQR” con la forma de onda.

Valor: -63– +63

LFO Osc 2 Pulse Width DepthEspecifica la profundidad a la que el LFO modulará la amplitud de pulso de la forma de onda OSC2.

* Pulse Width se activa al seleccionar “SQR” con la forma de onda.

Valor: -63– +63

Definir ajustes para el controlador D Beam

73

Page 74: Fantom-G_Manual Del Usuario

Modificar el sonido a tiempo real

LFO Osc 1 Pitch DepthEspecifica la profundidad mediante la cual el LFO modulará el tono OSC1.

Valor: -63– +63

LFO Osc 2 Pitch DepthEspecifica la profundidad mediante la cual el LFO modulará el tono OSC2.

Valor: -63– +63

OSC 1/2 Coarse TuneAjusta el tono del sonido más agudo o más grave en intervalos de semitono (+/-4 octavas).

Valor: -48– +48

OSC 1/2 Fine TuneAjusta el tono del sonido más agudo o más grave en intervalos de 1 centésima (+/-50 centésimas).

Valor: -50– +50

OSC Sync SwitchSi activa este conmutador se produce un sonido complejo con muchos armónicos. Esto es efectivo cuando el tono OSC1 es más agudo que el tono OSC2.

Valor: ON, OFF

OSC2 LevelAjuste el nivel OSC2.

Valor: 0–127

Filter TypeSelecciona el tipo de filtro. Un filtro modifica el brillo o el grosor del sonido cortando una gama de frecuencia específica.

Valor

OFF: No se utiliza ningún filtro.

LPF: Filtro pasa bajos. Reduce el volumen de todas las frecuencias por encima de la frecuencia de corte (Cutoff Freq).

BPF: Filtro pasa banda. Éste deja sólo las frecuencias de la región de la frecuencia de corte, y corta las demás.

HPF: Filtro pasa altos. Corta las frecuencias de la región que se encuentra por debajo de la frecuencia de corte.

PKG: Filtro de pico. Enfatiza las frecuencias de la región de la frecuencia de corte.

CutoffSelecciona la frecuencia en la que el filtro empieza a tener efecto en los componentes de frecuencia de la forma de onda.

Valor: 0–127

Resonance Enfatiza la parte del sonido en la región de la frecuencia de corte, añadiendo carácter al sonido.

Valor: 0–127

LFO RateAjusta el índice de modulación o la velocidad del LFO.

Valor: 0–127

Range (Solo synth range)Especifica el intervalo en el que variará el tono del sintetizador solo.

Valor: 2 OCT, 4 OCT, 8 OCT

Chorus Send LevelAjusta el nivel de la señal enviada al chorus.

Valor: 0–127

Reverb Send LevelAjusta el nivel de la señal enviada a reverb.

Valor: 0–127

LevelAjusta el volumen.

Valor: 0–127

74

Page 75: Fantom-G_Manual Del Usuario

Modificar el sonido a tiempo real

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

AssignablePuede asignar varias funciones al controlador D Beam y aplicar una amplia gama de efectos al sonido a tiempo real.

1. Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse D BEAM [ASSIGNABLE].

2. Mueva el cursor al parámetro que desea ajustar, y gire el dial VALUE o pulse [INC] [DEC] para definir ajustes.

3. Pulse [EXIT] para cerrar la ventana.

Type (Assignable Type)Especifica la función controlada por el controlador D Beam.

Valor

OFF: Off

CC01–31, CC32(OFF), 33–95: Control Change

AFTERTOUCH: Aftertouch

BEND UP: Controla el tono como especifica el ajuste “Pitch Bend Range Up” (p.96).

BEND DOWN: Controla el tono como especifica el ajuste “Pitch Bend Range Down” (p.96).

ARPEGGIO ACCENT: Relación de acento del arpegio

ARPEGGIO SHUFFLE: Relación de mezcla del arpegio

ARPEGGIO OCT UP: El intervalo en el que suena el arpegio incrementará en pasos de una octava.

ARPEGGIO OCT DOWN: El intervalo en el que suena el arpegio disminuirá en pasos de una octava.

Range MinEspecifique el límite inferior del intervalo del controlador D Beam.

Valor: 0–127

Range MaxEspecifique el límite superior del intervalo del controlador D Beam. Ajustando Range Max por debajo de Range Min puede invertir el intervalo de cambio.

Valor: 0–127

Si selecciona el modo Live, los ajustes para ASSIGNABLE se guardan de forma independiente para cada grupo de directo como parte de los ajustes del grupo de directo. Esto le permite crear grupos de directo que utilizan con eficacia los ajustes del controlador. De forma similar, en modo studio, este ajuste se guarda como parte del grupo de estudio.

Si se selecciona el modo Single, se guarda como parte de los ajustes de sistema. Si desea guardar los ajustes, pulse [F7 (Sys Write)].

Puede utilizar los mandos, deslizadores y botones [S1] [S2] para modificar el sonido a tiempo real.

1. Acceda a la pantalla Single Play (p.46).

El área “Realtime Control” muestra la función asignada al mando, deslizador, botón [S1] [S2] de cada controlador a tiempo real.

fig.10-007.e

2. Mientras toca el teclado para producir sonido, utilice los mandos, deslizadores o botones [S1] [S2].

El sonido cambiará de acuerdo con la función asignada a cada mando, deslizador o botón.

Utilizando mandos, deslizadores o los botones S1/S2 para modificar el sonido (Realtime Controller)

75

Page 76: Fantom-G_Manual Del Usuario

Modificar el sonido a tiempo real

Ajustes del mando 1–41. Mantenga pulsado [SHIFT] y gire uno de los mandos.

Aparecerá la pantalla Knob.

2. Mueva el cursor al parámetro que desea ajustar, y gire el dial VALUE o pulse [INC] [DEC] para ajustarlo.

3. Si desea guardar los ajustes, pulse [F7 (Sys Write)]. Pulse [Exit] para volver a la pantalla anterior.

Los ajustes del controlador a tiempo real se guardan independientemente para cada grupo de directo como parte de los ajustes de directo. Esto le permite crear grupos de directo que utilizan con eficacia los ajustes del controlador. De forma similar, en modo studio, este ajuste se guarda como parte del grupo de estudio.

Knob 14 AssignEspecifique las funciones que se controlarán con los mandos.

Valor

OFF: Off

CC01–31, CC32(OFF), 33–95: Control Change

AFTERTOUCH: Aftertouch

PITCH BEND: Pitch Bend

ARPEGGIO ACCENT: Relación de acento del arpegio

ARPEGGIO SHUFFLE: Relación de mezcla del arpegio

ARPEGGIO OCT UP: El intervalo en el que suena el arpegio incrementará en pasos de una octava.

ARPEGGIO OCT DOWN: El intervalo en el que suena el arpegio disminuirá en pasos de una octava.

MASTER LEVEL: Nivel Master (p.294)

DIGITAL/USB INPUT LEVEL:

Nivel de entrada digital/USB (p.258)

* Si el ajuste del sistema “Knob Assign Source” (p. 289) está

ajustado a “System”, se utilizarán los ajustes del sistema. Si está

ajustado a “TEMP”, se utilizarán los ajustes de los grupos de directo o

de estudio.

Ajustes del deslizador 1–81. Mantenga pulsado [SHIFT] y mueva uno de los

deslizadores.

Aparecerá la pantalla Slider.

2. Mueva el cursor al parámetro que desea ajustar, y gire el dial VALUE o pulse [INC] [DEC] para ajustarlo.

3. Si desea guardar los ajustes, pulse [F7 (Sys Write)]. Pulse [Exit] para volver a la pantalla anterior.

Los ajustes del controlador a tiempo real se guardan independientemente para cada grupo de directo como parte de los ajustes de directo. Esto le permite crear grupos de directo que utilizan con eficacia los ajustes del controlador. De forma similar, en modo studio, este ajuste se guarda como parte del grupo de estudio.

Slider 18 AssignEspecifique las funciones que se controlarán con los deslizadores.

Valor

OFF: Off

CC01–31, CC32(OFF), 33–95: Control Change

AFTERTOUCH: Aftertouch

PITCH BEND: Pitch Bend

ARPEGGIO ACCENT: Relación de acento del arpegio

ARPEGGIO SHUFFLE: Relación de mezcla del arpegio

ARPEGGIO OCT UP: El intervalo en el que suena el arpegio incrementará en pasos de una octava.

ARPEGGIO OCT DOWN: El intervalo en el que suena el arpegio disminuirá en pasos de una octava.

* Si el ajuste del sistema “Slider Assign Source” (p. 290) está

ajustado a “System”, se utilizarán los ajustes del sistema. Si está

ajustado a “TEMP”, se utilizarán los ajustes de los grupos de directo o

de estudio.

Cambiar los ajustes del controlador a tiempo real

76

Page 77: Fantom-G_Manual Del Usuario

Modificar el sonido a tiempo real

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

S1/S2 Switch Settings1. Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [S1] [S2].

Aparecerá la pantalla Switch.

2. Mueva el cursor al parámetro que desea ajustar, y gire el dial VALUE o pulse [INC] [DEC] para definir ajustes.

3. Si desea guardar los ajustes, pulse [F7 (Sys Write)]. Pulse [Exit] para volver a la pantalla anterior.

Los ajustes del controlador a tiempo real se guardan independientemente para cada grupo de directo como parte de los ajustes de directo. Esto le permite crear grupos de directo que utilizan con eficacia los ajustes del controlador. De forma similar, en modo studio, este ajuste se guarda como parte del grupo de estudio.

Switch S1/S2 AssignEspecifica las funciones que se controlarán con los conmutadores [S1] [S2].

Valor OFF, CC01 - CC31, CC32 (OFF), CC33 - CC95, AFTERTOUCH, MONO/POLY, PFX SWITCH, MFX SWITCH, RESERVE, CHORUS SWITCH, REVERB SWITCH, MASTERING SWITCH, MASTER KEY UP, MASTER KEY DOWN, SCALE TUNE SWITCH

Switch 1/2 Assign Mode Especifica las funciones que se controlarán con los conmutadores [S1] [S2].

Valor

LATCH: El estado activado/desactivado cambiará cada vez que pulse [S1] [S2].

MOMENTARY: El estado estará activado sólo cuando mantenga pulsado [S1] [S2].

Con el modo Single seleccionado, los conmutadores asignables están disponibles al seleccionar la parte de teclado.

Puede modificar el sonido pulsando un pedal que esté conectado a los jacks PEDAL CONTROL 1, 2 del panel posterior.

Puede conectar al Fantom-G pedales como el de expresión (DP-8; disponible por separado), las pedaleras (serie DP; disponible por separado), o los conmutadores de pedal (FS-U de BOSS; disponible por separado).

1. Acceda a la pantalla Single Play (p.46).

2. Mientras toca el teclado para producir sonido, utilice el pedal.

El sonido cambiará de acuerdo con la función asignada al pedal de control.

1. Pulse [MENU].

2. Utilice o para seleccionar “System” y pulse [ENTER].

Aparecerá la pantalla System Setup.

3. Pulse [F1 (Up)] o [F2 (Down)] para seleccionar “Pedal/D Beam”.

4. Gire el dial VALUE o pulse [INC] [DEC] para definir el ajuste.

5. Si desea guardar los ajustes, pulse [F7 (Sys Write)]. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Single Play.

Consulte “Pedal/D Beam” (p. 287) para las funciones de cada parámetro.

Utilizar un pedal para modificar el sonido (Control Pedal)

Definir ajustes del pedal de control

77

Page 78: Fantom-G_Manual Del Usuario

78

Reproducir arpegios

La función Arpeggio del Fantom-G permite producir arpegios de forma automática; simplemente debe mantener algunas teclas pulsadas y se reproducirá el arpegio correspondiente de forma automática.

Utilice “Arpeggio Part Number” (p. 146) para especificar las partes que utilizarán la función Arpeggio. La función Chord Memory (p.80) también se aplicará a las partes seleccionadas con el ajuste Arpeggio Part.

Si desea reproducir arpegios en el modo Live o en el modo Studio, también deberá comprobar el parámetro “Arpeggio” (p. 146) del grupo de directo o de estudio.

1. Pulse [ARPEGGIO] hasta que se active.

El botón se iluminará.

2. Toque un acorde en el teclado.

El Fantom-G reproducirá un arpeggio, de acuerdo con las notas que forman el acorde que acaba de sonar.

3. Para terminar de reproducir arpegios, vuelva a pulsar [ARPEGGIO] hasta que se desactive.

Para más detalles acerca de cada parámetro, consulte “Ajustes

Arpeggio” (p. 78).

Ajusta el tempo arpeggio/rhythm.

1. Pulse [TEMPO].

El valor de tempo actual aparece en la pantalla.

2. Pulse el dial VALUE o [INC], [DEC] para ajustar el valor de tempo (5.00–300.00), o ajuste el valor pulsando [F6 (Tap Tempo)] varias veces con el mismo ritmo (Tap Tempo).

Manteniendo pulsado [SHIFT] y girando el dial VALUE, puede ajustar el valor por debajo del punto decimal.

* Si pulsa [F7 (Click)] para activarlo, sonará el clic.

3. Cuando haya definido el ajuste, pulse [F8 (Close)].

Utilizando el siguiente procedimiento, puede producir arpegios incluso sin seguir pulsando el teclado.

1. Pulse [HOLD].

El indicador se iluminará.

2. Toque un acorde en el teclado.

3. Si toca un acorde o notas diferentes mientras se mantiene el arpegio, el arpegio cambiará en consecuencia.

4. Para cancelar Arpeggio Hold, pulse [HOLD] de nuevo.

Al utilizar un pedal HoldSi toca un arpegio mientras pulsa el pedal hold, el arpegio continuará reproduciéndose incluso si suelta el acorde.

1. Conecte un conmutador de pedal opcional (series DP, etc.) en el jack HOLD PEDAL.

2. Pulse [ARPEGGIO] hasta que se active el arpegio.

3. Toque un acorde mientras pulsa el pedal hold.

4. Si toca un acorde o notas diferentes mientras se mantiene el arpegio, el arpegio cambiará en consecuencia.

1. Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [ARPEGGIO].

2. Pulse [CURSOR] para mover el cursor a cada parámetro, y gire el dial VALUE o pulse [INC] o [DEC] para definir el ajuste.

3. Cuando haya definido el ajuste, pulse [EXIT].

Style (Arpeggio Style)Especifica la forma básica en la que se reproducirá el arpegio.

Variation (Arpeggio Variation)El arpegiador proporciona distintas variaciones (patrones de interpretación) para cada estilo de arpegio. Este parámetro selecciona el número de variación. El número de variaciones diferirá según el estilo del arpegio.

Acerca de Arpeggio

Reproducir arpegios

Activar y desactivar Arpeggio

Determinar el tempo para las interpretaciones Arpeggio

Uso combinado con la función Chord MemoryAl interpretar con Arpeggio, también puede utilizarla junto con la función Chord Memory (p.80). Después de guardar formas de acorde complejas en la memoria, puede recuperarlas cuando la función Arpeggio está activada, y puede reproducir fácilmente sonidos de arpegio complejos pulsando una única tecla.

Mantener un Arpegio

Ajustes Arpeggio

Page 79: Fantom-G_Manual Del Usuario

Reproducir arpegios

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Motif (Arpeggio Motif)Ajusta el orden en el que sonarán las notas de los acordes.

Valor

UP: Sonarán las notas que pulse, de grave a agudo.

DOWN: Sonarán las notas que pulse, de agudo a grave.

UP&DOWN: Sonarán las notas que pulse, de grave a agudo, y después de agudo a grave.

RANDOM: Sonarán las notas que pulse en orden aleatorio.

NOTE ORDER: Sonarán las notas que pulse en el orden en que las pulse. Al pulsar las notas en el orden adecuado puede producir líneas de melodía. Se recordarán hasta 128 notas.

GLISSANDO: Cada paso cromático entre las notas más agudas y más graves que pulse sonarán sucesivamente, repitiendo hacia arriba y hacia abajo. Pulse sólo las notas más graves y más agudas.

CHORD: Sonarán todas las notas que pulse simultáneamente.

AUTO1: La temporización con la que suenen los tonos se asignará automáticamente, priorizando la tecla más grave pulsada.

AUTO2: La temporización con la que suenen los tonos se asignará automáticamente, priorizando la tecla más aguda pulsada.

PHRASE: Si pulsa una sola tecla sonará la frase basada en el tono de esa tecla. Si pulsa múltiples teclas, será válida la última tecla pulsada.

Accent Rate (Arpeggio Accent Rate)Modifica la fuerza de los acentos y la longitud de las notas para ajustar un sentimiento “groove” del arpeggio. Un ajuste del “100%” producirá el sentimiento groove más pronunciado.

Valor: 0–100%

Shuffle Rate (Arpeggio Shuffle Rate)Este ajuste le permite modificar la temporización de la nota para crear ritmos shuffle.

Con un ajuste de “50%,” las notas se espaciarán proporcionalmente. A medida que aumenta el valor, la temporización de la nota tiene un tacto más “punteado” (shuffle).

Valor: 0–100%fig.Shuffle Rate

Shuffle Resolution (Arpeggio Shuffle Resolution)Especifica la resolución de temporización en forma de valor de nota. El valor de nota se puede especificar tanto con una semicorchea como una corchea.

Valor: ,

Keyboard Velocity (Arpeggio Keyboard Velocity)Especifica la intensidad de las notas que tocará.

Si quiere que el valor de velocidad de cada nota dependa de la fuerza con la que toca el teclado, ajuste este parámetro a “REAL”. Si quiere que cada nota tenga una velocidad fijada independientemente de la fuerza con la que toca el teclado, ajuste este parámetro al valor deseado (1-127).

Valor: REAL, 1–127

Octave Range (Arpeggio Octave Range)Ajusta el intervalo de teclas en octavas en las que se producirá el arpegio. Si desea que el arpegio suene utilizando sólo las notas que usted toque, ajuste este parámetro a “0”. Para que el arpegio suene utilizando las notas que toca y las notas 1 octava superior, ajuste este parámetro a “+1.” Un ajuste de “-1” hará que el arpegio suene utilizando las notas que toca y las notas 1 octava inferior.

Valor: -3– +3

Key Trigger (Arpeggio Key Trigger)Actívelo si desea que el arpegio empiece en el momento en que pulse la tecla. Si desea que el arpegio empiece a sonar sincronizado con el secuenciador, desactívelo.

Valor: OFF, ON

Los arpegios creados son temporales; se eliminan nada más desactivar el equipo o al seleccionar otro arpegio. Puede guardar 128 arpegios en la memoria de usuario.

1. Confirme que el arpegio actual es el que desea guardar.

2. Pulse [F7 (Write)].

Aparecerá la pantalla para introducir el nombre del arpegio (p.42).

3. Cuando haya introducido el nombre, pulse [F8 (OK)].

Aparecerá una pantalla donde puede seleccionar el destino de escritura.

4. Gire el dial VALUE o utilice [INC][DEC] para seleccionar el destino de escritura.

5. Pulse [F8 (Write)].

Un mensaje le pedirá confirmación.

6. Para escribir los datos, pulse [F7 (OK)].

Nunca desactive el Fantom-G mientras se guardan datos.

Para cancelar, pulse [F8 (EXIT)].

90 10 90 1050 50 50 50

Shuffle Rate = 50% Shuffle Rate = 90%

Guardar el arpegio creado (Write)

79

Page 80: Fantom-G_Manual Del Usuario

80

Utilizar la función de memoria de acordes (Chord Memory)

Chord Memory es una función que permite tocar acordes basados en formas de acorde preprogramadas, simplemente pulsado una única tecla en el teclado. El Fantom-G puede guardar 128 formas de acorde de usuario.

NOTAAl utilizar la función Chord Memory con un tono para el que los parámetros Mono/Poly (p.105) son Mono, sólo se reproducirá un sonido en el acorde. Al utilizar la función Chord Memory para convertir a Poly los parámetros Mono/Poly.

Utilice “Arpeggio Part Number” (p. 146) para especificar las partes que utilizarán la función Chord Memory. La función Arpeggio (p.78) también se aplicará a las partes seleccionadas con el ajuste Arpeggio Part.

1. Pulse [CHORD MEMORY] hasta que se active.

El botón se iluminará.

2. Toque el teclado.

Sonará un acorde de acuerdo con la forma de acorde seleccionada.

Cuando pulse la tecla C4 (C central), el acorde sonará utilizando la misma estructura de acordes grabada en la forma de acorde. Esto hace referencia a la tecla C4; los acordes paralelos se reproducen pulsando otras teclas.

3. Para finalizar la función de memoria de acordes, vuelva a pulsar [CHORD MEMORY] para desactivarlo.

Al cambiar la forma de acorde cambiarán las notas del acorde.

1. Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [CHORD MEMORY].

Aparecerá la siguiente pantalla.fig.12-001_50

2. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] para seleccionar un número de forma de acorde.

Se visualizarán las notas del acorde.

3. Cuando haya seleccionado una forma de acorde, pulse [Exit].

Acerca de la función Chord Memory

Uso combinado con la función ArpeggioAl interpretar con la función Chord Form, también puede utilizarla junto con la función Arpeggio (p.78). Después de guardar formas de acorde complejas en la memoria, puede recuperarlas cuando Arpeggio está activada, y puede crear fácilmente sonidos de arpegio complejos pulsando una única tecla.

Interpretar con la función Chord Memory

Activar y desactivar la función Chord Memory

Seleccionar formas de acorde

Page 81: Fantom-G_Manual Del Usuario

Utilizar la función de memoria de acordes (Chord Memory)

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Esto produce que las notas dentro de un acorde suenen de forma consecutiva en lugar de simultáneamente. Puesto que la velocidad de reproducción cambiará de acuerdo con la fuerza con la que toque el teclado, puede modificar la dinámica de interpretación para crear una simulación realista de una interpretación de guitarra.

1. Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [CHORD MEMORY].

Aparecerá la pantalla Chord Memory.

2. Pulse [F1 (Rolled Chord)] para activar.

Con este ajuste, las notas del acorde sonarán de forma consecutiva cuando toque el teclado.

Cambiar el orden en el que suenan las notas (Rolled Chord Type)Puede cambiar el orden en el que suenan las notas de un acorde.

1. Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [CHORD MEMORY].

Aparecerá la pantalla Chord Memory.

2. Utilice o para seleccionar “Rolled Chord Type”.

3. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] para cambiar el valor.

Valor

UP: Las notas sonarán en el orden de abajo a arriba.

DOWN: Las notas sonarán en el orden de arriba a abajo.

ALTERNATE: El orden en que las notas suenan cambiará cada vez que toque el teclado.

L-DOWN: Primero sonará la nota más baja, y luego sonarán las notas en el orden de arriba a abajo.

* Si pulsa C E G B, las notas sonarán como C B

G E.

U-UP: Primero sonará la nota más alta, y luego sonarán las notas en el orden de abajo a arriba.

* Si pulsa C E G B, las notas sonarán como B C

E G.

No sólo puede utilizar las formas de acorde internas preparadas, que determinan las notas constituyentes de los acordes reproducidos utilizando la función Chord Memory, sino que también puede crearlos y reemplazarlos con total libertad.

1. Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [CHORD MEMORY].

2. Gire el dial VALUE para seleccionar la forma de acorde.

3. Pulse [F6 (Chord Edit)].

Aparecerá la pantalla Chord Form Edit.

4. Utilice el teclado para introducir el acorde que desea reproducir.

Al pulsar una tecla, la nota se añadirá en la pantalla.

Si introduce una nota por error, pulse [F5 (Del Note)].

También puede eliminar una nota introducida pulsando la misma tecla.

Puede pulsar [F6 (Preview)] para oír el acorde que esta introduciendo.

5. Si desea guardar la forma de acorde que ha creado, proceda con el paso 3 de “Guardar las formas de acorde que ha creado” (p. 82). Si no desea guardarla, pulse [F8 (Exit)].

Reproducir un acorde en el orden de las notas (Rolled Chord)

Crear formas de acordes personalizadas

81

Page 82: Fantom-G_Manual Del Usuario

Utilizar la función de memoria de acordes (Chord Memory)

Las formas de acorde creadas son temporales; se eliminan nada más desactivar el equipo o al seleccionar otro estilo. Si desea conservar la forma de acorde creada, guárdela en la memoria de usuario del Fantom-G.

1. Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [CHORD MEMORY].

Confirme que la forma de acorde seleccionada es la que desea guardar.

2. Pulse [F7 (Write)].

Aparecerá la pantalla para introducir el nombre de la forma de acorde (p.42).

3. Cuando haya introducido el nombre, pulse [F8 (OK)].

Aparecerá una pantalla, que le permitirá seleccionar el destino de escritura.

4. Utilice o para seleccionar el destino de escritura.

5. Pulse [F8 (Write)].

Un mensaje le pedirá confirmación.

6. Para guardar la forma de acorde, pulse [F7 (OK)].

Nunca desactive el Fantom-G mientras se guardan datos.

* Para cancelar, pulse [F8 (EXIT)].

Guardar las formas de acorde que ha creado

82

Page 83: Fantom-G_Manual Del Usuario

04: Generador de sonido, Sección 3 (Crear sonidos)

Este capítulo explica cómo crear sonidos como patches, grupos de directo, y efectos.• Patch.......................................................................... p.84• Grupo de percusión ................................................... p.112• Grupo de muestras..................................................... p.126• Grupo de directo/grupo de estudio ............................. p.132• Añadir efectos ........................................................... p.150• Lista de efectos .......................................................... p.161

Page 84: Fantom-G_Manual Del Usuario

84

Crear un patch

Con el Fantom-G, obtendrá control total sobre una amplia variedad de ajustes. Cada elemento que se puede ajustar se conoce como un parámetro. Al cambiar los valores de los parámetros, está haciendo lo que se conoce como Editar. Este capítulo explica los procedimientos utilizados en la creación de patches y las funciones de los parámetros de patch.

Empiece por un patch existente y edítelo para crear un nuevo patch. Puesto que un patch es una combinación de hasta cuatro tono, debe escuchar cómo suenan los tonos individuales antes de editar.

La pantalla Patch Zoom Edit le permite editar los parámetros más importantes de un patch. Si desea tener acceso a todos los parámetros, utilice la pantalla Patch Pro Edit (p.86).

1. Seleccione el patch cuyos ajustes desea editar (p.47).

2. Pulse [PATCH].

Aparecerá la pantalla Patch Zoom Edit.fig.05-015_50

Operaciones con las teclas F en la pantalla Patch Zoom Edit

Cómo definir ajustes de patch

Cuatro consejos para editar patches● Seleccione un patch que sea similar al sonido que

desea crear (p.47).

Es difícil crear un nuevo sonido que sea exactamente lo que quiere si sólo selecciona un patch y modifica sus parámetros aleatoriamente. Tiene sentido empezar con un patch cuyo sonido esté relacionado con lo que tiene en mente.

● Decida qué tonos sonarán (p.50).

Al crear un Patch, es importante decidir qué tonos va a utilizar. En la pantalla Patch Pro Edit, ajuste Tone Switch 1–4 para especificar si cada tono sonará (activado), o no (desactivado). También es importante desactivar los tonos no utilizados para evitar que se pierdan voces, reduciendo innecesariamente el número de notas simultáneas que puede tocar.

● Comprobar el ajuste de estructura (p.93).

El parámetro de estructura importante determina cómo se combinan los cuatro tonos. Antes de seleccionar nuevos tonos, asegúrese de entender cómo se afectan entre ellos los tonos seleccionados.

● Desactivar efectos (p.150).

Puesto que los efectos del Fantom-G tienen un fuerte impacto en los sonidos, desactívelos para escuchar el sonido a secas y poder evaluar mejor los cambios que está realizando. Puesto que oirá el sonido original del patch a secas cuando los efectos estén desactivados, los resultados de sus modificaciones serán más fáciles de escuchar. De hecho, algunas veces puede obtener el sonido deseado simplemente cambiando los ajustes de los efectos.

Editar un patch rápidamente (Patch Zoom Edit)

Teclas F Explicación Página

F1 Group/Up

Mueve la ficha del grupo de edición hacia arriba.

F2 Group/Down

Mueve la ficha del grupo de edición hacia abajo.

F4 Util Menu

Patch Initialize

Inicializa los ajustes del patch seleccionado.

p.87

Tone Initialize

Inicializa los ajustes del tono seleccionado.

p.87

Tone Copy

Copia los ajustes de tono de un patch en el tono especificado del patch seleccionado.

p.87

F5 PFX

Accede a la pantalla de edición PFX (multi-efecto de patch).

p.157

F6 Pro Edit

Accede a la pantalla Patch Pro Edit, donde puede editar todos los parámetros.

p.86

F7 Part Select

Selecciona la parte a editar. –

F8 Tone Sw/Sel

Selecciona los tonos que sonarán. p.85

Grupos Parámetros

Page 85: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un patch

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

3. Los parámetros están organizados en varios grupos de edición. Pulse [F1 (Up)] o [F2 (Down)] para seleccionar la ficha para el grupo de edición que contiene el parámetro que desea editar.

Para información de cada parámetro, consulte las siguientes páginas.

• Para cambiar la parte que desea editar

Pulse [F7 (Part Select)].

4. Pulse el botón [CURSOR] para mover el cursor al parámetro que desea modificar.

5. Pulse [F8 (Tone Sw/Sel)] para seleccionar el tono que desea editar.

Aparecerá la ventana Tone Switch/Select.fig.06-001_50

Pulse uno de los botones [F5 (Select 1)]–[F8 (Select 4)] para seleccionar el tono que desea editar.

• Editar simultáneamente el mismo parámetro de múltiples

tonos

Para seleccionar los tonos que desea editar al mismo tiempo, pulse simultáneamente dos o más botones [F5 (Select 1)]–[F8 (Select 4)], hasta que se iluminen.

• Para activar/desactivar un tono

Pulse un botón [F1 (Sw 1)]–[F4 (Sw 4)] para activar/desactivar el tono correspondiente.

También puede utilizar los pads para seleccionar tonos y activarlos/desactivarlos. → “7 TONE SEL/SW (Utilizar los pads para seleccionar

tonos o activarlos/desactivarlos)” (p. 197)

6. Cuando haya seleccionado, pulse [EXIT].

7. Gire el dial VALUE o pulse [INC] [DEC] para conseguir el valor deseado.

Si ha seleccionado dos o más tonos, la edición modificará los valores de parámetro para todos los tonos seleccionados en la misma cantidad.

8. Repita los pasos 3-7 para ajustar cada parámetro que desea editar.

9. Si desea guardar los cambios realizados, pulse [WRITE] para ejecutar la operación Save (p.88). Si no desea guardar los cambios, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Single Play.

Si vuelve a la pantalla Single Play sin guardar, aparecerá el

símbolo “ ” a la derecha del nombre de patch, indicando que

los ajustes del patch se han editado.

NOTALos ajustes editados son temporales, y se perderán si desactiva el equipo, si cambia el modo del generador de sonido o si selecciona un sonido distinto.

Nombre del parámetro

Página Nombre del parámetro

Página

Pitch Envelope p.97 Structure Type p.93TVF p.98 LFO1/2 p.102TVF Envelope p.100 Step LFO p.104TVA Envelope p.101

85

Page 86: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un patch

La pantalla Patch Pro Edit le permite editar todos los parámetros de un patch.

1. Seleccione el patch cuyos ajustes desea editar (p.47).

Si desea crear un patch desde cero (en lugar de empezar por un patch existente), ejecute la operación Initialize (p.87).

2. Pulse [PATCH] dos veces.

Aparecerá la pantalla Patch Pro Edit.fig.05-015_50

Operaciones con las teclas F en la pantalla Patch Pro Edit

3. Los parámetros están organizados en varios grupos de edición. Pulse [F1 (Up)] o [F2 (Down)] para seleccionar la ficha para el grupo de edición que contiene el parámetro que desea editar.

Consulte “Funciones de los parámetros de patch” (p. 90) para las funciones de cada parámetro.

• Para cambiar la parte que desea editar

Pulse [F7 (Part Select)].

4. Pulse el botón [CURSOR] para mover el cursor al parámetro que desea modificar.

5. Pulse [F8 (Tone Sw/Sel)] para seleccionar el tono que desea editar.

Aparecerá la ventana Tone Switch/Select.fig.06-001_50

Pulse uno de los botones [F5 (Select 1)]–[F8 (Select 4)] para seleccionar el tono que desea editar.

• Editar simultáneamente el mismo parámetro de múltiples

tonos

Para seleccionar los tonos que desea editar al mismo tiempo, pulse simultáneamente dos o más botones [F5 (Select 1)]–[F8 (Select 4)], hasta que se iluminen.

• Para activar/desactivar un tono

Pulse un botón [F1 (Sw 1)]–[F4 (Sw 4)] para activar/desactivar el tono correspondiente.

También puede utilizar los pads para seleccionar tonos y activarlos/desactivarlos. → “7 TONE SEL/SW (Utilizar los pads para seleccionar

tonos o activarlos/desactivarlos)” (p. 197)

6. Cuando haya seleccionado, pulse [EXIT].

7. Gire el dial VALUE o pulse [INC] [DEC] para conseguir el valor deseado.

Si ha seleccionado dos o más tonos, la edición modificará los valores de parámetro para todos los tonos seleccionados en la misma cantidad.

8. Repita los pasos 3-7 para ajustar cada parámetro que desea editar.

9. Si desea guardar los cambios realizados, pulse [WRITE] para ejecutar la operación Save (p.88). Si no desea guardar los cambios, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Single Play.

Si vuelve a la pantalla Single Play sin guardar, aparecerá el

símbolo “ ” a la derecha del nombre de patch, indicando que

los ajustes del patch se han editado.

NOTALos ajustes editados son temporales, y se perderán si desactiva el equipo, si cambia el modo del generador de sonido o si selecciona un sonido distinto.

Editar todos los parámetros de un patch (Patch Pro Edit)

Teclas F Explicación Página

F1 Group/Up

Mueve la ficha del grupo de edición hacia arriba.

F2 Group/Down

Mueve la ficha del grupo de edición hacia abajo.

F3 Set Stereo

Se muestra al editar el grupo WAVE. Separa la onda derecha (R) de la onda izquierda (L) de una onda estéreo.

p.92

F4 Util Menu

Patch Initialize

Inicializa los ajustes del patch seleccionado.

p.87

Tone Initialize

Inicializa los ajustes del tono seleccionado.

p.87

Tone Copy

Copia los ajustes de tono de un patch en el tono especificado del patch seleccionado.

p.87

F5 PFX

Accede a la pantalla de edición PFX (multi-efecto de patch).

p.157

F6 Zoom Edit

Accede a la pantalla Zoom Edit, donde puede editar los parámetros más importantes.

p.84

F7 Part Select

Selecciona la parte a editar. –

F8 Tone Sw/Sel

Selecciona los tonos que sonarán. p.85

Grupos Parámetros

86

Page 87: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un patch

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

“Inicializar” significa recuperar los valores estándares de los ajustes del sonido seleccionado.

Patch Initialize inicializará los ajustes del patch seleccionado.

Tone Initialize inicializará los ajustes del tono seleccionado.

NOTALa operación Initialize afectará sólo al sonido seleccionado; los sonidos que se guardan en una memoria de usuario no se verán afectados. Si desea recuperar los valores originales de todos los ajustes del Fantom-G, ejecute la operación Factory Reset (p.280).

1. Seleccione el patch que desea inicializar (p.47).

2. Pulse [PATCH].

3. Pulse [F4 (Util Menu)].

Aparecerá la ventana Patch Utility Menu.

4. Pulse o para seleccionar lo que desea inicializar (Patch Initialize o Tone Initialize), y luego pulse [F8 (Select)].

Si desea cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

Un mensaje le pedirá confirmación.

5. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar.

Para cancelar, pulse [F8 (EXIT)].

Esta operación copia los ajustes de cualquier patch deseado en el patch actualmente seleccionado. Puede utilizar esta función para realizar un proceso de edición más rápida y fácilmente.

1. Seleccione lo que desea editar y el destino de copia del patch (p.47).

2. Pulse [PATCH].

3. Pulse [F4 (Util Menu)].

Aparecerá la ventana Patch Utility Menu.

4. Pulse o para seleccionar “Patch Tone Copy” y luego pulse [F8 (Select)].

Si desea cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

Aparecerá la ventana Patch Tone Copy.

5. Pulse [CURSOR] para mover el cursor, seleccione el banco y número “Source (fuente de la copia)”, y el tono de patch.

6. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] para realizar los ajustes.

7. Pulse [CURSOR] para mover el cursor, seleccione el número de tono de patch “Destination (destino de la copia)”.

8. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] para realizar los ajustes.

9. Pulse [F8 (Execute)].

Un mensaje le pedirá confirmación.

10. Pulse [F7 (OK)] para volver a ejecutar.

Para cancelar, pulse [F8 (EXIT)].

Inicializar ajustes de Patch/Tone (Patch Initialize/Tone Initialize)

Copiar ajustes de Patch (Tone) (Patch Tone Copy)

La función ComparePara las operaciones Patch Tone Copy, puede utilizar la función Compare.

La función Compare permite oír el patch fuente de la copia para poder verificarlo.

Si desea reproducir el patch fuente de la copia, pulse [F6 (Compare)].

NOTAAl escuchar el patch utilizando la función Compare, puede sonar ligeramente diferente que al tocarlo de forma normal.

87

Page 88: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un patch

Los sonidos del Fantom-G se basan en formas de onda PCM complejas, y si intenta definir ajustes contrarios al tipo de la forma de onda original, los resultados no serán los esperados.Las formas de onda internas del Fantom-G recaen en los dos bancos siguientes.De disparo: Estas formas de onda contienen sonidos que tienen caídas cortas. Una forma de onda de disparo graba la subida inicial y caída del sonido. Algunas de las formas de onda de disparo del Fantom-G son sonidos completos por si mismos, como sonidos de instrumentos de percusión. El Fantom-G también contiene muchas otras formas de onda de disparo que son elementos de otros sonidos. Éstos incluyen componentes de ataque como sonidos de piano-martillo y ruidos de traste de guitarra.De bucle: Estas formas de onda incluyen sonidos con caídas largas así como sonidos sostenidos. Las formas de onda en loop reproducen repetidamente (en loop) la parte de la forma de onda, después de que el sonido haya llegado a un estado relativamente fijo. Las formas de onda en loop del Fantom-G también incluyen componentes de otros sonidos, como las vibraciones de resonancia de las cuerdas de piano y los sonidos huecos de los instrumentos de metal.El diagrama siguiente muestra un ejemplo de un sonido (órgano eléctrico) que combina formas de onda de disparo y en loop.fig.06-005.e

Precauciones al utilizar una forma de onda de disparoNo es posible utilizar la envolvente para modificar una forma de onda de disparo para crear una caída más larga que la forma de onda original, o para convertirla en un sonido sostenido. Si deseara programar una envolvente de este tipo, debería intentar dar forma a una parte del sonido que simplemente no existiera, y la envolvente no tendría efecto.

Precauciones al utilizar una forma de onda en loopCon muchos instrumentos acústicos como el piano y el saxo, los cambios extremos de timbre se producen durante los primeros momentos de cada nota. Este ataque inicial es lo que define gran parte del carácter del instrumento. Para este tipo de formas de onda, es preferible utilizar los cambios tonales complejos de la parte del ataque de la forma de onda tal cual, y utilizar la envolvente sólo para modificar la parte de la caída. Si intenta utilizar la envolvente para modificar también la parte del ataque, las características de la forma de onda original pueden evitar que consiga el sonido deseado.

fig.06-006.e

Los ajustes editados son temporales, y se perderán si desactiva el equipo, si cambia el modo del generador de sonido o si selecciona un sonido distinto. Si desea conservar el sonido modificado, debe guardarlo en el banco USER.

Al editar los ajustes de patch, aparecerá el símbolo “ ” en la pantalla Single Play. Cuando guarde el patch, el símbolo “ ” desaparecerá.

NOTAAl guardar, los datos que anteriormente ocupaban el destino de almacenamiento se perderán.

1. Compruebe que haya seleccionado el patch que desea guardar.

2. Pulse [WRITE].

Aparecerá la ventana WRITE MENU.

3. Seleccione “Patch / Rhythm / Sample Set”.

Pulse o para seleccionar “Patch / Rhythm / Sample Set” y pulse [F8 (Select)].

Aparece la ventana Patch Name.

Precauciones al seleccionar una forma de onda

Note offTiempo

Nivel

Cambio TVA ENVresultante

Note off

+ =

TVA ENV para forma de onda de órgano con bucle

TVA ENV para forma de onda de clic de tecla de un disparo

Guardar los patches creados (Write)

Envolvente parael filtro TVF

Cambio de tonoresultante

Parte en bucle

Tiempo

Nivel

Cambio de tono guardado con la

onda

88

Page 89: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un patch

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

fig.06-008_50

4. Asignar un nombre al patch.

Para más detalles sobre asignar nombres, consulte “Asignar un

nombre” (p. 42).

5. Cuando haya introducido el nombre, pulse [F8 (OK)].

Aparecerá una pantalla, que le permitirá seleccionar el patch de destino de escritura.

6. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] para seleccionar el número de patch.

Pulsando [F6 (Compare)], puede comprobar el patch de destino para guardar (función Compare).

7. Pulse [F8 (Write)].

Un mensaje le pedirá confirmación.

NOTANunca desactive el Fantom-G mientras se guardan datos.

8. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar la operación de almacenamiento.

Para cancelar la operación, pulse [F8 (EXIT)].

Antes de guardar un patch, puede escuchar el patch que ocupa actualmente el destino para guardar para asegurarse de que no le importa reemplazarlo. Con esto evitará reemplazar y perder accidentalmente patches importantes.

1. Siga el procedimiento de “Guardar los patches creados (Write)” en el paso 6 para seleccionar el destino para guardar.

2. Pulse [F6 (Compare)] para activar.

3. Toque el teclado o el pad para oír el patch del destino para guardar, y luego compruebe si realmente desea reemplazarlo.

NOTAAl escuchar el patch utilizando la función Compare, puede sonar ligeramente diferente que al tocarlo de forma normal.

4. Si desea cambiar el destino para guardar, vuelva a especificar el patch de destino para guardar girando el dial VALUE.

5. Pulse [F8 (Write)].

Un mensaje le pedirá confirmación.

6. Vuelva a pulsar [F7 (OK)] para ejecutar la operación de almacenamiento.

Escuchar el patch de destino para guardar (Compare)

89

Page 90: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un patch

Esta sección explica las funciones de los distintos parámetros de patch, así como la composición de estos parámetros.

Los parámetros marcados con una “★” se pueden controlar utilizando mensajes MIDI especificados (Matrix Control). Los ajustes de la pantalla Matrix Ctrl determinarán cómo se controlan estos parámetros (p.109).

Si se visualiza un número para el nombre del parámetro, ( , , , ), puede utilizar el mando controlador a tiempo

real del número correspondiente (el mando de más a la izquierda es el número 1, el mando de más a la derecha es el número 4) para ajustar el valor.fig.06-010

Patch Name Especifica el nombre del patch.

Pulsando [ENTER], puede asignar un nombre al patch.

Valor: espacio, A–Z, a–z, 0–9, ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _ ` { | }

Para más detalles sobre introducir un nombre, consulte “Asignar un nombre” (p. 42).

Patch CategoryEspecifica el tipo (categoría) del patch.

También determina la frase que sonará al utilizar la función Phrase Preview.

Para más información acerca de los posibles nombres de categoría, consulte (p.48).

Patch Level Especifica el volumen del patch.

Valor: 0–127

Panoramización del patch Especifica la panoramización del patch. “L64” está a la izquierda, “0” está en el centro, y “63R” está a la derecha.

Valor: L64–0–63R

Patch PriorityEsto determina cómo se gestionarán las notas cuando se supera la polifonía máxima (128 voces).

Valor

LAST: Tendrán prioridad las últimas voces reproducidas, y las notas que estén sonando se desactivarán por orden, empezando por la nota reproducida en primer lugar.

LOUDEST: Tendrán prioridad las voces con el volumen más alto, y las notas que estén sonando se desactivarán, empezando por la voz de menor volumen.

Octave ShiftAjusta el tono del sonido del patch más agudo o más grave en unidades de una octava (+/-3 octavas).

Valor: -3– +3

Patch Coarse Tune ★Ajusta el tono del sonido del patch más agudo o más grave en pasos de semitono (+/-4 octavas).

Valor: -48– +48

Patch Fine Tune Ajusta el tono del sonido del patch más agudo o más grave en intervalos de 1 centésima (+/-50 centésimas).

Valor: -50– +50

Una centésima es 1/100 parte de un semitono.

Stretch Tune DepthEste ajuste le permite aplicar un “estiramiento de la afinación” al patch. (El estiramiento de la afinación es un sistema por el cual los pianos acústicos se afinan de forma normal, provocando que el intervalo inferior sea más bajo y el intervalo superior sea más alto que el dictado por las relaciones de afinación matemáticas). Con un ajuste de “OFF”, la afinación del patch será de temperamento igual. Un ajuste de “3” produce la mayor diferencia de afinación de los intervalos inferior y superior.

Valor: OFF, 1–3

El diagrama muestra el cambio de afinación relativo al temperamento igual que se produce en los intervalos inferior y superior. Este ajuste tendrá un efecto sutil en la forma en la que resuenan los acordes.

Funciones de los parámetros de patch

Ajustes comunes a todo el Patch (General)

90

Page 91: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un patch

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

fig.06-011.e

Analog Feel (Analog Feel Depth) Especifica la profundidad de modulación 1/f que se aplicará al patch. (La modulación 1/f es una relación de modulación agradable que se produce de manera natural que ocurre en un arroyo murmurante de viento susurrante.)

Si añade esta “modulación 1/f”, podrá simular la inestabilidad natural típica de un sintentizador analógico.

Valor: 0–127

Cutoff OffsetCutoff Frequency Offset altera la frecuencia de corte del patch global, pero conserva las diferencias relativas entre los valores de frecuencia de corte ajustados para cada tono en los parámetros Cutoff Frequency (p.98).

Valor: -63– +63

NOTAEste valor se añade a la frecuencia de corte de un tono, de forma que si el valor de la frecuencia de corte de un tono ya está ajustado a “127” (máximo), los ajustes positivos “+” aquí no producirán ningún cambio.

Resonance OffsetResonance Offset altera la resonancia del patch global, pero conserva las diferencias relativas entre los valores de resonancia ajustados para cada tono en el parámetro Resonance (p.98).

Intervalo: -63– +63

* Resonance: enfatiza los armónicos en la región de la frecuencia de

corte, añadiendo carácter al sonido.

NOTAEste valor se añade al valor de resonancia de un tono, de forma que si el valor de resonancia de un tono ya está ajustado a “127” (máximo), los ajustes positivos “+” aquí no producirán ningún cambio.

Attack Time OffsetAttack Time Offset altera el tiempo de ataque del patch global, manteniendo las diferencias relativas entre los valores del tiempo de ataque ajustados para cada tono en los parámetros TVA Env Time 1

(p.102), y en los parámetros TVF Env Time 1 (p.100).

Intervalo: -63– +63

* Tiempo de Ataque: El tiempo que tarda un sonido en llegar al

volumen máximo después de pulsar una tecla y de que empiece el

sonido.

NOTAEste valor se añade al valor de tiempo de ataque de tono, de forma que si el valor del tiempo de ataque de un tono ya está ajustado a “127” (máximo), los ajustes positivos “+” aquí no producirán ningún cambio.

Release Time OffsetRelease Time Offset altera el tiempo de desvanecimiento del patch global, manteniendo las diferencias relativas entre los valores del tiempo de desvanecimiento ajustados para cada tono en los parámetros TVA Env Time 4 (p.102), y en los parámetros TVF Env Time 4 (p.100).

Intervalo: -63– +63

* Tiempo de desvanecimiento: El tiempo desde que se suelta una

tecla hasta que el sonido desaparece.

NOTAEste valor se añade al valor de tiempo de desvanecimiento de un tono, de forma que si el valor del tiempo de desvanecimiento de un tono ya está ajustado a “127” (máximo), los ajustes positivos “+” aquí no producirán ningún cambio.

Velocity Sens OffsetVelocity Sensitivity Offset altera la sensibilidad de velocidad del patch global, pero conserva las diferencias relativas entre los valores Velocity Sensitivity ajustados para cada tono en los parámetros siguientes.

Parámetro Cutoff Velocity Sens (p.99)

Parámetro Level Velocity Sens (p.100)

Intervalo: -63– +63

* Velocidad: Presión con la que se pulsa la tecla.

NOTAEste valor se añade al valor de tiempo de sensibilidad de velocidad de un tono, de forma que si el valor de la sensibilidad de velocidad de un tono ya está ajustado a “+63” (máximo), los ajustes positivos “+” aquí no producirán ningún cambio.

Wave GroupSelecciona el grupo para la forma de onda que será la base del tono.

Valor

INT: Formas de onda guardadas en la memoria interna

SAMP: Formas de onda de muestras

Wave Number L (Mono)Wave Number RSelecciona la forma de onda básica para un tono. Junto con el número de onda, el nombre de onda aparece en la parte inferior de la pantalla.

1

2

3

OFF

2

1

OFF

3

Intervalo de notas superior

Valor del parámetro

Intervalo de notas inferior

Diferencia de tono del temperamento igual

Modificar formas de onda (Wave)

91

Page 92: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un patch

En el modo monoaural, sólo se especifica la parte izquierda (L). En estéreo, también se especifica la parte derecha (R).

Valor: OFF, 1– (El límite superior dependerá del grupo de ondas).

NOTASi especifica sólo la parte derecha (R), no habrá sonido.

Si desea seleccionar un par de ondas izquierda/derecha, seleccione el número de onda izquierda (L) y pulse [F3 (Set Stereo)]; se recuperará la derecha (R) (onda).

* Al utilizar una muestra en estéreo, debe especificar el mismo número

para L y R.

Wave Gain Ajusta la ganancia (amplificación) de la forma de onda. El valor cambia en intervalos de 6 dB (decibelios)—un incremento de 6 dB dobla la ganancia de forma de onda. Si intenta utilizar el Booster para distorsionar el sonido de la forma de onda, ajuste este parámetro a su valor máximo (p.94).

Valor: -6, 0, +6, +12

Wave Tempo SyncSi desea sincronizar un loop de frase al reloj (tempo), ajústelo a “ON”. Esto es válido sólo cuando está seleccionado como la muestra para un tono.

Valor: OFF, ON

NOTA• Si selecciona una muestra para un tono, primero debe ajustar el

parámetro BPM (tempo) de la muestra.

• Si selecciona una muestra para un tono, Wave Tempo Sync requerirá el doble de voces que de normal.

• Cuando el parámetro Wave Tempo Sync está ajustado a “ON”, ajuste el parámetro Delay Time (p.108) a “0”. Con otros ajustes, se aplicará un efecto delay, y no podrá tocar de la forma esperada.

FXM Switch Define si se utilizará (ON) el FXM o no (OFF).

Valor: OFF, ON

FXM Color Especifica cómo el FXM realizará la modulación de frecuencia. Los ajustes más altos provocan un sonido más granulado, mientras que unos ajustes más bajos provocan un sonido más metálico.

Valor: 1–4

FXM Depth ★ Especifica la profundidad de la modulación producida por el FXM.

Valor: 0–16

Phrase LoopPhrase loop hace referencia a la reproducción repetida de una frase que se ha desconectado de una canción (por ejemplo, utilizando un sampler). Una técnica relacionada con la utilización de loops de frase es la extracción de una frase de una canción pre-existente en un género específico, por ejemplo en música dance, y a continuación, crear una canción nueva utilizando dicha frase como el motif básico. Esto se conoce como “Break Beats”.

Realtime Time StretchSi el grupo de ondas es “SAMP”, y el parámetro Wave Tempo Sync está activado, puede modificar la velocidad de reproducción de la forma de onda sin que afecte al tono.

FXMFXM (Modulación de cruce de frecuencia) utiliza una forma de onda especificada para aplicar una modulación de frecuencia a la forma de onda actualmente seleccionada, creando armónicos complejos. Esto es útil para crear efectos de sonidos o sonidos dramáticos.

92

Page 93: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un patch

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Puede utilizar la fuerza con la que toca las teclas, o mensajes MIDI para controlar la forma en que se reproduce cada tono. Esto se conoce como Tone Mix Table (TMT).

Structure Type 1&2, 3&4 Determina cómo se conectan los tonos 1 y 2, o los tonos 3 y 4.

Valor: 1–10

Están disponibles los 10 siguientes tipos de combinaciones.fig.06-014

Con este tipo, los tonos 1 y 2 (o 3 y 4) son independientes. Utilice este tipo cuando desee conservar los sonidos PCM o crear y combinar los sonidos para cada tono.fig.06-015

Este tipo coloca los dos filtros juntos para intensificar las características de los filtros. El TVA para el tono 1 (o 3) controla el balance de volumen entre los dos tonos.fig.06-016

Este tipo mezcla el sonido del tono 1 (3) y del tono 2 (4), aplica un filtro, y luego aplica un booster para distorsionar la forma de onda.fig.06-017

Este tipo aplica un booster para distorsionar la forma de onda y, luego combina los dos filtros. El TVA para el tono 1 (o 3) controla el balance de volumen entre los dos tonos y ajusta el nivel del booster.

fig.06-018

Este tipo utiliza un modulador en anillo para crear nuevos armónicos, y combina los dos filtros. El TVA del tono 1 (3) controlará el balance de volumen de los dos tonos, ajustando la profundidad del modulador en anillo.fig.06-019

Este tipo utiliza un modulador en anillo para crear nuevos armónicos, y además mezcla el sonido del tono 2 (4) y apila los dos filtros. Puesto que el sonido modulado en anillo se puede mezclar con el tono 2 (4), el TVA del tono 1 (3) puede ajustar la cantidad de sonido modulado en anillo.fig.06-020

Este tipo aplica un filtro al tono 1 (3) y lo modula en anillo con el tono 2 (4) para crear nuevos armónicos.

Cambiar cómo suena un tono (TMT)

TONE 1 (3)

TONE 2 (4)

TVATVFWG

WG TVF TVA

TYPE 1

TONE 1 (3)

TONE 2 (4)

TVA TVFWG

WG TVF TVA

TYPE 2

TONE 1 (3)

TONE 2 (4)

TVA TVFWG

WG TVF TVA

B

TYPE 3 B: Booster

TONE 1 (3)

TONE 2 (4)

TVA TVFWG

WG TVF TVA

B

TYPE 4 B: Booster

TONE 1 (3)

TONE 2 (4)

TVA TVFWG

WG TVF TVA

R

TYPE 5 R: Ring Modulator

TONE 1 (3)

TONE 2 (4)

TVA TVFWG

WG TVF TVA

R

TYPE 6 R: Ring Modulator

TONE 1 (3)

TONE 2 (4)

TVATVFWG

WG TVF TVA

R

TYPE 7 R: Ring Modulator

93

Page 94: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un patch

fig.06-021

Este tipo envía el tono filtrado 1 (3) y el tono 2 (4) a través del modulador en anillo, y luego mezcla el sonido del tono 2 (4) y aplica un filtro al resultado.fig.06-022

Este tipo pasa el sonido filtrado de cada tono a través del modulador en anillo para crear nuevos armónicos. El TVA del tono 1 (3) controlará el balance de volumen de los dos tonos, ajustando la profundidad del modulador en anillo.fig.06-023

Este tipo pasa el sonido filtrado de cada tono a través del modulador en anillo para crear nuevos armónicos y también mezcla el sonido del tono 2 (4). Puesto que el sonido modulado en anillo se puede mezclar con el tono 2 (4), el TVA del tono 1 (3) puede ajustar la cantidad de sonido modulado en anillo.

NOTA• Cuando se selecciona TYPE 2–10 y se desactiva un tono de un

par, el otro tono sonará como TYPE 1 independientemente del ajuste visualizado.

• Si limita el área del teclado en la que sonará un sonido (Keyboard Range p.95) o limita el intervalo de velocidades para el que sonará (Velocity Range p.95), el resultado en áreas o en intervalos donde el tono no suena, es igual que si el tono se hubiera desactivado. Esto significa que si se selecciona TYPE 2–10 y crea un área del teclado o un intervalo de velocidad en el que no suene un tono de un par, las notas tocadas en ese área o intervalo sonarán en el otro tono como TYPE 1, independientemente del ajuste visualizado.

Booster 1&2, 3&4 (Booster Gain 1&2, 3&4)Cuando se selecciona un tipo de estructura TYPE 3 o TYPE 4, puede ajustar la profundidad del booster. El booster incrementa la señal de entrada para distorsionar el sonido. Esto crea el efecto de distorsión frecuentemente utilizado con guitarras eléctricas. Los ajustes superiores producirán una distorsión mayor.

Valor: 0, +6, +12, +18

TONE 1 (3)

TONE 2 (4)

TVATVFWG

WG TVF TVA

R

TYPE 8 R: Ring Modulator

TONE 1 (3)

TONE 2 (4)

TVATVFWG

WG TVF TVA

R

TYPE 9 R: Ring Modulator

TONE 1 (3)

TONE 2 (4)

TVATVFWG

WG TVF TVA

R

TYPE 10 R: Ring Modulator

BoosterEl Booster se utiliza para distorsionar la señal entrante.fig.06-024.e

Además de utilizarlo para crear distorsión, puede utilizar la forma de onda (WG1) de uno de los tonos como un LFO que modifica la otra forma de onda (WG2) hacia arriba o hacia abajo para crear una modulación similar a PWM (pulse width modulation). Este parámetro funciona mejor cuando se utiliza junto con el parámetro Wave Gain (p.92).fig.06-025.e

Nivel del booster

TVAWG1

WG2

Booster

Se añade a WG1

Cambio en la forma de onda de WG1

Área distorsionada de los cambiosde la forma de onda

WG2

Utiliza WG1 como LFO Ajusta la salida WG1

94

Page 95: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un patch

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Keyboard Fade Width LowerDetermina qué le sucede al nivel del tono cuando se toca una nota inferior al intervalo de teclado especificado. Unos ajustes más elevados provocan un cambio de volumen más gradual. Si no desea que se oiga en absoluto el tono cuando se reproduzca una nota por debajo del intervalo del teclado, ajuste este parámetro a “0”.

Valor: 0–127

Keyboard Range Lower Especifica la nota más baja en la que sonará el tono para cada tono.

Valor: C-1–UPPER

Keyboard Range Upper Especifica la nota más alta en la que sonará el tono para cada tono.

Valor: LOWER–G9

NOTASi intenta subir el tono inferior por encima del tono superior, o bajar el tono superior por debajo del tono inferior, el otro valor se modificará automáticamente al mismo ajuste.

Keyboard Fade Width UpperDetermina qué le sucede al nivel del tono cuando se toca una nota superior al intervalo de teclado especificado. Unos ajustes más elevados provocan un cambio de volumen más gradual. Si no desea que se oiga en absoluto el tono cuando se reproduzca una nota por encima del intervalo del teclado, ajuste este parámetro a “0”.

Valor: 0–127

fig.06-027.e

TMT Velocity Control (TMT Velocity Control Switch)TMT Velocity Control determina si un tono diferente se reproduce (ON) o no (OFF) dependiendo de la fuerza con la que toca la tecla (velocidad).

Cuando está ajustado a “RANDOM”, los tonos que forman el patch suenan aleatoriamente, sin tener en cuenta los mensajes de velocidad.

Cuando está ajustado a “CYCLE”, los tonos que forman el patch suenan consecutivamente, sin tener en cuenta los mensajes de velocidad.

Valor: OFF, ON, RANDOM, CYCLE

Utilice “Velocity Range Lower” (p. 95) y “Velocity Range

Upper” (p. 95) para especificar el intervalo de la dinámica del teclado.

NOTASi Velocity Range Lower y Velocity Range Upper están ajustados al mismo valor, no podrá obtener ningún efecto ajustando TMT Velocity Control a “RANDOM” o “CYCLE.”

NOTAEn lugar de utilizar Velocity, también puede sustituir los tonos utilizando Matrix Control (p.109, p.96). Sin embargo, la velocidad del teclado y Matrix Control no se pueden utilizar simultáneamente para que suenen tonos diferentes. Al utilizar Matrix Control para cambiar de tono, ajuste el parámetro Velocity Control a “OFF”.

Velocity Fade Width LowerDetermina qué le sucede al nivel del tono cuando se reproduce a una velocidad inferior a la de su intervalo de velocidad especificado. Unos ajustes más elevados provocan un cambio de volumen más gradual. Si no desea que las notas tocadas fuera del intervalo de velocidad de tecla especificado no se oigan en absoluto, ajústelo a “0”.

Valor: 0–127

Velocity Range Lower Ajusta la velocidad más baja a la que suena el tono. Determine estos ajustes si desea que se oigan diferentes tonos como respuesta a notas tocadas con fuerzas diferentes.

Valor: 1–UPPER

Velocity Range Upper Ajusta la velocidad más alta a la que suena el tono. Determine estos ajustes si desea que se oigan diferentes tonos como respuesta a notas

Ring ModulatorUn modulador en anillo multiplica las formas de onda de dos tonos respectivamente, generando muchos armónicos nuevos (en parciales armónicos) que no se encontraban en ninguna de las dos formas de onda. (A menos que una de las formas de onda sea una onda sinusoidal, normalmente no se generarán componentes con una frecuencia espaciada uniforme).

A medida que la diferencia de tono entre las dos formas de onda cambia la estructura armónica, el resultado será un sonido metálico no afinado. Esta función es adecuada para crear sonidos metálicos como campanas.fig.06-026

Range Lower Range UpperFade Lower Fade Upper

Nivel

Tono

95

Page 96: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un patch

tocadas con fuerzas diferentes.

Valor: LOWER–127

NOTASi ajusta la velocidad inferior a un valor mayor al del límite de velocidad superior, o el superior por debajo del inferior, el otro valor se ajustará automáticamente al mismo ajuste.

Cuando utilice Matrix Control (p.109) para reproducir diferentes tonos, ajuste los valores inferior (Lower) y superior (Upper) del valor del mensaje MIDI utilizado.

Velocity Fade Width UpperDetermina qué le sucede al nivel del tono cuando se reproduce a una velocidad superior a la de su intervalo de velocidad especificado. Unos ajustes más elevados provocan un cambio de volumen más gradual. Si no desea que las notas tocadas fuera del intervalo de velocidad de tecla especificado no se oigan en absoluto, ajústelo a “0”.

Valor: 0–127fig.06-028.e

TMT Control SwitchUtilice el Matrix Control (p.109) para activar (ON), o desactivar (OFF) el sonido de diferentes tonos.

Valor: OFF, ON

NOTATambién puede conseguir que suenen tonos diferentes en respuesta a las notas tocadas con una fuerza (velocidad) diferente en el teclado (p.95). Sin embargo, Matrix Control y la velocidad del teclado no se pueden utilizar simultáneamente para que suenen tonos diferentes. Cuando quiera que suenen tonos diferentes, ajuste el parámetro Velocity Control (p.95) a “OFF”.

Pitch

Tone Coarse Tune ★ Ajusta el tono del sonido más agudo o más grave en intervalos de semitono (+/-4 octavas).

Valor: -48– +48

Tone Fine Tune ★ Ajusta el tono del sonido más agudo o más grave en intervalos de 1 centésima (+/-50 centésimas).

Valor: -50– +50

Una centésima es 1/100 parte de un semitono.

Random Pitch Depth Especifica la anchura de la desviación de tono aleatoria que se produce cada vez que se pulsa una tecla. Si no quiere que el tono cambie aleatoriamente, ajústelo a “0”. Estos valores están en unidades centesimales (1/100 parte de un semitono).

Valor: 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100, 200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900, 1000, 1100, 1200

Wave Pitch Key Follow Especifica la cantidad de cambio de tono que se producirá cuando toque una tecla una octava más alta (es decir, 12 teclas por encima del teclado).

Si desea que el tono suba 1 octava como en un teclado convencional, ajústelo a “+ 100". Si desea que el tono suba dos octavas, ajústelo a “+200”. De lo contrario, ajústelo a un valor negativo si desea bajar el tono. Con un ajuste de “0”, todas las teclas producirán el mismo tono.

Valor: -200, -190, -180, -170, -160, -150, -140, -130, -120, -110, -100, -90, -80, -70, -60, -50, -40, -30, -20, -10, 0, +10, +20, +30, +40, +50, +60, +70, +80, +90, +100, +110, +120, +130, +140, +150, +160, +170, +180, +190, +200

fig.06-030.e

Pitch Bend Range UpEspecifica el grado del cambio de tono en semitonos cuando la palanca Pitch Bend está totalmente hacia la derecha. Por ejemplo, si este parámetro está ajustado a “12”, el tono subirá una octava cuando la palanca pitch bend se desplace a la posición del extremo derecho.

Valor: 0– +48

Pitch Bend Range DownEspecifica el grado del cambio de tono en semitonos cuando al palanca Pitch Bend está hacia la izquierda. Por ejemplo, si está ajustada a “-48” y mueve la palanca pitch bend totalmente hacia la izquierda, la afinación bajará 4 octavas.

Valor: -48–0

Pitch Env Velocity SensLa dinámica de interpretación en el teclado se puede utilizar para controlar la profundidad de la envolvente de la afinación. Si desea que la envolvente de tono tenga más efecto para las notas tocadas con fuerza, ajuste este parámetro a un valor positivo (+). Si desea que

Modificar el tono (Pitch/Pitch Env)

Range Lower Range UpperFade Lower Fade Upper

Nivel

Velocidad

C4C3C2C1 C5 C6 C7

0

+50

+100+200

-50

-100-200Tecla

Tono

96

Page 97: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un patch

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

la envolvente de tono tenga menos efecto para las notas tocadas con fuerza, ajústelo a un valor negativo (-).

Valor: -63– +63

Pitch Env Time 1 Velocity SensEsto permite que la dinámica del teclado afecte al Time 1 de la envolvente de tono. Si desea que el Time 1 se acelere para las notas tocadas con fuerza, ajuste este parámetro a un valor positivo (+). Si desea que disminuya la velocidad, ajústelo a un valor negativo (-).

Valor: -63– +63

Pitch Env Time 4 Velocity SensUtilice este parámetro cuando desee que la velocidad de liberación de tecla afecte a Time 4 de la envolvente de tono. Si desea que Time 4 se acelere para las notas soltadas rápidamente, ajuste este parámetro a un valor positivo (+). Si desea que disminuya la velocidad, ajústelo a un valor negativo (-).

Valor: -63– +63

Pitch Env Time Key FollowUtilice este ajuste si desea que los tiempos de envolvente de tono (Time 2–Time 4) queden afectados por la posición del teclado. Basándose en los tiempos de la envolvente de tono para la tecla C4, los ajustes positivos (+) harán que las notas superiores a C4 tengan cada vez tiempos más cortos, y los ajustes negativos (-) harán que tengan cada vez tiempos más largos. Los ajustes superiores producirán un cambio mayor.

Valor: -100, -90, -80, -70, -60, -50, -40, -30, -20, -10, 0, +10, +20, +30, +40, +50, +60, +70, +80, +90, +100

fig.06-031.e

Hold BendEspecifica si pitch bend se desactivará (ON) o activará (OFF) mientras se sostiene con el pedal y durante la parte de desvanecimiento del sonido.

Valor: OFF, ON

Bend ModeEspecifica qué pasará cuando utilice la palanca pitch bend.

Valor

NORMAL: La palanca pitch bend se aplicará de una forma útil.

TOUCH: Moviendo la palanca pitch bend cambiará el tono progresivamente, pero éste volverá al centro

inmediatamente si retrocede la palanca incluso muy sutilmente.

CATCH: Si toca note-on con la palanca pitch bend movida, el tono sonará en la posición central. El tono cambiará sólo después de que la palanca haya pasado por la posición central.

LAST: La palanca pitch bend se aplicará sólo a la última nota tocada.

CATCH+LAST: Se combinará la operación de “CATCH” y “LAST”.

Bend Mode ControlEspecifica el CC (control change) cuyo valor se utiliza para cambiar el funcionamiento de la palanca pitch bend entre el modo especificado por Bend Mode (valores de control 64 o superiores) y la operación convencional (valores de control 63 o inferiores).

Valor: CC01–31, CC32(OFF), CC33–95

Pitch Env (Pitch Envelope)

Pitch Env DepthAjusta el efecto de la envolvente de afinación. Unos ajustes más altos provocarán que la envolvente de afinación produzca un cambio mayor. Los ajustes negativos (-) invertirán la forma de la envolvente.

Valor: -12– +12

Pitch Env Time 1–4 ★Especifica los tiempos de la envolvente de tono (Time 1–Time 4). Unos ajustes más altos resultarán en un tiempo más largo hasta que se alcance el siguiente tono. (Por ejemplo, Time 2 es el tiempo que tarda la afinación en cambiar de Level 1 a Level 2.)

Valor: 0–127fig.06-032.e

Pitch Env Level 0–4Especifica los niveles de la envolvente de tono (Level 0–Level 4). Determina los cambios de tono desde el tono de referencia (el valor ajustado con Coarse Tune o Fine Tune en la pantalla Pitch) a cada punto. Los ajustes positivos (+) provocan que el tono sea más alto que el tono estándar, y los ajustes negativos (-) provocan que sea más bajo.

Valor: -63– +63

C4C3C2C1 C5 C6 C7

0

+50

+100

-50

-100

Tecla

Tiempo

T1 T2 T3 T4

L3

L4L2

L1

L0

Note off

TonoTiempo

Note on

T: Tiempo L: Nivel

97

Page 98: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un patch

TVFFilter Type Selecciona el tipo de filtro. Un filtro corta o realza una región especifica de la frecuencia para cambiar el brillo, el grosor u otras cualidades del sonido.

Valor

OFF: No se utiliza ningún filtro.

LPF: Filtro pasa bajos. Reduce el volumen de todas las frecuencias por encima de la frecuencia de corte (Cutoff Freq) para redondear, o quitar brillo, al sonido. Éste es el filtro más utilizado en los sintetizadores.

BPF: Filtro pasa banda. Éste deja sólo las frecuencias de la región de la frecuencia de corte (Cutoff Freq), y corta las demás. Puede resultar útil al crear sonidos distintivos.

HPF: Filtro pasa altos. Corta las frecuencias de la región por debajo de la frecuencia de corte (Cutoff Freq). Es adecuado para crear sonidos de percusión que enfaticen sus tonos más altos.

PKG: Filtro de pico. Enfatiza las frecuencias de la región de la frecuencia de corte (Cutoff Freq). Puede utilizarlo para crear efectos wah-wah utilizando un LFO para cambiar cíclicamente la frecuencia de corte.

LPF2: Filtro pasa bajos 2. Aunque los componentes de la frecuencia que se encuentran por encima de la frecuencia de corte (Cutoff Freq) se corten, la sensibilidad de este filtro es la mitad del de LPF. Esto crea un filtro pasa bajos comparativamente más cálido. Este filtro es adecuado para utilizarlo con sonidos de instrumentos simulados como, por ejemplo, un piano acústico.

LPF3: Filtro pasa bajos 3. Aunque los componentes de la frecuencia que se encuentran por encima de la frecuencia de corte (Cutoff Freq) se corten, la sensibilidad de este filtro cambia de acuerdo con la frecuencia de corte. Mientras que este filtro también es adecuado para utilizarlo con los sonidos de instrumentos acústicos simulados, los matices que muestra varían de los de LPF2, incluso con los mismos ajustes de la envolvente TVF.

NOTASi ajusta “LPF2” o “LPF3”, el ajuste para el parámetro Resonance se ignorarán (p.98).

Cutoff Frequency ★ Selecciona la frecuencia en la que el filtro empieza a tener efecto en los componentes de frecuencia de la forma de onda.

Valor: 0–127

Con “LPF/LPF2/LPF3” seleccionados para el parámetro Filter Type, los ajustes inferiores de la frecuencia de corte reducen los armónicos superiores de un tono para un sonido más redondo, más cálido. Los ajustes más altos provocan un sonido más brillante.

Si “BPF” está seleccionado, los componentes armónicos cambiarán dependiendo del ajuste TVF Cutoff Frequency. Puede resultar útil al crear sonidos distintivos.

Con “HPF” seleccionado, los ajustes Cutoff Frequency más altos reducirán los armónicos más bajos para enfatizar los componentes más brillantes del sonido.

Con “PKG” seleccionado, los armónicos a enfatizar variarán dependiendo del ajuste Cutoff Frequency.

Para editar el patch general, conservando las diferencias relativas en los valores de la frecuencia de corte ajustados para cada tono, ajuste el parámetro Cutoff Offset (p.91).

Resonance ★ Enfatiza la parte del sonido en la región de la frecuencia de corte, añadiendo carácter al sonido. Los ajustes excesivamente altos pueden producir una oscilación, provocando una distorsión del sonido.

Valor: 0–127

Para editar el patch general, conservando las diferencias relativas en los valores de Resonance ajustados para cada tono, ajuste el parámetro Resonance Offset (p.91).

fig.06-034.e

Modificar el brillo de un sonido con un filtro (TVF/TVF Env)

LPF BPF HPF PKG

valo

r d

el p

arám

etro

Nivel

Frecuencia de corte

Frecuencia

Alto

Bajo

98

Page 99: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un patch

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

TVF Cutoff Key follow Utilice este parámetro si desea que cambie la frecuencia de corte según la tecla que se pulse. En relación a la frecuencia de corte de la tecla C4 (C central), los ajustes positivos (+) producirán una subida de volumen para las notas superiores a C4, y los ajustes negativos (-) producirán una caída de volumen para las notas superiores a C4. Los ajustes superiores producirán un cambio mayor.

Valor: -200, -190, -180, -170, -160, -150, -140, -130, -120, -110, -100, -90, -80, -70, -60, -50, -40, -30, -20, -10, 0, +10, +20, +30, +40, +50, +60, +70, +80, +90, +100, +110, +120, +130, +140, +150, +160, +170, +180, +190, +200

fig.06-035.e

Cutoff Velocity CurveSelecciona una de las siguientes siete curvas que determinan cómo influye la dinámica de interpretación del teclado (velocidad) en la frecuencia de corte. Ajústelo a “FIXED” si no desea que la frecuencia de corte se vea afectada por la velocidad del teclado.

Valor: FIXED, 1–7fig.06-036

Cutoff Velocity SensUtilice este parámetro cuando cambie la frecuencia de corte a aplicar como resultado de cambios en la velocidad de reproducción. Si desea que las notas tocadas con más intensidad suban la frecuencia de corte, ajuste este parámetro a valores positivos (+). Si desea que las notas tocadas con mayor intensidad bajen la frecuencia de corte, utilice ajustes negativos (-).

Valor: -63– +63

Para editar el patch general, conservando las diferencias relativas en los valores Cutoff Frequency Velocity Sensitivity ajustados para cada tono, ajuste el parámetro Velocity Sens Offset (p.91). Sin embargo, este ajuste es compartido por el parámetro Level Velocity Sens (p.100).

Resonance Velocity SensEsto permite que la velocidad del teclado modifique la cantidad de resonancia. Si desea que las notas tocadas con más intensidad suban el efecto de resonancia, ajuste este parámetro a valores positivos (+). Si desea que las notas tocadas con mayor intensidad bajen la resonancia, utilice ajustes negativos (-).

Valor: -63– +63

TVF Env Velocity CurveSelecciona una de las siguientes 7 curvas que determinarán cómo la dinámica de reproducción del teclado afectará la envolvente TVF. Ajústelo a “FIXED” si no desea que la envolvente TVF se vea afectada por la velocidad del teclado.

Valor: FIXED, 1–7fig.06-036

TVF Env Velocity SensEspecifica cómo la dinámica de reproducción del teclado afectará la profundidad de la envolvente TVF. Unos ajustes positivos (+) provocarán que la envolvente TVF tenga un mayor efecto para las notas tocadas con mayor intensidad, y unos valores negativos (-) provocarán que el efecto sea menor.

Valor: -63– +63

TVF Env Time 1 Velocity SensEsto permite que la dinámica del teclado afecte al Time 1 de la envolvente TVF. Si desea que el Time 1 se acelere para las notas tocadas con fuerza, ajuste este parámetro a un valor positivo (+). Si desea que disminuya la velocidad, ajústelo a un valor negativo (-).

Valor: -63– +63

TVF Env Time 4 Velocity SensEl parámetro a utilizar cuando desee que la velocidad de liberación de tecla controle el valor de Time 4 de la envolvente TVF. Si desea que Time 4 se acelere para las notas soltadas rápidamente, ajuste este parámetro a un valor positivo (+). Si desea que disminuya la velocidad, ajústelo a un valor negativo (-).

Valor: -63– +63

C4C3C2C1 C5 C6 C7

0

+50

+100+200

-50

-100-200

o

-1

-2

+1

+2

Frecuencia de corte(Octava)

Tecla

1 2 3 4 5 6 7

1 2 3 4 5 6 7

99

Page 100: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un patch

TVF ENV (TVF Envelope)

TVF Env DepthEspecifica la profundidad de la envolvente TVF. Unos ajustes más altos provocarán que la envolvente TVF produzca un cambio mayor. Los ajustes negativos (-) invertirán la forma de la envolvente.

Valor: -63– +63

TVF Env Time Key FollowUtilice este ajuste si desea que los tiempos de envolvente TVF (Time 2–Time 4) queden afectados por la posición del teclado. Basándose en los tiempos de la envolvente TVF para la tecla C4 (C central), los ajustes positivos (+) harán que las notas superiores a C4 tengan cada vez tiempos más cortos, y los ajustes negativos (-) harán que tengan cada vez tiempos más largos. Los ajustes superiores producirán un cambio mayor.

Valor: -100, -90, -80, -70, -60, -50, -40, -30, -20, -10, 0, +10, +20, +30, +40, +50, +60, +70, +80, +90, +100

fig.06-031.e

TVF Env Time 1–4 ★ Especifica los tiempos de la envolvente TVF (Time 1–Time 4). Los ajustes mayores alargarán el tiempo hasta que se alcance el siguiente nivel de frecuencia de corte. (Por ejemplo, Time 2 es el tiempo que se tarda en cambiar de Level 1 a Level 2).

Valor: 0–127fig.06-037.e

TVF Env Level 0–4Especifica los niveles de la envolvente TVF (Level 0–Level 4). Estos ajustes especifican cómo cambiará la frecuencia de corte en cada punto, relativa a la frecuencia de corte estándar (el valor de frecuencia de corte especificado en la pantalla TVF).

Valor: 0–127

TVA

Tone Level ★ Ajusta el volumen del tono. Este ajuste es útil sobre todo para ajustar el balance del volumen entre los tonos.

Valor: 0–127

Level Velocity Curve (TVA Level Velocity Curve)Puede seleccionar entre siete curvas que determinan cómo la fuerza de interpretación del teclado afectará el volumen. Si no quiere que el volumen del tono se vea afectado por la fuerza con que toca la tecla, ajústelo a “FIXED”.

Valor: FIXED, 1–7fig.06-036

Level Velocity Sens (TVA Level Velocity Sensitivity)Ajústelo cuando desee que el volumen del tono cambie dependiendo de la fuerza con que pulsa las teclas. Ajústelo a un valor positivo (+) para que los cambios del volumen del tono aumenten cuando se toquen las teclas con más fuerza; para que el tono suene más suave mientras toca más fuerte, ajústelo aun valor negativo (-).

Valor: -63– +63

Si desea realizar ajustes en todo el patch, manteniendo los valores relativos de TVA Level Velocity Sensitivity entre los tonos, ajuste el parámetro Velocity Sens Offset (p.91). Sin embargo, este ajuste es compartido por el parámetro Cutoff Velocity Sens (p.99).

C4C3C2C1 C5 C6 C7

0

+50

+100

-50

-100

Tecla

Tiempo

T1 T2 T3 T4

L3L1L0

L2 L4Note off

Frecuenciade corte

Tiempo

Note on

T: Tiempo L: Nivel

Ajustar el volumen (TVA/TVA Env)

1 2 3 4 5 6 7

100

Page 101: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un patch

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

BiasBias provoca que el volumen se vea afectado por la posición del teclado. Esto resulta útil para cambiar el volumen a través de la posición del teclado (tono) al tocar instrumentos acústicos.fig.06-039.e

Bias LevelAjusta el ángulo del cambio de volumen que se produce en la dirección Bias seleccionada. Los ajustes superiores producirán un cambio mayor. Los valores negativos (-) invierten la dirección de cambio.

Valor: -100, -90, -80, -70, -60, -50, -40, -30, -20, -10, 0, +10, +20, +30, +40, +50, +60, +70, +80, +90, +100

Bias PositionEspecifica el tono relativo en el que se modificará el volumen.

Valor: C-1–G9

Bias DirectionSelecciona la dirección en la que se producirá el cambio empezando por Bias Position.

Valor

LOWER: El volumen se modificará para el área del teclado por debajo de Bias Point.

UPPER: El volumen se modificará para el área del teclado por encima de Bias Point.

LO&UP: El volumen se modificará simétricamente hacia la izquierda y la derecha del Bias Point.

ALL: El volumen cambia de forma lineal con el Bias Point en el centro.

Tone Pan ★ Ajusta la panoramización del tono. “L64” está a la izquierda, “0” está en el centro, y “63R” está a la derecha.

Valor: L64–0–63R

Tone Pan Key Follow Utilice este parámetro si desea que la posición de la tecla afecte a la panoramización. Los ajustes positivos (+) producirán notas superiores a la tecla C4 (C central) para panoramizar cada vez más hacia la derecha, y los negativos (-) producirán notas superiores a la tecla C4 (C central) para panoramizar hacia la izquierda. Los ajustes superiores producirán un cambio mayor.

Valor: -100– +100fig.06-040.e

Random Pan Depth Utilice este parámetro cuando desee que la posición estéreo cambie aleatoriamente cada vez que pulse una tecla. Los ajustes más altos producen cambios más notables.

Valor: 0–63

Alternate Pan DepthEste ajuste provoca que la panoramización se alterne entre la izquierda y la derecha cada vez que pulse una tecla. Los ajustes más altos producen cambios más notables. Los ajustes “L” o “R” invertirán el orden con que la panoramización se alternará entre la izquierda y la derecha. Por ejemplo, si dos tonos se ajustan a “L” y “R” respectivamente, la panoramización de los dos tonos se alternará cada vez que se interpreten.

Valor: L63–0–63R

NOTASi selecciona algún valor de Type “2”–”10” para el parámetro Structure en los ajustes de los parámetros Pan Key Follow, Rnd Pan Depth, Alter Pan Depth, la salida de los tonos 1 y 2 se unen en el tono 2, y la salida de los tonos 3 y 4 se unen en el tono 4. Por este motivo, el tono 1 seguirá los ajustes del tono 2, y el tono 3 seguirá los ajustes del tono 4 (p.93).

TVA Env (TVA Envelope)

TVA Env Time 1 Velocity SensEsto permite que la dinámica del teclado afecte al Time 1 de la envolvente TVA. Si desea que el Time 1 se acelere para las notas tocadas con fuerza, ajuste este parámetro a un valor positivo (+). Si desea que disminuya la velocidad, ajústelo a un valor negativo (-).

Valor: -63– +63

C-1 G9

+

0

C-1 G9

+

0

C-1 G9

+

0

C-1 G9

+

0

+

0

– +

0

LOWER

LO&UP

UPPER

ALL

Posición bias

Nivel

Nivel

Nivel

Nivel

Tecla

Tecla

Tecla

TeclaPosición bias

Posición bias

Posición bias

C4C3C2C1 C5 C6 C7

0

+50

+100

-50

-100

o

L

R

Panoramización

Tecla

101

Page 102: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un patch

TVA Env Time 4 Velocity SensEl parámetro a utilizar cuando desee que la velocidad de liberación de tecla controle el valor de Time 4 de la envolvente TVA. Si desea que Time 4 se acelere para las notas soltadas rápidamente, ajuste este parámetro a un valor positivo (+). Si desea que disminuya la velocidad, ajústelo a un valor negativo (-).

Valor: -63– +63

TVA Env Time Key FollowUtilice este ajuste si desea que los tiempos de envolvente TVA (Time 2–Time 4) queden afectados por la posición del teclado. Basándose en los tiempos de la envolvente TVA para la tecla C4 (C central), los ajustes positivos (+) harán que las notas superiores a C4 tengan cada vez tiempos más cortos, y los ajustes negativos (-) harán que tengan cada vez tiempos más largos. Los ajustes superiores producirán un cambio mayor.

Valor: -100, -90, -80, -70, -60, -50, -40, -30, -20, -10, 0, +10, +20, +30, +40, +50, +60, +70, +80, +90, +100

fig.06-031.e

TVA Env Time 1–4 ★Especifica los tiempos de la envolvente TVA (Time 1–Time 4). Los ajustes mayores alargarán el tiempo hasta que se alcance el siguiente nivel de volumen. (Por ejemplo, Time 2 es el tiempo que se tarda en cambiar de Level 1 a Level 2).

Valor: 0–127

TVA Env Level 1–3Especifica los niveles de la envolvente TVA (Level 1–Level 3). Estos ajustes especifican cómo cambiará el volumen en cada punto, relativo al volumen estándar (el valor de Tone Level especificado en la pantalla TVA).

Valor: 0–127fig.06-041.e

Asignación de salida del tonoEspecifica cómo se transmitirá el sonido directo de cada tono.

Valor:

PFX: Salida a través de los multi-efectos de patch.DRY: Salida sin pasar por los multi-efectos de patch.

Tone Output LevelEspecifica el nivel de señal de cada tono.

Valor: 0–127

Tone Chorus Send LevelEspecifica el nivel de la señal enviada al chorus para cada tono.

Valor: 0–127

Tone Reverb Send LevelEspecifica el nivel de la señal enviada a reverb para cada tono.

Valor: 0–127

Un LFO (Oscilador de frecuencia baja) produce cambios en un sonido durante un ciclo. Cada tono dispone de dos LFOs (LFO1/LFO2), que se pueden utilizar para cambiar cíclicamente el tono, la frecuencia de corte y el volumen para crear los efectos de tipo modulación como vibrato, wah y tremolo. Ambos LFOs disponen de los mismos parámetros, por lo tanto, sólo es necesaria una explicación.

LFO1/2Waveform (LFO1/LFO2 Waveform)Selecciona la forma de onda del LFO.

Valor

SIN: Onda sinusoidal

TRI: Onda triangular

SAW-U: Onda con diente de sierra

SAW-D: Onda con diente de sierra (polaridad negativa)

SQR: Onda cuadrada

RND: Onda aleatoria

BND-U: Cuando el ataque de la salida de forma de onda del LFO se puede desarrollar de forma estándar, la forma de onda continúa sin más cambios.

BND-D: Cuando la caída de la salida de forma de onda del LFO se puede desarrollar de forma estándar, la forma de onda continúa sin más cambios.

TRP: Onda trapezoidal

S&H: Onda de muestreo y retención (una vez por ciclo, cambia el valor LFO)

CHAOS: Onda caos

VSIN: Onda sinusoidal modificada. La amplitud de una onda sinusoidal varía de forma aleatoria una vez por ciclo.

C4C3C2C1 C5 C6 C7

0

+50

+100

-50

-100

Tecla

Tiempo

T1 T2 T3 T4

L3L1 L2Note off

NivelTiempo

Note on

T: Tiempo L: Nivel

Salida

Modular sonidos (LFO1/2/Step LFO)

102

Page 103: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un patch

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

STEP: Una forma de onda generada por los datos especificados por LFO Step 1–64. Produce un cambio progresivo con un patrón fijo similar al modulador por pasos.

NOTASi lo ajusta a “BND-U” o a “BND-D”, debe ajustar el parámetro Key Trigger a “ON”. Si está ajustado a “OFF”, no tendrá efecto.

Rate (LFO1/LFO2 Rate) ★ Ajusta el índice de modulación o la velocidad del LFO.

Valor: 0–127, Note

LFO Rate ajusta la longitud del compás para que el tempo sincronizado se sincronice con el tempo ajustado en un secuenciador.

(Ejemplo)

Para un tempo de 120 (se producen 120 negras en 1 minuto (60 segundos))

NOTAEste ajuste se ignorará si el parámetro Waveform se ajusta a “CHAOS”.

Rate Detune (LFO1/LFO2 Rate Detune)LFO Rate Detune provoca cambios sutiles en la frecuencia de ciclo LFO (parámetro Rate) cada vez que se pulsa una tecla. Los ajustes superiores producirán un cambio mayor. Este parámetro no es válido cuando Rate se ajusta a “note”.

Valor: 0–127

Offset (LFO1/LFO2 Offset)Aumenta o disminuye la forma de onda LFO relativa al valor central (tono o frecuencia de corte). Los ajustes positivos (+) desplazarán la forma de onda para que la modulación se produzca desde el valor central hacia arriba. Los ajustes negativos (-) desplazarán la forma de onda para que la modulación se produzca desde el valor central hacia abajo.

Valor: -100, -50, 0, +50, +100

Delay Time (LFO1/LFO2 Delay Time) El Delay Time (LFO Delay Time) especifica el tiempo transcurrido antes de que se aplique el efecto LFO (el efecto continúa) después de pulsar la tecla (o de soltarla).

Valor: 0–127

Después de consultar “Cómo aplicar el LFO” (p. 104), cambie el ajuste hasta que consiga el efecto deseado.

Cuando utilice sonidos de violín, de instrumento de viento o de algún instrumento en particular, en lugar de añadir el vibrato inmediatamente después de tocar el sonido, puede ser efectivo añadir el vibrato después de ampliar la nota de alguna manera.

Si ajusta el Delay Time junto con el parámetro Pitch Depth y el parámetro Rate, el vibrato se aplicará automáticamente siguiendo un cierto intervalo después de pulsar la tecla. Este efecto se conoce como Delay Vibrato.

LFO1/LFO2 Delay Time Key FollowAjusta el valor para el parámetro Delay Time dependiendo de la posición de la tecla, relativa a la tecla C4 (C central). Para disminuir el tiempo transcurrido antes de aplicar el efecto LFO (el efecto es continuo) con cada tecla superior que pulse en los registros superiores, seleccione un valor positivo; para disminuir el tiempo transcurrido, seleccione un valor negativo. Los ajustes superiores producirán un cambio mayor. Si no desea que cambie el tiempo transcurrido antes de que se aplique el efecto LFO (el efecto es continuo) según la tecla que pulse, ajústelo a “0.”

Valor: -100, -90, -80, -70, -60, -50, -40, -30, -20, -10, 0, +10, +20, +30, +40, +50, +60, +70, +80, +90, +100

fig.06-031.e

Fade Mode (LFO1/LFO2 Fade Mode)Especifica cómo se aplicará el LFO.

Valor: ON <, ON >, OFF <, OFF >

Después de consultar “Cómo aplicar el LFO” (p. 104), cambie el ajuste hasta que consiga el efecto deseado.

Fade Time (LFO1/LFO2 Fade Time) Especifica el tiempo durante el cual la amplitud del LFO alcanzará el máximo (mínimo).

Valor: 0–127

Después de consultar “Cómo aplicar el LFO” (p. 104), cambie el ajuste hasta que consiga el efecto deseado.

Key Trigger (LFO1/LFO2 Key Trigger)Especifica si el ciclo LFO se sincronizará para empezar cuando se pulse la tecla (ON) o no (OFF).

Valor: OFF, ON

Pitch Depth (LFO1/LFO2 Pitch Depth) ★ Especifica en qué profundidad el LFO afectará al tono.

Valor: -63– +63

Ajuste LFO Rate

(blanca) 1 segundo (60 / 60 =1 (segundo))

(negra) 0,5 segundos (60 / 120= 0,5 (segundos))

(corchea) 0,25 segundos (60 / 240= 0,25 (segundos))

C4C3C2C1 C5 C6 C7

0

+50

+100

-50

-100

Tecla

Tiempo

103

Page 104: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un patch

TVF Depth (LFO1/LFO2 TVF Depth) ★Especifica en qué profundidad afectará el LFO a la frecuencia de corte.

Valor: -63– +63

TVA Depth (LFO1/LFO2 TVA Depth) ★Especifica en qué profundidad afectará el LFO al volumen.

Valor: -63– +63

Pan Depth (LFO1/LFO2 Pan Depth) ★Especifica en qué profundidad afectará el LFO a la panoramización.

Valor: -63– +63

Los valores positivos (+) y negativos (-) para el parámetro Depth (profundidad) provocan cambios diferentes en el tono y el volumen. Por ejemplo, si ajusta el parámetro Depth a un valor positivo (+) para un tono, y ajusta otro tono al mismo valor numérico, pero lo convierte en negativo (-), la fase de modulación para los dos tonos será inversa la una de la otra. Esto permite retroceder y avanzar entre dos tonos diferentes, o combinarlos con el ajuste de panoramización para cambiar cíclicamente la posición de la imagen de sonido.

NOTASi el parámetro Structure está ajustado a cualquier valor de “2” a “10”, la salida de los tonos 1 y 2 se combinarán en el tono 2, y la salida de los tonos 3 y 4 se combinarán en el tono 4. Esto se aplica a los ajustes del parámetro Pan Depth. Por este motivo, el tono 1 seguirá los ajustes del tono 2, y el tono 3 seguirá los ajustes del tono 4 (p.93).

Step LFO

LFO Step TypeAl generar una forma de onda LFO a partir de los datos especificados en LFO Step1–64, especifique si el nivel cambiará bruscamente en cada paso o si se conectará linealmente.

Valor: TYPE1 (stair-step change), TYPE2 (linear change)

Step 1–64 (LFO Step 1–64)Especifica los datos para Step LFO. Si LFO Pitch Depth es +63, cada unidad +1 de los datos de paso corresponde a un tono de +50 centésimas.

Valor: -36– +36

LFO End StepEspecifica el número de pasos LFO.

Valor: 1, 2, 4, 8, 16, 32, 64

Cómo aplicar el LFO

● Aplicar el LFO gradualmente después de pulsar la tecla

fig.06-043.e

Fade Mode: ON <

Delay Time: El tiempo que transcurre desde que toca el teclado hasta que empieza a aplicarse el LFO.

Fade Time: El tiempo durante el cual la amplitud del LFO alcanzará el máximo cuando haya transcurrido el tiempo de retardo.

● Aplicar el LFO inmediatamente al pulsar la tecla, y luego empezar a disminuir gradualmente el efecto

fig.06-044.e

Fade Mode: ON >

Delay Time: El tiempo que seguirá el LFO después de tocar el teclado.

Fade Time: El tiempo durante el cual la amplitud del LFO alcanzará el mínimo cuando haya transcurrido el tiempo de retardo.

● Aplicar el LFO gradualmente después de soltar la tecla

fig.06-045.e

Fade Mode: OFF <

Delay Time: El tiempo que transcurre desde que suelta el teclado hasta que empieza a aplicarse el LFO.

Fade Time: El tiempo durante el cual la amplitud del LFO alcanzará el máximo cuando haya transcurrido el tiempo de retardo.

Note on

alto (más)

bajo (más)

TonoFrecuencia de corte

NivelPanoramización

Tiempode retardo Tiempo de fundido

Profundidad

Note on

alto (más)

bajo (menos)

Tiempo de retardo Tiempo de fundido

ProfundidadTono

Frecuencia de corteNivel

Panoramización

alto (más)

bajo (menos)

Tiempode retardo Tiempo de fundido

Profundidad

Noteoff

Noteon

TonoFrecuencia de corte

NivelPanoramización

104

Page 105: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un patch

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

● Aplicar el LFO desde que pulsa la tecla hasta que la suelta, y luego empezar a disminuir gradualmente el efecto al soltar la tecla.

fig.06-046.e

Fade Mode: OFF >

Delay Time: El tiempo que seguirá el LFO después de soltar el teclado.

Fade Time: El tiempo durante el cual la amplitud del LFO alcanzará el mínimo cuando haya transcurrido el tiempo de retardo.

Mono/PolyEspecifica si el patch se reproducirá de forma polifónica (POLY) o de forma monofónica (MONO). El ajuste “MONO” es efectivo al reproducir un patch de instrumento solista como el saxo o la flauta.

Valor

MONO:Sólo sonará la última nota tocada.

POLY:Se pueden tocar dos notas o más de forma simultánea.

Legato SwitchLegato Switch es válido cuando el parámetro Mono/Poly está ajustado a “MONO”. Este ajuste especifica si el Legato Switch se utilizará (LEGATO) o no (OFF).

Si el parámetro Legato Switch está en “LEGATO” y pulsa una tecla mientras continúa pulsando una tecla anterior, conseguirá que la nota cambie al tono de la última tecla pulsada, y mientras tanto suene. Crea una transición suave entre las notas, lo cual resulta eficaz cuando desea simular las técnicas de martilleo y pulsación de las cuerdas que utiliza un guitarrista.

Si selecciona “SUSTAIN”, el efecto legato se aplicará mientras mantiene pulsado el pedal hold.

Valor: OFF, LEGATO, SUSTAIN, LEGATO+SUSTAIN

Legato Retrigger (Legato Retrigger Switch)Legato Retrigger está disponible si el parámetro Mono/Poly se ajusta a “MONO” y el parámetro Legato Switch tiene un ajuste diferente a “OFF”. El ajuste determina si los sonidos se vuelven a reproducir (ON) o no (OFF) al reproducir un legato. Normalmente este parámetro debe estar en “ON”. Si lo desactiva (“OFF”), al pulsar una segunda tecla mientras mantiene pulsada la primera tecla causará que sólo cambie la afinación; no habrá sonido de ataque para la segunda tecla pulsada. Ajústelo a “OFF” cuando interprete frases de viento y cuerda o cuando utilice modulación con el sonido de teclado de sintetizador mono.

Si lo ajusta a “AUTO”, se producirá un doble disparo sólo si toca una teca que se encuentre a una octava o más.

Valor: OFF, ON, AUTO

Note on

alto (más)

bajo (menos)

Tiempode retardo Tiempo de fundido

Profundidad

Note off

TonoFrecuencia de corte

NivelPanoramización

Aplicar Portamento o Legato al sonido (Solo/Porta)

Supongamos que Legato Switch está ajustado a “LEGATO”, y Legato Retrigger a “OFF”. Si intenta tocar un legato (pulsando una tecla superior mientras mantiene pulsada otra inferior), es posible que a veces el tono no pueda llegar al máximo deseado (se detiene en un tono intermedio). Esto puede producirse porque se ha excedido el límite de aumento de tono, como se determina en el nivel de onda. Además, si se utilizan distintos límites de tono superiores para las ondas de un patch que utilice múltiples tonos, es posible que no se pueda oír en MONO. Cuando realice grandes cambios de afinación, ajuste Legato Retrigger a “ON”.

105

Page 106: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un patch

Portamento SwitchEspecifica si el efecto portamento se aplicará (ON) o no (OFF).

Valor: OFF, ON

Portamento ModeEspecifica las condiciones de interpretación para las que se aplicará portamento.

Valor

NORMAL: Siempre se aplicará Portamento.LEGATO: Sólo se aplicará Portamento cuando reproduzca en

legato (es decir, cuando pulse la tecla siguiente antes de soltar la tecla anterior).

Portamento TypeEspecifica el tipo de efecto de portamento.

Valor

RATE: El tiempo que tarde dependerá de la distancia entre los dos tonos.

TIME: El tiempo que tarde será constante, independientemente de la distancia entre el tono de las notas.

Portamento StartSi pulsa otra tecla durante un cambio de afinación producido por portamento, empezará un cambio de afinación nuevo. Este ajuste especifica la afinación a la que empezará el cambio.

Valor

PITCH: Inicia un portamento nuevo cuando se pulsa otra tecla mientras cambia la afinación.

fig.06-048.e

NOTA: Portamento empezará de nuevo desde la afinación en la que terminaría el cambio actual.

fig.06-049.e

Portamento TimeCuando se utiliza portamento, especifica el tiempo durante el cual el tono cambiará. Los ajustes superiores harán que el tono de la siguiente nota tarde más en cambiar.

Valor: 0–127

PortamentoPortamento es un efecto que cambia suavemente la afinación desde la primera tecla interpretada a la siguiente tecla pulsada. Si aplica portamento cuando el parámetro Mono/Poly está en “MONO”, puede simular las técnicas de interpretación “slide” en un violín o en un instrumento similar.

C5

D4C4

pulse la tecla D4

Tono

Tiempo

pulse la tecla C4

pulse la tecla C5

C5

D4C4

pulse la tecla D4

Tono

Tiempo

pulse la tecla C4

pulse la tecla C5

106

Page 107: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un patch

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Tone Delay ModeSelecciona el tipo de delay de tono.

Valor

NORM: El tono empieza a reproducirse después de que haya transcurrido el tiempo especificado en el parámetro Delay Time.

fig.06-051.e

HOLD: Aunque el tono empieza a reproducirse después de que haya transcurrido el tiempo especificado en el parámetro Delay Time, si suelta la tecla antes de que haya transcurrido este tiempo, el tono no se reproducirá.

fig.06-052.e

OFF-N: En lugar de reproducirse mientras se pulsa la tecla, el tono empieza a sonar cuando ha transcurrido el periodo de tiempo especificado en el parámetro Delay Time, después de soltar la tecla. Esto resulta útil en situaciones como al simular el ruido de la guitarra y otros instrumentos.

fig.06-053.e

OFF-D: En lugar de reproducirse mientras se pulsa la tecla, el tono empieza a sonar cuando ha transcurrido el periodo de tiempo especificado en el parámetro Delay Time, después de soltar la tecla. Aquí, sin embargo, los cambios en la envolvente TVA empiezan mientras se pulsa la tecla, lo cual en muchos casos significa que sólo se oye el sonido de la parte de desvanecimiento de la envolvente.

fig.06-054.e

NOTASi ha seleccionado una forma de onda que es un sonido tipo caída (es decir, un sonido que se desvanece de forma natural incluso si no suelta la tecla), si selecciona “OFF-N” u “OFF-D” puede provocar que no se oiga ningún sonido.

Miscellaneous Settings (Misc)

Note off

Tiempode retardo

Note on

Sin retardo de tono

Note off

Tiempode retardo

Note on

No se reproducesonido

Note off

Tiempode retardo

Note on

Note off

Tiempode retardo

Note on

Tone DelayProduce un retardo de tiempo entre el momento en el que se pulsa una tecla (o se suelta) y el momento en el que el tono empieza a sonar realmente. También puede definir ajustes que cambien la temporización en la que suena cada tono. Esto difiere del Delay de los efectos internos, de forma que cambiando las cualidades de sonido de los tonos retardados y cambiando la afinación de cada tono, también puede tocar pasajes tipo arpegio, simplemente pulsando una tecla.

También puede sincronizar el tiempo de retardo de tono con el tempo del secuenciador.

NOTASi no va a utilizar Tone Delay, ajuste el parámetro Delay Mode a “NORM” y el parámetro Delay Time a “0”.

• Si los parámetros Structure están ajustados en el intervalo de “2”–”10”, la salida de los tonos 1 y 2 se combinará en el tono 2, y la salida de los tonos 3 y 4 se combinará en el tono 4. Por este motivo, el tono 1 seguirá los ajustes del tono 2, y el tono 3 seguirá los ajustes del tono 4 (p.93).

107

Page 108: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un patch

Tone Delay TimeEspecifica el tiempo desde que se pulsa la tecla (o si el parámetro Delay Mode está ajustado a “OFF-N” o “OFF-D”, el tiempo desde que se suelta la tecla) hasta que suena el tono.

Valor: 0–127, Note

Tone Delay Time especifica la longitud del compás para el tempo sincronizado cuando el tempo que especifica el tiempo transcurrido hasta que suena el tono (Patch Tempo) está sincronizado con el tempo ajustado en un secuenciador.

(Ejemplo)

Para un tempo de 120 (se producen 120 negras en 1 minuto (60 segundos))

Tone Env ModeCuando se selecciona una forma de onda de tipo loop (p.88), normalmente continuará sonando mientras mantenga pulsada la tecla. Si desea que un sonido caiga de forma natural incluso cuando mantenga pulsada la tecla, ajústelo a “NO SUS”.

Intervalo: NO SUS, SUST

NOTASi se selecciona una onda de tipo de disparo(p.88), no se sostendrá aunque este parámetro esté ajustado a “SUST”.

Tone Receive Bender (Tone Receive Pitch Bend Switch)Para cada tono, especifica si se recibirán (ON) o no (OFF) los mensajes MIDI Pitch Bend.

Valor: OFF, ON

Tone Receive Expression (Tone Receive Expression Switch)Para cada tono, especifica si se recibirán (ON) o no (OFF) los mensajes MIDI Expression.

Valor: OFF, ON

Tone Receive Hold-1 (Tone Receive Hold Switch)Para cada tono, especifica si se recibirán (ON) o no (OFF) los mensajes MIDI Hold-1.

Valor: OFF, ON

NOTASi se ha seleccionado “NO SUS” para el parámetro Env Mode, este ajuste no tendrá efecto.

Tone Receive Pan ModePara cada tono, especifica cómo se recibirán los mensajes de panoramización.

Valor

CONT: Cada vez que se reciban mensajes Pan, la posición estéreo del tono cambiará.

K-ON: La panoramización del tono sólo cambiará cuando se reproduzca la siguiente nota. Si se recibe un mensaje de panoramización mientras está sonando una nota, la panoramización no cambiará hasta que se pulse la siguiente tecla.

NOTASi “PFX (Patch Multi-Effects)” (p. 157) está activado, el ajuste Tone Rx Pan Mode se ignorará.

NOTALos canales no se pueden ajustar para que no reciban mensajes Pan.

Tone Redamper SwitchPuede especificar, en base a un tono individual, si se sostendrá o no un sonido cuando se reciba un mensaje Hold 1 después de soltar una tecla, pero antes de que el sonido haya bajado hasta el punto de quedar en silencio. Si desea sostener el sonido, ajústelo a “ON”. Cuando utilice esta función, ajuste también el parámetro Tone Receive Hold-1 a “ON”. Esta función es efectiva para sonidos de piano.

Valor: OFF, ON

Ajuste Tiempo de retardo

(blanca) 1 segundo (60 / 60 =1 (segundo))

(negra) 0,5 segundos (60 / 120= 0,5 (segundos))

(corchea) 0,25 segundos (60 / 240= 0,25 (segundos))

108

Page 109: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un patch

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Control 1–4 SourceAjusta el mensaje MIDI utilizado para cambiar el parámetro de tono con Matrix Control.

Valor

OFF: No se utilizará Matrix Control.

CC01–31, CC32(OFF), 33–95: Control Change

PITCH BEND: Pitch Bend

AFTERTOUCH: Aftertouch

SYS CTRL1–SYS CTRL4: Mensajes MIDI utilizados como controles de matriz comunes.

VELOCITY: Velocidad (presión con la que se pulsa una tecla)

KEY FOLLOW: Key follow (posición del teclado con C4 como 0)

TEMPO: El tempo especificado (tempo del secuenciador) o el tempo de un secuenciador MIDI externo.

LFO1: LFO 1

LFO2: LFO 2

PITCH ENV: Envolvente de afinación

TVF ENV: Envolvente TVF

TVA ENV: Envolvente TVA

Velocity y Key follow corresponden a mensajes Note.

Aunque no hay mensajes MIDI para LFO 1 a TVA Envelope, se pueden utilizar como Matrix Control. En este caso, puede cambiar los ajustes de tono a tiempo real reproduciendo patches.

• Si desea utilizar controladores comunes para todo el Fantom-G, seleccione “SYS CTRL1”–”SYS CTRL4”. Los mensajes MIDI utilizados como System Control 1–4 se definen con los parámetros System Ctrl 1–4 (p.297).

NOTAHay parámetros que determinan si Pitch Bend, Controller Number 11 (Expression) y Controller Number 64 (Hold 1) se reciben o no (p.108). Cuando estos ajustes están en “ON” y se reciben mensajes MIDI, cuando se realice algún cambio en los ajustes del parámetro deseado, los ajustes de Pitch Bend, Expression y Hold 1 también cambiarán simultáneamente. Si desea cambiar sólo los parámetros de destino, ajústelos a “OFF”.

• El valor de CC#67 (soft) se aplica en el momento en que empieza la nota; los cambios que se producen durante la nota no afectarán a los parámetros.

Control Destination 1–4 (Matrix Control Destination 1–4)Matrix Control Destination selecciona el parámetro de tono que se controla al utilizar Matrix Control. Podrá controlar los siguientes parámetros. Cuando no controle parámetros con Matrix Control, ajústelo a “OFF”. Puede especificar hasta cuatro parámetros para cada Matrix Control y controlarlos simultáneamente.

En este manual, los parámetros que pueden controlarse utilizando Matrix Control están marcados con una “★.”

● Abrir y cerrar el filtroCUTOFF: Cambia la frecuencia de corte.

RESONANCE: Enfatiza los armónicos en la región de la frecuencia de corte, añadiendo carácter al sonido.

● Cambiar el volumen, la panoramización y el tonoLEVEL: Cambia el nivel de volumen.

PAN: Cambia la panoramización.

PITCH: Cambia el tono.

Matrix Control Settings (Control 1–4)

Matrix ControlHabitualmente, para cambiar los parámetros de tono utilizando un dispositivo MIDI externo, es necesario enviar mensajes System Exclusive: mensajes MIDI diseñados exclusivamente para el Fantom-G. Sin embargo, los mensajes System Exclusive suelen ser complicados, y la cantidad de datos que se deben transmitir puede ser muy grande.

Por este motivo, algunos de los parámetros de tono más comunes del Fantom-G se han diseñado para que acepten el uso de mensajes MIDI Control Change (u otros) para permitir realizar cambios en sus valores. Esto le ofrece una gran variedad de medios para cambiar la forma en que se reproducen los patches. Puede cambiar el sonido de un patch de varias formas, por ejemplo utilizando la palanca pitch bend para cambiar la velocidad del LFO, o utilizando la dinámica de interpretación del teclado para abrir o cerrar un filtro.

La función que permite utilizar mensajes MIDI para realizar estos cambios a tiempo real en los parámetros de tono se denomina Matrix Control. En un único patch, se pueden utilizar hasta cuatro Matrix Controls.

Para utilizar Matrix Control, especifique qué mensaje MIDI (parámetro Source) se utilizará para control un parámetro (parámetro Destination), y con qué intensidad (parámetro Sns), y el tono al que se aplica el efecto (parámetro Tone).

109

Page 110: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un patch

● Cambiar cómo se aplican los efectosOUTPUT LEVEL: Cambia la cantidad de sonido original.

CHORUS SEND: Cambia la cantidad de chorus.

REVERB SEND: Cambia la cantidad de reverb.

● Aplicar LFO para modular sonidosLFO1/LFO2 PITCH DEPTH:

Cambia la profundidad del vibrato.

LFO1/LFO2 TVF DEPTH: Cambia la profundidad de wah.

LFO1/LFO2 TVA DEPTH: Cambia la profundidad de tremolo.

LFO1/LFO2 PAN DEPTH: Cambia el efecto que el LFO produce en la panoramización.

LFO1/LFO2 RATE: Cambia la velocidad de los ciclos LFO. La velocidad no cambiará si LFO Rate está ajustado a “nota”.

● Cambiar la envolvente de tonoPIT ENV A-TIME: Cambia el parámetro Env Time 1 de la

envolvente de tono.

PIT ENV D-TIME: Cambia los parámetros Env Time 2 y Env Time 3 de la envolvente de tono.

PIT ENV R-TIME: Cambia el parámetro Env Time 4 de la envolvente de tono.

● Cambiar la envolvente TVFTVF ENV A-TIME: Cambia el parámetro Env Time 1 de la

envolvente TVF.

TVF ENV D-TIME: Cambia los parámetros Env Time 2 y Env Time 3 de la envolvente TVF.

TVF ENV R-TIME: Cambia el parámetro Env Time 4 de la envolvente TVF.

● Cambiar la envolvente TVFTVA ENV A-TIME:Cambia el parámetro Env Time 1 de la

envolvente TVA.

TVA ENV D-TIME:Cambia los parámetros Env Time 2 y Env Time 3 de la envolvente TVA.

TVA ENV R-TIME:Cambia el parámetro Env Time 4 de la envolvente TVA.

● Dividir los tonos reproducidosTMT

Si se utiliza Matrix Control para dividir tonos, ajuste el parámetro TMT Velocity Control a “OFF” y el parámetro TMT Control Switch a “ON” (p.95).

• Si se utiliza Matrix Control para dividir tonos, le recomendamos ajustar Control Sens a “+63”. Seleccionar un valor inferior puede evitar que se cambie de tono. Además, si desea invertir el efecto, ajuste el valor a “-63”.

• Si desea utilizar matrix control para cambiar de tono suavemente, utilice los parámetros Velocity Fade Width Lower y Velocity Fade Width Upper (p.96). Cuanto más altos son los valores ajustados, más suave será el cambio entre los tonos.

● Cambiar la profundidad de modulación de frecuencia para FXMFXM DEPTH

● Cambiar parámetros PFX específicosPFX 1–4: Cambie el parámetro especificado por el

parámetro PFX Control (p.157).

NOTASi no ha realizado los ajustes necesarios para utilizar el PFX, éste no se aplicará, aunque intente controlarlo como un destino de Matrix Control.

● Si no está utilizando Matrix ControlOFF: No se utilizará Matrix Control.

Control Sens 1–4 (Matrix Control Sens 1–4)Ajusta la cantidad del efecto Matrix Control que se aplica. Si desea modificar el parámetro seleccionado en una dirección positiva (+) (es decir, con un valor más elevado, hacia la derecha, o más rápido, etc.) de su ajuste actual, seleccione un valor positivo (+). Si desea modificar el parámetro seleccionado en una dirección negativa (-) (es decir, con un valor más bajo, hacia la izquierda, o más lento, etc.) de su ajuste actual, seleccione un valor negativo (-). Tanto para ajustes positivos como negativos, los valores absolutos superiores permitirán una cantidad superior de cambio. Ajústelo a “0” si no desea aplicar el efecto.

Valor: -63– +63

Control Tone 1–4 (Tone Control Switch 1–4)Matrix Control Tone selecciona el tono al que se aplica el efecto al utilizar Matrix Control.

Valor

OFF: No se aplicará el efecto.

ON: Se aplicará el efecto.

REVS: Se aplicará el efecto a la inversa.

110

Page 111: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un patch

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Pulse el botón [F5 (PFX)] para acceder a la pantalla de edición PFX (multi-efecto de patch) (p.157).

Para obtener información acerca de los ajustes de efecto, consulte las páginas que se muestran a continuación.

• “Definir ajustes de efectos” (p. 151)

• “Definir ajustes de multi-efectos de patch (PFX)” (p. 157)

Ajustar efectos para un patch (PFX)

111

Page 112: Fantom-G_Manual Del Usuario

11

Crear un grupo de percusión

Con el Fantom-G, obtendrá control total sobre una amplia variedad de ajustes. Cada elemento que se puede ajustar se conoce como un parámetro. Al cambiar los valores de los parámetros, está haciendo lo que se conoce como Editar. Este capítulo explica los procedimientos utilizados en la creación de grupos de percusión y las funciones de los parámetros del grupo de percusión.

Empiece por un grupo de percusión existente y edítelo para crear un nuevo grupo de percusión. Los grupos de percusión creados desde una colección de varios tonos de percusión (instrumentos de percusión). Puede cambiar las asignaciones de los tonos de percusión para cada tecla con rhythm set edit.

El tono de percusión asignado a cada tecla consta de hasta cuatro ondas. Las ondas y tonos de percusión están relacionadas de la misma forma en que se relacionan los patches y los tonos.

La pantalla Patch Zoom Edit le permite editar los parámetros más importantes de un patch. Si desea tener acceso a todos los parámetros, utilice la pantalla Patch Pro Edit (p.114).

1. Seleccione el grupo de percusión cuyos ajustes desea editar (p.52).

2. Pulse [PATCH].

Aparecerá la pantalla Patch Zoom Edit.fig.07-001_50

Operaciones con las teclas F en la pantalla Patch Zoom Edit

Cómo definir ajustes de grupos de percusión

Editar un grupo de percusión rápidamente (Patch Zoom Edit)

Teclas F Explicación Página

F1 Group/Up

Mueve la ficha del grupo de edición hacia arriba.

F2 Group/Down

Mueve la ficha del grupo de edición hacia abajo.

F4 Util Menu

Rhythm Set Initialize

Inicializa los ajustes del grupo de percusión seleccionado.

p.115

Rhythm Key Initialize

Inicializa los ajustes de la tecla de percusión seleccionada.

p.115

Rhythm Tone Copy

Copia ajustes de un grupo de percusión deseado al grupo de percusión seleccionado.

p.115

F5 PFX

Accede a la pantalla de edición PFX (multi-efecto de patch).

p.157

F6 Pro Edit

Accede a la pantalla Patch Pro Edit, donde puede editar todos los parámetros.

p.114

F7 Part Select

Selecciona la parte a editar. –

F8 Wave Sw/Sel

Selecciona los tonos que sonarán. p.113

Grupos Parámetros

2

Page 113: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un grupo de percusión

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

3. Los parámetros están organizados en varios grupos de edición. Pulse [F1 (Up)] o [F2 (Down)] para seleccionar la ficha para el grupo de edición que contiene el parámetro que desea editar.

Para información de cada parámetro, consulte las siguientes páginas.

• Para cambiar la parte que desea editar

Pulse [F7 (Part Select)].

4. Pulse el botón [CURSOR] para mover el cursor al parámetro que desea modificar.

5. Pulse [F8 (Wave Sw/Sel)] para seleccionar la onda que desea editar.

Aparecerá la ventana Wave Switch/Select.fig.05-011_50

Pulse uno de los botones [F5 (Select 1)]–[F8 (Select 4)] para seleccionar la onda que desea editar.

• Editar simultáneamente el mismo parámetro de múltiples

ondas

Para seleccionar los tonos que desea editar al mismo tiempo, pulse simultáneamente dos o más botones [F5 (Select 1)]–[F8 (Select 4)].

• Para activar/desactivar una onda

Pulse un botón [F1 (Sw 1)]–[F4 (Sw 4)] para activar/desactivar la onda correspondiente.

También puede utilizar los pads para seleccionar ondas y activarlas/desactivarlas. → p.197

6. Cuando haya seleccionado, pulse [EXIT].

7. Gire el dial VALUE, o pulse [INC] [DEC] para definir un valor.

Si ha seleccionado varias ondas para editar, los valores cambiarán mientras se mantiene la diferencia entre ellos.

8. Repita los pasos 3-7 para ajustar cada parámetro que desea editar.

9. Si desea guardar los cambios realizados, pulse [WRITE] para ejecutar la operación Save (p.117). Si no desea guardar los cambios, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Single Play.

Si vuelve a la pantalla Single Play sin guardar, aparecerá el

símbolo “ ” a la derecha del nombre del nombre grupo de

percusión, indicando que los ajustes del grupo de percusión se han editado.

NOTALos ajustes editados son temporales, y se perderán si desactiva el equipo, si cambia el modo del generador de sonido o si selecciona un sonido distinto.

Nombre del parámetro

Página

Pitch Envelope p.121TVF p.122TVF Envelope p.124TVA Envelope p.125

113

Page 114: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un grupo de percusión

La pantalla Patch Pro Edit le permite editar todos los parámetros de un patch.

1. Seleccione el grupo de percusión cuyos ajustes desea editar (p.52).

Si desea crear un grupo de percusión desde cero (en lugar de empezar por un grupo de percusión existente), ejecute la operación Initialize (p.115).

2. Pulse [PATCH] dos veces.

Aparecerá la pantalla Patch Pro Edit.fig.07-001_50

Operaciones con las teclas F en la pantalla Patch Pro Edit

3. Los parámetros están organizados en varios grupos de edición. Pulse [F1 (Up)] o [F2 (Down)] para seleccionar la ficha para el grupo de edición que contiene el parámetro que desea editar.

Consulte “Funciones de los parámetros del grupo de

percusión” (p. 118) para las funciones de cada parámetro.

• Para cambiar la parte que desea editar

Pulse [F7 (Part Select)].

4. Utilice o para desplazar el cursor hasta el parámetro que desee modificar.

5. Pulse [F8 (Wave Sw/Sel)] para seleccionar la onda que desea editar.

Aparecerá la ventana Wave Switch/Select.fig.05-011_50

Pulse uno de los botones [F5 (Select 1)]–[F8 (Select 4)] para seleccionar la onda que desea editar.

• Editar simultáneamente el mismo parámetro de múltiples

ondas

Para seleccionar los tonos que desea editar al mismo tiempo, pulse simultáneamente dos o más botones [F5 (Select 1)]–[F8 (Select 4)].

• Para activar/desactivar una onda

Pulse un botón [F1 (Sw 1)]–[F4 (Sw 4)] para activar/desactivar la onda correspondiente.

También puede utilizar los pads para seleccionar ondas y activarlas/desactivarlas. → p.197

6. Cuando haya seleccionado, pulse [EXIT].

7. Gire el dial VALUE, o pulse [INC] [DEC] para definir un valor.

8. Repita los pasos 3-7 para ajustar cada parámetro que desea editar.

9. Si desea guardar los cambios realizados, pulse [WRITE] para ejecutar la operación Save (p.117). Si no desea guardar los cambios, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Single Play.

Si vuelve a la pantalla Single Play sin guardar, aparecerá el

símbolo “ ” a la derecha del nombre del nombre grupo de

percusión, indicando que los ajustes del grupo de percusión se han editado.

NOTALos ajustes editados son temporales, y se perderán si desactiva el equipo, si cambia el modo del generador de sonido o si selecciona un sonido distinto.

Editar todos los parámetros (Patch Pro Edit)

Teclas F Explicación Página

F1 Group/Up

Mueve la ficha del grupo de edición hacia arriba.

F2 Group/Down

Mueve la ficha del grupo de edición hacia abajo.

F3 Set Stereo

Se muestra al editar el grupo WAVE. Separa la onda derecha (R) de la onda izquierda (L) de una onda estéreo.

p.119

F4 Util Menu

Grupo de percusión Initialize

Inicializa los ajustes del grupo de percusión seleccionado.

p.115

Rhythm Key Initialize

Inicializa los ajustes de la tecla de percusión seleccionada.

p.115

Rhythm Tone Copy

Copia los ajustes de un grupo de percusión deseado al grupo de percusión seleccionado.

p.115

F5 PFX

Accede a la pantalla de edición PFX (multi-efecto de patch).

p.157

F6 Zoom Edit

Accede a la pantalla Patch Zoom Edit, donde puede editar los parámetros más importantes.

p.112

F7 Part Select

Selecciona la parte a editar. –

F8 Wave Sw/Sel

Selecciona los tonos que sonarán. p.113

Grupos Parámetros

114

Page 115: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un grupo de percusión

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

“Inicializar” significa recuperar los valores estándares o los valores originales de los ajustes del sonido seleccionado.

NOTALa operación Initialize afectará sólo al sonido seleccionado. Si desea recuperar los valores originales de todos los ajustes del Fantom, ejecute la operación Factory Reset (p.280).

1. Seleccione el grupo de percusión que desea inicializar (p.52).

2. Pulse [PATCH].

3. Pulse [F4 (Util Menu)].

Aparecerá la ventana Rhythm Utility Menu.

4. Pulse o para seleccionar lo que desea inicializar y luego pulse [F8 (Select)].

• Rhythm Set Initialize:

Todos los tonos del grupo de percusión se inicializarán. (Éste es el mismo procedimiento de inicialización del grupo de percusión descrito anteriormente).

• Rhythm Key Initialize:

Se inicializará un tono.

5. Pulse [F8 (Select)].

Para cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

Un mensaje le pedirá confirmación.

6. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar.

Para cancelar, pulse [F8 (EXIT)].

Esta operación copia los ajustes de un grupo de percusión deseado al grupo de percusión seleccionado. Puede utilizar esta función para realizar un proceso de edición más rápida y fácilmente.

1. Seleccione el destino de copia del grupo de percusión (p.52).

2. Pulse [PATCH].

3. Pulse [F4 (Util Menu)].

Aparecerá la ventana Rhythm Utility Menu.

4. Pulse o para seleccionar “Rhythm Tone Copy” y luego pulse [F8 (Select)].

Para cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

Aparecerá la ventana Rhythm Tone Copy.

5. Utilizando [CURSOR] para mover el cursor, seleccione el banco y número “Source (fuente de la copia)”, y el tono de percusión.

6. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] para definir el ajuste.

7. Pulse [CURSOR] para mover el cursor, seleccione el número de tono de percusión “Destination (destino de la copia)”.

8. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] para definir el ajuste.

9. Pulse [F8 (Execute)].

Un mensaje le pedirá confirmación.

10. Pulse [F7 (OK)] para volver a la pantalla Rhythm Edit.

Para cancelar, pulse [F8 (EXIT)].

Inicializar los ajustes Rhythm Set/Key (Rhythm Set Initialize/Rhythm Key Initialize)

Copiar ajustes del tono de percusión (Rhythm Tone Copy)

La función ComparePara las operaciones Rhythm Tone Copy, puede utilizar la función Compare.

Si desea reproducir el patch fuente de la copia, pulse [F6 (Compare)].fig.07-004_50

NOTAAl escuchar el grupo de percusión utilizando la función Compare, puede sonar ligeramente diferente que al tocarlo de forma normal.

115

Page 116: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un grupo de percusión

Los sonidos del Fantom-G se basan en formas de onda PCM complejas, y si intenta definir ajustes contrarios al tipo de la forma de onda original, los resultados no serán los esperados.

Las formas de onda internas del Fantom-G recaen en los dos grupos siguientes.

De disparo: Estas formas de onda contienen sonidos que tienen caídas cortas. Una forma de onda de disparo graba la subida inicial y caída del sonido. Algunas de las formas de onda de disparo del Fantom-G son sonidos completos por si mismos, como sonidos de instrumentos de percusión. El Fantom-G también contiene muchas otras formas de onda de disparo que son elementos de otros sonidos. Éstos incluyen componentes de ataque como sonidos de piano-martillo y ruidos de traste de guitarra.

De bucle: Estas formas de onda incluyen sonidos con caídas largas así como sonidos sostenidos. Las formas de onda en loop reproducen repetidamente (en loop) la parte de la forma de onda, después de que el sonido haya llegado a un estado relativamente fijo. Las formas de onda en loop del Fantom-G también incluyen componentes de otros sonidos, como las vibraciones de resonancia de las cuerdas de piano y los sonidos huecos de los instrumentos de metal.

Precauciones al utilizar una forma de onda de disparoNo es posible utilizar la envolvente para modificar una forma de onda de disparo para crear una caída más larga que la forma de onda original, o para convertirla en un sonido sostenido. Si deseara programar una envolvente de este tipo, debería intentar dar forma a una parte del sonido que simplemente no existiera, y la envolvente no tendría efecto.

Precauciones al utilizar una forma de onda en loopCon muchos instrumentos acústicos como el piano y el saxo, los cambios extremos de timbre se producen durante los primeros momentos de cada nota. Este ataque inicial es lo que define gran parte del carácter del instrumento. Para este tipo de formas de onda, es preferible utilizar los cambios tonales complejos de la parte del ataque de la forma de onda tal cual, y utilizar la envolvente sólo para modificar la parte de la caída. Si intenta utilizar la envolvente para modificar también la parte del ataque, las características de la forma

de onda original pueden evitar que consiga el sonido deseado.

Precauciones al seleccionar una forma de onda

Envolvente parael filtro TVF

Cambio de tonoresultante

Parte en bucle

Tiempo

Nivel

Cambio de tono guardado con la

onda

116

Page 117: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un grupo de percusión

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Los ajustes editados son temporales, y se perderán si desactiva el equipo, si cambia el modo del generador de sonido o si selecciona un sonido distinto. Si desea conservar el sonido modificado, debe guardarlo en el banco de usuario.

Al editar los ajustes de grupo de percusión, aparecerá el símbolo “ ” en la pantalla Single Play. Cuando guarde el grupo de percusión, el símbolo “ ” desaparecerá.

NOTAAl guardar, los datos que anteriormente ocupaban el destino de almacenamiento se perderán.

1. Compruebe que haya seleccionado el grupo de percusión que desea guardar.

2. Pulse [WRITE].

Aparecerá la ventana WRITE MENU.

3. Seleccione “Patch / Rhythm / Sample Set”.

Pulse o para seleccionar “Patch / Rhythm / Sample Set” y pulse [F8 (Select)].

Aparecerá la ventana Rhythm Set Name.fig.07-006_50

4. Asignar un nombre al grupo de percusión.

Para más detalles sobre asignar nombres, consulte “Asignar un

nombre” (p. 42).

5. Cuando haya introducido el nombre, pulse [F8 (OK)].

Aparecerá una pantalla, que le permitirá seleccionar el grupo de percusión de destino de escritura.

6. Gire el dial VALUE, o utilice [INC] [DEC] para seleccionar el número de grupo de percusión.

Pulsando [F6 (Compare)], puede comprobar el grupo de percusión de destino para guardar (función Compare).

7. Pulse [F8 (Write)].

Un mensaje le pedirá confirmación.

NOTANunca desactive el Fantom-G mientras se guardan datos.

8. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar la operación de almacenamiento.

Para cancelar, pulse [F8 (EXIT)].

Antes de guardar un grupo de percusión, puede escuchar el grupo de percusión que ocupa actualmente el destino para guardar para asegurarse de que no le importa reemplazarlo. Con esto evitará reemplazar y perder accidentalmente grupos de percusión importantes.

1. Siga el procedimiento de “Guardar los grupos de percusión creados (Write)” en el paso 5 para seleccionar el destino para guardar.

2. Pulse [F6 (Compare)] para activar.

Aparecerá la ventana Rhythm Compare, permitiendo que suene el grupo de percusión de destino para guardar seleccionado.

3. Toque el teclado o el pad para oír el grupo de percusión de destino para guardar, y luego compruebe si realmente desea reemplazarlo.

NOTAAl escuchar el grupo de percusión utilizando la función Compare, puede sonar ligeramente diferente que al tocarlo de forma normal.

4. Si desea cambiar el destino para guardar, vuelva a especificar el grupo de percusión de destino para guardar girando el dial VALUE.

5. Pulse [F8 (Write)].

Un mensaje le pedirá confirmación.

6. Vuelva a pulsar [F7 (OK)] para ejecutar la operación de almacenamiento.

Guardar los grupos de percusión creados (Write)

Escuchar el grupo de percusión de destino para guardar (Compare)

117

Page 118: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un grupo de percusión

Esta sección explica las funciones de los distintos parámetros del grupo de percusión, así como la composición de estos parámetros.

Si se visualiza un número para el nombre del parámetro, ( , , , ), puede utilizar el mando controlador a tiempo

real del número correspondiente (el mando de más a la izquierda es el número 1, el mando de más a la derecha es el número 4) para ajustar el valor.fig.06-010

NOTARhythm Set Name y Rhythm Level se aplica a todo el grupo de percusión; los otros parámetros se ajustan individualmente para cada tono de percusión.

Rhythm Set NameEspecifica el nombre del grupo de percusión.

Pulsando [ENTER], puede asignar un nombre al grupo de percusión.

Valor: espacio, A–Z, a–z, 0–9, ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _ ` { | }

Para más detalles sobre introducir un nombre, consulte “Asignar un nombre” (p. 42).

Rhythm Level (Rhythm Set Level) Ajusta el volumen del grupo de percusión.

Valor: 0–127

Los niveles de volumen de los tonos a partir de los cuales se compone el grupo de percusión se ajusta con el parámetro Tone Level (p.124). Los niveles de volumen de las ondas a partir de las cuales se compone el tono de percusión se ajusta con el parámetro Wave Level (p.120).

Rhythm Tone NamePuede asignar un nombre de hasta 12 caracteres a un tono de percusión.

Pulsando [ENTER], puede asignar un nombre al tono de percusión.

Valor: espacio, A-Z, a-z, 0-9, ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _ ` { | }

Para más detalles sobre asignar nombres, consulte “Asignar un

nombre” (p. 42).

Assign TypeAssign Type ajusta la forma en que se reproducen los sonidos cuando se pulsa la misma tecla varias veces.

Valor

MULTI: Superpone el sonido de las mismas teclas. Incluso con sonidos continuos donde el sonido se reproduce durante un periodo prolongado, como con platos crash, los sonidos se superponen, sin eliminar los sonidos reproducidos previamente.

SINGLE: Sólo puede reproducirse un sonido a la vez al pulsar la misma tecla. Con sonidos continuos donde el sonido se reproduce durante un periodo prolongado, el sonido anterior se detiene cuando se reproduce el siguiente sonido.

Mute GroupEn un grupo de percusión real, no pueden ocurrir un sonido charles abierto y un sonido charles cerrado simultáneamente. Par reproducir la realidad de esta situación, puede configurar un Mute Group.

La función Mute Group permite designar dos o más tonos de percusión que no pueden sonar simultáneamente. Se pueden usar hasta 31 Mute Groups. Los tonos de percusión que no pertenecen a ningún grupo de este tipo deben ajustarse a “OFF”.

Valor: OFF, 1-31

Tone Env Mode (Rhythm Tone Envelope Mode)Cuando se selecciona una forma de onda de tipo loop (p.116), normalmente continuará sonando mientras mantenga pulsada la tecla. Si desea que un sonido caiga de forma natural incluso cuando mantenga pulsada la tecla, ajústelo a “NO-SUS”.

Valor: NO-SUS, SUSTTAIN

NOTASi se selecciona una onda de tipo de disparo(p.116), no se sostendrá aunque este parámetro esté ajustado a “SUSTTAIN”.

Tone Pitch Bend Range (Rhythm Tone Pitch Bend Range)Especifica la cantidad de cambio de tono en semitonos (4 octavas) que se producirá cuando se desplace la palanca Pitch Bend. La cantidad de cambio cuando se inclina la palanca se ajusta al mismo valor para los lados izquierdo y derecho.

Valor: 0–48

Funciones de los parámetros del grupo de percusión

Definir ajustes comunes a todo el grupo de percusión (General)

118

Page 119: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un grupo de percusión

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Tone Receive Expression (Rhythm Tone Receive Expression Switch)Para cada tono de percusión, especifica si se recibirán (ON) o no (OFF) los mensajes MIDI Expression.

Valor: OFF, ON

Tone Receive Hold-1 (Rhythm Tone Receive Hold-1 Switch)Para cada tono de percusión, especifica si se recibirán (ON) o no (OFF) los mensajes MIDI Hold-1.

Valor: OFF, ON

NOTASi se ha seleccionado “NO-SUS” para el parámetro Env Mode (p.118), este ajuste no tendrá efecto.

Tone Receive Pan Mode (Rhythm Tone Receive Pan Mode)Para cada tono de percusión, especifica cómo se recibirán los mensajes de panoramización.

Valor

CONTINUOUS:Cada vez que se reciban mensajes Pan, la posición estéreo del tono cambiará.

KEY-ON: La panoramización del tono sólo cambiará cuando se reproduzca la siguiente nota. Si se recibe un mensaje de panoramización mientras está sonando una nota, la panoramización no cambiará hasta que se pulse la siguiente tecla.

NOTASi “PFX (Patch Multi-Effects)” (p. 157) está activado, el ajuste Tone Rx Pan Mode se ignorará.

NOTALos canales no se pueden ajustar para que no reciban mensajes Pan.

One Shot ModeEl sonido se reproducirá hasta el final de la forma de onda (o hasta el final de la envolvente, la que se produzca primero). El resultado será el mismo que cuando el parámetro Tone Env Mode de la envolvente (p.118) está ajustada a NO-SUS. Si ha definido Wave Group (p.119) a Sample, el ajuste de loop se forzará a ONE SHOT.

Valor: OFF, ON

Con tonos de percusión, los sonidos se crean combinando hasta cuatro ondas (ocho para estéreo).

Wave GroupSeleccione los grupos que contengan las ondas que comprenden el tono de percusión.

Valor

INT: Formas de onda guardadas internamente

SAMP: Formas de onda de muestras

Wave Number L (Mono)Wave Number RSelecciona las ondas que comprenden el tono de percusión. Junto con el número de onda, el nombre de onda aparece en la parte inferior de la pantalla.

En el modo monoaural, sólo se especifica la parte izquierda (L). En estéreo, también se especifica la parte derecha (R).

Valor: OFF, 1– (El límite superior dependerá del grupo de ondas).

Si desea seleccionar un par de ondas izquierda/derecha, seleccione el número de onda izquierda (L) y pulse [F3 (Set Stereo)]; se recuperará la derecha (R) (onda).

* Al utilizar una muestra en estéreo, debe especificar el mismo número

para L y R.

Wave Gain Ajusta la ganancia (amplificación) de la forma de onda. El valor cambia en intervalos de 6 dB (decibelios)—un incremento de 6 dB dobla la ganancia de forma de onda.

Valor: -6, 0, +6, +12

Wave Tempo Sync Si desea sincronizar un loop de frase al reloj (tempo), ajústelo a “ON”. Esto es válido sólo cuando está seleccionado como la muestra para una onda.

Valor: OFF, ON

NOTA• Si selecciona una muestra para un tono, primero debe ajustar el

parámetro BPM (tempo) de la muestra.

• Si selecciona una muestra para un tono, Wave Tempo Sync requerirá el doble de voces que de normal.

Modificar formas de onda (Wave)

Consejos para crear un Rhythm ToneLas ondas para el bombo, la caja, el charles, los timbales, y otros instrumentos de percusión se asignan a un tono de percusión. Al añadir efectos 3D al sonido, defina los ajustes Pan para cada tono de percusión individualmente.

119

Page 120: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un grupo de percusión

Wave FXM Switch Define si se utilizará (ON) el FXM o no (OFF).

Valor: OFF, ON

Wave FXM Color Especifica cómo el FXM realizará la modulación de frecuencia. Los ajustes más altos provocan un sonido más granulado, mientras que unos ajustes más bajos provocan un sonido más metálico.

Valor: 1–4

Wave FXM Depth Especifica la profundidad de la modulación producida por el FXM.

Valor: 0–16

NOTACuando el parámetro Tempo Sync está ajustado a “ON”, los ajustes relacionados con Pitch (p.121) y FXM (p.120) están desactivados.

WMT (Wave Mix Table) utiliza key velocity para controlar las cuatro formas de onda asignadas al tono de percusión.

Wave Coarse Tune Produce un tono más agudo o más grave del sonido de la forma de

onda en intervalos de semitono (+/-4 octavas).

Valor: -48– +48

Coarse Tune de todo el tono de percusión se ajusta con el parámetro Tone Coarse (p.121).

Wave Fine Tune Ajusta el tono del sonido de la forma de onda más agudo o más grave en intervalos de 1 centésima (+/-50 centésimas).

Valor: -50– +50

Una centésima es 1/100 parte de un semitono.

Fine Tune de todo el tono de percusión se ajusta con el parámetro Tone Fine Tune (p.121).

Wave Level Puede ajustar el volumen de la forma de onda.

Valor: 0–127

El nivel de volumen de cada tono de percusión se ajusta con el parámetro Tone Level; los niveles de volumen de todo el grupo de percusión se ajusta con el parámetro Rhythm Level (p.118).

Wave Pan Especifica la panoramización de la forma de onda. “L64” está a la izquierda, “0” está en el centro, y “63R” está a la derecha.

Valor: L63–0–63R

Wave Random Pan SwitchUtilice este ajuste para que la panoramización de la forma de onda cambie (ON) o no (OFF) de manera aleatoria cada vez que pulse una tecla.

Valor: OFF, ON

* El intervalo de cambio de la panoramización se determina con el

parámetro Rnd Pan Depth (p.124).

Wave Alternate Pan SwitchEste ajuste provoca que la panoramización de la forma de onda se alterne entre la izquierda y la derecha cada vez que pulse una tecla. Ajuste Alternate Pan Switch a “ON” para panoramizar la onda de acuerdo con el parámetro Alter Pan Depth (p.125), o a “REV” si desea invertir la panoramización. Si no desea cambiar la panoramización cada vez que pulsa una tecla, seleccione “OFF”.

Intervalo: OFF, ON, REV

WMT Velocity Control (WMT Velocity Control Switch)WMT Velocity Control determina si un tono de percusión diferente se reproduce (ON) o no (OFF) dependiendo de la fuerza con que toca la tecla (velocidad).

Cuando está ajustado a “RND”, los tonos de percusión que forman el grupo de percusión suenan aleatoriamente, sin tener en cuenta los mensajes de velocidad.

Cambiar cómo suena un tono de percusión (WMT)

Phrase LoopPhrase loop hace referencia a la reproducción repetida de una frase que se ha desconectado de una canción (por ejemplo, utilizando un sampler). Una técnica relacionada con la utilización de loops de frase es la extracción de una frase de una canción pre-existente en un género específico, por ejemplo en música dance, y a continuación, crear una canción nueva utilizando dicha frase como el motif básico. Esto se conoce como “Break Beats”.

Realtime Time StretchSi el grupo de ondas es “SAMP”, y el parámetro Wave Tempo Sync está activado, puede modificar la velocidad de reproducción de la forma de onda sin que afecte al tono.

FXMFXM (Modulación de cruce de frecuencia) utiliza una forma de onda especificada para aplicar una modulación de frecuencia a la forma de onda actualmente seleccionada, creando armónicos complejos. Esto es útil para crear efectos de sonidos o sonidos dramáticos.

120

Page 121: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un grupo de percusión

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Valor: OFF, ON, RANDOM

Velocity Fade Width LowerDetermina qué le sucede al nivel del tono cuando se reproduce a una velocidad inferior a la de su intervalo de velocidad especificado. Unos ajustes más elevados provocan un cambio de volumen más gradual. Si no desea que las notas tocadas fuera del intervalo de velocidad de tecla especificado no se oigan en absoluto, ajústelo a “0”.

Valor: 0–127

Velocity Range LowerAjusta la velocidad más baja a la que suena la forma de onda. Determine estos ajustes si desea que se oigan diferentes formas de onda como respuesta a notas tocadas con fuerzas diferentes.

Valor: 1–UPPER

Velocity Range UpperAjusta la velocidad más alta a la que suena la forma de onda. Determine estos ajustes si desea que se oigan diferentes formas de onda como respuesta a notas tocadas con fuerzas diferentes.

Valor: LOWER–127

NOTASi ajusta la velocidad inferior a un valor mayor al del límite de velocidad superior, o el superior por debajo del inferior, el otro valor se ajustará automáticamente al mismo ajuste.

Velocity Fade Width UpperDetermina qué le sucede al nivel del tono cuando se reproduce a una velocidad superior a la de su intervalo de velocidad especificado. Unos ajustes más elevados provocan un cambio de volumen más gradual. Si no desea que las notas tocadas fuera del intervalo de velocidad de tecla especificado no se oigan en absoluto, ajústelo a “0”.

Valor: 0–127fig.06-028.e

Pitch

Tone Coarse Tune (Rhythm Tone Coarse Tune) Selecciona el tono en la que suena el tono de percusión.

Valor: C-1–G9

Ajuste la afinación aproximada para las ondas que comprenden los tonos de percusión con el parámetro Wave Coarse Tune (p.120).

Tone Fine Tune (Rhythm Tone Fine Tune) Ajusta el tono del sonido del tono de percusión más agudo o más grave en intervalos de 1 centésima (+/-50 centésimas).

Valor: -50– +50

Una centésima es 1/100 parte de un semitono.

Ajuste la afinación precisa para las ondas que comprenden los tonos de percusión con el parámetro Wave Fine Tune (p.120).

Tone Random Pitch Depth Especifica la anchura de la desviación de tono aleatoria que se produce cada vez que se pulsa una tecla. Si no quiere que el tono cambie aleatoriamente, ajústelo a “0”. Estos valores están en unidades centesimales (1/100 parte de un semitono).

Valor: 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100, 200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900, 1000, 1100, 1200

Pitch Env (Pitch Envelope)

Pitch Env DepthAjusta el efecto de la envolvente de afinación. Unos ajustes más altos provocarán que la envolvente de afinación produzca un cambio mayor. Los ajustes negativos (-) invertirán la forma de la envolvente.

Valor: -12– +12

Pitch Env Velocity SensLa dinámica de interpretación en el teclado se puede utilizar para controlar la profundidad de la envolvente de la afinación. Si desea que la envolvente de tono tenga más efecto para las notas tocadas con fuerza, ajuste este parámetro a un valor positivo (+). Si desea que la envolvente de tono tenga menos efecto para las notas tocadas con fuerza, ajústelo a un valor negativo (-).

Valor: -63– +63

Pitch Env Time 1 Velocity SensEsto permite que la dinámica del teclado afecte al Time 1 de la envolvente de tono. Si desea que el Time 1 se acelere para las notas tocadas con fuerza, ajuste este parámetro a un valor positivo (+). Si desea que disminuya la velocidad, ajústelo a un valor negativo (-).

Valor: -63– +63

Pitch Env Time 4 Velocity SensUtilice este parámetro cuando desee que la velocidad de liberación de tecla afecte a Time 4 de la envolvente de tono. Si desea que Time 4 se acelere para las notas soltadas rápidamente, ajuste este parámetro a un valor positivo (+). Si desea que disminuya la velocidad, ajústelo a un valor negativo (-).

Valor: -63– +63

Pitch Env Time 1–4Especifica los tiempos de la envolvente de tono (Time 1–Time 4). Unos ajustes más altos resultarán en un tiempo más largo hasta que se alcance el siguiente tono. (Por ejemplo, Time 2 es el tiempo que

Modificar el tono (Pitch/Pitch Env)

Range Lower Range UpperFade Lower Fade Upper

Nivel

Velocidad

121

Page 122: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un grupo de percusión

tarda la afinación en cambiar de Level 1 a Level 2.)

Valor: 0–127

Pitch Env Level 0–4 Especifica los niveles de la envolvente de tono (Level 0–Level 4). Determina los cambios de tono desde el tono de referencia (el valor ajustado con Coarse Tune o Fine Tune en la pantalla Pitch) a cada punto. Los ajustes positivos (+) provocan que el tono sea más alto que el tono estándar, y los ajustes negativos (-) provocan que sea más bajo.

Valor: -63– +63fig.06-032.e

TVFFilter Type Selecciona el tipo de filtro. Un filtro corta o realza una región especifica de la frecuencia para cambiar el brillo, el grosor u otras cualidades del sonido.

Valor

OFF: No se utiliza ningún filtro.

LPF: Filtro pasa bajos. Reduce el volumen de todas las frecuencias por encima de la frecuencia de corte (Cutoff Freq) para redondear, o quitar brillo, al sonido. Éste es el filtro más utilizado en los sintetizadores.

BPF: Band Pass Filter. Éste deja sólo las frecuencias de la región de la frecuencia de corte (Cutoff Frequency), y corta las demás. Puede resultar útil al crear sonidos distintivos.

HPF: Filtro pasa altos. Corta las frecuencias de la región por debajo de la frecuencia de corte (Cutoff Frequency). Es adecuado para crear sonidos de percusión que enfaticen sus tonos más altos.

PKG: Filtro de pico. Enfatiza las frecuencias de la región de la frecuencia de corte (Cutoff Frequency). Puede utilizarlo para crear efectos wah-wah utilizando un LFO para cambiar cíclicamente la frecuencia de corte.

LPF2: Filtro pasa bajos 2. Aunque los componentes de la frecuencia que se encuentran por encima de la frecuencia de corte (Cutoff Frequency) se corten, la sensibilidad de este filtro es la mitad del de LPF. Esto crea un filtro pasa bajos comparativamente más cálido. Este filtro es adecuado para utilizarlo con sonidos de instrumentos simulados como, por ejemplo, un piano acústico.

LPF3: Filtro pasa bajos 3. Aunque los componentes de la frecuencia que se encuentran por encima de la frecuencia de corte (Cutoff Frequency) se corten, la sensibilidad de este filtro cambia de acuerdo con la frecuencia de corte. Mientras que este filtro también es adecuado para utilizarlo con los sonidos de instrumentos acústicos simulados, los matices que muestra varían de los de LPF2, incluso con los mismos ajustes de la envolvente TVF.

NOTASi ajusta “LPF2” o “LPF3”, el ajuste para el parámetro Resonance se ignorarán.

T1 T2 T3 T4

L3

L4L2

L1

L0

Note off

TonoTiempo

Note on

T: Tiempo L: Nivel

Modificar el brillo de un sonido con un filtro (TVF/TVF Env)

122

Page 123: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un grupo de percusión

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Cutoff Frequency Selecciona la frecuencia en la que el filtro empieza a tener efecto en los componentes de frecuencia de la forma de onda.

Valor: 0–127

Con “LPF/LPF2/LPF3” seleccionados para el parámetro Filter Type, los ajustes inferiores de la frecuencia de corte reducen los armónicos superiores de un tono para un sonido más redondo, más cálido. Los ajustes más altos provocan un sonido más brillante.

Si “BPF” está seleccionado, los componentes armónicos cambiarán dependiendo del ajuste TVF Cutoff Frequency. Puede resultar útil al crear sonidos distintivos.

Con “HPF” seleccionado, los ajustes Cutoff Frequency más altos reducirán los armónicos más bajos para enfatizar los componentes más brillantes del sonido.

Con “PKG” seleccionado, los armónicos a enfatizar variarán dependiendo del ajuste Cutoff Frequency.

Resonance Enfatiza la parte del sonido en la región de la frecuencia de corte, añadiendo carácter al sonido. Los ajustes excesivamente altos pueden producir una oscilación, provocando una distorsión del sonido.

Valor: 0–127fig.06-034.e

Cutoff Velocity CurveSelecciona una de las siguientes siete curvas que determinan cómo influye la dinámica de interpretación del teclado (velocidad) en la frecuencia de corte. Ajústelo a “FIXED” si no desea que la frecuencia de corte se vea afectada por la velocidad del teclado.

Valor: FIXED, 1–7fig.06-036

Cutoff Velocity SensUtilice este parámetro cuando cambie la frecuencia de corte a aplicar como resultado de cambios en la velocidad de reproducción. Si desea que las notas tocadas con más intensidad suban la frecuencia de corte, ajuste este parámetro a valores positivos (+). Si desea que las notas tocadas con mayor intensidad bajen la frecuencia de corte, utilice ajustes negativos (-).

Valor: -63– +63

Resonance Velocity SensEsto permite que la velocidad del teclado modifique la cantidad de resonancia. Si desea que las notas tocadas con más intensidad suban el efecto de resonancia, ajuste este parámetro a valores positivos (+). Si desea que las notas tocadas con mayor intensidad bajen la resonancia, utilice ajustes negativos (-).

Valor: -63– +63

TVF Env Velocity CurveSelecciona una de las siguientes 7 curvas que determinarán cómo la dinámica de reproducción del teclado afectará la envolvente TVF. Ajústelo a “FIXED” si no desea que la envolvente TVF se vea afectada por la velocidad del teclado.

Valor: FIXED, 1–7fig.06-036

TVF Env Velocity SensEspecifica cómo la dinámica de reproducción del teclado afectará la profundidad de la envolvente TVF. Unos ajustes positivos (+) provocarán que la envolvente TVF tenga un mayor efecto para las notas tocadas con mayor intensidad, y unos valores negativos (-) provocarán que el efecto sea menor.

Valor: -63– +63

TVF Env Time 1 Velocity SensEsto permite que la dinámica del teclado afecte al Time 1 de la envolvente TVF. Si desea que el Time 1 se acelere para las notas tocadas con fuerza, ajuste este parámetro a un valor positivo (+). Si desea que disminuya la velocidad, ajústelo a un valor negativo (-).

Valor: -63– +63

TVF Env Time 4 Velocity SensEl parámetro a utilizar cuando desee que la velocidad de liberación de tecla controle el valor de Time 4 de la envolvente TVF. Si desea que Time 4 se acelere para las notas soltadas rápidamente, ajuste este parámetro a un valor positivo (+). Si desea que disminuya la velocidad, ajústelo a un valor negativo (-).

Valor: -63– +63

LPF BPF HPF PKG

valo

r d

el p

arám

etro

Nivel

Frecuencia de corte

Frecuencia

Alto

Bajo

1 2 3 4 5 6 7

1 2 3 4 5 6 7

123

Page 124: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un grupo de percusión

TVF Env

TVF Env DepthEspecifica la profundidad de la envolvente TVF. Unos ajustes más altos provocarán que la envolvente TVF produzca un cambio mayor. Los ajustes negativos (-) invertirán la forma de la envolvente.

Valor: -63– +63

TVF Env Time 1–4 (TVF Envelope Time 1–4) Especifica los tiempos de la envolvente TVF (Time 1–Time 4). Los ajustes mayores alargarán el tiempo hasta que se alcance el siguiente nivel de frecuencia de corte. (Por ejemplo, Time 2 es el tiempo que se tarda en cambiar de Level 1 a Level 2).

Valor: 0–127

TVF Env Level 0–4 (TVF Envelope Level 0–4) Especifica los niveles de la envolvente TVF (Level 0–Level 4). Estos ajustes especifican cómo cambiará la frecuencia de corte en cada punto, relativa a la frecuencia de corte estándar (el valor de frecuencia de corte especificado en la pantalla TVF).

Valor: 0–127fig.06-037.e

TVATone Level (Rhythm Tone level) Ajusta el volumen del tono de percusión. Utilice este parámetro para ajustar el balance de volumen entre los tonos de percusión.

Valor: 0–127

Los niveles de volumen de las ondas a partir de las cuales se compone el tono de percusión se ajusta con el parámetro WMT1–4 Wave Level (p.120).

Level Velocity CurvePuede seleccionar entre siete curvas que determinan cómo la fuerza de interpretación del teclado afectará el volumen. Si no quiere que el volumen del tono de percusión se vea afectado por la fuerza con que pulsa la tecla, ajústelo a “FIXED”.

Valor: FIXED, 1–7fig.06-036

Level Velocity SensAjústelo cuando desee que el volumen del tono de percusión cambie dependiendo de la fuerza con que pulsa las teclas. Ajústelo a un valor positivo (+) para que los cambios del volumen del tono de percusión aumenten cuando se toquen las teclas con más fuerza; para que el tono suene más suave mientras toca más fuerte, ajústelo aun valor negativo (-).

Valor: -63– +63

Tone Pan (Rhythm Tone Pan) Ajusta la panoramización del tono de percusión. “L64” está a la izquierda, “0” está en el centro, y “63R” está a la derecha.

Valor: L64–0–63R

Ajuste la panoramización para las ondas que comprenden los tonos de percusión con el parámetro Wave Pan (p.120).

Random Pan Depth Utilice este parámetro cuando desee que la posición estéreo cambie aleatoriamente cada vez que pulse una tecla. Los ajustes más altos producen cambios más notables.

Valor: 0–63

NOTAEsto sólo afecta a las ondas cuyo parámetro Wave Rnd Pan Sw (p.120) está activado (ON).

T1 T2 T3 T4

L3L1L0

L2 L4Note off

Frecuenciade corte

Tiempo

Note on

T: Tiempo L: Nivel

Ajustar el volumen (TVA/TVA Env)

1 2 3 4 5 6 7

124

Page 125: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un grupo de percusión

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Alternate Pan Depth Este ajuste provoca que la panoramización se alterne entre la izquierda y la derecha cada vez que pulse una tecla. Los ajustes más altos producen cambios más notables. Los ajustes “L” o “R” invertirán el orden con que la panoramización se alternará entre la izquierda y la derecha. Por ejemplo, si dos tonos de percusión se ajustan a “L” y “R” respectivamente, la panoramización de los dos tonos de percusión se alternará cada vez que se interpreten.

Valor: L63–0–63R

NOTAEsto sólo afecta a las ondas cuyo parámetro Wave Alter Pan Sw (p.120) está activado (ON) o en REV.

Relative LevelCorrige el volumen del tono de percusión.Este parámetro se ajusta por medio del mensaje exclusivo del sistema del controlador basado en las teclas. Normalmente, debería dejarlo ajustado a 0.

Valor: -64– +63

NOTASi el nivel del tono de percusión está ajustado a 127, el volumen no aumentará por encima de dicho punto.

TVA Env

TVA Env Time 1 Velocity SensEsto permite que la dinámica del teclado afecte al Time 1 de la envolvente TVA. Si desea que el Time 1 se acelere para las notas tocadas con fuerza, ajuste este parámetro a un valor positivo (+). Si desea que disminuya la velocidad, ajústelo a un valor negativo (-).

Valor: -63– +63

TVA Env Time 4 Velocity SensEl parámetro a utilizar cuando desee que la velocidad de liberación de tecla controle el valor de Time 4 de la envolvente TVA. Si desea que Time 4 se acelere para las notas soltadas rápidamente, ajuste este parámetro a un valor positivo (+). Si desea que disminuya la velocidad, ajústelo a un valor negativo (-).

Valor: -63– +63

TVA Env Time 1–4Especifica los tiempos de la envolvente TVA (Time 1–Time 4). Los ajustes mayores alargarán el tiempo hasta que se alcance el siguiente nivel de volumen. (Por ejemplo, Time 2 es el tiempo que se tarda en cambiar de Level 1 a Level 2).

Valor: 0–127

TVA Env Level 1–3 Especifica los niveles de la envolvente TVA (Level 1–Level 3). Estos ajustes especifican cómo cambiará el volumen en cada punto, relativo al volumen estándar (el valor de Rhythm Tone Level especificado en la pantalla TVA).

Valor: 0–127fig.06-041.e

Tone Output AssignEspecifica cómo se transmitirá el sonido directo de cada tono.

Valor:

PFX: Salida a través de los multi-efectos de patch.DRY: Salida sin pasar por los multi-efectos de patch.

Tone Output LevelEspecifica el nivel de señal de cada tono.

Valor: 0–127

Tone Chorus Send LevelEspecifica el nivel de la señal enviada al chorus para cada tono.

Valor: 0–127

Tone Reverb Send LevelEspecifica el nivel de la señal enviada a reverb para cada tono.

Valor: 0–127

Puede pulsar el botón [F5 (PFX)] para acceder a la pantalla de edición PFX (multi-efecto de patch) (p.157).

Para obtener información acerca de los ajustes de efecto, consulte las páginas que se muestran a continuación.

• “Definir ajustes de efectos” (p. 151)

• “Definir ajustes de multi-efectos de patch (PFX)” (p. 157)

Ajustes Output (Output)

Ajustar efectos para un grupo de percusión (PFX)

T1 T2 T3 T4

L3L1 L2Note off

NivelTiempo

Note on

T: Tiempo L: Nivel

125

Page 126: Fantom-G_Manual Del Usuario

12

Crear un grupo de muestras

Con el Fantom-G, obtendrá control total sobre una amplia variedad de ajustes. Cada elemento que se puede ajustar se conoce como un parámetro. Al cambiar los valores de los parámetros, está haciendo lo que se conoce como Editar. Este capítulo explica los procedimientos utilizados en la creación de grupos de muestras y las funciones de los parámetros del grupo de muestras.

En el Fantom-G, forma de onda (onda) obtenida a través de la grabación o muestreo de audio recibe el nombre de “muestra”. Un grupo de muestras es una colección de dieciséis muestras que se gestionan como un grupo. Puede especificar cómo se interpretarán las muestras al pulsar un pad o una nota en el teclado.

A continuación explicamos cómo crear un nuevo grupo de muestras empezando con uno de los grupos de muestra facilitados.

La pantalla Patch Zoom Edit permite editar los parámetros más importantes. Si desea tener acceso a todos los parámetros, utilice la pantalla Patch Pro Edit (p.127).

1. Seleccione el grupo de muestras cuyos ajustes desea editar (p.53).

2. Pulse [PATCH].

Aparecerá la pantalla Patch Zoom Edit.fig.07-001_50

Operaciones con las teclas F en la pantalla Patch Zoom Edit

3. Pulse el botón [CURSOR] para mover el cursor al parámetro que desea modificar.

Para información de cada parámetro, consulte las siguientes páginas.

• Para cambiar la parte que desea editar

Pulse [F7 (Part Select)].

4. Gire el dial VALUE, o pulse [INC] [DEC] para definir un valor.

5. Repita los pasos 3-4 para ajustar cada parámetro que desea editar.

6. Si desea guardar los cambios realizados, pulse [WRITE] para ejecutar la operación Save (p.128). Si no desea guardar los cambios, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Single Play.

Si vuelve a la pantalla Single Play sin guardar, aparecerá el

símbolo “ ” a la derecha del nombre del nombre grupo de

muestras, indicando que los ajustes del grupo de muestras se han editado.

NOTALos ajustes editados son temporales, y se perderán si desactiva el equipo, si cambia el modo del generador de sonido o si selecciona un sonido distinto.

Cómo definir ajustes de grupos de muestras

Editar un grupo de muestras rápidamente (Patch Zoom Edit)

Teclas F Explicación Página

F4 Util Menu

Sample Set Initialize

Inicializa los ajustes del grupo de muestras seleccionado.

p.127

F5 PFX

Accede a la pantalla de edición PFX (multi-efecto de patch).

p.157

F6 Pro Edit

Accede a la pantalla Patch Pro Edit, donde puede editar todos los parámetros.

p.127

F7 Part Select

Selecciona la parte a editar. –

Parámetros

Nombre del parámetro

Página

Wave p.130Pitch p.130Amp p.131

6

Page 127: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un grupo de muestras

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

La pantalla Patch Pro Edit le permite editar todos los parámetros.

1. Seleccione el grupo de muestras cuyos ajustes desea editar (p.53).

Si desea crear un grupo de muestras desde cero (en lugar de empezar por un grupo de muestras existente), ejecute la operación Initialize (p.127).

2. Pulse [PATCH] dos veces.

Aparecerá la pantalla Patch Pro Edit.fig.07-001_50

Operaciones con las teclas F en la pantalla Patch Pro Edit

3. Los parámetros están organizados en varios grupos de edición. Pulse [F1 (Up)] o [F2 (Down)] para seleccionar la ficha para el grupo de edición que contiene el parámetro que desea editar.

Para más información acerca de los parámetros que están agrupados, consulte “Funciones de los parámetros de grupo

de muestras” (p. 129).

• Para cambiar la parte que desea editar

Pulse [F7 (Part Select)].

4. Utilice o para desplazar el cursor hasta el parámetro que desee modificar.

5. Gire el dial VALUE, o pulse [INC] [DEC] para definir un valor.

6. Repita los pasos 3-5 para ajustar cada parámetro que desea editar.

7. Si desea guardar los cambios realizados, pulse [WRITE] para ejecutar la operación Save (p.128). Si no desea guardar los cambios, pulse [EXIT] para volver a la pantalla Single Play.

Si vuelve a la pantalla Single Play sin guardar, aparecerá el

símbolo “ ” a la derecha del nombre del nombre grupo de

muestras, indicando que los ajustes del grupo de muestras se han editado.

NOTALos ajustes editados son temporales, y se perderán si desactiva el equipo, si cambia el modo del generador de sonido o si selecciona un sonido distinto.

“Inicializar” significa recuperar los valores estándares o los valores originales de los ajustes del sonido seleccionado.

NOTALa operación Initialize afectará sólo al sonido seleccionado; los sonidos que se guardan en una memoria de usuario no se verán afectados. Si desea recuperar los valores originales de todos los ajustes del Fantom, ejecute la operación Factory Reset (p.280).

1. Seleccione el grupo de muestras que desea inicializar (p.53).

2. Pulse [PATCH].

3. Pulse [F4 (Util Menu)].

Aparece la pantalla del Utility Menu.

4. Pulse o para seleccionar “Sample Set Initialize” y pulse [F8 (Select)].

Para cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

Un mensaje le pedirá confirmación.

5. Pulse [F7 (OK)].

Para cancelar, pulse [F8 (EXIT)].

Editar todos los parámetros (Patch Pro Edit)

Teclas F Explicación Página

F1 Group/Up

Mueve la ficha del grupo de edición hacia arriba.

F2 Group/Down

Mueve la ficha del grupo de edición hacia abajo.

F3 Set Stereo

Se muestra al editar el grupo WAVE. Separa la onda derecha (R) de la onda izquierda (L) de una onda estéreo.

p.130

F4 Util Menu

Sample Set Initialize

Inicializa los ajustes del grupo de muestras seleccionado.

p.127

F5 PFX

Accede a la pantalla de edición PFX (multi-efecto de patch).

p.157

F6 Zoom Edit

Accede a la pantalla Patch Zoom Edit, donde puede editar los parámetros más importantes.

p.126

F7 Part Select

Selecciona la parte a editar. –

Grupos Parámetros

Inicializar los ajustes del grupo de muestras (Sample Set Initialize)

127

Page 128: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un grupo de muestras

Los cambios que haga en los ajustes de sonido son temporales, y los perderá si desactiva el equipo o selecciona otro sonido. Si desea conservar el sonido modificado, debe guardarlo en el banco de usuario.

Al editar los ajustes de grupo de muestras, aparecerá el símbolo “ ” en la pantalla Single Play. Cuando guarde el grupo de muestras, el símbolo “ ” desaparecerá.

NOTAAl guardar, los datos que anteriormente ocupaban el destino de almacenamiento se perderán.

1. Compruebe que haya seleccionado el grupo de muestras que desea guardar.

2. Pulse [WRITE].

Aparecerá la ventana WRITE MENU.

3. Seleccione “Patch / Rhythm / Sample Set”.

Pulse o para seleccionar “Patch / Rhythm / Sample Set” y pulse [F8 (Select)].

Aparecerá la ventana Sample Set Name.fig.07-006_50

4. Asignar un nombre al grupo de muestras.

Para más detalles sobre asignar nombres, consulte “Asignar un

nombre” (p. 42).

5. Cuando haya introducido el nombre, pulse [F8 (OK)].

Aparecerá una pantalla, que le permitirá seleccionar el grupo de muestras de destino de escritura.

6. Gire el dial VALUE, o utilice [INC] [DEC] para seleccionar el número de grupo de muestras.

7. Pulse [F8 (Write)].

Un mensaje le pedirá confirmación.

NOTANunca desactive el Fantom-G mientras se guardan datos.

8. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar la operación de almacenamiento.

Para cancelar, pulse [F8 (EXIT)].

Guardar los grupos de muestras creados (Write)

128

Page 129: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un grupo de muestras

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Esta sección explica las funciones de los distintos parámetros de grupo de muestras, así como la composición de estos parámetros.

Si se visualiza un número para el nombre del parámetro, ( , , , ), puede utilizar el mando controlador a tiempo

real del número correspondiente (el mando de más a la izquierda es el número 1, el mando de más a la derecha es el número 4) para ajustar el valor.fig.06-010

NOTASample Set Level, Sample Set MFX Switch, Sample Set Chorus Switch y Sample Set Reverb Switch se aplican a todo el grupo de muestras; los demás parámetros se ajustan individualmente para cada tono del grupo de muestras.

Sample Set NameEspecifica el nombre del grupo de muestras.

Pulsando [ENTER], puede asignar un nombre al grupo de muestras.

Valor: espacio, A–Z, a–z, 0–9, ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _ ` {

| }

Para más detalles sobre introducir un nombre, consulte “Asignar un nombre” (p. 42).

Sample Set LevelAjusta el volumen del grupo de muestras.

Valor: 0–127

Los niveles de volumen de los tonos a partir de los cuales se compone el grupo de muestras se ajusta con el parámetro Tone Level (p.131).

DirectionEspecifica la dirección en la cual se reproducirá la muestra.

Valor:

FWD: Se reproduce hacia adelante.

REV: Se reproduce hacia atrás.

Trigger ModeEspecifica cómo se reproducirá la muestra al pulsar un pad (o tecla).

Valor:

GATE: La muestra dejará de reproducirse al soltar el pad (o tecla).

DRUM: La muestra continuará reproduciéndose después de soltar el pad (o tecla).

NOTALa muestra empezará a reproducirse al pulsar el pad, y se detendrá automáticamente al alcanzar el final de la muestra. Si selecciona el ajuste DRUM, el ajuste Loop se ignora; la muestra sólo se reproducirá una vez. Tenga en cuenta que si selecciona DRUM, no podrá interrumpir el sonido, utilícelo con cuidado si la muestra es extremadamente larga.

Mute GroupEn un grupo de percusión real, no pueden ocurrir un sonido charles abierto y un sonido charles cerrado simultáneamente. Par reproducir la realidad de esta situación, puede configurar un Mute Group.

La función Mute Group permite designar dos o más tonos de muestra que no pueden sonar simultáneamente. Se pueden usar hasta 16 Mute Groups. Los tonos de muestra que no pertenecen a ningún grupo de este tipo deben ajustarse a “OFF”.

Valor: OFF, 1-16

Funciones de los parámetros de grupo de muestras

Definir ajustes comunes a todo el grupo de muestras (General)

129

Page 130: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un grupo de muestras

Sample Number L (Mono)Sample Number RSelecciona las muestras que comprenden el tono de muestra. Junto con el número de muestra, el nombre de muestra aparece en la parte inferior de la pantalla.

En el modo monoaural, sólo se especifica la parte izquierda (L). En estéreo, también se especifica la parte derecha (R).

Valor: OFF, 0001–2000

Si desea seleccionar un par de muestras izquierda/derecha, seleccione el número de muestra izquierda (L) y pulse [F3 (Set Stereo)]; se recuperará la derecha (R) (muestra).

* Al utilizar una muestra en estéreo, debe especificar el mismo número

para L y R.

Wave Gain Ajusta la ganancia (amplificación) de la forma de onda. El valor cambia en intervalos de 6 dB (decibelios)—un incremento de 6 dB dobla la ganancia de forma de onda.

Valor: -6, 0, +6, +12

Tempo Sync (Wave Tempo Sync)Si desea sincronizar un loop de frase al reloj (tempo), ajústelo a “ON”.

Valor: OFF, ON

NOTA• Si selecciona una muestra para un tono, primero debe ajustar el

parámetro BPM (tempo) de la muestra.

• Si selecciona una muestra para un tono, Wave Tempo Sync requerirá el doble de voces que de normal.

Tone Coarse Tune (Sample Tone Coarse Tune) Selecciona el tono en la que suena el tono de la muestra.

Valor: -48– +48

Tone Fine Tune (Sample Tone Fine Tune) Ajusta el tono del sonido de muestra más agudo o más grave en intervalos de 1 centésima (+/-50 centésimas).

Valor: -50– +50

Una centésima es 1/100 parte de un semitono.

Modificar formas de onda (Wave)

Phrase LoopPhrase loop hace referencia a la reproducción repetida de una frase que se ha desconectado de una canción (por ejemplo, utilizando un sampler). Una técnica relacionada con la utilización de loops de frase es la extracción de una frase de una canción pre-existente en un género específico, por ejemplo en música dance, y a continuación, crear una canción nueva utilizando dicha frase como el motif básico. Esto se conoce como “Break Beats”.

Realtime Time StretchSi el parámetro Wave Tempo Sync está activado, puede modificar la velocidad de reproducción de la forma de onda sin que afecte al tono.

Modificar el tono (Pitch)

130

Page 131: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un grupo de muestras

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Tone Level (Sample Tone level) Ajusta el volumen del tono de muestra. Utilice este parámetro para ajustar el balance de volumen entre los tonos de muestra.

Valor: 0–127

Tone Pan (Sample Tone Pan) Ajusta la panoramización del tono de muestra. “L64” está a la izquierda, “0” está en el centro, y “63R” está a la derecha.

Valor: L64–0–63R

Level Velocity SensAjústelo cuando desee que el volumen del tono cambie dependiendo de la fuerza con que pulsa las teclas. Ajústelo a un valor positivo (+) para que los cambios del volumen del tono de muestra aumenten cuando se toquen las teclas con más fuerza; para que el tono suene más suave mientras toca más fuerte, ajústelo aun valor negativo (-).

Valor: -63– +63

Tone Output LevelEspecifica el nivel de señal para cada tono.

Valor: 0–127

Tone Chorus Send LevelEspecifica el nivel de la señal enviada al chorus para cada tono.

Valor: 0–127

Tone Reverb Send LevelEspecifica el nivel de la señal enviada a reverb para cada tono.

Valor: 0–127

Tone Output AssignEspecifica cómo se transmitirá el sonido directo de cada tono.

Valor:

PFX: Salida a través de los multi-efectos de patch.DRY: Salida sin pasar por los multi-efectos de patch.

Pulsando el botón [F5 (PFX)] podrá acceder a la pantalla de edición PFX (multi-efecto de patch) (p.157).

Para obtener información acerca de los ajustes de efecto, consulte las páginas que se muestran a continuación.

• “Definir ajustes de efectos” (p. 151)

• “Definir ajustes de multi-efectos de patch (PFX)” (p. 157)

Ajustar el volumen (Amp) Ajustes Output (Output)

Ajustar efectos para un grupo de muestras (PFX)

131

Page 132: Fantom-G_Manual Del Usuario

13

Crear un grupo de directo/de estudio

Con el Fantom-G, obtendrá control total sobre una amplia variedad de ajustes. Cada elemento que se puede ajustar se conoce como un parámetro. Al cambiar los valores de los parámetros, está haciendo lo que se conoce como Editar. Este capítulo explica los procedimientos utilizados en la creación de grupos de directo/estudio y las funciones de los parámetros Live/Studio Set.

A continuación explicamos cómo definir ajustes comunes a todo el grupo de directo (o grupo de estudio).

1. Pulse [LIVE] (o [STUDIO]).

2. Pulse [F2 (Utility)].

Aparecerá la pantalla Utility.

3. Los parámetros están organizados en varios grupos de edición. Pulse [F1 (Up)] o [F2 (Down)] para seleccionar la ficha para el grupo de edición que contiene el parámetro que desea editar.

4. Pulse o para desplazar el cursor hasta el parámetro que desee modificar.

5. Gire el dial VALUE o pulse [INC] [DEC] para conseguir el valor deseado.

6. Si desea guardar los cambios realizados, pulse [WRITE] para ejecutar la operación Save (p.148). Si no desea guardar los cambios, pulse [EXIT].

Si vuelve a la pantalla Play sin guardar, aparecerá el símbolo

“ ” a la derecha del nombre del nombre grupo de grupo de

directo/estudio, indicando que los ajustes del patch se han editado.

NOTALos ajustes editados son temporales, y se perderán si desactiva el equipo, si cambia el modo del generador de sonido o si selecciona un sonido distinto.

Live Set NameStudio Set Name Especifica el nombre del grupo de directo/estudio.

Pulsando [ENTER], puede asignar un nombre al grupo de directo/estudio.

Valor: espacio, A–Z, a–z, 0–9, ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _ ` {

| }

Para más detalles sobre introducir un nombre, consulte “Asignar un nombre” (p. 42).

Live Set MemoStudio Set Memo Puede asignar una nota de hasta 32 caracteres.

Pulsando [ENTER], puede asignar una nota al grupo de directo/estudio.

Valor: espacio, A–Z, a–z, 0–9, ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _ ` {

| }

En esta pantalla puede comprobar el estado de recepción de diferentes tipos de mensajes MIDI para cada canal MIDI. Ésta es una forma útil de comprobar que el generador de sonido responde correctamente a los mensajes desde el teclado o los controladores externos MIDI.

Modulation: Mensajes de modulación

Breath: Mensajes de respiración

Foot Type: Mensajes de tipo de pedal

Volume: Mensajes de volumen

Panpot: Mensajes Panpot

Expression: Mensajes de expresión

Hold 1: Mensajes Hold 1

Pitch Bend: Mensajes Pitch Bend

Aftertouch: Mensajes Aftertouch

Ajustes comunes (Utility)

NAME

Part Info

2

Page 133: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un grupo de directo/de estudio

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Puede visualizar una lista de los ajustes de las partes. Se denomina pantalla “Part View”. En esta pantalla puede visualizar una lista que muestra todas las partes a la vez, como el patch asignado a cada parte, y sus ajustes de volumen y panoramización. Estos ajustes también pueden modificarse aquí.

1. Pulse [LIVE] (o [STUDIO]).

2. Pulse [F3 (Part View)].

Aparecerá la pantalla Part View.fig.08-017_50

3. Los parámetros están organizados en varios grupos de edición. Pulse [F1 (Up)] o [F2 (Down)] para seleccionar la ficha para el grupo de edición que contiene el parámetro que desea editar.

Puede utilizar las teclas F para cambiar el grupo de parte que se muestra.

En la pantalla Part View, los grupos de edición que se muestran dependen del grupo de partes seleccionado.

4. Utilice [CURSOR] para desplazar el cursor hasta el parámetro que desee editar.

En esta pantalla, el nombre del parámetro seleccionado por el

cursor se muestra en el área “ ” en la parte

inferior izquierda de la pantalla. El valor del ajuste actual también se muestra aquí.

5. Gire el dial VALUE o pulse [INC] [DEC] para conseguir el valor deseado.

6. Si desea guardar los cambios realizados, pulse [WRITE] para ejecutar la operación Save (p.148). Si no desea guardar los cambios, pulse [EXIT].

Si vuelve a la pantalla Play sin guardar, aparecerá el símbolo

“ ” a la derecha del nombre del nombre grupo de grupo de

directo/estudio, indicando que los ajustes del patch se han editado.

NOTALos ajustes editados son temporales, y se perderán si desactiva el equipo, si cambia el modo del generador de sonido o si selecciona un sonido distinto.

Ajustes de partes (Part View)

Teclas F ExplicaciónF3 Internal Interna (generador de sonido interno)F4 EXP 1 Tarjeta de ampliación 1F5 EXP 2 Tarjeta de ampliación 2F6 External Salida MIDI externa

Grupo de edición F3 Internas

F4/F5 EXP 1/2

F6 External

Level/Pan ✓ ✓ ✓

Keyboard ✓ ✓ ✓

Output/EFX ✓ ✓

Pitch ✓ ✓

Scale Tune ✓ ✓

Vibrato ✓

Offset ✓

Mono/Poly/Legato ✓

Voice Reserve ✓

MIDI Rx Filter ✓ ✓ ✓

133

Page 134: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un grupo de directo/de estudio

Patch TypeAjusta la asignación de un patch de (Patch), grupo de percusión de (Rhythm) o grupo de muestras (Sample) en cada una de las partes.

Valor: PATCH, RHYTHM, SAMPLE

* Las partes EXP 1 y EXP 2 dependerán de la tarjeta de ampliación

instalada.

Patch BankSelecciona el grupo al que pertenece el patch o grupo de percusión deseado.

Valor

USER: Usuario

PRST: Predefinido

USAM: Muestra de usuario

GM: GM (GM2)

* Las partes EXP 1 y EXP 2 dependerán de la tarjeta de ampliación

instalada.

Patch NumberSelecciona el patch, grupo de percusión o grupo de muestras deseado por su número.

Valor: 001–

* Las partes EXP 1 y EXP 2 dependerán de la tarjeta de ampliación

instalada.

Mute SwitchEnmudece (MUTE) o desenmudece (OFF) cada parte.

Utilice este ajuste cuando, por ejemplo, desee utilizar el instrumento para karaoke enmudeciendo la parte que reproduce la melodía, o cuando desee interpretar alguna pieza utilizando un módulo de sonido separado.

Valor: OFF, MUTE

El parámetro Mute Switch no desactiva la parte, pero ajuste el volumen al mínimo de manera que no se escucha sonido. Por lo tanto, los mensajes MIDI todavía se reciben.

Part LevelAjusta el volumen de cada parte. El propósito principal de este ajuste es ajustar el balance de volumen entre las partes.

Valor: 0–127

Part PanAjusta la panoramización de cada parte. “L64” está a la izquierda, “0” está en el centro, y “63R” está a la derecha.

Valor: L64–0–63R

Conmutador ReceivePara cada parte, especifica si se recibirán (ON) o no (OFF) los mensajes MIDI.

Si está en “OFF”, la parte no responderá. Normalmente, debería dejarlo en “ON,” pero puede desactivarlo (posición “OFF”) cuando no desee reproducir una parte específica durante la reproducción de la canción.

Valor: OFF, ON

Receive ChannelEspecifica el canal de recepción MIDI para cada parte

Valor: 1–16

Level/Pan (Cuando el grupo de partes es Internal/EXP1/EXP2)

134

Page 135: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un grupo de directo/de estudio

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

External Bank Select MSBSi desea que al cambiar los grupos de directo/estudio se transmita también un número MSB de Bank Select (controlador número 0), especifique el valor que desea transmitir (0–127) para cada parte. Si no desea transmitir este mensaje, ajústelo a “---.”

Valor: 0–127, ---

NOTALos datos de la parte que tiene desactivado Keyboard Switch no se transmitirán.

External Bank Select LSBSi desea que al cambiar los grupos de directo/estudio se transmita también un número LSB de Bank Select (controlador número 32), especifique el valor que desea transmitir (0–127) para cada parte.

Valor: 0–127, ---

NOTALos datos de la parte que tiene desactivado Keyboard Switch no se transmitirán.

External Program Number (Número de cambio del programa externo)Si desea que al cambiar los grupos de directo/estudio se transmita también un número Program Change, especifique el valor que desea transmitir (0-128) para cada parte. Si no desea transmitir este mensaje, ajústelo a “---.”

Valor: 1–128, ---

NOTALos datos de la parte que tiene desactivado Keyboard Switch no se transmitirán.

External LevelSi desea que también se transmita un mensaje de volumen al seleccionar un grupo de directo/estudio, especifique el valor deseado (0–127) para la parte. Si no desea transmitir este mensaje, ajústelo a “---.”

Valor: 0–127, ---

NOTALos datos de la parte que tiene desactivado Keyboard Switch no se transmitirán.

External PanSi desea que también se transmitan mensajes de panoramización al seleccionar un grupo de directo/estudio, especifique el valor para (L64–0–63R) la parte. Si no desea transmitir este mensaje, ajústelo a “---.”

Valor: L64–0–63R, ---

NOTALas partes con Keyboard Switch desactivado no transmitirán estos mensajes.

Keyboard SwitchEspecifica, para cada parte, si la sección de controlador de teclado estará conectado o no al generador de sonido interno.

Normalmente lo dejará desactivado, puede activarlo si desea superponer sonidos.

Valor: On, OFF

Keyboard Range Lower (Intervalo del teclado de la parte inferior)Especifica la nota inferior en la que sonará el tono para cada parte.

Valor: C-1–UPPER

Keyboard Range Upper (Intervalo del teclado de la parte superior)Especifica la nota superior en la que sonará el tono para cada parte.

Valor: LOWER–G9

NOTACuando Key Range (p.95) se ajusta para cada tono individual en un patch, los sonidos se producen en el intervalo en el que Key Range de cada tono y Key Range para la parte se superponen.

fig.09-006.e

* Keyboard Range sólo es válido para las partes en que “Keyboard

Switch” (p. 135) está activado.

Velocity Range LowerEspecifica el mínimo del intervalo de velocidad para cada parte.

Valor: 1–127

Velocity Range UpperEspecifica el máximo del intervalo de velocidad para cada parte.

Valor: 1–127

* Velocity Range sólo es válido para las partes en que “Keyboard

Switch” (p. 135) está activado.

NOTACuando Key Range (p.95) se ajusta para cada tono individual en un patch, los sonidos se producen en el intervalo en el que Key Range de cada tono y Key Range para la parte se superponen.

Level/Pan (Cuando el grupo de parte es externo)

Key Range

Intervalo de teclas especificado para la interpretación

Intervalo de teclas especificado para un patch

Intervalo en el que se reproducirán las notas

135

Page 136: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un grupo de directo/de estudio

Part Velocity Sens OffsetEsto cambia el volumen y la frecuencia de corte para cada parte, de acuerdo con la velocidad con la que se pulsan las teclas. Si desea que las notas tocadas con más intensidad suban el volumen/frecuencia de corte, ajuste este parámetro a valores positivos (+). Si desea que las notas tocadas con mayor intensidad bajen el volumen/frecuencia de corte, utilice ajustes negativos (-). Ajuste Velocity Sensitivity a “0” cuando quiera que los sonidos suenen con un volumen y una frecuencia de corte fijos, independientemente de la intensidad con la que toque las teclas.

Valor: -63– +63

NOTALos patches también contienen un ajuste Velocity Sensitivity Offset (p.91). El valor definitivo de Velocity Sensitivity Offset es la suma de los Velocity Sensitivity Offsets de la parte y del patch. De la misma forma, si el parámetro Velocity Sensitivity Offset del patch se ajusta a “127” (máximo), no se producirá cambio en el Velocity Sensitivity Offset de la parte, aunque esté ajustado a un valor positivo.

* Las partes EXP 1, EXP 2, y External no cuentan con este elemento.

Arpeggio Part SwitchEspecifica la parte que utilizará la función Arpeggio.

Valor: OFF, ON

Sample Pad Part SwitchEspecifica la parte del pad de percusión.

Valor: OFF, ON

Rhythm Pad Part SwitchEspecifica la parte del pad de muestra.

Valor: OFF, ON

Part Output AssignEspecifica para cada parte cómo se enviará el sonido directo.

Valor

A, B: Enviado al jack OUTPUT A (MIX) o al jack OUTPUT B en estéreo sin pasar por los multi-efectos.

1–4: Salida a los jacks INDIVIDUAL 1–4 en mono sin pasar a través de los multi-efectos.

MFX1, MFX2:

Salida en estereo a través de los multi-efectos. *Sólo grupo de estudio

En el caso de las partes EXP1, EXP2:DRY: Salida sin pasar por los MFX de la tarjeta de ampliación.

EXP: Coincide con los ajustes de la tarjeta de ampliación.

NOTASi ha definido ajustes de manera que los sonidos se direccionen por separado al jack INDIVIDUAL 1 y al jack INDIVIDUAL 2, pero no ha insertado ningún conector en el jack INDIVIDUAL 2, los sonidos direccionados a INDIVIDUAL 1 y a INDIVIDUAL 2 se mezclarán y se enviarán desde el jack INDIVIDUAL 1. Esto es debido al mecanismo de los jacks INDIVIDUAL 1 y 2.

Si el parámetro Mix/Parallel está ajustado en “MIX”, todos los sonidos se envían desde los jacks OUTPUT A (MIX) en estéreo (p.295).

Chorus se envía siempre en mono.

• El destino de salida de la señal después de pasar a través del chorus se ajusta con Chorus Output Select (p.153) y Chorus Output Assign (p.153).

• El destino de salida de la señal después de pasar a través del reverb se ajusta con Reverb Output Assign (p.153).

* Las partes EXP 1 y EXP 2 dependerán de la tarjeta de ampliación

instalada.

* Las partes externas no cuentan con este elemento.

Part Output LevelAjuste el nivel de la señal que se envía al destino de salida especificado por Part Output Assign.

Valor: 0–127

* Las partes EXP 1 y EXP 2 dependerán de la tarjeta de ampliación

instalada.

* Las partes externas no cuentan con este elemento.

Part Chorus Send LevelAjusta el nivel de la señal enviada al chorus para cada parte.

Valor: 0–127

* Las partes externas no cuentan con este elemento.

Output/EFX

136

Page 137: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un grupo de directo/de estudio

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Part Reverb Send LevelAjusta el nivel de la señal enviada al reverb para cada parte.

Valor: 0–127

* Las partes externas no cuentan con este elemento.

Part EFX1 Send Level (Expansion part effect 1: Send Level)Ajusta el nivel de la señal a “EFX 1 (Effect) 1” para cada parte de la tarjeta de ampliación.

Valor: 0–127

* “EFX1 (Effect 1)” es un efecto en la tarjeta de ampliación. El

contenido del efecto dependerá de la tarjeta de ampliación instalada.

* Las partes Internal y External no cuentan con este elemento.

Part EFX2 Send Level (Expansion part effect 2: Send Level)Ajusta el nivel de la señal a “EFX 1 (Effect) 1” para cada parte de la tarjeta de ampliación.

Valor: 0–127

* “EFX2 (Effect 2)” es un efecto en la tarjeta de ampliación. El

contenido del efecto dependerá de la tarjeta de ampliación instalada.

* Las partes Internal y External no cuentan con este elemento.

Part Octave ShiftAjusta la afinación del sonido de la parte más aguda o más grave en unidades de una octava (+/-3 octavas).

Valor: -3– +3

Part TransposeAjusta un tono más agudo o más grave del sonido de la parte en intervalos de semitono.

Valor: -5– +6

Part Coarse TuneProduce un tono más agudo o más grave del sonido de la parte en intervalos de semitono (+/-4 octavas).

Valor: -48– +48

* Las partes EXP 1 y EXP 2 dependerán de la tarjeta de ampliación

instalada.

* Las partes externas no cuentan con este elemento.

Part Fine TuneProduce una afinación más aguda o más grave del sonido de la parte en intervalos de 1 centésima (+/-50 centésimas).

Valor: -50– +50

Una centésima es 1/100 parte de un semitono.

* Las partes EXP 1 y EXP 2 dependerán de la tarjeta de ampliación

instalada.

* Las partes externas no cuentan con este elemento.

Pitch

Coarse Tune y Octave ShiftLos parámetros Coarse Tune y Fine Tune, junto con el parámetro Octave Shift, puede que apliquen el mismo efecto al sonido, por ejemplo, cambiar el tono del sonido. Por ejemplo, si se toca C4 (C central) con el parámetro Coarse Tune ajustado a “+12,” la nota producida es C5 (una octava por encima de C4). Por ejemplo, si se toca C4 (C central) con el parámetro Octave Shift ajustado a “+1,” la nota producida es C5 (una octava por encima de C4).

Sin embargo, internamente funcionan de forma muy diferente. Cuando el parámetro Coarse Tune está ajustado a “+12,” el tono sube una octava. Por otra parte, cuando el parámetro está ajustado a “+1”, es lo mismo que si subiera una octava con las teclas. En otras palabras, utilice el parámetro Coarse Tune cuando cambie el tono, y el parámetro Octave Shift cuando desee cambiar todo el teclado, por ejemplo, cuando el número de teclas es insuficiente.

137

Page 138: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un grupo de directo/de estudio

Part Pitch Bend RangeEspecifica la cantidad de cambio de tono en semitonos (2 octavas) que se producirá cuando se desplace la palanca Pitch Bend. La cantidad de cambio cuando se inclina la palanca se ajusta al mismo valor para los lados izquierdo y derecho. Si desea utilizar el ajuste Pitch Bend Range del patch asignado a la parte (p.96), ajústelo a “PATCH”.

Valor: 0–24, PATCH

* Las partes EXP 1 y EXP 2 dependerán de la tarjeta de ampliación

instalada.

* Las partes externas no cuentan con este elemento.

Part Portamento SwitchEspecifique si se aplicará el portamento. Active (“ON”) este parámetro cuando desee aplicar Portamento y desactívelo (“OFF”) cuando no desee aplicarlo. Si desea utilizar el ajuste Portamento Switch del patch asignado a la parte (p.106), ajústelo a “PATCH”.

Valor: OFF, ON, PATCH

* Las partes EXP 1, EXP 2, y External no cuentan con este elemento.

Part Portamento TimeCuando se utiliza portamento, especifica el tiempo durante el cual el tono cambiará. Los ajustes superiores harán que el tono de la siguiente nota tarde más en cambiar. Si desea utilizar el ajuste Portamento Time del patch asignado a la parte (p.106), ajústelo a “PATCH”.

Valor: 0-127, PATCH

NOTAEste ajuste se ignora en las partes que tienen asignado un grupo de percusión.

* Las partes EXP 1, EXP 2, y External no cuentan con este elemento.

Part Scale Tune C–BDefina ajustes de afinación de escala para cada parte.

Valor: -64– +63

NOTAScale Tune se activa y se desactiva con el parámetro Scale Tune Switch (p.296).

* Las partes EXP 1 y EXP 2 dependerán de la tarjeta de ampliación

instalada.

* Las partes externas no cuentan con este elemento.

Scale Tune

Temperamento igualEsta afinación divide las octavas en 12 partes iguales, y es el método más utilizado de temperamento utilizado en la música occidental. El Fantom-G emplea el temperamento igual cuando Scale Tune Switch se ajusta a “OFF”.

Temperamento Just (Tónica de C)En comparación con el temperamento igual, las tríadas principales suenan puras en esta afinación. Sin embargo, este efecto sólo se consigue en un tono, y las tríadas pueden parecer ambiguas al transponer.

Escala arábicaEn esta escala, E y B son una negra inferior y C#, F# y G# son una negra superior comparadas con el temperamento igual. Los intervalos entre G y B, C y E, F y G#, Bb y C#, y Eb y F# tienen una tercera natural (el intervalo entre una tercera mayor y una tercera menor). En el Fantom-G, puede utilizar el temperamento árabe en los tres tonos de G, C y F.

<Ejemplo>

Nombre de nota

Equal temperament

o

Just Temperament

(C tónica)

Escala arábica

C 0 0 -6C# 0 -8 +45D 0 +4 -2Eb 0 +16 -12E 0 -14 -51F 0 -2 -8

F# 0 -10 +43G 0 +2 -4

G# 0 +14 +47A 0 -16 0Bb 0 +14 -10B 0 -12 -49

138

Page 139: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un grupo de directo/de estudio

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Part Vibrato RatePara cada parte, ajusta la velocidad de vibrato (el intervalo en el que se modula el tono). El tono se modulará más rápidamente para ajustes superiores y más lentamente para ajustes inferiores.

Valor: -64– +63

* Las partes EXP 1, EXP 2, y External no cuentan con este elemento.

Part Vibrato DepthPara cada parte, ajusta la profundidad del efecto de vibrato (la profundidad a la que se modula el tono). El tono se modulará más para ajustes superiores y menos para ajustes inferiores.

Valor: -64– +63

* Las partes EXP 1, EXP 2, y External no cuentan con este elemento.

Part Vibrato DelayPara cada parte, ajusta el tiempo de retardo hasta que empieza el efecto de vibrato (modulación del tono). Los ajustes superiores producirán un retardo mayor antes de que empiece el vibrato, mientras que los ajustes inferiores producirán un tiempo menor.

Valor: -64– +63

* Las partes EXP 1, EXP 2, y External no cuentan con este elemento.

Part Cutoff OffsetAjusta la frecuencia de corte para el patch, el grupo de percusión o el grupo de muestra asignado a una parte.

Valor: -64– +63

NOTALos patches también disponen de un ajuste Cutoff Offset (p.91). El valor de la frecuencia de corte final es la suma del valor de la frecuencia de corte del tono y de los valores Cutoff Offset del patch y de la parte. Si la frecuencia de corte del tono ya está ajustada a “127” (máximo), no se producirán cambios con el ajuste de Cutoff Offset a un valor positivo.

* Las partes EXP 1, EXP 2, y External no cuentan con este elemento.

Part Resonance OffsetAjusta la resonancia para el patch, el grupo de percusión o el grupo de muestra asignado a una parte.

Valor: -64– +63

NOTALos patches también disponen de un ajuste Resonance Offset (p.91). El valor de la resonancia final es la suma del valor de resonancia del tono y de los valores Resonance Offset del patch y de la parte. Si la resonancia del tono ya está ajustada a “127” (máximo), no se producirán cambios con el ajuste de Resonance Offset a un valor positivo.

* Las partes EXP 1, EXP 2, y External no cuentan con este elemento.

Part Attack Time OffsetAjusta el tiempo de ataque de la envolvente TVA/TVF para el patch, el grupo de percusión o el grupo de muestra asignado a una parte.

Valor: -64– +63

NOTALos patches también contienen el ajuste Attack Time Offset (p.91). Por lo tanto, el valor de tiempo de ataque de la envolvente TVA final es la suma del ajuste de tiempo 1 de la envolvente TVA del tono, de Attack Time Offset del patch, y de Attack Time Offset de la parte. Si el parámetro Time 1 del tono ya está ajustado a “127” (máximo), no se producirán cambios con el ajuste de Attack Time Offset a un valor positivo. Lo mismo se aplica a la envolvente TVF.

* Las partes EXP 1, EXP 2, y External no cuentan con este elemento.

Part Decay Time OffsetAjusta el tiempo de caída de la envolvente TVA/TVF para el patch, el grupo de percusión o el grupo de muestra asignado a una parte.

Valor: -64– +63

NOTAEste ajuste se ignora para las partes que tienen asignado un grupo de muestra.

* Las partes EXP 1, EXP 2, y External no cuentan con este elemento.

Vibrato Offset

139

Page 140: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un grupo de directo/de estudio

Part Release Time OffsetAjusta el tiempo de desvanecimiento de la envolvente TVA/TVF para el patch, el grupo de percusión o el grupo de muestra asignado a una parte.

Valor: -64– +63

NOTALos patches también contienen el ajuste Release Time Offset (p.91). Por lo tanto, el valor de tiempo de desvanecimiento de la envolvente TVA final es la suma del ajuste de tiempo 4 de la envolvente TVA del tono, de Release Time Offset del patch, y de Release Time Offset de la parte. Si el parámetro Time 4 del tono está ajustado a “127” (máximo), no se producirán cambios con el ajuste de Release Time Offset, aunque sea a un valor positivo. Lo mismo se aplica a la envolvente TVF.

* Las partes EXP 1, EXP 2, y External no cuentan con este elemento.

Part Mono/PolyAjuste este parámetro a “MONO” cuando el patch asignado a la parte deba reproducirse monofónicamente, o en “POLY” cuando el patch deba reproducirse polifónicamente. Si desea utilizar el ajuste Mono/Poly del patch asignado a la parte (p.105), ajústelo a “PATCH”.

Valor: MONO, POLY, PATCH

NOTAEste ajuste se ignora en las partes que tienen asignado un grupo de percusión.

* Las partes EXP 1, EXP 2, y External no cuentan con este elemento.

Part Legato SwitchSe puede añadir legato al interpretar monofónicamente. El término “legato” se refiere a un estilo de interpretación en que las notas están conectadas suavemente para crear una sensación de continuidad. Crea una transición suave entre las notas, lo cual resulta eficaz cuando desea simular las técnicas de martilleo y pulsación de las cuerdas que utiliza un guitarrista.

Active (“ON”) este parámetro cuando desee aplicar Legato y desactívelo (“OFF”) cuando no desee aplicarlo. Si desea utilizar el ajuste Legato Switch del patch asignado a la parte (p.105), ajústelo a “PATCH”.

Valor: OFF, ON, PATCH

NOTAEste ajuste se ignora en las partes que tienen asignado un grupo de percusión.

* Las partes EXP 1, EXP 2, y External no cuentan con este elemento.

Mono/Poly/Legato

140

Page 141: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un grupo de directo/de estudio

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Part Voice ReserveEste ajuste especifica el número de voces que se reservarán para cada parte cuando se reproduzcan más de 128 voces simultáneamente.

Valor: 0–63, FULL

NOTANo es posible que los ajustes de todas las partes superen el total de 64. El número restante de voces disponibles se visualizará en (resto=). Debería prestar atención a esta lectura al realizar ajustes Voice Reserve.

NOTAAl interpretar pistas de audio en una canción, la reproducción de la pista de audio tendrá prioridad sobre los ajustes de reserva de voces. Esto significa que si se reproducen las pistas de audio, puede que no se pueda garantizar la polifonía especificada por los ajustes de reserva de voces.

Voice MonitorA continuación explicamos cómo puede ver un gráfico del número de voces que utiliza el generador de sonido.

Receive Program Change (Receive Program Change Switch)Para cada canal MIDI, especifica si se recibirán (ON) o no (OFF) los mensajes MIDI Program Change.

Receive Bank Select (Receive Bank Select Switch)Para cada canal MIDI, especifica si se recibirán (ON) o no (OFF) los mensajes MIDI Bank Select.

Receive Bender (Receive Pitch Bend Switch)Para cada canal MIDI, especifica si se recibirán (ON) o no (OFF) los mensajes MIDI Pitch Bend.

Receive Polyphonic Key Pressure (Receive Polyphonic Key Pressure Switch)Para cada canal MIDI, especifica si se recibirán (ON) o no (OFF) los mensajes MIDI polyphonic key pressure.

Receive Channel Pressure (Receive Channel Pressure Switch)Para cada canal MIDI, especifica si se recibirán (ON) o no (OFF) los mensajes MIDI Channel Pressure.

Receive Modulation (Receive Modulation Switch)Para cada canal MIDI, especifica si se recibirán (ON) o no (OFF) los mensajes MIDI Modulation.

Receive Volume (Receive Volume Switch)Para cada canal MIDI, especifica si se recibirán (ON) o no (OFF) los mensajes MIDI Volume.

Receive Pan (Receive Pan Switch)Para cada canal MIDI, especifica si se recibirán (ON) o no (OFF) los mensajes MIDI Pan.

Receive Expression (Receive Expression Switch)Para cada canal MIDI, especifica si se recibirán (ON) o no (OFF) los mensajes MIDI Expression.

Receive Hold-1 (Receive Hold 1 Switch)Para cada canal MIDI, especifica si se recibirán (ON) o no (OFF) los mensajes MIDI Hold 1.

Voice Reserve

Calcular el número de voces utilizadoEl Fantom-G puede reproducir hasta 128 notas simultáneamente. La polifonía, o el número de voces (sonidos) no se refiere sólo al número de sonidos que se están reproduciendo, sino que cambia según el número de tonos utilizados en los patches, y el número de ondas utilizadas en los tonos. El método siguiente se utiliza para calcular el número de sonidos utilizados para el patch que se está reproduciendo.

(Número de sonidos que se reproducen) x (Número de tonos utilizados por los patches que se reproducen) x (Número de ondas utilizadas en los tonos)

Realtime Stretch requiere el doble de polifonía normal.

MIDI Rx Filter

141

Page 142: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un grupo de directo/de estudio

Phase Lock (Phase Lock Switch)Ajuste Phase Lock a “ON” cuando desee eliminar discrepancias en la temporización de las partes reproducidas en el mismo canal MIDI.

NOTACuando el parámetro Phase Lock esté ajustado a “ON”, las partes del mismo canal MIDI entrarán en una condición en la que la temporización coincida, permitiendo reproducirlas al mismo tiempo. De la misma forma, puede transcurrir una cierta cantidad de tiempo entre la recepción de los mensajes Note y la reproducción de los sonidos. Establezca este ajuste en “ON”, sólo cuando sea necesario.

* Esto no afectará a las tarjetas de ampliación.

Velocity Curve TypeVelocity Curve selecciona para cada canal MIDI uno de los siguientes cuatro tipos Velocity Curve que mejor se adapte al tacto del teclado MIDI conectado. Ajústelo a “OFF” si está utilizando la curva de velocidad del propio teclado MIDI.

Valor: OFF, 1-4fig.09-010

* Esto no afectará a las tarjetas de ampliación.

El Fantom-G le permite asignar los parámetros que se verán afectados cuando utilice los mandos de control a tiempo real, los conmutadores asignables, D Beam, pitch bend, o la palanca modulation. Esto permite modificar el sonido de varias formas utilizando los controladores.

1. Pulse [LIVE] (o [STUDIO]).

2. Pulse [F4 (Control)].

Aparecerá la pantalla Control Setting.fig.09-011_50

3. Los parámetros están organizados en varios grupos de edición. Pulse [F1 (Up)] o [F2 (Down)] para seleccionar la ficha para el grupo de edición que contiene el parámetro que desea editar.

4. Utilice [CURSOR] para desplazar el cursor hasta el parámetro que desee editar.

5. Gire el dial VALUE o pulse [INC] [DEC] para conseguir el valor deseado.

6. Repita los pasos 3-5 para ajustar cada parámetro que desea editar.

7. Los ajustes de Solo Synth se guardan para los ajustes del sistema. Pulse [F7 (Sys Write)] para ejecutar la operación de escritura.

8. Los ajustes de la pantalla Control Setting se guardan independientemente para cada grupo de directo/estudio. Si desea guardar los cambios realizados, pulse [WRITE] para ejecutar la operación Save (p.148). Si no desea guardar los cambios, pulse [EXIT].

Si vuelve a la pantalla Play sin guardar, aparecerá el símbolo

“ ” a la derecha del nombre del nombre grupo de grupo de

directo/estudio, indicando que los ajustes del patch se han editado.

NOTALos ajustes editados son temporales, y se perderán si desactiva el equipo, si cambia el modo del generador de sonido o si selecciona un sonido distinto.

21 3 4

Seleccionar el parámetro controlado por los controladores a tiempo real o el controlador D Beam (Control Setting)

142

Page 143: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un grupo de directo/de estudio

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

D Beam SwitchEspecifica el modo operativo del controlador D Beam.

Valor:

OFF: D Beam no se utilizará.

PAD TRIGGER: Permite utilizar el controlador D Beam para que los pads suenen como alternativa al golpeo de pads.

SOLO SYNTH: Le permite utilizar el controlador D Beam como sintetizador monofónico.

ASSIGNABLE: El Fantom-G controlará la función que asigne.

Los parámetros que se muestran en la pantalla dependerán de la selección que realice aquí.

D Beam: PAD TRIGGEREn lugar de golpear los propios pads, también puede usar el controlador D Beam para controlar los pads que suenan.

Beam Trigger PadEspecifica el número de pad afectado por D Beam.

Valor: Pad 1–Pad 16

Beam Trigger Velo (Beam Trigger Velocity)Especifica la fuerza del sonido de pad reproducido por el controlador D Beam.

Valor: 1–127

Beam Trigger ModeEspecifica cómo se comportará el D Beam si se obstaculiza. Si está ajustado a MOMENTARY, el parámetro estará activo sólo mientras se obstaculice el D Beam, y se desactivará cuando lo deje libre. Si está ajustado a LATCH, el parámetro se activará/desactivará alternativamente cada vez que obstaculice el D Beam.

Valor: MOMENTARY, LATCH

D Beam: SOLO SYNTHPuede utilizar el controlador D Beam para interpretar de manera similar a un sintetizador mono.

Los ajustes de Solo Synth se guardan para los ajustes del sistema. Pulse [F7 (Sys Write)] para ejecutar la operación de escritura.

En esta pantalla, el nombre del parámetro seleccionado por el

cursor se muestra en el área “ ” en la parte

inferior izquierda de la pantalla. El valor actual del ajuste también se muestra aquí.

OSC 1/2 WaveformSeleccione la forma de onda. SAW es una onda de diente de sierra, y SQR es una onda cuadrada.

Valor: SAW, SQR

OSC 1/2 Pulse Width Especifica la amplitud de pulso de la forma de onda. Modificando cíclicamente la amplitud de pulso, puede crear cambios sutiles en el tono.

* Pulse Width se activa al seleccionar “SQR” con la forma de onda

OSC1/2.

Valor: 0–127

LFO Osc 1 Pulse Width DepthEspecifica la profundidad a la que el LFO modulará la amplitud de pulso de la forma de onda OSC1.

* Pulse Width se activa al seleccionar “SQR” con la forma de onda

OSC1/2.

Valor: -63– +63

LFO Osc 2 Pulse Width DepthEspecifica la profundidad a la que el LFO modulará la amplitud de pulso de la forma de onda OSC2.

* Pulse Width se activa al seleccionar “SQR” con la forma de onda

OSC1/2.

Valor: -63– +63

LFO Osc 1 Pitch DepthEspecifica la profundidad mediante la cual el LFO modulará el tono OSC1.

Valor: -63– +63

LFO Osc 2 Pitch DepthEspecifica la profundidad mediante la cual el LFO modulará el tono OSC2.

Valor: -63– +63

D Beam

143

Page 144: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un grupo de directo/de estudio

OSC 1/2 Coarse TuneAjusta el tono del sonido más agudo o más grave en intervalos de semitono (+/-4 octavas).

Valor: -48– +48

OSC 1/2 Fine TuneAjusta el tono del sonido más agudo o más grave en intervalos de 1 centésima (+/-50 centésimas).

Valor: -50– +50

OSC Sync SwitchSi activa este conmutador se produce un sonido complejo con muchos armónicos. Esto es efectivo cuando el tono OSC1 es más agudo que el tono OSC2.

Valor: OFF, ON

OSC2 LevelAjusta el nivel.

Valor: 0–127

Filter TypeSelecciona el tipo de filtro.

OFF: No se utiliza ningún filtro.

LPF: Filtro pasa bajos. Reduce el volumen de todas las frecuencias por encima de la frecuencia de corte (Cutoff Freq) para redondear, o quitar brillo, al sonido.

BPF: Filtro pasa banda. Éste deja sólo las frecuencias de la región de la frecuencia de corte, y corta las demás.

HPF: Filtro pasa altos. Corta las frecuencias de la región que se encuentra por debajo de la frecuencia de corte.

PKG: Filtro de pico. Enfatiza las frecuencias de la región de la frecuencia de corte.

CutoffSelecciona la frecuencia en la que el filtro empieza a tener efecto en los componentes de frecuencia de la forma de onda.

Valor: 0–127

Resonance Enfatiza la parte del sonido en la región de la frecuencia de corte, añadiendo carácter al sonido.

Valor: 0–127

LFO RateAjusta el índice de modulación o la velocidad del LFO.

Valor: 0–127

Range (Solo synth range)Especifica el intervalo en el que variará el tono del sintetizador solo.

Valor: 2 OCTAVES, 4 OCTAVES, 8 OCTAVES

Chorus Send LevelAjusta el nivel de la señal enviada al chorus.

Valor: 0–127

Reverb Send LevelAjusta el nivel de la señal enviada a reverb.

Valor: 0–127

LevelAjusta el volumen.

Valor: 0–127

144

Page 145: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un grupo de directo/de estudio

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

D Beam: ASSIGNABLEAsignando una variedad de funciones al controlador D Beam puede aplicar diferentes efectos al sonido a tiempo real.

Los ajustes de ASSIGNABLE se guardan independientemente para cada grupo de directo/estudio como parte de los ajustes de grupo de directo/estudio. Esto le permite crear grupos de directo/estudio que utilizan con eficacia los ajustes del controlador.

Type (Assignable Type)Especifica la función controlada por el controlador D Beam.

Valor

OFF: Off

CC01–31, CC32(OFF), 33–95: Control Change

AFTERTOUCH: Aftertouch

BEND UP: Controla el tono como especifica el ajuste “Pitch Bend Range Up” (p.96).

BEND DOWN: Controla el tono como especifica el ajuste “Pitch Bend Range Down” (p.96).

ARPEGGIO ACCENT: Relación de acento del arpegio

ARPEGGIO SHUFFLE: Relación de mezcla del arpegio

ARPEGGIO OCT UP: El intervalo en el que suena el arpegio incrementará en pasos de una octava.

ARPEGGIO OCT DOWN: El intervalo en el que suena el arpegio disminuirá en pasos de una octava.

Range Min (D Beam Range Lower)Especifique el límite inferior del intervalo del controlador D Beam.

Valor: 0–127

Range Max (D Beam Range Upper)Especifique el límite superior del intervalo del controlador D Beam. Ajustando Range Max por debajo de Range Min puede invertir el intervalo de cambio.

Valor: 0–127

Knob Assign 1–4 Especifique las funciones que se controlarán con los mandos.

Valor

OFF: Off

CC01–31, CC32(OFF), 33–95: Control Change

AFTERTOUCH: Aftertouch

PITCH BEND: Pitch Bend

ARPEGGIO ACCENT: Relación de acento del arpegio

ARPEGGIO SHUFFLE: Relación de mezcla del arpegio

ARPEGGIO OCT UP: El intervalo en el que suena el arpegio incrementará en pasos de una octava.

ARPEGGIO OCT DOWN: El intervalo en el que suena el arpegio disminuirá en pasos de una octava.

MASTER LEVEL: Nivel Master (p.294)

DIGITAL/USB INPUT LEVEL:

Nivel de entrada digital/USB (p.258)

* El ajuste del sistema se utilizará si el parámetro del sistema “Knob

Assign Source” (p. 289) está ajustado a “System”, y el ajuste del

grupo de directo o del grupo de estudio se utilizará si está ajustado a

“TEMP”.

Slider 18 AssignEspecifique las funciones que se controlarán con los deslizadores.

Valor

OFF: Off

CC01–31, CC32(OFF), 33–95: Control Change

AFTERTOUCH: Aftertouch

PITCH BEND: Pitch Bend

ARPEGGIO ACCENT: Relación de acento del arpegio

ARPEGGIO SHUFFLE: Relación de mezcla del arpegio

ARPEGGIO OCT UP: El intervalo en el que suena el arpegio incrementará en pasos de una octava.

ARPEGGIO OCT DOWN: El intervalo en el que suena el arpegio disminuirá en pasos de una octava.

* El ajuste del sistema se utilizará si el parámetro del sistema “Slider

Assign Source” (p. 290) está ajustado a “System”, y el ajuste del

grupo de directo o del grupo de estudio se utilizará si está ajustado a

“TEMP”.

Mando

Deslizador

145

Page 146: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un grupo de directo/de estudio

Switch S1/S2 AssignEspecifica las funciones que se controlarán con los conmutadores [S1] [S2].

Valor

Grupo de directo:OFF, CC01 - CC31, CC32 (OFF), CC33 - CC95, AFTERTOUCH, MONO/POLY, PFX SWITCH, MFX SWITCH, RESERVE, CHORUS SWITCH, REVERB SWITCH, MASTERING SWITCH, MASTER KEY UP, MASTER KEY DOWN, SCALE TUNE SWITCH

Grupo de estudio:OFF, CC01 - CC31, CC32 (OFF), CC33 - CC95, AFTERTOUCH, MONO/POLY, PFX SWITCH, MFX1 SWITCH, MFX2 SWITCH, CHORUS SWITCH, REVERB SWITCH, MASTERING SWITCH, MASTER KEY UP, MASTER KEY DOWN, SCALE TUNE SWITCH

Switch S1/S2 Assign Mode Especifica las funciones que se controlarán con los conmutadores [S1] [S2].

Valor

LATCH: El estado activado/desactivado cambiará cada vez que pulse [S1] [S2].

MOMENTARY: El estado estará activado sólo cuando mantenga pulsado [S1] [S2].

Arpeggio SwitchActiva/desactiva la función Arpeggio (p.78).

Valor: ON, OFF

Arpeggio HoldActiva/desactiva la función Arpeggio Hold (p.78).

Valor: ON, OFF

Arpeggio NumberEspecifica el número de arpeggio.

Valor: 001–128

Arpeggio Part GroupSelecciona el grupo de parte que utilizará la función Arpeggio: interna (INT), tarjeta de ampliación 1 (EXP1), tarjeta de ampliación 2 (EXP2) o salida MIDI externa (EXT).

Valor: INT, EXP1, EXP2, EXT

Arpeggio Part NumberEspecifica la parte que utilizará la función Arpeggio.

Valor: Part1–16

Chord SwitchActiva/desactiva la función Chord Memory (p.80).

Valor: ON, OFF

Chord FormEspecifica Chord Form (p.80).

Valor: 001–128

Rolled ChordActiva/desactiva la función Rolled Chord (p.81).

Valor: ON, OFF

Rolled Chord TypeEspecifica Rolled Chord Type (p.81).

Valor

UP: Las notas sonarán en el orden de abajo a arriba.

DOWN: Las notas sonarán en el orden de arriba a abajo.

ALTERNATE: El orden en que las notas suenan cambiará cada vez que toque el teclado.

L-DOWN: Primero sonará la nota más baja, y luego sonarán las notas en el orden de arriba a abajo.

* Si pulsa C E G B, las notas sonarán como C B G E.

U-UP: Primero sonará la nota más alta, y luego sonarán las notas en el orden de abajo a arriba.

* Si pulsa C E G B, las notas sonarán como B C E G.

Rhythm Pad Part GroupSelecciona el grupo de parte del pad de percusión: interna (INT), tarjeta de ampliación 1 (EXP1), tarjeta de ampliación 2 (EXP2) o salida MIDI externa (EXT).

Valor: INT, EXP1, EXP2, EXT

Rhythm Pad Part NumberEspecifica la parte del pad de percusión.

Valor: Part1–16

Sample Pad Part NumberEspecifica la parte del pad de muestra.

Valor: Part1–16

Switch S1/S2

Arpeggio

Memoria para acordes

Dynamic Pad

146

Page 147: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un grupo de directo/de estudio

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Puede cambiar los ajustes de activación/desactivación del controlador de cambio para cada parte.

Puede utilizar las teclas F para cambiar el grupo de parte que se muestra.

En esta pantalla, el nombre del parámetro seleccionado por el

cursor se muestra en el área “ ” en la parte

inferior izquierda de la pantalla. El valor actual del ajuste también se muestra aquí.

Control Bender (Control Pitch Bend Switch)Para cada parte, especifica si se transmitirán (ON) o no (OFF) los mensajes MIDI Pitch Bend.

Valor: OFF, ON

Control Aftertouch (Control Aftertouch Switch)Para cada parte, especifica si se transmitirán (ON) o no (OFF) los mensajes MIDI Aftertouch.

Valor: OFF, ON

Control Modulation (Control Modulation Switch)Para cada parte, especifica si se transmitirán (ON) o no (OFF) los mensajes MIDI Modulation.

Valor: OFF, ON

Control Hold Pedal (Control Hold Pedal Switch)Para cada parte, puede especificar si se transmitirán (ON) o no (OFF) los mensajes de control de un pedal conectado a los jacks HOLD PEDAL.

Valor: OFF, ON

Control Pedal 1, 2 (Control Pedal 1, 2 Switch)Para cada parte, puede especificar si se transmitirán (ON) o no (OFF) los mensajes de control de un pedal conectado a los jacks CONTROL PEDAL 1, 2.

Valor: OFF, ON

Al utilizar patches en modo Live/Studio, algunos ajustes como los ajustes de efectos se verán afectados por los ajustes Live/Studio Set. Si desea editar un patch mientras escucha cómo sonará en Live/Studio Set, utilice este procedimiento:

* A continuación explicamos cómo cambiar el ajuste de un patch

asignado a una parte. El procedimiento para cambiar los ajustes de los

grupos de percusión o de los grupos de muestra es el mismo. Sustituya

“grupo de percusión” o “grupo de muestra” cuando aparezca “patch”

en una frase.

1. Asegúrese de que ha seleccionado el modo Live (o el modo Studio).

2. Pulse [PATCH] dos veces.

El patch asignado a la parte aparece en la pantalla Patch Pro Edit.

fig.09-020_50

3. El resto del procedimiento es el mismo que al realizar cambios en modo Single (p.84).

Ctrl Switch

Teclas F ExplicaciónF3 Internal Interna (generador de sonido interno)F4 EXP 1 Tarjeta de ampliación 1F5 EXP 2 Tarjeta de ampliación 2F6 External Salida MIDI externa

Cambiar los ajustes de un patch asignado a una parte

147

Page 148: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un grupo de directo/de estudio

“Inicializar” significa recuperar los valores estándares de los ajustes del sonido seleccionado.

NOTALa operación Initialize afectará sólo al sonido seleccionado; los sonidos que se guardan en una memoria de usuario no se verán afectados. Si desea recuperar los valores originales de todos los ajustes del Fantom-G, ejecute la operación Factory Reset (p.280).

1. Seleccione el grupo de directo/estudio que desea inicializar.

2. Pulse [F2 (Utility)].

3. Pulse [F6 (Initialize)].

Aparecerá la pantalla Live/Studio Set Initialize Menu.

4. Pulse o para seleccionar el tipo de inicialización.

• Por defecto: Recupera los valores estándares del grupo de directo/estudio seleccionado en la memoria temporal. Utilice este ajuste cuando desee crear un sonido desde cero.

• Control de sonido: Inicializa los valores de los siguientes parámetros de parte. Cutoff Offset, Resonance Offset, Attack Time Offset, Release Time Offset, Decay Time Offset, Vibrato Rate, Vibrato, Depth, Vibrato Delay

5. Pulse [F8 (Select)].

Un mensaje le pedirá confirmación.

6. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar.

Para cancelar, pulse [F8 (EXIT)].

Los ajustes editados son temporales, y se perderán si desactiva el equipo, si cambia el modo del generador de sonido o si selecciona un sonido distinto. Si desea conservar el sonido modificado, debe guardarlo en el banco de usuario.

Cuando modifique los ajustes de grupo de directo/estudio, la

pantalla Live/Studio Play indicará “ ”. Después de guardar el

grupo de directo/estudio en el área de usuario, la indicación “ ”

desaparece.

NOTAAl guardar, los datos que anteriormente ocupaban el destino de almacenamiento se perderán.

1. Compruebe que haya seleccionado el grupo de directo/estudio que desea guardar.

2. Pulse [WRITE].

Aparecerá la ventana WRITE MENU.

3. Seleccione “Live Set / Studio Set.”

Como alternativa, puede utilizar CURSOR o para seleccionar “Live Set / Studio Set” y a continuación pulsar [F8 (Select)].

Aparecerá la pantalla Live Set/Studio Set Name.fig.09-022_50

4. Asignar un nombre al grupo de directo/estudio.

Para más detalles sobre asignar nombres, consulte “Asignar un

nombre” (p. 42).

Inicializar los ajustes Live/Studio Set (Init)

Guardar los grupos de directo/estudio creados (Write)

148

Page 149: Fantom-G_Manual Del Usuario

Crear un grupo de directo/de estudio

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

5. Cuando haya introducido el nombre, pulse [F8 (OK)].

Aparecerá una pantalla, que le permitirá seleccionar el grupo de directo/estudio de destino de escritura.

6. Gire el dial VALUE, o utilice [INC] [DEC] para seleccionar el número de grupo de directo/estudio.

7. Pulse [F8 (Write)].

Un mensaje le pedirá confirmación.

NOTANunca desactive el Fantom-G mientras se guardan datos.

8. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar la operación de almacenamiento.

Para cancelar la operación, pulse [F8 (EXIT)].

Al cambiar los ajustes para el patch, grupo de percusión o grupo de muestra asignado a una parte en un grupo de directo/estudioSi ha editado un patch, un grupo de percusión o un grupo de muestra asignado a una parte de un grupo de directo/estudio e intenta guardar el grupo de directo/estudio sin guardar primero el patch, grupo de percusión o grupo de muestra editado, aparecerá el siguiente mensaje.

El patch, grupo de percusión o grupo de muestra se

descartará,

¿Está seguro?

En estos casos, guarde primero los patches o grupos de percusión, y a continuación guarde el grupo de directo/estudio.

149

Page 150: Fantom-G_Manual Del Usuario

15

Añadir efectos

Esta sección explica los procedimientos y ajustes para aplicar efectos en cada modo.

Para más detalles sobre los efectos integrados del Fantom-G, consulte “Acerca de los efectos internos” (p. 36).

Los ajustes de efectos se guardan en las ubicaciones mostradas en la siguiente ilustración. Si desea guardar los ajustes de efectos, pulse el botón [WRITE] y guárdelos en el patch, grupo de directo, grupo de estudio o sistema.

Los efectos integrados del Fantom-G se pueden activar/desactivar. Desactive estos ajustes cuando desee escuchar el sonido no procesado cuando crea un sonido, o cuando desee utilizar los procesadores de efectos externos en vez de los efectos integrados.

1. Pulse [EFFECTS (ROUTING)] para acceder a la pantalla Effects.

fig.22-001_50

2. Utilice [CURSOR] para mover el cursor al conmutador de cada efecto, y gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] para activar/desactivar el conmutador.

fig.22-002_50

Especificar el efecto aplicado a la entrada de audio externa o a una pista de audioPuede cambiar el diagrama de rutas girando el dial VALUE o utilizando [INC] [DEC] en el campo Part Group.

Dónde se guardan los ajustes de efectos

Parte de teclado

Grupo de directo

Grupo de estudio

Sistema

Sistema

Parte Sample Pad

Patch

PFX Chorus Reverb

Chorus Reverb

MFX 1

Mastering

Input Fx

MFX 1

Mastering

Input Fx

MFX 1

MFX 2

Chorus

Reverb

Mastering

Input Fx

PFX

PFX

Parte 1

Patch

PFX

Parte 1

Patch

PFX

Modo Single

Modo Live

Modo Studio

Grupo de muestras

Parte Rhythm PadGrupo de percusión

Activar y desactivar efectos

Part Group ExplicaciónInternal Interna (generador de sonido interno)EXP 1 Tarjeta de ampliación 1EXP 2 Tarjeta de ampliación 2Audio Trk Pistas de audioInput Entrada de audio

0

Page 151: Fantom-G_Manual Del Usuario

Añadir efectos

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Utilizar los pads para activar/desactivar efectosPuede utilizar los pads para activar/desactivar cada efecto directamente. Para conocer el procedimiento, consulte las páginas siguientes.

“11 EFFECT SW (Utilizar los pads para cambiar de efecto)” (p. 199)

“12 PATCH MFX SW (Utilizar los pads para cambiar de

multi-efecto de patch)” (p. 199)

1. En el modo apropiado, seleccione el sonido al que desea aplicar los efectos.

2. Pulse [EFFECTS (ROUTING)] para acceder a la pantalla Effects.

3. Pulse una de las fichas [F1 (Routing)]–[F7 (Mastering)] para seleccionar el efecto que desea editar.

fig.22-001_50

4. Utilice [CURSOR] para mover el cursor al parámetro que desea modificar.

5. Gire el dial VALUE o pulse [INC] [DEC] para conseguir el valor deseado.

6. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla anterior.

Operaciones con las teclas F en la pantalla de efectos

El modo Single permite utilizar efectos de patch (PFX), chorus y reverb. Estos efectos funcionarán de acuerdo con los ajustes de efectos del patch, grupo de percusión o grupo de muestras asignado a la parte del teclado.

“Especificar cómo se emitirá el sonido (Routing)” (p. 151)

Además, puede aplicar un multi-efecto (MFX1) a la entrada de audio externa o a las pistas de audio.

“Especificar el efecto aplicado a la entrada de audio

externa o a una pista de audio” (p. 150)

El modo Live permite utilizar efectos de patch (PFX), chorus y reverb. Estos efectos funcionarán de acuerdo con los ajustes de efectos del grupo de directo.

“Especificar cómo se emitirá el sonido (Routing)” (p. 151)

Además, puede aplicar un multi-efecto (MFX1) a la entrada de audio externa o a las pistas de audio.

“Especificar el efecto aplicado a la entrada de audio

externa o a una pista de audio” (p. 150)

A continuación, puede definir ajustes generales para los efectos, y el destino de salida y nivel de cada señal.

Para más detalles acerca de estos ajustes, consulte “Definir

ajustes de efectos” (p. 151).

En esta pantalla, el nombre del parámetro seleccionado por el

cursor se muestra en el área “ ” en la parte

inferior izquierda de la pantalla. El valor actual del parámetro también se muestra aquí.

Definir ajustes de efectos

Teclas F Explicación Página

F1 Routing

Pantalla de edición de rutas p.151p.154

F2 PFX

Pantalla de edición de multi-efectos de patch

p.157

F3 MFX 1

Pantalla de edición MFX 1 p.158

F4 MFX 2

Pantalla de edición MFX 2 p.158

F5 Chorus

Pantalla de edición de chorus p.159

F6 Reverb

Pantalla de edición de reverberación p.159

F7 Mastering

Pantalla de edición de masterización p.160

F8 Exit

Vuelve a la pantalla anterior –

Aplicar efectos en modo Single

Aplicar efectos en modo Live

Especificar cómo se emitirá el sonido (Routing)

151

Page 152: Fantom-G_Manual Del Usuario

Añadir efectos

fig.22-005

En modo Single y en modo Live, MFX 1 (multi-efecto) se aplicará sólo a la entrada externa o a las pistas de audio, y por lo tanto ahora se muestra en el diagrama de rutas internas.

Tone SelectSeleccione el tono para el que desea definir ajustes.

Valor: ALL, 1–4

Este parámetro es Rhythm Key Select cuando se selecciona un grupo de percusión. Puede seleccionar el tono de percusión (A0–C8) para el que desea definir ajustes.

Tone Output LevelAjuste el nivel de la señal que se envía al destino de salida especificado por Output Assign.

Valor: 0–127

Tone Chorus Send LevelAjusta el nivel de la señal enviada al chorus para cada tono.

Valor: 0–127

Tone Reverb Send LevelAjusta el nivel de la señal enviada al reverb para cada tono.

Valor: 0–127

Tone Output AssignEspecifica cómo se transmitirá el sonido directo de cada tono.

Valor:

PFX: Salida a través de los multi-efectos de patch (PFX).

DRY: Salida sin pasar por los multi-efectos de patch (PFX).

PFX SwActiva y desactiva el multi-efecto de patch.

Valor: ON, OFF

PFX Type (Patch Multi-Effects Type)Utilice este parámetro para seleccionar de entre los 76 multi-efectos de patch disponibles. Para más detalles sobre los parámetros de multi-efectos, consulte “Parámetro MFX/PFX” (p. 161).

Valor: 0 (Through)76

PFX Output Level(Patch Multi-Effects Output Level)Ajusta el volumen del sonido que ha pasado a través de los multi-efectos de patch.

Valor: 0–127

PFX Chorus Send Level(Patch Multi-Effects Chorus Send Level)Ajusta la cantidad de Chorus para el sonido que pasa a través de los multi-efectos de patch. Si no desea añadir el efecto Chorus, seleccione “0”.

Valor: 0–127

PFX Reverb Send Level(Patch Multi-Effects Reverb Send Level)Ajusta la cantidad de Reverb para el sonido que pasa a través de los multi-efectos de patch. Si no desea añadir el efecto Reverb, ajústelo a “0”.

Valor: 0–127

Patch LevelAjusta el volumen del patch.

Valor: 0–127

Part LevelAjusta el volumen de la parte.

Valor: 0–127

Part Output LevelAjuste el nivel de la señal enviada al destino de salida especificado por Part Output Assign.

Valor: 0–127

Part Chorus Send LevelAjusta el nivel de la señal enviada al chorus para cada parte. Si no desea añadir el efecto Chorus, seleccione “0”.

Valor: 0–127

Part Reverb Send LevelAjusta el nivel de la señal enviada al reverb para cada parte. Si no desea añadir el efecto Reverb, ajústelo a “0”.

Valor: 0–127

Diagrama del flujo de señal y parámetros

1 2

56

7

8

9

10

11 1213

14

15

16

1718

2223

19

24 25

20 213

4

1

2

3

4

5

16

7

8

9

10

11

12

13

14

15

152

Page 153: Fantom-G_Manual Del Usuario

Añadir efectos

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Part Output AssignEspecifica para cada parte cómo se enviará el sonido directo.

Valor:

A, B: Enviado al jack OUTPUT A (MIX) o al jack OUTPUT B en estéreo sin pasar por los multi-efectos.

1–4: Salida a los jacks INDIVIDUAL 1–4 en mono sin pasar a través de los multi-efectos.

NOTASi ha definido ajustes de manera que los sonidos se direccionen por separado al jack INDIVIDUAL 1 y al jack INDIVIDUAL 2, pero no ha insertado ningún conector en el jack INDIVIDUAL 2, los sonidos direccionados a INDIVIDUAL 1 y a INDIVIDUAL 2 se mezclarán y se enviarán desde el jack INDIVIDUAL 1.

Si el parámetro Mix/Parallel está ajustado en “MIX”, todos los sonidos se envían desde los jacks OUTPUT A (MIX) en estéreo (p.295).

Chorus SwActiva y desactiva chorus

Valor: ON, OFF

Chorus TypeSelecciona tanto Chorus como Delay. Para más información acerca de los parámetros chorus, consulte “Chorus

Parameters” (p. 184).

Valor: 0 (Off)3 (GM2 Chorus)

Chorus LevelAjusta el volumen del sonido que ha pasado a través del chorus.

Valor: 0–127

Chorus Output SelectEspecifica cómo se enviará el sonido direccionado a través del chorus.

Valor

MAIN: Envío a los jacks OUTPUT en estéreo.

REV: Envío a reverb en mono.

M+R: Envío a los jacks OUTPUT en estéreo, y a reverb en mono.

Cuando se ajusta a “MAIN” o “M+R”, el jack OUTPUT desde el que se envía el sonido se ajusta en Chorus Output Assign.

Chorus Output AssignSelecciona el par de jacks OUTPUT al que se dirige el sonido Chorus cuando Chorus Output Select se ajusta a “MAIN” o “M+R”.

Valor

A: Envío a los jacks OUTPUT A (MIX) en estéreo.

B: Envío a los jacks OUTPUT B en estéreo.

NOTACuando Chorus Output Select está ajustado a “REV”, este ajuste no produce efecto.

Si el parámetro Mix/Parallel está ajustado en “MIX”, todos los sonidos se envían desde los jacks OUTPUT A (MIX) en estéreo (p.295).

Reverb SwActiva/desactiva la reverberación.

Valor: ON, OFF

Reverb TypeSelecciona el tipo de reverberación. Para más información acerca de los parámetros reverb, consulte la sección “Parámetros Reverb” (p. 185).

Valor: 0 (Off)10 (CHURCH)

Reverb LevelAjusta el volumen del sonido que ha pasado a través del reverb.

Valor: 0–127

Reverb Output AssignEspecifica cómo se enviará el sonido direccionado a través de reverb.

Valor

A: Envío a los jacks OUTPUT A (MIX) en estéreo.

B: Envío a los jacks OUTPUT B en estéreo.

Si el parámetro Mix/Parallel está ajustado en “MIX”, todos los sonidos se envían desde los jacks OUTPUT A (MIX) en estéreo (p.295).

16

17

18

19

20

21

22

923

24

25

153

Page 154: Fantom-G_Manual Del Usuario

Añadir efectos

En el modo Studio, puede utilizar dos multi-efectos (MFX1, MFX2), un chorus y un reverb.

Estos efectos funcionarán de acuerdo con los ajustes de efectos del grupo de estudio.

A continuación, puede definir ajustes generales para los efectos, y el destino de salida y nivel de cada señal.fig.22-006.eps_50

Para más detalles acerca de estos ajustes, consulte “Definir

ajustes de efectos” (p. 151).

En esta pantalla, el nombre del parámetro seleccionado por el

cursor se muestra en el área “ ” en la parte

inferior izquierda de la pantalla. El valor actual del parámetro también se muestra aquí.

fig.22-007

Tone SelectSeleccione el tono para el que desea definir ajustes.

Valor: ALL, 1–4

Este parámetro es Rhythm Key Select cuando se selecciona un grupo de percusión. Puede seleccionar el tono de percusión (A0–C8) para el que desea definir ajustes.

Tone Output LevelAjuste el nivel de la señal que se envía al destino de salida especificado por Output Assign.

Valor: 0–127

Tone Chorus Send LevelAjusta el nivel de la señal enviada al chorus para cada tono.

Valor: 0–127

Tone Reverb Send LevelAjusta el nivel de la señal enviada al reverb para cada tono.

Valor: 0–127

Tone Output AssignEspecifica cómo se transmitirá el sonido directo de cada tono.

Valor:

PFX: Salida a través de los multi-efectos de patch (PFX).

DRY: Salida sin pasar por los multi-efectos de patch (PFX).

PFX Sw (Patch Multi-Effects Switch)Activa y desactiva el multi-efecto de patch.

Valor: ON, OFF

PFX Type (Patch Multi-Effects Type)Utilice este parámetro para seleccionar de entre los 76 multi-efectos de patch disponibles. Para más detalles sobre los parámetros de multi-efectos, consulte “Parámetro MFX/PFX” (p. 161).

Aplicar efectos en modo Studio

Especificar cómo se emitirá el sonido (Routing)

Diagrama del flujo de señal y parámetros

1 2

56

7

8

9

10

11 1213

14

15

2425

2930

26

31 32

27 28

1816

17

19

20

2122

23

1819

20

2122

23

3

4

1

2

3

4

5

16

7

154

Page 155: Fantom-G_Manual Del Usuario

Añadir efectos

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Valor: 0 (Through)76

PFX Output Level(Patch Multi-Effects Output Level)Ajusta el volumen del sonido que ha pasado a través de los multi-efectos de patch.

Valor: 0–127

PFX Chorus Send Level(Patch Multi-Effects Chorus Send Level)Ajusta la cantidad de Chorus para el sonido que pasa a través de los multi-efectos de patch. Si no desea añadir el efecto Chorus, seleccione “0”.

Valor: 0–127

PFX Reverb Send Level(Patch Multi-Effects Reverb Send Level)Ajusta la cantidad de Reverb para el sonido que pasa a través de los multi-efectos de patch. Si no desea añadir el efecto Reverb, ajústelo a “0”.

Valor: 0–127

Patch LevelAjusta el volumen del patch.

Valor: 0–127

Part LevelAjusta el volumen de la parte.

Valor: 0–127

Part Output LevelAjuste el nivel de la señal enviada al destino de salida especificado por Part Output Assign.

Valor: 0–127

Part Chorus Send LevelAjusta el nivel de la señal enviada al chorus para cada parte. Si no desea añadir el efecto Chorus, seleccione “0”.

Valor: 0–127

Part Reverb Send LevelAjusta el nivel de la señal enviada al reverb para cada parte. Si no desea añadir el efecto Reverb, ajústelo a “0”.

Valor: 0–127

Part MFX SelectEspecifica si MFX no se utilizará, o cuál de los dos multi-efectos se utilizará.

Valor: DRY, MFX-1–MFX-2

Part Output AssignEspecifica cómo se enviará el sonido original para cada parte. Esto está disponible sólo si Part MFX Select está ajustado a DRY.

Valor:

A, B: Enviado al jack OUTPUT A (MIX) o al jack OUTPUT B en estéreo sin pasar por los multi-efectos.

1–4: Salida a los jacks INDIVIDUAL 1–4 en mono sin pasar a través de los multi-efectos.

NOTASi ha definido ajustes de manera que los sonidos se direccionen por separado al jack INDIVIDUAL 1 y al jack INDIVIDUAL 2, pero no ha insertado ningún conector en el jack INDIVIDUAL 2, los sonidos direccionados a INDIVIDUAL 1 y a INDIVIDUAL 2 se mezclarán y se enviarán desde el jack INDIVIDUAL 1.

Si el parámetro Mix/Parallel está ajustado en “MIX”, todos los sonidos se envían desde los jacks OUTPUT A (MIX) en estéreo (p.295).

MFX Sw (Multi-Effects Switch)Activa y desactiva el multi-efecto.

Valor: ON, OFF

MFX Type (Multi-Effects Type)Utilice este parámetro para seleccionar de entre los 78 multi-efectos disponibles. Para más información sobre los parámetros de multi-efecto, consulte “Parámetro MFX/PFX” (p. 161).

Valor: 0 (Through)78

MFX Output Level (Multi-Effects Output Level)Ajusta el volumen del sonido que ha pasado a través de los multi-efectos.

Valor: 0–127

MFX Chorus Send Level (Multi-Effects Chorus Send Level)Ajusta la cantidad de Chorus para el sonido que pasa a través de los multi-efectos. Si no desea añadir el efecto Chorus, seleccione “0”.

Valor: 0–127

MFX Reverb Send Level (Multi-Effects Reverb Send Level)Ajusta la cantidad de Reverb para el sonido que pasa a través de los multi-efectos. Si no desea añadir el efecto Reverb, ajústelo a “0”.

Valor: 0–127

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

155

Page 156: Fantom-G_Manual Del Usuario

Añadir efectos

MFX Output Assign (Multi-Effects Output Assign)Ajusta el destino de salida del sonido que ha pasado a través de los multi-efectos.

Valor

A: Envío a los jacks OUTPUT A (MIX) en estéreo.

B: Envío a los jacks OUTPUT B en estéreo.

Si el parámetro Mix/Parallel está ajustado en “MIX”, todos los sonidos se envían desde los jacks OUTPUT A (MIX) en estéreo (p.295).

Chorus SwActiva y desactiva chorus

Valor: ON, OFF

Chorus TypeSelecciona tanto Chorus como Delay. Para más información acerca de los parámetros chorus, consulte “Chorus

Parameters” (p. 184).

Valor: 0 (Off)3 (GM2 Chorus)

Chorus LevelAjusta el volumen del sonido que ha pasado a través del chorus.

Valor: 0–127

Chorus Output SelectEspecifica cómo se enviará el sonido direccionado a través del chorus.

Valor

MAIN: Envío a los jacks OUTPUT en estéreo.

REV: Envío a reverb en mono.

M+R: Envío a los jacks OUTPUT en estéreo, y a reverb en mono.

Cuando se ajusta a “MAIN” o “M+R”, el jack OUTPUT desde el que se envía el sonido se ajusta en Chorus Output Assign.

Chorus Output AssignSelecciona el par de jacks OUTPUT al que se dirige el sonido Chorus cuando Chorus Output Select se ajusta a “MAIN” o “M+R”.

Valor

A: Envío a los jacks OUTPUT A (MIX) en estéreo.

B: Envío a los jacks OUTPUT B en estéreo.

NOTACuando Chorus Output Select está ajustado a “REV”, este ajuste no produce efecto.

Si el parámetro Mix/Parallel está ajustado en “MIX”, todos los sonidos se envían desde los jacks OUTPUT A (MIX) en estéreo (p.295).

Reverb SwActiva/desactiva la reverberación.

Valor: ON, OFF

Reverb TypeSelecciona el tipo de reverberación. Para más información acerca de los parámetros reverb, consulte la sección “Parámetros Reverb” (p. 185).

Valor: 0 (Off)10 (CHURCH)

Reverb LevelAjusta el volumen del sonido que ha pasado a través del reverb.

Valor: 0–127

Reverb Output AssignEspecifica cómo se enviará el sonido direccionado a través de reverb.

Valor

A: Envío a los jacks OUTPUT A (MIX) en estéreo.

B: Envío a los jacks OUTPUT B en estéreo.

Si el parámetro Mix/Parallel está ajustado en “MIX”, todos los sonidos se envían desde los jacks OUTPUT A (MIX) en estéreo (p.295).

923

24

25

26

27

28

29

30

31

32

156

Page 157: Fantom-G_Manual Del Usuario

Añadir efectos

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

fig.22-008_50

Para más detalles acerca de estos ajustes, consulte “Definir

ajustes de efectos” (p. 151).

PFX (Patch Multi-Effects)

Type (Patch Multi-Effects Type)Utilice este parámetro para seleccionar de entre los 76 multi-efectos de patch disponibles. Para más detalles sobre los parámetros de multi-efectos, consulte “Parámetro MFX/PFX” (p. 161).

Valor: 00: Thru–76

En esta pantalla de ajustes, puede editar los parámetros de los multi-efectos de patch seleccionados con el ajuste Patch Multi-effects Type. Para más detalles sobre los parámetros que se pueden editar, consulte la sección “Parámetro MFX/PFX” (p. 161).

Los ajustes de multi-efectos de patch le permiten utilizar los mandos de control a tiempo real para editar hasta cuatro parámetros pre-especificados para cada tipo de multi-efecto de patch.

Los parámetros marcados con se pueden seleccionar como un parámetro de destino de control de multi-efectos de patch (p.157).

PFX Control

Source 1–4 (Multi-Effects Control Source 1–4)Ajusta el mensaje MIDI utilizado para cambiar el parámetro de multi-efectos con Multi-effects Control.

Valor

OFF: No se utilizará Multi-effects Control.

CC01–31, CC32(OFF), 33–95: Control Change

PITCH BEND: Pitch Bend

AFTERTOUCH: Aftertouch

SYS CTRL1–SYS CTRL4: Mensajes MIDI utilizados como controles de multi-efectos comunes.

Si desea utilizar controladores comunes para todo el Fantom-G, seleccione “SYS CTRL 1”–”SYS CTRL 4”. Los mensajes MIDI utilizados como System Control 1–4 se definen con los parámetros Sys Ctrl 1–4 Source (p.297).

NOTAEn patch/grupo de percusión/grupo de muestras, hay parámetros que determinan si Pitch Bend, Controller Number 11 (Expression) y Controller Number 64 (Hold 1) se reciben o no (p.108) para cada tono/tono de percusión. Cuando estos ajustes están en “ON” y se reciben mensajes MIDI, cuando se realice algún cambio en los ajustes del parámetro deseado, los ajustes de Pitch Bend, Expression y Hold1 también cambiarán simultáneamente. Si desea cambiar sólo los parámetros de destino, ajústelos a “OFF”.

• El modo Live y el modo Studio proporciona parámetros que le permiten especificar si los mensajes MIDI específicos se recibirán para cada canal MIDI. Al utilizar el control multi-efecto, asegúrese de que la recepción está activada para los mensajes MIDI que está utilizando. Si la recepción de mensajes MIDI está desactivada, el control multi-efecto no funcionará.

Destination 1–4(Multi-Effects Control Destination 1–4)Ajuste los parámetros de multi-efecto para controlar con Multi-effects Control. Los parámetros de multi-efecto disponibles para controlar dependerán del tipo de multi-efectos. Para más detalles, consulte “Parámetro MFX/PFX” (p. 161).

Definir ajustes de multi-efectos de patch (PFX)

157

Page 158: Fantom-G_Manual Del Usuario

Añadir efectos

Sens 1–4 (Multi-Effects Control Sensitivity 1–4)Ajusta la cantidad del efecto de Multi-effects Control que se aplicará. Para incrementar el valor seleccionado (para conseguir valores superiores, mover a la derecha, incrementar las frecuencias, etc.), seleccione un valor positivo; para disminuir el valor seleccionado (para conseguir valores inferiores, mover a la izquierda, disminuir las frecuencias, etc.), seleccione un valor negativo. Tanto para ajustes positivos como negativos, los valores absolutos superiores permitirán una cantidad superior de cambio. Ajústelo a “0” si no desea aplicar el efecto.

Valor: -63– +63

fig.22-008_50

Para más detalles acerca de estos ajustes, consulte “Definir

ajustes de efectos” (p. 151).

Type (Multi-Effects Type)Utilice este parámetro para seleccionar de entre los 78 multi-efectos disponibles. Para más información sobre los parámetros de multi-efecto, consulte “Parámetro MFX/PFX” (p. 161).

Valor: 00: Thru-78

En esta pantalla de ajustes, puede editar los parámetros de los multi-efectos seleccionados con el ajuste Multi-effects Type. Para más detalles sobre los parámetros que se pueden editar, consulte la sección “Parámetro MFX/PFX” (p. 161).

Los ajustes de multi-efectos de patch le permiten utilizar los mandos de control a tiempo real para editar hasta cuatro parámetros pre-especificados para cada tipo de multi-efecto de patch.

Los parámetros marcados con se pueden seleccionar como un parámetro de destino de control de multi-efectos (p.157).

Multi-Effects ControlSi deseaba cambiar el volumen de los sonidos de multi-efectos, el tiempo de retardo de Delay, y similares, utilizando un dispositivo MIDI externo, necesitaba enviar mensajes System Exclusive: mensajes MIDI diseñados exclusivamente para el Fantom-G. Sin embargo, los mensajes System Exclusive suelen ser complicados, y la cantidad de datos que se deben transmitir puede ser muy grande.

Por esta razón, algunos de los parámetros de multi-efectos más comunes del Fantom-G se han diseñado para que acepten el uso de mensajes MIDI Control Change (u otros) para permitir realizar cambios en sus valores. Por ejemplo, puede utilizar la palanca Pitch Bend para cambiar la cantidad de distorsión, o utilizar el tacto del teclado para cambiar el tiempo de retardo de Delay. Los parámetros que se pueden cambiar están predeterminados para cada tipo de multi-efecto; entre los parámetros descritos en la sección “Parámetro MFX/PFX” (p. 161), indicados con un “#”.

En la pantalla de ajustes de multi-efectos, aparecerá un símbolo “c” a la izquierda del parámetro.

La función que permite utilizar mensajes MIDI para realizar estos cambios a tiempo real en los parámetros de multi-efecto se denomina Multi-effects Control. Pueden utilizarse hasta cuatro controles multi-efectos en un único patch/grupo de percusión/grupo de muestras/grupo de directo/grupo de estudio.

Al utilizar Multi-effects Control, puede seleccionar la cantidad de control (parámetro Sens) aplicado, el parámetro seleccionado (parámetro Dest), y el mensaje MIDI utilizado (parámetro Source).

Utilizando Matrix Control en lugar de Multi-effects Control, también puede cambiar los parámetros del los mismos multi-efectos populares a tiempo real (p.109).

Definir ajustes de multi-efectos (MFX1–2)

158

Page 159: Fantom-G_Manual Del Usuario

Añadir efectos

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

fig.22-011_50

Para más detalles acerca de estos ajustes, consulte “Definir

ajustes de efectos” (p. 151).

Type (Chorus Type)Selecciona tanto Chorus como Delay. Para más información acerca de los parámetros chorus, consulte “Chorus

Parameters” (p. 184).

Valor: 00: OFF–03: GM2 Chorus

* En esta pantalla de ajustes, puede editar los parámetros de los chorus/

delay seleccionados con el ajuste Chorus Type. Para más detalles sobre

los parámetros que se pueden editar, consulte la sección “Chorus

Parameters” (p. 184).

Si aparece un número ( – ) para un parámetro en la pantalla, puede utilizar el mando de control a tiempo real

correspondiente (el mando del extremo izquierdo es – el

mando del extremo derecho es ) para ajustar el valor del parámetro.

fig.22-012_50

Para más detalles acerca de estos ajustes, consulte “Definir

ajustes de efectos” (p. 151).

Type (Tipo Reverb)Selecciona el tipo de reverberación. Para más información acerca de los parámetros reverb, consulte la sección “Parámetros Reverb” (p. 185).

Valor: 00: OFF–10: Church

* En esta pantalla de ajustes, puede editar los parámetros de reberb

seleccionados con el ajuste Reverb Type. Para más detalles sobre los

parámetros que se pueden editar, consulte la sección “Parámetros

Reverb” (p. 185).

Si aparece un número ( – ) para un parámetro en la pantalla, puede utilizar el mando de control a tiempo real

correspondiente (el mando del extremo izquierdo es – el

mando del extremo derecho es ) para ajustar el valor del parámetro.

Making Chorus Settings (Chorus)

Definir ajustes de reverberación (Reverb)

159

Page 160: Fantom-G_Manual Del Usuario

Añadir efectos

Es un compresor estéreo (limitador) que se aplica a la salida final del Fantom-G. Dispone de gamas de altos, medios y bajos independientes. Independientemente para las áreas de frecuencia alta, frecuencia media y frecuencia baja, comprime los sonidos que exceden el nivel especificado, consiguiendo un volumen más consistente. Al mezclar con reducción a MD, o DAT, o cuando procesa su propio CD de audio original, esto le permite masterizar a un nivel optimizado.

* Los ajustes del efecto Mastering se aplican a todo el Fantom-G. Estos

ajustes no son para patches o interpretaciones individuales.

* El efecto mastering se aplica al sonido que se envía desde los jacks

OUTPUT A (MIX). No se aplicará al sonido que se envía desde los

jacks OUTPUT B.fig.22-013_50

Para más detalles acerca de estos ajustes, consulte “Definir

ajustes de efectos” (p. 151).

SettingRecupera ajustes para el efecto de masterización.

Valor: System (diferente al modo Studio), Studio (sólo en modo Studio),User, Hard Comp, Soft Comp. Low Boost, Mid Boost, High Boost

Para guardar los ajustes para el efecto mastering, pulse el botón [WRITE] del panel. Los ajustes se guardan en el parámetro Setting “System” (“Studio” en el caso del modo Studio). Los ajustes del efecto mastering guardados aquí, se guardan como ajustes del sistema en el caso del modo Single o del modo Live. En el caso del modo Studio, se guardan en el grupo de estudio.

Attack Tiempo transcurrido desde que el volumen sobrepasa el nivel del umbral hasta que se aplica el efecto compresor

Valor: 0-100 ms

ReleaseTiempo transcurrido desde que el volumen cae por debajo del nivel del umbral hasta que deja de aplicarse el efecto compresor

Valor:505000 ms

ThresholdNivel de volumen en que se iniciará la compresión

Valor:-360 dB

RatioCompression ratio

Valor: 1.00:1–INF:1 (INF: infinity)

LevelOutput volume

Valor: 0-24 dB

Split Frequency HighFrecuencia en la que se dividen las bandas de frecuencia alta (HI) y de frecuencia media (MID)

Valor:20008000 Hz

Split Frequency LowFrecuencia en la que se dividen las bandas de frecuencia baja (LO) y frecuencia media (MID)

Valor:200800 Hz

Mastering Effect

Acerca de Threshold y RatioComo se muestra en el siguiente diagrama, estos parámetros determinan cómo se comprime el volumen.fig.22-014.e

1:1

2:1

4:1

INF:1

THRESHOLD

Nivel de entrada

Niv

el d

e sa

lida

RATIO

160

Page 161: Fantom-G_Manual Del Usuario

Lista de efectos

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

MFX (multi-efectos) dispone de 78 tipos diferentes de efectos. (PFX: 76 tipos). Alguno de los efectos constan de dos o más efectos diferentes conectados en series.

Los parámetros marcados con un sostenido “#” se pueden controlar utilizando un controlador específico (Dos elementos de ajuste cambiarán simultáneamente para “#1” y “#2”).

Acerca de NotaAlgunos parámetros de efecto (como Rate o Delay Time) se pueden ajustar según el valor de una nota.

Tales parámetros tienen un conmutador de números/nota que le permite especificar si ajustará el valor como un valor de nota o como un valor numérico.

Si desea ajustar Rate (Delay Time) como valor numérico, ajuste el conmutador número/nota a “Hz” (“msec”). Si desea ajustarlo como valor numérico, ajuste el conmutador número/nota a “NOTE”.

NOTASi un parámetro cuyo conmutador número/nota está ajustado a “NOTE” se especifica como destino para el control multi efecto, no podrá utilizar el control multi-efectos para controlar aquel parámetro.

Parámetro MFX/PFX

FILTER (10 tipos)01 EQUALIZER p.16202 SPECTRUM p.16203 ISOLATOR p.16204 LOW BOOST p.16205 SUPER FILTER p.16306 STEP FILTER p.16307 ENHANCER p.16308 AUTO WAH p.16409 HUMANIZER p.16410 SPEAKER SIMULATOR p.164

MODULATION (12 tipos)11 PHASER p.16512 STEP PHASER p.16513 MULTI STAGE PHASER p.16514 INFINITE PHASER p.16515 RING MODULATOR p.16616 STEP RING MODULATOR p.16617 TREMOLO p.16618 AUTO PAN p.16619 STEP PAN p.16620 SLICER p.16721 ROTARY p.16722 VK ROTARY p.167

CHORUS (12 tipos)23 CHORUS p.16824 FLANGER p.16825 STEP FLANGER p.16826 HEXA-CHORUS p.16927 TREMOLO CHORUS p.16928 SPACE-D p.16929 3D CHORUS p.16930 3D FLANGER p.17031 3D STEP FLANGER p.17032 2BAND CHORUS p.17033 2BAND FLANGER p.17134 2BAND STEP FLANGER p.171

DYNAMICS (8 tipos)35 OVERDRIVE p.17236 DISTORTION p.17237 VS OVERDRIVE p.17238 VS DISTORTION p.17239 GUITAR AMP SIMULATOR p.17240 COMPRESSOR p.17341 LIMITER p.17342 GATE p.173

DELAY (13 tipos)43 DELAY p.17344 LONG DELAY p.17445 SERIAL DELAY p.17446 MODULATION DELAY p.17447 3TAP PAN DELAY p.17548 4TAP PAN DELAY p.17549 MULTI TAP DELAY p.17550 REVERSE DELAY p.175

51 SHUFFLE DELAY p.17652 3D DELAY p.17653 TIME CTRL DELAY p.17654 LONG TIME CTRL DELAY p.17755 TAPE ECHO p.177

LO-FI (5 tipos)56 LOFI NOISE p.17757 LOFI COMPRESS p.17858 LOFI RADIO p.17859 TELEPHONE p.17860 PHONOGRAPH p.178

PITCH (3 tipos)61 PITCH SHIFTER p.17962 2VOICE PITCH SHIFTER p.17963 STEP PITCH SHIFTER p.179

COMBINATION (12 tipos)64 OVERDRIVE → CHORUS p.18065 OVERDRIVE → FLANGER p.18066 OVERDRIVE → DELAY p.18067 DISTORTION → CHORUS p.18068 DISTORTION → FLANGER p.18069 DISTORTION → DELAY p.18170 ENHANCER → CHORUS p.18171 ENHANCER → FLANGER p.18172 ENHANCER → DELAY p.18173 CHORUS → DELAY p.18174 FLANGER → DELAY p.18275 CHORUS → FLANGER p.182

PIANO (1 tipo)76 SYMPATHETIC RESONANCE p.182

REVERB (2 tipos) *Sólo MFX77 REVERB p.18378 GATED REVERB p.183

161

Page 162: Fantom-G_Manual Del Usuario

Lista de efectos

01: EQUALIZEREcualizador estéreo de cuatro bandas (baja, media x 2, alta).fig.MFX-01

02: SPECTRUMEspectro estéreo. Spectrum es un tipo de filtro que modifica el timbre elevando o cortando el nivel a frecuencias específicas.fig.MFX-02

03: ISOLATOREs un ecualizador que corta el volumen y le permite añadir un efecto especial al sonido cortando el volumen en gamas distintas.fig.MFX-03

04: LOW BOOSTRealza el volumen de la gama más baja y crea unos graves potentes.fig.MFX-04

Parámetro Valor DescripciónLow Freq 200, 400 Hz Frecuencia de la gama bajaLow Gain # -15– +15 dB Gain de la gama bajaMid1 Freq 200–8000 Hz Frecuencia de banda media 1Mid1 Gain -15– +15 dB Gain de la gama media 1Mid1 Q 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 Amplitud de banda media 1

Ajuste un valor más alto a Q para reducir el intervalo afectado.

Mid2 Freq 200–8000 Hz Frecuencia de banda media 2Mid2 Gain -15– +15 dB Gain de la gama media 2Mid2 Q 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 Amplitud de banda media 2

Ajuste un valor más alto a Q para reducir el intervalo afectado.

High Freq 2000, 4000, 8000 Hz Frecuencia de gama altaHigh Gain # -15– +15 dB Gain de la gama altaLevel # 0–127 Output Level

Parámetro Valor DescripciónBand1 (250Hz) -15– +15 dB Gain de cada banda de

frecuenciaBand2 (500Hz)Band3 (1000Hz)Band4 (1250Hz)Band5 (2000Hz)Band6 (3150Hz)Band7 (4000Hz)Band8 (8000Hz)Q 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 Ajusta simultáneamente la

amplitud de los intervalos ajustados para todas las bandas de frecuencia.

Level # 0–127 Output Level

L in

R in

L out

R out

4-Band EQ

4-Band EQ

L in

R in

L out

R out

Spectrum

Spectrum

Parámetro Valor DescripciónBoost/Cut Low #

-60– +4 dB Realza o corta cada una de las bandas de frecuencias High, Middle, y Low.

En -60 dB, el sonido es inaudible. 0 dB es equivalente al nivel de entrada del sonido.

Boost/Cut Mid #Boost/Cut High #Anti Phase Low Sw

OFF, ON Activa y desactiva la función Anti-Phase para las gamas de frecuencias bajas.

Cuando se activa, el canal contador del sonido estéreo se invierte y se añade a la señal.

Anti Phase Low Level

0–127 Define los ajustes del nivel de las gamas de frecuencias bajas.

Al ajustar este nivel en algunas frecuencias le permite enfatizar ciertas partes. (Es efectivo sólo para fuentes estéreo).

Anti Phase Mid Sw

OFF, ON Ajustes de la función Anti-Phase de la banda de frecuencia Middle

Los parámetros son los mismos que para las bandas de frecuencias bajas.

Anti Phase Mid Level

0–127

Low Boost Sw OFF, ON Activa/desactiva Low Booster.Enfatiza el fondo para crear un sonido de bajo potente.

Low Boost Level

0–127 Si aumenta este valor obtendrá una gama de bajos más potente.* Según los ajustes del Isolator y del

filtro este efecto puede ser difícil de distinguir.

Level 0–127 Output Level

Parámetro Valor DescripciónBoost Frequency #

50–125 Hz Frecuencia central en la que se realzará la gama más baja

Boost Gain # 0– +12 dB Punto en que se realzará la gama más baja

Boost Width WIDE, MID, NARROW

Anchura de la gama más baja que se realzará

Low Gain -15– +15 dB Gain de la banda de frecuencias bajasHigh Gain -15– +15 dB Gain de la banda de frecuencias altas.Level 0–127 Nivel de salida

L in

R in

L out

R out

Isolator

Low Boost

Low Boost

Isolator

L in

R in

L out

R out

Low Boost

2-Band EQ

2-Band EQ

Low Boost

162

Page 163: Fantom-G_Manual Del Usuario

Lista de efectos

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

05: SUPER FILTEREs un filtro con una inclinación muy pronunciada. Puede cambiar la frecuencia de corte cíclicamente.fig.MFX-05

06: STEP FILTERSe trata de un filtro cuya frecuencia de corte puede modularse en pasos. Puede especificar el patrón de cambio de la frecuencia de corte.fig.MFX-06

07: ENHANCERControla la estructura armónica de las frecuencias altas, añadiendo destellos y rigidez al sonido.fig.MFX-07

Parámetro Valor DescripciónFilter Type LPF, BPF,

HPF, NOTCHTipo de filtro

Gama de frecuencias que pasará por cada filtroLPF: frecuencias por debajo del corteBPF:frecuencias en la región del corteHPF:frecuencias por encima del corteNOTCH: frecuencias que no se encuentran en la región del corte

Filter Slope -12, -24, -36 dB Cantidad de atenuación por octava-36 dB:muy fuerte-24 dB: fuerte-12 dB: suave

Filter Cutoff #

0–127 Frecuencia de corte del filtroSi incrementa este valor, aumentará la frecuencia de corte.

Filter Resonance #

0–127 Nivel de resonancia del filtroSi aumenta este valor, enfatizará la región que se encuentra más cerca de la frecuencia de corte.

Filter Gain 0– +12 dB Cantidad de impulso de la salida del filtro

Modulation Sw

OFF,ON Conmutador On/off para cambio cíclico

Onda de modulación

TRI, SQR, SIN, SAW1, SAW2

Modulación de la frecuencia de corteTRI: onda triangularSQR: onda cuadradaSIN: onda sinusoidalSAW1:onda con diente de sierra (hacia arriba)SAW2: onda con diente de sierra (hacia abajo)

Rate # 0,05-10,00 Hz, nota

Índice de modulación

Depth 0–127 Profundidad de modulaciónAttack # 0–127 Velocidad a la que cambia una

frecuencia de corteEs efectivo si Modulation Wave es SQR, SAW1, o SAW2.

Level 0–127 Nivel de salida

L in

R in

L out

R out

Super Filter

Super Filter

SAW1 SAW2

Parámetro Valor DescripciónStep 01–16 0–127 Frecuencia de corte en cada pasoRate # 0,05-10,00 Hz,

notaÍndice de modulación

Attack # 0–127 Velocidad a la que cambia una frecuencia de corte entre pasos

Filter Type LPF, BPF, HPF, NOTCH

Tipo de filtroGama de frecuencias que pasará por cada filtroLPF:frecuencias por debajo del corteBPF:frecuencias en la región del corteHPF:frecuencias por encima del corteNOTCH: frecuencias que no se encuentran en la región del corte

Filter Slope -12, -24, -36 dB Cantidad de atenuación por octava-12 dB: suave-24 dB: fuerte-36 dB:muy fuerte

Filter Resonance #

0–127 Nivel de resonancia del filtroSi aumenta este valor, enfatizará la región que se encuentra más cerca de la frecuencia de corte.

Filter Gain 0– +12 dB Cantidad de impulso de la salida del filtro

Level 0–127 Nivel de salida

Parámetro Valor DescripciónSens # 0–127 Sensibilidad del enhancerMix # 0–127 Nivel de los armónicos

generados por el enhancerLow Gain -15– +15 dB Gain de la gama bajaHigh Gain -15– +15 dB Gain de la gama altaLevel 0–127 Output Level

L in

R in

L out

R out

Step Filter

Step Filter

L in

R in

L out

R outMix

MixEnhancer

Enhancer2-Band

EQ

2-BandEQ

163

Page 164: Fantom-G_Manual Del Usuario

Lista de efectos

08: AUTO WAHControla cíclicamente un filtro para crear cambios cíclicos en el timbre.fig.MFX-08

09: HUMANIZERAñade un carácter de vocal al sonido imitando la voz humana.fig.MFX-09

10: SPEAKER SIMULATORSimula tipos de altavoz y ajustes de micro que se utilizan para capturar el sonido del altavoz.fig.MFX-10

Especificaciones de cada tipo de altavoz

La columna del altavoz indica el diámetro de cada unidad (en pulgadas) y el número de unidades.

Parámetro Valor DescripciónFilter Type LPF, BPF Tipo de filtro

LPF: El efecto wah se aplicará en una amplia gama de frecuencias.BPF: El efecto wah se aplicará en intervalo estrecho de frecuencias.

Manual # 0–127 Ajusta la frecuencia central a la que se aplica el efecto.

Peak 0–127 Ajusta la cantidad de efecto wah que se producirá en el intervalo de la frecuencia central.

Ajuste un valor más alto a Q para reducir el intervalo afectado.

Sens # 0–127 Ajusta la sensibilidad con la cual se controla el filtro.

Polarity UP, DOWN Define la dirección en la que se cambiará la frecuencia cuando el filtro wah automático se module.

UP:El filtro cambiará a una frecuencia más alta.DOWN: El filtro cambiará a una frecuencia más baja.

Rate # 0,05-10,00 Hz, nota

Frecuencia de modulación

Depth # 0–127 Profundidad de modulaciónPhase # 0–180 deg Ajusta el grado de desplazamiento de

fase de los sonidos de derecha e izquierda al aplicar el efecto wah.

Low Gain -15– +15 dB Gain de la gama bajaHigh Gain -15– +15 dB Gain de la gama altaLevel 0–127 Output Level

Parámetro Valor DescripciónDrive Sw OFF, ON Activa/desactiva el drive.Drive # 0–127 Grado de distorsión

También cambia el volumen.Vowel1 a, e, i, o, u Selecciona una vocal.Vowel2 a, e, i, o, uRate # 0,05-10,00 Hz,

notaFrecuencia en la que cambian las dos vocales

Depth # 0–127 Profundidad del efectoInput Sync Sw

OFF, ON Determina si el LFO para el cambio de vocales se reajusta por medio de la señal de entrada (ON) o no (OFF).

Input Sync Threshold

0–127 Nivel de volumen en el que se aplica el reajuste

Manual # 0–100 Punto en que cambia Vowel 1/249 o menos: Vowel 1 tendrá una mayor duración.50: Vowel 1 y 2 tendrán la misma duración.51 o más: Vowel 2 tendrá una mayor duración.

Low Gain -15– +15 dB Gain de la banda de frecuencias bajasHigh Gain -15– +15 dB Gain de la banda de frecuencias altas.Pan # L64–63R Localización estéreo de la salidaLevel 0–127 Nivel de salida

L in

R in

L out

R out

Auto Wah

2-Band EQ

2-Band EQ

Auto Wah

Formant 2-BandEQ

L in

R in

Overdrive

L out

R outPan R

Pan L

Parámetro Valor DescripciónSpeaker Type (Consulte

“Especificaciones de cada tipo de altavoz”)

Tipo de altavoz

Mic Setting 1, 2, 3 Ajusta la situación del micro que está grabando el sonido del altavoz.

Puede ajustarse en tres pasos, alejando el micro en el orden 1, 2 y 3.

Mic Level # 0–127 Volumen del microDirect Level # 0–127 Volumen del sonido directoLevel # 0–127 Output Level

Type Cabinet Speaker Micrófono

SMALL 1 caja pequeña con abertura por detrás

10 dinámico

SMALL 2 caja pequeña con abertura por detrás

10 dinámico

MIDDLE caja abierta por detrás 12 x 1 dinámicoJC-120 caja abierta por detrás 12 x 2 dinámicoBUILT IN 1 caja abierta por detrás 12 x 2 dinámicoBUILT IN 2 caja abierta por detrás 12 x 2 condensa

dorBUILT IN 3 caja abierta por detrás 12 x 2 condensa

dorBUILT IN 4 caja abierta por detrás 12 x 2 condensa

dorBUILT IN 5 caja abierta por detrás 12 x 2 condensa

dorBG STACK 1 caja sellada 12 x 2 condensa

dorBG STACK 2 caja grande sellada 12 x 2 condensa

dorMS STACK 1 caja grande sellada 12 x 4 condensa

dorMS STACK 2 caja grande sellada 12 x 4 condensa

dorMETAL STACK grande doble apilado 12 x 4 condensa

dor2-STACK grande doble apilado 12 x 4 condensa

dor3-STACK grande triple apilado 12 x 4 condensa

dor

L in

R in

L out

R out

Speaker

Speaker

164

Page 165: Fantom-G_Manual Del Usuario

Lista de efectos

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

11: PHASERSe añade y se modula un sonido con la fase desplazada al sonido original.fig.MFX-11

12: STEP PHASEREl efecto phaser variará gradualmente.fig.MFX-12

13: MULTI STAGE PHASERUnos ajustes extremadamente altos de la diferencia de fase producirán un efecto muy desfasado.fig.MFX-13

14: INFINITE PHASERPhaser que sigue aumentando/disminuyendo la frecuencia a la que se modulará el sonido.fig.MFX-14

Parámetro Valor DescripciónModo 4-STAGE, 8-

STAGE, 12-STAGENúmero de pasos en el phaser

Manual # 0–127 Ajusta la frecuencia básica a partir de la cual se modulará el sonido.

Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frecuencia de modulaciónDepth 0–127 Profundidad de modulaciónPolarity INVERSE:

SYNCHROSelecciona si las fases derecha e izquierda de la modulación son las mismas u opuestas.

INVERSE: Las fases derecha e izquierda son opuestas. Cuando se usa una fuente mono, se amplía el sonido.SYNCHRO: Las fases derecha e izquierda son las mismas. Seleccione este valor cuando entre una fuente estéreo.

Resonance # 0–127 Cantidad de feedbackCross Feedback

-98– +98 % Ajusta la proporción del sonido del phaser que vuelve al efecto. Los ajustes negativos (-) invertirán la fase.

Mix # 0–127 Nivel del sonido desfasadoLow Gain -15– +15 dB Gain de la gama bajaHigh Gain -15– +15 dB Gain de la gama altaLevel 0–127 Output Level

Parámetro Valor DescripciónModo 4-STAGE, 8-

STAGE, 12-STAGENúmero de pasos en el phaser

Manual # 0–127 Ajusta la frecuencia básica a partir de la cual se modulará el sonido.

Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frecuencia de modulaciónDepth 0–127 Profundidad de modulaciónPolarity INVERSE:

SYNCHROSelecciona si las fases derecha e izquierda de la modulación son las mismas u opuestas.

INVERSE:Las fases derecha e izquierda son opuestas. Cuando se usa una fuente mono, se amplía el sonido.SYNCHRO:Las fases derecha e izquierda son las mismas. Seleccione este valor cuando entre una fuente estéreo.

Resonance # 0–127 Cantidad de feedback

R in R out

L in L outPhaserMix

2-BandEQ

Phaser 2-BandEQ

Mix

R in R out

L in L outStep PhaserMix

2-BandEQ

Step Phaser 2-BandEQ

Mix

Cross Feedback

-98– +98 % Ajusta la proporción del sonido del phaser que vuelve al efecto. Los ajustes negativos (-) invertirán la fase.

Step Rate # 0.10-20,00 Hz, nota Frecuencia del cambio en pasos del efecto phaser

Mix # 0–127 Nivel del sonido desfasadoLow Gain -15– +15 dB Gain de la gama bajaHigh Gain -15– +15 dB Gain de la gama altaLevel 0–127 Output Level

Parámetro Valor DescripciónModo 4-STAGE, 8-

STAGE, 12-STAGE, 16-STAGE, 20-STAGE, 24-STAGE

Número de pasos en el phaser

Manual # 0–127 Ajusta la frecuencia básica a partir de la cual se modulará el sonido.

Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frecuencia de modulaciónDepth 0–127 Profundidad de modulaciónResonance # 0–127 Cantidad de feedbackMix # 0–127 Nivel del sonido desfasadoPan # L64–63R Localización estéreo del sonido

de salidaLow Gain -15– +15 dB Gain de la gama bajaHigh Gain -15– +15 dB Gain de la gama altaLevel 0–127 Output Level

Parámetro Intervalo ExplicaciónModo 1, 2, 3, 4 Los valores más altos producirán

un efecto phaser más profundo.Speed # -100– +100 Velocidad a la que sube o baja la

frecuencia con la que se modula el sonido (+: arriba / -: abajo)

Resonance # 0–127 Cantidad de feedbackMix # 0–127 Volumen del sonido desfasadoPan # L64–63R Panoramización del sonido

enviadoLow Gain -15– +15 dB Cantidad de realce/corte de la

gama de frecuencia bajaHigh Gain -15– +15 dB Cantidad de realce/corte de la

gama de frecuencia altaLevel 0–127 Output volume

Parámetro Valor Descripción

Resonance

Mix

L in

R in

L out

R outPan R

Pan L2-BandEQ

Multi StagePhaser

Infinite Phaser 2-Band EQ

L in

R in

L out

R outPan R

Pan L

165

Page 166: Fantom-G_Manual Del Usuario

Lista de efectos

15: RING MODULATOREfecto que aplica modulación de amplitud (AM) a la señal de entrada, produciendo sonidos similares a los de campanas. También puede cambiar la frecuencia de modulación en respuesta a los cambios en el volumen del sonido enviado al efecto.fig.MFX-15

16: STEP RING MODULATORSe trata de un modulador de anillo que usa secuencias de 16 pasos para variar la frecuencia con la que se aplica la modulación.fig.MFX-16

17: TREMOLOModula cíclicamente el volumen para añadir efecto de tremolo al sonido.fig.MFX-17a

18: AUTO PANModula cíclicamente la localización estéreo del sonido.fig.MFX-18a

19: STEP PANUtiliza una secuencia de 16 pasos para variar la panoramización del sonido.fig.MFX-19

Parámetro Valor DescripciónFrequency # 0–127 Ajusta la frecuencia a la que se aplica la

modulación.Sens # 0–127 Ajusta el valor de la modulación de

frecuencia que se aplica.Polarity UP, DOWN Determina si la modulación de

frecuencia se desplaza hacia las frecuencias altas (UP) o hacia las bajas (DOWN).

Low Gain -15– +15 dB Gain de la banda de frecuencias bajasHigh Gain -15– +15 dB Gain de la banda de frecuencias altas.Balance # D100:0W–

D0:100WEl volumen se equilibra entre el sonido directo (D) y el sonido del efecto (W)

Level 0–127 Nivel de salida

Parámetro Intervalo ExplicaciónStep 01–16 0–127 Frecuencia de la modulación en

anillo de cada pasoRate # 0,05-10,00 Hz, nota Índice con que se repite cada

secuencia de 16 pasosAttack # 0–127 Velocidad a la que cambia una

frecuencia de modulación entre pasos

Low Gain -15– +15 dB Cantidad de realce/corte de la gama de frecuencia baja

High Gain -15– +15 dB Cantidad de realce/corte de la gama de frecuencia alta

Balance # D100:0W–D0:100W

El volumen se equilibra entre el sonido original (D) y el sonido del efecto (W)

Level 0–127 Output volume

L in

R in

L out

R out

Ring Mod

2-Band EQ

2-Band EQ

Ring Mod

L in

R in

L out

R out

Step Ring Mod

2-Band EQ

2-Band EQ

Step Ring Mod

L in

R in

L out

R out

Tremolo

2-Band EQ

2-Band EQ

Tremolo

Parámetro

Valor Descripción

Mod Wave TRI, SQR, SIN, SAW1, SAW2

Onda de modulaciónTRI: onda triangularSQR: onda cuadradaSIN: onda sinusoidalSAW1/2: onda de diente de sierra

Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frecuencia del cambioDepth # 0–127 Profundidad de aplicación del

efectoLow Gain -15– +15 dB Gain de la gama bajaHigh Gain -15– +15 dB Gain de la gama altaLevel 0–127 Output Level

Parámetro

Valor Descripción

Mod Wave TRI, SQR, SIN, SAW1, SAW2

Onda de modulaciónTRI: onda triangularSQR: onda cuadradaSIN: onda sinusoidalSAW1/2: onda de diente de sierra

Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frecuencia del cambioDepth # 0–127 Profundidad de aplicación del

efectoLow Gain -15– +15 dB Gain de la gama bajaHigh Gain -15– +15 dB Gain de la gama altaLevel 0–127 Output Level

Parámetro Intervalo ExplicaciónStep 01–16 L64–63R Pan en cada pasoRate # 0,05-10,00 Hz, nota Índice con que se repite cada

secuencia de 16 pasosAttack # 0–127 Velocidad a la que cambia la

panoramización entre pasos

SAW1 SAW2

L in

R in

L out

R out

Auto Pan

2-Band EQ

2-Band EQ

Auto Pan

SAW1 SAW2

L

R

L

R

L in

R in

L out

R out

Step Pan

Step Pan

166

Page 167: Fantom-G_Manual Del Usuario

Lista de efectos

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

20: SLICERSi se aplican los cortes sucesivos al sonido, este efecto convierte un sonido convencional en un sonido que parece sonar como frase de acompañamiento. Resulta especialmente efectivo cuando se aplica a sonidos de tipo sustain.fig.MFX-20

21: ROTARYEl efecto Rotary simula el sonido de los altavoces giratorios utilizados a menudo con los órganos eléctricos antiguos. Ya que el movimiento de los rotores de gama alta y gama baja se puede ajustar independientemente, se puede hacer una aproximación al único tipo de modulación característico de estos altavoces. Este efecto es más apropiado para Patches de órgano eléctrico.fig.MFX-21

22: VK ROTARYEste tipo ofrece respuesta modificada para los altavoces giratorios, con la gama baja potenciada.

Este efecto cuenta con las mismas especificaciones que el altavoz giratorio integrado del VK-7.fig.MFX-22

Input Sync Sw

OFF, ON Especifica si una entrada provoca que la secuencia se reanude desde el primer paso de la secuencia (ON) o no (OFF)

Input Sync Threshold

0–127 Volumen en el que una nota de entrada se detecta

Level 0–127 Output volume

Parámetro Valor DescripciónStep 01–16 L64–63R Nivel en cada pasoRate # 0,05-10,00

Hz, notaÍndice con que se repite cada secuencia de 16 pasos

Attack # 0–127 Velocidad a la que cambia el nivel entre pasos

Input Sync Sw

OFF, ON Especifica si una entrada provoca que la secuencia se reanude desde el primer paso de la secuencia (ON) o no (OFF)

Input Sync Threshold

0–127 Volumen en el que una nota de entrada se detecta

Modo LEGATO, SLASH

Selecciona la manera en que cambia el volumen a medida que un paso progresa hacia el siguiente.

LEGATO: El cambio en volumen de un nivel de paso al siguiente no se altera. Si el nivel del paso siguiente es el mismo que el que le precede, no hay cambio en el volumen.SLASH: El nivel se ajusta a 0 de forma momentánea antes de progresar al nivel del paso siguiente. Este cambio de volumen se produce si el nivel del paso siguiente es el mismo que el del precedente.

Shuffle # 0–127 La temporización del volumen cambia en niveles para los pasos (steps) pares (step 2, step 4, step 6…).

Cuanto más alto sea el valor más lenta será la progresión del compás.

Level 0–127 Nivel de salida

Parámetro Intervalo Explicación

L in

R in

L out

R out

Slicer

Slicer

Rotary

L out

R out

L in

R in

Parámetro Valor DescripciónSpeed # SLOW, FAST Cambia simultáneamente la

velocidad de rotación del rotor de baja frecuencia y del rotor de alta frecuencia.

SLOW: Reduce la rotación a Slow Rate. FAST: Aumenta la rotación a Fast Rate.

Woofer Slow Speed

0.05–10.00 Hz Velocidad lenta (SLOW) del rotor de baja frecuencia

Woofer Fast Speed

0.05–10.00 Hz Velocidad rápida (FAST) del rotor de baja frecuencia

Woofer Acceleration

0–15 Ajusta el tiempo que tarda el rotor de baja frecuencia en alcanzar la nueva velocidad al pasar de rápido a lento (o de lento a rápido). Los valores inferiores requerirán más tiempo.

Woofer Level 0–127 Volumen del rotor de baja frecuencia.

Tweeter Slow Speed

0.05–10.00 Hz Ajustes del rotor de frecuencia alta

Los parámetros son los mismos que para el rotor de baja frecuencia

Tweeter Fast Speed

0.05–10.00 Hz

Tweeter Acceleration

0–15

Tweeter Level 0–127Separation 0–127 Dispersión espacial del sonidoLevel # 0–127 Output Level

Parámetro Valor DescripciónSpeed # SLOW, FAST Velocidad de giro del altavoz

rotatorioBrake # OFF, ON Cambia el giro del altavoz.

Si se desactiva, la rotación se detendrá de forma gradual. Si se desactiva, la rotación se reanudará de forma gradual.

Woofer Slow Speed

0.05–10.00 Hz Índice de baja velocidad de rotación del woofer

Woofer Fast Speed

0.05–10.00 Hz Índice de alta velocidad de rotación del woofer

Woofer Trans Up

0–127 Ajusta el valor de aceleración del woofer al activar la rotación desde Slow a Fast.

Woofer Trans Down

0–127 Ajusta el valor de aceleración del woofer al activar la rotación desde Fast a Slow.

Woofer Level 0–127 Volumen del wooferTweeter Slow Speed

0.05–10.00 Hz Ajustes del tweeterLos parámetros son los mismos que para el woofer.Tweeter Fast

Speed0.05–10.00 Hz

Tweeter Trans Up

0–127

Tweeter Trans Down

0–127

Tweeter Level 0–127

L out

R out

L in

R in

Rotary

2-Band EQ

2-Band EQ

167

Page 168: Fantom-G_Manual Del Usuario

Lista de efectos

23: CHORUSSe trata de un chorus estéreo. Se proporciona un filtro para poder ajustar el timbre del sonido chorus.fig.MFX-23

24: FLANGEREs un flanger estéreo. (El LFO tiene la misma fase para la izquierda que para la derecha). Produce una resonancia metálica que sube y baja como un avión a reacción al despegar o al aterrizar. Se proporciona un filtro para poder ajustar el timbre de un sonido flanger.fig.MFX-24

25: STEP FLANGERFlanger en que la afinación del flanger cambia por pasos. La velocidad a la que cambia la afinación también se puede especificar en términos de un valor de nota de un tempo especificado.fig.MFX-25

Spread 0–10 Ajusta la imagen estéreo del altavoz rotatorio. Cuanto más alto sea el valor seleccionado, más amplia será la imagen del sonido.

Low Gain -15– +15 dB Gain de la gama bajaHigh Gain -15– +15 dB Gain de la gama altaLevel # 0–127 Output Level

Parámetro Valor DescripciónFilter Type OFF, LPF, HPF Tipo de filtro

OFF: No se utiliza ningún filtro.LPF: recorta la banda de frecuencia por encima de Cutoff FreqHPF: recorta la banda de frecuencia por debajo de Cutoff Freq

Cutoff Freq 200–8000 Hz Frecuencia básica del filtroPre Delay 0.0–100.0 ms Ajusta el tiempo delay desde que

empieza el sonido directo hasta que se oye el sonido de chorus.

Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frecuencia de modulaciónDepth 0–127 Profundidad de modulaciónPhase 0–180 deg Amplitud espacial del sonidoLow Gain -15– +15 dB Gain de la gama bajaHigh Gain -15– +15 dB Gain de la gama altaBalance # D100:0W–

D0:100WEl volumen se equilibra entre el sonido directo (D) y el sonido de chorus (W)

Level 0–127 Output Level

Parámetro Valor Descripción

L in

R in

Chorus

Chorus

L out

R out

2-BandEQ

2-BandEQ

Balance W

Balance W

Balance D

Balance D

R in R out

L in L out

Flanger

FeedbackFeedback

Flanger

Balance W

Balance D

Balance W

Balance D

2-BandEQ

2-BandEQ

Parámetro Valor DescripciónFilter Type OFF, LPF, HPF Tipo de filtro

OFF: No se utiliza ningún filtro.LPF: recorta la banda de frecuencia por encima de Cutoff FreqHPF: recorta la banda de frecuencia por debajo de Cutoff Freq

Cutoff Freq 200–8000 Hz Frecuencia básica del filtroPre Delay 0.0–100.0 ms Ajusta el tiempo delay desde que

empieza el sonido directo hasta que se oye el sonido flanger.

Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frecuencia de modulaciónDepth 0–127 Profundidad de modulaciónPhase 0–180 deg Amplitud espacial del sonidoFeedback # -98– +98 % Ajusta la proporción del sonido

flanger que regresa al efecto. Los ajustes negativos (-) invertirán la fase.

Low Gain -15– +15 dB Gain de la gama bajaHigh Gain -15– +15 dB Gain de la gama altaBalance # D100:0W–

D0:100WEl volumen se equilibra entre el sonido directo (D) y el sonido flanger (W)

Level 0–127 Output Level

Parámetro Valor DescripciónFilter Type OFF, LPF, HPF Tipo de filtro

OFF: No se utiliza ningún filtro.LPF: recorta la banda de frecuencia por encima de Cutoff FreqHPF: recorta la banda de frecuencia por debajo de Cutoff Freq

Cutoff Freq 200–8000 Hz Frecuencia básica del filtroPre Delay 0.0–100.0 ms Ajusta el tiempo delay desde

que empieza el sonido directo hasta que se oye el sonido flanger.

Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frecuencia de modulaciónDepth 0–127 Profundidad de modulaciónPhase 0–180 deg Amplitud espacial del sonidoFeedback # -98– +98 % Ajusta la proporción del

sonido flanger que regresa al efecto. Los ajustes negativos (-) invertirán la fase.

Step Rate # 0.10-20,00 Hz, nota Frecuencia (periodo) de cambio de afinación

Low Gain -15– +15 dB Gain de la gama bajaHigh Gain -15– +15 dB Gain de la gama altaBalance # D100:0W–D0:100W El volumen se equilibra entre

el sonido directo (D) y el sonido flanger (W)

R in R out

L in L out

FeedbackFeedback

Balance W

Balance D

Balance W

Balance D

2-BandEQ

2-BandEQ

Step Flanger

Step Flanger

168

Page 169: Fantom-G_Manual Del Usuario

Lista de efectos

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

26: HEXA-CHORUSUsa un chorus de seis fases (seis capas de sonidos con chorus) para crear un sonido más rico y darle más amplitud espacial.fig.MFX-26

27: TREMOLO CHORUSSe trata de un efecto de chorus con Tremolo añadido (modulación cíclica de volumen).fig.MFX-27

28: SPACE-DSe trata de un chorus múltiple que aplica una modulación de dos fases en estéreo. No da la impresión de modulación, pero produce un efecto chorus transparente.fig.MFX-28

29: 3D CHORUSAplica un efecto 3D al sonido chorus. El sonido chorus se posicionará 90 grados a la izquierda y 90 grados a la derecha.fig.MFX-29

Level 0–127 Output Level

Parámetro Valor DescripciónPre Delay 0.0–100.0 ms Ajusta el tiempo delay desde que

empieza el sonido directo hasta que se oye el sonido de chorus.

Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frecuencia de modulaciónDepth 0–127 Profundidad de modulaciónPre Delay Deviation

0–20 Ajusta la diferencia de Pre Delay entre cada sonido de chorus.

Depth Deviation

-20– +20 Ajusta la diferencia en la profundidad de modulación entre cada sonido chorus.

Pan Deviation 0–20 Ajusta la diferencia de situación de estéreo entre cada sonido de chorus.

0: Todos los sonidos de chorus se encontrarán en el centro.20: Cada sonido de chorus se espaciará en intervalos de 60 grados en relación al centro.

Balance # D100:0W–D0:100W El volumen se equilibra entre el sonido directo (D) y el sonido de chorus (W)

Level 0–127 Output Level

Parámetro Valor DescripciónPre Delay 0.0–100.0 ms Ajusta el tiempo delay desde

que empieza el sonido directo hasta que se oye el sonido de chorus.

Chorus Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frecuencia de modulación del efecto chorus

Chorus Depth 0–127 Profundidad de modulación del efecto chorus

Tremolo Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frecuencia de modulación del efecto tremolo

Tremolo Separation

0–127 Amplitud del efecto tremolo

Tremolo Phase 0–180 deg Amplitud del efecto tremoloBalance # D100:0W–D0:100W El volumen se equilibra entre

el sonido directo (D) y el sonido de chorus de tremolo (W)

Level 0–127 Output Level

Parámetro Valor Descripción

Balance W

Balance W

L in

R in

L out

R out

Hexa Chorus

Balance D

Balance D

Tremolo Chorus

L in

R in

L out

R outBalance D

Balance D

Balance W

Balance W

Parámetro Valor DescripciónPre Delay 0.0–100.0 ms Ajusta el tiempo delay

desde que empieza el sonido directo hasta que se oye el sonido de chorus.

Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frecuencia de modulaciónDepth 0–127 Profundidad de modulaciónPhase 0–180 deg Amplitud espacial del

sonidoLow Gain -15– +15 dB Gain de la gama bajaHigh Gain -15– +15 dB Gain de la gama altaBalance # D100:0W–D0:100W El volumen se equilibra

entre el sonido directo (D) y el sonido de chorus (W)

Level 0–127 Output Level

Parámetro Valor DescripciónFilter Type OFF, LPF, HPF Tipo de filtro

OFF: No se utiliza ningún filtro.LPF: recorta la banda de frecuencia por encima de Cutoff FreqHPF: recorta la banda de frecuencia por debajo de Cutoff Freq

Cutoff Freq 200–8000 Hz Frecuencia básica del filtroPre Delay 0.0–100.0 ms Ajusta el tiempo delay desde

que empieza el sonido directo hasta que se oye el sonido de chorus.

Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frecuencia de modulaciónDepth 0–127 Profundidad de modulación

del efecto chorusPhase 0–180 deg Amplitud espacial del sonidoOutput Mode SPEAKER, PHONES Ajusta el método que se usará

para oír el sonido entregado a los jacks OUTPUT. El efecto 3D óptimo se consigue si selecciona SPEAKER al utilizar altavoces o PHONES si usa auriculares.

Low Gain -15– +15 dB Gain de la gama bajaHigh Gain -15– +15 dB Gain de la gama altaBalance # D100:0W–D0:100W El volumen se equilibra entre el

sonido directo (D) y el sonido de chorus (W)

L in

R in

Space D

Space D

L out

R out

2-BandEQ

2-BandEQ

Balance W

Balance W

Balance D

Balance D

L

R

3D Chorus

2-BandEQ

2-BandEQ

R out

L out

169

Page 170: Fantom-G_Manual Del Usuario

Lista de efectos

30: 3D FLANGERAplica un efecto 3D al sonido flanger. El sonido flanger se posicionará 90 grados a la izquierda y 90 grados a la derecha.fig.MFX-30

31: 3D STEP FLANGERAplica un efecto 3D al paso de sonido flanger. El sonido flanger se posicionará 90 grados a la izquierda y 90 grados a la derecha.fig.MFX-31

32: 2BAND CHORUSEfecto chorus que permite aplicar un efecto independientemente de los intervalos de baja frecuencia y de alta frecuencia.fig.MFX-32

Level 0–127 Output Level

Parámetro Valor DescripciónFilter Type OFF, LPF, HPF Tipo de filtro

OFF: No se utiliza ningún filtro.LPF: recorta la banda de frecuencia por encima de Cutoff FreqHPF: recorta la banda de frecuencia por debajo de Cutoff Freq

Cutoff Freq 200–8000 Hz Frecuencia básica del filtroPre Delay 0.0–100.0 ms Ajusta el tiempo delay desde

que empieza el sonido directo hasta que se oye el sonido flanger.

Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frecuencia de modulaciónDepth 0–127 Profundidad de modulaciónPhase 0–180 deg Amplitud espacial del sonidoFeedback # -98– +98 % Ajusta la proporción del

sonido flanger que regresa al efecto. Los ajustes negativos (-) invertirán la fase.

Output Mode SPEAKER, PHONES Ajusta el método que se usará para oír el sonido entregado a los jacks OUTPUT. El efecto 3D óptimo se consigue si selecciona SPEAKER al utilizar altavoces o PHONES si usa auriculares.

Low Gain -15– +15 dB Gain de la gama bajaHigh Gain -15– +15 dB Gain de la gama altaBalance # D100:0W–D0:100W El volumen se equilibra entre

el sonido directo (D) y el sonido flanger (W)

Level 0–127 Output Level

Parámetro Valor DescripciónFilter Type OFF, LPF, HPF Tipo de filtro

OFF: No se utiliza ningún filtro.LPF: recorta la banda de frecuencia por encima de Cutoff FreqHPF: recorta la banda de frecuencia por debajo de Cutoff Freq

Parámetro Valor Descripción

L

R

3D Flanger

2-BandEQ

2-BandEQ

R out

L out

L

R

3D Step Flanger

2-BandEQ

2-BandEQ

R out

L out

Cutoff Freq 200–8000 Hz Frecuencia básica del filtroPre Delay 0.0–100.0 ms Ajusta el tiempo delay desde

que empieza el sonido directo hasta que se oye el sonido flanger.

Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frecuencia de modulaciónDepth 0–127 Profundidad de modulaciónPhase 0–180 deg Amplitud espacial del sonidoFeedback # -98– +98 % Ajusta la proporción del

sonido flanger que regresa al efecto. Los ajustes negativos (-) invertirán la fase.

Step Rate # 0.10-20,00 Hz, nota Frecuencia (periodo) de cambio de afinación

Output Mode SPEAKER, PHONES Ajusta el método que se usará para oír el sonido entregado a los jacks OUTPUT. El efecto 3D óptimo se consigue si selecciona SPEAKER al utilizar altavoces o PHONES si usa auriculares.

Low Gain -15– +15 dB Gain de la gama bajaHigh Gain -15– +15 dB Gain de la gama altaBalance # D100:0W–D0:100W El volumen se equilibra entre

el sonido directo (D) y el sonido flanger (W)

Level 0–127 Output Level

Parámetro Intervalo ExplicaciónSplit Freq 200–8000 Hz Frecuencia con la que se

dividirán los índices de altos y bajos

Low Pre Delay 0.0–100.0 ms Tiempo de retardo desde que se oye el sonido original hasta que se oye el sonido chorus de banda baja

Low Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Velocidad en la cual se modula el sonido chorus de banda baja

Low Depth 0–127 Profundidad de modulación para el sonido chorus de banda baja

Low Phase 0–180 deg Amplitud del sonido chorus de banda baja

High Pre Delay 0.0–100.0 ms Tiempo delay desde que se oye el sonido original hasta que se oye el sonido chorus de banda alta

High Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Velocidad en la cual se modula el sonido chorus de banda baja

High Depth 0–127 Profundidad de modulación para el sonido chorus de banda alta

High Phase 0–180 deg Amplitud del sonido chorus de banda alta

Balance # D100:0W–D0:100W El volumen se equilibra entre el sonido original (D) y el sonido del chorus (W)

Level 0–127 Output volume

Parámetro Valor Descripción

R in R out

L in L out

SplitHigh Band Chorus

Low Band Chorus

High Band Chorus

Low Band ChorusSplit

170

Page 171: Fantom-G_Manual Del Usuario

Lista de efectos

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

33: 2BAND FLANGERFlanger que permite aplicar un efecto independientemente de los intervalos de baja frecuencia y de alta frecuencia.fig.MFX-33

34: 2BAND STEP FLANGERStep flanger que permite aplicar un efecto independientemente de los intervalos de baja frecuencia y de alta frecuencia.fig.MFX-34

Parámetro Intervalo ExplicaciónSplit Freq 200–8000 Hz Frecuencia con la que se

dividirán los índices de altos y bajos

Low Pre Delay 0.0–100.0 ms Tiempo delay desde que se oye el sonido original hasta que se oye el sonido flanger de banda baja

Low Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Valor en que se modula el sonido flanger de banda baja

Low Depth 0–127 Profundidad de modulación para el sonido flanger de banda baja

Low Phase 0–180 deg Amplitud del sonido flanger de banda baja

Low Feedback #

-98– +98% Proporción de sonido flanger de banda baja que se devuelve a la entrada (valores negativos invierten la fase)

High Pre Delay 0.0–100.0 ms Tiempo delay desde que se oye el sonido original hasta que se oye el sonido flanger de banda alta

High Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Valor con el que se modula el sonido flanger de banda alta

High Depth 0–127 Profundidad de modulación para el sonido flanger de banda alta

High Phase 0–180 deg Amplitud del sonido flanger de banda alta

High Feedback #

-98– +98% Proporción de sonido flanger de banda alta que se devuelve a la entrada (valores negativos invierten la fase)

Balance # D100:0W–D0:100W El volumen se equilibra entre el sonido original (D) y el sonido flanger (W)

Level 0–127 Output volume

R in R out

L in L out

Split

High Band Flanger

Low Band Flanger

High Band Flanger

Low Band Flanger

Split

Low Band Feedback

High Band Feedback

High Band Feedback

Low Band Feedback

Parámetro Intervalo ExplicaciónSplit Freq 200–8000 Hz Frecuencia con la que se

dividirán los índices de altos y bajos

Low Pre Delay 0.0–100.0 ms Tiempo delay desde que se oye el sonido original hasta que se oye el sonido flanger de banda baja

Low Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Valor en que se modula el sonido flanger de banda baja

Low Depth 0–127 Profundidad de modulación para el sonido flanger de banda baja

Low Phase 0–180 deg Amplitud del sonido flanger de banda baja

Low Feedback #

-98– +98% Proporción de sonido flanger de banda baja que se devuelve a la entrada (valores negativos invierten la fase)

Low Step Rate #

0.10-20,00 Hz, nota Índice con que se repiten los pasos para el sonido flanger de banda baja

High Pre Delay 0.0–100.0 ms Tiempo delay desde que se oye el sonido original hasta que se oye el sonido flanger de banda alta

High Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Valor con el que se modula el sonido flanger de banda alta

High Depth 0–127 Profundidad de modulación para el sonido flanger de banda alta

High Phase 0–180 deg Amplitud del sonido flanger de banda alta

High Feedback #

-98– +98% Proporción de sonido flanger de banda alta que se devuelve a la entrada (valores negativos invierten la fase)

High Step Rate #

0.10-20,00 Hz, nota Índice con que se repiten los pasos para el sonido flanger de banda alta

Balance # D100:0W–D0:100W El volumen se equilibra entre el sonido original (D) y el sonido flanger (W)

Level 0–127 Output volume

R in R out

L in L out

Split

High Band Step Flanger

Split

Low Band Feedback

High Band Feedback

High Band Feedback

Low Band Feedback

Low Band Step Flanger

High Band Step Flanger

Low Band Step Flanger

171

Page 172: Fantom-G_Manual Del Usuario

Lista de efectos

35: OVERDRIVECrea una distorsión suave similar a la producida por un amplificador de válvulas.fig.MFX-35

36: DISTORTIONProduce una distorsión mayor que el Overdrive. Los parámetros son los mismos que para “35: OVERDRIVE”.fig.MFX-36

37: VS OVERDRIVEOverdrive que produce una gran distorsión.fig.MFX-37

38: VS DISTORTIONEfecto de distorsión que produce una distorsión grande. Los

parámetros son los mismos que para “37: VS OVERDRIVE”.fig.MFX-38

39: GUITAR AMP SIMULATOREs un efecto que simula el sonido de un amplificador de guitarra.fig.MFX-39

Especificaciones de cada tipo de altavozLa columna del altavoz indica el diámetro de cada unidad (en pulgadas) y el número de unidades.

Parámetro Valor DescripciónDrive # 0–127 Grado de distorsión

También cambia el volumen.Amp Type SMALL,

BUILT-IN, 2-STACK, 3-STACK

Tipo de amplificador para guitarraSMALL: amplificador pequeñoBUILT-IN: tipo de amplificador de unidad simple2-STACK: amplificador grande apilado doble3-STACK: amplificador grande apilado triple.

Low Gain -15– +15 dB Gain de la gama bajaHigh Gain -15– +15 dB Gain de la gama altaPan # L64–63R Localización estéreo del sonido de

salidaLevel 0–127 Output Level

Parámetro Valor DescripciónDrive # 0–127 Grado de distorsión

También cambia el volumen.Tone # 0–127 Calidad de sonido del efecto

OverdriveAmp Sw OFF, ON Activa y desactiva el simulador de

amplificador.Amp Type SMALL,

BUILT-IN, 2-STACK, 3-STACK

Tipo de amplificador para guitarraSMALL: amplificador pequeñoBUILT-IN: tipo de amplificador de unidad simple2-STACK: amplificador grande apilado doble3-STACK: amplificador grande apilado triple.

Low Gain -15– +15 dB Gain de la gama bajaHigh Gain -15– +15 dB Gain de la gama altaPan # L64–63R Localización estéreo del sonido de

salidaLevel 0–127 Output Level

AmpSimulator

2-BandEQ

L in

R in

Overdrive

L out

R outPan R

Pan L

L in

R in

L out

R outPan R

Pan LAmpSimulator

2-BandEQ

Distortion

L in

R in

L out

R outPan R

Pan LAmpSimulator

2-BandEQ

Overdrive

Parámetro Valor DescripciónPre Amp Sw OFF, ON Activa y desactiva el

amplificador.Pre Amp Type

JC-120, CLEAN TWIN, MATCH DRIVE, BG LEAD, MS1959I, MS1959II, MS1959I+II, SLDN LEAD, METAL5150, METAL LEAD, OD-1, OD-2 TURBO, DISTORTION, FUZZ

Tipo de amplificador para guitarra

Pre Amp Volume #

0–127 Volumen y distorsión del amplificador

Pre Amp Master #

0–127 Volumen del preamplificador

Pre Amp Gain

LOW, MIDDLE, HIGH Grado de distorsión del preamplificador

Pre Amp Bass

0–127 Tono de intervalo de frecuencia bass/mid/treble* Middle no se puede ajustar

si “Match Drive” se selecciona como Pre Amp Type.

Pre Amp MiddlePre Amp TreblePre Amp Presence

0–127 (MATCH DRIVE: -127 - 0)

Tono para una gama de frecuencia ultra alta

Pre Amp Bright

OFF, ON Si lo activa “On” produce un sonido más brillante y agudo.* Este parámetro se aplica a

los tipos de preamplificadores “JC-120”, “Clean Twin”, y “BG Lead”.

Speaker Sw OFF, ON Determina si la señal pasa a través del altavoz (ON), o no (OFF).

Speaker Type

(Consulte la tabla siguiente).

Tipo de altavoz

Mic Setting 1, 2, 3 Ajusta la situación del micro capturando el sonido del altavoz.

Puede ajustarse en tres pasos de 1 a 3 siendo el micro más distante a medida que sube el valor.

Mic Level 0–127 Volumen del microDirect Level 0–127 Volumen del sonido directoPan # L64–63R Localización estéreo de la

salidaLevel # 0–127 Nivel de salida

Type Cabinet Speaker MicrófonoSMALL 1 caja pequeña con abertura

por detrás10 dinámico

SMALL 2 caja pequeña con abertura por detrás

10 dinámico

MIDDLE caja abierta por detrás 12 x 1 dinámico

L in

R in

L out

R outPan R

Pan LAmpSimulator

2-BandEQ

Distortion

L in

R in

L out

R outPan R

Pan LPre Amp Speaker

172

Page 173: Fantom-G_Manual Del Usuario

Lista de efectos

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

40: COMPRESSOREl compresor convierte en bemoles los niveles altos y eleva los niveles bajos, suavizando las desigualdades en el volumen.fig.MFX-40

41: LIMITERComprime las señales que sobrepasan un cierto nivel de volumen especificado, evitando la distorsión.fig.MFX-41

42: GATECorta el delay de la reverberación en función del volumen del sonido enviado al efecto. Se debe usar cuando se desea crear una reducción artificial del sonido en el desvanecimiento de la reverberación.

fig.MFX-42

43: DELAYEs un delay estéreo.

Si el modo Feedback es NORMAL:fig.MFX-43a

Si el modo Feedback es CROSS:fig.MFX-43b

JC-120 caja abierta por detrás 12 x 2 dinámicoBUILT IN 1 caja abierta por detrás 12 x 2 dinámicoBUILT IN 2 caja abierta por detrás 12 x 2 condensadorBUILT IN 3 caja abierta por detrás 12 x 2 condensadorBUILT IN 4 caja abierta por detrás 12 x 2 condensadorBUILT IN 5 caja abierta por detrás 12 x 2 condensadorBG STACK 1 caja sellada 12 x 2 condensadorBG STACK 2 caja grande sellada 12 x 2 condensadorMS STACK 1 caja grande sellada 12 x 4 condensadorMS STACK 2 caja grande sellada 12 x 4 condensadorMETAL STACK

grande doble apilado 12 x 4 condensador

2-STACK grande doble apilado 12 x 4 condensador3-STACK grande triple apilado 12 x 4 condensador

Parámetro Valor DescripciónAttack # 0–127 Ajusta la velocidad a la que se inicia la

compresión.Threshold # 0–127 Ajusta el volumen al que se inicia la

compresión.Post Gain 0– +18 dB Ajusta el gain de salida.Low Gain -15– +15 dB Gain de la banda de frecuencias bajasHigh Gain -15– +15 dB Gain de la banda de frecuencias altas.Level # 0–127 Nivel de salida

Parámetro Valor DescripciónRelease # 0–127 Ajusta el tiempo después que el volumen

de la señal cae por debajo del nivel de umbral hasta que no se aplica más compresión.

Threshold # 0–127 Ajusta el volumen al que se inicia la compresión.

Ratio 1.5:1, 2:1, 4:1, 100:1

Compression ratio

Post Gain 0– +18 dB Ajusta el gain de salida.Low Gain -15– +15 dB Gain de la banda de frecuencias bajasHigh Gain -15– +15 dB Gain de la banda de frecuencias altas.Level # 0–127 Nivel de salida

Type Cabinet Speaker Micrófono

L in

R in

L out

R out

Compressor

2-Band EQ

2-Band EQ

Compressor

L in

R in

L out

R out

Limiter

2-Band EQ

2-Band EQ

Limiter

Parámetro Valor DescripciónThreshold # 0–127 Nivel de volumen en que se empieza a

cerrar la compuertaModo GATE,

DUCKTipo de compuerta

GATE: La compuerta se cerrará cuando volumen del sonido original disminuya, cortando el sonido original.DUCK (Ducking): La compuerta se cerrará cuando el volumen del sonido original aumente, cortando el sonido original.

Attack 0–127 Ajusta el tiempo que tarda la compuerta para abrirse por completo después de ser disparada.

Hold 0–127 Ajusta el tiempo que tarda la compuerta en empezar a cerrarse después de que la fuente de sonido caiga por debajo del Threshold.

Release 0–127 Ajusta el tiempo que tarda la compuerta a cerrarse por completo después de pasar por el tiempo de mantenimiento.

Balance # D100:0W–D0:100W

El volumen se equilibra entre el sonido directo (D) y el sonido del efecto (W)

Level 0–127 Nivel de salida

Parámetro Valor DescripciónDelay izquierdo

0 -1300 ms nota

Ajusta el tiempo hasta que se oye un sonido delay.

Delay derechoPhase Left NORMAL,

INVERSEFase del sonido delay

Phase RightModo Feedback

NORMAL, CROSS

Selecciona el modo como entra el sonido delay en el efecto. (Consulte las figuras anteriores.)

L in

R in

L out

R out

Gate

Gate

R in R out

L in L out

FeedbackFeedback

Balance W

Balance D

Balance W

Balance D

2-BandEQ

2-BandEQ

Delay

Delay

R in R out

L in L out

FeedbackFeedback

Balance W

Balance D

Balance W

Balance D

2-BandEQ

2-BandEQ

Delay

Delay

173

Page 174: Fantom-G_Manual Del Usuario

Lista de efectos

44: LONG DELAYDelay que ofrece un tiempo de retardo largo.fig.MFX-44

45: SERIAL DELAYEste retardo conecta dos unidades de retardo en serie. Se puede aplicar feedback independientemente a cada unidad de retardo, permitiéndole producir un sonido delay complejo.fig.MFX-45

46: MODULATION DELAYAñade modulación al sonido retardado.

Si el modo Feedback es NORMAL:fig.MFX-46a

Si el modo Feedback es CROSS:fig.MFX-46b

Feedback # -98– +98 % Ajusta la cantidad del sonido delay que devuelve al efecto. Los ajustes negativos (-) invierten la fase.

HF Damp 200–8000 Hz, BYPASS

Ajusta la frecuencia por encima de la cual se filtra el sonido devuelto al efecto. Si no desea filtrar las altas frecuencias, seleccione BYPASS.

Low Gain -15– +15 dB Gain de la banda de frecuencias bajasHigh Gain -15– +15 dB Gain de la banda de frecuencias altas.Balance # D100:0W–

D0:100WEl volumen se equilibra entre el sonido directo (D) y el sonido de delay (W)

Level 0–127 Nivel de salida

Parámetro Intervalo ExplicaciónDelay Time 0–2600 ms, note Tiempo de retardo desde que

se oye el sonido original hasta que se oye el sonido delay

Phase NORMAL, INVERSE Fase del retardo (NORMAL: sin inversión, INVERT: invertida)

Feedback # -98– +98% Proporción de sonido retardado a devolver a la entrada (valores negativos invierten la fase)

HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS

Frecuencia en la que se cortará el contenido de alta frecuencia del sonido retardado (BYPASS: sin corte)

Pan # L64–63R Panoramización del sonido delay

Low Gain -15– +15 dB Cantidad de realce/corte de la gama de frecuencia alta

High Gain -15– +15 dB Cantidad de realce/corte de la gama de frecuencia alta

Balance # D100:0W–D0:100W El volumen se equilibra entre el sonido original (D) y el sonido delay (W)

Level 0–127 Output volume

Parámetro Intervalo ExplicaciónDelay1 Time 0–1300 ms, note Tiempo de retardo que

transcurre desde que el sonido llega a delay 1 hasta que se oye el sonido retardado

Parámetro Valor Descripción

L in

R in

L out

R out2-BandEQ

Pan R

Pan L

2-BandEQ

Feedback

Long Delay

R in R out

L in L out

Feedback 1

Pan L

Pan R

Delay 1

Feedback 2

Delay 2

Delay1 Feedback #

-98– +98% Proporción de sonido retardado a devolver a la entrada de delay 1 (valores negativos invierten la fase)

Delay1 HF Damp

200-8000 Hz, BYPASS

Frecuencia en la que se cortará el contenido de alta frecuencia del sonido retardado de delay 1 (BYPASS: sin corte)

Delay2 Time 0–1300 ms, note Tiempo de retardo que transcurre desde que el sonido llega a delay 2 hasta que se oye el sonido retardado

Delay2 Feedback #

-98– +98% Proporción de sonido retardado a devolver a la entrada de delay 2 (valores negativos invierten la fase)

Delay2 HF Damp

200-8000 Hz, BYPASS

Frecuencia en la que se cortará el contenido de alta frecuencia del sonido retardado de delay 2 (BYPASS: sin corte)

Pan # L64–63R Panoramización del sonido delay

Low Gain -15– +15 dB Cantidad de realce/corte de la gama de frecuencia baja

High Gain -15– +15 dB Cantidad de realce/corte de la gama de frecuencia alta

Balance # D100:0W–D0:100W El volumen se equilibra entre el sonido original (D) y el sonido delay (W)

Level 0–127 Output volume

Parámetro Valor DescripciónDelay izquierdo

0–1300 ms, note

Ajusta el tiempo hasta que se oye un sonido delay.

Delay derechoModo Feedback

NORMAL, CROSS

Selecciona el modo como se devuelve el sonido delay al efecto. (Consulte las figuras anteriores)

Feedback # -98– +98 % Ajusta la cantidad del sonido delay que devuelve al efecto. Los ajustes negativos (-) invierten la fase.

Parámetro Intervalo Explicación

R in R out

L in L out

FeedbackFeedback

Balance W

Balance D

Balance W

Balance D

2-BandEQ

2-BandEQ

Delay

Delay

Modulation

Modulation

R in R out

L in L out

FeedbackFeedback

Balance W

Balance D

Balance W

Balance D

2-BandEQ

2-BandEQ

Delay

Delay

Modulation

Modulation

174

Page 175: Fantom-G_Manual Del Usuario

Lista de efectos

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

47: 3TAP PAN DELAYProduce tres sonidos delay, centro, izquierdo y derecho.fig.MFX-47

48: 4TAP PAN DELAYEste efecto tiene cuatro delays.fig.MFX-48a

fig.MFX-48b

Localización estéreo de cada delay

49: MULTI TAP DELAYEste efecto cuenta con cuatro delays. Cada uno de los parámetros de Delay Time puede ajustarse a una longitud de nota basándose en el tempo seleccionado. Puede seleccionar la panoramización y el nivel de cada sonido delay.fig.MFX-49

50: REVERSE DELAYDelay inverso que añade un sonido invertido y retardado al sonido de entrada. Inmediatamente después de delay inverso se conecta un tap delay.fig.MFX-50

HF Damp 200–8000 Hz, BYPASS

Ajusta la frecuencia por encima de la cual se filtra el sonido devuelto al efecto. Si no desea filtrar las altas frecuencias, seleccione BYPASS.

Rate # 0,05-10,00 Hz, nota

Frecuencia de modulación

Depth 0–127 Profundidad de modulaciónPhase 0-180 deg Amplitud espacial del sonidoLow Gain -15– +15 dB Gain de la banda de frecuencias bajasHigh Gain -15– +15 dB Gain de la banda de frecuencias altas.Balance # D100:0W–

D0:100WEl volumen se equilibra entre el sonido directo (D) y el sonido de delay (W)

Level 0–127 Nivel de salida

Parámetro Valor DescripciónDelay Left/Right/Center

0 -2600 ms nota

Ajusta el tiempo hasta que se oye un sonido delay.

Center Feedback #

-98– +98 % Ajusta la cantidad del sonido delay que devuelve al efecto. Los ajustes negativos (-) invierten la fase.

HF Damp 200–8000 Hz, BYPASS

Ajusta la frecuencia por encima de la cual se filtra el sonido devuelto al efecto. Si no desea filtrar las altas frecuencias, seleccione BYPASS.

Left/Right/Center Level

0–127 Volumen de cada delay

Low Gain -15– +15 dB Gain de la banda de frecuencias bajasHigh Gain -15– +15 dB Gain de la banda de frecuencias altas.Balance # D100:0W–

D0:100WEl volumen se equilibra entre el sonido directo (D) y el sonido de delay (W)

Level 0–127 Nivel de salida

Parámetro Valor DescripciónDelay 1–4 Time

0 -2600 ms nota

Ajusta el tiempo hasta que se oye un sonido delay.

Parámetro Valor Descripción

L in

R in

L out

R out

Left Tap

Right Tap

Triple Tap Delay

2-BandEQ

2-BandEQ

Balance W

Balance D

Balance W

Balance D

Feedback

Center Tap

L in

R in

L out

R out

Quadruple Tap Delay

Balance W

Balance D

Balance W

Balance D

Delay 1

Delay 2

Delay 3

Delay 4

Feedback

1

2 3

4

L R

Delay 1 Feedback #

-98– +98 % Ajusta la cantidad del sonido delay que devuelve al efecto. Los ajustes negativos (-) invierten la fase.

HF Damp 200–8000 Hz, BYPASS

Ajusta la frecuencia por encima de la cual se filtra el sonido devuelto al efecto. Si no desea filtrar las altas frecuencias, seleccione BYPASS.

Delay 1–4 Level

0–127 Volumen de cada delay

Low Gain -15– +15 dB Gain de la banda de frecuencias bajasHigh Gain -15– +15 dB Gain de la banda de frecuencias altas.Balance # D100:0W–

D0:100WEl volumen se equilibra entre el sonido directo (D) y el sonido de delay (W)

Level 0–127 Nivel de salida

Parámetro Valor DescripciónDelay 1–4 Time

0 -2600 ms nota

Ajusta el tiempo hasta que se oyen los Delays 1-4.

Delay 1 Feedback #

-98– +98 % Ajusta la cantidad del sonido delay que devuelve al efecto. Los ajustes negativos (-) invierten la fase.

HF Damp 200–8000 Hz, BYPASS

Ajusta la frecuencia por encima de la cual se filtra el sonido devuelto al efecto. Si no desea filtrar las altas frecuencias, seleccione BYPASS.

Delay 1–4 Pan

L64–63R Localización estéreo de los Delays 1-4

Delay 1–4 Level

0–127 Nivel de salida de los Delays 1-4

Low Gain -15– +15 dB Gain de la banda de frecuencias bajasHigh Gain -15– +15 dB Gain de la banda de frecuencias altas.Balance # D100:0W–

D0:100WEl volumen se equilibra entre el sonido directo (D) y el sonido del efecto (W)

Level 0–127 Nivel de salida

Parámetro Intervalo ExplicaciónThreshold 0–127 Volumen en que el delay

inverso empezará a aplicarse

Parámetro Valor Descripción

L in

R in

L out

R out

Multi Tap Delay

Balance W

Balance D

Balance W

Balance D

Delay 1

Delay 3

Delay 4

Delay 2

Feedback

2-BandEQ

2-BandEQ

FeedbackL in

R in

Rev. Delay

L out

R out2-BandEQ

2-BandEQ

Rev

DelayD2

D1

D3

175

Page 176: Fantom-G_Manual Del Usuario

Lista de efectos

51: SHUFFLE DELAYAñade mezcla al sonido delay, dándole un efecto de delay más intenso con un toque swing.fig.MFX-51

52: 3D DELAYAplica un efecto 3D al sonido delay. El sonido delay se posicionará 90 grados a la izquierda y 90 grados a la derecha.fig.MFX-52

53: TIME CTRL DELAYDelay estéreo en que el tiempo delay puede variar suavemente.fig.MFX-53

Rev Delay Time

0–1300 ms, note Tiempo de retardo que transcurre desde que el sonido llega al reverse delay hasta que se oye el sonido retardado

Rev Delay Feedback #

-98– +98% Proporción de sonido delay a devolver a la entrada de delay inverso (valores negativos invierten la fase).

Rev Delay HF Damp

200-8000 Hz, BYPASS

Frecuencia en la que se cortará el contenido de alta frecuencia del sonido retardado inverso (BYPASS: sin corte)

Rev Delay Pan L64–63R Panoramización del sonido delay inverso.

Rev Delay Level

0–127 Volumen del sonido delay inverso

Delay 1-3 Time 0–1300 ms, note Tiempo de retardo que transcurre desde que el sonido llega al tap delay hasta que se oye el sonido retardado

Delay 3 Feedback #

-98– +98% Proporción de sonido retardado a devolver a la entrada de tap delay (valores negativos invierten la fase)

Delay HF Damp

200–8000 Hz, BYPASS

Frecuencia en la que se cortará el contenido de alta frecuencia del sonido tap delay (BYPASS: sin corte)

Delay 1 Pan’, ‘Delay 2 Pan

L64–63R Panoramización de los sonidos tap delay

Delay 1 Level’, ‘Delay 2 Level

0–127 Volumen de los sonidos tap delay

Low Gain -15– +15 dB Cantidad de realce/corte de la gama de frecuencia baja

High Gain -15– +15 dB Cantidad de realce/corte de la gama de frecuencia alta

Balance # D100:0W–D0:100W El volumen se equilibra entre el sonido original (D) y el sonido delay (W)

Level 0–127 Output volume

Parámetro Valor DescripciónDelay Time #

0 -2600 ms nota

Ajusta el tiempo hasta que se oye un sonido delay.

Shuffle Rate #

0–100 % Ajusta el valor (como porcentaje) del tiempo que transcurre antes de que suene el Delay B en relación con el tiempo transcurrido antes de que suene Delay A.

Si selecciona el 100%, los tiempos de delay son los mismos.

Acceleration 0–15 Ajusta el tiempo que tardará el Delay Time a cambiar del ajuste actual al nuevo ajuste especificado.

Feedback # -98– +98 % Ajusta la cantidad del sonido delay que se devuelve al efecto. Los ajustes negativos (-) invierten la fase.

HF Damp 200–8000 Hz, BYPASS

Ajusta la frecuencia por encima de la cual se filtra el sonido devuelto al efecto. Si no desea filtrar las altas frecuencias, seleccione BYPASS.

Pan A/B 0–127 Localización estéreo del Delay A/BLevel A/B 0–127 Volumen del delay A/BLow Gain -15– +15 dB Gain de la banda de frecuencias bajasHigh Gain -15– +15 dB Gain de la banda de frecuencias altas.

Parámetro Intervalo Explicación

FeedbackL in

R in

Delay

L out

R out2-BandEQ

2-BandEQ

A

B

Delay A

Delay B

Balance # D100:0W–D0:100W

El volumen se equilibra entre el sonido directo (D) y el sonido del efecto (W)

Level 0–127 Nivel de salida

Parámetro Valor DescripciónDelay izquierdo

0–2600 ms, note Ajusta el tiempo delay desde que empieza el sonido directo hasta que se escucha el sonido delay.

Delay derechoDelay CenterCenter Feedback #

-98– +98 % Ajusta la proporción del sonido delay que vuelve a entrar al efecto. Los ajustes negativos (-) invertirán la fase.

HF Damp 200–8000 Hz, BYPASS Ajusta la frecuencia por encima de la cual se cortará el sonido entrado al efecto. Si no desea cortar las frecuencias altas, seleccione BYPASS.

Left Level 0–127 Nivel de salida del sonido delayRight Level

Center Level Output Mode SPEAKER, PHONES Ajusta el método que se usará

para oír el sonido entregado a los jacks OUTPUT. El efecto 3D óptimo se consigue si selecciona SPEAKER al utilizar altavoces o PHONES si usa auriculares.

Low Gain -15– +15 dB Gain de la gama bajaHigh Gain -15– +15 dB Gain de la gama altaBalance # D100:0W–D0:100W El volumen se equilibra entre

el sonido directo (D) y el sonido del efecto (W)

Level 0–127 Output Level

Parámetro Valor DescripciónDelay Time # 0–1300 ms, note Ajusta el tiempo hasta que se oye

el delay.

Parámetro Valor Descripción

L

R

3D Delay L

3D Delay R

3D Delay C

Level

Feedback

2-BandEQ

2-BandEQ

L out

R out

R in R out

L in L out

FeedbackFeedback

Pan L

Pan R

Time Ctrl Delay

Time Ctrl Delay

2-Band EQ

2-Band EQ

176

Page 177: Fantom-G_Manual Del Usuario

Lista de efectos

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

54: LONG TIME CTRL DELAYRetardo en el cual el tiempo delay time puede variar suavemente, permitiendo que se produzca un retardo ampliado.fig.MFX-54

55: TAPE ECHOEco de cinta virtual que produce un sonido delay realista de cinta. Simula la sección del eco de cinta del Space Echo RE-201 de Roland.

fig.MFX-55

56: LOFI NOISEAdemás de un efecto lo-fi, también añade varios tipos de interferencias como interferencias white o ruidos de disco.fig.MFX-56

Acceleration 0–15 Ajusta el tiempo que tardará el Delay Time a cambiar del ajuste actual al nuevo ajuste especificado.La proporción de cambio para el Delay Time afecta directamente la proporción del cambio de afinación.

Feedback # -98– +98 % Ajusta la cantidad del sonido delay que se devuelve al efecto. Los ajustes negativos (-) invierten la fase.

HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS

Ajusta la frecuencia por encima de la cual se filtra el sonido devuelto al efecto. Si no desea filtrar las altas frecuencias, seleccione BYPASS.

Low Gain -15– +15 dB Gain de la banda de frecuencias bajas

High Gain -15– +15 dB Gain de la banda de frecuencias altas.

Balance # D100:0W–D0:100W

El volumen se equilibra entre el sonido directo (D) y el sonido de delay (W)

Level 0–127 Nivel de salida

Parámetro Valor DescripciónDelay Time #

0 -2600 ms nota

Ajusta el tiempo hasta que se oye el delay.

Acceleration 0–15 Ajusta el tiempo que tardará el Delay Time a cambiar del ajuste actual al nuevo ajuste especificado.

La proporción de cambio para el Delay Time afecta directamente el cambio de proporción de afinación.

Feedback # -98– +98 % Ajusta la cantidad del sonido delay que se devuelve al efecto. Los ajustes negativos (-) invierten la fase.

HF Damp 200–8000 Hz, BYPASS

Ajusta la frecuencia por encima de la cual se filtra el sonido devuelto al efecto. Si no desea filtrar las altas frecuencias, seleccione BYPASS.

Pan # L64–63R Localización estéreo del delayLow Gain -15– +15 dB Gain de la banda de frecuencias bajasHigh Gain -15– +15 dB Gain de la banda de frecuencias altas.Balance # D100:0W–

D0:100WEl volumen se equilibra entre el sonido directo (D) y el sonido de delay (W)

Level 0–127 Nivel de salida

Parámetro Valor Descripción

L in

R in

L out

R out2-BandEQ

Balance W

Balance W

Balance D

Balance D

2-BandEQ

Feedback

Time Control Delay

Parámetro Valor DescripciónModo S, M, L,

S+M, S+L, M+L, S+M+L

Combinación de cabezales de reproducción que pueden utilizarse

Seleccione entre tres cabezales diferentes con tiempos delay diferentes.S: short M: middle L: largo

Repeat Rate # 0–127 Velocidad de la cintaSi se aumenta este valor, el espacio de los sonidos retardados disminuirá.

Intensity # 0–127 Cantidad de repeticiones de delayBass -15– +15 dB Realce/corte para la gama baja del

sonido de ecoTreble -15– +15 dB Realce/corte para la gama alta del sonido

de ecoHead S Pan L64–63R Panoramización independiente para los

cabezales de reproducción cortos, medios y largos

Head M PanHead L PanDistorsión de la cinta

0–5 Cantidad de distorsión dependiente de cinta a añadir

Simula los ligeros cambios de tono que se pueden detectar mediante un equipo de análisis de señal. Si se aumenta este valor, se aumenta la distorsión.

Wow/Flutter Rate

0–127 Velocidad de wow/flutter (variación compleja en la afinación debida al deterioro de la cinta y a la irregularidad de rotación)

Wow/Flutter Depth

0–127 Profundidad de wow/flutter

Echo Level # 0–127 Volumen del sonido de ecoDirect Level # 0–127 Volumen del sonido originalLevel 0–127 Nivel de salida

Parámetro Valor DescripciónLoFi Type 1–9 Degrada la calidad del sonido. La calidad

del sonido es más baja a medida que se incrementa el valor.

Post Filter Type

OFF, LPF, HPF

Tipo de filtroOFF: No se utiliza ningún filtro.LPF: recorta la banda de frecuencia por encima de CutoffHPF: recorta la banda de frecuencia por debajo de Cutoff

Post Filter Cutoff

200–8000 Hz Frecuencia central del filtro

W/P Noise Type

WHITE, PINK

Conmuta entre las interferencias white y pink.

Echo Level

Echo Level

L in

R in

L out

R out

Tape Echo

Direct Level

Direct Level

R in R out

L in L out

Lo-Fi

Lo-Fi

Noise Gen.

2-BandEQ

2-BandEQ

177

Page 178: Fantom-G_Manual Del Usuario

Lista de efectos

57: LOFI COMPRESS Efecto que degrada la calidad del sonido de forma intencionada con intenciones creativas.fig.MFX-57

58: LOFI RADIOAdemás del efecto Lo-Fi, este efecto también genera interferencias de equipos de radio.

fig.MFX-58

59: TELEPHONEfig.MFX-59

60: PHONOGRAPHSimula un sonido grabado en un grabador analógico y reproducido en un reproductor de discos. Este efecto también simula los diferentes tipos de interferencias que son típicas en una grabación, incluso las irregularidades de giro de un giradiscos antiguo.fig.MFX-60

W/P Noise LPF

200–8000 Hz, BYPASS

Frecuencia central del filtro pasa bajos aplicado a las interferencias white/pink (BYPASS: sin corte)

W/P Noise Level #

0–127 Volumen de las interferencias white/pink

Disc Noise Type

LP, EP, SP, RND

Tipo de interferencia de grabaciónLa frecuencia a la que se escucha la interferencia depende del tipo seleccionado.

Disc Noise LPF

200–8000 Hz, BYPASS

Ajusta la frecuencia de corte del filtro pasa bajos que se aplica al ruido de grabación. Si no desea filtrar las altas frecuencias, seleccione BYPASS.

Disc Noise Level #

0–127 Volumen de la interferencia de grabación

Hum Noise Type

50 Hz, 60 Hz Frecuencia del ruido

Hum Noise LPF

200–8000 Hz, BYPASS

Frecuencia central del filtro pasa bajos que se aplica al ruido (BYPASS: sin corte)

Hum Noise Level #

0–127 Volumen del ruido

Low Gain -15– +15 dB Gain de la gama bajaHigh Gain -15– +15 dB Gain de la gama altaBalance # D100:0W–

D0:100WEl volumen se equilibra entre el sonido directo (D) y el sonido del efecto (W)

Level 0–127 Nivel de salida

Parámetro Valor DescripciónPre Filter Type

1–6 Selecciona el tipo de filtro que se aplica al sonido antes de pasar por el efecto Lo-Fi.

LoFi Type 1–9 Degrada la calidad del sonido. La calidad del sonido es más baja a medida que se incrementa el valor.

Post Filter Type

OFF, LPF, HPF

Tipo de filtroOFF: No se utiliza ningún filtro.LPF: recorta la banda de frecuencia por encima de CutoffHPF: recorta la banda de frecuencia por debajo de Cutoff

Post Filter Cutoff

200–8000 Hz Frecuencia básica del filtro posterior

Low Gain -15– +15 dB Gain de la gama bajaHigh Gain -15– +15 dB Gain de la gama altaBalance # D100:0W–

D0:100WEl volumen se equilibra entre el sonido directo (D) y el sonido del efecto (W)

Level # 0–127 Nivel de salida

Parámetro Valor Descripción

L in

R in

L out

R out

Compressor

Lo-Fi

Lo-Fi

Compressor

2-BandEQ

2-BandEQ

Parámetro Valor DescripciónLoFi Type 1–9 Degrada la calidad del sonido. La calidad

del sonido es más baja a medida que se incrementa el valor.

Post Filter Type

OFF, LPF, HPF

Tipo de filtroOFF: No se utiliza ningún filtro.LPF: recorta la banda de frecuencia por encima de CutoffHPF: recorta la banda de frecuencia por debajo de Cutoff

Post Filter Cutoff

200–8000 Hz Frecuencia básica del filtro posterior

Radio Detune #

0–127 Simula el ruido de afinación de una radio. Cuando se incrementa el valor, la afinación se desplaza.

Ruido de radio Level #

0–127 Volumen del ruido de la radio

Balance # D100:0W–D0:100W

El volumen se equilibra entre el sonido directo (D) y el sonido del efecto (W)

Level 0–127 Nivel de salida

Parámetro Valor DescripciónVoice Quality #

0–15 Calidad audio de la voz telefónica

Treble -15– +15 dB Ancho de banda de la voz telefónicaBalance # D100:0–

D0:100WEl volumen se equilibra entre el sonido directo (D) y el sonido del efecto (W)

Level 0–127 Nivel de salida

Parámetro Valor DescripciónSeñal Distortion

0–127 Profundidad de distorsión

R in R out

L in L out

Lo-Fi

Lo-Fi

Radio

2-BandEQ

2-BandEQ

L in

R in

L out

R out

Telephone

Telephone

L in

R in

Phonograph

Phonograph

L out

R out

Balance W

Balance W

Balance D

Balance D

178

Page 179: Fantom-G_Manual Del Usuario

Lista de efectos

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

61: PITCH SHIFTER(Desafinador Feedback)Desafinador estéreo.fig.MFX-61

62: 2VOICE PITCH SHIFTERDesplaza la afinación del sonido original. Este desafinador de 2 voces dispone de dos desafinadores, y puede añadir dos sonidos desafinados al sonido original.

fig.MFX-62

63: STEP PITCH SHIFTERUn afinador en el que el valor de la afinación varía en secuencias de 16 pasos.fig.MFX-63

Intervalo de frecuencia

0–127 Respuesta de frecuencia del sistema de reproducción

Si se disminuye este valor, obtendrá la impresión de un sistema antiguo con una respuesta de frecuencia de baja calidad.

Disc Type LP, EP, SP Velocidad de giro de un giradiscosAfectará a la frecuencia de los chirridos.

Scratch Noise Level

0–127 Cantidad de ruido debido a los arañazos del disco

Dust Noise Level

0–127 Volumen del ruido debido al polvo del disco

Hiss Noise Level

0–127 Volumen de “hiss” continuos

Total Noise Level #

0–127 Volumen de la interferencia global

Wow 0–127 Profundidad de las irregularidades de giro por ciclo largo

Flutter 0–127 Profundidad de las irregularidades de giro por ciclo corto

Random 0–127 Profundidad de las irregularidades de giro por ciclo indefinido

Total Wow/Flutter #

0–127 Profundidad de las irregularidades de giro general

Balance # D100:0W–D0:100W

El volumen se equilibra entre el sonido directo (D) y el sonido del efecto (W)

Level 0–127 Nivel de salida

Parámetro Valor DescripciónCoarse #1 -24– +12 semi Ajusta la afinación del sonido

desafinado en intervalos de semitones.

Fine #1 -100– +100 cent Ajusta la afinación del sonido desafinado en intervalos de 2 centésimas.

Delay Time 0–1300 ms, note Ajusta el tiempo de retardo desde que empieza el sonido directo hasta que se escucha el sonido desafinado.

Feedback # -98– +98 % Ajusta la proporción del sonido desafinado que vuelve a entrar al efecto. Los ajustes negativos (-) invertirán la fase.

Low Gain -15– +15 dB Gain de la gama bajaHigh Gain -15– +15 dB Gain de la gama altaBalance # D100:0W–

D0:100WEl balance de volumen entre el sonido directo (D) y el sonido desafinado (W)

Level 0–127 Output Level

Parámetro Valor Descripción

L in

R in

Pitch Shifter

Pitch Shifter

L out

R out

2-Band EQ

2-Band EQ

Parámetro Valor DescripciónPitch 1:Coarse #1

-24-+12 semi Ajusta el valor de Pitch Shift 1 en pasos de semitono.

Pitch 1:Fine #1 -100-+100 centésimas

Ajusta el valor de Pitch Shift Pitch 1 en pasos de 2 centésimas.

Pitch 1:Delay 0–1300 ms, note Ajusta el tiempo de retardo desde que empieza el sonido directo hasta que se escucha el sonido Pitch Shift 1.

Pitch 1:Feedback #

-98– +98 % Ajusta la proporción del sonido desafinado que vuelve a entrar al efecto. Los ajustes negativos (-) invertirán la fase.

Pitch 1:Pan # L64-63R Localización estéreo del sonido Pitch Shift 1

Pitch 1:Level 0–127 Volumen del sonido Pitch Shift1Pitch 2:Coarse #2

-24-+12 semi Ajustes del sonido Pitch Shift 2. Los parámetros son los mismos que para el sonido Pitch Shift 1.Pitch 2:Fine #2 -100-+100

centésimasPitch 2:Delay 0–1300 ms, notePitch 2:Feedback #

-98– +98 %

Pitch 2:Pan # L64-63RPitch 2:Level 0–127Low Gain -15– +15 dB Gain de la gama bajaHigh Gain -15– +15 dB Gain de la gama altaLevel Balance A100:0B-A0:100B El volumen se equilibra entre los

sonidos Pitch Shift 1 y Pitch Shift 2

Balance D100:0W-D0:100W El balance de volumen entre el sonido directo (D) y el sonido desafinado (W)

Level 0-127 Output Level

Parámetro Intervalo ExplicaciónStep 01–16 -24– +12 semi Cantidad de afinación de cada

paso (en unidades de semitono)

Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Índice con que se repite cada secuencia de 16 pasos

Attack # 0–127 Velocidad a la que cambia la afinación entre pasos

Gate Time # 0–127 Duración del sonido con cambio de afinación en cada paso

Fine -100– +100 cent Ajuste de Pitch shift para todos los pasos (en unidades de 2 centésimas)

L in

R in

L out

R out

2Voice Pitch Shifter

Level 1Balance W

Balance D

Balance W

Balance D

Level 1Pan 2 R

Pan 1 L

Pan 1 R

Pan 2 L

L in

R in

Step Pitch Shifter

Step Pitch Shifter

L out

R out

2-BandEQ

2-BandEQ

179

Page 180: Fantom-G_Manual Del Usuario

Lista de efectos

64: OVERDRIVE → CHORUSfig.MFX-66

65: OVERDRIVE → FLANGERfig.MFX-67

66: OVERDRIVE → DELAYfig.MFX-68

67: DISTORTION → CHORUSLos parámetros coinciden esencialmente con los de “64: OVERDRIVE → CHORUS,” exceptuando los dos siguientes.

Overdrive Drive → Distortion Drive, Overdrive Pan → Distortion Panfig.MFX-69

68: DISTORTION → FLANGERLos parámetros coinciden esencialmente con los de “65: OVERDRIVE → FLANGER,” exceptuando los dos siguientes.

Overdrive Drive → Distortion Drive, Overdrive Pan → Distortion Pan

Delay Time 0–1300 ms, note Tiempo de delay a partir del sonido original hasta que se oye el sonido con cambio de afinación

Feedback # -98– +98% Proporción de sonido con cambio de afinación que se devuelve a la entrada (valores negativos invierten la fase).

Low Gain -15– +15 dB Cantidad de realce/corte de la gama de frecuencia baja

High Gain -15– +15 dB Cantidad de realce/corte de la gama de frecuencia alta

Balance # D100:0W–D0:100W El volumen se equilibra entre el sonido original (D) y el sonido con cambio de afinación (W)

Level 0–127 Output volume

Parámetro Valor DescripciónOverdriveDrive #

0–127 Grado de distorsiónTambién cambia el volumen.

Overdrive Pan #

L64–63R Localización estéreo del sonido de saturación

Chorus Pre Delay

0.0–100.0 ms Ajusta el tiempo delay desde que empieza el sonido directo hasta que se oye el sonido de chorus.

Chorus Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frecuencia de modulaciónChorus Depth 0–127 Profundidad de modulaciónChorus Balance #

D100:0W–D0:100W Ajusta el balance del volumen entre el sonido que se envía a través del chorus (W) y el sonido que no se envía a través del chorus (D).

Level 0–127 Output Level

Parámetro Valor DescripciónOverdrive Drive #

0–127 Grado de distorsiónTambién cambia el volumen.

Overdrive Pan #

L64–63R Localización estéreo del sonido de saturación

Flanger Pre Delay

0.0–100.0 ms Ajusta el tiempo delay desde que empieza el sonido directo hasta que se oye el sonido flanger.

Flanger Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frecuencia de modulaciónFlanger Depth 0–127 Profundidad de modulaciónFlanger Feedback #

-98– +98 % Ajusta la proporción del sonido flanger que regresa al efecto. Los ajustes negativos (-) invertirán la fase.

Parámetro Intervalo Explicación

L in

R in

ChorusOverdrive

L out

R out

Balance W

Balance W

Balance D

Balance D

L in

R in

FlangerOverdrive

L out

R out

Balance W

Balance W

Balance D

Balance D

Feedback

Flanger Balance #

D100:0W–D0:100W Ajusta el balance del volumen entre el sonido que se envía a través del flanger (W) y el sonido que no se envía a través del flanger (D).

Level 0–127 Output Level

Parámetro Valor DescripciónOverdrive Drive #

0–127 Grado de distorsiónTambién cambia el volumen.

Overdrive Pan #

L64–63R Localización estéreo del sonido de saturación

Delay Time 0–2600 ms, note Ajusta el tiempo delay desde que empieza el sonido directo hasta que se escucha el sonido delay.

Delay Feedback #

-98– +98 % Ajusta la proporción del sonido delay que vuelve a entrar al efecto. Los ajustes negativos (-) invertirán la fase.

Delay HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS

Ajusta la frecuencia por encima de la cual se cortará el sonido entrado al efecto. Si no desea cortar las frecuencias altas, seleccione BYPASS.

Delay Balance # D100:0W–D0:100W Ajusta el balance del volumen entre el sonido que se envía a través del delay (W) y el sonido que no se envía a través del delay (D).

Level 0–127 Output Level

Parámetro Valor Descripción

L in

R in

DelayOverdrive

L out

R out

Balance W

Balance W

Balance D

Balance D

Feedback

L in

R in

ChorusDistortion

L out

R out

Balance W

Balance W

Balance D

Balance D

180

Page 181: Fantom-G_Manual Del Usuario

Lista de efectos

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

fig.MFX-70

69: DISTORTION → DELAYLos parámetros coinciden esencialmente con los de “66: OVERDRIVE → DELAY,” exceptuando los dos siguientes.

Overdrive Drive → Distortion Drive, Overdrive Pan → Distortion Panfig.MFX-71

70: ENHANCER → CHORUSfig.MFX-72

71: ENHANCER → FLANGERfig.MFX-73

72: ENHANCER → DELAYfig.MFX-74

73: CHORUS → DELAYfig.MFX-75

Parámetro Valor DescripciónEnhancer Sens # 0–127 Sensibilidad del enhancerEnhancer Mix # 0–127 Nivel de los armónicos

generados por el enhancerChorus Pre Delay

0.0–100.0 ms Ajusta el tiempo delay desde que empieza el sonido directo hasta que se oye el sonido de chorus.

Chorus Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frecuencia de modulaciónChorus Depth 0–127 Profundidad de modulaciónChorus Balance #

D100:0W–D0:100W

Ajusta el balance del volumen entre el sonido que se envía a través del chorus (W) y el sonido que no se envía a través del chorus (D).

Level 0–127 Output Level

Parámetro Valor DescripciónEnhancer Sens # 0–127 Sensibilidad del enhancer

L in

R in

FlangerDistortion

L out

R out

Balance W

Balance W

Balance D

Balance D

Feedback

L in

R in

DelayDistortion

L out

R out

Balance W

Balance W

Balance D

Balance D

Feedback

Chorus

L in

R in

L out

R out

Mix

Mix

Enhancer

Enhancer

Balance W

Balance W

Balance D

Balance D

Feedback

Flanger

L in

R in

L out

R out

Mix

Mix

Enhancer

Enhancer

Balance W

Balance W

Balance D

Balance D

Enhancer Mix # 0–127 Nivel de los armónicos generados por el enhancer

Flanger Pre Delay

0.0–100.0 ms Ajusta el tiempo delay desde que empieza el sonido directo hasta que se oye el sonido flanger.

Flanger Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frecuencia de modulaciónFlanger Depth 0–127 Profundidad de modulaciónFlanger Feedback #

-98– +98 % Ajusta la proporción del sonido flanger que regresa al efecto. Los ajustes negativos (-) invertirán la fase.

Flanger Balance #

D100:0W–D0:100W

Ajusta el balance del volumen entre el sonido que se envía a través del flanger (W) y el sonido que no se envía a través del flanger (D).

Level 0–127 Output Level

Parámetro Valor DescripciónEnhancer Sens # 0–127 Sensibilidad del enhancerEnhancer Mix # 0–127 Nivel de los armónicos

generados por el enhancerDelay Time 0–2600 ms, note Ajusta el tiempo delay desde

que empieza el sonido directo hasta que se escucha el sonido delay.

Delay Feedback #

-98– +98 % Ajusta la proporción del sonido delay que vuelve a entrar al efecto. Los ajustes negativos (-) invertirán la fase.

Delay HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS

Ajusta la frecuencia por encima de la cual se cortará el sonido entrado al efecto. Si no desea cortar las frecuencias altas, seleccione BYPASS.

Delay Balance # D100:0W–D0:100W Ajusta el balance del volumen entre el sonido que se envía a través del delay (W) y el sonido que no se envía a través del delay (D).

Level 0–127 Output Level

Parámetro Valor DescripciónChorus Pre Delay

0.0–100.0 ms Ajusta el tiempo delay desde que empieza el sonido directo hasta que se oye el sonido de chorus.

Chorus Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frecuencia de modulaciónChorus Depth 0–127 Profundidad de modulación

Parámetro Valor Descripción

Feedback

Delay

L in

R in

L out

R out

Mix

Mix

Enhancer

Enhancer

Balance W

Balance W

Balance D

Balance D

Feedback

Delay

L in

R in

L out

R out

Balance W

Balance W

Balance D

Balance D

ChorusBalance W

Balance W

Balance D

Balance D

181

Page 182: Fantom-G_Manual Del Usuario

Lista de efectos

74: FLANGER → DELAY* Sólo MFX

fig.MFX-76

75: CHORUS → FLANGER* Sólo MFX

fig.MFX-77

76: SYMPATHETIC RESONANCEEn un piano acústico, pisar el pedal damper permite que las notas que toca resuenen por simpatía con las notas que se tocan, creando resonancias ricas y espaciosas. Este efecto simula las resonancias por simpatía.fig.MFX-78

Chorus Balance #

D100:0W–D0:100W El volumen se equilibra entre el sonido directo (D) y el sonido de chorus (W)

Delay Time 0–2600 ms, note Ajusta el tiempo delay desde que empieza el sonido directo hasta que se escucha el sonido delay.

Delay Feedback #

-98– +98 % Ajusta la proporción del sonido delay que vuelve a entrar al efecto. Los ajustes negativos (-) invertirán la fase.

Delay HF Damp

200-8000 Hz, BYPASS

Ajusta la frecuencia por encima de la cual se cortará el sonido entrado al efecto. Si no desea cortar las frecuencias altas, seleccione BYPASS.

Delay Balance #

D100:0W–D0:100W Ajusta el balance del volumen entre el sonido que se envía a través del delay (W) y el sonido que no se envía a través del delay (D).

Level 0–127 Output Level

Parámetro Valor DescripciónFlanger Pre Delay

0.0–100.0 ms Ajusta el tiempo delay desde que empieza el sonido directo hasta que se oye el sonido flanger.

Flanger Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frecuencia de modulaciónFlanger Depth 0–127 Profundidad de modulaciónFlanger Feedback #

-98– +98 % Ajusta la proporción del sonido flanger que regresa al efecto. Los ajustes negativos (-) invertirán la fase.

Flanger Balance #

D100:0W–D0:100W El volumen se equilibra entre el sonido directo (D) y el sonido flanger (W)

Delay Time 0–2600 ms, note Ajusta el tiempo delay desde que empieza el sonido directo hasta que se escucha el sonido delay.

Delay Feedback #

-98– +98 % Ajusta la proporción del sonido delay que vuelve a entrar al efecto. Los ajustes negativos (-) invertirán la fase.

Delay HF Damp

200-8000 Hz, BYPASS

Ajusta la frecuencia por encima de la cual se cortará el sonido entrado al efecto. Si no desea cortar las frecuencias altas, seleccione BYPASS.

Delay Balance #

D100:0W–D0:100W Ajusta el balance del volumen entre el sonido que se envía a través del delay (W) y el sonido que no se envía a través del delay (D).

Level 0–127 Output Level

Parámetro Valor Descripción

Feedback

Delay

L in

R in

L out

R out

Balance W

Balance W

Balance D

Balance D

Flanger

Balance W

Balance W

Balance D

Balance D

Feedback

Parámetro Valor DescripciónChorus Pre Delay

0.0–100.0 ms Ajusta el tiempo delay desde que empieza el sonido directo hasta que se oye el sonido de chorus.

Chorus Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frecuencia de modulación del efecto chorus

Chorus Depth 0–127 Profundidad de modulación del efecto chorus

Chorus Balance #

D100:0W–D0:100W El volumen se equilibra entre el sonido directo (D) y el sonido de chorus (W)

Flanger Pre Delay

0.0–100.0 ms Ajusta el tiempo delay desde que empieza el sonido directo hasta que se oye el sonido flanger.

Flanger Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frecuencia de modulación del efecto flanger

Flanger Depth 0–127 Profundidad de modulación del efecto flanger

Flanger Feedback #

-98– +98 % Ajusta la proporción del sonido flanger que regresa al efecto. Los ajustes negativos (-) invertirán la fase.

Flanger Balance #

D100:0W–D0:100W Ajusta el balance del volumen entre el sonido que se envía a través del flanger (W) y el sonido que no se envía a través del flanger (D).

Level 0–127 Output Level

Parámetro Intervalo ExplicaciónDamper # 0–127 Profundidad en la que se pulsa el

pedal damper (controla la resonancia por simpatía)

Depth # 0–127 Profundidad del efectoOctave -3– +3 oct Cantidad de cambio de octava de

la resonancia por simpatíaDetune -50– +50 cent Cantidad de cambio de tono de

la resonancia por simpatíaPhase NORMAL,

INVERSEFase en la que se genera la resonancia por simpatía

Low Damp Freq

20–1000 Hz Frecuencia en la que se corta la gama baja de la resonancia por simpatía

Low Damp 1–100 % Cantidad de atenuación en la que se corta la gama baja de la resonancia por simpatía (100%: sin efecto)

High Damp Freq

1000–10000 Hz Frecuencia en la que se corta la gama alta de la resonancia por simpatía

Feedback

Flanger

L in

R in

L out

R out

Balance W

Balance W

Balance D

Balance D

ChorusBalance W

Balance W

Balance D

Balance D

L in

R in

L out

R out

Sym. Resonance

182

Page 183: Fantom-G_Manual Del Usuario

Lista de efectos

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

77: REVERBAñade reverberación al sonido, simulando un espacio acústico.fig.MFX-64

78: GATED REVERBTipo de reverberación especial en que el sonido de reverberación se corta antes de su duración natural.fig.MFX-65

High Damp 1–100 % Cantidad de atenuación en la que se corta la gama alta de la resonancia por simpatía (100%: sin efecto)

Time 10–5000 ms Tiempo en el que cae la resonancia por simpatía (al bajar el ajuste Octave, esto será más perceptible)

Level 0–127 Output Level

Parámetro Valor DescripciónType ROOM1,

ROOM2, STAGE1, STAGE2, HALL1, HALL2

Tipo de reverberaciónROOM1: reverberación densa con caída cortaROOM2: reverberación densa con caída cortaSTAGE1: reverb de reverberación posterior larga.STAGE2: reverberación con fuertes reflexiones anterioresHALL1: reverberación con reverberación nítidaHALL2: reverberación con reverberación rica

Pre Delay 0.0–100.0 ms Ajusta el tiempo de retardo desde que empieza el sonido directo hasta que se escucha el sonido reverb.

Time # 0–127 Duración de la reverberaciónHF Damp 200-8000 Hz,

BYPASSAjusta la frecuencia con que se cortará el sonido de reverberación.

Si la frecuencia se ajusta más baja, más altas serán las frecuencias de corte, dando como resultado reverberaciones más suaves y ensordecidas. Si no desea cortar las frecuencias altas, seleccione BYPASS.

Low Gain -15– +15 dB Gain de la gama bajaHigh Gain -15– +15 dB Gain de la gama altaBalance # D100:0W–

D0:100WEl volumen se equilibra entre el sonido directo (D) y el sonido reverb (W)

Level 0–127 Output Level

Parámetro Intervalo Explicación

L in

R in

L out

R out

Reverb

2-BandEQ

Balance W

Balance W

Balance D

Balance D

2-BandEQ

L in

R in

L out

R out

Gated Reverb

2-BandEQ

Balance W

Balance W

Balance D

Balance D

2-BandEQ

Parámetro Valor DescripciónType NORMAL, REVERSE,

SWEEP1, SWEEP2Tipo de reverberación

NORMAL: reverb en puerta convencionalREVERSE: reverb inversaSWEEP1: el sonido de reverberación va de derecha a izquierdaSWEEP2: el sonido de reverberación va de izquierda a derecha

Pre Delay 0.0–100.0 ms Ajusta el tiempo de retardo desde que empieza el sonido directo hasta que se escucha el sonido reverb.

Gate Time 5–500 ms Ajusta el tiempo desde que se escucha la reverberación hasta que desaparece.

Low Gain -15– +15 dB Gain de la gama bajaHigh Gain -15– +15 dB Gain de la gama altaBalance # D100:0W–D0:100W El volumen se equilibra entre

el sonido directo (D) y el sonido reverb (W)

Level # 0–127 Output Level

Cuando se utilizan efectos 3D Los siguientes efectos 3D utilizan tecnología RSS (Roland Sound Space) para crear una sensación de espacio que no se puede producir mediante delay, reverb, chorus, etc.

52: 3D DELAY

29: 3D CHORUS

30: 3D FLANGER

31: 3D STEP FLANGER

Al utilizar estos efectos, recomendamos que posicione sus altavoces de la siguiente manera. También, asegúrese de que los altavoces mantengan una distancia suficiente de la pared en cada lado.fig.33-002

Si el altavoz izquierdo y derecho se encuentran demasiado separados o bien si hay demasiada reverberación, es posible que el efecto 3D no aparezca.

Cada uno de estos efectos tiene un parámetro “Output Mode”. Si desea que el sonido de los jacks OUTPUT se oiga a través de los altavoces, seleccione “SPEAKER.” Si desea que el sonido se oiga a través de los auriculares, seleccione “PHONES.” De esta forma se asegura que el efecto 3D sea escuchado. Si este parámetro no se ajusta correctamente, es posible que el efecto 3D no aparezca.

30˚ 30˚

183

Page 184: Fantom-G_Manual Del Usuario

Lista de efectos

nota:fig.MFX-note1.e_88

La unidad del efecto Chorus del Fantom-G puede utilizarse como una unidad de retardo estéreo.

Estos ajustes le permiten seleccionar chorus o delay, y las características del tipo de efecto seleccionado.

nota:fig.MFX-note2.e

Acerca de la función STEP RESET06: STEP FILTER

16: STEP RING MODULATOR

19: STEP PAN

20: SLICER

63: STEP PITCH SHIFTER

Los cinco 5tipos previos contienen un secuenciador de dieciséis pasos.

Para estos tipos, puede utilizar un control multi-efectos para reajustar la secuencia para que se reproduzca desde el primer paso.

Para ello, ajuste el control multi-efectos Destination a “Step Reset.”

Por ejemplo, si utiliza la palanca de modulación para controlar el efecto, realizaría los siguientes ajustes.

Source: CC01: MODULATION

Destinación:Step Reset

Sensibilidad: +63

Con estos ajustes, la secuencia se reproducirá desde el primer paso siempre que utilice la palanca de modulación.

(Tresillo de doble),

(Fusa),

(Tresillo de semifusa),

(Corchea),

(Negra),

(Tresillo de redonda),

(Blanca)

(Semicorchea),

(Redonda punteada),

(Blanca punteada),

(Tresillo de semicorchea),

(Semifusa),

(Tresillo de negra),

(Tresillo de blanca),

(Tresillo de corchea),

(Doble),

(Fusa punteada),

(Redonda),

(Tresillo de fusa),

(Corchea punteada),

(Negra punteada),

(Semicorchea punteada),

Chorus Parameters

Parámetro Valor DescripciónChorus Type 00 (OFF),

01 (CHORUS), 02 (DELAY), 03 (GM2 CHORUS)

Selecciona tanto Chorus como Delay.0 (OFF): No se utiliza ni Chorus ni Delay.1 (CHORUS): Se utiliza Chorus.2 (DELAY): Se utiliza Delay.3 (GM2 CHORUS): Se utiliza Chorus GM2.

Tipo: 01 (CHORUS)Rate 0,05-10,00 Hz, nota Frecuencia de modulaciónDepth 0–127 Profundidad de modulaciónPre Delay 0.0–100.0 ms Ajusta el tiempo delay desde que

empieza el sonido directo hasta que se oye el sonido de chorus.

Feedback 0–127 Ajusta la cantidad del sonido chorus que se devuelve al efecto.

Filter Type OFF, LPF, HPF Tipo de filtroOFF: no se utiliza ningún filtroLPF: recorta la banda de frecuencia por encima de Cutoff FreqHPF: recorta la banda de frecuencia por debajo de Cutoff Freq

Cutoff Freq 200–8000 Hz Frecuencia básica del filtroPhase 0–180˚ Amplitud espacial del sonidoTipo: 02 (DELAY)Delay izquierdo

0–1000 ms, note Ajusta el tiempo delay desde que empieza el sonido directo hasta que se escucha el sonido delay.Delay

derechoDelay CenterCenter Feedback

-98– +98 % Ajusta la proporción del sonido delay que vuelve a entrar al efecto. Los ajustes negativos (-) invertirán la fase.

HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS

Ajusta la frecuencia por encima de la cual se cortará el sonido entrado al efecto. Si no desea cortar las frecuencias altas, seleccione BYPASS.

Left Level 0–127 Volumen de cada sonido delayRight Level Center LevelTipo: 03 (GM2 CHORUS)Pre-LPF 0–7 Corta la gama de frecuencias altas del

sonido del chorus.Los valores altos cortarán las frecuencias más altas.

Level 0–127 Volumen del sonido chorusFeedback 0–127 Ajusta la cantidad del sonido chorus

que se devuelve al efecto.Delay 0–127 Ajusta el tiempo delay desde que

empieza el sonido directo hasta que se oye el sonido de chorus.

Rate 0–127 Frecuencia de modulaciónDepth 0–127 Profundidad de modulaciónSend Level To Reverb

0–127 Ajusta la cantidad de sonido chorus que se enviará a la reverberación.

(Tresillo de doble),

(Fusa),

(Tresillo de semifusa),

(Corchea),

(Negra),

(Tresillo de redonda),

(Blanca)

(Semicorchea),

(Redonda punteada),

(Blanca punteada),

(Tresillo de semicorchea),

(Semifusa),

(Tresillo de negra),

(Tresillo de blanca),

(Tresillo de corchea),

(Doble),

(Fusa punteada),

(Redonda),

(Tresillo de fusa),

(Corchea punteada),

(Negra punteada),

(Semicorchea punteada),

184

Page 185: Fantom-G_Manual Del Usuario

Lista de efectos

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Estos ajustes permiten seleccionar el tipo de reverb deseado y sus características.

Parámetros Reverb

Parámetro Valor DescripciónReverb Type

00 (OFF), 01 (REVERB), 02 (SRV ROOM), 03 (SRV HALL), 04 (SRV PLATE), 05 (GM2 REVERB),06 (ROOM), 07 (HALL), 08 (PLATE), 09 (STUDIO), 10 (CHURCH)

Tipo de reverberación

Tipo: 01 (REVERB)Type ROOM1,

ROOM2, STAGE1, STAGE2, HALL1, HALL2, DELAY, PAN-DELAY

Tipo de reverb/delayROOM1: reverb corto de alta densidadROOM2: reverb corto de baja densidadSTAGE1: reverb con reverberación posterior más largaSTAGE2: reverberación con fuertes reflexiones anterioresHALL1: reverb de sonido muy claroHALL2: reverberación intensaDELAY: Efecto delay convencionalPAN DELAY: Efecto delay con ecos que panoramizan a izquierda y derecha

Time 0–127 Duración de la reverberación (Type: ROOM1–HALL2)Tiempo de retardo (Type: DELAY, PAN-DELAY)

HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS

Ajusta la frecuencia por encima de la cual el contenido del sonido reverb de alta frecuencia se cortará o “se amortiguará”. Si no desea cortar las frecuencias altas, seleccione BYPASS.

Delay Feedback

0–127 Ajusta la cantidad de feedback del delay cuando el tipo de ajuste es DELAY o PAN-DELAY.

Tipo: 02 (SRV ROOM)/03 (SRV HALL)/04 (SRV PLATE)Pre Delay

0.0–100.0 ms Ajusta el tiempo de retardo desde que empieza el sonido directo hasta que se escucha el sonido reverb.

Time 0–127 Duración de la reverberaciónTamaño 1–8 Tamaño de la habitación o sala simulada.High Cut 160 Hz–12.5 kHz,

BYPASSAjusta la frecuencia por encima de la cual se reduce el contenido del sonido de reverberación de alta frecuencia. Si no desea reducir las altas frecuencias, seleccione BYPASS.

Density 0–127 Densidad del reverbDiffusion 0–127 Ajusta el cambio de densidad de la reverberación

en el tiempo. Cuanto más alto es el valor, más aumenta la densidad con el tiempo. (El efecto de este ajuste es más pronunciado con los tiempos de reverberación largos).

LF Damp Freq

50–4000 Hz Ajusta la frecuencia por debajo de la cual el contenido del sonido reverb de baja frecuencia se reducirá o “se amortiguará”.

LF Damp Gain

-36–0 dB Ajusta la cantidad de amortiguación aplicada a la gama de frecuencia seleccionada con LF Damp. Con un ajuste de “0”, no habrá reducción del contenido de baja frecuencia del reverb.

HF Damp Freq

4000 Hz–12.5 kHz Ajusta la frecuencia por encima de la cual el contenido del sonido reverb de alta frecuencia se reducirá o “se amortiguará”.

LF Damp Gain

-36–0 dB Ajusta la cantidad de amortiguación aplicada a la gama de frecuencia seleccionada con HF Damp. Con un ajuste de “0”, no habrá reducción del contenido de alta frecuencia del reverb.

Tipo: 05 (GM2 REVERB)Carácter 0–7 Tipo de reverberación

0–5: reverb6, 7: delay

Pre-LPF 0–7 Corta la gama de frecuencias altas del sonido que entran en la reverberación.

Los valores altos cortarán las frecuencias más altas.

Level 0–127 Nivel de salida de la reverberación.Time 0–127 Duración de la reverberaciónDelay Feedback

0–127 Ajusta la cantidad del sonido delay que se devuelve al efecto cuando el ajuste del Reverb Character es 6 ó 7.

Tipo: 06 (ROOM)/09 (STUDIO)Pre Delay 0–127 Ajusta el tiempo de retardo desde que empieza

el sonido directo hasta que se escucha el sonido reverb.

Time 0.1-3,0 seg Duración de la reverberaciónLow Damp Freq

20–1000 Hz Ajusta la frecuencia por debajo de la cual el contenido del sonido reverb de baja frecuencia se reducirá o “se amortiguará”.

Low Damp

1–100 % Ajusta la cantidad de amortiguación aplicada a la gama de frecuencia seleccionada con LF Damp. Con un ajuste de “100%”, no habrá reducción del contenido de baja frecuencia del reverb.

Hi Damp Freq

1000–10000 Hz Ajusta la frecuencia por encima de la cual el contenido del sonido reverb de alta frecuencia se reducirá o “se amortiguará”.

High Damp

1–100 % Ajusta la cantidad de amortiguación aplicada a la gama de frecuencia seleccionada con HF Damp. Con un ajuste de “100%”, no habrá reducción del contenido de alta frecuencia del reverb.

High Cut 1000–10000 Hz Ajusta la frecuencia por encima de la cual se reduce el contenido del sonido de reverberación de alta frecuencia.

Tipo: 07 (HALL)/08 (PLATE)/10 (CHURCH)Pre Delay 0–127 Ajusta el tiempo de retardo desde que empieza

el sonido directo hasta que se escucha el sonido reverb.

Time 0.1-6,0 seg Duración de la reverberaciónLow Damp Freq

20–1000 Hz Ajusta la frecuencia por debajo de la cual el contenido del sonido reverb de baja frecuencia se reducirá o “se amortiguará”.

Low Damp

1–100 % Ajusta la cantidad de amortiguación aplicada a la gama de frecuencia seleccionada con LF Damp. Con un ajuste de “100%”, no habrá reducción del contenido de baja frecuencia del reverb.

Hi Damp Freq

1000–10000 Hz Ajusta la frecuencia por encima de la cual el contenido del sonido reverb de alta frecuencia se reducirá o “se amortiguará”.

High Damp

1–100 % Ajusta la cantidad de amortiguación aplicada a la gama de frecuencia seleccionada con HF Damp. Con un ajuste de “100%”, no habrá reducción del contenido de alta frecuencia del reverb.

High Cut 1000–10000 Hz Ajusta la frecuencia por encima de la cual se reduce el contenido del sonido de reverberación de alta frecuencia.

Parámetro Valor Descripción

185

Page 186: Fantom-G_Manual Del Usuario

Lista de efectos

Selecciona el tipo de efecto que se aplicará a la fuente de entrada externa.

01: EQUALIZERAjusta el tono de la gama de frecuencia baja y de frecuencia alta.

02: ENHANCERModifica la estructura armónica de la gama de frecuencias altas para añadir brillo al sonido.

03: COMPRESSORRestringe los niveles altos y fomenta los niveles bajos para realizar un volumen global más consistente.

04: LIMITERComprime el sonido cuando excede un volumen especificado, para evitar la distorsión.

05: NOISE SUPPRESSORSuprime el ruido durante periodos de silencio.

06: CENTER CANCELERElimina los sonidos que se han localizado en el centro de la entrada estéreo. Éste es un modo útil de eliminar una vocal.

Parámetros Input Effect

Parámetro Intervalo ExplicaciónLow Freq 200, 400 Hz Frecuencia central de la gama

de frecuencia bajaLow Gain -15– +15 dB Cantidad de aumento/corte de

frecuencia bajaHigh Freq 2000, 4000, 8000 Hz Frecuencia central de la gama

de frecuencia altaHigh Gain -15– +15 dB Cantidad de aumento/corte de

frecuencia alta

Parámetro Intervalo ExplicaciónSens 0–127 Profundidad del efecto

enhancerMix 0–127 Volumen de los armónicos que

se generan

Parámetro Intervalo ExplicaciónAttack 0–127 Tiempo desde que la entrada

supera el Threshold (umbral) hasta que el volumen empieza a comprimirse

Threshold 0–127 Nivel de volumen en que se iniciará la compresión

Post Gain 0– +18 dB Nivel del sonido de salida

Parámetro Intervalo ExplicaciónRelease 0–127 Tiempo desde que la entrada

cae por debajo de Threshold (umbral) hasta que la compresión cesa

Threshold 0–127 Nivel de volumen en que se iniciará la compresión

Post Gain 0– +18 dB Nivel del sonido de salida

Parámetro Intervalo ExplicaciónThreshold 0–127 Volumen en el que empieza la

supresión de ruidoRelease 0–127 Tiempo desde que empieza la

supresión de ruido hasta que el volumen llega a cero.

Parámetro Intervalo ExplicaciónCh Balance -50– +50 Balance de volumen de los

canales L (izquierdo) y R (derecho) para eliminar el sonido

Range Low 16–15000 Hz Límite inferior de frecuencia de la banda que se va a eliminar

Range High 16–15000 Hz1 Límite superior de frecuencia de la banda que se va a eliminar

186

Page 187: Fantom-G_Manual Del Usuario

05: Pads (Utilizar los pads)

Este capítulo explica cómo utilizar los pads.
Page 188: Fantom-G_Manual Del Usuario

18

Utilizar los pads

Puede golpear los pads del Fantom-G para reproducir muestras, ritmos, o frases, o puede utilizar los pads como dieciséis conmutadores para activar/desactivar varios parámetros. Los pads pueden funcionar en uno de los dieciséis modos. Pulse [PAD MODE] para cambiar el modo del pad.

1. Pulse [PAD MODE].

Aparecerá la ventana del modo pad en la pantalla.

[PAD MODE] parpadeará, y el modo de pad actualmente seleccionado (pad [1]–[16]) parpadeará.

Si decide no cambiar el modo del pad, pulse de nuevo [PAD MODE]. [PAD MODE] se apagará y volverá al estado previo.

2. Pulse un pad [1]–[16].

El modo del pad cambiará. Para más información sobre el funcionamiento en el modo de pad, consulte la tabla siguiente y las correspondientes páginas de referencia.

Si pulsa el botón de pad [NUMERIC] hasta que se ilumine, los pads actuarán como teclas numéricas. → “Utilizar el pad para la

entrada numérica” (p. 41)

Utilizando la función Hold, puede conseguir que el sonido siga sonando incluso después de levantar el dedo del pad. Esto resulta útil si desea que un sonido continúe, como por ejemplo una frase a la que quiera aplicar un loop (reproducir repetidamente).

La función Hold está disponible sólo si el modo pad es 1 SAMPLE PAD o 2 RHYTHM.

Sostener un sonido mientras reproduce otros sonidos1. Manteniendo pulsado un

pad, pulse [HOLD].

[HOLD] y el pad parpadearán.

El pad se sostendrá, y seguirá sonando incluso después de levantar el dedo. Si pulsa otro pad en este estado, sonará sólo mientras siga sosteniéndolo.

2. El pad que se estaba sosteniendo dejará de sonar cuando vuelva a pulsar el pad intermitente o [HOLD].

Operaciones comunes para los pads

Cambiar el modo Pad (PAD MODE)

Número de pad Modo de pad Explicación Págin

a

1 SAMPLE PAD Los pads reproducen un grupo de muestras

p.191

2 RHYTHM Los pads reproducen un grupo de percusión

p.192

3 CHORD MEMORY Los pads cambian la forma de acorde para la función Chord Memory (p.80)

p.193

4 ARPEGGIO Los pads cambian estilos para la función Arpeggio (p.78)

p.194

5 RPS Los pads reproducen frases p.1946 RHYTHM PTN Los pads reproducen patrones

de percusiónp.196

7 TONE SEL/SW Los pads actúan como conmutadores de activación/desactivación y selección de tonos

p.197

8 TRACK MUTE Los pads activan/desactivan el silenciamiento para pistas del secuenciador

p.197

9 BOOKMARK Los pads recuperan pantallas utilizadas con frecuencia que haya registrado

p.198

10 MIDI TX SW Los pads actúan como conmutadores de activación/desactivación para los canales de transmisión MIDI externos (1–16)

p.198

11 EFFECT SW Los pads cambian de efecto (que no sean multi-efectos de patch)

p.199

12 PATCH MFX SW Los pads cambian el multi-efecto de patch para cada parte

p.199

13 PART SELECT Los pads seleccionan las partes (1–16) y los bancos (INT/EXP1/EXP2/EXT)

p.200

14 PART MUTE Los pads activan/desactivan el silenciamiento para las partes (1–16) y los bancos (INT/EXP1/EXP2)

p.200

15 USER GROUP Los pads registran/recuperan patches, grupos de directo, o grupos de estudio del grupo de usuario

p.201

16 FAVORITE Los pads registran/recuperan ajustes Favorite

p.202

Utilizar los pads como teclas numéricas (NUMERIC)

Utilizar la función Hold para sostener los sonidos (HOLD)

Número de pad Modo de pad Explicación Págin

a

8

Page 189: Fantom-G_Manual Del Usuario

Utilizar los pads

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Sostener múltiples sonidos1. Pulse [HOLD] hasta que se

ilumine el pad.

2. Pulse un pad.

El pad parpadeará, y seguirá sonando. Si pulsa otros pads en este estado, también seguirán sonando.

3. El sonido se detendrá cuando vuelva a pulsar un pad intermitente. Si pulsa [HOLD], todos los pads dejarán de sonar.

NOTALa función Hold no funcionará en las siguientes situaciones.

• Para un grupo de percusión en que “Tone Env Mode” (p. 108) esté ajustado a “NO-SUS”

• Para un grupo de muestras en que “One Shot Mode” (p. 119) esté activado

• Para un grupo de muestras en que “Trigger Mode” (p. 129) esté ajustado a “DRUM”

La función Roll permite reproducir el sonido de forma repetida (como si estuviera reproduciendo un redoble de batería) mientras sigue manteniendo pulsado el pad.

La función Roll está disponible sólo si el modo pad es 1 SAMPLE PAD o 2 RHYTHM.

1. Mantenga pulsado [ROLL] y pulse un pad (1–16).

* Si sólo pulsa [ROLL], la

función Roll se activará para

los dieciséis pads.

En este estado, el sonido seguirá repitiéndose mientras siga pulsando un pad.

2. Cuando suelte el pad, dejará de sonar.

* No puede utilizarlo para cambiar de imagen con la función V-Link

(p.301).

Ajustes para la función RollPulse [PAD SETTING]– [F1 (System)] para acceder a la pantalla System Setup, y utilice el campo Pad Roll Resolution para especificar la velocidad a la que se producen los golpes repetidos al utilizar la función Roll.

• “Editar sistemas comunes a todos los pads (ajustes

System)” (p. 191)

• “Pad Roll Resolution” (p. 289)

Utilizar la función Roll (ROLL)

189

Page 190: Fantom-G_Manual Del Usuario

Utilizar los pads

Puede utilizar el botón de pad [ROLL] (BANK) para cambiar de banco en los siguientes modos de pad.

1. Pulse [ROLL] (BANK).

[ROLL] (BANK) parpadeará, y también lo harán los pads que corresponden a los bancos seleccionables. El pad correspondiente al banco seleccionado se iluminará.

2. Pulse el banco (un número de pad intermitente) para el banco deseado.

El pad seleccionado se iluminará.

3. Vuelva a pulsar [ROLL] (BANK).

[ROLL] (BANK) se apagará, y los pads volverán a la indicación normal.

Pulse [PAD SETTING] para acceder a la pantalla de ajustes/información del pad.

1. Pulse [PAD SETTING].

Aparecerá la pantalla Pad Setting. El contenido mostrado en la pantalla dependerá del modo de pad.

2. Utilice [CURSOR] para mover el cursor al parámetro.

3. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] para editar los ajustes de pad.

4. Para guardar los ajustes, pulse [F7 Write].

La ubicación en la que se guardarán los ajustes depende del modo del generador de sonido, el modo de pad, y los ajustes de “Pad Assign Source” (p. 289).

5. Pulse [F8 Exit] para volver a la pantalla anterior.

Operaciones con las teclas F en la pantalla Pad Setting

Cambiar de banco (BANK)

Número de pad Modo de pad Número de bancos

9 BOOKMARK 813 PART SELECT 4 (INT/EXP1/EXP2/EXT)14 PART MUTE 3 (INT/EXP1/EXP2)15 USER GROUP 416 FAVORITE 16

Editar los ajustes de pad (PAD SETTING)

Teclas F Explicación Modo de visualización

F1 System

Ajustes de pad para el sistema (p.191)

Todos los modos* Excepto 15 USER GROUP y

16 FAVORITE

F2 Pad Exchg

Función Pad Exchange (p.191)

2 RHYTHM, 3 CHORD MEMORY, 4 ARPEGGIO, 5 RPS, 6 RHYTHM PTN, sólo 9 BOOKMARK

F3 Quick Setup

Función Quick Setup (p.193)

Sólo 2 RHYTHM

F7 Write

Guarda los ajustes de la pantalla Pad Setting

1 SAMPLE PAD, 2 RHYTHM, 3 CHORD MEMORY, 4 ARPEGGIO, 5 RPS, sólo 6 RHYTHM PTN

F8 Exit

Sale de la pantalla Pad Setting

Todos los modos* Excepto 15 USER GROUP y

16 FAVORITE

190

Page 191: Fantom-G_Manual Del Usuario

Utilizar los pads

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Editar sistemas comunes a todos los pads (ajustes System)En la pantalla Pad Setting, pulse [F1 System] para acceder a la pantalla de ajustes del sistema donde puede editar ajustes comunes a todos los pads. Aquí, puede editar los siguientes parámetros.

• “Pad Assign Source” (p. 289)

• “Pad Velocity” (p. 289)

• “Pad Sens (Pad Sensitivity)” (p. 289)

• “Pad Aftertouch Sens (Pad Aftertouch Sensitivity)” (p. 289)

• “Pad Roll Resolution” (p. 289)

• “Pad Mode” (p. 289)

1. Pulse [PAD SETTING].

Aparecerá la pantalla Pad Setting.

2. Pulse [F1 System].

Aparecerán los elementos relacionados con el pad de la pantalla System Setup.

Para más detalles sobre cada parámetro, consulte “Dynamic

Pad” (p. 289).

3. Para guardar los ajustes, pulse [F7 Sys Write].

4. Pulse [F8 Exit] para volver a la pantalla Pad Setting.

A continuación, se explica cómo intercambiar dos pads seleccionados.

Esta función está disponible sólo si el modo pad es 2 RHYTHM, 3 CHORUD MEMORY, 4 ARPEGGIO, 5 RPS, 6 RHYTHM PTN, o 9 BOOKMARK.

1. Pulse [PAD SETTING].

2. Pulse [F2 (Pad Exchg)].

3. Seleccione los dos pads que desea intercambiar.

Utilice el dial VALUE o [INC] [DEC], o pulse los pads directamente.

4. Pulse [F8 (Execute)] para ejecutar el intercambio.

Este modo de pad le permite reproducir muestras golpeando los pads. Puede asignar una muestra a cada uno de los dieciséis pads. (Las dieciséis muestras asignadas a los pads se denominan conjuntamente como “grupo de muestras”).

1. Pulse [PAD MODE], y luego pulse el pad [1] (SAMPLE PAD).

2. Pulse los pads [1]–[16] para reproducir las muestras asignadas.

• Se iluminarán los pads que pueden reproducir muestras. Parpadearán los pads que se están reproduciendo

Puede pulsar [HOLD] para sostener el sonido → p.188

Puede pulsar [ROLL] para reproducir un redoble → p.189

Puede añadir muestras en alguna de las forma siguientes.

Muestrear (p.258)Puede utilizar la función Sampling para grabar audio. Las muestras grabadas se añadirán a la lista de muestras.

Importar desde el ordenador (p.283)Puede importar archivos WAV o AIFF desde el ordenador. Los archivos WAV o AIFF importados se añadirán a la lista de muestras como muestras.

Puede pulsar [PAD SETTING] para editar los siguientes ajustes.

Para más detalles acerca de editar y guardar, consulte “Editar

los ajustes de pad (PAD SETTING)” (p. 190).

Number/Name (Sample set number)Selecciona el grupo de muestras reproducido por los pads.

Valor: 001–128

Si desea crear un nuevo grupo de muestras o realizar una edición más detallada, consulte “Crear un grupo de

muestras” (p. 126).

Sample NumberSelecciona la muestra. La pantalla mostrará el nombre de la muestra junto con el número de muestra.

Valor: OFF, 0001–2000

Intercambiar pads (Pad Exchange)

1 SAMPLE PAD (Utilizar los pads para reproducir muestras)

Acerca de las muestras

Editar los ajustes de pad

191

Page 192: Fantom-G_Manual Del Usuario

Utilizar los pads

Level (Sample tone level)Ajusta el volumen de la muestra. Lo utilizará principalmente para ajustar el balance de volumen entre las muestras.

Valor: 0–127

Pan (Sample tone pan)Ajusta la panoramización del tono de muestra. “L64” está a la izquierda, “0” está en el centro, y “63R” está a la derecha.

Valor: L64–0–63R

DirectionEspecifica la dirección de reproducción de la muestra.

Valor

FWD: Se reproduce hacia adelante.

REV: Se reproduce a la inversa.

Trigger ModeEspecifica cómo se reproducirá la muestra al pulsar un pad (o tecla).

Valor

GATE: La muestra dejará de reproducirse al soltar el pad (o tecla).

DRUM: La muestra continuará reproduciéndose después de soltar el pad (o tecla).

NOTALa muestra empezará a reproducirse al pulsar el pad, y se detendrá automáticamente al alcanzar el final de la muestra. Si selecciona el ajuste DRUM, el ajuste Loop se ignora; la muestra sólo se reproducirá una vez. Tenga en cuenta que si selecciona DRUM, no podrá interrumpir el sonido, utilícelo con cuidado si la muestra es extremadamente larga.

Mute GroupEn un grupo de percusión acústico, es imposible que los sonidos de charles abierto y cerrado se produzcan simultáneamente. Puede utilizar el ajuste Mute Group para simular este tipo de restricciones.

Mute Group es una función que evita que los tonos de muestra que pertenecen al mismo grupo de silenciamiento suenen simultáneamente. Hay dieciséis grupos de silenciamiento. Seleccione el ajuste “OFF” para los tonos de muestra que no quiera asociar a ningún grupo de silenciamiento.

Valor: OFF, 1–16

Velocidad del padEspecifica la fuerza del sonido producido al golpear el pad. Si está ajustado a “SYSTEM”, se utilizará el ajuste System de “Pad

Velocity” (p. 289). Si lo ajusta a un valor de “1–127”, este valor de velocidad se utilizará para reproducir el generador de sonido.

Valor: SYSTEM, 1–127

Puede guardar los ajustes de pad pulsando [F7 (Write)].

Este modo de pad le permite reproducir un grupo de percusión golpeando los pads. Puede utilizar los dieciséis pads para reproducir tonos de percusión. (Un grupo de tonos de percusión se denomina “grupo de percusión”).

1. Pulse [PAD MODE], y luego pulse el pad [2] (RHYTHM).

2. Pulse los pads [1]–[16] para reproducir tonos de percusión.

• Se iluminarán los pads que pueden reproducir tonos de percusión.

Puede pulsar [HOLD] para sostener el sonido → p.188

Puede pulsar [ROLL] para reproducir un redoble → p.189

Puede pulsar [PAD SETTING] para editar los siguientes ajustes.

Para más detalles acerca de editar y guardar, consulte “Editar los ajustes de pad

(PAD SETTING)” (p. 190).

En la pantalla Pad Setting, puede pulsar [F2 (Pad Exchg)] para intercambiar dos pads (Pad Exchange, p.191).

Bank (Rhythm set bank)Selecciona el banco del grupo de percusión que se reproducirá con los pads.

Valor: USER, PRST, GM

Number / NameSelecciona el grupo de percusión que se reproducirá con los pads.

Valor: 001–128

Si desea crear un nuevo grupo de muestras o realizar una edición más detallada, consulte “Crear un grupo de

percusión” (p. 112).

Pad Note NumberEspecifica el número de nota transmitido por cada pad (1–16). El nombre del tono de percusión se visualizará junto con el número de nota.

Valor: 0 (C-1)127 (G9)

2 RHYTHM (Utilizar los pads para reproducir un grupo de percusión)

Editar los ajustes de pad

192

Page 193: Fantom-G_Manual Del Usuario

Utilizar los pads

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Pad VelocityEspecifica la fuerza del sonido producido al golpear el pad. Si está ajustado a “SYSTEM”, se utilizará el ajuste System de “Pad

Velocity” (p. 289). Si lo ajusta a un valor de “1–127”, este valor de velocidad se utilizará para reproducir el generador de sonido.

Valor: SYSTEM, 1–127

Quick SetupCuando el modo de pad es “2 RHYTHM”, puede utilizar esta función para definir ajustes básicos. Para un flujo de trabajo eficaz, seleccione la configuración rápida que más se aproxime a sus necesidades y luego defina ajustes detallados para cada pad de la forma deseada.

1. En la pantalla Pad Setting, pulse [F3 (Quick Setup)].

Aparecerá la ventana Quick Setup.

* Esta operación no es posible a menos que el modo de pad sea “2

RHYTHM”.

2. Mueva el cursor y defina los ajustes deseados.

• Template Set

Valor

Note: Las dieciséis notas consecutivas empezando por el número de nota especificado como nota base se asignarán automáticamente a los pads.

Rhythm: Los número de nota se arreglarán de forma óptima para reproducir un grupo de percusión.

Multi Velo: Multi Velocity es un ajuste especial que asigna los dieciséis pads al mismo número, y sólo cambian las velocidades entre los pads. Es una buena opción si necesita un control preciso de la velocidad de la interpretación.

• Base Note

Ajuste este parámetro si ha seleccionado Note o Multi Velo como Template Set.

Si ha seleccionado Note, Base Note especifica el número de nota inicial (inferior).

Si ha seleccionado Multi Vel, Base Note especifica el número de nota utilizado por todos los pads.

Valor: 0 (C-1)127 (G9)

3. Pulse [F8 (Execute)].

Puede guardar los ajustes de pad pulsando [F7 (Write)].

Este modo de pad permite utilizar los pads para cambiar de forma de acorde para la función Chord Memory (p.80).

1. Pulse [PAD MODE], y luego pulse el pad [3] (CHORD MEMORY).

2. Pulse los pads [1]–[16] para cambiar entre las distintas formas de acorde para la función Chord Memory (p.80).

• Los pads que se pueden seleccionar se iluminarán.

Puede pulsar [PAD SETTING] para editar los siguientes ajustes.

Para más detalles acerca de editar y guardar, consulte “Editar los ajustes de pad

(PAD SETTING)” (p. 190).

En la pantalla Pad Setting, puede pulsar [F2 (Pad Exchg)] para intercambiar dos pads (Pad Exchange, p.191).

Number / Name (Chord memory set number)Selecciona el grupo de memoria de acordes que se reproducirá con los pads.

Valor: 001–128

Para más detalles sobre Chord Memory, consulte “Utilizar la

función de memoria de acordes (Chord Memory)” (p. 80).

Chord FormSelecciona el número de forma de acorde que se reproducirá con cada pad (1–16).

Valor: 001–128

Puede guardar los ajustes de pad pulsando [F7 (Write)].

3 CHORD MEMORY (Utilizar los pads para cambiar de forma de acorde)

Editar los ajustes de pad

193

Page 194: Fantom-G_Manual Del Usuario

Utilizar los pads

Este modo de pad permite utilizar los pads para cambiar de estilo para la función Arpeggio (p.78).

1. Pulse [PAD MODE], y luego pulse el pad [4] (ARPEGGIO).

2. Utilice la función Arpeggio como se describe en “Reproducir arpegios” (p. 78).

3. Pulse los pads [1]–[16] para cambiar entre los distintos estilos para la función Arpeggio.

• Los pads que se pueden seleccionar se iluminarán.

Puede pulsar [PAD SETTING] para editar los siguientes ajustes.

Para más detalles acerca de editar y guardar, consulte “Editar los ajustes de pad

(PAD SETTING)” (p. 190).

En la pantalla Pad Setting, puede pulsar [F2 (Pad Exchg)] para intercambiar dos pads (Pad Exchange, p.191).

Number / Name (Arpeggio set number)Selecciona el grupo de arpegio.

Valor: 001–128

Para más información acerca de los arpegios, consulte la sección “Reproducir arpegios” (p. 78).

Arpeggio NumberEspecifica el número de arpegio seleccionado por cada pad (1–16).

Valor: 001–128

Puede guardar los ajustes de pad pulsando [F7 (Write)].

Este modo de pad permite utilizar los pads para disparar frases generadas por la función RPS (Realtime Phrase Sequence).

Por ejemplo, las frases complejas que serían difíciles de reproducir manualmente en una interpretación en directo, se pueden asignar a los pads, y luego dispararse con un sólo dedo en el momento apropiado.

También puede crear frases para instrumentos individuales como batería, bajo, o teclado y combinarlas para crear una nueva canción. Además, puede grabar esta interpretación, lo que permite utilizar esta función de una forma similar al muestreo de frases.

1. Pulse [PAD MODE], y luego pulse el pad [5] (RPS).

2. Pulse los pads [1]–[16] para disparar la frase asignada a cada pad.

• Los pads que pueden reproducir frases se iluminarán. Parpadearán los pads que se están reproduciendo

Debe reproducir la canción si desea reproducir frases en sincronización con la canción, o si desea reproducir múltiples frases sincronizadas.

• Si la canción no se está reproduciendo, la frase empezará a sonar tan pronto como pulse el pad, independientemente de cómo esté ajustado el parámetro Trigger Quantize.

• Las frases se reproducirán sincronizadas con el tipo de compás de la canción (pista de tiempo). Esto significa que si no hay datos de interpretación grabados, la canción no se reproducirá, y las frases no se podrán reproducir sincronizadas. En este caso, deberá insertar varios compases vacíos en la pista de la frase, y reproducirla como un loop.

4 ARPEGGIO (Utilizar los pads para cambiar de estilo de arpegio)

Editar los ajustes de pad

5 RPS (Utilizar los pads para reproducir frases)

Grabar una fraseAntes de utilizar la función RPS, deberá grabar algunas frases.

Para más detalles sobre el procedimiento de grabación, consulte “Grabar en una frase” (p. 220).

NOTASi ha grabado muchos mensajes MIDI, al reproducir una frase mediante RPS se producirá un retardo en las notas.

194

Page 195: Fantom-G_Manual Del Usuario

Utilizar los pads

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

El tempo de reproducción de frases será el mismo que el tempo de reproducción de la canción.

1. Pulse [TEMPO].

2. Aparecerá la ventana Tempo, indicando el tempo actual.

3. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] para especificar el valor de tempo (5.00–300.00). Manteniendo pulsado [SHIFT] y girando el dial VALUE, puede ajustar el valor por debajo del punto decimal. También puede especificar el tempo pulsando repetidamente [F6 (Tap Tempo)] en el tempo deseado (función Tap Tempo).

Si pulsa [F7 (Click)] para activarlo, sonará el clic.

4. Cuando haya terminado de realizar los ajustes, pulse [F8 (Close)].

Puede pulsar [PAD SETTING] para editar los siguientes ajustes.

Para más detalles acerca de editar y guardar, consulte “Editar los ajustes de pad

(PAD SETTING)” (p. 190).

En la pantalla Pad Setting, puede pulsar [F2 (Pad Exchg)] para intercambiar dos pads (Pad Exchange, p.191).

RPS Set NumberSelecciona el grupo RPS.

Valor: 01–32

Phrase NumberSelecciona la frase que se asigna a cada pad 1–16. El nombre de la frase seleccionada aparece junto con el número de frase.

Seleccione “OFF” para las teclas o pads a los que no quiere asignar una frase. Si asigna “STOP” a un pad, éste actuará como el “disparo de detención” que detiene las frases que se están reproduciendo.

Valor: STOP, OFF, 0001–2000

Play ModeEspecifica cómo se reproducirá la frase.

Valor

LOOP1: La frase se reproducirá repetidamente mientras mantiene pulsada la tecla.

LOOP2: La frase se reproducirá repetidamente. Para detener la reproducción, pulse la tecla stop trigger, o pulse de nuevo la misma tecla.

ONCE: La frase se reproducirá sólo una vez.

Mute GroupEsta función evita que se reproduzcan simultáneamente frases del mismo grupo de silenciamiento. Por ejemplo, en una interpretación, un relleno no se reproducirá a la vez que un puente. Para simular este tipo de situación, asigne el relleno y el puente al mismo número de grupo de silenciamiento. Puede especificar 31 grupos de silenciamiento diferentes. Si no quiere asignar un grupo de silenciamiento, seleccione el ajuste “OFF”.

Valor: OFF, 1–31

Trigger QuantizeEspecifica cómo empezará a reproducirse la frase cuando pulse una tecla para dispararla, mientras se reproduce o se graba la canción.

Valor

REAL: La frase se reproducirá inmediatamente cuando pulse la tecla de disparo.

BEAT: Si pulsa la tecla de disparo, mientras se reproduce o se graba la canción, la frase empezará a reproducirse al principio del siguiente tiempo.

MEASURE: Si pulsa la tecla de disparo, mientras se reproduce o se graba la canción, la frase empezará a reproducirse al principio del siguiente compás.

El parámetro Trigger Quantize es un ajuste mantenido dentro de cada canción.

Velocity Sens (Velocity sensitivity)Desactívelo si desea que la frase se reproduzca con las velocidades a las que se ha grabado.

Si desea que la velocidad de la frase varíe según la fuerza con la que pulse la tecla, seleccione “LOW”, “MID” o “HIGH”.

Valor: OFF, LOW, MID, HIGH

Puede guardar los ajustes de pad pulsando [F7 (Write)].

Especificar el tempo para la reproducción de frases

Editar los ajustes de pad

195

Page 196: Fantom-G_Manual Del Usuario

Utilizar los pads

Este modo de pad permite utilizar los pads para reproducir frases (Phrase0001–Phrase2000) generadas con la función Rhythm Pattern.

Con los ajustes originales, se asignan dieciséis frases (patrones de percusión) a los pads. Puede crear sus propios patrones de percusión y asignarlos a los pads, y utilizar los pads como un equipo de percusión.

Un grupo de dieciséis frases se denomina “grupo de patrones de percusión”.

1. Pulse [PAD MODE], y luego pulse el pad [6] (RHYTHM PTN).

2. Pulse los pads [1]–[16] para iniciar los patrones de percusión asignados a cada pad.

• Se iluminarán los pads que pueden reproducir patrones de percusión. Parpadeará el pad que se está reproduciendo

• Para detener la reproducción, pulse el pad intermitente.

El tempo de reproducción del patrón de percusión será el mismo que el tempo de reproducción de la canción.

1. Pulse [TEMPO].

2. Aparecerá la ventana Tempo, indicando el tempo actual.

3. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] para especificar el valor de tempo (5.00–300.00). Manteniendo pulsado [SHIFT] y girando el dial VALUE, puede ajustar el valor por debajo del punto decimal. También puede especificar el tempo pulsando repetidamente [F6 (Tap Tempo)] en el tempo deseado (función Tap Tempo).

Si pulsa [F7 (Click)] para activarlo, sonará el clic.

4. Cuando haya terminado de realizar los ajustes, pulse [F8 (Close)].

Puede pulsar [PAD SETTING] para editar los siguientes ajustes.

Para más detalles acerca de editar y guardar, consulte “Editar los ajustes de pad

(PAD SETTING)” (p. 190).

En la pantalla Pad Setting, puede pulsar [F2 (Pad Exchg)] para intercambiar dos pads (Pad Exchange, p.191).

Rhythm Pattern Set NumberSelecciona el grupo del patrón de percusión que reproducirán los pads.

Valor: 01–32

Rhythm PatternEspecifica la frase asignada a cada pad 1–16.

Valor: OFF, 0001–2000

Trigger QuantizeEspecifica cómo empezará a reproducirse la frase cuando pulse una tecla para dispararla, mientras se reproduce o se graba la canción.

Valor

REAL: La frase se reproducirá inmediatamente cuando pulse la tecla de disparo.

BEAT: Si pulsa la tecla de disparo, mientras se reproduce o se graba la canción, la frase empezará a reproducirse al principio del siguiente tiempo.

MEASURE: Si pulsa la tecla de disparo, mientras se reproduce o se graba la canción, la frase empezará a reproducirse al principio del siguiente compás.

El parámetro Trigger Quantize es un ajuste mantenido dentro de cada canción.

Velocity Sens (Velocity sensitivity)Desactívelo si desea que la frase se reproduzca con las velocidades a las que se ha grabado.

Si desea que la velocidad de la frase varíe según la fuerza con la que pulse la tecla, seleccione “LOW”, “MID” o “HIGH”.

Valor: OFF, LOW, MID, HIGH

Puede guardar los ajustes de pad pulsando [F7 (Write)].

6 RHYTHM PTN (Utilizar los pads para reproducir patrones de percusión)

Especificar el tempo para la reproducción del patrón de percusión

Grabar una fraseAntes de utilizar la función Rhythm Pattern, deberá grabar algunas frases.

Para más detalles sobre el procedimiento de grabación, consulte “Grabar en una frase” (p. 220).

NOTASi ha grabado muchos mensajes MIDI, al reproducir una frase se producirá un retardo en las notas.

Editar los ajustes de pad

196

Page 197: Fantom-G_Manual Del Usuario

Utilizar los pads

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Este modo de pad permite utilizar los pads para activar/desactivar los cuatro tonos, o para seleccionar el tono actual.

1. Pulse [PAD MODE], y luego pulse el pad [7] (TONE SEL/SW).

2. Pulse los pads [1]–[4] para activar/desactivar los tonos 1–4.

3. Pulse los pads [5]–[8] para seleccionar los tonos 1–4.

El pad [5] corresponde al tono 1, el pad [6] al tono 2, el pad [7] al tono 3 y el pad [8] al tono 4.

Este función resulta útil cuando está creando un patch (p.84). Un patch consta de hasta cuatro tonos. Puede utilizar esta función para desactivar los tonos no utilizados o para desactivar otros tonos cuando desea oír sólo el sonido de un tono específico.

Pulsando [PAD SETTING] puede comprobar el estado del pad actual.

Este modo de pad le permite utilizar los pads para silenciar directamente hasta dieciséis pistas en la pantalla de canción.

1. Pulse [PAD MODE], y luego pulse el pad [8] (TRACK MUTE).

• Los pads [1]–[16] corresponden a las primeras dieciséis pistas de la parte superior de la pantalla de canción.

• Al pulsar un pad [1]–[16] el estado de la pista correspondiente cambiará entre silenciada/reproduciendo.

• Cada pad se iluminará para indicar el estado de reproducción o parpadeará para indicar el silenciamiento.

• No puede utilizar los pads para silenciar las pistas decimoséptima y siguientes. Utilice [CURSOR] o un ratón USB para cambiar el estado de silenciamiento de estas pistas.

Pulsando [PAD SETTING] puede comprobar el estado del pad actual.

7 TONE SEL/SW (Utilizar los pads para seleccionar tonos o activarlos/desactivarlos)

Comprobar el estado del pad

8 TRACK MUTE (Utilizar los pads para silenciar pistas)

Comprobar el estado del pad

197

Page 198: Fantom-G_Manual Del Usuario

Utilizar los pads

Este modo de pad le permite utilizar los pads para registrar y recuperar las pantallas utilizadas con más frecuencia. Por ejemplo, si a menudo se mueve entre la pantalla de edición de patches y la pantalla de efectos, puede utilizar esta función para cambiar más fácilmente.

1. Pulse [PAD MODE], y luego pulse el pad [9] (BOOKMARK).

1. Acceda a la pantalla que desea registrar.

2. Mantenga pulsado [PAD SETTING], y pulse el pad en el que desea registrar la pantalla actual.

Por ejemplo, si desea registrar la pantalla actual en el pad [3], la pantalla indicará “Bookmarked to #3”.

3. Pulse [EXIT].

El ajuste se guardará.

* Si no pulsa [EXIT], el ajuste se perderá al desactivar el equipo.

1. Pulse [PAD SETTING].

Aparecerá la pantalla Bookmark.

Se iluminarán los pads en los que se han registrado pantallas.

2. Pulse un pad iluminado, y recuperará la pantalla registrada en ese pad.

* Si desea eliminar una pantalla

registrada, mantenga pulsado [PAD SETTING] en la pantalla del

paso 1, y pulse el pad cuyo registro desea borrar.

Puede pulsar [ROLL] (BANK) para cambiar de banco (1-8). → p.190

En la pantalla Pad Setting, puede pulsar [F2 (Pad Exchg)] para intercambiar dos pads (Pad Exchange, p.191).

Este modo de pad permite utilizar los pads para activar/desactivar los canales de transmisión MIDI externos (1–16).

1. Pulse [PAD MODE], y luego pulse el pad [10] (MIDI TX SW).

• Al pulsar los pads [1]–[16] activará/desactivará los canales de transmisión MIDI externos 1–16.

• Cada pad estará iluminado cuando la transmisión esté activada, o apagado cuando esté desactivada.

Pulsando [PAD SETTING] puede comprobar el estado del pad actual.

NOTASi están activados varios canales MIDI, se transmitirá un gran número de mensajes MIDI, provocando probablemente un retardo en las notas.

9 BOOKMARK (Utilizar los pads para recuperar pantallas utilizadas con frecuencia)

Registrar una pantalla

Recuperar una pantalla

10 MIDI TX SW (Utilizar los pads para activar/desactivar los canales de transmisión MIDI externos (1–16))

Comprobar el estado del pad

198

Page 199: Fantom-G_Manual Del Usuario

Utilizar los pads

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Este modo de pad permite utilizar los pads para activar/desactivar los efectos (que no sean multi-efectos de patch).

1. Pulse [PAD MODE], y luego pulse el pad [11] (EFFECT SW).

• Al pulsar los pads [1]–[6] se activarán/desactivarán los siguientes efectos.

* Si desea activar/desactivar PFX, utilice el modo de pad “12 PATCH

MFX SW”.

• Un pad estará iluminado cuando esté activado el correspondiente efecto, o intermitente cuando esté desactivado. Los pads no utilizados en este modo de pad estarán apagados.

Pulsando [PAD SETTING] puede comprobar el estado del pad actual.

Este modo de pad permite utilizar los pads para activar/desactivar individualmente el multi-efecto de patch de cada parte (1–16).

1. Pulse [PAD MODE], y luego pulse el pad [12] (PATCH MFX SW).

• Al pulsar un pad, el multi-efecto de patch de la parte correspondiente se activará/desactivará. El número de partes dependerá del modo del generador de sonido.

• Un pad estará iluminado cuando esté activado el correspondiente efecto, o intermitente cuando esté desactivado. Los pads no utilizados en este modo de pad estarán apagados.

Pulsando [PAD SETTING] puede comprobar el estado del pad actual.

11 EFFECT SW (Utilizar los pads para cambiar de efecto)

Pad Efecto

1 Efecto de entrada2 Chorus3 Reverb4 Mastering5 MFX 16 MFX 2 (sólo modo Studio)

Comprobar el estado del pad

12 PATCH MFX SW (Utilizar los pads para cambiar de multi-efecto de patch)

Modo Número de partes

Single 1Live 8Studio 16

Comprobar el estado del pad

199

Page 200: Fantom-G_Manual Del Usuario

Utilizar los pads

Este modo de pad permite utilizar los pads para seleccionar partes (1–16) y bancos (INT/EXP1/EXP2/EXT).

1. Pulse [PAD MODE], y luego pulse el pad [13] (PART SELECT).

• Pulse un pad para seleccionar la parte actual. El número de partes dependerá del modo del generador de sonido.

• Parpadeará el pad correspondiente a la parte actual. Se iluminarán los pads para las otras partes. Los pads no utilizados estarán apagados.

• Puede pulsar [ROLL] (BANK) para cambiar de banco (1-4). → p.190

* El número de partes de una tarjeta de ampliación dependerá de la

misma.

Pulsando [PAD SETTING] puede comprobar el estado del pad actual.

Este modo de pad permite utilizar los pads para silenciar partes (1–16) y bancos (INT/EXP1/EXP2).

1. Pulse [PAD MODE], y luego pulse el pad [14] (PART MUTE).

• Puede pulsar [ROLL] (BANK) para cambiar de banco (1-3). → p.190

• Pulse un pad para cambiar la parte correspondiente ente silenciada/reproduciendo.

* El número de partes del generador de sonido interno dependerá del

modo del generador de sonido.

* El número de partes de una tarjeta de ampliación dependerá de la

misma.

• Parpadearán los pads cuya parte correspondiente esté silenciada. Se iluminarán los pads de otras partes. Los pads no utilizados estarán apagados.

Pulsando [PAD SETTING] puede comprobar el estado del pad actual.

13 PART SELECT (Utilizar los pads para seleccionar partes)

Modo Número de partes

Single 1Live 8Studio 16

Pad Nombre del banco

1 INT (generador de sonido interno)2 EXP1 (tarjeta de ampliación 1)3 EXP2 (tarjeta de ampliación 2)4 EXT (salida MIDI externa)

Comprobar el estado del pad

14 PART MUTE (Utilizar los pads para silenciar partes)

Pad Nombre del banco

1 INT (generador de sonido interno)2 EXP1 (tarjeta de ampliación 1)3 EXP2 (tarjeta de ampliación 2)

Modo Número de partes

Single 3Live 8Studio 16

Comprobar el estado del pad

200

Page 201: Fantom-G_Manual Del Usuario

Utilizar los pads

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Puede registrar los sonidos más utilizados como un grupo de usuario. Este modo de pad le permite seleccionar al instante estos sonidos pulsando un pad. Puede registrar dieciséis sonidos (correspondientes a los dieciséis pads) en cada uno de los cuatro bancos, proporcionando un total de 64 sonidos para una recuperación inmediata.

Puede registrar y recuperar los siguientes grupos de usuario, dependiendo del modo del generador de sonido.

Diferencias entre User Group y Favorite (p.202)

Un User Group (grupo de usuario) le permite registrar sonidos dentro del modo (single, live o studio), mientras que Favorite le permite registrar ajustes a través de los modos (single, live o studio).

1. Pulse [PAD MODE], y luego pulse el pad [15] (USER GROUP).

• Puede pulsar un pad [1]–[16] para seleccionar el sonido registrado en el pad.

• Pulsando [ROLL] (BANK) puede cambiar de banco (1-4). → p.190

NOTASi desea utilizar los pads para seleccionar sucesivamente grupos de directo (o grupos de estudio), defina el ajuste de sistema de “Pad Assign Source” (p. 289) a “SYS”. Si está ajustado a “TEMP”, el modo de pad cambiará al ajuste del grupo de directo (o grupo de estudio) nuevamente seleccionado cuando cambie los grupos de directo (o los grupos de estudio).

1. Pulse [PAD SETTING].

2. Aparecerá la pantalla User Group. Proceda con el paso 4 de “Registrar un sonido en la pantalla User Group”, a continuación.

Registrar un sonido en la pantalla User Group

A continuación, se explica cómo registrar un patch en la pantalla Patch List. Utilizando el mismo procedimiento (pasos 3 y posteriores), puede utilizar la pantalla Live Set List (p.60) para registrar un grupo de directo en el grupo de usuario, o la pantalla Studio Set List (p.68) para registrar un grupo de estudio.

1. Pulse [SINGLE] para acceder a la pantalla Single Play, y seleccione el patch que desea registrar (p.46).

2. Pulse [F1 (Patch List)].

3. Pulse [F6 (User Group)].

Aparecerá la pantalla User Group.

4. Utilice [F1 (Up)] o [F2 (Down)] para seleccionar el banco de destino.

5. Utilice [CURSOR] para seleccionar el número.

6. Pulse [F5 (Regist)] para registrar el patch.

7. Cuando haya terminado de registrar patches, pulse [F6 (Exit)] para cerrar la pantalla User Group List.

Puede pulsar [F8 (Select)] para seleccionar un patch y cerrar la pantalla User Group.

Eliminar un patch registradoPulse [F4 (Remove)] para eliminar el patch seleccionado en la pantalla User Group List.

15 USER GROUP (Utilizar los pads para registrar/recuperar grupos de usuario)

Modo User group

Single PatchLive Live setStudio Studio set

Recuperar un sonido de un grupo de usuario

Registrar un sonido en un grupo de usuario

201

Page 202: Fantom-G_Manual Del Usuario

Utilizar los pads

Puede crear una lista de sonidos (ajustes) que utilice frecuentemente en interpretaciones en directo, y recuperarlos instantáneamente. Puede registrar patches, grupos de percusión, grupos de muestras, grupos de directo o grupos de estudio, y recuperar los ajustes necesarios para la interpretación independientemente del modo en el que se encuentre.

Puede registrar dieciséis ajustes en una list (un banco), y puede crear dieciséis bancos como este.

Por ejemplo, podría utilizar el banco 1 para los sonidos utilizados en la primera canción de la interpretación en directo, y registrar hasta dieciséis sonidos en el orden en el que se utilizan en la canción.

Diferencias entre Favorite y User Group (p.201)

Un User Group (grupo de usuario) le permite registrar sonidos dentro del modo (single, live o studio), mientras que Favorite le permite registrar ajustes a través de los modos (single, live o studio).

Para más información sobre la función Favorite, consulte “Crear una lista de sonidos utilizados con frecuencia

(Favorite)” (p. 54).

1. Pulse [PAD MODE], y luego pulse el pad [16] (FAVORITE).

• Puede pulsar un pad [1]–[16] para seleccionar el sonido (ajuste) registrado en el pad.

• Pulsando [ROLL] (BANK) puede cambiar de banco (1-16). → p.190

NOTASi desea utilizar los pads para seleccionar sucesivamente grupos de directo (o grupos de estudio), defina el ajuste de sistema de “Pad Assign Source” (p. 289) a “SYS”. Si está ajustado a “TEMP”, el modo de pad cambiará al ajuste del grupo de directo (o grupo de estudio) nuevamente seleccionado cuando cambie los grupos de directo (o los grupos de estudio).

1. Pulse [PAD SETTING].

Aparecerá la pantalla Favorite (p.54).

Para más información acerca de la pantalla Favorite, consulte la sección “Crear una lista de sonidos utilizados con

frecuencia (Favorite)” (p. 54).

16 FAVORITE (Utilizar los pads para registrar/recuperar ajustes favoritos)

Recuperar un sonido favorito (ajuste)

Registrar un sonido favorito (ajuste)

202

Page 203: Fantom-G_Manual Del Usuario

06: Secuenciador (Crear una canción)

Este capítulo explica cómo utilizar el secuenciador para reproducir, grabar y editar canciones.

• Reproducir una canción.............................................. p.204• Grabar MIDI ............................................................. p.217• Grabar audio............................................................ p.228• Editar canciones ........................................................ p.232• Guardar una canción ................................................. p.254

Page 204: Fantom-G_Manual Del Usuario

20

Reproducir una canción

Esta sección explica cómo utilizar el secuenciador del Fantom-G para reproducir una canción.

Recomendamos que coloque el generador de sonido en modo

Studio al crear o reproducir una canción.

En modo Studio puede utilizar hasta dieciséis sonidos para reproducir un instrumento diferente para cada parte, con lo cual es el modo ideal para reproducir una canción que utiliza un grupo de múltiples instrumentos como batería, bajo y piano.

Existen tres maneras para reproducir: puede tocar canciones del Fantom-G, archivos MIDI estándar (SMF), o frases (MIDI Phrases).

Reproducir una canción (p.204)Puede reproducir canciones del Fantom-G.

Reproducir archivos MIDI estándar (SMF) (p.212)Puede copiar archivos MIDI estándar (SMF) del ordenador al Fantom-G, y reproducirlo o importarlos en una canción o frase.

Reproducir frases (MIDI Phrase) (p.214)Puede escuchar frases de un proyecto del Fantom-G.

Aquí se describe cómo tocar una canción del Fantom-G.

Aquí se explica cómo acceder a la lista de canciones y cargar una canción del proyecto.

NOTAAl cargar una canción, el área temporal (p.35) del generador de sonido volverá al estado que se encontraba al crear la canción. Antes de cargar una canción, debe guardar el patch o grupo de directo o grupo de estudio que estaba editando.

1. Pulse [SONG].

Aparecerá la pantalla Song Play.

2. Pulse [F1 (Song List)].

Aparecerá la pantalla Song List.

Operaciones con las teclas F en la pantalla Song List

3. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC], o utilice / para seleccionar una canción.

4. Pulse [F8 (Load)].

Aparecerá un mensaje de confirmación.

5. Pulse [F7 (OK)].

Si decide cancelar la operación, pulse [F8 (Exit)].

Tres maneras para reproducir

Tocar una canción (Song Play)

Cargar una canción (Song List)

Teclas F Explicación Página

F4 Delete Song

Eliminar un archivo de canción del proyecto.

p.211

F7 Exit

Volverá a la pantalla anterior. –

F8 Load

Carga el archivo de canción. p.204

4

Page 205: Fantom-G_Manual Del Usuario

Reproducir una canción

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

A continuación explicamos cómo tocar la canción cargada en la pantalla Song Play (p.204).

1. Pulse [SONG].

Aparecerá la pantalla Song Play.fig.17-001

Operaciones con las teclas F en la pantalla Song Play

2. Pulse [PLAY] para iniciar la reproducción.

La reproducción se detendrá automáticamente cuando termine la canción. Si desea detener la reproducción antes que finalice la canción, pulse [STOP].

fig.08-002.j

Tocar una canción (Song Play)

Teclas F Explicación Página

F1 Song List

Muestra la lista de canciones en la que ha cargado una canción.

p.204

F2 SMF List

Muestra la lista SMF, en la que puede tocar o importar datos SMF.

p.212

F3 Phrase List

Muestra la lista de frases MIDI, donde puede escuchar o editar frases.

p.214

F5 Loop

Abre la ventana Loop, donde puede especificar la región loop.

p.208

F6 Marker

Abre la ventana Marker, donde puede ajustar los marcadores.

p.208

F7 Song Util

Zoom/Track Order

Acerca o aleja la pista y cambia el orden en que se visualizan las pistas.

p.209

Song Clear Borra la canción. p.211Track Clear Borra la pista. p.235Track Name Asigna un nombre a la

pista.p.235

Tempo Track Cambia el tempo. p.236Beat Track Cambia el tipo de

compás.p.237

F8 Song Edit

Abre la pantalla Song Edit, donde puede editar una canción.

p.232

Operaciones en la pantalla Song Play

Número Explicación

Indica el estado de activación/desactivación de cada efecto.PFX Multi-efecto de patchMFX1 Multi-efecto 1MFX2 Multi-efecto 2IFX Efecto de entradaCHO ChorusREV ReverbMAS Mastering effect

Indica la ubicación actual de la canción, y el estado del secuenciador.

Indica el número y el nombre de la canción seleccionada, la posición del compás y el estado del secuenciador.

Botón de zoom para la pista (para ratón USB).

Vúmetro para los jacks de salida.

Indica el tipo de compás, el tempo, y el estado activado/desactivado de reproducción de loop de la canción.

Indica los marcadores y los compases.

Indica el nombre de pista y la información de pista.

Botón de cambio del orden de pista (para ratón USB).

356

8

9

1 2

4

4

7

1

2

3

4

5

6

7

8

9

205

Page 206: Fantom-G_Manual Del Usuario

Reproducir una canción

Puede avanzar rápido, rebobinar o desplazarse por una canción no sólo cuando la canción está detenida, también durante la reproducción. Realice las acciones siguientes.

Avanzar rápido: Pulse [ ]

Continuar avanzado rápido: Mantenga pulsado [ ]

Avance rápido con mayor rapidez:Pulse [ ] y a continuación

pulse [ ]

Rebobinar: Pulse [ ]

Continuar rebobinando: Mantenga pulsado [ ]

Rebobinar rápido: Pulse [ ] y a continuación pulse

[ ]

Saltar al marcador anterior: mantenga pulsado [SHIFT] y pulse

[ ]

Saltar al marcador siguiente: mantenga pulsado [SHIFT] y pulse

[ ]

Saltar al principio de la canción: Pulse [ ]

Saltar al marcador JUMP: Pulse [JUMP]

NOTALa reproducción de la canción se detendrá si salta al principio o al final de la canción durante la reproducción.

Puede enmudecer una pista de manera que no producirá sonido durante la reproducción.

1. Pulse [SONG].

Aparecerá la pantalla Song Play.

2. Gire el dial VALUE o utilice / para seleccionar la pista que desea enmudecer.

3. Utilice / para desplazar el cursor a “PLAY”.fig.17-001

4. Pulse [DEC] para seleccionar el ajuste “MUTE”.

También puede utilizar los pads para cambiar el enmudecimiento de pista. → “8 TRACK MUTE (Utilizar los pads para silenciar pistas)” (p. 197)

Avanzar rápido o rebobinar durante la reproducción

Enmudecer la reproducción de una pista (MUTE)

206

Page 207: Fantom-G_Manual Del Usuario

Reproducir una canción

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Para una canción creada en modo Studio, puede usar la pantalla Studio Play del modo Studio para ajustar el volumen de cada parte de generador de sonido interno y pista de audio.

Para más información acerca de la operación, consulte “Visualizar la pantalla Studio Play” (p. 66).

Cuando se reproduce una canción, su tempo viene determinado por los datos de la pista de tempo, pero también puede ajustar el tempo de toda la canción durante la reproducción. Este ajuste se denomina el “tempo de reproducción”.

NOTAEl tempo de reproducción es un ajuste temporal. Se perderá al cambiar a una canción diferente o al desactivar el equipo. Si desea que esta canción se reproduzca siempre con el mismo tempo, debe guardarla de nuevo (p.254).

1. Pulse [TEMPO].

Aparecerá la ventana Tempo.fig.17-004_50

2. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] para especificar el tempo de reproducción. Manteniendo pulsado [SHIFT] y girando el dial VALUE, puede ajustar con precisión el valor por debajo del punto decimal.

• Si pulsa [F7 (Click)] para activarlo, un clic sonará en el tempo especificado. El clic se activará/desactivará cada vez que pulse el botón.

• También puede especificar el tempo pulsando [F6 (Tap Tempo)] en el intervalo deseado (Tap Tempo). Pulse el botón al menos tres veces en intervalos de negra del tempo de reproducción deseado.

3. Cuando haya terminado de realizar los ajustes, pulse [F8 (Close)].

Acceder a la pantalla Mixer Cambiar el tempo de reproducción de la canción

207

Page 208: Fantom-G_Manual Del Usuario

Reproducir una canción

Puede reproducir varias veces una canción de acuerdo con los puntos de loop que especifique.

NOTANo puede especificar puntos de loop para una frase.

1. Pulse [SONG].

Aparecerá la pantalla Song Play.

2. Pulse [F5 (Loop)].

Aparecerá la ventana Loop.fig.19-006_50

3. Desplace el cursor al parámetro deseado, y gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] para ajustar el valor.

* Detenga el secuenciador antes de realizar estos ajustes. Puede realizar

estos ajustes si el secuenciador está en funcionamiento.

• Repeat Times

Especifica las veces (1–99) que se repetirá la región especificada. Si desea que se repitan hasta que pulse [STOP], seleccione “INF”.

• Start Point

Especifica el punto de inicio de la región del loop.

Si pulsa [F5 (Set Start)], la posición actual en la canción se especificará como el punto de inicio del loop.

• End Point

Especifica el punto final de la región del loop. La posición que especifica no se incluirá en la región del loop.

Si pulsa [F6 (Set End)], la posición actual en la canción se especificará como el punto final del loop.

4. Para activar los ajustes de loop, pulse [F7 (Loop)] para activarlo.

Puede utilizar el botón [LOOP] en el panel para activar/desactivar la aplicación de loops.

Puede abrir esta pantalla manteniendo pulsado [SHIFT] y pulsando [LOOP].

5. Pulse [F8 (Close)] para cerrar la ventana.

Puede colocar hasta dieciséis marcadores en una canción en unidades de un compás. Esto facilitará la edición de la canción, ya que le será más fácil ver su estructura, o desplazarse rápidamente a la posición de un marcador.

A continuación explicamos cómo visualizar y editar una lista de los marcadores de una canción.

1. Pulse [SONG].

Aparecerá la pantalla Song Play.

2. Pulse [F6 (Marker)].

Aparecerá la ventana Marker.

Los botones llevan a cabo las siguientes operaciones.

• Dial VALUE, [INC][DEC],

Seleccionan un marcador dentro de la lista. La posición actual también se desplazará.

• [F4 (Name)]

Asigna un nombre al marcador seleccionado. Seleccione uno de los nombres de la lista que se muestra y pulse [F8 (Select)] para aceptar la selección.

• [F5 (Set)]

Añade un marcador al principio del compás actual.

• [F6 (Clear)]

Elimina el marcador seleccionado.

• [F7 (Jump)]

Especifica el marcador al cual se desplazará al pulsar el botón [JUMP] del panel frontal.

3. Pulse [F8 (Close)] para cerrar la ventana.

Cuando la ventana Marker está abierta, puede pulsar un pad 1–16 para saltar al marcador del número correspondiente.

Puede abrir esta pantalla manteniendo pulsado [SHIFT] y pulsando [JUMP].

Saltar a un marcadorA continuación se explica cómo saltar a los marcadores de una misma canción.

Saltar al marcador anterior:

Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [ ].

Saltar al marcador siguiente:

Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [ ].

Saltar al principio de la canción:

Pulse [ ].

Saltar al marcador JUMP:

Pulse [JUMP].

Reproducir varias veces una canción (Loop)

Poner marcadores en una canción (Marker)

208

Page 209: Fantom-G_Manual Del Usuario

Reproducir una canción

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

A continuación se explica cómo cambiar el tamaño del zoom de la visualización de la pista, y cómo cambiar el orden de visualización de las pistas.

1. Pulse [SONG].

Aparecerá la pantalla Song Play.

2. Pulse [F7 (Song Util)].

Aparecerá la ventana Song Utility Menu.

3. Utilice / para seleccionar “Zoom/Track Order” y pulse [F8 (Select)].

Para cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

Aparecerá la ventana Zoom/Track Order.

Cambiar el zoom de visualización de la pista4. Utilice [CURSOR] para cambiar el tamaño del zoom.

• Eje horizontal (eje de tiempo de las pistas)

Pulse para comprimir la pantalla.

Pulse para ampliar la pantalla.

• Eje vertical (eje vertical de las pistas)

Pulse para ampliar la pantalla.

Pulse para comprimir la pantalla.

Si utiliza un ratón USB, puede cambiar el zoom en la pantalla Song Play haciendo clic en los botones que se muestran en la ilustración.

Cambiar el orden de visualización de la pista5. Girando el dial VALUE o utilizando [INC] [DEC] para

cambiar el valor en el campo “Track Order”, puede cambiar el orden con que se visualiza la pista seleccionada.

Si utiliza un ratón USB, también puede cambiar el orden de visualización de la pantalla Song Play haciendo clic en el botón

que se muestra en la ilustración.

6. Pulse [F8 (Close)] para cerrar la ventana Zoom/Track Order.

Cambiar el zoom y el orden de visualización de las pistas (Zoom/Track Order)

Incluso sin acceder a la ventana del zoom, puede mantener pulsado [SHIFT] en la pantalla Song Play y ampliar o reducir el

eje horizontal pulsando o o ampliar/reducir el eje vertical pulsando [INC] o [DEC].

209

Page 210: Fantom-G_Manual Del Usuario

Reproducir una canción

A continuación explicamos como asignar un nombre a una pista.

1. Pulse [SONG].

Aparecerá la pantalla Song Play.

2. Gire el dial VALUE o utilice / para seleccionar la pista a la que desea dar nombre.

3. Utilice / para desplazar el cursor al campo del nombre de la pista.

fig.17-001

4. Pulse [ENTER].

5. Asigne el nombre deseado.

Para más detalles sobre introducir un nombre, consulte “Asignar un nombre” (p. 42).

6. Pulse [F8 (Write)] para finalizar el proceso para el nombre.

A continuación se describe cómo especificar el destino de salida de cada pista.

1. Pulse [SONG].

Aparecerá la pantalla Song Play.

2. Gire el dial VALUE o utilice / para seleccionar la pista a la que desea asignar un destino de salida.

3. Utilice / para desplazar el cursor a la posición que se muestra en la ilustración.

fig.17-001

4. Utilice [INC] [DEC] para especificar el destino de salida.

Para una pista MIDIPHRASE: Salida de acuerdo con el ajuste grabado en la frase.

Normalmente seleccionara éste.

INT: Reproduce el generador de sonido interno del Fantom-G.

EXT: Reproduce un módulo de sonido externo conectado al conector MIDI OUT.

BOTH: Reproduce el generador de sonido interno del Fantom-G y el módulo de sonido externo conectado al conector MIDI OUT.

EXP1: Reproduce la tarjeta de ampliación ARX1.

EXP2: Reproduce la tarjeta de ampliación ARX2.

OFF: No se reproduce nada.

Para una pista de audioOUT A, OUT B:

El sonido se transmite en estéreo desde los jacks OUTPUT A (MIX) o OUTPUT B sin pasar a través del multi-efecto.

MFX1–2: El sonido se envía a través del multi-efecto y se transmite en estéreo. También permite aplicar chorus o reverb al sonido que pasa a través del multi-efecto.

Dar nombre a una pista (Track Name)

Especificar el destino de salida de la pista (Output Assign)

210

Page 211: Fantom-G_Manual Del Usuario

Reproducir una canción

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

A continuación se describe cómo eliminar un archivo del proyecto.

1. Pulse [SONG].

Aparecerá la pantalla Song Play.

2. Pulse [F1 (Song List)].

Aparecerá la pantalla Song List.

3. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] o / para seleccionar la canción que desea eliminar.

4. Pulse [F4 (Delete Song)].

Aparecerá un mensaje de confirmación.

5. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar la operación.

Si decide cancelar la operación, pulse [F8 (EXIT)].

Cuando se activa el Fantom-G (al cargar un proyecto), la canción 001 (la primera canción de la Lista de canciones) se cargará automáticamente.

Si no desea que se cargue automáticamente al activar el equipo (al cargar un proyecto), elimine la canción 001, como se describe en “Eliminar un archivo de canción (Song Delete)” (p. 211).

Cuando ejecute Factory Reset (recuperación de ajustes originales) (p.280), la canción de demostración se escribirá en la canción 001.

A continuación explicamos cómo borrar la canción abierta en la pantalla Song Play. Utilice esta función para grabar una canción nueva. Este proceso no eliminará el archivo real de la canción que está guardada en el proyecto.

NOTASi la canción que está editando está abierta, guárdela antes de continuar (p.254).

1. Pulse [SONG].

Aparecerá la pantalla Song Play.

2. Pulse [F7 (Song Util)].

Aparecerá la ventana Song Utility Menu.

3. Utilice / para seleccionar “Song Clear” y pulse [F8 (Select)].

Para cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

Aparecerá un mensaje de confirmación.

4. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar.

Si decide no ejecutar, pulse [F8 (EXIT)].

Eliminar un archivo de canción (Song Delete)

Canción cargada automáticamente al activar (Al cargar un proyecto)

Borrar la canción abierta (Song Clear)

211

Page 212: Fantom-G_Manual Del Usuario

Reproducir una canción

Es posible copiar los datos de un archivo MIDI estándar (SMF) del ordenador al Fantom-G para escucharlos, así como importarlos a una canción o frase.

A continuación, se explica cómo copiar un archivo MIDI estándar el ordenador al Fantom-G.

1. Prepare un archivo MIDI estándar (.MID) en el ordenador.

2. Utilice la función USB Storage (p.281) para copiar el archivo MIDI estándar (.MID) en la carpeta siguiente de la memoria interna del Fantom-G o de la memoria USB.

Carpeta “FantomG.Prj/SEQ/SMF”

“FantomG.Prj” será el nombre de la carpeta de proyecto en

la memoria interna del Fantom-G. Puede guardar más de un proyecto en la memoria USB. Por defecto, los nombres de carpeta de proyecto se numerarán consecutivamente como

“FantomG001.Prj”, “FantomG002.Prj”, etc., y la parte

anterior a la extensión del nombre de archivo será el nombre de proyecto asignado al guardar el proyecto.

Puede acceder a SMF List y escuchar un archivo MIDI estándar (SMF) copiado como se describe en “Copiar un archivo MIDI

estándar (SMF) del ordenador al Fantom-G” (p. 212).

Al interpretar datos SMF, es recomendable seleccionar el modo

Studio en el generador de sonido. El Fantom-G es compatible con GM/GM2, por lo tanto, si los datos de música son compatibles con GM/GM2, se reproducirá con los sonidos adecuados.

1. Pulse [SONG].

Aparecerá la pantalla Song Play.

2. Pulse [F2 (SMF List)].

Aparecerá la pantalla SMF List.

Operaciones con las teclas F en la pantalla SMF List

3. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] o / / para seleccionar un archivo SMF.

4. Pulse [PLAY] o [F7 (Play)].

Escuchará el archivo SMF seleccionado.

Interpretar un archivo MIDI estándar (SMF)

Copiar un archivo MIDI estándar (SMF) del ordenador al Fantom-G

Interpretar un archivo MIDI estándar (SMF) (SMF List)

Teclas F Explicación Página

F5 -> Phrase

Importa un archivo SMF a una frase. p.213

F6 -> Song

Importa un archivo SMF en una canción. p.213

F7 Play

Reproduce el archivo SMF seleccionado en la lista.

p.212

F8 EXIT

Volverá a la pantalla anterior. –

212

Page 213: Fantom-G_Manual Del Usuario

Reproducir una canción

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Puede acceder a SMF List e importar un archivo MIDI estándar (SMF) del proyecto en una frase. Puede utilizar el SMF importado como una frase.

1. Pulse [SONG].

Aparecerá la pantalla Song Play.

2. Pulse [F2 (SMF List)].

Aparecerá la pantalla SMF List.

3. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] o / / para seleccionar un archivo SMF.

4. Pulse [F5 (->Phrase)].

Aparecerá un mensaje de confirmación.

5. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar.

Si decide cancelar la operación, pulse [F8 (EXIT)].

Al ejecutar, el archivo SMF seleccionado se importará automáticamente en un número libre de la lista de frases, y aparecerá la pantalla Phrase Edit (p.238).

La frase importada es temporal y se perderá al desactivar el equipo. Si desea conservar la frase, pulse [WRITE] para guardarla (p.216).

Puede acceder a SMF List e importar un archivo MIDI estándar (SMF) del proyecto en una canción. Puede utilizar el SMF importado como una canción del Fantom-G.

1. Pulse [SONG].

Aparecerá la pantalla Song Play.

2. Pulse [F2 (SMF List)].

Aparecerá la pantalla SMF List.

3. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] o / / para seleccionar un archivo SMF.

4. Pulse [F6 (->Song)].

Aparecerá un mensaje de confirmación.

5. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar.

Si decide cancelar la operación, pulse [F8 (EXIT)].

Al ejecutar, el archivo SMF seleccionado se importará automáticamente en un número libre de la lista de canciones, y aparecerá la pantalla Song Play (p.205).

La canción importada es temporal y se perderá al desactivar el equipo. Si desea conservar la canción, pulse [WRITE] para guardarla (p.254).

Importar un SMF en una frase (Import Phrase)

Importar un SMF en una canción (Import Song)

213

Page 214: Fantom-G_Manual Del Usuario

Reproducir una canción

Puede escuchar las frases de un proyecto del Fantom-G desde un lista.

Aquí se explica cómo acceder a la lista de frases y escuchar una frase del proyecto.

1. Pulse [SONG].

Aparecerá la pantalla Song Play.

2. Pulse [F3 (Phrase List)].

Aparecerá la pantalla MIDI Phrase List.

Operaciones con las teclas F en la pantalla MIDI Phrase List

3. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] o / / para seleccionar una frase.

4. Pulse y mantenga pulsado [F7 (Preview)].

Oirá la frase seleccionada.

A continuación explicamos cómo cargar una frase del proyecto en la memoria.

1. Pulse [SONG].

Aparecerá la pantalla Song Play.

2. Pulse [F3 (Phrase List)].

Aparecerá la pantalla MIDI Phrase List.

3. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] o / / para seleccionar una frase.

4. Pulse [F1 (Load)].

Aparecerá un mensaje de confirmación.

5. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar.

Si decide cancelar la operación, pulse [F8 (EXIT)].

Reproducir frases (MIDI Phrase)

Escuchar una frase (MIDI Phrase List)

Teclas F Explicación Página

F1 Load

Carga una frase desde el proyecto en la memoria.

p.214

F2 Save

Guarda la frase seleccionada en el proyecto. p.216

F3 Util Menu

Save All Guarda todas las frases p.216Delete Phrase Elimina el archivo de frase

del proyectop.215

Duplicate Duplica la frase p.215F6 Edit

Volverá a la pantalla anterior. –

F7 Preview

Audición de la frase seleccionada. p.214

F8 Phrase Edit

Muestra la pantalla de edición para la frase seleccionada.

p.238

Cargar una frase (Load)

La lista de frases muestra el estado de la frase actual

Phrase name Muestra el nombre de la frase. Si en este campo aparece “EMPTY,” significa que no se ha cargado ninguna frase en la memoria. Cargue la frase cuando sea necesario.

Indica si el archivo existe en el proyecto. Las frases que no contienen el

símbolo no se han guardado, y se perderán al desactivar el equipo. Guarde la frase si es necesario.

Indica que la frase se ha editado. Los cambios realizados se perderán al desactivar el equipo. Guarde la frase si es necesario.

214

Page 215: Fantom-G_Manual Del Usuario

Reproducir una canción

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Esta operación eliminará completamente una frase del proyecto, y también su archivo.

NOTASi una canción del proyecto utilizaba dicha frase, la parte que ocupaba dicha frase no se escuchará.

1. Pulse [SONG].

Aparecerá la pantalla Song Play.

2. Pulse [F3 (Phrase List)].

Aparecerá la pantalla MIDI Phrase List.

3. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] o / para seleccionar una frase.

4. Pulse [F3 (Util Menu)].

Aparecerá la ventana Phrase Utility Menu.

5. Utilice / para seleccionar “Delete Phrase” y pulse [F8 (Select)].

Para cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

Aparecerá un mensaje de confirmación.

6. Pulse [F7 (OK)].

Si decide cancelar la operación, pulse [F8 (EXIT)].

Esta operación duplicará una frase en un número libre de la lista. Puede utilizarla para crear variaciones modificando una frase existente.

1. Pulse [SONG].

Aparecerá la pantalla Song Play.

2. Pulse [F3 (Phrase List)].

Aparecerá la pantalla MIDI Phrase List.

3. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] o / para seleccionar una frase.

4. Pulse [F3 (Util Menu)].

Aparecerá la ventana Phrase Utility Menu.

5. Utilice / para seleccionar “Duplicate” y pulse [F8 (Select)].

Para cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

Aparecerá un mensaje de confirmación.

6. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar.

Si decide cancelar la operación, pulse [F8 (EXIT)].

Al ejecutar, la frase seleccionada se duplicará automáticamente en un número libre de la lista de frase.

Eliminar una frase del proyecto (Delete Phrase)

Duplicar una frase (Duplicate)

215

Page 216: Fantom-G_Manual Del Usuario

Reproducir una canción

Esta operación guardará la frase seleccionada en el proyecto.

Las frases que grabe o edite son temporales, y se perderán al desactivar el equipo. Si desea conservar la frase, debe guardarla.

1. Pulse [SONG].

2. Pulse [F3 (Phrase List)].

Aparecerá la pantalla MIDI Phrase List.

Las frases sin el símbolo y las frases con el símbolo no

se han guardado.

3. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] o / para seleccionar la frase que desea guardar.

4. Pulse [F2 (Save)].

5. Asigne un nombre a la frase.

Para más detalles acerca de la asignación de un nombre, consulte la sección “Asignar un nombre” (p. 42).

6. Cuando haya finalizado la asignación de un nombre, pulse [F8 (OK)].

Un mensaje le pedirá confirmar la operación de escritura.

Nunca desactive la alimentación mientras la escritura está en curso.

7. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar.

Si decide cancelar la operación, pulse [F8 (EXIT)].

* No puede guardar una frase reemplazando una frase existente.

Esta operación guardará todas las frases de la lista de frases en el proyecto.

1. Pulse [SONG].

2. Pulse [F3 (Phrase List)].

Aparecerá la pantalla MIDI Phrase List.

Las frases sin el símbolo y las frases con el símbolo no

se han guardado.

3. Pulse [F3 (Util Menu)].

Aparecerá la ventana Phrase Utility Menu.

4. Pulse / para seleccionar “Save All”, y luego pulse [F8 (Select)].

Para cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

Aparecerá un mensaje de confirmación.

5. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar.

Si decide cancelar la operación, pulse [F8 (EXIT)].

Al ejecutar Save All, las frases se escribirán en lis mismos números de la lista de frases. Los nombres de las frases se asignan automáticamente.

Guardar una frase (Save) Guardar todas las frases (Save All)

216

Page 217: Fantom-G_Manual Del Usuario

Grabar MIDI

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Esta sección explica cómo utilizar el secuenciador del Fantom-G para grabar MIDI.

Una “frase” es un bloque de datos MIDI grabados. Puede crear una canción simplemente colocando frases en las pistas MIDI de una canción.

Puede grabar MIDI grabando directamente en una pista MIDI de una canción, o grabándola en una frase.

Grabar en una canción (p.218)Desde la pantalla Song Play, seleccione una pista y una ubicación de inicio de la grabación y luego empiece a grabar. Después de grabar, la frase se incluirá en la ubicación de inicio de la grabación.

Grabar en una frase (p.220)En la pantalla MIDI Phrase List, seleccione un número de frase y luego empiece a grabar. Después de grabar, la frase se añadirá a la lista.

Existen dos formas de grabar MIDI: grabación a tiempo real y grabación por pasos. Utilice el método más adecuado a lo que necesite.

Grabación a tiempo real (p.222)Con este método, la interpretación en el teclado y los pads, y los movimientos del controlador que ejecute, se grabarán exactamente como los interprete.

Grabación por pasos (p.226)La grabación por pasos permite introducir notas y pausas una por una. Este método es adecuado si necesita introducir notas con una temporización precisa, como al grabar una batería o bajo.

NOTANo puede realizar la grabación por pasos directamente en una canción. Puede utilizar la grabación por pasos para grabar una frase.

Frases y canciones

Dos métodos de grabación

217

Page 218: Fantom-G_Manual Del Usuario

Grabar MIDI

Flujo de trabajo de grabaciónAl grabar una nueva canción, el flujo de trabajo es el siguiente.

1. Seleccione el sonido que desea utilizar para grabar.

2. Elimine la canción que está en el área temporal.

3. Especifica el tipo de compás de la canción (p.219).

4. Especifique el tempo (p.219).

5. Seleccione una pista MIDI y el compás de inicio de la grabación (p.219).

6. Lleve a cabo la grabación a tiempo real (p.222).

7. Utilice la edición de canciones para editar la canción (p.232).

8. Utilice la edición de frases (p.238) o la edición microscópica (p.250) para editar la frase.

9. Guarde la canción (p.254).

Antes de grabar una canción, seleccione el modo Studio y elija el sonido que utilizará para grabar.

El secuenciador del Fantom-G puede grabar la interpretación independientemente del modo del generador de sonido (Single, Live, o Studio), pero le recomendamos que elija el modo Studio cuando quiera grabar una canción.En modo Studio, cuando utilice el teclado y los pads del Fantom-G para grabar, oirá sólo el sonido del canal MIDI especificado, y podrá utilizar un sonido diferente para cada parte (hasta dieciséis sonidos) para reproducir la canción grabada. Esto significa que el modo Studio es la elección apropiada al grabar o reproducir la interpretación de un grupo que utiliza múltiples instrumentos como la batería, el bajo y el piano.

Le recomendamos desactivar Keyboard Switch (p.69) para todas las partes. Si está activado, se grabarán múltiples partes de la interpretación en una única frase, y esto no es lo que quiere al crear una canción.

Seleccionar el modo Studio → p.66

Seleccionar un grupo de estudio → p.68

Seleccionar un sonido para cada parte→ p.69

Al grabar una canción, los datos de la interpretación se grabarán en el área temporal. Si desea grabar una nueva canción, deberá eliminar los datos de la interpretación existente del área temporal antes de empezar.

NOTASi ha estado editando la canción actual, guárdela antes de continuar (p.254).

1. Pulse [SONG].

Aparecerá la pantalla Song Play.

2. Pulse [F7 (Song Util)].

Aparecerá la ventana Song Utility Menu.

3. Utilice / para seleccionar “Song Clear” y pulse [F8 (Select)].

Para cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

Aparecerá un mensaje de confirmación.

4. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar.

Si decide cancelar la operación, pulse [F8 (EXIT)].

Grabar en una canción Seleccionar un sonido para grabar

Eliminar la canción/frases del área temporal (Song Clear)

218

Page 219: Fantom-G_Manual Del Usuario

Grabar MIDI

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Al grabar una nueva canción, empiece especificando el tipo de compás. Sin embargo, si ya ha ejecutado la operación Song Clear o ha activado el equipo, el tipo de compás siempre se ajustará a 4/4, por lo que deberá cambiarlo sólo si la canción que está grabando utiliza un tipo de compás diferente.

1. Pulse [SONG].

2. Pulse [F8 (Song Edit)].

Aparecerá la pantalla Song Edit.

3. Pulse [F7 (Song Util)].

Aparecerá la ventana Song Edit Utility Menu.

4. Pulse / para seleccionar “Beat Track” y pulse [F8 (Select)].

Para cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

Aparecerá la pantalla microscópica para la pista de tiempo.

5. Mueva el cursor a “Beat Change”, y especifique el tipo de compás.

Si desea que cambie el tiempo en mitad de la canción, consulte “Cambiar el tipo de compás durante la canción (Beat

Track)” (p. 237).

6. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla Song Edit.

A continuación, se explica cómo especificar el tempo en el que se grabará la canción.

1. Pulse [TEMPO].

Aparecerá la ventana Tempo.fig.17-004_50

2. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] para especificar el tempo. Manteniendo pulsado [SHIFT] y girando el dial VALUE, puede ajustar el valor por debajo del punto decimal.

• Si pulsa [F7 (Click)] para activarlo, el clic sonará en el tempo especificado. Se activará/desactivará cada vez que pulse el botón.

• También puede especificar el tempo pulsando [F6 (Tap Tempo)] en el intervalo deseado (Tap Tempo). Pulse el botón al menos tres veces en intervalos de negra del tempo deseado.

3. Cuando haya terminado de realizar los ajustes, pulse [F8 (Close)].

A continuación, se explica cómo seleccionar la pista MIDI en la que grabará, y especificar el compás de inicio de la grabación.

Puede grabar en cualquiera de las pistas 1–128 marcadas como “MIDI”.

Tiene libertad para grabar simultáneamente datos MIDI para múltiples partes del generador de sonido en la misma pista MIDI, y también puede utilizar libremente múltiples pistas MIDI para grabar datos MIDI para una única parte del generador de sonido. Inicialmente, es posible que quiera simplificar las cosas utilizando la pista MIDI del mismo número que la parte del generador de sonido que se está reproduciendo.

1. Pulse [SONG].

Aparecerá la pantalla Song Play.

2. Gire el dial VALUE o utilice / para seleccionar la pista MIDI en la que desea grabar.

Seleccione una pista que tenga la indicación “MIDI”.

Puede cambiar el orden en el que aparecen las pistas. → “Cambiar el zoom y el orden de visualización de las pistas (Zoom/Track Order)” (p. 209)

3. Utilice [ ] [ ] para especificar el compás en el que desea empezar a grabar.

El compás de inicio de la grabación se muestra en el campo “Measure” situado en la parte superior de cada pantalla PLAY.

Si ya existe una frase en la ubicación de inicio de la grabación

La frase existente se sobrescribirá con la nueva grabación.

Si ya existe una frase después de la ubicación de inicio de la grabación

Se grabará una nueva frase. Podrá grabar hasta la ubicación de la frase posterior.

Proceda a la grabación a tiempo real → p.222

Especificar el tipo de compás (Beat Track)

Especificar el tempo

Seleccionar una pista MIDI y el compás de inicio de la grabación

219

Page 220: Fantom-G_Manual Del Usuario

Grabar MIDI

Flujo de trabajo de grabaciónAl grabar una nueva frase, el flujo de trabajo es el siguiente.

1. Seleccione el sonido que desea utilizar para grabar.

2. Especifique el tempo.

3. En MIDI Phrase List, seleccione la frase que desea grabar (p.221).

4. Lleve a cabo la grabación a tiempo real (p.222) o la grabación por pasos (p.226).

5. Utilice la edición de frases (p.238) o la edición microscópica (p.250) para editar la frase.

6. Guarde la frase (p.216).

Antes de grabar una frase, seleccione el modo Studio y elija el sonido que utilizará para grabar.

El secuenciador del Fantom-G puede grabar la interpretación independientemente del modo del generador de sonido (Single, Live, o Studio), pero le recomendamos que elija el modo Studio al grabar.En modo Studio, cuando utilice el teclado y los pads del Fantom-G para grabar, oirá sólo el sonido del canal MIDI especificado, y podrá utilizar un sonido diferente para cada parte (hasta dieciséis sonidos) para reproducir la canción grabada. Esto significa que el modo Studio es la elección apropiada al grabar o reproducir la interpretación de un grupo que utiliza múltiples instrumentos como la batería, el bajo y el piano.

Le recomendamos desactivar Keyboard Switch (p.69) para todas las partes. Si está activado, se grabarán múltiples partes de la interpretación en una única frase, y esto no es lo que quiere al crear una canción.

Seleccionar el modo Studio → p.66

Seleccionar un grupo de estudio → p.68

Seleccionar un sonido para cada parte→ p.69

A continuación, se explica cómo especificar el tempo en el que se grabará la frase.

NOTALos ajustes de tempo o tipo de compás no se pueden guardar en una frase. Las frases siempre se reproducen en el tempo de la canción.El tempo que especifique aquí es un ajuste de tempo temporal para la grabación.

1. Pulse [TEMPO].

Aparecerá la ventana Tempo.fig.17-004_50

2. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] para especificar el tempo. Manteniendo pulsado [SHIFT] y girando el dial VALUE, puede ajustar el valor por debajo del punto decimal.

• Si pulsa [F7 (Click)] para activarlo, el clic sonará en el tempo especificado. Se activará/desactivará cada vez que pulse el botón.

• También puede especificar el tempo pulsando [F6 (Tap Tempo)] en el intervalo deseado (Tap Tempo). Pulse el botón al menos

Grabar en una frase Seleccionar un sonido para grabar

Especificar el tempo

220

Page 221: Fantom-G_Manual Del Usuario

Grabar MIDI

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

tres veces en intervalos de negra del tempo deseado.

3. Cuando haya terminado de realizar los ajustes, pulse [F8 (Close)].

Acceda a MIDI Phrase List y seleccione la frase que desea grabar.

También puede grabar operaciones en la pantalla Phrase Edit (p.238).

1. Pulse [SONG].

Aparecerá la pantalla Song Play.

2. Pulse [F3 (Phrase List)].

Aparecerá la pantalla MIDI Phrase List.

3. Gire el dial [VALUE] o utilice [INC] [DEC] o / para seleccionar la frase que desea grabar.

Si ya existe una frase en el número seleccionadoLa frase existente se sobrescribirá con la nueva grabación.

Si no hay ninguna frase en el número seleccionado

Se grabará una nueva frase.

Proceda a la grabación a tiempo real → p.222

Proceda a la grabación por pasos → p.226

Seleccionar la frase para grabar

221

Page 222: Fantom-G_Manual Del Usuario

Grabar MIDI

La grabación a tiempo real es el método de grabación en la que la interpretación de teclado y las operaciones del controlador se graban exactamente de la forma en que toque. Seleccione este método de grabación si desea capturar los matices de la interpretación.

1. Asegúrese de que está listo para grabar, como se describe en “Grabar en una canción” (p. 218) o “Grabar en una frase” (p. 220).

2. Pulse [REC].

El indicador [REC] parpadeará, y aparecerá la ventana Realtime Rec Standby.

En esta ventana, puede definir varios parámetros relacionados con la grabación a tiempo real.

3. Utilice [CURSOR] para mover el cursor a varios parámetros, y gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] para ajustarlos.

Para más información acerca de estos parámetros, consulte “Parámetros Realtime Rec Standby” (p. 222).

4. Cuando haya definido los ajustes en la ventana Realtime Rec Standby, pulse [PLAY] o [F8 (Start)].

Se cerrará la ventana Realtime Rec Standby y el indicador [REC] dejará de parpadear para iluminarse, y empezará la grabación.

Cuando se inicie la grabación, aparecerá la ventana Realtime Recording.

Para cerrar esta ventana, pulse [F8 (Close)] o [PLAY]. Para abrirla de nuevo, pulse [PLAY].

En esta ventana puede llevar a cabo las siguientes operaciones.

• Realtime erase (Erase p.224)

• Rehearsal function (Rehearsal p.225)

Para más detalles sobre estas operaciones, consulte la página correspondiente.

5. Cuando haya terminado de grabar, pulse [STOP].

El indicador [REC] se apagará.

Esta sección explica los parámetros Realtime Rec Standby.

Rec Mode

Selecciona cómo se llevará a cabo la grabación.

Valor

MIX: Se llevará a cabo la grabación con mezcla. En general, grabará utilizando este método. Si ya se ha grabado una interpretación en la frase de destino de la grabación, la nueva interpretación grabada se añadirá a la interpretación existente sin borrarla. Utilizando esto junto con la grabación en bucle, puede grabar repetidamente sobre un área específica sin borrar la interpretación grabada previamente. Por ejemplo, esto es una forma útil de grabar una interpretación de batería con los instrumento de uno en uno; bombo → caja → charles, etc.

REPLACE: Se llevará a cabo la grabación con reemplazo. Si ya se ha grabado una interpretación en la frase de destino de la grabación, se borrará a medida que grabe una nueva interpretación. Utilícelo cuando desee regrabar.

Count In

Selecciona cómo empezará la grabación.

Valor

OFF: La grabación empezará inmediatamente cuando pulse [PLAY].

1 MEAS: Cuando pulse [PLAY], se producirá una claqueta que empezará un compás antes de la ubicación de inicio de la grabación, y la grabación empezará cuando llegue a la ubicación de inicio de la grabación.

2 MEAS: Cuando pulse [PLAY], se producirá una claqueta que empezará dos compases antes de la ubicación de inicio de la grabación, y la grabación empezará cuando llegue a la ubicación de inicio de la grabación.

WAIT NOTE: Como alternativa a pulsar [PLAY], puede tocar el teclado, golpear un pad, o pulsar el pedal Hold para iniciar la grabación.

Grabar la interpretación de la forma en que toca (Grabación a tiempo real)

Procedimiento básico para la grabación a tiempo real

Parámetros Realtime Rec Standby

222

Page 223: Fantom-G_Manual Del Usuario

Grabar MIDI

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Tempo Rec SwitchEspecifica si los cambios de tempo se grabarán (ON) o no (OFF).

Si desea que el tempo cambie durante la canción, puede grabar estos cambios de tempo en la pista de tempo. Si ya se han grabado los cambios de tempo, se reemplazarán con los nuevos cambios de tempo.

Valor: OFF, ON

Loop SwitchEspecifica si la grabación en loop estará activada (ON) o desactivada (OFF). La región de loop va desde Rec Start Point a Rec End Point.

Valor: OFF, ON

Rec Start PointIndica el compás, tiempo y pulsación en el que empezará la grabación.

Rec End SwitchEspecifica si se asignará un punto final de la grabación (ON) o no (OFF).

Rec End PointEspecifica el compás, tiempo y pulsación en el que finalizará la grabación.

Este ajuste se ignora si Rec End Switch está “OFF”.

Rec LengthEspecifica la longitud de la región grabada en compases, tiempos y pulsaciones. El ajuste Rec Length y el ajuste Rec End Point se enlazan.

Input QuantizeLa función Quantize corrige automáticamente las imprecisiones de temporización de la interpretación del teclado o del pad, alineando las notas en intervalos de tiempo precisos. Durante la grabación a tiempo real, puede cuantizar mientras graba.

Especifique si desea cuantizar mientras graba.

Valor

OFF: No se aplicará cuantización durante la grabación.

GRID: Se aplicará Grid Quantize durante la grabación. Utilícelo si desea que la temporización sea precisa, como al grabar la batería o el bajo.

SHUFFLE: Se aplicará Shuffle Quantize durante la grabación. Utilícelo si desea dar un carácter de “shuffle” o “swing” al ritmo.

Grid ResolutionDefina este ajuste cuando esté utilizando Grid Quantize. Especifique el intervalo de cuantización en forma de valor de nota. Seleccione el valor de nota más corto que se producirá en el intervalo en el que se aplicará Grid Quantize.

Valor: , , , , , ,

Grid Quantize StrengthDefina este ajuste cuando esté utilizando Grid Quantize. Especifica el grado en el que se ajustarán las notas en los intervalos de temporización especificados por el parámetro Grid Resolution. Con un ajuste del “100%”, las notas se corregirán de forma precisa a la temporización del parámetro Grid Resolution. Si reduce este ajuste, la temporización de la nota se corregirá en menor medida, y con un ajuste del “0%” no se ajustará la temporización.

Valor: 0–100%

Shuffle Resolution Cuando utilice Shuffle Quantize, defina este ajustes para especificar el valor de nota utilizado para la cuantización.

Valor: ,

Shuffle Rate Defina este ajuste al utilizar Shuffle Quantize. Especifica el grado en el que se separará el tiempo débil del tiempo fuerte especificado por el parámetro Shuffle Resolution. Con un ajuste del “50%”, el tiempo débil se colocará exactamente entre los tiempos fuertes adyacentes. Con un ajuste del “0%”, el tiempo débil se desplazará a la misma temporización que el tiempo fuerte anterior. Con un ajuste del “100%”, el tiempo débil se desplazará a la misma temporización que el tiempo fuerte siguiente.

Valor: 0–100%

Grid quantize con resolución =

Shuffle quantize con relación = 75%

223

Page 224: Fantom-G_Manual Del Usuario

Grabar MIDI

Cuando utilice la grabación a tiempo real, todos los datos del secuenciador se grabarán normalmente. Si desea evitar grabar un tipo de datos específico, puede desactivar el ajuste Recording Select (“OFF”).

1. Pulse [REC].

2. Pulse [F7 (Rec Select)].

Aparecerá la ventana Recording Select.

3. Utilice o para seleccionar los datos del secuenciador (mensajes MIDI) que se grabarán.

Nota: Note messages. Estos mensajes MIDI representan notas.

Poly Aftertouch: Aftertouch polifónico. Estos mensajes MIDI aplican aftertouch a teclas individuales.

Control Change: Mensajes Control change. Estos mensajes MIDI aplican varios efectos como la modulación o la expresión.

Program Change: Mensajes Program change. Estos mensajes MIDI seleccionan sonidos.

Channel Aftertouch: Mensajes Channel aftertouch. Estos mensajes MIDI aplican aftertouch a todo un canal MIDI.

Pitch Bend: Mensajes Pitch bend. Estos mensajes MIDI cambian el tono.

System Exclusive: Mensajes System exclusive. Estos mensajes MIDI se utilizan para definir ajustes únicos al Fantom-G, como parámetros de sonido.

4. Gire el dial VALUE o pulse [INC] [DEC] para añadir una marca de verificación.

Si asigna una marca de verificación el mensaje se grabará (✔), y no se grabará si elimina la marca de verificación.

Si pulsa [F6 (All Off)], no se grabará ningún dato del secuenciador.

Si pulsa [F7 (All On)], se grabarán todos los datos del secuenciador.

5. Pulse [F8 (Close)] para cerrar la ventana Recording Select.

Realtime Erase es una función que borra los datos no deseados durante la grabación a tiempo real. Esto es muy útil durante la grabación en bucle, ya que puede borrar datos sin detener la grabación.

NOTARealtime Erase puede ejecutarse sólo si el modo de grabación está ajustado a “MIX”.

1. Inicie la grabación a tiempo real (p.222).

Aparecerá la ventana Realtime Recording.

2. Pulse [F6 (Erase)].

Aparecerá la pantalla Realtime Erase.

3. Borre los datos no deseados.

Para borrar todos los datos, pulse [F7 (Erase All)]. Se borrarán los datos mientras mantenga pulsado el botón.

Para eliminar notas de una tecla específica, mantenga pulsada esa tecla. Se borrarán los datos para dicha nota mientras mantenga pulsada esa tecla.

Para eliminar notas de un intervalo de teclas específico, mantenga pulsadas las teclas superior e inferior del intervalo. Se borrarán los datos del intervalo mientras mantenga pulsadas estas teclas.

4. Pulse [F8 (Close)] para cerrar la ventana Realtime Erase.

Volverá al estado normal de grabación.

Seleccionar los datos del secuenciador que se grabarán (Recording Select)

Eliminar los datos no deseados mientras graba (Realtime Erase)

224

Page 225: Fantom-G_Manual Del Usuario

Grabar MIDI

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

La función Rehearsal le permite suspender temporalmente la grabación durante la grabación a tiempo real. Esto resulta útil cuando desea practicar con la frase que grabará a continuación.

1. Inicie la grabación a tiempo real (p.222).

Aparecerá la ventana Realtime Recording.

2. Pulse [F7 (Rehearsal)] o [REC].

El indicador [REC] parpadeará, indicando que está en modo rehearsal. En este estado, no se grabará nada cuando toque el teclado.

3. Para volver al modo de grabación, vuelva a pulsar [F7 (Rehearsal)] o [REC].

Escuchar sonidos o frases mientras graba (Rehearsal Function)

225

Page 226: Fantom-G_Manual Del Usuario

Grabar MIDI

La grabación por pasos le permite grabar notas y pausas de una en una, como si las estuviera escribiendo en un pentagrama.

NOTANo puede realizar la grabación por pasos directamente en una canción. Puede utilizar la grabación por pasos para grabar una frase.

1. Asegúrese de que está listo para grabar, como se describe en “Grabar en una frase” (p. 220).

2. Pulse [F8 (Phrase Edit)] en MIDI Phrase List.

Aparecerá la pantalla Phrase Edit.

3. Pulse [F5 (Step Rec)]

El indicador [REC] parpadeará, y aparecerá la ventana Step Recording Standby.

También puede acceder a la ventana Step Recording Standby manteniendo pulsado [SHIFT] y pulsando [REC] en MIDI Phrase List.

4. Defina los ajustes para la grabación por pasos. Utilice [CURSOR] para mover el cursor al parámetro deseado, y gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] para ajustar el parámetro.

• Rec Mode (Recording Mode)

Selecciona cómo se llevará a cabo la grabación.

Valor

MIX: Se llevará a cabo la grabación con mezcla. En general, grabará utilizando este método. Si ya se ha grabado una interpretación en la frase de destino de la grabación, la nueva interpretación grabada se añadirá a la interpretación existente sin borrarla.

REPLACE: Se llevará a cabo la grabación con reemplazo. Si ya se ha grabado una interpretación en la frase de destino de la grabación, se borrará a medida que grabe una nueva interpretación. Utilícelo cuando desee regrabar.

• Start PointEspecifica la ubicación (compás-tiempo-pulsación) en el que empezará la grabación.

5. Pulse [F8 (Start)] o [PLAY].

Se iluminará el indicador [REC], y aparecerá la pantalla Step Rec (Note).

6. Especifique la nota que desea introducir. Utilice o para seleccionar el parámetro deseado.

• Note Type

Especifica la longitud de las notas que desea introducir, en términos del valor de nota. La longitud del valor de nota indica la longitud desde un note-on al siguiente note-on.

Valor: , , , , , , , , , , ,

, , , , , ,

• Gate Time

Especifica la parte de gate time relativa a Note Type. El gate time es la longitud entre note-on y note-off. Especifique un valor inferior si desea que las notas se reproduzcan en staccato, o un valor superior si desea que las notas se reproduzcan en tenuto, o como slur. En general, ajustará este valor a un “80%”.

Valor: 1–100%

• Input Velo

Especifica la fuerza con la que se reproducirá la nota. Si desea que sea la misma fuerza con la que pulsa una tecla o un pad, seleccione “REAL”. Si no, utilice los ajustes p (piano)=60, mf (mezzo forte)=90, o f (forte)=120, como guías generales.

Valor: REAL, 1–127

7. Gire el dial VALUE o pulse [INC] [DEC] para definir el ajuste.

8. Pulse [F7 ( )] o [F8 (➜)] para mover la ubicación de entrada deseada, y pulse una nota en el teclado o un pad.

Al pulsar una tecla o un pad, los mensajes note se visualizan como una barra. Las velocidades se visualizan como un gráfico de barras.

Puede utilizar los botones de función ([F1] [F2] [F3] [F4] [F5] [F6]) para llevar a cabo las siguientes operaciones.

Introducir datos paso a paso (Step Recording)

Introducir notas y pausas

226

Page 227: Fantom-G_Manual Del Usuario

Grabar MIDI

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

• Step Back

Cancele la nota de entrada anterior.

• Tie

Amplíe la longitud de la nota de entrada anterior con el ajuste actual.

• Rest

Introduce una pausa. Primero, ajuste el parámetro Note Type a una longitud igual a la pausa que desea introducir.

• Zoom In

Reduce el intervalo de teclas mostrado en la pantalla. Utilícelo cuando desee visualizar algunas notas más ampliadas.

• Zoom Out

Amplía el intervalo de teclas mostrado en la pantalla. Utilícelo cuando desee ver las notas que se han introducido.

• Untie

Elimina el vínculo introducido más recientemente.

9. Repita los pasos anteriores para seguir introduciendo.

Se recordará el valor anterior de cada parámetro. Esto significa que si desea utilizar los mismos ajustes que la nota introducida previamente, no será necesario cambiar de ajuste. Cuando haya ajustado el parámetro Gate Time y el parámetro Input Velocity, no suele ser necesario cambiarlos, por lo que todo lo que tiene que hacer es ajustar el parámetro Note Type y especificar el tono (teclado, pad) de cada nota.

10. Cuando haya terminado la grabación por pasos, pulse [STOP].

El indicador [REC] se apagará.

Introducir un acordePulse el acorde. El cursor avanzará hacia el siguiente paso cuando suelte todas las teclas o pads.

Desplazar la posición de entrada• Si pulsa [F8 (➜)] la ubicación de entrada avanzará al valor Note

Type actual.

• Si pulsa [F7 ( )] la ubicación de entrada retrocederá al valor Note Type actual.

• Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [F8 (➜)] para avanzar la ubicación de entrada en un compás.

• Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [F7 ( )] para retroceder la ubicación de entrada en un compás.

Mover la región de visualizaciónSi pulsa o la región de notas visualizada subirá o bajará.

La relación entre Note Value Length y Gate TimeA continuación, se muestra la relación entre la longitud del valor de nota y gate time. Puesto que el secuenciador del Fantom-G utiliza un TPQN (Pulsaciones por negra; es decir, resolución) de 480, un gate time de negra son 480 pulsaciones.

El gate time que se graba en la grabación por pasos será el valor gate time original multiplicado por el valor del parámetro Gate Time. Por ejemplo, si el parámetro Gate Time está ajustado a “80%”, al introducir una negra, el gate time será 480 x 0.8=384.

Nota Gate time30

40

45

60

8090

120

160

180240

320

360

480

640

720

960

19203840

227

Page 228: Fantom-G_Manual Del Usuario

22

Grabar audio

Esta sección explica cómo utilizar el secuenciador del Fantom-G para grabar audio.

Acerca del tiempo de grabación de audio

El Fantom-G dispone de 32 MB de memoria integrada, que permiten grabar aproximadamente seis minutos de audio mono o aproximadamente 3 minutos de audio estéreo. Si desea grabar durante más tiempo, deberá instalar una memoria disponible en comercios (DIMM) (p.308, p.310).

Las piezas de audio grabadas reciben el nombre de “muestra”. Puede crear una canción simplemente colocando muestras en una pista de audio de una canción.

Puede grabar audio grabando directamente en una pista de audio de una canción o grabando sólo muestras (muestreando), o importando archivos WAV o AIFF desde el ordenador.

Grabar en una canción (p.228)Desde la pantalla Song Play, seleccione una pista y una ubicación de inicio de la grabación y luego grabe.

Después de grabar, la muestra se asignará a la ubicación de inicio de la grabación de la pista.

Muestrear (p.258)Puede utilizar la función Sampling para grabar audio. Las muestras grabadas se añadirán a la lista de muestras. Puede crear una canción simplemente colocando estas muestras en una pista de audio de una canción.

Importar desde el ordenador (p.283)Puede importar archivos WAV o AIFF desde el ordenador. Los archivos WAV o AIFF importados se añadirán a la lista de muestras como muestras. Puede crear una canción simplemente colocando estas muestras en una pista de audio de una canción.

Al grabar audio en una canción, el flujo de trabajo es el siguiente.

1. Seleccione una pista de audio y la ubicación de inicio de la grabación (p.229).

2. Lleve a cabo la grabación de audio (p.230).

3. Utilice la edición de canciones (p.232) para editar la canción.

4. Edite las muestras (p.263).

5. Guarde la canción (p.254).

Muestras y canciones

Grabar en una canción

8

Page 229: Fantom-G_Manual Del Usuario

Grabar audio

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

A continuación, se explica cómo seleccionar una pista de audio para grabar, y especificar el compás de inicio de la grabación.

Puede grabar en cualquiera de las pistas 1–24 marcadas como “AUDIO”.

1. Pulse [SONG].

Aparecerá la pantalla Song Play.

2. Gire el dial VALUE o utilice / para seleccionar la pista de audio en la que desea grabar.

Seleccione una pista marcada como “AUDIO”.

Puede cambiar el orden en el que aparecen las pistas. → “Cambiar el zoom y el orden de visualización de las

pistas (Zoom/Track Order)” (p. 209)

3. Utilice [ ] [ ] para especificar el compás en el que empezará a grabar.

El compás de inicio de la grabación se muestra en el campo “Measure” situado en la parte superior de cada pantalla PLAY.

Si la pista ya contiene una muestraCada pista de audio siempre reproduce sólo una muestra por pista. Si las muestras se solapan en una pista, se oirá la última muestra.

4. Pulse el botón [REC] para entrar en el modo de grabación en espera.

Proceda a la grabación automática → p.230

Seleccionar una pista de audio y el compás de inicio de la grabación

229

Page 230: Fantom-G_Manual Del Usuario

Grabar audio

A continuación, se explica cómo grabar la entrada de audio de un dispositivo de audio, micro o CD en una pista de audio.

1. Compruebe que está listo para grabar, como se describe en “Seleccionar una pista de audio y el compás de inicio de la grabación” (p. 229).

2. Pulse [REC].

* Este paso es el mismo que el paso 4 de “Seleccionar una pista de

audio y el compás de inicio de la grabación” (p. 229).

El indicador [REC] parpadeará, y aparecerá la pantalla Audio Rec Standby.

fig.18-003_50

En esta ventana, puede definir varios parámetros relacionados con la grabación de audio.

Si pulsa [F7 (Inp Setting)] accederá a la pantalla Input Setting (p.258), donde puede definir ajustes para la entrada externa.

Puede aplicar efectos como un ecualizador o compresor a la entrada de audio. Pulse [F7 (Inp Setting)] y luego [F7 (Input Effect)] para acceder a la pantalla INPUT EFFECT, donde puede definir ajustes de efecto. Para más información acerca de los parámetros que puede ajustar, consulte “Parámetros Input

Effect” (p. 186).

3. Utilice [CURSOR] para mover el cursor al parámetro deseado, y gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] para ajustar el valor.

Para más detalles sobre cada parámetro, consulte “Parámetros

Audio Rec Standby” (p. 230).

4. Si está grabando desde AUDIO INPUT, gire el mando LEVEL del panel posterior (p.24) para ajustar el nivel de entrada de la fuente externa.

* Este ajuste no es necesario si utiliza DIGITAL IN.

* Si el volumen de la entrada externa es muy alto, se iluminará el

indicador PEAK. En este caso, baje el mando LEVEL hasta que el

indicador PEAK deje de iluminarse.

* Si el nivel de grabación es muy alto, el vúmetro de la pantalla indicará

“CLIP”.

* Si está conectado un dispositivo externo al conector DIGITAL

AUDIO IN, y desconecta el cable o desactiva el dispositivo externo,

pueden producirse interferencias en la entrada de DIGITAL AUDIO

IN. En este caso, vuelva a conectar el dispositivo externo

correctamente, o desactive el conmutador [MIX IN] del Fantom-G.

5. Pulse [PLAY] o [F8 (Start)].

Se cerrará la ventana Realtime Rec Standby y el indicador [REC] dejará de parpadear para iluminarse, y empezará la grabación.

Cuando se inicie la grabación, aparecerá la ventana Realtime Recording.

fig.18-004_50

6. Cuando haya terminado de grabar, pulse [STOP].

El indicador [REC] se apagará.

La muestra grabada se colocará en la pista de audio.

La muestra grabada se perderá al desactivar el equipo.

Si desea conservarla, debe guardarla (p.274).

Esta sección explica los parámetros Realtime Rec Standby.

Audio Rec Mode (Audio recording mode)Especifica cómo se producirá la grabación.

Valor

SOLO: Mientras se reproduce el generador de sonido interno como de costumbre, graba sólo el sonido de la entrada externa.

* Los efectos distintos a Input Effect no se pueden

aplicar en el sonido de entrada externo.

SOLO WITH FX: Mientras se reproduce el generador de sonido interno, graba sólo el sonido de la entrada externa. Durante el proceso, puede aplicar un efecto al sonido de entrada externo.

* Si el modo de grabación es “SOLO WITH FX”,

no puede aplicar MFX (multi-efecto) al sonido

del generador de sonido interno.

RE-SAMPLING: Graba el sonido del generador de sonido interno (incluyendo las pistas de audio). No se oirá la entrada externa.

* Es posible que el volumen de las frases

remuestreadas sea inferior al volumen original de

la frase. Si es necesario, utilice Normalize (p.270)

para subir el volumen.

Grabar audio

Procedimiento básico para la grabación de audio

Parámetros Audio Rec Standby

230

Page 231: Fantom-G_Manual Del Usuario

Grabar audio

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Input SelectSelecciona la fuente de entrada.

Valor

DIGITAL IN: Jack DIGITAL AUDIO IN

LINE IN L/R: Jacks INPUT L/R (estéreo)

LINE IN L: Jack INPUT L (mono)

MIC/GUITAR: Jack MIC/GUITAR

USB AUDIO: Conector USB

Audio Rec Channel (Audio recording channel)Al grabar una pista de audio, selecciona si la pista grabada será estéreo o mono.

Valor

MONO: Grabación en mono.

STEREO: Grabación en estéreo.

Count InSelecciona cómo empezará la grabación.

Valor

OFF: La grabación empezará cuando pulse [PLAY].

1 MEAS: Cuando pulse [PLAY], se producirá una claqueta que empezará un compás antes de la ubicación de inicio de la grabación, y la grabación empezará en su ubicación de inicio.

2 MEAS: Cuando pulse [PLAY], se producirá una claqueta que empezará dos compases antes de la ubicación de inicio de la grabación, y la grabación empezará en su ubicación de inicio.

Rec Start Point (Recording start point)Indica el compás, tiempo y pulsación en el que empezará la grabación.

Rec End Switch (Recording end switch)Selecciona si se especifica (ON) o no (OFF) el punto final de la grabación.

Rec End Point (Recording end point)Especifica el compás, tiempo y pulsación en el que finalizará la grabación.

Este ajuste no producirá efecto si Rec End Switch está en “OFF”.

Rec Length (Recording length)Especifica la longitud de la región grabada en compases, tiempos y pulsaciones. Este ajuste está relacionado con los ajustes Rec End Point.

231

Page 232: Fantom-G_Manual Del Usuario

23

Editar canciones

Esta sección explica cómo editar canciones.

Editar una canción(p.232)En las pantallas Song Play y Song Edit puede editar la canción entera. Aquí puede realizar ajustes para cada pista, reordenar las frases y las muestras. Las pistas de una canción no contienen las propias muestras o frases, simplemente contienen la información que indica “en este punto, reproduce el número de la muestra (o frase), etc.”

Editar una frase (p.238)Puede editar frases individuales asignadas a las pistas. Utilice la pantalla Phrase Edit para editar frases.

Editar una muestra (p.263)Puede editar muestras individuales asignadas a las pistas. Utilice la pantalla Sample Edit para editar muestras.

Para editar una canción, acceda a la pantalla Song Edit.

1. Pulse [SONG].

Aparecerá la pantalla Song Play.

2. Pulse [F8 (Song Edit)].

Aparecerá la pantalla Song Edit.

También puede acceder a la pantalla Song Edit pulsando [SONG] dos veces consecutivas.

fig.17-001

Operaciones con las teclas F en la pantalla Song Edit

Existen tres formas de ediciónEditar una canción (Song Edit)

Abrir la pantalla Song Edit

Teclas F Explicación Página

F1 Insert

Inserta una muestra/frase en la posición especificada.

p.233

F2 Delete

Elimina la muestra/frase seleccionada de la pista.

p.234

F3 Copy

Copia la muestra/frase seleccionada. p.234

F4 Edit

Si ha seleccionado una muestra:Abre la pantalla Sample Edit.

p.266

Si ha seleccionado una frase:Abre la pantalla Phrase Edit.

p.238

F5 Loop

Abre la ventana Loop, donde puede especificar la región loop.

p.208

F6 Marker

Abre la ventana Marker, donde puede asignar los marcadores.

p.208

F7 Song Util

Zoom/Track Order

Aplica zoom en la visualización de la pista, o cambia el orden de visualización de las pistas.

p.209

Song Clear Borra la canción. p.235Track Clear Borra la pista. p.235Track Name Asigna un nombre a la

pista.p.235

Tempo Track

Cambia el tempo. p.236

Beat Track Cambia el tipo de compás.

p.237

F8 Song Edit

Abre la pantalla Song Play. p.205

2

Page 233: Fantom-G_Manual Del Usuario

Editar canciones

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

A continuación se explica como mover la muestra/frase seleccionada a otra pista o posición.

1. Acceda a la pantalla Song Edit (p.232).

2. Utilice [CURSOR] para seleccionar la muestra/frase que desee mover.

3. Pulse [SHIFT].

El cursor adoptará la siguiente forma.

4. Continúe pulsando [SHIFT] y pulse o .

La muestra/frase se desplazará a una pista diferente.

Las muestras pueden desplazase a pistas de audio, y las frases pueden desplazarse a pistas MIDI.

5. Continúe manteniendo pulsada [SHIFT], y utilice los siguientes botones para mover la muestra/frase.

[INC] [DEC] Mueva la muestra/frase en intervalos de pulsación.

/ Mueva la muestra/frase en intervalos de compás.

Dial VALUE Mueva la muestra/frase en intervalos de semicorchea (120 pulsaciones).

Si utiliza un ratón USB, puede mover una frase utilizando el ratón para arrastrarla (mantenga pulsado el botón izquierdo del ratón y muévalo).

A continuación se describe como insertar una muestra/frase en la posición especificada. Las muestras se seleccionarán automáticamente para una pista de audio, y las frases se seleccionarán automáticamente para una pista MIDI.

1. Acceda a la pantalla Song Edit (p.232).

2. Utilice / para seleccionar la pista en la que desea insertar una muestra/frase.

3. Especifique la posición en la cual desea insertar la muestra/frase.

Los botones funcionarán de la siguiente forma.

[ ] Desplace la posición actual al principio de la canción.

[INC] [DEC] Mueva la posición actual en intervalos de pulsación.

[ ] [ ] Mueva la posición actual en intervalos de compás.

Dial VALUE Mueva la posición actual en intervalos de tiempo.

4. Pulse [F1 (Insert)].

Para una pista MIDIAparecerá la pantalla MIDI Phrase Select.

Para una pista de audioAparecerá la pantalla Sample Select.

5. Seleccione la muestra/frase desee insertar y pulse [F8 (Select)].

La muestra/frase se insertará en la posición especificada.

Mover una muestra/frase (Move) Insertar una muestra/frase en una posición específica (Insert)

233

Page 234: Fantom-G_Manual Del Usuario

Editar canciones

A continuación se explica cómo eliminar la muestra/frase seleccionada de la pista.

1. Acceda a la pantalla Song Edit (p.232).

2. Utilice [CURSOR] para seleccionar la muestra/frase que desee eliminar.

3. Pulse [F2 (Delete)].

La muestra/frase seleccionada se eliminará de la pista.

Esta operación solo elimina la muestra/frase de la pista, los datos reales permanecerán en la lista de muestras/frases.

A continuación se muestra cómo copiar la muestra/frase seleccionada.

1. Acceda a la pantalla Song Edit (p.232).

2. Utilice [CURSOR] para seleccionar la muestra/frase que desee copiar.

3. Pulse [F3 (Copy)].

La muestra/frase seleccionada se copiará inmediatamente después de ella misma.

Si utiliza un ratón USB, puede copiar una muestra/frase manteniendo pulsado [SHIFT] y haciendo clic en la muestra/frase con el ratón.

A continuación se muestra cómo editar la muestra/frase seleccionada.

Si ha seleccionado una muestra:Aparecerá la ventana Sample Edit.

Si ha seleccionado una frase:Aparecerá la ventana Phrase Edit.

1. Acceda a la pantalla Song Edit (p.232).

2. Utilice [CURSOR] para seleccionar la muestra/frase que desee editar.

3. Pulse [F4 (Edit)].

Para una muestraAparecerá la pantalla Sample Edit → p.266

Para una fraseAparecerá la pantalla Phrase Edit → p.238

Eliminar una muestra/frase de una pista (Delete)

Copiar una muestra/frase (Copy)

Editar una muestra/frase (Edit)

234

Page 235: Fantom-G_Manual Del Usuario

Editar canciones

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

“Cambiar el zoom y el orden de visualización de las pistas

(Zoom/Track Order)” (p. 209)

A continuación explicamos cómo borrar la canción abierta en la pantalla Song Play. Utilice esta operación para grabar una canción nueva. El propio archivo de canción guardado en el proyecto no se eliminará.

NOTASi ha editado la canción abierta, guárdela antes de continuar (p.254).

1. Acceda a la pantalla Song Edit (p.232).

2. Pulse [F7 (Song Util)].

Aparecerá la ventana Song Edit Utility Menu.

3. Utilice / para seleccionar “Song Clear” y pulse [F8 (Select)].

Para cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

Aparecerá un mensaje de confirmación.

4. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar.

Si decide cancelar la operación, pulse [F8 (EXIT)].

Aquí se describe cómo borrar la pista seleccionada. El nombre de pista y los datos de configuración también volverán a sus ajustes por defecto.

1. Acceda a la pantalla Song Edit (p.232).

2. Utilice para seleccionar la pista que desee borrar.

3. Pulse [F7 (Song Util)].

Aparecerá la ventana Song Edit Utility Menu.

4. Utilice / para seleccionar “Track Clear” y pulse [F8 (Select)].

Para cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

Aparecerá un mensaje de confirmación.

5. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar.

Si decide cancelar la operación, pulse [F8 (EXIT)].

Puede asignar un nombre de una pista.

1. Acceda a la pantalla Song Edit (p.232).

2. Utilice para seleccionar la pista que desee borrar.

3. Pulse [F7 (Song Util)].

Aparecerá la ventana Song Edit Utility Menu.

4. Utilice / para seleccionar “Track Clear” y pulse [F8 (Select)].

Para cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

5. Asigne el nombre.

Para más detalles acerca de la asignación de un nombre, consulte la sección “Asignar un nombre” (p. 42).

6. Pulse [F8 (Write)] para finalizar el proceso para el nombre.

Utilidad de canción (Song Util)

Cambiar el zoom y el orden de visualización de las pistas (Zoom/Track Order)

Borrar la canción abierta (Song Clear)

Eliminar una pista (Track Clear)

Dar nombre a una pista (Track Name)

235

Page 236: Fantom-G_Manual Del Usuario

Editar canciones

Si desea que el tempo cambie durante la canción, inserte los datos de un nuevo cambio de tempo en una pista de tempo. Después de la posición en la que se ha insertado un cambio de tempo, la canción se reproducirá a dicho tempo. Sin embargo, si desea crear un cambio de tempo gradual, como un “ritardando” o un “accelerando”, es preferible utilizar una grabación de tempo (p.223).

Si desea acelerar o ralentizar el tempo general de la canción, puede ajustar el tempo de reproducción en las diferentes pantallas PLAY.

1. Acceda a la pantalla Song Edit (p.232).

2. Pulse [F7 (Song Util)].

Aparecerá la ventana Song Edit Utility Menu.

3. Utilice / para seleccionar “Tempo Track” y pulse [F8 (Select)].

Para cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

4. Pulse [F1 (Create)].

Aparecerá la ventana Create Event. En la pantalla, se seleccionará “Tempo Change”.

5. Pulse [F8 (Execute)].

Aparecerá la ventana Create Position.

6. Utilice / para mover el cursor a “Measure (Meas)”, “Beat” y “Tick”.

7. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] para especificar la posición en la que se insertará el cambio de tempo.

8. Pulse [F8 (Execute)] para insertar el cambio de tempo.

9. El cambio de tempo insertado cambiará el valor de tempo por defecto, por lo tanto, ajuste el valor deseado.

Para más detalles acerca de editar la pista de tempo, consulte “Editar elementos individuales de los datos de

secuenciador (Microscope)” (p. 250). Sin embargo, los únicos datos que puede gestionar la pista de tempo se describen en “Cambio del Tempo” (p. 236).

Datos gestionados por la pista de tempoLa pista de tempo graba datos de tempo para la canción.

Cambio del TempoEstos datos especifican el tempo. La canción se reproducirá de acuerdo con el valor de estos cambios de tempo.

El valor que se muestra en “ =**” es el tempo en que se reproducirá realmente la canción (el tempo de reproducción), y puede ajustarse en la pantalla PLAY de cada modo.

Si el valor del cambio de tempo es diferente del tempo de reproducción, significa que el tempo de reproducción ha cambiado temporalmente. En otras palabras, los valores de cambio de tempo no se han escrito de nuevo, por lo tanto este ajuste se perderá si cambia de canción o si desactiva el equipo. Si desea que la próxima vez la canción se reproduzca en este tempo, debe guardarla de nuevo. Este proceso rescribe los valores de cambio de tempo para que coincidan con el tempo de reproducción.

Cambiar el tempo durante la canción (Tempo Track)

236

Page 237: Fantom-G_Manual Del Usuario

Editar canciones

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Si desea que el tipo de compás cambie durante la canción, inserte los datos de un nuevo cambio de compás en una pista de compás. Después de la posición en la que se ha insertado un cambio de compás, la canción se reproducirá a dicho tipo de compás.

NOTANo es posible cambiar el tipo de compás en medio de un compás. El tipo de compás sólo puede cambiarse al principio de un compás.

1. Acceda a la pantalla Song Edit (p.232).

2. Pulse [F7 (Song Util)].

Aparecerá la ventana Song Edit Utility Menu.

3. Utilice / para seleccionar “Beat Track” y pulse [F8 (Select)].

Para cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

4. Pulse [F1 (Create)].

Aparecerá la ventana Create Event. En la pantalla, se seleccionará “Beat Change”.

5. Pulse [F8 (Execute)].

Aparecerá la ventana Create Position.

6. Utilice / para desplazar el cursor a “Measure (Meas)”.

7. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] para especificar la posición en la que se insertará el cambio de compás.

8. Pulse [F8 (Execute)] para insertar el cambio de compás.

9. El cambio de compás insertado cambiará el valor por defecto, por lo tanto, ajuste el valor deseado.

Para más detalles acerca de editar la pista de compás, consulte “Editar elementos individuales de los datos de

secuenciador (Microscope)” (p. 250). Sin embargo, los únicos datos que puede gestionar la pista de compás se describen en “Beat Change” (p. 237).

Datos gestionados por la pista de compásLa pista de compás graba datos de tipo de compás.

Beat ChangeEstos datos especifican el tipo de compás (Compás).

Cambiar el tipo de compás durante la canción (Beat Track)

237

Page 238: Fantom-G_Manual Del Usuario

Editar canciones

NOTASi se utiliza una cierta frase en múltiples canciones de un proyecto, la edición de dicha frase afectará al contenido de todas estas canciones. Si desea editar una frase que se está utilizando en otras canciones, es una buena idea duplicarla de antemano. → “Duplicar una frase (Duplicate)” (p. 215)

Para editar una frase, acceda a la pantalla Phrase Edit.

La pantalla Phrase Edit puede abrirse desde MIDI Phrase List o desde la pantalla Song Edit.

Desde MIDI Phrase List1. Pulse [SONG].

Aparecerá la pantalla Song Play.

2. Pulse [F3 (Phrase List)].

Aparecerá la pantalla MIDI Phrase List.

3. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] o / para seleccionar la frase que desea editar.

4. Pulse [F8 (Phrase Edit)].

Aparecerá la pantalla Phrase Edit.

Desde Song Edit1. Pulse [SONG].

Aparecerá la pantalla Song Play.

2. Pulse [F8 (Song Edit)].

Aparecerá la pantalla Song Edit.

3. Utilice [CURSOR] para seleccionar la frase que desee editar.

4. Pulse [F4 (Edit)].

Aparecerá la pantalla Phrase Edit.

Operaciones con las teclas F en la pantalla Phrase Edit

Editar una frase (Phrase Edit)

Abrir la pantalla Phrase Edit

Teclas F Explicación Página

F1 Clear

Borra la frase editada. El propio archivo de frase guardado en el proyecto no se eliminará.

p.239

F2 Save

Guarda la frase en el proyecto. p.239

F3 Modify

Quantize Corrige la temporización de la frase

p.240

Erase Borra los datos de interpretación no deseados

p.242

Delete Elimina los compases no deseados

p.243

Copy Copia datos p.243Insert Inserta compases en

blancop.244

Transpose Transpone el tono p.245Change Velocity

Cambia la velocidad (volumen)

p.245

Change Channel

Cambia el canal MIDI p.246

Change Duration

Cambia la longitud de las notas

p.246

Shift Clock Mueve los datos de interpretación hacia adelante o hacia atrás

p.247

Data Thin Disminuye los datos de interpretación

p.248

Truncate Elimina la región en blanco en el inicio

p.249

F4 Microscope

Edita mensajes MIDI individuales y datos de interpretación grabados en la frase.

p.250

F5 Step Rec

Ejecuta la grabación por pasos, permitiendo insertar notas y pausas individualemente.

p.226

F7 Play

Reproduce la frase editada. p.239

F6 Exit

Volverá a la pantalla anterior. –

238

Page 239: Fantom-G_Manual Del Usuario

Editar canciones

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

A continuación, se explica cómo reproducir la frase editada.

1. Acceda a la pantalla Phrase Edit (p.238).

2. Pulse [PLAY] o [F7 (Play)].

A continuación, se explica cómo borrar la frase editada. Este proceso no eliminará el archivo de la frase guardada en el proyecto.

1. Acceda a la pantalla Phrase Edit (p.238).

2. Pulse [F1 (Clear)].

Aparecerá un mensaje de confirmación.

3. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar.

Si decide cancelar la operación, pulse [F8 (EXIT)].

Esta operación guardará la frase en el proyecto.

Las frases que grabe o edite son temporales, y se perderán al desactivar el equipo. Si desea conservar la frase, debe guardarla.

1. Acceda a la pantalla Phrase Edit (p.238).

2. Pulse [F2 (Save)].

3. Asigne un nombre a la frase.

Para más detalles acerca de la asignación de un nombre, consulte la sección “Asignar un nombre” (p. 42).

4. Cuando haya finalizado la asignación de un nombre, pulse [F8 (OK)].

Aparecerá una pantalla, donde podrá seleccionar la frase de destino de escritura.

5. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] para seleccionar el número de frase.

6. Pulse [F8 (Write)].

Un mensaje le pedirá confirmar la operación de escritura.

Nunca desactive la alimentación mientras la escritura está en curso.

7. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar.

Si decide cancelar la operación, pulse [F8 (EXIT)].

1. Acceda a la pantalla Phrase Edit (p.238).

2. Pulse [F3 (Modify)].

Aparecerá la ventana Phrase Modify Menu.fig.19-008_50

3. Utilice / para seleccionar la función deseada, y pulse [F8 (Select)].

Quantize → p.240

Erase → p.242

Delete → p.243

Copy → p.243

Insert → p.244

Transpose → p.245

Change Velocity → p.245

Change Channel → p.246

Change Duration → p.246

Shift Clock → p.247

Data Thin → p.248

Truncate → p.249

Para detalles acerca de las ventanas de edición para cada función de modificación de frase, consulte la explicación correspondiente.

4. Ajuste los parámetros de la función de edición que seleccione. Utilice [CURSOR] para mover el cursor al parámetro deseado, y gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] para realizar los ajustes. Verifique que ha seleccionado el objeto que desea editar, y realice los cambios si es necesario.

5. Pulse [F8 (Execute)] para ejecutar.

Al completarse la operación, aparecerá brevemente el mensaje “Completed !” en la pantalla.

Si desea cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

Interpretar una frase (Play)

Borrar la frase editada (Song Clear)

Guardar una frase (Save)

Phrase Modify Menu

239

Page 240: Fantom-G_Manual Del Usuario

Editar canciones

En el capítulo “Grabar MIDI” (p. 217), hemos explicado la función Recording Quantize, que permite cuantizar durante una grabación a tiempo real. Alternativamente, también es posible cuantizar una frase que ya ha estado grabada.

NOTALa operación Quantize corregirá sólo la temporización en la que se han pulsado (note-on) y soltado (note-off) notas, y no corregirá ningún otro dato del secuenciador. Esto significa que si graba mensajes MIDI como bend range o modulation junto con notas, la cuantización puede provocar que las notas se desincronicen con los mensajes MIDI, descentrando la temporización. Para evitar este tipo de problemas, es mejor grabar los datos que no son del teclado más adelante, utilizando una grabación con mezcla, etc.

Para más detalles acerca de los ajustes, consulte “Phrase

Modify Menu” (p. 239).

Ch (MIDI Channel)Especifica el(los) canal(es) MIDI de las notas a cuantizar.

Si desea cuantizar todas las notas, ajuste este parámetro a “ALL”. Cunado cuantice las notas de un canal MIDI específico, seleccione dicho canal.

Valor: ALL, Ch1–Ch16

Measure, For (Edit Range)Ajusta el intervalo de compases que deben cuantizarse. Si ajusta “For” a “ALL”, se especificarán todos los compases.

Quantize TypeEspecifica el intervalo para Quantize.

Valor

GRID: Se aplicará Grid Quantize a la grabación. Puesto que las notas se ajustarán a la temporización del valor de nota especificado, puede utilizarlo para tocar con batería o bajo (por ejemplo) a un ritmo preciso.

SHUFFLE: Se aplicará Shuffle Quantize a la grabación. Utilícelo si desea dar una sensación de ritmo “shuffle” o “swing”.

TEMPLATE: El Fantom-G cuenta con 71 plantillas de cuantización. Estas plantillas contienen varios ajustes quantize para aplicar “sensaciones” de ritmo de muchas categorías musicales diferentes. Seleccione la plantilla que desea para la cuantización.

* Si las notas de los datos del secuenciador están demasiado lejos del

tiempo exacto, puede que Template Quantize no funcione con eficacia

y no se obtengan los resultados deseados. En este caso, aplique Grid

Quantize primero a los datos del secuenciador para perder los errores

de temporización.

Resolution (Grid Quantize Resolution)Este parámetro se utiliza cuando Grid Quantize está seleccionado. Especifica el intervalo de tiempo de cuantización como valor de nota. Seleccione un valor de Resolution que coincide con la nota más pequeña del área que está cuantizando.

Valor: , , , , , ,

Strength (Grid Quantize Strength)Este parámetro se utiliza cuando Grid Quantize está seleccionado. Este parámetro especifica el porcentaje de cómo la temporización de nota se corregirá hacia el intervalo de temporización que especifica el parámetro Resolution. Con un ajuste del “100%”, la nota se moverá al máximo hacia el intervalo de temporización más cercano del ajuste Grid Resolution. Un ajuste del “0%” no cambiará en absoluto la temporización de nota.

Resolution (Shuffle Quantize Resolution)Este parámetro se utiliza cuando Shuffle Quantize está seleccionado. Especifica el intervalo de tiempo de cuantización como valor de nota.

Valor: ,

Alinear la temporización de las frases (Quantize)

Grid quantize con resolución =

Shuffle quantize con relación = 75%

240

Page 241: Fantom-G_Manual Del Usuario

Editar canciones

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Rate (Shuffle Quantize Rate)Este parámetro se utiliza cuando Shuffle Quantize está seleccionado. Especifica la distancia que debe haber entre un tiempo fuerte especificado en el parámetro Shuffle Resolution y el tiempo débil siguiente. Cambiando la temporización de un tiempo débil, puede crear una sensación de “swing”. Un ajuste del “50%” colocará la temporización de la nota del tiempo débil exactamente en el punto medio entre el tiempo fuerte y el siguiente tiempo fuerte. Un ajuste del “0%” desplazará la nota del tiempo débil a la misma temporización que el tiempo fuerte anterior. Un ajuste del “100%” lo desplazará a la misma temporización que el siguiente tiempo fuerte.

Valor: 0–100%fig.19-010.e

Quantize Template (Quantize Template)Especifica la plantilla que desea utilizar.

A continuación presentamos una lista de las plantillas de ritmo.

* Las plantillas se diseñan para un tipo de compás 4/4. Aplicarlos a una

interpretación de un tipo de compás diferente puede que no produzca el

resultado esperado.

* Los nombres de estilo que se muestran aquí son para su comodidad; no

están pensados para indicar que las plantillas sólo pueden utilizarse

con el estilo mencionado. Puede probarlos con otros estilos de música.

Timing (Quantize Timing)Especifica el desplazamiento de una nota hacia la temporización

intervalo de la plantilla que elige. Con un ajuste del 100%, la

nota y la plantilla mantendrán una temporización perfecta. Con un ajuste del

0%, la nota no se moverá en absoluto.

Valor: 0–100%

001 Dance (dinámica pequeña)002 Dance (dinámica grande)003 Dance (swing suave)004 Dance (swing intenso)005 Dance (ritmo calmado, dinámica pequeña)006 Dance (ritmo calmado, dinámica grande)007 Dance (ritmo calmado, swing suave)008 Dance (ritmo calmado, swing intenso)009 Dance (ritmo dinámico, dinámica pequeña)010 Dance (ritmo dinámico, dinámica grande)011 Dance (ritmo dinámico, swing suave)012 Dance (ritmo dinámico, swing intenso)013 Fusion (dinámica pequeña)014 Fusion (dinámica grande)015 Fusion (swing suave)016 Fusion (swing intenso)017 Fusion (ritmo calmado, dinámica pequeña)018 Fusion (ritmo calmado, dinámica grande)019 Fusion (ritmo calmado, swing suave)020 Fusion (ritmo calmado, swing intenso)021 Fusion (ritmo dinámico, dinámica pequeña)022 Fusion (ritmo dinámico, dinámica grande)023 Fusion (ritmo dinámico, swing suave)024 Fusion (ritmo dinámico, swing intenso)025 Reggae (dinámica pequeña)026 Reggae (dinámica grande)027 Reggae (swing suave)028 Reggae (swing intenso)029 Reggae (ritmo calmado, dinámica pequeña)030 Reggae (ritmo calmado, dinámica grande)031 Reggae (ritmo calmado, swing suave)032 Reggae (ritmo calmado, swing intenso)

Datos de interrpretaciónoriginales

Relación= 25%

Relación= 50%

Relación= 75%

Relación= 100%

Tiempodébil

Tiempodébil

Tiempodébil

Tiempodébil

033 Reggae (ritmo dinámico, dinámica pequeña)034 Reggae (ritmo dinámico, dinámica grande)035 Reggae (ritmo dinámico, swing suave)036 Reggae (ritmo dinámico, swing intenso)037 Pops (dinámica pequeña)038 Pops (dinámica grande)039 Pops (swing suave)040 Pops (swing intenso)041 Pops (ritmo calmado, dinámica pequeña)042 Pops (ritmo calmado, dinámica grande)043 Pops (ritmo calmado, swing suave)044 Pops (ritmo calmado, swing intenso)045 Pops (ritmo dinámico, dinámica pequeña)046 Pops (ritmo dinámico, dinámica grande)047 Pops (ritmo dinámico, swing suave)048 Pops (ritmo dinámico, swing intenso)049 Rhumba (dinámica pequeña)050 Rhumba (dinámica grande)051 Rhumba (swing suave)052 Rhumba (swing intenso)053 Rhumba (ritmo calmado, dinámica pequeña)054 Rhumba (ritmo calmado, dinámica grande)055 Rhumba (ritmo calmado, swing suave)056 Rhumba (ritmo calmado, swing intenso)057 Rhumba (ritmo dinámico, dinámica pequeña)058 Rhumba (ritmo dinámico, dinámica grande)059 Rhumba (ritmo dinámico, swing suave)060 Rhumba (ritmo dinámico, swing intenso)061 Samba (para pandeiro, etc.)062 Samba (para surdo y timbal)063 Axe (para caixa)064 Axe (para surdo)065 Salsa (para cascala)066 Salsa (para conga)067 Tresillos068 Quíntuples069 Seisillo070 Septillos sobre dos tiempos071 Tresillos retardados

241

Page 242: Fantom-G_Manual Del Usuario

Editar canciones

Range Min, Range MaxEspecifica el intervalo de los números de nota a cuantizar.

Por ejemplo, si desea cuantizar el intervalo entre C3 y C4, ajuste “Note Min” a “C3,” y ajuste “Note Max” a “C4.”

También puede especificar el intervalo de teclas pulsando las teclas en el teclado.

Esta función borra todos los datos de secuenciador dentro del área especificada. Puesto que los datos borrados se sustituyen con pausas, los compases originales se mantendrán.

Para más detalles acerca de los ajustes, consulte “Phrase

Modify Menu” (p. 239).

Ch (MIDI Channel)Selecciona el canal MIDI de los datos a borrar.

Cuando desee borrar todos los datos de secuenciador, ajuste este parámetro a “ALL”. Para borrar los datos de secuenciador de sólo un canal MIDI específico, seleccione dicho canal MIDI.

Valor: ALL, Ch1–Ch16

Measure, For (Edit Range)Especifica el intervalo de compases que deben borrarse. Si ajusta “For” a “ALL”, se especificarán todos los compases.

EstadoSelecciona el tipo de datos a borrar.

Valor

ALL

NOTA

Poly Aftertouch

Control Change

Program Change

Channel Aftertouch

Pitch Bend

System Exclusive

Tune Request

Range Min, Range MaxSi ha ajustado el parámetro Status a “NOTE”, “P.AFT”, “C.C” o “PROG”, especifique el intervalo. Ajuste “Range Min” al valor más bajo del intervalo, y “Range Max” al valor más alto del intervalo.

Para borrar todas las notas o datos del aftertouch polifónico, ajuste “Range Min” a “C -1” y “Range Max” a “G9”. Para borrar C4, ajuste “Range Min” y “Range Max” a “C4”. Para borrar de C3 a C4, ajuste “Range Min” a “C 3” y “Range Max” a “C4.”

• Para borrar todos los números de controlador, ajuste “Range Min” a “0” y “Range Max” a “127”. Para borrar todos los números de programa, ajuste “Range Min” a “1” y “Range Max” a “128”. Para borrar el número 4, ajuste “Range Min” y “Range Max” a “4”. Para borrar los números del 3 al 14, ajuste “Range Min” a “3” y “Range Max” a “14”.

Borrar datos de interpretación no deseados (Erase)

242

Page 243: Fantom-G_Manual Del Usuario

Editar canciones

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Esta función elimina un área especificada de datos de secuenciador, y mueve los datos subsiguientes para ocupar el vacío. Como resultado, la longitud de compás se reducirá por el número de compases eliminados.

Para más detalles acerca de los ajustes, consulte “Phrase

Modify Menu” (p. 239).

Measure, For (Edit Range)Especifica el intervalo de compases que deben eliminarse. Si ajusta “For” a “ALL”, se especificarán todos los compases.

Esta función copia un área especificada de datos de secuenciador.

Para más detalles acerca de los ajustes, consulte “Phrase

Modify Menu” (p. 239).

Ch (MIDI Channel)Selecciona el canal MIDI de los datos a copiar.

Cuando desee copiar todos los datos de secuenciador, ajuste este parámetro a “ALL”. Para copiar sólo los datos de secuenciador de un canal MIDI específico, seleccione el canal MIDI.

Valor: ALL, Ch1–Ch16

Src Measure, For (Edit Range)Especifica el intervalo de compases de fuente de la copia. Si ajusta “For” a “ALL”, se especificarán todos los compases.

Dst Measure (Destination Measure)Especifica el compás del destino de la copia.

Si desea situar el destino de la copia inmediatamente después del último compás de una frase, ajuste este parámetro a “END”.

Modo CopyEspecifica si desea mantener los datos existentes en el destino de copia al copiar.

Valor

MIX: Combina los datos de la fuente de copia con los datos existentes en el destino de copia.

REPLACE: Los datos de música del destino de la copia se borraran (es decir, se sobrescribirán) al realizarse la copia. Sólo los datos de secuenciador de los canales MIDI especificados por el parámetro Channel se sobrescribirán, y los datos de otros canales MIDI permanecerán.

Copy TimesEspecifica las veces que se copiarán los datos en el destino de la copia.

StatusSelecciona el tipo de datos a copiar.

Valor

ALL

NOTA

Poly Aftertouch

Control Change

Program Change

Channel Aftertouch

Pitch Bend

System Exclusive

Tune Request

Eliminar compases no deseados (Delete)

Copiar frases (Copy)

243

Page 244: Fantom-G_Manual Del Usuario

Editar canciones

Range Min, Range MaxSi ha seleccionado “NOTE”, “P.AFT”, “C.C” o “PROG” para el parámetro Status, especifique el intervalo. Ajuste “Range Min” al valor más bajo del intervalo, y “Range Max” al valor más alto del intervalo.

Para copiar todas las notas o datos del aftertouch polifónico, ajuste “Range Min” a “C -1” y “Range Max” a “G9”. Para copiar C4, ajuste “Range Min” y “Range Max” a “C4”. Para copiar de C3 a C4, ajuste “Range Min” a “C3” y “Range Max” a “C4.”

• Para copiar todos los números de controlador, ajuste “Range Min” a “0” y “Range Max” a “127”. Para copiar todos los números de programa, ajuste “Range Min” a “1” y “Range Max” a “128”. Para copiar el número 4, ajuste “Range Min” y “Range Max” a “4”. Para copiar los números del 3 al 14, ajuste “Range Min” a “3” y “Range Max” a “14”.

Esta función inserta compases en blanco en una posición específica de la frase.

Para más detalles acerca de los ajustes, consulte “Phrase

Modify Menu” (p. 239).

Measure, For (Edit Range)Especifica la posición del compás en la que se insertarán los compases en blanco, y el número de compases en blanco a insertar.

Insertar un compás en blanco (Insert)

244

Page 245: Fantom-G_Manual Del Usuario

Editar canciones

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Transpone el tono de las notas en un área especificada, sobre un intervalo de +/-127 semitonos. Utilice esta función para modular de una tecla a otra en una frase, o transponer toda la frase.

Para más detalles acerca de los ajustes, consulte “Phrase

Modify Menu” (p. 239).

Ch (MIDI Channel)Especifica el(los) canal(es) MIDI de las notas a transponer.

Ajuste este parámetro a “ALL” para transponer todas las notas. Al transponer sólo las notas del canal o canales MIDI específicos, seleccione el(los) canal(es) MIDI utilizando este parámetro.

Valor: ALL, Ch1–Ch16

Measure, For (Edit Range)Ajusta el intervalo de compases que deben transponerse. Si ajusta “For” a “ALL”, se especificarán todos los compases.

Range Min, Range MaxEspecifica el intervalo de los números de nota a transponer. Por ejemplo, si desea transponer notas en el intervalo entre C3 y C4, ajuste “Range Min” a “C3” y “Range Max” a “C4”. También puede especificar el intervalo de teclas pulsando las teclas en el teclado.

BiasEspecifica la transposición en intervalos de semitono. Ajústelo a un valor “+” (positivo) para aumentar el tono, o a un valor “-” (negativo) para disminuir el tono. Si no desea transponer, ajústelo a “0”.

Valor: -127– +127

Esta función modifica la dinámica de interpretación del teclado (velocidad) de una área de nota especificada.

Para más detalles acerca de los ajustes, consulte “Phrase

Modify Menu” (p. 239).

Ch (MIDI Channel)Especifica el(los) canal(es) MIDI de las notas cuya velocidad se modificará.

Para modificar la velocidad de todas las notas, ajustes este parámetro a “ALL.” Al modificar la velocidad de las notas de un canal MIDI específico, seleccione dicho canal MIDI utilizando este parámetro.

Valor: ALL, Ch1–Ch16

Measure, For (Edit Range)Especifica el intervalo de compases cuya velocidad cambiará. Si ajusta “For” a “ALL”, se especificarán todos los compases.

BiasUtilice este parámetro para añadir un valor fijo de bias a todas las velocidades. Si desea aumentar los valores de velocidad en 10, ajústelo a “+10”.

Valor: -99– +99

MagnifyAjuste este parámetro si desea aumentar o disminuir la velocidad. Para una variación de menor velocidad, utilice ajustes de “99%” o menos. Para una variación de mayor velocidad, ajústelo a “101%” o más. Con un valor de “100%,” los valores para la velocidad no cambiarán.

Valor: 0–200%

Range Min, Range MaxEspecifica el intervalo de los números de nota cuyas velocidades se modificarán. Por ejemplo, si desea modificar la velocidad de las notas en el intervalo de C3 a C4, ajuste “Range Min” a “C3” y “Range Max” a “C4”. También puede especificar el intervalo de teclas pulsando las teclas en el teclado.

Transponer la tecla (Transpose)

Si desea bajar el sonido del bajo en una octava...Si el bajo se reproduce una octava más alta que la notación del pentagrama, utilice la función Transpose para bajarla una octava.

Para bajar el sonido del bajo un octava, ajuste el parámetro Range a “Lowest–Highest” para la parte del bajo, y ajuste el parámetro Bias a “-12”.

Cuando desee cambiar los sonidos de percusión...También puede utilizar la función Transpose para cambiar los sonidos de percusión.

Supongamos que desea cambiar conga a timbal. Si el sonido de conga se asigna a la tecla D4 y el sonido de timbal a la tecla C3, ajuste el parámetro Range a “D4-D4” y el parámetro Bias a “-14”.

Cambiar la velocidad (Change Velocity)

245

Page 246: Fantom-G_Manual Del Usuario

Editar canciones

Esta función transfiere el canal MIDI de un área especificada de datos de secuenciador en un canal MIDI diferente.

Para más detalles acerca de los ajustes, consulte “Phrase

Modify Menu” (p. 239).

Measure, For (Edit Range)Especifica el intervalo de compases en que el canal MIDI cambiará. Si ajusta “For” a “ALL”, se especificarán todos los compases.

StatusSelecciona el tipo de datos para los que desea cambiar el canal MIDI.

Valor

ALL

NOTA

Poly Aftertouch

Control Change

Program Change

Channel Aftertouch

Pitch Bend

Range Min, Range MaxSi ha ajustado el parámetro Status a “NOTE”, “P.AFT”, “C.C” o “PROG”, puede especificar el intervalo de los datos. Ajuste “Range Min” al valor más bajo del intervalo, y “Range Max” al valor más alto del intervalo.

Para cambiar el canal MIDI de todas las notas o datos del aftertouch polifónico, ajuste “Range Min” a “C -1” y “Range Max” a “G9”. Para cambiar el canal MIDI de C4, ajuste “Range Min” y “Range Max” a “C4”. Para cambiar de C3 a C4, ajuste “Range Min” a “C3” y “Range Max” a “C4”.

• Para cambiar el canal MIDI de todos los números de controlador, ajuste “Range Min” a “0” y “Range Max” a “127”. Para cambiar el canal MIDI de todos los números de programa, ajuste “Range Min” a “1” y “Range Max” a “128”. Para cambiar el número 4, ajuste “Range Min” y “Range Max” a “4”. Para cambiar los números del 3 al 14, ajuste “Range Min” a “3” y “Range Max” a “14”.

Src Channel, Dst Channel (MIDI Channel)Ajuste Src Channel al canal MIDI que desea cambiar, y ajuste Dst Channel al canal MIDI al cual cambiará.

Si ha seleccionado ALL para el canal MIDI fuente, los datos de secuenciador de todos los canales MIDI se combinarán en el canal MIDI de destino.

Valor: ALL, 1-16

NOTANo es posible seleccionar “ALL” para el canal MIDI de destino.

Esta función modifica la duración (tiempo transcurrido de note-on a note-off) de las notas en un área especificada. Dependiendo del ajuste, también puede crear staccato o tenuto.

Para más detalles acerca de los ajustes, consulte “Phrase

Modify Menu” (p. 239).

Ch (MIDI Channel)Especifica el(los) canal(es) MIDI de las notas cuya duración se modificará.

Si desea modificar la duración de las notas de todos los canales MIDI, ajuste este parámetro a ALL. Al cambiar la duración de las notas de sólo un canal MIDI específico, seleccione dicho canal MIDI utilizando este parámetro.

Valor: ALL, Ch1–Ch16

Measure, For (Edit Range)Especifica el intervalo de compases cuyas duraciones cambiarán. Si ajusta “For” a “ALL”, se especificarán todos los compases.

BiasAjuste este parámetro si desea aumentar o disminuir todas las duraciones en valor fijo. Si desea aumentar toda la duración en 10, ajústelo a “+10”.

Valor: -4800– +4800

MagnifyAjuste este parámetro si desea aumentar o disminuir las duraciones en una proporción especificada. Cuando se ajusta a “100%”, no se realiza ningún cambio. Un valor de “101%” o superior aumenta la duración; los valores de “99%” o menos disminuyen la duración. Por ejemplo, para reducir la duración a la mitad, ajuste este parámetro a “50%”. Para duplicar las duraciones, ajuste este parámetro a “200%”.

Valor: 0–200%

Range Min, Range MaxEspecifica el intervalo de los números de nota cuyas duraciones se modificarán. Por ejemplo, si desea cambiar la duración de las notas en el intervalo de C3 a C4, ajuste “Range Min” a “C3” y “Range Max” a “C4”. También puede especificar el intervalo de teclas pulsando las teclas en el teclado.

Cambiar el canal MIDI (Change Channel)

Modificar la longitud de las notas (Change Duration)

246

Page 247: Fantom-G_Manual Del Usuario

Editar canciones

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Esta función cambia la temporización de los datos de secuenciador hacia atrás y hacia adelante en el tiempo en un área especificada en intervalos de 1 pulsación. Los cambios ligeros de temporización pueden acelerar o ralentizar la interpretación.

NOTAAl ejecutar esta función, los datos que se desplazarían a un punto antes del principio de la frase pasarán automáticamente al principio de la frase. Si algunos datos tuviesen que sobrepasar el final de la frase, se crearán automáticamente nuevos compases según sea necesario. El tipo de compás de los compases creados de nuevo será el mismo que el del compás inmediatamente anterior.

Para más detalles acerca de los ajustes, consulte “Phrase

Modify Menu” (p. 239).

Ch (MIDI Channel)Selecciona el canal MIDI de los datos a cambiar en el tiempo.

Para cambiar pulsaciones de los datos de secuenciador, ajuste este parámetro a “ALL”. Para cambiar la pulsación de los datos de secuenciador de sólo un canal MIDI específico, seleccione dicho canal MIDI.

Valor: ALL, Ch1–Ch16

Measure, For (Edit Range)Especifica el intervalo de compases en que los datos de secuenciador se desplazarán en unidades de pulsación. Si ajusta “For” a “ALL”, se especificarán todos los compases.

BiasEspecifica la cantidad (número de pulsaciones) por la cual los datos del secuenciador se desplazarán.

Valor: -4800– +4800

StatusSelecciona el tipo de datos a cambiar en el tiempo.

Valor

ALL

NOTA

Poly Aftertouch

Control Change

Program Change

Channel Aftertouch

Pitch Bend

System Exclusive

Tune Request

Range Min, Range MaxSi ha ajustado el parámetro Status a “NOTE”, “P.AFT”, “C.C” o “PROG”, especifique el intervalo de datos. Ajuste “Range Min” al valor más bajo del intervalo, y “Range Max” al valor más alto del intervalo.

Para cambiar todas las notas o datos del aftertouch polifónico, ajuste “Range Min” a “C -1” y “Range Max” a “G9”. Para cambiar C4, ajuste “Range Min” y “Range Max” a “C4”. Para cambiar de C3 a C4, ajuste “Range Min” a “C3” y “Range Max” a “C4”.

• Para cambiar todos los números de controlador, ajuste “Range Min” a “0” y “Range Max” a “127”. Para cambiar todos los números de programa, ajuste “Range Min” a “1” y “Range Max” a “128”. Para cambiar el número 4, ajuste “Range Min” y “Range Max” a “4”. Para cambiar los números del 3 al 14, ajuste “Range Min” a “3” y “Range Max” a “14”.

Cambiar los datos de interpretación hacia delante y hacia atrás (Shift Clock)

247

Page 248: Fantom-G_Manual Del Usuario

Editar canciones

Los controladores continuamente variables como aftertouch, pitch bend y expression tienden a crear grandes cantidades de datos inesperados cuando se utilizan. Data Thin eliminará los datos redundantes para incrementar la memoria disponible para el secuenciador.

Para más detalles acerca de los ajustes, consulte “Phrase

Modify Menu” (p. 239).

Ch (MIDI Channel)Selecciona el canal MIDI de los datos a reducir.

Para reducir todos los datos de secuenciador, ajuste este parámetro a “ALL”. Para reducir los datos de secuenciador de sólo un canal MIDI específico, seleccione dicho canal MIDI.

Valor: ALL, Ch1–Ch16

Measure, For (Edit Range)Especifica el intervalo de compases cuyos datos de secuenciador se reducirán. Si ajusta “For” a “ALL”, se especificarán todos los compases.

Data Thin ValuePara reducir datos que incorporen cambios rápidos, utilice ajustes de mayor valor. Si no desea reducir tantos datos aunque esté sometido a un cambio rápido, utilice ajustes de menor valor.

Data Thin TimeSi está reduciendo datos que cambian gradualmente en el tiempo, utilice ajustes de mayor valor. Si no desea reducir tantos datos aunque el cambio sea gradual, utilice ajustes de menor valor.

StatusSelecciona el tipo de datos a reducir.

Valor

ALL

Poly Aftertouch

Control Change

Channel Aftertouch

Pitch Bend

Range Min, Range MaxSi ha ajustado el parámetro Status a “P.AFT” o “C.C”, especifique el intervalo de datos. Ajuste “Range Min” al valor más bajo del intervalo, y “Range Max” al valor más alto del intervalo.

Para reducir todas las notas o datos del aftertouch polifónico, ajuste “Range Min” a “C -1” y “Range Max” a “G9”. Para reducir C4, ajuste “Range Min” y “Range Max” a “C4”. Para reducir de C3 a C4, ajuste “Range Min” a “C3” y “Range Max” a “C4”.

• Para reducir todos los números de controlador, ajuste “Range Min” a “0” y “Range Max” a “127”. Para reducir el número 4, ajuste “Range Min” y “Range Max” a “4”. Para reducir los números del 3 al 14, ajuste “Range Min” a “3” y “Range Max” a “14”.

Reducir los datos del secuenciador (Data Thin)

248

Page 249: Fantom-G_Manual Del Usuario

Editar canciones

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Es posible que algunas veces el proceso de copia cree compases en blanco al principio de una frase. Truncate elimina las partes en silencio desde el principio de la frase especificada hasta la primera note-on.

NOTASi se graban otros datos de secuenciador (como cambios de programa o cambios de control) entre el principio y la primera note-on de la frase especificada, sólo el último evento de datos de cada tipo se colocará antes de la note-on.

Para más detalles acerca de los ajustes, consulte “Phrase

Modify Menu” (p. 239).

1. Pulse [F8 (Execute)] para ejecutar la operación Truncate.

Eliminar compases en blanco (Truncate)

249

Page 250: Fantom-G_Manual Del Usuario

Editar canciones

Microscope permite editar elementos individuales de datos de secuenciador grabados en una frase, como mensajes MIDI.

Acceda a la pantalla Microscope cuando desee visualizar los datos de secuenciador grabados en una frase. Cada línea indica la posición (compás-tiempo-pulsación) en la que se graban los datos, y los datos grabados en dicha posición.

1. Acceda a la pantalla Phrase Edit (p.238).

2. Pulse [F4 (Microscope)].

Aparecerá la pantalla Microscope.

Utilice / para visualizar los datos de interpretación.fig.19-026.j

Operaciones con las teclas F en la pantalla Microscope

3. Puede pulsar [F6 ( )] para cambiar la visualización del redoble de piano.

4. Pulse [F7 (Channel)] para seleccionar la parte cuyos datos de interpretación pueden visualizarse o editarse.

Seleccione “ALL” si desea visualizar los datos de interpretación de todos los canales MIDI.

Channel: ALL, 1–16

Part Group: ALL, INT, EXP1, EXP2, EXT

Para aprovechar al máximo el espacio de visualización de la pantalla, las posiciones en las que no existen datos de interpretación normalmente no se muestran.

Para obtener detalles de los diferentes tipos de datos de interpretación, consulte “Datos de secuenciador gestionados

por frases” (p. 251).

5. Cuando haya terminado la edición, pulse [F8 (Close)].

6. Utilice / para seleccionar los datos de interpretación que desee editar.

7. Utilice / para seleccionar el parámetro que desee editar.

8. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] para cambiar el valor.

Notas, el nombre de nota (número de nota) de los datos del aftertouch polifónico, y on-velocity u off-velocity de una nota también pueden especificarse pulsando una nota en el teclado.

Si pulsa [ENTER], los datos de interpretación que se indican con

“ ” se transmitirán desde el conector MIDI OUT. En caso de

un mensaje de nota, pulsando [ENTER] sonará dicha nota.

Si está editando un mensaje exclusivo del sistema, consulte “Editar un mensaje System Exclusive” en la página siguiente.

9. Para editar los datos, repita los pasos del 3 al 8.

10. Para cerrar la ventana Microscope, pulse [EXIT].

Editar elementos individuales de los datos de secuenciador (Microscope)

Editar datos de secuenciador (Procedimiento básico en Microscope)

Teclas F Explicación Página

F1 Create

Inserta datos. p.252

F2 Erase

Elimina datos. p.252

F3 Move

Mueve datos. p.253

F4 Copy

Copia datos. p.253

F5 Place

Pega los datos copiados. p.253

F6 Cambia la visualización del redoble de piano.

p.250

F7 Channel

Cambia la parte en la que se visualizan los datos.

p.250

F8 View

Selecciona los datos que se visualizan. p.252

Ubicación de los datos de interpretación(Compás – Tiempo – Pulsación)

Datos de interpretación

Canal MIDI

Indica los datos del parámetroen la posición del cursor

Grupo de la parteINTEXP1EXP2EXT

250

Page 251: Fantom-G_Manual Del Usuario

Editar canciones

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Editar un mensaje System Exclusive1. Utilice o para mover el cursor en la posición del

mensaje exclusivo del sistema que desea editar.

2. Pulse .

Aparecerá la ventana System Exclusive Edit.

3. Pulse o para mover el cursor a los datos que desea editar.

4. Gire el dial VALUE o pulse [INC] [DEC] para editar el valor.

Si desea editar datos entre “F0:” y “:F7”, mueva el cursor a la posición deseada y pulse [F3 (Insert)]. Se introducirá el valor “00”. Cámbielo con el valor deseado.

Para eliminar datos, mueva el cursor a la posición relevante y pulse [F2 (Delete)].

5. Al finalizar la edición, pulse [F8 (Execute)] para finalizar los valores de los mensajes exclusivos del sistema.

Para cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

Si desea descartar los cambios realizados al mensaje exclusivo del sistema y volver a la pantalla Microscope, pulse [EXIT].

• En el caso del mensaje exclusivo del sistema Roland type IV, la suma de comprobación puede calcularse automáticamente al finalizar los valores. Si no desea calcular automáticamente la comprobación de la suma, pulse [F1 (Auto Sum)] para apagar el indicador luminoso.

• Si pulsa [F4 (Test)], el mensaje exclusivo del sistema que edite se transmitirá desde el conector MIDI OUT.

Las frases pueden grabar los siguientes ocho tipos de datos de secuenciador. La posición grabada (compás-tiempo-pulsación) se muestra en el extremo izquierdo de cada elemento de datos, y el número de canal MIDI se visualiza junto a él.

Note Estos mensajes MIDI representan notas. Desde la izquierda, los parámetros son Note Number, que indica el nombre de la nota; On Velocity, que especifica la fuerza con que se pulsa la tecla; Duration, que especifica la duración de la nota; y Off Velocity, que determina la fuerza con que se suelta la tecla.

Program ChangeEste mensaje MIDI cambia los sonidos. El número de programa (PC#) selecciona el sonido.

Control ChangeEste mensaje MIDI aplica varios efectos como la modulación o la expresión. El número de controlador (CC#) selecciona la función, y Value especifica la profundidad del efecto.

Pitch BendEste mensaje MIDI cambia el tono. El valor especifica el grado del cambio del tono.

Poly AftertouchEstos mensajes MIDI aplican aftertouch a una nota individual. Desde la izquierda, los parámetros son Note Number, que especifica la tecla, y Value, que especifica la profundidad del aftertouch.

Channel AftertouchEste mensaje MIDI aplica aftertouch a todo un canal MIDI. Value especifica la profundidad del aftertouch.

System ExclusiveEstos mensajes MIDI se utilizan para definir ajustes únicos al Fantom-G, como ajustes de sonido. Introduzca los datos entre “F0” y “F7”.

Tune RequestEste mensaje MIDI hace que un sintetizador analógico se afine por si solo.

Datos de secuenciador gestionados por frases

251

Page 252: Fantom-G_Manual Del Usuario

Editar canciones

Puesto que una frase contiene una gran cantidad de datos de secuenciador, es posible que la pantalla se desordene y sea difícil de leer. Por esta razón, el Fantom-G permite especificar el(los) tipo(s) de datos de secuenciador que se mostrarán en la pantalla. Es útil si desea comprobar o editar sólo un tipo específico de datos de secuenciador.

1. Acceda a la pantalla Microscope (p.250).

2. Pulse [F8 (View)].

Aparecerá la ventana View Select.

3. Utilice o para seleccionar los datos de secuenciador que se visualizarán.

Note: Mensajes Note. Estos mensajes MIDI representan notas.

Poly Aftertouch: Aftertouch polifónico. Estos mensajes MIDI aplican aftertouch a teclas individuales.

Control Change: Mensajes Control change. Estos mensajes MIDI aplican varios efectos como la modulación o la expresión.

Program Change: Mensajes Program change. Estos mensajes MIDI seleccionan sonidos.

Channel Aftertouch: Mensajes Channel aftertouch. Estos mensajes MIDI aplican aftertouch a todo un canal MIDI.

Pitch Bend: Mensajes Pitch bend. Estos mensajes MIDI cambian el tono.

System Exclusive: Mensajes System exclusive. Estos mensajes MIDI se utilizan para definir ajustes únicos al Fantom-G, como parámetros de sonido.

Tune Request: Este mensaje MIDI provoca que el sintetizador analógico se afine él mismo.

4. Pulse [INC] o [DEC] para cambiar.

Si pulsa [F6 (ALL OFF)], no se visualizarán los datos del secuenciador.

Si pulsa [F7 (ALL ON)], se mostrarán todos los datos del secuenciador.

5. Pulse [F8 (Close)] para cerrar la ventana View Select.

Puede insertar nuevos datos de secuenciador en una posición deseada de una frase.

Para más detalles acerca de los datos del secuenciador que pueden introducirse, consulte la sección “Datos de

secuenciador gestionados por frases” (p. 251).

1. Acceda a la pantalla Microscope para la frase en la que desea insertar los datos del secuenciador (p.250).

2. Pulse [F1 (Create)].

Aparecerá la ventana Create Event.

3. Pulse o para seleccionar los datos de secuenciador que se insertarán.

4. Pulse [F8 (Execute)] para insertar los datos de interpretación.

5. Los datos de secuenciador insertados contarán con valores de parámetro por defecto, por lo tanto, edítelos según sea necesario.

Si lo desea, puede eliminar sólo un evento individual de datos de secuenciador.

Los datos grabados en la pista de tempo (p.236) o pista de tiempo (p.237) pueden eliminarse de la misma manera.No puede borrar el cambio de tempo situado en el principio de la pista de tempo, o el cambio de tiempo y tiempo de frase situado en el principio de la pista de tiempo.

1. Acceda a la pantalla Microscope para la frase de la que desea eliminar los datos del secuenciador (p.250).

2. Pulse o para mover el cursor a los datos que desea eliminar.

Para eliminar múltiples datos consecutivos, mantenga pulsado [SHIFT] y pulse o para seleccionar los datos de secuenciador.

3. Pulse [F2 (Erase)] para eliminar los datos de secuenciador.

Visualizar datos de secuenciador (View)

Insertar datos de secuenciador (Create)

Eliminar datos de secuenciador (Erase)

252

Page 253: Fantom-G_Manual Del Usuario

Editar canciones

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Puede mover un elemento individual de los datos de secuenciador a una posición diferente.

Los datos grabados en la pista de tempo (p.236) o pista de tiempo (p.237) pueden moverse de la misma manera. No puede mover el cambio de tempo situado en el principio de la pista de tempo, o el cambio de tiempo y tiempo de frase situado en el principio de la pista de tiempo.

1. Acceda a la pantalla Microscope para la frase de la que desea mover los datos (p.250).

2. Pulse o para mover el cursor a los datos de secuenciador que desea mover.

Para mover múltiples datos consecutivos, mantenga pulsado [SHIFT] y pulse o para seleccionar los datos de secuenciador.

3. Pulse [F3 (Move)].

Aparecerá la ventana Move Event.

4. Pulse o para mover el cursor a los campos “measure”, “beat” y “tick”.

5. Gire el dial VALUE o pulse [INC] [DEC] para especificar la posición a la que se moverán los datos.

6. Pulse [F8 (Execute)] para mover los datos de secuenciador.

Los datos de secuenciador pueden copiarse a la posición deseada. Esto es útil cuando desea utilizar los mismos datos de secuenciador en múltiples posiciones.

Los datos grabados en la pista de tempo (p.236) o pista de tiempo (p.237) también pueden copiarse de la misma manera.

1. Acceda a la pantalla Microscope para la frase cuyos datos de secuenciador desea copiar (p.250).

2. Pulse o para mover el cursor a los datos que desea copiar.

3. Pulse [F4 (Copy)].

4. Pulse [F5 (Place)].

Aparecerá la ventana Place Event.

5. Pulse o para mover el cursor a los campos “measure”, “beat” y “tick”.

6. Gire el dial VALUE o pulse [INC] [DEC] para especificar la posición a la que se copiarán los datos.

7. Pulse [F8 (Execute)] para pegar los datos.

Desplazar datos de secuenciador (Move)

Copiar datos de secuenciador (Copy)

253

Page 254: Fantom-G_Manual Del Usuario

25

Guardar una canción (Song Save)

Una canción grabada se guarda inicialmente en el área temporal. La canción del área temporal se perderá si desactiva el equipo o carga una canción diferente. Si desea conservar esta canción, deberá guardarla en el proyecto.

Junto con los datos del secuenciador, los datos de canción también contienen el grupo de estudio, el grupo de directo, el patch y los datos de configuración del sistema que estaba utilizando en ese momento.

El grupo de estudio, el grupo de directo, y los datos de patch guardados dentro de los datos de la canción son datos especiales para reproducir la canción; van a parte de las configuraciones de estudio de usuario, grupos de directo y patches de usuario.

* Si desea utilizar estos datos con una canción diferente, o utilizarlos de

forma independiente de todas las canciones, debe guardar los datos en

el área de usuario.

Las muestras y las frases utilizadas por la canción se guardan automáticamente al guardar la canción.

Si desea guardar frases individualmente

→ “Guardar una frase (Save)” (p. 216)

Si desea guardar muestras individualmente

→ “Guardar una muestra (Save)” (p. 274)

1. En la pantalla Song Play o en la pantalla Song Edit, pulse [WRITE].

Aparecerá la ventana WRITE MENU.

2. Utilice / para seleccionar “Song”, y pulse [F8 (Select)].

Aparecerá la ventana Song Name.

3. Asigna un nombre a la canción.

Para información acerca de cómo asignar un nombre, consulte “Asignar un nombre” (p. 42).

4. Cuando haya asignado el nombre, pulse [F8 (OK)].

Aparecerá una pantalla, que le permitirá seleccionar la canción de destino de escritura.

5. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] para seleccionar un número de canción.

6. Pulse [F8 (Save)].

Aparecerá un mensaje de confirmación de escritura.

NOTANunca desactive el equipo mientras se escriben datos.

7. Para escribir los datos, pulse [F7 (OK)].

* Si decide cancelar la operación, pulse [F8 (EXIT)].

Contenido de los datos de la canción guardada

Qué se guarda al mismo tiempo que la canción

Guardar una canción (Save)

4

Page 255: Fantom-G_Manual Del Usuario

Guardar una canción (Song Save)

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

A continuación, se explica cómo combinar la interpretación de todas las pistas de audio y pistas MIDI en una única muestra.

Una vez creada una muestra de esta forma, puede guardarla en el ordenador u otro dispositivo como si fuera canción completa.

1. Cargue los datos de canción que desea remuestrear (p.204).

2. Pulse [ ] para mover la posición de la canción al principio.

3. Pulse el botón [SAMPLING].

4. Pulse [F2 (Re-Sampling].

5. Pulse [F2 (Auto Trig)].

6. Pulse [PLAY].

Empezará a remuestrear.

7. Cuando termine la canción, pulse [F7 (Stop)].

Como alternativa, puede ajustar el parámetro “Stop Trigger” (p. 260) a “TIME” y ajustar el parámetro “Longitud de

muestreo” (p. 261) a la posición de fin de la canción, para que el remuestreo se detenga automáticamente.

8. En la pantalla Sample Edit (p.266), escuche la muestra que ha creado remuestreando.

Es posible que el volumen de las frases remuestreadas sea inferior al volumen de las frases originales. Si es necesario, utilice la operación Normalize (p.270) para subir el volumen.

NOTALa muestra remuestreada se perderá al desactivar el equipo. Si desea conservar la muestra, pulse [WRITE] para guardarla (p.274).

Una muestra creada remuestreando se copiará en el ordenador. La muestra será un archivo WAV, que puede utilizar para crear un CD o MP3 en el ordenador.

1. Verifique el número de la muestra remuestreada. (En este ejemplo, asumiremos que es el número 0001).

2. Utilice la función USB Storage (p.281) para copiar la siguiente muestra en el ordenador.

“FantomG.Prj/SMPL/0001.WAV”(El número del nombre de archivo .WAV será el número de muestra).

“FantomG.prj” es el nombre de la carpeta de proyecto en la

memoria interna del Fantom-G. Puede guardar múltiples proyectos en la memoria USB. Por defecto, las carpetas de los

proyectos se numerarán como “FantomG001.Prj”,

“FantomG002.Prj”, etc., y la parte anterior a la extensión

del nombre de archivo será el nombre de proyecto asignado al guardar.

Remuestrear el contenido de todas las pistas en una única muestra

Copiar una muestra remuestreada en el ordenador para crear un CD o MP3

255

Page 256: Fantom-G_Manual Del Usuario

Guardar una canción (Song Save)

256

Page 257: Fantom-G_Manual Del Usuario

07: Sampler

Este capítulo explica cómo muestrear sonidos y editar muestras.

• Muestrear ................................................................. p.258• Editar una muestra ..................................................... p.263

Page 258: Fantom-G_Manual Del Usuario

25

Muestrear

El Fantom-G le permite muestrear fuentes de audio, como un dispositivo de audio, micro, o CD.

Esta sección explica el procedimiento de muestreo y la función de los parámetros.

Tiempo de muestreo

El Fantom-G contiene 32 MB de memoria, que permiten unos 6 minutos de muestreo mono o unos 3 minutos de muestreo estéreo. Si desea muestrear durante más tiempo, debe instalar una memoria adquirida por separado (DIMM) (p.308, p.310).

* El tiempo de grabación disponible puede ser menor según cómo se use

la memoria.

1. Pulse [MIX IN] hasta que se active.

El botón se iluminará.

Puede utilizar el ajuste System “Mix In Switch” (p. 298) para memorizar el ajuste on/off.

2. Para desactivarlo, vuelva a pulsar [MIX IN].

1. Conecte el reproductor de CDs, micro, u otra fuente de audio a los jacks AUDIO INPUT, jack MIC/GUITAR o al conector DIGITAL AUDIO IN situado en el panel posterior del Fantom-G.

926a* Al utilizar cables de conexión con resistencias, es posible que el nivel

de volumen de los equipos conectados a las entradas (AUDIO INPUT)

sea bajo. En este caso, use cables de conexión sin resistencias.

* Si conecta un dispositivo externo al conector DIGITAL AUDIO IN, al

desconectar el cable o desactivar el dispositivo externo pueden

producirse interferencias en la entrada de DIGITAL AUDIO IN. En

este caso, vuelva a conectar correctamente el dispositivo externo, o

desactive el conmutador [MIX IN] del Fantom-G.

2. Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [MIX IN].fig.14-001_50

3. Pulse o para seleccionar el parámetro que desea ajustar.

4. Gire el dial VALUE o pulse [INC] [DEC] para definir el valor.

Consulte “Funciones de los parámetros de ajuste de

entrada” (p. 258) para las funciones de cada parámetro.

5. Reproducir una fuente de entrada externa.

6. Si utiliza AUDIO INPUT, gire el mando LEVEL (panel posterior: p.24) para ajustar el volumen.

* Si está utilizando DIGITAL AUDIO IN o USB AUDIO, este ajuste

no es necesario.

* Si el volumen de la fuente externa es muy alto, se iluminará el

indicador PEAK. En este caso, baje el mando LEVEL hasta que el

indicador PEAK deje de iluminarse.

7. Pulse [EXIT] para volver a la pantalla anterior.

Esta sección explica las funciones de los distintos parámetros de ajuste de entrada, así como la composición de estos parámetros.

• Mix In Switch

Activa y desactiva la entrada externa.

Valor: OFF, ON

• Input Select

Especifica la fuente de entrada del sonido a muestrear.

Valor

DIGITAL IN: Jack DIGITAL AUDIO IN

LINE IN L/R: Jacks INPUT L/R (estéreo)

LINE IN L: Jack INPUT L (mono)

MIC/GUITAR: Jack MIC/GUITAR

USB AUDIO: Conector USB

• Digital/USB Input Level

Si ha ajustado Input Select a DIGITAL IN o USB AUDIO, esto ajusta el nivel de entrada.

Valor: 0–127

• Input Effect Switch

Especifica si el sonido de entrada externo se enviará por el procesador de efectos (Input Effect).

Valor: OFF, ON

Activar/desactivar la entrada externa

Definir ajustes de la fuente de entrada (Input Setting)

Precauciones al utilizar un micrófono

Según la posición de los micrófonos con respecto a los altavoces, es posible que se produzcan acoples. Esto se puede evitar:

1. Cambiando la orientación del(de los) micrófono(s).

2. Colocando el(los) micrófono(s) más alejado(s) de los altavoces.

3. Bajando los niveles de volumen.

Funciones de los parámetros de ajuste de entrada

8

Page 259: Fantom-G_Manual Del Usuario

Muestrear

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

• Tipo de efecto de entrada

Selecciona el tipo de efecto que se aplicará a la fuente de entrada externa.

Valor: Equalizer, Enhancer, Compressor, Limiter, Noise Suppressor, Center Canceler

Cuando pulse [F7 (Input Effect)], aparecerá la pantalla de ajuste del parámetro para el efecto de entrada seleccionado “Ajustes

de configuración Input Effect” (p. 259).

• Mix In Output Assign

Destino de salida del sonido de entrada externo que se mezcla

Valor

A: Envío a los jacks OUTPUT (A) sin pasar por los efectos

B: Envío a los jacks OUTPUT (B) sin pasar por los efectos

MFX1: Envío a través de los multi-efectos 1

MFX2: Envío a través de los multi-efectos 2 (* sólo modo Studio)

EXP1: Envío a través de la tarjeta de ampliación 1

EXP2: Envío a través de la tarjeta de ampliación 2

* EXP1 o EXP2 está disponible sólo cuando la tarjeta de ampliación

correspondiente permite la entrada de audio.

• Mix In Output Level

Nivel de volumen del sonido de entrada externo.

Valor: 0–127

• Mix In Chorus Send Level

Ajusta la profundidad del chorus que se aplicará a la fuente de entrada externa. Ajústelo a “0” si no desea aplicar el chorus.

Valor: 0–127

• Mix In Reverb Send Level

Profundidad de la reverberación aplicada al sonido de entrada externo. Ajústelo a “0” si no desea aplicar reverb.

Valor: 0–127

1. Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [MIX IN].

2. Pulse [F7 (Input Effect)].

Aparecerá la pantalla de configuración Input Effect.fig.14-003_50

3. Pulse o para mover el cursor a un parámetro.

4. Gire el dial VALUE o pulse [INC]/[DEC] para definir el valor.

• Tipo de efecto de entrada

Selecciona el tipo de efecto de entrada.

En esta pantalla de ajustes, puede editar parámetros para el tipo de efecto de entrada seleccionado.

Para más detalles acerca de los parámetros que se pueden editar, consulte la sección “Parámetros Input Effect” (p. 186).

5. Pulse [F8 (Exit)] o [EXIT] para volver a la pantalla anterior.

Ajustes de configuración Input Effect

Parámetro Explicación01: Equalizer Ajusta el tono de la gama de

frecuencia baja y de frecuencia alta.02: Enhancer Modifica la estructura armónica de la

gama de frecuencias altas para añadir brillo al sonido.

03: Compressor Restringe los niveles altos y fomenta los niveles bajos para realizar un volumen global más consistente.

04: Limiter Comprime el sonido cuando excede un volumen especificado, para evitar la distorsión.

05: Noise Suppressor Suprime el ruido durante periodos de silencio.

06: Center Canceler Elimina los sonidos que se han localizado en el centro de la entrada estéreo. Éste es un modo útil de eliminar una vocal.

259

Page 260: Fantom-G_Manual Del Usuario

Muestrear

1. Pulse [SAMPLING] para acceder a la pantalla Sampling Menu.

fig.14-004

fig.14-005_50

La parte superior de la pantalla mostrará la cantidad de memoria libre. Si la memoria libre alcanza el 0%, no es posible seguir muestreando.

2. Pulse [F1 (Sampling)]–[F6 (Solo con FX)] para seleccionar el modo de muestreo. Aparecerá la pantalla de espera de muestreo.

Para cancelar, pulse [F8 (Exit)].

* No puede muestrear el sonido que se envía desde los jacks OUTPUT

B. Deberá realizar algunos ajustes para que el sonido que desea

muestrear se envíe desde los jacks OUTPUT A (MIX).

Modo de muestreo

3. Defina los ajustes para elementos como la fuente de entrada del sonido a muestrear y el disparo.

fig.14-006_50

• Input Select

Especifica la fuente de entrada del sonido a muestrear.

Valor

DIGITAL IN: Jack DIGITAL AUDIO IN

LINE IN L/R: Jacks INPUT L/R (estéreo)

LINE IN L: Jack INPUT L (mono)

MIC/GUITAR: Jack MIC/GUITAR

USB AUDIO: Conector USB

* Esto no se puede ajustar al remuestrear.

• Stereo Switch

Especifica si el sonido se muestreará en estéreo o en monoaural. El muestreo mono utiliza la mitad de espacio en memoria.

Valor

MONO: El sonido se muestreará como una onda. Si el sonido es estéreo, las señales izquierda y derecha se mezclarán.

STEREO: El sonido se muestreará como dos ondas, L y R.

• Pre Sample Time

La longitud del sonido anterior al momento en el que el muestreo se inicia de forma manual o automática se capturará en la muestra. Esto evita que se omita de la muestra la parte de ataque del sonido.

Valor: 0–1000 ms

• Stop Trigger

Especifica cómo terminará el muestreo.

Valor

MANUAL: Sigue muestreando hasta que pulse [STOP].

BEAT: Detiene el muestreo después del número de tiempos especificado en el tempo actual (BPM).

TIME: Muestrea la longitud de tiempo especificada.

Procedimiento de muestreo

Modo ExplicaciónSampling:[F1 (Sampling)]

Muestrea un sonido desde la fuente de entrada externa.* Al utilizar los teclados, pads, D beam o

secuenciador, no se reproducirá el generador de sonido interno.

Re-Sampling [F2 (Re-Sampling]

Vuelve a muestrear el sonido del generador de sonido interno. No se oirá el sonido de la entrada externa.* Es posible que el volumen de la frase que vuelva

a muestrear sea inferior al volumen de la frase original. Si es necesario, ejecute el comando Normalize (p.270) para subir el volumen.

Mix Sampling: [F3 (Mix)]

Muestrea los sonidos combinados del generador de sonido interno y una fuente de entrada externa.

Auto divide sampling: [F4 (Auto Divide)]

Muestrea una fuente ampliada, y la divide automáticamente en varias muestras en regiones silenciosas. Si la muestra contiene silencio, se dividirá en este punto, y la parte posterior se asignará al siguiente número de muestra.* Al utilizar los teclados, pads, D beam o

secuenciador, no se reproducirá el generador de sonido interno.

Solo sampling: [F5 (Solo)]

Mientras se reproduce el generador de sonido interno como de costumbre, muestrea sólo el sonido de la entrada externa.* Los efectos distintos a Input Effect no se

pueden aplicar en el sonido de entrada externo.

Solo with effects sampling: [F6 (Solo with FX)]

Mientras se reproduce el generador de sonido interno, sólo se grabarán los sonidos de la entrada externa. En este punto, se puede aplicar un efecto al sonido de entrada externo.* MFX (multi-efecto) no se puede aplicar al

sonido del generador de sonido interno.

Modo Explicación

260

Page 261: Fantom-G_Manual Del Usuario

Muestrear

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

• Longitud de muestreo

Puede especificarlo si Stop Trigger es “BEAT” o “TIME”.

Valor

Cuando Stop Trigger es “BEAT”:1–20000: Número de tiempos para seguir muestreando

Cuando Stop Trigger es “TIME”:000’00”010–107’47”000: longitud de tiempo para seguir muestreando

Manteniendo pulsado [SHIFT] y girando el dial VALUE, puede ajustarlo en pasos de un segundo.

• Auto Trigger Level

Especifica el volumen en el que empezará el muestreo si ha pulsado [F2 (Auto Trig)] para activar Auto Trig.

Valor: 0–7 (Un ajuste de 0 es el mínimo).

• Gap Time

Especifica la longitud de los silencios en que se dividirá la muestra si el modo Sampling se ajusta a Auto Divide. Siempre que exista una región silenciosa más larga que el tiempo especificado, la muestra se dividirá en ese punto, y se asignará el siguiente número de muestra al siguiente sonido.

Valor: 500, 1000, 1500, 2000 ms

* Este parámetro es válido sólo cuando está utilizando Auto Divide

Sampling.

• Input Setting: [F1 (Inp Setting)]

Define ajustes para la entrada externa (p.258).

• Auto Trigger Sw: [F2 (Auto Trig)]

Si está activado, el muestreo empezará automáticamente cuando detecte el sonido de entrada.

NOTAAntes de activar Auto Trig, lleve a cabo los pasos 4 y 5 para ajustar el nivel de entrada.

• Trim Sw: [F3 (Trim Sw)]

Si lo activa, los ajustes del punto de inicio y punto final (p.267) se ajustarán automáticamente después de llevar a cabo el muestreo, por lo que se ejecutarán las partes de silencio del principio o del final del sonido muestreado.

4. Toque la fuente de entrada externa.

5. Si utiliza AUDIO INPUT, gire el mando LEVEL (panel posterior: p.24) para ajustar el volumen.

* Si está utilizando DIGITAL IN, este ajuste no es necesario.

* Si el volumen de la fuente externa es muy alto, se iluminará el

indicador PEAK. En este caso, baje el mando LEVEL hasta que el

indicador PEAK deje de iluminarse.

* Si el nivel del sonido a muestrear es muy alto, aparecerá la palabra

“CLIP” en el vúmetro de la pantalla.

* Si utiliza un cable de conexión que contenga una resistencia, puede

provocar que el nivel de sonido sea bajo. Utilice un cable de conexión

sin resistencia.

6. Pulse [F8 (Start)] para empezar a muestrear.

* Si el ajuste Auto Trigger está activado, el muestreo comenzará tan

pronto como se reciba el sonido.

7. Si Stop Trigger está ajustado a MANUAL, pulse [F7 (Stop)] para detener el muestreo.

Aparecerá la pantalla Sample Edit (p.266).

* Si desea editar la muestra, consulte la p.263.fig.14-007_50

Cuando termine de muestrear, la muestra se añadirá automáticamente a la lista de muestreo. Pulse [F1 (Sample List)] para ver la lista de muestras.

fig.14-008_50

Las muestras grabadas se perderán al desactivar el equipo. Si desea conservar la muestra, pulse [F2 (Save)] para guardarla (p.274).

Las muestras sin el símbolo “ ” y las muestras con el símbolo

“ ” no se han guardado.

8. Pulse [EXIT] para volver a donde estaba antes de entrar en la pantalla Sampling.

261

Page 262: Fantom-G_Manual Del Usuario

Muestrear

1. Durante el muestreo, pulse [F8 (Divide)].

La muestra se dividirá en el punto en el que pulsó el botón, y el material posterior se muestreará como una muestra del número siguiente.

* Al muestrear en mono, puede dividir el material en un máximo de 256

muestras. Al muestrear en estéreo, puede dividir el material en un

máximo de 128 muestras (L/R total 256 muestras).

Skip Back Sampling es una función que le permite muestrear lo que se estaba reproduciendo antes de ese punto, incluso si no estaba grabando. Al pulsar el botón SKIPBACK, se muestreará la interpretación que haya estado reproduciendo antes de ese momento.

Resulta muy útil si ha estado reproduciendo una frase repetidamente, y quiere muestrearla cuando la toque correctamente.fig.14-009

Botón iluminado: Puede llevar a cabo el muestreo Skip-back.

Botón apagado: No puede llevar a cabo el muestreo Skip-back. No funciona. No puede utilizar el muestreo skip-back si no hay suficiente memoria libre.

Botón intermitente:Puede llevar a cabo el muestreo Skip Back.

1. Toque el teclado o los pads del Fantom-G, o conecte un instrumento o algún otro dispositivo a los jacks AUDIO IN o DIGITAL AUDIO IN, e introduzca sonidos o frases.

2. Pulse [SKIPBACK].

Se llevará a cabo el muestreo Skip Back.

Cuando termina el muestreo Skip Back, aparece la pantalla Sample Edit (p.266).

NOTALas muestras capturadas con el muestreo Skip Back se perderán al desactivar el equipo. Si desea conservar la muestra, lleve a cabo el procedimiento de almacenamiento (p.274).

Puede especificar hasta cuándo se producirá el muestreo de retroceso cuando lleve a cabo el muestreo skip-back (5–40 segundos). Con los ajustes originales, está ajustado a 10 segundos (“Skip Back Time” (p. 298)).

Dividir una muestra durante el muestreo

Muestrear en un tiempo anterior (Skip Back Sampling)

262

Page 263: Fantom-G_Manual Del Usuario

Editar una muestra

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Esta sección explica cómo puede editar una muestra muestreada/importada.

La edición se lleva a cabo en la memoria de muestras (un área de memoria específica para muestras).

* No puede ejecutarlo con más de una muestra seleccionada.

Seleccione una muestra de la lista.

1. Pulse [SAMPLE] dos veces.

Aparecerá la pantalla Sample List.fig.14-008_50

Operaciones con las teclas F en la pantalla Sample List

2. Utilice el dial VALUE, [INC] [DEC], o para seleccionar una muestra.

Si mantiene pulsado [SHIFT] mientras utiliza los botones anteriores, el número de muestra cambiará en pasos de diez.

Puede pulsar [F7 (Preview)] para escuchar la muestra seleccionada.

3. Pulse [F8 (Sample Edit)].

Aparecerá la pantalla Sample Edit. (p.266)

Seleccionar una muestra (Sample List)

Seleccionar una muestra

Teclas F Explicación Página

F1 Load

Carga una muestra desde el proyecto en la memoria.

p.264

F2 Save

Guarda la muestra seleccionada en el proyecto.

p.274

F3 Util Menu

Save All Guarda todas las muestras.

p.274

Load All Carga todas las muestras

p.264

Delete Sample Elimina la muestra del proyecto.

p.265

Unload Elimina la muestra de la memoria.

p.264

F6 Exit

Volverá a la pantalla anterior. –

F7 Preview

Audición de la muestra seleccionada. –

F8 Sample Edit

Muestra la pantalla de edición para la muestra seleccionada.

p.266

La lista de muestras muestra el estado actual de las muestras.

Nombre de la muestra

Indica el nombre de la muestra. Las muestras para las que este campo indica “EMPTY” no se han cargado en la memoria. Cárguelas si es necesario.

Indica si el archivo existe en el proyecto. Las muestras para las que no aparece el

símbolo “ ” no se han guardado, y se perderán si desactiva el equipo. Guárdelas si es necesario.

Indica si la muestra se ha editado. Sus ediciones se perderán al desactivar el equipo. Guarde la muestra si es necesario.

263

Page 264: Fantom-G_Manual Del Usuario

Editar una muestra

A continuación, se explica cómo cargar una muestra desde el proyecto en la memoria de muestras.

1. Pulse [SAMPLE].

Aparecerá la pantalla Sample Edit.

2. Pulse [F1 (Sample List)].

Aparecerá la pantalla Sample List.fig.14-008_50

3. Utilice el dial VALUE, [INC] [DEC], o para seleccionar una muestra.

4. Pulse [F1 (Load)].

Un mensaje le pedirá confirmación.

5. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar.

Para cancelar, pulse [F8 (EXIT)].

A continuación, se explica cómo cargar todas las muestras desde el proyecto en la memoria de muestras.

1. Pulse [SAMPLE].

Aparecerá la pantalla Sample Edit.

2. Pulse [F1 (Sample List)].

Aparecerá la pantalla Sample List.

3. Pulse [F3 (Util Menu)].

Aparecerá la ventana Sample Utility Menu.

4. Pulse o para seleccionar “Load All”, y luego pulse [F8 (Select)].

Para cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

Un mensaje le pedirá confirmación.

5. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar.

Para cancelar, pulse [F8 (EXIT)].

Esta operación borra (descarga) la muestra desde la memoria de muestras. El propio archivo de muestras guardado en el proyecto no se eliminará.

1. Pulse [SAMPLE].

Aparecerá la pantalla Sample Edit.

2. Pulse [F1 (Sample List)].

Aparecerá la pantalla Sample List.fig.14-008_50

3. Utilice el dial VALUE, [INC] [DEC], o para seleccionar una muestra.

4. Pulse [F3 (Util Menu)].

Aparecerá la ventana Sample Utility Menu.

5. Pulse o para seleccionar “Unlode”, y luego pulse [F8 (Select)].

Para cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

Un mensaje le pedirá confirmación.

6. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar.

Para cancelar, pulse [F8 (EXIT)].

Cargar una muestra (Load)

Cargar todas las muestras (Load All)

Descargar una muestra (Unload)

264

Page 265: Fantom-G_Manual Del Usuario

Editar una muestra

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Esta operación elimina la muestra guardada en el proyecto, junto con su archivo.

1. Pulse [SAMPLE].

Aparecerá la pantalla Sample Edit.

2. Pulse [F1 (Sample List)].

Aparecerá la pantalla Sample List.fig.14-008_50

3. Utilice el dial VALUE, [INC] [DEC], o para seleccionar una muestra.

4. Pulse [F3 (Util Menu)].

Aparecerá la ventana Sample Utility Menu.

5. Pulse o para seleccionar “Delete Sample”, y luego pulse [F8 (Select)].

Para cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

Un mensaje le pedirá confirmación.

6. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar.

Para cancelar, pulse [F8 (EXIT)].

Puede importar archivos de audio (WAV/AIFF) del ordenador a una memoria como muestras.

“Importar un archivo de audio (Import Audio)” (p. 283)

Eliminar una muestra (Delete) Importar un archivo de audio (WAV/AIFF) desde el ordenador

265

Page 266: Fantom-G_Manual Del Usuario

Editar una muestra

1. Pulse [SAMPLE].

Aparecerá la pantalla Sample Edit.fig.14-007_50

NOTALas muestras editadas se perderán al desactivar el equipo. Si desea conservarlas, debe guardarlas (p.274).

Operaciones con las teclas F en la pantalla Sample Edit

Parámetros de la pantalla Sample Edit

Aquí se describe cómo cambiar la magnificación de la visualización de la muestra.

1. En la pantalla Sample Edit, pulse [F6 (Zoom)].

Aparecerá la ventana Zoom.

2. Utilice [CURSOR] para cambiar la magnificación de la pantalla.

• Eje horizontal (eje de tiempo): 1/1–1/65536

Pulse para aumentar la ampliación de la visualización.

Pulse para disminuir la ampliación de la visualización.

• Eje vertical (eje de amplitud de la forma de onda): x1–x128

Pulse para aumentar la ampliación de la visualización.

Pulse para disminuir la ampliación de la visualización.

3. Pulse [F8 (Close)] para cerrar la ventana.

Visualizar la pantalla Sample Edit (Sample Edit)

Teclas F Explicación Página

F1 Sample List

Muestra la lista de muestras. p.263

F2 Param

Muestra la pantalla Sample Parameter, donde puede definir varios ajustes para la muestra.

p.268

F3 Modify

Truncate Corta una parte no deseada

p.269

Emphasis Impulsa/limita el intervalo de frecuencias altas

p.270

Normalize Maximiza el volumen p.270Amp Aplica una envolvente

de volumenp.271

Time Stretch

Alarga/comprime la muestra

p.271

Chop Divide la muestra p.272F4

Beat

Especifica el punto de inicio/fin de la muestra en unidades de un tiempo.

p.267

F5

Beat

Especifica el punto de inicio/fin de la muestra en unidades de un tiempo.

p.267

F6 Zoom

Amplía la visualización de la forma de onda.

p.266

F7 Preview

Audición de la muestra seleccionada. –

F8 Exit

Volverá a la pantalla anterior. –

Parámetro Explicación Página

Start Point El punto en el que empezará la reproducción.

p.267

Loop Start El punto en el que empezará la reproducción del loop (segunda vez y posteriores).

p.267

End Point El punto en el que finalizará la reproducción.

p.267

Zoom Horz La magnificación (eje horizontal) de la pantalla.

p.266

Zoom Vert La magnificación (eje vertical) de la pantalla.

p.266

Original Key

Número de nota que reproducirá la muestra en el tono en el que se muestreó.

p.268

BPM Especifica el tempo original de la muestra.

p.268

Sample Gain

Ajusta el gain de la muestra. p.268

Magnificar/comprimir la visualización de la forma de onda (Zoom)

Parámetro Explicación Página

Incluso sin mostrar la ventana Zoom, puede pulsar para ampliar/comprimir el eje horizontal, o mantener pulsado [SHIFT] y pulsar para ampliar/comprimir el eje vertical.

266

Page 267: Fantom-G_Manual Del Usuario

Editar una muestra

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Puede especificar la parte de la muestra que sonará. También puede especificar la región a la que se aplicará el loop.

1. Seleccione la muestra que desea editar, y acceda a la pantalla Sample Edit.

* Para más detalles acerca de cómo seleccionar una muestra, consulte la

sección “Seleccionar una muestra” (p. 263).fig.15-003_50

2. Utilice o para seleccionar el punto que desea ajustar.

• Start Point:

Es el punto en el que empezará la reproducción. Ajústelo para omitir partes no deseadas del principio de la muestra, y para que el sonido empiece en el momento deseado.

• Loop Start:

Es el punto en el que empezará la reproducción del loop (segunda vez y posteriores). Ajústelo si desea que el sonido se reproduzca en bucle desde un punto que no sea el punto de inicio.

• End Point:

Es el punto en el que terminará la reproducción. Ajústelo para que no se oigan las partes no deseadas del final de la muestra.

Pulsando [F7 (Preview)], puede oír la región entre el punto de inicio y el punto final.

Si mantiene pulsado [F7 (Preview)] y edita el punto de inicio/loop/final, la muestra se reproducirá repetidamente a lo largo del punto. Puesto que el sonido en la región que está especificando se reproducirá repetidamente, ésta es una forma útil de comprobar el ajuste.(Si amplía o reduce la forma de onda cambiará la región en la que se aplica el loop).

3. Gire el dial VALUE o utilice [INC], [DEC] para mover el punto de forma que esté en el lugar deseado.

Seguramente le parecerá útil ampliar al realizar ajustes precisos, y reducir al realizar ajustes generales (p.266).

Puede mover el punto en unidades de un tiempo pulsando [F4

(Beat )] o [F5 (Beat )].

Después de especificar el punto de inicio y el punto final, puede ejecutar Truncate (p.269) para eliminar las partes no deseadas al

principio y al final de la muestra.

NOTALas operaciones del menú de modificación de muestras (Chop, Normalize, etc.) se aplicarán a toda la muestra. Incluso si especifica un punto de inicio o final, se ignorarán. Si desea aplicar la operación sólo a la región entre el punto de inicio y el punto final, utilice Truncate para eliminar las partes no deseadas de la muestra, y ejecute la operación del menú de modificación de muestras.

Puede utilizar los mandos para editar cada punto. Utilice los mandos al realizar cambios significativos en el valor.

1. Utilice los mandos CONTROL para especificar los siguientes puntos de edición.

Desde la izquierda, los mandos tienen las siguientes funciones.fig.15-003a

: Start Point

: Loop Start

: End Point

: Ampliar/reducir el eje horizontal de la pantalla

Ajustar los puntos de inicio/final de la muestra

Utilizar los mandos para editar puntos

Acerca del tiempoLas muestras contienen datos de tiempo. En una muestra se especifican hasta 100 ubicaciones de tiempos. Si la muestra contiene más de 100 tiempos, se especificarán las ubicaciones de cincuenta tiempos desde el principio y el final de la muestra, respectivamente.

Cuando quiera reajustar la indicación de tiempo (función Reset Grid [F7 (Reset Grid)])Desde la pantalla Sample Edit, especifique el punto de inicio de la muestra, pulse [F2 (Sample Param)] para acceder a la pantalla Sample Prm, especifique BPM, y luego pulse [F7 (Reset Grid)]. Esto volverá a aplicar la cuadrícula en la muestra de acuerdo con el punto de inicio y el BPM especificado. Para ejecutar, pulse [F8 (Execute)].

267

Page 268: Fantom-G_Manual Del Usuario

Editar una muestra

Aquí puede definir varios ajustes para la muestra.

1. Seleccione la muestra que desea editar (p.263).

2. Pulse [SAMPLE] para acceder a la pantalla Sample Edit, y pulse [F2 (Param)].

fig.15-004_50

3. Pulse o para seleccionar un parámetro.

4. Utilice el dial VALUE o [INC], [DEC] para editar el valor.

• Modo Loop

Especifica cómo se reproducirá la muestra.

Valor

FWD (Forward):

Después de que la muestra se haya reproducido del punto de inicio al punto final, se reproducirá repetidamente en la dirección de avance, desde el punto de inicio del Loop al punto final.

fig.15-005

ONE-SHOT:

La muestra se reproducirá sólo una vez, desde el punto de inicio al punto final.

fig.15-006

REV (Reverse):

Después de que la muestra se haya reproducido desde el punto final al punto de inicio, se reproducirá repetidamente en la dirección inversa, desde el punto de fin del Loop al punto de inicio.

fig.15-007

REV-ONE (Reverse One-shot):

La muestra se reproducirá sólo una vez desde el punto final hasta el punto de inicio en la dirección inversa.

fig.15-008

• Loop Tune

Especifica el tono de la región del loop.

Valor: -50– +50* Defina ajustes precisos en incrementos de una centésima (1/100

semitono).

• Original Key

Número de nota que reproducirá la muestra en el tono en el que se muestreó.

Valor: 0 (C-1)127 (G9)

• BPM (TEMPO)

Especifica el tempo original de la muestra.

Al ajustar el valor BPM (tempo), puede mantener pulsado [SHIFT] y girar el dial VALUE, o utilizar [INC] [DEC] para ajustar el valor a la derecha del punto decimal.

Valor: 5.00–300.00* Para sincronizar el tempo, Wave Temp Sync (p.92) debe estar

activado.

• Time Stretch Type

Especifica cómo se sincronizará el tempo. Al disminuir este valor, el sonido se optimizará para frases más rápidas y al incrementarlo, se optimizará para frases más lentas.

Valor: TYPE01–TYPE10

• Start Fine

Ajuste preciso para el punto de inicio.

Valor: 0–255

• Loop Start Fine

Ajuste preciso para el punto de inicio del loop.

Valor: 0–255

• Loop End Fine

Ajuste preciso para el punto final.

Valor: 0–255

• Sample Gain

Ajusta el gain de la muestra, y le permite realzar el volumen si ha disminuido durante el proceso de muestreo.

Valor: 0, +6, +12 [dB]

• Sample Fine Tune

Ajusta la afinación de la muestra en pasos de una centésima (por encima de un intervalo de +/-50 centésimas).

Valor: -50– +50* 1 centésima = 1/100 parte de un semitono

Definir ajustes para la muestra (Sample Parameters)

Punto de inicioPunto deinicio del loop Punto final

Punto de inicioPunto de iniciodel loop Punto final

Punto de inicioPunto de iniciodel loop Punto final

Punto de inicioPunto de iniciodel loop Punto final

268

Page 269: Fantom-G_Manual Del Usuario

Editar una muestra

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

• Sample Level

Ajusta el volumen de la muestra.

Valor: 1–127* Pulsando [F7 (Reset Grid)], puede reasignar la cuadrícula de muestra de

acuerdo con el punto de inicio especificado y BPM. Para ejecutar, pulse

[F8 (Execute)].

5. Pulse [EXIT] cuando haya terminado.

Esta operación corta las partes de la muestra que son anteriores al punto de inicio y posteriores al punto final del loop.

1. Pulse [SAMPLE] para acceder a la pantalla Sample Edit.

2. Pulse o para seleccionar el parámetro.

• Start Point: Especifica el punto de inicio de la muestra.

• End Point: Especifica el punto final de la muestra.

3. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] para ajustar el valor.

4. Pulse [F3 (Modify)].

Aparecerá la ventana Sample Modify Menu.

5. Pulse o para seleccionar “Truncate”, y luego pulse [F8 (Select)].

Para cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

6. Si desea sustituir la muestra actual con la muestra truncada, pulse [F6 (Over Write)].

7. Pulse [F8 (Execute)].

Un mensaje le pedirá confirmación.

8. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar.

Para cancelar, pulse [F8 (EXIT)].

Si [F6 (Over Write)] está desactivado, al pulsar [F7 (OK)] para

ejecutar se creará la muestra editada en el número de muestra no utilizado inferior de la lista.

Eliminar partes no deseadas de una muestra (Truncate)

269

Page 270: Fantom-G_Manual Del Usuario

Editar una muestra

En algunos casos, si realza la gama de frecuencias altas de la muestra importada mejorará la calidad del audio. Además, el intervalo de altas frecuencias de la muestra se enfatizará cuando utilice un sampler de otro fabricante. En este caso, puede minimizar el cambio del carácter tonal atenuando la gama de altas frecuencias.

1. Pulse [SAMPLE] para acceder a la pantalla Sample Edit.

2. Pulse [F3 (Modify)].

Aparecerá la ventana Sample Modify Menu.

3. Pulse o para seleccionar “Emphasis”, y luego pulse [F8 (Select)].

Para cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

4. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] para seleccionar el tipo de énfasis.

• PreEmphasis: Enfatiza la gama de altas frecuencias.

• DeEmphasis: Atenúa la gama de altas frecuencias.

5. Si desea sustituir la muestra actual con la muestra enfatizada, pulse [F6 (Over Write)].

6. Pulse [F8 (Execute)].

Un mensaje le pedirá confirmación.

7. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar.

Para cancelar, pulse [F8 (EXIT)].

Si [F6 (Over Write)] está desactivado, al pulsar [F7 (OK)] para

ejecutar se creará la muestra editada en el número de muestra no utilizado inferior de la lista.

Esta operación sube el nivel de toda la muestra, al máximo posible sin exceder el nivel máximo. En algunos casos, el volumen de una frase remuestreada (p.260) será inferior al volumen de la frase original. En este caso, es una buena idea realzar el volumen ejecutando la operación Normalize.

1. Pulse [SAMPLE] para acceder a la pantalla Sample Edit.

2. Pulse [F3 (Modify)].

Aparecerá la ventana Sample Modify Menu.

3. Pulse o para seleccionar “Normalize”, y luego pulse [F8 (Select)].

Para cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

4. Si desea sustituir la muestra actual con la muestra normalizada, pulse [F6 (Over Write)].

5. Pulse [F8 (Execute)].

Un mensaje le pedirá confirmación.

6. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar.

Para cancelar, pulse [F8 (EXIT)].

Si [F6 (Over Write)] está desactivado, al pulsar [F7 (OK)] para

ejecutar se creará la muestra editada en el número de muestra no utilizado inferior de la lista.

Realzar o limitar la gama de altas frecuencias de la muestra (Emphasis)

Maximizar el volumen de una muestra (Normalize)

270

Page 271: Fantom-G_Manual Del Usuario

Editar una muestra

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Esta operación aplica una envolvente (cambio de variante de tiempo) en el volumen de la muestra. También puede ajustar el volumen de toda la muestra.

1. Pulse [SAMPLE] para acceder a la pantalla Sample Edit.

2. Pulse [F3 (Modify)].

Aparecerá la ventana Sample Modify Menu.

3. Pulse o para seleccionar “Amp”, y luego pulse [F8 (Select)].

Para cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

4. Utilice el dial VALUE o [INC], [DEC] para ajustar el valor.

• Rate: Especifica el índice del realce de volumen.

Esto especifica cuánto realce se aplicará en relación al volumen actual. Toda la muestra seleccionada se realzará.

Valor: 0–400%

5. Si desea especificar un punto, pulse [F5 (Point)] hasta que se ilumine en rojo. Pulse o para seleccionar un parámetro, y utilice el dial VALUE o [INC] [DEC] para ajustar el valor.

• Current Point: Especifica el punto seleccionado actual. Empezando cerca del punto de inicio, los puntos se numerarán 1, 2, 3 o 4.

Valor: 1–4

• Point 1–4: Ubicación del punto actual

• Rate 1–4: Relación de amplificación del punto actual

Especifica cómo se realza el volumen de cada punto en relación al valor actual.

Valor: 0–400%

6. Si desea sustituir la muestra actual con la muestra normalizada, pulse [F6 (Over Write)].

7. Pulse [F8 (Execute)].

Un mensaje le pedirá confirmación.

8. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar.

Para cancelar, pulse [F8 (EXIT)].

Si [F6 (Over Write)] está desactivado, al pulsar [F7 (OK)] para

ejecutar se creará la muestra editada en el número de muestra no utilizado inferior de la lista.

Esta operación alarga o comprime la muestra para modificar la longitud o el tempo. Puede alargar o comprimir la muestra en un factor de la mitad para doblar la longitud original.

1. Pulse [SAMPLE] para acceder a la pantalla Sample Edit.

2. Pulse [F3 (Modify)].

Aparecerá la ventana Sample Modify Menu.

3. Pulse o para seleccionar “Time Stretch”, y luego pulse [F8 (Select)].

Para cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

4. Pulse o para seleccionar el parámetro.

• Edit Time Stretch

VALUE

BPM: Cambia el BPM de la muestra al BPM especificado.

Time: Especifica la longitud de la muestra como un valor de tiempo.

Rate: Especifica la longitud relativa a la longitud actual de la muestra.

Valor: 50.0–200.0%

• Tipo

Los ajustes más bajos de este valor harán que el sonido sea más adecuado para las frases más rápidas, y los ajustes más altos harán que el sonido sea más adecuado para las frases más lentas.

Valor: TYPE01–TYPE10

• Quality Adjust

Realiza ajustes finos a la calidad tonal de Time Stretch.

Valor: 1–10

5. Utilice el dial VALUE o [INC] [DEC] para especificar el tempo/longitud.

Al ajustar el valor BPM (tempo), puede mantener pulsado [SHIFT] y girar el dial VALUE, o utilizar [INC] [DEC] para ajustar el valor a la derecha del punto decimal.

6. Pulse [F8 (Execute)].

Un mensaje le pedirá confirmación.

7. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar.

Para cancelar, pulse [F8 (EXIT)].

Amp Alargar o comprimir una muestra (Time Stretch)

271

Page 272: Fantom-G_Manual Del Usuario

Editar una muestra

La función chop divide la forma de onda de una muestra en notas separadas.

* La función Create Sample Set facilita la creación de un grupo de

muestras a partir de las muestras fragmentadas.

Procedimiento para dividir una muestraPuede especificar con libertad el(los) punto(s) en el(los) que se divide la muestra.

1. Pulse [SAMPLE] para acceder a la pantalla Sample Edit.

2. Pulse [F3 (Modify)].

Aparecerá la ventana Sample Modify Menu.

3. Pulse o para seleccionar “Chop”, y luego pulse [F8 (Select)].

Para cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

4. Pulse o para mover el cursor a “Current Address”.

5. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] para mover el punto.

6. En la ubicación en la que desea dividir la muestra, pulse [F4 (Add Point)].

La ubicación actual será el punto de división.

7. Repita los pasos 5 y 6 para especificar otros puntos de división, de la forma deseada.

Puede especificar hasta 15 ubicaciones en las que dividir la muestra; es decir, la muestra se dividirá en un máximo de 16 partes.

8. Escuche la muestra como se describe en la sección “Escuchar las muestras divididas” (p. 273).

Si desea redefinir los ajustes, mueva o elimine el punto (p.273).

9. Pulse [F8 (Execute)].

Un mensaje le pedirá confirmación.

10. Para ejecutar la división, pulse [F7 (OK)].

Para cancelar, pulse [F8 (EXIT)].

Cuando ejecute la operación Chop, un mensaje le pedirá si desea ejecutar Create Sample Set.

* Las muestras divididas se añadirán en la lista de muestras.

11. Si desea ejecutar Create Sample Set, pulse [F8 (Execute)].

Cuando ejecute Create Sample Set, se creará automáticamente un grupo de muestras con las muestras divididas asignadas a los pads.

12. Si no desea ejecutar Create Sample Set, pulse [F7 (Cancel)].

Dividir una muestra en notas (Chop)

272

Page 273: Fantom-G_Manual Del Usuario

Editar una muestra

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Dividir automáticamente una muestra (Auto Chop)A continuación, se explica cómo especificar automáticamente los puntos en los que se dividirá la muestra, y luego dividir la muestra.

1. Pulse [SAMPLE] para acceder a la pantalla Sample Edit.

2. Pulse [F3 (Modify)].

Aparecerá la ventana Sample Modify Menu.

3. Pulse o para seleccionar “Chop”, y luego pulse [F8 (Select)].

Para cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

4. Pulse [F6 (Auto Chop)].

5. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] para seleccionar el método por el que se dividirá la muestra.

• Chop Type

Especifica cómo se dividirá la muestra.

Valor

Level: Divide de acuerdo con el volumen.

Beat: Divide en los tiempos basados en el BPM (p.268) de la muestra.

Divide x: La muestra se divide en el número de muestras del mismo tamaño especificado.

6. Pulse .

7. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] para ajustar el valor.

• Level (Si Chop Type es Level)

Nivel en el que se dividirá la muestra. Los ajustes más bajos de este valor causarán que la muestra se divida con más precisión.

Valor: 1–10

• Beat (si Chop Type es Beat)

Intervalo de tiempo en el que se dividirá la muestra.

Valor: 1/32, 1/16T, 1/16, 1/8T, 1/8, 1/4T, 1/4, 1/2, 1/1, 2/1

• Tiempos (Si Chop Type es Divide x)

Número de muestras en el que se dividirá la muestra.

Valor: 2–16

8. Pulse [F8 (Execute)].

La muestra se dividirá automáticamente de acuerdo con los ajustes, y se especificarán los puntos. Se ajustará un máximo de 15 puntos de división (16 regiones).

Para cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

9. Escuche la muestra como se describe en la sección “Escuchar las muestras divididas” (p. 273).

Si desea redefinir los ajustes, mueva o elimine el punto “Mover

un punto de división” (p. 273).

10. Pulse [F8 (Execute)].

Un mensaje le pedirá confirmación.

11. Para ejecutar la división, pulse [F8 (Execute)].

* Para cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

Cuando ejecute la operación Auto Chop, un mensaje le pedirá si desea ejecutar Create Sample Set.

12. Si desea ejecutar Create Sample Set, pulse [F8 (Execute)].

Cuando ejecute Create Sample Set, se creará automáticamente un grupo de muestras con las muestras divididas asignadas a los pads.

13. Si no desea ejecutar Create Sample Set, pulse [F7 (Cancel)].

Volverá a la pantalla Sample Edit.

Escuchar las muestras divididasDespués de dividir la muestra, puede pulsar los pads para escuchar cada una de las muestras divididas.

Desde la muestra más cercana al punto de inicio, las muestras se reproducirán con los pads [1], [2],...[16].

Mover un punto de división1. Pulse o para mover el cursor a “Point No”.

2. Gire el dial VALUE para seleccionar el punto que desea mover.

En el orden desde el punto de inicio, los puntos están numerados 1, 2,...15.

3. Pulse .

4. Gire el dial VALUE para mover el punto de división.

Eliminar un punto de división1. Pulse o para mover el cursor a “Point No”.

2. Gire el dial VALUE para seleccionar el punto que desea eliminar.

3. Pulse [F5 (Clear Point)].

Se eliminará el punto de división.

273

Page 274: Fantom-G_Manual Del Usuario

Editar una muestra

A continuación, se explica cómo guardar la muestra seleccionada en el proyecto.

Si desactiva el equipo, perderá la muestra cargada de nuevo, así como todos los cambios realizados en los ajustes para una muestra. Si desea conservar estos datos, guárdelos de la forma siguiente.

1. Pulse [SAMPLE].

2. Pulse [F1 (Sample List)].

Aparecerá la pantalla Sample List.

Las muestras sin el símbolo “ ” y las muestras con el símbolo

“ ” no se han guardado.

3. Utilice el dial VALUE, [INC] [DEC], o para seleccionar la muestra que desea guardar.

4. Pulse [F2 (Save)].

5. Asignar un nombre a la muestra.

Para más detalles sobre asignar nombres, consulte “Asignar un

nombre” (p. 42).

6. Cuando haya introducido el nombre, pulse [F8 (OK)].

Aparecerá una pantalla, que le permitirá seleccionar la muestra de destino de escritura.

7. Gire el dial VALUE, o utilice [INC] [DEC] para seleccionar el número de muestra.

8. Pulse [F8 (Write)].

Un mensaje le pedirá confirmación.

Nunca desactive el Fantom-G mientras se guardan datos.

9. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar la operación de almacenamiento.

Para cancelar la operación, pulse [F8 (EXIT)].

• No puede guardar reemplazando otra muestra.

A continuación, se explica cómo guardar todas las muestras de la lista de muestras en el proyecto.

1. Pulse [SAMPLE].

2. Pulse [F1 (Sample List)].

Aparecerá la pantalla Sample List.

Las muestras sin el símbolo “ ” y las muestras con el símbolo

“ ” no se han guardado.

3. Pulse [F3 (Util Menu)].

Aparecerá la ventana Sample Utility Menu.

4. Pulse o para seleccionar “Save All”, y luego pulse [F8 (Select)].

Para cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

Un mensaje le pedirá confirmación.

5. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar.

Para cancelar, pulse [F8 (EXIT)].

Al ejecutar Save All, las muestras se escribirán en el mismo orden numérico en el que aparecen en la lista de muestras. Los nombres de las muestras se asignan automáticamente.

Guardar una muestra (Save)

Guardar todas las muestras (Save All)

274

Page 275: Fantom-G_Manual Del Usuario

08: Varios ajustes (Menú y sistema)

Este capítulo explica los menús y ajustes del sistema.• Referencia de menús .................................................. p.276• Ajustes del sistema ..................................................... p.286• V-LINK ...................................................................... p.301

Page 276: Fantom-G_Manual Del Usuario

27

Referencia de menús

Los menús contienen varias funciones que le ayudarán al utilizar el Fantom-G.

Pulse [MENU] para acceder al menú, seleccionar la función deseada y ejecutarla.

A continuación, se explica cómo cargar un proyecto desde la memoria interna o la memoria USB en el área temporal del Fantom-G, o guardar el proyecto desde el área temporal del Fantom-G.

Esta operación cargará un proyecto de la memoria interna o de la memoria USB en el área temporal del Fantom-G.

NOTAAl cargar un proyecto, el contenido del área temporal se escribirá de nuevo. Si el área temporal contiene datos importantes, debe guardarlos en la memoria interna o en la memoria USB antes de cargar un proyecto.

1. Pulse [MENU] para acceder a la ventana Menu.

2. Utilice o para seleccionar “Project” y pulse [ENTER].

Aparecerá el menú Project.

3. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] o / para seleccionar “Load Project” y luego pulse [F8 (Select)].

También puede pulsar [F1 (Load)] para ejecutarlo.

4. Pulse [F1 (Internal)] o [F2 (USB Memory)] para seleccionar el área de origen de la carga (memoria interna o memoria USB).

5. Utilice o para seleccionar el proyecto que desea cargar.

6. Pulse [F8 (Load)].

Aparecerá un mensaje de confirmación.

7. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar.

* Si decide cancelar la operación, pulse [F8 (EXIT)].

Menús

Nombre del menú

Explicación Página

Project Cargar o guardar un proyecto p.276System Acceder a la pantalla System Setting p.286Factory Reset Reajustar el Fantom-G al estado original p.280Format USB Memory

Formatea (inicializa) la memoria USB p.280

USB Storage Conecta el Fantom-G a un ordenador e instala la memoria interna como memoria USB

p.281

Import Audio Importa un archivo de audio en formato WAV/AIFF en el Fantom-G

p.283

Ajustes relacionados con el proyecto (Project)

Cargar un proyecto

6

Page 277: Fantom-G_Manual Del Usuario

Referencia de menús

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Esta operación guarda el proyecto del área temporal en la memoria interna o en una memoria USB.

1. Pulse [MENU] para acceder a la ventana Menu.

2. Utilice o para seleccionar “Project” y pulse [ENTER].

Aparecerá el menú Project.

3. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] o / para seleccionar “Save Project” y pulse [F8 (Select)].

También puede pulsar [F2 (Save)] para ejecutarlo.

Aparecerá un mensaje de confirmación.

4. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar.

* Si decide cancelar la operación, pulse [F8 (EXIT)].

Si aparece un mensaje de error

Si los datos no se pueden guardar correctamente, aparecerá un mensaje de error, por ejemplo si no hay espacio suficiente en la memoria interna o en la memoria USB.“Mensajes de error” (p. 318) lista los distintos errores que pueden aparecer y explica la respuesta apropiada.

Esta operación guarda el proyecto del área temporal en la memoria interna o en una memoria USB con un nombre diferente.

1. Pulse [MENU] para acceder a la ventana Menu.

2. Utilice o para seleccionar “Project” y pulse [ENTER].

Aparecerá el menú Project.

3. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] o / para seleccionar “Save As Project” y pulse [F8 (Select)].

También puede pulsar [F3 (Save)] para ejecutarlo.

4. Pulse [F1 (Internal)] o [F2 (USB Memory)] para seleccionar el área de destino del almacenamiento (memoria interna o memoria USB).

5. Pulse [F8 (Save As)].

6. Aparecerá la ventana Project Name. Introduzca un nombre y pulse [F8 (OK)].

Si ha seleccionado la memoria interna, no aparecerá el paso para introducir un nombre.

Para información acerca de cómo introducir un nombre, consulte “Asignar un nombre” (p. 42).

Aparecerá un mensaje de confirmación.

7. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar.

* Si decide cancelar la operación, pulse [F8 (EXIT)].

Si aparece un mensaje de error

Si los datos no se pueden guardar correctamente, aparecerá un mensaje de error, por ejemplo si no hay especio suficiente en la memoria interna o en la memoria USB.“Mensajes de error” (p. 318) lista los distintos errores que pueden aparecer y explica la respuesta apropiada.

Save Project Save As Project

277

Page 278: Fantom-G_Manual Del Usuario

Referencia de menús

Esta operación creará un nuevo proyecto en la memoria USB.

1. Pulse [MENU] para acceder a la ventana Menu.

2. Utilice o para seleccionar “Project” y pulse [ENTER].

Aparecerá el menú Project.

3. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] o / para seleccionar “Create Project” y pulse [F8 (Select)].

También puede pulsar [F4 (Create)] para ejecutarlo.

4. Aparecerá la ventana Project Name. Introduzca un nombre y pulse [F8 (OK)].

Para información acerca de cómo introducir un nombre, consulte “Asignar un nombre” (p. 42).

Aparecerá un mensaje de confirmación.

5. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar.

* Si decide cancelar la operación, pulse [F8 (EXIT)].

Si aparece un mensaje de error

Si los datos no se pueden guardar correctamente, aparecerá un mensaje de error, por ejemplo si no hay especio suficiente en la memoria interna o en la memoria USB.“Mensajes de error” (p. 318) lista los distintos errores que pueden aparecer y explica la respuesta apropiada.

Por defecto, se asignará un número al nombre del proyecto como “FantomG001”, “FantomG002”, etc., pero puede cambiarlo. En el ordenador, los proyectos aparecerán como carpetas con el nombre “Nombre del proyecto.Prj” situadas en la raíz de la memoria USB. Si cambia el nombre de la carpeta (nombre del proyecto) en el ordenador, no podrá utilizar “.” como primer carácter. No modifique la extensión del nombre de archivo. Además, algunos caracteres (\ / : , ; * ? ” < > |) no pueden utilizarse en el nombre.

Esta operación realizará una copia de seguridad del proyecto desde la memoria interna a la memoria USB (sólo uno).

1. Pulse [MENU] para acceder a la ventana Menu.

2. Utilice o para seleccionar “Project” y pulse [ENTER].

Aparecerá el menú Project.

3. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] o / para seleccionar “Backup Project” y luego pulse [F8 (Select)].

También puede pulsar [F5 (Backup)] para ejecutarlo.

Aparecerá un mensaje de confirmación.

4. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar.

* Si decide cancelar la operación, pulse [F8 (EXIT)].

Si aparece un mensaje de error

Si los datos no se pueden guardar correctamente, aparecerá un mensaje de error, por ejemplo si no hay especio suficiente en la memoria interna o en la memoria USB.“Mensajes de error” (p. 318) lista los distintos errores que pueden aparecer y explica la respuesta apropiada.

Create Project Backup Project

278

Page 279: Fantom-G_Manual Del Usuario

Referencia de menús

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Ejecutando esta operación, podrá recuperar en la memoria interna la copia de seguridad de un proyecto previamente guardada en la memoria USB utilizando Backup Project.

NOTAAl recuperar una copia de seguridad, reemplazará la memoria interna. Si la memoria interna contiene datos importantes, guárdelos en la memoria USB antes de ejecutar la operación Restore Project.

1. Pulse [MENU] para acceder a la ventana Menu.

2. Utilice o para seleccionar “Project” y pulse [ENTER].

Aparecerá el menú Project.

3. Gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] o / para seleccionar “Restore Project” y luego pulse [F8 (Select)].

También puede pulsar [F6 (Restore)] para ejecutarlo.

Aparecerá un mensaje de confirmación.

4. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar.

* Si decide cancelar la operación, pulse [F8 (EXIT)].

“Ajustes del sistema (comunes a todos los modos)” (p. 286)

Restore Project Ajustes del sistema (System)

279

Page 280: Fantom-G_Manual Del Usuario

Referencia de menús

Recupera el estado original ajustado en la fábrica de todos los datos del Fantom-G (Factory Reset).

NOTASi hay datos importantes que ha creado guardados en la memoria de usuario del Fantom-G, todos estos datos se descartan al ejecutar Factory Reset (los datos de la memoria

de usuario interna se perderán). Si desea conservar los datos existentes, guárdelos en una memoria USB (p.277) o guárdelos a través de USB en el ordenador (p.281).

1. Pulse [MENU] para abrir la ventana Menu.

2. Pulse o para seleccionar “Factory Reset” y luego pulse [ENTER].

Un mensaje le pedirá confirmación.

3. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar Factory Reset.

* Para cancelar, pulse [F8 (EXIT)].

NOTAEste proceso requerirá varios minutos. Nunca desactive el equipo hasta que se haya completado este proceso.

4. Cuando la pantalla indica “Factory Reset Completed!,” pulse [F7 (OK)].

Esto formatea (inicializa) la memoria USB conectada al conector USB MEMORY del panel posterior.

NOTASi el formato de la memoria USB no es FAT, el Fantom-G no la reconocerá. (Y el Fantom-G no podrá formatearla). En este caso, utilice el ordenador para formatear la memoria USB utilizando el sistema de archivos “FAT” o “FAT32”. (Si utiliza Mac OS X, formatee la memoria USB utilizando el “sistema de archivo MS-DOS (FAT32)”).

1. Pulse [MENU] para abrir la ventana Menu.

2. Pulse o para seleccionar “Format USB Memory”, y a continuación pulse [ENTER].

Un mensaje le pedirá confirmación.

3. Pulse [F7 (OK)] para ejecutar Format USB memory.

* Para cancelar la operación, pulse [F8 (Cancel)].

4. Cuando la pantalla indica “Format USB memory Completed!”, pulse [F7 (OK)].

Redefinir los ajustes por defecto (Factory Reset)

Format USB Memory

280

Page 281: Fantom-G_Manual Del Usuario

Referencia de menús

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Conectando el Fantom-G con el ordenador mediante un cable USB, puede transferir archivos de la memoria interna o una memoria USB a y desde el disco duro u otro soporte del ordenador, para realizar copias de seguridad de los datos.

Puede utilizar el software del ordenador para editar archivos WAV/AIFF que haya

creado en el Fantom-G. Y a la inversa, los archivos WAV/AIFF que haya creado en el ordenador pueden utilizarse en el Fantom-G.

De esta forma, el modo USB Storage le permite transferir archivos como patch

y ondas a y desde un ordenador conectado.

NOTACierre el software DAW en el ordenador antes de entrar en el modo USB Storage.Nunca conecte ni desconecte el cable USB ni desactive la alimentación mientras esté en modo USB Storage.

1. Con el Fantom-G desconectado, inicie el ordenador.

2. Utilice un cable USB para conectar el Fantom-G al ordenador.

3. Active el (conmutador POWER ON) Fantom-G.

Cuando el Fantom-G está conectado al ordenador, puede seleccionar el área del Fantom-G a la que se realizará la conexión; tanto el área de usuario interna como la memoria USB.

1. Pulse [MENU].

2. Pulse o para seleccionar “USB Storage” y pulse [ENTER].

Aparecerá la pantalla USB Storage.

3. Pulse [F1 (Internal)] o [F2 (USB memory)] para conectar con el ordenador.

* Para cancelar la conexión, pulse [Exit].

4. La pantalla diferirá de la forma siguiente, dependiendo del ordenador que utilice.

• Usuarios de Windows Vista/XP

Aparecerá una unidad llamada “FANTOM G” dentro de Mi PC. Si está conectada una memoria USB, aparecerá el nombre del volumen.

• Usuarios de Mac OSX

Aparecerá el icono de una unidad llamada “FANTOM G” en el escritorio.

Si está conectada una memoria USB, aparecerá el nombre del volumen.

Intercambiar archivos con el ordenador (USB Storage)

Conexiones

Especifique el destino de conexión

281

Page 282: Fantom-G_Manual Del Usuario

Referencia de menús

Debe observar los puntos siguientes cuando el Fantom-G está conectado al ordenador mediante USB.

• No utilice el ordenador para mover o eliminar carpetas dentro del Fantom-G.

• No utilice el ordenador para formatear u optimizar la memoria de usuario del Fantom-G o la memoria USB, o ejecutar operaciones como Scan Disk.

• El Fantom-G sólo puede gestionar nombres de archivo formados por caracteres alfanuméricos de un solo byte.

No puede utilizar un punto “.” al principio del nombre de un archivo. Otros caracteres (\ / : , ; * ? “ < > |) tampoco pueden utilizarse en un nombre de archivo.

• Sólo se pueden transferir los siguientes tipos de archivos entre el Fantom-G y el ordenador.

Archivos de canción (.SVQ/.SVA/.SVP)

Archivos MIDI Standard (.MID)

Archivos de audio (.WAV/.AIF/.AIFF)

Archivos bitmap (.BMP) (800 x 480 píxeles)

Archivo de texto (.TXT)

• Para gestionar estos archivos, utilice el método apropiado descrito a continuación.

Usuarios de Windows Vista/XP1. En Mi PC, haga doble clic en el icono “dispositivos con

almacenamiento extraíble” y ejecute “Detener”.

2. Pulse [EXIT].

Usuarios de Mac OSX1. Arrastre el icono de la unidad del Fantom-G a la papelera.

2. Pulse [EXIT].

Precauciones en relación con las carpetas y los archivos

Archivos MIDI estándar

Ponga los archivos en la siguiente carpeta.Carpeta FantomG.Prj/SEQ/SMF

“FantomG.Prj” es el nombre de la carpeta de proyecto en la memoria interna del Fantom-G.Puede guardar múltiples proyectos en la memoria USB. Por defecto, los nombres de carpetas de proyectos se numerarán como “FantomG001.Prj”, “FantomG002.Prj”, etc., pero la parte anterior a la extensión del nombre de archivo será el nombre de proyecto asignado al guardar el proyecto.

Archivos de audio

Al colocar los archivos del ordenador, póngalos en la siguiente ubicación.

Carpeta IMPORTLuego, importe los archivos de audio.Si desea utilizar el ordenador para leer muestras escritas con el Fantom-G, cargue los archivos de la carpeta Project/carpeta SMPL al ordenador.

Archivos BMPAl colocar los archivos del ordenador, póngalos en la siguiente ubicación.

Carpeta IMPORT

Archivos de texto

Al colocar los archivos del ordenador, póngalos en la siguiente ubicación.

Carpeta IMPORTLuego, importe el archivo de texto.

Salir del modo Storage

282

Page 283: Fantom-G_Manual Del Usuario

Referencia de menús

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Copiar un archivo MIDI estándar (SMF) del ordenador al Fantom-GA continuación, se explica cómo copiar un archivo MIDI estándar el ordenador al Fantom-G.

1. En el ordenador, prepare el archivo MIDI estándar (.MID) que desea copiar.

2. Utilice la función USB Storage (p.281) para copiar el archivo MIDI estándar (.MID) en la carpeta siguiente de la memoria interna del Fantom-G o la memoria USB.

Carpeta “FantomG.Prj/SEQ/SMF”

“FantomG.Prj” es el nombre de la carpeta de proyecto en la

memoria interna del Fantom-G. Puede guardar múltiples proyectos en la memoria USB. Por defecto, el nombre de carpeta

de proyecto se numerará como “FantomG001.Prj”,

“FantomG002.Prj”, etc., pero la parte anterior a la

extensión del nombre de archivo será el nombre de proyecto asignado al guardar el proyecto.

Importar un archivo de audio (Import Audio)A continuación, se incluye cómo importar un archivo de audio (WAV/AIFF).

1. En el ordenador, prepare el archivo de audio (formato WAV/AIFF) que desea importar.

2. Utilizando la función USB Storage, copie el audio a la carpeta “IMPORT” de la memoria USB o la memoria interna del Fantom-G.

3. Pulse [MENU].

4. Gire el dial VALUE para seleccionar “Import Audio” y luego pulse [ENTER].

5. Pulse [F1 (Internal)] o [F2 (USB memory)] para seleccionar el área de origen de la importación.

[F1 (Internal)]: Importar desde la memoria interna.

[F2 (USB Memory)]: Importar desde una memoria USB.

6. Pulse [F8 (Import Audio)].

Un mensaje le pedirá confirmación.

* Para cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

7. Pulse [F7 (OK)].

Se importará el archivo, y aparecerá la pantalla Sample List.

* Para cancelar, pulse [F8 (EXIT)].

El archivo importado se añadirá a la lista de muestras como una muestra. Esta muestra es temporal, y se perderá al desactivar el equipo. Si desea conservarla, pulse [WRITE] para guardar los datos (p.274).

Ejemplos de uso del modo Storage

283

Page 284: Fantom-G_Manual Del Usuario

Referencia de menús

Utilizando un archivo bitmap como fondo de la pantalla (Import BMP)A través de la memoria USB (o de la memoria interna), puede utilizar un archivo bitmap (formato Windows BMP, 24 bits,

800x480 píxeles) como fondo de pantalla para el Fantom-G.

1. En el ordenador, prepare el archivo bitmap (formato Windows BMP, 24 bits, 800x480 píxeles) que desea utilizar como fondo de pantalla.

2. Utilizando la función USB Storage, copie el audio bitmap a la carpeta “IMPORT” de la memoria USB o la memoria interna del Fantom-G.

3. Pulse [MENU].

4. Gire el dial VALUE para seleccionar “System” y luego pulse [ENTER].

5. Pulse [F5 (Wallpaper)].

Aparecerá la pantalla Wallpaper.

Puede mostrar dieciséis imágenes distintas como fondo. El archivo importado reemplazará la imagen seleccionada. Si desea eliminar un archivo importado, seleccione una imagen (1–16) y pulse [F2 (Delete)].

6. Pulse [F1 (Import BMP)].

7. Pulse [F1 (Internal)] o [F2 (USB Memory)] para seleccionar el área de origen de la importación (memoria interna o memoria USB).

8. Pulse o para seleccionar el archivo que desea importar.

9. Pulse [F8 (Select)].

Aparecerá el archivo que desea importar.

* Para cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

10. Pulse [F8 (Execute)].

El archivo se importará.

* Para cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

El ajuste del fondo de pantalla modificado es temporal y se perderá al desactivar el equipo. Si desea conservar el ajuste, pulse [F7 (Sys Write)] para reemplazarlo en la memoria de sistema del Fantom-G.

Visualizar memos de texto en la pantalla Favorite (Import Text)Puede crear un archivo de texto en el ordenador y visualizarlo en la pantalla Favorite (p.54). Puesto que esto permite añadir una nota en cada banco, es una forma útil de incluir recordatorios, como una explicación de cada pantalla.

1. Cree un archivo de texto en el ordenador, y guárdelo con la extensión del nombre de archivo “.TXT”.

2. Coloque el archivo creado en el paso 1 en la carpeta “IMPORT” de la memoria USB o la memoria interna del Fantom-G.

3. Ejecute “Import TEXT” para importar el archivo de texto.

Para información acerca de cómo importar, consulte la sección “Importar un archivo de texto (Import Text)” (p. 56).

284

Page 285: Fantom-G_Manual Del Usuario

Referencia de menús

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

“Importar un archivo de audio (Import Audio)” (p. 283)

Importar audio

285

Page 286: Fantom-G_Manual Del Usuario

28

Ajustes del sistema (comunes a todos los modos)

Los ajustes que afectan a todo el entorno operativo del Fantom-G, como la afinación y recepción de mensajes MIDI, se denominan funciones del sistema. Esta sección explica cómo realizar los ajustes de las funciones del sistema y describe las funciones de los distintos parámetros del sistema.

1. Pulse [MENU] para abrir la ventana Menu.

2. Pulse o para seleccionar “System” y pulse [ENTER].

Aparecerá la pantalla System Setup.fig.25-001_50

Operaciones con las teclas F en la pantalla System Setup

3. Los parámetros están organizados en varios grupos de edición. Utilice [F1 (Up)] [F2 (Down)] para cambiar de ficha.

4. Utilice [CURSOR] para mover el cursor al parámetro que desea modificar.

Cuando el cursor está situado en el valor de un parámetro, puede pulsar [ENTER] para acceder a una ventana para ajustar el valor.

• Cuando no se pueden mostrar todos los parámetros dentro de una única pantalla de ajustes, aparecerá una barra de desplazamiento a la derecha de la pantalla. En este caso, pulse

para desplazarse hacia abajo de la pantalla.

5. Gire el dial VALUE o pulse [INC] [DEC] para conseguir el valor deseado.

6. Repita los pasos 3–5 para ajustar todos los parámetros System que desea editar.

7. Para guardar los ajustes modificados, pulse [F7 (Sys Write)] y ejecute la operación Write. Si no desea guardarlos, pulse [EXIT] para volver a la pantalla anterior.

Cómo definir los ajustes de las funciones del sistema

Teclas F Explicación Página

F1 Group/Up

Mueve la ficha del grupo de edición hacia arriba.

F2 Group/Down

Mueve la ficha del grupo de edición hacia abajo.

F3 Setup

Edita los parámetros System. p.287

F4 Info

Muestra información del sistema. p.299

F5 Wallpaper

Especifica el fondo de pantalla. p.299

F6 Appearance

Edita los ajustes relacionados con la pantalla.

p.300

F7 Sys Write

Guarda ajustes del sistema. p.287

F8 Exit

Volverá a la pantalla anterior. –

6

Page 287: Fantom-G_Manual Del Usuario

Ajustes del sistema (comunes a todos los modos)

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Los cambios que se realicen en los ajustes de las funciones del sistema son sólo temporales (se descartarán al desactivar el equipo). Si desea conservar los cambios que haya realizado en los ajustes del sistema, debe guardarlos en la memoria interna del sistema.

NOTAAl guardar, los datos que anteriormente ocupaban el destino de almacenamiento se perderán. No obstante, los datos de ajustes originales se pueden recuperar ejecutando Factory Reset.

1. Cambie los ajustes de función del sistema, y pulse [F7 (Sys Write)].

fig.25-002_50

La pantalla indicará “System Write Completed!” Se guardarán los datos, y volverá a la pantalla System Setup.

Esta sección explica las diferencias entre los parámetros del sistema, y también cómo están organizados.

Para más detalles acerca de estos ajustes, consulte “Cómo

definir los ajustes de las funciones del sistema” (p. 286).

NOTAEl intervalo utilizable del controlador D Beam se reducirá notablemente cuando se use bajo la luz directa del sol. Por favor, téngalo en cuenta cuando use el controlador D Beam en exteriores.

NOTALa sensibilidad del controlador D Beam cambiará de acuerdo con la cantidad de luz cerca de la unidad. Si no funciona como se espera, ajuste la sensibilidad de la forma apropiada al brillo de su ubicación. Si incrementa este valor, aumentará la sensibilidad (p.287).

D Beam Assign SourceEspecifica si el conmutador del controlador D Beam seguirá los ajustes del sistema (SYS) o seguirá el grupo de directo o de estudio (TEMP).

Valor: SYS, TEMP

D Beam Sens (D Beam Sensitivity)Ajusta la sensibilidad del controlador D Beam. Si incrementa este valor, aumentará la sensibilidad.

Valor: 0–127

Control Pedal 1 AssignControl Pedal 2 AssignEspecifica la función de cada pedal conectado a los jacks FOOT PEDAL CTRL 1, 2.

Valor

OFF: Off

CC01–31, 32(OFF), 33–95: Números de controlador 1–31, 32(OFF), 33–95

AFTERTOUCH: Aftertouch

BEND UP: El tono incrementará en pasos de semitono (máximo 4 octavas) cada vez que pulse el pedal.

BEND DOWN: El tono disminuirá en pasos de semitono (máximo 4 octavas) cada vez que pulse el pedal.

START/STOP: El secuenciador se iniciará/detendrá.

TAP TEMPO: Tap tempo (un tempo especificado por el intervalo en el que pulsa el pedal).

Guardar los ajustes del sistema (System Write)

Funciones de los parámetros del sistema

Pedal/D Beam

287

Page 288: Fantom-G_Manual Del Usuario

Ajustes del sistema (comunes a todos los modos)

PROG UP: Se seleccionará el siguiente número de sonido.

PROG DOWN: Se seleccionará el número del sonido anterior.

USER GROUP UP: Se seleccionará el patch del grupo de usuario del siguiente número o banco.

USER GROUP DOWN:Se seleccionará el patch del grupo de usuario del número o banco anterior.

FAVORITE UP: Se seleccionará el patch/grupo de directo/grupo de estudio favorito del siguiente número o banco.

FAVORITE DOWN: Se seleccionará el patch/grupo de directo/grupo de estudio favorito del número o banco anterior.

PANEL SWITCH: El resultado será el mismo que al pulsar el conmutador asignado por Panel Switch Assign (consulte a continuación).

Control Pedal 1 Panel Switch AssignControl Pedal 2 Panel Switch AssignEspecifica el conmutador que funcionará cuando Pedal 1 Assign o Pedal 2 Assign (consulte el tema anterior) se ajusten a “PANEL

SWITCH”.

Control Pedal 1 PolarityControl Pedal 2 PolaritySelecciona la polaridad del pedal. En algunos pedales, la salida de señal eléctrica al pulsar o al soltar el pedal es la opuesta a la de otros pedales. Si el pedal tiene un efecto contrario a lo que esperaba, ajuste este parámetro a “REVERSE”. Si utiliza un pedal de Roland (sin conmutador de polaridad), ajuste este parámetro a “STANDARD”.

Valor: STANDARD, REVERSE

Hold Pedal PolaritySelecciona la polaridad del pedal Hold. En algunos pedales, la salida de señal eléctrica al pulsar o al soltar el pedal es la opuesta a la de otros pedales. Si el pedal tiene un efecto contrario a lo que esperaba, ajuste este parámetro a “REVERSE”. Si utiliza un pedal de Roland (sin conmutador de polaridad), ajuste este parámetro a “STANDARD”.

Intervalo: STANDARD, REVERSE

Continuous Hold PedalEste ajuste determina si el jack HOLD PEDAL proporcionará soporte para medio pedal (ON), o no (OFF). Cuando está ajustado para permitir el uso de técnicas de medio pedal, puede conectar un pedal de expresión opcional (DP-8, etc.), y trabajar con el pedal para conseguir un control aún más preciso en interpretaciones en las que se utilizan tonos de piano.

Valor: OFF, ON

Keyboard Velocity Especifica el valor de velocidad que se transmitirá cuando toque el teclado. Si quiere transmitir la velocidad del teclado actual, ajústelo a “REAL”. Si desea que un valor de velocidad fijo se transmita independientemente de cómo toca, especifique el valor deseado (1–127).

Valor: REAL, 1–127

Keyboard Velocity CurveAjusta el tacto del teclado.

Valor

LIGHT: Similar a teclado sintetizador de peso ligero

MEDIUM: Estándar

HEAVY: Simulación de piano acústico

Keyboard Velocity Sens (Keyboard Velocity Sensitivity)Ajusta la sensibilidad del teclado. Al incrementar este ajuste, se transmitirán valores de velocidad superior de acuerdo con la fuerza con la que toque. En general, lo ajustará a “0”.

Valor: -63– +63

Aftertouch Sens (Aftertouch Sensitivity)Especifica la sensibilidad del aftertouch. Los valores más altos permiten que se aplique el aftertouch de manera más fácil. Un ajuste normal estaría en “100”.

Valor: 0–100

Keyboard

288

Page 289: Fantom-G_Manual Del Usuario

Ajustes del sistema (comunes a todos los modos)

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Pad Assign SourceEspecifica si los cambios en el modo pad seguirán el ajuste Pad Mode del sistema (SYS) o seguirán el grupo de directo o de estudio (TEMP).

Valor: SYS, TEMP

Pad VelocityPara los dieciséis pads, especifica la velocidad (intensidad) producida al golpear un pad. Con el ajuste “REAL”, podrá producir dinámicas variando la fuerza de golpeo. Con un ajuste de “1–127”, los pads producirán el valor de velocidad especificado independientemente de la fuerza de golpeo actual.

Valor: REAL, 1-127

Pad Sens (Pad Sensitivity)Especifica la relación entre la fuerza de golpeo y la velocidad que se produce.

Valor

LIGHT: Conseguirá producir la velocidad máxima sin tener que golpear muy fácil.

MEDIUM: Éste es el ajuste de sensibilidad de pad estándar.

HEAVY: Deberá golpear bastante fuerte para producir la velocidad máxima.

Pad Aftertouch Sens (Pad Aftertouch Sensitivity)“Aftertouch” significa una presión adicional aplicada en un pad después de golpearlo. Este ajuste define la sensibilidad de aftertouch. Los valores superiores facilitan aplicar aftertouch. En general, lo ajustará a “100”.

Valor: 0-100

Pad Roll ResolutionEspecifica la velocidad de golpes repetidos al utilizar los pads para reproducir redobles.

Valores: , , , , , , ,

Pad ModeEspecifica el modo de pad (p.188) al iniciar el Fantom-G (al cargar un proyecto).

Valor: SAMPLE PAD, RHYTHM, CHORD MEMORY, ARPEGGIO, RPS, RHYTHM PTN, TONE SEL/SW, TRACK MUTE, BOOKMARK, MIDI TX SW, EFFECT SW, PATCH MFX SW, PART SELECT, PART MUTE, USER GROUP, FAVORITE

Knob Slider ModeEspecifica si, al mover un mando o un deslizador, su posición se enviará inmediatamente como datos de control (DIRECT) o si los datos de control se enviarán sólo cuando la posición del mando o deslizador haya sobrepasado el valor del parámetro (CATCH).

Valor: DIRECT, CATCH

NOTADependiendo del parámetro que se controla con los deslizadores o controles, es posible que no pueda obtener el efecto CATCH, incluso si ha ajustado Knob Slider Mode a “CATCH”.

Knob Assign SelectEspecifica si la operación de los mandos 1–4 cambiará automáticamente de acuerdo con la pantalla (SCREEN) o se fijará en los ajustes Knob 1–4 Assign (FIX).

Valor: FIX, SCREEN

Knob Assign SourceEspecifica si la operación de los mandos 1–4 seguirá los ajustes del sistema Knob 1–4 Assign (SYS) o el ajuste del grupo de directo o grupo de estudio (TEMP).

Valor: SYS, TEMP

Knob 14 AssignEspecifique las funciones que se controlarán con los mandos.

Valor

OFF: Off

CC01–31, CC32(OFF), 33–95: Control Change

AFTERTOUCH: Aftertouch

PITCH BEND: Pitch Bend

ARPEGGIO ACCENT: Relación de acento del arpegio

ARPEGGIO SHUFFLE: Relación de mezcla del arpegio

ARPEGGIO OCT UP: El intervalo en el que suena el arpegio incrementará en pasos de una octava.

ARPEGGIO OCT DOWN: El intervalo en el que suena el arpegio disminuirá en pasos de una octava.

MASTER LEVEL: Nivel Master (p.294)

DIGITAL/USB INPUT LEVEL:

Nivel de entrada digital/USB (p.258)

* Si el ajuste del sistema “Knob Assign Source” (p. 289) es

“System”, se utilizará el ajuste del sistema. Si está ajustado a

“TEMP”, se utilizará el ajuste de los grupos de directo o de estudio.

Dynamic Pad Knob/Slider

289

Page 290: Fantom-G_Manual Del Usuario

Ajustes del sistema (comunes a todos los modos)

Slider Assign SelectEspecifica si la operación de los deslizadores 1-8 cambiará automáticamente de acuerdo con la pantalla (SCREEN) o se fijará en los ajustes Slider 1–8 Assign (FIX).

Valor: FIX, SCREEN

Slider Assign SourceEspecifica si la operación de los deslizadores 1–8 seguirá los ajustes del sistema Slider 1–8 Assign (SYS) o los ajustes del grupo de directo o grupo de estudio (TEMP).

Valor: SYS, TEMP

Slider 18 AssignEspecifique las funciones que se controlarán con los deslizadores.

Valor

OFF: Off

CC01–31, CC32(OFF), 33–95: Control Change

AFTERTOUCH: Aftertouch

PITCH BEND: Pitch Bend

ARPEGGIO ACCENT: Relación de acento del arpegio

ARPEGGIO SHUFFLE: Relación de mezcla del arpegio

ARPEGGIO OCT UP: El intervalo en el que suena el arpegio incrementará en pasos de una octava.

ARPEGGIO OCT DOWN: El intervalo en el que suena el arpegio disminuirá en pasos de una octava.

* Si el ajuste del sistema “Slider Assign Source” (p. 290) es

“System”, se utilizará el ajuste del sistema. Si está ajustado a

“TEMP”, se utilizará el ajuste de los grupos de directo o de estudio.

Magic Control es una función que cambia automáticamente el papel del mando 4 y del deslizador 8 de acuerdo con la pantalla. En la pantalla Patch List (p.49), el mando 4 selecciona la categoría y el deslizador 8 se desplaza por la lista.

Knob 4 AssignEspecifique las funciones que se controlarán con el mando 4.

Valor

OFF: Off

CATEGORY/BANK: Cambia la categoría/banco

SCROLL COARSE: Se desplaza por la lista

SCROLL FINE: Se desplaza por la lista lentamente

Slider 8 AssignEspecifique las funciones que se controlarán con el deslizador 8.

Valor

OFF: Off

CATEGORY/BANK: Cambia la categoría/banco

SCROLL COARSE: Se desplaza por la lista

SCROLL FINE: Se desplaza por la lista lentamente

Magic Control

290

Page 291: Fantom-G_Manual Del Usuario

Ajustes del sistema (comunes a todos los modos)

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Switch S1/S2 Assign SourceEspecifica si los conmutadores S1/S2 seguirán los ajustes del sistema (SYS) o los ajustes del grupo de directo o de estudio (TEMP).

Valor: SYS, TEMP

Switch S1/S2 AssignEspecifica las funciones que se controlarán con los conmutadores [S1] [S2].

Valor

Grupo de directo:OFF, CC01 - CC31, CC32 (OFF), CC33 - CC95, AFTERTOUCH, MONO/POLY, PFX SWITCH, MFX SWITCH, RESERVE, CHORUS SWITCH, REVERB SWITCH, MASTERING SWITCH, MASTER KEY UP, MASTER KEY DOWN, SCALE TUNE SWITCH

Grupo de estudio:OFF, CC01 - CC31, CC32 (OFF), CC33 - CC95, AFTERTOUCH, MONO/POLY, PFX SWITCH, MFX1 SWITCH, MFX2 SWITCH, CHORUS SWITCH, REVERB SWITCH, MASTERING SWITCH, MASTER KEY UP, MASTER KEY DOWN, SCALE TUNE SWITCH

Switch S1/S2 Assign Mode Especifica las funciones que se controlarán con los conmutadores [S1] [S2].

Valor

LATCH: El estado activado/desactivado cambiará cada vez que pulse [S1] [S2].

MOMENTARY: El estado estará activado sólo cuando mantenga pulsado [S1] [S2].

Sync ModeEspecifica el mensaje de sincronización que utilizará el secuenciador del Fantom-G para el funcionamiento.

Valor

MASTER: El Fantom-G será el maestro. Seleccione este ajuste al utilizar el propio Fantom-G sin sincronizar con otro dispositivo, o si desea que otros dispositivos MIDI se sincronicen con el Fantom-G.

SLAVE-MIDI: El Fantom-G será el esclavo. Seleccione este ajuste cuando desee sincronizar el Fantom-G a los mensajes MIDI Clock recibidos desde otro dispositivo MIDI.

SLAVE-MTC: El Fantom-G será el esclavo. Seleccione este ajuste cuando desee sincronizar el Fantom-G al MTC (Código de tiempo MIDI) recibido desde un dispositivo externo.

REMOTE: Utilice este ajuste cuando desee que un dispositivo MIDI externo tenga el control de inicio/pausa/detención remoto. El tempo estará en consonancia con lo ajustado en el Fantom-G.

Sync Output (Sync Output Switch)Ajuste este parámetro a ON cuando desee sincronizar mensajes MIDI relacionados (MIDI Clock, Start, Continue, Stop, Song Position Pointer y Song Select) para transmitir a un dispositivo MIDI externo. Si no, ajústelo a OFF.

Valor: OFF, ON

Clock SourceCuando Sync Mode está ajustado a SLAVE-MIDI o SLAVE-MTC, este ajuste especifica si el Fantom-G se sincronizará con el tempo del conector MIDI IN o con el tempo del conector USB.

Valor

MIDI: Sincroniza con el tempo del conector MIDI IN.

USB: Sincroniza con el tempo del conector USB.

Switch S1/S2 Sync/Temp

MIDI Clock y MTCMIDI Clock y MTC (Código de tiempo MIDI) son mensajes que se utilizan para la sincronización. Seleccione uno de acuerdo con la aplicación.

MIDI Clock transmite y sincroniza operaciones al tempo de interpretación de un secuenciador, mientras que MTC sincroniza las operaciones entre dispositivos basado en un tiempo absoluto.

291

Page 292: Fantom-G_Manual Del Usuario

Ajustes del sistema (comunes a todos los modos)

MMC ModeAl sincronizar el Fantom-G con un grabador de disco duro, como uno de la serie Roland VS, especifique qué señal de sincronización utilizará el secuenciador del Fantom-G para el funcionamiento.

Valor

MASTER: El Fantom-G será el maestro. Utilice este ajuste si desea que otros dispositivos sigan el funcionamiento del Fantom-G.

SLAVE: El Fantom-G será el esclavo. Utilice este ajuste cuando desee que el Fantom-G reciba MMC (MIDI Machine Control) desde un dispositivo externo y funcione en consecuencia.

MMC (MIDI Machine Control) es una especificación que permite utilizar mensajes MIDI para controlar dispositivos como grabadores de cinta, VTRs, y sistemas de grabación digital. Están disponibles treinta y siete comandos MMC, incluyendo Stop y Play.

MMC Output (MMC Output Switch)Actívelo si desea sincronizar con un grabador de disco duro, como uno de la serie Roland VS. Cuando está ajustado a “ON”, se transmitirán los comandos relacionados con MMC (MIDI Machine Control) (Play, Stop y Locate).

Valor: OFF, ON

MTC Sync Output (MTC Sync Output Switch)Ajuste este parámetro a ON si desea transmitir MTC (MIDI Time Code) a un dispositivo MIDI externo. Si no, ajústelo a OFF.

Valor: OFF, ON

MTC Frame RateEspecifica la frecuencia de fotograma MTC. Asegúrese de que está ajustado el mismo modo en los dispositivos maestro y esclavo.

Valor

24: 24 fotogramas por segundo

25: 25 fotogramas por segundo

29N: 29 fotogramas por segundo

29D: 29 fotogramas por segundo

30: 30 fotogramas por segundo

Al sincronizar con un grabador de disco duro como uno de la serie Roland VS, cualquier frecuencia de fotograma es correcta; siempre que el ajuste coincida con el del Fantom-G. Sin embargo, al sincronizar la operación con dispositivos de vídeo como pletinas de vídeo, la frecuencia de fotograma del dispositivo de vídeo está fija, de forma que el ajuste del Fantom-G debe corresponder a esa frecuencia de fotograma.

MTC Offset Time HourCoordina la temporización de reproducción del Fantom-G y el dispositivo externo en unidades de una hora.

Valor: 00–23 hours

MTC Offset Time MinuteCoordina la temporización de reproducción del Fantom-G y el dispositivo externo en unidades de un minuto.

Valor: 00–59 minutes

MTC Offset Time SecondCoordina la temporización de reproducción del Fantom-G y el dispositivo externo en unidades de un segundo.

Valor: 00–59 seconds

Tipos de MTCA continuación, encontrará los tipos de MTC que se pueden seleccionar con el Fantom-G. Seleccione la misma frecuencia de fotograma a la ajustada en el dispositivo externo. Cuando no utilice un dispositivo de vídeo, puede seleccionar cualquier frecuencia de fotograma, siempre y cuando las frecuencias sean las mismas en los dos dispositivos que se están sincronizando.

30: Formato non-drop de 30 fotogramas por segundo. Lo utilizan los dispositivos de audio como los grabadores de cinta analógicos y para el vídeo en blanco y negro en formato NTSC (se utiliza en Japón y EE.UU.).

29N: Formato non-drop de 29,97 fotogramas por segundo. Se utiliza para el vídeo en color en formato NTSC (se utiliza en Japón y EE.UU.).

29D: Formato drop de 29,97 fotogramas por segundo. Se utiliza para el vídeo en color en formato NTSC (se utiliza en Japón y EE.UU.).

25: Frecuencia de 25 fotogramas por segundo. Se utiliza para formato de vídeo SECAM o PAL, equipos de audio y películas (se utiliza en Europa y en otras partes).

24: Frecuencia de 24 fotogramas por segundo. Se utiliza para dispositivos de audio, vídeo y películas en los Estados Unidos.

Formato Non-Drop y formato DropSon dos tipos de formatos utilizados por los grabadores de videocasetes NTSC, non-drop y drop. El formato Non-drop incluye un código de tiempo continuo, mientras que en el formato drop, que se utiliza para formatos de vídeo en color NTSC, los dos primeros fotogramas de cada minuto caen, excepto los que tienen intervalos de diez minutos. En la mayoría de producciones de vídeo y audio normalmente se utiliza el formato non-drop, puesto que es más fácil de trabajar con los formatos de fotogramas continuos. En cambio, en situaciones como las emisiones, donde el código de tiempo tiene que coincidir con el tiempo real del reloj, se utiliza el formato drop.

292

Page 293: Fantom-G_Manual Del Usuario

Ajustes del sistema (comunes a todos los modos)

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

MTC Offset Time FrameCoordina la temporización de reproducción del Fantom-G y el dispositivo externo en unidades de un fotograma.

Valor: 00–29 frames(El valor máximo dependerá del ajuste de la frecuencia de fotograma).

MTC Error LevelDetermina la frecuencia en que se comprobará el estado de recepción al recibir MTC desde un dispositivo externo. Detenga la sincronización si se produce un problema con la comprobación.

Valor: 0–10 (el intervalo de comprobación será superior para los valores más grandes)

En términos estrictos, cuando menor es el valor numérico ajustado, más precisa es la comprobación. Sin embargo, la reproducción puede detenerse demasiado a menudo si se realiza una comprobación muy rigurosa, y esto se convertirá en un inconveniente. Incrementando el ajuste Error Level, aunque se produzcan problemas con la recepción de MTC, la sincronización puede continuar, siempre y cuando estos problemas se mantengan en un nivel que no cause problemas graves.

Metronome ModeEspecifica cuándo quiere que suene el metrónomo.

* Si [F7 (Click)] en la ventana Tempo que aparece cuando pulsa

[TEMPO] se ilumina en rojo, el metrónomo siempre sonará.

Valor

OFF: No sonará.

PLAY-ONLY: Sonará sólo durante la reproducción.

REC-ONLY: El metrónomo sonará sólo para la grabación.

PLAY&REC: El metrónomo sonará para la reproducción y la grabación.

ALWAYS: El metrónomo sonará siempre.

Metronome LevelPuede ajustar el volumen del metrónomo.

Valor: 0–10

Metronome SoundSelecciona el sonido del metrónomo.

Valor

TYPE 1: Se oirá un sonido de metrónomo convencional. Sonará una campana en el primer tiempo.

TYPE 2: Sonarán clics.

TYPE 3: Sonarán pitidos.

TYPE 4: Sonará un cencerro.

Beat Indicator ModePuede especificar cómo parpadeará el botón [PLAY] (indicador de tiempo) en el panel.

Valor

ALWAYS: Siempre parpadeará en el tempo especificado.

PLAY&REC: Parpadea sólo durante la reproducción y la grabación.

Metronome

293

Page 294: Fantom-G_Manual Del Usuario

Ajustes del sistema (comunes a todos los modos)

Local SwitchLocal Switch determina si el generador de sonido interno está desconectado (OFF) de la sección del controlador (teclado, pad, palanca pitch bend/modulation, mandos, botones, controlador D Beam, pedal, etc.); o conectado (ON). Normalmente, está en “ON”, pero si desea utilizar el teclado y los controladores del Fantom-G para controlar sólo los módulos de sonido externos, ajústelo a “OFF”.

Valor: OFF, ON

Master TuneAjusta la afinación global del Fantom-G. La pantalla muestra la frecuencia de la nota A4 (A central).

Valor: 415.3–466.2 Hz

Master LevelAjusta el volumen de todo el Fantom-G.

Valor: 0–127

Master Reverb LevelAjusta el nivel de reverb de todo el Fantom-G.

Valor: 0–127

Sound

Utilizar el Local SwitchSi está utilizando el software del secuenciador externo junto con el teclado/controladores del Fantom-G y el generador de sonido, debe desactivar Local switch por los motivos explicados a continuación.

Conectar el Fantom-G a un secuenciador externofig.25-003b_50

En general, la conexión se realiza de forma que los datos navegan de la forma siguiente: teclado del Fantom-G → software secuenciador externo → generador de sonido del Fantom-G. Normalmente, la sección del teclado del Fantom-G se conecta internamente a la sección del generador de sonido; esta conexión interna se controla con Local Switch. Si desactiva Local Switch, las secciones del teclado y el generador de sonido del Fantom-G serán independientes, permitiéndole utilizar la conexión descrita anteriormente con el software secuenciador externo.

Teclado

Secuenciador

Generador de sonido

Local Off

(External)

Fantom-G Fantom-G

¿Cómo puedo ajustar el volumen?MASTER LEVEL ajusta el volumen de los jacks OUTPUT A y del jack DIGITAL AUDIO OUT. El mando VOLUME del panel frontal ajusta sólo el volumen de los jacks OUTPUT A. A continuación, se incluye una explicación de lo que necesita para ajustar dependiendo de los jacks de salida que está utilizando.fig.25-003_50

Al utilizar los jacks OUTPUT A: ajuste utilizando el mando VOLUME

El mando VOLUME del panel frontal controla el volumen de los jacks OUTPUT A. Esto significa que si está enviando desde los jacks OUTPUT A, la forma más simple es dejar Master Level fijo a 127 (el ajuste por defecto), y utilizar el mando VOLUME para controlar el volumen.

Al utilizar el jack DIGITAL AUDIO OUT: ajuste utilizando Master Level

Master Level controla los jacks OUTPUT A y el jack DIGITAL AUDIO OUT. Esto significa que si está enviando desde DIGITAL OUT, utilice Master Level para ajustar el volumen.

NOTAEl ajuste Master Level modificado es temporal y se perderá al desactivar el equipo. Si desea conservar el ajuste Master Level editado, guarde master level en la memoria interna del sistema. → “Guardar los ajustes del sistema

(System Write)” (p. 287)

(OUTPUT A en la pantalla Routing)

Generador de sonido

OUTPUT A (MIX)/PHONESDIGITAL AUDIO OUT

Master Level

Mando Volume

294

Page 295: Fantom-G_Manual Del Usuario

Ajustes del sistema (comunes a todos los modos)

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Output GainAjusta la ganancia de salida desde la salida analógica y la salida digital del Fantom-G. Por ejemplo, si suenan relativamente pocas voces, puede realzar la ganancia de salida para obtener el nivel de salida más adecuado para grabar y para otros propósitos.

Valor: -12– +12

Mix/ParallelEspecifica cómo se enviará el sonido de todo el Fantom-G.

Valor

MIX: Ajústelo para obtener una salida colectiva de todos los sonidos enviados desde los jacks OUTPUT A (MIX). Cuando quiera comprobar el sonido final global que se emite, ajústelo a MIX.

Los sonidos ajustados en el Output Assign respectivo para enviar desde el jack INDIVIDUAL 3 se envían desde el jack OUTPUT A (MIX) izquierdo; los sonidos que se ajustan para enviar desde el jack INDIVIDUAL 4 se envían desde el jack OUTPUT A (MIX) derecho.

Los sonidos enviados desde el jack PHONES son los mismos que los enviados desde los jacks OUTPUT A (MIX). Por lo tanto, los sonidos ajustados con Output Assign para enviarse desde los jacks OUTPUT B no se envían desde el jack PHONES. Asegúrese de ajustar cualquier sonido que quiera escuchar a través de los auriculares a “MIX”.

PARALLEL: Salida de acuerdo con cada ajuste Output Assign.

Master Key ShiftDesplaza el tono general del Fantom-G en intervalos de semitono.

Valor: -24– +24

Patch Remain (Patch Remain Switch)Especifica si las notas que suenan actualmente continuarán sonando cuando se seleccione (ON) o no (OFF) otro patch o grupo de percusión.

Valor: OFF, ON

* En modo Studio: Dependiendo de los ajustes de efecto, las notas que

suenan actualmente pueden no permanecer en algunos casos.

* En modo Single o en modo Live: La función Patch Remain es válida

sólo para el sonido seleccionado más recientemente. Las notas de un

sonido seleccionado anteriormente pueden interrumpirse.

* El ajuste Patch Remain no se aplica a los sonidos de una tarjeta de

ampliación.

Control Remain (Control Remain Switch)Especifica si los cambios en el sonido y el volumen producidos por los datos MIDI recibidos como el volumen y la panoramización (CC 5, 7, 10, 65, 68, 71–74, RPN 0, 1, 2, MONO ON, POLY ON) y por varios controladores se mantendrán (ON) o no (OFF) cuando seleccione otro patch o grupo de percusión.

Valor: OFF, ON

Device ID (Device ID Number)Cuando quiera transmitir o recibir mensajes System Exclusive, ajuste este parámetro para que coincida con el número ID del otro dispositivo MIDI.

Valor: 17–32

Studio Set Control ChannelStudio Set Control Channel selecciona el canal de recepción MIDI utilizado al cambiar de grupos de estudio cuando se envían mensajes MIDI (Program Change/Bank Select) desde un dispositivo MIDI externo. Ajústelo a “OFF” si no va a cambiar los grupos de estudio desde un dispositivo MIDI externo.

Valor: 1–16, OFF

NOTASi sólo se recibe un program change, y si el ajuste del parámetro Studio Set Control Channel coincide con el canal de recepción MIDI de una parte, el cambio de grupo de estudio tendrá prioridad.

Live Set Control ChannelLive Set Control Channel selecciona el canal de recepción MIDI utilizado al cambiar de grupos de directo cuando se envían mensajes MIDI (Program Change/Bank Select) desde un dispositivo MIDI externo. Ajústelo a “OFF” si no va a cambiar los grupos de directo desde un dispositivo MIDI externo.

Valor: 1–16, OFF

NOTASi sólo se recibe un program change, y si el ajuste del parámetro Live Set Control Channel coincide con el canal de recepción MIDI de una parte, el cambio de grupo de directo tendrá prioridad.

Transmit Program Change (Transmit Program Change Switch)Especifica si se transmitirán (ON) o no (OFF) mensajes Program Change.

Valor: OFF, ON

Transmit Bank Select (Transmit Bank Select Switch)Especifica si se transmitirán (ON) o no (OFF) mensajes Bank Select.

Valor: OFF, ON

Transmit Active Sensing (Transmit Active Sensing Switch)Especifica si se transmitirán (ON) o no (OFF) mensajes Active Sensing.

Valor: OFF, ON

Transmit Edit Data (Transmit Edit Data Switch)Especifique si los cambios que realice en los ajustes de un patch, de un grupo de directo o de un grupo de estudio, se transmitirán como mensajes System Exclusive (ON), o no se transmitirán (OFF).

MIDI

295

Page 296: Fantom-G_Manual Del Usuario

Ajustes del sistema (comunes a todos los modos)

Valor: OFF, ON

Soft Through (Soft Through Switch)La función Thru re-transmite todos los mensajes recibidos en el conector MIDI IN al conector MIDI OUT sin modificarlos de ninguna forma.

Valor: OFF, ON

Remote Keyboard Sw (Remote Keyboard Switch)Ajuste este parámetro a “ON” cuando desee utilizar un teclado MIDI externo en lugar del teclado del Fantom-G. En este caso, el canal de transmisión MIDI del teclado MIDI externo se puede ajustar a cualquier canal. En general, este parámetro debe estar en “OFF”.

Valor: OFF, ON

Ajústelo a “ON” si desea controlar el Fantom-G desde un dispositivo MIDI externo al interpretar con la función Arpeggio o Chord Memory.

Receive Program Change (Receive Program Change Switch)Especifica si se recibirán (ON) o no (OFF) mensajes Program Change.

Valor: OFF, ON

Receive Bank Select (Receive Bank Select Switch)Especifica si se recibirán (ON) o no (OFF) mensajes Bank Select.

Valor: OFF, ON

Receive Exclusive (Receive System Exclusive Switch)Especifica si se recibirán (ON) o no (OFF) mensajes System Exclusive.

Valor: OFF, ON

Receive GM1 System On (Receive GM System On Switch)Especifica si se recibirán (ON) o no (OFF) mensajes General MIDI System On.

Valor: OFF, ON

Receive GM2 System On (Receive GM2 System On Switch)Especifica si se recibirán (ON) o no (OFF) mensajes General MIDI 2 System On.

Valor: OFF, ON

Receive GS Reset (Receive GS Reset Switch)Especifica si se recibirán (ON) o no (OFF) los mensajes GS Reset.

Valor: OFF, ON

USB-MIDI Thru Sw (USB-MIDI Thru Switch)Este conmutador especifica si los mensajes MIDI recibidos en el conector USB/conector MIDI se retransmitirán desde el conector USB/conector MIDI OUT (ON) o no (OFF).

Valor: OFF, ON

Scale Tune SwitchActívelo si desea utilizar una escala de afinación distinta al temperamento igual.

Valor: OFF, ON

El Fantom-G le permite tocar el teclado utilizando temperamentos distintos al temperamento equal. El tono se especifica en unidades centesimales relativas a la afinación de temperamento igual.

Una centésima es 1/100 parte de un semitono.

• La escala seleccionada se aplica a mensajes MIDI recibidos desde un dispositivo MIDI externo.

Patch Scale Tune for C–BDefine ajustes de afinación para el modo Single.

Valor: -64– +63

Puede crear un grupo de ajustes Scale Tune en el modo Single. En modo Live/Studio, puede ajustarlo para cada parte del grupo de directo/estudio (p.138).En modo Single, esto es válido sólo para la parte del teclado.

USB

Scale Tune

296

Page 297: Fantom-G_Manual Del Usuario

Ajustes del sistema (comunes a todos los modos)

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Modo PreviewSINGLE: Las notas especificadas por el parámetro Note

Number 1–4 se escucharán sucesivamente de una en una.

CHORD: Las notas especificadas por el parámetro Note Number 1–4 se escucharán simultáneamente.

PHRASE: Se reproduce la frase asociada con el tipo/categoría de patch.

Preview 1–4 Note NumberEspecifique el tono de las cuatro notas que se escucharán cuando el parámetro Preview Mode esté ajustado a “SINGLE” o a “CHORD.”

Valor: C-1–G9

NOTASi ha seleccionado “PHRASE” para el parámetro Preview Mode, estos ajustes no tendrán efecto.

Preview 1–4 VelocityEspecifique la velocidad de las cuatro notas que se escucharán cuando el parámetro Preview Mode esté ajustado a “SINGLE” o a “CHORD”.

Valor: OFF, 0-127

NOTASi ha seleccionado “PHRASE” para el parámetro Preview Mode, estos ajustes no tendrán efecto.

System Control 1–4 SourceSystem Control Assign selecciona el mensaje MIDI utilizado como el System Control.

Valor

OFF: El system control no se utilizará.

CC01–31, CC32(OFF), 33–95: Control Change

PITCH BEND: Pitch Bend

AFTERTOUCH: Aftertouch

Preview

Temperamento igualEsta afinación divide las octavas en 12 partes iguales, y es el método más utilizado de temperamento utilizado en la música occidental. El Fantom-G emplea el temperamento igual cuando Scale Tune Switch se ajusta a “OFF”.

Temperamento Just (Tónica de C)En comparación con el temperamento igual, las tríadas principales suenan puras en esta afinación. Sin embargo, este efecto sólo se consigue en un tono, y las tríadas pueden parecer ambiguas al transponer.

Escala arábicaEn esta escala, E y B son una negra inferior y C#, F# y G# son una negra superior comparadas con el temperamento igual. Los intervalos entre G y B, C y E, F y G#, Bb y C#, y Eb y F# tienen una tercera natural (el intervalo entre una tercera mayor y una tercera menor). En el Fantom-G, puede utilizar el temperamento árabe en los tres tonos de G, C y F.

<Ejemplo>

Nombre de nota

Temperamento Equal

Temperamento Just

(C tónica)

Escala arábica

C 0 0 -6C# 0 -8 +45D 0 +4 -2Eb 0 +16 -12E 0 -14 -51F 0 -2 -8

F# 0 -10 +43G 0 +2 -4

G# 0 +14 +47A 0 -16 0Bb 0 +14 -10B 0 -12 -49

System Ctrl

System ControlEsta función, que se aleja de métodos previamente utilizados, y le permite utilizar mensajes MIDI para cambiar los ajustes de tono a tiempo real, se denomina Matrix Control (p.109). De forma similar, la función que le permite utilizar mensajes MIDI para cambiar los ajustes multi-efecto se denomina Multi-effects Control (p.158).Normalmente, Matrix Control se utiliza para definir ajustes de patch, y Multi-effects Control para definir ajustes en los patches, grupos de percusión, grupos de muestras, grupos de directo y grupos de estudio. Sin embargo, si no es necesario cambiar los mensajes MIDI utilizados para matrix control o multi-effects control con cada patch/grupo de percusión/grupo de muestras/grupo de directo/grupo de estudio, o si desea utilizar un mensaje MIDI específico para matrix control o multi-effects control, le recomendamos utilizar System Control. En otras palabras, se podría decir que los System Controls son Matrix Control/Multi-effects Control globales para todo el Fantom-G.Puede utilizar hasta cuatro System Controls.

297

Page 298: Fantom-G_Manual Del Usuario

Ajustes del sistema (comunes a todos los modos)

Screen Saver TypeSelecciona el tipo de protector de pantalla.

Valor: 1–16

Screen Saver TimeAjuste el tiempo (minutos) hasta el que el protector de pantalla empieza a funcionar.

Si está desactivado, no aparecerá el protector de pantalla.

Valor: OFF, 1–60 min.

Input SelectFuente de entrada del sonido de entrada externo

Valor

DIGITAL IN: Jack DIGITAL AUDIO IN

LINE IN L/R: Jacks INPUT L/R (estéreo)

LINE IN L: Jack INPUT L (mono)

MIC/GUITAR: Jack MIC/GUITAR

USB AUDIO: Conector USB

* Si está conectado un dispositivo externo al conector DIGITAL

AUDIO IN, y desconecta el cable o desactiva el dispositivo externo,

pueden producirse interferencias en la entrada de DIGITAL AUDIO

IN. En este caso, vuelva a conectar el dispositivo externo

correctamente, o desactive el conmutador [MIX IN] del Fantom-G.

Digital/USB Input LevelSi ha ajustado Input Select a DIGITAL IN o USB AUDIO, esto ajusta el nivel de entrada.

Valor: 0–127

Mix In SwitchActiva y desactiva la entrada externa.

Valor: OFF, ON

Default File TypeEspecifica el formato de archivo utilizado al guardar una muestra.

Valor: WAV, AIFF

Pre Sample TimeLa longitud del sonido anterior al momento en el que el muestreo se inicia de forma manual o automática se capturará en la muestra. Esto evita que se omita de la muestra la parte de ataque del sonido.

Valor: 0-1000 ms

Trigger LevelNivel de volumen en el que empezará el muestreo cuando Auto Trig está activado (ON)

Un ajuste de 0 es el mínimo.

Valor: 0–7

Gap TimeLongitud de silencio en el que se dividirá la muestra.

Siempre que exista una región silenciosa más larga que el tiempo especificado, la muestra se dividirá en ese punto, y se asignará el siguiente número de muestra al siguiente sonido. Este parámetro es válido sólo cuando está utilizando Auto Divide Sampling.

Valor:500, 1000, 1500, 2000 ms

Trimming SwitchSi lo activa, los ajustes del punto de inicio y punto final se ajustarán automáticamente después de llevar a cabo el muestreo, por lo que se ejecutarán las partes de silencio del principio o del final del sonido muestreado.

Valor: OFF, ON

Skip Back TimeEspecifica cuánto tiempo antes desea que se produzca el muestreo al utilizar Skip Back Sampling. Si selecciona “OFF”, no se puede llevar a cabo el muestreo skip-back.

Valor: OFF, 5s–40s

Power Up ModeEste ajuste le permite seleccionar el modo en que desea que esté el Fantom-G al cargar un proyecto.

Valor

SINGLE: El Fantom-G estará en modo Single al cargar un proyecto.

STUDIO: El Fantom-G estará en modo Studio al cargar un proyecto.

LIVE: El Fantom-G estará en modo Live al cargar un proyecto.

Screen Saver

Input/Sampling

Startup

298

Page 299: Fantom-G_Manual Del Usuario

Ajustes del sistema (comunes a todos los modos)

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

A continuación, se explica cómo visualizar información del sistema.

1. Pulse [MENU] para acceder al menú.

2. Utilice / para seleccionar “System” y pulse [ENTER].

3. Pulse [F4 (Info)].

4. Utilice [F1 (Up)] [F2 (Down)] para cambiar de ficha.

FuncionesMuestra las funciones principales del Fantom-G.

Memory Info (Memory Information)Muestra la cantidad de memoria instalada.

Expansion Info (Expansion board Information)Muestra el nombre de la tarjeta de ampliación instalada.

Version Info (Version Information)Muestra la versión del Fantom-G.

Puede cambiar la imagen de fondo de la pantalla.

A través de la memoria USB (o de la memoria interna), puede utilizar sus propias fotos u otros datos de imagen como imagen de fondo.

1. Pulse [MENU] para acceder al menú.

2. Utilice / para seleccionar “System” y pulse [ENTER].

3. Pulse [F5 (Wallpaper)].

Aparecerá la pantalla Wallpaper.

4. Gire el dial VALUE para seleccionar la imagen que desea utilizar como fondo, y pulse [F8 (OK)].

Aparecerá la imagen seleccionada como fondo.

El ajuste del fondo de pantalla modificado es temporal y se perderá al desactivar el equipo. Si desea conservar el ajuste, pulse [F7 (Sys Write)] para reemplazarlo en la memoria de sistema del Fantom-G.

Información del sistema (Info)

Cambiar el fondo de pantalla (Wallpaper)

299

Page 300: Fantom-G_Manual Del Usuario

Ajustes del sistema (comunes a todos los modos)

A través de la memoria USB (o de la memoria interna), puede utilizar un archivo bitmap (formato Windows BMP, 24 bits,

800x480 píxeles) como fondo de pantalla para el Fantom-G.

1. En el ordenador, prepare el archivo bitmap (formato Windows BMP, 24 bits, 800x480 píxeles) que desea utilizar como fondo de pantalla.

2. Utilizando la función USB Storage, copie el audio bitmap a la carpeta “IMPORT” de la memoria USB o la memoria interna del Fantom-G.

“Intercambiar archivos con el ordenador (USB Storage)” (p. 281)

3. Pulse [MENU] para acceder al menú.

4. Gire el dial VALUE para seleccionar “System” y luego pulse [ENTER].

5. Pulse [F5 (Wallpaper)].

Aparecerá la pantalla Wallpaper.

Puede mostrar dieciséis imágenes distintas como fondo. El archivo importado reemplazará la imagen seleccionada. Si desea eliminar un archivo importado, seleccione una imagen (1–16) y pulse [F2 (Delete)].

6. Pulse [F1 (Import BMP)].

7. Pulse [F1 (Internal)] o [F2 (USB Memory)] para seleccionar el área de origen de la importación (memoria interna o memoria USB).

8. Pulse o para seleccionar el archivo que desea importar.

9. Pulse [F8 (Select)].

Aparecerá el archivo que desea importar.

* Para cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

10. Pulse [F8 (Execute)].

El archivo se importará.

* Para cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

El ajuste del fondo de pantalla modificado es temporal y se perderá al desactivar el equipo. Si desea conservar el ajuste, pulse [F7 (Sys Write)] para reemplazarlo en la memoria de sistema del Fantom-G.

A continuación le indicaremos cómo definir ajustes relacionados con la pantalla. En el Fantom-G, puede activar/desactivar la transparencia de las ventanas y especificar el grado de transparencia.

1. Pulse [MENU] para acceder al menú.

2. Utilice / para seleccionar “System” y pulse [ENTER].

3. Pulse [F6 (Appearance)].

Aparecerá la pantalla Appearance.

Transparent SwitchEspecifica si las ventanas de la pantalla serán transparentes (ON) o no (OFF).

Valor: ON, OFF

TransparencyEspecifica el grado de transparencia para las ventanas de la pantalla. Los valores superiores consiguen mayor transparencia.

Valor: 1–120%

Importar una imagen como fondo de pantalla (Import)

Ajustes relacionados con la pantalla (Appearance)

300

Page 301: Fantom-G_Manual Del Usuario

Acerca de V-LINK

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

V-LINK ( ) es una función que permite interpretar de forma conjunta música e imágenes. Puede utilizar MIDI para conectar dos o más dispositivos compatibles con V-LINK, y poder disfrutar fácilmente de una amplia gama de efectos visuales que se enlazan a los elementos expresivos de una interpretación musical.Por ejemplo, si utiliza el Fantom-G junto con el conjunto de interpretación motion dive .tokyo podrá realizar lo siguiente.

• Utilizar el sintetizador Fantom-G para producir interpretaciones de música y de vídeo sincronizadas.

• Utilizar el teclado del Fantom-G, los pads o el secuenciador para cambiar las imágenes en el conjunto de motion dive .tokyo.

• Utilizar los mandos 1-4 del Fantom-G y el controlador D Beam para controlar el brillo o el matiz de una imagen.

Para utilizar V-LINK entre el Fantom-G y el conjunto de interpretación motion dive .tokyo, debe realizar las conexiones mediante un cable MIDI (debe adquirirlo por separado).

Como ejemplo utilizaremos una configuración donde el Fantom-G esté conectado al conjunto de motion dive .tokyo. Utilice un cable MIDI para conectar el conector MIDI OUT del Fantom-G al conector MIDI IN del Edirol MD-P1.

NOTAPara evitar un funcionamiento anómalo o daños a los altavoces, minimice el volumen en todos los equipos o desactívelos antes de realizar las conexiones.

fig.29-001.e

1. En la parte izquierda del panel, pulse [V-LINK] hasta que el indicador se ilumine.

El ajuste V-LINK se activará.

En este estado, puede utilizar el Fantom-G para manipular imágenes en sincronización con la interpretación.

Cada modo funcionará como de costumbre incluso si V-LINK esta activado.

2. Pulse [V-LINK] otra vez.

El botón V-LINK se apagará y el ajuste V-LINK se desactivará.

1. Pulse [V-LINK] para acceder a la pantalla V-LINK SETUP.

2. Utilice [CURSOR] para mover el cursor a un parámetro, y gire el dial VALUE o utilice [INC] [DEC] para ajustar el valor.

* Especifique el modo Pad pulsando [F1 (Clip)] o [F2 (Palett)].

3. Si desea mantener los ajustes, pulse [F7 (Sys Write)].

4. Pulse [EXIT].

Volverá a la pantalla anterior.

¿Qué es V-LINK?

Ejemplos de conexión

Conjunto de interpretaciónmotion dive .tokyo de Edirol

MIDI IN

MIDI OUT

Fantom-G

Activar y desactivar V-LINK

Ajustes V-LINK

301

Page 302: Fantom-G_Manual Del Usuario

Acerca de V-LINK

Note Tx ChCanal MIDI que cambiará entre clips/paletas y controlará el tiempo de disolución.

Valor: 1–16

Clip 1 Note No.Los pads 1–16 corresponden a los clips (o paletas). Recomendamos que pulse [PAD SETTING] para acceder a la pantalla de ajustes Pad, y lo ajuste a “Note”, utilizando Quick Setup (p.193) y ajuste Clip1 Note No. al mismo valor del ajuste “Pad Base Note”.

Valor: 0 (C-1)-127 (G9)

Dissolve TimeNúmero de cambio de control que controla el tiempo de disolución (tiempo sobre el que cambia la imagen)

Valor: OFF, CC1, CC5, CC7, CC10, CC11, CC71-74, CC91-93, Channel Aftertouch

Ctrl Tx ChCanal MIDI que controlará el color Cb/Cr, el brillo y el intercambio de efecto de vídeo

Valor: 1-16

Play Speed CtrlIntervalo de velocidad de reproducción de vídeo Los tres valores son las velocidades de reproducción (múltiples de velocidad normal) a las posiciones izquierda, centro y derecha de pitch bend.

Valor: 0.0-1.0-2.0, 0.5-1.0-2.0, 0.0-1.0-4.0, 0.5-1.0-4.0, 0.0-1.0-8.0, 0.5-1.0-8.0, 0.0-1.0-16.0, 0.5-1.0-16.0, 0.0-1.0-32.0, 0.5-1.0-32.0,0.0-2.0-4.0, 0.0-4.0-8.0, 0.0-8.0-16.0, 0.0-16.0-32.0, -2.0-1.0-4.0, -6.0-1.0-8.0

Color Cb CtrlEl número de cambio de control que controla el color Cb de la imagen

Color Cr CtrlEl número de cambio de control que controla el color Cr de la imagen

Brightness CtrlEl número de cambio de control que controla el brillo de la imagen

VFX1–4 CtrlEl número de cambio de control que controla el efecto de vídeo

Fade CtrlEl número de cambio de control que controla el fundido de salida

Valor: OFF, CC1, CC5, CC7,CC10, CC11, CC71-74, CC91-93, Channel Aftertouch

PAD MODESelecciona si los pads cambiarán clips o paletas.

Valor: CLIP, PALETT

Pulse [F1 (Clip)]: cambia los clips

Pulse [F2 (Palett)]: cambia las paletas

Local SwEspecifica si el generador de sonido interno está desconectado (OFF) de los pads, o no (ON).

Procedimiento: Pulse [F5 (Local Sw)].

Valor: OFF, ON

Clip Filter(casillas de verificación 1-32)

Los clips marcados pueden cambiarse. Active/desactive el cambio para cada clip

Valor: OFF, ON

Clip ResetDesactiva la imagen (negro sólido).

Procedimiento: Pulse [F3 (Clip Reset)].

All ResetEl efecto aplicado a la imagen se reajustará, y el brillo, la diferencia de color, etc. volverán a sus valores por defecto.

Procedimiento: Pulse [F4 (All Reset)].

Parámetros de V-LINK

Reajustar la imagen

Utilizar el Clip FilterPor ejemplo, supongamos que del grupo de percusión que insertó en la parte utilizada para V-LINK (es decir, el número de la misma parte que Note Tx Channel) sólo desea cambiar los clips del bombo y la caja. En este caso, marque sólo los clips que correspondan a los números de nota del bombo y de la caja. Los clips cambiarán cuando se reproduzca el bombo o la caja.

302

Page 303: Fantom-G_Manual Del Usuario

09: Apéndice

• Instalar la tarjeta de ampliación................................... p.304• Ampliar la memoria DIMM ......................................... p.308• Solucionar problemas................................................. p.312• Mensajes de error...................................................... p.318• Acerca de MIDI ......................................................... p.319• Especificaciones ........................................................ p.322
Page 304: Fantom-G_Manual Del Usuario

30

Instalar la tarjeta de ampliación

Puede instalar hasta dos tarjetas de ampliación opcionales (serie ARX; debe adquirirlas por separado) en el Fantom-G.

• Para evitar el riesgo de daños en componentes internos que pueden estar provocados por la electricidad estática, tenga en cuenta los siguientes puntos al manipular la tarjeta.

1 • Antes de tocar la tarjeta, coja siempre un objeto metálico (como una tubería de agua) para así descargar toda la electricidad estática que haya acumulado en su cuerpo.

2 • Al manipular la tarjeta, sujétela siempre por los bordes. Evite tocar cualquiera de los componentes electrónicos o los conectores.

5 • Guarde la bolsa en la que le hayan entregado la tarjeta, y ponga la tarjeta en ella siempre que deba guardarla o transportarla.

• Utilice un destornillador Phillips adecuado para el tamaño de tornillo (un destornillador del número 2). Si se utiliza un destornillador que no sea adecuado, puede dañar la cabeza del tornillo.

• Para extraer un tornillo, gire el destornillador en sentido antihorario. Para apretar los tornillos, gire el destornillador en sentido horario.

• Al instalar una tarjeta de ampliación, retire sólo los tornillos especificados.

• Tenga cuidado que los tornillos que retire no caigan en el interior del Fantom-G.

• No deje el dispositivo con la cubierta inferior extraída. Una vez se haya completado la instalación de la tarjeta de ampliación, asegúrese de volver a colocar la tapa.

• Tenga cuidado de no cortarse con los bordes al instalar la tarjeta.

• No toque ninguno de los circuitos impresos ni terminales de conexión.

912• Nunca fuerce una placa al instalarla. Si no consigue instalarla

correctamente al primer intento, extráigala y vuelva a intentarlo.

913• Una vez haya instalado la placa de circuitos, vuelva a

comprobar su trabajo.914

• Desactive siempre el equipo y desconecte el cable de alimentación antes de empezar con la instalación de la tarjeta de circuitos (serie ARX).

915• Instale sólo la(s) tarjeta(s) de circuitos especificadas (serie ARX).

Retire sólo los tornillos especificados.

• Cuando dé la vuelta a la unidad, colóquela sobre algunos periódicos o revistas apoyando las cuatro esquinas o en ambos extremos para evitar que se dañen los botones y los controles. Además, intente orientar el equipo de forma que no se dañen los botones ni los controles.

• Para girar el Fantom-G8, son necesarias al menos dos personas para levantarlo y girarlo con seguridad. Asegúrese de sujetarlo firmemente, para evitar lesiones o dañar el instrumento.

• Cuando gire el equipo, sujételo con cuidado para evitar que se caiga.

Instale las tarjetas de ampliación una vez extraída la cubierta del panel. Las tarjetas pueden instalarse en las ranuras EXP 1–EXP 2.

NOTASi instala la tarjeta de ampliación en una ranura diferente de cuando instaló la ranura al guardar el grupo de directo o grupo de estudio (es decir, si ha movido de ranura la tarjeta de ampliación), el sonido no será el mismo que cuando grabó los datos. Debe instalar la ranura de ampliación en la misma ranura en la que estaba instalada al guardar el grupo de directo o grupo de estudio.

1. Antes de instalar una tarjeta de ampliación, desactive el Fantom-G y todos los dispositivos conectados y desconecte todos los cables, incluyendo el cable de alimentación del Fantom-G.

2. En el Fantom-G, retire sólo los tornillos indicados en el siguiente diagrama y retire la cubierta.

fig.30-002.e

3. Inserte las dos lengüetas del instrumento en los orificios de la tarjeta de ampliación de manera que los conectores del instrumento y la tarjeta de ampliación se alineen.

* No toque ninguno de los circuitos impresos ni terminales de conexión.

Precauciones al instalar una tarjeta de ampliación

fijaraflojar

Cómo instalar la tarjeta de ampliación

Tornillos a extraer Tornillos a extraer

Fantom-G6/G7 : parte inferior Fantom-G8 : parte inferior

Connector of the instrument

Connector of the expansion board

4

Page 305: Fantom-G_Manual Del Usuario

Instalar la tarjeta de ampliación

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

4. Pulse la tarjeta de ampliación en la dirección que se muestra en la fotografía.

* Nunca fuerce una placa al instalarla. Si no consigue instalarla

correctamente al primer intento, extráigala y vuelva a intentarlo.

5. Presione firmemente hacia dentro hasta que las lengüetas del instrumento se adapten perfectamente a los orificios de la tarjeta de ampliación.

6. Utilice los tornillos que ha retirado en el paso 2 para volver a colocar la cubierta.

Para retirar una tarjeta de ampliación, realice el proceso inverso de cuando la insertó.

1. Desbloquee las lengüetas del Fantom-G.

2. Levante lentamente y verticalmente la tarjeta de ampliación.

3. Extraiga la tarjeta de ampliación invirtiendo el paso 3 del proceso de instalación.

4. Coloque la cubierta invirtiendo el paso 2 del proceso de instalación.

Al finalizar la instalación de la tarjeta de ampliación en el Fantom-G, debe realizar el siguiente procedimiento.

Este proceso debe realizarse sólo una vez, la primera vez que active el equipo después de insertar una tarjeta de ampliación.

1. Active el equipo, tal como se describe en la sección “Activar el equipo” (p. 28).

2. Al iniciarse el Fantom-G, aparecerá una pantalla de confirmación de instalación para la tarjeta de ampliación insertada de nuevo. Pulse [F8 (Execute)] para ejecutar el proceso de confirmación de instalación.

Si desea cancelar la operación, pulse [F7 (Cancel)].

NOTASi la pantalla de confirmación de instalación no aparece al iniciarlo por primera vez, es posible que no se haya detectado correctamente la tarjeta de ampliación. Reinstale la tarjeta de ampliación correctamente.

NOTAEste proceso requerirá varios minutos. Nunca desactive el equipo hasta que se haya completado este proceso.

3. Cuando la pantalla indique que la instalación se ha completado, desactive el equipo y actívelo de nuevo.

Esto completará el proceso de instalación.

Para detalles acerca del uso de la tarjeta de ampliación, consulte el manual incluido con la tarjeta de ampliación.

Retirar una tarjeta de ampliación

Configurar la tarjeta de ampliación instalada de nuevo

305

Page 306: Fantom-G_Manual Del Usuario

30

Installation de la carte d’expansion Wave

(French Language for Canadian Safety Standard)Un maximum de deux cartes d’expansion optionnelles (série ARX; vendues séparément) peuvent être installées dans le Fantom-G.

901

• Veuillez suivre attentivement les instructions suivantes quand vous manipulez la carte afin d’éviter tout risque d’endommagement des pièces internes par l’électricité statique.

1 •Toujours toucher un objet métallique relié à la terre (comme un tuyau par exemple) avant de manipuler la carte pour vous décharger de l’électricité statique que vous auriez pu accumuler.

2 • Lorsque vous manipulez la carte, la tenir par les côtés. Évitez de toucher aux composants ou aux connecteurs.

5 •Conservez le sachet d’origine dans lequel était la carte lors de l’envoi et remettez la carte dedans si vous devez la ranger ou la transporter.

• Utilisez un tournevis de type Phillips de la taille adaptée à celle des vis (tournevis numéro 2). Un tournevis inadéquat peut endommager la tête de la vis.

• Pour retirer une vis, tourner le tournevis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Pour serrer les vis, tourner le tournevis dans le sens des aiguilles d’une montre.

• Pour installer les cartes d’expansion Wave, retirer uniquement les vis mentionnées.

• Assurez-vous que les vis retirées ne tombent pas dans le Fantom-G.• Ne pas laisser le panneau de protection avant detache. S’assurer

de l’avoir rattacher apres avoir installe le disque dur.• Faites attention de ne pas vous couper sur l’ouverture

d’installation de la carte.911(F)

• Ne pas toucher aux circuits imprimés ou aux connecteurs.912(F)

• Ne jamais forcer lors de l’installation de la carte de circuits imprimés. Si la carte s’ajuste mal au premier essai, enlevez la carte et recommencez l’installation.

913(F)

• Quand l’installation de la carte de circuits imprimés est terminée, revérifiez si tout est bien installé.

914(F)

• Toujours éteindre et débrancher l’appareil avant de commencer l’installation de la carte. (ARX series).

915(F)

• N’installez que les cartes de circuits imprimes spécifiées (ARX series). Enlevez seulement les vis indiquées.

• Lorsque vous déposez le Fantom-G face vers le bas, placez des piles de journaux ou de magazines sous les quatre coins (ou des deux côtés) pour le soutenir. Ainsi, les boutons, manettes et autres pièces ne seront pas endommagés.

• Il faut au moins deux personnes pour soulever et tourner le Fantom-G8 sens dessus-dessous de manière sécuritaire. Il faut s’assurer d’avoir une bonne prise et de tenir fermement l’appareil pour éviter les blessures et les dommages à l’appareil.

• En plaçant l’appareil sens dessus dessous, manipulez-le avec soin

pour éviter de l’échapper, de le laisser tomber ou de se renverser.

Retirer le panneau inférieur avant d’installer les cartes d’expansion. Les cartes peuvent être installées dans les fentes EXP 1 et EXP 2.

1. Avant d’installer la carte d’expansion Wave, coupez l’alimentation du Fantom-G et de tous les appareils branchés, et débranchez tous les câbles du Fantom-G, y compris le câble d’alimentation.

2. Sur les modèles Fantom-G, retirer uniquement les vis illustrées dans le schéma ci-dessous et retirer le couvercle.

fig.30-002.f

3. Insérer les deux languettes de l’instrument dans les ouvertures de la carte d’expansion de façon à ce que les connecteurs de l’instrument et la carte d’expansion soient alignés.

* Ne pas toucher aux circuits imprimés ni aux points de terminaison des

connexions.

4. Installer la carte d’expansion en appuyant dans la direction montrée sur la photo.

* Ne jamais user de force excessive pour installer une carte de circuits

imprimés. Si elle ne s’ajuste pas adéquatement au premier essai, la

Précautions à prendre lors de l’installation d’une carte d’expansion Wave

resserrerdesserrer

Installation d’une carte d’expansion Wave

Vis à enlever Vis à enlever

Fantom-G6/G7 : Panneau inférieur Fantom-G8 : Panneau inférieur

Connecteur du Fantom-G

Connecteur de la carte d'expansion

6

Page 307: Fantom-G_Manual Del Usuario

Installation de la carte d’expansion Wave

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

retirer et essayer à nouveau.

5. Appuyer fermement vers l’intérieur jusqu’à ce que les languettes soient bloquées dans les ouvertures de la carte d’expansion.

6. Remettez le couvercle en place à l’aide des vis retirées à l’étape 2.

Pour retirer une carte d’expansion, suivre le processus inverse du processus d’insertion.

1. Déverrouiller les languettes du Fantom-G.

2. Soulever lentement la carte d’expansion sans l’incliner.

3. Retirer la carte d’expansion en inversant l’étape 3 du processus d’installation.

4. Fixer le couvercle en inversant l’étape 2 du processus d’installation.

Une fois l’installation de la carte d’expansion dans le Fantom-G terminée, il faut procéder comme suit.

Cette procédure ne doit être faite qu’une seule fois, soit lorsque l’appareil est mis sous tension après l’insertion d’une carte d’expansion.

1. Mettre l’appareil sous tension de la façon décrite à la rubrique “Activar el equipo” (p. 28).

2. Au démarrage du Fantom-G, un message s’affichera pour confirmer la présence de la carte d’expansion installée récemment. Appuyer sur [F8(Exécuter)] pour exécuter le processus de confirmation.

Pour annuler la procédure, appuyez sur [F7(Annuler)].

NOTASi l’écran de confirmation ne s’affiche pas lors du premier démarrage après l’installation de la carte d’expansion, il est possible qu’elle ne soit pas détectée correctement. Réinstaller alors la carte d’expansion correctement.

NOTACe processus exige plusieurs minutes. Ne jamais couper l’alimentation avant que le processus de confirmation ne soit terminé.

3. Quand l’écran indique que l’installation est terminée, mettre l’appareil hors tension, et le remettre sous tension.

Cela met fin au processus d’installation.

Pour des renseignements détaillés sur l’utilisation de la carte d’expansion, se reporter au manuel qui l’accompagne.

Retrait d’une carte d’expansion

Configuration de la carte d’expansion installée

307

Page 308: Fantom-G_Manual Del Usuario

30

Ampliar la memoria DIMM

El Fantom-G cuenta con 32 MB de memoria en la que se pueden cargar muestras de audio. Sin embargo, en algunos casos, 32 MB de memoria serán insuficientes para cargar grandes cantidades de datos. En este caso, deberá añadir una memoria que debe adquirir por separado (DIMM). Puede ampliar la memoria hasta 128/256/512 MB.

Especificaciones de la memoria de ampliación (DIMM) que puede usarse

Acepta PC133, CL=2/3, 128 MB, 256 MB, 512 MB (3,3 V)

Número de patillas:168 patillas

Altura de la tarjeta:40 mm o menos

NOTASe ha comprobado que el Fantom-G puede funcionar con memorias estándares que cumplan con las especificaciones siguientes. Sin embargo, no podemos garantizar que todas las memorias que cumplan con estas especificaciones funcionen correctamente. Tenga en cuenta que incluso con especificaciones idénticas, las diferencias en el diseño del módulo de la memoria o las condiciones de uso pueden provocar que un módulo de memoria no pueda utilizarse.

901• Desactive siempre el equipo y desconecte el cable de alimentación antes de empezar con la instalación de la tarjeta de la memoria DIMM.

• Para evitar el riesgo de daños en componentes internos que pueden estar provocados por la electricidad estática, tenga en cuenta los siguientes puntos al manipular la tarjeta.

1 • Antes de tocar la tarjeta, coja siempre un objeto metálico (como una tubería de agua) para así descargar toda la electricidad estática que haya acumulado en su cuerpo.

2 • Al manipular la tarjeta, sujétela siempre por los bordes. Evite tocar cualquiera de los componentes electrónicos o los conectores.

5 • Guarde la bolsa en la que le hayan entregado la tarjeta, y ponga la tarjeta en ella siempre que deba guardarla o transportarla.

• Utilice un destornillador Phillips adecuado para el tamaño de tornillo (un destornillador del número 2). Si se utiliza un destornillador que no sea adecuado, puede dañar la cabeza del tornillo.

• Para extraer un tornillo, gire el destornillador en sentido antihorario. Para apretar los tornillos, gire el destornillador en sentido horario.

• Tenga cuidado que los tornillos que retire no caigan en el interior del Fantom-G.

• Procure no cortarse las manos con el borde de la cubierta o con el borde de la abertura al extraer la cubierta.

• No toque ninguno de los circuitos impresos ni terminales de conexión.

• Nunca fuerce una placa al instalarla. Si no consigue instalarla correctamente al primer intento, extráigala y vuelva a intentarlo.

• Una vez haya instalado la placa de circuitos, vuelva a comprobar su trabajo.

• Instale sólo la tarjeta de memoria DIMM especificada. Retire sólo los tornillos especificados.

• Cuando dé la vuelta a la unidad, colóquela sobre algunos periódicos o revistas apoyando las cuatro esquinas o en ambos extremos para evitar que se dañen los botones y los controles. Además, intente orientar el equipo de forma que no se dañen los botones ni los controles.

• Para girar el Fantom-G8, son necesarias al menos dos personas para levantarlo y girarlo con seguridad. Asegúrese de sujetarlo firmemente, para evitar lesiones o dañar el instrumento.

• Cuando gire el equipo, sujételo con cuidado para evitar que se caiga.

• No deje el dispositivo con la cubierta inferior extraída. Una vez se haya completado la instalación del módulo de memoria, asegúrese de volver a colocar la cubierta.

Instale el módulo de memoria una vez extraída la cubierta del panel inferior.

1. Antes de ampliar la memoria, desactive el Fantom-G y todos los dispositivos conectados y desconecte todos los cables, incluyendo el cable de alimentación del Fantom-G.

2. En el Fantom-G, retire sólo los tornillos indicados en el siguiente diagrama y retire la cubierta.

fig.30-002.e

fig.30-003.efig.31-002

3. Presione los pestillos blancos de ambos extremos del zócalo hacia fuera, de manera que queden hacia abajo.

fig.31-003

Precauciones para ampliar la memoria

fijaraflojar

Cómo ampliar la memoria

Tornillos a extraer Tornillos a extraer

Fantom-G6/G7 : parte inferior Fantom-G8 : parte inferior

8

Page 309: Fantom-G_Manual Del Usuario

Ampliar la memoria DIMM

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

4. Preste atención a la posición de las muescas del módulo de memoria y a la orientación correcta, e inserte verticalmente el módulo entre las guías de cada lado del zócalo.

fig.31-004

Si tiene dificultades para insertar el módulo de memoria, inclínelo un poco e inserte los extremos uno a uno.

5. Mueva los pestillos blancos hacia arriba y púlselos hasta que el módulo de memoria encaje correctamente.

fig.31-005

6. Utilice los tornillos que ha retirado en el paso 2 para volver a colocar la cubierta.

Para extraer el módulo de memoria, realice el procedimiento de instalación a la inversa.

1. Presione simultáneamente y hacia fuera los pestillos blancos situados en cada extremo el zócalo.

fig.31-006

2. Extraiga el módulo de memoria del zócalo.

1. Active el equipo, tal como se describe en la sección “Activar el equipo” (p. 28).

2. Pulse [MENU] para abrir la ventana Menu.

3. Pulse o para seleccionar “System” y pulse [ENTER].

4. Pulse [ENTER].

5. Pulse [F4 (Info)].

6. Pulse [F1 (Up)] o [F2 (Down)] para seleccionar “Memory Info”.

Verifique la pantalla muestra correctamente la cantidad de memoria que ha instalado.

7. Pulse [EXIT] para salir de la pantalla System.

* Si no se muestra la cantidad correcta de memoria, es posible que no la

reconozca correctamente. Desactive el equipo tal y como se describe en

“Desactivar el equipo” (p. 28), y reinstale la memoria

correctamente.

Extraer la memoria

Comprobar que la memoria está instalada correctamente

309

Page 310: Fantom-G_Manual Del Usuario

31

Ajouter de la mémoire

Le Fantom-G est livré avec une mémoire de 32 Mo dans laquelle les échantillons audio peuvent être chargés. Toutefois, dans certains cas, une mémoire de 32 Mo sera insuffisante pour charger de grandes quantités de données. Il faudra alors ajouter des modules de mémoire vendus séparément (DIMM). La mémoire est extensible jusqu’à 128/256/512 Mo.

Avant d’ajouter de la mémoire, consulter le détaillant, le centre de service Roland le plus proche ou un distributeur autorisé Roland.

Spécifications des modules de mémoire (DIMM) qui peuvent être utilisés

PC133, CL=2/3, 128 MB, 256 MB, 512 MB (3.3 V)

Nombre de broches:168-pin

Hauteur de la carte:40 mm ou moins

NOTAIl a été confirmé que le Fantom-G fonctionne avec la mémoire standard possédant les spécifications ci-dessus. Nous ne pouvons toutefois pas certifier que toutes les mémoires possédant ces spécifications fonctionneront correctement. Il faut se rappeler que même si les spécifications sont identiques, des différences dans la conception du module de mémoire ou les conditions d’utilisation peuvent faire en sorte qu’il n’est pas possible d’utiliser le module de mémoire.

901 (F)

• Veuillez suivre attentivement les instructions suivantes quand vous manipulez la carte afin d’éviter tout risque d’endommagement des pièces internes par l’électricité statique.

1 • Toujours toucher un objet métallique relié à la terre (comme un tuyau par exemple) avant de manipuler la carte pour vous décharger de l’électricité statique que vous auriez pu accumuler.

2 • Lorsque vous manipulez la carte, la tenir par les côtés. Évitez de toucher aux composants ou aux connecteurs.

5 • Conservez le sachet d’origine dans lequel était la carte lors de l’envoi et remettez la carte dedans si vous devez la ranger ou la transporter.

• Utilisez un tournevis de type Phillips de la taille adaptée à celle des vis (tournevis numéro 2). Un tournevis inadéquat peut endommager la tête de la vis.

• Pour retirer une vis, tourner le tournevis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Pour serrer les vis, tourner le tournevis dans le sens des aiguilles d’une montre.

• Assurez-vous que les vis que vous retirez ne tombent pas à l’intérieur du Fantom-G.

• Faites attention de ne pas vous couper sur le bord du couvercle ou de l’ouverture lorsque vous retirez le couvercle.

911(F)• Ne pas toucher aux circuits imprimés ou aux connecteurs.912(F)• Ne jamais forcer lors de l’installation de la carte de circuits

imprimés. Si la carte s’ajuste mal au premier essai, enlevez la carte et recommencez l’installation.

913(F)

• Quand l’installation de la carte de circuits imprimés est terminée, revérifiez si tout est bien installé.

914(F-Modified)• Avant de procéder à l’installation d’un module DIMM, il faut toujours mettre l’unité hors tension et débrancher le câble d’alimentation.

915(F-Modified)• Installez uniquement le module DIMM spécifié. Retirez uniquement les vis spécifiées.

928(F)• Lorsque vous déposez le Fantom-G face vers le bas, placez des piles de journaux ou de magazines sous les quatre coins (ou des deux côtés) pour le soutenir. Ainsi, les boutons, manettes et autres pièces ne seront pas endommagés.

• Il faut au moins deux personnes pour soulever et tourner le Fantom-G8 sens dessus-dessous de manière sécuritaire. Il faut s’assurer d’avoir une bonne prise et de tenir fermement l’appareil pour éviter les blessures et les dommages à l’appareil.

929(F)• En plaçant l’appareil sens dessus dessous, manipulez-le avec soin pour éviter de l’échapper, de le laisser tomber ou de se renverser.

• Une fois l’installation du module terminée, remettez le couvercle en place.

Installez le module de mémoire après avoir retiré le couvercle inférieur.

1. Avant d’installer la mémoire additionnelle, mettez hors tension le Fantom-G et tous les périphériques connectés et débranchez tous les câbles, y compris le câble d’alimentation du Fantom-G.

2. Sur les modèles Fantom-G, retirer uniquement les vis illustrées dans le schéma ci-dessous et retirer le couvercle.

fig.30-002.f

Précautions à prendre lors de l’ajout de mémoire

resserrerdesserrer

Installation du module de mémoire

Vis à enlever Vis à enlever

Fantom-G6/G7 : Panneau inférieur Fantom-G8 : Panneau inférieur

0

Page 311: Fantom-G_Manual Del Usuario

Ajouter de la mémoire

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

3. Appuyez sur les clips blancs à l’extrémité de la prise qui devraient être orientés vers le bas.

fig.31-003

4. Prenez bien note de l’emplacement et de l’orientation de l’encoche du module de mémoire et insérez-le verticalement à l’intérieur des guides qui se trouvent de chaque côté de la prise.

fig.31-004

* Si vous éprouvez de la difficulté à insérer le module de mémoire,

inclinez-le légèrement et insérez une extrémité à la fois.

5. Ramenez les clips blancs vers le haut et appuyez dessus jusqu’à ce que le module de mémoire soit verrouillé en place.

fig.31-005

6. À l’aide des vis retirées à l’étape 2, remettez le couvercle en place.

Pour retirer le module de mémoire, procédez à l’inverse de la procédure d’installation.

1. Appuyez simultanément, vers l’extérieur, sur les clips blancs situés aux extrémités de la prise.

fig.31-006

2. Retirez le module de mémoire de la prise.

Retrait du module de mémoire

311

Page 312: Fantom-G_Manual Del Usuario

31

Solucionar problemas

Si Fantom-G no funciona de la forma esperada, primero compruebe los puntos siguientes. Si después de estos pasos el problema aún persiste, consulte con su distribuidor o con el distribuidor Roland más cercano.

* Si aparece algún tipo de mensaje en la pantalla durante una operación,

consulte Mensajes de error (p. 318)).

No se activa.

Asegúrese de que el cable de CA del Fantom-G está conectado

correctamente a la entrada de corriente y a la toma de CA (p.25).

Girando el mando VOLUME el volumen no cambia.

Si utiliza DIGITAL OUT, el mando VOLUME no cambiará el

volumen. Ajustar “Master Level” (p.294).

No se emite sonido alguno.

Compruebe los siguientes puntos.

• ¿Los amplificadores y altavoces conectados están activados? ¿El volumen está completamente bajado?

• ¿El mando VOLUME está completamente bajado?

• ¿Las conexiones se han realizado correctamente?

• ¿Puede oír sonido a través de los auriculares?

Si hay sonidos en los auriculares, es posible que los cables de conexión estén rotos, o que el amplificador/mezclador no funcione correctamente. Vuelva a comprobar los cables y el sistema del amplificador/mezclador.

• Si no oye sonido alguno al tocar el teclado, compruebe si Local Switch está OFF.

Asegúrese de que el parámetro Local Switch esté activado (p.294).

• ¿Se han desactivado todos los sonidos del patch?

Active “Tone Switch” → En la pantalla Single Play, pulse [F8 (Tone Sw/Sel)].

• ¿Puede que la parte actual esté ajustada a External Part (salida MIDI externa)?

• Es posible que los ajustes de nivel de la parte sean demasiado bajos.

Acceda al parámetro Level, y compruebe el nivel de cada parte (p.134).

• ¿Los ajustes de efectos son correctos?

Compruebe los ajustes Effect ON u OFF, en el Effect Balance o Level. (p.150).

• ¿Los ajustes para los destinos de salida son correctos?

Compruebe los varios ajustes de asignación de salida (p.136).

• ¿La tarjeta de ampliación está instalada correctamente?

Al seleccionar los ajustes que estipulan el uso del sonido de EXP 1, 2, compruebe que la tarjeta de ampliación especificada esté

correctamente instalada en la ranura especificada (p.304, p.306).

• ¿Es posible que se haya bajado el volumen con el pedal o con los mensajes MIDI (mensajes de volumen o mensajes de expresión) recibidos desde un dispositivo MIDI externo?

• ¿Es posible que el nivel favorito esté ajustado a 0? (p.54)

En el caso del modo Live/Studio, el valor de los mensajes de volumen (Volume) y expresión (Expression) se puede visualizar en la ventana Part Information (p.132).

• ¿Las muestras se han cargado correctamente? (p.264)

No suena una parte específica...

Compruebe los siguientes puntos.

• ¿El nivel de volumen de la parte se ha bajado?

Ajuste el parámetro Level para subir el volumen de la parte que no se escucha (p.134).

• ¿La parte está enmudecida?

Ajuste el parámetro Mute Switch a “OFF” (p.134).

No suenan ciertos intervalos de afinación...

¿Se ha ajustado un intervalo restringido de notas?

Si un intervalo de notas específico no suena, compruebe los ajustes del intervalo de teclas para el sonido del Patch, la parte de grupo de directo/estudio.

• Intervalo de teclas del sonido

Parámetro Key Range Lower/Upper (p.95)

• Intervalo de teclas de la parte

Parámetro Key Range Lower/Upper (p.135)

El sonido se distorsiona.

Compruebe los siguientes puntos.

• ¿Se está aplicando un efecto que distorsiona el sonido?

Si el sonido de un patch o de una parte específica se distorsiona, baje el nivel de volumen de esa parte.

• Si se distorsionan todos los sonidos, utilice el mando VOLUME para bajar el nivel de volumen.

• ¿Es posible que el la ganancia de sonido esté demasiado alta?

En “System”, compruebe el parámetro “Sound”.

El tono no es correcto.

Compruebe los siguientes puntos.

• ¿La afinación del Fantom-G es incorrecta?

Compruebe el ajuste del parámetro Master Tune (p.294).

• ¿La afinación se ha cambiado con el pedal o con los mensajes Pitch Bend recibidos desde un dispositivo MIDI externo?

En el caso del modo Live/Studio, el valor de los mensajes Pitch Bend (Pitch Bend) se puede visualizar en la ventana Part Information (p.132).

• ¿Los parámetros Coarse Tune o Fine Tune se han ajustado para partes específicas?

Compruebe los ajustes del parámetro Coarse Tune y del parámetro Fine Tune (p.137).

Problemas relacionados con el Fantom-G

Temas relacionados con el sonido

2

Page 313: Fantom-G_Manual Del Usuario

Solucionar problemas

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

• Compruebe el ajuste de Scale Tune.

(Ajuste del sistema: p.296, Ajuste de la parte: p.138)

El sonido se interrumpe.

Los sonidos se interrumpirán si se utilizan más de 128 voces

simultáneamente.

• Reduzca el número de sonidos que está utilizando.

• Aumente el ajuste de Voice Reserve para las partes que no deben caer. (p.141)

Cuando toco el teclado, las notas no se detienen.

¿La polaridad del pedal Hold está invertida?

Compruebe el ajuste del parámetro Hold Pedal Polarity (p.288).

Cuando pulso un pad, el sonido no deja de sonar.

¿Es posible que el pad [HOLD] esté iluminado?

Vuelva a pulsar el pad [HOLD] para que se apague.

El sonido se interrumpo cuando cambio los grupos de estudio

en modo Studio.

El Fantom-G puede utilizar multi-efectos para aplicar una gran

variedad de efectos, y cuando cambie grupos de estudio, el tipo de multi-efecto especificado por el patch también cambiará. En modo Studio, puede que cuando esto ocurra también se interrumpa el sonido. Si desea cambiar los sonidos sin interrupción mientras interpreta, utilice el modo Live o Single.

El sonido se interrumpe cuando cambio patches en modo Single

o modo Live.

Si activa (“ON”) el parámetro Patch Remain (p.295), podrá

cambiar patches sin interrumpir el sonido. No obstante, esta función se aplica sólo a los sonidos seleccionados recientemente; las notas de un sonido seleccionado anteriormente se interrumpirán.

Al conmutar Patches en modo Single, el volumen y otros

parámetros ajustados con Control Changes terminan reajustándose.

Ajuste el parámetro Control Remain (p.295) a “ON”. Incluso

cuando se han conmutado los Patches, se siguen transmitiendo los mensajes Control Change recibidos, por lo que, incluso al conmutar un Patch cuyo nivel está completamente bajado por un mensaje de volumen Control Change, el nivel permanece inalterado.

Si el valor de tiempo de Tone Delay está ajustado a la nota,

¿entonces el tiempo de retardo no cambia más allá de una longitud fija cuando el tempo se ha reducido?

Existe un valor máximo permitido para el parámetro Delay

Time (p.103). Por lo tanto, si el ajuste de tiempo se especifica con un valor de nota, y el tempo se reduce, se llegará a este valor máximo permitido, que no podrá aumentarse más. El límite de tiempo superior para cada uno es el valor máximo que se puede ajustar en lugar del valor numérico del tiempo.

Incluso cuando ajusto la panoramización para un Patch

completamente hacia un lado, el sonido sigue proviniendo del otro canal...

Los efectos internos del Fantom-G están en estéreo, por lo que si

ha aplicado efectos a un Patch, incluso si la panoramización está ajustada completamente hacia un lado, aún le será posible escuchar sonidos del componente de efectos desde el otro canal.

A veces, al interpretar un legato, el tono no aumenta. ¿Por qué?

Cuando el parámetro Legato Switch (p.105) está en “ON”, y el

parámetro Legato Retrigger (p.105) está en “OFF”, y mantiene pulsadas las teclas en el registro superior para interpretar un legato, es posible que el límite de tono superior de la onda se exceda, de forma que el tono no aumenta tanto como esperaba, pero deja de aumentar en un cierto punto. Además, si se utilizan distintos límites de tono superiores para las ondas de un patch que utilice múltiples tonos, es posible que no se pueda oír en MONO. Cuando realice grandes cambios de afinación, ajuste el parámetro Legato Retrigger a “ON”.

Las notas suenan de una forma extraña en los registros

superiores del teclado.

A veces al tocar las teclas en la parte superior del teclado

Fantom-G, es posible que el sonido se detenga, o que la afinación deje de aumentar; con ciertas teclas, pueden producirse interferencias intermitentes. Esto sucede principalmente cuando se excede el límite de afinación superior del Fantom-G, por lo que este problema no sucede en los intervalos que se utilizan normalmente. En cualquier caso, no significa ningún tipo de funcionamiento anómalo.

El mismo patch suena diferente dependiendo del modo del

generador de sonido.

En el modo Live/Studio, los parámetros de cada parte del

grupo de directo/estudio pueden modificar más los parámetros como pan, octave, y filter, relacionados con los ajustes especificados por el patch. De este modo, los Patches de un grupo de directo/estudio pueden sonar de una forma diferente que cuando se escuchan en el modo Single. Para devolver estos ajustes a las condiciones iniciales, seleccione el Patch después de ejecutar Factory Reset Temporary para el grupo Live/Studio. (p.280)

El nivel de volumen del instrumento conectado al Fantom-G es

demasiado bajo.

Compruebe los siguientes puntos.

• ¿Está utilizando un cable de conexión con resistencia? Utilice un cable de conexión sin resistencia.

• Compruebe el “Input Setting” (p.258).

313

Page 314: Fantom-G_Manual Del Usuario

Solucionar problemas

No se aplican los efectos.

Compruebe los siguientes puntos.

• Es posible que los conmutadores de efectos “PFX”, “MFX1”, “MFX2”, “CHO”, “REV” o “MASTER” situados en la parte superior de la pantalla PLAY se hayan desactivado.

Pulse [EFFECTS (ROUTING)] para activarlos.

• ¿Los varios ajustes de efectos son correctos? (p.150)

• Si el nivel de envío de cada efecto está ajustado a 0, el efecto no se aplicará. Compruebe los ajustes.

• Incluso con los niveles de envío de cada efecto ajustados a 0, los efectos no se aplican si Multi-effects Output Level, Chorus Level, o Reverb Level están ajustados a 0. Compruebe cada ajuste.

• Si Output Assign está ajustado a algo distinto a “MFX”, el sonido de multi-efectos no se enviará.

• ¿Es posible que el parámetro de sistema Master Reverb Level esté ajustado a 0?

La modulación o algún otro controlador están siempre

activados.

Compruebe los ajustes de Matrix Controller. (p.109)

El Fantom-G le permite utilizar el control de matriz para controlar Patches a tiempo real. El control de matriz funciona como la fuente de control para Control Change y otros mensajes MIDI recibidos por el Fantom-G, y hace que los cambios de los parámetros de Patch se basen en estos mensajes.

Según estos ajustes, es posible que el Fantom-G responda a los mensajes MIDI enviados desde dispositivos MIDI externos, y que los Patches suenen de forma diferente a la intencionada.

Al aumentar el nivel de envío de chorus o reverb para cada

grupo de directo/estudio el efecto seguirá sin aplicarse de forma suficiente.

Aunque puede definir ajustes de Send level a Chorus y Reverb

para cada parte individual en un grupo de directo/estudio, estos valores sólo ajustan el límite superior de los niveles de envío Chorus y Reverb para cada Patch utilizado. Por consiguiente, incluso cuando el valor está ajustado al máximo de 127, si el nivel de envío disminuye en el Patch utilizado, no se producirá efecto. Si desea aplicar profundamente el efecto, edite los siguientes ajustes del patch.

Al utilizar el control de matriz u otros medios similares para

controlar los resultados LFO en ruido cuando cambia la panoramización de repente.

Disminuya el cambio de velocidad (intervalo LFO).

A causa del procesamiento especializado utilizado para la panoramización, que altera el nivel de volumen en cada uno de los lados izquierdo y derecho, los movimientos repentinos de panoramización que causan cambios rápidos en estos niveles crean grandes cambios de volumen, y como resultado pueden producirse interferencias.

Multifecto 43: Si TAP DELAY u otro valor de tiempo de retardo está ajustado a la nota, y entonces el tempo disminuye, ¿el tiempo de retardo no cambia más allá de una longitud fija?

Estos ajustes de tiempo de retardo tienen un límite superior, por

lo tanto, si se excede el límite superior de un valor ajustado a la nota cuando el tempo se retarda, ese valor superior no puede aumentar más. El límite de tiempo superior para cada uno es el valor máximo que se puede ajustar en lugar del valor numérico del tiempo.

El grupo de directo/estudio suena diferente de cuando se

escribió.

Compruebe los siguientes puntos.

• Si ha modificado los ajustes de un patch utilizado por un grupo de directo/estudio, o si el patch temporal del grupo de directo/estudio ha sido modificado por un dispositivo MIDI externo, estos patches también deben guardarse.

Si los patches utilizados por un grupo de directo/estudio se han editado al grabar el grupo de directo/estudio, el Fantom-G visualizará un mensaje preguntándole si desea descartar estos patches. En estos casos, guarde primero el ajuste Patch (p.88) o Rhythm (p.117), y a continuación guarde de nuevo el grupo de directo/estudio (p.148).

• Es posible que los ajustes de Mastering Effect hayan cambiado. (Estos ajustes no se almacenan como parte de un grupo de directo).

• Es posible que los ajustes de MFX hayan cambiado. (Estos ajustes no se almacenan como parte de un grupo de directo).

Un sonido de la tarjeta de ampliación parece que suena

diferente de cuando lo grabé (escribí).

Si la inserta la tarjeta de ampliación en una ranura distinta a la

que insertó la tarjeta cuando guardó el grupo de directo o grupo de estudio, no se escuchará con los ajustes de cuando se grabó. Debe insertar la tarjeta de ampliación en la misma ranura en la que estaba instalada al guardar el grupo de directo o grupo de estudio.

Los patches suenan de forma distinta que cuando se grabaron.

Compruebe los siguientes puntos.

• Si utilizó cambios de control de un dispositivo MIDI externo para modificar el sonido, grabar el sonido no lo guardará en su estado modificado.

• Es posible que los ajustes de Mastering Effect hayan cambiado. (Estos ajustes no se guardan como parte de un patch).

Los ajustes del Arpeggio y el controlador D Beam en modo

Live/Studio Mode son distintos a los del grupo de directo/estudio.

Puesto que el Fantom-G almacena los ajustes de Arpeggio y del

Temas relacionados con los efectos

Temas relacionados con el almacenamiento de información

314

Page 315: Fantom-G_Manual Del Usuario

Solucionar problemas

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

controlador D Beam para cada grupo de directo/estudio, funcionará de acuerdo con los ajustes del arpeggio y del controlador D Beam que se especificaron para cada grupo de directo/estudio.

Los archivos MIDI estándar (SMF) no se reproducen

correctamente.

Compruebe los siguientes puntos.

• ¿El conmutador Receive General MIDI/General MIDI 2 System On está activado (“ON”)?

Ajuste el parámetro Rx GM System ON/Rx GM2 System ON (SYSTEM/MIDI) a “ON” (p.296).

• ¿Está intentando iniciar la reproducción desde la mitad de la canción?

El comienzo de una partitura GM contiene un mensaje General MIDI/General MIDI 2 System On. En algunos casos, una partitura GM no se puede reproducir correctamente a no ser que se reciba este mensaje.

• ¿Está intentando interpretar datos de canción diseñados para el formato GS?

Es posible que los datos creados exclusivamente para la serie Sound Canvas no se reproduzcan correctamente en el Fantom-G.

Después de la grabación, la canción no funciona aunque la

reproduzca.

¿Se han enmudecido las pistas?

Desactive el enmudecimiento (p.134).

El tempo es diferente que la última vez que reproduje la

canción.

Si una canción se reproduce después de cambiar el tempo, el

nuevo tempo no se guardará excepto que la canción se grabe en la memoria de usuario o en la memoria USB. De lo contrario, el tempo anterior se borrará cuando grabe la canción. Cuando guarde canciones, compruebe atentamente el tempo actual.

Los tonos del dispositivo de sonido se cambian de forma

arbitraria.

Utilice el Microscope (p.250) para comprobar los siguientes

puntos.

• ¿Se ha insertado un Program Change innecesario?

• ¿Realizó algún error al ajustar los canales MIDI de datos al introducir los mensajes Program Change?

Datos que tendrían que estar presentes, no aparece en el

microscopio.

Compruebe los siguientes puntos.

• En View Select (p.252), ¿figuran algunos datos que no se deben visualizar?

Después de utilizar un secuenciador MIDI para reproducir una

canción, los sonidos dejan de reproducirse, y no se reproduce ningún sonido aunque se envíen Program Changes.

Es posible que se haya encontrado Bank Select en los datos de

canción que no haya especificado el Fantom-G. El sonido no se reproduce si el grupo de tono no está designado por el Fantom-G con Bank Select MSB/LSB. Tenga en cuenta que si omite Bank Select y sólo envía Program Change, se reproducirá el tono del grupo seleccionado que tenga el número Program Change especificado. Intente reajustar el tono con los controles del panel. Además, al seleccionar tonos de un dispositivo MIDI externo, asegúrese de enviar Bank Select MSB/LSB y Program Change como un solo grupo para una reproducción fiable. Envíe primero el MSB y el LSB (el orden con que los envíe no importa), y a continuación el Program Change.

En algunos casos, es posible que no oiga sonido alguno después de interpretar la última canción a la que aplicó fundido de salida. Esto se puede deber a que los mensajes de volumen o de expresión han bajado el volumen. Compruebe el valor de estos mensajes y ajústelos a unos valores adecuados.

Las interpretaciones se ralentizan o tienen interrupciones.

Los problemas de interpretaciones ralentizadas o interrumpidas

pueden surgir fácilmente cuando el secuenciador o el generador de sonido utilizado para la interpretación tiene que gestionar grandes cargas de datos.

A continuación se indican las causas principales y las medidas correctivas.

• ¿Se reproducen más de 128 voces simultáneamente?

Reduzca el número de voces. Con ciertos sonidos como los sonidos continuos con liberaciones largas, aunque el sonido real no sea audible, el procesamiento para reproducir los sonidos aún está en marcha, así que también en estos casos, puede que los datos de interpretación difieran del número real de voces que se reproducen.

En la ventana Part Information puede comprobar el número de notas para las que se procesa el sonido (p.132).

• ¿Utiliza un patch que utilice mucho LFO?

Cargue otro patch. El procesamiento LFO invariablemente coloca una gran carga en el equipo, así que un gran uso del LFO ralentiza el funcionamiento general de Fantom-G, lo que puede acabar afectando la expresión de los mismos sonidos.

• ¿La información concentrada al principio de los tiempos está en la información de secuencia?

Evite la superposición de los datos con la misma temporización ajustando un desplazamiento de 1-2 pulsaciones. Es fácil que la información se concentre al principio de los tiempos en la información de la canción cuando, por ejemplo, la información de la canción se introduzca utilizando Step Recording, o si la información se cuantiza después de ser introducida a tiempo real con un teclado. Por eso, se envían grandes cantidades de información al Fantom-G, y el procesamiento para expresar sonidos se atasca.

Temas relacionados con el secuenciador

315

Page 316: Fantom-G_Manual Del Usuario

Solucionar problemas

• ¿Hay un Program Change en el punto en que la interpretación de la canción se ralentiza?

Cambie la posición del Program Change. Cuando se insertan Program Changes en las canciones, el tiempo de procesamiento para cambiar los patches se incrementa, lo que puede hacer que la interpretación se ralentice.

• ¿Hay un mensaje System Exclusive en el punto en que la interpretación de la canción se ralentiza?

Desplace la ubicación de los datos. Los mensajes System Exclusive contienen grandes cantidades de información, y suponen cargas pesadas para los secuenciadores y los módulos de sonido. Intente recolocar la información y cambiar los mensajes System Exclusive por Control Changes de cualquier información que se pueda sustituir por Control Changes.

• ¿Hay un Aftertouch u otro Control Change grande en el punto en que la interpretación de la canción se ralentiza?

Si ya no necesita la información, elimínela. En algunos casos, si utiliza un teclado con aftertouch para introducir información, puede terminar introduciendo grandes cantidades de información antes de que se de cuenta de lo que está pasando. Estas grandes cantidades de información pueden suponer una carga excesiva en el secuenciador y en el módulo de sonido.

Puede utilizar la operación de Phrase Modify, Data Thin, (p.248)para reducir mensajes no deseados.

No se emite sonido desde el dispositivo MIDI conectado.

Compruebe los siguientes puntos.

• En modo Live/Studio

Conmutador KBD (p.61, p.69)

* ¿Es posible que el conmutador del teclado esté desactivado para la

parte externa que está transmitiendo datos al dispositivo MIDI

externo? (p.135)

No se han recibido Exclusive Messages.

Compruebe los siguientes puntos.

• ¿El instrumento está ajustado para recibir mensajes Exclusive?

Ajuste el parámetro Rx Exclusive a “ON” (p.296).

• ¿El número de identificación del dispositivo de transmisión coincide con el número de identificación del dispositivo de Fantom-G?

Compruebe el parámetro Device ID (p.295).

He conectado un secuenciador externo o un teclado MIDI al

conector MIDI IN, y he intentado tocar un grupo de percusión de Fantom-G, pero no se ha emitido sonido. ¿Por qué?

Compruebe que el canal de transmisión MIDI del dispositivo

MIDI externo y el canal de recepción MIDI Receive del Fantom-G coincidan.

Cuando el Bend Range de un Patch se incrementa (48), el tono

no sube suficientemente, ni tan solo al recibir un mensaje MIDI Pitch Bend.

Mientras que los Patch Bend Ranges se pueden ajustar entre 0 y

48, cuando se utilizan ciertas ondas con el tono aumentado (en la dirección +), puede que la afinación deje de subir en un punto fijo, en vez de continuar subiendo. Aunque se asegura un valor de 12 para el límite superior de las afinaciones subidas, tenga cuidado al ajustar el Bend Range por encima de esta cifra.

El sonido de entrada externo no se escucha/el volumen está

demasiado bajo

Compruebe los siguientes puntos.

• ¿Es posible que [MIX IN] esté apagado?

Pulse [MIX IN] para que se ilumine.

• Puede que el nivel de entrada externa esté bajo.

Cuando muestree, utilice el mando EXT SOURCE “VOLUME” para ajustar el nivel correctamente.

Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [MIX IN] para acceder a la pantalla Input Setting, y compruebe los ajustes Level.

• Puede que el volumen del dispositivo conectado a AUDIO INPUT esté bajo.

Ajústelo a un nivel apropiado.

• ¿Los cables de audio están conectados correctamente?

Compruebe las conexiones.

• Puede que un cable de audio esté roto.

• ¿Es posible que esté utilizando un cable de audio que contenga una resistencia?

Utilice un cable de conexión que no contenga una resistencia integrada (por ejemplo, uno de la serie PCS de Roland).

El sonido de entrada externo no es estéreo/ no es monoaural.

Compruebe los siguientes puntos.

• Es posible que el parámetro Stereo Switch (p.260) esté ajustado a monoaural.

• Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [MIX IN] para acceder a la pantalla Input Setting. ¿Es posible que el parámetro Input Select esté ajustado a “LINE IN L” o a “Microphone”?

El sonido del micrófono no se envía/es demasiado débil.

Compruebe los siguientes puntos.

• ¿El cable del micrófono está conectado correctamente?

Compruebe la conexión.

• Puede que el cable del micrófono esté roto.

• Es posible que la fuente de entrada no esté ajustada a mic.

Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [MIX IN] para acceder a la pantalla Input Setting, y ajuste “Input Setting” a “Microphone”.

• Puede que el nivel del micrófono se haya bajado.

Cuando muestree, utilice el mando EXT SOURCE “LEVEL”

Temas relacionados con MIDI y con dispositivos externos

Temas relacionados con el muestreo

316

Page 317: Fantom-G_Manual Del Usuario

Solucionar problemas

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

para ajustar el nivel correctamente.

• ¿Es posible que haya conectado un micrófono condensador?

Si está utilizando un micrófono condensador, deberá proporcionar alimentación phantom.

Gire el conmutador de MIC/GUITAR “PHANTOM ON.” (p.24)

• ¿Es posible que el conmutador MIC/GUITAR esté en la posición “GUITAR”?

Ajuste el conmutador de selección de ganancia INPUT a “PHANTOM ON” o “PHANTOM OFF”. (p.24)

No se puede grabar una muestra.

Compruebe los siguientes puntos.

• ¿Hay suficiente capacidad en la memoria?

Si la memoria de muestra es insuficiente, aparecerá el mensaje “Sample Memory Full!” cuando intente muestrear. (p.264)

Elimine las muestras innecesarias para incrementar la cantidad de espacio libre.

Si todavía no es suficiente, instale la memoria adicional, instale la memoria adicional (módulos DIMM). (p.308, p.310)

El sonido muestreado contiene demasiadas interferencias o

distorsiones.

Compruebe los siguientes puntos.

• ¿El nivel de entrada es apropiado? Si el nivel de entrada es demasiado alto, el sonido muestreado se distorsionará. Si es demasiado bajo, se escucharán interferencias. Cuando muestree, gire el mando LEVEL en la pantalla Sampling Standby (p.260) para ajustar el nivel mirando al vúmetro visualizado en la parte superior de la pantalla. Ajuste el nivel para que no aparezca la indicación “CLIP” en la parte suprior derecha de la pantalla.

• ¿Los ajustes de efectos son adecuados?

Algunos tipos de efectos puede que incrementen el volumen más alto que en la muestra original, o puede que distorsionen intencionadamente el sonido. Algunos efectos también provocarán interferencias al ser enfatizados.

Desactive los efectos temporalmente, y compruebe si la muestra contiene interferencias o distorsión. A continuación ajuste los efectos correctamente.

• ¿Se reproducen varias muestras simultáneamente?

Aunque el nivel de cada muestra individual sea adecuado, la reproducción simultánea de varias muestras puede hacer que el nivel general sea demasiado alto y provocar distorsiones. Baje el nivel de cada muestra para que el sonido no se distorsione.

No se pueden guardar los datos muestreados.

Compruebe los siguientes puntos.

• Es posible que el espacio libre de la memoria interna o de la memoria USB sea insuficiente.

No se detecta la memoria USB.

No se muestran los archivos.

Compruebe el formato de la memoria USB. (p.280)

• El Fantom-G puede utilizar una memoria USB formateada como FAT.

Si la memoria USB se ha formateado utilizando otro método, reformatéela utilizando FAT.

No se puede guardar a una memoria USB.

Compruebe los siguientes puntos.

• ¿Es posible que la memoria USB esté protegida contra escritura?

• ¿Dispone de suficiente espacio libre en la memoria USB?

El ordenador no reconoce Fantom-G.

Conecte Fantom-G a un ordenador cuyo puerto USB sea

compatible con las conexiones USB 2.0 de alta velocidad.

Temas relacionados con la memoria USB

Temas relacionados con la conexión USB

317

Page 318: Fantom-G_Manual Del Usuario

31

Mensajes de error

Si se realiza una operación incorrecta, o si no se puede realizar el procedimiento como ha especificado, aparecerá un mensaje de error. Consulte la explicación para el mensaje de error que aparece y tome las acciones adecuadas.

Mensaje Significado AcciónUSB Memory Not Ready! La memoria USB no está conectada. Conecte la memoria USB.Read Error! No se han podido cargar los datos de la memoria USB. Compruebe que la memoria USB esté conectada

correctamente.Es posible que el archivo esté dañado. No utilice este archivo.No es posible cargar este archivo porque su formato es incorrecto.

No utilice este archivo.

Write Error! No se han podido escribir los datos a la memoria USB. Compruebe que la memoria USB esté conectada correctamente.

No es posible escribir los datos en la memoria USB porque no queda espacio libre.

Borre los archivos innecesarios de la memoria USB. Como alternativa, utilice un dispositivo de memoria USB diferente, uno que tenga más espacio libre.

El archivo o la propia memoria USB están protegidos contra escritura.

Compruebe que ni el archivo ni la memoria USB no estén protegidos contra escritura.

System Memory Damaged! Es posible que el contenido de la memoria del sistema esté dañado.

Ejecute Factory Reset.Si con esto no se resuelve el problema, consulte a su distribuidor o al distribuidor Roland más cercano.

File Not Found! No se ha encontrado el archivo en la memoria USB. Vuelva a guardar el archivo en la memoria USB.MIDI Buffer Full! Se ha recibido una cantidad de datos MIDI demasiado grande

para poder procesarlos.Reduzca la cantidad de mensajes MIDI que se están transmitiendo.

MIDI Offline! Se ha roto la conexión MIDI IN. Compruebe que no haya ningún problema con el cable MIDI conectado a la entrada MIDI IN del Fantom-G, y que no se haya desconectado el cable MIDI.

USB Offline! El cable USB no está conectado. Compruebe que no haya ningún problema con el cable USB conectado al Fantom-G, y que no se haya desconectado el cable USB.

Data not found No se han especificado los datos para la ubicación. —Empty Sample! La muestra no contiene datos. Seleccione una muestra que contenga datos.Empty Song! La canción no puede reproducirse porque no se ha grabado. Seleccione una canción que contenga datos.File Name Duplicate Ya existe un archivo con el mismo nombre. Borre el archivo con el mismo nombre del disco, y si

sobrescribe y guarda los datos simplemente guarde el archivo. Si no desea borrar el archivo con el mismo nombre del disco, puede guardar el archivo con un nombre diferente.

Illegal File! El Fantom-G no puede utilizar este archivo. —Memory Damaged! Es posible que el contenido de la memoria esté dañado. Realice la operación Factory Reset.

Si con esto no se resuelve el problema, consulte con su distribuidor o con el distribuidor Roland más cercano.

Memory Full! No se puede guardar porque no hay suficiente espacio en la memoria interna o en la memoria USB.

Borre los datos innecesarios.

No More Sample Numbers! La muestra ya no puede dividirse más. Borre las muestras que no necesite para asignar 256 o más números de muestra consecutivos.Los números de muestra consecutivos libres son menos de 256,

por lo que no resulta posible realizar más muestreos.No More Song Numbers! No se pueden guardar más canciones. Un proyecto puede

gestionar un máximo de cincuenta canciones.Borre las canciones innecesarias.

No More Phrase Numbers! No se pueden guardar más frases. Un proyecto puede gestionar un máximo de 2.000 frases.

Borre las frases innecesarias.

Now Playing! Esta operación no puede ejecutarse porque el Fantom-G está reproduciendo.

Detenga la reproducción antes de ejecutar la operación.

Permission Denied! El archivo está protegido. —Playback Tempo Range Over Los valores del tempo superan el límite permitido, y los datos se

crean en el tiempo más cercano disponible dentro del rango permitido y especificado.

Recording Parameter Error Está intentando empezar a grabar después de un segmento al cual se ha aplicado loop.

Está intentando empezar a grabar después de un segmento al cual se ha aplicado loop.

Rec Over Flow Se ha introducido a la vez una gran cantidad de datos grabados, por lo que no han podido procesarse correctamente.

Reduzca la cantidad de datos grabados.

Sample Length Too Short! La muestra es demasiado corta y no puede editarse correctamente.

Si la muestra es extremadamente corta, es posible que la edición no produzca el resultado deseado.

Rec Length Too Short! La longitud de la grabación es demasiado corta. Aumente la duración de la grabación.Sample Memory Full! La memoria de la muestra no es suficiente, por lo que no puede

realizarse el muestreo ni editarse las muestras.Borre las muestras innecesarias.

Song Format Error Esta canción está dañada. Esta canción no puede utilizarse.Song Full Se ha superado el número máximo de notas que pueden grabarse

en una canción o frase, por lo que no resulta posible realizar más grabaciones/ediciones.

Utilice los comandos de edición de frases Delete o Erase para borrar los datos innecesarios de la canción/frase que está grabando/editando.

Song Not Found No se encuentra la canción seleccionada. —You Cannot Erase This Message Este mensaje no puede eliminarse. —You Cannot Move This Message Este mensaje no puede moverse. —

8

Page 319: Fantom-G_Manual Del Usuario

Acerca de MIDI

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

MIDI (Interface Digital de Instrumentos Musicales) es una especificación estándar que permite que la información musical se intercambie entre instrumentos musicales y ordenadores. MIDI Con un cable MIDI que conecte los dispositivos MIDI equipados con los conectores MIDI, puede reproducir varios instrumentos con un solo teclado, interpretar varios instrumentos MIDI en grupo, programar los ajustes para que cambien automáticamente, de forma que coincidan con la interpretación mientras la canción avanza, y más.

Si principalmente utiliza el Fantom-G como un instrumento de teclado independiente, es posible que no necesite saber mucho de MIDI.

Sin embargo, la siguiente se incluye la información relacionada con MIDI para que pueda tocar el Fantom-G utilizando un dispositivo MIDI externo, o controlar otras técnicas avanzadas.

Acerca de los conectores MIDIEl Fantom-G está equipado con tres tipos de conectores MIDI, y cada uno funciona de forma distinta.fig.33-003

Conector MIDI INEste conector recibe mensajes MIDI que se transmiten desde un dispositivo MIDI externo. El Fantom-G puede recibir estos mensajes para reproducir notas o seleccionar sonidos, etc.

Conector MIDI OUTEste conector transmite mensajes MIDI a dispositivos MIDI externos. El conector MIDI OUT del Fantom-G se utiliza para enviar los datos de interpretación de la sección del controlador de teclado además de los datos utilizados para guardar varios ajustes y patrones.

Conector MIDI THRULos mensajes MIDI que se reciben en el MIDI IN se retransmiten sin cambiar desde este conector a un dispositivo MIDI externo. Utilícelo en situaciones como cuando utiliza varios dispositivos MIDI simultáneamente.

Canales MIDI y generadores de sonido multitímbricosMIDI transmite muchos tipos de información en un solo cable MIDI. Esto es posible gracias al concepto de los canales MIDI. Los canales MIDI permiten que los mensajes pensados para un instrumento determinado se distingan de los mensajes pensados para otro instrumento. De alguna manera, los canales MIDI son parecidos a los canales de televisión. Si cambia de canal en un aparato de televisión, podrá ver los programas que se transmiten desde diferentes emisoras. De la misma forma, MIDI también permite que un dispositivo seleccione la información pensada para dicho dispositivo entre una variedad de información que se transmite.

fig.33-004.e

MIDI utiliza dieciséis canales, numerados del 1 al 16. Ajuste el dispositivo de recepción para que reciba sólo el canal que debe recibir.

Ejemplo:

Ajuste el Fantom-G para enviar el canal 1 y el canal 2, a continuación ajuste el módulo de sonido A para recibir sólo el canal 1 y el módulo de sonido B sólo para el canal 2. Con esta configuración, puede ajustar interpretaciones en grupo, con, por ejemplo, un sonido de guitarra desde un módulo de sonido A y un bajo desde un módulo de sonido B.fig.33-005.e

Cuando se utiliza como módulo de sonido, el Fantom-G puede recibir hasta dieciséis canales MIDI. Los módulos de sonido como el Fantom-G que pueden recibir varios canales MIDI simultáneamente para reproducir diferentes sonidos en cada canal se denominan módulos de sonidos multitímbricos.

El cable de la antena transporta las señalesde TV de muchas emisoras.

El TV está ajustado al canal de la emisoraque desea ver.

Emisora B

Emisora A

Emisora C

MIDI OUT MIDI IN MIDI THRU

MIDI IN

Canal de recepción: 1

Canal de recepción: 2

Módulode sonido

A

Módulode sonido

B

Canal de transmisión: 1, 2

Teclado MIDI

General MIDIGeneral MIDI es un conjunto de recomendaciones que tienen el objetivo de proporcionar un modo de ir más allá de las limitaciones de los diseños específicos y estandarizar las posibilidades MIDI de los dispositivos generadores de sonido. Los dispositivos generadores de sonido y los archivos de música que cumplen con el estándar de

General MIDI soportan el logo de General MIDI ( ). Los

archivos de música que incorporan el logotipo General MIDI se pueden reproducir utilizando cualquier equipo generador de sonido General MIDI para producir prácticamente la misma interpretación musical.

General MIDI 2Las recomendaciones de General MIDI 2 ( ) son cada día más

compatibles, parten de donde se quedó General MIDI, y ofrecen capacidades mejoradas de expresión, e incluso una mayor compatibilidad. Los temas que no quedaban cubiertos por las recomendaciones General MIDI originales, como el modo de editar los sonidos y el modo de gestionar los efectos, se definen aquí con más precisión. Además, se han ampliado los sonidos disponibles. Los generadores de sonido que cumplen con General MIDI 2 pueden reproducir fielmente archivos de música que incorporen el logotipo General MIDI o General MIDI 2.

En algunos casos, la forma convencional de General MIDI, que no incluye las nuevas mejoras, se denomina “General MIDI 1” para

distinguirlo de General MIDI 2.

319

Page 320: Fantom-G_Manual Del Usuario

320

Función...

BasicChannel

Mode

NoteNumber :

Velocity

AfterTouch

Pitch Bend

ControlChange

ProgramChange

System Exclusive

SystemCommon

SystemReal Time

AuxMessages

Notas

Transmitido Reconocido Observaciones

DefaultChanged

DefaultMessagesAltered

True Voice

Note OnNote Off

Key’sChannel’s

0, 3215

6, 387

10116465666768717273747576777880818283849193

1–31, 33–9596, 9798, 99

100, 101102–119

: True Number

: Song Position: Song Select: Tune Request

: Clock: Commands

: All Sound Off: Reset All Controllers: Local On/Off: All Notes Off: Active Sensing: System Reset

1–161–16

Mode 3Mono, Poly

OO

0–127

OO

O

OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOXXXX

OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO (Tone 1 Level)O (Tone 2 Level)O (Tone 3 Level)O (Tone 4 Level)OO (Reverb) O (Chorus) OXX OX

O *1**************

O

XXX

XX

XX XX O *1X

1–161–16

Mode 3Mode 3, 4 (M = 1)

OO

0–127 0–127

O *1O *1

O *1

O *10–127

O *1

XXX

XX

OO XO (123–127)OX

Bank selectModulationPortamento timeData entryVolumePanpotExpression Hold 1PortamentoSostenutoSoftLegato foot switchResonanceRelease timeAttack timeCutoffDecay timeVibrato rateVibrato depthVibrato delayGeneral purpose controller 5General purpose controller 6General purpose controller 7General purpose controller 8Portamento controlGeneral purpose effects 1General purpose effects 3General purpose controllerIncrement, DecrementNRPN LSB, MSBRPN LSB, MSBUndefined

* 1 O X seleccionable.* 2 Reconocido como M=1 incluso si M≠1.

(Sección del generador de sonido)Modelo Fantom-G6/G7/G8

Fecha: 1 de febrero de 2008Versión: 1.00Diagrama de implementación MIDI

**************

**************

Modo 1 : OMNI ON, POLYModo 3 : OMNI OFF, POLY

Modo 2 : OMNI ON, MONOModo 4 : OMNI OFF, MONO

O: SíX: No

* 2

Program No. 1–128

*1 *1*1

*1*1*1*1

Page 321: Fantom-G_Manual Del Usuario

321

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Función...

BasicChannel

Mode

NoteNumber :

Velocity

AfterTouch

Pitch Bend

ControlChange

ProgramChange

System Exclusive

SystemCommon

SystemReal Time

AuxMessages

Notas

Transmitido Reconocido Observaciones

DefaultChanged

DefaultMessagesAltered

True Voice

Note OnNote Off

Key'sChannel's

0–119

: True Number

: Quarter Frames: Song Position: Song Select: Tune Request

: Clock: Commands

: All Sound Off: Reset All Controllers: Local On/Off: All Notes Off: Active Sensing: System Reset

All channelX

XX

OO

0–127

OO

O

O O

O**************

O

O *1O *1XO

O *1O *1

OOX *2O *3OX

All channel1–16

XX

OO

0–127 0–127

O *1O *1

O *1

O *10–127

O *1

O *2O *1XO

O *1O *1

OO XO (123–127) *3OX

(Sección del secuenciador)

Modelo Fantom-G6/G7/G8

Fecha: 1 de febrero de 2008

Versión: 1.00Diagrama de implementación MIDI

**************

**************

Modo 1 : OMNI ON, POLYModo 3 : OMNI OFF, POLY

Modo 2 : OMNI ON, MONOModo 4 : OMNI OFF, MONO

O: SíX: No

*1

No hay canal básico específico.

*1 O X seleccionable.*2 No guardado/transmitido cuando se recibe, pero puede crearse y transmitirse utilizando Microscope.*3 Los mensajes de modo (123–127) se graban y se transmiten, después de desactivarse todas las

notas que suenan. El mensaje All Note no se graba ni transmite propiamente. Pero puede crearse en Microscope y transmitirse.

Page 322: Fantom-G_Manual Del Usuario

32

Especificaciones

Fantom-G6/G7/G8: Teclado sintetizador (De acuerdo con el sistema General MIDI 2)

Teclado[G6] 61 teclas (con velocidad y channel aftertouch)

[G7] 76 teclas (con velocidad y channel aftertouch)

[G8] 88 teclas (mecanismo de acción martillo progresiva II, tacto de marfil y channel aftertouch)

Sección del generador de sonido

Polifonía máxima128 voces (compartidas con la sección de muestreo)

Partes16 partes (internas) + 16 partes (externas) + 2 partes (ARX) + 24 partes (pista de audio)

Memoria de ondas256 M Bytes (equivalente a 16 bits lineales)

Formas de onda2,230

Memoria predefinidaPatches: 1.664 + 256 (GM2)

Grupos de percusión:64 + 9 (GM2)

Grupos de directo:512

Grupos de estudio:8

Memoria de usuario (por 1 proyecto)Patches: 512

Grupos de percusión:64

Grupos de directo: 512

Grupos de estudio:128

EfectosMulti-efectos de patch (PFX): 16 sistemas, 76 tipos

Multi-efectos (MFX): 2 sistemas, 78 tipos

Chorus: 1 sistema, 3 tipos

Reverb: 1 sistema, 10 tipos

Efectos de entrada:1 sistema, 6 tipos

Efectos de masterización:1 sistema, compresor de 3 bandas

Sección de muestreo

Formato de datos16 bits lineales (Tipo de archivo: .WAV/.AIFF)

Frecuencia de muestreo44,1 kHz (fija)

Tiempo de muestreo máximo• Si la memoria de muestreo no está ampliada (32 MB)

mono: 360 seg. aprox., estéreo: 180 seg. aproximadamente

• Si la memoria de muestreo está ampliada con DIMM (544 MB)

mono: 108 min. aprox., estéreo: 54 min. aproximadamente,

Número de muestras (por 1 proyecto)2,000

Sección del secuenciador

PistasPistas MIDI (Internas/Externas/ARX): máx. 128

Pistas de audio: máx. 24

Pista de tempo: 1

Pista de tiempo: 1

Resolución480 TPQN

Tempo5.00–300.00

Canción (por 1 proyecto)50

Frase (por 1 proyecto)2,000

Capacidad de notas (por 1 proyecto)Aprox. 1.000.000 notas

Duración de la canción9.998 compases

Método de grabaciónGrabación a tiempo real, grabación por pasos

Otros

Arpegiador128

Grupos de arpegio128

2

Page 323: Fantom-G_Manual Del Usuario

Especificaciones

Descrip

ción

Sonid

o 1

Sonid

o 2

Sonid

o 3

Pad

Sam

pler

Menú/Sistem

aA

pén

dice

Secuenciador

Grupos RPS32

Grupos de patrón de percusión32

Memoria para acordes128

Grupos de memoria para acordes128

PantallaAmpia LCD tipo gráfica, retroiluminada de 8,5 pulgadas, TFT VGA(800 x 480 puntos),(en color)

Pads16 pads, sensibles a la velocidad y al aftertouch polifónico

ControladoresPalanca Pitch Bend/Modulation

Mando de control x 4

Deslizador de control x 8

Conmutador asignable x 2

Controlador D Beam

ConectoresJack para auriculares: tipo phone estéreo de 1/4 de pulgada

Jacks de salida A (MIX) (L/MONO, R): tipo TRS phone de 1/4 de pulgada

Jacks de salida B (L, R): Tipo phone de 1/4 de pulgada

Jacks de entrada (L/MONO/MIC, R): Tipo phone de 1/4 de pulgada

Jacks de entrada para micro/guitarra: tipo phone de 1/4 de pulgada o tipo XLR, (alimentación phantom) (Hi-Z)

Jack para pedal Hold (reconocimiento de medio pedal)

Jack para pedal de control (asignable) x 2

Conectores MIDI (IN, OUT, THRU)

Conector para ordenador USB (permite la transferencia de archivos (clase de almacenamiento en masa) y audio/MIDI)

Conector para ratón USB

Interface de audio digital (COAXIAL INPUT/OUTPUT)

Entrada de CA

Ranuras de ampliación• Ampliación del generador de sonido

Tarjetas de ampliación ARX: 2 ranuras

• Ampliación de la memoria de muestreo

DIMM: 1 ranura (compatible con PC133, CL=2/3, 128 MB, 256 MB, 512 MB (3.3 V))

Dispositivo de almacenamiento externoMemoria Flash USB

Alimentación117 V de CA, 230 V de CA, 240 V de CA (50/60 Hz)

220 V de CA (60 Hz)

Consumo30 W

Dimensiones[G6] 1.066 (anchura) x 411 (profundidad) x 142 (altura) mm

[G7] 1.278 (anchura) 411 (profundidad) x 142 (altura) mm

[G8] 1.396 (anchura) 502 (profundidad) x 183 (altura) mm

Peso[G6] 14,5 kg

[G7] 16,6 kg

[G8] 33,6 kg

AccesoriosManual del Usuario

Guía de Inicio rápido

Lista de sonidos

Guía de instalación del controlador

CD-ROM (Editor, controlador USB MIDI)

Cable de alimentación

OpcionesTarjeta de ampliación: Serie ARX

Soporte para teclado: KS-18Z (Fantom-G6/G7/G8),KS-G8 (Fantom-G8)

Pedalera: Serie DP

Conmutador de pedal: FS-5U de BOSS

Pedal de expresión: EV-5

Memoria USB: M-UF1G

Micrófono: Serie DR

Auriculares: RH-200

* Con el objetivo de mejorar el producto, las especificaciones y/o el

acabado del equipo están sujetos a cambios sin previo aviso.

323

Page 324: Fantom-G_Manual Del Usuario

32

Índice

AAccent Rate

(Arpeggio Accent Rate) ................................................................... 79Aftertouch Sens ................................................................................. 288Aftertouch Sens

(Aftertouch Sensitivity) ................................................................ 288AIFF ..................................................................................................... 283Ajustes del deslizador 1–8 .................................................................. 76Ajustes del mando 1–4 ......................................................................... 76Alternate Pan Depth ................................................................ 101, 125Amp ............................................................................................ 131, 271Analog Feel

(Analog Feel Depth) ........................................................................ 91Appearance ........................................................................................ 300Archivo MIDI Estándar ....................................................................... 37Área temporal ....................................................................................... 35Arpeggio ............................................................................... 22, 78, 146Arpeggio Hold ................................................................................... 146Arpeggio Number .................................................................... 146, 194Arpeggio Part Group ........................................................................ 146Arpeggio Part Number ..................................................................... 146Arpeggio Part Switch ........................................................................ 136Arpeggio Switch ................................................................................ 146Arpegio ............................................................................................... 194Assign Type ....................................................................................... 118Assignable ...................................................................................... 22, 75Attack .................................................................................................. 160Audio ..................................................................................................... 36Audio Rec Channel

(Audio recording channel) .......................................................... 231Audio Rec Mode

(Audio recording mode) .............................................................. 230Auto Chop .......................................................................................... 273

BBackup Project ................................................................................... 278BANK .................................................................................................. 190Bank

(Rhythm set bank) ......................................................................... 192Beam Trigger Mode ................................................................... 73, 143Beam Trigger Pad ....................................................................... 73, 143Beam Trigger Velo

(Beam Trigger Velocity) ........................................................ 73, 143Beat Change ....................................................................................... 237Beat Indicator Mode .......................................................................... 293Beat Track .................................................................................. 219, 237Bend Mode ............................................................................................ 97Bend Mode Control .............................................................................. 97Bias ...................................................................................................... 101Bias Direction ..................................................................................... 101Bias Level ............................................................................................ 101Bias Position ....................................................................................... 101BOOKMARK ...................................................................................... 198Booster ................................................................................................... 94Booster 1&2, 3&4

(Booster Gain 1&2, 3&4) .................................................................. 94

Botón de función ........................................................................... 23, 40

CCambio del Tempo ............................................................................ 236Canción ........................................................................ 23, 36, 228, 232Capa ....................................................................................................... 61Cargar ........................................................................................ 214, 264Cargar un proyecto ........................................................................... 276CD ........................................................................................................ 255Change Channel ................................................................................ 246Change Duration ............................................................................... 246Change Velocity ................................................................................ 245Channel Aftertouch .......................................................................... 251Chop .................................................................................................... 272Chord Form ................................................................. 80–81, 146, 193Chord Switch ..................................................................................... 146Chorus .......................................................................................... 36, 159Chorus Level ............................................................................. 153, 156Chorus Output Assign ............................................................ 153, 156Chorus Output Select .............................................................. 153, 156Chorus Send Level ..................................................................... 74, 144Chorus Sw ................................................................................. 153, 156Chorus Type .............................................................................. 153, 156Clear .................................................................................................... 239Clock Source ...................................................................................... 291Coarse Tune ....................................................................................... 137Combinación de tecla .......................................................................... 44Compare ...................................................................................... 89, 117Conectores DIGITAL IN/OUT

(S/P DIF COAXIAL) ....................................................................... 24Conectores MIDI (IN, OUT, THRU) .................................................. 24Configuración Input Effect .............................................................. 259Conmutador asignable ........................................................................ 23Conmutador de recepción ............................................................... 134Conmutador POWER ON ................................................................... 24Continuous Hold Pedal .................................................................... 288CONTROL ............................................................................................. 23Control 1–4 Source ............................................................................ 109Control Aftertouch

(Control Aftertouch Switch) ........................................................ 147Control Bender

(Control Pitch Bend Switch) ........................................................ 147Control Change ................................................................................. 251Control Destination 1–4

(Matrix Control Destination 1–4) ................................................ 109Control Hold Pedal

(Control Hold Pedal Switch) ....................................................... 147Control Modulation

(Control Modulation Switch) ...................................................... 147Control Pedal ........................................................................................ 77Control Pedal 1 Assign ..................................................................... 287Control Pedal 1 Panel Switch Assign ............................................. 288Control Pedal 1 Polarity ................................................................... 288Control Pedal 1, 2

(Control Pedal 1, 2 Switch) .......................................................... 147Control Pedal 2 Assign ..................................................................... 287

4

Page 325: Fantom-G_Manual Del Usuario

Índice

Control Pedal 2 Panel Switch Assign ............................................. 288Control Pedal 2 Polarity ................................................................... 288Control Remain

(Control Remain Switch) .............................................................. 295Control Sens 1–4

(Matrix Control Sens 1–4) ............................................................ 110Control Setting ............................................................................ 51, 142Control Tone 1–4

(Tone Control Switch 1–4) ........................................................... 110Controlador a tiempo real ............................................................ 75–76Controlador D Beam ..................................................................... 72–73Copy ................................................................................. 234, 243, 253Count In ..................................................................................... 222, 231Crear .................................................................................................... 252Create Project ..................................................................................... 278Ctrl Switch .......................................................................................... 147Cursor ............................................................................................. 23, 40Cutoff ........................................................................................... 74, 144Cutoff Frequency ............................................................................... 123Cutoff Offset .......................................................................................... 91Cutoff Velocity Curve ................................................................ 99, 123Cutoff Velocity Sens ................................................................... 99, 123

DD Beam ......................................................................................... 22, 143D Beam Assign Source ..................................................................... 287D Beam Sens

(D Beam Sensitivity) ..................................................................... 287D Beam Switch ................................................................................... 143D Beam: ASSIGNABLE .................................................................... 145D Beam: PAD TRIGGER .................................................................. 143D Beam: SOLO SYNTH .................................................................... 143Data not found ................................................................................... 318Data Thin ............................................................................................ 248Datos originales .................................................................................... 35Datos predeterminados ....................................................................... 35DEC ................................................................................................. 23, 41Default File Type ............................................................................... 298Delay Time

(LFO1/LFO2 Delay Time) ........................................................... 103Delete ......................................................................................... 234, 243Delete Phrase ..................................................................................... 215Deslizador .......................................................................................... 145Deslizadores de control 1–8 ................................................................ 23Destination 1–4

(Multi-Effects Control Destination 1–4) ..................................... 157Desvío del tiempo de ataque .............................................................. 91Device ID

(Device ID Number) ..................................................................... 295Dial VALUE ................................................................................... 23, 41Digital/USB Input Level .................................................................. 298Direction .................................................................................... 129, 192DISPLAY ............................................................................................... 23Dst ........................................................................................................ 243Duplicate ............................................................................................ 215Dynamic Pad ...................................................................... 23, 146, 289

EEdit ...................................................................................................... 234Efecto ...................................................................................................... 36Efecto de entrada .................................................................................. 36EFFECT SW ........................................................................................ 199EFFECTS

(ROUTING) ....................................................................................... 23Eliminar .............................................................................................. 265Eliminar texto ....................................................................................... 57Emphasis ............................................................................................ 270Empty Sample! .................................................................................. 318Empty Song! ....................................................................................... 318ENTER ................................................................................................... 23Entrada de CA ...................................................................................... 24Envolvente ............................................................................................ 32Erase ........................................................................................... 242, 252Escala arábica ............................................................................ 138, 297Escribir ................................................................................................... 88EXIT ........................................................................................................ 23EXP 1 ...................................................................................................... 23EXP 2 ...................................................................................................... 23EXPANSION ......................................................................................... 23Expression

(Receive Expression Switch) ........................................................ 141External Bank Select LSB .................................................................. 135External Bank Select MSB ................................................................ 135External Level .................................................................................... 135External Pan ....................................................................................... 135External Program Number

(Número de cambio del programa externo) ............................. 135

FF1 ............................................................................................................ 40Factory Reset ...................................................................................... 280Fade Mode

(LFO1/LFO2 Fade Mode) ............................................................ 103Fade Time

(LFO1/LFO2 Fade Time) ............................................................. 103FAVORITE .................................................................................. 22, 202Favorite Level ....................................................................................... 55File Name Duplicate ......................................................................... 318File Not Found! .................................................................................. 318Filter Type ................................................................... 74, 98, 122, 144Filtro MIDI ......................................................................................... 141Font ......................................................................................................... 57Forma de onda de disparo ........................................................ 88, 116Forma de onda en loop .............................................................. 88, 116Format USB memory ........................................................................ 280Formato Drop .................................................................................... 292Formato Non-Drop ........................................................................... 292Frase .................................................................................................... 220Frases .............................................................................................. 36–37Función Chord Memory ...................................................................... 80Función Compare ....................................................................... 87, 115FXM .............................................................................................. 92, 120

325

Page 326: Fantom-G_Manual Del Usuario

Índice

FXM Color ............................................................................................. 92FXM Depth ............................................................................................ 92FXM Switch ........................................................................................... 92

GGap Time ............................................................................................ 298General ................................................................................ 90, 118, 129GM ................................................................................................... 47, 52GM2 ................................................................................................. 47, 52Grabación a tiempo real ................................................................... 222Grid Quantize Strength .................................................................... 223Grid Resolution ................................................................................. 223Grupo de directo ........................................................................... 33, 60Grupo de estudio ........................................................................... 33, 68Grupo de muestras .............................................................. 33, 53, 126Grupo de parte ..................................................................................... 34Grupo de percusión ................................................................... 33, 112GUITAR (Hi-Z) ..................................................................................... 24

HHOLD ............................................................................. 22–23, 78, 188Hold Bend ............................................................................................. 97Hold Pedal Polarity ........................................................................... 288

IIllegal File! .......................................................................................... 318Import Audio ..................................................................................... 283Import BMP ........................................................................................ 284Import Phrase .................................................................................... 213Import Song ....................................................................................... 213Import Text .................................................................................. 56, 284Importar .............................................................................................. 300INC .................................................................................................. 23, 41Indicador PEAK .................................................................................... 22Info ...................................................................................................... 299Init ........................................................................................................ 148INPUT .................................................................................................... 22Input Quantize ................................................................................... 223Input Select ................................................................................ 231, 298Input Setting ....................................................................................... 258Input/Sampling ................................................................................. 298Insert .......................................................................................... 233, 244

JJack AUDIO INPUT MIC/GUITAR .................................................. 24Jack FOOT PEDAL CTRL (CONTROL) 1, 2 ..................................... 24Jack HOLD ............................................................................................ 24Jack LINE (L, R) .................................................................................... 24Jack PHONES ........................................................................................ 24Jacks INDIVIDUAL 1–4 ....................................................................... 24Jacks OUTPUT A (MIX) (L (MONO), R) ........................................... 24Jacks OUTPUT B (L, R) ........................................................................ 24JUMP ...................................................................................................... 22

KKBD ........................................................................................................ 61Key Range .......................................................................................... 135Key Trigger

(Arpeggio Key Trigger) ................................................................... 79Key Trigger

(LFO1/LFO2 Key Trigger) .......................................................... 103Keyboard ..................................................................................... 22, 288Keyboard Fade Width Lower ............................................................. 95Keyboard Fade Width Upper ............................................................. 95Keyboard Range Lower ....................................................................... 95Keyboard Range Lower

(Intervalo del teclado de la parte inferior) ................................ 135Keyboard Range Upper ....................................................................... 95Keyboard Range Upper

(Intervalo del teclado de la parte superior) ............................... 135Keyboard Switch ................................................................. 61, 69, 135Keyboard Velocity ............................................................................. 288Keyboard Velocity

(Arpeggio Keyboard Velocity) ....................................................... 79Keyboard Velocity Curve ................................................................. 288Keyboard Velocity Sens

(Keyboard Velocity Sensitivity) .................................................. 288Knob 1–4 Assign ......................................................................... 76, 289Knob 4 Assign .................................................................................... 290Knob Assign 1–4 ................................................................................ 145Knob Assign Select ............................................................................ 289Knob Assign Source .......................................................................... 289Knob Slider Mode ............................................................................. 289Knob/Slider ....................................................................................... 289KS-18Z .................................................................................................... 27KS-G8 ..................................................................................................... 27

LLegato .................................................................................................. 140Legato Retrigger

(Legato Retrigger Switch) ............................................................ 105Legato Switch ..................................................................................... 105Level .................................................................................... 74, 144, 160Level

(Sample tone level) ....................................................................... 192Level Velocity Curve ........................................................................ 124Level Velocity Curve

(TVA Level Velocity Curve) ........................................................ 100Level Velocity Sens .................................................................. 124, 131Level Velocity Sens

(TVA Level Velocity Sensitivity) ................................................ 100Level/Pan .................................................................................. 134–135LFO ......................................................................................................... 74LFO

(Oscilador de Frecuencia Baja) ....................................................... 32LFO End Step ..................................................................................... 104LFO Osc 1 Pitch Depth .............................................................. 74, 143LFO Osc 1 Pulse Width Depth ................................................. 73, 143LFO Osc 2 Pitch Depth .............................................................. 74, 143LFO Osc 2 Pulse Width Depth ................................................. 73, 143LFO Rate ...................................................................................... 74, 144

326

Page 327: Fantom-G_Manual Del Usuario

Índice

LFO Step Type ................................................................................... 104LFO1/2 ............................................................................................... 102LFO1/LFO2 Delay Time Key Follow ............................................. 103LIST/EDIT ............................................................................................. 23LIVE ........................................................................................................ 22Live Set Control Channel ................................................................. 295Live Set Memo ................................................................................... 132Live Set Name .................................................................................... 132Load All .............................................................................................. 264Local Switch ....................................................................................... 294Loop ............................................................................................. 22, 208Loop Switch ....................................................................................... 223

MMagic Control .................................................................................... 290MAGIC CTRL

(Magic Control) ................................................................................ 23Mando ................................................................................................. 145Mando LINE LEVEL ............................................................................ 24Mando MIC/GUITAR LEVEL ........................................................... 24Mando VOLUME ................................................................................. 22Mandos de control 1–4 ........................................................................ 23Marcador ............................................................................................ 208Master Key Shift ................................................................................ 295Master Level ....................................................................................... 294Master Reverb Level ......................................................................... 294Master Tune ....................................................................................... 294Mastering ............................................................................................ 160Mastering Effect .......................................................................... 36, 160Matrix Control Settings

(Control 1–4) .................................................................................. 109Memoria DIMM ................................................................................... 35Memoria interna ................................................................................... 35Memoria para acordes ...................................................... 22, 146, 193Memoria USB ........................................................................................ 35Memory Damaged! ........................................................................... 318Memory Full! ..................................................................................... 318Mensajes System Exclusive .............................................................. 251Menu ...................................................................................................... 23Menú ................................................................................................... 276Metronome ......................................................................................... 293Metronome Level .............................................................................. 293Metronome Mode .............................................................................. 293Metronome Sound ............................................................................ 293MFX ........................................................................................................ 36MFX Chorus Send Level

(Multi-Effects Chorus Send Level) ............................................. 155MFX Output Assign

(Multi-Effects Output Assign) ..................................................... 156MFX Output Level

(Multi-Effects Output Level) ....................................................... 155MFX Reverb Send Level

(Multi-Effects Reverb Send Level) .............................................. 155MFX Sw

(Multi-Effects Switch) ................................................................... 155MFX Type

(Multi-Effects Type) ...................................................................... 155

MFX1-2 ................................................................................................ 158Microscope ......................................................................................... 250MIDI ............................................................................................. 36, 295MIDI Buffer Full! ............................................................................... 318MIDI Clock ......................................................................................... 291MIDI Offline! ...................................................................................... 318MIDI Phrase ....................................................................................... 214MIDI Phrase List ............................................................................... 214MIDI TX SW ....................................................................................... 198Misc ..................................................................................................... 107MIX IN ................................................................................................... 22Mix In Switch ..................................................................................... 298Mix/Parallel ....................................................................................... 295MMC Output

(MMC Output Switch) ................................................................. 292MODE .................................................................................................... 22Modo de panoramización de recepción de tono .......................... 108Modo Live ..................................................................... 33, 39, 58, 151Modo MMC ........................................................................................ 292Modo Preview ................................................................................... 297Modo Single .................................................................. 33, 39, 46, 151Modo Studio ................................................................. 33, 39, 66, 154Modo Tone Delay .............................................................................. 107Mono ................................................................................................... 140Mono/Poly ......................................................................................... 105Monofónico ........................................................................................... 50Motif

(Arpeggio Motif) .............................................................................. 79Move .......................................................................................... 233, 253MP3 ..................................................................................................... 255MTC ..................................................................................................... 291MTC Error Level ............................................................................... 293MTC Frame Rate ............................................................................... 292MTC Offset Time Frame .................................................................. 293MTC Offset Time Hour .................................................................... 292MTC Offset Time Minute ................................................................. 292MTC Offset Time Second ................................................................. 292MTC Sync Output

(MTC Sync Output Switch) ......................................................... 292Muestra de usuario .............................................................................. 47Muestras ......................................................................................... 36–38Multi .................................................................................................... 158Multi-efecto ........................................................................................... 36Multi-efecto de patch ........................................................................... 36Multi-Effects Control ........................................................................ 158MUTE .................................................................................................. 206Mute Group ............................................................ 118, 129, 192, 195Mute Switch ....................................................................................... 134

NName ................................................................................................... 132No More Phrase Numbers! .............................................................. 318No More Sample Numbers! ............................................................. 318No More Song Numbers! ................................................................. 318Nombre .................................................................................................. 42

327

Page 328: Fantom-G_Manual Del Usuario

Índice

Nombre de pista ................................................................................ 210Nombre del patch .............................................................................. 132Normalize ........................................................................................... 270Note ..................................................................................................... 251Now Playing! ..................................................................................... 318Number / Name ............................................................................... 192Number / Name

(Arpeggio set number) ................................................................. 194Number / Name

(Chord memory set number) ....................................................... 193Number / Name

(Sample set number) ..................................................................... 191NUMERIC ................................................................................... 23, 188

OOCT ........................................................................................................ 22Octave Range

(Arpeggio Octave Range) ............................................................... 79Octave Shift ................................................................................. 90, 137Offset ................................................................................................... 139Offset

(LFO1/LFO2 Offset) ..................................................................... 103One Shot Mode .................................................................................. 119OSC 1/2 Coarse Tune ................................................................ 74, 144OSC 1/2 Fine Tune .................................................................... 74, 144OSC 1/2 Pulse Width ................................................................ 73, 143OSC 1/2 Waveform ................................................................... 73, 143OSC Sync Switch ........................................................................ 74, 144OSC2 Level .................................................................................. 74, 144Output ........................................................................................ 125, 131Output Assign ................................................................................... 210Output Gain ....................................................................................... 295Output/EFX ....................................................................................... 136

PPAD ........................................................................................................ 23Pad Aftertouch Sens

(Pad Aftertouch Sensitivity) ........................................................ 289Pad Assign Source ............................................................................. 289Pad Exchange ..................................................................................... 191PAD MODE ........................................................................................ 188Pad Mode ............................................................................. 23, 43, 289Pad Note Number ............................................................................. 192Pad Roll Resolution ........................................................................... 289Pad Sens

(Pad Sensitivity) ............................................................................ 289PAD SETTING ............................................................................ 23, 190Pad Trigger ..................................................................................... 22, 73Pad Velocity ....................................................................................... 289Palanca Modulation ............................................................................. 23Pan

(Sample tone pan) ......................................................................... 192Pan Depth

(LFO1/LFO2 Pan Depth) ............................................................. 104Pantalla Favorite ............................................................................ 54–55Pantalla Layer Edit ............................................................................... 64Pantalla Live Play (Layer/Split) ................................................. 58–60

Pantalla Live Set Part Mixer ............................................................... 62Pantalla Mixer .................................................................................... 207Pantalla Phrase Edit .......................................................................... 238Pantalla Single Play .............................................................................. 46Pantalla Song Edit ............................................................................. 232Pantalla Song Play ............................................................................. 205Pantalla Studio Play ............................................................... 66–67, 69Pantalla User Group ......................................................................... 201Parámetro de grupo de muestras ................................................... 129Parámetro del grupo de percusión ................................................. 118Parámetro MFX/PFX ........................................................................ 161Parámetros de muestra ..................................................................... 268Parámetros de Patch ............................................................................ 90Part ......................................................................................................... 34Part Attack Time Offset .................................................................... 139Part Chorus Send Level ................................................. 136, 152, 155Part Coarse Tune ............................................................................... 137Part Cutoff Offset .............................................................................. 139Part Decay Time Offset .................................................................... 139Part EFX1 Send Level

(Expansion part effect 1: Send Level) ......................................... 137Part EFX2 Send Level

(Expansion part effect 2: Send Level) ......................................... 137Part Fine Tune .................................................................................... 137Part Info .............................................................................................. 132Part Legato Switch ............................................................................ 140Part Level ......................................................................... 134, 152, 155Part MFX Select ................................................................................. 155Part Mono/Poly ................................................................................ 140PART MUTE ...................................................................................... 200Part Octave Shift ................................................................................ 137Part Output Assign ........................................................ 136, 153, 155Part Output Level ........................................................... 136, 152, 155Part Pan ............................................................................................... 134Part Pitch Bend Range ...................................................................... 138Part Portamento Switch .................................................................... 138Part Portamento Time ...................................................................... 138Part Release Time Offset .................................................................. 140Part Resonance Offset ....................................................................... 139Part Reverb Send Level ................................................. 137, 152, 155Part Scale Tune C–B .......................................................................... 138PART SELECT ................................................................................... 200Part Transpose ................................................................................... 137Part Velocity Sens Offset .................................................................. 136Part Vibrato Delay ............................................................................. 139Part Vibrato Depth ............................................................................ 139Part Vibrato Rate ............................................................................... 139Part View ..................................................................................... 51, 133Part Voice Reserve ............................................................................ 141Patch .................................................................................. 23, 33, 47, 84Patch Bank .......................................................................................... 134Patch Category ...................................................................................... 90Patch Coarse Tune ............................................................................... 90Patch Finder .......................................................................................... 48

328

Page 329: Fantom-G_Manual Del Usuario

Índice

Patch Fine Tune .................................................................................... 90Patch Initialize ...................................................................................... 87Patch Level ......................................................................... 90, 152, 155Patch MFX ............................................................................................. 36PATCH MFX SW ............................................................................... 199Patch Name ........................................................................................... 90Patch Number .................................................................................... 134Patch Priority ........................................................................................ 90Patch Pro Edit .................................................................... 86, 114, 127Patch Remain

(Patch Remain Switch) ................................................................. 295Patch Scale Tune for C–B ................................................................. 296Patch Tone Copy .................................................................................. 87Patch Type .......................................................................................... 134Patch Zoom Edit ................................................................ 84, 112, 126Pedal/D Beam ................................................................................... 287Permission Denied! ........................................................................... 318PFX ............................................................................ 36, 111, 125, 131PFX

(Patch Multi-Effects) ..................................................................... 157PFX Chorus Send Level

(Patch Multi-Effects Chorus Send Level) ......................... 152, 155PFX Control ........................................................................................ 157PFX Output Level

(Patch Multi-Effects Output Level) ................................... 152, 155PFX Reverb Send Level

(Patch Multi-Effects Reverb Send Level) .......................... 152, 155PFX Sw ................................................................................................ 152PFX Sw

(Patch Multi-Effects Switch) ........................................................ 154PFX Type

(Patch Multi-Effects Type) .................................................. 152, 154PHANTOM OFF ................................................................................... 24PHANTOM ON .................................................................................... 24Phase Lock

(Phase Lock Switch) ...................................................................... 142Phrase Edit ......................................................................................... 238Phrase Loop ........................................................................ 92, 120, 130Phrase Modify Menu ........................................................................ 239Phrase Number .................................................................................. 195Phrase Preview ..................................................................................... 49Pista ........................................................................................................ 37Pista de audio ........................................................................................ 37Pista de tempo ...................................................................................... 37Pista de tiempo ..................................................................................... 37Pista MIDI .............................................................................................. 37Pitch ........................................................................... 96, 121, 130, 137Pitch Bend .............................................................................................. 23Pitch Bend Range Down ..................................................................... 96Pitch Bend Range Up ........................................................................... 96Pitch Depth

(LFO1/LFO2 Pitch Depth) ........................................................... 103Pitch Env

(Pitch Envelope) ..................................................................... 97, 121Pitch Env Depth .................................................................................... 97Pitch Env Level 0–4 .................................................................... 97, 122Pitch Env Time 1 Velocity Sens ................................................ 97, 121

Pitch Env Time 1–4 ..................................................................... 97, 121Pitch Env Time 4 Velocity Sens ................................................ 97, 121Pitch Env Time Key Follow ................................................................ 97Pitch Env Velocity Sens ............................................................. 96, 121Pitch/Pitch Env .......................................................................... 96, 121PLAY ...................................................................................................... 23Play ...................................................................................................... 239Play Mode .......................................................................................... 195Playback Tempo Range Over .......................................................... 318Poly ...................................................................................................... 140Poly Aftertouch ................................................................................. 251Portamento ......................................................................................... 106Portamento Mode .............................................................................. 106Portamento Start ................................................................................ 106Portamento Switch ............................................................................ 106Portamento Time ............................................................................... 106Portamento Type ............................................................................... 106Power Up Mode ................................................................................ 298Pre Sample Time ................................................................................ 298Preajuste ........................................................................... 47, 52, 60, 68Preview ............................................................................................... 297Preview 1–4 Note Number .............................................................. 297Preview 1–4 Velocity ........................................................................ 297Profundidad de Stretch Tune ............................................................. 90Program Change ............................................................................... 251Project .......................................................................................... 35, 276PRST .................................................................................. 47, 52, 60, 68

QQuantize ............................................................................................. 240

RRandom Pan Depth .................................................................. 101, 124Random Pitch Depth ........................................................................... 96Range

(Solo synth range) .................................................................. 74, 144Range Max ............................................................................................. 75Range Max

(D Beam Range Upper) ................................................................ 145Range Min ............................................................................................. 75Range Min

(D Beam Range Lower) ................................................................ 145Ranura USB MEMORY ....................................................................... 24Rate

(LFO1/LFO2 Rate) ........................................................................ 103Rate Detune

(LFO1/LFO2 Rate Detune) .......................................................... 103Ratio .................................................................................................... 160Read Error! ......................................................................................... 318Realtime Erase ................................................................................... 224Realtime Time Stretch ....................................................... 92, 120, 130REC ......................................................................................................... 23Rec End Point ..................................................................................... 223Rec End Point

(Recording end point) .................................................................. 231Rec End Switch .................................................................................. 223

329

Page 330: Fantom-G_Manual Del Usuario

Índice

Rec End Switch (Recording end switch) ................................................................ 231

Rec Length .......................................................................................... 223Rec Length

(Recording length) ........................................................................ 231Rec Length Too Short! ...................................................................... 318Rec Mode ............................................................................................ 222Rec Over Flow ................................................................................... 318Rec Start Point .................................................................................... 223Rec Start Point

(Recording start point) ................................................................. 231Receive Bank Select

(Receive Bank Select Switch) .............................................. 141, 296Receive Bender

(Receive Pitch Bend Switch) ........................................................ 141Receive Channel ................................................................................ 134Receive Channel Pressure

(Receive Channel Pressure Switch) ............................................ 141Receive Exclusive

(Receive System Exclusive Switch) ............................................ 296Receive GM1 System On

(Receive GM System On Switch) ................................................ 296Receive GM2 System On

(Receive GM2 System On Switch) .............................................. 296Receive GS Reset

(Receive GS Reset Switch) ........................................................... 296Receive Hold-1

(Receive Hold 1 Switch) ............................................................... 141Receive Modulation

(Receive Modulation Switch) ...................................................... 141Receive Pan

(Receive Pan Switch) .................................................................... 141Receive Polyphonic Key Pressure

(Receive Polyphonic Key Pressure Switch) ............................... 141Receive Program Change

(Receive Program Change Switch) .................................... 141, 296Receive Volume

(Receive Volume Switch) ............................................................. 141Recording Parameter Error .............................................................. 318Recording Select ................................................................................ 224Rehearsal Function ............................................................................ 225Relative Level ..................................................................................... 125Release ................................................................................................ 160Release Time Offset .............................................................................. 91Remote Keyboard Sw

(Remote Keyboard Switch) .......................................................... 296Remove .................................................................................................. 55Remove Bank ........................................................................................ 55Resolution ........................................................................................... 240Resonance .................................................................... 74, 98, 123, 144Resonance Offset .................................................................................. 91Resonance Velocity Sens ........................................................... 99, 123Rest ...................................................................................................... 227Restore Project ................................................................................... 279Reverb .......................................................................................... 36, 159Reverb Level ............................................................................. 153, 156Reverb Output Assign ............................................................. 153, 156Reverb Send Level ...................................................................... 74, 144Reverb Sw .................................................................................. 153, 156Reverb Type .............................................................................. 153, 156

RHYTHM ........................................................................................... 192Rhythm Key Initialize ....................................................................... 115Rhythm Level

(Rhythm Set Level) ....................................................................... 118Rhythm Pad Part Group .................................................................. 146Rhythm Pad Part Number ............................................................... 146Rhythm Pad Part Switch .................................................................. 136Rhythm Pattern ................................................................................. 196Rhythm Pattern Set Number ........................................................... 196RHYTHM PTN .................................................................................. 196Rhythm Set ............................................................................................ 52Rhythm Set Initialize ............................................................... 115, 127Rhythm Set Name ............................................................................. 118Rhythm Tone ..................................................................................... 119Rhythm Tone Copy ........................................................................... 115Rhythm Tone Name .......................................................................... 118Ring Modulator .................................................................................... 95ROLL ............................................................................................ 23, 189Rolled Chord ............................................................................... 81, 146Rolled Chord Type ..................................................................... 81, 146Routing ...................................................................................... 151, 154RPS ...................................................................................................... 194RPS Set Number ................................................................................ 195

SS1 ............................................................................................................ 23S1/S2 Switch Settings .......................................................................... 77S2 ............................................................................................................ 23Salida ................................................................................................... 102SAMPLE ................................................................................................ 23Sample Edit ........................................................................................ 266Sample Length Too Short! ................................................................ 318Sample List ......................................................................................... 263Sample Memory Full! ....................................................................... 318Sample Number ................................................................................. 191Sample Number L (Mono) ............................................................... 130Sample Number R ............................................................................. 130SAMPLE PAD .................................................................................... 191Sample Pad Part Number ................................................................ 146Sample Pad Part Switch ................................................................... 136Sample Set Level ............................................................................... 129Sample Set Name .............................................................................. 129SAMPLING ........................................................................................... 23Save .................................................................................. 216, 254, 274Save All ...................................................................................... 216, 274Save As Project .................................................................................. 277Save Project ........................................................................................ 277Scale Tune .................................................................................. 138, 296Scale Tune Switch .............................................................................. 296Screen Saver ....................................................................................... 298Screen Saver Time ............................................................................. 298Screen Saver Type ............................................................................. 298Sección de muestreo ............................................................................ 38

330

Page 331: Fantom-G_Manual Del Usuario

Índice

Sens 1–4 (Multi-Effects Control Sensitivity 1–4) ....................................... 158

SEQUENCER ........................................................................................ 22Set Song .................................................................................................. 56Setting ................................................................................................. 160SHIFT ..................................................................................................... 23Shift Clock .......................................................................................... 247Shuffle Rate ........................................................................................ 223Shuffle Rate

(Arpeggio Shuffle Rate) .................................................................. 79Shuffle Resolution ............................................................................. 223Shuffle Resolution

(Arpeggio Shuffle Resolution) ....................................................... 79SINGLE ........................................................................................... 22, 46Sistema ................................................................................................ 279Skip Back Sampling .......................................................................... 262Skip Back Time .................................................................................. 298SKIPBACK ............................................................................................. 23Slider 1–8 Assign ............................................................... 76, 145, 290Slider 8 Assign ................................................................................... 290Slider Assign Select ........................................................................... 290Slider Assign Source ......................................................................... 290SMF ............................................................................................... 37, 212SMF List .............................................................................................. 212Soft Through

(Soft Through Switch) .................................................................. 296Solo Synth ....................................................................................... 22, 73Solo/Porta .......................................................................................... 105Song ..................................................................................................... 218Song Clear ....................................................................... 211, 218, 235Song Delete ......................................................................................... 211Song Edit ............................................................................................ 232Song Format Error ............................................................................. 318Song Full ............................................................................................. 318Song Not Found ................................................................................ 318Song Play ................................................................................... 204–205Song Util ............................................................................................. 235Sound .................................................................................................. 294Source 1–4

(Multi-Effects Control Source 1–4) ............................................. 157Split ......................................................................................................... 62Split Frequency High ........................................................................ 160Split Frequency Low ......................................................................... 160Startup ................................................................................................. 298Step 1–64 (LFO Step 1–64) ................................................................ 104Step Back ............................................................................................ 227Step LFO .................................................................................... 102, 104Step Recording ................................................................................... 226STOP ....................................................................................................... 23Structure Type 1 & 2, 3 & 4 ................................................................. 93STUDIO ................................................................................................. 22Studio Set Control Channel ............................................................. 295Studio Set Memo ............................................................................... 132Studio Set Name ................................................................................ 132

Style (Arpeggio Style) ............................................................................... 78

Switch S1/S2 ............................................................................. 146, 291Switch S1/S2 Assign ......................................................... 77, 146, 291Switch S1/S2 Assign Mode .................................................... 146, 291Switch S1/S2 Assign Source ............................................................ 291Sync Mode .......................................................................................... 291Sync Output

(Sync Output Switch) ................................................................... 291Sync/Temp ........................................................................................ 291System Control 1–4 Source .............................................................. 297System Ctrl ......................................................................................... 297System Memory Damaged! ............................................................. 318System Write ...................................................................................... 287

TTarjetas de ampliación ......................................................................... 35Temperamento igual ................................................................ 138, 297Temperamento Just .................................................................. 138, 297TEMPO .................................................................................................. 23Tempo Rec Switch ............................................................................. 223Tempo Sync (Wave Tempo Sync) ................................................... 130Tempo Track ...................................................................................... 236TEMPO/VALUE .................................................................................. 23Threshold ............................................................................................ 160Tie ........................................................................................................ 227Time Stretch ....................................................................................... 271Timing ................................................................................................. 241TMT ........................................................................................................ 93TMT Control Switch ............................................................................ 96TMT Velocity Control

(TMT Velocity Control Switch) ...................................................... 95Tone ........................................................................................................ 32Tone Chorus Send Level ...................................... 125, 131, 152, 154Tone Coarse Tune ................................................................................ 96Tone Coarse Tune

(Rhythm Tone Coarse Tune) ....................................................... 121Tone Coarse Tune

(Sample Tone Coarse Tune) ........................................................ 130Tone Delay ......................................................................................... 107Tone Delay Time ............................................................................... 108Tone Env Mode ................................................................................. 108Tone Env Mode

(Rhythm Tone Envelope Mode) ................................................. 118Tone Fine Tune ..................................................................................... 96Tone Fine Tune

(Rhythm Tone Fine Tune) ............................................................ 121Tone Fine Tune

(Sample Tone Fine Tune) ............................................................. 130Tone Initialize ....................................................................................... 87Tone Level .......................................................................................... 100Tone Level

(Rhythm Tone level) ..................................................................... 124Tone Level

(Sample Tone level) ...................................................................... 131Tone On/Off ......................................................................................... 50Tone Output Assign .............................................. 125, 131, 152, 154

331

Page 332: Fantom-G_Manual Del Usuario

Índice

Tone Output Level ................................................ 125, 131, 152, 154Tone Pan ............................................................................................. 101Tone Pan

(Rhythm Tone Pan) ....................................................................... 124Tone Pan

(Sample Tone Pan) ........................................................................ 131Tone Pan Key Follow ........................................................................ 101Tone Pitch Bend Range

(Rhythm Tone Pitch Bend Range) .............................................. 118Tone Random Pitch Depth ............................................................... 121Tone Receive Bender

(Tone Receive Pitch Bend Switch) .............................................. 108Tone Receive Expression

(Rhythm Tone Receive Expression Switch) .............................. 119Tone Receive Expression

(Tone Receive Expression Switch) .............................................. 108Tone Receive Hold-1

(Rhythm Tone Receive Hold-1 Switch) ..................................... 119Tone Receive Hold-1

(Tone Receive Hold Switch) ........................................................ 108Tone Receive Pan Mode

(Rhythm Tone Receive Pan Mode) ............................................. 119Tone Redamper Switch .................................................................... 108Tone Reverb Send Level ....................................... 125, 131, 152, 154TONE SEL/SW .................................................................................. 197Tone Select ................................................................................. 152, 154Track Clear ......................................................................................... 235TRACK MUTE ................................................................................... 197Track Name ........................................................................................ 235Transmit Active Sensing

(Transmit Active Sensing Switch) .............................................. 295Transmit Bank Select

(Transmit Bank Select Switch) ..................................................... 295Transmit Edit Data

(Transmit Edit Data Switch) ........................................................ 295Transmit Program Change

(Transmit Program Change Switch) ........................................... 295Transpose .................................................................................... 22, 245Trigger Level ...................................................................................... 298Trigger Mode ............................................................................ 129, 192Trigger Quantize ...................................................................... 195–196Trimming Switch ............................................................................... 298Truncate ..................................................................................... 249, 269Tune Request ..................................................................................... 251TVA ............................................................................................ 100, 124TVA

(Amplificador de variante de tiempo) .......................................... 32TVA Depth

(LFO1/LFO2 TVA Depth) ........................................................... 104TVA Env ............................................................................................. 125TVA Env

(TVA Envelope) ............................................................................. 101TVA Env Level 1–3 .................................................................. 102, 125TVA Env Time 1 Velocity Sens .............................................. 101, 125TVA Env Time 1–4 ................................................................... 102, 125TVA Env Time 4 Velocity Sens .............................................. 102, 125TVA Env Time Key Follow .............................................................. 102TVA/TVA Env ......................................................................... 100, 124TVF ............................................................................................... 98, 122

TVF (Filtro variante de tiempo) .............................................................. 32

TVF Cutoff Key follow ........................................................................ 99TVF Depth

(LFO1/LFO2 TVF Depth) ............................................................ 104TVF Env .............................................................................................. 124TVF ENV

(TVF Envelope) ............................................................................. 100TVF Env Depth ......................................................................... 100, 124TVF Env Level 0–4 ............................................................................ 100TVF Env Level 0–4

(TVF Envelope Level 0–4) ............................................................ 124TVF Env Time 1 Velocity Sens ................................................. 99, 123TVF Env Time 1–4 ............................................................................. 100TVF Env Time 1–4

(TVF Envelope Time 1–4) ............................................................ 124TVF Env Time 4 Velocity Sens ................................................. 99, 123TVF Env Time Key Follow ............................................................... 100TVF Env Velocity Curve ........................................................... 99, 123TVF Env Velocity Sens .............................................................. 99, 123TVF/TVF Env ............................................................................. 98, 122Type ........................................................................................................ 75Type

(Assignable Type) ......................................................................... 145Type

(Chorus Type) ................................................................................ 159Type

(Multi-Effects Type) ...................................................................... 158Type

(Patch Multi-Effects Type) ........................................................... 157Type

(Reverb Type) ................................................................................ 159

UUnload ................................................................................................ 264Untie .................................................................................................... 227USAM .................................................................................................... 47USB ...................................................................................................... 296USB COMPUTER ................................................................................. 24USB Memory Not Ready! ................................................................. 318USB MOUSE ......................................................................................... 24USB Offline! ....................................................................................... 318USB Storage ................................................................................. 35, 281USB-MIDI Thru Sw

(USB-MIDI Thru Switch) ............................................................. 296USER ................................................................................. 47, 52, 60, 68USER GROUP .................................................................................... 201Utility .................................................................................................. 132

VVALUE ................................................................................................... 23Variation

(Arpeggio Variation) ....................................................................... 78Velocidad del pad .................................................................... 192–193Velocity Curve Type ......................................................................... 142Velocity Fade Width Lower ...................................................... 95, 121Velocity Fade Width Upper ...................................................... 96, 121Velocity Range Lower ...................................................... 95, 121, 135

332

Page 333: Fantom-G_Manual Del Usuario

Índice

Velocity Range Upper ...................................................... 95, 121, 135Velocity Sens

(Velocity sensitivity) ............................................................ 195–196Velocity Sens Offset ............................................................................. 91Ventana ............................................................................................... 252Vibrato ................................................................................................ 139V-LINK ........................................................................................ 22, 301Voice Monitor .................................................................................... 141Voice Reserve ........................................................................................ 34VOLUME ............................................................................................... 22

WWallpaper ........................................................................................... 299WAV .................................................................................................... 283Wave ................................................................................... 91, 119, 130Wave Alternate Pan Switch ............................................................. 120Wave Coarse Tune ............................................................................ 120Wave Fine Tune ................................................................................. 120Wave FXM Color ............................................................................... 120Wave FXM Depth .............................................................................. 120Wave FXM Switch ............................................................................. 120Wave Gain .......................................................................... 92, 119, 130Wave Group ................................................................................ 91, 119Wave Level ......................................................................................... 120Wave Number L (Mono) ........................................................... 91, 119Wave Number R ......................................................................... 91, 119Wave Pan ............................................................................................ 120Wave Pitch Key Follow ....................................................................... 96Wave Random Pan Switch ............................................................... 120Wave Tempo Sync ...................................................................... 92, 119Waveform

(LFO1/LFO2 Waveform) ............................................................. 102WG

(Generador de ondas) ...................................................................... 32Windows ................................................................................................ 40WMT ................................................................................................... 120WMT Velocity Control

(WMT Velocity Control Switch) ................................................. 120Write ................................................................... 23, 79, 117, 128, 148Write Error! ........................................................................................ 318

YYou Cannot Erase This Message ..................................................... 318You Cannot Move This Message .................................................... 318

ZZoom ................................................................................................... 266Zoom In .............................................................................................. 227Zoom Out ........................................................................................... 227Zoom/Track Order ........................................................................... 209

333

Page 334: Fantom-G_Manual Del Usuario

Este producto cumple con los requisitos de las directivas europeas EMC 89/336/EEC y LVD 73/23/EEC.

Países de la UE

For Canada

This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

NOTICE

AVIS

For the USA

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSIONRADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residentia l installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.– Increase the separation between the equipment and receiver.– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.

For the USA

DECLARATION OF CONFORMITYCompliance Information Statement

Model Name :Type of Equipment :Responsible Party :

Address :Telephone :

Fantom-G6/G7/G8Synthesizer KeyboardRoland Corporation U.S.5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938(323) 890-3700

For EU Countries

For China

Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Page 335: Fantom-G_Manual Del Usuario

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,

DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).

NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.

REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo pretende alertar al usuario de la presencia de un "voltaje peligroso" no aislado que puede ser de una magnitud suficiente como para representar un riesgo de descarga eléctrica para las personas.

El símbolo de exclamación dentro de un triángulo pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones operativas o de mantenimient o, importantes en los manuales que acompañan al programa.

INSTRUCCIONES RELATIVAS AL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES EN LAS PERSONAS.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA - Al utilizar equipos eléctricos deben seguirse algunas precauciones básicas, que incluyen las siguientes:

1. Lea todas las instrucciones.2. Guarde las instrucciones para futuras consultas.3. Lea atentamente las advertencias.4. Siga todas las instrucciones.5. No utilice el equipo cerca del agua.6. Límpielo sólo con un paño húmedo.7. El equipo debe colocarse de manera que su posición no

interfiera con su apropiada ventilación.8. Instale el equipo lejos de fuentes de calor como

radiadores, calefactores u otros dispositivos (incluso amplificadores).

9. Siga las instrucciones de seguridad del conector polarizado o de tipo tierra. Un conector polarizado tiene dos clavijas, una más grande que la otra. Un conector tipo tierra tiene dos clavijas y una tercera patilla de tierra. La clavija más grande o la patilla se proporcionan para su seguridad. Si el conector no entra en el enchufe, diríjase a un profesional para que se lo cambie.

WARNING:IMPORTANT:

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:

The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.

The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.

THIS APPARATUS MUST BE EARTHEDTHE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE

For the U.K.

10. Evite pisar u oprimir el cable de alimentación, particularmente los conectores y el punto de salida del cable de la unidad.

11. Utilice únicamente accesorios recomendados por el fabricante.

12. Desconecte el equipo si hay tormenta eléctrica o si no va a utilizarlo durante un tiempo.

14. Consulte siempre al personal especializado cuando la unidad tenga una avería de cualquier tipo, como por ejemplo si se daña el cable de alimentación o el conector, si se derrama líquido o le caen objetos encima, si ha sido expuesto a la lluvia, si no funciona correctamente o si se ha caído.

ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga este equipo a la lluvia o a la humedad.

A partir del 1 de octubre de 2007 (ROLAND)

Información Si necesita servicios de reparación, contacte con su Centro de Servicio Roland más cercano o con el distribuidor autorizado Roland de su país.

ORIENTE MEDIOEGIPTOAl Fanny Trading O ffice9, EBN Hagar Al Askalany Street,ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPTTEL: (022)-418-5531

REUNIÓNMaison FO - YAM Marcel25 Rue Jules Hermann,Chaudron - BP79 97 491Ste Clotilde Cedex,REUNION ISLANDTEL: (0262) 218-429

SUDÁFRICAT.O.M.S. Sound & Music (Pty)Ltd.2 ASTRON ROAD DENVER JOHANNESBURG ZA 2195, SOUTH AFRICATEL: (011)417 3400

Paul Bothner(PTY)Ltd.Royal Cape Park, Unit 24Londonderry Road, Ottery 7800 Cape Town, SOUTH AFRICATEL: (021) 799 4900

ARGENTINAInstrumentos Musicales S.A.Av.Santa Fe 2055 (1123) Buenos AiresARGENTINATEL: (011) 4508-2700

BARBADOSA&B Music Supplies LTD12 Webster Industrial ParkWildey, St.Michael, BarbadosTEL: (246)430-1100

BRASILRoland Brasil Ltda.Rua San Jose, 780 Sala BParque Industrial San JoseCotia - Sao Paulo - SP, BRAZILTEL: (011) 4615 5666

CHILEComercial Fancy II S.A.Rut.: 96.919.420-1Nataniel Cox #739, 4th FloorSantiago - Centro, CHILETEL: (02) 688-9540

COLOMBIACentro Musical Ltda.Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9Medellin, ColombiaTEL: (574)3812529

COSTA RICAJUAN Bansbach Instrumentos MusicalesAve.1. Calle 11, Apartado 10237,San Jose, COSTA RICATEL: 258-0211

CURACAOZeelandia Music Center Inc.Orionweg 30Curacao, Netherland AntillesTEL:(305)5926866

ECUADORMas MusikaRumichaca 822 y ZarumaGuayaquil - EcuadorTEL:(593-4)2302364

EL SALVADOROMNI MUSIC75 Avenida Norte y Final Alameda Juan Pablo II, Edificio No.4010 San Salvador, EL SALVADORTEL: 262-0788

GUATEMALACasa InstrumentalCalzada Roosevelt 34-01,zona 11Ciudad de GuatemalaGuatemalaTEL:(502) 599-2888

ÁFRICA

AMÉRICA CENTRAL/AMÉRICA LATINA

HONDURASAlmacen Pajaro Azul S.A. de C.V.BO.Paz Barahona3 Ave.11 Calle S.OSan Pedro Sula, HondurasTEL: (504) 553-2029

MARTINICAMusique & SonZ.I.Les Mangle97232 Le LamantinMartinique F.W.I.TEL: 596 596 426860

Gigamusic SARL10 Rte De La Folie97200 Fort De FranceMartinique F.W.I.TEL: 596 596 715222

MÉXICOCasa Veerkamp, s.a. de c. v.Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICOTEL: (55) 5668-6699

NICARAGUABansbach Instrumentos Musicales NicaraguaAltamira D'Este Calle Principalde la Farmacia 5ta.Avenida1 Cuadra al Lago.#503Managua, NicaraguaTEL: (505)277-2557

PANAMÁSUPRO MUNDIAL, S.A.Boulevard Andrews, Albrook, Panama City, REP. DE PANAMATEL: 315-0101

PARAGUAYDistribuidora De Instrumentos MusicalesJ.E. Olear y ESQ. Manduvira Asuncion PARAGUAYTEL: (595) 21 492147

PERÚAudionetDistribuciones Musicales SACJuan Fanning 530MirafloresLima - PeruTEL: (511) 4461388

REPÚBLICA DOMINICANAInstrumentos Fernando GiraldezCalle Proyecto Central No.3Ens.La EsperillaSanto Domingo, Dominican RepublicTEL:(809) 683 0305

TRINIDADAMR LtdGround FloorMaritime PlazaBarataria Trinidad W.I.TEL: (868) 638 6385

URUGUAYTodo Musica S.A.Francisco Acuna de Figueroa 1771C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAYTEL: (02) 924-2335

VENEZUELAInstrumentos Musicales Allegro,C.A.Av.las industrias edf.Guitar import#7 zona Industrial de TurumoCaracas, VenezuelaTEL: (212) 244-1122

AMÉRICA DEL NORTE

CANADÁ Roland Canada Ltd.(Head O ffice)5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4 CANADA TEL: (604) 270 6626

Roland Canada Ltd.(Toronto O ffice)170 Admiral BoulevardMississauga On L5T 2N6 CANADA TEL: (905) 362 9707

EE.UU.Roland Corporation U.S.5100 S. Eastern AvenueLos Angeles, CA 90040-2938,U. S. A.TEL: (323) 890 3700

CHINARoland Shanghai Electronics Co.,Ltd.5F. No.1500 Pingliang Road Shanghai 200090, CHINATEL: (021) 5580-0800

Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd.(BEIJING OFFICE)10F. No.18 3 Section Anhuaxili Chaoyang District Beijing 100011 CHINATEL: (010) 6426-5050

COREACosmos Corporation1461-9, Seocho-Dong,Seocho Ku, Seoul, KOREATEL: (02) 3486-8855

FILIPINASG.A. Yupangco & Co. Inc.339 Gil J. Puyat AvenueMakati, Metro Manila 1200,PHILIPPINESTEL: (02) 899 9801

HONG KONGTom Lee Music Co., Ltd. Service Division22-32 Pun Shan Street, Tsuen Wan, New Territories, HONG KONGTEL: 2415 0911

Parsons Music Ltd. 8th Floor, Railway Plaza, 39 Chatham Road South, T.S.T,Kowloon, HONG KONGTEL: 2333 1863

INDIARivera Digitec (India) Pvt. Ltd.411, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound Off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDIATEL: (022) 2493 9051

INDONESIAPT Citra IntiRamaJl. Cideng Timur No. 15J-15O Jakarta PusatINDONESIATEL: (021) 6324170

MALASIARoland Asia Pacific Sdn. Bhd.45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Dataran Prima, 47301 Petaling Jaya, Selangor, MALAYSIATEL: (03) 7805-3263

SINGAPURSWEE LEE MUSIC COMPANY PTE. LTD.150 Sims Drive,SINGAPORE 387381TEL: 6846-3676

TAILANDIATheera Music Co. , Ltd.330 Soi Verng NakornKasem,New Road, Sumpantawongse,Bangkok 10100, THAILANDTEL: (02) 224-8821

ASIA

TAIWÁNROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD.Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C.TEL: (02) 2561 3339

VIETNAM Suoi Nhac Company, Ltd370 Cach Mang Thang Tam St.Dist.3, Ho Chi Minh City, VIET NAMTEL: 9316540

AUSTRALIA/NUEVA ZELANDA Roland CorporationAustralia Pty., Ltd.38 Campbell AvenueDee Why West. NSW 2099AUSTRALIA

Para AustraliaTel: (02) 9982 8266For New ZealandTel: (09) 3098 715

ALEMANIARoland Elektronische Musikinstrumente HmbH.Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090

AUSTRIARoland ElektronischeMusikinstrumente HmbH.Austrian O fficeEduard-Bodem-Gasse 8,A-6020 Innsbruck, AUSTRIATEL: (0512) 26 44 260

BÉLGICA/FRANCIAHOLANDA/LUXEMBURGORoland Central Europe N. V.Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUMTEL: (014) 575811

CROACIAART-CENTARDegenova 3.HR - 10000 ZagrebTEL: (1) 466 8493

DINAMARCARoland Scandinavia A/SNordhavnsvej 7, Postbox 880,DK-2100 CopenhagenDENMARK TEL: 3916 6200

ESLOVAQUIADAN Acoustic s.r.o.Povazská 18.SK - 940 01 Nové ZámkyTEL: (035) 6424 330

ESPAÑARoland Iberia, S.L. Paseo García Faria, 33-35 08005 Barcelona SPAINTEL: 93 493 91 00

FINLANDIARoland Scandinavia As, Filial FinlandElannontie 5FIN-01510 Vantaa, FINLANDTEL: (0)9 68 24 020

GRECIA/CHIPRESTOLLAS S.A.Music Sound Light155, New National RoadPatras 26442, GREECETEL: 2610 435400

HUNGRÍARoland East Europe Ltd.Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83H-2046 Torokbalint, HUNGARYTEL: (23) 511011

AUSTRALIA/NUEVA ZELANDA

EUROPA

IRLANDARoland IrelandG2 Calmount Park, Calmount Avenue, Dublin 12Republic of IRELANDTEL: (01) 4294444

ITALIARoland Italy S. p. A. Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALYTEL: (02) 937-78300

NORUEGARoland Scandinavia Avd.Kontor NorgeLilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo NORWAYTEL: 2273 0074

POLONIAROLAND POLSKA SP.Z O.O.UL. Gibraltarska 4.PL-03 664 Warszawa POLANDTEL: (022) 679 4419

PORTUGALRoland Iberia, S.L.Portugal O fficeCais das Pedras, 8/9-1 Dto4050-465, Porto, PORTUGALTEL: 22 608 00 60

REINO UNIDO Roland (U.K.) Ltd.Atlantic Close, Swansea Enterprise Park, SWANSEASA7 9FJ, UNITED KINGDOMTEL: (01792) 702701

REPÚBLICA CHECACZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR s.r.o.Voctárova 247/16CZ - 180 00 PRAHA 8,CZECH REP.TEL: (2) 830 20270

RUMANÍAFBS LINESPiata Libertatii 1,535500 Gheorgheni, ROMANIATEL: (266) 364 609

RUSIAMuTekDorozhnaya ul.3,korp.6117 545 Moscow, RUSSIA TEL: (095) 981-4967

SUECIARoland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICEDanvik Center 28, 2 tr. S-131 30 Nacka SWEDEN TEL: (0)8 702 00 20

SUIZARoland (Switzerland) AG Landstrasse 5, Postfach,CH-4452 Itingen, SWITZERLANDTEL: (061) 927-8383

UCRAINAEURHYTHMICS Ltd.P.O.Box: 37-a.Nedecey Str. 30UA - 89600 Mukachevo, UKRAINETEL: (03131) 414-40

ARABIA SAUDÍ

BAHRAINMoon StoresNo.1231&1249 Rumaytha Building Road 3931, Manama 339 BAHRAINTEL: 17 813 942

E.A.U.Zak Electronics & Musical Instruments Co. L.L.C.Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Ground Floor, Dubai, U.A.E.TEL: (04) 3360715

IRÁNMOCO INC.No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave.,Roberoye Cerahe MirdamadTehran, IRANTEL: (021) 285-4169

ISRAELHalilit P. Greenspoon & Sons Ltd.8 Retzif Ha'alia Hashnia St.Tel-Aviv-Yafo ISRAELTEL: (03) 6823666

JORDANIAMUSIC HOUSE CO. LTD. FREDDY FOR MUSIC P. O. Box 922846Amman 11192 JORDANTEL: (06) 5692696

KUWAITEASA HUSAIN AL-YOUSIFI & SONS CO.Abdullah Salem Street,Safat, KUWAITTEL: 243-6399

LÍBANOChahine S.A.L.George Zeidan St., Chahine Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 16-5857Beirut, LEBANONTEL: (01) 20-1441

OMÁNTALENTZ CENTRE L.L.C.Malatan House No.1Al Noor Street, RuwiSULTANATE OF OMANTEL: 2478 3443

QATARAl Emadi Co. (Badie Studio & Stores)P.O. Box 62, Doha, QATARTEL: 4423-554

SIRIATechnical Light & Sound CenterRawda, Abdul Qader Jazairi St.Bldg. No. 21, P.O.BOX 13520, Damascus, SYRIATEL: (011) 223-5384

TURQUÍA ZUHA L DIS TICARET A.S.Galip Dede Cad. No.37Beyoglu - Istanbul / TURKEYTEL: (0212) 249 85 10

aDawliah Universal Electronics APLBehind Pizza InnPrince Turkey StreetaDawliah Building,PO BOX 2154,Alkhobar 31952SAUDI ARABIATEL: (03) 8643601

Page 336: Fantom-G_Manual Del Usuario

04905090 08-02-1N

* 0 4 9 0 5 0 9 0 - 0 1 *

Manual del Usuario

Ma

nu

al d

el U

sua

rio