F2211 oceanis 41 OK - beneteau.com...Fidelidad al espíritu Oceanis : simplemente vivir el placer de...

24
Oceanis 41

Transcript of F2211 oceanis 41 OK - beneteau.com...Fidelidad al espíritu Oceanis : simplemente vivir el placer de...

Page 1: F2211 oceanis 41 OK - beneteau.com...Fidelidad al espíritu Oceanis : simplemente vivir el placer de estar a bordo. Alto nivel de confort y verdaderas prestaciones en navegación.

Oceanis 41

Page 2: F2211 oceanis 41 OK - beneteau.com...Fidelidad al espíritu Oceanis : simplemente vivir el placer de estar a bordo. Alto nivel de confort y verdaderas prestaciones en navegación.
Page 3: F2211 oceanis 41 OK - beneteau.com...Fidelidad al espíritu Oceanis : simplemente vivir el placer de estar a bordo. Alto nivel de confort y verdaderas prestaciones en navegación.

Oceanis 41

Oceanis 41, the freedom of the call of Oceanis 41, the freedom of the call of the ocean. Loyal to the Oceanis spirit: simply enjoying the pleasure of being simply enjoying the pleasure of being on board. Top level comfort and real on board. Top level comfort and real sailing performance. An obvious choice, sailing performance. An obvious choice, a boat in the Beneteau tradition.a boat in the Beneteau tradition.

Oceanis 41, l’appel du large en toute liberté… Fidélité à l’esprit Oceanis : tout simplement vivre le plaisir d’être à bord.Haut niveau de confort et véritables performances en navigation. Comme une évidence, un bateau dans la lignée Bénéteau.

Oceanis 41, il desiderio di navigare in tutta libertà.Fedeltà allo spirito Oceanis : semplicemente vivere il piacere di essere a bordo. Grande confort ed ottime performance in navigazione. E’ chiaro, una barca che risponde ai criteri Beneteau.

Oceanis 41, la llamada a alta mar con toda libertad… Fidelidad al espíritu Oceanis : simplemente vivir el placer de estar a bordo. Alto nivel de confort y verdaderas prestaciones en navegación. Como una evidencia, un barco en la línea Bénéteau.

Oceanis 41: Die Weite des Meeres nach Lust und Laune. Das Leben an Bord einfach nur genießen. Mit Komfort und Segelleistungen auf Oceanis typisch hohem Niveau – wie bei einer Bénéteau nicht anders zu erwarten.

Page 4: F2211 oceanis 41 OK - beneteau.com...Fidelidad al espíritu Oceanis : simplemente vivir el placer de estar a bordo. Alto nivel de confort y verdaderas prestaciones en navegación.

Oceanis 41

Page 5: F2211 oceanis 41 OK - beneteau.com...Fidelidad al espíritu Oceanis : simplemente vivir el placer de estar a bordo. Alto nivel de confort y verdaderas prestaciones en navegación.

4 / 5

Page 6: F2211 oceanis 41 OK - beneteau.com...Fidelidad al espíritu Oceanis : simplemente vivir el placer de estar a bordo. Alto nivel de confort y verdaderas prestaciones en navegación.

Oceanis 41

Oser les horizons nouveaux. Convivialité du long cockpit, luminosité des grands vitrages latéraux, évolution avec l’arceau de grand voile, innovation du banc arrière basculant.

Osare verso nuovi orizzonti. Convivialità del grande pozzetto, luminosità data dalle ampie vetrate laterali, evoluzione con il rollbar di randa, innovazione della seduta di poppa ribaltabile.

Atreverse con nuevos horizontes. Manejabilidad de la larga bañera, luminosidad de los grandes ventanales laterales, evolución con el arco de vela mayor, innovación del banco de popa basculante.

Neues wagen. Einladend großes Cockpit, viel Tageslicht durch breite Seitenfenster, Segelspaß mit bügelmontierter Großschot-Travellerschiene und innovative Sitzbanklösung achtern.

Dare to explore new horizonsDare to explore new horizonsConviviality of the long cockpit, luminosity of the large Conviviality of the long cockpit, luminosity of the large lateral windows, development with the mainsail arch, lateral windows, development with the mainsail arch, innovation of the rear drop down seat.innovation of the rear drop down seat.

Page 7: F2211 oceanis 41 OK - beneteau.com...Fidelidad al espíritu Oceanis : simplemente vivir el placer de estar a bordo. Alto nivel de confort y verdaderas prestaciones en navegación.

6 / 7

Page 8: F2211 oceanis 41 OK - beneteau.com...Fidelidad al espíritu Oceanis : simplemente vivir el placer de estar a bordo. Alto nivel de confort y verdaderas prestaciones en navegación.

Oceanis 41

Page 9: F2211 oceanis 41 OK - beneteau.com...Fidelidad al espíritu Oceanis : simplemente vivir el placer de estar a bordo. Alto nivel de confort y verdaderas prestaciones en navegación.

8 / 9

Look for excellenceLook for excellenceNever has the level of

seakeeping and the comfortable seakeeping and the comfortable lifestyle on board been so great. lifestyle on board been so great.

The continuous chine allows The continuous chine allows for an extra-wide cockpit,

reinforces stability and reinforces stability and increases performance. increases performance.

Chercher l’excellence. Le niveau de confort de navigation et de vie à bord n’a jamais été aussi grand, le bouchain

continu autorise un cockpit extra large, renforce la stabilité et augmente les performances.

Scegliere il meglio. Il livello di confort in navigazione e della vita a bordo non è mai stato tanto alto, la carena a spigolo continuo permette di ingrandire il pozzetto,

di aumentare la stabilità ed accrescere le performance.

Buscar la excelencia. El nivel de confort en navegación y vida a bordo nunca ha sido tan grande, el pantoque

continuo autoriza una bañera extra amplia, refuerza la estabilidad y aumenta las prestaciones.

Alles vom Feinsten. Noch nie war der Fahr- und Wohnkomfort an Bord so groß. Der durchgehende

Knickspant bietet nicht nur Platz für ein übergroßes Cockpit, er verbessert auch die Stabilität

und die Segelleistung.

Page 10: F2211 oceanis 41 OK - beneteau.com...Fidelidad al espíritu Oceanis : simplemente vivir el placer de estar a bordo. Alto nivel de confort y verdaderas prestaciones en navegación.

Oceanis 41

Live to the fullLive to the fullThe mast moved back and the mainsail arch characterize the yacht; The mast moved back and the mainsail arch characterize the yacht; pure and slender lines for a new comfort that emerges with every detail.pure and slender lines for a new comfort that emerges with every detail.

Page 11: F2211 oceanis 41 OK - beneteau.com...Fidelidad al espíritu Oceanis : simplemente vivir el placer de estar a bordo. Alto nivel de confort y verdaderas prestaciones en navegación.

10 / 11

Live to the fullThe mast moved back and the mainsail arch characterize the yacht; pure and slender lines for a new comfort that emerges with every detail.

Vivre pleinement. Le recul du mât et l’arceau de grand voile singularisent le bateau ; des lignes pures et élancées pour un confort qui émerge dans chaque détail…

Vivere in piena libertà. L’albero appoppato e il rollbar di randa caratterizzano la barca ; linee pure e slanciate per un confort che si nota in ogni dettaglio…

Vivir plenamente. El retroceso del mástil y el arco de vela mayor singularizan el barco ; líneas puras y elegantes para un confort que emerge en cada detalle…

Alles wunderbar. Der weit achtern platzierte Mast und der Bügel für die Travellerschiene machen sie ebenso unverwechselbar wie die klare, elegante Linie und der bisins kleinste Detail vorhandene Komfort.

Page 12: F2211 oceanis 41 OK - beneteau.com...Fidelidad al espíritu Oceanis : simplemente vivir el placer de estar a bordo. Alto nivel de confort y verdaderas prestaciones en navegación.

Oceanis 41

Page 13: F2211 oceanis 41 OK - beneteau.com...Fidelidad al espíritu Oceanis : simplemente vivir el placer de estar a bordo. Alto nivel de confort y verdaderas prestaciones en navegación.

12 / 13

Prefer simplicity Prefer simplicity Real innovation: by a safe and Real innovation: by a safe and

simple electric manoeuvre, simple electric manoeuvre, the rear seat turns into

a bathing platform. a bathing platform. Direct access to the sea... Direct access to the sea... another way of enjoying another way of enjoying

an anchorage! an anchorage!

Préférer la simplicité. Véritable innovation : par une simple manœuvre électrique sécurisée, le banc

arrière se transforme en plage de bain. Accès à la mer direct… une autre façon de vivre le mouillage !

Preferire la semplicità. Vera e propria innovazione : grazie ad una semplice manovra elettrica,la seduta

di poppa si trasforma in piattaforma bagno. Accesso al mare diretto… un altro modo di vivere l’ormeggio !…

Preferir la sencillez. Verdadera innovación : con una simple maniobra eléctrica segura, el banco de popa

se transforma en plataforma de baño. Acceso al mar directo… otra forma de vivir el fondeo !…

Alles easy. Eine echte Innovation: die Achtersitzbank, die sich per Elektroantrieb mit Sicherheitssperre

zur Badeplattform umbauen lässt und so den Direktzugang zum Wasser ermöglicht. So schön

kann das Leben vor Anker sein!

Page 14: F2211 oceanis 41 OK - beneteau.com...Fidelidad al espíritu Oceanis : simplemente vivir el placer de estar a bordo. Alto nivel de confort y verdaderas prestaciones en navegación.

Oceanis 41

Page 15: F2211 oceanis 41 OK - beneteau.com...Fidelidad al espíritu Oceanis : simplemente vivir el placer de estar a bordo. Alto nivel de confort y verdaderas prestaciones en navegación.

14 / 15

Page 16: F2211 oceanis 41 OK - beneteau.com...Fidelidad al espíritu Oceanis : simplemente vivir el placer de estar a bordo. Alto nivel de confort y verdaderas prestaciones en navegación.

Oceanis 41

Appreciate her owAppreciate her owLike a haven of peace, in an optimised space, Like a haven of peace, in an optimised space, the saloon is modular providing maximum comfort. the saloon is modular providing maximum comfort.

Page 17: F2211 oceanis 41 OK - beneteau.com...Fidelidad al espíritu Oceanis : simplemente vivir el placer de estar a bordo. Alto nivel de confort y verdaderas prestaciones en navegación.

16 / 17

Apprécier la fluidité. Tel un havre de paix, dans un espace optimisé, le carré joue la modularité pour un maximum de confort…

Apprezzare la comodità. Come un lido di pace, in uno spazio ottimizzato e polivalente, il quadrato offre un massimo di confort…

Apreciar la fluidez. Como un remanso de paz, en un espacio optimizado, el salón apuesta por la modularidad para un máximo de confort…

Alles ganz relaxt. Oase der Entspannung: Die wandlungsfähige Kajüte bietet mit ihrer optimierten Raumnutzung ein Höchstmaß an Komfort.

Page 18: F2211 oceanis 41 OK - beneteau.com...Fidelidad al espíritu Oceanis : simplemente vivir el placer de estar a bordo. Alto nivel de confort y verdaderas prestaciones en navegación.

Oceanis 41

Enjoy her perfectionEnjoy her perfectionEverything has been designed to blend the practical Everything has been designed to blend the practical with the aesthetic, and logically, each tting can have with the aesthetic, and logically, each tting can have several functions.several functions.

Goûter à la perfection. Tout a été pensé pour que l’esthétique se fonde avec le pratique, logiquement chaque aménagement peut avoir plusieurs fonctions.

Assaporare la perfezione. Tutto è stato pensato affinché l’estetica si unisca con la praticità, ogni dotazione può infatti avere numerose funzionalità.

Saborear la perfección. Todo ha sido pensado para que lo estético se mezcle con lo práctico, lógicamente cada configuración puede tener varias funciones.

Alles wohldurchdacht. An Bord ist alles so konzipiert, dass Eleganz und Praxistauglichkeit Hand in Hand gehen und jede Ausstattung mehrere Funktionen erfüllt.

Page 19: F2211 oceanis 41 OK - beneteau.com...Fidelidad al espíritu Oceanis : simplemente vivir el placer de estar a bordo. Alto nivel de confort y verdaderas prestaciones en navegación.

18 / 19

Page 20: F2211 oceanis 41 OK - beneteau.com...Fidelidad al espíritu Oceanis : simplemente vivir el placer de estar a bordo. Alto nivel de confort y verdaderas prestaciones en navegación.

Oceanis 41

Page 21: F2211 oceanis 41 OK - beneteau.com...Fidelidad al espíritu Oceanis : simplemente vivir el placer de estar a bordo. Alto nivel de confort y verdaderas prestaciones en navegación.

20 / 21

Page 22: F2211 oceanis 41 OK - beneteau.com...Fidelidad al espíritu Oceanis : simplemente vivir el placer de estar a bordo. Alto nivel de confort y verdaderas prestaciones en navegación.

2 cabins - 1 head / 2 cabines - 1 salle d’eau

3 cabins - 1 head / 3 cabines - 1 salle d’eau

3 cabins - 2 heads / 3 cabines - 2 salles d’eau

Oceanis 41Oceanis 41

Design Finot - Conq & Associés

Interior layout and design Nauta Design

Length overall 40’7’’

Hull length 39’3’’

Hull beam 13’9’’

Light displacement (EC) 18,624 lbs

Deep draught keel - standard 6’9’’

Shallow draught keel - Optional 5’1’’

Air draught (max) 61’10’’

Max fuel capacity 53 US Gal

Max water capacity 151 US Gal

Engine power 40 HP - POD 60

Mainsail area 449 sq ft

Genoa area (104%) 453 sq ft

Asymmetric spinnaker (optional) 1,400 sq ft

EC Certifi cation requested A8 - B9 - C10

Architecte naval Finot - Conq & Associés

Architecture et design intérieur Nauta Design

Longueur hors tout 12,38 m

Longueur coque 11,97 m

Largeur de coque 4,20 m

Déplacement lège CE 8 450 kg

Tirant d'eau - standard - GTE 2,05 m

Tirant d'eau - Option - PTE 1,55m

Tirant d'air (maxi) 18,85 m

Capacité carburant maxi 200 L

Capacité d’eau maxi 570 L

Puissance moteur 40 CV - POD 60

Surface GV 41,70 m2

Surface génois (104%) 42,10 m2

Spi asymetrique (option) 130,00 m2

Certifi cation CE demandée A8 - B9 - C10

Page 23: F2211 oceanis 41 OK - beneteau.com...Fidelidad al espíritu Oceanis : simplemente vivir el placer de estar a bordo. Alto nivel de confort y verdaderas prestaciones en navegación.
Page 24: F2211 oceanis 41 OK - beneteau.com...Fidelidad al espíritu Oceanis : simplemente vivir el placer de estar a bordo. Alto nivel de confort y verdaderas prestaciones en navegación.

BENETEAU • Z.I. des Mares • BP 66 • 85270 Saint-Hilaire-de-Riez • France www.beneteau.com

BROADENING THE HORIZONS OF YOUR DREAMS

OFFRIRE NUOVI ORIZZONTI AI VOSTRI SOGNI

DONNER À VOS RÊVES DE NOUVEAUX HORIZONS

DAR NUEVOS HORIZONTES A SUS SUEÑOS

TRÄUMEN SIE VON TÖRNS ZU IMMER FERNEREN ZIELEN

Certification qualité Certification environnement

ISO 14001

BUREAU VERITASCertification

Ce d

ocum

ent n

’est p

as c

ontr

actu

el. L

es d

escr

iptio

ns, i

llust

ratio

ns, e

tc…,

son

t don

nées

à ti

tre

indi

catif

. Nos

mod

èles

peu

vent

sub

ir ce

rtai

nes

mod

ifica

tions

ou

amél

iora

tions

de

série

san

s pr

éavi

s - C

once

ptio

n Gr

aphi

que

: Val

érie

Thi

erce

lin -

Phot

os ©

Gill

es M

artin

-Rag

et -

This

doc

umen

t is

not c

ontr

actu

al. A

ll de

scrip

tions

, illu

stra

tions

, etc

…, a

re o

nly

an in

dica

tion.

We

rese

rve

the

right

to m

odify

or i

mpr

ove

our p

rodu

ctio

ns w

ithou

t not

ice.

Siè

ge S

ocia

l: SP

BI -

SA a

u ca

pita

l

de 5

0 90

3 00

0 €

- BP

45

- 851

70 D

ompi

erre

sur

Yon

- Té

l : 0

2 51

31 2

9 00

- Fa

x : 0

2 51

31 2

9 05

- RC

S : 4

91 3

72 7

02 -

N °

TVA

: F R

00

491 3

72 7

02 -

Code

: 12

11OC4

1 - 12

/11