F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools · es Manual original pt Manual original it...

337
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com F 016 L81 836 (2019.03) O / 337 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης tr Orijinal işletme talimatı pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по эксплуатации uk Оригінальна інструкція з експлуатації kk Пайдалану нұсқаулығының түпнұсқасы ro Instrucțiuni originale bg Оригинална инструкция mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija ar يل دلتشغيل الصلي اfa دفترچههنمای را اصلیF 016 L81 836 UniversalRotak 36-550 | 36-555 | 36-560 | 36-590 | 36-670

Transcript of F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools · es Manual original pt Manual original it...

Robert Bosch Power Tools GmbH70538 StuttgartGERMANY

www.bosch-pt.com

F 016 L81 836 (2019.03) O / 337

de Originalbetriebsanleitungen Original instructionsfr Notice originalees Manual originalpt Manual originalit Istruzioni originalinl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzingda Original brugsanvisningsv Bruksanvisning i originalno Original driftsinstruksfi Alkuperäiset ohjeetel Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr Orijinal işletme talimatıpl Instrukcja oryginalnacs Původní návod k používánísk Pôvodný návod na použitiehu Eredeti használati utasításru Оригинальное руководство по

эксплуатацииuk Оригінальна інструкція з

експлуатаціїkk Пайдалану нұсқаулығының

түпнұсқасыro Instrucțiuni originale

bg Оригинална инструкцияmk Оригинално упатство за работаsr Originalno uputstvo za radsl Izvirna navodilahr Originalne upute za radet Algupärane kasutusjuhendlv Instrukcijas oriģinālvalodālt Originali instrukcijaar األصلي التشغيل دليلfa اصلی راهنمای دفترچه

F 016 L81 836

UniversalRotak36-550 | 36-555 | 36-560 | 36-590 | 36-670

2 |

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 33

Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 44

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 54

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 65

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 75

Svensk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan 84

Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 94

Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu 103

Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 112

Türkçe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 123

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 133

Čeština . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stránka 144

Slovenčina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stránka 154

Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 164

Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 174

Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Сторінка 186

Қазақ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Бет 197

Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 209

Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 220

Македонски. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 232

Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 242

Slovenščina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stran 251

Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stranica 261

Eesti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 271

Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 280

Lietuvių k. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Puslapis 290

عربي . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . الصفحة 301

.آفارسی . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . صفحه. 312

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Deutsch | 3

Deutsch

SicherheitshinweiseAchtung! Lesen Sie die nachfolgen-den Anweisungen sorgfältig durch.Machen Sie sich mit den Bedienele-menten und dem ordnungsgemäßenGebrauch des Produkts vertraut. Be-wahren Sie die Betriebsanleitungfur eine spätere Verwendung bittesicher auf.

Erläuterung der Symbole auf demGartengerät, Ladegerät und Akku

Allgemeiner Gefahrenhin-weis.Lesen Sie die Betriebsanlei-tung.Achten Sie darauf, dass in derNähe stehende Personennicht durch weggeschleuder-

te Fremdkörper verletzt werden.Warnung: Halten Sie einen si-cheren Abstand zum Produkt,wenn es arbeitet.Vorsicht: Berühren Sie nichtdie rotierenden Messer. DieMesser sind scharf. Vorsicht

vor dem Verlust von Zehen undFingern.

Schalten Sie das Gartengerätaus und lösen Sie den Strom-kreisunterbrecher bevor Sie

Wartungs- oder Reinigungsarbeiten

durchführen oder wenn Sie das Gar-tengerät auch nur für kurze Zeit unbe-aufsichtigt lassen.

Nicht zutreffend.

Warten Sie, bis alle Teile desGartengeräts vollständig zurRuhe gekommen sind, bevor

Sie diese anfassen. Die Messer rotie-ren nach dem Abschalten des Garten-geräts noch weiter und können Verlet-zungen verursachen.

Das Produkt nicht bei Regenbenutzen oder dem Regenaussetzen.Schützen Sie sich vor elektri-schem Schlag.Nicht zutreffend.

Verwenden Sie das Ladegerätnur in trockenen Räumen.Das Ladegerät ist mit einemSicherheitstransformator aus-gestattet.Verwenden Sie zur Reinigungdes Gartengeräts keinen

Hochdruckreiniger oder Garten-schlauch.

Bedienungu Niemals Kindern oder mit diesen An-

weisungen nicht vertrauten Perso-nen erlauben das Produkt zu benut-zen. Nationale Vorschriften be-schränken möglicherweise das Alter

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

4 | Deutsch

des Bedieners. Bewahren Sie dasProdukt für Kinder unerreichbar auf,wenn es nicht in Gebrauch ist.

u Erlauben Sie Kindern, Personen miteingeschränkten physischen, senso-rischen oder geistigen Fähigkeitenoder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen und/odermit diesen Anweisungen nicht ver-trauten Personen niemals das Gar-tengerät zu benutzen.

u Kinder sollten beaufsichtigt werden,um sicherzustellen, dass sie nichtmit dem Produkt spielen.

u Benutzen Sie das Gartengerät nie-mals während sich Personen, insbe-sondere Kinder oder Haustiere, inunmittelbarer Nähe aufhalten.

u Der Bediener ist fur Unfälle oderSchäden an anderen Menschen oderderen Eigentum verantwortlich.

u Benutzen Sie keine offenen Gummi-schuhe oder Sandalen, wenn Sie dasProdukt benutzen. Tragen Sie stetsfestes Schuhwerk und eine lange Ho-se.

u Inspizieren Sie die zu bearbeitendeFläche sorgfältig und beseitigen SieSteine, Stöcke, Drähte, Knochen undsonstige Fremdkörper.

u Prüfen Sie vor der Benutzung immer,ob Messer, Messerschrauben undSchneidbaugruppe abgenutzt oderbeschädigt sind. Tauschen Sie abge-nutzte oder beschädigte Messer so-wie Messerschrauben immer im gan-

zen Satz aus, um Unwucht zu vermei-den.

u Mähen Sie nur bei Tageslicht odergutem künstlichem Licht.

u Bei schlechten Wetterbedingungeninsbesondere bei einem aufziehen-dem Gewitter nicht mit dem Rasen-mäher arbeiten.

u Betreiben Sie das Gartengerät nachMöglichkeit nicht bei nassem Gras.

u Stets ruhig gehen, niemals schnelllaufen.

u Betreiben Sie das Gartengerät nie-mals mit defekten Schutzvorrichtun-gen, Abdeckungen oder ohne Sicher-heitseinrichtungen, wie z. B. Prall-schutz und/oder Grasfangkorb.

u Wir empfehlen, einen Gehörschutzzu Ihrem eigenen Schutz zu tragen.

u Benutzen Sie das Produkt nicht,wenn Sie müde oder krank sind oderunter dem Einfluss von Alkohol, Dro-gen oder Medikamenten stehen.

u Das Arbeiten an Böschungen kanngefährlich sein:− Mähen Sie keine besonders steilenAbhänge.− Achten Sie auf schrägen Flächenoder auf nassem Gras stets auf si-cheren Tritt.− Mähen Sie auf schrägen Flächenimmer quer und niemals auf- und ab-wärts.− Gehen Sie beim Richtungswechselan Abhängen äußerst vorsichtig vor.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Deutsch | 5

u Gehen Sie beim Rückwärtsgehenoder Ziehen des Gartengeräts äu-ßerst vorsichtig vor.

u Schieben Sie das Gartengerät beimMähen immer vorwärts und ziehenSie dieses niemals zum Körper hin.

u Die Messer müssen stehen, wenn Siedas Gartengerät für den Transportkippen müssen, wenn Sie nicht mitGras bepflanzte Flächen überquerenund wenn Sie das Gartengerät zuund von dem zu mähenden Bereichtransportieren.

u Kippen Sie das Gartengerät beimStarten oder Anlassen des Motorsnicht.

u Schalten Sie das Gartengerät wie inder Betriebsanleitung beschriebenein und achten Sie darauf, dass IhreFüße ausreichend weit von rotieren-den Teilen entfernt sind.

u Bringen Sie Ihre Hände und Füßenicht in die Nähe oder unter rotieren-de Teile.

u Halten Sie Abstand zur Auswurfzone,wenn Sie mit dem Gartengerät arbei-ten.

u Heben bzw. tragen Sie das Gartenge-rät niemals bei laufendem Motor.

u Achten Sie darauf, dass bei derLagerung das Gartengerät mit allen 4Räder auf dem Boden stehen.

u Heben Sie das Gartengerät nur mitdem Tragegriff an. Den Tragegriff mitVorsicht behandeln.

u Nehmen Sie keine Veränderungenam Produkt vor. Unzulässige Verän-

derungen können die Sicherheit Ih-res Produkts beeinträchtigen und zuverstärkten Geräuschen und Vibra-tionen führen.

LaubsammelnDas Laubsammelmesser ist so ge-formt, dass es Herbstlaub von ihremRasen aufnehmen kann. Damit dieseFunktion ein optimales Ergebnis er-zielt, ist folgendes einzuhalten:

– Sammeln Sie Laub nur bei maxima-ler Schnitthöhe.

– Sammeln Sie Laub nur auf IhremRasen.

– Inspizieren Sie vor dem Laubsam-meln die Arbeitsfläche und haltenSie Menschen, Haustiere, Glasge-genstände und Autos auf Abstand.

Stromkreisunterbrecher lösen– Immer wenn Sie sich vom Garten-

gerät entfernen.– Vor dem Beseitigen von Blockie-

rungen.– Wenn Sie das Gartengerät über-

prüfen, reinigen oder an ihm arbei-ten.

– Nach der Kollision mit einemFremdkörper; überprüfen Sie dasGartengerät sofort auf Beschädi-gungen und tauschen Sie das Mes-ser, wenn es notwendig ist.

– Wenn das Gartengerät ungewöhn-lich zu vibrieren beginnt (sofortprüfen).

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

6 | Deutsch

Wartungu Tragen Sie immer Gartenhand-

schuhe, wenn Sie im Bereich derscharfen Messer hantieren oderarbeiten.

u Stellen Sie sicher, dass alle Muttern,Bolzen und Schrauben festsitzen,damit ein sicheres Arbeiten mit demProdukt möglich ist.

u Überprüfen Sie regelmäßig den Gras-fangsack auf Abnutzung und Ver-schleiß.

u Überprüfen Sie das Produkt und er-setzen Sie sicherheitshalber abge-nutzte oder beschädigte Teile.

u Verwenden Sie ausschließlich fürdas Gartengerät vorgeseheneSchneidmesser.

u Stellen Sie sicher, dass auszuwech-selnde Teile von Bosch stammen.

u Stellen Sie vor der Lagerung sicher,dass das Produkt sauber und frei vonRückständen ist. Wenn nötig, mit ei-ner weichen trockenen Bürste reini-gen.

Sicherheitshinweise und Hinweisefür den optimalen Umgang mit demAkkuu Stellen Sie sicher, dass das Gartengerät ausgeschaltet

und der Stromkreisunterbrecher gelöst ist, bevor Sieden Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in einGartengerät, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen füh-ren.

u Verwenden Sie nur die für dieses Gartengerät vorge-sehenen Bosch Akkus. Der Gebrauch anderer Akkuskann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.

u Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr einesKurzschlusses.

Schützen Sie den Akku vor Hitze (z. B. auchvor dauernder Sonneneinstrahlung), Feuer,Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosi-onsgefahr.

u Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro-klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schraubenoder anderen kleinen Metallgegenständen, die eineÜberbrückung der Kontakte verursachen könnten. EinKurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren-nungen oder Feuer zur Folge haben.

u Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch desAkkus können Dämpfe austreten. Lüften Sie den Be-reich und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. DieDämpfe können die Atemwege reizen.

u Verwenden Sie den Akku nur in Produkten des Her-stellers. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlas-tung geschützt.

u Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oderSchraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkungkann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem in-ternen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rau-chen, explodieren oder überhitzen.

u Schließen Sie den Akku nicht kurz. Es besteht Explosi-onsgefahr.

u Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser.u Lagern Sie das Gartengerät und den Akku nur im Tempe-

raturbereich von –20 °C bis 50 °C. Lassen Sie den Akkuz.B. im Sommer nicht im Auto liegen.

u Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkusmit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.

Sicherheitshinweise für LadegeräteLesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltungder Sicherheitshinweise und Anweisungenkönnen elektrischen Schlag, Brand und/oder

schwere Verletzungen verursachen.Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungenfür die Zukunft auf.Benutzen Sie das Ladegerät nur, wenn Sie alle Funktionenvoll einschätzen und ohne Einschränkungen durchführenkönnen oder entsprechende Anweisungen erhalten haben.

u Erlauben Sie Kindern, Personen miteingeschränkten physischen, senso-rischen oder geistigen Fähigkeitenoder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen und/odermit diesen Anweisungen nicht ver-trauten Personen niemals das Lade-gerät zu benutzen. Nationale Vor-

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Deutsch | 7

schriften beschränken möglicher-weise das Alter des Bedieners.

u Beaufsichtigen Sie Kinder. Damitwird sichergestellt, dass Kinder nichtmit dem Ladegerät spielen.

u Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus abeiner Kapazität von 2,0 Ah (ab 10Akkuzellen). Die Akkuspannungmuss zur Akku-Ladespannung desLadegerätes passen. Laden Sie keinenicht wiederaufladbaren Akkus. An-sonsten besteht Brand- und Explosi-onsgefahr.

Halten Sie das Ladegerät von Regen oderNässe fern. Das Eindringen von Wasser in einLadegerät erhöht das Risiko eines elektrischenSchlages.

u Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzungbesteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.

u Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabelund Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofernSie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerätnicht selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertemFachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-rieren. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhö-hen das Risiko eines elektrischen Schlages.

u Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennba-rem Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. inbrennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftre-tenden Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandge-fahr.

u Decken Sie die Lüftungsschlitze des Ladegerätesnicht ab. Das Ladegerät kann sonst überhitzen und nichtmehr ordnungsgemäß funktionieren.

u Für erhöhte elektrische Sicherheit wird empfohlen, einenFehlerstrom-Schutzschalter mit einem max. Auslöse-

strom von 30 mA zu verwenden. Prüfen Sie Ihren FI-Schutzschalter stets vor Gebrauch.

SymboleDie nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verste-hen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sichdie Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpreta-tion der Symbole hilft Ihnen, das Produkt besser und siche-rer zu gebrauchen.Symbol Bedeutung

Bewegungsrichtung

Reaktionsrichtung

Tragen Sie Schutzhandschuhe

Gewicht

Einschalten

Ausschalten

Gestattete Handlung

Verbotene Handlung

CLICK! Hörbares GeräuschZubehör/Ersatzteile

Bestimmungsgemäßer GebrauchDas Gartengerät ist dazu bestimmt, um im privaten Bereichden Rasen zu mähen.Das Gartengerät ist nicht zum Heckenschneiden, Trimmen,Häckseln usw. bestimmt.Das Gartengerät ist zum Rasenmähen auf Bodenhöhe be-stimmt.

Technische DatenRasenmäher Universal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-670Sachnummer 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500Nennspannung V 36 36 36 36 36Messergehäusebrei-te

cm 38 38 38 38 38

Schnitthöhe mm 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70Volumen, Grasfang-sack

l 40 40 40 40 40

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

8 | Deutsch

Rasenmäher UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

Gewicht entspre-chend EPTA-Proce-dure 01:2014

kg 15,0 15,0 14,0 15,0 15,0

Seriennummer siehe Typenschild am Gartengeräterlaubte Umgebungstemperatur– beim Laden °C 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45– bei Betrieb °C +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50– bei Lagerung °C -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50Akku Li-Ionen Li-Ionen Li-Ionen Li-Ionen Li-IonenNennspannung V 36 36 36 36 36Sachnummer/Kapazität– 2 607 336 913/

1 607 A35 02VAh − − 2 x 2,0 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

Ah 4,0 4,0 − 4,0 −

– 1 607 A35 058 Ah − − − − 6,0Anzahl der Akkuzellen– 2 607 336 913/

1 607 A35 02V− − 10 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

20 20 − 20 −

– 1 607 A35 058 − − − − 20Alle Werte in dieser Anleitung wurden für die Nutzung unterhalb oder gleich 2000 Meter über dem Meeresspiegel gemessen.

Ladegerät AL 3620 CV AL 36V-20Sachnummer EU 2 607 225 657 2 607 226 273

UK 2 607 225 659 2 607 226 275AU 2 607 225 661 2 607 226 277KO 2 607 225 667 2 607 226 279

Ladestrom A 2,0 2,0Ladezeit (Akku entladen)– Akku mit 2,0 Ah min 65 65– Akku mit 4,0 Ah min 125 125– Akku mit 6,0 Ah min 185 185Gewicht entsprechend EPTA-Procedure01:2014

kg 0,55 0,55

Schutzklasse / II / II

Geräusch-/VibrationsinformationUniversal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-6703 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500

Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60335-2-77

Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:– Schalldruckpegel dB(A) 76 76 76 76 76

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Deutsch | 9

UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500– Schallleistungspe-

geldB(A) 88 88 88 88 88

– Unsicherheit K dB = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60335-2-77– Schwingungsemis-

sionswert ah

m/s2 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5

– Unsicherheit K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Montage und BetriebHandlungsziel Bild SeiteLieferumfangA) A 323Griffbügel montieren

Arbeitshöhe einstellen

B 324

Grasfangkorb einsetzen/abnehmen C 325Schnitthöhe einstellen D 325Akku einsetzen E 326Betrieb- Stromkreisunterbrecher einfügen- Einschalten- Mähen- Ausschalten- Stromkreisunterbrecher entfernen

F 327

Akku entnehmen G 328Arbeitshinweis „mähen“ H 328Füllstandsanzeige Grasfangkorb leer/voll

I 329

Messerwartung/Messerwechsel J 329Zubehör auswählen K 330A) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum

Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör findenSie in unserem Zubehörprogramm.

InbetriebnahmeZu Ihrer Sicherheitu Achtung! Schalten Sie das Gartengerät aus, lösen Sie

den Stromkreisunterbrecher und entfernen Sie denAkku bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeitendurchführen. Gleiches gilt, wenn das Schalterkabelbeschädigt, angeschnitten oder verwickelt ist.

u Nachdem das Gartengerät abgeschaltet wurde, dre-hen sich die Messer noch einige Sekunden weiter.

u Vorsicht: Das rotierende Schneidmesser nicht berüh-ren.

Akku ladenu Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der

Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typen-schild des Ladegerätes ubereinstimmen. Mit 230 V ge-kennzeichnete Ladegeräte konnen auch an 220 V be-trieben werden.

Der Akku ist mit einer Temperaturüberwachung ausgestat-tet, welche Ladung nur im Temperaturbereich zwischen 0 °Cund 45 °C zulässt. Dadurch wird eine hohe Akku-Lebensdau-er erreicht.Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die vol-le Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor demersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohnedie Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des La-devorganges schädigt den Akku nicht.Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection(ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akkuwird das Gerät durch eine Schutzschaltung abgeschaltet:Das Gartengerät arbeitet nicht mehr.Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten desGeräts nicht weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akkukann beschädigt werden.Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung des Akkus.

Akku einsetzen/entnehmenHinweis: Werden nicht geeignete Akkus verwendet, kann eszu Fehlfunktionen oder zur Beschädigung des Geräts führen.Setzen Sie den geladenen Akku ein. Stellen Sie sicher, dassder Akku vollständig eingesetzt ist.Zur Entnahme des Akkus aus dem Gerät, drucken Sie die Ak-ku-Entriegelungstaste und ziehen den Akku heraus.

LadevorgangDer Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Lade-gerätes in die Steckdose gesteckt und der Akku in das Lade-gerät eingesetzt wird.Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladezustanddes Akkus automatisch erkannt und abhängig von Akkutem-peratur und -spannung der optimale Ladestrom gewählt.Dadurch wird der Akku geschont und bleibt bei Aufbewah-rung im Ladegerät immer vollständig aufgeladen.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

10 | Deutsch

Bedeutung der Anzeigeelemente am Ladegerät(AL 3620 CV/AL 3640 CV/AL 36V-20)Schnellladevorgang

Der Schnellladevorgang wird durch Blinkender grünen Akku-Ladeanzeige signalisiert.Anzeigeelement am Akku: Während des Lade-

vorganges leuchten die drei grünen LEDs nacheinander aufund erlöschen kurzzeitig. Der Akku ist vollständig geladen,wenn die drei grünen LEDs dauerhaft leuchten. Etwa 5 Minu-ten nachdem der Akku vollständig geladen wurde, erlöschendie drei grünen LEDs wieder.Hinweis: Der Schnellladevorgang ist nur möglich, wenn dieTemperatur des Akkus im zulässigen Ladetemperaturbereichist, siehe Abschnitt „Technische Daten“.

Akku geladenDas Dauerlicht der grünen LED-Anzeige si-gnalisiert, dass der Akku vollständig aufgela-den ist.

Zusätzlich ertönt fur die Zeitdauer von ca. 2 Sekunden einSignalton, welcher die vollständige Aufladung des Akkusakustisch signalisiert.Der Akku kann anschließend zum sofortigen Gebrauch ent-nommen werden.Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauerlicht derLED-Anzeige, dass der Netzstecker in die Steckdose einge-steckt ist und das Ladegerät betriebsbereit ist.

Akku-Temperatur unter 0°C oder über 45°CDas Dauerlicht der roten LED-Anzeige signali-siert, dass die Temperatur des Akkus außer-halb des zulässigen Ladetemperaturbereiches

ist, siehe Abschnitt „Technische Daten“. Sobald der zulässi-ge Temperaturbereich erreicht ist, schaltet das Ladegerätautomatisch auf Schnellladung um.Liegt die Temperatur des Akkus außerhalb des zulässigen La-detemperaturbereiches, leuchtet beim Einsetzen in das La-degerät die rote LED des Akkus.

Kein Ladevorgang möglichLiegt eine andere Störung des Ladevorgangesvor, so wird dies durch Blinken der roten LED-Anzeige signalisiert.

Der Ladevorgang kann nicht gestartet werden und das Ladendes Akkus ist nicht möglich (siehe Abschnitt „Fehlersuche“).

Hinweise zum LadenBei kontinuierlichen bzw. mehrmals nacheinander folgendenLadezyklen ohne Unterbrechung kann sich das Ladegerät er-wärmen. Dies ist jedoch unbedenklich und deutet nicht aufeinen technischen Defekt des Ladegerätes hin.Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladungzeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werdenmuss.Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.

Akku-Kühlung (Active Air Cooling)Die in das Ladegerät integrierte Lüftersteuerung überwachtdie Temperatur des eingesetzten Akkus. Liegt die Akkutem-

peratur uber 30 °C, wird der Akku durch einen Ventilator aufdie optimale Ladetemperatur gekühlt. Der eingeschalteteVentilator erzeugt ein Lüftungsgeräusch.Läuft der Ventilator nicht, liegt die Akkutemperatur im opti-malen Ladetemperaturbereich oder der Ventilator ist defekt.In diesem Fall verlängert sich die Ladezeit des Akkus.

ArbeitshinweiseAkku-LadezustandsanzeigeDer Akku ist mit einer Ladezustandsanzeige ausgestattet, dieden Ladezustand des Akkus anzeigt. Die Ladezustandsanzei-ge besteht aus 3 grünen LED.Betätigen Sie die Taste für die Ladezustandsanzeige, um dieLadezustandsanzeige zu aktivieren. Nach ca. 5 Sekunden er-lischt die Ladezustandsanzeige selbsttätig.Der Ladezustand kann auch bei abgenommenem Akku ge-prüft werden.

LED-Anzeige Akku-KapazitätDauerlicht 3 grune LED ≥ 2/3Dauerlicht 2 grune LED ≥ 1/3Dauerlicht 1 grune LED ≤ 1/3Blinklicht 1 grune LED Reserve

Leuchtet nach Betätigung der Taste keine LED, ist der Akkudefekt und muss ausgetauscht werden.Aus Sicherheitsgründen kann die Abfrage des Ladezustan-des nur beim stillstehenden Gartengerät erfolgen.Während des Ladevorganges leuchten die drei grünen LEDsnacheinander auf und erlöschen kurzzeitig. Der Akku ist voll-ständig geladen, wenn die drei grünen LEDs dauerhaft leuch-ten. Etwa 5 Minuten nachdem der Akku vollständig geladenwurde, erlöschen die drei grünen LEDs wieder.

Anzeige des Akkus fur Temperaturu berwachungDie rote LED der Anzeige fur die Temperaturuberwachung si-gnalisiert, dass der Akku oder die Elektronik des Gartengerä-tes (bei eingesetztem Akku) nicht im optimalen Temperatur-bereich ist. In diesem Fall arbeitet das Gartengerät nichtoder nicht mit voller Leistung.

Temperaturuberwachung des AkkusDie rote LED blinkt beim Drücken der Taste oder des Ein-/Ausschalters (bei eingesetztem Akku): Der Akku ist außer-halb des zulässigen Betriebstemperaturbereiches.Bei einer Temperatur uber 70 °C schaltet der Akku ab, bis erwieder im zulässigen Betriebstemperaturbereich ist.

Temperaturuberwachung der Elektronik desGartengerätesDie rote LED leuchtet beim Drücken des Ein-/Ausschaltersdauerhaft: Die Temperatur der Elektronik des Gartengerä-tes beträgt weniger als 5 °C oder mehr als 75 °C.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Deutsch | 11

Bei einer Temperatur über 90 °C schaltet die Elektronik desGartengerätes ab, bis diese wieder im zulässigen Betriebs-temperaturbereich ist.

Schnittleistung (Akku-Laufzeit)Die Schnittleistung (Akku-Laufzeit) ist abhängig von den Ei-genschaften des Rasens z. B. Grasdichte, Feuchtigkeit,Graslänge sowie der Schnitthöhe.Häufiges Ein- und Ausschalten des Gartengeräts währenddes Mähvorgangs reduziert ebenfalls die Schnittleistung (Ak-ku- Laufzeit).Zur Optimierung der Schnittleistung (Akku-Laufzeit) wirdempfohlen, öfters zu mähen, die Schnitthöhe zu vergrößernund in angemessenem Tempo zu gehen.Das unten aufgeführte Beispiel zeigt den Zusammenhangzwischen Schnitthöhe und Schnittleistung in Bezug auf dreiAkkus.

Schnittbedingungen

6cm

4cm

Sehr dünnes, trockenes GrasSchnittleistungAkku mit 2,0 Ah bis zu 250 m2

Akku mit 4,0 Ah bis zu 500 m2

Akku mit 6,0 Ah bis zu 750 m2

Um die Laufzeit zu verlängern kann ein zusätzlicher Akkuüber eine autorisierte Kundendienststelle für Bosch Garten-geräte erworben werden.

Fehlersuche

Symptom Mögliche Ursache AbhilfeMotor läuft nicht an Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt Wenden Sie sich an den Bosch Kundendienst

Akku entladen Laden Sie den AkkuAkku zu kalt/zu heiß Akku erwärmen/abkühlen lassenGras zu lang Max. erlaubte Grashöhe ist 30 cm mit der größten

SchnitthöheneinstellungMotorschutz hat angesprochen Motor abkühlen lassen und größere Schnitthöhe

einstellenStromkreisunterbrecher nicht richtig/nicht voll-ständig eingesetzt

Richtig einsetzen

Gartengerät läuft mitUnterbrechungen

Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt Wenden Sie sich an den Bosch KundendienstMotorschutz hat angesprochen Motor abkühlen lassen und größere Schnitthöhe

einstellenGartengerät hinterlässtunregelmäßigesSchnittbildund/oder Motor arbeitet schwer

Schnitthöhe zu niedrig Größere Schnitthöhe einstellenMesser stumpf Messer wechseln (siehe Bild J)Blockierungen möglich Gartengerät ausschalten und Stromkreisunter-

brecher lösen

Unterseite des Gartengeräts prüfen und ggf. freimachen (tragen Sie immer Gartenhandschuhe)

Messer falsch herum montiert Messer richtig herum montierenNach Einschalten desGartengeräts drehtsich das Messer nicht

Messer durch Gras behindert Gartengerät ausschalten und Stromkreisunter-brecher lösen

Verstopfung entfernen (tragen Sie immer Garten-handschuhe)

Messermutter/-schraube lose Messermutter/-schraube festziehen (22 Nm)Starke Vibrationen/Ge-räusche

Messermutter/-schraube lose Messermutter/-schraube festziehen (22 Nm)Messer beschädigt Messer wechseln (siehe Bild J)

Akku und Ladegerät

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

12 | Deutsch

Symptome Mögliche Ursache AbhilfeRote Akku-Ladeanzeigeblinkt am Ladegerät

Kein Ladevorgang mög-lich

Akku nicht (richtig) eingesetzt Akku korrekt auf Ladegerät setzenAkkukontakte verschmutzt Akkukontakte reinigen; z. B. durch mehrfaches

Ein- und Ausstecken des Akkus, ggf. Akku erset-zen

Akku defekt Akku ersetzenAkku-Ladeanzeigenleuchten nicht am La-degerät

Netzstecker des Ladegerätes nicht (richtig) ein-gesteckt

Netzstecker (vollständig) in die Steckdose einste-cken

Steckdose, Netzkabel oder Ladegerät defekt Netzspannung überprüfen, Ladegerät ggf. von ei-ner autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge überprüfen lassen

Wartung und ServiceAkku-Pflegeu Achtung! Schalten Sie das Gartengerät aus, lösen Sie

den Stromkreisunterbrecher und entfernen Sie denAkku sowie den Grasfangsack bevor Sie Wartungs-oder Reinigungsarbeiten durchführen.

u Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie im Be-reich der scharfen Messer hantieren oder arbeiten.

Um eine optimale Nutzung des Akkus zu gewährleisten, be-achten Sie folgende Hinweise und Maßnahmen:– Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser.– Lagern Sie das Gartengerät und den Akku nur im Tempe-

raturbereich von –20 °C bis 50 °C. Lassen Sie den Akkuz.B. im Sommer nicht im Auto liegen.

– Lagern Sie den Akku separat und nicht im Gartengerät.– Lassen Sie den Akku bei direkter Sonnenbestrahlung

nicht im Gartengerät.– Die optimale Temperatur zur Aufbewahrung des Akkus

beträgt 5 °C.– Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus

mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladungzeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werdenmuss.

Kundendienst undAnwendungsberatungwww.bosch-garden.comGeben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungenbitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typen-schild des Produkts an.Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum ElektrowerkzeugeZur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be-stellen oder Reparaturen anmelden.Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481

E-Mail: [email protected] Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: [email protected]ÖsterreichUnter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel-len. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: [email protected] www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz-teile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: [email protected].: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: [email protected]

TransportDie enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderun-gen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Be-nutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiertwerden.Beim Versand durch Dritte (z.B. Lufttransport oder Spediti-on) sind besondere Anforderungen an Verpackung undKennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitungdes Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogenwerden.Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigtist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Ak-ku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte be-achten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vor-schriften.

EntsorgungGartengeräte, Akkus, Zubehör und Verpackun-gen sollen einer umweltgerechten Wiederver-wertung zugeführt werden.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

English | 13

Werfen Sie Gartengeräte und Akkus/Batteriennicht in den Hausmüll!

Nur für EU-Länder:Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssennicht mehr gebrauchsfähige Elektro- und Elektronikgeräteund gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müs-sen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt ge-sammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zu-geführt werden.

Akkus/Batterien:Li-Ion:Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport.

English

Safety NotesWarning! Read all safety warningsand all instructions. Make yourselffamiliar with the controls and theproper use of the product. Pleasekeep the instructions safe for lateruse!

Explanation of symbols on thegarden tool, charger and battery

General hazard safety alert.

Read instruction manual.

Make sure that bystandersare not injured by foreign objects being thrown away.Warning: Keep a safe distanceto the product when operat-ing.

Caution: Do not touch rotat-ing blades. Sharp blade(s).Beware of severing toes or

fingers.Switch off and remove isol-ator switch before adjusting,cleaning and before leaving

the product unattended for anyperiod.

Not applicable.

Wait until all machine com-ponents have completelystopped before touching

them. The blades continue to rotateafter the machine is switched off, a ro-tating blade can cause injury.

Do not use the product in therain or leave it outdoors whenit is raining.Beware electric shock hazard.

Not applicable.

Only use the battery chargerindoors.Battery charger contains asafety transformer.

Do not use a high-pressurewasher or a garden hose to

clean the machine.

Operationu Never allow children or people unfa-

miliar with these instructions to use

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

14 | English

the product. Local regulations mayrestrict the age of the operator.When not in use store the productout of reach of children.

u Never allow children, persons withphysical, sensory or mental limita-tions or a lack of experience and/orknowledge and/or people unfamiliarwith these instructions to use themachine.

u Children should be supervised to en-sure that they do not play with theproduct.

u Never work while people, especiallychildren, or pets are nearby.

u The user is responsible for accidentsor hazards occurring to other peopleor their property.

u Do not wear open rubber shoes orsandals when using the product. Al-ways wear sturdy shoes and longtrousers.

u Thoroughly inspect the area wherethe machine is to be used and re-move all stones, sticks, wires, bonesand other foreign objects.

u Before using, always visually inspectto see that the blades, blade boltsand cutter assembly are not worn ordamaged. Replace worn or damagedblades and bolts in sets to preservebalance.

u Mow only in daylight or in good artifi-cial light.

u Avoid mowing in bad weather condi-tions especially when there is a riskof lightning.

u Avoid operating the machine in wetgrass, where feasible.

u Walk, never run.u Never operate the machine with de-

fective guards or shields, or withoutsafety devices, for example deflect-ors and/or grass catchers in place.

u We would advise you to wear earprotection for your own conveni-ence.

u Never operate the product when youare tired, ill or under the influence ofalcohol, drugs or medicine.

u Working on banks can be dangerous:− Do not mow on excessively steepslopes.− Always be sure of your footing onslopes or wet grass.− Mow across the face of slopesnever up and down.− Exercise extreme caution whenchanging direction on slopes.

u Use extreme caution when steppingback or pulling the machine towardsyou.

u Never mow by pulling the mower to-wards you.

u Wait until the blades stop if the ma-chine has to be tilted for transporta-tion when crossing surfaces otherthan grass and when transportingthe machine to and from the area tobe mowed.

u Do not tilt the machine when startingor switching on the motor.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

English | 15

u Switch on the motor according to theinstructions with feet well away fromrotating parts.

u Do not put hands or feet near or un-der rotating parts.

u Always stand clear of the dischargezone when operating the machine.

u Never pick up or carry the machinewhile the motor is running.

u When storing, make sure that all 4wheels of the garden tool stand onthe ground/floor.

u Only lift the garden tool with the car-rying handle. Use the carrying handlewith care.

u Do not modify the product. Unau-thorized modifications may impairthe safety of your product and mayresult in increased noise and vibra-tion.

Leaf CollectThe leaf collect blade has been de-signed to allow you to pick up autumnleaves from your lawn. In order for thisfunctionality to work within optimalparameters, please note the following:

– Only collect leaves with the ma-chine set at maximum cuttingheight.

– Collect leaves from your lawn only.– Before collecting leaves inspect

the area where the machine is tobe used and keep people, pets,glass structures and cars awayfrom use.

Remove the isolator switch:– Whenever you leave the machine.– Before clearing a blockage.– Before checking, cleaning or work-

ing on the machine.– After striking a foreign object. In-

spect the machine for damage andchange the blade as necessary.

– If the machine starts to vibrate ab-normally (check immediately).

Maintenanceu Always wear gardening gloves

when handling or working near thesharp blades.

u Keep all nuts, bolts and screws tightto ensure safe working with theproduct.

u Check the grass bag frequently forwear or deterioration.

u Inspect the product and replaceworn or damaged parts for safety.

u Ensure replacement cutting meansof the right type are used.

u Ensure replacement parts fitted areBosch-approved.

u Before storing, make sure that theproduct is clean and free of residue.If necessary, clean with a soft drybrush.

Safety Instructions andRecommendations for OptimalHandling of the Batteryu Ensure the garden tool is switched off and the isolator

switch is in the off position before the inserting bat-tery. Inserting the battery pack into machines that havethe switch on can cause accidents.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

16 | English

u Use only Bosch battery packs intended specifically forthe machine. Use of any other battery packs may createa risk of injury and fire.

u Do not open the battery. There is a risk of short-circuit-ing.

Protect the battery against heat (e.g.,against continuous intense sunlight), fire,water, and moisture. There is a risk of explo-sion.

u Keep the battery not being used away from paperclips, coins, keys, nails, screws or other small metalobjects, that can make a connection from one terminalto another. Shorting the battery terminals together maycause burns or a fire.

u In case of damage and improper use of the batterypack, vapours may be emitted. Ventilate the area andseek medical help in case of complaints. The vapours canirritate the respiratory system.

u Only use the battery with products from the manufac-turer. This is the only way in which you can protect thebattery against dangerous overload.

u The battery can be damaged by pointed objects suchas nails or screwdrivers or by force applied externally.An internal short circuit may occur, causing the battery toburn, smoke, explode or overheat.

u Do not short-circuit the battery. There is a risk of explo-sion.

u Protect the battery against moisture and water.u Store the machine and battery only within a temperature

range between –20 °C and 50 °C . As an example, do notleave the battery in the car in summer.

u Occasionally clean the venting slots of the battery using asoft, clean and dry brush.

Safety Warnings for BatteryChargers

Read all safety warnings and all instruc-tions. Failure to follow the safety warnings andinstructions may result in electric shock, fireand/or serious injury.

Save all safety warnings and instructions for future ref-erence.Use the battery charger only when you fully understand andcan perform all functions without limitation, or have receivedappropriate instructions.

u Never allow children, persons withphysical, sensory or mental limita-tions or a lack of experience and/orknowledge and/or people unfamiliarwith these instructions to use the

battery charger. Local regulationsmay restrict the age of the operator.

u Supervise children at all times.This will ensure that children do notplay with the battery charger.

u Charge only Bosch lithium-ion bat-teries with a capacity above 2.0 Ah(10 battery cells or more). The bat-tery voltage must match the batterycharging voltage of the charger. Donot charge non-rechargeable batter-ies. Otherwise there is a danger offire and explosion.

Keep the battery charger away from rain ormoisture. Penetration of water in the batterycharger increases the risk of an electric shock.

u Keep the charger clean. Dirt poses a risk of electricshock.

u Always check the charger, cable and plug before use.Stop using the charger if you discover any damage. Donot open the charger yourself, and have it repairedonly by a qualified specialist using only original re-placement parts. Damaged chargers, cables and plugsincrease the risk of electric shock.

u Do not operate the charger on an easily ignited sur-face (e.g. paper, textiles, etc.) or in a flammable envir-onment. There is a risk of fire due to the charger heatingup during operation.

u Do not cover the ventilation slots of the battery char-ger. Otherwise, the battery charger can overheat and nolonger operate properly.

u For increased electrical safety, we recommend using a re-sidual current device with a max. tripping current of 30mA. Before using, always check your residual currentdevice.

SymbolsThe following symbols are important for reading and under-standing the original instructions. Please take note of thesymbols and their meaning. The correct interpretation of thesymbols will help you to use the product in a better and safermanner.Symbol Meaning

Movement direction

Reaction direction

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

English | 17

Symbol MeaningWear protective gloves

Weight

Switching on

Switching on

Permitted action

Symbol MeaningProhibited action

CLICK! Audible noiseAccessories/Spare Parts

Intended UseThe garden product is intended for domestic lawn mowing.The garden product is not intended for hedge cutting, trim-ming, shredding, etc.The garden product is intended for lawn mowing at groundlevel.

Technical DataLawnmower Universal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-670Article number 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500Rated voltage V 36 36 36 36 36Bowl diameter cm 38 38 38 38 38Height of cut mm 25 − 70 25 − 70 25 − 70 25 − 70 25 − 70Capacity, grass bag l 40 40 40 40 40Weight according toEPTA‑Procedure01:2014

kg 15.0 15.0 14.0 15.0 15.0

Serial number see type plate on mowerPermitted ambient temperature– during charging °C 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45– during operation °C +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50– during storage °C -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50Battery Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-IonRated voltage V 36 36 36 36 36Article number/Capacity– 2 607 336 913/

1 607 A35 02VAh − − 2 x 2.0 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

Ah 4.0 4.0 − 4.0 −

– 1 607 A35 058 Ah − − − − 6.0Number of battery cells– 2 607 336 913/

1 607 A35 02V− − 10 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

20 20 − 20 −

– 1 607 A35 058 − − − − 20All values in this manual are measured for usage below or equal to 2000 meters above nominal sea level.

Charger AL 3620 CV AL 36V-20Article number EU 2 607 225 657 2 607 226 273

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

18 | English

Charger AL 3620 CV AL 36V-20UK 2 607 225 659 2 607 226 275AU 2 607 225 661 2 607 226 277KO 2 607 225 667 2 607 226 279

Charging current A 2.0 2.0Charging period (battery discharged)– Battery with 2.0 Ah min 65 65– Battery with 4.0 Ah min 125 125– Battery with 6.0 Ah min 185 185Weight according to EPTA‑Procedure01:2014

kg 0.55 0.55

Protection class / II / II

Noise/Vibration InformationUniversal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-6703 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500

Noise emission values determined according to EN 60335-2-77.

Typically the A-weighted noise levels of the product are:– Sound pressure

leveldB(A) 76 76 76 76 76

– Sound power level dB(A) 88 88 88 88 88– Uncertainty K dB = 2.0 = 2.0 = 2.0 = 2.0 = 2.0Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 60335-2-77– Vibration emission

value ah

m/s2 < 2.5 < 2.5 < 2.5 < 2.5 < 2.5

– Uncertainty K m/s2 =1.5 =1.5 =1.5 =1.5 =1.5

Mounting and OperationAction Figure PageDelivery scopeA) A 323Mounting the handle

Adjusting the working height

B 324

Grassbox fitting/removing C 325Set height of cut D 325Inserting the battery E 326Operation- Inserting the isolator switch - Switching on- Mowing- Switching off- Removing the isolator switch

F 327

Removing the battery G 328Working Advice “mowing” H 328Level Indicator Grassbox empty/full I 329Blade Maintenance/Blade Replacement J 329

Action Figure PageSelecting Accessories K 330A) Accessories shown or described are not included with the

product as standard. You can find the complete selection ofaccessories in our accessories range.

Starting OperationFor Your Safetyu Warning! Switch off, remove the isolator switch and

the battery before adjusting or cleaning. The same ap-plies when the cable to the switch in the handle isdamaged, cut or entangled.

u The blade continues to rotate for a few seconds afterthe machine is switched off.

u Caution: Do not touch the rotating blade.

Charging the Batteryu Observe the correct mains voltage! The voltage of the

power supply must correspond with the data given onthe nameplate of the battery charger. Battery char-

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

English | 19

gers marked with 230 V can also be operated with 220V.

The battery is equipped with temperature monitoring that al-lows charging only in the temperature range between 0 °Cand 45 °C. In this manner, a high battery service life isachieved.Note: The battery is supplied partially charged. To ensurefull battery capacity, completely charge the battery in thebattery charger before using for the first time.The lithium-ion battery can be charged at any time withoutreducing its service life. Interrupting the charging proceduredoes not damage the battery.The “Electronic Cell Protection (ECP)” protects the lithium-ion battery against deep discharging. When the battery isdischarged, the machine is switched off by means of a pro-tective circuit: The garden product no longer operates.Do not continue to press the On/Off switch after an auto-matic shut-off of the machine. The battery can be dam-aged.Observe the notes for disposal of the battery.

Inserting/Removing the BatteryNote: Using unsuitable batteries can lead to malfunctions ordamage the machine.Insert the charged battery. Ensure the battery is insertedcorrectly.To remove the battery from the machine, press the batteryunlocking button and pull the battery out.

Charging ProcedureThe charging procedure starts as soon as the mains plug ofthe charger is plugged into a socket outlet and the battery isinserted onto the charger .Due to the intelligent charging method, the charging condi-tion of the battery is automatically detected and the batteryis charged with the optimum charging current, depending onbattery temperature and voltage.This gives longer life to the battery and always leaves it fullycharged when kept in the charger for storage.

Meaning of the indication elements on thecharger (AL 3620 CV/AL 3640 CV/AL 36V-20)Rapid-charging Procedure

The rapid-charging procedure is indicated byflashing of the green battery charge indicator.Indication element of the battery: During the

charging procedure, the three green LEDs light up one afterthe other and briefly go out. The battery is fully chargedwhen the three green LEDs light up continuously. The threeLEDs go out again approx. 5 minutes after the battery hasbeen fully charged.Note: The rapid-charging procedure is only possible whenthe battery temperature is within the allowable chargingtemperature range, see section “Technical Data”.

Battery chargedContinuous lighting of the green LED indic-ator indicates that the battery is fully charged.Additionally, a signal tone sounds for approx.

2 seconds, which acoustically indicates that the battery isfully charged.Afterwards, the battery can be removed for immediate use.When the battery is not inserted, continuous lighting of theLED indicator indicates that the mains plug is inserted in thesocket outlet and that the battery charger is ready for opera-tion.

Battery Temperature below 0°C or above 45°CContinuous lighting of the red LED indicatorindicates that the temperature of the battery isnot within the allowable charging temperature

range, see section “Technical Data”. As soon as the allowablecharging temperature range is reached, the battery chargerautomatically switches to rapid charging.When the battery is not within the allowable temperaturerange, the red battery LED lights up when inserting the bat-tery into the battery charger.

No Charging Procedure PossibleIf a different malfunction of the charging pro-cedure is present, this will be indicatedthrough flashing of the red LED indicator.

The charging procedure cannot be started and the batterycannot be charged (see section Troubleshooting).

Charging AdviceWith continuous or several repetitive charging cycles withoutinterruption, the charger can warm up. This is not meaning-ful and does not indicate a technical defect of the batterycharger.A significantly reduced working period after charging indic-ates that the battery is used and must be replaced.Observe the notes for disposal.

Battery Cooling (Active Air Cooling)The fan control integrated into the charger monitors the tem-perature of the inserted battery. When the battery temperat-ure is above 30 °C, a fan cools down the battery to the op-timal charging temperature. The fan generates a ventilationsound when switched on.If the fan is not running, the battery temperature is within theoptimum charge-temperature range or the fan is defective.In this case, the charging time of the battery might be exten-ded.

Working AdviceBattery charge-control indicatorThe battery is equipped with a charge-control indicator,which indicates its charge condition. The charge-control in-dicator consists of 3 green LEDs.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

20 | English

Press the charge-control indicator button to actuate thecharge-control indicator. After approx. 5 seconds, thecharge-control indicator goes out automatically.The charge condition can also be checked when the batteryis removed.

LED Indication Battery CapacityContinuous lighting of 3green LEDs

≥ 2/3

Continuous lighting of 2green LEDs

≥ 1/3

Continuous lighting of 1green LED

≤ 1/3

Flashing of 1 green LED ReserveWhen no LED lights up after pressing the button, then thebattery is defective and must be replaced.For safety reasons, the charge condition of the battery canonly be checked when the garden product is at a standstill.During the charging procedure, the three green LEDs light upone after the other and briefly go out. The battery is fullycharged when the three green LEDs light up continuously.The three green LEDs go out again approx. 5 minutes afterthe battery has been fully charged.

Temperature Monitoring Indicator of the batteryThe red LED of the temperature monitoring indicator signalsthat the battery or the electronics of the garden product(with battery inserted) are not within the optimum temperat-ure range. When this occurs, the garden product will not op-erate or not at full capacity.

Temperature Monitoring of the BatteryThe red LED flashes when pressing the button or the On/Offswitch (with battery inserted): The battery is outside of thepermitted operating temperature range.The battery switches off at a temperature above 70 °C untilthe allowable operating-temperature range is reached again.

Temperature Monitoring of the GardenProduct's ElectronicsThe red LED lights up continuously when pressing the On/Off switch: The temperature of the garden product's elec-tronics is below 5 °C or above 75 °C.At a temperature above 90 °C, the electronics of the gardenproduct switch off until the temperature is within the allow-able operating-temperature range again.

Cutting Capacity (Battery Operating Duration)The cutting capacity (battery operating duration) dependson lawn properties, such as grass density, moisture content,grass length and height of cut.Switching the machine on and off frequently during cuttingwill also reduce the cutting capacity (battery operating dura-tion).To improve the cutting capacity (battery operating dura-tion), it is recommended to cut more frequently, increasethe cutting height and walk at an appropriate pace.The example below shows the connection between cuttingheight and cutting capacity with regard to three batteries.

Cutting Conditions

6cm

4cm

Very thin, dry grassCutting capacityBattery with 2.0 Ah up to 250 m2

Battery with 4.0 Ah up to 500 m2

Battery with 6.0 Ah up to 750 m2

To increase the run time an additional battery can be pur-chased from an authorised customer service agent for Boschgarden products.

Troubleshooting

Problem Possible Cause Corrective ActionMotor refuses to start Internal wiring of garden tool defective Contact Bosch customer service agent

Battery discharged Recharge batteryBattery too hot/cold Allow to cool/warmGrass too long Max. allowed grass height 30cm on highest

height-of-cut settingMotor protector has activated Allow motor to cool and increase height of cutIsolator switch not inserted correctly/fully Fit correctly

Garden tool functionsintermittently

Internal wiring of garden tool defective Contact Bosch customer service agentMotor protector has activated Allow motor to cool and increase height of cut

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

English | 21

Problem Possible Cause Corrective ActionMachine leaves raggedfinishand/or Motor labours

Height of cut too low Increase height of cutCutting blade blunt Replace cutting blade (see figure J)Possible clogging Switch garden tool off and disengage isolator

switch

Check underneath the garden product and clearout as necessary (always wear protective gloves)

Blade fitted upside down Refit blade correctlyBlade not rotatingwhile garden productswitched on

Cutting blade obstructed Switch garden tool off and disengage isolatorswitch

Clear obstruction (always wear protective gloves)Blade nut/bolt loose Tighten blade nut/bolt (22 Nm)

Excessive vibrations/noise

Blade nut/bolt loose Tighten blade nut/bolt (22 Nm)Cutting blade damaged Replace cutting blade (see figure J)

Battery and charger

Problem Possible Cause Corrective ActionRed battery charge in-dicator on chargerflashes

No charging procedurepossible

Battery not (properly) inserted Properly insert battery in chargerBattery contacts contaminated Clean the battery contacts (e. g. by inserting and

removing the battery several times) or replacethe battery

Battery defective Replace the batteryBattery charge indic-ator on charger doesnot light up

Mains plug of battery charger not plugged in(properly)

Insert mains plug (fully) into the socket outlet

Socket outlet, mains cable or battery charger de-fective

Check the mains voltage; have the battery char-ger checked by an authorised after-sales serviceagent for Bosch power tools

Maintenance and ServiceBattery Maintenanceu Warning! Switch off, remove the isolator switch, bat-

tery and grass bag before adjusting or cleaning.u Always wear gardening gloves when handling or work-

ing near the sharp blades.Use the following procedures to enable optimum usage ofthe battery:– Protect the battery against moisture and water.– Store the machine and battery only within a temperature

range between –20 °C and 50 °C . As an example, do notleave the battery in the car in summer.

– It is recommended that the battery is not stored withinthe product but stored separately.

– Do not leave the battery in the product in direct sunlight.– The ideal storage condition for the battery is 5 °C.– Occasionally clean the venting slots of the battery using a

soft, clean and dry brush.A significantly reduced working period after charging indic-ates that the battery is used and must be replaced.

After-sales Service and ApplicationServicewww.bosch-garden.comIn all correspondence and spare parts orders, please alwaysinclude the 10‑digit article number given on the nameplateof the product.Great BritainRobert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham UxbridgeUB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrangethe collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: [email protected] Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

22 | Français

Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888Australia, New Zealand and Pacific IslandsRobert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch-pt.com.au www.bosch-pt.co.nz

Republic of South AfricaCustomer service Hotline: (011) 6519600Gauteng – BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-mail: [email protected] – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-mail: [email protected] Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-mail: [email protected] Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-mail: [email protected]

TransportThe contained lithium-ion batteries are subject to the Dan-gerous Goods Legislation requirements. The batteries aresuitable for road-transport by the user without further re-strictions.When being transported by third parties (e.g.: air transportor forwarding agency), special requirements on packagingand labelling must be observed. For preparation of the item

being shipped, consulting an expert for hazardous materialis required.Dispatch battery packs only when the housing is undam-aged. Tape or mask off open contacts and pack up the bat-tery in such a manner that it cannot move around in thepackaging. Please also observe the possibility of more de-tailed national regulations.

DisposalThe garden product, batteries, accessoriesand packaging should be sorted for environ-mental-friendly recycling.Do not dispose of garden products and batter-ies/rechargeable batteries into householdwaste!

Only for EC countries:According to the European law 2012/19/EU, electrical andelectronic equipments that are no longer usable, and accord-ing to the European law 2006/66/EC, defective or used bat-tery packs/batteries, must be collected separately and dis-posed of in an environmentally correct manner.

Battery packs/batteries:Li-Ion:Please observe the instructions under Transport.

Français

Consignes de sécuritéAttention ! Lire avec attentiontoutes les instructions qui suivent.Se familiariser avec les éléments decommande et l’utilisation appro-priée de l’outil de jardin. Conserverles instructions d’utilisation à un en-droit sûr pour pouvoir les consulterultérieurement.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Français | 23

Explication des symboles setrouvant sur l’outil de jardin, lechargeur et la batterie

Indications générales surd’éventuels dangers.Lire soigneusement ces ins-tructions d’utilisation.Prendre les précautions né-cessaires pour que les per-sonnes se trouvant à proximi-

té ne risquent pas d’être blessées pardes projections provenant de l’outil.

Avertissement : Maintenir unedistance de sécurité quandl’outil de jardin est en marche.Attention : ne touchez pas leslames en rotation. Les lamessont coupantes. Attention à

ne pas se faire couper les orteils ou lesdoigts.

Arrêtez l’outil de jardin et reti-rez le sectionneur avant d’ef-fectuer des réparations ou de

nettoyer l’outil de jardin ou s’il est lais-sé sans surveillance même pour unecourte durée.

Sans objet.

Attendez l’arrêt total de tousles éléments de l’outil de jar-din avant de les toucher.

Après la mise hors tension de l’outil dejardin, les lames continuent à tourner,pouvant ainsi provoquer des bles-sures.

Ne pas utiliser l’outil de jardinpar temps de pluie et ne pasl’exposer à la pluie.Protégez-vous contre leschocs électriques.Sans objet.

N’utilisez le chargeur quedans des locaux secs.Le chargeur dispose d’untransformateur de sécurité.

N’utilisez pas de nettoyeurhaute pression ni de tuyau

d’arrosage pour nettoyer l’outil de jar-din.

Utilisationu Ne laissez jamais un enfant ou une

autre personne n’ayant pas prisconnaissance des instructions d’utili-sation se servir du produit. Il est pos-sible que les réglementations natio-nales limitent l’âge minimum del’opérateur. Gardez le produit nonutilisé hors de la portée des enfants.

u Ne jamais permettre aux enfants oupersonnes ne disposant pas des ca-pacités physiques, sensorielles oumentales adaptées ou n’ayant pasl’expérience et/ou les connaissancesnécessaires d’utiliser cet outil de jar-din.

u Les enfants doivent être surveilléspour s’assurer qu’ils ne jouent pasavec le produit.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

24 | Français

u N’utilisez jamais l’outil de jardinlorsque des personnes, en particu-lier des enfants ou des animaux do-mestiques, se trouvent à proximité.

u L’utilisateur de la tondeuse est res-ponsable des accidents et des dom-mages causés à autrui ou à leursbiens.

u Ne portez pas de chaussures en ca-outchouc ouverts ou des sandalettesquand vous utilisez le produit. Porteztoujours des chaussures fermées etdes pantalons longs.

u Inspectez soigneusement la surfaceà travailler et éliminez pierres, bâ-tons, fils métalliques, os et autrescorps étrangers.

u Avant de mettre l’appareil enmarche, contrôlez toujours si leslames, les vis des lames et le sous-groupe de coupage ne sont pas usésou endommagés. Remplacez leslames usées ou endommagées tou-jours en même temps que les vis deslames pour éviter tout balourd.

u Ne tondez que de jour ou sous unbon éclairage artificiel.

u Ne travaillez pas avec la tondeuse àgazon dans des conditions météoro-logiques défavorables et plus parti-culièrement en cas d’approched’orage.

u Si possible, n’utilisez pas l’outil dejardin lorsque l’herbe est mouillée.

u Ne menez l’appareil qu’au pas, ne ja-mais courir.

u N’utilisez jamais l’outil de jardinquand les équipements de sécuritésont défectueux, sans carter ou sanséquipements de protection tels quepar exemple le pare-chocs et/ou lebac de ramassage.

u Pour votre propre protection, nousvous recommandons de porter uneprotection acoustique.

u N’utilisez pas le produit si vous êtesfatigué ou sous l’emprise dedrogues, d’alcool ou de médica-ments.

u Travailler sur des talus peut être dan-gereux :Ne tondez pas des pentes trèsabruptes.Sur des pentes ou de l’herbemouillée, faites attention à ne pasperdre l’équilibre.Tondez toujours perpendiculaire-ment à la pente, jamais de haut enbas ou de bas en haut.Faites très attention lors d’un chan-gement de direction sur une pente.

u Faites très attention en reculant ouen tirant l’outil de jardin vers vous.

u Lors des travaux de tonte, poussezl’outil de jardin toujours vers l’avantet ne le tirez jamais vers vous.

u Les lames doivent être totalement àl’arrêt quand vous devez incliner l’ou-til de jardin pour le transporter,quand vous traversez des surfacesautres que le gazon ou quand voustransportez l’outil de jardin entredeux surfaces à tondre.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Français | 25

u N’inclinez pas l’outil de jardin lors dudémarrage ou lorsque vous mettez lemoteur en marche.

u Mettez l’outil de jardin en marcheconformément aux instructions dumode d’emploi et veillez à maintenirles pieds largement à l’écart des par-ties en rotation.

u Tenez les pieds et les mains éloignésdes parties rotatives de l’outil de jar-din.

u Gardez une distance suffisante parrapport à la zone d’éjection lorsquevous travaillez avec l’outil de jardin.

u Ne soulevez ni transportez jamaisl’outil de jardin pendant que le mo-teur est en marche.

u Faites attention lors du stockage à ceque les 4 roues de l’outil de jardinsoient au sol.

u Ne soulevez l’outil de jardin que parla poignée. Maniez la poignée avecprudence.

u N’effectuez aucune modificationsur le produit. Des modificationsnon autorisées peuvent s’avérer pré-judiciables à la sécurité de votre pro-duit et conduiront à une augmenta-tion des émissions de bruit et des vi-brations.

Ramasser les feuillesLa lame est formée de sorte à pouvoirramasser les feuilles d’automne devotre jardin. Pour obtenir un résultatoptimal avec cette fonction, respectezles instructions suivantes :

– Ramassez les feuilles seulement àla hauteur de coupe maximale.

– Ne ramassez des feuilles que survotre gazon.

– Avant de ramasser les feuilles, ins-pectez la surface de travail et main-tenez éloignés personnes, ani-maux, objets en verre ou voitures.

Déclencher le sectionneur– À chaque fois que vous vous éloi-

gnez de l’outil de jardin.– Avant d’éliminer un engorgement.– Pour contrôler, nettoyer ou effec-

tuer des travaux sur l’outil de jar-din.

– Après avoir heurté un corps étran-ger. Vérifiez alors immédiatementque l’outil de jardin ne présentepas d’endommagements, et, si né-cessaire, faites-le réparer.

– Si l’outil de jardin commence à vi-brer anormalement (contrôler im-médiatement).

Entretienu Portez toujours des gants de jardi-

nage quand vous manipulez l’appa-reil ou que vous travaillez près deslames aiguisées.

u Vérifiez si tous les écrous, boulons etvis sont bien serrés pour prévenir detout risque d’accident et garantir unbon fonctionnement du produit.

u Contrôlez régulièrement le bac de ra-massage pour vous assurer de sonétat d’usure.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

26 | Français

u Contrôlez le produit et, pour des rai-sons de sécurité, remplacez lespièces usées ou endommagées.

u N’utilisez que des lames prévuespour l’outil de jardin.

u Veillez à ce que les pièces de re-change soient des pièces d’origineBosch.

u Avant de transporter ou de stocker leproduit, assurez-vous qu’il estpropre et bien entretenu. Si néces-saire, nettoyez-le à l’aide d’unebrosse sèche et douce.

Consignes de sécurité et indicationspour le maniement optimal de labatterieu Assurez-vous que l’outil de jardin est bien en position

d’arrêt et que le sectionneur est bien déclenché avantde mettre la batterie en place. Monter une batterie surun outil de jardin en marche pourrait causer des acci-dents.

u N’utilisez l’outil de jardin qu’avec des batteries Boschprévues pour. L’utilisation de toute autre batterie peutentraîner des blessures et des risques d’incendie.

u N’ouvrez pas l’accu. Risque de court-circuit.Protéger la batterie de toute source de cha-leur, comme par ex. l’exposition directe ausoleil, au feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a unrisque d’explosion.

u Tenez la batterie non utilisée à l’écart de toutes sortesd’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de mon-naie, clés, clous, vis ou autres, car un pontage pourraitprovoquer un court-circuit. Un court-circuit entre lescontacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou unincendie.

u En cas d’endommagement et d’utilisation nonconforme de la batterie, des vapeurs peuvent s’échap-per. Bien aérer le local et consulter un médecin en cas demalaise. Les vapeurs peuvent irritater les voies respira-toires.

u N’utilisez l’accu qu’avec des produits du fabricant.Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.

u Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et lefait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risqued’endommager l’accu. Il peut en résulter un court-circuitinterne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager desfumées, d’exploser ou de surchauffer.

u Ne pas court-circuiter la batterie. Il y a un risque d’ex-plosion.

u Protéger la batterie de l’humidité et de l’eau.u Ne rangez l’outil de jardin et la batterie qu’à une plage de

température entre -20°C et 50°C. Ne laissez pas la batte-rie p. ex. dans une voiture en été.

u Nettoyer de temps en temps les orifices de ventilation dela batterie à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec.

Instructions de sécurité pourchargeurs

Lire toutes les consignes de sécurité et ins-tructions. Le non-respect de ces consignes desécurité et instructions peut entraîner un chocélectrique, un incendie et/ou de graves bles-

sures.Conserver toutes les consignes de sécurité et instruc-tions pour l’avenir.N’utiliser le chargeur qu’après s’être familiarisé avec toutesses fonctions et être capable de l’utiliser sans réserve ouaprès avoir reçu des instructions correspondantes.

u Ne jamais permettre aux enfants oupersonnes ne disposant pas des ca-pacités physiques, sensorielles oumentales adaptées ou n’ayant pasl’expérience et/ou les connaissancesnécessaires d’utiliser ce chargeur. Ilest possible que les réglementationsnationales fixent une limite d’âge mi-nimum de l’utilisateur.

u Surveiller les enfants. Faire ensorte que les enfants ne jouent pasavec le chargeur.

u N’utilisez le chargeur que pour re-charger des batteries Lithium-IonBosch d’une capacité d’au moins2,0 Ah (à partir de 10 cellules debatterie). La tension des batteriesdoit correspondre à la tension decharge du chargeur. Ne pas rechar-ger de batteries non rechargeables.Sinon il y a risque d’explosion et d’in-cendie.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Français | 27

N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à desconditions humides. La pénétration d’eaudans un chargeur augmente le risque de chocélectrique.

u Veillez à ce que le chargeur reste propre. Un encrasse-ment augmente le risque de choc électrique.

u Vérifiez l’état du chargeur, du câble et du connecteuravant chaque utilisation. N’utilisez pas le chargeur sivous constatez des dommages. N’ouvrez pas le char-geur vous-même. Ne confiez sa réparation qu’à un ré-parateur qualifié utilisant uniquement des pièces derechange d’origine. Lorsque le chargeur, le câble ou leconnecteur présente un dommage, le risque de choc élec-trique augmente.

u N’utilisez pas le chargeur sur un support facilement in-flammable (par ex. papier, textile etc.) ou dans un en-vironnement inflammable. L’échauffement du chargeurpeut provoquer un incendie.

u Ne pas recouvrir les fentes d’aération du chargeur. Lechargeur risque sinon de surchauffer et de ne plus fonc-tionner correctement.

u Pour des raisons de sécurité électrique, nous recomman-dons d’utiliser un disjoncteur à courant différentiel avecdéclenchement de 30 mA max. Toujours vérifier le dispo-sitif à courant différentiel résiduel avant l’utilisation.

Symbole SignificationDirection de déplacement

Direction de réaction

Portez des gants de protection

Poids

Mise en marche

Arrêt

Action autorisée

Interdit

CLICK! Bruit audibleAccessoires/pièces de rechange

Utilisation conformeL’outil de jardin est conçu pour tondre le gazon dans le do-maine privé.L’appareil n’est pas conçu pour tailler les haies ni pour cou-per les bordures, broyer des déchets de jardin, etc.L’outil de jardin est conçu pour tondre du gazon au niveau dusol.

SymbolesLes symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Mémoriser ces sym-boles et leur signification. L’interprétation correcte des sym-boles vous permettra de mieux utiliser l’outil en toute sécuri-té.

Caractéristiques techniquesTondeuse Universal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-670Numéro d’article 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500Tension nominale V 36 36 36 36 36Largeur du carter deslames

cm 38 38 38 38 38

Hauteur de coupe mm 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70Volume, sac de ra-massage

l 40 40 40 40 40

Poids suivant EP-TA‑Procedure01:2014

kg 15,0 15,0 14,0 15,0 15,0

Numéro de série voir plaque signalétique sur l’outil de jardinTempérature ambiante admissible– pendant la charge °C 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45– pendant le fonc-

tionnement°C +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

28 | Français

Tondeuse UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

– pendant le sto-ckage

°C -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50

Batterie ions lithium ions lithium ions lithium ions lithium ions lithiumTension nominale V 36 36 36 36 36Numéro d’article/capacité– 2 607 336 913/

1 607 A35 02VAh − − 2 x 2,0 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

Ah 4,0 4,0 − 4,0 −

– 1 607 A35 058 Ah − − − − 6,0Nombre de cellules rechargeables– 2 607 336 913/

1 607 A35 02V− − 10 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

20 20 − 20 −

– 1 607 A35 058 − − − − 20Toutes les valeurs de ce manuel ont été mesurées pour une utilisation à une altitude de 2000 mètres ou moins au-dessus du ni-veau de la mer.

Chargeur AL 3620 CV AL 36V-20Numéro d’article UE 2 607 225 657 2 607 226 273

UK 2 607 225 659 2 607 226 275AU 2 607 225 661 2 607 226 277KO 2 607 225 667 2 607 226 279

Courant de charge A 2,0 2,0Temps de chargement (batterie déchargée)– Batterie de 2,0 Ah min 65 65– Batterie de 4,0 Ah min 125 125– Batterie de 6,0 Ah min 185 185Poids suivantEPTA‑Procedure 01:2014 kg 0,55 0,55Classe de protection / II / II

Niveau sonore et vibrationsUniversal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-6703 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500

Valeur d’émission de bruit déterminée conformément à EN 60335-2-77

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores typiques de l’appareil sont :– Niveau de pression

acoustiquedB(A) 76 76 76 76 76

– Niveau d’intensitéacoustique

dB(A) 88 88 88 88 88

– Incertitude K dB = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément àEN 60335-2-77

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Français | 29

UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500– Valeur d’émission-

vibratoire ah

m/s2 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5

– Incertitude K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Montage et mise en serviceObjectif Figure PageContenu de la livraisonA) A 323Monter la poignée

Régler la hauteur de travail

B 324

Monter/retirer le bac de ramassage C 325Régler la hauteur de coupe D 325Mise en place de la batterie E 326Fonctionnement- Insérer le disjoncteur- Mettre en marche- Tondre- Éteindre - Retirer le disjoncteur

F 327

Retirer la batterie G 328Instructions de travail « Tondre » H 328Indicateur de niveau de remplissage dubac de ramassage vide/plein

I 329

Entretien/remplacement des lames J 329Sélection des accessoires K 330A) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris

dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires completsdans notre gamme d’accessoires.

Mise en fonctionnementPour votre sécuritéu Attention ! Arrêtez l’outil de jardin, déconnectez le

sectionneur et retirez la batterie avant d’effectuer desréparations ou de nettoyer l’outil de jardin. Ceci vautégalement lorsque le câble électrique est endomma-gé, coupé ou emmêlé.

u Une fois l’outil de jardin mis hors tension, les lamescontinuent encore à tourner pendant quelques se-condes.

u Attention : ne pas toucher la lame en rotation.

Charger la batterieu Tenir compte de la tension du réseau ! La tension de la

source de courant doit correspondre aux indicationsse trouvant sur la plaque signalétique du chargeur.Les chargeurs marqués 230 V peuvent égalementfonctionner sous 220 V.

La batterie est équipée d’un contrôle de température qui nepermet de charger la batterie que dans la plage de tempéra-ture comprise entre 0 °C et 45 °C. La durée de vie de la bat-terie s’en trouve augmentée.Remarque : La batterie est fournie en état de charge faible.Afin de garantir la puissance complète de la batterie, la char-ger complètement dans le chargeur avant la première miseen service.La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment,sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’inter-rompre le processus de charge n’endommage pas la batte-rie.Grâce à « l’Electronic Cell Protection (ECP) », la batterie Ion-lithium est protégée contre une décharge profonde. Lorsquela batterie est déchargée, l’appareil est arrêté par un disposi-tif d’arrêt de protection : l’outil de jardin ne travaille plus.Ne plus appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt après lamise hors fonctionnement automatique de l’appareil. Ce-ci peut endommager la batterie.Respecter les indications concernant l’élimination de la bat-terie.

Monter/démonter la batterieRemarque : L’utilisation de batteries non appropriées peutentraîner des dysfonctionnements et un endommagementde l’appareil.Mettez la batterie rechargée en place. S’assurer que la batte-rie est entièrement insérée.Pour retirer la batterie de l’appareil, appuyer sur la touche dedéverrouillage de la batterie puis retirer la batterie.

Processus de chargeLe processus de charge commence dès que la fiche de sec-teur du chargeur est branchée sur la prise de courant et quela batterie est placée dans le chargeur .Le processus intelligent de charge permet de déterminer au-tomatiquement l’état de charge de la batterie et de chargercette dernière avec le courant de charge optimal en fonctionde sa température et de sa tension.Grâce à cela, la batterie est ménagée et reste toujours com-plètement chargée lorsqu’elle est stockée dans le chargeur.

Signification des éléments d’affichage sur lechargeur (AL 3620 CV/AL 3640 CV/AL 36V-20)Processus de charge rapide

Le processus de charge rapide est signalé parle clignotement de l’indicateur vert de chargede la batterie.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

30 | Français

Affichage sur la batterie : Lors du processus de charge, lestrois LED vertes s’allument l’une après l’autre et s’éteignentpour une courte durée. La batterie est complètement char-gée lorsque les trois LED vertes restent allumées en perma-nence. Les trois LED vertes s’éteignent environ 5 minutesaprès la charge complète de la batterie.Remarque : Le processus de charge rapide n’est possibleque si la température de la batterie se situe dans la plage detempérature de charge admissible, voir chapitre « Caracté-ristiques Techniques ».

Batterie chargéeDès que la LED verte reste allumée en per-manence, la batterie est complètement re-chargée.

En plus, un signal acoustique se fait entendre pour une duréede 2 secondes pour indiquer que la batterie est complète-ment rechargée.Puis la batterie peut être retirée pour être utilisée immédia-tement.Quand aucune batterie n’est dans le chargeur, la LED verteallumée en permanence indique que la fiche est branchée àla prise de courant et que le chargeur est prêt à l’emploi.

Température de batterie au-dessous de 0°C ou au-dessusde 45°C

La LED rouge allumée en permanence in-dique que la température de la batterie est endehors de la plage admissible pour la charge,

voir chapitre « Caractéristiques Techniques ». Dès que laplage de température admissible est atteinte, le chargeur semet automatiquement en mode de chargement rapide.Si la température de la batterie se trouve en dehors de laplage de température de charge admissible, la LED rouges’allume lorsque la batterie est insérée dans le chargeur.

Aucun processus de charge possibleAu cas où il y aurait une autre perturbation duprocessus de charge, celle-ci est signalée parun clignotement de l’affichage LED rouge.

Il n’est pas possible de démarrer le processus de charge etde charger la batterie (voir chapitre « Dépistage des dé-fauts »).

Indications pour le chargementDes cycles de charge continus ou successifs et sans inter-ruption peuvent entraîner un réchauffement du chargeur.Ceci est sans importance et ne doit pas être interprétécomme un défaut technique du chargeur.Si l’autonomie de la batterie diminue considérablementaprès qu’une recharge a été effectuée, c’est que la batterieest usagée et qu’elle doit être remplacée.Respectez les indications concernant l’élimination.

Refroidissement de la batterie (Active Air Cooling)La commande de ventilateur intégrée dans le chargeur sur-veille la température de la batterie utilisée. Lorsque la tem-pérature de la batterie est supérieure à 30°C, celle-ci est re-froidie par un ventilateur jusqu’à ce qu’elle retrouve sa tem-

pérature optimale de charge. Quand le ventilateur est actif,un bruit de ventilation est audible.Si le ventilateur est inactif, c’est que la température de labatterie se trouve dans la plage de températures de chargeoptimale ou que le ventilateur est défectueux. Dans un telcas, la durée de charge de la batterie est prolongée.

Instructions d’utilisationVoyant lumineux d’état de charge de la batterieLa batterie dispose d’un voyant lumineux indiquant son étatde charge. Le voyant lumineux se compose de 3 LED vertes.Appuyez sur la touche du voyant lumineux indiquant l’état decharge de la batterie pour activer celui-ci. Le voyant lumi-neux s’éteint automatiquement au bout de 5 secondes envi-ron.Il est également possible de contrôler l’état de chargelorsque la batterie a été retirée de l’appareil.

Affichage LED Capacité de la batterie3 LED vertes restent allu-mées en permanence

≥ 2/3

2 LED vertes restent allu-mées en permanence

≥ 1/3

1 LED verte reste allumée enpermanence

≤ 1/3

1 LED verte clignote RéserveSi aucune LED ne s’allume après que la touche ait été ap-puyée, l’accu est défectueux et doit être remplacé.Pour des raisons de sécurité, l’interrogation de l’état decharge n’est possible que lorsque l’outil de jardinage est àl’arrêt.Lors du processus de charge, les trois LED vertes s’allumentl’une après l’autre et s’éteignent pour une courte durée. Labatterie est complètement chargée lorsque les trois LEDvertes restent allumées en permanence. Les trois LED vertess’éteignent environ 5 minutes après la charge complète de labatterie.

Indicateur de la batterie pour la surveillance dela températureLa LED rouge de l’affichage de contrôle de température si-gnale que la batterie ou l’électronique de l’outil de jardinage(la batterie étant en place) ne se trouvent pas dans la plagede température optimale. Dans un tel cas, l’outil de jardinagene se met pas du tout en marche ou pas à pleine puissance.

Contrôle de la température de la batterieLa LED rouge clignote lorsque la touche ou l’interrupteurMarche / Arrêt est appuyé (la batterie étant en place) : Latempérature de la batterie se trouve en dehors de la plage detempérature admissible.La batterie s’éteint lorsque la température est supérieure à70°C jusqu’à ce qu’elle se retrouve dans la plage de tempéra-ture admissible.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Français | 31

Contrôle de la température de l’électronique del’outil de jardinageLa LED rouge s’allume en permanenc e lorsque l’interrup-teur Marche/Arrêt est appuyé : La température de l’électro-nique de l’outil électroportatif est inférieure à 5°C ou supé-rieure à 75°C.L’électronique de l’outil de jardin s’éteint lorsque la tempéra-ture est supérieure à 90°C et reste éteinte jusqu’à ce qu’ellese retrouve dans la plage de température admissible.

Puissance de coupe (autonomie de la batterie)La puissance de coupe (autonomie de la batterie) dépenddes propriétés du gazon, p. ex. de l’épaisseur du gazon, del’humidité, de la longueur du gazon et de la hauteur decoupe.Mettre en marche/arrêter fréquemment l’outil de jardin pen-dant la tonte réduit également la puissance de coupe (auto-nomie de la batterie).Pour optimiser la puissance de coupe (autonomie de la bat-terie), il est recommandé de tondre plus souvent, d’augmen-

ter la hauteur de coupe et d’avancer à une vitesse appro-priée.L’exemple indiqué ci-dessous montre la relation entre hau-teur de coupe et puissance de coupe pour trois batteries.

Conditions de coupe

6cm

4cm

Herbe très fine et sèchePuissance de coupeBatterie de 2,0 Ah bis zu 250 m2

Batterie de 4,0 Ah bis zu 500 m2

Batterie de 6,0 Ah bis zu 750 m2

Afin d’augmenter la durée de fonctionnement, il est possiblede se procurer une deuxième batterie auprès d’une agencede service après-vente agréée pour appareils de jardinBosch.

Dépistage de défauts

Symptôme Cause possible RemèdeLe moteur ne démarrepas

Le câblage interne de l’outil de jardin est défec-tueux

Consultez le service après-vente agréé Bosch

Batterie déchargée Recharger la batterieLa batterie est trop chaude/trop froide Laisser refroidir/chauffer la batterieHerbe trop haute La hauteur max. autorisée de l’herbe à couper est

de 30 cm avec le réglage le plus élevé de hauteurde coupe

Le dispositif de protection de surcharge s’est acti-vé

Laisser refroidir le moteur et régler sur une hau-teur de coupe plus élevée

Le sectionneur n’est pas correctement/complète-ment mis en place

Mettre correctement en place

L’outil de jardin fonc-tionne par intermit-tence

Le câblage interne de l’outil de jardin est défec-tueux

Consultez le service après-vente agréé Bosch

Le dispositif de protection de surcharge s’est acti-vé

Laisser refroidir le moteur et régler sur une hau-teur de coupe plus élevée

L’outil de jardin coupel’herbe de manière irré-gulièreet/ou le moteur fonctionneavec difficulté

Hauteur de coupe trop basse Régler sur une hauteur de coupe plus élevéeLes lames sont émoussées Changer les lames (voir figure J)Blocages possibles Éteindre l’outil de jardin et débrancher le disjonc-

teur

Le cas échéant, contrôler la face inférieure del’outil de jardin et la dégager si nécessaire (tou-jours porter des gants de jardinage)

Lames montées dans le faux sens Monter les lames dans le bon sens

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

32 | Français

Symptôme Cause possible RemèdeLa lame ne tourne pasaprès avoir mis enmarche l’outil de jardin

La lame est bloquée par l’herbe Éteindre l’outil de jardin et débrancher le disjonc-teur

Enlever l’obturation (toujours porter des gants dejardinage)

Écrou/vis de la lame desserré Resserrer l’écrou/la vis de la lame (22 Nm)Vibrations/bruits ex-cessifs

Écrou/vis de la lame desserré Resserrer l’écrou/la vis de la lame (22 Nm)La lame est endommagée Changer les lames (voir figure J)

Batterie et chargeur

Problème Cause possible RemèdeLe voyant rouge indi-quant la charge de labatterie clignote sur lechargeur

Aucun processus decharge possible

La batterie n’a pas été (correctement) mise enplace

Mettre la batterie correctement en place sur lechargeur

Contacts de la batterie encrassés Nettoyer les contacts ; p. ex. en mettant et en reti-rant la batterie à plusieurs reprises, le caséchéant, remplacer la batterie

Batterie défectueuse Remplacer la batterieL’indicateur de chargede la batterie n’est pasallumé sur le chargeur

La fiche secteur du chargeur n’est pas (correcte-ment) branchée

Brancher la fiche (complètement) sur la prise decourant

Prise de courant, câble de secteur ou chargeurdéfectueux

Vérifier la tension du secteur, le cas échéant, fairecontrôler le chargeur par une station de ServiceAprès-Vente agréée pour outillage Bosch

Entretien et Service Après‑VenteEntretien de la batterieu Attention ! Arrêtez l’outil de jardin, déconnectez le

sectionneur et retirez la batterie ainsi que le bac de ra-massage avant d’effectuer des réparations ou de net-toyer l’outil de jardin.

u Portez toujours des gants de jardinage quand vousmanipulez l’appareil ou que vous travaillez près deslames aiguisées.

Respectez les indications et mesures suivantes qui per-mettent une utilisation optimale de la batterie :– Protéger la batterie de l’humidité et de l’eau.– Ne rangez l’outil de jardin et la batterie qu’à une plage de

température entre -20°C et 50°C. Ne laissez pas la batte-rie p. ex. dans une voiture en été.

– Rangez la batterie séparément et non dans l’outil de jar-din.

– Ne laissez pas la batterie dans l’outil de jardin en cas d’ex-position directe au soleil.

– La température optimale de stockage de la batterie est de5°C.

– Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation dela batterie à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec.

Si l’autonomie de la batterie diminue considérablementaprès qu’une recharge a été effectuée, c’est que la batterieest usagée et qu’elle doit être remplacée.

Service après-vente et conseilutilisateurswww.bosch-garden.comPour toute demande de renseignement ou commande depièces de rechange, nous préciser impérativement le numé-ro d’article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétiquedu produit.FranceRéparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, enmoins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire deretour en ligne que vous trouverez sur notre site internetwww.bosch-pt.fr à la rubrique Services.Vous y trouverez également notre boutique de pièces déta-chées en ligne où vous pouvez passer directement vos com-mandes.Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service ClientèleBosch Outillage ElectroportatifTel. : 0811 360122 (coût d'une communication locale)E-Mail : [email protected] êtes un revendeur, contactez :Robert Bosch (France) S.A.S.Service Après-Vente Electroportatif126, rue de Stalingrad93705 DRANCY CédexTel. : (01) 43119006E-Mail : [email protected], Luxembourg

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Español | 33

Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : [email protected] votre commande de pièces détachées directementen ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : [email protected]

TransportLes batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements detransport des matières dangereuses. L’utilisateur peut trans-porter les batteries par voie routière sans mesures supplé-mentaires.Lors d’une expédition par tiers (par ex.: transport aérien ouentreprise de transport), les exigences spécifique à l’embal-lage et au marquage doivent être respectées. Dans un telcas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de faireappel à un expert en transport des matières dangereuses.N’expédiez les accumulateurs que si le carter n’est pas en-dommagé. Recouvrez les contacts à l’air libre et emballezl’accu de manière à ce qu’il ne se déplace pas dans l’embal-lage. Veuillez également respecter les réglementations sup-plémentaires éventuellement en vigueur dans votre pays.

Elimination des déchetsLes outils de jardin et les batteries, ainsi queleurs accessoires et emballages, doivent pou-voir suivre chacun une voie de recyclage ap-

propriée.Ne jetez pas les outils de jardin et les accus/batteries avec les ordures ménagères !

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, leséquipements électriques et électroniques dont on ne peutplus se servir, et conformément à la directive européenne2006/66/CE, les batteries/piles usées ou défectueusesdoivent être isolées et suivre une voie de recyclage appro-priée.

Batteries/piles :Ion lithium :Veuillez respecter les indications se trouvant dans le cha-pitre Transport.

Español

Instrucciones de seguridad¡Atención! Lea detenidamente las si-guientes instrucciones. Familiaríce-se con los elementos de manejo y eluso reglamentario del producto.Guarde estas instrucciones de servi-cio en un lugar seguro para posterio-res consultas.

Explicación de la simbologíautilizada en el aparato para jardín,cargador y acumulador

Advertencia general de peli-gro.Lea las instrucciones de servi-cio con detenimiento.Preste atención a que no seanlesionadas por cuerpos extra-ños proyectados las personas

situadas cerca.Advertencia: Mantenga unaseparación de seguridad res-pecto al producto en funcio-

namiento.Atención: No toque las cuchi-llas en funcionamiento. Lascuchillas están muy afiladas.

Tenga cuidado de no cercenarse losdedos de los pies y de las manos.

Desconecte el aparato parajardín y desenchufe el disyun-tor antes de realizar trabajos

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

34 | Español

de mantenimiento o limpieza, o siem-pre que deje desatendido el aparatopara jardín, incluso durante un tiempobreve.

No procede.

Espere a que todas las piezasdel aparato para jardín se ha-yan detenido por completo

antes de tocarlas. Al desconectar elaparato para jardín, las cuchillas semantienen todavía en movimiento cier-to tiempo, y pueden lesionarle.

No trabajar con el productoen la lluvia, ni exponerlo a és-ta.Evite exponerse a una descar-ga eléctrica.No procede.

Solamente emplee el carga-dor en recintos secos.El cargador incorpora untransformador de seguridad.

No use una limpiadora de altapresión ni una manguera para

limpiar el aparato para jardín.

Manejou Jamás permita que usen el producto

niños, ni aquellas personas que noestén familiarizadas con estas ins-trucciones. Tenga en cuenta la edadmínima que pudiera prescribirse ensu país para el usuario. Guarde el

producto fuera del alcance de los ni-ños, cuando no lo utilice.

u Jamás permita el uso de este apara-to para jardín a niños, ni tampoco apersonas que presenten una disca-pacidad física, sensorial o mental, oque dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes y/oque no estén familiarizadas con es-tas instrucciones de uso.

u Los niños deberán ser vigilados conel fin de evitar que jueguen con elproducto.

u Nunca use el aparato para jardín sien las inmediaciones se encuentranpersonas, y muy en especial niños,así como animales domésticos.

u El usuario es responsable de los acci-dentes o daños provocados a otraspersonas o a sus pertenencias.

u No use zapatos de goma abiertos nisandalias cuando use el producto.Siempre use calzado fuerte y panta-lones largos.

u Examine con detenimiento la superfi-cie a trabajar y retire piedras, palos,alambres, huesos, y demás cuerposextraños que pudieran existir.

u Antes de su uso, verifique siempreque las cuchillas, los tornillos de su-jeción de las mismas y el conjunto decorte no estén demasiado desgasta-dos ni dañados. Siempre sustituya ala vez las cuchillas y tornillos de suje-ción desgastados o dañados paraevitar que se produzca un desequili-brio.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Español | 35

u Únicamente corte el césped con luzdiurna o con buena iluminación artifi-cial.

u No trabaje con el cortacésped bajocondiciones climáticas adversas, es-pecialmente si se avecina una tor-menta.

u Siempre que sea posible, evite utili-zar el aparato para jardín si el céspedestuviese mojado.

u Siempre marche de forma pausada ynunca de forma apresurada.

u Jamás trabaje con el aparato parajardín si los dispositivos protectoreso cubiertas estuviesen defectuosos,o sin estar montados los dispositivosde seguridad como, p. ej., la cubiertade protección y/o el cesto colectorde césped.

u Como medida de protección adicio-nal se recomiendan protectores au-ditivos.

u No utilice el producto si está cansa-do o indispuesto, ni tampoco des-pués de haber consumido alcohol,drogas o medicamentos.

u El trabajo en pendientes puede re-sultar peligroso:- No corte el césped en pendientesmuy pronunciadas.- Procure andar con paso firme al tra-bajar superficies inclinadas o céspedhúmedo.- Siempre corte el césped en superfi-cies inclinadas procediendo de un la-do a otro y jamás hacia arriba o haciaabajo.

- Proceda con especial cautela al in-vertir la dirección de marcha en pen-dientes.

u Preste gran atención al andar haciaatrás o al tirar del aparato para jardínhacia Ud.

u Siempre corte el césped empujandoel aparato para jardín hacia delante yjamás atrayéndolo hacia su cuerpo.

u Las cuchillas deberán estar deteni-das si tuviese que inclinar el aparatopara jardín para transportarlo, al so-brepasar áreas sin césped y al apro-ximarse o apartarse del lugar en elque desee cortar el césped.

u No incline el aparato para jardín alarrancar o conectar el motor.

u Conecte el aparato para jardín segúnse indica en las instrucciones de uso,prestando atención a que sus piesmantengan una separación suficien-te respecto a las piezas en rotación.

u No aproxime sus manos ni pies a laspiezas en rotación.

u Guarde una separación respecto a lazona de expulsión al trabajar con elaparato para jardín.

u Jamás alce o sustente el aparato pa-ra jardín con el motor en marcha.

u Al guardar el aparato para jardín cui-de que las 4 ruedas asienten contrael suelo.

u Solo alce el aparato para jardín por elasa de transporte. Trate el asa detransporte con cuidado.

u No modifique en manera alguna elproducto. Las modificaciones im-

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

36 | Español

procedentes pueden afectar a la se-guridad de su producto y provocarmayor ruido y vibraciones.

Recogida de hojarascaLa cuchilla recolectora de hojarasca hasido especialmente diseñada para re-coger del césped la hojarasca otoñal.Para lograr resultados óptimos con es-ta función deberá atenerse a lo si-guiente:

– Solo recoja la hojarasca teniendoajustada la altura de corte máxima.

– Únicamente recolecte hojarascadepositada sobre el césped.

– Antes de recoger hojarasca inspec-cione el área de trabajo y manten-ga alejados de la misma a perso-nas, animales, objetos de cristal ycoches.

Desenchufe el disyuntor:– Siempre que se aparte del aparato

para jardín.– Antes de eliminar una obstrucción

de material.– Al examinar, limpiar o manipular en

el aparato para jardín.– Tras chocar contra un cuerpo ex-

traño: Examine de inmediato si es-tá dañado el aparato para jardín ycambie la cuchilla, si procede.

– Si el aparato para jardín comienzaa vibrar de forma anormal (verifi-carlo de inmediato).

Mantenimientou Póngase siempre unos guantes de

protección al manipular o trabajaren el área de las cuchillas.

u Asegúrese de que todas las tuercas,pernos y tornillos están firmementesujetos para permitir un trabajo se-guro con el producto.

u Controle con regularidad el estado yel nivel de desgaste del saco colectorde césped.

u Controle el producto y, para mayorseguridad, sustituya las piezas des-gastadas o dañadas.

u Utilice exclusivamente las cuchillasprevistas para este aparato para jar-dín.

u Únicamente deberán emplearse pie-zas de recambio originales Bosch.

u Antes de almacenarlo asegúrese deque el producto esté limpio y exentode residuos. Si fuese preciso, lim-piarlo con un cepillo suave y seco.

Instrucciones de seguridad eindicaciones para el trato óptimo delacumuladoru Antes de montar el acumulador asegúrese que el apa-

rato para jardín esté desconectado y que esté desen-chufado el disyuntor. El montaje del acumulador en unaparato para jardín conectado puede causar un acciden-te.

u Solamente utilice los acumuladores Bosch previstospara este aparato para jardín. El uso de otro tipo deacumuladores puede acarrear lesiones e incluso un incen-dio.

u No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cor-tocircuito.

Proteja el acumulador del calor excesivo(p. ej., también de una exposición prolonga-da al sol), del fuego, del agua y de la hume-dad. Existe el riesgo de explosión.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Español | 37

u Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado declips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás obje-tos metálicos que pudieran puentear sus contactos. Elcortocircuito de los contactos del acumulador puede cau-sar quemaduras o un incendio.

u Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiadapuede que éste emane vapores. Ventile el área y acudaa un médico si nota molestias. Los vapores pueden irritarlas vías respiratorias.

u Utilice el acumulador únicamente en productos del fa-bricante. Solamente así queda protegido el acumuladorcontra una sobrecarga peligrosa.

u Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos odestornilladores, o por influjo de fuerza exterior sepuede dañar el acumulador. Se puede generar un corto-circuito interno y el acumulador puede arder, humear, ex-plotar o sobrecalentarse.

u No cortocircuite el acumulador. Existe el riesgo de ex-plosión.

u Proteja el acumulador de la humedad y del agua.u Únicamente almacene el acumulador a una temperatura

situada entre -20 °C y 50 °C. No deje, p. ej., el acumula-dor dentro del coche en el verano.

u Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración delacumulador con un pincel suave, limpio y seco.

Instrucciones de seguridad paracargadores

Lea íntegramente todas las indicaciones deseguridad e instrucciones. En caso de no ate-nerse a las advertencias de peligro e instruc-ciones siguientes, ello puede ocasionar una

descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.Guarde todas las indicaciones de seguridad e instruccio-nes para posibles consultas futuras.Únicamente utilice el cargador si conoce y domina todas susfunciones, o si ha sido instruido al respecto.

u Jamás permita el uso de este carga-dor a niños, ni tampoco a personasque presenten una discapacidad físi-ca, sensorial o mental, o que dispon-gan de una experiencia y/o conoci-mientos insuficientes y/o que no es-tén familiarizadas con estas instruc-ciones de uso. Tenga en cuenta laedad mínima que pudiera prescribir-se en su país para el usuario.

u Vigile los niños. Así se asegura, quelos niños no jueguen con el cargador.

u Cargue solamente acumuladores deiones de litio Bosch a partir de unacapacidad de 2,0 Ah (desde 10 ele-mentos de acumulador). La tensióndel acumulador deberá correspon-der a la tensión de carga del carga-dor. No cargue baterías no recarga-bles. En caso de no atenerse a ellopodría originarse un incendio o ex-plosión.

No exponga el cargador a la lluvia y eviteque penetren líquidos en su interior. La pe-netración de agua en el cargador aumenta elriesgo de electrocución.

u Mantenga el cargador limpio. La suciedad puede com-portar un peligro de descarga eléctrica.

u Antes de cualquier uso, compruebe el cargador, el ca-ble y el enchufe. No utilice el cargador, si detecta da-ños. No abra por sí mismo el cargador y déjelo repararúnicamente por un profesional cualificado, emplean-do exclusivamente piezas de repuesto originales. Car-gadores, cables y enchufes dañados comportan un mayorriesgo de electrocución.

u No opere el cargador sobre superficies fácilmente in-flamables (por ejemplo, papel, tejidos, etc.) o en unentorno inflamable. Debido al calentamiento del carga-dor durante la carga, existe peligro de incendio.

u No cubra las rejillas de refrigeración del cargador. Elcargador podría llegar a sobrecalentarse y averiarse.

u Para mayor seguridad, se recomienda emplear un inte-rruptor diferencial con una corriente de disparo máx. de30 mA. Siempre controle el interruptor diferencial antesde su uso.

SimbologíaLos símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruc-ciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en sumemoria estos símbolos y su significado. La interpretacióncorrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor y deforma más segura el producto.Símbolo Significado

Dirección de movimiento

Dirección de reacción

Utilice guantes de protección

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

38 | Español

Símbolo SignificadoPeso

Conexión

Desconexión

Acción permitida

Acción prohibida

CLICK! Sonido perceptible

Símbolo SignificadoAccesorios/Piezas de recambio

Utilización reglamentariaEl aparato para jardín ha sido diseñado para cortar céspeden el área doméstica.El aparato para jardín no ha sido diseñado para cortar setos,desbrozar, triturar, etc.Aparato para jardín ha sido previsto para cortar el césped ala altura de suelo.

Datos técnicosCortacésped Universal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-670Nº de art. 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500Tensión nominal V 36 36 36 36 36Ø del alojamiento decuchillas

cm 38 38 38 38 38

Altura de corte mm 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70Volumen, saco colec-tor de césped

l 40 40 40 40 40

Peso según EP-TA‑Procedure01:2014

kg 15,0 15,0 14,0 15,0 15,0

Nº de serie ver placa de características del aparato para jardínTemperatura ambiente permitida– Durante la carga °C 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45– Durante el trabajo °C +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50– Durante el alma-

cenaje°C -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50

Acumulador Iones de litio Iones de litio Iones de litio Iones de litio Iones de litioTensión nominal V 36 36 36 36 36Nº de art./capacidad– 2 607 336 913/

1 607 A35 02VAh − − 2 x 2,0 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

Ah 4,0 4,0 − 4,0 −

– 1 607 A35 058 Ah − − − − 6,0Nº de celdas– 2 607 336 913/

1 607 A35 02V− − 10 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

20 20 − 20 −

– 1 607 A35 058 − − − − 20Todos los valores en estas instrucciones fueron medidos para el uso a una altitud igual o inferior a 2000 m sobre el nivel delmar.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Español | 39

Cargador AL 3620 CV AL 36V-20Nº de art. EU 2 607 225 657 2 607 226 273

UK 2 607 225 659 2 607 226 275AU 2 607 225 661 2 607 226 277KO 2 607 225 667 2 607 226 279

Corriente de carga A 2,0 2,0Tiempo de carga (acumulador descargado)– Acumulador de 2,0 Ah min 65 65– Acumulador de 4,0 Ah min 125 125– Acumulador de 6,0 Ah min 185 185Peso según EPTA‑Procedure 01:2014 kg 0,55 0,55Clase de protección / II / II

Información sobre ruidos yvibraciones

UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500Nivel de ruido emitido determinado según EN 60335-2-77.

El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a:– Nivel de presión

sonoradB(A) 76 76 76 76 76

– Nivel de potenciaacústica

dB(A) 88 88 88 88 88

– Incertidumbre K dB = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60335-2-77– Valor de vibracio-

nes generadas ah

m/s2 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5

– Incertidumbre K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Montaje y operaciónObjetivo Figura PáginaMaterial suministradoA) A 323Montaje de la empuñadura de estribo

Ajuste de la altura de trabajo

B 324

Montaje/desmontaje del cesto colectorde césped

C 325

Ajuste la altura de corte D 325Montaje del acumulador E 326Funcionamiento- Colocación del disyuntor - Conexión- Corte del césped- Desconexión- Desmontaje disyuntor

F 327

Desmontaje del acumulador G 328

Objetivo Figura PáginaInstrucciones de trabajo "Corte del cés-ped"

H 328

Nivel de llenado de cesto colector decésped vacío/lleno

I 329

Mantenimiento/cambio de la cuchilla J 329Selección de los accesorios opcionales K 330A) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al

material que se adjunta de serie. La gama completa de acce-sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso-rios.

Puesta en marchaPara su seguridadu ¡Atención! Desconecte el aparato para jardín, retire el

disyuntor, y desmonte el acumulador antes de realizartrabajos de mantenimiento y limpieza. Lo mismo debe-

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

40 | Español

rá realizarse en caso de que se dañe, corte, o enrede elcable del interruptor.

u Tras la desconexión del aparato para jardín, las cuchi-llas siguen girando todavía durante algunos segundos.

u Atención: no tocar la cuchilla en rotación.

Carga del acumuladoru ¡Preste atención a la tensión de red! La tensión de ali-

mentación deberá coincidir con aquella indicada en laplaca de características del cargador. Los cargadorespara 230 V pueden funcionar también a 220 V.

El acumulador viene equipado con un control de temperatu-ra que únicamente permite su recarga dentro de un margende temperatura entre 0 °C y 45 °C. De esta manera se consi-gue una elevada vida útil del acumulador.Observación: El acumulador se suministra parcialmentecargado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumu-lador, antes de su primer uso, cárguelo completamente en elcargador.El acumulador de iones de litio puede recargarse siempreque se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrup-ción del proceso de carga no afecta al acumulador.El acumulador de iones de litio va protegido contra altas des-cargas por "Electronic Cell Protection (ECP)". Si el acumula-dor está descargado, un circuito de protección se encargade desconectar el aparato: El aparato para jardín deja enton-ces de funcionar.No continúe accionando el interruptor de conexión/des-conexión en el caso de una desconexión automática delaparato. El acumulador podría dañarse.Observe las indicaciones referentes a la eliminación de acu-muladores.

Montaje y desmontaje del acumuladorObservación: El uso de acumuladores inapropiados puedehacer que el aparato no funcione bien o que se dañe.Inserte el acumulador cargado. Asegúrese de haber introdu-cido hasta el tope el acumulador.Para retirar el acumulador del aparato, accione el botón deextracción y saque el acumulador.

Proceso de cargaUna vez conectado el cargador a la red, el proceso de cargacomienza nada más introducir el acumulador en el cargador .Gracias al inteligente procedimiento de carga utilizado, el es-tado de carga del acumulador es detectado automáticamen-te y se recarga con la corriente de carga óptima en funciónde su temperatura y tensión.Con ello se protege al acumulador y se mantiene siemprecompletamente cargado al conservarlo en el cargador.

Significado de los elementos indicadores en elcargador (AL 3620 CV/AL 3640 CV/AL 36V-20)Proceso de carga rápida

El proceso de carga rápida se señaliza median-te un parpadeo rápido del indicador de cargaverde del acumulador.

Indicador del acumulador: Durante el proceso de carga seencienden uno tras otro los tres LED verdes y se apagan bre-vemente. Der Akku ist vollständig geladen, wenn die dreigrünen LEDs dauerhaft leuchten. Aprox. 5 minutos despuésde haber cargado completamente el acumulador, los tres in-dicadores verdes se vuelven a apagar.Observación: El proceso de carga rápida solo se puede lle-var a cabo si la temperatura del acumulador se encuentradentro del margen admisible, ver apartado "Datos técnicos".

Acumulador cargadoLa luz fija en el indicador de carga verde seña-liza que el acumulador está plenamente carga-do.

Adicionalmente se emite una señal acústica durante aprox. 2segundos para notificar acústicamente que el acumuladorestá plenamente cargado.Seguidamente puede retirarse el acumulador e utilizarse in-mediatamente.Si no está montado ningún acumulador, la luz fija del indica-dor de carga del acumulador señaliza que el enchufe está co-nectado a la red y que el cargador se encuentra en disposi-ción de funcionamiento.

Temperatura del acumulador inferior a 0°C o superior a45°C

La luz fija del indicador de carga rojo del acu-mulador señaliza, que la temperatura del acu-mulador se encuentra fuera del margen de

temperatura de carga admisible, ver apartado "Datos técni-cos". En el momento de alcanzarse una temperatura situadadentro del margen admisible, el cargador cambia automáti-camente a carga rápida.Si la temperatura del acumulador se encuentra fuera delmargen admisible para la carga, al insertarlo en el cargadorse enciende el LED rojo del acumulador.

No es posible realizar el proceso de cargaSi el fallo en el proceso de carga obedeciese aotro motivo, ello es señalizado mediante elparpadeo del indicador LED rojo.

El acumulador no puede cargarse, ya que no es posible ini-ciar el proceso de carga (ver apartado "Localización de fa-llos").

Indicaciones para la cargaEn caso de efectuar recargas continuas o muy seguidas pue-de que llegue a calentarse el cargador. Ello no supone ningúninconveniente, ni tampoco es síntoma de un defecto técnicodel cargador.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Español | 41

Si después de haberlo recargado, el tiempo de funciona-miento del acumulador fuese muy corto, ello es síntoma deque está agotado y debe sustituirse.Observe las indicaciones referentes a la eliminación.

Refrigeración del acumulador (Active Air Cooling)La regulación del ventilador integrada en el cargador vigila latemperatura del acumulador colocado. Si la temperatura delacumulador fuese superior a 30 °C, éste es refrigerado por elventilador hasta conseguir que la temperatura de carga seaóptima. El ventilador conectado genera un ruido de ventila-ción.Si el ventilador no está funcionando, la temperatura del acu-mulador se encuentra en el margen de temperatura óptimo oel ventilador está averiado. En este último caso se alarga eltiempo precisado para cargar el acumulador.

Instrucciones para la operaciónIndicador de estado de carga del acumuladorEl acumulador dispone de un indicador que señaliza su esta-do de carga. El indicador del estado de carga está compues-to por 3 LED verdes.Pulse la tecla para activar el indicador del estado de carga.Después de 5 segundos, aprox., el indicador de estado decarga se apaga automáticamente.El nivel de carga puede determinarse también con el acumu-lador desmontado.

Indicador LED Capacidad del acumuladorLuz fija 3 LED verdes ≥ 2/3Luz fija 2 LED verdes ≥ 1/3Luz fija 1 LED verde ≤ 1/3Luz intermitente 1 LED verde Reserva

Si al pulsar la tecla no se ilumina ningún LED, ello es señal deque el acumulador está deteriorado y deberá reemplazarse.Por motivos de seguridad solamente es posible determinarel estado de carga con el aparato para jardín detenido.Durante el proceso de carga se encienden uno tras otro lostres LED verdes y se apagan brevemente. Der Akku istvollständig geladen, wenn die drei grünen LEDs dauerhaftleuchten. Aprox. 5 minutos después de haber cargado com-pletamente el acumulador, los tres indicadores verdes sevuelven a apagar.

Indicador de control de temperatura delacumuladorEl LED rojo de control de temperatura señaliza que el acumu-lador o el circuito electrónico del aparato para jardín (con elacumulador montado) no se encuentran dentro del margen

de temperatura óptimo. En este caso, el aparato para jardínno trabaja o lo hace a potencia reducida.

Control de la temperatura del acumuladorEl LED rojo parpadea al accionar la tecla o el interruptor deconexión/desconexión (con el acumulador montado): El acu-mulador se encuentra fuera del margen de temperatura deservicio admisible.Si la temperatura es superior a 70 °C, el acumulador se des-conecta hasta que vuelve a alcanzar una temperatura admisi-ble.

Control de temperatura del circuito electrónicodel aparato para jardínEl LED rojo se enciende permanentemente al accionar el in-terruptor de conexión/desconexión: La temperatura del cir-cuito electrónico de la herramienta eléctrica es inferior a 5°C o superior a 75 °C.A una temperatura superior a 90 °C el circuito electrónicodesconecta la herramienta eléctrica hasta que se haya alcan-zado una temperatura de operación admisible.

Rendimiento de corte (autonomía delacumulador)El rendimiento de corte (autonomía del acumulador) depen-de de las propiedades del césped como, p. ej., su densidad,grado de humedad, longitud y de la altura de corte.La conexión y desconexión frecuente del aparato para jardínal cortar el césped reduce asimismo el rendimiento de corte(autonomía del acumulador).Para optimizar el rendimiento de corte (autonomía del acu-mulador) se recomienda cortar el césped con mayor fre-cuencia con una altura de corte mayor y guiando el cortacés-ped a una velocidad apropiada.En el ejemplo abajo indicado se refleja la relación existenteentre la altura y el rendimiento de corte en base a tres acu-muladores diferentes.

Condiciones de corte

6cm

4cm

Césped seco y muy finoRendimiento de corteAcumulador de 2,0 Ah hasta 250 m2

Acumulador de 4,0 Ah hasta 500 m2

Acumulador de 6,0 Ah hasta 750 m2

Para aumentar la autonomía puede adquirirse un acumula-dor adicional a través de un servicio técnico de aparatos pa-ra jardín Bosch.

Localización de fallos

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

42 | Español

Síntoma Posible causa SoluciónEl motor no funciona Cableado interior de la máquina defectuoso Diríjase a un servicio técnico Bosch

Acumulador descargado Recargue el acumuladorAcumulador demasiado frío o caliente Dejar que se caliente/enfríe el acumuladorCésped demasiado alto Altura máx. del césped 30 cm con el ajuste máxi-

mo de la altura de corteEl guardamotor se ha activado Dejar que se enfríe el motor y ajustar una altura

de corte mayorDisyuntor enchufado de forma incorrecta o in-completa

Montarlo correctamente

El aparato para jardínfunciona de forma in-termitente

Cableado interior de la máquina defectuoso Diríjase a un servicio técnico BoschEl guardamotor se ha activado Dejar que se enfríe el motor y ajustar una altura

de corte mayorLa altura de corte obte-nida con el aparato dejardín es irregulary/o el motor trabaja con di-ficultad

Altura de corte muy baja Ajustar una altura de corte mayorCuchilla mellada Cambiar cuchilla (ver figura J)Puede que exista una obstrucción Desconectar el aparato para jardín y desenchufar

el disyuntor

Examine la parte inferior del aparato para jardín ydesobstrúyala, si procede (siempre use guantespara jardín)

Cuchilla montada al revés Montar la cuchilla en la posición correctaAl conectar el aparatopara jardín, la cuchillade corte no gira

Cuchilla obstaculizada por la hierba Desconectar el aparato para jardín y desenchufarel disyuntor

Eliminar la obstrucción (siempre use guantes parajardín)

Tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla flojos Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la cuchi-lla (22 Nm)

Vibraciones o ruidos in-tensos

Tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla flojos Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la cuchi-lla (22 Nm)

Cuchilla dañada Cambiar cuchilla (ver figura J)

Acumulador y cargador

Síntomas Posible causa SoluciónEl indicador rojo decarga del acumuladorparpadea en el carga-dor

No es posible realizarel proceso de carga

Acumulador mal montado Montar correctamente el acumulador en el carga-dor

Contactos sucios del acumulador Limpiar los contactos del acumulador, p. ej., me-tiéndolo y sacándolo repetidamente, o bien, sus-tituir el acumulador

Acumulador defectuoso Sustituir el acumuladorLos indicadores de car-ga del acumulador nose encienden en el car-gador

El enchufe de red del cargador no está correcta-mente conectado

Introducir completamente el enchufe en la tomade corriente

Toma de corriente, cable de red o cargador defec-tuoso

Verifique la tensión de red, y si fuese preciso,acuda a un servicio técnico autorizado para herra-mientas eléctricas Bosch para hacer revisar elcargador

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Español | 43

Mantenimiento y servicioCuidado del acumuladoru ¡Atención! Desconecte el aparato para jardín, desen-

chufe el disyuntor, y desmonte el acumulador y el sacocolector de césped antes de realizar trabajos de man-tenimiento y limpieza.

u Póngase siempre unos guantes de protección al mani-pular o trabajar en el área de las cuchillas.

Para asegurar un aprovechamiento óptimo del acumuladortenga en cuenta las siguientes indicaciones y medidas:– Proteja el acumulador de la humedad y del agua.– Únicamente almacene el acumulador a una temperatura

situada entre -20 °C y 50 °C. No deje, p. ej., el acumula-dor dentro del coche en el verano.

– Guarde el acumulador por separado, sin tenerlo montadoen el aparato para jardín.

– No deje el acumulador en el aparato para jardín si éste es-tuviese directamente expuesto a sol.

– La temperatura ideal para almacenar el acumulador es de5 °C.

– Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración delacumulador con un pincel suave, limpio y seco.

Si después de haberlo recargado, el tiempo de funciona-miento del acumulador fuese muy corto, ello es síntoma deque está agotado y debe sustituirse.

Servicio técnico y atención al clientewww.bosch-garden.comPara cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto esimprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que fi-gura en la placa de características del producto.España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas EléctricasC/Hermanos García Noblejas, 19 28037 MadridPara efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco-gida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554ArgentinaRobert Bosch Argentina S.A.Calle Blanco Encalada 250 – San IsidroCódigo Postal B1642AMQ Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (54) 11 5296 5200 E-Mail: [email protected] www.argentina.bosch.com.arChileRobert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago de Chile Buzón Postal 7750000

Tel.: (56) 02 782 0200 www.bosch.clEcuadorRobert Bosch Sociedad AnónimaAv. Rodrigo Chávez Gonzalez Parque Empresarial ColónEdif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102, GuayaquilTel.: (593) 4 220 4000E-mail: [email protected] www.bosch.ecMéxicoRobert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de MéxicoTel.: (52) 55 528430-62 Tel.: 800 6271286 www.bosch-herramientas.com.mxPerúRobert Bosch S.A.C.Av. Primavera 781 Piso 2, Urbanización Chacarilla San BorjaLima Tel.: (51) 1 706 1100www.bosch.com.peVenezuelaRobert Bosch S.A. Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte,Caracas 1071 Tel.: (58) 212 207-4511 www.boschherramientas.com.ve

TransporteLos acumuladores de iones de litio incorporados están suje-tos a los requerimientos estipulados en la legislación sobremercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser trans-portados por carretera por el usuario sin más imposiciones.En el caso de un envío por terceros (p. ej., transporte aéreoo agencia de transportes) deberán considerarse las exigen-cias especiales en cuanto a su embalaje e identificación. Enese caso deberá recurrirse a un experto en mercancías peli-grosas al preparar la pieza para su envío.Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está daña-da. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cintaadhesiva y embale el acumulador de manera que éste no sepueda mover dentro del embalaje. Observe también la nor-mativa nacional aplicable.

EliminaciónLos aparatos para jardín, acumuladores, acce-sorios y embalajes deberán someterse a unproceso de recuperación que respete el medio

ambiente.¡No arroje los aparatos para jardín, acumulado-res o pilas a la basura!

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

44 | Português

Sólo para los países de la UE:Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, así comolos acumuladores/pilas defectuosos o agotados deberánacumularse por separado para ser sometidos a un reciclajeecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas2012/19/EU y 2006/66/CE, respectivamente.

Acumuladores/pilas:Iones de Litio:Observe las indicaciones comprendidas en el apartadoTransporte.

El símbolo es solamente válido, si también se encuentrasobre la placa de características del producto/fabricado.

Português

Indicações de segurançaAtenção! Leia atentamente asseguintes instruções. Familiarize-secom os elementos de comando ecom a utilização do produto. Guardeas instruções de serviço em lugarseguro para uma utilizaçãoposterior.

Explicação dos símbolos no aparelhode jardinagem, no carregador e noacumulador

Indicação geral de perigos.

Leia atentamente estasinstruções de serviço.Certifique-se de que aspessoas nas proximidades

não podem ser feridas pela projeçãode corpos estranhos.

Aviso: Mantenha-se a umadistância segura do produtoenquanto ele estiver a

funcionar.Cuidado: Não toque naslâminas em rotação. Aslâminas são afiadas. Proteja-

os dedos dos pés e das mãos.Desligar o aparelho dejardinagem e soltar odisjuntor de corrente elétrica

antes de executar trabalhos demanutenção ou de limpeza ou se oaparelho de jardinagem permanecersem vigilância, mesmo que durantecurto tempo.

Não aplicável.

Aguarde até que todas aspeças do aparelho dejardinagem parem por

completo antes de tocar nelas. Aslâminas ainda continuam a girar após odesligamento do aparelho dejardinagem e podem causar lesões.

Não utilizar o produto nachuva nem expô-lo à chuva.Proteja-se contra choqueelétrico.Não aplicável.

Só utilizar o carregador emlocais secos.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Português | 45

O carregador está equipadocom um transformador desegurança.Para a limpeza do aparelho dejardinagem não se deve

utilizar um limpador de alta pressãonuma mangueira de jardim.

Operaçãou Jamais permitir que crianças ou

pessoas não familiarizadas comestas instruções utilizem o produto.As diretivas nacionais podem limitara idade do utilizador. Quando nãoestiver em uso, o produto deverá serguardado em local inacessível paracrianças.

u Jamais se deve permitir que ascrianças e pessoas com capacidadesfísicas, sensoriais ou mentaislimitadas ou com falta de experiênciae/ou falta de conhecimento e/ou nãofamiliarizadas com estas instruçõesutilizem a ferramenta de jardinagem.

u Crianças devem ser supervisionadaspara garantir que elas não brinquemcom o produto.

u Jamais utilizar o aparelho dejardinagem enquanto pessoas,especialmente crianças, ou animaise estiverem ao redor.

u O operador ou o utilizador éresponsável por acidentes ou danos,se outras pessoas forem feridas e seas suas propriedades foremdanificadas.

u Não devem ser usados sapatos deborracha abertos nem sandálias aousar o produto. Sempre usar sapatosrobustos e calças longas.

u Controlar cuidadosamente asuperfície a ser trabalhada eremover pedras, gravetos, arames,ossos e quaisquer outros corposestranhos.

u Antes a utilização deverá semprecontrolar se as lâminas, os parafusosdas lâminas e o módulo de corteestão gastos ou danificados.Lâminas e parafusos de lâminasgastos ou danificados devem sempreser substituídos por completo, paraevitar desequilíbrios.

u Só cortar relva à luz do dia ou comboa iluminação artificial.

u Em condições climáticasdesfavoráveis, especialmente emcaso de uma tempestade, nãodeverá trabalhar com o corta-relvas.

u Se possível não deverá operar oaparelho de jardinagem com a relvamolhada.

u Sempre andar com calma, jamaisandar com rapidez.

u Jamais operar o aparelho dejardinagem se os dispositivos deproteção e coberturas estiveremdefeituosos ou se os dispositivos desegurança, como por exemplo aproteção contra colisão e/ou o cestode recolha da relva, não estiveremmontados.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

46 | Português

u Recomendamos o uso de umaproteção auricular para a sua própriaproteção.

u Não use o produto quando estivercansado ou doente ou sob ainfluência de álcool, drogas oumedicamentos.

u O trabalho em taludes pode serperigoso:Não cortar a relva em locaisextremamente inclinados.Ao trabalhar em superfíciesinclinadas ou sobre relva molhadadeverá sempre andar com cuidado.Em superfícies inclinadas, a relvadeverá sempre ser cortadatransversalmente à inclinação,jamais na direção da inclinação.Ao mudar de direção em declivesdeverá sempre tomar muito cuidado.

u Ao andar para trás ou ao puxar oaparelho de jardinagem deveráproceder com muito cuidado.

u Ao cortar a relva deverá sempreempurrar o aparelho de jardinagempara frente e jamais puxá-lo nadireção do corpo.

u As lâminas devem estar paradas setiver que inclinar o aparelho dejardinagem para o transporte, setiver que passar por superfícies semrelva e se tiver que transportar oaparelho de jardinagem de ou para aárea onde a relva deverá ser cortada.

u Não se deve inclinar o aparelho dejardinagem aquando da partida ouda ligação do motor.

u Desligar o aparelho de jardinagemcomo descrito nas instruções deserviço e observe que os seus pésestejam numa distância suficientedas peças em rotação.

u Não permita que as suas mãos e osseus pés se encontrem perto nemsob as partes em rotação.

u Manter‑se afastado da zona deexpulsão ao trabalhar com oaparelho de jardinagem.

u Jamais levantar e transportar oaparelho de jardinagem com o motorligado.

u Certifique-se de que o aparelho dejardinagem esteja com todas as 4rodas sobre o chão durante oarmazenamento.

u O aparelho de jardinagem só deveser levantado pelo punho detransporte. O punho de transportedeve ser tratado com cuidado.

u Não efetuar quaisquer alteraçõesno produto. Alteraçõesinadmissíveis podem prejudicar asegurança do seu produto eaumentar os ruídos e as vibrações.

Recolha de folhas secasA lâmina para recolha de folhas secasé formada de modo a recolher folhassecas, da relva, no outono. Para queesta função obtenha um resultadoideal, deve ser observado o seguinte:

– Só se deve recolher relva namáxima altura de corte.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Português | 47

– só recolher as folhas secas sobre asua relva.

– antes de recolher as folhas secas énecessário inspecionar a área detrabalho e manter pessoas,animais domésticos, objetos devidro e carros afastados.

Soltar o disjuntor de circuitoelétrico

– sempre que se afastar do aparelhode jardim.

– antes de eliminar bloqueios.– ao controlar e limpar o aparelho de

jardim ou antes de trabalhar nele.– após a colisão com um corpo

estranho, controlar imediatamentese o aparelho de jardinagemapresenta danos e, se necessário,troque as lâminas.

– se o aparelho de jardinagemcomeçar a vibrar de forma anormal(controlar imediatamente).

Manutençãou Sempre usar luvas de jardinagem

se estiver a trabalhar na área daslâminas afiadas.

u Controlar se todas as porcas,cavilhas e parafusos estão firmes,para assegurar‑se de que o produtofuncione de forma segura.

u Verificar regularmente o estado e odesgaste do cesto de recolha derelva.

u Controlar o produto e, senecessário, substituir as peçasgastas ou danificadas.

u Só utilizar as lâminas de corteprevistas para o aparelho dejardinagem.

u Assegure‑se de que as peçassubstituídas sejam da Bosch.

u Antes do armazenamento, assegure-se de que o produto esteja limpo elivro de resíduos. Se necessário,limpe-o com uma escova macia eseca.

Indicações de segurança eindicações sobre o manuseio idealdo acumuladoru Assegure-se de que o aparelho de jardinagem esteja

desligado e o disjuntor de circuito elétrico esteja soltoantes de inserir o acumulador. A introdução de umacumulador num aparelho de jardinagem ligado podelevar a acidentes.

u Só devem ser utilizados acumuladores Boschprevistos para este aparelho de jardinagem. Autilização de outros acumuladores pode levar a lesões eperigo de incêndio.

u Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito.Proteger o acumulador contra calor, p.ex.também contra uma permanente radiaçãosolar, fogo, água e humidade. Há perigo deexplosão.

u Mantenha o acumulador não utilizado afastado declipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outrospequenos objetos de metal, que possam estabeleceruma ligação entre os contactos. Um curto-circuito entreos contactos do acumulador pode provocar queimadurasou incêndios.

u Em caso de caso de danos, e uso incorreto doacumulador, podem escapar vapores. Arejar o espaço eprocurar assistência médica se forem constatadosquaisquer sintomas. Os vapores podem irritar as viasrespiratórias.

u Use a bateria apenas em produtos do fabricante. Sóassim é que a bateria é protegida contra sobrecargaperigosa.

u Os objetos afiados como, p. ex., pregos ou chaves defendas, assim como o efeito de forças externas podemdanificar o acumulador. Podem causar um curto-circuitointerno e o acumulador pode ficar queimado, deitar fumo,explodir ou sobreaquecer.

u Não curto-circuitar o acumulador. Há risco de explosão.u Proteger o acumulador contra humidade e água.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

48 | Português

u Só armazenar o aparelho de jardinagem e o acumuladornuma faixa de temperatura entre -20 °C e 50 °C. Porexemplo, durante o verão, não se deve deixar o aparelhode jardinagem no carro.

u Limpar de vez em quando as aberturas de ventilação doacumulador com um pincel macio, limpo e seco.

Indicações de segurança paracarregadores

Devem ser lidas todas as indicações desegurança e todas as instruções. Ainobservância das indicações de segurança edas instruções pode causar choque elétrico,

incêndio e/ou ferimentos graves.Guarde bem todas as indicações de segurança einstruções para futura referência.Só utilizar o carregador se puder avaliar exatamente todas asfunções e se for capaz de executá-las sem limitações ou setiver sido respetivamente instruído.

u Jamais se deve permitir que ascrianças e pessoas com capacidadesfísicas, sensoriais ou mentaislimitadas ou com falta de experiênciae/ou falta de conhecimento e/ou nãofamiliarizadas com estas instruçõesutilizem o carregador. As diretivasnacionais podem limitar a idade doutilizador.

u Supervisionar as crianças. Destaforma é assegurado que nenhumacriança brinque com o carregador.

u Só devem ser carregadosacumuladores de iões de lítio Boscha partir de uma capacidade de2,0 Ah (a partir de 10 células deacumlador). A tensão do acumuladortem de coincidir com a tensão decarga para acumulador docarregador. Não carregueacumuladores não recarregáveis.Caso contrário, existe perigo deincêndio e de explosão.

Manter o carregador afastado de chuva ouhumidade. A infiltração de água numcarregador aumenta o risco de choqueelétrico.

u Mantenha o carregador limpo. Com sujidade existe operigo de choque elétrico.

u Antes de qualquer utilização, verifique o carregador, ocabo e a ficha. Não utilize o carregador se detetardanos no mesmo. Não abra o carregador, asreparações devem ser levadas a cabo apenas porpessoal técnico qualificado e devem ser usadassomente peças de substituição originais.Carregadores, cabos e fichas danificados aumentam orisco de choque elétrico.

u Não opere o carregador sobre uma base facilmenteinflamável (p. ex. papel, têxtil, etc.) ou em ambienteinflamável. Devido ao aquecimento do carregador detensão durante o carregamento, existe perigo deincêndio.

u Não cubra as aberturas de ventilação do carregador.Caso contrário, o carregador pode sobreaquecer e deixarde funcionar corretamente.

u Para aumentar a segurança elétrica, é recomendado o usode um disjuntor de corrente residual com um máximo decorrente de ativação de 30 mA. Verifique sempre o seudisjuntor de corrente residual antes de usar o aparelho.

SímbolosOs símbolos a seguir são importantes para a leitura e para acompreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e osseus significados devem ser memorizados. A interpretaçãocorreta dos símbolos ajuda a usar o produto de modo melhore mais seguro.Símbolo Significado

Direção do movimento

Direção da reação

Usar luvas de proteção

Peso

Ligar

Desligar

Ação permitida

Ação proibida

CLICK! Nítido ruído

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Português | 49

Símbolo SignificadoAcessórios/peças sobressalentes

Utilização conforme as disposiçõesO aparelho de jardinagem é destinado para cortar relva emáreas privadas.O aparelho de jardinagem não é previsto para cortar nemaparar sebes.O aparelho de jardinagem é previsto para o corte de relva aonível do solo.

Dados técnicosCorta-relvas Universal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-670Número do produto 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500Tensão nominal V 36 36 36 36 36Largura da carcaçada lâmina

cm 38 38 38 38 38

Altura de corte mm 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70Volume, saco derecolha de relva

l 40 40 40 40 40

Peso conformeEPTA-Procedure01:2014

kg 15,0 15,0 14,0 15,0 15,0

Número de série ver a placa de características do aparelho de jardinagemTemperatura ambiente permitida– ao carregar °C 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45– durante o

funcionamento°C +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50

– durante oarmazenamento

°C -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50

Acumulador Iões de lítio Iões de lítio Iões de lítio Iões de lítio Iões de lítioTensão nominal V 36 36 36 36 36Número de peça/Capacidade– 2 607 336 913/

1 607 A35 02VAh − − 2 x 2,0 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

Ah 4,0 4,0 − 4,0 −

– 1 607 A35 058 Ah − − − − 6,0Número de células do acumulador– 2 607 336 913/

1 607 A35 02V− − 10 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

20 20 − 20 −

– 1 607 A35 058 − − − − 20Todos os valores neste manual foram medidos para uma utilização em altitudes abaixo ou iguais a 2000 metros acima do níveldo mar.

Carregador AL 3620 CV AL 36V-20Número do produto EU 2 607 225 657 2 607 226 273

UK 2 607 225 659 2 607 226 275AU 2 607 225 661 2 607 226 277KO 2 607 225 667 2 607 226 279

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

50 | Português

Carregador AL 3620 CV AL 36V-20Corrente de carga A 2,0 2,0Tempo de carga (acumulador descarregado)– Acumulador com 2,0 Ah min 65 65– Acumulador com 4,0 Ah min 125 125– Acumulador com 6,0 Ah min 185 185Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,55 0,55Classe de proteção / II / II

Informação sobre ruídos/vibraçõesUniversal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-6703 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500

Valores de emissão de ruídos averiguados de acordo com a EN 60335-2-77

O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente:– Nível de pressão

acústicadB(A) 76 76 76 76 76

– Nível da potênciaacústica

dB(A) 88 88 88 88 88

– Incerteza K dB = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0Totais valores de vibrações ah (soma dos vetores de três direções) e incerteza K averiguados conforme EN 60335-2-77– Valor de emissão

de vibrações ah

m/s2 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5

– Incerteza K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Montagem e funcionamentoMeta de ação Figura PáginaVolume de fornecimentoA) A 323Montar o arco de pega

Ajustar a altura de trabalho

B 324

Montar/retirar o cesto de recolha darelva

C 325

Ajustar a altura de corte D 325Colocar o acumulador E 326Operação- Inserir disjuntor de circuito elétrico- Ligar- Cortar relva- Desligar- Remover disjuntor de circuito elétrico

F 327

Retirar o acumulador G 328Indicação de trabalho “Cortar relva” H 328Indicação do nível de enchimento docesto de recolha vazio/cheio

I 329

Manutenção/substituição da lâmina J 329

Meta de ação Figura PáginaSelecionar acessórios K 330A) Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao

volume de fornecimento padrão. Todos os acessóriosencontram-se no nosso programa de acessórios.

Colocação em funcionamentoPara sua segurançau Atenção! Desligar o aparelho de jardinagem, soltar o

disjuntor de corrente elétrica e remover o acumuladorantes de executar trabalhos de manutenção e delimpeza. O mesmo vale, se o cabo de contacto estiverdanificado, cortado ou emaranhado.

u Depois de desligar o aparelho de jardinagem, aslâminas ainda giram durante alguns segundos.

u Cuidado: Não tocar nas lâminas de corte em rotação.

Carregar o acumuladoru Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de

corrente deve coincidir com a chapa de identificaçãodo carregador. Carregadores marcados para 230 Vtambém podem ser operados com 220 V.

O acumulador está equipado com um monitoramento detemperatura que só permite o carregamento na faixa de

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Português | 51

temperatura entre 0 °C e 45 °C. Assim é alcançada uma altavida útil do acumulador.Nota: O acumulador é fornecido parcialmente carregado.Para assegurar a completa potência do acumulador, oacumulador deverá ser completamente carregado nocarregador antes da primeira utilização.O acumulador de iões de lítio pode ser carregado a qualquermomento, sem que a vida útil seja reduzida. Umainterrupção do processo de carga não prejudica oacumulador.O acumulador de iões de lítio está protegida contradescarregamento profundo pela "Electronic Cell Protection(ECP)". Quando o acumulador é descarregado, o aparelho édesligado por um circuito de proteção: O aparelho dejardinagem não trabalha mais.Não se deve continuar a premir o botão liga-desligadepois de o aparelho ter sido desligadoautomaticamente. O acumulador pode ser danificado.Observe a indicação relativa à eliminação dos acumuladores.

Introduzir/retirar o acumuladorNota: Se não forem utilizados acumuladores apropriados,podem ocorrer mau funcionamento ou danos no aparelho.Inserir o acumulador carregado. Certificar-se de que oacumulador está totalmente inserido.Para remover o acumulador do aparelho, se deve premir obotão de destravamento do acumulador e puxar oacumulador para fora.

Processo de carregamentoO processo de carregamento é iniciado assim que a ficha derede do carregador for introduzida na tomada e oacumulador for inserido no carregador .Graças ao processo de carregamento inteligente, o estadoda carga do acumulador é detectado automaticamente e acorrente de carga ideal é selecionada dependendo datemperatura e da tensão do acumulador.Desta forma o acumulador é poupado e permanececompletamente carregado, mesmo durante oarmazenamento no carregador.

Significado dos elementos de indicação nocarregador (AL 3620 CV/AL 3640 CV/AL36V-20)Processo de carga rápido

O processo de carregamento rápido ésinalizado pelo piscar rápido da indicaçãoverde da carga do acumulador.

Elemento de indicação no acumulador: Os três LEDs verdesiluminam-se sequencialmente e apagam-se por instantesdurante o processo de carga. O acumulador estácompletamente carregado, se os três LEDs verdespermanecerem iluminados. Aprox. 5 minutos depois doacumulador estar completamente carregado, apagam-senovamente os três LEDs verdes.

Nota: O carregamento rápido só é possível se a temperaturado acumulador estiver dentro da faixa de temperatura decarregamento permitida, vide capítulo "Dados técnicos".

Bateria carregadaA luz permanente do LED verde sinaliza que oacumulador está completamente carregado.Adicionalmente soa durante aprox. 2

segundos um sinal acústico, que sinaliza o carregamentocompleto do acumulador.Em seguida o acumulador pode ser colocado imediatamenteem funcionamento.Sem que o acumulador esteja inserido, a luz permanente daindicação LED indica que a ficha de rede está inserida natomada e que o carregador está pronto para ser utilizado.

Temperatura do acumulador abaixo de 0°C ou acima de45°C

A luz permanente da indicação LED vermelhasinaliza que a temperatura do acumulador estáfora da faixa admissível da temperatura de

carregamento, vide „Dados técnicos“. Assim que a faixa detemperatura admissível for alcançada, o carregadorcomutar‑se‑á automaticamente para o carregamento rápido.Se a temperatura do acumulador estiver fora da faixa detemperatura de carga admissível, o LED vermelho doacumulador iluminar-se-á assim que o acumulador forintroduzido no carregador.

Nenhum processo de carga possívelSe houver uma outra falha no processo decarga, esta será sinalizada pelo piscar daindicação LED vermelha.

O processo de carga não pode ser iniciado e não é possívelcarregar o acumulador (veja capítulo “Busca de erros”).

Indicações para carregarNo caso de contínuos e repetidos ciclos de carga, seminterrupção, é possível que o carregador se esquente. Istono entanto não tem importância e não apresenta qualquerdefeito técnico do carregador.Um período de funcionamento reduzido após ocarregamento, indica que o acumulador está gasto e quedeve ser substituído.Observar a indicação sobre a eliminação de forma ecológica.

Arrefecimento do acumulador (ative Air Cooling)O comando de ventilação integrado no carregadormonitoriza a temperatura da bateria utilizada. Se atemperatura do acumulador estiver acima de 30 °C, oacumulador será arrefecido por um ventilador até alcançar atemperatura ideal de carga. O ventilador ligado origina umruído de ventilação.Se o ventilador não estiver a funcionar, é porque atemperatura da bateria se encontra na faixa de temperaturade carga ideal ou o ventilador tem defeito. Neste caso operíodo de carga do acumulador é prolongado.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

52 | Português

Indicações de trabalhoIndicação da carga do acumuladorO acumulador está equipado com uma indicação do estadode carga, que indica o estado de carga do acumulador. Aindicação do estado de carga consiste de 3 LEDs verdes.Acionar a tecla para a indicação do estado de carga paraativar a indicação do estado de carga. A indicação do estadode carga apaga-se automaticamente após aprox. 5segundos.O estado da carga também pode ser controlado com oacumulador retirado.

Indicador LED Capacidade do acumuladorLuz permanente 3 LEDsverdes

≥ 2/3

Luz permanente 2 LEDsverdes

≥ 1/3

Luz permanente 1 LED verde ≤ 1/3Luz intermitente 1 LED verde Reserva

Se depois da ligação não se acender qualquer LED, a bateriaestá com defeito e tem de ser substituída.Por motivos de segurança, a consulta do estado de carga sópode ser realizada com o aparelho de jardinagem desligado.Os três LEDs verdes iluminam-se sequencialmente eapagam-se por instantes durante o processo de carga. Oacumulador está completamente carregado, se os três LEDsverdes permanecerem iluminados. Aprox. 5 minutos depoisdo acumulador estar completamente carregado, apagam-senovamente os três LEDs verdes.

Indicação do acumulador para o monitoramentode temperaturaO LED vermelho da indicação da monitorização detemperatura indica que o acumulador ou a eletrónica doaparelho de jardinagem (com o acumulador inserido) não seencontram na faixa ideal de temperatura. Neste caso oaparelho de jardinagem não funciona ou não funciona complena potência.

Monitorização de temperatura do acumuladorO LED vermelho pisca quando se pressiona a tecla ou ointerruptor de ligar-desligar (com o acumulador inserido): Oacumulador está fora da faixa de temperatura defuncionamento admissível.

O acumulador desliga-se a uma temperatura superior a70 °C, até ser alcançada a faixa de temperatura admissível.

Monitorização de temperatura da eletrónica doaparelho de jardinagemO LED vermelho está permanentemente aceso quando sepressiona o interruptor de ligar-desligar: A temperatura daeletrónica do aparelho de jardinagem é inferior a 5 °C ousuperior a 75 °C.A eletrónica do aparelho de jardinagem desliga‑se a umatemperatura superior a 90 °C, até a temperatura seencontrar novamente na faixa admissível para ofuncionamento.

Potência de corte (tempo de funcionamento doacumulador)A potência de corte (tempo de funcionamento doacumulador) depende das características da relva, dadensidade da relva, da humidade, do comprimento da relvae da altura de corte.Se o aparelho de jardinagem for ligado e desligadofrequentemente durante o processo de cortar a relva, apotência de corte (tempo de funcionamento do acumulador)também poderá ser reduzida.Para otimizar a potência de corte (tempo de funcionamentodo acumulador) é recomendável cortar com maiorfrequência, aumentar a altura de corte e proceder com umavelocidade adequada.O exemplo abaixo indica a relação entre a altura de corte e apotência de corte durante uma carga dos três acumuladores.

Condições de corte

6cm

4cm

Relva muito fina e secaPotência de corteAcumulador com 2,0 Ah até 250 m2

Acumulador com 4,0 Ah até 500 m2

Acumulador com 6,0 Ah até 750 m2

Para aumentar o tempo de funcionamento, pode seradquirido um acumulador adicional num centro de serviçopós-venda autorizado para aparelhos de jardinagem Bosch.

Busca de erros

Sintoma Possível causa SoluçãoO motor não arranca A cablagem interna do aparelho de jardinagem

está com defeitoEntre em contacto com o serviço de atendimentoao cliente Bosch

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Português | 53

Sintoma Possível causa SoluçãoDescarregar o acumulador Carregar o acumuladorAcumulador frio/quente demais Permitir que o acumulador se aqueça/arrefeçaRelva longa demais A máx. altura admissível da grama é de 30 cm

com o maior ajuste da altura de corteA proteção do motor foi ativada Deixar o motor arrefecer e aumentar a altura de

corteO disjuntor do circuito elétrico não foi introduzidode forma correta/completamente

Colocar de forma correta

O aparelho dejardinagem funcionacom interrupções

A cablagem interna do aparelho de jardinagemestá com defeito

Entre em contacto com o serviço de atendimentoao cliente Bosch

A proteção do motor foi ativada Deixar o motor arrefecer e aumentar a altura decorte

O aparelho dejardinagem produz umresultado de corteirregular e/ou o motor funciona comdificuldade

Altura de corte pequena demais Aumentar a altura de corteAs lâminas estão embotadas Trocar as lâminas (veja figura J)É possível que haja uma obstrução Desligar o aparelho de jardinagem e soltar o

disjuntor de circuito elétrico

Controlar o lado de baixo do aparelho dejardinagem e eliminar a obstrução, se fornecessário (use sempre luvas para jardinagem)

Lâmina montada do lado errado Montar a lâmina do lado certoApós ligar o aparelhode jardinagem, alâmina de corte nãogira

A lâmina é impedida pela relva Desligar o aparelho de jardinagem e soltar odisjuntor de circuito elétrico

Remover a obstrução (sempre usar luvas parajardinagem)

Porca/parafuso da lâmina soltos Apertar porca/parafuso da lâmina (22 Nm)Fortes vibrações/ruídos

Porca/parafuso da lâmina soltos Apertar porca/parafuso da lâmina (22 Nm)Lâmina danificada Trocar as lâminas (veja figura J)

Acumulador e carregador

Sintomas Possível causa SoluçãoIndicação vermelha dacarga do acumuladorpisca no carregador

Nenhum processo decarga possível

Acumulador não inserido (corretamente) Inserir o acumulador corretamente no carregadorContactos do acumulador sujos Limpar os contactos do acumulador, p. ex.

colocando e retirando repetidamente oacumulador, se necessário substituir oacumulador

Acumulador danificado Substituir o acumuladorAs indicações de cargados acumuladores nãose iluminam nocarregador

A ficha de rede do carregador não está(corretamente) introduzida

Introduzir a ficha de rede (totalmente) na tomada

Tomada, cabo de rede ou carregador com defeito Controlar a tensão de rede, se necessário,permitir que o carregador seja controlado poruma oficina de serviço autorizada paraferramentas elétricas Bosch

Manutenção e serviçoTratamento do acumuladoru Atenção! Desligar o aparelho de jardinagem, soltar o

disjuntor de corrente elétrica e remover o acumulador

e o cesto de recolha de relva antes de executartrabalhos de manutenção e de limpeza.

u Sempre usar luvas de jardinagem se estiver atrabalhar na área das lâminas afiadas.

Para assegurar a utilização otimizada do acumulador, deveráobservar as seguintes indicações e medidas:

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

54 | Italiano

– Proteger o acumulador contra humidade e água.– Só armazenar o aparelho de jardinagem e o acumulador

numa faixa de temperatura entre -20 °C e 50 °C. Porexemplo, durante o verão, não se deve deixar o aparelhode jardinagem no carro.

– Armazenar o acumulador separadamente e não noaparelho de jardinagem.

– Não deixe o acumulador dentro do aparelho dejardinagem, em caso de radiação solar direta.

– A temperatura ideal para a arrecadação do acumulador éde 5 .

– Limpar de vez em quando as aberturas de ventilação doacumulador com um pincel macio, limpo e seco.

Um período de funcionamento reduzido após ocarregamento, indica que o acumulador está gasto e quedeve ser substituído.

Serviço pós-venda eaconselhamentowww.bosch-garden.comIndique para todas as questões e encomendas de peçassobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com aplaca de caraterísticas do produto.PortugalRobert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na páginawww.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096BrasilRobert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas Caixa postal 1195 – CEP: 13065-900 Campinas – SP Tel.: 0800 7045 446 www.bosch.com.br/contato

TransporteOs acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos aodireito de materiais perigosos. Os acumuladores podem sertransportados na rua pelo utilizador, sem mais obrigações.Ao ser enviado por terceiros (por. ex.: transporte aéreo ouexpedição) devem ser observados os requerimentosespeciais quanto à embalagem e identificação. Neste caso énecessário consultar um especialista de materiais perigososao preparar a peça a ser trabalhada.Acumuladores só devem ser transportados se a carcaçaestiver em perfeito estado. Colar contactos abertos eembalar o acumulador de modo que não possa semovimentar dentro da embalagem. Respeite também outrasdisposições nacionais eventualmente existentes.

EliminaçãoOs aparelhos de jardim, os acessórios e asembalagens devem ser enviados a umareciclagem ecológica de matéria-prima.Não deitar os aparelhos de jardinagem eacumuladores/pilhas no lixo doméstico!

Apenas países da União Europeia:Conforme as Diretivas Europeias 2012/19/UE relativa aosresíduos aparelhos elétricos e eletrónicos velhos e conformea diretiva europeia 2006/66/CE relativa a acumuladores/pilhas defeituosos ou gastos, estes devem ser recolhidosseparadamente e conduzidos a uma reciclagem ecológica.

Acumuladores/pilhas:Iões de lítio:Observar as indicações no capítulo Transporte.

Italiano

Indicazioni di sicurezzaAttenzione! Leggere attentamentele istruzioni sotto indicate. Acquisi-re dimestichezza con gli elementi dicomando ed il corretto utilizzo delprodotto. Conservare in luogo sicuroil presente manuale di istruzionid’uso per ogni necessità futura.

Spiegazione dei simboli presentisull’apparecchio per il giardinaggio,stazione di ricarica e batteriaricaricabile

Allarme generale di pericolo.

Leggere le istruzioni d’uso.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Italiano | 55

Accertarsi che persone even-tualmente presenti nei dintor-ni non rischino lesioni da cor-

pi estranei proiettati all'esterno.Avvertenza: Tenere una di-stanza di sicurezza dal pro-dotto se lo stesso sta lavoran-

do.Attenzione: Non toccare le la-me rotanti. Le lame sono affi-late. Prestare attenzione a

non tagliarsi le dita dei piedi e dellemani.

Spegnere l’apparecchio per ilgiardinaggio e rimuovere ilruttore del circuito elettrico

prima di procedere ad interventi di ma-nutenzione o di pulizia oppure prima dilasciare l'apparecchio per il giardinag-gio incustodito anche per un breve pe-riodo.

Non applicabile.

Prima di intervenire sui com-ponenti dell’apparecchio peril giardinaggio, attendere che

gli stessi si siano completamente fer-mati. Le lame continuano a ruotare do-po lo spegnimento dell’apparecchioper il giardinaggio e possono provoca-re lesioni gravi.

Non utilizzare il prodottoquando piove e neppureesporlo alla pioggia.

Proteggersi contro scosseelettriche.Non applicabile.

Utilizzare la stazione di ricari-ca esclusivamente in ambientiasciutti.La stazione di ricarica è dota-ta di un trasformatore di sicu-rezza.Per la pulizia dell’apparecchioper il giardinaggio non utiliz-

zare idropulitrice o tubo da giardino.

Impiegou Non permettere a bambini oppure a

persone che non abbiano preso vi-sione delle presenti istruzioni di uti-lizzare il prodotto. Le norme naziona-li prevedono eventualmente dei limitidi restrizione relativamente all’etàdell’operatore. Se il prodotto nonviene impiegato, conservarlo fuoridella portata dei bambini.

u Non permettere in nessun caso l’usodell’apparecchio per il giardinaggio abambini, persone con capacità fisi-che, sensoriali o mentali ridotte op-pure a cui manchi esperienza e/o co-noscenza e/o a persone che non ab-biano famigliarità con le presentiistruzioni.

u I bambini dovrebbero essere sorve-gliati per assicurarsi che non giochi-no con il prodotto.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

56 | Italiano

u Non utilizzare mai l’apparecchio peril giardinaggio quando nelle imme-diate vicinanze vi sono persone ed inmodo particolare bambini oppureanimali domestici.

u L’operatore è responsabile degli inci-denti o dei rischi in cui possono in-correre le altre persone o le loro pro-prietà.

u Durante l'impiego del prodotto nonindossare scarpe di gomma aperte osaldali. Portare sempre robuste scar-pe di sicurezza e pantaloni lunghi.

u Ispezionare accuratamente la super-ficie da lavorare ed avere cura di ri-muovere eventuali pietre, bastoni, fi-li metallici, ossi e qualunque altro ti-po di corpo estraneo.

u Prima dell’impiego controllare sem-pre visivamente che le lame, le vitidelle lame ed il gruppo di taglio nonsiano usurati o danneggiati. Al fine dievitare squilibri, in caso di usura odanneggiamento delle lame e delleviti delle lame, sostituire sempre laserie completa.

u Procedere alla tosatura dell’erba so-lamente di giorno o con una buona il-luminazione artificiale.

u Con cattive condizioni meteorologi-che, in modo particolare in caso diun temporale che si sta avvicinando,non lavorare con il tosaerba.

u Se possibile, evitare di utilizzare l’ap-parecchio per il giardinaggio sull’er-ba bagnata.

u Camminare sempre e non correremai.

u Mai utilizzare l’apparecchio per ilgiardinaggio con dispositivi di prote-zione e coperture difettosi oppuresenza dispositivi di sicurezza, comeper esempio deflettore protettivo e/o cestello raccoglierba.

u Si consiglia di indossare una prote-zione per l'udito per la propria prote-zione.

u Non utilizzare il prodotto in caso distanchezza o di malattia oppure sot-to l’effetto di bevande alcoliche, dro-ghe o medicinali.

u La tosatura dell’erba sulle scarpatepuò essere pericolosa:− Non tosare l’erba su pendenze ec-cessivamente ripide.− In caso di superfici con una certapendenza oppure in caso di erba ba-gnata, attenzione a non scivolare.− In caso di superfici con una certapendenza, tosare l’erba trasversal-mente e non procedere mai in sensoperpendicolare alla pendenza.− Porre estrema cautela nell’invertiredirezione sulle pendenze.

u Operare con estrema attenzionequando si arretra o quando si tiral’apparecchio per il giardinaggio.

u Durante la tosatura dell’erba averecura di spingere l'apparecchio per ilgiardinaggio sempre in avanti e dinon tirarlo mai in direzione del pro-prio corpo.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Italiano | 57

u Le lame devono essere sempre com-pletamente ferme prima di ribaltarel’apparecchio per il giardinaggio peril trasporto, quando si devono attra-versare superfici prive di erba equando si trasporta lo stesso alla/dall'area da tosare.

u Durante l'operazione di accensioneoppure avviamento del motore nonribaltare l'apparecchio per il giardi-naggio.

u Accendere l’apparecchio per il giar-dinaggio come descritto nelle istru-zioni d’uso e fare attenzione che ipiedi siano a distanza sufficiente dal-le parti rotanti.

u Non mettere le mani ed i piedi vicinoo sotto le parti rotanti.

u Lavorando con l’apparecchio per ilgiardinaggio mantenere sempre unacerta distanza dalla zona di espulsio-ne.

u Non sollevare, né trasportare mail’apparecchio per il giardinaggio conil motore in funzione.

u Prestare attenzione affinché duranteil magazzinaggio l'apparecchio per ilgiardinaggio appoggi sul pavimentocon tutte e 4 le ruote.

u Sollevare l'apparecchio per il giardi-naggio afferrandolo esclusivamenteper l'impugnatura. Trattare con at-tenzione l'impugnatura.

u Non effettuare alcuna modifica alprodotto. Modifiche illecite possonopregiudicare la sicurezza del prodot-

to e causare un aumento della rumo-rosità e delle vibrazioni.

Raccolta foglieLa lama raccolta foglie è modellata inquesto modo affinché possa raccoglie-re foglie autunnali dal prato. Affinchéquesta funzione ottenga un risultatoottimale è necessario osservare quan-to segue:

– Raccogliere le foglie esclusivamen-te ad altezza di taglio massima.

– Raccogliere le foglie esclusivamen-te sul vostro prato.

– Prima della raccolta foglie ispezio-nare la superficie di lavoro e tenerelontano persone, animali domesti-ci, oggetti in vetro ed auto.

Rimozione del ruttore del circuitoelettrico

– Ogniqualvolta si lascia l’apparec-chio per il giardinaggio incustodito.

– Prima dell’eliminazione di bloccag-gi.

– Prima di effettuare controlli, inter-venti di pulizia oppure lavori all’ap-parecchio per il giardinaggio.

– In seguito ad una collisione concorpi estranei; controllare imme-diatamente l’apparecchio per ilgiardinaggio in merito a danneggia-menti e, se necessario, sostituire lalama.

– Se l’apparecchio per il giardinaggioinizia a vibrare in modo insolito(controllare immediatamente).

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

58 | Italiano

Manutenzioneu Mettere sempre guanti da giardino

maneggiando o lavorando nel set-tore delle lame taglienti.

u Assicurarsi sempre che tutti i dadi, iperni e le viti siano ben serrati affin-ché sia possibile lavorare in modo si-curo con il prodotto.

u Controllare regolarmente il sacco diraccoglierba in merito ad usura edanni.

u Controllare il prodotto e per ragionidi sicurezza sostituire parti usurate odanneggiate.

u Utilizzare esclusivamente lame da ta-glio previste per l'apparecchio per ilgiardinaggio.

u Accertarsi che le parti di ricambio dasostituire provengano da Bosch.

u Prima del magazzinaggio assicurarsiche il prodotto sia pulito e libero daresti. Se necessario, pulire con unaspazzola morbida ed asciutta.

Indicazioni di sicurezza e indicazioniper l’uso ottimale della batteriaricaricabileu Assicurarsi che l’apparecchio per il giardinaggio sia

spento e il ruttore del circuito elettrico rimosso primadi inserire la batteria ricaricabile. L’inserimento di unabatteria ricaricabile in un apparecchio per il giardinaggioacceso può causare incidenti.

u Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili Boschpreviste per questo apparecchio per il giardinaggio.L’impiego di batterie ricaricabili diverse da quelle consi-gliate potrà comportare il pericolo di lesioni e d’incendio.

u Non aprire la batteria. Vi è rischio di cortocircuito.Proteggere la batteria ricaricabile dal calore(ad. es. anche dall’irradiamento solare con-tinuo) dal fuoco, dall’acqua e dall’umidità. Viè pericolo di esplosione.

u Non avvicinare la batteria ricaricabile non utilizzata afermagli, monete, chiavi, chiodi, viti oppure altri pic-coli oggetti metallici che potrebbero provocareun'esclusione dei contatti. Un corto circuito tra i contat-ti delle batterie ricaricabili può provocare bruciature op-pure lo sviluppo di incendi.

u In caso di danneggiamento ed un uso non corretto del-la batteria ricaricabile possono fuoriuscire vapori. Ae-rare l’area e, in caso di disturbi, consultare un medico. Ivapori possono irritare le vie respiratore.

u Utilizzare la batteria solo per prodotti del produttore.Soltanto in questo modo la batteria verrà protetta da peri-colosi sovraccarichi.

u Qualora si utilizzino oggetti appuntiti, come ad es.chiodi o cacciaviti, oppure se si esercita forzadall’esterno, la batteria potrebbe danneggiarsi. Po-trebbe verificarsi un cortocircuito interno e la batteria po-trebbe incendiarsi, emettere fumo, esplodere o surriscal-darsi.

u Non mettere la batteria ricaricabile in corto circuito.Vi è concreto pericolo di esplosione!

u Proteggere la batteria ricaricabile da umidità ed acqua.u Immagazzinare l’apparecchio per il giardinaggio e la bat-

teria ricaricabile esclusivamente nel campo di temperatu-ra tra -20 °C e 50 °C. Ad es. in estate non lasciare in autola batteria ricaricabile.

u Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione della bat-teria ricaricabile con un pennello morbido, pulito edasciutto.

Indicazioni di sicurezza per stazionidi ricarica

Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e leistruzioni operative. La mancata osservanzadelle istruzioni e delle avvertenze sulla sicurez-za può essere causa di scosse elettriche, in-

cendi e/o lesioni di grave entità.Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzionioperative per ogni esigenza futura.Utilizzare la stazione di ricarica esclusivamente se sono statecompletamente valutate tutte le funzioni e possono essereeffettuate senza limitazioni oppure sono state mantenute lerelative istruzioni.

u Non permettere in nessun caso l’usodella stazione di ricarica a bambini,persone con capacità fisiche, senso-riali o mentali ridotte oppure a cuimanchi esperienza e/o conoscenzae/o a persone che non abbiano fami-gliarità con le presenti istruzioni. Lenorme nazionali prevedono eventual-

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Italiano | 59

mente dei limiti di restrizione relati-vamente all’età dell’operatore.

u Sorvegliare i bambini. In questomodo viene assicurato che i bambininon giochino con la stazione di ricari-ca.

u Ricaricare esclusivamente batteriericaricabili agli ioni di litio Bosch apartire da un’autonomia di 2,0 Ah (apartire da 10 elementi della batteriaricaricabile). La tensione della batte-ria ricaricabile deve essere adatta al-la tensione di ricarica batteria dellastazione di ricarica. Non effettuare laricarica su batterie non ricaricabili.In caso contrario, sussiste pericolodi incendio ed esplosione.

Custodire la stazione di ricarica al riparodalla pioggia o dall’umidità. L’eventuale infil-trazione di acqua in una stazione di ricarica au-menta il rischio di una scossa elettrica.

u Mantenere pulito il caricabatteria. La presenza di spor-co può causare folgorazioni.

u Prima di ogni utilizzo, controllare il caricabatteria, ilcavo e il relativo connettore. Non utilizzare il carica-batteria, qualora si rilevino danni. Non aprire il carica-batteria e farlo riparare esclusivamente da personalespecializzato, utilizzando solamente parti di ricambiooriginali. La presenza di danni in caricabatterie, cavi oconnettori aumenta il rischio di folgorazione.

u Non utilizzare il caricabatteria su superfici facilmenteinfiammabili (ad es. carta, prodotti tessili ecc.), né inambienti infiammabili. Poiché il caricabatteria si riscal-da in fase di ricarica, vi è rischio d’incendio.

u Non coprire le feritoie di aerazione della stazione di ri-carica. In caso contrario la stazione di ricarica potrebbesurriscaldarsi e non funzionare più correttamente.

u Per una maggiore sicurezza elettrica si raccomanda l'im-piego di un interruttore di sicurezza per correnti di guastocon una corrente d’intervento max. di 30 mA. Primadell’impiego controllare sempre l’interruttore di sicurezzaper correnti di guasto.

SimboliI simboli seguenti sono importanti per la lettura e la com-prensione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed illoro significato. Un’interpretazione corretta dei simboli con-tribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più sicuro il prodot-to.Simbolo Significato

Direzione di movimento

Direzione di reazione

Mettere i guanti di protezione

Peso

Accensione

Spegnimento

Operazione permessa

Operazione vietata

CLICK! Rumore percettibileAccessori/parti di ricambio

Uso conforme alle normeQuesto apparecchio per il giardinaggio è stato progettatoper tosare l’erba di prati in settori privati.L'apparecchio per il giardinaggio non è destinato al tagliodelle siepi, alla tosatura dei bordi, alla triturazione ecc.L’apparecchio per il giardinaggio è previsto per la tosaturadell'erba ad altezza terreno.

Dati tecniciTosaerba Universal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-670Codice prodotto 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500Tensione nominale V 36 36 36 36 36Larghezza della sca-tola della lama

cm 38 38 38 38 38

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

60 | Italiano

Tosaerba UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

Altezza di taglio mm 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70Volume, sacco racco-glierba

l 40 40 40 40 40

Peso in funzione del-la EPTA‑Procedure01:2014

kg 15,0 15,0 14,0 15,0 15,0

Numero di serie Vedi targhetta del tipo sull’apparecchio per il giardinaggioTemperatura ambiente consentita– Durante la ricarica °C 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45– durante il funzio-

namento°C +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50

– durante il magaz-zinaggio

°C -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50

Batteria ricaricabile Ioni di litio Ioni di litio Ioni di litio Ioni di litio Ioni di litioTensione nominale V 36 36 36 36 36Codice prodotto/autonomia– 2 607 336 913/

1 607 A35 02VAh − − 2 x 2,0 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

Ah 4,0 4,0 − 4,0 −

– 1 607 A35 058 Ah − − − − 6,0Numero degli elementi della batteria ricaricabile– 2 607 336 913/

1 607 A35 02V− − 10 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

20 20 − 20 −

– 1 607 A35 058 − − − − 20Tutti i valori indicati nelle presenti istruzioni sono stati misurati per l'impiego al di sotto o pari a 2000 metri sopra al livello delmare.

Stazione di ricarica AL 3620 CV AL 36V-20Codice prodotto EU 2 607 225 657 2 607 226 273

UK 2 607 225 659 2 607 226 275AU 2 607 225 661 2 607 226 277KO 2 607 225 667 2 607 226 279

Corrente di carica A 2,0 2,0Tempo di ricarica (a batteria scarica)– Batteria ricaricabile con 2,0 Ah min 65 65– Batteria ricaricabile con 4,0 Ah min 125 125– Batteria ricaricabile con 6,0 Ah min 185 185Peso in funzione della EPTA‑Procedure01:2014

kg 0,55 0,55

Classe di sicurezza / II / II

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Italiano | 61

Informazioni sulla rumorosità e sullevibrazioni

UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 60335-2-77

Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente:– Livello di pressione

acusticadB(A) 76 76 76 76 76

– Livello di potenzasonora

dB(A) 88 88 88 88 88

– Incertezza della mi-sura K

dB = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0

Valori complessivi di oscillazione ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformemen-te alla EN 60335-2-77– Valore di emissio-

ne dell’oscillazioneah

m/s2 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5

– Incertezza della mi-sura K

m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Montaggio ed usoScopo dell’operazione Figura PaginaVolume di fornituraA) A 323Montaggio dell'impugnatura

Regolazione dell’altezza di lavoro

B 324

Inserimento/rimozione del cestello rac-coglierba

C 325

Regolazione dell’altezza di taglio D 325Applicazione della batteria ricaricabile E 326Funzionamento- Inserimento del ruttore del circuitoelettrico- Accensione- Tosatura dell'erba- Spegnimento- Rimozione del ruttore del circuito elet-trico

F 327

Rimozione della batteria ricaricabile G 328Indicazione operativa "tagliare l’erba" H 328Indicatore del livello di riempimento ce-stello raccoglierba vuoto/pieno

I 329

Manutenzione della lama/cambio dellalama

J 329

Selezione accessori K 330A) L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel

volume di fornitura standard. L’accessorio completo è con-tenuto nel nostro programma accessori.

Messa in funzionePer la Vostra sicurezzau Attenzione! Spegnere l’apparecchio per il giardinag-

gio, rimuovere il ruttore del circuito elettrico e toglie-re la batteria ricaricabile prima di effettuare interven-ti di manutenzione o di pulizia. Lo stesso vale se il cavodell’interruttore dovesse essere danneggiato, tagliatooppure aggrovigliato.

u Le lame continuano a ruotare ancora per alcuni secon-di dopo lo spegnimento dell’apparecchio per il giardi-naggio.

u Attenzione: Non toccare la lama di taglio rotante.

Ricarica della batteriau Osservare la tensione di rete! La tensione della rete

elettrica di alimentazione deve corrispondere ai datiriportati sulla targhetta di identificazione della stazio-ne di ricarica. Stazioni di ricarica previste per l’usocon 230 V possono essere messe in funzione anche a220 V.

La batteria ricaricabile è dotata di un controllo della tempe-ratura che consente una ricarica esclusivamente nel campodi temperatura tra 0 °C e 45 °C. In questo modo viene otte-nuta un’elevata durata della batteria ricaricabile.Nota: La batteria ricaricabile viene fornita parzialmente cari-ca. Per garantire l’intera potenza della batteria ricaricabile,prima del primo impiego ricaricare completamente la batte-ria ricaricabile nella stazione di ricarica.La batteria ricaricabile agli ioni di litio può essere ricaricatain qualsiasi momento senza ridurne la durata. Un’interruzio-

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

62 | Italiano

ne dell’operazione di ricarica non danneggia la batteria rica-ricabile.La batteria ricaricabile agli ioni di litio è protetta dalla "Elec-tronic Cell Protection (ECP)" contro lo scaricamento comple-to. In caso di batteria scarica, l’apparecchio viene spento tra-mite un interruttore automatico: L’apparecchio per il giardi-naggio non funziona più.Dopo lo spegnimento automatico dell’apparecchio, nonpremere ulteriormente l’interruttore di avvio/arresto. Labatteria ricaricabile potrebbe subire dei danni.Attenersi alle indicazioni per lo smaltimento della batteria ri-caricabile.

Inserimento/rimozione della batteria ricaricabileNota: Se non vengono utilizzate batterie ricaricabili adattepossono verificarsi funzionamenti difettosi o è possibile ildanneggiamento dell’apparecchio.Inserire la batteria carica. Assicurarsi che la batteria ricarica-bile sia inserita completamente.Per la rimozione della batteria ricaricabile dall’apparecchiopremere il tasto di sbloccaggio batteria ricaricabile e toglierela batteria.

Operazione di ricaricaL’operazione di ricarica inizia non appena la spina di rete del-la stazione di ricarica viene inserita nella presa e la batteriaricaricabile viene inserita nella stazione di ricarica .Grazie all’intelligente procedimento di ricarica lo stato di ri-carica della batteria viene riconosciuto automaticamente e,in base alla temperatura della batteria e della tensione, vieneselezionata la corrente di carica ottimale.In questo modo la batteria ricaricabile viene protetta e con-servandola nella stazione di ricarica rimane sempre comple-tamente carica.

Significato degli elementi indicatori sullastazione di ricarica (AL 3620 CV/AL 3640 CV/AL36V-20)Operazione di ricarica rapida

L'operazione di ricarica rapida viene segnalatadal lampeggio dell’indicatore di carica dellabatteria verde.

Elemento indicatore sulla batteria ricaricabile: Durante l'ope-razione di ricarica i tre LED verdi sono illuminati uno dopol’altro e si spengono brevemente. La batteria ricaricabile ècompletamente carica quando i tre LED verdi sono illuminatipermanentemente. Circa 5 minuti dopo che la batteria ricari-cabile è stata ricaricata completamente, i tre LED verdi sispengono di nuovo.Nota: L’operazione di ricarica rapida è possibile esclusiva-mente se la temperatura della batteria ricaricabile si trovanel campo di temperatura di carica ammissibile, vedi para-grafo "Dati tecnici".

Batteria caricataLa luce continua dell’indicatore LED verde se-gnala che la batteria è completamente carica.Inoltre, per la durata di ca. 2 secondi viene

emesso un segnale acustico che segnala che la batteria è sta-ta ricaricata completamente.Una volta terminata l’operazione, la batteria ricaricabile puòessere estratta ed è pronta per l’uso immediato.Se la batteria ricaricabile non è inserita, la luce continuadell’indicatore LED segnala che la spina di rete è inserita nel-la presa di corrente e che la stazione di ricarica è pronta perl’uso.

Temperatura della batteria ricaricabile inferiore a 0°Coppure superiore a 45°C

La luce continua dell’indicatore LED rosso se-gnala che la temperatura della batteria si trovaal di fuori del campo di temperatura di carica

ammissibile, vedi paragrafo "Dati tecnici". Non appena vieneraggiunto il campo di temperatura ammissibile, la stazione diricarica passa automaticamente alla ricarica rapida.Se la temperatura della batteria ricaricabile si trova al di fuo-ri del campo di temperatura di carica ammissibile, inseren-dola nella stazione di ricarica si accende il LED rosso dellabatteria ricaricabile.

Operazione di ricarica impossibileNel caso fosse presente un'altra anomaliadell’operazione di ricarica, la stessa viene se-gnalata tramite lampeggio dell’indicatore LED

rosso.L’operazione di ricarica non può essere avviata e la ricaricadella batteria non è possibile (vedi paragrafo "Individuazionedei guasti").

Istruzioni per la ricaricaIn caso di cicli di ricarica continui oppure in caso di operazio-ni di ricarica successivi senza interruzione, la stazione di ri-carica si può riscaldare. Questo fatto non è comunque preoc-cupante e non è indice di un difetto tecnico della stazione diricarica stessa.Un tempo di funzionamento notevolmente ridotto dopo la ri-carica indica che la batteria ricaricabile è consumata e deveessere sostituita.Attenersi alle indicazioni per lo smaltimento.

Raffreddamento della batteria ricaricabile (Active AirCooling)Il sistema di ventilazione integrato nella stazione di ricaricacontrolla la temperatura della batteria inserita. Se la tempe-ratura della batteria ricaricabile supera i 30 °C, la batteria ri-caricabile viene raffreddata ad una temperatura di ricaricaottimale tramite un ventilatore. Quando il ventilatore è acce-so si sente un rumore caratteristico.Se il ventilatore non entra in funzione, significa che la tempe-ratura della batteria è compresa nel campo di temperaturaottimale o che il ventilatore è difettoso. In questo caso si al-lunga la durata dell’operazione di ricarica della batteria rica-ricabile.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Italiano | 63

Indicazioni operativeIndicatore dello stato di carica della batteriaricaricabileLa batteria ricaricabile è dotata di un indicatore dello stato dicarica che visualizza lo stato di carica della batteria ricarica-bile stessa. L’indicatore dello stato di carica della batteria ècostituito da 3 LED verdi.Azionare il tasto per l'indicatore dello stato di carica per atti-vare l'indicatore dello stato di carica stesso. Dopo ca. 5 se-condi l’indicatore dello stato di carica si spegne automatica-mente.Lo stato di carica può essere controllato anche a batteria ri-caricabile estratta.

Indicatore LED Autonomia batteria ricari-cabile

Luce continua 3 LED verdi ≥ 2/3Luce continua 2 LED verdi ≥ 1/3Luce continua 1 LED verde ≤ 1/3Luce lampeggiante 1 LEDverde

Riserva

Se, dopo l'azionamento del tasto, non si illumina alcun LEDsignifica che la batteria ricaricabile è difettosa e deve esseresostituita.Per motivi di sicurezza il controllo dello stato di carica puòavvenire solo ad apparecchio per il giardinaggio fermo.Durante l'operazione di ricarica i tre LED verdi sono illumina-ti uno dopo l’altro e si spengono brevemente. La batteria ri-caricabile è completamente carica quando i tre LED verdi so-no illuminati permanentemente. Circa 5 minuti dopo che labatteria ricaricabile è stata ricaricata completamente, i treLED verdi si spengono di nuovo.

Indicatore della batteria ricaricabile percontrollo della temperaturaIl LED rosso dell’indicatore per il controllo della temperaturasegnala che la batteria ricaricabile oppure l’elettronicadell'apparecchio per il giardinaggio (in caso di batteria ricari-cabile inserita) non è nel campo di temperatura ottimale. Inquesto caso l’apparecchio per il giardinaggio non funzionaoppure non funziona alla potenza massima.

Controllo della temperatura della batteriaricaricabileIl LED rosso lampeggia premendo il tasto oppure l'interrutto-re di avvio/arresto (in caso di batteria ricaricabile inserita):

La batteria ricaricabile è al di fuori del campo di temperaturadi funzionamento ammissibile.In caso di una temperatura superiore a 70 °C la batteria rica-ricabile si disinserisce fino a quando la stessa è di nuovo inun campo di temperatura d’esercizio ammissibile.

Controllo della temperatura dell’elettronicadell'apparecchio per il giardinaggioIl LED rosso è illuminato permanentemente premendo l'in-terruttore di avvio/arresto: La temperatura dell’elettronicadell’apparecchio per il giardinaggio è inferiore a 5 °C oppuresuperiore a 75 °C.In caso di una temperatura superiore a 90 °C l’elettronicadell’apparecchio per il giardinaggio si disinserisce fino aquando la stessa è di nuovo in un campo di temperaturad'esercizio ammissibile.

Potenza di taglio (durata della batteriaricaricabile)La potenza di taglio (durata della batteria ricaricabile) dipen-de dalle caratteristiche del prato, ad es. dallo spessoredell’erba, dall’umidità, dalla lunghezza dell’erba e dall’altezzadi taglio.Se durante il taglio dell’erba l’apparecchio per il giardinaggioviene acceso e spento ripetutamente, si riduce anche in que-sto caso la potenza di taglio (durata della batteria ricaricabi-le).Per ottimizzare la potenza di taglio (durata della batteria ri-caricabile) si consiglia di tagliare l’erba spesso, di ridurre l'al-tezza di taglio e di camminare a velocità normale.L’esempio riportato di seguito illustra la correlazione tra l'al-tezza di taglio e la potenza di taglio riferita a tre batterie rica-ricabili.

Condizioni di taglio

6cm

4cm

Erba molto rada, asciuttaPotenza di taglioBatteria ricaricabile con2,0 Ah

fino a 250 m2

Batteria ricaricabile con4,0 Ah

fino a 500 m2

Batteria ricaricabile con6,0 Ah

fino a 750 m2

Per prolungare la durata è possibile acquistare una batteriaricaricabile supplementare tramite un Centro di AssistenzaClienti autorizzato per utensili da giardinaggio Bosch.

Individuazione dei guasti e rimedi

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

64 | Italiano

Problema Possibili cause RimediIl motore non funziona Cablaggio interno dell’apparecchio per il giardi-

naggio difettosoRivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch

Batteria scarica Ricaricare la batteriaBatteria troppo fredda/troppo calda Lasciare riscaldare/raffreddare la batteriaErba troppo lunga L'altezza massima dell'erba permessa è di 30 cm

con la regolazione massima dell'altezza di taglioLa protezione del motore è scattata Lasciare raffreddare il motore e regolare un’altez-

za di taglio maggioreRuttore del circuito elettrico è stato inserito noncorrettamente/non completamente

Inserire correttamente

L’apparecchio per ilgiardinaggio funzionacon interruzioni

Cablaggio interno dell’apparecchio per il giardi-naggio difettoso

Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch

La protezione del motore è scattata Lasciare raffreddare il motore e regolare un’altez-za di taglio maggiore

L'apparecchio per ilgiardinaggio lasciatracce di taglio irrego-larie/o il motore lavora condifficoltà

Altezza di taglio troppo bassa Regolare una maggiore altezza di taglioLama senza filo Sostituire la lama (vedi figura J)Possibile ostruzioni Spegnere l'apparecchio per il giardinaggio e ri-

muovere il ruttore del circuito elettrico

Controllare la parte inferiore dell’apparecchio peril giardinaggio e, se necessario, eliminare l’ostru-zione (mettere sempre guanti da giardino)

Lama montata in posizione errata Montare la lama nella posizione correttaLa lama da taglio nonruota dopo aver accesol'apparecchio per ilgiardinaggio

Lama bloccata da erba Spegnere l'apparecchio per il giardinaggio e ri-muovere il ruttore del circuito elettrico

Eliminare l’ostruzione (mettere sempre guanti dagiardino)

Dado/vite della lama allentato/allentata Serrare saldamente dado/vite della lama (22 Nm)Vibrazioni/rumori ec-cessivi

Dado/vite della lama allentato/allentata Serrare saldamente dado/vite della lama (22 Nm)Lama danneggiata Sostituire la lama (vedi figura J)

Batteria ricaricabile e stazione di ricarica

Problema Possibili cause RimediL'indicatore di caricadella batteria rossolampeggia sulla stazio-ne di ricarica

Operazione di ricaricaimpossibile

Batteria ricaricabile non inserita (correttamente) Inserire correttamente la batteria nella stazione diricarica

Contatti della batteria ricaricabile sporchi Pulire i contatti della batteria; ad. es. inserendoed estraendo più volte la batteria, se necessariosostituire la batteria

Batteria ricaricabile difettosa Sostituire la batteriaGli indicatori di caricadella batteria non sonoilluminati sulla stazionedi ricarica

Spina di rete della stazione di ricarica non inserita(correttamente)

Inserire la spina di rete (completamente) nellapresa di corrente

Presa di corrente, cavo di rete oppure stazione diricarica difettosi

Controllare la tensione di rete e, eventualmente,far controllare la stazione di ricarica presso uncentro di Assistenza Clienti elettroutensili Boschautorizzato

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Nederlands | 65

Manutenzione ed assistenzaCura della batteria ricaricabileu Attenzione! Spegnere l’apparecchio per il giardinag-

gio, rimuovere il ruttore del circuito elettrico, toglierela batteria ricaricabile ed il sacco raccoglierba primadi effettuare interventi di manutenzione o di pulizia.

u Mettere sempre guanti da giardino maneggiando o la-vorando nel settore delle lame taglienti.

Osservare le seguenti indicazioni e provvedimenti per garan-tire un utilizzo ottimale della batteria ricaricabile:– Proteggere la batteria ricaricabile da umidità ed acqua.– Immagazzinare l’apparecchio per il giardinaggio e la bat-

teria ricaricabile esclusivamente nel campo di temperatu-ra tra -20 °C e 50 °C. Ad es. in estate non lasciare in autola batteria ricaricabile.

– Immagazzinare la batteria ricaricabile separatamente enon nella stazione di ricarica.

– In caso di irradiamento solare diretto non lasciare la bat-teria ricaricabile nell’apparecchio per il giardinaggio.

– La temperatura ottimale per la conservazione della batte-ria ricaricabile è di 5 °C.

– Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione della bat-teria ricaricabile con un pennello morbido, pulito edasciutto.

Un tempo di funzionamento notevolmente ridotto dopo la ri-carica indica che la batteria ricaricabile è consumata e deveessere sostituita.

Servizio di assistenza e consulenzatecnicawww.bosch-garden.comIn caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sullatarghetta di identificazione del prodotto.

ItaliaTel.: (02) 3696 2314 E-Mail: [email protected] sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diret-tamente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: [email protected]

TrasportoLe batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono sogget-te ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batteriericaricabili possono essere trasportate su strada tramitel’utente senza ulteriori precauzioni.In caso di spedizione tramite terzi (p. es.: trasporto aereooppure spedizioniere) devono essere osservati particolarirequisiti relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la

preparazione del pezzo da spedire è necessario ricorrere adun esperto per merce pericolosa.Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non èdanneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scopertied imballare la batteria ricaricabile in modo tale che non simuova nell’imballo. Attenersi anche alle eventuali prescrizio-ni integrative nazionali.

SmaltimentoAvviare ad un riciclaggio rispettoso dell’am-biente apparecchi per il giardinaggio, batteriericaricabili, accessori ed imballaggi non più im-

piegabili.Non gettare apparecchi per il giardinaggio ebatterie ricaricabili/batterie tra i rifiuti dome-stici!

Solo per i Paesi della CE:Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE le appa-recchiature elettriche ed elettroniche diventate inservibili e,in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie ricari-cabili/batterie difettose o consumate devono essere raccolteseparatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecolo-gica.

Batterie ricaricabili/Batterie:Ioni di litio:Osservare le istruzioni riportate nel paragrafo Trasporto.

Nederlands

VeiligheidsvoorschriftenLet op! Lees de volgende voorschrif-ten zorgvuldig door. Maak uzelf ver-trouwd met de bedieningselemen-ten en het juiste gebruik van hetproduct. Bewaar de gebruiksaanwij-zing om deze later te kunnen raad-plegen.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

66 | Nederlands

Verklaring van de symbolen optuingereedschap, oplaadapparaaten accu

Algemene waarschuwing.

Lees de gebruiksaanwijzing.

Let op dat personen die in debuurt staan niet worden ver-wond door weggeslingerde

voorwerpen.Waarschuwing: Houd een vei-lige afstand tot het productaan wanneer het in werking is.Voorzichtig: Raak de rond-draaiende messen niet aan.De messen zijn scherp. Wees

uiterst voorzichtig met tenen en vin-gers.

Schakel het tuingereedschapuit en maak de stroomkring-onderbreker los voordat u on-

derhouds- of reinigingswerkzaamhe-den uitvoert of wanneer u het tuinge-reedschap onbeheerd laat, ook als datslechts voor korte tijd is.

Niet van toepassing.

Wacht tot alle delen van hettuingereedschap volledig totstilstand zijn gekomen voor-

dat u deze aanraakt. De messen draai-en na het uitschakelen van het tuinge-reedschap nog. Letsel kan het gevolgzijn.

Gebruik het product niet in deregen en laat het niet in de re-gen liggen of staan.Bescherm uzelf tegen eenelektrische schok.Niet van toepassing.

Gebruik het oplaadapparaatalleen in een droge ruimte.Het oplaadapparaat is voor-zien van een veiligheidstrans-formator.Gebruik voor de reiniging vanhet tuingereedschap geen ho-

gedrukreiniger of tuinslang.

Bedieningu Laat kinderen of personen die deze

voorschriften niet hebben gelezenhet product nooit gebruiken. In uwland gelden eventueel voorschriftenten aanzien van de leeftijd van de be-diener. Bewaar het product buitenhet bereik van kinderen wanneer hetniet wordt gebruikt.

u Laat dit tuingereedschap nooit ge-bruiken door kinderen, personenmet beperkte fysieke, zintuiglijke ofgeestelijke vermogens of met be-perkte ervaring of kennis of doorpersonen die met deze aanwijzingenniet vertrouwd zijn.

u Op kinderen moet toezicht wordengehouden om er zeker van te zijn datze niet met het product spelen.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Nederlands | 67

u Gebruik het tuingereedschap nooitdicht in de buurt van personen, inhet bijzonder kinderen, of huisdie-ren.

u De bediener is verantwoordelijk voorongevallen, persoonlijk letsel ofschade aan het eigendom van ande-ren.

u Gebruik geen open rubber schoenenof sandalen wanneer u het productgebruikt. Draag altijd stevige schoe-nen en een lange broek.

u Controleer het te bewerken opper-vlak zorgvuldig op stenen, stokken,metaaldraad, botten en andere voor-werpen en verwijder deze.

u Controleer vóór gebruik altijd ofmessen, messchroeven of maaime-chanisme versleten of beschadigdzijn. Vervang versleten of beschadig-de messen en messchroeven altijdals complete set, om onbalans tevoorkomen.

u Maai alleen bij daglicht of goedkunstlicht.

u Bij slechte weersomstandigheden, inhet bijzonder bij opkomend onweer,niet met de gazonmaaier werken.

u Gebruik het tuingereedschap bijvoorkeur niet wanneer het gras natis.

u Loop altijd rustig, nooit te snel.u Gebruik het tuingereedschap nooit

met defecte veiligheidsvoorzienin-gen of afschermingen of zonder vei-ligheidsvoorzieningen zoals stootbe-scherming en/of grasmand.

u We adviseren om een gehoorbe-scherming voor uw eigen bescher-ming te dragen.

u Gebruik het product niet wanneer umoe of ziek bent of onder invloedbent van alcohol, drugs of medicij-nen.

u Het werken op hellingen kan gevaar-lijk zijn:- Maai geen bijzonder steile hellin-gen.- Zorg ervoor dat u op een helling ofop nat gras altijd stevig staat.- Maai altijd dwars op een helling,nooit naar boven of naar beneden.- Ga altijd uiterst voorzichtig te werkbij het veranderen van richting opeen helling.

u Ga uiterst voorzichtig te werk bij hetachteruitlopen of bij het trekken vanhet tuingereedschap.

u Duw het tuingereedschap tijdens hetmaaien altijd voorwaarts en trek hetnooit naar uw lichaam toe.

u De messen moeten stilstaan als u hettuingereedschap voor het vervoermoet kantelen, als u rijdt over eenplaats waar geen gras groeit en als uhet tuingereedschap verplaatst naareen plaats waar u wilt maaien.

u Kantel het tuingereedschap bij hetstarten of aantrekken van de motorniet.

u Schakel het tuingereedschap in zoalsin de gebruiksaanwijzing beschrevenen let erop dat uw voeten ver genoeg

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

68 | Nederlands

van ronddraaiende delen verwijderdzijn.

u Breng handen en voeten niet in debuurt van of onder ronddraaiendedelen.

u Houd afstand tot de uitworpzone ter-wijl u met het tuingereedschapwerkt.

u Het tuingereedschap nooit optillen ofdragen terwijl de motor loopt.

u Let erop dat bij het opbergen hettuingereedschap met alle vier dewielen op de grond staat.

u Til het tuingereedschap alleen metde draaggreep op. De draaggreepvoorzichtig behandelen.

u Verander het product niet. Onge-oorloofde veranderingen kunnen deveiligheid van het product beïnvloe-den en tot meer geluiden en trillin-gen leiden.

Bladeren verzamelenHet bladverzamelmes is zodanig ge-vormd dat het herfstbladeren van uwgazon kan opnemen. Ga voor een opti-maal resultaat als volgt te werk:

– Verzamel bladeren alleen bij maxi-male maaihoogte.

– Verzamel blad alleen op uw gazon.– Controleer het werkterrein voordat

u bladeren verzamelt en blijf uit debuurt van huisdieren, glazen voor-werpen en auto’s.

Stroomkringonderbreker losmaken– Altijd wanneer u zich van het tuin-

gereedschap verwijdert.

– Vóór het verwijderen van blokke-ringen.

– Als u het tuingereedschap contro-leert, reinigt of eraan werkt.

– Na het raken van een voorwerp.Controleer het tuingereedschaponmiddellijk op beschadigingen envervang het mes als dat nodig is.

– Als het tuingereedschap ongewoonbegint te trillen (onmiddellijk con-troleren).

Onderhoudu Draag altijd tuinhandschoenen

wanneer u de scherpe messenvastpakt of er aan werkt.

u Controleer of alle moeren, bouten enschroeven vastzitten, zodat veiligwerken met het product mogelijk is.

u Controleer de graszak regelmatig opslijtage.

u Controleer het product. Versleten ofbeschadigde delen moeten veilig-heidshalve worden vervangen.

u Gebruik uitsluitend voor het tuinge-reedschap voorziene maaimessen.

u Zorg ervoor dat vervangingsonder-delen van Bosch afkomstig zijn.

u Controleer voordat u het product op-bergt dat het schoon is en er zichgeen resten op bevinden. Indien no-dig met een zachte, droge borstelreinigen.

Veiligheidsvoorschriften voor deoptimale omgang met de accuu Controleer dat het tuingereedschap uitgeschakeld is

en de stroomonderbreker losgemaakt is voordat u deaccu in het gereedschap plaatst. Het plaatsen van een

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Nederlands | 69

accu in tuingereedschap dat ingeschakeld is, kan tot on-gevallen leiden.

u Gebruik alleen de voor dit tuingereedschap voorzieneBosch-accu’s. Het gebruik van andere accu’s kan tot let-sel en brandgevaar leiden.

u Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting.Bescherm de accu tegen hitte, bijv. ook te-gen fel zonlicht, vuur, water en vocht. Er be-staat explosiegevaar.

u Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu metpaperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven enandere kleine metalen voorwerpen die overbruggingvan de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tus-sen de accucontacten kan brandwonden of brand tot ge-volg hebben.

u Bij beschadiging en onjuist gebruik van de accu kun-nen er dampen vrijkomen. Zorg voor ventilatie en ga bijklachten naar een arts. De dampen kunnen de luchtwegenirriteren.

u Gebruik de accu alleen in producten van de fabrikant.Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelastingbeschermd.

u Door spitse voorwerpen, zoals bijv. spijkers of schroe-vendraaiers, of door krachtinwerking van buitenafkan de accu beschadigd worden. Er kan een internekortsluiting ontstaan en de accu doen branden, roken, ex-ploderen of oververhitten.

u Sluit de accu niet kort. Er bestaat explosiegevaar.u Bescherm de accu tegen vocht en water.u Bewaar het tuingereedschap en de accu alleen in het tem-

peratuurbereik tussen –20 en 50 °C. Laat de accu bij-voorbeeld in de zomer niet in de auto liggen.

u Reinig de ventilatieopeningen van de accu af en toe meteen zachte, schone en droge kwast.

Veiligheidsvoorschriften vooroplaadapparaten

Lees alle veiligheidsvoorschriften en in-structies. Als de veiligheidsvoorschriften eninstructies niet worden opgevolgd, kan dit eenelektrische schok, brand of ernstig letsel tot

gevolg hebben.Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en instructies voorgebruik in de toekomst.Gebruik het oplaadapparaat alleen wanneer u alle functiesvolledig kunt inschatten en zonder beperkingen kunt gebrui-ken of daarvoor bestemde instructies heeft ontvangen.

u Laat het oplaadapparaat nooit ge-bruiken door kinderen, personenmet beperkte fysieke, zintuiglijke ofgeestelijke vermogens of met be-

perkte ervaring of kennis of doorpersonen die met deze aanwijzingenniet vertrouwd zijn. In uw land gel-den mogelijk beperkende voorschrif-ten ten aanzien van de leeftijd van debediener.

u Houd kinderen in het oog. Zorg er-voor dat kinderen niet met het op-laadapparaat spelen.

u Laad alleen Bosch Li-Ion-accu’s van-af een capaciteit van 2,0 Ah (vanaf10 accucellen) op. De accuspanningmoet bij de acculaadspanning vanhet oplaadapparaat passen. Laadgeen niet-oplaadbare batterijen op.Anders bestaat er brand- en explo-siegevaar.

Houd het oplaadapparaat uit de buurt vanregen en vocht. Het binnendringen van waterin het oplaadapparaat vergroot het risico vaneen elektrische schok.

u Houd het oplaadapparaat schoon. Door vervuiling be-staat er gevaar voor een elektrische schok.

u Controleer vóór elk gebruik oplaadapparaat, kabel enstekker. Gebruik het oplaadapparaat niet, als u be-schadigingen vaststelt. Open het oplaadapparaat nietzelf en laat het uitsluitend repareren door gekwalifi-ceerd geschoold personeel en alleen met originelevervangingsonderdelen. Beschadigde oplaadappara-ten, kabels en stekkers verhogen het risico van een elek-trische schok.

u Gebruik het oplaadapparaat niet op een licht ontvlam-bare ondergrond (bijv. papier, textiel enz.) of in eenbrandbare omgeving. Vanwege de bij het opladen optre-dende verwarming van het oplaadapparaat bestaatbrandgevaar.

u Dek de ventilatiesleuven van het oplaadapparaat nietaf. Het oplaadapparaat kan anders oververhit raken enniet meer correct functioneren.

u Voor een betere elektrische veiligheid wordt het gebruikvan een aardlekschakelaar met een max. uitschakel-stroom van 30 mA geadviseerd. Controleer uw aardlek-schakelaar altijd voor gebruik.

SymbolenDe volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen enbegrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

70 | Nederlands

symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van desymbolen helpt u het product goed en veilig te gebruiken.Symbool Betekenis

Bewegingsrichting

Reactierichting

Draag werkhandschoenen

Gewicht

Inschakelen

Uitschakelen

Symbool BetekenisToegestane handeling

Verboden handeling

CLICK! Hoorbaar geluidToebehoren en vervangingsonderdelen

Gebruik volgens bestemmingHet tuingereedschap is bestemd voor het maaien van tuinen,alleen voor particulier gebruik.Het tuingereedschap is niet bestemd voor het knippen vanheggen, trimmen, hakselen, enz.Het tuingereedschap is bestemd voor het maaien van gazonsop bodemhoogte.

Technische gegevensGazonmaaier Universal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-670Productnummer 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500Nominale spanning V 36 36 36 36 36Breedte van meshuis cm 38 38 38 38 38Maaihoogte mm 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70Volume graszak l 40 40 40 40 40Gewicht volgens EP-TA‑procedure01:2014

kg 15,0 15,0 14,0 15,0 15,0

Serienummer zie typeplaatje op tuingereedschapToegestane omgevingstemperatuur– tijdens opladen °C 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45– tijdens gebruik °C +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50– tijdens opslag °C -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50Accu Li-ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-IonNominale spanning V 36 36 36 36 36Productnummer/capaciteit– 2 607 336 913/

1 607 A35 02VAh − − 2 x 2,0 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

Ah 4,0 4,0 − 4,0 −

– 1 607 A35 058 Ah − − − − 6,0Aantal accucellen– 2 607 336 913/

1 607 A35 02V− − 10 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

20 20 − 20 −

– 1 607 A35 058 − − − − 20Alle waarden in deze gebruiksaanwijzing zijn gemeten voor gebruik op maximaal 2000 meter boven zeeniveau.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Nederlands | 71

Oplaadapparaat AL 3620 CV AL 36V-20Productnummer EU 2 607 225 657 2 607 226 273

UK 2 607 225 659 2 607 226 275AU 2 607 225 661 2 607 226 277KO 2 607 225 667 2 607 226 279

Laadstroom A 2,0 2,0Oplaadtijd (lege accu)– Accu met 2,0 Ah min 65 65– Accu met 4,0 Ah min 125 125– Accu met 6,0 Ah min 185 185Gewicht volgens EPTA‑procedure 01:2014 kg 0,55 0,55Isolatieklasse / II / II

Informatie over geluid en trillingenUniversal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-6703 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500

Geluidsemissiewaarden bepaald volgens EN 60335-2-77

Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend:– Geluidsdrukniveau dB(A) 76 76 76 76 76– Geluidsvermogen-

niveaudB(A) 88 88 88 88 88

– Onzekerheid K dB = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 60335-2-77– Trillingsemissie-

waarde ah

m/s2 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5

– Onzekerheid K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Montage en gebruikHandelingsdoel Afbeel-

dingPagina

MeegeleverdA) A 323Greepbeugel monteren

Werkhoogte instellen

B 324

Grasmand aanbrengen of verwijderen C 325Maaihoogte instellen D 325Accu plaatsen E 326Gebruik- Stroomkringonderbreker invoegen- Inschakelen- Maaien- Uitschakelen- Stroomkringonderbreker verwijderen

F 327

Accu verwijderen G 328Werkvoorschrift „maaien“ H 328Niveau-indicatie grasmand leeg/vol I 329

Handelingsdoel Afbeel-ding

Pagina

Messen onderhouden en vervangen J 329Toebehoren kiezen K 330A) Niet elk afgebeeld en beschreven accessoire is standaard bij

de levering inbegrepen. Alle accessoires zijn te vinden inons accessoireprogramma.

IngebruiknemingVoor uw veiligheidu Let op! Schakel het tuingereedschap uit, maak de

stroomkringonderbreker los en verwijder de accuvoordat u instel- of reinigingswerkzaamheden uit-voert. Hetzelfde geldt als de schakelaarkabel bescha-digd, doorgesneden of in de war is.

u Nadat het tuingereedschap is uitgeschakeld, draaiende messen nog enkele seconden.

u Voorzichtig: Raak het ronddraaiende snijmes niet aan.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

72 | Nederlands

Accu opladenu Let op de netspanning! De spanning van de stroom-

bron moet overeenkomen met de gegevens op het ty-peplaatje van het oplaadapparaat. Met 230 V aange-duide oplaadapparaten kunnen ook met 220 V wordengebruikt.

De accu is voorzien van een thermische beveiliging die er-voor zorgt dat de accu alleen in het temperatuurbereik tus-sen 0 °C en 45 °C kan worden opgeladen. Daardoor wordteen lange levensduur van de accu bereikt.Opmerking: De accu wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd.Laad de accu vóór het eerste gebruik volledig in het oplaad-apparaat op om het volle vermogen van de accu te waarbor-gen.De Li-Ion-accu kan op elk moment worden opgeladen zonderde levensduur te verkorten. Een onderbreking van het opla-den schaadt de accu niet.De Li-Ion-accu is met „Electronic Cell Protection (ECP)„ be-schermd tegen diep ontladen. Als de accu leeg is, wordt hetgereedschap uitgeschakeld door een veiligheidsschakeling:Het tuingereedschap werkt niet meer.Druk na het automatisch uitschakelen van het gereed-schap niet meer op de aan/uit-schakelaar. De accu kanbeschadigd worden.Neem de aanwijzingen voor het afvoeren van de accu in acht.

Accu inzetten of verwijderenOpmerking: Als niet-geschikte accu’s worden gebruikt, kandit leiden tot storingen of beschadiging van het gereed-schap.Plaats de opgeladen accu. Controleer dat de accu volledig isingezet.Als u de accu uit het gereedschap wilt verwijderen, drukt uop de accuontgrendelingsknop en trekt u de accu naar bui-ten.

OpladenHet opladen begint zodra de stekker van het oplaadapparaatin het stopcontact worden gestoken en de accu in het op-laadapparaat wordt geplaatst.Door de intelligente oplaadmethode wordt de oplaadtoe-stand van de accu automatisch herkend en wordt voor de ac-cu afhankelijk van accutemperatuur en -spanning de optima-le laadstroom gekozen.Daardoor wordt de accu ontzien en blijft deze, indien in hetoplaadapparaat bewaard, altijd volledig opgeladen.

Betekenis van de indicatie-elementen op hetoplaadapparaat (AL 3620 CV/AL 3640 CV/AL36V-20)Snel opladen

Snel opladen wordt aangegeven door knippe-ren van de groene accuoplaadindicatie.Indicatie-element op de accu: Tijdens het opla-

den gaan de drie groene leds na elkaar branden en gaan kor-

te tijd uit. De accu is volledig opgeladen als de drie groeneleds continu branden. Ongeveer 5 minuten nadat de accuvolledig is opgeladen, gaan de drie groene leds weer uit.Opmerking: Snel opladen is alleen mogelijk als de tempera-tuur van de accu zich binnen het toegestane oplaadtempera-tuurbereik bevindt, zie het gedeelte „Technische gegevens“.

Accu opgeladenDe permanent verlichte groene led-indicatiegeeft aan dat de accu volledig is opgeladen.Er klinkt ca. 2 seconden lang een geluidssig-

naal dat eveneens aangeeft dat de accu volledig is opgela-den.De accu kan vervolgens worden verwijderd en meteen wor-den gebruikt.Als geen accu is geplaatst, geeft de permanent verlichteled-indicatie aan dat de netstekker in het stopcontact is ge-stoken en het oplaadapparaat gereed is voor gebruik.

Accutemperatuur onder 0 °C of boven 45 °CDe permanent verlichte rode led-indicatiegeeft aan dat de temperatuur van de accu bui-ten het toegestane oplaadtemperatuurbereik

ligt, zie het gedeelte „Technische gegevens“. Zodra het toe-gestane temperatuurbereik is bereikt, schakelt het oplaad-apparaat automatisch over op snel opladen.Als de temperatuur van de accu buiten het toegestane op-laadtemperatuurbereik ligt, gaat de rode led van de accubranden wanneer u de accu in het oplaadapparaat zet.

Opladen niet mogelijkEen andere storing tijdens het opladen wordtaangegeven door een knipperende rode led-indicatie.

Het opladen kan niet worden gestart en opladen van de accuis niet mogelijk (zie gedeelte „Storingen opsporen“).

Aanwijzingen voor het opladenBij langdurig opladen of meermaals opladen zonder onder-breking kan het oplaadapparaat warm worden. Dit is echterzonder bezwaar en duidt niet op een technisch defect vanhet oplaadapparaat.Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen geeft aandat de accu versleten is en moet worden vervangen.Neem de afvalverwijderingsvoorschriften in acht.

Accukoeling (Active Air Cooling)De in het oplaadapparaat geïntegreerde ventilatorbesturingbewaakt de temperatuur van de geplaatste accu. Als de ac-cutemperatuur boven 30 °C ligt, wordt de accu door eenventilator gekoeld tot aan de optimale oplaadtemperatuur.De ingeschakelde ventilator veroorzaakt een ventilatiege-luid.Als de ventilator niet loopt, ligt de accutemperatuur in hetoptimale oplaadtemperatuurbereik of de ventilator is defect.In dit geval wordt de oplaadtijd van de accu langer.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Nederlands | 73

Tips voor de werkzaamhedenAccuoplaadindicatieDe accu is voorzien van een oplaadindicatie. Deze geeft deoplaadtoestand van de accu aan. De oplaadindicatie bestaatuit drie groene leds.Bedien de toets voor de oplaadindicatie om deze te active-ren. Na ca. 5 seconden gaat de oplaadindicatie automatischuit.De oplaadtoestand kan ook worden gecontroleerd terwijl deaccu verwijderd is.

Led-indicatie AccucapaciteitContinu verlicht 3 groeneleds

≥ 2/3

Continu verlicht 2 groeneleds

≥ 1/3

Continu verlicht 1 groeneleds

≤ 1/3

Knipperend 1 groene led ReserveAls na het inschakelen geen led brandt, is de accu defect enmoet deze worden vervangen.Om veiligheidsredenen kan de oplaadtoestand alleen wor-den opgevraagd als het tuingereedschap stilstaat.Tijdens het opladen gaan de drie groene leds na elkaar bran-den en gaan korte tijd uit. De accu is volledig opgeladen alsde drie groene leds continu branden. Ongeveer 5 minutennadat de accu volledig is opgeladen, gaan de drie groeneleds weer uit.

Indicatie van de accu voortemperatuurbewakingDe rode led van de indicatie voor de temperatuurbewakinggeeft aan dat de temperatuur van accu of elektronica van hettuingereedschap (als de accu is geplaatst) zich niet in hetoptimale bereik bevindt. In dit geval werkt het tuingereed-schap niet of met beperkt vermogen.

Temperatuurbewaking van de accuDe rode led knippert bij het indrukken van de toets of van deaan/uit-schakelaar (als de accu is geplaatst): Temperatuurvan accu buiten toegestaan bereik.

Bij een temperatuur boven 70 °C wordt de accu uitgescha-keld tot de temperatuur zich weer in het toegestane bereikbevindt.

Temperatuurbewaking van de elektronica vanhet tuingereedschapDe rode led brandt continu bij het indrukken van de aan/uit-schakelaar: De temperatuur van de elektronica van het tuin-gereedschap ligt onder 5 °C of boven 75 °C.Bij een temperatuur boven 90 °C wordt de elektronica vanhet tuingereedschap uitgeschakeld tot de temperatuur zichweer binnen het toegestane bereik bevindt.

Maaivermogen (gebruiksduur accu)Het maaivermogen (gebruiksduur van de accu) is afhankelijkvan de eigenschappen van het gazon, zoals grasdichtheid,vochtigheid, graslengte en maaihoogte.Vaak in- en uitschakelen van het tuingereedschap tijdens hetmaaien vermindert eveneens het maaivermogen (gebruiks-duur van de accu).Als u het maaivermogen (gebruiksduur van de accu) wilt op-timaliseren, is het raadzaam om vaker te maaien, de maai-hoogte te vergroten en in een passend tempo te lopen.Het onderstaande voorbeeld toont de samenhang tussenmaaihoogte en maaivermogen in relatie tot drie accu's.

Maaiomstandigheden

6cm

4cm

Zeer dun, droog grasMaaivermogenAccu met 2,0 Ah max. 250 m2

Accu met 4,0 Ah max. 500 m2

Accu met 6,0 Ah max. 750 m2

Om de gebruiksduur te verlengen, kunt u via een erkendeklantenservice voor Bosch tuingereedschappen een extraaccu aanschaffen.

Storingen opsporen

Symptoom Mogelijke oorzaak OplossingMotor start niet Interne bekabeling van tuingereedschap defect Neem contact op met de klantenservice van

BoschAccu leeg Laad de accu opAccu te koud of te heet Accu laten opwarmen of afkoelen

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

74 | Nederlands

Symptoom Mogelijke oorzaak OplossingGras te lang Max. toegestane grashoogte is 30 cm met de

grootste maaihoogte-instellingMotorbeveiliging aangesproken Laat de motor afkoelen en stel een grotere maai-

hoogte inStroomkringonderbreker is niet goed of niet volle-dig ingezet

Goed inzetten

Tuingereedschap looptmet onderbrekingen

Interne bekabeling van tuingereedschap defect Neem contact op met de klantenservice vanBosch

Motorbeveiliging aangesproken Laat de motor afkoelen en stel een grotere maai-hoogte in

Tuingereedschap laatonregelmatig maai-beeld achteren/of motor werkt moeilijk

Maaihoogte te laag Grotere maaihoogte instellenMessen bot Messen vervangen (zie afbeelding J)Verstopping mogelijk Tuingereedschap uitschakelen en stroomkringon-

derbreker losmaken

Onderzijde van het tuingereedschap controlerenen indien nodig vrij maken (draag altijd tuinhand-schoenen)

Mes omgekeerd gemonteerd Mes goed monterenNa het inschakelen vanhet tuingereedschapdraait het mes niet

Mes wordt gehinderd door gras Tuingereedschap uitschakelen en stroomkringon-derbreker losmaken

Verstopping verwijderen (draag altijd tuinhand-schoenen)

Moer of schroef van mes los Draai de moer of de schroef van het mes vast (22Nm)

Sterke trillingen of ge-luiden

Moer of schroef van mes los Draai de moer of de schroef van het mes vast (22Nm)

Mes beschadigd Mes vervangen (zie afbeelding J)

Accu en oplaadapparaat

Symptomen Mogelijke oorzaak OplossingRode accuoplaadindi-catie knippert op op-laadapparaat

Opladen niet mogelijk

Accu niet of niet juist geplaatst Accu juist op oplaadapparaat plaatsenAccucontacten vuil Reinig de accucontacten, bijvoorbeeld door de

accu enkele keren te plaatsen en te verwijderen,of vervang de accu indien nodig

Accu defect Vervang de accuAccuoplaadindicatiesbranden niet op het op-laadapparaat

Netstekker van het oplaadapparaat niet (of nietgoed) vast gestoken

Steek de stekker (volledig) in het stopcontact

Stopcontact, netsnoer of oplaadapparaat defect Netspanning controleren, oplaadapparaat indiennodig door een erkende klantenservice voorBosch elektrische gereedschappen laten contro-leren

Onderhoud en serviceOnderhoud van de accuu Let op! Schakel het tuingereedschap uit, maak de

stroomkringonderbreker los en verwijder accu engraszak voordat u onderhouds- of reinigingswerk-zaamheden uitvoert.

u Draag altijd tuinhandschoenen wanneer u de scherpemessen vastpakt of eraan werkt.

Neem de volgende aanwijzingen en maatregelen in acht omeen optimaal gebruik van de accu te waarborgen:– Bescherm de accu tegen vocht en water.– Bewaar het tuingereedschap en de accu alleen in het tem-

peratuurbereik tussen –20 en 50 °C. Laat de accu bij-voorbeeld in de zomer niet in de auto liggen.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Dansk | 75

– Bewaar de accu apart en niet in het tuingereedschap.– Laat de accu bij fel zonlicht niet in het tuingereedschap

zitten.– De optimale temperatuur voor het bewaren van de accu

bedraagt 5 °C.– Reinig de ventilatieopeningen van de accu af en toe met

een zachte, schone en droge kwast.Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen geeft aandat de accu versleten is en moet worden vervangen.

Klantenservice en gebruiksadvieswww.bosch-garden.comVermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol-gens het typeplaatje van het product.NederlandTel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: [email protected]ëTel.: (02) 588 0589 Fax: (02) 588 0595 E-mail: [email protected]

TransportOp de meegeleverde Lithium-Ion-accu’s zijn de eisen voorhet vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’skunnen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden overde weg worden vervoerd.Bij verzending door derden (bijv. luchtvervoer of vervoers-bedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpakkingen markering in acht worden genomen. In deze gevallenmoet bij de voorbereiding van de verzending een deskundigevoor gevaarlijke goederen worden geraadpleegd.Verzend accu’s alleen als de behuizing onbeschadigd is. Plakblootliggende contacten af en verpak de accu zodanig datdeze niet in de verpakking beweegt. Neem ook eventuele bij-komende nationale voorschriften in acht.

AfvalverwijderingTuingereedschappen, accu’s, toebehoren enverpakkingen moeten op een voor het milieuverantwoorde wijze worden hergebruikt.Gooi tuingereedschappen, accu’s en batterijenniet bij het huisvuil.

Alleen voor landen van de EU:Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten nietmeer bruikbare elektrische en elektronische apparaten envolgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecteof lege accu’s en batterijen apart worden ingezameld en opeen voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.

Accu’s en batterijen:Li-ion:Lees de aanwijzingen in het gedeelte Vervoer en neem dezein acht.

Dansk

SikkerhedsinstrukserBemærk! Læs efterfølgende instruk-ser omhyggeligt. Gør dig fortroligmed produktets betjeningsanord-ninger og korrekte anvendelse. Op-bevar betjeningsvejledningen et sik-kert sted til senere brug.

Forklaring af symbolerne påhaveredskabet, ladeaggregatet ogakkuen

Generel sikkerhedsadvarsel.

Læs brugsanvisningen.

Pas på, at personer i nærhe-den ikke kommer til skade pågrund af fremmedlegemer,

der slynges væk.Advarsel: Hold god afstand tilproduktet, når det arbejder.Vær forsigtig: Berør ikke deroterende knive. Knivene erskarpe. Pas på tæerne og fin-

grene - de kan blive skåret af.Sluk for haveredskabet ogløsn strømkredsafbryderen,

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

76 | Dansk

før vedligeholdelses- eller rengørings-arbejde gennemføres; dette gælderogså, hvis haveredskabet også kun for-lades uden opsyn i kort tid.

Gælder ikke.

Vent til alle haveredskabetsdele er standset helt, før deberøres. Knivene fortsætter

med at rotere, efter at der er blevetslukket for haveredskabet. En roteren-de kniv kan forårsage kvæstelser.

Brug ikke produktet, når detregner, og udsæt ikkeproduktet for regn.Beskyt dig selv mod elektriskstød.Gælder ikke.

Anvend kun ladeaggregatet itørre rum.Ladeaggregatet er udstyretmed en sikkerhedstransfor-mator.Brug hverken højtryksrensereller haveslange til at rengøre

haveredskabet med.

Betjeningu Lad aldrig børn eller personer, der ik-

ke har gennemlæst denne betje-ningsvejledning, anvende produktet.Lokale regler kan bestemme alderenpå den person, som må betjeneproduktet. Opbevar produktet util-

gængeligt for børn, når det ikke er ibrug.

u Tillad aldrig børn, personer med be-grænsede fysiske, sensoriske ellerpsykiske evner eller med manglendeerfaring og/eller med manglende vi-den og/eller personer, der ikke erfortrolige med disse instrukser, atbruge haveredskabet.

u Børn bør holdes under opsyn for atforhindre, at de leger medproduktet.

u Brug aldrig haveredskabet, menspersoner, især børn eller kæledyr, eri umiddelbar nærhed.

u Brugeren er ansvarlig for ulykker ogskader, der sker på andre menne-sker eller deres ejendom.

u Brug ikke åbne gummisko eller san-daler, når du bruger produktet. Bæraltid fastsiddende fodtøj og langebukser.

u Undersøg det område, der skal bear-bejdes, og fjern sten, pinde, ståltråd,kødben og andre fremmedlegemer.

u Kontrollér altid inden brug, at knive-ne, knivboltene og klippeenheden ik-ke er slidte eller beskadigede. Ud-skift altid slidte eller beskadigedeknive samt knivbolte sammen for atundgå ubalance.

u Slå kun græs i dagslys eller i god kun-stig belysning.

u Arbejd ikke med græsslåmaskinen,hvis det er dårligt vejr, især ikke hvisder er tegn på uvejr.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Dansk | 77

u Haveredskabet må helst ikke anven-des i vådt græs.

u Gå altid, løb aldrig.u Brug aldrig haveredskabet med de-

fekte beskyttelsesanordninger, af-dækninger eller uden sikkerhedsud-styr som f.eks. udkastningsskærmog/eller græsboks.

u Det anbefales at bruge høreværn afhensyn til din egen beskyttelse.

u Brug ikke produktet, hvis du er træteller syg, har nydt alkohol eller er på-virket af euforiserende stoffer ellermedicin.

u Det kan være farligt at arbejde påskråninger:− Slå aldrig græs på alt for stejleskråninger.− Man skal altid passe på ikke at mi-ste fodfæstet på skråninger eller vå-dt græs.− Slå altid græs på tværs af skrånin-ger aldrig op og ned.− Vær altid meget forsigtig, når duvender.

u Vær altid meget forsigtig, når ha-veredskabet kører tilbage eller træk-kes.

u Skub altid haveredskabet frem undergræsslåningen og træk det aldrig henmod kroppen.

u Knivene skal stå stille, når havered-skabet vippes til transport, når derkøres hen over andre overflader endgræs og ved transport af havered-skabet til og fra det område, hvorplænen skal slås.

u Vip ikke haveredskabet, når motorenstartes.

u Tænd for haveredskabet som be-skrevet i betjeningsvejledningen ogsørg for, at dine fødder er tilstrække-ligt langt væk fra roterende dele.

u Anbring ikke hænder eller fødder inærheden af eller under roterendedele.

u Hold afstand til udkastningszonen,når haveredskabet kører.

u Løft eller bær aldrig haveredskabet,når motoren kører.

u Sørg for, at haveredskabets 4 hjulstår på jorden, når det opbevares.

u Løft kun haveredskabet med bære-grebet. Behandl bæregrebet forsig-tigt.

u Udfør ikke ændringer påproduktet. Ikke tilladte ændringerkan forringe produktets sikkerhed ogføre til mere støj og større vibratio-ner.

LøvsamlingLøvsamlekniven er formet på en sådanmåde, at den kan samle efterårsløv opfra din græsplæne. For at denne funk-tion kan sikre et optimalt resultat skalfølgende overholdes:

– Saml kun løv ved maks. slåhøjde.– Saml kun løv på din græsplæne.– Inspicer arbejdsfladen, før løv

samles, og hold mennesker, hus-dyr, glasgenstande og biler på af-stand.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

78 | Dansk

Strømkredsafbryder løsnes– Altid før du fjerner dig fra havered-

skabet.– Inden man fjerner en blokering.– Før du kontrollerer, rengør eller ar-

bejder på haveredskabet.– Efter at man har ramt et fremmed-

legeme; kontrollér straks havered-skabet for beskadigelser og skiftkniven, hvis det er nødvendigt.

– Hvis haveredskabet begynder at vi-brere unormalt meget (kontrolléromgående).

Vedligeholdelseu Brug altid havehandsker, hvis du

håndterer eller arbejder i nærhe-den af skarpe knive.

u Sikr, at alle møtrikker, bolte og skru-er sidder rigtigt, så det er muligt atarbejde sikkert med produktet.

u Kontrollér græsboksens tilstand ogslidniveau med regelmæssige mel-lemrum.

u Kontrollér produktet og erstat for ensikkerheds skyld slidte eller beskadi-gede dele.

u Brug udelukkende de specielle knivetil haveredskabet.

u Sørg for kun at montere reservedele,der er godkendt af Bosch.

u Sikr før opbevaringen, at produkteter rent og fri for rester. Rengør detmed en blød, tør børste efter behov.

Sikkerhedsinstrukser oghenvisninger til optimal håndteringaf akkuenu Sikre, at haveredskabet er slukket, og at strømkreds-

afbryderen er løsnet, før akkuen sættes i. Der kan op-stå uheld, hvis en akku sættes i et haveredskab, der ertændt.

u Brug kun Bosch akkuer, der er beregnet til dette ha-veredskab. Brug af andre akkuer kan føre til kvæstelserog er forbundet med brandfare.

u Åbn ikke akkuen. Fare for kortslutning.Beskyt akkuen mod varme (f.eks. også modvarige solstråler), brand, vand og fugtig-hed. Fare for eksplosionsfare.

u Ikke benyttede akkuer må ikke komme i berøring medkontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andresmå metalgenstande, da disse kan kortslutte kontak-terne. En kortslutning mellem akku-kontakterne øger risi-koen for personskader i form af forbrændinger ellerbrand.

u Beskadiges akkuen eller bruges den forkert, kan dersive dampe ud. Udluft området og gå til læge, hvis du fø-ler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene.

u Brug kun akkuen i producentens produkter. Kun pådenne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning.

u Akkuen kan blive beskadiget af spidse genstande somf.eks. søm eller skruetrækkere eller ydre kraftpåvirk-ning. Der kan opstå indvendig kortslutning, så akkuen kanantændes, ryge, eksplodere eller overophedes.

u Kortslut ikke akkuen. Fare for eksplosionsfare.u Beskyt akkuen mod fugtighed og vand.u Opbevar kun haveredskabet og akkuen ved temperaturer

mellem -20 °C og 50 °C. Lad f.eks. ikke akkuen blive lig-gende i bilen om sommeren.

u Rengør akkuens ventilationsåbninger en gang imellemmed en blød, ren og tør pensel.

Sikkerhedsinstrukser forladeaggregater

Læs alle sikkerhedsinstrukser og instruk-ser. I tilfælde af manglende overholdelse afsikkerhedsinstrukserne og instrukserne er derrisiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorli-

ge kvæstelser.Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og instrukser til sene-re brug.Brug kun ladeaggregatet, hvis du er i stand til at vurdere allefunktioner 100% og gennemføre dem uden indskrænkningereller har modtaget tilsvarende instruktioner.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Dansk | 79

u Tillad aldrig børn, personer med be-grænsede fysiske, sensoriske ellerpsykiske evner eller med manglendeerfaring og/eller med manglende vi-den og/eller personer, der ikke erfortrolige med disse instrukser, atbruge ladeaggregatet. Lokale reglerkan bestemme alderen på den per-son, som må betjene produktet.

u Hold børn under opsyn. Dermedsikres det, at børn ikke leger medladeaggregatet.

u Oplad kun Bosch Li-Ion-akkuer meden kapacitet fra 2,0 Ah (fra 10 akku-celler). Akku-spændingen skal passetil ladeaggregatets akku-ladespæn-ding. Forsøg ikke at oplade akkuer,der ikke kan genoplades. I modsatfald er der risiko for brand og eksplo-sion.

Ladeaggregatet må ikke udsættes for regneller fugtighed. Indtrængning af vand i lade-aggregatet øger risikoen for elektrisk stød.

u Hold laderen ren. Ved tilsmudsning er der fare for elek-trisk stød.

u Kontrollér altid ledning og stik før anvendelse afladeren. Brug ikke laderen, hvis den er beskadiget.Åbn aldrig laderen på egen hånd, og sørg for, at repa-rationer kun udføres af kvalificerede fagfolk, og at derkun benyttes originale reservedele. Beskadigedeladere, ledninger og stik øger risikoen for elektrisk stød.

u Brug ikke laderen på et letantændeligt underlag(f.eks. papir, tekstiler osv.) eller i brændbare omgivel-ser. Der er brandfare på grund af den opvarmning afladeren, der forekommer under ladning.

u Undlad at tildække ladeaggregatets udluftningsåbnin-ger. Ellers kan ladeaggregatet blive overophedet og ikkelængere fungere korrekt.

u Øget elektrisk sikkerhed opnås ved at bruge en FI-kontakt(HFI-relæ) med en max. brydestrøm på 30 mA. Kontrolléraltid FI-kontakten før brug.

SymbolerDe efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læseog forstå betjeningsvejledningen. Læg mærke til symbolerneog overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbo-lerne er med til at sikre en god og sikker brug af produktet.Symbol Betydning

Bevægelsesretning

Reaktionsretning

Brug beskyttelseshandsker

Vægt

Tænding

Slukning

Tilladt handling

Forbudt handling

CLICK! Hørbar støjTilbehør/reservedele

Beregnet anvendelseHaveredskabet er beregnet til græsslåning i private haver.Haveredskabet er ikke beregnet til at klippe hække, trimme,småhakke osv.Haveredskabet er beregnet til græsslåning i jordhøjde.

Tekniske dataPlæneklipper Universal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-670Varenummer 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500Netspænding V 36 36 36 36 36Bredde på knivhus cm 38 38 38 38 38Slåhøjde mm 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70Volumen, græsboks l 40 40 40 40 40

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

80 | Dansk

Plæneklipper UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

Vægt svarer til EP-TA‑Procedure01:2014

kg 15,0 15,0 14,0 15,0 15,0

Serienummer (SerialNumber)

se typeskilt på haveredskabet

tilladt omgivelsestemperatur– ved opladning °C 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45– ved drift °C +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50– ved opbevaring °C -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50Akku Li‑Ion Li‑Ion Li‑Ion Li‑Ion Li‑IonNetspænding V 36 36 36 36 36Varenummer/kapacitet– 2 607 336 913/

1 607 A35 02VAh − − 2 x 2,0 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

Ah 4,0 4,0 − 4,0 −

– 1 607 A35 058 Ah − − − − 6,0Antal akkuceller– 2 607 336 913/

1 607 A35 02V− − 10 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

20 20 − 20 −

– 1 607 A35 058 − − − − 20Alle værdier i denne vejledning blev målt til brug under eller indtil 2000 meters højde over havets overflade.

Ladeaggregat AL 3620 CV AL 36V-20Varenummer EU 2 607 225 657 2 607 226 273

UK 2 607 225 659 2 607 226 275AU 2 607 225 661 2 607 226 277KO 2 607 225 667 2 607 226 279

Ladestrøm A 2,0 2,0Ladetid (tom akku)– Akku med 2,0 Ah min 65 65– Akku med 4,0 Ah min 125 125– Akku med 6,0 Ah min 185 185Vægt svarer tilEPTA‑Procedure 01:2014 kg 0,55 0,55Beskyttelsesklasse / II / II

Støj-/vibrationsinformationUniversal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-6703 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500

Støjemissionsværdier beregnet iht. EN 60335-2-77

Produktets A-vægtede støjniveau er typisk:– Lydtrykniveau dB(A) 76 76 76 76 76

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Dansk | 81

UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500– Lydeffektniveau dB(A) 88 88 88 88 88– Usikkerhed K dB = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0Samlede vibrationsværdier ah (vektorsum af tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN 60335-2-77– Vibrationsekspo-

nering ah

m/s2 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5

– Usikkerhed K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Montering og driftHandling Billede SideLeveringsomfangA) A 323Gribebøjle monteres

Arbejdshøjde indstilles

B 324

Græsboks sættes i/tages af C 325Slåhøjde indstilles D 325Akku sættes i E 326Drift- strømkredsafbryder sættes i- Tænding- Græsslåning- Slukning- strømkredsafbryder fjernes

F 327

Fjernelse af akku G 328Arbejdshenvisning "slåning" H 328Niveau græsboks tom/fuld I 329Knivvedligeholdelse/knivskift J 329Valg af tilbehør K 330A) Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejled-

ningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige til-behør findes i vores tilbehørsprogram.

IbrugtagningFor din egen sikkerheds skyldu Bemærk! Sluk for haveredskabet, løsn strømkredsaf-

bryderen og fjern akkuen, før vedligeholdelses- ellerrengøringsarbejde gennemføres. Gør det samme, hviskontaktledningen er beskadiget, hvis der er blevetskåret i den eller hvis den har viklet sig sammen.

u Når haveredskabet slukkes, roterer knivene i endnu etpar sekunder.

u Vær forsigtig: Berør ikke den roterende skærekniv.

Akku ladesu Kontroller netspændingen! Strømkildens spænding

skal stemme overens med angivelserne på ladeaggre-gatets typeskilt. Ladeaggregater til 230 V kan også til-sluttes 220 V.

Akkuen er udstyret med en temperaturovervågning, som kuntillader ladning i et temperaturområde mellem 0 °C og 45 °C.Derved opnås en lang levetid for akkuen.Bemærk: Akkuen er delvist opladet, når den udleveres. Forat sikre at akkuen fungerer 100% lades akkuen fuldstændigti ladeaggregatet før første ibrugtagning.Li-Ion-akkuen kan oplades til enhver tid, uden at levetidenforkortes. En afbrydelse af opladningen beskadiger ikke ak-kuen.Li-Ion-akkuen er beskyttet mod dybafladning via „ElectronicCell Protection (ECP)“. Er akkuen afladet, slukkes produktetmed en beskyttelseskontakt: Haveredskabet arbejder ikkemere.Tryk ikke mere på start-stop-kontakten efter automatiskslukning af produktet. Akkuen kan blive beskadiget.Læs og overhold henvisningerne mht. bortskaffelse af akku-en.

Akku sættes i/tages udBemærk: Anvendes ikke egnede akkuer, kan dette føre tilfejlfunktioner eller til beskadigelse af produktet.Sæt den opladte akku i. Sikr, at akkuen er sat rigtigt i.Akkuen tages ud af produktet ved at trykke på akku-udløser-knappen og trække akkuen ud.

OpladningOpladningen starter, så snart ladeaggregatets netstik sættesi stikdåsen og akkuen placeres i ladeaggregatet .Den intelligente ladeproces gør, at akkuens ladetilstand au-tomatisk erkendes, og at den optimale ladestrøm vælges, af-hængigt af akkutemperatur og akkuspænding.Derved skånes akkuen, desuden er den altid opladet 100%,når den opbevares i ladeaggregatet.

Betydning af de forskellige displayelementer påladeaggregatet (AL 3620 CV/AL 3640 CV/AL36V-20)Hurtig opladning

Lynopladningen signaliseres ved, at den grøn-ne akku-kontrollampe blinker.Lampeelement på akkuen: Under opladningen

lyser og slukker akkuens tre grønne LED-lamper kort en adgangen. Akkuen er helt opladet, når de tre grønne LED-lam-

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

82 | Dansk

per lyser hele tiden. Ca. 5 minutter efter at akkuen er heltopladet, slukker de tre grønne LED-lamper.Bemærk: Hurtigopladningen er kun mulig, hvis akkuens tem-peratur er i det tilladte ladetemperaturområde, se afsnit"Tekniske data".

Akku opladetNår den grønne LED-lampe lyser konstant,betyder det, at akkuen er helt opladet.Der høres desuden en signaltone i ca. 2 sekun-

der, hvilket signaliserer, at akkuen er 100% opladt.Herefter kan akkumulatoren tages ud til øjeblikkelig brug.Er akkuen ikke sat i, betyder konstant lys i LED-lampen, atnetstikket er sat i stikdåsen, og at ladeaggregatet er klart.

Akku-temperatur under 0 °C eller over 45 °CNår den røde LED-lampe lyser konstant, bety-der det, at akkuens temperatur er uden for dettilladte ladetemperaturområde, se afsnit "Tek-

niske data". Så snart det tilladte temperaturområde er nået,skifter ladeaggregatet automatisk til lynopladning.Er akkuens temperatur uden for det tilladte ladetemperatur-område, lyser akkuens røde LED-lampe, når akkuen sættes iladeaggregatet.

Opladning er ikke muligHvis opladningen ikke er mulig på grund af enanden fejl, signaliseres dette ved, at den rødeLED-lampe blinker.

Opladningen kan ikke starte, og det er ikke muligt at opladeakkuen (se afsnit "Fejlsøgning").

Tips vedr. opladningLadeaggregatet kan blive varmt, hvis det oplades hele tiden,eller en opladningscyklus følger den næste uden afbrydelser.Dette er dog uden betydning, og er ikke tegn på en tekniskdefekt af ladeaggregatet.Når driftstiden efter opladningen forkortes væsentligt, er dettegn på, at akkuen er slidt op og skal udskiftes.Læs og overhold henvisningerne mht. bortskaffelse.

Akku-køling (Active Air Cooling)Blæserstyringen, der er integreret i ladeaggregatet, overvå-ger temperaturen af det isatte batteri. Ligger akkutempera-turen over 30 °C, køles akkuen til den optimale ladetempera-tur vha. en ventilator. Den tændte blæser afgiver blæserstøj.Hvis blæseren ikke kører, ligger batteritemperaturen i detoptimale ladetemperaturområde, eller blæseren er defekt. Idette tilfælde forlænges akkuens ladetid.

ArbejdsanvisningerAkku-ladeindikatorAkkuen er udstyret med en ladetilstandsindikator, der viserakkuens ladetilstand. Ladetilstandsindikatoren består af 3grønne LED-lamper.Betjen tasten til ladetilstandsindikatoren for at aktivere lade-tilstandsindikatoren. Ladetilstandsindikatoren slukker auto-matisk efter ca. 5 sekunder.

Ladetilstanden kan også kontrolleres, når akkuen er fjernet.

LED-lampe Akku-kapacitetKonstant lys 3 grøn LED-lam-pe

≥ 2/3

Konstant lys 2 grøn LED-lam-pe

≥ 1/3

Konstant lys 1 grøn LED-lam-pe

≤ 1/3

Blinklys 1 grøn LED-lampe ReserveLyser der ikke nogen LED-lampe, når der trykkes på tasten,er akkuen defekt og skal skiftes.Af sikkerhedstekniske grunde kan ladetilstanden kun kon-trolleres, når haveredskabet står stille.Under opladningen lyser og slukker akkuens tre grønne LED-lamper kort en ad gangen. Akkuen er helt opladet, når de tregrønne LED-lamper lyser hele tiden. Ca. 5 minutter efter atakkuen er helt opladet, slukker de tre grønne LED-lamper.

Indikator på akkuen til visning aftemperaturovervågningDen røde LED-lampe i indikatoren til temperaturovervågningsignaliserer, at akkuen eller haveredskabets elektroniske sy-stem (når akkuen er sat i) ikke er i det optimale temperatur-område. I dette tilfælde arbejder haveredskabet ikke eller ik-ke med fuld kapacitet.

Temperaturovervågning af akkuenDen røde LED-lampe blinker, når der trykkes på tasten ellerstart-stop-kontakten (når akkuen er sat i): Akkuen liggeruden for det tilladte driftstemperaturområde.Ved temperaturer over 70 °C slukker akkuen, til den befindersig i det tilladte temperaturområde igen.

Temperaturovervågning af haveredskabetselektroniske systemDen røde LED-lampe lyser konstant, når der trykkes påstart-stop-kontakten: Temperaturen for haveredskabetselektroniske system er under 5 °C eller mere end 75 °C .Ved temperaturer over 90 °C slukker haveredskabets elek-troniske system, til det befinder sig i det tilladte driftstempe-raturområde igen.

Snitkapacitet (akku-løbetid)Slåkapaciteten (akku-løbetid) afhænger af græssets egen-skaber f.eks. græssets tæthed, fugtighed, græslængde ogslåhøjde.Tændes og slukkes haveredskabet hyppigt under græsslå-ningen, reduceres slåkapaciteten ligeledes (akku-løbetid).For at optimere slåkapaciteten (akku-løbetid) anbefales detat slå græsset noget oftere, øge slåhøjden og gå med normalttempo.Eksemplet nedenfor viser sammenhængen mellem slåhøjdeog slåkapacitet for tre akkuopladninger.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Dansk | 83

Snitbetingelser

6cm

4cm

Meget lyst, tørt græsSlåkapacitet

SnitbetingelserAkku med 2,0 Ah op til 250 m2

Akku med 4,0 Ah op til 500 m2

Akku med 6,0 Ah op til 750 m2

Løbetiden forlænges ved at købe en ekstra akku hos et auto-riseret servicecenter for Bosch haveredskab.

Fejlsøgning

Symptom Mulig årsag AfhjælpningMotoren går ikke i gang Haveredskabets indvendige ledninger er beskadi-

getKontakt Bosch kundeservicen

Akkuen er afladt Oplad akkuenAkkuen er for kold/varm Opvarm/afkøl akkuenGræs for langt Maks. tilladt græshøjde er 30 cm med den største

indstilling af slåhøjdenMotorværn er aktiveret Lad motoren afkøle og indstil en større slåhøjdeStrømkredsafbryderen er ikke blevet sat rigtigt i/fuldstændigt i

Sæt den rigtigt i

Haveredskab kører iintervaller

Haveredskabets indvendige ledninger er beskadi-get

Kontakt Bosch kundeservicen

Motorværn er aktiveret Lad motoren afkøle og indstil en større slåhøjdeHaveredskabet efter-lader et uregelmæssigtslåbillede,og/eller motoren arbejder tungt

Slåhøjden er for lav Indstil en større slåhøjdeKnive er sløve Skift knive (se Fig. J)Tilstopning mulig Sluk haveredskabet og løsn strømkredsafbry-

deren

Kontrollér undersiden på haveredskabet og frigørdet evt. for græs (brug altid havehandsker)

Kniven er monteret forkert Montér kniven rigtigtNår haveredskabettændes, drejer knivenikke

Kniven bremses af græsset Sluk haveredskabet og løsn strømkredsafbry-deren

Fjern blokeringen (brug altid havehandsker)Knivmøtrikken/-skruen er løs Spænd knivmøtrikken/-skruen (22 Nm)

For stor vibration/støj Knivmøtrikken/-skruen er løs Spænd knivmøtrikken/-skruen (22 Nm)Knivene er beskadigede Skift knive (se Fig. J)

Akku og ladeaggregat

Symptomer Mulig årsag AfhjælpningDen røde akku-kontrol-lampe blinker på lade-aggregatet

Opladning er ikke mulig

Akkuen er ikke sat (rigtigt) i Anbring akkuen korrekt på ladeaggregatetAkkukontakter er snavset Rengør akkukontakterne; f.eks. ved at sætte ak-

kuen i og tage den ud flere gange eller erstatteden

Akku defekt Skift akkuenAkku-kontrollamper ly-ser ikke på ladeaggre-gatet

Ladeaggregatets netstik er ikke sat (rigtigt) i Sæt netstikket (helt) ind i stikdåsen

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

84 | Svensk

Symptomer Mulig årsag AfhjælpningStikdåse, netkabel eller ladeaggregat er defekt Kontrollér netspændingen, lad evt. ladeaggrega-

tet blive kontrolleret af en autoriseret servicecen-ter for Bosch-el‑værktøj

Vedligeholdelse og serviceAkku-plejeu Bemærk! Sluk for haveredskabet, løsn strømkredsaf-

bryderen og fjern akkuen samt græsboksen, før vedli-geholdelses- eller rengøringsarbejde gennemføres.

u Brug altid havehandsker, hvis du håndterer eller ar-bejder i nærheden af skarpe knive.

Overhold følgende forskrifter og foranstaltninger for at mu-liggøre en optimal brug af akkuen:– Beskyt akkuen mod fugtighed og vand.– Opbevar kun haveredskabet og akkuen ved temperaturer

mellem -20 °C og 50 °C. Lad f.eks. ikke akkuen blive lig-gende i bilen om sommeren.

– Opbevar akkuen separat og ikke i haveredskabet.– Lad ikke akkuen blive siddende i haveredskabet i

solskinsvejr.– Den optimale temperatur til opbevaring af akkuen er 5 °C.– Rengør akkuens ventilationsåbninger en gang imellem

med en blød, ren og tør pensel.Når driftstiden efter opladningen forkortes væsentligt, er dettegn på, at akkuen er slidt op og skal udskiftes.

Kundeservice oganvendelsesrådgivningwww.bosch-garden.comProduktets 10‑cifrede varenummer (se typeskilt) skal altidangives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.DanskBosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el-ler oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855Fax: 44898755 E-Mail: [email protected]

TransportDe indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmelserne omfarligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på of-fentlig vej uden yderligere pålæg.Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport el-ler spedition) skal særlige krav vedr. emballage og mærkningoverholdes. Her skal man kontakte en faregodsekspert, førforsendelsesstykket forberedes.Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Tilklæb åbnekontakter og indpak akkuen på en sådan måde, at den ikke

kan bevæge sig i emballagen. Eventuelle mere vidtgåendenationale forskrifter skal også overholdes.

BortskaffelseHaveredskaber, akku, tilbehør og emballageskal genbruges på en miljøvenlig måde.

Smid ikke haveredskaber og ak-kuer/batterier ud sammen meddet almindelige husholdningsaf-fald!

Gælder kun i EU‑lande:Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU skal affald af elek-trisk og elektronisk udstyr (WEEE) og iht. det europæiske di-rektiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batte-rier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøfor-skrifter.

Akkuer/batterier:Li-Ion:Følg venligst henvisninger i afsnit Transport.

Svensk

SäkerhetsanvisningarObservera! Läs noggrant igenomanvisningarna. Gör dig förtrogenmed produktens manöverorgan ochdess korrekta användning. Förvaradriftinstruktionen säkert för senarebehov.

Beskrivning av symbolerna påträdgårdsredskapet, laddaren ochbatteriet

Allmän varning förriskmoment.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Svensk | 85

Läs noga igenombruksanvisningen.Se till att personer, sombefinner sig i närheten inteskadas av ivägslungade

främmande föremål.Varning: Håll ett betryggandeavstånd från produkten närden är igång.Se upp: Berör inte roterandeknivar. Knivarna är vassa. Setill att tår eller fingrar inte

skadas.Före underhåll ochrengöringsåtgärder kopplafrån trädgårdsredskapet och

ta bort strömkretsbrytaren även omträdgårdsredskapet endast under enkort tid lämnas utan uppsikt.

Gäller inte.

Vänta tillsträdgårdsredskapets alladelar stannat fullständigt

innan du berör dem. Knivarna roteraren stund efter det trädgårdsredskapetstängts av och detta kan leda tillkroppsskada.

Använd inte produkten i regnoch utsätt den inte heller förregn.Skydda dig mot elstöt.

Gäller inte.

Laddaren får endastanvändas i torr lokal.Laddaren är försedd med ensäkerhetstransformator.

Använd inte högtryckstvätteller trädgårdsslang för

rengöring av trädgårdsredskapet.

Användningu Låt aldrig barn eller personer som

inte är förtrogna medbruksanvisningen användaträdgårdsredskapet. Nationellaföreskrifter begränsar eventuellttillåten ålder för användning. Närprodukten inte används ska denförvaras oåtkomlig för barn.

u Låt aldrig barn, personer medbegränsad fysisk, sensorisk ellerpsykisk förmåga eller erfarenhetoch/eller bristande kunskap och/eller personer som inte är bekantamed dessa instruktioner användaträdgårdsredskapet.

u Barn bör övervakas för attsäkerställa att de inte leker medredskapet.

u Använd aldrig trädgårdsredskapetnär personer, speciellt då barn ellerhusdjur, uppehåller sig i närheten.

u Användaren ansvarar för olyckor ochskador som drabbar andramänniskor eller deras egendom.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

86 | Svensk

u Använd inte öppna gummiskor ellersandaler då du använder produkten.Använd alltid kraftiga skor och långabyxor.

u Granska noga gräsmattan innan dustartar och plocka bort stenar,kvistar, ståltrådar, ben och andrafrämmande föremål.

u Kontrollera innan arbetet påbörjasatt knivarna, knivskruvarna ochskärgruppen inte är slitna ellerskadade. Byt alltid samtidigt ut slitnaeller skadade knivar och knivskruvarför att undvika obalans.

u Arbeta endast i dagsljus eller vid godbelysning.

u Vid dåligt väder, speciellt omåskväder väntas, får gräsklippareninte användas.

u Använd helst inteträdgårdsredskapet i vått gräs.

u Gå lugnt, spring aldrig.u Använd aldrig trädgårdsredskapet

med defekta skyddsanordningar,kåpor eller utan säkerhetsutrustningsom t. ex. avledningsskydd och/elleruppsamlingskorg.

u Vi rekommenderar användning avhörselskydd för att skydda dig själv.

u Använd inte trädgårdsredskapet närdu är trött, sjuk eller om du ärpåverkad av alkohol, droger ellermediciner.

u Arbete på sluttningar kan innebärafara:− Klipp inte gräset på mycket brantsluttning.

− Se till att du har bra fotfäste pålutande mark och vått gräs.− Klipp gräset på lutande mark alltidtvärs över och aldrig upp- ochnedför.− Var ytterst försiktig när riktningenväxlas.

u Var ytterst försiktig när du går bakåteller drar trädgårdsredskapet.

u Skjut trädgårdsredskapet vidgräsklippning alltid framåt och dradet inte mot kroppen.

u Knivarna måste stå stilla närträdgårdsredskapet tippas förtransport, när det körs över ytor utangräs och när trädgårdsredskapettransporteras till eller från områdetsom ska klippas.

u Tippa inte trädgårdsredskapet närmotorn startas.

u Koppla på trädgårdsredskapet enligtbeskrivning i bruksanvisningen ochse till att du håller fötterna påbetryggande avstånd från roterandedelar.

u Håll händerna och fötterna påbetryggande avstånd från roterandedelar.

u Håll dig på avstånd tillutkastningszonen när du använderträdgårdsredskapet.

u Trädgårdsredskapet får aldrig lyftasupp eller bäras med motorn igång.

u Kontrollera att trädgårdsredskapetvid lagring står med alla 4 hjul motunderlaget.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Svensk | 87

u Lyft trädgårdsredskapet endast ibärhandtaget. Behandlabärhandtaget försiktigt.

u Gör inga förändringar påredskapet. Otillåtna förändringarkan menligt påverka redskapetssäkerhet och leda till kraftigare bulleroch vibrationer.

LövuppsamlingLövsamlarknivens form kan ta upphöstlövet från gräset. För att dennafunktion ska fungera perfekt börbeaktas:

– Samla upp löv endast med maximalklipphöjd.

– Samla upp löv endast pågräsmattan.

– Före uppsamling av löv kontrolleraarbetsytan och håll personer,husdjur, föremål av glas och bilarpå betryggande avstånd.

Lossa strömkretsbrytaren– Alltid när trädgårdsredskapet

lämnas utan uppsikt.– Innan blockeringar åtgärdas.– När kontroll, rengöring eller

arbeten utförs påträdgårdsredskapet.

– Efter kontakt med främmandeföremål; kontrollera genastträdgårdsredskapet avseendeskada och byt ut kniven vid behov.

– När trädgårdsredskapet börjarvibrerar på ovanligt sätt(kontrollera genast).

Serviceu Använd alltid trädgårdshandskar

när åtgärder krävs i närheten avskarpa knivar.

u Granska att alla muttrar, bultar ochskruvar sitter stadigt fast för attmöjliggöra tryggt arbete medredskapet.

u Kontrollera regelbundetuppsamlingskorgens tillstånd ochförslitning.

u Kontrollera redskapet och byt avsäkerhetsskäl ut förslitna ochskadade delar.

u Använd endast knivar som äravsedda för detta trädgårdsredskap.

u Kontrollera att reservdelarna är avBosch-fabrikat.

u Före lagring kontrollera attträdgårdsredskapet är rent och frittfrån rester. Vid behov rengör med enmjuk, torr borste.

Säkerhetsanvisningar ochAnvisningar för optimal hanteringav batterietu Kontrollera att trädgårdsredskapet är frånkopplat och

strömkretsbrytaren är lossad innan batteriet sätts in.Sätt inte in batteriet i ett inkopplat trädgårdsredskap,detta kan leda till olyckor.

u Använd endast Bosch batterier som är avsedda förträdgårdsredskapet. Om andra batterier används, finnsrisk för kroppsskada och brand.

u Öppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning.Skydda batteriet mot hög värme och ävenmot t.ex. längre solbestrålning, eld, vattenoch fukt. Risk för explosion.

u Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andrasmå metallföremål på avstånd från batteriet som inteanvänds för att undvika en bygling av kontakterna. En

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

88 | Svensk

kortslutning av batteriets kontakter kan leda tillbrännskador eller brand.

u Ur skadat eller fel använt batteri kan ångor avgå.Tillför friskluft och uppsök en läkare vid besvär. Ångornakan reta andningsvägarna.

u Använd endast batteriet i produkter från tillverkaren.Detta skyddar batteriet mot farlig överbelastning.

u Batteriet kan skadas av vassa föremål som t.ex. spikareller skruvmejslar eller på grund av yttre påverkan. Enintern kortslutning kan uppstå och rök, explosion elleröverhettning kan förekomma hos batteriet.

u Kortslut inte batteriet. Explosionsrisk föreligger.u Skydda batteriet mot fukt och vatten.u Lagra trädgårdsredskapet och batteriet endast inom

temperaturområdet -20 °C till 50 °C. Lämna inte batterietpå sommaren t.ex. i bilen.

u Rengör vid tillfälle batterimodulens ventilationsöppningarmed en mjuk, ren och torr pensel.

Säkerhetsanvisningar för laddareLäs alla säkerhetsanvisningar ochanvisningar. Underlåtenhet att följasäkerhetsanvisningarna och anvisningarna kanleda till elstötar, eldsvåda och/eller svåra

personskador.Spara alla säkerhetsanvisningar och anvisningar förframtida bruk.Använd laddaren endast om du är förtrogen med dessfunktioner och utan inskränkning behärskar hanteringeneller om du fått de anvisningar för manövrering som krävs.

u Låt aldrig barn, personer medbegränsad fysisk, sensorisk ellerpsykisk förmåga eller erfarenhetoch/eller bristande kunskap och/eller personer som inte är bekantamed dessa instruktioner användaladdaren. Nationella föreskrifterbegränsar eventuellt tillåten ålder föranvändning.

u Observera barn i närheten. Därvidsäkerställs att barn inte leker medladdaren.

u Ladda endast Boschsuppladdningsbara litiumjonbatterierfrån en kapacitet på 2,0 Ah (från 10battericeller). Batterispänningen

måste stämma överens medladdarens batterispänning. Laddainga engångsbatterier. Annarsföreligger brand- och explosionsrisk.

Skydda laddaren mot regn och väta. Trängervatten in i laddaren ökar risken för elektriskstöt.

u Håll laddaren ren. Vid smuts ökar risken för elektriskstöt.

u Kontrollera laddare, kabel och kontakt innan varjeanvändning. Använd inte laddaren om du märkernågon skada. Öppna inte laddaren på egen hand utanlåt endast reparera det av specialister, som användersig av originalreservdelar. Skadade laddare, kabel ellerkontakt ökar risken för elstöt.

u Använd inte laddaren på lättantändligt underlag (t.ex.papper, textil osv.) eller i lättantändlig omgivning.Brandrisk föreligger på grund av uppvärmning avladdaren under drift.

u Täck inte över laddarens ventilationsöppningar.Laddaren kan i annat fall överhettas och fungerar då intelängre korrekt.

u För ökad elektrisk säkerhet rekommenderasanvändningen av en jordfelsbrytare med en max.utlösningsström på 30 mA. Testa alltid jordfelsbrytarenföre användning.

SymbolerSymbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förståbruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse påminnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättreoch säkrare använda produkten.Symbol Betydelse

Rörelseriktning

Reaktionsriktning

Bär skyddshandskar

Vikt

Inkoppling

Frånkoppling

Tillåten hantering

Förbjuden handling

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Svensk | 89

Symbol BetydelseCLICK! Hörbart ljud

Tillbehör/reservdelar

Ändamålsenlig användningTrädgårdsredskapet är avsett för gräsklippning i enhemträdgård.Trädgårdsredskapet är inte avsett för klippning av häck,trimning, sönderhackning osv.Trädgårdsredskapet är avsett för gräsklippning på markhöjd.

Tekniska dataGräsklippare Universal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-670Artikelnummer 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500Nominell spänning V 36 36 36 36 36Knivhusets bredd cm 38 38 38 38 38Snitthöjd mm 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70Uppsamlingskorgensvolym

l 40 40 40 40 40

Vikt enligtEPTA‑Procedure01:2014

kg 15,0 15,0 14,0 15,0 15,0

Serienummer se dataskylten på gräsklipparentillåten omgivningstemperatur– vid laddning °C 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45– vid användning °C +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50– vid lagring °C -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50Batteri Li-jon Li-jon Li-jon Li-jon Li-jonNominell spänning V 36 36 36 36 36Produktnummer/kapacitet– 2 607 336 913/

1 607 A35 02VAh − − 2 x 2,0 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

Ah 4,0 4,0 − 4,0 −

– 1 607 A35 058 Ah − − − − 6,0Antal battericeller– 2 607 336 913/

1 607 A35 02V− − 10 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

20 20 − 20 −

– 1 607 A35 058 − − − − 20Alla värden i anvisningen är uppmätta för användning under eller på 2000 meters höjd över havsytan.

Laddare AL 3620 CV AL 36V-20Artikelnummer EU 2 607 225 657 2 607 226 273

UK 2 607 225 659 2 607 226 275AU 2 607 225 661 2 607 226 277KO 2 607 225 667 2 607 226 279

Laddström A 2,0 2,0Laddningstid (batteriet urladdat)– Batteri 2,0 Ah min 65 65

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

90 | Svensk

Laddare AL 3620 CV AL 36V-20– Batteri 4,0 Ah min 125 125– Batteri 6,0 Ah min 185 185Vikt enligt EPTA‑Procedure 01:2014 kg 0,55 0,55Skyddsklass / II / II

Buller-/vibrationsdataUniversal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-6703 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500

Bulleremissionsvärden framtagna enligt EN 60335-2-77

Redskapets A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall:– Ljudtrycksnivå dB(A) 76 76 76 76 76– Ljudeffektnivå dB(A) 88 88 88 88 88– Onoggrannhet K dB = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0Totala vibrationsemissionsvärden ah (vektorsumma ur tre riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60335-2-77– Vibrationsemission

svärde ah

m/s2 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5

– Onoggrannhet K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Montering och driftHandlingsmål Figur SidaLeveransen omfattarA) A 323Montering av handtag

Arbetshöjdens inställning

B 324

Insättning/borttagning avuppsamlingskorgen

C 325

Inställning av snitthöjd D 325Insättning av batteri E 326Användning- Sätt in strömkretsbrytaren- Koppla in- Klipp- Koppla från- Ta bort strömkretsbrytaren

F 327

Ta bort batteriet G 328Arbetsanvisningar ”klippning” H 328Uppsamlingskorgens nivåindikeringtom/full

I 329

Knivskötsel/knivbyte J 329Välj tillbehör K 330A) I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår

inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivsallt tillbehör som finns.

DriftstartFör din säkerhetu Observera! Före underhåll och rengöringsåtgärder

koppla från trädgårdsredskapet, ta lossströmkretsbrytaren och bort batteriet. Detta gälleräven för skadad, snittad eller tilltrasslad nätsladd.

u Efter frånkoppling av trädgårdsredskapet rör sigknivarna ännu några sekunder.

u Se upp: Berör inte den roterande kniven.

Ladda batterietu Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans

spänning överensstämmer med uppgifterna påladdarens typskylt. Laddare märkta med 230 V kanäven anslutas till 220 V.

Batteriet är försett med en temperaturövervakning somendast tillåter uppladdning inom ett temperaturområdemellan 0 °C och 45 °C. Detta ger batteriet lång livslängd.Anmärkning: Batteriet levereras ofullständigt laddat. Förfull effekt ska batteriet före första användningen laddas upp iladdaren.Litiumjonbatteriet kan när som helst laddas upp, eftersomdetta inte påverkar livslängden. Batteriet skadas inte omladdningen avbryts.Litiumjonbatteriet är skyddat mot djupurladdning genom”Electronic Cell Protection (ECP)”. När batteriet är urladdatkopplas redskapet från genom en skyddskrets:Trädgårdsredskapet fungerar inte längre.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Svensk | 91

Tryck inte på strömställaren efter det elredskapetautomatiskt kopplats från. Risk finns för att batterietskadas.Beakta anvisningarna för batteriers avfallshantering.

Insättning/uttagning av batterietAnmärkning: Om olämpliga batterier används kan det ledatill störfunktioner eller till åverkan på redskapet.Ställ in det laddade batteriet . Kontrollera, att batteriet ärfullständigt insatt.Avlägsna batteriet från elverktyget genom att trycka påbatteriets upplåsningsknapp och dra ut batteriet.

LaddningLaddningen startar när laddarens stickpropp ansluts tillnätuttaget och batteriet placeras i laddaren .Den intelligenta laddningsmetoden registrerar automatisktbatteriets laddningstillstånd och laddar i relation tillbatteriets temperatur och spänning med optimal laddström.Härvid skonas batteriet samtidigt som det alltid är fulladdatnär det sitter kvar i laddaren.

Betydelse av indikeringselementet på laddaren(AL 3620 CV/AL 3640 CV/AL 36V-20)Snabbladdning

Pågående snabbladdning signaleras medblinkande grön laddningsindikator.Indikeringselement på batteriet: Under

laddning tänds batterimodulens tre gröna lysdioder i följdoch slocknar efter en kort stund. Batteriet är fullständigtuppladdad när de tre gröna lysdioderna är permanent tända.Ungefär 5 minuter efter det batterimodulen är fullständigtuppladdad slocknar de tre gröna lysdioderna.Anmärkning: Snabbladdning är endast möjlig när batterietstemperatur ligger inom tillåtet laddningstemperaturområde,se avsnitt ”Tekniska data”.

Batteriet är laddatEn konstant tänd grön lysdiod signalerar attbatterimodulen är fullständigt uppladdad.Dessutom avges under ca. 2 sekunder en

signal som akustiskt signalerar att batteriet är fulladdat.Batteriet kan nu genast tas ut och användas.Utan insatt batterimodul signalerar den konstant tändagröna lysdioden att nätsladden är ansluten till vägguttagetoch att laddaren är klar för användning.

Batteriets temperatur underskrider 0 C eller överskrider45 C

Konstant ljus i den rödabatteriladdningsindikatorn signaliserar attbatteriets temperatur ligger utanför tillåtet

temperaturområde, se avsnitt ”Tekniska data”. När tillåtettemperaturområde uppnås, kopplar laddaren automatisktom till snabbladdning.

Om batterierna inte ligger inom tillåtet temperaturområdeför laddning tänds den röda lysdioden när batteriet placerasi laddaren.

Laddning inte möjligUppstår en störning under laddningensignaleras detta med blinkande röd lysdiod.Laddning kan inte startas och batteriet kan inte

laddas upp (se ”Felsökning”).

Anvisningar för laddningVid kontinuerliga resp. efter varandra upprepadeladdningscykler utan avbrott kan laddaren bli varm. Detta ärutan betydelse och är inte ett tecken på att laddaren har enteknisk defekt.Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort tyder det påatt batteriet är förbrukat och måste bytas ut.Beakta anvisningarna för avfallshantering.

Kylning av batteri (Active Air Cooling)Den fläktstyrning, som är integrerad i laddaren övervakar deanvända batteriernas temperatur. Om batteritemperaturenöverskrider 30 °C kyler fläkten batterimodulen till en optimalladdningstemperatur. Den startade fläkten genererar ettfläktljud.Om fläkten inte går ligger batteritemperaturen i det optimalaladdningstemperaturområdet eller så är fläkten defekt. Idetta fall förlängs batteriets laddningstid.

ArbetsanvisningarBatteriets laddningsindikeringBatteriet är försett med en laddningsdisplay som visarbatteriets laddningstillstånd. Laddningsindikatorn har 3gröna lysdioder.Tryck på knappen för laddningsindikatorn för aktivering avladdningsindikatorn. Efter ca 5 sekunder slocknarladdningsindikatorn automatiskt.Laddningstillståndet kan kontrolleras även på uttagetbatteri.

LED-display Batterikapacitet3 gröna LED lyser konstant ≥ 2/32 gröna LED lyser konstant ≥ 1/31 grön LED lyser konstant ≤ 1/31 grön LED blinkar Reserv

Om ingen lysdiod tänds när knappen trycks ned, är batterietdefekt och måste bytas ut.Av säkerhetsskäl kan laddningstillståndet endast avfrågasnär trädgårdsredskapet är avstängt.Under laddning tänds batterimodulens tre gröna lysdioder iföljd och slocknar efter en kort stund. Batteriet ärfullständigt uppladdad när de tre gröna lysdioderna ärpermanent tända. Ungefär 5 minuter efter det batteriet ärfullständigt uppladdat slocknar de tre gröna lysdioderna.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

92 | Svensk

Snittkapacitet (batteriets livslängd)Snittkapaciteten (batteriets livslängd) är beroende avgräsets egenskaper, täthet, fuktighet, längd och snitthöjd.Ofta upprepat till- och frånslag av trädgårdsredskapet undergräsklippning reducerar även snittkapaciteten (batterietsbrukstid).För optimering av snittkapaciteten (batteriets livslängd)rekommenderar vi att ofta klippa gräset, öka snitthöjden ochatt gå fram med måttlig hastighet.Nedan angivet exempel visar sammanhanget mellansnitthöjd och snittkapacitet för tre batterier.

Snittvillkor

6cm

4cm

Mycket glest, torrt gräsSnittkapacitetBatteri 2,0 Ah upp till 250 m2

Batteri 4,0 Ah upp till 500 m2

Batteri 6,0 Ah upp till 750 m2

För att öka brukstiden kan ett extra batteri beställas hos enauktoriserad servicestation för Bosch trädgårdsredskap.

Batteriets display för temperaturövervakningDen röda lysdioden i displayen för temperaturövervakning signalerar om batteriet eller trädgårdsredskapets elektronik (vid monterat batteri) inte ligger inom optimalt temperaturområde. I detta fall fungerar trädgårdsredskapet inte alls eller med nedsatt effekt.

Batteriets temperaturövervakningDen röda lysdioden blinkar när knappen eller strömställaren trycks (vid insatt batteri): Batteriets temperatur är utanför tillåtet temperaturområde för användning.Vid en temperatur över 70 °C  kopplas batteriet från tills det åter ligger inom optimalt temperaturområde.

Temperaturövervakning av trädgårdsredskapetselektronikDen röda lysdioden lyser permanent när strömställaren trycks: Temperaturen i elverktygets elektronik underskrider 5 °C eller överskrider 75 °C.Vid en temperatur över 90 °C frånkopplar elektroniken trädgårdsredskapet tills det åter ligger inom tillåtet driftstemperaturområde.

Felsökning

Symptom Möjlig orsak ÅtgärdMotorn startar inte Trädgårdsredskapets inre kablar defekta Ta kontakt med Bosch kundtjänst

Batteriet är urladdat Ladda upp batterietBatteriet för kallt/hett Låt batteriet värmas/kallnaGräset är för långt Max. tillåten gräshöjd med den högsta

snitthöjdsinställningen är 30 cmMotorskyddet har löst ut Låt motorn avkylas och ställ in större snitthöjdStrömkretsbrytaren inte korrekt/ordentligt insatt Sätt korrekt in

Trädgårdsredskapetgår med avbrott

Trädgårdsredskapets inre kablar defekta Ta kontakt med Bosch kundtjänstMotorskyddet har löst ut Låt motorn avkylas och ställ in större snitthöjd

Trädgårdsredskapetlämnar enoregelbunden snittbildoch/eller motorn arbetar tungt

Snitthöjden för liten Ställ in större snitthöjdKniven är trubbig Byt ut kniven (se bild J)Eventuellt tilltäppt Koppla från trädgårdsredskapet och ta bort

strömkretsbrytaren

Kontrollera trädgårdsredskapets undre sida ochrensa vid behov (använd alltidträdgårdshandskar)

Kniven monterad i fel riktning Montera kniven i rätt riktningEfterträdgårdsredskapetstillslag roterar intekniven

Kniven blockeras av gräs Koppla från trädgårdsredskapet och ta bortströmkretsbrytaren

Avlägsna tilltäppningen (använd alltidträdgårdshandskar)

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Svensk | 93

Symptom Möjlig orsak ÅtgärdKnivmuttern/-skruven lös Dra fast knivmuttern/-skruven (22 Nm)

Kraftiga vibrationer/buller

Knivmuttern/-skruven lös Dra fast knivmuttern/-skruven (22 Nm)Kniven skadad Byt ut kniven (se bild J)

Batteriet och laddaren

Symptom Möjlig orsak ÅtgärdDen rödabatteriladdningsindikatorn på laddaren blinkar

Laddning inte möjlig

Batteriet inte (korrekt)insatt Sätt batteriet korrekt på laddarenBatterikontakterna är förorenade Rengör kontakterna t.  ex. genom att upprepade

gånger sätta in och ta ut batteriet, eller bytbatteriet vid behov

Batteriet är defekt Ersätt batterietBatteriladdningsindikatorerna på laddarenlyser inte

Laddarens stickpropp är inte (korrekt) kopplad Anslut stickproppen korrekt i vägguttagetVägguttaget, nätsladden eller laddaren är defekt Kontrollera nätspänningen, låt vid behov en

auktoriserad serviceverkstad för Bosch el‑verktygkontrollera laddaren

Underhåll och serviceBatteriets skötselu Observera! Före underhåll och rengöringsåtgärder

koppla från trädgårdsredskapet, ta lossströmkretsbrytaren och bort batteriet samtuppsamlingskorgen.

u Använd alltid trädgårdshandskar när åtgärder krävs inärheten av skarpa knivar.

Beakta följande anvisningar och åtgärder för att garanteraoptimal användning av batteriet:– Skydda batteriet mot fukt och vatten.– Lagra trädgårdsredskapet och batteriet endast inom

temperaturområdet -20 °C till 50 °C. Lämna inte batterietpå sommaren t.ex. i bilen.

– Lagra batteriet separat och inte i trädgårdsredskapet.– Låt inte batteriet sitta kvar i trädgårdsredskapet i direkt

solsken.– Optimal temperatur för förvaring av batteriet är 5 °C.– Rengör vid tillfälle batteriets ventilationsöppningar med

en mjuk, ren och torr pensel.Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort tyder det påatt batteriet är förbrukat och måste bytas ut.

Kundtjänst ochapplikationsrådgivningwww.bosch-garden.comAnge alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningarovillkorligen det 10‑siffriga produktnumret som finns påproduktens typskylt.SvenskaBosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup

Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691

TransportDe litiumjonbatterier som ingår är underkastade kraven förfarligt gods. Användaren kan utan ytterligare förpliktelsertransportera batterierna på allmän väg.Vid transport genom tredje person (t. ex.: flygfrakt ellerspedition) ska speciella villkor för förpackning och märkningbeaktas. I detta fall bör vid förberedelse av transport enexpert för farligt gods konsulteras.Sekundärbatterier får försändas endast om höljet äroskadat. Tejpa öppna kontakter och förpacka batteriet så attdet inte kan röras i förpackningen. Beakta också eventuellanationella föreskrifter.

AvfallshanteringTrädgårdsredskap, batterier, tillbehör ochförpackning ska omhändertas på miljövänligtsätt för återvinning.Släng inte trädgårdsredskap och inte hellerbatterier i hushållsavfall!

Endast för EU‑länder:Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU måste obrukbaraelektriska och elektroniska apparater och enligt europeiskadirektivet 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterierseparat omhändertas och på miljövänligt sätt lämnas in föråtervinning.

Sekundär-/primärbatterier:Li-jon:Beakta anvisningarna i avsnittet Transport.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

94 | Norsk

Norsk

SikkerhetsinformasjonOBS! Les nøye gjennom de følgendeanvisninger. Gjør deg kjent medbetjeningselementene og denforskriftsmessige bruken avproduktet. Ta godt vare pådriftsinstruksen til senere bruk.

Forklaring av symbolene påhageredskapet, ladeapparat ogbatteri

Generell fareinformasjon.

Les gjennom dennedriftsinstruksen.Pass på at eventuellepersoner i nærheten ikkeskades av fremmedlegemer

som slynges bort.Advarsel: Pass på å holdesikker avstand til produktetmens du arbeider.Forsiktig: Ikke berør deroterende knivene. Knivene erskarpe. Pass på at du ikke

kutter av tær og fingre.Slå av hageredskapet og ta avskillebryteren før du utførervedlikeholds- eller

rengjøringsarbeider eller når du larhageredskapet stå et øyeblikk utenoppsyn.

Stemmer ikke.

Ikke berør noen av delene påhageredskapet før de er heltstanset. Knivene fortsetter å

rotere etter at hageredskapet er slåttav og kan forårsake skader.

Ikke bruk produktet i regnværeller la den stå ute i regnvær.Beskytt deg mot elektriskestøt.Stemmer ikke.

Bruk ladeapparatet kun i tørrerom.Ladeapparatet er utstyrt meden sikkerhetstransformator.

Bruk for rengjøring avhageredskapet verken

høytrykksspyler eller hageslange.

Betjeningu La aldri barn eller personer som ikke

er kjent med disse instruksene få lovtil å bruke produktet. Nasjonaleforskrifter innskrenker eventueltalderen på brukeren. Oppbevarproduktet utilgjengelig for barn nårdet ikke er i bruk.

u Tillat aldri barn, personer medinnskrenkede fysiske, sensoriskeeller mentale evner eller manglendeerfaring og/eller manglendekunnskap og/eller personer, somikke er fortrolig med disse

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Norsk | 95

anvisningene, å brukehageredskapet.

u Barn må passes på for å sikre at deikke leker med produktet.

u Bruk aldri hageredskapet mens detoppholder seg personer, spesieltbarn eller husdyr i umiddelbarnærhet.

u Brukeren er ansvarlig for uhell ellerskader på andre mennesker ellerderes eiendom.

u Ikke bruk åpne gummisko ellersandaler når du bruker produktet.Bruk alltid solide sko og langebukser.

u Undersøk flaten som skal bearbeidesnøye og fjern steiner, stokker, trådereller andre fremmedlegemer.

u Før bruk må du alltid sjekke omknivene, knivskruene ogklippekomponenten er slitt ellerskadet. Skift slitte eller skadedekniver og knivskruer alltid ut somkomplett sett, slik at det ikke oppståren ubalanse.

u Klipp kun i dagslys eller ved godtkunstig lys.

u Du må ikke arbeide medgressklipperen i dårlig vær, spesieltnår det trekker opp til torden.

u Bruk hageredskapet helst ikke i våttgress.

u Du må alltid gå rolig, aldri løpe.u Bruk aldri hageredskapet med

defekte beskyttelsesinnretninger,deksler eller utensikkerhetsinnretninger, som f.eks.

avbøyervern og/ellergressoppsamler.

u Vi anbefaler at du bruker hørselverntil din beskyttelse.

u Ikke bruk produktet hvis du er tretteller er påvirket av alkohol, narkotikaeller medikamenter.

u Det kan være farlig å arbeide iskråninger:Klipp ikke spesielt bratte skråninger.− På skrå flater eller vått gress må dupasse på at du rstødig.− På skrå flater må du klippe på tversog ikke opp- og nedover.− Vær svært forsiktig når du skifterretning i skråninger.

u Vær spesielt forsiktig når du gårbakover eller trekker hageredskapet.

u Skyv hageredskapet alltid fremovernår du klipper gressplenen og trekkdet aldri mot kroppen.

u Knivene må stå stille når du vipperhageredskapet til transport, når dugår over flater uten gress og når dutransporterer hageredskapet til ogfra området som skal klippes.

u Ikke vipp hageredskapet når dustarter motoren.

u Slå hageredskapet på som beskreveti driftsinstruksen, og pass på atføttene dine er godt unna deroterende delene.

u Sørg for at hender og føtter ikkekommer i nærheten av eller underroterende deler.

u Hold deg på avstand til utkastsonennår du arbeider med hageredskapet.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

96 | Norsk

u Du må aldri løfte eller bærehageredskapet mens motoren går.

u Pass på at hageredskapet står medalle 4 hjul på gulvet under lagringen.

u Løft hageredskapet bare medbærehåndtaket. Behandlebærehåndtaket forsiktig.

u Ikke utfør endringer på produktet.Ikke tillatte endringer kan innskrenkesikkerheten til produktet og føre tilmer støy og vibrasjoner.

LøvsamlingLøvsamlekniven er utformet slik at denkan ta opp høstløv fra plenen din. Dumå overholde det følgende slik atdenne funksjonen oppnår et optimaltresultat:

– Samle løv bare ved maksimalklippehøyde.

– Samle løv kun på plenen din.– inspiser arbeidsflaten før du

samler løv og hold mennesker,husdyr, glassgjenstander og bilerpå avstand.

Ta av skillebryter– Alltid når du forlater

hageredskapet.– Før du fjerner tetting.– Når du sjekker, rengjør eller

arbeider på hageredskapet.– Sjekk hageredskapet straks for

skader etter kollisjonen med enfremmed gjenstand og akift utkniven om nødvendig.

– Hvis hageredskapet begynner åvibrere uvanlig sterkt (må strakssjekkes).

Vedlikeholdu Bruk alltid arbeidshansker når du

håndterer eller arbeider inærheten av de skarpe knivene.

u Sikre at alle mutre, bolter og skruersitter fast, slik at sikkert arbeide medproduktet er mulig.

u Sjekk gressoppsamlerenregelmessig for avslitning og slitasje.

u Sjekk hageredskapet og skift forsikkerhets skyld ut slitte ellerskadede deler.

u Bruk utelukkende kniver som erberegnet for dette hageredskapet.

u Pass på at deler som skal skiftes ut erfra Bosch.

u Forviss deg før lagringen om athageredskapet er rent og utenrester. Rengjør om nødvendig meden myk, tørr børste.

Sikkerhetsinformasjon oghenvisninger for optimal bruk avoppladbare batterieru Sikre at hageredskapet er utkoblet og skillebryteren

er tatt av før du setter inn batteriet. Hvis du setter etbatteri inn i et hageredskap som er slått på, kan det føretil ulykker.

u Bruk kun Bosch batterier som er beregnet til dettehageredskapet. Bruk av andre batterier kan føre tilskader og brannfare.

u Batteriet må ikke åpnes. Det er fare for kortslutning.Beskytt det oppladbare batteriet motvarme, f.eks. også mot permanentsolstråling, ild, vann og fuktighet. Det ereksplosjonsfare.

u Hold batterier som ikke benyttes borte fra binderser,mynter, nøkler, spiker, skruer eller andre mindre

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Norsk | 97

metallgjenstander som kan forårsake en brokoplingav kontaktene. En kortslutning mellombatterikontaktene kan føre til forbrenninger eller tilbrann.

u Ved skader eller usakkyndig bruk av batteriet kan detlekke ut damp. Luft området og oppsøk lege hvis du fårbesvær. Dampen kan irritere luftveiene.

u Batteriet må bare brukes i produkter fra produsenten.Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning.

u Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander somspikre eller skrutrekkere eller på grunn av ytrepåvirkning. Resultat kan bli intern kortslutning, og detkan da komme røyk fra batteriet, eller batteriet kan ta fyr,eksplodere eller bli overopphetet.

u Batteriet må ikke kortsluttes. Det er fare foreksplosjoner.

u Beskytt batteriet mot fuktighet og vann.u Lagre hageredskapet og batteriet kun i

temperaturområdet fra –20 °C og 50 °C. Lahageredskapet, f. eks. om sommeren, ikke ligge i bilen.

u Rengjør ventilasjonssprekkene på batteriet regelmessigmed en myk, ren og tørr pensel.

Sikkerhetsinformasjoner forladeapparater

Les alle sikkerhetsinformasjoner oginstrukser. Feil ved overholdelsen avsikkerhetsinformasjonene og instruksene kanforårsake elektrisk støt, brann og/eller

alvorlige skader.Oppbevar alle sikkerhetsinformasjoner og instrukser forfremtidig bruk.Bruk ladeapparatet kun hvis du kan beregne alle funksjoneneog kan utføre dissse uten innskrenkninger eller har fåtttilsvarende instrukser.

u Tillat aldri barn, personer medinnskrenkede fysiske, sensoriskeeller mentale evner eller manglendeerfaring og/eller manglendekunnskap og/eller personer, somikke er fortrolig med disseanvisningene, å brukeladeapparatet. Nasjonale forskrifterinnskrenker eventuelt alderen påbrukeren.

u Hold oppsyn med barn. Du sikrerved dette at barn ikke leker medladeapparatet.

u Lad bare Bosch Li-Ion-batterier fraen kapasitet på 2,0 Ah (fra 10battericeller). Batterispenningen måstemme overens med laderensbatteriladespenning. Du må ikke ladebatterier som ikke er oppladbare.Det kan ellers medføre brann ogeksplosjon.

Hold ladeapparatet unna regn ellerfuktighet. Dersom det kommer vann i etladeapparat, øker risikoen for elektriske støt.

u Sørg for at lederen alltid er ren. Skitt medfører fare forelektrisk støt.

u Inspiser alltid laderen, ledningen og støpselet førbruk. Ikke bruk laderen hvis du oppdager skader. Dumå ikke åpne laderen på egen hånd. Reparasjoner måkun utføres av kvalifisert fagpersonale og kun medoriginale reservedeler. Skadde ladere, ledninger ogstøpsler øker risikoen for elektrisk støt.

u Bruk ikke laderen på lett antennelig underlag (f.eks.papir, tekstiler osv.) eller i antennelige omgivelser.Oppvarmingen av laderen under drift medførerbrannfare.

u Ladeapparatets ventilasjonsåpning må ikke tildekkes.Det kan føre til at ladeapparatet overopphetes og ikkelenger vil fungere som den skal.

u For øket elektrisk sikkerhet anbefales det å bruke enjordfeilbryter med en max. utløserstrøm på 30 mA.Kontroller alltid jordfeilbryteren før bruk.

SymbolerNedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse avdriftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deresbetydning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med åbruke produktet på en bedre og sikrere måte.Symbol Betydning

Bevegelsesretning

Reaksjonsretning

Bruk vernehansker

Vekt

Innkobling

Utkobling

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

98 | Norsk

Symbol BetydningTillatt aksjon

Dette er forbudt

CLICK! Hørbar støyTilbehør/reservedeler

Formålsmessig brukHageredskapet er beregnet til å klippe gressplener påprivate områder.Hageredskapet er ikke beregnet til klippe hekker, trimme,kutte opp osv.Hageredskapet er beregnet til å klippe gress på bakkehøyde.

Tekniske dataGressklipper Universal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-670Produktnummer 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500Merkespenning V 36 36 36 36 36Bredde på knivhuset cm 38 38 38 38 38Klippehøyde mm 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70Volum,gressoppsamler

l 40 40 40 40 40

Vekt tilsvarendeEPTA‑Procedure01:2014

kg 15,0 15,0 14,0 15,0 15,0

Serienummer se typeskiltet på hageredskapettillatt omgivelsestemperatur– ved lading °C 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45– Ved drift °C +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50– ved lagring °C -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50Oppladbart batteri Li-ioner Li-ioner Li-ioner Li-ioner Li-ionerMerkespenning V 36 36 36 36 36Produktnummer/kapasitet– 2 607 336 913/

1 607 A35 02VAh − − 2 x 2,0 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

Ah 4,0 4,0 − 4,0 −

– 1 607 A35 058 Ah − − − − 6,0Antall battericeller– 2 607 336 913/

1 607 A35 02V− − 10 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

20 20 − 20 −

– 1 607 A35 058 − − − − 20Alle verdier i denne instruksen er blitt målt for bruk under eller lik 2000 meter over havet.

Ladeapparat AL 3620 CV AL 36V-20Artikkelnummer EU 2 607 225 657 2 607 226 273

Storbritannia 2 607 225 659 2 607 226 275AU 2 607 225 661 2 607 226 277KO 2 607 225 667 2 607 226 279

Ladestrøm A 2,0 2,0

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Norsk | 99

Ladeapparat AL 3620 CV AL 36V-20Ladetid (utladet batteri)– Oppladbart batteri med 2,0 Ah min 65 65– Oppladbart batteri med 4,0 Ah min 125 125– Oppladbart batteri med 6,0 Ah min 185 185Vekt tilsvarende EPTA‑Procedure 01:2014 kg 0,55 0,55Beskyttelsesklasse / II / II

Støy-/vibrasjonsinformasjonUniversal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-6703 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500

Støyemisjonsverdier beregnet iht. EN 60335-2-77

Maskinens typiske A-bedømte støynivå er:– Lydtrykknivå dB(A) 76 76 76 76 76– Lydeffektnivå dB(A) 88 88 88 88 88– Usikkerhet K dB = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0Totale svingningsverdier ah (vektorsum fra tre retninger) og usikkerhet K beregnet iht. EN 60335-2-77– Svingningsemisjon

sverdi ah

m/s2 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5

– Usikkerhet K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Montering og driftMål for aktiviteten Bilde SideLeveranseomfangA) A 323Montering av håndtaksbøylen

Innstilling av arbeidshøyden

B 324

Innsetting/fjerning avgressoppsamleren

C 325

Innstilling av klippehøyde D 325Innsetting av batteriet E 326Drift- Sette inn skillebryter- Innkoble- Klippe- Utkoble- Fjerne skillebryter

F 327

Fjerning av batteriet G 328Arbeidshenvisning “klippe” H 328Nivåindikator gressoppsamler tom/full I 329Vedlikehold/utskifting av kniven J 329Valg av tilbehør K 330A) Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-

leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårttilbehørsprogram.

IgangsettingFor din egen sikkerhetu OBS! Slå av hageredskapet, ta av skillebryteren og

fjern batteriet før du utfører vedlikeholds- ogrengjøringsarbeider. Det samme gjelder hvisbryterledningen er skadet, kuttet eller innviklet.

u Etter at hageredskapet er slått av, roterer knivenvidere i noen sekunder.

u Forsiktig: Ikke berør den roterende kniven.

Lading av batterietu Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til

strømkilden må stemme overens med angivelsene påtypeskiltet til ladeapparatet. Ladeapparater som ermerket med 230 V kan også brukes med 220 V.

Batteriet er utstyrt med en temperaturovervåking som kunmuliggjør en lading i temperaturområdet mellom 0 °C og45 °C. Slik oppnås en lang levetid for batteriet.Merk: Batteriet er delvis ladet ved levering. For å sikre fulleffekt fra batteriet, må du lade det fullstendig opp iladeapparatet før førstegangs bruk.Litium-ion-batteriet kan lades opp til enhver tid uten atlevetiden forkortes. Det skader ikke batteriet å avbryteoppladingen.Litium-ion-batteriet har “Electronic Cell Protection (ECP)”som beskytter mot dyputlading. Ved utladet batteri utkobles

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

100 | Norsk

redskapet ved en beskyttelseskobling: Hageredskapetarbeider ikke lenger.Trykk etter automatisk utkobling av redskapet ikkevidere på på-/av-bryteren. Batteriet kan ta skade.Følg anvisningene for behandling av brukte batterier.

Innsetting/fjerning av batterietMerk: Hvis du bruker ikke egnede batterier kan det medførefeilfunksjoner eller skader på redskapet.Sett inn det oppladete batteriet. Sikre at batteriet er satt innfullstendig.For å ta batteriet ut av redskapet, trykker du påutløserknappen for batteriet og trekker ut batteriet.

OppladingOppladingen begynner med en gang nettstøpselet tilladeapparatet settes inn i stikkontakten og batteriet settesinn i ladeapparatet .Med den intelligente oppladingsmetoden registreresbatteriets oppladingstilstand automatisk og den optimaleladestrømmen velges avhengig av batteri-temperatur og -spenning.Slik skånes batteriet og er alltid fullt oppladet vedoppbevaring i ladeapparatet.

Betydning av indikatorelementene påladeapparatet (AL 3620 CV/AL 3640 CV/AL36V-20)Hurtiglading

Hurtigladingen signaliseres ved blinking i dengrønne batteri-ladeindikatoren.Indikatorelement på batteriet: I løpet av

oppladingen begynner de tre grønne LED-ene å lyse etterhverandre og slokner igjen ett øyeblikk. Batteriet er fulltoppladet når de tre grønne LED-ene lyser kontinuerlig. Ca. 5minutter etter at batteriet er helt oppladet, slokner de tregrønne LED-ene igjen.Merk: Hurtigoppladingen er kun mulig hvis batterietstemperatur er i godkjent ladetemperaturområde, se avsnitt“Tekniske data”.

Batteriet er ladetKontinuerlig lys i den grønne LED-indikatoren signaliserer at batteriet er heltoppladet.

I tillegg lyder et lydsignal i ca. 2 sekunder som signalisererakustisk at batteriet er ladet opp fullstendig.Batteriet kan deretter tas ut til omgående bruk.Uten innsatt batteri signaliserer kontinuerlig lys i LED-indikatoren at støpselet er satt inn i stikkontakten og atladeapparatet er driftsklart.

Batteriets temperatur under 0°C eller over 45°CKontinuerlig lys i den røde LED-indikatorensignaliserer at batteriets temperatur er utenforden tillatte temperaturen for lading, se avsnitt

“Tekniske data”. Så snart det tillatte temperaturområdet ernådd, kobler ladeapparatet automatisk om til hurtiglading.Når batteriets temperatur er utenfor det godkjenteladetemperaturområdet, lyser den røde LED-en til batterietnår batteriet settes inn i ladeapparatet.

Ingen opplading muligHvis det foreligger en annen forstyrrelse avoppladingen, signaliseres dette ved blinkingav den røde LED-indikatoren.

Oppladingen kan ikke starte og det er ikke mulig å ladebatteriet (se avsnitt “Feilsøking”).

Informasjoner om oppladingVed kontinuerlige oppladingssykluser hhv.oppladingssykluser som følger rett etter hverandre utenavbrudd kan ladeapparatet bli varmt. Dette er ikke farlig oger ikke tegn på en teknisk defekt av ladeapparatet.En vesentlig kortere driftstid etter opplading er et tegn på atbatteriet er oppbrukt og må skiftes ut.Følg informasjonene om kassering.

Batteri-avkjøling (Active Air Cooling)Viftestyringen som er integrert i laderen overvåkertemperaturen på batteriet som er satt inn. Hvis batterietstemperatur er over 30 °C, avkjøles batteriet av en ventilatortil den optimale ladetemperaturen. Når viften er på, høres enventilasjonslyd.Hvis ikke viften går, er batteritemperaturen i det optimaleområdet for lading, eller viften er defekt. I dette tilfelletforlenges batteriets ladetid.

ArbeidshenvisningerIndikator for batteriladenivåBatteriet er utstyrt med en ladetilstandsindikator som viserbatteriets ladetilstand. Ladetilstandsindikatoren består av 3grønne LED-er.Trykk på tasten for ladetilstandsindikatoren for å aktiveredenne. Etter ca. 5 sekunder slokner ladetilstandsindikatorenautomatisk.Ladetilstanden kan også kontrolleres når batteriet er tatt ut.

LED-indikator Batteri-kapasitetKontinuerlig lys 3 grønneLED-er

≥ 2/3

Kontinuerlig lys 2 grønneLED-er

≥ 1/3

Kontinuerlig lys 1 grønn LED ≤ 1/3Blinklys 1 grønn LED Reserve

Lyser ingen LED etter at du har trykt på tasten, er batterietdefekt og må skiftes ut.Av sikkerhetsgrunner må ladetilstanden kun sjekkes nårhageredskapet står stille.I løpet av oppladingen begynner de tre grønne LED-ene ålyse etter hverandre og slokner igjen ett øyeblikk. Batterieter fullt oppladet når de tre grønne LED-ene lyser

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Norsk | 101

kontinuerlig. Ca. 5 minutter etter at batteriet er heltoppladet, slokner de tre grønne LED-ene igjen.

Batteriets indikator for temperaturovervåkningDen røde LED-en i indikatoren for temperaturovervåkningsignaliserer at batteriet eller hageredskapets elektronikk(ved innsatt batteri) ikke er i det optimaletemperaturområdet. I dette tilfellet arbeider hageredskapetikke eller ikke med full effekt.

Batteriets temperaturovervåkningDen røde LED-en blinker når du trykker på tasten eller påpå-/av-bryteren (ved innsatt batteri): Batteriet er utenfor dettillatte driftstemperaturområdet..Ved en temperatur over 70 °C utkobler batteriet til det erigjen i det tillatte driftstemperaturområdet.

Temperaturovervåkning av hageredskapetselektronikkDen røde LED-en lyser kontinuerlig når du trykker på på-/av-bryteren: Temperaturen til hageredskapets elektronikk ermindre enn 5 °C eller mer enn 75 °C.Ved en temperatur over 90 °C utkobler hageredskapetselektronikk til det er igjen i det tillattedriftstemperaturområdet.

Klippeytelse (batteriets levetid)Klippeytelsen (batteriets levetid) er avhengig av gressetsegenskaper, f. eks. gressets tetthet, fuktighet, gressetslengde og klippehøyde.Hyppig inn- og utkopling av hageredskapet i løpet avklippingen reduserer også klippeytelsen (batteriets levetid).Til optimering av klippeytelsen (batteriets levetid) anbefalesdet å klippe oftere, øke klippehøyden og gå i passendetempo.Eksempelet nedenfor viser sammenhengen mellomklippehøyde og klippeytelse relatert til tre batterier.

Klippeforhold

6cm

4cm

Svært tynt, tørt gressKlippeytelseOppladbart batteri med2,0 Ah

opptil 250 m2

Oppladbart batteri med4,0 Ah

opptil 500 m2

Oppladbart batteri med6,0 Ah

opptil 750 m2

For å forlenge driftstiden kan du kjøpe et ekstra batteri hoset autorisert kundeservice for Bosch hageredskaper.

Feilsøking

Symptom Mulig årsak LøsningMotoren starter ikke Interne kabelforbindelser i hageredskapet er

defektTa kontakt med Bosch kundeservice

Utladet batteri Lad batterietFor kaldt/varmt batteri Varm opp/avkjøl batterietFor høyt gress Max. tillatt gresshøyde er 30 cm med den største

innstillingen av klippehøydenMotorvernet er utløst La motoren avkjøle og innstill større klippehøyderSkillebryteren er ikke satt riktig/ikke komplett inn Sett den riktig inn

Hageredskapet gårrykkvis

Interne kabelforbindelser i hageredskapet erdefekt

Ta kontakt med Bosch kundeservice

Motorvernet er utløst La motoren avkjøle og innstill større klippehøyderHageredskap etterlateret uregelmessigklippemønsterog/eller motor arbeider tungt

For liten klippehøyde Innstill en høyere klippehøydeKniven er butt Skift ut kniv (se bilde J)Tetting mulig Slå av hageredskap og ta av skillebryter

Sjekk hageredskapets underside og gjør den friom nødvendig (bruk alltid arbeidshansker)

Kniven er galt montert Monter kniven riktig

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

102 | Norsk

Symptom Mulig årsak LøsningEtter innkobling avhageredskapet dreierkniven seg ikke

Knivene blokkeres av gress Slå av hageredskap og ta av strømkretsbryter

Fjern tettingen (bruk alltid arbeidshansker)Løs knivmutter/-skrue Trekk fast knivmutter/-skrue (22 Nm)

Sterke vibrasjoner/lyder

Løs knivmutter/-skrue Trekk fast knivmutter/-skrue (22 Nm)Skadet kniv Skift ut kniv (se bilde J)

Batteri og ladeapparat

Symptomer Mulig årsak AvhjelpRød batteri-ladeindikator blinker

Ingen opplading mulig

Batteriet er ikke satt (riktig) inn Sett batteri riktig på ladeapparatetBatterikontaktene er tilsmusset Rengjør batterikontaktene; f. eks. ved hyppig

innsetting og fjerning av batteriet, skift eventueltut batteriet

Batteriet er defekt Skift ut batterietBatteri-ladeindikatorerlyser ikke påladeapparatet

Strømstøpselet til ladeapparatet er ikke satt(riktig) inn

Sett strømstøpselet (helt) inn i stikkontakten

Stikkontakt, strømledning eller ladeapparat erdefekt

Sjekk strømspenningen, la ladeapparateteventuelt kontrolleres av en autorisertkundeservice for Bosch-elektroverktøy

Service og vedlikeholdStell av batterietu OBS! Slå av hageredskapet, ta av skillebryteren og

fjern batteriet samt gressoppsamleren før du utførervedlikeholds- og rengjøringsarbeider.

u Bruk alltid arbeidshansker når du håndterer ellerarbeider i nærheten av de skarpe knivene.

For å sikre en optimal bruk av batteriet, må du ta hensyn tilfølgende informasjoner og tiltak:– Beskytt batteriet mot fuktighet og vann.– Lagre hageredskapet og batteriet kun i

temperaturområdet fra –20 °C og 50 °C. Lahageredskapet f. eks. om sommeren ikke ligge i bilen.

– Lagre batteri separat og ikke i hageredskapet.– Ikke la batteriet stå i hageredskapet ved direkte sol.– Den optimale temperaturen for oppbevaring av batteriet

er 5 °C.– Rengjør ventilasjonssprekkene på batteriet regelmessig

med en myk, ren og tørr pensel.En vesentlig kortere driftstid etter opplading er et tegn på atbatteriet er oppbrukt og må skiftes ut.

Kundeservice og kundeveiledningwww.bosch-garden.comVed alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgidet 10‑sifrede produktnummeret som er angitt påproduktets typeskilt.NorskRobert Bosch AS Postboks 350

1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55

TransportLi-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for farliggods. Batteriene kan transporteres på veier av brukerenuten ytterligere krav.Ved forsendelse som utføres av tredje personer (f. eks.:lufttransport eller spedisjon) må det oppfylles spesielle kravtil emballasje og merking. Du må da konsultere en ekspertfor farlig gods ved forberedelse av forsendelsen.Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Lim igjen deåpne kontaktene og pakk batteriet slik at det ikke bevegerseg i emballasjen. Følg også eventuelle ytterligere nasjonaleforskrifter.

DeponeringHageredskaper, batterier, tilbehør ogemballasje må leveres inn til miljøvennliggjenvinning.Hagredskaper og batterier må ikke kastes ivanlig søppel!

Kun for EU‑land:Iht. det europeiske direktivet 2012/19/EU om gamleelektriske og elektroniske maskiner og iht. det europeiskedirektivet 2006/66/EF må defekte eller oppbruktebatterier/oppladbare batterier samles inn adskilt og leveresinn til en miljøvennlig resirkulering.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Suomi | 103

Batterier/oppladbare batterier:Li-Ion:Ta hensyn til informasjonene i avsnittet Transport.

Suomi

TurvallisuusohjeitaHuomio! Lue seuraavat ohjeet tar-kasti. Tutustu tuotteen käyttöele-mentteihin ja asianmukaiseen käyt-töön. Säilytä käyttöohje huolellisestimyöhempää käyttöä varten.

Puutarhalaitteessa, latauslaitteessaja akussa olevien tunnuskuvienselitykset

Yleiset varoitusohjeet.

Lue käyttöohje huolellisesti.

Varmista, että sivulle sinkou-tuvat vieraat esineet eivätloukkaa lähellä seisovia ihmi-

siä.Varoitus: Pidä turvallinen etäi-syys tuotteeseen sen ollessatoiminnassa.Varoitus: Älä koskaan kosketapyöriviä teriä. Terät ovat terä-viä. Suojele varpaat ja sor-

met, jotta et menettäisi niitä.Ennen puutarhalaitteen sää-töä tai puhdistusta, kun johtoon juuttunut kiinni tai kun jä-

tät puutarhalaitteen vaikka vain ly-hyeksi aikaa ilman valvontaa, tulee sepysäyttää, ja virtapiirin katkaisin irrot-taa.

Ei sopiva.

Odota, että puutarhalaitteenkaikki osat ovat pysähtyneettäysin, ennen kuin kosketat

niitä. Terät pyörivät vielä puutarhalait-teen poiskytkennän jälkeen ja voivataiheuttaa loukkaantumisia.

Älä käytä tuotetta sateessa,äläkä aseta sitä alttiiksi sa-teelle.Suojele itsesi sähköiskulta.

Ei sopiva.

Käytä latauslaitetta ainoas-taan kuivassa tilassa.Latauslaite on varustettu var-muusmuuntajalla.

Älä käytä painepesuria taipuutarhaletkua puutarhalait-

teen puhdistukseen.

Käyttöu Älä koskaan anna lasten tai henkilöi-

den, jotka eivät ole tutustuneet näi-hin ohjeisiin käyttää puutarhalai-tetta. Kansalliset säännökset saatta-vat rajata käyttäjän iän. Säilytä tuotelasten ulottumattomissa, kun sitä eikäytetä.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

104 | Suomi

u Älä koskaan anna lasten, henkilöi-den, joilla on rajalliset fyysiset, aistil-liset tai henkiset kyvyt tahi puuttuvakokemus ja/tai puuttuva tieto ja/taieivät tunne näitä ohjeita käyttää puu-tarhalaitetta.

u Lapsia tulee valvoa ja varmistaa, ettähe eivät leiki laitteen kanssa.

u Älä koskaan käytä puutarhalaitetta,kun henkilöitä, etenkin lapsia tai ko-tieläimiä on välittömässä läheisyy-dessä.

u Käyttäjä on vastuussa onnettomuuk-sista ja toisille ihmisille tai heidänomaisuudelleen aiheuttamistaanvaurioista.

u Älä käytä avoimia kumikenkiä tai san-daaleja tuotetta käyttäessäsi. Käytäaina tukevia jalkineita ja pitkälahkei-sia housuja.

u Tarkista perusteellisesti työstettäväalue ja poista siitä kivet, oksat, lan-gat, luut ja muut vieraat esineet.

u Tarkista aina silmämääräisesti ennenkäyttöä, etteivät terät, teränpultit taileikkuriosa ole loppuun käytetyt taivaurioituneet. Vaihda loppuun käyte-tyt tai vaurioituneet terät sekä terän-pultit aina yhdessä epätasapainonestämiseksi.

u Käytä laitetta vain valoisaan aikaantai hyvässä keinovalossa.

u Älä työskentele ruohonleikkurinkanssa huonoissa sääolosuhteissa,etenkin ukonilman lähestyessä.

u Vältä puutarhalaitteen käyttöä mä-rässä ruohossa.

u Kävele aina rauhallisesti, älä koskaanjuokse.

u Älä koskaan käytä puutarhalaitetta,jos suojalaitteet tai suojukset ovatviallisia tai ilman turvalaitteita, kutenesimerkiksi silpunohjainta ja/tai ruo-honkokoojasäiliötä.

u Suosittelemme käyttämään kuulon-suojaimia itsesi suojaamiseksi.

u Älä käytä tuotetta, jos olet väsynyttai sairas tahi alkoholin, huumeidentai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.

u Käyttö rinteessä saattaa olla vaaral-lista:− Älä koskaan leikkaa erityisen jyr-kissä rinteissä.− Varmista aina tukeva askellus kal-tevalla pinnalla ja märässä ruohossa.− Leikkaa kaltevissa pinnoissa poikit-tain rinteeseen nähden äläkä kos-kaan ylös- alaspäin.Ole erityisen varovainen suunnan-muutoksissa rinteissä.

u Ole äärimmäisen varovainen kun lii-kut taaksepäin tai vedät puutarhalai-tetta.

u Työnnä leikatessa aina puutarhalai-tetta eteenpäin äläkä koskaan vedäsitä kehoasi kohti.

u Terien täytyy olla pysähdyksissä, kunpuutarhalaitetta tule kallistaa kulje-tusta varten, jos joutuu ylittämäänpintoja, joissa ei ole ruohoa tai siirtääpuutarhalaite työstettävälle alueelletai siitä pois.

u Älä kallista puutarhalaitetta mootto-ria käynnistettäessä.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Suomi | 105

u Käynnistä puutarhalaite käyttöoh-jeessa neuvotulla tavalla ja varmista,että jalkasi ovat riittävän kaukana te-ristä.

u Älä pidä käsiä tai jalkoja lähellä pyöri-viä osia tai niiden alla.

u Pysy puutarhalaitteen kanssa työs-kentelyn aikana etäällä ruohon pois-tovyöhykkeestä.

u Älä koskaan nosta tai kanna puutar-halaitetta moottorin käydessä.

u Tarkista, että puutarhalaite varas-toinnissa seisoo kaikki 4 pyörää alus-taa vasten.

u Nosta puutarhalaitetta ainoastaankäsikahvasta. Käsittele käsikahvaavaroen.

u Älä tee mitään muutoksia tuottee-seen. Luvattomat muutokset voivatvaikuttaa tuotteesi turvallisuuteen jajohtaa voimakkaampaan meluunsekä värinään.

Lehtien keräilyLehtien keräilyterä on muotoiltu niin,että se pystyy nostamaan ylös syksynlehtiä nurmikostasi. Jotta tämä toi-minto johtaisi parhaaseen mahdolli-seen tulokseen on noudatettava seu-raavaa:

– Kerää lehtiä ainoastaan suurim-malla leikkuukorkeudella.

– Kerää lehtiä ainoastaan nurmikol-tasi.

– Tarkista työalue ennen lehtien ke-räämistä ja varmista, että ihmiset,

kotieläimet, lasiesineet ja autotovat etäällä.

Irrota virtapiirin katkaisin– Aina kun poistut puutarhalaitteen

luota.– Ennen tukosten poistamista.– Tarkistaessasi tai puhdistaessasi

puutarhalaitetta tai tehdessäsipuutarhalaitteeseen kohdistuviatöitä.

– Törmättyäsi vieraaseen esinee-seen; tarkista välittömästi puutar-halaitteen mahdolliset vauriot jaanna kunnostaa se tarvittaessa.

– Jos puutarhalaite alkaa täristäpoikkeuksellisesti (tarkista heti).

Huoltou Käytä aina puutarhakäsineitä, kun

työskentelet terävien terien pa-rissa tai läheisyydessä.

u Varmista kaikkien muttereiden, pult-tien ja ruuvien hyvä kiinnitys, jottaturvallinen työskentely puutarhalait-teen kanssa olisi taattu.

u Tarkista säännöllisesti ruohonkokoo-jasäiliön kunto ja kuluneisuus.

u Tarkista Tuote ja vaihda varmuudenvuoksi kaikki loppuun kuluneet taivaurioituneet osat uusiin.

u Käytä ainoastaan puutarhalaittee-seen tarkoitettuja leikkuuteriä.

u Varmista, että vaihto-osat ovatBosch-tuotantoa.

u Varmista ennen puutarhalaitteen va-rastointia, että se on puhdas eikäsiinä ole leikkuujäännöksiä. Puhdista

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

106 | Suomi

tarvittaessa pehmeällä kuivalla har-jalla.

Ohjeita akun optimaaliseenkäsittelyynu Varmista, että puutarhalaite on poiskytkettynä ja vir-

tapiirin katkaisin irrotettu, ennen kuin asennat akun.Akun asennus puutarhalaitteeseen, jonka käynnistyskyt-kin on käyntiasennossa altistaa onnettomuuksille.

u Käytä ainoastaan kyseiseen puutarhalaitteeseen tar-koitettuja Bosch-akkuja. Muiden akkujen käyttö saattaajohtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon.

u Älä avaa akkua. Oikosulkuvaara.Suojaa akku kuumuudelta esim. myös pitkä-aikaiselta auringonpaisteelta, tulelta, ve-deltä ja kosteudelta. Muuten syntyy räjähdys-vaara.

u Pidä irrallista akkua loitolla paperinliittimistä, koli-koista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pie-nistä metalliesineistä, jotka voivat oikosulkea akunkoskettimet. Akkukoskettimien välinen oikosulku saattaaaiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipaloon.

u Jos akku vaurioituu tai sitä käytetään asiaankuulu-mattomalla tavalla, saattaa siitä purkautua höyryjä.Tuuleta alue ja hakeudu lääkäriin, mikäli oireita ilmaantuu.Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä.

u Käytä akkua ainoastaan valmistajan tuotteissa. Vaintällä tavalla saat estettyä akun vaarallisen ylikuormituk-sen.

u Terävät esineet (esimerkiksi naulat ja ruuvitaltat) taikuoreen kohdistuvat iskut saattavat vaurioittaa ak-kua. Tämä voi johtaa akun oikosulkuun, tulipaloon, savua-miseen, räjähtämiseen tai ylikuumenemiseen.

u Älä oikosulje akkua. Syntyy räjähdysvaara.u Suojaa akku kosteudelta ja vedeltä.u Säilytä akku vain lämpötilassa -20 °C ... 50 °C. Älä esimer-

kiksi jätä akkua kesällä makaamaan autoon.u Puhdista akun tuuletusaukot silloin tällöin pehmeällä,

puhtaalla ja kuivalla siveltimellä.

Latauslaitteiden turvallisuusohjeetLue kaikki turva- ja käyttöohjeet. Turvalli-suusohjeiden ja käyttöohjeiden noudattamisenlaiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipa-loon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.

Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet myö-hempää käyttöä varten.Käytä latauslaitetta ainoastaan, jos täysin pystyt arvioimaanja hallitsemaan rajoituksetta kaikkia toimintoja tai olet saa-nut vastaavia ohjeita.

u Älä koskaan anna lasten, henkilöi-den, joilla on rajalliset fyysiset, aistil-liset tai henkiset kyvyt tahi puuttuvakokemus ja/tai puuttuva tieto ja/taieivät tunne näitä ohjeita käyttää la-tauslaitetta. Kansalliset säännöksetsaattavat rajata käyttäjän iän.

u Pidä lapsia silmällä. Täten varmis-tat, etteivät lapset leiki latauslaitteenkanssa.

u Lataa vain Boschin litiumioniakkuja,joiden kapasiteetti on vähintään2,0 Ah (vähintään 10 akkukennoa).Akkujännitteen tulee vastata lataus-laitteen akkujännitettä. Älä lataa ei-uudelleenladattavia paristoja. Muu-toin syntyy tulipalo- ja räjähdys-vaara.

Pidä sähkötyökalu poissa sateesta ja kos-teudesta. Veden tunkeutuminen latauslaitteensisään kasvattaa sähköiskun riskiä.

u Pidä latauslaite puhtaana. Lika aiheuttaa sähköiskuvaa-ran.

u Tarkista latauslaite, johto ja pistotulppa ennen jo-kaista käyttökertaa. Älä käytä latauslaitetta, jos ha-vaitset vaurioita. Älä avaa latauslaitetta itse. Annavian korjaus vain valtuutetun sähköasentajan tehtä-väksi, joka käyttää vain alkuperäisiä varaosia. Vialli-nen latauslaite, johto ja pistotulppa aiheuttavat sähköis-kuvaaran.

u Älä käytä latauslaitetta herkästi syttyvällä alustalla(esimerkiksi paperi, tekstiilit, jne.) tai palonarassaympäristössä. Palovaara, koska latauslaite kuumenee la-tauksen aikana.

u Älä peitä latauslaitteen tuuletusrakoja. Muuten lataus-laite voi ylikuumentua ja toimia virheellisesti.

u Korkeampaa sähköturvallisuutta varten suosittelemmekäyttämään vikavirtakytkintä, jonka laukaisuvirta on kor-keintaan 30 mA. Testaa vikavirtakytkintä aina ennen käyt-töä.

TunnusmerkitSeuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemi-sessa ja ymmärtämisessä. Paina mieleesi tunnusmerkit ja nii-den merkitys. Kun tunnusmerkit muistetaan tulkita oikein, setehostaa laitteen parempaa ja turvallisempaa käyttöä.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Suomi | 107

Tunnusmerkki MerkitysLiikesuunta

Reaktiosuunta

Käytä suojakäsineitä

Paino

Käynnistys

Poiskytkentä

Tunnusmerkki MerkitysSallittu käsittely

Kielletty menettely

CLICK! Kuuluva ääniLisälaitteet/varaosat

Määräystenmukainen käyttöPuutarhalaite on tarkoitettu ruohonleikkuuseen yksityisalu-eella.Puutarhalaite ei ole tarkoitettu pensaiden leikkuuseen, vii-meistelyleikkuuseen, silppumiseen jne.Puutarhalaite on tarkoitettu nurmikon leikkuuseen kehonkorkeudella.

Tekniset tiedotRuohonleikkuri Universal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-670Tuotenumero 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500Nimellisjännite V 36 36 36 36 36Teräkotelon leveys cm 38 38 38 38 38Leikkuukorkeus mm 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70Ruohonkokoojasäi-liön tilavuus

l 40 40 40 40 40

Paino EPTA‑Proce-dure 01:2014 mu-kaan

kg 15,0 15,0 14,0 15,0 15,0

Sarjanumero katso ruohonleikkurin tyyppikilvestäsallittu ympäristölämpötila– ladattaessa °C 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45– käytön aikana °C +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50– varastoinnissa °C -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50Akku Li-ioni Li-ioni Li-ioni Li-ioni Li-ioniNimellisjännite V 36 36 36 36 36Tuotenumero/kapasiteetti– 2 607 336 913/

1 607 A35 02VAh − − 2 x 2,0 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

Ah 4,0 4,0 − 4,0 −

– 1 607 A35 058 Ah − − − − 6,0Akkukennojen lukumäärä– 2 607 336 913/

1 607 A35 02V− − 10 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

20 20 − 20 −

– 1 607 A35 058 − − − − 20

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

108 | Suomi

Kaikki tässä ohjeessa olevat arvot on mitattu käyttöä varten alle tai tasan 2000 metriä merenpinnan korkeuden yläpuolella.

Latauslaite AL 3620 CV AL 36V-20Tuotenumero EU 2 607 225 657 2 607 226 273

UK 2 607 225 659 2 607 226 275AU 2 607 225 661 2 607 226 277KO 2 607 225 667 2 607 226 279

Latausvirta A 2,0 2,0Latausaika (akku purkautunut)– 2,0 Ah akku min 65 65– 4,0 Ah akku min 125 125– 6,0 Ah akku min 185 185Paino EPTA‑Procedure 01:2014 mukaan kg 0,55 0,55Suojausluokka / II / II

Melu-/tärinätiedotUniversal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-6703 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500

Melupäästöarvot määritetty EN 60335-2-77 mukaan

Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso on:– Äänen painetaso dB(A) 76 76 76 76 76– Äänen tehotaso dB(A) 88 88 88 88 88– Epätarkkuus K dB = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0Värähtelyn yhteisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja epätarkkuus K mitattuna EN 60335-2-77mukaan– Värähtelynemissio-

arvo ah

m/s2 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5

– Epätarkkuus K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Asennus ja käyttöTehtävä Kuva SivuVakiovarusteetA) A 323Kahvasangan asennus

Työkorkeuden asetus

B 324

Ruohonkokoojasäiliön asennus/irrotus C 325Leikkuukorkeuden asetus D 325Akun asennus E 326Käyttö- Asenna virtapiirin katkaisin- Käynnistä- Leikkaa- Pysäytä-Poista virtapiirin katkaisin

F 327

Akun irrotus G 328Työskentelyohje ”leikkuu” H 328

Tehtävä Kuva SivuKokoojasäiliön täyttöasteen osoitustyhjä/täynnä

I 329

Teränhoito/teränvaihto J 329Lisälaitteen valinta K 330A) Kuvassa näkyvä tai tekstissä mainittu lisätarvike ei kuulu

vakiovarustukseen. Koko tarvikevalikoiman voit katsoa tar-vikeohjelmastamme.

KäyttöönottoTurvallisuussyistäu Huomio! Pysäytä puutarhalaite, irrota virtapiirin kat-

kaisin ja poista akku, ennen kuin suoritat säätö- taipuhdistustöitä. Sama sääntö pätee, jos liitäntäjohtoon vaurioitunut, leikattu tai sotkeutunut.

u Terät pyörivät vielä muutaman sekunnin sen jälkeen,kun puutarhalaite on sammutettu.

u Varoitus: Älä kosketa pyörivää leikkuuterää.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Suomi | 109

Akun latausu Huomioi verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee

vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. 230 Vmerkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V ver-koissa.

Akku on varustettu lämpötilanvalvonnalla, joka sallii lataami-sen vain akun lämpötilan ollessa alueella 0 °C – 45 °C. Tätenakulle saavutetaan pitkä käyttöikä.Ohje: Akku toimitetaan osittain ladattuna. Jotta akun täysiteho olisi taattu, tulee akku ladata täyteen latauslaitteessaennen ensimmäistä käyttöä.Litiumioniakkua voidaan ladata milloin vain lyhentämättäakun elinikää. Latauksen keskeytys ei vaurioita akkua.Litiumioniakku on suojattu elektronisella kennojen suojauk-sella ”Electronic Cell Protection (ECP)” syväpurkautumisenestämiseksi. Jos akku on päässyt purkautumaan, suojakytkinkytkee laitteen pois päältä: Puutarhalaite ei toimi enää.Älä enää paina käynnistyskytkintä sähkölaitteen auto-maattisen poiskytkennän jälkeen. Akku voi vaurioitua.Noudata käytöstä poistetun akun hävitysohjeita.

Akun asennus ja irrotusOhje: Jos sopimattomia akkuja käytetään, saattaa se johtaavikatoimintoihin tai laitteen vaurioitumiseen.Aseta ladattu akku paikoilleen. Varmista, että akku on asen-nettu oikein.Poista akku laitteesta painamalla akun vapautuspainiketta javetämällä akku ulos.

LataustapahtumaLataustapahtuma alkaa heti, kun latauslaitteen verkkopisto-tulppa liitetään pistorasiaan ja akku samalla asetetaan la-tauslaitteeseen .Älykkään lataustoiminnan ansiosta akun lataustila tunniste-taan automaattisesti ja akku ladataan aina optimaalisella la-tausvirralla huomioiden akun lämpötila ja jännite.Täten akkua säästetään ja se pysyy latauslaitteessa aina täy-dessä latauksessa.

Latauslaitteen (AL 3620 HV/ AL 3640 CV/AL36V-20) näyttöelementtien merkitysPikalataus

Pikalataustapahtumasta ilmoitetaan vilkku-valla vihreällä akun latauksen merkkivalolla.Akun näyttöelementti: Lataustapahtuman ai-

kana akun kolme vihreää LED:iä syttyy peräkkäin ja sammuuhetkeksi. Akku on täysin ladattu, kun kolme vihreää LED:iäpalaa pysyvästi. Noin 5 minuuttia sen jälkeen, kun akku ontäysin ladattu, kolme vihreää LED:iä sammuu uudelleen.Ohje: Pikalataus on mahdollinen vain, jos akun lämpötila onsallitulla latauslämpötila-alueella, katso kappaletta ”Teknisettiedot”.

Akku ladattuAkun latauksen vihreän LED:in pysyvä valoosoittaa, että akku on ladattu täyteen.Lisäksi kuuluu n. 2 sekunnin aikana merkki-

ääni, joka viestittää akun olevan täysin ladattu.Akun voi tällöin heti ottaa käyttöön.Ilman asennettua akkua jatkuva valo akun latauksen merkki-valossa osoittaa, että pistotulppa on liitetty pistorasiaan jalatauslaite on käyttövalmis.

Akun lämpötila on alle 0°C tai yli 45°CJatkuvasti palava akun punainen latauksenmerkkivalo ilmoittaa, että akun lämpötila onsallitun latauslämpötila-alueen ulkopuolella,

katso luku ”Tekniset tiedot”. Heti, kun sallittu lämpötila-alueon saavutettu, latauslaite kytkee automaattisesti pikalatauk-selle.Jos akku on sallitun latauslämpötila-alueen ulkopuolella, syt-tyy akun punainen LED, kun se asennetaan latauslaittee-seen.

Lataus ei ole mahdollinenJos lataustapahtuman aikana syntyy muu häi-riö osoitetaan tämä LED-näytön punaisellavilkkuvalolla.

Lataustapahtumaa ei voi käynnistää, eikä akun lataaminenole mahdollinen (katso kappale ”Vianetsintä”).

LatausohjeitaJatkuvassa käytössä tai usean peräkkäisen tauottoman la-tausjakson aikana saattaa latauslaite lämmetä. Tämä on kui-tenkin vaaratonta, eikä se viittaa latauslaitteessa olevaantekniseen vikaan.Laitteen huomattavasti lyhentynyt käyttöaika latauksen jäl-keen osoittaa, että akku on loppuun käytetty ja täytyy vaih-taa uuteen.Ota huomioon hävitysohjeet.

Akun jäähdytys (Active Air Cooling)Latauslaitteeseen sisäänrakennettu tuuletinohjaus valvooasennetun akun lämpötilaa. Jos akun lämpötila on yli 30 °C,akku jäähdytetään optimaaliseen lämpötilaan tuulettimenavulla. Kytketty tuuletin aiheuttaa tuuletinmelua.Jos tuuletin ei toimi, akun lämpötila on optimaalisessa la-tauslämpötilassa tai tuuletin on rikki. Tässä tapauksessaakun latausaika pitenee.

TyöskentelyohjeitaAkun latauksen merkkivaloAkussa on latausvalvontanäyttö, joka osoittaa akun varausti-lan. Latausvalvontanäytössä on 3 vihreää LED:iä.Käynnistä lataustilan näyttö painamalla lataustilan näytönpainiketta. Noin 5 sekunnin kuluttua lataustilan näyttö sam-muu itsestään.Lataustilaa voidaan tarkistaa myös akun ollessa irrotettuna.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

110 | Suomi

LED-merkkivalo Akun kapasiteetti3 vihreä LED palaa jatkuvasti ≥ 2/32 vihreä LED palaa jatkuvasti ≥ 1/31 vihreä LED palaa jatkuvasti ≤ 1/31 vihreä LED vilkkuu Varalla

Puutarhalaitteen elektroniikanlämpötilanvalvontaPunainen LED palaa pysyvästi, kun käynnistyskytkintä pai-netaan: Puutarhalaitteen elektroniikan lämpötila on alle 5°C tai yli 75°C.Yli 90 °C  lämpötilassa puutarhalaitteen elektroniikka kytkeytyy pois, kunnes se jälleen saavuttaa sallitun lämpötila-alueen.

Leikkuuteho (akun käyttöaika)Leikkuuteho (akun käyttöaika) riippuu nurmikon ominaisuuk-sista, ruohon tiheydestä, kosteudesta, pituudesta ja leikkuu-korkeudesta.Puutarhalaitteen tiheä käynnistys ja pysäytys ruohonleik-kuun aikana vähentää niinikään leikkuutehoa (akun käyttöai-kaa).Leikkuutehon (akun käyttöajan) optimoimiseksi, on suositel-tavaa leikata nurmikko useammin, suurentaa leikkuukor-keutta ja liikkua kohtuullisella nopeudella.Alla esitetty esimerkki osoittaa leikkuukorkeuden ja leikkuu-tehon yhteyden kolmen akun puitteissa.

Leikkuuolosuhteet

6cm

4cm

Hyvin ohut, kuiva ruohoLeikkuuteho2,0 Ah akku 250 m2 asti4,0 Ah akku 500 m2 asti6,0 Ah akku 750 m2 asti

Käyttöajan pidentämiseksi voit hankkia lisäakun Bosch-puu-tarhatuotteiden sopimusmyymälän kautta.

Jos painiketta painettaessa ei yhtään LED:iä syty, on akku viallinen, ja se täytyy vaihtaa.Turvallisuussyistä voidaan akun lataustilan tarkistus suorit-taa vain puutarhalaitteen ollessa pysähdyksissä.Lataustapahtuman aikana akun kolme vihreää LED:iä syttyy peräkkäin ja sammuu hetkeksi. Akku on täysin ladattu, kun kolme vihreää LED:iä palaa pysyvästi. Noin 5 minuuttia sen jälkeen, kun akku on täysin ladattu, kolme vihreää LED:iä sammuu uudelleen.

Akun lämpötilanvalvonnan näyttöLämpötilanvalvonnan punainen LED viestittää, että akku tai puutarhalaitteen elektroniikka (asennetulla akulla) ei ole par-haalla lämpötila-alueella. Tässä tapauksessa puutarhalaite ei toimi tai toimii vajaalla teholla.

Akun lämpötilanvalvontaPunainen LED vilkkuu painettaessa painiketta tai käynnistys-kytkintä (asennetulla akulla): Akun lämpötila on sallitun käyt-tölämpötila-alueen ulkopuolella.Yli 70 °C  lämpötilassa akku kytkeytyy pois, kunnes se jälleen saavuttaa sallitun lämpötila-alueen.

Vianetsintä

Oire Mahdolliset syyt KorjaustoimenpideMoottori ei käynnisty Puutarhalaitteen sisäisessä johdotuksessa vika Käänny Bosch-sopimushuollon puoleen

Akku on purkautunut Lataa akkuAkku on liian kylmä/liian kuuma Anna akun lämmetä/jäähtyäRuoho on liian pitkä Suurin sallittu ruohon korkeus on 30 cm suurem-

malla korkeussäädölläMoottorin suojakytkin on lauennut Anna moottorin jäähtyä ja aseta suurempi leikkuu-

korkeusVirtapiirin katkaisinta ei ole asennettu oikein/ko-konaan

Asenna oikein

Puutarhalaite käy kat-konaisesti

Puutarhalaitteen sisäisessä johdotuksessa vika Käänny Bosch-sopimushuollon puoleenMoottorin suojakytkin on lauennut Anna moottorin jäähtyä ja aseta suurempi leikkuu-

korkeus

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Suomi | 111

Oire Mahdolliset syyt KorjaustoimenpidePuutarhalaite jättääepätasaisen leikkuujäl-jenja/tai moottori käy raskaasti

Leikkuukorkeus on liian pieni Aseta suurempi leikkuukorkeusTerä on tylsä Terän vaihto (katso kuva J)Tukkeutuma mahdollinen Pysäytä puutarhalaite ja irrota virtapiirin katkaisin

Tarkista puutarhalaitteen alapinta ja puhdista setarvittaessa (käytä aina puutarhakäsineitä)

Terä asennettu väärinpäin Asenna terä oikeinpäinPuutarhalaitteen käyn-nistyksen jälkeen teräei pyöri

Ruoho tukkii terän Pysäytä puutarhalaite ja irrota virtapiirin katkaisin

Poista tukos (käytä aina puutarhakäsineitä)Terän mutteri/-ruuvi on löysällä Kiristä terän mutteri/-ruuvi (22 Nm)

Voimakas värinä/melu Terän mutteri/-ruuvi on löysällä Kiristä terän mutteri/-ruuvi (22 Nm)Terä on vahingoittunut Terän vaihto (katso kuva J)

Akku ja latauslaite

Vian oire Mahdolliset syyt KorjaustoimenpideAkun latauksen punai-nen merkkivalo vilkkuu

Lataus ei ole mahdolli-nen

Akku on asennettu väärin Asenna akku oikein latauslaitteeseenAkun kosketuspinnat ovat likaisia Puhdista akun kosketuspinnat esim. asentamalla

ja irrottamalla akku useamman kerran, vaihda tar-vittaessa akku uuteen

Akku on viallinen Vaihda akku uuteenAkun latauksen merkki-valot eivät pala

Latauslaitteen verkkopistotulppaa ei ole liitetty(oikein)

Liitä pistotulppa (kunnolla) pistorasiaan

Pistorasia, verkkojohto tai latauslaite on viallinen Tarkista verkkojännite, anna Bosch-sopimushuol-lon tarkistaa latauslaite

Hoito ja huoltoAkun hoitou Huomio! Pysäytä puutarhalaite, avaa virtapiirin kat-

kaisin ja irrota akku ja ruohonkokoojasäiliö, ennenkuin suoritat säätö- tai puhdistustöitä.

u Käytä aina puutarhakäsineitä, kun työskentelet terä-vien terien parissa tai läheisyydessä.

Akun optimaalisen hyödyn takaamiseksi, ota huomioon seu-raavat ohjeet ja toimenpiteet:– Suojaa akku kosteudelta ja vedeltä.– Säilytä akku vain lämpötilassa -20 °C ... 50 °C. Älä esimer-

kiksi jätä akkua kesällä makaamaan autoon.– Säilytä akku erikseen, eikä puutarhalaitteessa.– Älä jätä akkua puutarhalaitteeseen suoraan auringonpais-

teeseen.– Akun optimaalinen säilytyslämpötila on 5 °C.– Puhdista akun tuuletusaukot silloin tällöin pehmeällä,

puhtaalla ja kuivalla siveltimellä. Laitteen huomattavasti lyhentynyt käyttöaika latauksen jäl-keen osoittaa, että akku on loppuun käytetty ja täytyy vaih-taa uuteen.

Asiakaspalvelu ja käyttöneuvontawww.bosch-garden.com

Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroi-nen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä.SuomiRobert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi

KuljetusToimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-ainelainmääräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja kadulla il-man erikoistoimenpiteitä.Toimitettaessa sivullisen kautta (esim.: lentorahti tai huo-linta) on noudatettava pakkausta ja merkintää koskevia eri-koisvaatimuksia. Tällöin on lähetyksen valmistelussa käytet-tävä vaara-aineasiantuntijaa.Lähetä akkuja ainoastaan, jos kotelo on vaurioitumaton.Teippaa avoimet liittimet ja pakkaa akku niin, että se ei pääseliikkumaan pakkauksessa. Noudata myös mahdollisia pidem-mälle meneviä kansallisia määräyksiä.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

112 | Ελληνικά

HävitysToimita puutarhalaitteet, akut, lisätarvikkeet japakkausmateriaali ympäristöystävälliseen jät-teiden kierrätykseen.Älä heitä puutarhalaitteita tai akkuja/paristojatalousjätteisiin!

Vain EU‑maita varten:Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mukaan käyttökel-vottomat sähkö- ja elektroniikkalaitteet ja eurooppalaisen di-rektiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun käytetytakut/paristot täytyy kerätä erikseen ja toimittaa ympäris-töystävälliseen kierrätykseen.

Akut/paristot:Litiumioni:Katso ohjeita kappaleessa Kuljetus.

Ελληνικά

Υποδείξεις ασφαλείαςΠροσοχή! Διαβάστε προσεκτικά τιςεπόμενες οδηγίες. Εξοικειωθείτε μετα στοιχεία χειρισμού και την ορθήχρήση του προϊόντος. Παρακαλούμεφυλάξτε καλά τις οδηγίες χειρισμούγια κάθε μελλοντική χρήση.

Επεξήγηση των συμβόλων πάνω στοκηπευτικό μηχάνημα, στη συσκευήφόρτισης και στην μπαταρία

Υπόδειξη κινδύνου, γενικά.

Διαβάστε όλες τις οδηγίεςχειρισμού.Προσέξτε να μηντραυματιστούν τα πλησίονευρισκόμενα άτομα από

εκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα.

Προειδοποίηση: Φροντίζετε ναβρίσκεστε πάντα σε ασφαλήαπόσταση από το μηχάνημα

όταν αυτό εργάζεται.Προσοχή: Μην αγγίζετε ταπεριστρεφόμενα μαχαίρια. Ταμαχαίρια είναι κοφτερά.

Προσοχή στα δάκτυλα των χεριών καιτων ποδιών για αποφυγήακρωτηριασμού.

Θέτετε το μηχάνημα κήπουεκτός λειτουργίας καιαφαιρείτε το διακόπτη

ηλεκτρικού κυκλώματος πριν απόεργασίες συντήρησης ή καθαρισμού καιόταν το αφήνετε έστω και για λίγο χρόνοανεπιτήρητο.

Δεν ευσταθεί.

Περιμένετε ναακινητοποιηθούν όλα ταεξαρτήματα του μηχανήματος

κήπου πριν τα αγγίξετε. Τα μαχαίριασυνεχίζουν να περιστρέφονται μετά τηναπενεργοποίηση του κηπευτικούμηχανήματος και μπορεί ναπροκαλέσουν τραυματισμούς.

Μη χρησιμοποιείτε τομηχάνημα υπό βροχή και μηντο εκθέτετε στη βροχή.Προστατεύετε τον εαυτό σαςαπό ηλεκτροπληξία.Δεν ευσταθεί.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Ελληνικά | 113

Χρησιμοποιείτε το φορτιστήμόνο σε στεγνούς χώρους.Ο φορτιστής είναιεξοπλισμένος μεμετασχηματιστή ασφαλείας.Μην χρησιμοποιείτε πλυστικάυψηλής πίεσης ή λάστιχα

ποτίσματος για να καθαρίζετε τομηχάνημα κήπου.

Χειρισμόςu Μην επιτρέπετε ποτέ σε παιδιά ή σε

άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα μετις παρούσες οδηγίες ναχρησιμοποιήσουν το προϊόν. Η ηλικίατου χειριστή περιορίζεταιενδεχομένως από σχετικές εθνικέςδιατάξεις. Να αποθηκεύετε το προϊόναπρόσιτο στα παιδιά όταν δεν τοχρησιμοποιείτε.

u Μην επιτρέψετε ποτέ τη χρήση τουμηχανήματος κήπου σε παιδιά ή σεάτομα με περιορισμένες φυσικές,αισθητηριακές ή πνευματικέςικανότητες ή έλλειψη πείρας ή/καιέλλειψη γνώσεων ή/και σε άτομα πουδεν είναι εξοικειωμένα με τιςπαρούσες οδηγίες χρήσης.

u Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται.Έτσι θα είστε σίγουροι ότι δε θαπαίξουν με το προϊόν.

u Μην χρησιμοποιήστε ποτέ τομηχάνημα κήπου όταν βρίσκονταιπολύ κοντά άλλα άτομα, ιδιαίτεραπαιδιά ή ζώα.

u Ο χειριστής ή ο χρήστης ευθύνονταιγια τυχόν ατυχήματα ή ζημιές σεανθρώπους ή την περιουσία τους.

u Μη φοράτε ανοικτά λαστιχένιαπαπούτσια ή σανδάλια ότανχρησιμοποιείτε το προϊόν. Φοράτεπάντοτε ανθεκτικά παπούτσια καιμακριά παντελόνια.

u Επιθεωρείτε την υπό επεξεργασίαεπιφάνεια προσεκτικά καιαπομακρύνετε τυχόν πέτρες,ράβδους, σύρματα, κόκαλα και κάθεάλλο ξένο αντικείμενο.

u Πριν τη χρήση του μηχανήματοςκήπου ελέγχετε πάντοτε, μήπως έχουνφθαρεί ή χαλάσει τα μαχαίρια, οιβίδες των μαχαιριών και το σετ κοπής.Αντικαθιστάτε τα χαλασμένα ήφθαρμένα μαχαίρια, καθώς και τιςβίδες των μαχαιριών όχι μεμονωμένααλλά με ολόκληρο το σετ. Έτσιαποφεύγονται οι κραδασμοί.

u Εργάζεστε πάντοτε με το φως τηςημέρας ή με καλό τεχνητό φως.

u Μην εργάζεστε με το χλοοκοπτικόόταν ο καιρός είναι άσχημος,ιδιαίτερα όταν επίκειται καταιγίδα.

u Εάν είναι δυνατό μην χρησιμοποιείτετο μηχάνημα κήπου όταν το χορτάριείναι υγρό.

u Προχωράτε πάντα ήρεμα, χωρίς ποτένα τρέχετε.

u Μην εργαστείτε με το μηχάνημακήπου όταν οι προστατευτικέςδιατάξεις, οι καλύπτρες ή οι διατάξειςασφαλείας παρουσιάζουν ελάττωμα,

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

114 | Ελληνικά

π.χ. χωρίς αποκρουστήρα ή/καικαλάθι συλλογής χορταριού.

u Σας συμβουλεύουμε να φοράτεπάντοτε ωτασπίδες. Έτσιπροστατεύετε την ακοή σας.

u Μην εργαστείτε με το προϊόν ότανείστε κουρασμένος/κουρασμένη ήάρρωστος/άρρωστη καθώς και ότανβρίσκεστε υπό την επήρεια αλκοόλης,ναρκωτικών ή φαρμάκων.

u Η εργασία σε κατηφοριές μπορεί νακαταστεί επικίνδυνη:− Μην κουρεύετε το χορτάρι σειδιαίτερα απότομες κατηφοριές.− Όταν εργάζεστε σε επικλινείςεπιφάνειες ή επάνω σε υγρό γρασίδιφροντίζετε να στέκεστε καλά.− Σε επικλινείς επιφάνειες εργάζεστεπάντα κινούμενοι οριζόντια (πλάγια)και ποτέ προς τα πάνω και προς τακάτω.− Δίνετε μεγάλη προσοχή όταναλλάζετε κατεύθυνση στις επικλινείςεπιφάνειες.

u Όταν κινείστε προς τα πίσω ή όταντραβάτε το μηχάνημα, δώστε πάραπολύ μεγάλη προσοχή.

u Κατά το κόψιμο σπρώχνετε πάντα τομηχάνημα κήπου προς τα εμπρός καιμην το τραβάτε ποτέ προς το σώμασας.

u Τα μαχαίρια πρέπει να είναι ακίνηταόταν γέρνετε το μηχάνημα κήπου γιανα το μεταφέρετε, όταν το περνάτεπάνω από επιφάνειες χωρίς χορτάρικαθώς και όταν μεταφέρετε το

μηχάνημα κήπου στο μέρος ή από τομέρος που κόβετε το γρασίδι.

u Μη γέρνετε το μηχάνημα κήπου όταντο ξεκινάτε ή όταν θέτετε σε εκκίνησητον κινητήρα.

u Θέτετε το μηχάνημα κήπου σελειτουργία όπως περιγράφεται στιςοδηγίες χρήσης και προσέχετε ώστε ταπόδια σας να βρίσκονται σε επαρκήαπόσταση από τα περιστρεφόμεναεξαρτήματα.

u Μην βάζετε τα χέρια σας και τα πόδιασας κοντά σε περιστρεφόμεναεξαρτήματα ή κάτω από αυτά.

u Όταν εργάζεστε με το μηχάνημακήπου κρατάτε απόσταση από τομέρος απόρριψης.

u Μην ανασηκώσετε και μη μεταφέρετεποτέ το μηχάνημα κήπου όταν οκινητήρας βρίσκεται σε λειτουργία.

u Προσέχετε ώστε κατά τηναποθήκευσή του το μηχάνημα κήπουνα στηρίζεται και με τους 4 τροχούςστο δάπεδο.

u Σηκώνετε το μηχάνημα κήπου μόνοκρατώντας το από τη λαβήμεταφοράς. Μεταχειρίζεστεπροσεκτικά τη λαβή μεταφοράς.

u Μην προβαίνετε σε μετατροπές τουπροϊόντος. Οι αυθαίρετεςμετατροπές μπορεί να επηρεάσουναρνητικά την ασφάλεια του προϊόντοςκαι να προκαλέσουν αύξηση τωνθορύβων και κραδασμών.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Ελληνικά | 115

Συλλογή φυλλωμάτωνΤο μαχαίρι συλλογής φυλλωμάτων έχειτέτοιο σχήμα ώστε να μπορεί να μαζεύειτα φύλλα από το γρασίδι σας. Για ναέχετε σε αυτή τη λειτουργία ιδανικάαποτελέσματα, τηρήστε τα παρακάτω:

– Συλλέγετε φυλλώματα μόνο στομέγιστο ύψος κοπής.

– Συλλέγετε φυλλώματα μόνο επάνωστο γρασίδι σας.

– Πριν από τη συλλογή τωνφυλλωμάτων ελέγξτε την επιφάνειαεργασίας και κρατήστε απόστασηαπό άλλα άτομα, ζώα, υάλινααντικείμενα και αυτοκίνητα.

Αφαιρείτε το διακόπτη κυκλώματος– Κάθε φορά που αφήνετε το

μηχάνημα κήπου ανεπιτήρητο.– Πριν από την αφαίρεση φραξίματος.– Όταν ελέγχετε ή καθαρίζετε το

μηχάνημα κήπου ή διεξάγετε κάποιαεργασία σ’ αυτό.

– Μετά την σύγκρουση με ξένοαντικείμενο. Ελέγξτε αμέσως τησυσκευή για τυχόν φθορές καιαντικαταστήστε το μαχαίρι ανχρειάζεται.

– Όταν το μηχάνημα κήπου αρχίζει ναδονείται ασυνήθιστα (ελέγξτε τοαμέσως).

Συντήρησηu Φοράτε πάντα γάντια κηπουρικής

όταν βάζετε τα χέρια σας στηνπεριοχή των μαχαιριών ή ότανεργάζεστε.

u Βεβαιωθείτε ότι όλα τα παξιμάδια, ταμπουλόνια και οι βίδες είναι καλάτοποθετημένα, ώστε η εργασία με τοπροϊόν να είναι ασφαλής.

u Ελέγχετε τακτικά αν σάκος συλλογήςγρασιδιού παρουσιάζει φθορές ήελαττώματα.

u Ελέγχετε το προϊόν και για λόγουςασφαλείας αντικαθιστάτε ταφθαρμένα ή χαλασμένα εξαρτήματα.

u Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά ταμαχαίρια κοπής που προβλέπονται γιατο μηχάνημα.

u Βεβαιώνεστε ότι τα ανταλλακτικάπροέρχονται από την Bosch.

u Πριν την αποθήκευση βεβαιωθείτε ότιτο προϊόν είναι καθαρό και χωρίςυπολείμματα. Αν χρειαστεί, καθαρίστετο με μια μαλακή, στεγνή βούρτσα.

Υποδείξεις ασφαλείας και υποδείξειςγια τον ιδανικό χειρισμό τηςμπαταρίαςu Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη

και ο διακόπτης κυκλώματος έχει αφαιρεθεί προτούτοποθετήσετε την μπαταρία. Η τοποθέτηση τηςμπαταρίας στο μηχάνημα κήπου, όταν αυτό είναιενεργοποιημένο, μπορεί να οδηγήσει σε ατυχήματα.

u Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες Bosch πουπροορίζονται για αυτό το μηχάνημα. Η χρήσηδιαφορετικών μπαταριών μπορεί να γίνει αιτίατραυματισμών και πυρκαγιάς.

u Μην ανοίγετε την μπαταρία. Υπάρχει κίνδυνοςβραχυκυκλώματος.

Προστατεύετε την επαναφορτιζόμενημπαταρία από τη θερμότητα (π.χ. ακόμη καιαπό συνεχή ηλιακή ακτινοβολία), από τηφωτιά, το νερό και την υγρασία. Υπάρχεικίνδυνος έκρηξης.

u Κρατάτε τη μπαταρία που δεν έχει χρησιμοποιηθείμακριά από συνδετήρες, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά,βίδες ή άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που θαμπορούσαν να προκαλέσουν βραχυκύκλωμα τωνεπαφών. Ένα βραχυκύκλωμα μεταξύ των επαφών της

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

116 | Ελληνικά

μπαταρίας μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα εγκαύματα ήπυρκαγιά.

u Σε περίπτωση βλάβης ή/και αντικανονικής χρήσης τηςμπαταρίας μπορεί να εξέλθουν αναθυμιάσεις. Αφήστενα μπει φρέσκος αέρας και επισκεφτείτε ένα γιατρό σεπερίπτωση που έχετε ενοχλήσεις. Οι αναθυμιάσεις μπορείνα ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς.

u Χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε προϊόντα τουκατασκευαστή. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία απόμια επικίνδυνη υπερφόρτιση.

u Από αιχμηρά αντικείμενα, όπως π.χ. καρφιά ήκατσαβίδια ή από εξωτερική άσκηση δύναμης μπορείνα υποστεί ζημιά η μπαταρία. Μπορεί να προκληθεί έναεσωτερικό βραχυκύκλωμα με αποτέλεσμα την ανάφλεξη,την εμφάνιση καπνού, την έκρηξη ή την υπερθέρμανση τηςμπαταρίας.

u Μη βραχυκυκλώνετε την μπαταρία. Υπάρχει κίνδυνοςέκρηξης.

u Προστατεύετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία απόυγρασία και νερό.

u Αποθηκεύετε τη κηπευτική συσκευή και την μπαταρία μόνοσε εύρος θερμοκρασιών από –20 °C έως 50 °C. Μηναφήνετε την μπαταρία στο αυτοκίνητο, π.χ. το καλοκαίρι.

u Καθαρίζετε κάπου-κάπου τις σχισμές αερισμού τηςμπαταρίας με μαλακό, καθαρό και στεγνό πινέλο.

Υποδείξεις ασφαλείας για φορτιστέςΔιαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας καιοδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση τωνυποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορείνα προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο

πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.Φυλάξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και οδηγίες γιακάθε μελλοντική χρήση.Χρησιμοποιείτε το φορτιστή μόνο όταν είσαστε σε θέση ναεκτιμήσετε πλήρως όλες τις λειτουργίες του και να τιςεκτελέσετε χωρίς περιορισμούς ή αφού λάβετε ανάλογεςοδηγίες.

u Μην επιτρέψετε ποτέ τη χρήση τουφορτιστή σε παιδιά ή σε άτομα μεπεριορισμένες φυσικές,αισθητηριακές ή πνευματικέςικανότητες ή έλλειψη πείρας ή/καιέλλειψη γνώσεων ή/και σε άτομα πουδεν είναι εξοικειωμένα με τιςπαρούσες οδηγίες χρήσης. Η ηλικίατου χειριστή περιορίζεταιενδεχομένως από σχετικές εθνικέςδιατάξεις.

u Εποπτεύετε τα παιδιά. Έτσιεξασφαλίζετε ότι τα παιδιά δεν θαπαίξουν με το φορτιστή.

u Φορτίζετε μόνο μπαταρίες ιόντωνλιθίου Bosch χωρητικότητας από 2,0Ah (από 10 στοιχεία). Η τάση τηςμπαταρίας πρέπει να ταιριάζει με τηντάση φόρτισης μπαταρίας τουφορτιστή. Μη φορτίσετε μπαταρίεςπου δεν είναι επαναφορτιζόμενες.Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνοςέκρηξης και πυρκαγιάς.

Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή και τηνυγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα φορτιστήαυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

u Διατηρείτε τον φορτιστή καθαρό. Με τη ρύπανσηυπάρχει ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

u Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε τον φορτιστή, τοκαλώδιο και το φις. Μη χρησιμοποιείτε τον φορτιστή,εφόσον διαπιστώσετε ζημιές. Μην ανοίξετε μόνοι σαςτον φορτιστή και αναθέστε την επισκευή μόνο σεειδικευμένο τεχνικό προσωπικό και μόνο με γνήσιαανταλλακτικά. Τυχόν χαλασμένοι φορτιστές, χαλασμένακαλώδια και φις αυξάνουν τον κίνδυνο μιαςηλεκτροπληξίας.

u Μη λειτουργείτε τον φορτιστή πάνω σε εύφλεκτουπόστρωμα (π.χ. χαρτί, υφάσματα κλπ.) ή σε εύφλεκτοπεριβάλλον. Λόγω της δημιουργούμενης κατά τη φόρτισηθέρμανσης του φορτιστή υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.

u Μην καλύπτετε τις σχισμές αερισμού του φορτιστή.Διαφορετικά μπορεί να υπερθερμανθεί ο φορτιστής και ναμη λειτουργεί πλέον σωστά.

u Για αυξημένη ηλεκτρική ασφάλεια συνιστούμε την χρήσηδιακόπτη διαφορικής προστασίας διαρροής με διαφορικόρεύμα ενεργοποίησης 30 mA. Ελέγχετε πάντα τον διακόπτηδιαφορικής προστασίας πριν από τη χρήση.

ΣύμβολαΤα σύμβολα που ακολουθούν είναι σημαντικά για τηνανάγνωση και την κατανόηση των οδηγιών χρήσης.Παρακαλούμε να αποτυπώσετε στο μυαλό σας τα σύμβολα καιτη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλειστον καλύτερο και ασφαλέστερο χειρισμό του εργαλείου μεπεπιεσμένο αέρα.Σύμβολο Σημασία

Κατεύθυνση κίνησης

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Ελληνικά | 117

Σύμβολο ΣημασίαΚατεύθυνση αντίδρασης

Φορέστε προστατευτικά γάντια

Βάρος

Θέση σε λειτουργία

Θέση εκτός λειτουργίας

Εγκεκριμένη ενέργεια

Σύμβολο ΣημασίαΑπαγορευμένη ενέργεια

CLICK! Ακουστικός θόρυβοςΕξαρτήματα/Ανταλλακτικά

Χρήση σύμφωνα με τον προορισμόΤο μηχάνημα κήπου προορίζεται για την κοπή γρασιδιού στονιδιωτικό τομέα.Αυτό το μηχάνημα κήπου δεν προορίζεται για την κοπήπράσινων φραχτών, το φινίρισμα με τρίμερ, τον τεμαχισμόκ.λπ.Το μηχάνημα προορίζεται για την κοπή γρασιδιού στο ύψοςτου εδάφους.

Τεχνικά χαρακτηριστικάΧλοοκοπτικήμηχανή

UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

Χαρακτηριστικόςαριθμός

3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500

Ονομαστική τάση V 36 36 36 36 36Πλάτος κιβωτίουμαχαιριών

cm 38 38 38 38 38

Ύψος κοπής mm 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70Όγκος, σάκοςσυλλογής γρασιδιού

l 40 40 40 40 40

Βάρος σύμφωνα μεEPTA‑Procedure01:2014

kg 15,0 15,0 14,0 15,0 15,0

Αριθμός σειράς(Serial Number)

βλέπε την πινακίδα τύπου στο μηχάνημα κήπου

επιτρεπόμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος– κατά τη φόρτιση °C 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45– κατά τη λειτουργία °C +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50– κατά την

αποθήκευση°C -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50

Επαναφορτιζόμενημπαταρία

ιόντων λιθίου ιόντων λιθίου ιόντων λιθίου ιόντων λιθίου ιόντων λιθίου

Ονομαστική τάση V 36 36 36 36 36Χαρακτηριστικός αριθμός/χωρητικότητα– 2 607 336 913/

1 607 A35 02VAh − − 2 x 2,0 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

Ah 4,0 4,0 − 4,0 −

– 1 607 A35 058 Ah − − − − 6,0Αριθμός των στοιχείων μπαταρίας– 2 607 336 913/

1 607 A35 02V− − 10 − −

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

118 | Ελληνικά

Χλοοκοπτικήμηχανή

UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

– 2 607 336 915/2 607 337 047

20 20 − 20 −

– 1 607 A35 058 − − − − 20Όλες οι τιμές σε αυτές τις οδηγίες μετρήθηκαν για τη χρήση σε επιφάνειες που δεν υπερβαίνουν τα 2000 μέτρα πάνω από τηστάθμη της θάλασσας.

Φορτιστής AL 3620 CV AL 36V-20Χαρακτηριστικός αριθμός EU 2 607 225 657 2 607 226 273

UK 2 607 225 659 2 607 226 275AU 2 607 225 661 2 607 226 277KO 2 607 225 667 2 607 226 279

Ρεύμα φόρτισης A 2,0 2,0Χρόνος φόρτισης (άδεια μπαταρία)– Επαναφορτιζόμενη μπαταρία 2,0 Ah min 65 65– Επαναφορτιζόμενη μπαταρία 4,0 Ah min 125 125– Επαναφορτιζόμενη μπαταρία 6,0 Ah min 185 185Βάρος σύμφωνα με EPTA‑Procedure01:2014

kg 0,55 0,55

Βαθμός προστασίας / II / II

Πληροφορίες για θόρυβο καιδονήσεις

UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500Τιμές εκπομπής θορύβου υπολογιζόμενες σύμφωνα με EN 60335-2-77

Η χαρακτηριστική στάθμη ακουστικής πίεσης του μηχανήματος εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε:– Στάθμη ακουστικής

πίεσηςdB(A) 76 76 76 76 76

– Στάθμη ακουστικήςισχύος

dB(A) 88 88 88 88 88

– Ανασφάλεια K dB = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0Συνολικές τιμές κραδασμών ah (άθροισμα διανυσμάτων τριών διευθύνσεων) και ανασφάλεια K προσδιοριζόμενα σύμφωνα μεEN 60335-2-77– Τιμή εκπομπής

κραδασμών ah

m/s2 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5

– Ανασφάλεια K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Συναρμολόγηση και λειτουργίαΣτόχος ενέργειας Εικόνα ΣελίδαΠεριεχόμενο συσκευασίαςA) A 323Συναρμολόγηση του χερουλιού

Ρύθμιση ύψους εργασίας

B 324

Τοποθέτηση/Αφαίρεση του καλαθιούσυλλογής χορταριού

C 325

Στόχος ενέργειας Εικόνα ΣελίδαΡύθμιση ύψους κοπής D 325Τοποθέτηση της μπαταρίας E 326Λειτουργία- Προσθέστε το διακόπτη ηλεκτρικούκυκλώματος- Ενεργοποιήστε- Κόψτε το γρασίδι

F 327

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Ελληνικά | 119

Στόχος ενέργειας Εικόνα Σελίδα- Απενεργοποιήστε- Αφαιρέστε το διακόπτη ηλεκτρικούκυκλώματοςΑφαίρεση μπαταρίας G 328Υπόδειξη «κοπής γρασιδιού» H 328Ένδειξη στάθμης πλήρωσης Καλάθισυλλογής κομμένου χορταριού άδειο/πλήρες

I 329

Συντήρηση/Αλλαγή μαχαιριών J 329Επιλογή εξαρτημάτων/παρελκομένων K 330A) Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν

περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Τον πλήρη κατάλογοεξαρτημάτων μπορείτε να τον βρείτε στο πρόγραμμαεξαρτημάτων.

ΕκκίνησηΓια την ασφάλειά σαςu Προσοχή! Θέτετε το κηπευτικό μηχάνημα εκτός

λειτουργίας, αφαιρείτε το διακόπτη ηλεκτρικούκυκλώματος και αφαιρείτε την μπαταρία πριν από κάθεεργασία συντήρησης ή καθαρισμού. Το ίδιο ισχύει αν τοκαλώδιο του διακόπτη χαλάσει, κοπεί ή μπερδευτεί.

u Μετά την απενεργοποίηση του μηχανήματος κήπου ταμαχαίρια συνεχίζουν να γυρίζουν για μερικάδευτερόλεπτα ακόμη.

u Προσοχή: Προσοχή - μην αγγίζετε το περιστρεφόμενομαχαίρι κοπής.

Φόρτιση μπαταρίαςu Προσέχετε στην τάση δικτύου! Η τάση της πηγής

ηλεκτρικού ρεύματος πρέπει να ταυτίζεται με ταστοιχεία στην πινακίδα κατασκευαστή του φορτιστή. Οιχαρακτηριζόμενοι με 230 V φορτιστές μπορούν ναλειτουργήσουν επίσης στα 220 V.

Η μπαταρία διαθέτει μια διάταξη επιτήρησης τηςθερμοκρασίας, η οποία επιτρέπει τη φόρτιση μόνο σε εύροςθερμοκρασίας μεταξύ 0 °C και 45 °C. Μ’ αυτόν τον τρόποεπιτυγχάνεται η αύξηση της διάρκειας ζωής της μπαταρίας.Υπόδειξη: Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία παραδίδεταιμερικώς φορτισμένη. Για την εξασφάλιση της πλήρους ισχύοςτης επαναφορτιζόμενης μπαταρίας, φορτίστε την πλήρως πριντην χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά.Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου μπορεί ναφορτίζεται ανά πάσα στιγμή χωρίς να περιορίζεται η διάρκειατης ζωής της. Η διακοπή της φόρτισης δεν βλάπτει τηνεπαναφορτιζόμενη μπαταρία.Η μπαταρία ιόντων λιθίου προστατεύεται από ολοκληρωτικήεκφόρτωση μέσω της διάταξης «Electronic Cell Protection(ECP)». Όταν η μπαταρία αδειάσει, η συσκευήαπενεργοποιείται μέσω μιας προστατευτικής διάταξης: Τομηχάνημα κήπου δεν λειτουργεί πλέον.

Μην συνεχίσετε να πατάτε τον διακόπτη ON/OFF μετά τηναυτόματη διακοπή της λειτουργίας του μηχανήματος.Μπορεί να χαλάσει η μπαταρία.Προσέξτε τις υποδείξεις για την απόσυρση της μπαταρίας.

Τοποθέτηση/Αφαίρεση μπαταρίαςΥπόδειξη: Αν δεν χρησιμοποιηθούν οι κατάλληλες μπαταρίες,μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία ή φθορά της συσκευής.Τοποθετήστε την φορτισμένη μπαταρία. Βεβαιωθείτε ότι ημπαταρία είναι τοποθετημένη σωστά.Για την αφαίρεση της μπαταρίας από τη συσκευή, πιέστε τοπλήκτρο απομανδάλωσης της μπαταρίας και βγάλτε τηνμπαταρία.

ΦόρτισηΗ φόρτιση ξεκινά μόλις ο ρευματοδότης του φορτιστήτοποθετηθεί στην πρίζα και η μπαταρία τοποθετηθεί στον .Χάρη στην έξυπνη διαδικασία φόρτισης αναγνωρίζεται αμέσωςη κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας, η οποία ακολούθωςφορτίζεται με το ιδανικό ρεύμα για τη θερμοκρασία και τηντάση της,Έτσι η μπαταρία προστατεύεται και όσο παραμένει στονφορτιστή, είναι πάντα πλήρως φορτισμένη.

Σημασία των στοιχείων ένδειξης στον φορτιστή(AL 3620 CV/AL 3640 CV/AL 36V-20)Ταχυφόρτιση

Η διαδικασία ταχυφόρτισης σηματοδοτείται μετο αναβόσβημα της πράσινης φωτεινήςένδειξης φόρτισης μπαταρίας.

Στοιχείο ένδειξης στην μπαταρία: Κατά τη διάρκεια τηςφόρτισης οι τρεις πράσινες LED ανάβουν για λίγο η μια μετάτην άλλη και ακολούθως σβήνουν. Η μπαταρία είναι πλήρωςφορτισμένη όταν και οι τρεις πράσινες LED παραμένουνσυνεχώς φωτεινές. Περίπου 5 λεπτά μετά την πλήρη φόρτισητης μπαταρίας σβήνουν πάλι οι τρεις πράσινες LED.Υπόδειξη: Η ταχυφόρτιση είναι εφικτή μόνο όταν ηθερμοκρασία της μπαταρίας βρίσκεται εντός τουεπιτρεπόμενου εύρους θερμοκρασίας, βλέπε κεφάλαιο«Τεχνικά Χαρακτηριστικά».

Μπαταρία φορτισμένηTo συνεχές φως της πράσινης LEDσηματοδοτεί ότι η μπαταρία είναι πλήρωςφορτισμένη.

Η πλήρης φόρτιση της μπαταρίας σηματοδοτείταισυμπληρωματικά και με ακουστικό σήμα διάρκειας 2δευτερολέπτων περίπου.Η μπαταρία μπορεί τώρα να αφαιρεθεί και να χρησιμοποιηθείαμέσως.Χωρίς την τοποθετημένη μπαταρία η συνεχής φωτεινήένδειξη LED δείχνει ότι το φις είναι στην πρίζα και ο φορτιστήςείναι σε ετοιμότητα.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

120 | Ελληνικά

Η θερμοκρασία της μπαταρίας είναι χαμηλότερη από 0°C ήυψηλότερη από 45°C

Το συνεχές φως της κόκκινης ένδειξης LEDδείχνει ότι η θερμοκρασία της μπαταρίαςβρίσκεται εκτός του επιτρεπόμενου εύρους

θερμοκρασίας για τη φόρτιση της μπαταρίας, βλέπε «ΤεχνικάΧαρακτηριστικά». Μόλις επιτευχθεί το επιτρεπτό εύροςθερμοκρασίας, ο φορτιστής περνά αυτόματα στη λειτουργίαταχυφόρτισης.Όταν η θερμοκρασία της μπαταρίας βρίσκεται εκτός τηςεγκεκριμένης περιοχής τότε όταν τοποθετείτε την μπαταρίαανάβει η κόκκινη LED της μπαταρίας.

Ανέφικτη φόρτισηΣε περίπτωση κάποιας άλλης ανωμαλίας κατά τηφόρτιση αναβοσβήνει η κόκκινη ένδειξη LED.Η εκκίνηση της φόρτισης δεν είναι δυνατή και η

φόρτιση της μπαταρίας είναι ανέφικτη (βλέπε κεφάλαιοΑναζήτηση σφαλμάτων).

Υποδείξεις για τη φόρτισηΣε περιπτώσεις διαρκούς φόρτισης ή αλλεπάλληλων, χωρίςδιακοπή κύκλων φόρτισης, ο φορτιστής μπορεί να ζεσταθεί.Αυτό, όμως, είναι ακίνδυνο και δεν αποτελεί ένδειξη ότι οφορτιστής παρουσιάζει κάποια τεχνική βλάβη.Ένας σημαντικά βραχύς χρόνος λειτουργίας μετά από πλήρηφόρτιση σημαίνει ότι η επαναφορτιζόμενη μπαταρία έχειαναλωθεί και πρέπει να αντικατασταθεί.Δώστε προσοχή στις υποδείξεις απόρριψης.

Ψύξη μπαταρίας (Active Air Cooling)Η ενσωματωμένη στο φορτιστή μονάδα ελέγχου τουανεμιστήρα επιτηρεί τη θερμοκρασία της τοποθετημένηςμπαταρίας. Όταν η θερμοκρασία της μπαταρίας ξεπεράσειτους 30°C, η μπαταρία ψύχεται από ανεμιστήρα ώσπου νααποκτήσει ιδανική θερμοκρασία. Ο ενεργοποιημένοςανεμιστήρας δημιουργεί ένα θόρυβο αερισμού.Εάν ο ανεμιστήρας δε λειτουργεί, τότε η θερμοκρασία τηςμπαταρίας βρίσκεται στην ιδανική περιοχή θερμοκρασίαςφόρτισης ή ο ανεμιστήρας είναι ελαττωματικός. Στη δεύτερηπερίπτωση αυξάνεται ο χρόνος φόρτισης.

Υποδείξεις εργασίαςΈνδειξη κατάστασης φόρτισης της μπαταρίαςΗ μπαταρία είναι εξοπλισμένη με ένδειξη κατάστασηςφόρτισης, οποία δείχνει την κατάσταση φόρτισης τηςμπαταρίας. Η ένδειξη κατάστασης φόρτισης αποτελείται από 3πράσινες LED.Ενεργοποιήστε το πλήκτρο της ένδειξης κατάστασης φόρτισηςγια να τεθεί σε λειτουργία η ένδειξη φόρτισης. Η ένδειξηκατάστασης φόρτισης σβήνει αυτόματα μετά από 5δευτερόλεπτα περίπου.Η κατάσταση φόρτισης μπορεί να ελεγχθεί ακόμη και όταν ημπαταρία έχει αφαιρεθεί από το φορτιστή.

Ένδειξη LED Χωρητικότητα μπαταρίαςΔιαρκές φως, 3 πράσινες LED ≥ 2/3

Ένδειξη LED Χωρητικότητα μπαταρίαςΔιαρκές φως, 2 πράσινες LED ≥ 1/3Διαρκές φως, 1 πράσινη LED ≥ 1/3Διακοπτόμενο φως, 1πράσινη LED

Εφεδρεία

Όταν μετά την ενεργοποίηση του πλήκτρου δεν ανάβει καμίαLED, η μπαταρία είναι ελαττωματική και πρέπει νααντικατασταθεί.Για λόγους ασφαλείας ο έλεγχος της κατάστασης φόρτισης τηςμπαταρίας μπορεί να διεξαχθεί μόνο όταν το μηχάνημα κήπουδεν κινείται.Κατά τη διάρκεια της φόρτισης οι τρεις πράσινες LED ανάβουνγια λίγο η μια μετά την άλλη και ακολούθως σβήνουν. Ημπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως όταν οι τρεις πράσινες LEDπαραμένουν συνεχώς φωτεινές. Περίπου 5 λεπτά μετά τηνπλήρη φόρτιση της μπαταρίας σβήνουν πάλι οι τρεις πράσινεςLED.

Ένδειξη της μπαταρίας για την παρακολούθησητης θερμοκρασίαςΗ κόκκινη LED στην ένδειξη επιτήρησης θερμοκρασίαςσηματοδοτεί ότι η μπαταρία ή το ηλεκτρονικό σύστημα τουμηχανήματος (εφόσον είναι τοποθετημένη η μπαταρία) δενβρίσκεται εντός του ιδανικού εύρους θερμοκρασίας. Σε αυτήτην περίπτωση το μηχάνημα κήπου ή δεν εργάζεται ήεργάζεται με μειωμένη ισχύ.

Επιτήρηση θερμοκρασίας της μπαταρίαςΗ κόκκινη LED αναβοσβήνει όταν πιεστεί το πλήκτρο ή οδιακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (μετοποθετημένη μπαταρία): Η μπαταρία είναι εκτός τουεπιτρεπόμενου εύρους θερμοκρασίας λειτουργίας.Όταν η θερμοκρασία ξεπεράσει τους 70°C, η μπαταρίααπενεργοποιείται μέχρι η θερμοκρασία να φτάσει πάλι στοεπιτρεπόμενο εύρος.

Επιτήρηση της θερμοκρασίας του ηλεκτρονικούσυστήματος του μηχανήματος κήπουΜετά το πάτημα του διακόπτη ενεργοποίησης /απενεργοποίησης η κόκκινη LED παραμένεισυνεχώςαναμμένη: Η θερμοκρασία του ηλεκτρονικούσυστήματος του μηχανήματος είναι χαμηλότερη από 5 °C ήυψηλότερη από 75 °C.Όταν η θερμοκρασία ξεπεράσει τους 90 °C το ηλεκτρονικόσύστημα του μηχανήματος κήπου απενεργοποιείται μέχρι ηθερμοκρασία να επανέλθει στο επιτρεπόμενο εύροςλειτουργίας.

Απόδοση κοπής (διάρκεια λειτουργίαςμπαταρίας)Η απόδοση κοπής (η διάρκεια λειτουργίας μπαταρίας)εξαρτάται από τις ιδιότητες του γρασιδιού, π.χ. από τηνπυκνότητα του χορταριού, από την υγρασία καθώς και από τούψος κοπής.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Ελληνικά | 121

Η απόδοση κοπής μειώνεται επίσης όταν κατά τη διάρκεια τηςκοπής ενεργοποιείτε και απενεργοποιείτε συχνά το μηχάνημα(διάρκεια λειτουργίας μπαταρίας).Για να βελτιστοποιήσετε την απόδοση κοπής (τη διάρκειαλειτουργίας της μπαταρίας) σας συμβουλεύουμε να κόβετεσυχνότερα, να αυξάνετε το ύψος κοπής και να εργάζεστε μεενδεικνυόμενο ρυθμό.Το παράδειγμα που περιγράφεται παρακάτω δείχνει τηνεξάρτηση μεταξύ ύψους κοπής και απόδοσης κοπής σε σχέσημε τρεις μπαταρίες.

Συνθήκες κοπής

6cm

4cm

Πολύ λεπτό, ξερό χορτάρι

Συνθήκες κοπήςΑπόδοση κοπήςΕπαναφορτιζόμενη μπαταρία2,0 Ah

μέχρι 250 m2

Επαναφορτιζόμενη μπαταρία4,0 Ah

μέχρι 500 m2

Επαναφορτιζόμενη μπαταρία6,0 Ah

μέχρι 750 m2

Για να αυξήσετε τη διάρκεια λειτουργίας μπορείτε νααγοράσετε μια συμπληρωματική μπαταρία από έναεξουσιοδοτημένο κατάστημα για κηπευτικά μηχανήματα τηςBosch.

Αναζήτηση σφαλμάτων

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΟ κινητήρας δενξεκινάει

Σφάλμα στην εσωτερική καλωδίωση τουμηχανήματος κήπου

Απευθυνθείτε στο Service της n Bosch

Άδεια μπαταρία Φορτίστε την μπαταρίαΠολύ κρύα/Πολύ ζεστή μπαταρία Αφήστε την μπαταρία να θερμανθεί/να κρυώσειΠολύ ψηλό χορτάρι Το μέγιστο επιτρεπόμενο ύψος χορταριού για την

επιτυχία άριστης απόδοσης κοπής ανέρχεται σε30 cm

Ενεργοποιήθηκε η προστασία κινητήρα Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει και ρυθμίστεμεγαλύτερο ύψος κοπής

Ο διακόπτης ηλεκτρικού κυκλώματος δεντοποθετήθηκε σωστά/πλήρως

Τοποθετήστε τον σωστά/πλήρως

Το μηχάνημα κήπουκάνει διακοπές

Βλάβη στην εσωτερική καλωδίωση τουμηχανήματος κήπου

Απευθυνθείτε στο Service της Bosch

Ενεργοποιήθηκε η προστασία κινητήρα Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει και ρυθμίστεμεγαλύτερο ύψος κοπής

Το μηχάνημα κόβειανομοιόμορφακαι/ή ο κινητήρας δουλεύειβαριά

Πολύ χαμηλό ύψος κοπής Ρυθμίστε μεγαλύτερο ύψος κοπήςΤο μαχαίρι δεν είναι κοφτερό Αντικαταστήστε τα μαχαίρια (βλέπε εικόνα J)Πιθανό φράξιμο Απενεργοποιήστε το μηχάνημα και αφαιρέστε τον

διακόπτη ηλεκτρικού κυκλώματος

Ελέγξτε το κάτω μέρος του μηχανήματος καιενδεχομένως αποφράξτε το (φοράτε πάντα γάντιακηπουρικής)

Μαχαίρι λάθος συναρμολογημένο Συναρμολογήστε σωστά το μαχαίριΤο μαχαίρι δεν γυρίζειόταν το μηχάνημακήπου τίθεται σελειτουργία

Το χορτάρι εμποδίζει το μαχαίρι Απενεργοποιήστε το μηχάνημα και αφαιρέστε τοδιακόπτη ηλεκτρικού κυκλώματος

Απομακρύνετε το φράξιμο (φοράτε πάντα γάντιακηπουρικής)

Χαλαρό παξιμάδι /χαλαρή βίδα του μαχαιριού Σφίξτε το παξιμάδι / τη βίδα του μαχαιριού (22 Nm)

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

122 | Ελληνικά

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΙσχυροί κραδασμοί/θόρυβοι

Χαλαρό παξιμάδι /χαλαρή βίδα του μαχαιριού Σφίξτε το παξιμάδι / τη βίδα του μαχαιριού (22 Nm)Χαλασμένο μαχαίρι Αντικαταστήστε το μαχαίρι (βλέπε εικόνα J)

Επαναφορτιζόμενη μπαταρία και φορτιστής

Συμπτώματα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΗ κόκκινη ένδειξηφόρτισης της μπαταρίαςστον φορτιστήαναβοσβήνει

Ανέφικτη φόρτιση

Η μπαταρία δεν είναι (σωστά) τοποθετημένη Τοποθετήστε σωστά την μπαταρία στον φορτιστήΛερωμένες επαφές μπαταρίας Καθαρίστε τις επαφές μπαταρίας, π. χ.

τοποθετώντας και αφαιρώντας πολλές φορές τηνμπαταρία, ή αντικαταστήστε ενδεχομένως τηνμπαταρία

Μπαταρία ελαττωματική Αντικαταστήστε την μπαταρίαΔεν ανάβουν οιενδείξεις φόρτισης τηςμπαταρίας στονφορτιστή

Το φις δικτύου του φορτιστή δεν είναι (σωστά)τοποθετημένο

Τοποθετήστε το φις δικτύου (τέρμα) στην πρίζα

Χάλασε η πρίζα, το ηλεκτρικό καλώδιο ή οφορτιστής

Ελέγξτε την τάση δικτύου και, ενδεχομένως, δώστετο φορτιστή για έλεγχο σε ένα εξουσιοδοτημένοκατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία τηςBosch

Συντήρηση και ServiceΦροντίδα της μπαταρίαςu Προσοχή! Θέστε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας,

αφαιρέστε τον διακόπτη ηλεκτρικού κυκλώματος καιαφαιρέστε την μπαταρία και το καλάθι συλλογήςχορταριού πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασίαρύθμισης ή συντήρησης.

u Φοράτε πάντα γάντια κηπουρικής όταν βάζετε τα χέριασας στην περιοχή των μαχαιριών ή όταν εργάζεστε.

Για να εξασφαλίσετε την ιδανική χρήση της μπαταρίας πρέπεινα τηρείτε τις παρακάτω υποδείξεις και να λαμβάνετε τα εξήςμέτρα:– Προστατεύετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία από

υγρασία και νερό.– Αποθηκεύετε την κηπευτική συσκευή και την μπαταρία

μόνο σε εύρος θερμοκρασιών από –20 °C έως 50 °C. Μηναφήνετε την μπαταρία στο αυτοκίνητο, π.χ. το καλοκαίρι.

– Αποθηκεύετε την μπαταρία ξεχωριστά και όχι μέσα στησυσκευή.

– Μην αφήνετε την μπαταρία μέσα στο μηχάνημα κήπου όταναυτό είναι άμεσα εκτεθειμένο στον ήλιο.

– Η ιδανική θερμοκρασία για την αποθήκευση της μπαταρίαςείναι στους 5 °C.

– Καθαρίζετε κάπου-κάπου τις σχισμές αερισμού τηςμπαταρίας με μαλακό, καθαρό και στεγνό πινέλο.

Ένας σημαντικά βραχύς χρόνος λειτουργίας μετά από πλήρηφόρτιση σημαίνει ότι η επαναφορτιζόμενη μπαταρία έχειαναλωθεί και πρέπει να αντικατασταθεί.

Εξυπηρέτηση πελατών καισυμβουλές εφαρμογήςwww.bosch-garden.com

Σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικώναναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο κωδικό αριθμό σύμφωναμε την πινακίδα τύπου του προϊόντος.ΕλλάδαRobert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Τηλ.: 210 5701258 Φαξ: 210 5701283 www.bosch.com www.bosch-pt.grABZ Service A.E. Τηλ.: 210 5701380 Φαξ: 210 5701607

ΜεταφοράΟι περιεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στιςαπαιτήσεις των επικίνδυνων αγαθών. Οι μπαταρίες μπορούν ναμεταφερθούν οδικώς από το χρήστη χωρίς άλλους όρους.Όταν, όμως, η μπαταρία αποστέλλεται από τρίτους (π.χ.αεροπορικώς ή μέσω μιας εταιρίας μεταφορών) πρέπει νατηρούνται διάφορες ιδιαίτερες απαιτήσεις για τη συσκευασίακαι τη σήμανση. Εδώ πρέπει, κατά την προετοιμασία του υπόαποστολή τεμαχίου, να ζητηθεί οπωσδήποτε και η συμβουλήενός ειδικού για επικίνδυνα αγαθά.Να αποστέλλετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μόνο όταντο περίβλημα είναι άθικτο. Να κολλάτε τις γυμνές επαφές μεκολλητική ταινία και να συσκευάζετε την μπαταρία κατά τέτοιοτρόπο, ώστε αυτή να μην κουνιέται μέσα στη συσκευασία.Προσέξτε παρακαλώ επίσης ενδεχομένως περαιτέρω εθνικούςκανονισμούς.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Türkçe | 123

ΑπόσυρσηΤα μηχανήματα κήπου, οι μπαταρίες, ταεξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει ναανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το

περιβάλλον.Μην ρίξετε τα μηχανήματα κήπου και τιςμπαταρίες στα απορρίμματα του σπιτιού σας!

Μόνο για χώρες της ΕΕ:Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2012/19/EE οι άχρηστεςηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και σύμφωνα με τηνΚοινοτική Οδηγία 2006/66/EΚ οι χαλασμένες ή αναλωμένεςμπαταρίες πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά για ναανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.

Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες:Μπαταρίες ιόντων λιθίου:Παρακαλούμε δώστε προσοχή στο κεφάλαιο Μεταφορά.

Türkçe

Güvenlik TalimatıDikkat! Aşağıdaki talimatı dikkatliceokuyun. Kumanda elemanlarınınişlevini ve ürünün usulüne uygunolarak kullanılmasını öğrenin. Bukullanım kılavuzunu ileridebaşvurmak üzere güvenli bir yerdesaklayın.

Bahçe aleti, şarj cihazı ve aküüzerindeki sembollerin açıklaması

Genel tehlike uyarısı.

Kullanım kılavuzunu tamolarak okuyun.Çalışırken yakınınızda durankişilerin etrafa savrulan

yabancı cisimlerle yaralanmamasınadikkat edin.

Uyarı: Ürün çalışır durumdaiken aletle aranızda güvenli birmesafe bırakın.Dikkat: Dönmekte olanbıçaklara dokunmayın.Bıçaklar keskindir. El veya

ayak parmaklarınızın kaybındankendinizi koruyun.

Bakım veya temizlik işlerinebaşlamadan önce veya bahçealetini kısa süreliğine de olsa

denetiminiz dışında bırakmadan öncebahçe aletini kapatın ve akım devresikesicisini gevşetin.

Aletle ilgili değildir.

Bahçe aletinin herhangi birparçasını tutmadan önce,bütün parçaların tam olarak

durmasını bekleyin. Bahçe aletikapandıktan sonra da bıçaklar bir süreserbest dönüşte dönerler veyaralanmalara neden olabilirler.

Bu ürünü yağmur altındakullanmayın ve yağmur altındabırakmayın.Elektrik çarpmasına karşıkendinizi koruyun.Aletle ilgili değildir.

Şarj cihazını sadece kurumekanlarda kullanın.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

124 | Türkçe

Bu şarj cihazı bir emniyettransformatörü iledonatılmıştır.Bahçe aletini temizlemek içinyüksek basınçlı temizleyici

veya bahçe hortumu kullanmayın.

Kullanımu Çocukların veya bu talimatı

okumamış kişilerin bu kullanmasınaürünü hiçbir zaman izin vermeyin.Ulusal güvenlik yönetmelikleri bazıülkelerde bu aleti kullanma yaşınıkısıtlamaktadır. Kullanmadığınızzamanlar ürünü çocuklarınerişemeyeceği bir yerde saklayın.

u Çocukların ve fiziksel, duyusal veyazihni yetenekleri sınırlı olan veyayeterli deneyim ve/veya bilgiye sahipolmayan ve/veya aletin nasılkullanılacağına dair talimat almayankişilerin bahçe aletini kullanmasınahiçbir zaman izin vermeyin.

u Ürün ile oynamamaları için çocuklaragöz kulak olunmalıdır.

u Bahçe aletini özellikle çocukların veevcil hayvanların çok yakınındakullanmayın.

u Bu aleti kullananlar başkalarınınbaşına gelebilecek kazalardan veyabunların özel mülkiyetinde bulunanmallarda meydana gelebilecekhasarlardan sorumludur.

u Bu ürünü kullanırken açık lastikayakkabılar veya sandaletlerkullanmayın. Sağlam iş ayakkabılarıve uzun pantolon kullanın.

u İşleyeceğiniz yüzeyi dikkatli biçimdeinceleyin ve taş, dal, tel, kemik vebenzeri yabancı nesneleri temizleyin.

u Aleti kullanmaya başlamadan öncedaima bıçakların, bıçak cıvatalarınınveya kesme modülünün aşınmış veyahasarlı olup olmadığını kontrol edin.Balanssız çalışmayı önlemek içinaşınmış veya hasar görmüş bıçaklarıve bıçak cıvatalarını her zaman takımhalinde değiştirin.

u Sadece gün ışığında veya iyiaydınlatma koşullarında biçmeyapın.

u Elverişsiz hava koşullarında, özelliklefırtına ve sağanak yağış beklenirkençim biçme makinesi ile çalışmayın.

u Bahçe aletini mümkün olduğu kadarıslak çimlerde kullanmayın.

u Her zaman sakin çalışın, aceleetmeyin.

u Bahçe aletini arızalı korumadonanımlarıyla, kapaklarla veörneğin çarpma emniyeti ve/veyaçim tutma selesi gibi emniyetdonanımları olmadan kullanmayın.

u Kendi sağlığınız açısından koruyucukulaklık kullanmanızı tavsiye ederiz.

u Yorgun veya hastaysanız veya alkol,hap veya aldığınız ilaçların etkisialtındaysanız ürünü kullanmayın.

u Meyilli yüzeylerde çalışmak tehlikeliolabilir:Çok meyilli yüzeylerde biçmeyapmayın.Meyilli yüzeylerde veya ıslakçimlerde yere sağlam basmaya

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Türkçe | 125

dikkat edin.Dik yüzeylerde her zaman eninebiçme yapın, aşağı yukarı yapmayın.Dik yerlerde yön değiştirirkenözellikle dikkatli olun.

u Geriye doğru giderken veya bahçealetini çekerken çok dikkatli olun.

u Biçme yaparken bahçe aletini daimaöne doğru itin ve hiçbir zamankendinize doğru çekmeyin.

u Taşımak için bahçe aletinidevirdiğinizde, çimle kaplı olmayanyüzeylerden geçerken ve bahçealetini çim alanlarına getirirgötürürken bıçakların duruyor olmasıgerekir.

u Motoru başlatırken veya çalıştırırkenbahçe aletini devirmeyin.

u Bahçe aletini kullanım kılavuzundabelirtildiği gibi çalıştırın veayaklarınızın dönen bıçaklardanyeterli uzaklıkta olmasına dikkatedin.

u Ellerinizi ve ayaklarınızı aletin dönenparçalarının yakınına getirmeyin.

u Bahçe aleti ile çalışırken aletin atmabölgesinden yeterli uzaklıkta durun.

u Motor çalışır durumda iken bahçealetini hiçbir zaman kaldırmayın veyataşımayın.

u Depolama esnasında bahçe aletinin4 tekerlek üzerinde durduğundanemin olun.

u Bahçe aletini sadece taşımatutamağından tutarak kaldırın.Taşıma tutamağını dikkatli kullanın.

u Üründe hiçbir değişiklik yapmayın.Müsaade edilmeyen değişikliklerürününüzün güvenliğini olumsuzyönde etkileyebilir ve şiddetli gürültüile titreşimlere neden olabilir.

Yaprak toplamaYaprak toplama bıçağı Sonbaharyapraklarını çiminizden alacak biçimdetasarlanmıştır. Bu fonksiyonunoptimum bir sonuç alabilmesi içinaşağıdaki noktalara uyulmalıdır:

– Yaprakları sadece maksimumkesme yüksekliğinde toplayın.

– Yaprakları sadece çimlerinizüzerinde toplayın.

– Yaprak toplama işine başlamadanönce çalışma yüzeyini kontrol edinve insanları, evcil hayvanları, camnesneleri ve otomobilleri uzaktutun.

Akım devresi kesicisiningevşetilmesi

– Bahçe aletinin yanından ayrılırken.– blokajları giderirken.– bahçe aletini kontrol ederken,

temizlerken veya kendinde birçalışma yaparken.

– yabancı bir nesneye çarptığınızda.Hemen bahçe aletinde bir hasarolup olmadığını kontrol edin vegerekiyorsa onarıma yollayın.

– bahçe aleti alışılmışın dışındatitreşim yapmaya başlayınca(hemen kontrol edin).

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

126 | Türkçe

Bakımu Keskin bıçakların alanında meşgul

olurken veya çalışırken daimabahçe eldivenleri kullanın.

u Tüm somunların, cıvataların vevidaların, ürün ile güvenli bir şekildeçalışmak için sıkı olduğundan eminolun.

u Çim toplama haznesinin aşınmış olupolmadığını düzenli aralıklarla kontroledin.

u Ürünü kontrol edin ve güvenlikönlemi olarak aşınmış veya hasargörmüş parçaları değiştirin.

u Sadece bahçe aleti için öngörülenkesici bıçakları kullanın.

u Yenilenen parçaların orijinal Boschürünü olduğundan emin olun.

u Saklamak üzere kaldırmadan önceürünün temiz ve kalıntılardan arınmışolduğundan emin olun. Eğergerekiyorsa aleti yumuşak, kuru birfırça ile temizleyin.

Akünün optimum kullanımı içingüvenlik talimatları ve uyarılaru Aküyü takmadan önce bahçe aletinin kapalı

olduğundan ve akım devresi kesicisiningevşetildiğinden emin olun. Bahçe aleti açık durumdaiken akü takılacak olursa kazalara neden olunabilir.

u Sadece bu bahçe aleti için öngörülen Bosch akülerikullanın. Başka marka akülerin kullanılmasıyaralanmalara veya yangına neden olabilir.

u Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır.Aküyü ısıya (örneğin sürekli güneş ışınına),ateşe, suya ve neme karşı koruyun. Patlamatehlikesi vardır.

u Kullanım dışındaki aküleri büro ataçları, madeniparalar, çiviler, vidalar veya küçük madeninesnelerden uzak tutun. Bunlar akü kontakları

arasında köprüleme yapabilir. Akü kontakları arasındakibir kısa devre yanıklara veya yangına neden olabilir.

u Aküde hasar oluşacak olursa veya akü usulüne aykırıbiçimde kullanılacak olursa buhar ortaya çıkabilir.Bulunduğunuz yeri havalandırın ve şikayetler oluşursahekime başvurun. Dışarı çıkabilecek bu buharlar solunumyollarını tahriş edebilir.

u Aküyü sadece üreticinin ürünlerinde kullanın. Ancakbu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur.

u Çivi veya tornavida gibi sivri nesneler veya dışarıdankuvvet uygulama aküde hasara neden olabilir. Aküiçinde bir kısa devre oluşabilir ve akü yanabilir, dumançıkarabilir, patlayabilir veya aşırı ölçüde ısınabilir.

u Aküye kısa devre yaptırmayın. Patlama tehlikesi vardır.u Aküyü neme ve suya karşı koruyun.u Bahçe aletini sadece -20 °C ile 50 °C arasında depolayın.

Bahçe aletini örneğin yaz mevsiminde otomobil içindebırakmayın.

u Akünün havalandırma aralıklarını düzenli olarak yumuşak,temiz ve kuru bir fırça ile temizleyin.

Şarj cihazları için güvenlik talimatıGüvenlik talimatının bütün hükümlerini veuyarıları okuyun. Açıklanan uyarılara vetalimat hükümlerine uyulmadığı takdirdeelektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır

yaralanmalara neden olunabilir.Güvenlik talimatı hükümlerini ve uyarıları ileridekullanmak üzere güvenli bir yerde saklayın.Şarj cihazını ancak bütün işlevlerini ve talimatı okuyupöğrendikten sonra kullanın.

u Çocukların ve fiziksel, duyusal veyazihni yetenekleri sınırlı olan veyayeterli deneyim ve/veya bilgiye sahipolmayan ve/veya aletin nasılkullanılacağına dair talimat almayankişilerin şarj aletini kullanmasınahiçbir zaman izin vermeyin. Ulusalgüvenlik yönetmelikleri bazıülkelerde bu aleti kullanma yaşınıkısıtlamaktadır.

u Çocuklara göz kulak olun. Buşekilde çocukların şarj cihazı ileoynamasını önlersiniz.

u Sadece 2,0 Ah (10 akü hücresindenitibaren) kapasiteden itibaren Boschlityum iyon aküleri şarj edin. Akünün

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Türkçe | 127

gerilimi şarj cihazının akü şarjgerilimine uygun olmalıdır. Tekrarşarj edilemeyen aküleri şarj etmeyin.Başka akülerin şarj edilmesidurumunda yangın ve patlamatehlikesi vardır.

Şarj cihazını yağmur ve neme karşı koruyun.Şarj cihazının içine su sızması elektrik çarpmatehlikesini artırır.

u Şarj cihazını temiz tutun. Kirlenme elektrik çarpmatehlikesini artırır.

u Her kullanımdan önce şarj cihazını, kabloyu ve fişikontrol edin. Hasar tespit ederseniz şarj cihazınıkullanmayın. Şarj cihazını kendiniz açmayın ve sadeceorijinal yedek parça kullanma koşulu ile sadecekalifiye uzman personele onartın. Hasarlı şarj cihazları,kablolar ve fişler elektrik çarpma riskini artırır.

u Şarj cihazını kolay alevlenir zeminler üzerinde(örneğin kağıt, kumaş vb.) ve yanıcı maddelerinbulunduğu ortamlarda çalıştırmayın. Şarj işlemiesnasında şarj cihazından çıkan ısı nedeniyle yangıntehlikesi vardır.

u Şarj cihazının havalandırma aralıklarının üstünükapatmayın. Aksi takdirde şarj cihazı aşırı ölçüdeısınabilir ve doğru işlev göremez.

u Yüksek elektriksel güvenlik için maksimum 30 mAtetikleme akımlı bir hatalı akım koruma şalterikullanılmasını tavsiye ederiz. Aleti kullanmayabaşlamadan önce FI koruyucu şalteri kontrol edin.

SembollerAşağıdaki semboller kullanım kılavuzunun okunması veanlaşılmasında önem taşır. Sembolleri ve anlamlarını

hafızanıza iyice yerleştirin. Sembolleri doğru olarakyorumlamanız size ürünü daha iyi ve daha güvenli kullanmaolanağı sağlar.Sembol Anlamı

Hareket yönü

Reaksiyon yönü

Koruyucu eldiven kullanın

Ağırlığı

Açma

Kapama

Müsaade edilen davranış

Yasak işlem

CLICK! Duyulabilir gürültüAksesuar/Yedek parça

Usulüne uygun kullanımBu bahçe aleti özel alanlarda çim biçme için tasarlanmıştır.Bu bahçe aleti çit kesme, çim düzeltme ve benzeri işler için tasarlanmamıştır.Bu bahçe aleti düz zemindeki çimlerin biçilmesi için tasarlanmıştır.

Teknik verilerTutamak kollu Universal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-670Ürün kodu 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500Anma gerilimi V 36 36 36 36 36Bıçak gövdesigenişliği

cm 38 38 38 38 38

Kesme yüksekliği mm 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70Hacim, çim toplamahaznesi

l 40 40 40 40 40

AğırlığıEPTA‑Procedure01:2014’e göre

kg 15,0 15,0 14,0 15,0 15,0

Seri numarası (SerialNumber)

bahçe aletindeki tip etiketine bakın

İzin verilen ortam sıcaklığı

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

128 | Türkçe

Tutamak kollu UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

– Şarjda °C (0) ... +45 (0) ... +45 (0) ... +45 (0) ... +45 (0) ... +45– Çalışma esnasında °C +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50– Depolamada °C -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50Akü Lityum iyon Lityum iyon Lityum iyon Lityum iyon Lityum iyonAnma gerilimi V 36 36 36 36 36Ürün kodu/kapasite– 2 607 336 913/

1 607 A35 02VAh − − 2 x 2,0 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

Ah 4,0 4,0 − 4,0 −

– 1 607 A35 058 Ah − − − − 6,0Akü hücrelerinin sayısı– 2 607 336 913/

1 607 A35 02V− − 10 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

20 20 − 20 −

– 1 607 A35 058 − − − − 20Bu kılavuzdaki tüm değerler, deniz seviyesinin 2000 metre altında veya üstünde kullanılmak üzere ölçülmüştür.

Şarj cihazı AL 3620 CV AL 36V-20Ürün kodu EU 2 607 225 657 2 607 226 273

UK 2 607 225 659 2 607 226 275AU 2 607 225 661 2 607 226 277KO 2 607 225 667 2 607 226 279

Şarj akımı A 2,0 2,0Şarj süresi (akü boş durumda)– 2,0 Ah’li akü dk 65 65– 4,0 Ah’li akü dk 125 125– 6,0 Ah’li akü dk 185 185Ağırlığı EPTA‑Procedure 01:2014’e göre kg 0,55 0,55Koruma sınıfı / II / II

Gürültü/Titreşim bilgisiUniversal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-6703 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500

Gürültü emisyon değerleri EN 60335-2-77 standardına göre belirlenmektedir.

Aletin A-değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şu kadardır:– Ses basıncı

seviyesidB(A) 76 76 76 76 76

– Gürültü emisyonuseviyesi

dB(A) 88 88 88 88 88

– Tolerans K dB = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0Toplam titreşim değerleri ah (üç yönün vektör toplamı) ve tolerans K EN 60335-2-77 uyarınca belirlenmektedir.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Türkçe | 129

UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500– Titreşim emisyon

değeri ah

m/s2 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5

– Tolerans K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Montaj ve işletimİşlemin amacı Şekil SayfaTeslimat kapsamıA) A 323Tutamağı takın

Çalışma yüksekliğinin ayarlanması

B 324

Çim tutma haznesinin takılması/çıkarılması

C 325

Kesme yüksekliğinin ayarlanması D 325Akünün yerleştirilmesi E 326Çalıştırma -Devresi Kesiciyi Takın - Açın - Biçin - Kapatın - Devre Kesiciyi Çıkarın

F 327

Akünün çıkarılması G 328Not “biçme” H 328Doluluk seviyesi göstergesi çim tutmaselesi boş/dolu

I 329

Bıçak bakımı/bıçak değiştirme J 329Aksesuar seçimi K 330A) Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat

kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuarprogramımızda bulabilirsiniz.

İşletime almaGüvenliğiniz içinu Dikkat! Bakım veya temizlik işlemlerine başlamadan

önce bahçe aletini kapatın, akım devresi kesiciyigevşetin ve aküyü çıkarın. Şalter kablosu hasarlı,kesilmiş veya sarılmış ise aynı şekilde hareket edin.

u Bahçe aleti kapatıldıktan sonra da bıçaklar birkaçsaniye dönmeye devam eder.

u Dikkat: Dikkat – Dönmekte olan kesici bıçağadokunmayın.

Akünün şarjıu Şebeke gerilimine dikkat edin! Akım kaynağının

gerilimi şarj cihazının tip etiketindeki verilereuymalıdır. 230 V işaretli şarj cihazları 220 V ile deçalıştırılabilir.

Akü bir sıcaklık kontrol sistemi ile donatılmış olup, bu sistemakünün sadece 0 °C ile   45 °C arasında şarjına izin verir. Buyolla uzun bir akü kullanım ömrü sağlanır.Not: Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tamperformansı alabilmek için aküyü şarj cihazı içinde tamolarak şarj edin.Lityum iyon akü kullanım ömrü kısalmaksızın istendiği zamanşarj edilebilir. Şarj işleminin kesilmesi aküye zarar vermez.Lityum iyon akü „Electronic Cell Protection (ECP)“ sistemi ilederin deşarja karşı korunmalıdır. Akü boşaldığında elektrikliel aleti bir koruyucu devre üzerinden kapatılır: Bahçe aletiartık çalışmaz.Alet otomatik olarak kapandığında açma/kapama şalteriüzerine bastırmaya devam etmeyin. Akü hasar görebilir.Akülerin atılmasına ilişkin uyarıları dikkate alın.

Akünün takılması/çıkarılmasıNot: Uygun aküler kullanılmadığı takdirde işlev bozukluklarıve aletin hasar görme riski vardır.Şarj edilmiş aküyü yerine yerleştirin. Akünün tam olarakyerine yerleştirildiğinden emin olun.Aküyü aletten çıkarmak için akü yuvası boşa alma tuşunabasın ve aküyü çekerek çıkarın.

Şarj işlemiŞarj cihazının şebeke bağlantı fişi prize takıldıktan ve akü şarjcihazı içine yerleştirildikten sonra şarj işlemi başlar.Akıllı şarj yöntemi sayesinde akünün şarj durumu otomatikolarak algılanır ve akü sıcaklığı ile akü gerilimine bağlı olarakoptimum şarj akımı ayarlanır.Bu yolla akü korunur ve şarj cihazı içinde daima tam şarjlıolarak kalır.

Şarj cihazındaki gösterge elemanlarının anlamı(AL 3620 CV/AL 3640 CV/AL 36V-20)Hızlı şarj işlemi

Hızlı şarj işlemi hızla yanıp sönen yeşil aküşarj göstergesi ile gösterilir.Aküdeki gösterge elemanı: Şarj işlemi

süresince üç yeşil LED kısa bir süre arka arkaya yanar vesonra söner. Üç yeşil LED sürekli olarak yanmayabaşladığında akü tam olarak şarj edilmiş demektir. Akü tamolarak şarj olduktan yaklaşık 5 dakika sonra üç yeşil LEDtekrar söner.Not: Hızlı şarj işlemi ancak akü müsaade edilen sıcaklıkaralığında iken mümkündür, bakınız: bölüm „Teknik veriler“.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

130 | Türkçe

Akü doluYeşil akü şarj göstergesinin sürekli yanması,akünün tam olarak şarj olduğunu bildirir.Ayrıca akünün tam olarak şarj olduğu yaklaşık

saniyelik sesli sinyalle de bildirilir.Bu durumda akü hemen kullanılmak üzere alınabilir.Akü olmadan akü şarj göstergesinin sürekli yanması,şebeke fişinin prize takılı olduğunu ve şarj cihazının işletimehazır olduğunu bildirir.

Akü sıcaklığı 0°C   altında veya 45°C  üstündeAkü şarj göstergesinin sürekli olarak kırmızıyanması akü sıcaklığının izin verilen şarjsıcaklığı aralığı dışında olduğunu bildirir,

bakınız Bölüm „Teknik veriler“. Müsaade edilen sıcaklıkaralığına ulaşıldığında şarj cihazı otomatik olarak hızlı şarjişlemine geçer.Akü sıcaklığı müsaade edilen şarj aralığı içinde değilse, aküşarj cihazına yerleştirilince akünün kırmızı LED’i yanar.

Şarj işlemi mümkün değilŞarj işleminde başka bir hata varsa, bu, kırmızıLED göstergesinin yanıp sönmesi ile bildirilir.Şarj işlemi başlatılamaz ve akünün şarjı

mümkün değildir (Bakınız: bölüm Hata arama).

Şarj işlemine ilişkin açıklamalarKesintisiz veya arka arkaya gerçekleştirilen şarjçevrimlerinde şarj cihazı ısınabilir. Bu normaldir ve şarjcihazında teknik bir arızanın olduğu anlamına gelmez.Şarj işleminden sonra belirgin ölçüde kısa işletme süresiakünün kullanım ömrünün tamamlandığını ve yenilenmesigerektiğini gösterir.Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun.

Akünün soğutulmsı (Active Air Cooling)Şarj cihazına entegre edilmiş olan fan kontrolü, cihaz içineyerleştirilmiş olan akünün sıcaklığını kontrol eder. Aküsıcaklığı 30 °C’nin üstünde ise, akü bir fan üzerindenoptimum şarj sıcaklığına kadar soğutulur. Açılan fan birhavalandırma gürültüsü çıkarır.Fan çalışmıyorsa, akü sıcaklığı optimum şarj sıcaklığıarasında demektir veya fan arızalıdır. Bu durumda akününşarj süresi uzar.

Çalışırken dikkat edilecek hususlarAkü şarj göstergesiAkü akünün şarj durumunu gösteren bir akü şarj durumugöstergesi ile donatılmıştır. Şarj durumu göstergesi 3 yeşilLED’ten oluşur.Şarj seviye göstergesini etkinleştirmek için şarj seviyesituşuna basın. Yaklaşık 5 saniye sonra şarj durumu göstergesikendiliğinden söner.Şarj durumu akü çıkarılmış durumda iken de kontroledilebilir.

LED-Göstegesi Akü kapasitesiSürekli ışık 3 yeşil LED ≥ 2/3Sürekli ışık 2 yeşil LED ≥ 1/3Sürekli ışık 1 yeşil LED ≥ 1/3Yanıp sönme 1 yeşil LED Rezerve

Alet açıldıktan sonra hiçbir LED yanmazsa, akü arızalıdemektir ve değiştirilmelidir.Güvenlik gerekçesiyle şarj durumu ancak bahçe aletidururken sorgulanabilir.Şarj işlemi süresince üç yeşil LED kısa bir süre arka arkayayanar ve sonra söner. Üç yeşil LED sürekli olarak yanmayabaşladığında akü tam olarak şarj edilmiş demektir. Akü tamolarak şarj olduktan yaklaşık 5 dakika sonra üç yeşil LEDtekrar söner.

Sıcaklığı izlemek için akü göstergesiSıcak kontrolüne ait göstergenin kırmızı LED’i akünün veyabahçe aletinin elektronik sisteminin (akü takılı iken)optimum sıcaklık aralığında olmadığını bildirir. Bu durumdabahçe aleti çalışmaz veya tam performansla çalışmaz.

Akünün sıcaklık kontrolüAkü takılıyken tuşa veya açma / kapama şalterinebasıldığında kırmızı LED yanıp söner: Akü izin verilen işletmesıcaklığı aralığı dışında.70  üstündeki sıcaklıkta akü, tekrar müsaade edilen işletmesıcaklıkk aralığına gelinceye kadar, kesme yapar.

Bahçe aleti elektronik sisteminin sıcaklıkkontrolüAçma/kapama düğmesine bastığınızda kırmızı LED sürekliyanar: Bahçe aletinin elektronik sisteminin sıcaklığı 5 °C’ninaltında veya 75 °C ’nin üstünde demektir.90 °C'nin üzerindeki sıcaklıkta bahçe aletinin elektroniksistemi tekrar müsaade edilen sıcaklık aralığına ulaşılıncayakadar kapanır.

Kesme performansı (akü işletme süresi)Kesme performansı (akü işletme süresi) çim yoğunluğu,nem, çim uzunluğu gibi çimin özelliklerine ve kesmeyüksekliğine bağlıdır.Biçme yaparken bahçe aletinin sık sık açılıp kapanması dakesme performansını düşürür (akü işletme süresi).Kesme performansını (akü işletme süresi) optimum düzeyegetirmek için sık sık biçme yapılması, kesme yüksekliğininbüyütülmesi ve makul bir tempo ile çalışılması tavsiye olunur.Aşağıdaki örnek, kesme yüksekliği ile kesme performansınınakü şarjı temelindeki ilişkisini göstermektedir.

Kesme koşulları

6cm

4cm

Çok ince, kuru çimKesme performansı

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Türkçe | 131

Kesme koşulları2,0 Ah’li akü 250 m2'ye kadar4,0 Ah’li akü 500 m2'ye kadar

Kesme koşulları6,0 Ah’li akü 750 m2'ye kadar

İşletme süresini artırmak için Bosch Bahçe Aletleri için yetkilibir servisten yedek bir akü alınabilir.

Hata arama

Hata göstergesi Olası neden Giderilme yöntemiMotor çalışmıyor Bahçe aletinin içindeki kablo sisteminde hata var Bosch Müşteri Servisine başvurun

Akü boşalmış durumda Aküyü şarj edinAkü çok soğuk veya çok sıcak Aküyü ısıtın veya soğutunÇimler çok uzun En büyük kesme yüksekliği ayarı ile izin verilen

maks. çim yüksekliğ 30 cmMotor koruma sistemi devreye girmiş durumda Motoru soğutun ve daha büyük kesme yüksekliği

ayarlayınAkım devresi kesicisi doğru veya tam olarakyerleştirilmemiş

Doğru yerleştirin

Bahçe aleti kesintiliolarak çalışıyor

Bahçe aletinin içindeki kablo sisteminde hata var Bosch Müşteri Servisine başvurunMotor koruma sistemi devreye girmiş durumda Motoru soğutun ve daha büyük kesme yüksekliği

ayarlayınBahçe ekipmanıdüzensiz biçme profilibırakırve/veya motor ağır çalışır

Kesme yüksekliği çok düşük Daha büyük kesme yüksekliği ayarlayınBıçaklar körelmiş Bıçağı değiştirin (bkz. Resim J)Tıkanma olabilir Bahçe aletini kapatın ve akım devresi kesiciyi

gevşet

Bahçe aletinin alt tarafını kontrol edin vegerekiyorsa temizleyin

Bıçaklar yanlış takılmış Bıçakları doğru takınBahçe aleti açıldıktansonra bıçak dönmüyor

Bıçakların dönmesi çim tarafından engelleniyor Bahçe aletini kapatın ve akım devresi kesiciyigevşet

Tıkanmayı giderin (her zaman bahçe eldivenlerigiyin)

Bıçak somunu/-cıvatası gevşek Bıçak somununu/-cıvatasını sıkın (22 Nm)Aşırı titreşim ve gürültüvar

Bıçak somunu/-cıvatası gevşek Bıçak somununu/-cıvatasını sıkın (22 Nm)Bıçaklar hasarlı Bıçağı değiştirin (bkz. Resim J)

Akü ve şarj cihazı

Hata göstergesi Olası neden Giderilme yöntemiŞarj cihazında kırmızıakü şarj göstergesiyanıp sönüyor

Şarj işlemi mümkündeğil

Akü takılı (doğru takılı) değil Akü şarj cihazına doğru olarak yerleştirinAkü kontakları kirli Akü kontaklarını temizleyin; örneğin aküyü birkaç

kez takıp çıkararak. Gerekiyorsa aküyü yenileyinAkü arızalı Aküyü yenileyin

Şarj cihazında akü şarjgöstergeleri yanmıyor

Şarj cihazının şebeke fişi takılı değil veya doğrutakılı değil

Şebeke fişini tam olarak prize takın

Priz, şebeke kablosu veya şarj cihazı arızalı Şebeke gerilimini kontrol edin, gerekiyorsa şarjcihazını Bosch elektrikli el aletleri için yetkili birserviste kontrol ettirin

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

132 | Türkçe

Bakım ve servisAkü bakımıu Dikkat! Bakım veya temizlik işlemlerine başlamadan

önce bahçe aletini kapatın, akım devresi kesicisinigevşetin ve aküyü ve çim tutma selesini çıkarın.

u Keskin bıçakların alanında meşgul olurken veyaçalışırken daima bahçe eldivenleri kullanın.

Aküden optimum ölçüde yararlanabilmek için aşağıdaki uyarıve önlemlere uyun:– Aküyü neme ve suya karşı koruyun.– Bahçe aletini sadece -20 °C ile 50 °C arasında depolayın.

Bahçe aletini örneğin yaz mevsiminde otomobil içindebırakmayın.

– Aküleri bahçe aletinin içinde değil ayrı yerde depolayın.– Aküyü şiddetli güneş ışını altındaki bahçe aleti içinde

bırakmayın.– Akünün saklanması için optimum sıcaklık 5 derecedir.– Akünün havalandırma aralıklarını düzenli olarak yumuşak,

temiz ve kuru bir fırça ile temizleyin.Şarj işleminden sonra belirgin ölçüde kısa işletme süresiakünün kullanım ömrünün tamamlandığını ve yenilenmesigerektiğini gösterir.

Müşteri servisi ve uygulamadanışmanlığıwww.bosch-garden.comBütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tipetiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin.Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedekparçaları 5 yıl hazır tutar.TürkçeBosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. Elektrikli El Aletleri Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20 Küçükyalı Ofis Park A Blok 34854 Maltepe-İstanbul Tel.: 444 80 10 Fax: +90 216 432 00 82 E-mail: [email protected] www.bosch.com.trBulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Ankara Tel.: +90 312 3415142 Tel.: +90 312 3410302 Fax: +90 312 3410203 E-mail: [email protected] Makine Bobinaj Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor İşleri Bölümü 663 Sk. No:18 Antalya Tel.: +90 242 3465876

Tel.: +90 242 3462885 Fax: +90 242 3341980 E-mail: [email protected]örfez Elektrik Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/2 Erzincan Tel.: +90 446 2230959 Fax: +90 446 2240132 E-mail: [email protected]ğer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey/Gaziantep Tel.: +90 342 2316432 Fax: +90 342 2305871 E-mail: [email protected] Çözüm Bobinaj Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A Şehitkamil/Gaziantep Tel.: +90 342 2351507 Fax: +90 342 2351508 E-mail: [email protected]ünşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: +90 212 8720066 Fax: +90 212 8724111 E-mail: [email protected] 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmirTel.: +90232 3768074 Fax: +90 232 3768075 E-mail: [email protected] Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: +90 232 4571465 Tel.: +90 232 4584480 Fax: +90 232 4573719 E-mail: [email protected]ı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kocasinan Kayseri Tel.: +90 352 3364216 Tel.: +90 352 3206241 Fax: +90 352 3206242 E-mail: [email protected] Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C Samsun Tel.: +90 362 2289090 Fax: +90 362 2289090 E-mail: [email protected]Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: +90 282 6512884

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Polski | 133

Fax: +90 282 6521966E-mail: [email protected] Elektrik Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy İstanbul Tel.: +90 212 2974320 Fax: +90 212 2507200 E-mail: [email protected]ğrıaçıklar Oto Elektrik Motorlu Sanayi Çarşısı Doğruer Sk. No:9 Selçuklu Konya Tel.: +90 332 2354576 Tel.: +90 332 2331952 Fax: +90 332 2363492 E-mail: [email protected], Azerbaycan, Gürcistan, Kırgızistan,Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, ÖzbekistanTOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası ServisRayimbek Cad., 169/1 050050, Almatı, Kazakistan Servis E-posta: [email protected] Resmi İnternet Sitesi: www.bosch.com, www.bosch-pt.com

TaşımaAlet içindeki lityum iyon (Li-Ion) aküler tehlikeli maddetaşıma yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aku ler başka biryukumluluk olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler uzerindetaşınabilir.Üçüncü kişiler aracılığıyla yollamada (örneğin hava yolu veyanakliye şirketi ile yollamada) ambalaj ve etiketlemeye ait özelhükümlere uyulmalıdır. Bu konuda gönderi hazırlanırken birtehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır.Aküleri sadece gövdeleri hasarsız durumda gönderin. Açıkkontakların üzerini kapatınız ve aküyü ambalaj içinde hareketetmeyecek biçimde paketleyiniz. Lutfen olası ek ulusalyönetmelik hukumlerine de uyun.

TasfiyeBahçe aletleri, aküler, aksesuar ve ambalajmalzemesi çevre dostu bir biçimde tasfiyeedilmek üzere geri dönüşüm merkezine

yollanmak zorundadır.Bahçe aletlerini ve aküleri/bataryaları evselçöplerin içine atmayın!

Sadece AB üyesi ülkeler için:2012/19/EU yönetmeliği uyarınca kullanım ömrünütamamlamış elektronik ve elektrikli aletler ve 2006/66/ECyönetmeliği uyarınca arızalı veya kullanım ömrünütamamlamış aküler/bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevredostu tasfiye için geri kazanım merkezlerine gönderilmekzorundadır.

Aküler/Bataryalar:Li-Ion:

Lütfen Nakliye bölümündeki uyarı ve açıklamalara uyun.

Polski

Wskazówki bezpieczeństwaUwaga! Poniższe wskazówki należydokładnie przeczytać. Należy zapo-znać się z elementami sterującymi iprawidłową obsługą zakupionegoproduktu. Instrukcję eksploatacjinależy zachować i starannie prze-chowywać w celu dalszego zastoso-wania.

Wyjaśnienie symboli umieszczonychna narzędziu ogrodowym, ładowarcei akumulatorze

Ogólna wskazówka ostrzega-jąca przed potencjalnym za-grożeniem.Przed przystąpieniem do pra-cy należy przeczytać niniejsząinstrukcję eksploatacji.Należy zwrócić uwagę, abyosoby znajdujące się w pobli-żu nie zostały skaleczone

przez odrzucone wióry bądź inne ciałaobce.

Ostrzeżenie: Podczas pracyurządzenia należy zachowaćbezpieczną odległość.Uwaga: Nie dotykać obracają-cych się noży. Noże są bardzo

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

134 | Polski

ostre. Istnieje niebezpieczeństwo utra-ty palców u rąk i nóg.

Przed przystąpieniem do wy-konywania jakichkolwiekczynności regulacyjnych czy

obsługowych, a także w czasie (nawetkrótkich) przerw w pracy, należy wyłą-czyć narzędzie ogrodowe i uruchomićprzerywacz obwodu elektrycznego.

Nie dotyczy.

Nie wolno dotykać żadnego zelementów narzędzia ogrodo-wego przed ich całkowitym

zatrzymaniem się. Noże obracają sięjeszcze przez jakiś czas po wyłączeniusilnika narzędzia ogrodowego i mogąspowodować obrażenia.

Produktu nie wolno stosowaćpodczas deszczu, ani wysta-wiać go na działanie deszczu.Należy strzec się przed pora-żeniem prądem elektrycznym.Nie dotyczy.

Ładowarkę należy stosowaćtylko w suchych pomieszcze-niach.Ładowarka wyposażona zo-stała w transformator bezpie-czeństwa.Do czyszczenia narzędziaogrodowego nie należy stoso-

wać myjek wysokociśnieniowych aniwęża ogrodowego.

Obsługa urządzeniau Niniejszego produktu nie wolno udo-

stępniać do użytkowania dzieciom, atakże osobom, które nie zapoznałysię z niniejszymi zaleceniami. Należyzasięgnąć informacji, czy w danymkraju istnieją przepisy, ograniczającewiek użytkownika. Nieużywany pro-dukt należy przechowywać w miej-scu niedostępnym dla dzieci.

u Nie wolno w żadnym wypadku ze-zwolić na obsługę niniejszego narzę-dzia ogrodowego dzieciom, osobomograniczonym fizycznie, czuciowolub umysłowo, a także udostępnić jeosobom z niewystarczającym do-świadczeniem i/lub niedostatecznąwiedzą, jak również/lub osobom,które nie zapoznały się z niniejszymizaleceniami.

u Dzieci powinny znajdować się podnadzorem, a produkt zabezpieczonyw taki sposób, żeby nie mógł służyćdo zabawy.

u Nie wolno nigdy użytkować narzędziaogrodowego, jeżeli w bezpośredniejbliskości znajdują się osoby postron-ne, w szczególności dzieci lub zwie-rzęta domowe.

u Osoba obsługująca lub użytkującaurządzenie odpowiedzialna jest zawypadki i szkody na osobie i mieniu,wyrządzone innym osobom.

u Do pracy nie wolno zakładać otwar-tego obuwia gumowego ani sanda-łów. Podczas pracy należy zawsze

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Polski | 135

zakładać stabilne obuwie robocze idługie spodnie.

u Przed przystąpieniem do pracy do-kładnie zbadać teren, na którym bę-dzie użyte urządzenie i usunąć z nie-go wszystkie kamienie, gałęzie, dru-ty, kości i inne przedmioty.

u Przed każdym przystąpieniem dopracy należy sprawdzić stan tech-niczny noży, śrub i zespołów tnącychpod kątem ich zużycia lub uszkodze-nia. Zużyte bądź uszkodzone noże,jak i śruby, przytrzymujące noże na-leży wymieniać całymi zestawami dlazachowania prawidłowego wyważe-nia.

u Pracować tylko w ciągu dnia lub przydobrym sztucznym oświetleniu.

u Nie należy stosować kosiarki w nie-korzystnych warunkach atmosfe-rycznych, w szczególności w przy-padku nadciągającej burzy.

u W miarę możliwości należy unikaćkoszenia mokrej trawy.

u Podczas pracy należy iść spokojnymkrokiem, nie wolno w żadnym wy-padku biec.

u Nie wolno eksploatować narzędziaogrodowego, jeżeli urządzenia za-bezpieczające i pokrywy są uszko-dzone lub gdy zabezpieczenia, takiejak na przykład osłona i/lub pojem-nik na trawę, nie są zamontowane.

u Dla własnego bezpieczeństwa ważnejest, aby stosować ochronniki słu-chu.

u Nie należy używać produktu, gdy jestsię zmęczonym lub gdy jest się podwpływem narkotyków, alkoholu lublekarstw.

u Praca na terenach o dużym nachyle-niu może być niebezpieczna:− Nie wolno kosić na zbyt stromychzboczach.− Na pochyłych powierzchniach lubwilgotnej trawie należy pracowaćostrożnie, aby nie stracić równowa-gi.− Urządzenie prowadzić należy tylkow poprzek zbocza, nigdy nie należykosić pod górę lub w dół zbocza.− Zachować szczególną ostrożnośćpodczas nawrotów (zmianie kierun-ku) przy pracy na zboczach.

u Cofając się z narzędziem ogrodowymlub ciągnąc je, należy zachowaćszczególną ostrożność.

u Podczas pracy narzędzie ogrodowenależy przesuwać zawsze do przodu,nie wolno nigdy ciągnąć je do siebie.

u Narzędzia ogrodowego nie wolnoprzechylać (w celu transportu), prze-prowadzać go przez powierzchnienie pokryte trawą, a także transpor-tować na miejsce pracy i z powro-tem, przed całkowitym zatrzyma-niem się noży.

u Uruchamiając narzędzie ogrodowelub włączając silnik, nie wolno goprzechylać.

u Włączyć narzędzie ogrodowe zgod-nie ze wskazówkami zawartymi w in-strukcji obsługi, zwracając przy tym

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

136 | Polski

uwagę, by stopy znajdowały się wdostatecznej odległości od obracają-cych się elementów.

u Zachować bezpieczną odległość dło-ni i stóp od obracających się elemen-tów maszyny.

u Podczas pracy należy zawsze stawaćpoza zasięgiem materiału wyrzuca-nego przez narzędzie ogrodowe.

u Nie podnosić i nie przenosić narzę-dzia ogrodowego z pracującym silni-kiem.

u Narzędzie ogrodowe należy przecho-wywać w taki sposób, aby stało onowszystkimi czterema kołami na pod-łożu.

u Narzędzie ogrodowe można podno-sić jedynie za przewidziany do tegocelu uchwyt. Uchwyt należy trakto-wać z dużą ostrożnością.

u Nie wolno w żaden sposób modyfi-kować produktu. Niedopuszczalneprzeróbki mogą wpłynąć na obniże-nie bezpieczeństwa produktu, a tak-że zwiększyć szumy i wibracje.

Zbieranie liściNóż jest uformowany w taki sposób,aby ułatwić zbieranie opadłych liści ztrawnika. Aby wykorzystać tę funkcjęw pełni, należy przestrzegać następu-jących zaleceń:

– Liście należy zbierać tylko pouprzednim ustawieniu maksymal-nej wysokości cięcia.

– Liście należy zbierać tylko z trawni-ka.

– Przed przystąpieniem do pracy na-leży skontrolować przestrzeń izwrócić uwagę, aby ludzie, zwie-rzęta, przedmioty szklane i autaznajdowały się w odpowiedniej od-ległości.

Zwalnianie przerywacza obwoduelektrycznego

– Zawsze, przed oddaleniem się odnarzędzia ogrodowego.

– Przed przystąpieniem do usuwaniamateriału blokującego.

– Przed kontrolą funkcjonowania,czyszczeniem, a także przed przy-stąpieniem do wszelkich prac ob-sługowych przy narzędziu ogrodo-wym.

– Po zderzeniu z twardym przedmio-tem. Natychmiast sprawdzić, czynarzędzie ogrodowe nie zostałouszkodzone, a w przypadku stwier-dzenia uszkodzenia narzędzie nale-ży oddać do naprawy.

– Gdy narzędzie ogrodowe zaczynawibrować w nietypowy sposób (na-tychmiast zbadać tego przyczynę).

Konserwacjau Podczas wykonywania prac obsłu-

gowych w pobliżu ostrych noży,należy zawsze nosić rękawiceogrodowe.

u Aby zagwarantować bezpieczną pra-cę z produktem, należy regularniekontrolować, czy wszystkie nakrętki,trzpienie i śruby są mocno dokręco-ne.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Polski | 137

u Regularnie sprawdzać stan worka natrawę, a także stopień jego zużycia iewentualnych uszkodzeń.

u W trosce o własne bezpieczeństwonależy zawsze przeprowadzać wizu-alną kontrolę produktui w razie po-trzeby wymieniać zużyte lub uszko-dzone części.

u Należy używać wyłącznie noży prze-widzianych dla danego narzędziaogrodowego.

u Upewnić się, czy części zamienne zo-stały wyprodukowane przez firmęBosch.

u Przed przystąpieniem do przechowy-wania należy się upewnić, że produktjest czysty i wolny od resztek odpa-dów ogrodowych. W razie potrzebynależy oczyścić go suchą szczotką.

Wskazówki bezpieczeństwa izalecenia dotyczące optymalnegoobchodzenia się z akumulatoremu Przed wstawieniem akumulatora należy upewnić się,

że narzędzie ogrodowe jest wyłączone, a przerywaczobwodu elektrycznego zwolniony. Umieszczanie aku-mulatora we włączonym narzędziu ogrodowym może staćsię przyczyną wypadków.

u Należy stosować wyłącznie akumulatory firmy Bosch,które zostały przewidziane dla danego narzędzia ogro-dowego. Zastosowanie akumulatorów innego typu możemoże być przyczyną obrażeń oraz pożaru.

u Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwozwarcia.

Akumulator należy chronić przed wysokimitemperaturami (np. przed stałym nasło-necznieniem), ogniem, wodą oraz wilgocią.Istnieje zagrożenie wybuchem.

u Nieużytkowany akumulator należy trzymać z dala odspinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub oraz innychprzedmiotów metalowych, które mogłyby spowodo-wać zmostkowanie styków. Zwarcie styków akumulato-ra może spowodować oparzenia lub wywołać pożar.

u Uszkodzenie akumulatora lub zastosowanie go w spo-sób niezgodny z przeznaczeniem może doprowadzić

do wystąpienia niebezpiecznych oparów. Należy za-dbać o dopływ świeżego powietrza, a w razie wystąpieniadolegliwości skonsultować się z lekarzem. Opary mogąuszkodzić drogi oddechowe.

u Akumulator należy stosować wyłącznie w urządze-niach producenta. Tylko w ten sposób można ochronićakumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciąże-niem.

u Ostre przedmioty, takie jak gwoździe lub śrubokręt, atakże działanie sił zewnętrznych mogą spowodowaćuszkodzenie akumulatora. Może wówczas dojść dozwarcia wewnętrznego akumulatora i do jego przepalenia,eksplozji lub przegrzania.

u Nie należy doprowadzać do zwarcia akumulatora. Ist-nieje niebezpieczeństwo wybuchu.

u Akumulator należy chronić przed wilgocią i kontaktem zwodą.

u Narzędzie ogrodowe oraz akumulator należy przechowy-wać w zakresie temperatur pomiędzy 20 °C i 50 °C. Aku-mulatora nie należy na przykład pozostawiać latem w sa-mochodzie.

u Otwory wentylacyjne należy regularnie czyścić za pomocąmiękkiego, czystego i suchego pędzelka.

Wskazówki bezpieczeństwa dlaładowarek

Należy przeczytać wszystkie wskazówkibezpieczeństwa oraz instrukcje. Zaniedba-nia w przestrzeganiu wskazówek bezpieczeń-stwa, instrukcji i zaleceń mogą doprowadzić do

porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnychobrażeń ciała.Należy starannie przechowywać wszystkie instrukcje iwskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.Ładowarkę wolno używać tylko wtedy, gdy jest się w staniew pełni ocenić jej wszystkie funkcje, wykonywać na niej bezograniczeń wszystkie czynności lub, gdy uprzednio uzyskałosię odpowiednie instrukcje.

u Nie wolno w żadnym wypadku ze-zwolić na obsługę niniejszej ładowar-ki dzieciom, osobom ograniczonymfizycznie, czuciowo lub umysłowo, atakże udostępniać jej osobom z nie-wystarczającym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą, jak rów-nież/lub osobom, które nie zapozna-ły się z niniejszymi zaleceniami. Nale-ży zasięgnąć informacji, czy w danymkraju istnieją przepisy, ograniczające

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

138 | Polski

wiek użytkownika podobnych narzę-dzi.

u Dzieci powinny znajdować się podnadzorem. Tylko w ten sposób moż-na zagwarantować, że nie będą sięone bawiły ładowarką.

u Ładować wolno wyłącznie akumula-tory litowo-jonowe firmy Bosch o po-jemności nie mniejszej niż 2,0 Ah(od 10 ogniw). Napięcie akumulato-ra musi być dostosowane do napię-cia ładowania w ładowarce. Nie wol-no ładować jednorazowych baterii,ani akumulatorów nie przeznaczo-nych do ładowania. Może zaistniećzagrożenie pożarem lub wybuchem.

Chronić ładowarkę przed deszczem i wilgo-cią. Przedostanie się wody do ładowarkizwiększa ryzyko porażenia prądem.

u Ładowarkę należy utrzymywać w czystości. Zanie-czyszczenia mogą spowodować porażenie prądem elek-trycznym.

u Przed każdym użytkowaniem należy skontrolować ła-dowarkę, przewód i wtyczkę. W razie stwierdzeniauszkodzeń nie wolno użytkować ładowarki. Nie wolnosamodzielnie otwierać ładowarki, a naprawę tegourządzenia należy zlecać jedynie wykwalifikowanymfachowcom i wykonać ją tylko przy użyciu oryginal-nych części zamiennych. Uszkodzone ładowarki, prze-wody i wtyczki zwiększają ryzyko porażenia prądem.

u Nie korzystać z ładowarki umieszczonej na łatwopal-nym podłożu (np. papier, tekstylia itp.) ani w sąsiedz-twie łatwopalnych substancji. Ze względu na wzrosttemperatury ładowarki podczas procesu ładowania ist-nieje niebezpieczeństwo pożaru.

u Nie wolno zasłaniać szczelin wentylacyjnych ładowar-ki. Ładowarka może się przegrzać i przestać funkcjono-wać prawidłowo.

u Aby zwiększyć bezpieczeństwo pracy zaleca się stosowa-nie wyłącznika różnicowoprądowego o prądzie różnico-wym, nie większym niż 30 mA. Wyłącznik różnicowo-prą-dowy należy kontrolować przed każdym użyciem.

SymboleNastępujące symbole mają istotne znaczenie podczas czyta-nia i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy zapamiętaćte symbole i ich znaczenia. Właściwa interpretacja symboliułatwi lepsze i bezpieczniejsze użytkowanie produktu.Symbol Znaczenie

Kierunek ruchu

Kierunek reakcji

Należy nosić rękawice ochronne

Masa

Włączanie

Wyłączanie

Dozwolone czynności

Zabronione czynności

CLICK! Słyszalny dźwiękOsprzęt dodatkowy/części zamienne

Użycie zgodne z przeznaczeniemNarzędzie ogrodowe przeznaczone jest do koszenia trawni-ków w prywatnym zakresie.Narzędzie ogrodowe nie zostało przewidziane do cięcia ży-wopłotu, przycinania krawędzi trawnika, rozdrabniania itp.Narzędzie ogrodowe przewidziane jest do koszenia trawy napoziomie podłoża.

Dane techniczneKosiarka Universal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-670Numer katalogowy 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500Napięcie znamiono-we

V 36 36 36 36 36

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Polski | 139

Kosiarka UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

Szerokość obudowynoża

cm 38 38 38 38 38

Wysokość cięcia mm 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70Pojemność worka natrawę

l 40 40 40 40 40

Ciężar odpowiedniodo EPTA‑Procedure01:2014

kg 15,0 15,0 14,0 15,0 15,0

Numer seryjny zob. tabliczka znamionowa na narzędziu ogrodowymdopuszczalna temperatura otoczenia– podczas ładowa-

nia°C 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45

– podczas pracy °C +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50– podczas przecho-

wywania°C -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50

Akumulator litowo-jonowy litowo-jonowy litowo-jonowy litowo-jonowy litowo-jonowyNapięcie znamiono-we

V 36 36 36 36 36

Numer katalogowy/pojemność– 2 607 336 913/

1 607 A35 02VAh − − 2 x 2,0 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

Ah 4,0 4,0 − 4,0 −

– 1 607 A35 058 Ah − − − − 6,0Liczba ogniw akumulatora– 2 607 336 913/

1 607 A35 02V− − 10 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

20 20 − 20 −

– 1 607 A35 058 − − − − 20Wszystkie wartości występujące w niniejszej instrukcji pomierzono poniżej lub na wysokości 2000 metrów nad poziomem mo-rza.

Ładowarka AL 3620 CV AL 36V-20Numer katalogowy UE 2 607 225 657 2 607 226 273

UK 2 607 225 659 2 607 226 275AU 2 607 225 661 2 607 226 277KO 2 607 225 667 2 607 226 279

Prąd ładowania A 2,0 2,0Czas ładowania (przy rozładowanym akumulatorze)– Akumulator 2,0 Ah min 65 65– Akumulator 4,0 Ah min 125 125– Akumulator 6,0 Ah min 185 185Ciężar odpowiednio do EPTA‑Procedure01:2014

kg 0,55 0,55

Klasa ochrony / II / II

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

140 | Polski

Informacja na temat hałasu iwibracji

UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500Wartości emisji hałasu zostały określone zgodnie z normą EN 60335-2-77

Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo:– Poziom ciśnienia

akustycznegodB(A) 76 76 76 76 76

– Poziom natężeniadźwięku

dB(A) 88 88 88 88 88

– Błąd pomiaru K dB = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normąEN 60335-2-77– Wartość emisji

drgań ah

m/s2 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5

– Błąd pomiaru K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Montaż i pracaPlanowane działanie Rysu-

nekStrona

Zakres dostawyA) A 323Montaż uchwytu

Ustalanie wysokości pracy

B 324

Montaż/demontaż pojemnika na trawę C 325Ustawianie wysokości cięcia D 325Włożenie akumulatora E 326Eksploatacja- podłączyć przerywacz obwodu elek-trycznego- włączyć- kosić- wyłączyć- usunąć przerywacz obwodu elektrycz-nego

F 327

Wyjmowanie akumulatora G 328Wskazówka "koszenie" H 328Wskaźnik stanu napełnienia: Pojemnikna trawę pusty/pełny

I 329

Konserwacja/wymiana ostrzy J 329Wybór osprzętu K 330A) Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użyt-

kowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kom-pletny asortyment wyposażenia dodatkowego można zna-leźć w naszym katalogu osprzętu.

Uruchomienie urządzeniaDla własnego bezpieczeństwau Uwaga! Przed przystąpieniem do regulacji i czyszcze-

nia narzędzia ogrodowego, należy zwolnić przerywaczobwodu elektrycznego i wyjąć z narzędzia akumula-tor. Powyższe dotyczy również przypadków, gdy prze-wód przełączeniowy jest przecięty, uszkodzony lubsplątany.

u Po wyłączeniu narzędzia ogrodowego noże tnące ob-racają się jeszcze przez parę sekund.

u Ostrożnie: Nie dotykać obracającego się noża.

Ładowanie akumulatorau Zwrócić uwagę na napięcie w sieci! Napięcie źródła

prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamio-nowej ładowarki. Ładowarki o napięciu 230 V możnapodłączyć do sieci 220 V.

Akumulator wyposażony został w czujnik temperatury, którydopuszcza ładowanie tylko w zakresie temperatur, leżącymmiędzy 0 °C i 45 °C. W ten sposób zagwarantowana jest dłu-ga żywotność akumulatora.Wskazówka: Akumulator dostarczany jest w stanie częścio-wo naładowanym. Aby zagwarantować wykorzystanie naj-wyższej wydajności akumulatora, należy przed pierwszymużyciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce.Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnejchwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Prze-rwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszko-dzenia ogniw akumulatora.Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw „ElectronicCell Protection (ECP)“ akumulator litowo-jonowy jest zabez-pieczony przed głębokim rozładowaniem. Przy rozładowa-

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Polski | 141

nym akumulatorze następuje wyłączenie narzędzia przezukład ochronny: Narzędzie ogrodowe przestaje działać.Po automatycznym wyłączeniu narzędzia nie naciskaćponownie włącznika. Można by w ten sposób uszkodzićakumulator.Należy przestrzegać wskazówek dotyczących likwidacji aku-mulatorów.

Montaż/demontaż akumulatoraWskazówka: Zastosowanie nieodpowiednich akumulatorówmoże spowodować zakłócenia w pracy lub uszkodzenie na-rzędzia.Włożyć naładowany akumulator. Upewnić się, czy akumula-tor jest dobrze osadzony.Aby wyjąć akumulator z narzędzia, należy wcisnąć przyciskodblokowujący, a następnie wyciągnąć akumulator.

ŁadowanieProces ładowania rozpoczyna się z chwilą włożenia wtyczkisieciowej do gniazda oraz umieszczenia akumulatora w łado-warce .Inteligentny proces ładowania pozwala na automatyczne roz-poznawanie stanu naładowania akumulatora i optymalny do-bór prądu ładowania, uzależniony od temperatury i napięciaakumulatora.Ma to wpływ na przedłużenie żywotności akumulatora, a po-za tym akumulator będzie stale całkowicie naładowany przezcały czas przechowywania w ładowarce.

Znaczenie wskazań na ładowarce (AL 3620 CV/AL 3640 CV/AL 36V-20)Szybkie ładowanie

Proces szybkiego ładowania sygnalizowanyjest miganiem zielonego wskaźnika nałado-wania akumulatora.

Wskaźnik na akumulatorze: Podczas procesu ładowania aku-mulatora trzy zielone diody LED zapalają się jedna po drugieji gasną na krótki okres czasu. Akumulator jest naładowanycałkowicie, gdy wszystkie trzy diody LED palą się światłemciągłym. Ponowne wygaśnięcie wszystkich trzech zielonychdiod LED nastąpi około 5 minut po całkowitym naładowaniuakumulatora.Wskazówka: Szybkie ładowanie jest możliwe tylko wtedy,gdy temperatura akumulatora znajduje się w dopuszczalnymzakresie temperatur, zob. rozdział „Dante techniczne“.

Akumulator jest naładowanyCiągłe zielone światło wskaźnika LED ozna-cza całkowite naładowanie akumulatora.Dodatkowo rozlega się na okres ok. 2 sekund

sygnał dźwiękowy, akustycznie informujący o całkowitymnaładowaniu akumulatora.Po zakończeniu ładowania akumulator można wyjąć i rozpo-cząć natychmiastowe użytkowanie.Podczas pracy bez akumulatora, światło ciągłe wskaźnikasygnalizuje dopływ prądu do ładowarki (wtyczka znajduje sięw gniazdku sieciowym) i jej gotowość do eksploatacji.

Temperatura akumulatora nie sięgająca 0 C lubprzekraczająca 45 C

Światło ciągłe czerwonego wskaźnika łado-wania akumulatora informuje o tym, że tempe-ratura akumulatora znajduje się poza dopusz-

czalnym zakresem temperatur ładowania, zob. rozdział „Da-ne techniczne“. Po osiągnięciu dopuszczalnego zakresu tem-peratur, ładowarka przechodzi automatycznie w tryb szyb-kiego ładowania.Jeżeli temperatura akumulatora znajduje się poza dopusz-czalnym zakresem temperatur, po włożeniu akumulatora doładowarki zapala się czerwona dioda LED.

Ładowanie nie jest możliweKażde inne zakłócenie procesu ładowania sy-gnalizowane jest miganiem czerwonegowskaźnika LED.

Niemożliwe jest rozpoczęcie procesu ładowania; akumulatornie daje się naładować (zob. rozdział "Lokalizacja usterek").

Wskazówki dotyczące ładowaniaŁadowanie ciągłe akumulatora, jak również kilka następują-cych bezpośrednio po sobie cykli ładowania, może spowo-dować nagrzanie się ładowarki. Jest to zjawisko normalne inie świadczy o żadnej wadzie technicznej urządzenia.Wyraźnie skrócony czas użytkowania akumulatora po nała-dowaniu świadczy o tym, że akumulator jest zużyty i trzebago wymienić.Należy przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania od-padów.

Chłodzenie akumulatora (Active Air Cooling)Wbudowany do ładowarki sterownik chłodzenia ma za zada-nie nadzorowanie temperatury ładowanego akumulatora. Je-żeli temperatura akumulatora przekracza 30 C, akumulatorschładzany jest wentylatorem do optymalnej temperatury.Włączony wentylator wydaje charakterystyczny dźwięk.Jeżeli wentylator nie działa, oznacza to, że temperatura aku-mulatora znajduje się poza dopuszczalnym zakresem, lub żewentylator jest uszkodzony. W tym wypadku czas ładowaniaakumulatora przedłuża się.

Wskazówki roboczeWskaźnik stanu naładowania akumulatoraAkumulator wyposażony jest w specjalny wskaźnik, ukazują-cy stan naładowania akumulatora. Wskaźnik naładowaniaakumulatora składa się z 3 zielonych diod LED.Aby dokonać aktywacji wskaźnika naładowania akumulatoranależy go dotknąć. Po ok. 5 sekundach wskaźnik naładowa-nia akumulatora wygasa samoczynnie.Stan naładowania akumulatora można skontrolować takżepo wyjęciu akumulatora.

Dioda LED Pojemność akumulatora3 zielone diody LED świecąsię światłem ciągłym

≥ 2/3

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

142 | Polski

Dioda LED Pojemność akumulatora2 zielone diody LED świecąsię światłem ciągłym

≥ 1/3

1 zielone diody LED świecąsię światłem ciągłym

≥ 1/3

1 zielona dioda LED miga RezerwaJeżeli po naciśnięciu przycisku żadna dioda LED się nie świe-ci, oznacza to, że akumulator jest uszkodzony i należy go wy-mienić.Ze względu na bezpieczeństwo odczyt stanu naładowaniaakumulatora możliwy jest tylko przy wyłączonym narzędziuogrodowym.Podczas procesu ładowania akumulatora trzy zielone diodyLED zapalają się jedna po drugiej i gasną na krótki okres cza-su. Akumulator jest naładowany całkowicie, gdy wszystkietrzy diody LED palą się światłem ciągłym. Ponowne wyga-śnięcie wszystkich trzech zielonych diod LED nastąpi około5 minut po całkowitym naładowaniu akumulatora.

Wskazanie czujnika temperatury akumulatoraCzerwona dioda LED, znajdująca się na czujniku temperaturysygnalizuje, że akumulator lub układ elektroniczny narzędziaogrodowego (przy włożonym akumulatorze) znajduje się po-za granicami optymalnego zakresu temperatur. W takimprzypadku narzędzie ogrodowe przestaje pracować, lub pra-cuje ze zmniejszoną wydajnością.

Czujnik temperatury akumulatoraCzerwona dioda LED miga, gdy wciskany jest przycisk lubpodczas włączania/wyłączania (przy włożonym akumulato-rze): Akumulator znajduje się poza granicami dopuszczalne-go zakresu temperatur.Jeżeli temperatura akumulatora przekroczy 70 °C, akumula-tor wyłączy się i pozostanie wyłączony do momentu, aż jegotemperatura ponownie znajdzie się w granicach dopuszczal-nego zakresu.

Czujnik temperatury układu elektronicznegonarzędzia ogrodowegoCzerwona dioda LED świeci się przy wciśniętym włączniku/wyłączniku światłem ciągłym: Temperatura układu elektro-nicznego narzędzia ogrodowego spadła poniżej 5°C lub prze-kroczyła 75°C.Jeżeli temperatura przekroczy 90 °C, układ elektroniczny na-rzędzia ogrodowego wyłączy się i pozostanie wyłączony, ażjego temperatura ponownie znajdzie się w granicach dopusz-czalnego zakresu.

Wydajność cięcia (czas pracy akumulatora)Wydajność cięcia (czas pracy akumulatora) uzależniona jestod właściwości trawnika, np. do gęstości trawy, wilgotności,wysokości jak również od ustawionej wysokości cięcia.Częste włączanie i wyłączanie narzędzia ogrodowego pod-czas koszenia również redukuje wydajność cięcia (czas pracyakumulatora).Aby zoptymalizować wydajność cięcia (czas pracy akumula-tora), zaleca się często kosić trawnik, ustawiać dużą wyso-kość cięcia i nie iść w zbyt szybkim tempie.Niżej przedstawiony przykład ukazuje związek między wyso-kością cięcia i wydajnością cięcia w odniesieniu do wszyst-kich trzech akumulatorów.

Warunki cięcia

6cm

4cm

Rzadka, sucha trawaWydajność cięciaAkumulator 2,0 Ah do 250 m2

Akumulator 4,0 Ah do 500 m2

Akumulator 6,0 Ah do 750 m2

Aby przedłużyć czas pracy, można nabyć dodatkowy akumu-lator w autoryzowanym punkcie serwisowym narzędzi ogro-dowych firmy Bosch.

Lokalizacja usterek

Symptom Możliwa przyczyna RozwiązanieBrak rozruchu silnika Nastąpiło uszkodzenie wewnętrznego okablowa-

nia narzędzia ogrodowegoNależy skontaktować się z punktem serwisowymBosch

Rozładowany akumulator Naładować akumulatorAkumulator za zimny/za gorący Przywrócić prawidłową temperaturę akumulatora

(ogrzać/ochłodzić)Zbyt wysoka trawa Maks. dopuszczalna wysokość trawy wynosi 30

cm przy najwyżej ustawionej wysokości cięciaZadziałał wyłącznik przeciwprzeciążeniowy silni-ka

Doprowadzić do ochłodzenia silnika i ustawićwyższą wysokość cięcia

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Polski | 143

Symptom Możliwa przyczyna RozwiązaniePrzerywacz obwodu elektrycznego zamontowanyzostał niewłaściwie

Skorygować położenie

Narzędzie ogrodowepracuje z przerwami

Nastąpiło uszkodzenie wewnętrznego okablowa-nia narzędzia ogrodowego

Należy skontaktować się z punktem serwisowymBosch

Zadziałał wyłącznik przeciwprzeciążeniowy silni-ka

Doprowadzić do ochłodzenia silnika i ustawićwyższą wysokość cięcia

Narzędzie ogrodowepozostawia nierówno-miernie skoszoną tra-węi/lub silnik pracuje ciężko

Za nisko ustawiona wysokość cięcia Zwiększyć wysokość cięciaTępy nóż Wymienić nóż (zob. rys. J)Możliwość zablokowania maszyny wyrzucanymmateriałem

Wyłączyć narzędzie ogrodowe i zwolnić przery-wacz obwodu elektrycznego

Skontrolować spód narzędzia ogrodowego i w ra-zie potrzeby oczyścić (koniecznie stosować ręka-wice ochronne)

Nóż został odwrotnie zamontowany Właściwie osadzić nóżPo włączeniu narzędziaogrodowego, nóż nieobraca się

Nóż zablokowany trawą Wyłączyć narzędzie ogrodowe i zwolnić przery-wacz obwodu elektrycznego

Usunąć zablokowany materiał (zawsze stosowaćrękawice ogrodowe)

Niedokręcona śruba/nakrętka noża Dokręcić śrubę/nakrętkę noża (22 Nm)Silne wibracje/dźwięki Niedokręcona śruba/nakrętka noża Dokręcić śrubę/nakrętkę noża (22 Nm)

Uszkodzony nóż Wymienić nóż (zob. rys. J)

Akumulator i ładowarka

Symptomy Możliwa przyczyna RozwiązanieCzerwony wskaźnik na-ładowania akumulatoramiga

Ładowanie nie jestmożliwe

Akumulator nie został (właściwie) umieszczonywe wnęce

Umieścić akumulator prawidłowo na ładowarce

Styki akumulatora są zabrudzone Wyczyścić styki akumulatora, np. przez wielokrot-ne włożenie i wyjęcie akumulatora. W razie niepo-wodzenia akumulator wymienić na nowy

Akumulator jest uszkodzony Wymienić akumulator na nowyWskaźnik ładowania naładowarce nie świecisię

Wtyczka ładowarki nie/niewłaściwie podłączonado sieci

Wsadzić wtyczkę (całkowicie) do gniazdka

Gniazdko, przewód sieciowy lub ładowarka sąuszkodzone

Sprawdzić napięcie sieci, ładowarkę, a w raziepotrzeb zlecić kontrolę w autoryzowanym punkcieserwisowym elektronarzędzi firmy Bosch

Konserwacja i serwisPielęgnacja akumulatorau Uwaga! Przed przystąpieniem do regulacji i czyszcze-

nia narzędzia ogrodowego, należy zwolnić przerywaczobwodu elektrycznego i wyjąć z narzędzia akumula-tor, jak również zdemontować worek na trawę.

u Podczas wykonywania prac obsługowych w pobliżuostrych noży, należy zawsze nosić rękawice ogrodo-we.

Aby zapewnić optymalne wykorzystanie akumulatora, należyprzestrzegać następujących wskazówek i zaleceń:– Akumulator należy chronić przed wilgocią i kontaktem z

wodą.

– Narzędzie ogrodowe oraz akumulator należy przechowy-wać w zakresie temperatur pomiędzy 20 °C i 50 °C. Aku-mulatora nie należy na przykład pozostawiać latem w sa-mochodzie.

– Akumulator należy przechowywać oddzielnie. Nie prze-chowywać narzędzia ogrodowego z osadzonym akumula-torem.

– Jeżeli narzędzie ogrodowe poddane jest bezpośrednimpromieniom słońca, nie należy pozostawiać w nim akumu-latora.

– Optymalna temperatura przechowywania akumulatorawynosi 5 C.

– Otwory wentylacyjne należy regularnie czyścić za pomocąmiękkiego, czystego i suchego pędzelka.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

144 | Čeština

Wyraźnie skrócony czas użytkowania akumulatora po nała-dowaniu świadczy o tym, że akumulator jest zużyty i trzebago wymienić.

Obsługa klienta oraz doradztwodotyczące użytkowaniawww.bosch-garden.comPrzy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru ka-talogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro-duktu.

PolskaRobert Bosch Sp. z o.o. Serwis ElektronarzędziUl. Jutrzenki 102/104 02-230 Warszawa Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szcze-góły dotyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154450 Faks: 22 7154440 E-Mail: [email protected] www.bosch-pt.pl

TransportZałączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegająwymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecz-nych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądowąprzez użytkownika bez konieczności spełnienia jakichkol-wiek dalszych warunków.W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transportdrogą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej)należy dostosować się do szczególnych wymogów dotyczą-cych opakowania i znaczenia towaru. W takim wypadku pod-czas przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsulto-wać się z ekspertem d/s towarów niebezpiecznych.Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudo-wa nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, aakumulator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on sięporuszać (przesuwać) w opakowaniu. Należy wziąć też poduwagę ewentualne przepisy prawa krajowego.

Usuwanie odpadówNarzędzia ogrodowe, akumulatory, osprzęt iopakowanie należy oddać do powtórnegoprzetworzenia zgodnego z obowiązującymi

przepisami w zakresie ochrony środowiska.Narzędzi ogrodowych, a także akumulatorów/baterii nie wolno wyrzucać do odpadów z go-spodarstwa domowego!

Tylko dla państw należących do UE:Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE, niezdatne doużytku elektronarzędzia i urządzenia elektroniczne, a zgod-nie z europejską wytyczną 2006/66/WE uszkodzone lub zu-

żyte akumulatory/baterie, należy zbierać osobno i doprowa-dzić do ponownego przetworzenia zgodnego z zasadamiochrony środowiska.

Akumulatory/Baterie:Li-Ion:Prosimy postępować zgodnie ze wskazówkami umieszczony-mi w rozdziale Transport.

Čeština

Bezpečnostní upozorněníVýstraha! Pročtěte si pozorněnásledující pokyny. Seznamte se sobslužnými prvky a řádnýmpoužíváním výrobku. Uschovejte siprosím pečlivě návod k použití propozdější potřebu.

Vysvětlivky symbolů na zahradnímnářadí, nabíječce a akumulátoru

Všeobecné upozornění nanebezpečí.Pročtěte si návod k použití.

Dbejte na to, aby nebyly vblízkosti stojící osoby zraněnyodletujícími cizími tělesy.Varování: Pokud výrobekpracuje, udržujte vůči němubezpečný odstup.Pozor: Nedotýkejte serotujících nožů. Nože jsouostré. Chraňte se před ztrátou

prstů na nohou a rukou.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Čeština | 145

Před prováděním pracíúdržby nebo čištění nebokdyž necháte zahradní nářadí

i jen krátký čas bez dozoru, zahradnínářadí vypněte a rozpojte přerušovačokruhu el. proudu.

Nehodící se.

Než se dotknete dílůzahradního nářadí, počkejte,až se všechny zcela dostanou

do stavu klidu. Nože po vypnutízahradního nářadí ještě dále rotují amohou způsobit zranění.

Výrobek nepoužívejte v deštiani je dešti nevystavujte.Chraňte se před zásahemelektrickým proudem.Nehodící se.

Nabíječku používejte pouze vsuchých prostorech.Nabíječka je vybavenabezpečnostnímtransformátorem.K čištění zahradního nářadínepoužívejte vysokotlaký

čistič ani zahradní hadici.

Obsluhau Nikdy nedovolte dětem nebo

osobám, jež nejsou obeznámeny stěmito pokyny, výrobek používat.Národní předpisy možná vymezujívěk obsluhy. Pokud výrobek

nepoužíváte, uschovávejte jej mimodosah dětí.

u Nikdy nedovolte zahradní nářadípoužívat dětem, osobám somezenými fyzickými, smyslovýminebo duševními schopnostmi činedostatečnou zkušeností a / nebonedostatečnými vědomostmi a /nebo osobám neseznámeným stěmito pokyny.

u Děti by měly být pod dohledem, abybylo zajištěno, že si s výrobkemnehrají.

u Nikdy nepoužívejte zahradní nářadí,pokud se v bezprostřední blízkostizdržují osoby, zvláště děti nebodomácí zvířata.

u Obsluha nebo uživatel jezodpovědný za nehody nebo ublíženíjiným osobám nebo jejich majetku.

u Pokud výrobek používáte, nenostežádnou otevřenou gumovou obuvnebo sandále. Vždy noste pevnouobuv a dlouhé kalhoty.

u Obdělávanou plochu si pečlivěprohlédněte a odstraňte kameny,klacky, dráty, kosti a ostatní cizítělesa.

u Před použitím vždy zkontrolujte, zdanejsou nože, šrouby nožů a sečícísestava opotřebované nebopoškozené. Opotřebované nebopoškozené nože a též šrouby nožůvyměňte vždy v celé sadě, aby sezamezilo nevyváženosti.

u Sečte jen za denního světla nebodobrého umělého osvětlení.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

146 | Čeština

u Při špatných povětrnostníchpodmínkách, zejména při nastupujícíbouřce, s travní sekačkounepracujte.

u Zahradní nářadí podle možnostineprovozujte při mokré trávě.

u Choďte stále klidným tempem, nikdyrychle neběhejte.

u Nikdy neprovozujte zahradní nářadí svadnými ochrannými přípravky,kryty nebo bez bezpečnostníchzařízení, jako např. bez ochrany protiodmrštění a / nebo bez sběrnéhokoše na trávu.

u Pro Vaši vlastní ochranudoporučujeme nošení ochranysluchu.

u Výrobek nepoužívejte, pokud jsteunavení či nemocní nebo pod vlivemalkoholu, drog či léků.

u Práce na svazích může býtnebezpečná:− Nesečte žádné obzvlášť příkréstráně.− Na skloněných plochách nebo namokré trávě dbejte neustále nabezpečnou stopu.− Na skloněných plochách sečtevždy napříč a nikdy směrem nahoru adolů.− Při změně směru na svazích sipočínejte nanejvýš opatrně.

u Při chůzi pozpátku nebo při taženízahradního nářadí si počínejtenanejvýš opatrně.

u Zahradní nářadí posunujte při sečenívždy kupředu a nikdy ho netáhněte ktělu.

u Pokud musíte zahradní nářadí kvůlipřepravě naklopit, když přejíždítenezatravněné plochy nebo kdyžpřepravujete zahradní nářadí ksečené a od sečené oblasti, pak musínože stát.

u Zahradní nářadí při startu neborozběhu motoru nenaklánějte.

u Zahradní nářadí zapněte jak jepopsáno v návodu k obsluze a dbejtena to, aby byly Vaše nohy vzdálenydostatečně daleko od rotujících dílů.

u Nedávejte své ruce a nohy doblízkosti nebo pod rotující díly.

u Když pracujete se zahradnímnářadím, udržujte odstup vůči chrlícízóně.

u Nikdy nezvedejte resp. nenostezahradní nářadí s běžícím motorem.

u Dbejte na to, aby při uskladněnízahradní nářadí stálo všemi 4 koly nazemi.

u Zahradní nářadí zdvihejte pouze zanosnou rukojeť. Nosnou rukojetímanipulujte opatrně.

u Neprovádějte na výrobku žádnézměny. Nepřípustné změny mohounegativně ovlivnit bezpečnostVašeho výrobku a vést ke zvýšenémuhluku a vibracím.

Sbírání listíNůž pro sbírání listí je tvarovaný tak,aby mohl z Vašeho trávníku nabírat

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Čeština | 147

podzimní listí. Aby tato funkce dosáhlaoptimálního výsledku, je třeba dodržetnásledující:

– Sbírejte listí pouze při maximálnívýšce sečení.

– Sbírejte listí pouze na Vašemtrávníku.

– Před sbíráním listí proveďtekontrolu pracovní plochy audržujte odstup od ostatních lidí,domácích zvířat, skleněnýchpředmětů a aut.

Přerušovač okruhu el. proudurozpojte

– Vždy, když se od zahradního nářadívzdálíte.

– Před odstraněním zablokování.– Když zahradní nářadí kontrolujete,

čistíte nebo na něm pracujete.– Po kolizi s cizím tělesem; ihned

zkontrolujte poškození zahradníhonářadí a, pokud je to nutné,vyměňte nůž.

– Když zahradní nářadí začnenezvykle vibrovat (okamžitězkontrolujte).

Údržbau Když manipulujete nebo pracujete

v oblasti ostrých nožů, vždy nostezahradní rukavice.

u Zajistěte pevné usazení všech matic,čepů a šroubů, tím je umožněnabezpečná práce s výrobkem.

u Pravidelně kontrolujte stav aopotřebení sběrného vaku na trávu.

u Výrobek kontrolujte a opotřebovanénebo poškozené díly pro jistotunahraďte.

u Používejte výhradně pro totozahradní nářadí určené sečící nože.

u Zajistěte, aby vyměněné dílypocházely od firmy Bosch.

u Před uskladněním zajistěte, aby bylvýrobek čistý a bez usazenin. Je-litřeba, vyčistěte jej pomocí měkkéhosuchého kartáče.

Bezpečnostní upozornění a pokynypro optimální zacházení sakumulátoremu Dříve než vložíte akumulátor, zajistěte, aby bylo

zahradní nářadí vypnuté a byl rozpojený přerušovačokruhu el. proudu. Vložení akumulátoru do zahradníhonářadí, jež je zapnuté, může vést k úrazům.

u Používejte pouze pro toto zahradní nářadí určenéakumulátory Bosch. Použití jiných akumulátorů můževést k poraněním a k nebezpečí požáru.

u Neotvírejte akumulátor. Hrozí nebezpečí zkratu.Chraňte akumulátor před horkem, např. ipřed trvalým slunečním zářením, předohněm, vodou a vlhkostí. Existuje nebezpečívýbuchu.

u Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimokancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šroubynebo jiné drobné kovové předměty, které by mohlyzpůsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontaktyakumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár.

u Při poškození a nesprávném používání akumulátorumohou unikat výpary. Prostor větrejte a při potížíchvyhledejte lékaře. Výpary mohou dráždit dýchací cesty.

u Akumulátor používejte pouze v produktech výrobce.Jen tak bude akumulátor chráněný před nebezpečnýmpřetížením.

u Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebošroubováky, nebo působením vnější síly může dojítk poškození akumulátoru. Uvnitř může dojít ke zkratua akumulátor může začít hořet, může z něj unikat kouř,může vybouchnout nebo se přehřát.

u Akumulátor nezkratujte. Existuje nebezpečí výbuchu.u Chraňte akumulátor před vlhkostí a vodou.u Zahradní nářadí a akumulátor skladujte pouze v teplotním

rozsahu od –20 °C do 50 °C. Nenechávejte zahradnínářadí např. v létě ležet v autě.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

148 | Čeština

u Příležitostně vyčistěte větrací otvory akumulátoruměkkým, čistým a suchým štětcem.

Bezpečnostní upozornění pronabíječky

Přečtěte si všechna bezpečnostníupozornění a pokyny. Nedodržováníbezpečnostních upozornění a pokynů může mítza následek úraz elektrickým proudem, požár

a/nebo těžká poranění.Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny do budoucnauschovejte.Nabíječku používejte jen tehdy, pokud můžete všechnyfunkce plně odhadnout a bez omezení provést nebo jsteobdrželi příslušné pokyny.

u Nikdy nedovolte nabíječku používatdětem, osobám s omezenýmifyzickými, smyslovými neboduševními schopnostmi činedostatečnou zkušeností a/nebonedostatečnými vědomostmi a/neboosobám neseznámeným s těmitopokyny. Národní předpisy mohouvymezovat věk obsluhy.

u Dohlížejte na děti. Tak budezajištěno, že si děti nebudous nabíječkou hrát.

u Nabíjejte pouze lithium-iontovéakumulátory Bosch s kapacitou od2,0 Ah (od 10 akumulátorovýchčlánků). Napětí akumulátoru musíodpovídat nabíjecímu napětínabíječky. Nenabíjejte žádnénedobíjecí akumulátory. Jinakexistuje nebezpečí požáru avýbuchu.

Chraňte nabíječku před deštěm a vlhkem.Vniknutí vody do nabíječky zvyšuje rizikozásahu elektrickým proudem.

u Nabíječka se musí udržovat v čistotě. Při znečištěníhrozí nebezpečí zásahu elektrickým proudem.

u Před každým použitím zkontrolujte nabíječku, kabela zástrčku. Pokud zjistíte poškození, nabíječku

nepoužívejte. Neotevírejte sami nabíječku a nechte jiopravit pouze kvalifikovanými odbornými pracovníkya pouze za použití originálních náhradních dílů.Poškozené nabíječky, kabely a zástrčky zvyšují rizikozásahu elektrickým proudem.

u Nabíječku nepoužívejte na snadno hořlavém podkladu(např. papíru, textiliích), resp. v hořlavém prostředí.Protože se nabíječka při provozu zahřívá, hrozí nebezpečípožáru.

u Nezakrývejte větrací otvory nabíječky. Nabíječka sejinak může přehřát a nebude řádně fungovat.

u Pro zvýšenou elektrickou bezpečnost se doporučujepoužití proudového chrániče s max. vybavovacímproudem 30 mA. Před použitím vždy zkontrolujte Vášproudový chránič FI.

SymbolyNásledující symboly mají význam pro čtení a pochopenínávodu k obsluze. Zapamatujte si symboly a jejich význam.Správná interpretace symbolů Vám pomůže výrobek lépe abezpečněji používat.Symbol Význam

Směr pohybu

Směr reakce

Noste ochranné rukavice

Hmotnost

Zapnutí

Vypnutí

Dovolené počínání

Zakázané počínání

CLICK! Slyšitelný zvukPříslušenství/náhradní díly

Určené použitíZahradní nářadí je určeno k sečení trávy v soukromémsektoru.Zahradní nářadí není určeno ke stříhání živého plotu,zastřihávání, drcení atd.Zahradní nářadí je určeno k sečení trávy na zemi.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Čeština | 149

Technická dataTravní sekačka Universal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-670Objednací číslo 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500Jmenovité napětí V 36 36 36 36 36Šířka nožové skříně cm 38 38 38 38 38Výška sečení mm 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70Objem sběrnéhovaku na trávu

l 40 40 40 40 40

Hmotnost podleEPTA-Procedure01:2014

kg 15,0 15,0 14,0 15,0 15,0

Sériové číslo viz typový štítek na zahradním nářadíPovolená teplota prostředí– při nabíjení °C 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45– při provozu °C +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50– při skladování °C -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50Akumulátor Li‑ion Li‑ion Li‑ion Li‑ion Li‑ionJmenovité napětí V 36 36 36 36 36Objednací číslo/kapacita– 2 607 336 913/

1 607 A35 02VAh − − 2 x 2,0 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

Ah 4,0 4,0 − 4,0 −

– 1 607 A35 058 Ah − − − − 6,0Počet článků akumulátoru– 2 607 336 913/

1 607 A35 02V− − 10 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

20 20 − 20 −

– 1 607 A35 058 − − − − 20Všechny hodnoty v tomto návodu byly naměřeny pro použití do méně nebo rovno 2000 metrů nad hladinou moře.

Nabíječka AL 3620 CV AL 36V-20Objednací číslo EU 2 607 225 657 2 607 226 273

UK 2 607 225 659 2 607 226 275AU 2 607 225 661 2 607 226 277KO 2 607 225 667 2 607 226 279

Nabíjecí proud A 2,0 2,0Doba nabíjení (vybitý akumulátor)– Akumulátor s 2,0 Ah min 65 65– Akumulátor s 4,0 Ah min 125 125– Akumulátor s 6,0 Ah min 185 185Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,55 0,55Třída ochrany / II / II

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

150 | Čeština

Informace o hluku a vibracíchUniversal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-6703 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500

Hodnoty emise hluku zjištěny podle EN 60335-2-77

Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky:– Hladina

akustického tlakudB(A) 76 76 76 76 76

– Hladinaakustickéhovýkonu

dB(A) 88 88 88 88 88

– Nepřesnost K dB = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0Celkové hodnoty vibrací ah (vektorový součet tří os) a nepřesnost K zjištěny podle EN 60335-2-77– Hodnota emise

vibrací ah

m/s2 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5

– Nepřesnost K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Montáž a provozCíl počínání Obráze

kStrana

Obsah dodávkyA) A 323Montáž rukojeti

Nastavení pracovní výšky

B 324

Nasazení/odejmutí sběrného koše natrávu

C 325

Nastavení výšky sečení D 325Nasazení akumulátoru E 326Provoz- Vložení přerušovače okruhu el. proudu- Zapnutí- Sečení- Vypnutí- Odstranění přerušovače okruhu el.proudu

F 327

Odejmutí akumulátoru G 328Pracovní pokyn „sečení“ H 328Ukazatel stavu naplnění - sběrný košprázdný/plný

I 329

Údržba nože/výměna nože J 329Volba příslušenství K 330A) Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří

k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenstvínaleznete v našem programu příslušenství.

Uvedení do provozuPro Vaši bezpečnostu Výstraha! Dříve, než provedete práce údržby nebo

čištění, zahradní nářadí vypněte, rozpojte přerušovačokruhu el. proudu a odstraňte akumulátor. Totéž platí,když je poškozený, naříznutý nebo zamotaný kabelspínače.

u Nože se po vypnutí zahradního nářadí ještě několiksekund dále točí.

u Pozor: Nedotýkejte se rotujícího sečícího nože.

Nabíjení akumulátoruu Dbejte na správné síťové napětí! Napětí zdroje proudu

musí souhlasit s údaji na typovém štítku nabíječky.Nabíječky označené 230 V mohou být provozovány ipři 220 V.

Akumulátor je vybavený kontrolou teploty, jež dovolí nabíjenípouze v rozsahu teploty mezi 0 °C a 45 °C. Tím se dosáhnevysoké životnosti akumulátoru.Upozornění: Akumulátor se dodává částečně nabitý. Prozaručení plného výkonu akumulátoru jej před prvnímnasazením v nabíječce zcela nabijte.Akumulátor Li‑ion lze bez zkrácení životnosti kdykoli nabít.Přerušení procesu nabíjení akumulátoru neškodí.Lithium-iontový akumulátor je díky „Electronic CellProtection (ECP)“ chráněný proti hlubokému vybití. Přivybitém akumulátoru se stroj pomocí ochranného obvoduvypne: Zahradní nářadí už dále nepracuje.Po automatickém vypnutí stroje už dále netlačte naspínač. Akumulátor se může poškodit.Řiďte se pokyny pro likvidaci akumulátoru.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Čeština | 151

Vložení/odejmutí akumulátoruUpozornění: Používání nevhodných akumulátorů může véstk chybným funkcím nebo k poškození stroje.Vložte nabitý akumulátor. Zajistěte, aby byl akumulátor zcelavložený.Pro odejmutí akumulátoru ze stroje stiskněte odjišťovacítlačítko akumulátoru a akumulátor vytáhněte ven.

Proces nabíjeníProces nabíjení začíná, jakmile se síťová zástrčka nabíječkyzastrčí do zásuvky a akumulátor vloží do nabíječky .Díky inteligentnímu způsobu nabíjení se automatickyrozpozná stav nabití akumulátoru a v závislosti na teplotě anapětí akumulátoru zvolí optimální nabíjecí proud.Tím se šetří akumulátor a zůstává při uložení v nabíječcevždy zcela nabitý.

Význam indikačních prvků na nabíječce (AL3620 CV/AL 3640 CV/AL 36V-20)Proces rychlonabíjení

Proces rychlonabíjení je signalizován blikánímzeleného ukazatele nabíjení akumulátoru.Indikační prvek na akumulátoru: Během

procesu nabíjení se tři zelené LED kontrolky po sobě krátcerozsvěcují a zhasínají. Akumulátor je plně nabitý, když tyto třizelené LED kontrolky svítí trvale. Asi 5 minut poté, co bylakumulátor plně nabit, tři zelené LED kontrolky opětzhasnou.Upozornění: Proces rychlonabíjení je možný jen tehdy, kdyžje teplota akumulátoru v přípustném rozsahu nabíjecíteploty, viz odstavec „Technická data“.

Akumulátor je nabitýTrvalé světlo zeleného LED ukazatelesignalizuje, že akumulátor je zcela nabitý.Navíc se ozve na dobu ca. 2 sekund signální

tón, který akusticky signalizuje plné nabití akumulátoru.Akumulátor lze následně odejmout k okamžitému použití.Bez nastrčeného akumulátoru signalizuje trvalé světlo LEDukazatele, že síťová zástrčka je zasunuta do zásuvky anabíječka je připravena k provozu.

Teplota akumulátoru pod 0°C nebo přes 45°CTrvalé světlo červeného LED ukazatelesignalizuje, že teplota akumulátoru je vněpřípustného rozsahu teploty nabíjení, viz

odstavec „Technická data“. Jakmile se dosáhne přípustnéhorozsahu teploty, přepne se nabíječka automaticky narychlonabíjení.Leží-li teplota akumulátoru vně přípustného rozsahu teplotynabíjení, svítí při nasazení do nabíječky červená LEDakumulátoru.

Nabíjecí proces není možnýExistuje-li jiné narušení procesu nabíjení, pakje to signalizováno blikáním červeného LEDukazatele.

Proces nabíjení nelze nastartovat a nabíjení akumulátorunení možné (viz „Hledání závad“).

Upozornění k nabíjeníPři nepřetržitých popř. několikrát po sobě následujícíchnabíjecích cyklech bez přerušení se může nabíječka zahřát.To však není znepokojující a nepoukazuje to na technickouzávadu nabíječky.Výrazně zkrácená doba provozu po nabití ukazuje, že jeakumulátor opotřebovaný a musí se nahradit.Dbejte upozornění k zpracování odpadu.

Chlazení akumulátoru (Active Air Cooling)Řízení ventilátoru, integrované v nabíječce, sleduje teplotuvloženého akumulátoru. Leží-li teplota akumulátoru nad 30°C, je akumulátor ventilátorem ochlazován na optimálníteplotu nabíjení. Zapnutý ventilátor vytváří ventilační šum.Pokud ventilátor neběží, je teplota akumulátoru v optimálnímrozsahu teploty nabíjení nebo je ventilátor vadný. V tompřípadě se prodlužuje doba nabíjení akumulátoru.

Pracovní pokynyUkazatel stavu nabití akumulátoruAkumulátor je vybavený ukazatelem stavu nabití, jež indikujestav nabití akumulátoru. Ukazatel stavu nabití sestává ze 3zelených LED.Stiskněte tlačítko pro zobrazení stavu nabití, aby se ukazatelstavu nabití aktivoval. Po ca. 5 sekundách ukazatel stavunabití automaticky zhasne.Stav nabití lze zkontrolovat i při odejmutém akumulátoru.

Ukazatel LED Kapacita akumulátoruTrvalé světlo 3 zelené LED ≥ 2/3Trvalé světlo 2 zelené LED ≥ 1/3Trvalé světlo 1 zelená LED ≤ 1/3Blikající 1 zelená LED rezerva

Nesvítí-li po stisknutí tlačítka žádná LED, je akumulátorvadný a musí se vyměnit.Z bezpečnostních důvodů lze dotaz na stav nabití uskutečnitpouze u zahradního nářadí stojícího v klidu.Během procesu nabíjení se tři zelené LED kontrolky po soběkrátce rozsvěcují a zhasínají. Akumulátor je plně nabitý, kdyžtyto tři zelené kontrolky LED svítí trvale. Asi 5 minut poté, cobyl akumulátor plně nabit, tři zelené LED kontrolky opětzhasnou.

Ukazatel akumulátoru pro kontrolu teplotyČervená LED ukazatele pro kontrolu teploty signalizuje, žeakumulátor nebo elektronika zahradního nářadí (přivloženém akumulátoru) nejsou v optimálním rozsahuteploty. V tom případě zahradní nářadí nepracuje nebonepracuje s plným výkonem.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

152 | Čeština

Kontrola teploty akumulátoruČervená LED bliká při stisknutí tlačítka nebo spínače (přivloženém akumulátoru): Akumulátor je mimo přípustnýrozsah provozní teploty.Při teplotě přes 70 °C se akumulátor vypne na dobu, než seopět dostane do přípustného rozsahu provozní teploty.

Kontrola teploty elektroniky zahradního nářadíČervená LED svítí při stisknutí spínače trvale: Teplotaelektroniky zahradního nářadí činí méně než 5 °C nebo vícenež 75 °C.Při teplotě přes 90 °C se elektronika zahradního nářadívypne na dobu, než se opět dostane do přípustného rozsahuprovozní teploty.

Výkon sečení (doba chodu akumulátoru)Výkon sečení (doba chodu akumulátoru) je závislý navlastnostech trávníku např. na hustotě trávy, vlhkosti, délcetrávy a též výšce sečení.

Časté zapínání a vypínání zahradního nářadí během procesusečení rovněž snižuje výkon sečení (dobu chodu naakumulátor).Pro optimalizaci výkonu sečení (doby chodu akumulátoru) sedoporučuje sekat častěji, zvětšit výšku sečení a choditpřiměřeným tempem.Níže uvedený příklad ukazuje souvislost mezi výškou sečenía výkonem sečení ve vztahu k jednomu nabití akumulátoru.

Podmínky sečení

6cm

4cm

Velmi řídká, suchá trávaVýkon sečeníAkumulátor s 2,0 Ah až 250 m2

Akumulátor s 4,0 Ah až 500 m2

Akumulátor s 6,0 Ah až 750 m2

Pro prodloužení doby chodu lze zakoupit v autorizovanémservisním středisku pro zahradní nářadí Bosch dodatečnýakumulátor.

Hledání závad

Příznak Možná příčina OdstraněníMotor se nerozeběhne Vadná vnitřní kabeláž zahradního nářadí Obraťte se na zákaznický servis Bosch

Vybitý akumulátor Nabijte akumulátorPříliš studený/horký akumulátor Akumulátor nechte ohřát/ochladitPříliš dlouhá tráva Max. přípustná výška trávy je 30 cm s největším

nastavením výšky sečeníProjevila se motorová ochrana Motor nechte vychladnout a nastavte větší výšku

sečeníPřerušovač okruhu el. proudu není správně / nenízcela vložený

Vložte správně

Zahradní nářadí běžípřerušovaně

Vadná vnitřní kabeláž zahradního nářadí Obraťte se na zákaznický servis BoschProjevila se motorová ochrana Motor nechte vychladnout a nastavte větší výšku

sečeníZahradní nářadízanechávánepravidelný obrazsečenía / nebo motor pracuje těžce

Příliš nízká výška sečení Nastavte větší výšku sečeníTupý nůž Nůž vyměňte (viz obrázek J)Možné ucpání Zahradní nářadí vypněte a rozpojte přerušovač

okruhu el. proudu

Zkontrolujte a popř. uvolněte spodní stranuzahradního nářadí (noste vždy zahradní rukavice)

Nesprávně dokola namontovaný nůž Nůž namontujte dokola správněPo zapnutí zahradníhonářadí se nůž netočí

Noži překáží tráva Zahradní nářadí vypněte a rozpojte přerušovačokruhu el. proudu

Odstraňte ucpání (noste vždy zahradní rukavice)Uvolněná matice/šroub nože Matici/šroub nože utáhněte (22 Nm)

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Čeština | 153

Příznak Možná příčina OdstraněníSilné vibrace/hluk Uvolněná matice/šroub nože Matici/šroub nože utáhněte (22 Nm)

Poškozený nůž Nůž vyměňte (viz obrázek J)

Akumulátor a nabíječka

Příznaky Možná příčina OdstraněníBliká červený ukazatelnabíjení akumulátoruna nabíječce

Nabíjecí proces nenímožný

Akumulátor není (správně) nasazený Nasaďte akumulátor správně do nabíječkyZnečištěné kontakty akumulátoru Kontakty akumulátoru očistěte; např.

několikerým zasunutím a vytažením akumulátoru,popř. akumulátor nahraďte

Vadný akumulátor Akumulátor nahraďteUkazatelé nabíjeníakumulátoru nanabíječce nesvítí

Síťová zástrčka nabíječky není (správně)zastrčena

Síťovou zástrčku (zcela) zastrčte do zásuvky

Zásuvka, síťový kabel nebo nabíječka mají závadu Zkontrolujte síťové napětí, nabíječku příp. nechtezkontrolovat autorizovaným servisním střediskempro elektronářadí Bosch

Údržba a servisPéče o akumulátoru Výstraha! Dříve, než provedete práce údržby nebo

čištění, zahradní nářadí vypněte, rozpojte přerušovačokruhu el. proudu a odstraňte akumulátor a též sběrnývak na trávu.

u Když manipulujete nebo pracujete v oblasti ostrýchnožů, vždy noste zahradní rukavice.

Pro zaručení optimálního používání akumulátoru dbejtenásledujících upozornění a opatření:– Chraňte akumulátor před vlhkostí a vodou.– Zahradní nářadí a akumulátor skladujte pouze v teplotním

rozsahu od –20 °C do 50 °C. Nenechávejte zahradnínářadí např. v létě ležet v autě.

– Akumulátor uskladněte odděleně a nikoli v nabíječce.– Při přímém slunečním záření nenechávejte akumulátor v

zahradním nářadí.– Optimální teplota pro uskladnění akumulátoru činí 5 °C.– Příležitostně vyčistěte větrací otvory akumulátoru

měkkým, čistým a suchým štětcem.Výrazně zkrácená doba provozu po nabití ukazuje, že jeakumulátor opotřebovaný a musí se nahradit.

Zákaznická služba a poradenstvíohledně použitíwww.bosch-garden.comU všech dotazů a objednávek náhradních dílů nezbytněprosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typovéhoštítku výrobku.Czech RepublicRobert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16

692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašehostroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 Fax: +420 519 305705 E-Mail: [email protected] www.bosch.cz

PřepravaObsažené lithium-iontové akumulátory podléhajípožadavkům zákona o nebezpečných nákladech. Tytoakumulátory mohou byt bez dalších podmínek přepravoványuživatelem po silnici.Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: leteckápřeprava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvláštnípožadavky na balení a označení. Zde musí být při přípravězásilky nezbytně přizván expert na nebezpečné náklady.Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud je tělesonepoškozené. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou aakumulátor zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat.Dodržujte prosím také případné další národní předpisy.

Zpracování odpadůZahradní nářadí, akumulátory, příslušenství aobaly mají být dodány k opětovnémuzhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.Nevyhazujte zahradní nářadí a akumulátory/baterie do domovního odpadu!

Pouze pro země EU:Podle evropské směrnice 2012/19/EU musejí býtneupotřebitelná elektrická a elektronická zařízení a podleevropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo opotřebovanéakumulátory/baterie odděleně shromážděny a dodány kopětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

154 | Slovenčina

Akumulátory/baterie:Li-ion:Dbejte prosím upozornění v odstavci Přeprava.

Slovenčina

Bezpečnostné pokynyPozor! Starostlivo si prečítajte poky-ny uvedené v nasledujúcom texte.Dôkladne sa oboznámte s obslužný-mi prvkami a so správnym používa-ním tohto výrobku. Návod na použí-vanie si láskavo starostlivouschovajte na neskoršie používanie.

Vysvetlenie symbolov na náradí,nabíjačke a akumulátore

Všeobecné upozornenie nanebezpečenstvoPrečítajte si Návod na použí-vanie.Dávajte pozor na to, aby saosoby stojace v blízkosti ne-poranili odletujúcimi cudzími

telieskami.Upozornenie: Keď sa s výrob-kom pracuje, zachovávajte odneho bezpečný odstup.Zachovajte opatrnosť:Nedotýkajte sa rotujúcichnožov. Tieto nože sú ostré.

Chráňte sa pred stratou prstov nanohách alebo na rukách.

Záhradnícke náradie vypnite auvoľnite odpojovač elektric-kého obvodu pred každou

údržbou alebo pred každým čistením,alebo vždy vtedy, keď záhradníckenáradie nechávate hoci len na krátkuchvíľu bez dozoru.

Netýka sa daného typu.

Skôr ako sa budete dotýkaťniektorých súčiastok náradia,počkajte, kým sa všetky

súčiastky úplne zastavia. Po vypnutítohto záhradníckeho náradia nože ešterotujú ďalej a mohli by Vám spôsobiťporanenie.

Nepoužívajte tento výrobok vdaždi, ani ho vplyvom dažďanevystavujte.Chráňte sa pred zásahomelektrickým prúdom.Netýka sa daného typu.

Nabíjačku používajte len vsuchých miestnostiach.Táto nabíjačka je vybavenábezpečnostným transformá-torom.Na čistenie tohto záhradnéhonáradia nepoužívajte vysoko-

tlakový čistič ani záhradnú hadicu.

Obsluhau Nikdy nedovoľte používať toto záh-

radnícke náradie deťom ani žiadnym

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Slovenčina | 155

iným osobám, ktoré nie sú dôkladneoboznámené s jeho používaním.Národné predpisy môžu prípadneobmedzovať vek používateľa. Keďvýrobok nepoužívate, uschovávajteho tak, aby nebol dosiahnuteľný predeti.

u Nedovoľte prístroj používať deťom,osobám s obmedzenými fyzickými,senzorickými alebo duševnýmischopnosťami alebo s nedostatočný-mi skúsenosťami a/alebo nedos-tatočnými vedomosťami ani osobám,ktoré nie sú dostatočne oboznámenés používaním prístroja.

u Dávajte pozor na deti, aby ste vylúčilimožnosť, že sa budú s týmto náradímhrať.

u Nikdy nepoužívajte toto záhradníckenáradie vtedy, keď sa v bezprostred-nej blízkosti zdržiavajú nejaké osoby,predovšetkým deti, alebo domácezvieratá.

u Obsluhujúca osoba alebo užívateľ jezodpovedný za úrazy a škody spôso-bené iným ľuďom alebo za po-škodenie ich majetku.

u Keď používate tento produkt, nenos-te nikdy otvorené gumené topánkyani sandále. Pri práci noste vždy pev-nú obuv a dlhé nohavice.

u Dôkladne preskúmajte plochu, ktorúbudete kultivovať a odstráňte kame-ne, palice, drôty, kosti a iné cudzietelesá.

u Pred použitím vždy zrakom skontro-lujte, či nie sú nôž, skrutky noža a

konštrukčná rezacia skupina opot-rebované alebo poškodené. Opot-rebované alebo poškodené nože askrutky nožov vymieňajte vždy pocelých súpravách, aby ste zabránilinevyváženosti.

u Pracujte iba za denného svetla aleboza dobrého umelého osvetlenia.

u Za nepriaznivých poveternostnýchpodmienok, najmä v prípade prichá-dzajúcej búrky, s vysokotlakovýmčističom nepracujte.

u Podľa možnosti nepoužívajte záhrad-nícke náradie vtedy, keď je trávamokrá.

u Kráčajte vždy pokojne, nikdy rýchlonebežte.

u Toto záhradnícke náradie sa zásadnenesmie používať s poškodenýmiochrannými prvkami, krytmi alebobez bezpečnostných zariadení, akosú napríklad ochranný kryt a/alebozberací kôš na trávu.

u Na ochranu zdravia Vám odporúča-me používať chrániče sluchu.

u Nepracujte so záhradným náradímnikdy vtedy, keď ste unavený alebochorý, alebo ak ste pod vplyvomalkoholu, drog alebo liekov.

u Práca na svahu môže byť nebezpeč-ná:- Nekoste žiadne príliš strmé svahy.- Na šikmých plochách alebo na mok-rej tráve dávajte vždy pozor na bez-pečnú chôdzu.- Na šikmých plochách vždy po-stupujte pri kosení priečne, nikdy nie

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

156 | Slovenčina

smerom hore a smerom dole.- Mimoriadne opatrne postupujte prizmene smeru na svahoch.

u Mimoriadnu opatrnosť zachovávajtepri chôdzi dozadu alebo pri ťahanízáhradníckeho náradia smerom do-zadu.

u Pri kosení trávnika posúvajte záhrad-nícke náradie vždy smerom dopredua nikdy ho neťahajte smerom k svoj-mu telu.

u Nože musia byť vždy zastavené, keďpotrebujete záhradnícke náradiepreklopiť kvôli transportu, keď pre-chádzate krížom cez plochy, ktorénie sú zarastené trávou, a keď plánu-jete záhradnícke náradie prepraviťna inú plochu, ktorú chcete pokosiť,a takisto aj späť.

u Pri spúšťaní alebo zapnutí motorazáhradné náradie nenakláňajte.

u Zapnite záhradnícke náradie podľapopisu v Návode na používanie a dá-vajte pozor na to, aby ste malichodidlá v dostatočnej vzdialenostiod rotujúcich súčiastok.

u Nedávajte svoje ruky ani chodidlá doblízkosti rotujúcich súčiastok ani podne.

u Keď budete pracovať s týmto záhrad-níckym náradím, buďte vždy v do-statočnej vzdialenosti od vyhadzova-cej zóny.

u Záhradnícke náradie nikdy nezdví-hajte ani neprenášajte vtedy, keď jemotor v chode.

u Dajte pozor na to, aby uskladnenézáhradné náradie stálo všetkýmištyrmi kolesami na zemi.

u Záhradné náradie dvíhajte len za ru-koväť. S rukoväťou zaobchádzajteopatrne.

u V žiadnom nerobte prípade nanáradí nejaké zmeny. Nedovolenézmeny by mohli negatívne ovplyvniťbezpečnosť Vášho produktu a mať zanásledok zvýšenie hluku a vibrácií.

Zber lístiaNôž na zber lístia je tvarovaný tak, abymohol vyzbierať jesenné lístie z Vášhotrávnika. Aby táto funkcia optimálnefungovala, treba dodržiavať nasledov-né:

– Lístie zbierajte len s nastavenoumaximálnou výškou rezu.

– Zbierajte len lístie z trávnika.– Pred zberom lístia dôkladne pre-

kontrolujte pracovnú plochu a po-starajte sa o to, aby sa v blízkostinenachádzali ľudia, zvieratá, sk-lené predmety a motorové vozidlá.

Uvoľnenie odpojovača elektrickéhoobvodu

– Vždy vtedy, keď sa od záhradníc-keho náradia vzdialite.

– Keď chcete odstrániť blokovanie(blokujúce nečistoty).

– Keď budete záhradnícke náradiekontrolovať, čistiť, alebo na ňomniečo iné robiť (opravovať ho).

– Po kolízii s cudzím telesom Ihneďzáhradnícke náradie prezrite, či nie

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Slovenčina | 157

je poškodené a dajte vymeňte nôž,ak je to potrebné.

– Ak začne záhradnícke náradie ne-zvyčajne vibrovať (okamžite skon-trolujte).

Údržbau Keď s niečím manipulujete, alebo

keď niečo robíte v priestoreostrých nožov, používajte vždyzáhradnícke pracovné rukavice.

u Postarajte sa o to, aby boli všetkymatice, zavŕtané skrutky a ostatnéskrutky dobre utiahnuté, aby bol za-ručená bezpečná práca náradia.

u Pravidelne kontrolujte stav a opot-rebovanie zberacieho kôša na trávu.

u Kontrolujte pravidelne svoje záhrad-né náradie a keď zistíte, že niektorésúčiastky sú opotrebované alebo po-škodené, preventívne ich kvôli vlast-nej bezpečnosti vymeňte.

u Používajte výlučne rezacie nože,ktoré sú určené pre dané náradie.

u Postarajte sa o to, aby boli použitéoriginálne náhradné súčiastky znač-ky Bosch.

u Pred odložením záhradného náradiasa postarajte o to, aby bolo náradiečisté a bez zvyškov materiálu. Vprípade potreby ho vyčistite mäkkousuchou kefou.

Pokyny pre optimálnezaobchádzanie s akumulátoromu Postarajte sa o to, aby bolo záhradnícke náradie vy-

pnuté a odpojovač elektrického obvodu uvoľnená,keď idete do náradia vkladať akumulátor. Vkladanie

akumulátorov do záhradníckeho náradia, ktoré je zapnu-té, môže zapríčiniť úraz.

u Používajte do tohto náradia len určené akumulátoryznačky Bosch. Používanie iných akumulátorov môže maťza následok poranenie alebo spôsobiť požiar.

u Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skratu.Chráňte akumulátor pred horúčavou (napr.aj pred trvalým slnečným žiarením), predohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpe-čenstvo výbuchu.

u Udržiavajte nepoužitý akumulátor mimo dosahu kan-celárskych svoriek, mincí, kľúčov, klincov, skrutiekalebo iných malých kovových predmetov, ktoré bymohli spôsobiť premostenie kontaktov. Skrat medzikontaktami akumulátora môže spôsobiť popáleniny alebopožiar.

u V prípade jeho poškodenia alebo neodborného použí-vania môžu z akumulátora unikať škodlivé výpary. Za-bezpečte prívod čerstvého vzduchu a pri ťažkostiach vy-hľadajte lekára. Výpary môžu dráždiť dýchacie cesty.

u Akumulátor používajte len v produktoch výrobcu. Lentak bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťa-žením.

u Špicatými predmetmi, ako napr. klince aleboskrutkovače alebo pôsobením vonkajšej sily môžedôjsť k poškodeniu akumulátora. Vo vnútri môže dôjsťku skratu a akumulátor môže začať horieť, môže z nehounikať dym, môže vybuchnúť alebo sa prehriať.

u Akumulátor neskratujte. Hrozí nebezpečenstvo výbu-chu.

u Chráňte akumulátor pred vlhkosťou a vodou.u Skladujte toto záhradné náradie pri rozsahu teploty od

-20 °C do 50 °C. Nenechávajte napríklad ležať záhradnénáradie v lete v motorovom vozidle.

u Príležitostne prečistite vetracie štrbiny akumulátora čis-tým jemným suchým štetcom.

Bezpečnostné pokyny pre nabíjačkyPrečítajte si všetky bezpečnostné pokyny aupozornenia. Nedostatočné dodržiavanie bez-pečnostných predpisov a pokynov môže maťza následok zásah elektrickým prúdom, vyvolať

požiar, alebo spôsobiť vážne poranenia.Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny si odložte naďalšie použitie v budúcnosti.Nabíjačku používajte len v takom prípade, ak viete komplet-ne ohodnotiť a bez obmedzenia uskutočniť všetky funkcie,alebo ak ste dostali príslušné pokyny.

u Nikdy nedovoľte používať nabíjačkudeťom ani osobám s obmedzenýmipsychickými, senzorickými alebo du-ševnými schopnosťami alebo s

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

158 | Slovenčina

nedostatočnými skúsenosťami a/alebo nedostatočnými vedomosťami,a takisto ani osobám neoboznáme-ným s týmto Návodom na používa-nie. Národné predpisy môžu prípad-ne obmedzovať vek používateľa.

u Dávajte pozor na deti. Zabezpečí satým, že sa deti nebudú s nabíjačkouhrať.

u Nabíjajte len lítiovo-iónové akumulá-tory Bosch od kapacity 2,0 Ah (od10 akumulátorových článkov). Na-pätie akumulátora musí zodpovedaťnabíjaciemu napätiu nabíjačky.Nenabíjajte batérie, ktoré nie určenéna opätovné nabíjanie. V inom prípa-de hrozí nebezpečenstvo požiaru avýbuchu.

Chráňte nabíjačku pred dažďom alebo vlh-kosťou. Vniknutie vody do nabíjačky zvyšujeriziko zásahu elektrickým prúdom.

u Udržiavajte nabíjačku čistú. Znečistením hrozí nebezpe-čenstvo úrazu elektrickým prúdom.

u Pred každým použitím skontrolujte nabíjaciu jednot-ku, kábel a zástrčku. Ak zistíte poškodenie, nabíjačkunepoužívajte. Nabíjačku sami neotvárajte, dajte juopraviť len kvalifikovanému personálu a len s použi-tím originálnych náhradných súčiastok. Poškodené na-bíjačky, káble a zástrčky zvyšujú riziko zásahu elektrickýmprúdom.

u Nabíjačku neprevádzkujte na veľmi horľavom pod-klade (napr. papier, textílie a pod.), príp. v horľavomprostredí. Z dôvodu tepla, ktoré vzniká pri nabíjaní, hrozínebezpečenstvo požiaru.

u Nezakrývajte vetracie štrbiny nabíjačky. Nabíjačka sainak môže prehriať a nemusí správne fungovať.

u Na zvýšenie elektrickej bezpečnosti odporúčame použiťochranný spínač pri poruchových prúdoch s maximálnymspúšťacím prúdom 30 mA. Pred použitím náradia skon-trolujte vždy ochranný spínač pri poruchových prúdochFI.

SymbolyNasledujúce symboly sú pre čítanie a pochopenie tohtoNávodu na používanie veľmi dôležité. Dobre si tieto symbolya ich významy zapamätajte. Správna interpretácia týchtosymbolov Vám bude pomáhať prístroj lepšie a bezpečnejšiepoužívať.Symbol Význam

Smer pohybu

Smer reakcie

Používajte ochranné pracovné rukavice

Hmotnosť

Zapnutie

Vypnutie

Dovolená manipulácia

Zakázaný druh manipulácie

CLICK! Počuteľný hlukPríslušenstvo/náhradné súčiastky

Používanie podľa určeniaToto záhradnícke náradie je určené na kosenie trávnika prisúkromnom používaní.Toto záhradné náradie nie je určené na strihanie živéhoplota, kosenie a pod.Toto záhradné náradie je určené na kosenie trávnikov naúrovni pôdy.

Technické údajeKosačka na trávu Universal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-670Vecné číslo 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500Menovité napätie V 36 36 36 36 36Šírka nožovej skrinky cm 38 38 38 38 38

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Slovenčina | 159

Kosačka na trávu UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

Pracovná výškanožov

mm 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70

Objem, zberací kôšna trávu

l 40 40 40 40 40

Hmotnosť podľa EP-TA‑Procedure01:2014

kg 15,0 15,0 14,0 15,0 15,0

Sériové číslo (SerialNumber)

pozri typový štítok na náradí

Dovolená teplota okolia– pri nabíjaní °C 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45– počas prevádzky °C +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50– pri skladovaní °C -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50Akumulátor lítiovo-iónový lítiovo-iónový lítiovo-iónový lítiovo-iónový lítiovo-iónovýMenovité napätie V 36 36 36 36 36Vecné číslo/kapacita– 2 607 336 913/

1 607 A35 02VAh − − 2 x 2,0 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

Ah 4,0 4,0 − 4,0 −

– 1 607 A35 058 Ah − − − − 6,0Počet akumulátorových článkov– 2 607 336 913/

1 607 A35 02V− − 10 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

20 20 − 20 −

– 1 607 A35 058 − − − − 20Všetky hodnoty v tomto Návode boli namerané pri používané por resp. do 2000 metrov nadmorskej výšky.

Nabíjačka AL 3620 CV AL 36V-20Vecné číslo EÚ 2 607 225 657 2 607 226 273

UK 2 607 225 659 2 607 226 275AU 2 607 225 661 2 607 226 277KO 2 607 225 667 2 607 226 279

Nabíjací prúd A 2,0 2,0Nabíjacia doba (akumulátor vybitý)– Akumulátor s kapacitou 2,0 Ah min 65 65– Akumulátor s kapacitou 4,0 Ah min 125 125– Akumulátor s kapacitou 6,0 Ah min 185 185Hmotnosť podľa EPTA‑Procedure 01:2014 kg 0,55 0,55Trieda ochrany / II / II

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

160 | Slovenčina

Informácia o hlučnosti/vibráciáchUniversal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-6703 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500

Informácie o hlučnosti zisťované podľa normy EN 60335-2-77.

Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:– Hladina akustické-

ho tlakudB(A) 76 76 76 76 76

– Hladina akustické-ho výkonu

dB(A) 88 88 88 88 88

– Nepresnosť mera-nia K

dB = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0

Celkové hodnoty vibrácií ah (suma vektorov troch smerov) a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60335-2-77– Hodnota emisie

vibrácií ah

m/s2 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5

– Nepresnosť mera-nia K

m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Montáž a prevádzkaCieľ činnosti Ob-

rázokStrana

Rozsah dodávky (základná výbava)A) A 323Montáž oblúkovej rukoväte

Nastavenie pracovnej výšky

B 324

Vyberanie/vkladanie zberacieho koša natrávu

C 325

Nastavenie pracovnej výšky nožov D 325Vloženie akumulátora E 326Prevádzka- Zasuňte odpojovač elektrického obvo-du- Zapnutie- Kosenie- Vypnutie- Odpojovač elektrického obvodu vyber-te

F 327

Vyberanie akumulátora G 328Ako pracovať s náradím „Kosenie“ H 328Ukazovateľ stavu náplne zberaciehokoša na trávu prázdny/plný

I 329

Údržba nožov/výmena nožov J 329Voľba príslušenstva K 330A) Vyobrazené alebo opísané príslušenstvo nepatrí do štan-

dardného rozsahu dodávky. Kompletné príslušenstvo náj-dete v našom sortimente príslušenstva.

Uvedenie do prevádzkyPre Vašu bezpečnosťu Pozor! Záhradnícke náradie vypnite, uvoľnite odpojo-

vač elektrického obvodu a demontujte z náradia aku-mulátor pred každou údržbou a pred každým čistenímnáradia. To isté platí v prípade, ak je poškodený, nare-zaný alebo zauzlený kábel vypínača.

u Po vypnutí tohto záhradníckeho náradia sa nože ešteniekoľko sekúnd otáčajú ďalej.

u Zachovajte opatrnosť: Nedotýkajte sa rotujúcehorezacieho noža.

Nabíjanie akumulátorovu Všimnite si napätie elektrickej siete! Napätie zdroja

prúdu musí mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovomštítku nabíjačky. Nabíjačky označené pre napätie 230V sa smú používať aj s napätím 220 V.

Akumulátor je vybavený tepelnou poistkou, ktorá dovolí na-bíjanie akumulátora len v rozsahu teplôt medzi 0 °C a 45 °C.Vďaka tomu sa dosiahne vyššia životnosť akumulátora.Upozornenie: Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitomstave. Aby ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvýmpoužitím akumulátor v nabíjačke celkom nabite.Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek dobíjať beztoho, aby to negatívne ovplyvnilo ich životnosť. Prerušenienabíjania takýto akumulátor nepoškodzuje.Lítiovo-iónový akumulátor je chránený proti hlbokému vybi-tiu pomocou elektronickej ochrany článku „Electronic CellProtection (ECP)“. Keď je akumulátor vybitý, ručné elektric-ké náradie sa pomocou ochranného obvodu samočinne vy-pne: Záhradnícke náradie už nepracuje.Po automatickom vypnutí náradia už viac vypínač nestlá-čajte. Akumulátor sa môže poškodiť.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Slovenčina | 161

Dodržiavajte upozornenia týkajúce sa likvidácie akumuláto-ra.

Vkladnie/vyberanie akumulátoraUpozornenie: Ak sa nepoužijú vhodné akumulátory, môže toviesť k nesprávnemu fungovaniu alebo k poškodeniu prí-stroja.Vložte nabitý akumulátor. Postarajte sa o to, aby bol akumu-látor úplne vložený.Ak chcete akumulátor z náradia vybrať, stlačte uvoľňovacietlačidlo a akumulátor vytiahnite.

NabíjanieNabíjací proces začína v okamihu, keď sa zástrčka nabíjačkyzasunie do zásuvky a keď sa akumulátor vloží do nabíjačky .Inteligentné nabíjanie automaticky spozná stav nabitia aku-mulátora a nabíja ho optimálnym nabíjacím prúdom v závis-losti od konkrétnej teploty a napätia akumulátora.Takýmto spôsobom sa šetrí akumulátor a počas uloženia vnabíjačke zostáva vždy úplne nabitý.

Význam indikačných prvkov na nabíjačke (AL3620 CV/AL 3640 CV/AL 36V-20)Rýchlonabíjanie

Rýchlonabíjanie je signalizované rýchlym bli-kaním zelenej indikácie stavu nabitia akumu-látora.

Indikačný prvok na akumulátore: Počas nabíjacieho procesusa tri zelené diódy LED akumulátora rozsvecujú jedna podruhej a zakrátko zhasínajú. Akumulátor je úplne nabitý vte-dy, keď všetky tri zelené diódy LED svietia trvalo. Asi 5 minútpo úplnom nabití akumulátora tri zelené diódy LED opäťzhasnú.Upozornenie: Rýchlonabíjanie je možné len vtedy, keď ležíteplota akumulátora v prípustnom rozsahu nabíjacích teplôt,pozri odsek Technické údaje.

Akumulátor je nabitýTrvalé svietenie zelenej indikácie nabíjaniaakumulátora signalizuje, že akumulátor je úpl-ne nabitý.

Okrem toho sa ozve na dobu cca 2 sekundy zvukový signál,ktorý akusticky signalizuje úplné nabitie akumulátora.Akumulátor sa potom dá ihneď vybrať na okamžité používa-nie.Bez zasunutého akumulátora signalizuje trvalé svietenie in-dikácie nabíjania akumulátora, že zástrčka nabíjačky je zasu-nutá do sieťovej zásuvky a nabíjačka je pripravená na pre-vádzku.

Teplota akumulátora pod 0°C alebo nad 45°CTrvalé svietenie červenej indikácie nabíjaniaakumulátora signalizuje, že teplota akumuláto-ra sa nachádza mimo prípustného rozsahu tep-

lôt, pozri odsek „Technické údaje“. Len čo sa dostane teplotado prípustného rozsahu, nabíjačka sa automaticky prepne narýchlonabíjanie.

Ak sa akumulátor nachádza mimo dovoleného rozsahu teplo-ty, zasvieti pri vložení akumulátora do nabíjačky červená dió-da LED akumulátora.

Nabíjanie nie je možnéAk sa vyskytne iná porucha nabíjacieho proce-su, bude táto signalizovaná blikaním červenejindikácie LED.

Proces nabíjania sa nemôže spustiť a nabíjanie akumulátoranie je možné (pozri odsek „Hľadanie porúch“).

Pokyny pre nabíjaniePri nepretržitých nabíjacích cykloch, resp. pri ich opakovaníjeden za druhým bez prerušenia, sa nabíjačka môže zo-hrievať. To je však neškodné a nie je to prejavom technickejporuchy nabíjačky.Výrazne skrátená prevádzková doba akumulátora po jehodobití signalizuje, že akumulátor je opotrebovaný a treba hovymeniť za nový.Dodržiavajte pokyny na likvidáciu.

Chladenie akumulátora (Active Air Cooling)Ovládanie ventilátora, ktoré je integrované do nabíjačky,kontroluje teplotu vloženého akumulátora. Ak je táto teplotavyššia ako 30 °C, akumulátor sa pomocou ventilátora ochladína optimálnu nabíjaciu teplotu. Zapnutý ventilátor vytvárazvuk charakteristický pre chladenie ventilátorom.Ak ventilátor v činnosti, je teplota akumulátora v optimálnomrozsahu teplôt pri nabíjaní, alebo ak je ventilátor poškodený.V takomto prípade sa doba nabíjania akumulátora predĺži.

Pokyny na používanieIndikácia stavu nabitia akumulátoraAkumulátor je vybavený indikáciou stavu nabitia, ktorá indi-kuje stav nabitia akumulátora. Indikácia stavu nabitia akumu-látora sa skladá z 3 zelených diód LED.Stlačte tlačidlo pre indikáciu stavu nabitia akumulátora, abyste indikáciu indikáciu stavu nabitia akumulátora aktivovali.Po cca 5 sekundách indikácia stavu nabitia akumulátora au-tomaticky zhasne.Stav nabitia akumulátora sa dá skontrolovať aj vtedy, keď jeakumulátor vybratý.

Indikácia LED Kapacita akumulátoraTrvalé svetlo 3 zelené diódyLED

≥ 2/3

Trvalé svetlo 2 zelené diódyLED

≥ 1/3

Trvalé svetlo 1 zelená diódaLED

≤ 1/3

Blikajúce svetlo 1 zelená dió-da LED

Rezerva

Ak po stlačení tlačidla nesvieti žiadna dióda LED, akumulátorje poškodený a treba ho vymeniť.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

162 | Slovenčina

Z bezpečnostných dôvodov sa dá uskutočniť kontrola stavunabitia akumulátora len vtedy, keď záhradnícke náradienebeží.Počas nabíjacieho procesu sa tri zelené diódy LED akumulá-tora rozsvecujú jedna po druhej a zakrátko zhasínajú. Aku-mulátor je úplne nabitý vtedy, keď všetky tri zelené diódyLED svietia trvalo. Asi 5 minút po úplnom nabití akumulátoratri zelené diódy LED opäť zhasnú.

Indikácia akumulátora pre monitorovanieteplotyČervená dióda LED indikácie kontroly teploty signalizuje, žeakumulátor alebo elektronika záhradníckeho náradia (pri vlo-ženom akumulátore) sa nenachádza v optimálnom rozsahuteploty. V takomto prípade záhradnícke náradie nepracuje,alebo nepracuje na plný výkon.

Monitorovanie teploty akumulátoraPri stlačení tlačidla alebo vypínača (pri vloženom akumuláto-ra) bliká červená dióda LED: Akumulátor je mimo prípust-ného rozsahu prevádzkovej teploty.Pri teplote nad 70 °C sa akumulátor vypne dovtedy, kým sateplota dostane do optimálneho rozsahu.

Kontrola teploty elektroniky záhradníckehonáradiaČervená dióda LED svieti po stlačení vypínača trvalo: Teplo-ta elektroniky náradia je nižšia ako 5 °C alebo vyššia ako75 °C.Pri teplote nad 90 °C sa elektronika záhradníckeho náradiavypne dovtedy, kým sa opäť dosiahne teplota v rámciprípustného prevádzkového rozsahu teploty.

Rezací výkon (doba použitia akumulátora)Rezací výkon (doba použitia akumulátora) závisí od vlastnos-tí trávnika, napr. od hustoty trávy, jej vlhkosti, od dĺžky trávya nastavenej pracovnej výšky nožov.Časté zapínanie a vypínanie záhradníckeho náradia počaskosenia takisto znižuje rezací výkon (skracuje dobu použitiaakumulátora).Na dosiahnutie optimálneho rezacieho výkonu (doby použi-tia akumulátora) odporúčame kosiť častejšie, zväčšiť pracov-nú výšku nožov a pri práci postupovať primeraným tempom.Príklad uvedený v ďalšom texte ukazuje súvislosti medzi na-stavenou pracovnou výškou nožov a rezacím výkonom najedno nabitie akumulátora.

Podmienky na kosenie

6cm

4cm

Veľmi riedka, suchá trávaRezací výkonAkumulátor s kapacitou2,0 Ah

do 250 m2

Akumulátor s kapacitou4,0 Ah

do 500 m2

Akumulátor s kapacitou6,0 Ah

do 750 m2

Aby ste zvýšili dobu použitia kosačky, môžete si v autorizova-nom servisnom stredisku pre záhradné náradie Bosch zakú-piť ďalší akumulátor.

Hľadanie porúch

Symptóm Možná príčina Odstránenie príčinyMotor sa nerozbehne Vnútorná kabeláž záhradníckeho náradia je poru-

šenáObráťte sa na autorizované servisné strediskoBosch

Akumulátor je vybitý Dobite akumulátorAkumulátor je príliš studený/horúci Akumulátor zahrejte/nechajte vychladnúťTráva je príliš vysoká Maximálna prípustná výška trávy je 30 cm pri naj-

vyššom nastavení pracovnej výšky nožovMotorový istič sa inicioval Nechajte motor vychladnúť a nastavte väčšiu

pracovnú výšku nožovOdpojovač elektrického obvodu nebol vloženýsprávne/nebol vložený úplne

Vložte správne

Záhradnícke náradiebeží prerušovane

Vnútorná kabeláž záhradníckeho náradia je poru-šená

Obráťte sa na autorizované servisné strediskoBosch

Motorový istič sa inicioval Nechajte motor vychladnúť a nastavte väčšiupracovnú výšku nožov

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Slovenčina | 163

Symptóm Možná príčina Odstránenie príčinyZáhradné náradiezanecháva nepravidel-ne pokosený trávnika/alebo motor pracuje ťažkor

Výška rezu je príliš nízka Nastavte väčšiu výšku rezuNôž je tupý Vymeňte nôž (pozri obrázok J)Náradie môže byť upchaté (zablokované) Náradie vypnite a uvoľnite odpojovač elektrické-

ho obvodu

Skontrolujte dolnú stranu náradia a v prípade po-treby ju uvoľnite - vyčistite (pracujte pritom vždys pracovnými rukavicami)

Nôž je namontovaný nesprávne Premontujte nôž do správnej polohyPo zapnutí záhradníc-keho náradia sa nôž ne-otáča

Nôž je zablokovaný trávou Náradie vypnite a uvoľnite odpojovač elektrické-ho obvodu

Uvoľnite blokovanie (pracujte pritom vždy spracovnými rukavicami)

Matica noža/skrutka noža je uvoľnená Utiahnite maticu/skrutku noža (22 Nm)Silné vibrácie/hluk Matica noža/skrutka noža je uvoľnená Utiahnite maticu/skrutku noža (22 Nm)

Nôž je poškodený Vymeňte nôž (pozri obrázok J)

Akumulátor a nabíjačka

Symptómy Možná príčina Odstránenie príčinyČervená indikácia nabí-jania akumulátora bliká

Nabíjanie nie je možné

Akumulátor nie je vložený (správne) Nasaďte akumulátor správne do nabíjačkyKontakty akumulátora sú znečistené Očistite kontakty akumulátora; napríklad viac-

násobným zasunutím a vysunutím akumulátora,prípadne akumulátor vymeňte za nový

Akumulátor je poškodený Akumulátor vymeňte za novýIndikácia nabíjania aku-mulátora na nabíjačkenesvieti

Zástrčka nabíjačky nie je (nie je správne) zasunu-tá do zásuvky

Zástrčku sieťovej šnúry zasuňte do zásuvky (úpl-ne)

Zásuvka, sieťová šnúra alebo nabíjačka je po-škodená

Skontrolujte sieťové napätie, nabíjačku dajteprípadne preskúšať v autorizovanej servisnejopravovni ručného elektrického náradia Bosch

Údržba a servisOšetrovanie akumulátorau Pozor! Pred každou údržbou a pred každým čistením

náradie vypnite, uvoľnite odpojovač elektrického ob-vodu a demontujte z náradia akumulátor a takisto zbe-rací kôš na trávu.

u Keď s niečím manipulujete, alebo keď niečo robíte vpriestore ostrých nožov, používajte vždy záhradníckepracovné rukavice.

Aby ste dosiahli optimálne využitie akumulátora, dodržiavaj-te nasledujúce pokyny a opatrenia:– Chráňte akumulátor pred vlhkosťou a vodou.– Skladujte toto záhradné náradie pri rozsahu teploty od

-20 °C do 50 °C. Nenechávajte napríklad ležať záhradnénáradie v lete v motorovom vozidle.

– Akumulátor skladujte osobitne a nie v náradí.– Ak svieti na záhradnícke náradie priame slnečné svetlo,

nenechávajte akumulátor v náradí.– Optimálna teplota na skladovanie akumulátora je 5 °C.

– Príležitostne prečistite vetracie štrbiny akumulátora jem-ným, čistým a suchým štetcom.

Výrazne skrátená prevádzková doba akumulátora po jehodobití signalizuje, že akumulátor je opotrebovaný a treba hovymeniť za nový.

Zákaznícka služba a poradenstvoohľadom použitiawww.bosch-garden.comV prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradnýchsúčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10‑miestne vecnéčíslo uvedené na typovom štítku výrobku.SlovakiaNa www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho strojaalebo náhradné diely online. Tel.: +421 2 48 703 800 Fax: +421 2 48 703 801 E-Mail: [email protected] www.bosch-pt.sk

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

164 | Magyar

TransportPriložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadav-kám pre transport nebezpečného nákladu. Tieto akumuláto-ry smie používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďal-ších opatrení.Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravoualebo prostredníctvom špedície) treba pamätať na osobitnépožiadavky na obaly a označenie. V takomto prípade trebapri príprave zásielky bezpodmienečne konzultovať s exper-tom pre prepravu nebezpečného tovaru.Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal.Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabaľte tak, aby sav obale nemohol posúvať. Dodržiavajte, prosím, aj prípadnéďalšie národné predpisy.

LikvidáciaZáhradnícke náradie, akumulátory, príslušen-stvo a obaly treba dať na recykláciu zodpove-dajúcu ochrane životného prostredia.Neodhadzujte opotrebované záhradnícke nára-die ani akumulátory/batérie do komunálnehoodpadu!

Len pre krajiny EÚ:Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa musia nepouži-teľné ručné elektrické a elektronické prístroje (elektro-spotrebiče) a podľa európskej smernice 2006/66/ES samusia poškodené alebo opotrebované akumulátory/batériezbierať separovane a treba ich dávať na recykláciu zodpove-dajúcu ochrane životného prostredia.

Akumulátory/batérie:Lítiovo-iónové akumulátory:Dodržte láskavo pokyny uvedené v odseku Transport.

Magyar

Biztonsági előírásokFigyelem! Gondosan olvassa el a kö-vetkező utasításokat. Ismerkedjenmeg a kezelőelemekkel és a termékelőírásszerű használatával. A hasz-nálati utasítást biztos helyen őrizzemeg a későbbi használathoz.

A kerti kisgépen, a töltőkészülékenés az akkumulátoron található jelekés jelzések magyarázata

Általános tájékoztató a veszé-lyekről.Gondosan olvassa el az Üze-meltetési útmutatót.Ügyeljen arra, hogy a kirepí-tett idegen anyagok ne okoz-hassanak a közelében álló

személyeknél sérüléseket.Figyelmeztetés: Munka köz-ben tartson biztonságos távol-ságot a terméktől.Vigyázat: Ne érintse meg aforgó késeket. A kések élesek.Ügyeljen arra, hogy a beren-

dezés ne vághassa le a kéz- vagy lábuj-jait.

A kerti kisgépen végzett kar-bantartási vagy tisztítási mun-kák megkezdése előtt, vala-

mint ha a kerti kisgépet akár csak rövididőre is felügyelet nélkül hagyja, kap-csolja ki a kerti kisgépet és oldja ki azáramkör megszakítót.

Nem vonatkozik rá.

Várja meg, amíg a kerti kisgépminden része teljesen leállt,mielőtt hozzáérne valamelyik

alkatrészhez. A kések a kerti kisgép ki-kapcsolása után még tovább forognakés sérüléseket okozhatnak.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Magyar | 165

Ne használja a terméket eső-ben és ne tegye ki az eső hatá-sának.Védekezzen az áramütés lehe-tősége ellen.Nem vonatkozik rá.

A töltőkészüléket csak szárazhelyiségekben szabad hasz-nálni.A töltőkészülék egy biztonságitranszformátorral van felsze-relve.A kerti kisgép tisztításához nehasználjon nagynyomású tisz-

títót vagy kerti locsolótömlőt.

Kezelésu Sohase engedje meg gyerekeknek,

vagy az ezen előírásokat nem ismerőszemélyeknek, hogy a termékethasználják. Az Ön országában érvé-nyes előírások lehet, hogy korlátoz-zak a kezelő korát. Ha a terméketnem használja, azt gyermekek szá-mára nem elérhető helyen tárolja.

u Sohase engedje meg, hogy gyerme-kek, korlátozott fizikai, érzékelésivagy szellemi képességű, illetve kellőtapasztalattal és/vagy tudással nemrendelkező és/vagy az ezen utasítá-sokat nem jól ismerő személyek ezt akerti kisgépet használják.

u A gyerekeket felügyelni kell, hogy ga-rantálni lehessen, hogy a termékkelne játsszanak.

u Sohase használja a kerti kisgépet, haszemélyek, mindenek előtt gyerekekvagy háziállatok, tartózkodnak a köz-vetlen közelében.

u A más személyek által elszenvedettbalesetekért, illetve a más tulajdoná-ban keletkezett károkért a kezelővagy felhasználó felel.

u Na használjon nyitott gumicipőt vagyszandált, amikor a terméket használ-ja. Viseljen mindig stabil lábbelit éshosszú nadrágot.

u Gondosan vizsgálja meg a megmun-kálni kívánt területet, és távolítsa el aköveket, botokat, drótokat, csonto-kat és egyéb idegen tárgyakat.

u A használat előtt mindig ellenőrizze,nincsenek-e elkopva vagy megrongá-lódva a kés, a kés csavarjai és a vágóegység. Az elhasználódott vagy meg-rongálódott késeket és késcsavaro-kat mindig teljes készletként cseréljeki, hogy elkerülje a kiegyensúlyozat-lanságot.

u Csak nappali fénynél vagy jó mester-séges megvilágítás mellett nyírjon fü-vet.

u Rossz időjárási feltételek esetén,mindenek előtt egy közeledő viharesetén ne dolgozzon a fűnyírógép-pel.

u A kerti kisgépet nedves fűben lehető-ség szerint ne használja.

u Mindig nyugodtan menjen, sohasefusson gyorsan.

u A kerti kisgépet sohase üzemeltessemeghibásodott védőberendezések-

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

166 | Magyar

kel, vagy fedéllel, illetve biztonságiberendezések, mint például ütközés-védő és/vagy fűgyűjtő kosár nélkül.

u Azt javasoljuk, hogy a saját érdeké-ben viseljen fülvédőt.

u Ne használja a terméket, ha fáradt,beteg, vagy alkohol, kábítószerekvagy orvosságok hatása alatt áll.

u A lejtőkön végzett munka veszélyeslehet:Különösen meredek lejtőkön ne nyír-jon füvet.Ferde felületeken, vagy nedves fű-ben mindig ügyeljen arra, hogy csakbiztonságos, szilárd helyekre lépjen.Ferde felületeken mindig keresztbenhaladva, sohase fel- vagy lefelé ha-ladva nyírjon füvet.A lejtőkön irányváltoztatás eseténkülönösen óvatosan kell eljárni.

u Hátrafelé menés vagy a kerti kisgéphúzása esetén igen óvatosan kell el-járni.

u A kerti kisgépet a fűnyírás közbenmindig előrefelé tolja és sohase ateste felé húzza.

u A késeknek nyugalmi helyzetben kelllenniük, ha a kerti kisgépet a szállí-táshoz meg kell billenteni, ha a kertikisgéppel fűmentes területen haladkeresztül, valamint amikor a kerti kis-gépet a nyírásra kerülő területhez il-letve attól elszállítja.

u A kerti kisgépet az elindításkor vagya motor elindításakor ne billentsemeg.

u Az Üzemeltetési útmutatónak megfe-lelően kapcsolja be a kerti kisgépet,és ügyeljen arra, hogy a lábai elégmessze legyenek a forgó alkatrészek-től.

u A kezeit és a lábait sohase tegye aforgó alkatrészek közelébe vagy azokalá.

u Tartson be megfelelő távolságot a ki-vető zóna felé, ha a kerti kisgéppeldolgozik.

u Sohase emelje fel és sohase vigye akerti kisgépet működő motor mellett.

u Ügyeljen arra, hogy a kerti kisgép tá-rolásakor az mind a 4 kerekével a ta-lajon álljon.

u A kerti kisgépet csak a tartófogantyú-nál fogva emelje fel. A tartófogantyútóvatosan kezelje.

u A terméken nem szabad változta-tásokat végrehajtani. A nem meg-engedett változtatások befolyásol-hatják a terméke biztonságát és meg-növekedett zajokhoz és rezgésekhezvezethetnek.

LombgyűjtésA lombgyűjtő kés úgy van kialakítva,hogy fel tudja venni a gyepről az őszileveleket. A funkció optimális végre-hajtásához tartsa be a következőket:

– Csak a maximális vágási magasság-nál gyűjtsön lombot.

– Csak a gyepjéről gyűjtsön lombot.– Minden lombgyűjtés előtt vizsgálja

meg a munkavégzési területet, éstartsa távol attól az embereket, há-

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Magyar | 167

ziállatokat, üvegtárgyakat és autó-kat.

Oldja ki az áramkör megszakítót– Minden olyan esetben, ha őrizet

nélkül hagyja a kerti kisgépet.– A beékelődések elhárítása előtt.– Mielőtt a kerti kisgépet ellenőrizné,

megtisztítaná, vagy azon valami-lyen munkát végezne.

– Egy idegen testtel való ütközésután. Azonnal ellenőrizze a kertikisgép esetleges megrongálódásaités szükség esetén cserélje ki akést.

– Ha a kerti kisgép szokatlan módonrezgésbe jön (azonnal ellenőrizze).

Karbantartásu Viseljen mindig kerti védőkesz-

tyűt, ha az éles kések körül végezmunkát.

u Gondoskodjon arról, hogy mindenanya, csap és csavar szorosan meglegyen húzva, hogy biztonságosan le-hessen a termékkel dolgozni.

u Rendszeresen ellenőrizze a fűgyűjtőzsák elhasználódását és kopását.

u Vizsgálja felül a terméket és a bizton-ság érdekében cserélje ki az elhasz-nálódott vagy megrongálódott alkat-részeket.

u Kizárólag a kerti kisgéphez előirány-zott vágókéseket használjon.

u Gondoskodjon arról, hogy a csereal-katrészként csak Bosch gyártmányúalkatrészeket használjanak.

u A tárolás előtt gondoskodjon arról,hogy a termék tiszta legyen és men-tes legyen a maradékoktól. Ha szük-séges, egy puha, száraz kefével tisz-títsa meg.

Biztonsági előírások és tájékoztatókaz akkumulátor optimáliskezeléséhezu Győződjön meg róla, hogy a kerti kisgép ki van kap-

csolva és az áramkör megszakító ki van oldva, mielőttbeszerelné az akkumulátort. Ha egy bekapcsolt kertikisgépbe szerel be egy akkumulátort, ez balesetekhez ve-zethet.

u A kerti kisgépben csak az ahhoz előirányozott Boschakkumulátorokat használja. Más akkumulátorok haszná-lata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.

u Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövid-zárlat veszélye.

Óvja meg az akkumulátort a magas hőmér-sékletektől, (például a tartós napsugárzáshatásától is), a tűztől, a víztől és a nedves-ségtől. Robbanásveszély áll fenn.

u Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort irodaikapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csa-varoktól és más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek át-hidalhatják az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezőiközötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.

u Az akkumulátor megrongálódása vagy szakszerűtlenkezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Szellőztesseki az érintett területet, és ha panaszai vannak, keressenfel egy orvost. A gőz a légutakat ingerelheti.

u Az akkumulátort csak a gyártó termékeiben használja.Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túl-terheléstől.

u Az akkumulátort hegyes tárgyak, például tűk vagycsavarhúzók, vagy külső erőbehatások megrongálhat-ják. Belső rövidzárlat léphet fel és az akkumulátor kigyul-ladhat, füstöt bocsáthat ki, felrobbanhat, vagy túlhevül-het.

u Sohase zárja rövidre az akkumulátor pólusait. Robba-násveszély.

u Óvja meg az akkumulátort a nedvességtől és a víztől.u A kerti kisgépet és az akkumulátort csak a –20 °C és 50 °C

közötti hőmérséklet tartományban tárolja. Ezért példáulnyáron ne hagyja az autóban az akkumulátort.

u Időnként tisztítsa meg az akkumulátor szellőzőrését egypuha, tiszta és száraz ecsettel.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

168 | Magyar

Biztonsági előírások atöltőkészülékek számára

Olvassa el az összes biztonsági figyelmezte-tést és előírást. A biztonsági előírások és uta-sítások betartásának elmulasztása áramütés-hez, tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezet-

het.Őrizze meg a jövőbeli használatra is valamennyi bizton-sági előírást és utasítást.Csak akkor használja a töltőkészüléket, ha annak mindenfunkcióját meg tudja itélni és megfelelően végre használnitudja, vagy ha erre megfelelő utasításokat kapott.

u Sohase engedje meg, hogy gyerme-kek, korlátozott fizikai, érzékelésivagy szellemi képességű, illetve kellőtapasztalattal és/vagy tudással nemrendelkező és/vagy az ezen utasítá-sokat nem jól ismerő személyek ezt atöltőkészüléket használják. Az Ön or-szágában érvényes előírások lehet,hogy korlatozzák a kezelő korát.

u Ne hagyja felügyelet nélkül a gyer-mekeket. Ez biztosítja, hogy gyere-kek ne játsszanak a töltőkészülékkel.

u Csak legalább 2,0 Ah (legalább 10akkucella) kapacitású, Bosch gyárt-mányú Li-Ion-akkumulátorokat tölt-sön. Az akku feszültségének meg kellegyeznie a töltőkészülék akkutöltő-feszültségével. Ne töltsön fel nem új-rafeltölthető akkumulátorokat. Ellen-kező esetben tűz- és robbanásve-szély áll fenn.

Tartsa távol a töltőkészüléket az esőtől és anedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be a töltő-készülékbe, ez megnöveli az áramütés veszé-lyét.

u Tartsa tisztán a töltőkészüléket. A szennyeződés áram-ütés veszélyét okozza.

u Minden használat előtt ellenőrizze a töltőkészüléket, akábelt és a csatlakozó dugót. Ne használja a töltőké-szüléket, ha az már megrongálódott. Ne nyissa ki a töl-

tőkészüléket és azt csak megfelelő minősítésű szak-mai személyzettel és csak eredeti pótalkatrészek al-kalmazásával javíttassa. Egy megrongálódott töltőké-szülék, kábel és csatlakozó dugó megnöveli az áramütésveszélyét.

u Ne üzemeltesse a konstans feszültség szabályozót egygyúlékony alapra (pl. papír, textíliák stb.) helyezve, il-letve gyúlékony környezetben. A töltőkészüléknek a töl-tés során fellépő felmelegedése tűzhöz vezethet.

u Ne takarja le a töltőkészülék szellőzőnyílását. A töltő-készülék ellenkező esetben túlmelegedhet és ekkor nemműködik megfelelően.

u Az elektromos biztonság megnöveléséhez ajánlatos egylegfeljebb 30 mA kioldási áramú hibaáram-védőkapcsolótalkalmazni. A hibaáram-védőkapcsolót minden használatelőtt ellenőrizni kell.

Jelképes ábrákAz ezt követő jelmagyarázat a Használati útmutató elolvasá-sának és megértésének megkönnyítésére szolgál. Jegyezzemeg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A szimbólu-mok helyes interpretálása segítségére lehet a termék jobb ésbiztonságosabb használatában.Jel Magyarázat

Mozgásirány

A reakció iránya

Viseljen védőkesztyűt

Tömeg

Bekapcsolás

Kikapcsolás

Megendedett tevékenység

Tilos tevékenység

CLICK! Hallható zajTartozékok/pótalkatrészek

Rendeltetésszerű használatA kerti kisgép magánterületeken végzett fűnyírásra szolgál.A kerti kisgép sövényvágásra, egyengetésre, aprításra stb.nem használható.A kerti kisgép talajmagasságban végzett fűnyírásra szolgál.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Magyar | 169

Műszaki adatokFűnyírógép Universal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-670Rendelési szám 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500Névleges feszültség V 36 36 36 36 36A késház szélessége cm 38 38 38 38 38Vágási magasság mm 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70Fűgyűjtő zsák l 40 40 40 40 40Súly a 01:2014 EP-TA‑eljárás szerint

kg 15,0 15,0 14,0 15,0 15,0

Gyári szám (SerialNumber)

lásd a kerti kisgépen elhelyezett típustáblát

megengedett környezeti hőmérséklet– a töltés során °C 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45– az üzemelés során °C +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50– a tárolás során °C -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50Akkumulátor Li-ion Li-ion Li-ion Li-ion Li-ionNévleges feszültség V 36 36 36 36 36Rendelési szám/kapacitás– 2 607 336 913/

1 607 A35 02VAh − − 2 x 2,0 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

Ah 4,0 4,0 − 4,0 −

– 1 607 A35 058 Ah − − − − 6,0Akkucellák száma– 2 607 336 913/

1 607 A35 02V− − 10 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

20 20 − 20 −

– 1 607 A35 058 − − − − 20Ebben a kezelési útmutatóban minden megadott érték a tengerszint feletti 2000 m magasságig került mérésre.

Töltőkészülék AL 3620 CV AL 36V-20Rendelési szám EU 2 607 225 657 2 607 226 273

UK 2 607 225 659 2 607 226 275AU 2 607 225 661 2 607 226 277KO 2 607 225 667 2 607 226 279

Töltőáram A 2,0 2,0Töltési idő (kimerült akkumulátor esetén)– 2,0 Ah akkumulátor esetén perc 65 65– 4,0 Ah akkumulátor esetén perc 125 125– 6,0 Ah akkumulátor esetén perc 185 185Súly a 01:2014 EPTA‑eljárás szerint kg 0,55 0,55Érintésvédelmi osztály / II / II

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

170 | Magyar

Zaj és vibráció értékekUniversal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-6703 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500

A zajkibocsátási értékek a EN 60335-2-77 előírásainak megfelelően kerültek meghatározásra.

A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:– Hangnyomás-szint dB(A) 76 76 76 76– Hangteljesítmény-szint dB(A) 88 88 88 88– Bizonytalanság K dB = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0Az ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és a K szórás az EN 60335-2-77 szabvány szerint kerültek meghatá-rozásra– Rezgéskibocsátási érték, ah m/s2 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5– Bizonytalanság K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Felszerelés és üzemeltetésA tevékenység célja Ábra OldalA szállítmány tartalmaA) A 323A fogantyúkenygel felszerelése

A munkavégzési magasság beállítása

B 324

A fűgyűjtő kosár behelyezése/levétele C 325A vágási magasság beállítása D 325Az akkumulátor beszerelése E 326Üzemeltetés- Tegye be az áramkör megszakítót- Kapcsolja be- Nyírja le a füvet- Kapcsolja ki- Távolítsa el az áramkör megszakítót

F 327

Az akkumulátor kivétele G 328Munkavégzési útmutató "Fűnyírás" H 328Fűgyűjtő kosár szintjelző üres/megtelt I 329A kések karbantartása / késcsere J 329Tartozék kiválasztása K 330A) A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok rész-

ben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozék-programunkban valamennyi tartozék megtalálható.

Üzembe helyezésAz Ön biztonságáértu Figyelem! Kapcsolja ki a kerti kisgépet, oldja ki az

áramkör megszakítót és távolítsa el az akkumulátort,mielőtt karbantartási vagy tisztítási munkákat végez-ne. Ugyanez érvényes azokra az esetekre is, amikor akapcsoló kábel megrongálódott, belevágtak, vagy be-akadt valamibe.

u A kerti kisgép kikapcsolása után a kések még néhánymásodpercig tovább forognak.

u Vigyázat: Ne érintse meg a forgó vágókést.

Az akkumulátor felszereléseu Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás

feszültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék tí-pustábláján található adatokkal. A 230 V‑os töltőké-szülékeket 220 V hálózati feszültségről is szabad üze-meltetni.

Az akkumulátor egy hőmérsékletellenőrző berendezésselvan felszerelve, amely az akkumulátor töltését csak 0 °C és45 °C közötti hőmérséklet esetén teszi lehetővé. Ez igen ma-gas akkumulátor-élettartamot biztosít.Tájékoztató: Az akkumulátor részben feltöltve kerül kiszállí-tásra. Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosításáraaz első alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort atöltőkészülékben.A Li‑ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni anélkül, hogyez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat megsza-kítása nem árt az akkumulátornak.A lithium-ionos-akkumulátort az „Electronic Cell Protection(ECP)“ védi a túl erős kisülés ellen. Ha az akkumulátor kime-rült, a berendezést egy védőkapcsoló kikapcsolja: A kerti kis-gép ekkor nem működik tovább.A berendezés automatikus kikapcsolása után ne nyomjatovább a be-/kikapcsolót. Ez megrongálhatja az akkumulá-tort.Vegye figyelembe az akkumulátornak a hulladékba való eltá-volítással kapcsolatos előírásait.

Az akkumulátor behelyezése/kivételeTájékoztató: Ha a berendezéshez nem megfelelő akkumulá-torok kerülnek alkalmazásra, ez hibás működéshez vagy aberendezés megrongálódásához vezethet.Tegye be a feltöltött akkumulátort. Gondoskodjon arról,hogy az akkumulátor teljesen beilleszkedjen a helyére.Az akkumulátornak a berendezésből való kivételéhez nyomjameg az akkumulátor reteszelés feloldó gombot és húzza ki azakkumulátort.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Magyar | 171

A töltési folyamatA töltési folyamat azonnal megkezdődik, mihelyt bedugja atöltőkészülék hálózati csatlakozó dugóját a dugaszoló aljzat-ba, majd behelyezi a akkumulátort a töltőkészülékbe.Az intelligens töltési eljárás alkalmazásának eredményekép-pen a készülék automatikusan felismeri az akkumulátor tölté-si szintjét és az akkumulátor hőmérsékletétől és feszültségé-től függően az optimális töltőárammal tölti az akkumulátort.Ez az eljárás kíméli az akkumulátort, és az akkumulátor a töl-tőkészülékben való tárolás esetén mindig teljesen feltöltöttállapotban marad.

A töltőkészüléken (AL 3620 CV/AL 3640 CV/AL36V-20) elhelyezett kijelző elemek magyarázataGyorstöltési eljárás

A gyorstöltési eljárást a zöld akkumulátor töl-téskijelző villogása jelzi.Kijelzőelem az akkumulátoron: A töltési folya-

mat során az akkumulátor három zöld LED-je egymás utánrövid időre kigyullad, majd kialszik. Az akkumulátor akkorvan teljesen feltöltve, ha a három zöld LED tartósan világítanikezd. Az akkumulátor teljes feltöltésének befejezése után kb.5 perccel a három zöld LED ismét kialszik.Tájékoztató: A gyorstöltési eljárásra csak akkor van lehető-ség, ha az akkumulátor hőmérséklete a megengedett töltésihőmérséklet tartományon belül van, lásd a "Műszaki adatok"fejezetet.

Akkumulátor feltöltveHa a zöld akkumulátor töltéskijelző folytono-san világít, ez azt jelzi, hogy az akkumulátor tel-jesen fel van töltve.

Ezen felül felhangzik egy kb. 2 másodperces hangjelzés,amely az akkumulátor teljes feltöltését akusztikus jellel jelzi.Az akkumulátort ekkor azonnal ki lehet venni a töltőkosárbólés használni lehet.Ha nincs akkumulátor bedugva a töltőkészülékbe, akkor azakkumulátor töltéskijelző folyamatos fénye azt jelzi, hogy ahálózati csatlakozó dugó be van dugva a dugaszolóaljzatbaés a töltőkészülék üzemkész.

Az akkumulátor hőmérséklete 0 °C alatt vagy 45 °C felettvan

A piros akkumulátor töltéskijelző tartós fényeazt jelzi, hogy az akkumulátor hőmérséklete amegengedett töltési hőmérséklet tartományon

kívül van, lásd a "Műszaki Adatok" szakaszt. Mihelyt az akku-mulátor ismét eléri a megengedett hőmérséklet tartományt,a töltőkészülék automatikusan átkapcsol gyorstöltésre.Ha az akkumulátor hőmérséklete a megengedett töltési hő-mérséklet tartományon kívül van, az akkumulátornak a töltő-készülékbe való behelyezésekor kigyullad az akkumulátoronelhelyezett piros LED.

Az akkumulátor nem töltődikHa a töltési folyamatban valamilyen más zavaráll fenn, ezt a piros LED-kijelző villogása jelzi.

A töltési folyamatot nem lehet elindítani és az akkumulátortnem lehet felölteni (lásd a "Hibakeresés" c. szakaszt).

Töltési tájékoztatóHa a készüléket folyamatosan vagy többször egymás utánszünet nélkül használja akkumulátorok feltöltésére, akkor atöltőkészülék felmelegedhet. Ez a jelenség nem veszélyes ésnem jelenti azt, hogy a töltőkészülék műszaki szempontbólmeghibásodott.Ha az akkumulátor feltöltése után a készülék már csak lénye-gesen rövidebb ideig üzemeltethető, akkor az akkumulátorelhasználódott és ki kell cserélni.Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsola-tos előírásokat.

Az akkumulátor hűtése (Active Air Cooling)A töltőkészülékbe beépített ventilátor vezérlés felügyel a be-helyezett akkumulátor hőmérsékletére. Ha az akkumulátorhőmérséklete meghaladja a 30 °C értéket, az akkumulátortegy ventillátor lehűti az optimális töltési hőmérsékletre. Abeépített ventillátor légáramlása zajt okoz.Ha a ventillátor nem forog, az akkumulátor hőmérséklete azoptimális töltési hőmérséklet tartományon belül van, vagy aventillátor elromlott. Ez utóbbi esetben az akkumulátor tölté-si ideje meghosszabbodik.

Munkavégzési tanácsokAkkumulátor töltéskijelzőAz akkumulátor egy feltöltési szintjelzővel van felszerelve,amely az akkumulátor töltési szintjét jelzi. A feltöltési szint-jelző 3 zöld LED-ből áll.A feltöltési szintjelző aktiválásához nyomja meg a feltöltésuszintjelző gombját. A feltöltési szintjelző kb. 5 másodperc el-teltével magától kialszik.A töltési szintet a berendezésről levett akkumulátornál is el-lenőrizni lehet.

LED-kijelző Az akkumulátor kapacitásaTartós fény 3 zöld LED ≥ 2/3Tartós fény 2 zöld LED ≥ 1/3Tartós fény 1 zöld LED ≤ 1/3Villogó fény 1 zöld LED tartalék

Ha a gomb megnyomása után egyik LED sem világít, az akku-mulátor meghibásodott és ki kell cserélni.A töltési szint lekérdezését biztonsági meggondolásokbólcsak álló kerti kisgépen lehet végrehajtani.A töltési folyamat során az akkumulátor három zöld LED-jeegymás után rövid időre kigyullad, majd kialszik. Az akkumu-látor akkor van teljesen feltöltve, ha a három zöld LED tartó-san világítani kezd. Az akkumulátor teljes feltöltésének befe-jezése után kb. 5 perccel a három zöld LED ismét kialszik.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

172 | Magyar

Az akkumulátor hőmérséklet felügyelőberendezés kijelzőjeA hőmérséklet-felügyelő berendezésen kigyulladó piros LEDazt jelzi, hogy a kerti kisgép akkumulátora vagy elektronikája(a gépbe behelyezett akkumulátor mellett) nincs az optimálishőmérséklet tartományban. Ebben az esetben a kerti kisgépegyáltalán nem vagy nem a teljes teljesítményével működik.

Az akkumulátor hőmérsékl felügyelőberendezéseA gomb vagy a be-/kikapcsoló megnyomásakor (behelyezettakkumulátor mellett) a piros LED villog: Az akkumulátor hő-mérséklete kívül van a megengedett üzemi hőmérséklet tar-tományon.Ha a hőmérséklet meghaladja a 70 °C-ot, az akkumulátor ki-kapcsol, amíg ismét el nem éri a megengedett üzemi hőmér-séklet tartományt.

A kerti kisgép elektronikájának hőmérséklet-felügyelő berendezéseA be-/kikapcsoló megnyomásakor a piros LED folytonosanvilágít: A kerti kisgép elektronikájának hőmérséklete 5 °Calatt vagy 75 °C felett van.Ha a hőmérséklet meghaladja a 90 °C értéket, a kerti kisgépelektronikája kikapcsol, amíg vissza nem jut a megengedettüzemi hőmérséklet tartományba.

Vágási teljesítmény (akkumulátor futási idő)A vágási teljesítmény (az akkumulátor futási ideje) a gyep tu-lajdonságaitól, például a fű sűrűségétől, nedvességétől éshosszától, valamint a vágási magasságtól függ.A kerti kisgépnek a fűnyírás közben történő gyakori ki- és be-kapcsolása szintén csökkenti a vágási teljesítményt (az akku-mulátor futási idejét).A vágási teljesítmény (az akkumulátor futási ideje) optimali-záláshoz célszerű gyakrabban füvet nyírni, magasabb vágásimagasságot használni és megfelelő sebességgel haladni.Az alábbi példán az egyszeri feltöltéshez tartozó vágási ma-gasság és vágási teljesítmény közötti összefüggés látható há-rom akkumulátor esetén.

Vágási feltételek

6cm

4cm

Nagyon vékony, száraz fűVágási teljesítmény2,0 Ah akkumulátor esetén 250 m2-ig4,0 Ah akkumulátor esetén 500 m2-ig6,0 Ah akkumulátor esetén 750 m2-ig

A futási idő meghosszabbítására a Bosch kerti gépek vevő-szolgálatánál egy pótakkumulátort is be lehet szerezni.

Hibakeresés

Sziimptóma Lehetséges ok HibaelhárításA motor nem indul el A kerti kisgép belső vezetékei meghibásodtak Forduljon egy Bosch vevőszolgálathoz

Az akkumulátor lemerült Töltse fel az akkumulátortAz akkumulátor túl hideg/túl meleg Hagyja felmelegedni/lehűlni az akkumulátortA fű túl hosszú A legnagyobb megengedett fűmagasság a legna-

gyobb vágási magasság beállítással 30 cmA motorvédelem kioldott Hagyja lehűlni a motort és állítson be egy nagyobb

vágási magasságotAz áramkör megszakító nincs helyesen/teljesenbehelyezve

Helyezze be helyesen

A kerti kisgép csakmegszakításokkal mű-ködik

A kerti kisgép belső vezetékei meghibásodtak Forduljon egy Bosch vevőszolgálathozA motorvédelem kioldott Hagyja lehűlni a motort és állítson be egy nagyobb

vágási magasságotA kerti kisgép egyenet-len vágási eredménytszolgáltatés/vagy a motor nehezen mű-ködik

A vágási magasság túl alacsony Állítsa be nagyobbra a vágási magasságotA kés eltompult A kés kicserélése (lásd a J ábrát)Eltömődés lehetséges Kapcsolja ki a kerti kisgépet és oldja ki az áramkör

megszakítót

Ellenőrizze és szükség esetén tegye szabaddá akerti kisgép alsó részét (viseljen mindig egy kertivédőkesztyűt)

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Magyar | 173

Sziimptóma Lehetséges ok HibaelhárításA kés fordítva van felszerelve Szerelje fel helyes helyzetben a kést

A kerti kisgép bekap-csolása után a vágókésnem forog

A kést a fű leblokkolja Kapcsolja ki a kerti kisgépet és oldja ki az áramkörmegszakítót

Távolítsa el a dugulást okozó anyagot (ehhez vi-seljen mindig kerti védőkesztyűt)

A késrögzítő anya/csavar kilazult Húzza meg szorosra a késrögzítő anyát/csavart(22 Nm)

Erős rezgések/zajok A késrögzítő anya/csavar kilazult Húzza meg szorosra a késrögzítő anyát/csavart(22 Nm)

A kés megrongálódott A kés kicserélése (lásd a J ábrát)

Akkumulátor és töltőkészülék

Probléma Lehetséges ok HibaelhárításA töltőkészüléken villoga piros akkumulátortültéskijelző lámpa

Az akkumulátor nemtöltődik

Az akkumulátor nincs (helyesen) behelyezve Tegye fel az akkumulátort helyesen a töltőkészü-lékre

Az akkumulátor érintkezői elszennyeződtek Tisztítsa meg az akkumulátor érintkezőit, ezt töb-bek között az akkumulátor többszöri bedugásávalés kihúzásával is el lehet érni, szükség esetén cse-rélje ki az akkumulátort

Az akkumulátor hibás Cserélje ki az akkumulátortAz akkumulátor töltés-kijelzők a töltőkészülé-ken nem világítanak

A töltőkészülék hálózati csatlakozó dugója nincs(helyesen) bedugva a dugaszoló aljzatba

Dugja be (teljesen) a hálózati csatlakozó dugót adugaszoló aljzatba

A dugaszoló aljzat, a hálózati csatlakozó kábelvagy a töltőkészülék hibás

Ellenőrizze a hálózati feszültséget és szükség ese-tén egy Bosch elektromos kéziszerszám-műhelyügyfélszolgálatával ellenőriztesse a töltőkészülé-ket

Karbantartás és szervizAz akkumulátor ápolásau Figyelem! Kapcsolja ki a kerti kisgépet, oldja ki az

áramkör megszakítót és távolítsa el az akkumulátortés a fűgyűjtő zsákot, mielőtt karbantartási vagy tisztí-tási munkákat végezne.

u Viseljen mindig kerti védőkesztyűt, ha az éles késekkörül végez munkát.

Az akkumulátor optimális használatának biztosítására tartsabe a következő előírásokat és intézkedéseket:– Óvja meg az akkumulátort a nedvességtől és a víztől.– A kerti kisgépet és az akkumulátort csak a –20 °C és 50 °C

közötti hőmérséklet tartományban tárolja. Ezért példáulnyáron ne hagyja az autóban az akkumulátort.

– Az akkumulátort külön, és ne a kerti kisgépben tárolja.– Közvetlen napsugárzás esetén ne hagyja az akkumulátort

a kerti kisgépben.– Az akkumulátor optimális tárolási hőmérséklete 5 °C.– Időnként tisztítsa meg az akkumulátor szellőzőrését egy

puha, tiszta és száraz ecsettel.Ha az akkumulátor feltöltése után a készülék már csak lénye-gesen rövidebb ideig üzemeltethető, akkor az akkumulátorelhasználódott és ki kell cserélni.

Vevőszolgálat és alkalmazásitanácsadáswww.bosch-garden.comHa kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni,okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10‑je-gyű cikkszámot.MagyarországRobert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké-nek javítását. Tel.: +36 1 431 3835 Fax: +36 1 431 3888 E-mail: [email protected] www.bosch-pt.hu

SzállításA termékben található lithium-ion-akkumulátorokra a veszé-lyes árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasznál ókaz akkumulátorokat a közúti szállításban minden további nél-kul szállíthatják.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

174 | Русский

Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (példá-ul: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor fi-gyelembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonat-kozó különleges követelményeket. Ebben az esetben a kül-demény előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szak-embert.Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs meg-rongálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és csomagoljabe úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül nemozoghasson. Kérjük tartsa be az adott országban érvényes,ezen esetleg túlmenő előírásokat.

HulladékkezelésA kerti kisgépeket, az akkumulátorokat, a tar-tozékokat és a csomagolást a környezetvédel-mi szempontoknak megfelelően kell újrafel-

használásra előkészíteni.Ne dobja ki a kerti kisgépeket és az akkumulá-torokat/elemeket a háztartási szemétbe!

Csak az EU‑tagországok számára:Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vo-natkozó 2012/19/EU európai irányelvnek és az elromlottvagy elhasznált akkumulátorokra/elemekre vonatkozó2006/66/EK európai irányelvnek megfelelően a már nemhasználható akkumulátorokat/elemeket külön össze kellgyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelőenkell újrafelhasználásra leadni.

Akkumulátorok/elemek:Li-ion:Kérjük vegye figyelembe a Szállítás fejezetben leírtakat.

РусскийToлько для стран Евразийскогоэкономического союза(Таможенного союза)В состав эксплуатационных документов, предусмотрен-ных изготовителем для продукции, могут входить настоя-щее руководство по эксплуатации, а также приложения.Информация о подтверждении соответствия содержитсяв приложении.Информация о стране происхождения указана на корпу-се изделия и в приложении.Дата изготовления указана на последней странице об-ложки Руководства.Контактная информация относительно импортера содер-жится на упаковке.Срок службы изделия

Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует-ся к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с датыизготовления без предварительной проверки (дату изго-товления см. на этикетке).Перечень критических отказов и ошибочные дей-ствия персонала или пользователя– не использовать с поврежденной рукояткой или по-

врежденным защитным кожухом– не использовать при появлении дыма непосредствен-

но из корпуса изделия– не использовать с перебитым или оголенным электри-

ческим кабелем– не использовать на открытом пространстве во время

дождя (в распыляемой воде)– не включать при попадании воды в корпус– не использовать при сильном искрении– не использовать при появлении сильной вибрацииКритерии предельных состояний– перетёрт или повреждён электрический кабель– поврежден корпус изделияТип и периодичность технического обслуживанияРекомендуется очистить инструмент от пыли после каж-дого использования.Хранение– необходимо хранить в сухом месте– необходимо хранить вдали от источников повышен-

ных температур и воздействия солнечных лучей– при хранении необходимо избегать резкого перепада

температур– хранение без упаковки не допускается– fподробные требования к условиям хранения смотри-

те в ГОСТ 15150 (Условие 1)Транспортировка– категорически не допускается падение и любые меха-

нические воздействия на упаковку при транспорти-ровке

– при разгрузке/погрузке не допускается использова-ние любого вида техники, работающей по принципузажима упаковки

– подробные требования к условиям транспортировкисмотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)

Указания по технике безопасностиВнимание! Внимательно прочи-тайте следующие указания. Озна-комьтесь с элементами управле-ния и правильным использовани-ем изделия. Сохраняйте руко-водство по эксплуатации для даль-нейшего использования.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Русский | 175

Пояснения к символам на садовоминструменте, зарядномустройстве и аккумуляторе

Общее указание на наличиеопасности.Прочитайте руководство поэксплуатации.Следите за тем, чтобы отле-тающие чужеродные пред-меты не травмировали нахо-

дящихся поблизости людей.Предупреждение: Соблю-дайте безопасное расстоя-ние до работающего изде-

лия.Осторожно: Не прика-сайтесь к вращающимся но-жам. Ножи острые. Береги-

те пальцы ног и рук.Выключайте садовыйинструмент и расцепляйтепрерыватель электрической

цепи перед проведением работ потехобслуживанию либо очистке, атакже в случае, когда Вы оставляетеинструмент без присмотра даже накороткое время.

Неприменимо.

Прежде чем прикасаться кдеталям садового инстру-мента, подождите, пока все

его детали полностью не остановят-ся. Ножи продолжают вращаться не-которое время после выключения

садового инструмента и могут при-чинить телесные повреждения.

Не используйте изделие вдождь и не подвергайте еговоздействию дождя.Берегитесь удара электри-ческим током.Неприменимо.

Используйте зарядноеустройство только в сухихпомещениях.Зарядное устройство осна-щено защитным трансфор-матором.Не используйте для очисткисадового инструмента очи-

ститель высокого давления или са-довый шланг.

Эксплуатацияu Никогда не позволяйте пользо-

ваться изделием детям или лицам,не знакомым с этими указаниями.Национальные предписания могутограничивать допустимый возрастоператора. Если изделие не ис-пользуется, храните его в недо-ступном для детей месте.

u Никогда не позволяйте пользо-ваться садовым инструментом де-тям, лицам с ограниченными физи-ческими, сенсорными или ум-ственными способностями илинедостаточным опытом и знания-

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

176 | Русский

ми и/или лицам, не знакомым сэтими указаниями.

u Следите за детьми и не позволяйтеим играть с изделием.

u Никогда не пользуйтесь садовыминструментом, если поблизостинаходятся другие люди, в особен-ности дети, или домашние живот-ные.

u Оператор или пользователь ответ-ственен за несчастные случаи иущерб, нанесенный другим лицамили их имуществу.

u Не используйте открытую резино-вую обувь или сандалии при рабо-те с изделием. Всегда надевайтепрочную обувь и длинные брюки.

u Тщательно осмотрите участок ра-боты и уберите камни, палки, про-волоку, кости и прочие посто-ронние предметы.

u Перед использованием всегдапроверяйте ножи, винты ножей иножевой узел на предмет износа иповреждений. Во избежание дис-баланса всегда меняйте сразу всеизносившиеся или поврежденныеножи и винты ножей.

u Косите только при дневном светелибо при хорошем искусственномосвещении.

u Не работайте с газонокосилкой вплохую погоду, в особенности,когда надвигается гроза.

u По возможности не пользуйтесьсадовым инструментом на влаж-ной траве.

u Передвигайтесь всегда спокойно,никогда не бегите.

u Никогда не используйте садовыйинструмент с поврежденными за-щитными устройствами и крышка-ми или без предохранительныхприспособлений, напр., без де-флектора и/или травосборника.

u В целях индивидуальной защитырекомендуем всегда использоватьсредства защиты органов слуха.

u Не пользуйтесь изделием, если Выустали или больны, или находитесьпод действием спиртных напитков,наркотических средств или меди-каментов.

u Работа на склонах может бытьопасной.Не косите на особенно крутыхсклонах.На склонах и на мокрой траве все-гда следите за уверенным шагом.На наклонных поверхностях всегдаработайте поперек и никогда неработайте в направлении вверхили вниз.Будьте особенно осторожны присмене направления на склонах.

u Будьте крайне осторожны, еслиВы идете спиной вперед или тяне-те садовый инструмент за собой.

u При скашивании травы всегдатолкайте садовый инструментперед собой и никогда не подтяги-вайте его к себе.

u Ножи должны быть полностьюостановлены, если Вам нужно на-

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Русский | 177

клонить садовый инструмент длятранспортировки, пересечь уча-сток, не засеянный травой, или уб-рать садовый инструмент сучастка/переместить на участок,где Вы производили/намереныпроизводить скашивание.

u Не наклоняйте садовый инстру-мент, начиная работу с ним илизапуская двигатель.

u Включите садовый инструмент, какописано в инструкции по эксплуа-тации, следите за тем, чтобы Вашиноги были на достаточном расстоя-нии от вращающихся ножей.

u Не приближайте руки и ноги к вра-щающимся частям и не подстав-ляйте их под вращающиеся части.

u При работе с садовым инструмен-том держитесь на расстоянии отзоны выброса.

u Никогда не поднимайте и не пере-носите садовый инструмент приработающем двигателе.

u Следите за тем, чтобы при хране-нии садовый инструмент стоялвсеми 4 колесами на земле.

u Поднимайте садовый инструменттолько за ручку для переноски. Об-ращайтесь с ручкой для переноскиаккуратно.

u Ничего не меняйте в изделии.Недопустимые изменения могутсказаться на безопасности изделияи приводить к сильным шумам ивибрациям.

Уборка листьевНож для уборки листьев имеет фор-му, позволяющую собирать на газо-не осеннюю листву. Для полученияоптимальных результатов нужнособлюдать следующее:

– Собирайте листья только на мак-симальной высоте скашивания.

– Собирайте листья только на сво-ем участке.

– Прежде чем собирать листья,осмотрите участок работы, и недопускайте нахождения на близ-ком расстоянии других людей,домашних животных, стеклянныхпредметов и автомашин.

Отключайте прерывательэлектроцепи

– Всегда, когда оставляете садо-вый инструмент без присмотра.

– Перед устранением застревания.– Перед проверкой, очисткой или

выполнением прочих работ насадовом инструменте.

– После столкновения с чужерод-ными предметами: немедленнопроверьте садовый инструментна предмет повреждений и принеобходимости замените нож.

– Если садовый инструмент начнетнеобычно вибрировать (не-медленно проверить).

Техническое обслуживаниеu При манипуляциях или работах в

зоне острых ножей всегда наде-вайте садовые рукавицы.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

178 | Русский

u Проверяйте все гайки, болты ивинты на предмет прочной посад-ки с целью обеспечения безопас-ного рабочего состояния изделия.

u Регулярно проверяйте состояние истепень износа мешка-травосбор-ника.

u Проверяйте изделие и для надеж-ности заменяйте износившиесяили поврежденные детали.

u Используйте только предусмот-ренные для садового инструментаножи.

u Для замены используйте ориги-нальные запасные части фирмыBosch.

u Перед хранением проверьте, что-бы изделие было чистым и на немне было органических остатков.При необходимости очистите егосухой щеткой.

Указания по технике безопасностии указания относительнооптимального обращения саккумуляторной батареейu Убедитесь, что садовый инструмент выключен и

прерыватель электроцепи отключен, прежде чемвставлять аккумуляторную батарею. Установка ак-кумуляторной батареи во включенный садовыйинструмент может привести к несчастному случаю.

u Используйте только предусмотренные для данногосадового инструмента аккумуляторные батареипроизводства Bosch. Использование других аккуму-ляторных батарей может привести к травмам и чрева-то возникновением пожара.

u Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникаетопасность короткого замыкания.

Защищайте аккумулятор от высоких тем-ператур (напр., от длительного нагрева-ния на солнце), огня, воды и влаги. Это со-здает опасность взрыва.

u Держите неиспользуемый аккумулятор вдали отканцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей,винтов и других мелких металлических предметов,которые могут вызвать замыкание контактов. Ко-роткое замыкание между контактами аккумуляторнойбатареи может привести к ожогам или пожару.

u При повреждении и неправильном использованииаккумулятора могут выделяться пары. Проветритетерриторию и обратитесь к врачу при наличии жалобна состояние здоровья. Вдыхание паров может приве-сти к раздражению дыхательных путей.

u Используйте аккумуляторную батарею только в из-делиях изготовителя. Только так аккумулятор защи-щен от опасной перегрузки.

u Острыми предметами, как напр., гвоздем или от-верткой, а также внешним силовым воздействиемможно повредить аккумуляторную батарею. Этоможет привести к внутреннему короткому замыканию,возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву ак-кумуляторной батареи.

u Не замыкайте накоротко аккумулятор. Это создаетопасность взрыва.

u Защищайте аккумуляторную батарею от воздействиявлаги и воды.

u Храните садовый инструмент и аккумулятор толькопри температуре от –20 °C до 50 °C. Напр., не остав-ляйте садовый инструмент летом в машине.

u Время от времени прочищайте вентиляционные про-рези аккумулятора мягкой, сухой и чистой кисточкой.

Указания по технике безопасностидля зарядных устройств

Прочтите все указания по технике без-опасности и инструкции. Упущения, допу-щенные при выполнении приведенных нижеинструкций, могут вызвать поражение элек-

тротоком, пожар и/или привести к тяжелым травмам.Сохраняйте эти указания по безопасности и инструк-ции для будущего.Пользуйтесь зарядным устройством только в том случае,если Вы в состоянии полностью оценить его функции ипривести их в действие или получили соответствующиеуказания.

u Никогда не позволяйте пользо-ваться зарядным устройством де-тям, лицам с ограниченными физи-ческими, сенсорными или ум-ственными способностями илинедостаточным опытом и знания-ми и/или лицам, не знакомым сэтими указаниями. Национальные

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Русский | 179

предписания могут ограничиватьдопустимый возраст оператора.

u Не оставляйте детей безприсмотра. Дети не должны иг-рать с зарядным устройством.

u Заряжайте только литий-ионныеиндуктивные аккумуляторные ба-тареи Bosch емкостью 2,0 А·ч (от10 элементов). Напряжение акку-мулятора должно соответствоватьзарядному напряжению зарядногоустройства. Не заряжайте незаря-жаемые аккумуляторы. Иначе су-ществует опасность пожара ивзрыва.

Защищайте зарядное устройство от до-ждя и сырости. Проникновение воды в за-рядное устройство повышает риск пораже-ния электротоком.

u Содержите зарядное устройство в чистоте. В ре-зультате загрязнений существует опасность электри-ческого поражения.

u Каждый раз перед использованием проверяйте за-рядное устройство, шнур и штекер. Не используйтезарядное устройство, если обнаружены поврежде-ния. Не вскрывайте зарядное устройство самостоя-тельно, его ремонт разрешается выполнять толькоквалифицированному персоналу и только с исполь-зованием оригинальных запчастей. Поврежденныезарядные устройства, шнур и штекер повышают рискпоражения электротоком.

u Не используйте зарядное устройство на легко-воспламеняющейся поверхности (напр., на бумаге,тканях и т. д.) или в пожароопасной среде. В связи снагреванием зарядного устройства во время зарядкивозникает опасность возгорания.

u Не закрывайте вентиляционные щели зарядногоустройства. В противном случае возможен перегревзарядного устройства и выход из строя.

u Для повышения электробезопасности рекомендуетсяиспользовать устройство защитного отключения смакс. током срабатывания 30 мА. Перед работой все-гда проверяйте устройство защитного отключения.

СимволыСледующие символы помогут Вам при чтении и понима-нии руководства по эксплуатации. Запомните символы иих значение. Правильное толкование символов поможетлучше и безопаснее работать с изделием.Символ Значение

Направление движения

Направление реакции

Надевайте защитные рукавицы

Вес

Включение

Выключение

Разрешенное действие

Запрещенное действие

CLICK! Слышимый шумПринадлежности/запчасти

Применение по назначениюСадовый инструмент предназначен для скашивания тра-вы на частных газонах.Садовый инструмент не предназначен для обрезки ку-стов, подрезания травы по краям и т.д.Садовый инструмент предназначен для скашивания тра-вы на газонах на уровне земли.

Технические данныеГазонокосилка Universal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-670Артикульный номер 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500Номинальноенапряжение

В 36 36 36 36 36

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

180 | Русский

Газонокосилка UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

Ширина корпуса но-жа

см 38 38 38 38 38

Высота скашивания мм 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70Объем, мешок-тра-восборник

л 40 40 40 40 40

Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014

кг 15,0 15,0 14,0 15,0 15,0

Серийный номер см. заводскую табличку садового инструментаДопустимая температура внешней среды– во время зарядки °C 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45– во время эксплу-

атации°C +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50

– во время хране-ния

°C -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50

Аккумуляторнаябатарея

литий-ионная литий-ионная литий-ионная литий-ионная литий-ионная

Номинальноенапряжение

В 36 36 36 36 36

Артикульный номер/емкость– 2 607 336 913/

1 607 A35 02VА·ч − − 2 x 2,0 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

А·ч 4,0 4,0 − 4,0 −

– 1 607 A35 058 А·ч − − − − 6,0Число элементов аккумулятора– 2 607 336 913/

1 607 A35 02V− − 10 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

20 20 − 20 −

– 1 607 A35 058 − − − − 20Все значения в данной инструкции указаны для применения на высоте ниже чем или ровно 2000 метров над уровнемморя.

Зарядное устройство AL 3620 CV AL 36V-20Артикульный номер ЕС 2 607 225 657 2 607 226 273

Великобрита-ния

2 607 225 659 2 607 226 275

Австралия 2 607 225 661 2 607 226 277Корея 2 607 225 667 2 607 226 279

Зарядный ток A 2,0 2,0Продолжительность зарядки (аккумулятор разряжен)– Аккумулятор на 2,0 А·ч мин 65 65– Аккумулятор на 4,0 А·ч мин 125 125– Аккумулятор на 6,0 А·ч мин 185 185Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг 0,55 0,55Степень защиты / II / II

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Русский | 181

Данные по шуму и вибрацииUniversal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-6703 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500

Шумовая эмиссия определена в соответствии с EN 60335-2-77

А-взвешенный уровень шума от агрегата обычно:– Уровень звукового давления дБ(А) 76 76 76 76– Уровень звуковой мощности дБ(А) 88 88 88 88– Погрешность K дБ = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направлений) и погрешность К определены в соответствии сEN 60335-2-77– Вибрация ah м/с2 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5– Погрешность K м/с2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Монтаж и эксплуатацияДействие Рису-

нокСтрани-

цаКомплект поставкиA) A 323Монтаж рукоятки

Настройка рабочей высоты

B 324

Установка/снятие травосборника C 325Настройка высоты скашивания D 325Установка аккумулятора E 326Эксплуатация- Установка прерывателя электриче-ской цепи- Включение- Скашивание- Выключение- Извлечение прерывателя электриче-ской цепи

F 327

Извлечение аккумуляторной батареи G 328Указания по работе «Скашивание» H 328Индикатор уровня наполнения траво-сборника пустой/полный

I 329

Техническое обслуживание ножа/за-мена ножа

J 329

Выбор принадлежностей K 330A) Изображенные или описанные принадлежности не вхо-

дят в стандартный объем поставки. Полный ассортиментпринадлежностей Вы найдете в нашей программе при-надлежностей.

ВключениеДля Вашей безопасностиu Внимание! Выключите садовый инструмент, расце-

пите прерыватель электрической цепи и извлекитеаккумуляторную батарею из инструмента перед

проведением работ по техобслуживанию илиочистке. Эти операции необходимо проделыватьтакже и в том случае, если поврежден, обрезан илизапутался шнур питания.

u После выключения садового инструмента ножиеще несколько секунд продолжают вращаться.

u Осторожно: не касайтесь вращающегося ножа.

Зарядка аккумуляторной батареиu Примите во внимание напряжение в сети! Напряже-

ние источника тока должно соответствовать дан-ным на заводской табличке зарядного устройства.Зарядные устройства на 230 В также могут рабо-тать при напряжении 220 В.

Аккумулятор оснащен устройством контроля температу-ры, которое позволяет производить зарядку только впределах температуры от 0 °C до 45 °C. Это повышаетсрок службы аккумуляторной батареи.Указание: Аккумуляторная батарея поставляется в ча-стично заряженном состоянии. В целях реализации пол-ной емкости аккумуляторной батареи ее необходимо пол-ностью зарядить в зарядном устройстве перед первойэксплуатацией.Литиево-ионную аккумуляторную батарею можно заря-жать когда угодно, это не сокращает ее эксплуатацион-ный ресурс. Прерывание процесса зарядки не поврежда-ет аккумуляторную батарею.Литиево-ионные аккумуляторные батареи защищены отглубокой разрядки системой «Electronic Cell Protection(ECP)». При разряженной аккумуляторной батарее элек-троинструмент выключается благодаря схеме защиты:садовый инструмент больше не работает.После автоматического выключения электроинстру-мента не нажимайте больше на выключатель. Аккуму-лятор может быть поврежден.Учитывайте указания по утилизации аккумуляторной ба-тареи.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

182 | Русский

Установка/извлечение аккумуляторнойбатареиУказание: Использование несоответствующих аккумуля-торов может привести к сбоям в работе или поврежде-нию инструмента.Вставьте заряженный аккумулятор. Убедитесь, что акку-мулятор вставлен полностью.Чтобы извлечь аккумулятор из инструмента, нажмитекнопку разблокировки аккумуляторной батареи и извле-ките аккумулятор.

Процесс зарядкиПроцесс зарядки начинается сразу после включения вил-ки шнура зарядного устройства в штепсельную розетку ипоследующей установки аккумулятора в зарядноеустройство .Благодаря интеллектуальной процедуре зарядки заряд-ное устройство автоматически распознает степень заря-да аккумулятора и выбирает оптимальный ток зарядки взависимости от температуры и напряжения аккумулято-ра.Это щадит аккумулятор, при хранении в зарядномустройстве аккумулятор благодаря этому всегда полно-стью заряжен.

Значение индикаторных элементов назарядном устройстве (AL 3620 CV/AL 3640CV/AL 36V-20)Режим быстрой зарядки

О быстрой зарядке свидетельствует мига-ние зеленого индикатора заряда аккумуля-тора.

Индикаторный элемент аккумулятора: Во время процес-са зарядки по очереди загораются и вскоре гаснут 3 зе-леных светодиода. Аккумулятор полностью заряжен,если 3 зеленых светодиода горят постоянно. Приблизи-тельно через 5 мин по окончании зарядки аккумулятора3 зеленых светодиода гаснут.Указание: Быстрая зарядка возможна, только если тем-пература аккумуляторной батареи находится в пределахдопустимого диапазона, см. раздел «Технические дан-ные».

Аккумулятор заряженНепрерывное свечение зеленого свето-диода сигнализирует о полностью заряжен-ном аккумуляторе.

Дополнительно в течение ок. 2 секунд подается звуковойсигнал, сигнализирующий о полностью заряженном акку-муляторе.Непосредственно после этого аккумулятор может бытьизвлечен, и им можно пользоваться.Без вставленного аккумулятора непрерывное свечениесветодиодного индикатора сигнализирует о том, чтоштепсельная вилка подключена к розетке и зарядноеустройство готово к работе.

Температура аккумулятора ниже 0°C или выше 45°CНепрерывное свечение красного свето-диодного индикатора сигнализирует о том,что температура аккумулятора находится за

пределами допустимого температурного диапазона, см.раздел «Технический данные». После возвращения в до-пустимый температурный диапазон зарядное устройствоавтоматически переключается в режим быстрой зарядки.Если температура аккумулятора находится за пределамидопустимого диапазона, при установке в зарядноеустройство загорается красный светодиод.

Зарядка невозможнаЕсли зарядка невозможна по причине инойнеполадки, мигает красный светодиод.Процесс зарядки не начинается, зарядка ак-

кумуляторной батареи невозможна (см. раздел «Поискнеисправностей»).

Указания по зарядке аккумулятораПри непрерывных или многократно повторяемых циклахзарядки без перерыва зарядное устройство может на-греться. Это, тем не менее, безвредно и никак не указы-вает на технический дефект зарядного устройства.Значительное сокращение продолжительности работыаккумуляторной батареи после зарядки указывает на то,что аккумуляторная батарея исчерпала свой ресурс и еенеобходимо заменить.Учитывайте указания по утилизации.

Охлаждение аккумулятора (Active Air Cooling)Интегрированная в зарядное устройство система управ-ления вентилятором следит за температурой вставлен-ной аккумуляторной батареи. Если температура аккуму-лятора превышает 30 °C, вентилятор охлаждает его дооптимальной для зарядки температуры. Включенныйвентилятор создает шумы во время работы.Если вентилятор не работает, это значит, что температурааккумуляторной батареи находится в оптимальномдиапазоне или вентилятор неисправен. В этом случаевремя зарядки аккумулятора увеличивается.

Указания по работеИндикатор заряда аккумуляторной батареиАккумулятор оснащен индикатором заряженности, кото-рый показывает его степень заряженности. Индикаторзаряженности состоит из 3 зеленых светодиодов.Для активизации индикатора заряженности нажмитекнопку индикатора заряженности. Прибл. через 5 секундиндикатор заряженности гаснет самостоятельно.Степень заряженности можно проверять и на извлечен-ном аккумуляторе.

Светодиодная индикация Емкость аккумулятораНепрерывное свечение 3зеленых светодиодов

≥ 2/3

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Русский | 183

Светодиодная индикация Емкость аккумулятораНепрерывное свечение 2зеленых светодиодов

≥ 1/3

Непрерывное свечение 1зеленого светодиода

≤ 1/3

Мигание 1 зеленого свето-диода

Резерв

Если после нажатия кнопки не загорается ни один свето-диод, аккумулятор неисправен и подлежит замене.Из соображений безопасности проверка степени заря-женности аккумулятора может производиться только принеработающем садовом инструменте.Во время процесса зарядки по очереди загораются ивскоре гаснут 3 зеленых светодиода. Аккумулятор полно-стью заряжен, если 3 зеленых светодиода горят постоян-но. Приблизительно через 5 мин по окончании зарядкиаккумулятора 3 зеленых светодиода гаснут.

Индикатор контроля температурыаккумулятораКрасный светодиод индикатора контроля температурысигнализирует о том, что аккумулятор или электроникасадового инструмента (при установленном аккумулято-ре) находятся за пределами оптимального температурно-го диапазона. В таком случае садовый инструмент не ра-ботает или работает не на полную мощность.

Контроль температуры аккумулятораКрасный светодиод мигает при нажатии кнопки или вы-ключателя (при вставленной аккумуляторной батарее):аккумуляторная батарея за пределами допустимого тем-пературного диапазона.При температуре выше 70 °C аккумулятор отключаетсядо тех пор, пока он не вернется в допустимый темпера-турный диапазон.

Контроль температуры электроники садовогоинструментаКрасный светодиод постоянно светится при нажатии навыключатель: Температура электроники садовогоинструмента ниже 5 °C или выше 75 °C.

При температуре выше 90 °C электроника садовогоинструмента отключается до тех пор, пока она не вернет-ся в допустимый температурный диапазон.

Эффективность скашивания(продолжительность работы аккумулятора)Эффективность скашивания (продолжительность работыаккумулятора) зависит от свойств газона, напр., густотытравы, влажности, длины травы, а также высоты скаши-вания.Частое включение и выключение садового инструментаво время скашивания также снижает производитель-ность скашивания (продолжительность работы аккумуля-торной батареи).Для оптимизации производительности скашивания (про-должительности работы аккумулятора) рекомендуетсячаще косить, увеличить высоту скашивания и двигаться сумеренней скоростью.Нижеприведенный пример показывает зависимостьмежду высотой скашивания и производительностью ска-шивания для трех аккумуляторов.

Условия скашивания

6cm

4cm

Очень тонкая, сухая траваПроизводительность ска-шиванияАккумулятор на 2,0 А·ч до 250 м2

Аккумулятор на 4,0 А·ч до 500 м2

Аккумулятор на 6,0 А·ч до 750 м2

Чтобы увеличить продолжительность работы, можно ис-пользовать дополнительный аккумулятор, приобретен-ный через авторизированную сервисную мастерскуюдля садовых инструментов Bosch.

Поиск неисправностей

Проблема Возможная причина УстранениеДвигатель не включа-ется

Повреждена внутренняя проводка садовогоинструмента

Обратитесь в сервисную мастерскую Bosch

Разряжен аккумулятор Зарядите аккумуляторную батареюАккумулятор слишком холодный/горячий Дайте аккумулятору нагреться/остыть

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

184 | Русский

Проблема Возможная причина УстранениеТрава слишком высокая Макс. допустимая высота травы составляет 30

см при настройке максимальной высоты ска-шивания

Сработала защита двигателя Дайте двигателю остыть и установите большуювысоту скашивания

Прерыватель тока вставлен неправильно/не доконца

Установите его правильно

Садовый инструментработает с перебоями

Повреждена внутренняя проводка садовогоинструмента

Обратитесь в сервисную мастерскую Bosch

Сработала защита двигателя Дайте двигателю остыть и установите большуювысоту скашивания

Садовый инструментскашивает неравно-мернои/или Двигатель работает струдом

Высота скашивания слишком мала Установите большую высоту скашиванияЗатупился нож Замените нож (см. рис. J)Возможно, агрегат забился Выключите садовый инструмент и отключите

прерыватель электроцепи

Проверьте нижнюю часть садового инструмен-та и при необходимости устраните причину(обязательно надевайте садовые рукавицы)

Нож установлен неправильной стороной Установите нож правильной сторонойПосле включения са-дового инструментанож не вращается

На нож намоталась трава Выключите садовый инструмент и отключитепрерыватель электроцепи

Устраните причину (обязательно надевайте са-довые рукавицы)

Ослабились гайка ножа/винт ножа Затяните гайку ножа/винт ножа (22 Н·м)Чрезмерная вибра-ция/шум

Ослабились гайка ножа/винт ножа Затяните гайку ножа/винт ножа (22 Н·м)Нож поврежден Замените нож (см. рис. J)

Аккумулятор и зарядное устройство

Проблема Возможная причина УстранениеКрасный индикаторзаряда аккумуляторамигает на зарядномустройстве

Зарядка невозможна

Аккумулятор не вставлен (неправильно встав-лен)

Правильно вставьте аккумуляторную батареюв зарядное устройство

Загрязнены контакты аккумулятора Очистите контакты, напр., несколько раз под-ряд вынув и вставив аккумулятор в зарядноегнездо, при необходимости замените аккуму-лятор

Аккумулятор неисправен Замените аккумуляторИндикатор заряда ак-кумулятора не горитна зарядном устрой-стве

Вилка сети зарядного устройства не вставлена(неправильно вставлена) в розетку

Правильно вставьте вилку в штепсельную ро-зетку

Неисправность штепсельной розетки, кабеляпитания или зарядного устройства

Проверьте напряжение сети, при надобностисдайте зарядное устройство в авторизованнуюмастерскую электроинструментов фирмыBosch

Техобслуживание и сервисУход за аккумуляторомu Внимание! Выключите садовый инструмент, расце-

пите прерыватель электрической цепи и извлекитеиз инструмента аккумуляторную батарею, а также

мешок-травосборник, прежде чем проводить рабо-ты по техобслуживанию или очистке.

u При манипуляциях или работах в зоне острых но-жей всегда надевайте садовые рукавицы.

Чтобы гарантировать оптимальную работу аккумулятора,соблюдайте следующие указания и принимайте следую-щие меры:

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Русский | 185

– Защищайте аккумуляторную батарею от воздействия влаги и воды.

– Храните садовый инструмент и аккумулятор только при температуре от –20 °C до 50 °C. Напр., не остав-ляйте садовый инструмент летом в машине.

– Храните аккумулятор отдельно от садового инструмен-та.

– При прямых солнечных лучах не оставляйте аккумуля-тор в садовом инструменте.

– Оптимальная температура хранения аккумулятора со-ставляет 5 °C.

– Время от времени прочищайте вентиляционные про-рези аккумулятора мягкой, сухой и чистой кисточкой.

Значительное сокращение продолжительности работыаккумуляторной батареи после зарядки указывает на то,что аккумуляторная батарея исчерпала свой ресурс и еенеобходимо заменить.

Сервис и консультирование повопросам примененияwww.bosch-garden.comПожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза-тельно указывайте 10-значный товарный номер по за-водской табличке изделия.Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен-та, с соблюдением требований и норм изготовителя про-изводятся на территории всех стран только в фирменныхили авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про-дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербудля Вашего здоровья. Изготовление и распространениеконтрафактной продукции преследуется по Закону в ад-министративном и уголовном порядке.РоссияУполномоченная изготовителем организация:ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24 141400, г. Химки, Московская обл. Тел.: +7 800 100 8007 E-Mail: [email protected] www.bosch-pt.ruБеларусьИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: [email protected] Официальный сайт: www.bosch-pt.byКазахстанЦентр консультирования и приема претензий ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) г. Алматы, Республика Казахстан

050012 ул. Муратбаева, д. 180 БЦ «Гермес», 7й этаж Тел.: +7 (727) 331 31 00 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: [email protected] Полную и актуальную информацию о расположении сер-висных центров и приемных пунктов Вы можете получитьна официальном сайте: www.bosch-professional.kzМолдоваRIALTO-STUDIO S.R.L. Пл. Кантемира 1, этаж 3, Торговый центр ТОПАЗ 2069 Кишинев Тел.: + 373 22 840050/840054 Факс: + 373 22 840049 Email: [email protected]Армения, Азербайджан, Грузия, Киргизстан, Монго-лия, Таджикистан, Туркменистан, УзбекистанТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) Power Tools послепродажное обслуживание проспектРайымбека 169/1050050 Алматы, КазахстанСлужебная эл. почта: [email protected]Официальный веб-сайт: www.bosch.com, www.bosch-pt.com

ТранспортировкаНа вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареираспространяются требования в отношении транспорти-ровки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могутперевозиться самим пользователем автомобильнымтранспортом без необходимости соблюдения дополни-тельных норм.При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: само-летом или транспортным экспедитором) необходимособлюдать особые требования к упаковке и маркировке.В этом случае при подготовке груза к отправке необходи-мо участие эксперта по опасным грузам.Пересылайте аккумуляторную батарею только в том слу-чае, если корпус не поврежден. Заклейте открытые кон-такты и упакуйте аккумуляторную батарею так, чтобы онане болталась в упаковке. Соблюдайте, пожалуйста, такжевозможные дополнительные национальные предписа-ния.

УтилизацияСадовые инструменты, аккумуляторные ба-тареи, принадлежности и упаковку нужносдавать на экологически чистую рекупера-

цию.Не выбрасывайте садовые инструменты иаккумуляторные батареи/батарейки в быто-вой мусор!

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

186 | Українська

Только для стран-членов ЕС:В соответствии с европейской директивой 2012/19/ЕСотслужившие электрические и электронные приборы и всоответствии с европейской директивой 2006/66/ЕС по-врежденные либо отработанные аккумуляторы/бата-рейки нужно собирать отдельно и сдавать на экологиче-ски чистую рекуперацию.

Аккумуляторы, батареи:Литиево-ионный:Пожалуйста, соблюдайте указания раздела Транспорти-ровка.

Українська

Вказівки з техніки безпекиУвага! Уважно прочитайте наступнівказівки. Ознайомтеся зелементами управління іправилами користуваннявиробом. Зберігайте інструкцію зексплуатації для подальшогокористування нею.

Пояснення щодо символів насадовому інструменті, зарядномупристрої та акумуляторній батареї

Загальна вказівка пронебезпеку.Прочитайте цю інструкцію зексплуатації.Слідкуйте за тим, щобчужорідні тіла, щовідлітають, не поранили

людей поблизу.Попередження:Дотримуйтеся безпечної

відстані до виробу, коли він працює.Обережно: Не торкайтеся доножів, що обертаються.Ножі гострі. Бережіть пальці

рук і ніг.Перед роботами зтехнічного обслуговуванняабо очищення або перш ніж

залишити садовий інструмент безнагляду, вимкніть його і відключітьроз’єднувач струму.

Не стосується.

Перш ніж торкатися додеталей садовогоінструменту, зачекайте,

доки всі деталі не зупиняться. Післявимкнення садового інструментуножі ще продовжують обертатися іможуть призвести до поранень.

Не користуйтеся виробом вдощ, на виріб взагалі неповинен попадати дощ.Захищайте себе від ударуелектричним струмом.Не стосується.

Використовуйте заряднийприлад лише у сухихприміщеннях.Зарядний пристрійобладнаний захиснимтрансформатором.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Українська | 187

Не використовуйте дляочищення садового

інструмента будь-які очищувачівисокого тиску або садові шланги.

Експлуатаціяu У жодному разі не дозволяйте

користуватися виробом дітям іособам, що не знайомі з цимивказівками. Національні приписиможуть обмежувати допустимийвік оператора. Якщо не працюєте звиробом, зберігайте його внедоступному для дітей місці.

u Ніколи не дозволяйте дітям,особам з обмеженими фізичними,сенсорними або розумовимиздібностями або особам, якимбракує досвіду та знань, і/абоособам, які не знайомі з цимивказівками, користуватисясадовим інструментом.

u Доглядайте за дітьми, щобпереконатися, що вони не грають зцим виробом.

u Ніколи не користуйтеся садовимінструментом, коли поблизузнаходяться люди, зокрема діти,або домашні тварини.

u Користувач несе відповідальністьза нещасні випадки, тілесніушкодження інших людей іпошкодження чужого майна.

u Не використовуйте відкритегумове взуття або сандалі, колипрацюєте з виробом. Завждимайте на собі міцне взуття і довгіштани.

u Уважно огляньте ділянку, на якійВи збираєтеся працювати, іприберіть каміння, дрючки, дроти,кістки й інші чужорідні предмети.

u Перед користуваннямгазонокосаркою завждипродивляйтеся, чи не зносилися ічи не пошкоджені ножі, гвинтиножів і ножовий вузол. Щобуникнути дисбалансу, ножі і гвинтиножів, що зносилися абопошкоджені, завжди міняйте усіразом.

u Скошуйте траву лише при денномусвітлі або при доброму штучномуосвітленні.

u Не працюйте з газонокосаркою впогану погоду, особливо, колизбирається гроза.

u За можливості не користуйтесясадовим інструментом на мокрійтраві.

u Завжди йдіть спокійним кроком,ніколи не біжіть.

u Ніколи не користуйтеся садовимінструментом з пошкодженимизахисними пристроями і кришкамиабо без запобіжних пристроїв, якнапр., без дефлектора та/або безкошика для скошеної трави.

u Для особистої безпекирекомендуємо використовуватизахист органів слуху.

u Не користуйтеся виробом, якщоВи стомлені або хворі, абознаходитеся під дією спиртнихнапоїв, наркотиків або ліків.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

188 | Українська

u Скошування трави на косогорахможе бути небезпечним:Не скошуйте траву на занадтокрутих схилах.На схилах та на мокрій травізавжди слідкуйте за тим, щобстійко стояти на ногах.На схилах завжди косіть газонпоперек, а не вгору-вниз.Працюючи на схилах, будьтеособливо обережні на поворотах.

u Будьте особливо обережні, колизадкуєте або тягнете садовийінструмент за собою.

u При скошуванні трави завждиштовхайте садовий інструментпоперед себе і ніколи не тягнітьйого до себе.

u Нахиляти садовий інструмент дляйого перевезення, перевозитийого через голі ділянки, а також домісця, де збираєтеся скошуватитраву, або з такого місцядозволяється лише, коли ножі нерухаються.

u Не нахиляйте садовий інструментпід час його запуску і вмиканнядвигуна.

u Вмикайте садовий інструмент, якописано в інструкції з експлуатації,і слідкуйте за тим, щоб Ваші ногибули на достатній відстані відножів, що обертаються.

u Не підсовуйте руки і ноги піддеталі, що обертаються, і нетримайте їх біля таких деталей.

u Тримайтеся на відстані відвикидної зони, коли працюєте ізсадовим інструментом.

u Ніколи не піднімайте і непереносьте садовий інструмент,коли працює мотор.

u Слідкуйте за тим, щоб під часзберігання садовий інструментстояв всіма 4 колесами на землі.

u Піднімайте садовий інструментлише за ручку. Поводьтеся зручкою обережно.

u Нічого не міняйте у виробі.Недозволені зміни можутьвплинути на безпеку виробу іпризвести до посилених шумів івібрацій.

Збирання листяНіж для збирання листя має форму,завдяки якій він підбирає листя нагазоні. Для досягнення оптимальнихрезультатів треба додержуватисятакого:

– Збирайте листя лише намаксимальній висотіскошування.

– Збирайте листя лише на своємугазоні.

– Перед початком роботи огляньтеробочу ділянку і тримайте іншихлюдей, тварин, скляні предмети імашини на відстані.

Відмикайте роз’єднувач струму– Завжди, коли залишаєте садовий

інструмент без нагляду.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Українська | 189

– Перед тим, як усунутизастрягання.

– Перед тим, як перевірити абопрочистити садовий інструмент,або виконати якісь роботи вньому.

– Після зіткнення з чужоріднимтілом: негайно перевіртесадовий інструмент на наявністьпошкоджень і за потреби замінітьніж.

– Якщо садовий інструмент почавнезвичайно вібрувати (негайноперевірте).

Технічне обслуговуванняu Завжди вдягайте садові

рукавиці, якщо збираєтесьорудувати або працюватипоблизу гострих ножів.

u Перевіряйте всі гайки, прогоничі ігвинти на предмет міцної посадки,щоб забезпечити безпечнийробочий стан виробу.

u Регулярно перевіряйте стан івідсутність слідів зношення намішку для трави.

u Перевіряйте виріб і для надійностіміняйте зношені або пошкодженідеталі.

u Використовуйте лише ножі,передбачені для садовогоінструмента.

u Слідкуйте за тим, щоб нові деталіпоходили від Bosch.

u Перед зберіганням впевніться, щовиріб чистий і на ньому немаєорганічних залишків. За

необхідністю очистьте його сухоющіткою.

Вказівки з техніки безпеки тавказівки щодо оптимальногоповодження з акумуляторноюбатареєюu Перед тим, як вставляти акумуляторну батарею,

переконайтеся, що садовий інструмент вимкнений іроз'єднувач струму відключений. Встромлянняакумуляторної батареї у ввімкнений садовийінструмент може призвести до нещасного випадку.

u Використовуйте лише акумуляторні батареї Bosch,передбачені для цього садового інструменту.Використання інших акумуляторних батарей можепризвести до травми і небезпеки пожежі.

u Не відкривайте акумуляторну батарею. Існуєнебезпека короткого замикання.

Захищайте акумуляторну батарею відвисоких температур (напр., від тривалоговпливу сонячних променів), вогню, водита вологи. Існує небезпека вибуху.

u Зберігайте акумуляторну батарею, що наразі незастосовується, подалі від канцелярських скріпок,монет, гвинтів та інших невеликих металевихпредметів, що можуть спричинити перемкненняконтактів. Коротке замикання між контактамиакумуляторної батареї може призводити до опіку абопожежі.

u У разі пошкодження або неправильноговикористання акумуляторної батареї можевиходити пара. Забезпечте добре провітрювання і – уразі скарг – зверніться до лікаря. Пара можевикликати подразнення дихальних шляхів.

u Використовуйте акумуляторну батарею лише увиробах виробника. Лише за таких умов акумуляторбуде захищений від небезпечного перевантаження.

u Гострими предметами, напр., гвіздками абовикрутками, або прикладанням зовнішньої силиможна пошкодити акумуляторну батарею. Можливевнутрішнє коротке замикання, загоряння, утвореннядиму, вибух або перегрів акумуляторної батареї.

u Не можна закорочувати акумуляторну батарею.Існує небезпека вибуху.

u Захищайте акумуляторну батарею від вологи і води.u Зберігайте акумулятор лише при температурі від –20

°C до 50 °C. Зокрема, не залишайте акумулятор вліткув машині.

u Час від часу прочищайте вентиляційні отвориакумулятора м’яким, чистим і сухим пензликом.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

190 | Українська

Вказівки з техніки безпеки длязарядних пристроїв

Прочитайте всі застереження і вказівки.Невиконання вказівок з техніки безпеки таінструкцій може призвести до ураженняелектричним струмом, пожежі та/або

важких серйозних травм.Зберігайте всі правила з техніки безпеки і вказівки намайбутнє.Використовуйте зарядний пристрій лише у тому випадку,якщо всі функції знаходяться у Вас повністю підконтролем і Ви не вбачаєте обмежень в їх використанніабо отримали відповідні вказівки.

u Ніколи не дозволяйте дітям,особам з обмеженими фізичними,сенсорними або розумовимиздібностями або особам, якимбракує досвіду та знань, і/абоособам, які не знайомі з цимивказівками, користуватисязарядним пристроєм. Національніприписи можуть обмежуватидопустимий вік користувача.

u Дивіться за дітьми. Діти неповинні грати із заряднимпристроєм.

u Заряджайте лише літієво-іонніакумулятори Bosch з ємністю2,0 А·год (від 10 акумуляторнихелементів). Напруга акумулятораповинна відповідати заряднійнапрузі зарядного пристрою дляакумуляторів. Не заряджайтебатареї, не розраховані наповторне перезаряджання. Віншому разі існує небезпекапожежі і вибуху.

Захищайте зарядний пристрій від дощу івологи. Потрапляння води в заряднийпристрій підвищує ризик ураженняелектричним струмом.

u Тримайте зарядний пристрій в чистоті. Призабрудненнях існує небезпека ураження електричнимструмом.

u Кожного разу перед використанням перевіряйтезарядний пристрій, шнур та штепсель. Невикористовуйте зарядний пристрій, якщо буливиявлені пошкодження. Не розкривайте заряднийпристрій самостійно, їх ремонт дозволяєтьсявиконувати лише кваліфікованому персоналу ілише з використанням оригінальних запчастин.Пошкоджені зарядні пристрої, шнур або штепсельзбільшує небезпеку ураження електричним струмом.

u Не використовуйте зарядний пристрій налегкозаймистій поверхні (напр., на папері, тканинітощо) або в пожаронебезпечному середовищі.Через нагрівання зарядного пристрою під часзаряджання виникає небезпека займання.

u Не накривайте вентиляційні отвори зарядногопристрою. Інакше зарядний пристрій можеперегрітися і вийти з ладу.

u Для підвищення електробезпеки рекомендуєтьсявикористовувати пристрій захисного вимкнення змакс. струмом спрацювання 30 мА. Передвикористанням завжди перевіряйте пристрійзахисного вимкнення.

СимволиНаступні символи стануть у нагоді, коли Ви будете читатита щоб зрозуміти інструкцію з експлуатації. Запам’ятайтеці символи та їх значення. Правильне розуміння символівдопоможе Вам правильно та небезпечно користуватисяприладом.Символ Значення

Напрямок руху

Напрямок реакції

Вдягайте захисні рукавиці

Вага

Вмикання

Вимкнення

Дозволена дія

Заборонена дія

CLICK! Відчутний шумПриладдя/запчастини

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Українська | 191

Використання за призначеннямСадовий інструмент призначений для косіння газонів вприватному господарстві.

Садовий інструмент не призначений для обрізання кущів,підрізання трави по краях, подрібнення тощо.Садовий інструмент призначений для косіння газонів нарівні землі.

Технічні даніГазонокосарка Universal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-670Артикульний номер 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500Ном. напруга В 36 36 36 36 36Ширина корпусуножа

см 38 38 38 38 38

Висота скошування мм 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70Об'єм, мішок длятрави

л 40 40 40 40 40

Вага відповідно доEPTA-Procedure01:2014

кг 15,0 15,0 14,0 15,0 15,0

Серійний номер див. заводську табличку на садовому інструментіДопустима температура навколишнього середовища– під час

заряджання°C 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45

– під часексплуатації

°C +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50

– під часзберігання

°C -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50

Акумуляторнабатарея

літієво-іонна літієво-іонна літієво-іонна літієво-іонна літієво-іонна

Ном. напруга В 36 36 36 36 36Артикульний номер/ємність– 2 607 336 913/

1 607 A35 02VА·год. − − 2 x 2,0 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

А·год. 4,0 4,0 − 4,0 −

– 1 607 A35 058 А·год. − − − − 6,0Кількість акумуляторних елементів– 2 607 336 913/

1 607 A35 02V− − 10 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

20 20 − 20 −

– 1 607 A35 058 − − − − 20Усі значення у цій інструкції виміряні для використання на висоті нижче ніж або рівно 2000 метрів над рівнем моря.

Зарядний пристрій AL 3620 CV AL 36V-20Артикульний номер ЄC 2 607 225 657 2 607 226 273

ВеликаБританія

2 607 225 659 2 607 226 275

Австралія 2 607 225 661 2 607 226 277Корея 2 607 225 667 2 607 226 279

Зарядний струм A 2,0 2,0

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

192 | Українська

Зарядний пристрій AL 3620 CV AL 36V-20Тривалість заряджання (розряджена акумуляторна батарея)– Акумуляторна батарея на 2,0 А·год. хвил. 65 65– Акумуляторна батарея на 4,0 А·год. хвил. 125 125– Акумуляторна батарея на 6,0 А·год. хвил. 185 185Вага відповідно до EPTA-Procedure01:2014

кг 0,55 0,55

Ступінь захисту / II / II

Інформація щодо шуму і вібраціїUniversal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-6703 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500

Результати вимірювання шуму отримані відповідно до EN 60335-2-77

А-зважений рівень звукового тиску від електроінструмента, як правило, становить:– Рівень звукового

тискудБ(А) 76 76 76 76 76

– Рівень звуковоїпотужності

дБ(А) 88 88 88 88 88

– Похибка K дБ = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0Сумарна вібрація ah (векторна сума трьох напрямків) і похибка K, визначені відповідно до EN 60335-2-77– Вібрація ah м/с2 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5– Похибка K м/с2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Монтаж та експлуатаціяДія Малюн

окСторінк

аОбсяг поставкиA) A 323Монтаж рукоятки

Настроювання робочої висоти

B 324

Монтаж/демонтаж кошика для трави C 325Регулювання висоти скошуваннятрави

D 325

Встромляння акумуляторної батареї E 326Експлуатація- Встромляння роз’єднувача струму- Увімкнення- Скошування- Вимкнення- Виймання роз’єднувача струму

F 327

Виймання акумуляторної батареї G 328Вказівка щодо роботи «Скошування» H 328Індикатор заповнення кошика длятрави пустий/повний

I 329

Технічне обслуговування ножа/замінаножа

J 329

Дія Малюнок

Сторінка

Вибір приладдя K 330A) Зображене або описане приладдя не входить в

стандартний обсяг поставки. Повний асортиментприладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.

Початок роботиДля Вашої безпекиu Увага! Перед роботами з технічного

обслуговування або очищення вимкніть садовийінструмент, відключіть роз’єднувач струму івитягніть акумуляторну батарею. Це саме маєчинність і якщо електрокабель пошкоджений,надрізаний або заплутався.

u Після вимкнення садового інструмента ножіобертаються ще декілька секунд.

u Обережно: не торкайтеся ножа, що обертається.

Заряджання акумулятораu Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела

живлення має відповідати даним на заводськійтабличці зарядного пристрою. Зарядні пристрої,розраховані на 230 В, можуть працювати також івід 220 В.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Українська | 193

Акумулятор обладнаний контролем за температурою,який допускає заряджання лише в діапазоні температуривід 0 °C до 45 °C. Цим забезпечується тривалийексплуатаційний ресурс акумулятора.Примітка: Акумуляторна батарея поставляється частковорозрядженою. Щоб акумуляторна батарея змоглареалізувати свою повну ємність, перед першимвикористанням електроінструмента її треба повністюзарядити в зарядному пристрої.Літієво-іонну акумуляторну батарею можна заряджатибудь-коли, це не скорочує її експлуатаційний ресурс.Переривання процесу заряджання не пошкоджуєакумуляторну батарею.Літієво-іонна акумуляторна батарея захищена відглибокого розряджання за допомогою системи«Electronic Cell Protection (ECP)». При розрядженомуакумуляторі електроінструмент завдяки схемі захистувимикається. Садовий інструмент більше не працює.Після автоматичного вимикання електроінструментабільше не натискайте на вимикач. Адже це можепошкодити акумуляторну батарею.Зважайте на вказівки щодо утилізації акумуляторноїбатареї.

Встромляння/виймання акумуляторноїбатареїПримітка: Використання з непридатнимиакумуляторними батареями може призвести до збоїв уроботі або пошкодження інструмента.Устроміть заряджену акумуляторну батарею.Переконайтеся, що акумуляторна батарея встромленаповністю.Щоб вийняти акумуляторну батарею зелектроінструмента, натисніть на кнопку розблокуванняакумуляторної батареї і витягніть акумуляторну батарею.

ЗаряджанняПроцес заряджання починається, коли мережнийштепсель зарядного пристрою буде встромлений врозетку і акумуляторна батарея буде встромлена взарядний пристрій .Завдяки інтелектуальній системі заряджання ступіньзарядження акумуляторної батареї автоматичнорозпізнається та заряджання здійснюється оптимальнимструмом у залежності від температури та напругиакумулятора.Це зберігає акумуляторну батарею, і при її збереженні узарядному пристрої вона завжди буде повністюзаряджена.

Функції індикаторів (AL 3620 CV/AL 3640 CV/AL 36V-20)Швидке заряджання

Про швидке заряджання свідчить блиманнязеленого індикатора зарядженняакумуляторної батареї.

Індикаторний елемент на акумуляторі: Під часзаряджання швидко загоряються один за одним і потімгаснуть три зелені світлодіоди. Акумуляторна батареяповністю заряджена, якщо безперервно світяться тризелені світлодіоди. Прибл. через 5 хвилин після того, якакумуляторна батарея буде повністю заряджена, тризелені світлодіоди знову гаснуть.Примітка: Швидке заряджання можливе, лише якщотемпература акумуляторної батареї знаходиться в межахдопустимого температурного діапазону заряджання, див.розділ «Технічні дані».

Акумулятор зарядженийБезперервне світіння зеленогосвітлодіодного індикатора свідчить про те,що акумуляторна батарея повністю

зарядилася.Додатково протягом прибл. 2 секунд подається звуковийсигнал, який свідчить про повну зарядженістьакумуляторної батареї.Після цього акумуляторну батарею можна вийняти іодразу ж використовувати.Якщо акумуляторна батарея не встромлена,безперервне світіння світлодіодного індикаторасвідчить про те, що штепсель встромлений у розетку ізарядний пристрій готовий до роботи.

Температура акумуляторної батареї нижча 0°C абовища 45°C

Постійне свічення червоного індикаторазарядження акумуляторної батареї свідчитьпро те, що температура акумуляторної

батареї знаходиться за межами допустимоготемпературного діапазону, див. розділ «Технічні дані».Після того, як температура досягне допустимоготемпературного діапазону, зарядний пристрійавтоматично перемикається на швидке заряджання.Якщо температура акумуляторної батареї знаходиться замежами допустимого для заряджання діапазону, привстромлянні акумуляторної батареї в зарядний пристрійзагоряється червоний світлодіод батареї.

Заряджання неможливеУ разі інших неполадок із заряджанняммигає червоний світлодіодний індикатор.Процес заряджання не може розпочатися,

заряджання акумуляторної батареї неможливе (див.розділ «Пошук несправностей»).

Вказівки щодо заряджанняУ разі постійних циклів заряджання або таких, щобезперервно повторюються один за одним декількаразів, зарядний пристрій може нагрітися. Однак це не єнебезпечним і не свідчить про технічну несправністьзарядного пристрою.Значно скорочена тривалість експлуатації післязаряджання свідчить про те, що акумуляторна батареявичерпала свій ресурс і її треба поміняти.Зважайте на вказівки щодо утилізації.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

194 | Українська

Охолодження акумуляторної батареї (Active AirCooling)Інтегрована в зарядний пристрій система управліннявентилятором слідкує за температурою встромленоїакумуляторної батареї. Якщо температура акумуляторноїбатареї перевищує 30 °C, акумуляторна батареяохолоджується вентилятором до оптимальноїтемператури заряджання. Увімкнений вентиляторстворює шум під час роботи.Якщо вентилятор не працює, температура акумуляторноїбатареї знаходиться в оптимальному діапазоні абовентилятор несправний. У такому разі тривалістьзаряджання акумуляторної батареї збільшується.

Вказівки щодо роботиІндикатор зарядження акумуляторної батареїАкумулятор обладнаний індикатором стануакумуляторної батареї, який показує ступіньзарядженості акумулятора. Індикатор стануакумуляторної батареї складається з 3 зеленихсвітлодіодів.Натисніть на кнопку індикатора стану акумуляторноїбатареї, щоб активувати індикацію стану акумуляторноїбатареї. Прибл. через 5 секунд індикатор зарядженостіакумуляторної батареї гасне самостійно.Ступінь зарядженості можна перевіряти також і колиакумулятор вийнятий.

Світлодіодний індикатор Ємність акумулятораПостійне свічення 3зелених світлодіодів

≥ 2/3

Постійне свічення 2зелених світлодіодів

≥ 1/3

Постійне свічення 1зеленого світлодіода

≤ 1/3

Блимання 1 зеленогосвітлодіода

Резерв

Якщо після натискання на кнопку жодний світлодіод незагоряється, акумулятор вийшов з ладу і його требапоміняти.З міркувань техніки безпеки опитувати стан зарядженостіакумуляторної батареї можна лише при зупиненомуприладі.Під час заряджання швидко загоряються один за одним іпотім гаснуть три зелені світлодіоди. Акумуляторнабатарея повністю заряджена, якщо безперервносвітяться три зелені світлодіоди. Прибл. через 5 хвилинпісля того, як акумуляторна батарея буде повністюзаряджена, три зелені світлодіоди знову гаснуть.

Індикатор контролю за температурою наакумуляторній батареїЧервоний світлодіод індикатора контролю затемпературою сигналізує, якщо акумуляторна батарея

або електроніка садового інструмента (при встромленійакумуляторній батареї) знаходяться за межамиоптимального температурного діапазону. В такомувипадку садовий інструмент не працює або працює не наповній потужності.

Контроль за температурою акумулятораЧервоний світлодіод мигає при натисненні на кнопку абона вимикач (при встромленій акумуляторній батареї):температура акумуляторної батареї за межамидопустимого діапазону.При температурі понад 70 °C акумулятор вимикається,допоки температура не встановиться в межахдопустимого діапазону.

Контроль за температурою електронікисадового інструментаЧервоний світлодіод безперервно світиться принатисненні на вимикач: Температура електронікисадового інструмента менша за 5 °C або більша за 75 °C.При температурі понад 90 °C електроніка садовогоінструмента вимикається, допоки температура невстановиться в межах оптимального діапазону.

Різальна здатність (тривалість роботиакумуляторної батареї)Різальна здатність (тривалість роботи акумуляторноїбатареї) залежить від якості газону, напр., густоти трави,вологи, довжини трави і висоти скошування.Часте вмикання та вимикання садового інструменту підчас скошування трави також скорочує продуктивністьскошування (тривалість роботи акумуляторної батареї).Щоб оптимізувати різальну здатність (тривалість роботиакумуляторної батареї), рекомендується частіше коситигазон, збільшити висоту скошування та працювати звідповідною швидкістю.Наведений нижче приклад показує взаємозв’язок міжвисотою скошування і різальною здатністю для трьохакумуляторних батарей.

Умови роботи

6cm

4cm

Дуже тонка, суха траваПотужність скошуванняАкумуляторна батарея на2,0 А·год.

до 250 м2

Акумуляторна батарея на4,0 А·год.

до 500 м2

Акумуляторна батарея на6,0 А·год.

до 750 м2

Щоб збільшити тривалість роботи, можна придбатидодаткову акумуляторну батарею в майстерні,авторизованій для садових електроінструментів Bosch.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Українська | 195

Пошук несправностей

Симптом Можлива причина УсуненняДвигун незапускається

Пошкоджена внутрішня проводка садовогоінструмента

Зверніться до сервісної майстерні Bosch

Акумуляторна батарея розрядилась Зарядіть акумуляторну батареюАкумуляторна батарея занадто холодна/занадто гаряча

Дайте акумуляторній батареї нагрітися/охолонути

Трава занадто висока Макс. дозволена висота трави складає 30 смпри налаштуванні максимальної висотискошування

Спрацював захисний автомат мотора Дайте мотору охолонути і встановіть більшувисоту скошування

Роз’єднувач струму встромленийнеправильно/неповністю

Встроміть правильно

Садовий інструментпрацює з перебоями

Пошкоджена внутрішня проводка садовогоінструмента

Зверніться до сервісної майстерні Bosch

Спрацював захисний автомат мотора Дайте мотору охолонути і встановіть більшувисоту скошування

Садовий інструментскошує травунерівномірноі/або мотор працює важко

Занадто мала висота скошування Встановіть більшу висоту скошуванняЗатупився ніж Заміна ножа (див. мал. J)Можливо, інструмент забився Вимкніть садовий інструмент і відімкніть

роз’єднувач струму

Перевірте нижню частину садовогоінструмента і за потреби усуньте причину(завжди вдягайте садові рукавиці)

Ніж неправильно монтований Монтуйте ніж правильноПісля вмиканнясадового інструментаніж не обертається

На ніж накрутилася трава Вимкніть садовий інструмент і відімкнітьроз’єднувач струму

Усуньте причину (завжди вдягайте садовірукавиці)

Послабилися гайка/гвинт ножа Затягніть гайку/гвинт ножа (22 Н·м)Сильна вібрація/шум Послабилися гайка/гвинт ножа Затягніть гайку/гвинт ножа (22 Н·м)

Ніж пошкодився Заміна ножа (див. мал. J)

Акумуляторна батарея і зарядний пристрій

Симптоми Можлива причина УсуненняЧервоний індикаторзарядженняакумуляторноїбатареї мигає назарядному пристрої

Заряджаннянеможливе

Не встромлена (неправильно встромлена)акумуляторна батарея

Правильно встановіть акумуляторну батареюна зарядний пристрій

Забруднилися контакти акумуляторної батареї Прочистіть контакти (наприклад, декілька разіввстромивши та вийнявши акумулятор), запотреби замініть акумуляторну батарею

Акумуляторна батарея несправна Замініть акумуляторну батарею

Індикаторзарядженняакумуляторної

Не (повністю) встромлений штепсельзарядного пристрою

(Добре) встроміть штепсель у розетку

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

196 | Українська

Симптоми Можлива причина Усуненнябатареї не горить назарядному пристрої

Несправна розетка, кабель живлення абозарядний пристрій

Перевірте напругу в мережі та за потребиперевірте зарядний пристрій в сервісніймайстерні для електроінструментів Bosch

Технічне обслуговування і сервісДогляд за акумуляторною батареєюu Увага! Перед роботами з технічного

обслуговування або очищення вимкніть садовийінструмент, відключіть роз’єднувач струму,витягніть акумуляторну батарею та мішок длятрави.

u Завжди вдягайте садові рукавиці, якщо збираєтесьорудувати або працювати поблизу гострих ножів.

Зважайте на такі вказівки та заходи, щоб забезпечитиоптимальне використання акумуляторної батареї:– Захищайте акумуляторну батарею від вологи і води.– Зберігайте акумулятор лише при температурі від –20

°C до 50 °C. Зокрема, не залишайте акумулятор вліткув машині.

– Зберігайте акумуляторну батарею окремо від садовогоінструмента.

– У разі потрапляння на садовий інструмент прямихсонячних променів не залишайте акумуляторнубатарею в інструменті.

– Оптимальна температура для зберіганняакумуляторної батареї становить 5 °C.

– Час від часу прочищайте вентиляційні отвориакумулятора м’яким, чистим і сухим пензликом.

Значно скорочена тривалість експлуатації післязаряджання свідчить про те, що акумуляторна батареявичерпала свій ресурс і її треба поміняти.

Сервіс і консультації з питаньзастосуванняwww.bosch-garden.comПри всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин,будь ласка, обов’язково зазначайте 10-значний номердля замовлення, наведений на заводській табличціпродукту.Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструментуздійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювачана території всіх країн лише у фірмових абоавторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукціїнебезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідкидля здоров’я. Виготовлення і розповсюдженняконтрафактної продукції переслідується за Законом вадміністративному і кримінальному порядку.УкраїнаБош Сервісний Центр електроінструментів вул. Крайня 1 02660 Київ 60

Тел.: +380 44 490 2407 Факс: +380 44 512 0591 E-Mail: [email protected] www.bosch-professional.com/ua/ukАдреса Регіональних гарантійних сервісних майстереньза- значена в Національному гарантійному талоні.

ТранспортуванняНа додані літієво-іонні акумуляторні батареїрозповсюджуються вимоги щодо транспортуваннянебезпечних вантажів. Акумуляторні батареї можутьперевозитися користувачем автомобільним транспортомбез необхідності виконання додаткових норм.При пересилці третіми особами (напр.: повітрянимтранспортом або транспортним експедитором) потрібнододержуватися особливих вимог щодо упаковки тамаркування. В цьому випадку при підготовці посилкиповинен приймати участь експерт з небезпечнихвантажів.Відсилайте акумуляторну батарею лише знепошкодженим корпусом. Заклейте відкриті контакти тазапакуйте акумуляторну батарею так, щоб вона несовалася в упаковці. Дотримуйтеся, будь ласка, такожможливих додаткових національних приписів.

УтилізаціяСадові інструменти, акумуляторні батареї,приладдя і упаковку треба здавати наекологічно чисту повторну переробку.Не викидайте садові інструменти таакумуляторні батареї/батарейки в побутовесміття!

Лише для країн ЄС:Відповідно до європейської директиви 2012/19/ЄС таєвропейської директиви 2006/66/ЄС відпрацьованіелектро- й електронні інструменти, пошкоджені абовідпрацьовані акумуляторні батареї/батарейки повинніздаватися окремо і утилізуватися в екологічно чистийспосіб.

Акумулятори/батарейки:Літієво-іонні:Будь ласка, зважайте на вказівки в розділіТранспортування.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Қазақ | 197

ҚазақЕуразия экономикалық одағына(Кеден одағына) мүшемемлекеттер аумағындақолданыладыӨндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалануқұжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осынұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін.Сəйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар.Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімніңкорпусында жəне қосымшада көрсетілген.Өндірілген мерзімі Нұсқаулық мұқабасының соңғыбетінде көрсетілген.Импортерге қатысты байланыс ақпарат өнімқаптамасында көрсетілген.Өнімді пайдалану мерзіміӨнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімненбастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған)істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз(сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері меністен шығу себептерінің тізімі– тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді

пайдаланбаңыз– өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз– тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,

пайдаланбаңыз– жауын –шашын кезінде сыртта (далада)

пайдаланбаңыз– корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз– қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз– қатты діріл кезінде пайдаланбаңызШекті күй белгілері– тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы– өнім корпусының зақымдалуыҚызмет көрсету түрі мен жиілігіӘр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.Сақтау– құрғақ жерде сақтау керек– жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің

әсерінен алыс сақтау керек– сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан

қорғау керек– орамасыз сақтау мүмкін емес– сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін

МЕМСТ 15150 (шарт 1) құжатын қараңызТасымалдау– тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген

механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады

– босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналардыпайдалануға рұқсат берілмейді.

– тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150(5 шарт) құжатын оқыңыз.

Қауіпсіздік нұсқауларыЕскерту! Төмендегі нұсқаулардыңбарлығын мұқиятпен оқыпшығыңыз. Бақ электрбұйымының басқару элементтерімен оны нұсқаулыққа сай түрдеқолдану бойынша мәліметтеріноқыңыз. Осы нұсқаулықты кейінқолдану үшін жоғалтпай сақтапжүріңіз.

Бақ электрбұйымындағы,қуаттандыру құралындағы жәнеаккумулятордағы белгілердіңмағыналары

Қауіптер бойынша жалпынұсқаулар.Қолдану нұсқаулығыноқыңыз.Жақын тұрған адамдаршашырылатын бөгдеденелер арқылы

жарақаттанбауына назараударыңыз.

Сақтандыру: Бақ электрбұйымы іске қосылыптұрғанда оған қауіп-қатерсіз

аралықта тұрыңыз.Назарыңызда болсын:Айналып тұратынпышақтарын түртпеңіз.

Бұйымның пышақтары өткір. Аяқ

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

198 | Қазақ

және қол саусақтарларынанайырылудан сақтаныңыз.

Бақ электрбұйымын жөндеунемесе тазалау алдынан,немесе оны қысқа уақыт

үшін де бақылаусыз қалдыруалдынан алдымен бақэлектрбұйымын өшіріп, тұйықталғантүйісінің тоқтатқышын босатыпажыратыңыз.

Қолданылмайды.

Бақ электрбұйымныңбөлшектерін ұстау алдынанолардың толығымен әбден

тоқтатылып тұруына дейін күтіңіз.Электрбұйымды өшіріп істеншығарғанда да электрбұйымпышақтары әлі де айналып тұраберіп, жаралануға апара алады.

Электр бұйымды жауынжауып тұрғандақолданбаңыз немесе оны

жауын астында қалдырмаңыз.Электрсоққыдансақтаныңыз.Қолданылмайды.

Электр қуаттандырғышынтек қана құрғақ бөлмелердеқолданыңыз.Электр қуаттандырғышықауіпсіздіктрансформаторымен

жабдықталған.

Бақ электрбұйымын тазалауүшін ешқашан жоғары

деңгейлі қысыммен істейтін тазалауқұрылғыларын немесе бақшлангілерін қолданбаңыз.

Басқаруu Осы электр бұйымды ешқашан

балалар немесе осынұсқаулықтармен таныс болмағантұлғалар тарапынан қолдануынрұқсат етпеңіз. Құрал қолданылыпжатқан елдегі ұлттық заңдар менережелері арқылы қолданушыжасының шектелуі мүмкін. Электрбұйым іске қосылмай, қолданбайтұрған уақытта оны балаларқолдары жете алмайтын қылыпсақтаңыз.

u Балаларға, денелік, сенсорлықнемесе ақыл-ой қабілеттерішектелген адамдарға немесеосындай құралдармен жұмыстәжірибесі жеткіліксіз болғанжәне/немесе білімі жеткіліксізболған және/немесе осы қолданунұсқаулықпен таныс болмағанадамдарға ешқашан осы бақэлектр бұймымен жұмыс істеугерұқсат етпеңіз.

u Балалардың электр құралыменойнамауын қамтамасыз ету үшінбалаларға қарап жүруіңіз керек.

u Бақ электрбұйымы жанындатұлғалар, әсіресе балалар, немесежануарлар бар болғанда оныешқашан қолданбаңыз.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Қазақ | 199

u Электрбұйым иесі немесеқолданушысы басқа адамдардыңденсаулығына немесе осылардыңмүлігіне түскен апаттар немесешығындар үшін жауапты болады.

u Электр бұйымды қолданубарысында ешбір ашық резеңкеліаяқ киімін немесе сандал аяқкиімін киіп жүрмеңіз. Әрқашантұрақты аяқ киімдері мен ұзыншалбар киіп жүріңіз.

u Шөп шабылатын жерді мұқияттексеріп алып, осы жерде барболған тас, таяқ, сым, сүйек жәнебасқа заттарын алдын ала жинапшығарып алыңыз.

u Қолдану алдынан әрқашанэлектрбұйымның пышақтарының,пышақ бұрандаларының жәнекесетін құрастырылғантоптарының тозып немесебұзылған қалыпта болмауынтексеріп алыңыз. Теңгерімніңбұзылуын болдырмау үшін тозыпнемесе бұзылып қалған пышақтармен пышақ бұрандаларын әрқашантолық жинақтамасыменауыстырыңыз.

u Шөпті тек қана күндізгі жарықтанемесе жасанды жарығыныңжеткілікті күшінде болғанда ғанашабыңыз.

u Ауа райы нашар болған жағдайда,әсіресе боран мен найзағайбасталайын деп жатқандакөгалшапқышпен жұмыс істеугеболмайды.

u Шөп сулы немесе ылғалдықалыпта болғанда бақэлектрбұйымын мүмкіндігіншеқолданбауыңыз лазым.

u Әрқашанда баяу жүріп, ешқашантез жүрмеңіз.

u Бақ электрбұйымын ешқашанзақымдалған не бұзылған қалыптаболған қорғау жүйелерімен,жапқыштармен немесе қауіпсіздікқұрылғыларымен, мысалысоққыдан қорғайтын жүйесіменжәне/немесе шөп ұстайтынсебетімен, қолданбаңыз.

u Өзіңіздің қауіпсіздігіңіз үшінқорғау құлақшаларын киіп жүріпжұмыс істеуіңіз лазым.

u Өзіңіз шаршаған қалыптаболғаныңызда немесе ауырыпжүргеніңізде, немесе алкоголь,есірткі не дәрі-дәрмектер әсеріастында болғаныңызда бұлқұралды қолданбаңыз.

u Электрбұйымды баурайлардақолдану өте қауіпті болуы мүмкін:− Аса құламалы еңістерінде шөпшаппаңыз.− Қиғаш жерлерде немесе сулыжәне ылғал шөп үстінде әрқашантұрақты қауіпсіз түрде жүреалуыңызға назар аударыңыз.− Қиғаш жерлерде әрқашан кесекөлденең шөп шабыңыз, ешқашанжоғарыға және төменге қарай шөпшаппаңыз.− Құламалы еңістерде бағыт

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

200 | Қазақ

өзгертуіңізде аса баяу және мұқиятәрекет етіңіз.

u Артқа қарай жүргеніңізде немесебақ электрбұйымынтартқаныңызда аса баяу жәнемұқият әрекет етіңіз.

u Шөп шапқан уақытта бақэлектрбұйымын ылғи алға қарайитере отырып жүріңіз, оныешқашан денеңізге қарайтартпаңыз.

u Бақ электрбұйымын тасымалдауүшін еңкейткеніңізде, немесеүстінде шөп жоқ жерлерденөткеніңізде, және бақэлектрбұйымын шөп шабылатынжерге және шөп шабылған жердентасымалдағаныңызда электрбұйымпышақтары тоқтатылып, іскеқосылмай қалыпта болуы тиіс.

u Қозғалтқышты іске қосқанданемесе жүргізе бастағаныңыздабақ электр бұйымын аудармаңыз.

u Бақ электрбұйымын қолданунұсқаулығында көрсетілгендейіске қосып, өзіңіздіңаяқтарыңыздың құралдың айналыптұратын бөлшектерінен ұзақаралықта болуына назараударыңыз.

u Қолдарыңыз бен аяқтарыңыздыайналып тұратын бөлшектерінежақын немесе олардың астынғыжағында ұстамаңыз.

u Бақ электрбұйымымен жұмысістегеніңізде оның шығару

бөлшегіне қарай жеткіліктіаралықта тұрыңыз.

u Қозғалтқышы істе болып тұрғанбақ электрбұйымын ешқашанкөтермеңіз немесе тасымаңыз.

u Бақ электр бұйымын сақтаууақытында оның 4 аяқтарыныңбарлығы жерде тұрғанына көзжеткізіңіз.

u Бақ электр бұйымын тек қана оныңтасымалдау тұтқасынан ұстапкөтеріңіз. Тасымалдау тұтқасынабайлап отыра қолданыңыз.

u Бұйымды өзгерту бойыншаешбір жұмыстарынөзбасыңызбен өткізбеңіз. Рұқсатетілмеген өзгерту жұмыстары бақэлектр бұйымыңыздыңқауіпсіздігін зақымдап, шуылдармен вибрациялардың өсіпкүшейтілуіне апара алады.

Жапырақтарды жинауЖапырақтарды жинау үшін арналғанпышағы күздегі жапырақтардыөзіңіздің гүлзарыңыздан жинайалатындай қылып дамытылыпшығарылған. Осы функцияның еңоңтайлы нәтижелеріне жете алуыүшін төмендегілерге сай әрекететуіңіз лазым:

– Жапырақтарды тек қанақұралдың максималдық кесубиіктігінде жинаңыз.

– Жапырақтарды тек қана өзіңіздіңгүлзарыңызда жинаңыз.

– Жапырақ жинау алдындаалдымен жұмыс алаңын тексеріп

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Қазақ | 201

алып, адамдарды, үй малдарын,әйнектен жасалған бұйымдардыжәне көліктерді осы жерденұзақта ұстаңыз.

Электр тізбек тоқтатқышынбосатып ажырату

– Бақ электрбұйымды бақылаусызқалдырып кетуіңіз керек болыпқалғанда әрқашан.

– Бұғаттауларды кетіріп жоюалдынан.

– Бақ электрбұйымынтексергеніңізде,тазалағаныңызда немесеэлектрбұйым бойыншажұмыстарды өткізгеніңізде.

– Басқа заттармен соққылыпқалғаннан кейін; бақэлектрбұйымында зақымданғанне бұзылған жерлерінің пайдаболған болмағанын дереутексеріп, керек болса пышағынауыстырып алыңыз.

– Бақ электрбұйымы қалыптағыдайемес дірілдей бастаса (дереутексеріп алыңыз).

Құрал күтіміu Өткір пышақтар аймағында

әрекет етіп немесе жұмыс істепжүргеніңізде әрқашан арнайыбақ қолғаптарын киіп жүріңіз.

u Бақ электр бұйымымен қауіпсізтүрде жұмыс істеуін қамтамасызете алу үшін сомдар,бұрандамалар менбұрандаларының барлығы тұрақты

түрде бекітілгенің тексеріпалыңыз.

u Шөп ұстау себетінің тозып кетіпкетпегенін ұдайы тексеріп жүріңіз.

u Бақ электр бұйымын тексеріп,тозып немесе бұзылып кеткенбөлшектерін қауіпсіздіксебептерінен ауыстырыңыз.

u Тек қана осы бақ электрбұйымыүшін арналған кесетін пышақтарынқолданыңыз.

u Ауыстырылатын бөлшектері Бошфирмасының бұйымдарыболғанына назар аударыңыз.

u Сақтауға қою алдынан алдыменбақ электр бұйымның таза жәнеқалдықтарсыз қалыпта болғанынтексеріп алыңыз. Керек болса,жұмсақ құрғақ қылшақпентазалаңыз.

Қауіпсіздік нұсқаулары менаккумуляторды оңтайлы түрдепайдалану бойынша нұсқауларu Аккумуляторды құралға енгізу алдынан алдымен

бақ электрбұйымның өшіріліп қойылғанын жәнеэлектр тізбек тоқтатқышы босатылып ажыратылыпқойылғанын тексеріп алыңыз. Аккумулятордықосылып тұрған бақ электрбұйымына енгізу апаттарғаапара алады.

u Тек қана осы бақ электрбұйымы үшін арналғанарнайы Bosch аккумуляторларын қолданыңыз.Басқа түрлі аккумуляторларды қолдану жаралану жәнеөрт қауібіне апара алады.

u Аккумуляторды ашпаңыз. Қысқа тұйықталу қауіпібар.

Акумуляторды ыстықтан (мысалы, ұзақуақыт бойы күн сәулеленуінен де), оттан,судан және ылғалдан қорғаңыз. Жарылуқауібі бар.

u Қолданылмаған аккумуляторды қағазқыстырғыштардан, тиындардан, кілттерден,инелерден, бұрандалардан немесе контакттарғабөгет ете алатын басқа металл заттардан алыс

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

202 | Қазақ

жерде сақтаңыз. Аккумулятордың контакттарыарасындағы қысқа мерзімді тұйықталу себебінен күйіпқалу немесе өрт пайда болуы мүмкін.

u Аккумуляторда зақымданған жерлері бар болғанданемесе ол дұрыс пайдаланбаған жағдайда бушығуы мүмкін. Бұл жағдайда жұмыс аумағына тазаауа кіргізіп, шағымдар болса, дәрігерге жүгініңіз. Бутыныс алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін.

u Бұл аккумуляторды тек қана осы өндірушіөнімдерінде пайдаланыңыз. Сол арқылыаккумуляторды қауіпті, артық жүктеуден сақтайсыз.

u Шеге немесе бұрауыш сияқты ұшты заттар немесесыртқы әсер арқылы аккумулулятор зақымдануымүмкін. Бұл қысқа тұйықталуға алып келіп,аккумулятор жануы, түтін шығаруы, жарылуы немесеқызып кетуі мүмкін.

u Аккумулятордың қысқа тұйықталуын өткізбеңіз.Жарылу қауібі бар.

u Аккумуляторды сұйықтықтардан және ылғалдықтанқорғап жүріңіз.

u Бақ электрбұйымын температура аумағы -20 °C және50 °C аралығында болған жерлерде ғана сақтаңыз. Бақэлектрбұйымын, мысалы, жазда көлікте қалдырмаңыз.

u Аккумулятордың желдету саңылауларын жұмсақ, тазажәне құрғақ қылшақпен анда-санда мұқият тазалапжүріңіз.

Қуаттандыру құралдары үшінқауіпсіздік нұсқаулықтары

Қауіпсіздік бойынша нұсқаулары менсақтандырулардың барлығын оқыңыз.Қауіпсіздік бойынша нұсқаулықтары менсақтандыруларын ұстанбау не орындамау

электр соққысына, өрт шығуына және/немесе ауыржарақаттануға апара алуы мүмкін.Нұсқаулықтар мен сақтандыруларын барлығынкелешек үшін сақтап жүріңіз.Қуаттандыру құралын тек қана оның барлықфункцияларының толығымен бағалап, оларды ешбіршектеусіз орындай алатыныңызға сенімді болғаныңызданемесе осы құрал бойынша лайықты нұсқаулықтардыалғанда пайдалануыңыз лазым.

u Балаларға, денелік, сенсорлықнемесе ақыл-ой қабілеттерішектелген адамдарға немесеосындай құралдармен жұмыстәжірибесі жеткіліксіз болғанжәне/немесе білімі жеткіліксізболған және/немесе осы қолданунұсқаулықпен таныс болмағанадамдарға ешқашан осы бақ

электр бұймымен жұмыс істеугерұқсат етпеңіз. Құрал қолданатынелдегі ұлттық заңдар менережелері арқылы қолданушыжасының шектелуі мүмкін.

u Балаларға қарап, олардыбақылап жүріңіз. Осыныңарқасында балалардыңқуаттандыру құралымен ойнамауықамтамасыз етілетін болады.

u Тек қана қуаты 2,0 Ah Bosch литий-иондық аккумуляторларын (10 Ah-дан жоғарырақ болғандааккумуляторлық ұяшықтарын)қуаттандырыңыз. Аккумуляторкернеуі қуаттандыру құралыныңаккумуляторды қуаттандырукернеуіне сай болуы қажет. Қайтақуаттандыра алынбайтынаккумуляторларынқуаттандырмаңыз. Бұл өрт немесежарылу қауібіне апара алады.

Қуаттандыру құралын жаңбыр немесесыз түсе алмайтын жерлерде сақтаңыз.Қуаттандыру құралының ішіне су кіруіэлектр тоғы соғу қауібін арттырады.

u Зарядтау құралын таза ұстаңыз. Құралдың ластануытоқ соғуы қауіпін туындатады.

u Әр пайдаланудан алдын зарядтау құралын,кабельді және айырды тексеріңіз. Ақаудыбайқасаңыз зарядтау құралын пайдаланбаңыз.Зарядтау құралын өзіңіз ашпаңыз, оны тек біліктімаманға және түпнұсқалы бөлшектерменжөндетіңіз. Зақымдалған зарядтау құралы, кабельжәне айыр электр тоғының соғу қаупін арттырады.

u Зарядтау құралын қосулы күйде оңай жанатынбеттердің (мысалы, қағаз, мата және т.б.) үстінеқоймаңыз немесе жанғыш заттардың жанындапайдаланбаңыз. Зарядтау кезінде зарядтауқұралының қызуы себебінен өрт қаупі пайда болады.

u Қуаттандыру құралының желдету саңылауларынжаппаңыз. Бұл қуаттандыру құралының қызып, дұрысжұмыс істемей қалуына апара алады.

u Электрлік қауіпсіздігін арттыра алу үшін максималдықажырату тоғы 30 мА болған дифференциалдық тоқ

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Қазақ | 203

құралын қолдануыңыз лазым. Қорғаныстық ажыратуқұралын әр қолдану алдынан әрқашан тексеріңіз.

БелгілерТөмендегі белгілер қолдану нұсқаулығын оқу және түсінуүшін маңызды. Белгілер мен олардың мағынасын естесақтаңыз. Белгілерді дұрыс түсіну құралды дұрыс әріодан да сенімдірек түрде пайдалануға көмек болады.Белгі Мағына

Қозғалыс бағыты

Реакция бағыты

Қорғау қолғабын киіп жүріңіз

Салмағы

Іске қосу

Белгі МағынаӨшіру

Рұқсат етілген қолдану әрекеттері

Рұқсат етілмеген қолдану әрекеттері

CLICK! Естілетін шуылдарҚұрамдас бөлшектер/қосалқыбөлшектер

Тағайындалу бойыншақолданылуыБақ электрбұйымы жеке тұрмыс жерлерінде гүлзардашөп шабу жұмыстары үшін мақсатталған.Бұл бақ электрбұйымы бұталарды кесу, тегістеу және т.б.үшін мақсатталмаған.Осы бақ электрбұйымы гүлзардағы шөпті жер топырақдеңгейіне дейін кесу үшін арналған.

Техникалық мәліметтерКөгалшапқыш Universal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-670Өнім нөмірі 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500Атаулы кернеуі В 36 36 36 36 36Пышақ тұрқысыныңені

см 38 38 38 38 38

Кесу биіктігі мм 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70Шөп ұстау себетініңкөлемі

л 40 40 40 40 40

“EPTA-Procedure01:2014” құжатынасай салмағы

кг 15,0 15,0 14,0 15,0 15,0

Сериялық нөмірі бақ электрбұйымының тақташасында қараңызсыртқы температурасының ұйғарынды деңгейі– қуаттандыру

барысында°C 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45

– іске қосылып,қолданғанда

°C +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50

– сақтау кезінде °C -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50Аккумулятор литий иондық литий иондық литий иондық литий иондық литий иондықАтаулы кернеуі В 36 36 36 36 36Өнім нөмірі/қуаты– 2 607 336 913/

1 607 A35 02VАh − − 2 x 2,0 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

Аh 4,0 4,0 − 4,0 −

– 1 607 A35 058 Аh − − − − 6,0

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

204 | Қазақ

Көгалшапқыш UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

Аккумулятор ұяшықтарының саны– 2 607 336 913/

1 607 A35 02V− − 10 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

20 20 − 20 −

– 1 607 A35 058 − − − − 20Осы қолдану нұсқаулығында берілген мәндерінің барлығы теңіз деңгейінен төменірек немесе теңіз деңгейінен 2000 мбиіктікте қолдану үшін өлшеніп берілген.

Қуаттандыру құралы AL 3620 CV AL 36V-20Өнім нөмірі EU 2 607 225 657 2 607 226 273

UK 2 607 225 659 2 607 226 275AU 2 607 225 661 2 607 226 277KO 2 607 225 667 2 607 226 279

Қуаттандыру тоғы A 2,0 2,0Қуаттандыру уақыты (аккумулятор қуатсызданып қалғанда)– қуаты 2,0 Ah аккумуляторларда мин 65 65– қуаты 4,0 Ah аккумуляторларда мин 125 125– қуаты 6,0 Ah аккумуляторларда мин 185 185“EPTA-Procedure 01:2014” құжатына сайсалмағы

кг 0,55 0,55

Сақтық сыныбы / II / II

Шуыл және дірілдеу бойыншамәліметтер

UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500Шуыл эмиссия мәндері EN 60335-2-77нормасына сай белгіленген

Құралдың “A” қылып белгіленген шуыл деңгейі келесілерге сай болады:– Дыбыс қысымы

деңгейідБ(A) 76 76 76 76 76

– Дыбыстық қуатдеңгейі

дБ(A) 88 88 88 88 88

– “K” өлшеудәлсіздігі

дБ = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0

Аh жалпы тербелу мәні (үш бағыттың векторлық қосындысы) және “K” дәлсіздігі EN 60335-2-77стандартына сайбелгіленген– ah тербелу

эмиссия мәнім/с2 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5

– “K” өлшеудәлсіздігі

м/с2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Қазақ | 205

Құрастырып орнатылуы менқолданылуыӘрекет мақсаты Сурет БетЖеткізу көлеміA) A 323Қолмен ұстау үшін арналған тұтқасынорнату

Жұмыс биіктігін орнату

B 324

Шөп ұстау себетін енгізу/шығару C 325Кесу биіктігін орнату D 325Аккумуляторды енгізу E 326Қолданылуы- Электр тізбек тоқтатқышы енгізу- Іске қосу- Шөп шабу- Өшіру- Электр тізбек тоқтатқышын алыптастау

F 327

Аккумуляторды шығарып алу G 328Жұмыс бойынша “шөп шабу” нұсқасы H 328Шөп ұстағыш себетінің толтырылудеңгейін көрсеткіш, толы/бос

I 329

Пышақтарды күту/Пышақтардыауыстыру

J 329

Керек-жарақтарды таңдау K 330A) Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты

жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтардыбіздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.

Іске қосуӨз қауіпсіздігіңіз үшінu Ескерту! Күту, жөндеу немесе тазалау жұмыстарын

өткізу алдынан алдымен бақ электрбұйымынөшіріп, электр тізбек тоқтатқышын босатып,аккумуляторды шығарып алыңыз. Электр тоққақосу кабелінің зақымданып, кесіліп немесеоралып қалғанында да жоғарыдағыдайәрекеттеніңіз.

u Бақ электрбұйымды өшіргеннен кейін пышақтарбірнеше секунд бойынша әлі де айналып тұрабереді.

u Назарыңызда болсын: Айналып тұратын кесупышағын түртпеңіз.

Аккумуляторды қуаттандыруu Желі кернеуіне назар аударыңыз! Тоқ көзінің

кернеуі қуаттандыру құралының зауыттықтақташасындағы мәндеріне сай болуы тиіс. 230 Вбелгісімен белгіленген қуаттандыру құралдары220 В жұмыс істей алады.

Аккумулятор, температура деңгейінің тек 0 °C мен 45 °Cарасында ғана қуаттандыруды мүмкін ететін температурабақылаушы жүйесімен жабдықталған. Осыныңарқысында аккумулятордың жұмыс уақыты ұзақ болуықамтамасыз етіледі.Нұсқау: Аккумулятор жартылай қуаттандырылғанқалыпта сатылып не жеткізіліп беріледі. Аккумуляторжұмысының толық көлемін қамтамасыз ету үшін оныалғашқы рет пайдалану алдынан алдымен толығыменқуаттандырып алыңыз.Литий-иондық аккумуляторды әрқашан қуаттандырыпотыруға болады, бұл оның пайдалану мерзімін ешбіртүрде қысқартпайды. Қуаттандыру барысын үзуаккумулятордың зақымдануына апармайды.Литий иондық аккумулятор “Electronic Cell Protection(ECP)” жүйесі арқылы терең қуатсызданудан қорғалған.Аккумулятор толығымен қуатсызданып қалған жағдайдаол құрал қорғау жүйесі арқылы өшіріліп қойылады: Бақэлектрбұйымы жұмыс істемей тұр.Құралдың автоматты түрде өшірілгенінен кейінқосқыш/өшіргіш түймешігін қайта баспаңыз. Бұлаккумулятордың зақымдауына апаруы мүмкін.Аккумуляторды кәдеге жарату туралы нұсқауларынескеріңіз.

Аккумуляторды орнату/шығарып алуНұсқау: Лайықты болмаған аккумуляторларды қолдануқұралдың дұрыс істемеуіне немесе зақымдануына апараалады.Қуаттандырылған аккумуляторды енгізіңіз.Аккумулятордың толығымен енгізіліп қойылғанынтексеріңіз.Аккумуляторды құралдан шығарып алу үшін,аккумуляторды бұғаттан шығару түймешігін басып,аккумуляторды шығарып алыңыз.

Қуаттандыру барысыҚуаттандыру барысы құралдың желі айыры электррозеткасына енгізіліп, аккумуляор қуаттандыру құралынаенгізілген сәтте басталады.“Ақылды” қуаттандыру әдісі арқасында аккумулятордыңқуаттандыру күйі автоматты түрде белгіленіп отырып,аккумулятор температурасы мен кернеуіне қарай отыраоңтайлы түрде қуаттандыру тоғы таңдалып отырылады.Осының арқасында аккумулятор қорғалып, қуаттандыруқұралында сақталғанда әрқашан толығымен қуаттанғанқалпында қала береді.

Қуаттандыру құралындағы көрсеткішэлементтерінің мағынасы (AL 3620 CV/AL3640 CV/AL 36V-20)Жылдам қуаттандыру барысы

Жылдам қуаттандыру барысыаккумулятордың қуаттандыру көрсеткішініңжасыл түспен тез жыпықтап тұруы арқылы

білдіріледі.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

206 | Қазақ

Аккумулятордың көрсеткіш элементы: Қуаттандырукезінде үш жасыл түсті жарық диод шамдары дәйектітүрде жанып, қысқа уақыттан кейін өшеді. Үш жасыл түстіжарық диод шамдары үзіліссіз жанып тұруыаккумулятордың толығымен қуаттандырылып болғанынбілдіреді. Аккумулятор толығымен қуаттандырылыпқойылған сәттен шамамен 5 минут өткеннен кейін жасылтүсті жарық диод шамдары қайтадан өз өздерімен өшеді.Нұсқау: Жылдам қуаттандыру функциясы текаккумулятор температурасының лайықты ұйғарындыдеңгейде болғанында ғана қолданыла алынады,“Техникалық мәліметтер” тарауын қараңыз.

Аккумулятор қуаттандырылдыАккумулятордың жарық диодтыққуаттандыру көрсеткішінің жасыл түспентұрақты жануы аккумулятордың

толығымен қуаттандырылып қойылғанын білдіреді.Сонымен қатар, шамамен 2 секунд бойы аккумулятордыңтолығымен қуаттандырылғанын білдіретін дыбыстықсигналдық белгісі беріліп тұрады.Осыдан кейін аккумулятор дереу пайдалану үшінқуаттандыру құралынан шығарылып алына алады.Ішіне аккумулятор енгізілмеген жағдайдааккумулятордың жарық диодты қуаттандырукөрсеткішінің тұрақты жануы желі айырының электррозеткасына енгізіліп, қуаттандыру құралы іске қосу үшіндайын болып тұрғанын білдіреді.

Аккумулятор температурасының 0°C тен төменнемесе 45°C тен жоғары болуы

Аккумулятордың жарық диодтыққуаттандыру көрсеткішінің қызыл түспентұрақты жануы аккумулятордың

температурасы ұйғарынды қуаттандыру температуралықаумағынан тыс болғанын білдіреді, “Техникалықмәліметтер” тарауын қараңыз. Ұйғарынды температурадеңгейі орнатылған сәттен кейін қуаттандыру құралыавтоматты түрде жылдам қуаттандыру барысынаауысады.Аккумулятор температурасы ұйғарынды қуаттандырутемпература деңгейінен тыс аумағында болғанда,қуаттандыру құралы енгізілгенде аккумулятордың қызылтүсті жарық диодтық шамы жанатын болады.

Қуаттандыру барысы өткізіле алынбайтын жағдайларҚуаттандыру барысында басқа бөгет пайдаболғанда, осы бөгет қуаттандыру құралыныңжарық диодтық шамының қызыл түспен

жыпықтап жанып тұруы арқылы көрсетіледі.Бұл жағдайда қуаттандыру барысы бастала алмай жәнеаккумулятордың қуаттандырыла алмайтын болады(“Қателер мен бөгеттерді белгілеу” тарауын оқыңыз).

Қуаттандыру бойынша нұсқауларАса ұзақ уақыт бойы қуаттандыру немесе қуаттандыруциклдарының бірінен кейін бірін қайта бірнеше рет ешбірүзіліссіз өткізу арқылы қуаттандыру құралы қызып кетуімүмкін. Осындай қуаттандыру барыстары ешбір түрде

қаупті болмайды, қуаттандыру құралында техникалықақауының бар болуын білдірмейді.Қуаттандырылғанынан кейін жұмыс циклдарыныңайтарлықтай қысқарып қалуы аккумулятордың тозыпқалғанын және оны ауыстыру керектігін білдіреді.Кәдеге жарату бойынша нұсқауларын ұстаныңыз.

Аккумуляторды суыту (Active Air Cooling)Қуаттандыру құралында құрастырылған желдеткішбасқаруы жүйесі аккумулятордың температурасынбақылап тұрады. Аккумулятор температурасы 30 °Cдеңгейінен жоғары болса, ол желдеткіш арқылы оңтайлықуаттандыру температурасына дейін суытылып қойылыптұратын болады. Іске қосылып тұрған желдеткіш желдетудыбыстарын шығарып тұрады.Желдеткіштің іске қосылмай тұруы аккумулятортемпературасының оңтайлы ауқымда болғанын немесежелдеткіштің бұзылып қалуын білдіреді. Бұл жағдайдааккумуляторды қуаттандыру уақыты ұзаратын болады.

Пайдалану бойынша нұсқауларАккумулятордың қуаттандырылу күйінкөрсеткішАккумулятор өзінің қуаттандырылып жатқан қалпынкөрсететін қуаттандырылу күйінің көрсеткішіменжабдықталған. Қуаттандыру күйінің көрсеткіші 3 жасылтүсті жарық диодтық шамдарынан тұрады.Қуаттандыру күйінің көрсетілуін белсендіру үшінқуаттандыру күйінің көрсеткіш түймешігін басыңыз.Шамамен 5 секундтан кейін қуаттандыру күйініңкөрсеткіші өз-өзімен өшіп қалады.Аккумулятордың қуаттандырылу күйін аккумуляторқұралдан шығарылып қойылған да тексеруге болады.

Жарық диодтықкөрсеткіш

Aккумулятор қуаты

3 жасыл түсті жарықдиодтық шамдарыныңтұрақты жанып тұруы

≥ 2/3

2 жасыл түсті жарықдиодтық шамдарыныңтұрақты жанып тұруы

≥ 1/3

1 жасыл түсті жарықдиодтық шамдарыныңтұрақты жанып тұруы

≤ 1/3

1 жасыл түсті жарықдиодтық шамдарыныңжыпықтап жанып тұруы

Резерв

Түймешікті басқаннан кейін ешбір жарық диодтық шамыжанбай тұруы аккумулятордың ақаулы болуын және оныалмастыру қажет болғанын білдіреді.Қауіпсіздік себептерінен, аккумулятордыңқуаттандырылу күйін бақ электрбұйымы істеншығарылып қойылған қалыпта болғанда ғана тексеругеболады.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Қазақ | 207

Қуаттандыру кезінде үш жасыл түсті жарық диодшамдары дәйекті түрде жанып, қысқа уақыттан кейінөшеді. Үш жасыл жарық диодтық шамдарының үзіліссізжанып тұруы аккумулятордың толық қуаттандырылыпболғанын білдіреді. Аккумулятор толығыменқуаттандырылып қойылған сәттен шамамен 5 минутөткеннен кейін жасыл түсті жарық диод шамдарықайтадан өз өздерімен өшеді.

Аккумулятордың температура бақылау үшінарналған көрсеткішіТемпература бақылау үшін арналған қызыл түсті жарықдиодтық көрсеткіші аккумулятордың немесе бақэлектрбұйымның электроникасының (аккумулятор ішінеқұрастырылғанда) лайықты температура дәрежесіндеболмауын білдіреді. Бұл жағдайда бақ электрбұйымыістемей немесе толық көлемінде істей алмай тұрады.

Аккумулятордың температуралық бақылауыҚызыл түсті жарық диодтық шамы түймешікті немесеқосу/өшіру ажыратқышын (аккумулятор ішіндеқұрастырылғанда) басқанда жыпықтап тұрады:Аккумулятор температурасы ұйғарынды пайдаланутемпература аумағынан тыс  болып жатыр.Аккумулятор, температура деңгейі 70°C жоғарыболғанда, қайтадан лайықты ұйғарынды жұмыстемпературасына жеткенше дейін өз-өзімен өшіріліпқойылады.

Бақ электрбұйымның электроникасынбақылау жүйесіҚызыл түсті жарық диодтық шамы қосу/өшіруажыратқышын басқанда тұрақты түрде жанып тұрады:Бақ электрбұйымының электроникасыныңтемпературасы 5 °C төменірек немесе 75 °C жоғарырақболып тұр.Бақ электрбұйымның электроникасы, температурадеңгейі 90°C жоғарырақ болғанда, қайтадан лайықты

ұйғарынды жұмыс температурасына жеткенше дейін өз-өзімен өшіріліп қойылады.

Кесу нәтижелері (аккумулятордыңавтономдық жұмыс уақыты)Кесу нәтижелері (аккумулятордың автономдық жұмысуақыты) гүлзардың шөп қалыңдығы, ылғалдылығы, шөпұзындығы мен шөп биіктігі сияқты көрсеткіштерінебайланысты болады.Бақ электрбұйымды шөп шабу барысында жиі қосыпжәне өшіру кесу нәтижелерінің төмендетіліп қалуынаапарады (аккумулятордың автономдық жұмыс уақыты).Кесу нәтижелерін (аккумулятордың автономдық жұмысуақыты) арттыру үшін жиірек шөп шабу, кесу биіктігінжоғарылату және лайықты жұмыс жылдамдылығыменжүру лазым.Төменде көрсетілген мысал кесу биіктігі мен кесунәтижелері арасындағы аккумуляторға қатысты болатынөзара байланысын көрсетеді.

Кесу шарттары

6cm

4cm

Аса жұқа, құрғақ шөпКесу нәтижелеріқуаты 2,0 Ahаккумуляторларда

250 м2 дейін

қуаты 4,0 Ahаккумуляторларда

500 м2 дейін

қуаты 6,0 Ahаккумуляторларда

750 м2 дейін

Аккумулятордың автономдық жұмыс уақытын ұзарту үшінБош компаниясының арнайы қызмет көрсетуорталықтарынан бақ электрбұйымдары үшін қосымшааккумуляторын сатып алуыңызға болады.

Қателерді белгілеу

Симптомдар Мүмкін болған себептер КөмекҚозғалтқыш іскеқосылмай тұр

Бақ электрбұйымының ішкі кабель жүйесібұзылған

Бош компаниясының қызмет көрсетуорталығымен хабарласыңыз

Аккумулятор қуатсызданып қалған Аккумуляторды қуаттандырып алыңызАккумулятор тым суық/тым ыстық Аккумуляторды жылытып/суытып алыңызШөп тым ұзын Ең жоғары шөп кесу параметрімен белгіленген

максималдық ұйғарынды шөп биіктігі 30 смҚозғалтқыш қорғанысы қосылып кетті Қозғалтқышты суытып алып, кесу биіктігін

жоғарырақ қылып орнатыңызЭлектр тізбек тоқтатқышы дұрыс енгізілмеген/толығымен енгізілмеген

Дұрыс енгізіңіз

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

208 | Қазақ

Симптомдар Мүмкін болған себептер КөмекБақ электрбұйымытоқталулармен жұмысістеп тұр

Бақ электрбұйымының ішкі кабель жүйесібұзылған

Бош компаниясының қызмет көрсетуорталығымен хабарласыңыз

Қозғалтқыш қорғанысы қосылып кетті Қозғалтқышты суытып алып, кесу биіктігінжоғарырақ қылып орнатыңыз

Бақэлектрбұйымыныңкесу нәтижесібіркелкі болмайжәне/немесе қозғалтқыш әреңжұмыс істеп тұр

Кесу биіктігі тым төмен Кесу биіктігін жоғарырақ деңгейде орнатыңызПышағы дөкір Пышағын ауыстырыңыз (J суретін қараңыз)Бітеліп қалуы мүмкін Бақ электрбұйымын өшіріп, электр тізбек

тоқтатқышын босатып алыңыз

Бақ электрбұйымының астыңғы жағынтексеріп, керек болса жабысып не ішіне кіріпқалған заттардан тазалаңыз (әрқашан баққолғапшаларын киіп жүріңіз)

Пышақ қате түрде енгізіліп орнатылған Пышақты дұрыс түрде енгізіп орнатыңызБақ электрбұйымынқосқаннан кейінпышақ айналмай тұр

Пышақ шөп арқылы бөгеттеліп тұр Бақ электрбұйымын өшіріп, электр тізбектоқтатқышын босатып алыңыз

Бөгет етіп тұрған заттарды алып тастаңыз(әрқашан бақ қолғапшаларын киіп жүріңіз)

Пышақ сомы/пышақ бұрандасы дұрысбекітілмеген

Пышақ сомын/пышақ бұрандасын нық қылыпбекітіңіз (22 Нм)

Қатты вибрациялар/шуылдар

Пышақ сомы/пышақ бұрандасы дұрысбекітілмеген

Пышақ сомын/пышақ бұрандасын нық қылыпбекітіңіз (22 Нм)

Пышақ зақымдалған Пышағын ауыстырыңыз (J суретін қараңыз)

Аккумулятор мен қуаттандыру құралы

Симптомдар Мүмкін болған себептер КөмекАккумулятордыңқуаттандыруқұралындағыкөрсеткіші қызылтүспен жыпықтап тұр

Қуаттандыру барысыөткізіле алынбай тұр

Аккумулятор енгізілмеген немесе дұрысорнатылмаған

Аккумуляторды қуаттандыру құралына дұрыстүрде енгізіңіз

Аккумулятодың түйіспелері ластанған Аккумулятордың түйіспелерін тазалаңыз;мысалы, аккумуляторды бірнеше ретқуаттандыру науасына салып-шығарыңыз,қажет болса аккумуляторды ауыстырыңыз

Аккумулятор зақымдалған Аккумуляторды ауыстырып алыңызАккумулятордыңқуаттандырукөрсеткіштеріқуаттандыруқұралында жанбайтұр

Қуаттандыру құралының желі айырыенгізілмеген (немесе дұрыс енгізілмеген)

Желі айырын (толығымен) розеткаға енгізіңіз

Электр розеткасы, желі кабелі немесеқуаттандыру құралында ақаулық бар

Желі кернеуін тексеріңіз, қуаттандыруқұралын, керек болса, Бош компаниясыныңэлектр құралдары үшін арналған және арнайырұқсаты бар қызмет көрсету орталықтарындатексертіп алыңыз

Техникалық күтім және қызметкөрсетуАккумуляторды күтуu Ескерту! Жөндеу немесе тазалау жұмыстарын

өткізу алдынан алдымен бақ электрбұйымынөшіріп, электр тізбек тоқтатқышын босатып алып,аккумуляторды және шөп ұстау себетін шығарыпалыңыз.

u Өткір пышақтар аймағында әрекет етіп немесежұмыс істеп жүргеніңізде әрқашан арнайы баққолғапшаларын киіп жүріңіз.

Аккумулятордың оңтайлы түрде қолдануын қамтамасызету үшін төмендегі нұсқаулар мен шараларды ұстаныпжүріңіз:– Аккумуляторды сұйықтықтардан және ылғалдықтан

қорғап жүріңіз.– Бақ электрбұйымын температура аумағы -20 °C және

50 °C аралығында болған жерлерде ғана сақтаңыз. Бақэлектрбұйымын, мысалы, жазда көлікте қалдырмаңыз.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Română | 209

– Аккумуляторды бақ электрбұйымнан шығарып алып,бақ электрбұйымнан бөлек сақтаңыз.

– Тікелей күн сәулелері түсе алатын жағдайлардааккумуляторды бақ электрбұйым ішінде қалдырмаңыз.

– Аккумуляторды сақтау үшін ең оңтайлы температурадеңгейі болып 5 °C саналады.

– Аккумулятордың желдету саңылауларын жұмсақ, тазажәне құрғақ қылшақпен анда-санда мұқият тазалапжүріңіз.

Қуаттандырылғанынан кейін жұмыс циклдарыныңайтарлықтай қысқарып қалуы аккумулятордың тозыпқалғанын және оны ауыстыру керектігін білдіреді.

Тұтынушыға қызмет көрсету жәнепайдалану кеңестеріwww.bosch-garden.comСұрақтарыңызды қойғаныңызда және қосалқыбөлшектерге тапсырыс бергеніңізде әрқашан міндеттітүрде өнімнің зауыттық тақташасындағы 10-санды өнімнөмірін жазыңыз.Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуыменэлектр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсетубарлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош”фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсетуорталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолменәкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызғазиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау жәнетарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойыншаЗаңмен қудаланады.ҚазақстанТұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдауорталығы:“Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШСАлматы қ.,Қазақстан Республикасы050012 Муратбаев к., 180 үй“Гермес” БО, 7 қабатТел.: +7 (727) 331 31 00 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: [email protected] Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдаупунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзектіақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттанала аласыз

ТасымалдауБұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларғақойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушыаккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсызтасымалдай алады.Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу)орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптардысақтау керек. Жіберуге дайындау кезінде қауіпті жүктердітасымалдау маманымен хабарласу керек.

Аккумуляторды корпусы зақымдалған болса ғанажіберіңіз. Ашық түйіспелерді желімдеңіз жәнеаккумуляторды орамада қозғалмайтындай ораңыз.Қажетболса, қосымша ұлттық ережелерді сақтаңыз. Қажетболса, қосымша ұлттық ережелерді сақтаңыз.

Кәдеге жаратуЭлектр құралдары, аккумуляторлар, керек-жарақтар мен қаптама материалдарыэкологиялық тұрғыдан лайықты түрде кәдеге

жаратылуы тиіс.Электр құралдарды жәнеаккумуляторларды/батареялардытұрмыстық қоқыстарға арналғанконтейнерлерге тастамаңыз!

Тек қана ЕО елдері үшін:Еуропалық 2012/19/EU директивасына сай, қолдануғажарамсыз болып қалған электр және электроникабұйымдары мен құралдары, және 2006/66/ECдирективасына сай, бұзылған немесе қолдануғажарамсыз болып қалған ескі аккумуляторлар/батареяларбөлек іріктеліп жиналып, қоршаған ортаға зиянкелтірілмейтіндей қайта өңдеу үшін кәдеге тапсырылуытиіс.

Аккумуляторлар/батареялар:Li-ион:Тасымалдау тарауындағы нұсқауларына назараударыңыз.

Română

Instrucţiuni privind siguranţaAtenție! Citiţi cu grijă următoareleinstrucţiuni. Familiarizaţi-vă cuelementele de operare şi utilizareareglementară a sculei electrice degrădină. Păstraţi la loc sigurinstrucţiunile de folosire în vedereaunei utilizări ulterioare.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

210 | Română

Explicarea simbolurilor de pe sculaelectrică de grădină, încărcător șiacumulator

Indicaţie generală deavertizare a periculozităţii.Citiţi instrucţiunile defolosire.Aveţi grijă ca persoaneleaflate în preajmă să nu fierănite de corpurile străine

aruncate.Avertisment: Menţineţi odistanţă sigură faţă de sculaelectrică de grădină cât timp

aceasta lucrează.Atenţie: Nu atingeţi cuţitelecare se rotesc. Cuţitele suntascuţite. Aveţi grijă să nu vă

tăiaţi degetele.Opriţi scula electrică degrădină şi decuplaţidisjunctorul înaintea

efectuării lucrărilor de întreţinere saucurăţare sau dacă veţi lăsa sculaelectrică de grădină nesupravegheatăchiar şi pentru scurt timp.

Nu este aplicabil.

Înainte de a atinge sculaelectrică de grădină, aşteptaţipână când toate

componentele acesteia se opresccomplet. Cuţitele continuă să se se mairotească şi după deconectarea sculei

electrice de grădină, putând cauzarăniri.

Nu folosiţi scula electrică degrădină pe timp de ploaie şinu o expuneţi acţiunii ploii.Protejaţi-vă împotrivaelectrocutării.Nu este aplicabil.

Folosiţi încărcătorul numai înspaţii uscate.Încărcătorul este echipat cuun transformator desiguranţă.Nu folosiţi o maşină de curăţatcu înaltă presiune sau un

furtun de grădină pentru curăţareasculei electrice de grădină.

Manevrareu Nu permiteţi niciodată copiilor sau

persoanelor nefamiliarizate cuprezentele instrucţiuni, săfolosească scula electrică. Esteposibil ca reglementările locale sălimiteze vârsta operatorului. În cazde nefolosire, păstraţi scula electricăla loc inaccesibil copiilor.

u Nu permiteţi în niciun caz copiilor,persoanelor cu capacităţi fizice,senzoriale sau intelectuale limitatesau lipsite de experienţă şi/saucunoştinţe şi/sau persoanelornefamiliarizate cu prezenteleinstrucţiuni, să folosească sculaelectrică de grădină.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Română | 211

u Copiii trebuie supravegheaţi pentru aavea siguranţa că aceştia nu se joacăcu scula electrică.

u Nu folosiţi în niciun caz sculaelectrică de grădină atunci când înimediata apropiere se află persoane,în special copii sau animale de casă.

u Operatorul este ţinut răspunzătorpentru accidente sau pagubeprovocate altor oameni sau bunuriloracestora.

u Nu purtați pantofi sau sandaledeschise din cauciuc atunci cândfolosiți scula electrică. Purtaţiîncălţăminte solidă şi pantaloni lungi.

u Inspectaţi atent suprafaţa pe careurmează să o lucraţi şi îndepărtaţi cugrijă pietrele, beţele, sârmele, oaseleşi alte corpuri străine.

u Înainte de utilizare verificaţi vizualîntotdeauna dacă, cuţitele,şuruburile cuţitelor cât şi blocul decuţite nu sunt uzate sau deteriorate.Pentru evitarea dezechilibrelor,înlocuiţi întotdeauna întregul set decuţite şi şuruburi de cuţite uzate saudeteriorate.

u Cosiţi numai la lumina zilei sau lalumină artificială bună.

u În condiţii meteo nefavorabile înspecial în caz de furtună, nu lucraţicu maşina de tuns iarba.

u Pe cât posibil nu folosiţi sculaelectrică de grădină la tundereaierbii ude.

u Păşiţi întotdeauna încet, nu alergaţiniciodată repede.

u Nu folosiţi în niciun caz sculaelectrică de grădină dacă aceastaprezintă dispozitive de protecţie,capace defecte sau echipamente desiguranţă care lipsesc, ca deexemplu bara de protecţie sau coşulcolector de iarbă.

u Pentru propria dumneavoastrăprotecţie, vă recomandăm să purtaţicăşti antizgomot.

u Nu folosiți scula electrică dacăsunteți obosiți sau bolnavi sau văaflați sub influența alcoolului, adrogurilor sau a medicamentelor.

u Cosirea ierbii pe taluzuri poate fipericuloasă:– Nu cosiţi în pantă foarte abruptă.– Fiţi întotdeauna atenţi, astfel încâtsă păşiţi în siguranţă pe suprafeţeleînclinate sau pe iarba udă.– Pe suprafeţele înclinate cosiţiîntotdeauna transversal şi niciodatăîn sus şi în jos.– La schimbarea direcţiei în pante fiţiextrem de precauţi.

u Fiţi extrem de precauţi atunci cândmergeţi înapoi cu scula electrică degrădină sau o trageţi spredumneavoastră.

u În timpul cosirii împingeţi sculaelectrică de grădină întotdeaunaspre înainte şi nu o trageţi niciodatăîn direcţia corpului dumneavoastră.

u Cuţitele trebuie să se afle în repaus,atunci când sunteţi nevoiţi sărăsturnaţi scula electrică de grădinăîn vederea transportului, când

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

212 | Română

traversaţi suprafeţe neplantate cuiarbă şi când transportaţi sculaelectrică spre şi de la sectorul decosit.

u Nu înclinaţi scula electrică de grădinăla demarare sau în momentul porniriimotorului.

u Porniţi scula electrică de grădinăconform celor descrise îninstrucţiunile de folosire şi aveţi grijăsă vă ţineţi picioarele departe depiesele care se rotesc.

u Nu ţineţi mâinile şi picioarele înapropierea sau sub piesele care serotesc.

u Păstraţi o distanţă sigură faţă dezona de aruncare a materialului tocatîn timpul lucrului cu scula electricăde grădină.

u Nu ridicaţi respectiv nu transportaţiscula electrică de grădină cu motorulpornit.

u Aveți grijă ca, în timpuldepozitării,scula electrică de grădinăsă se sprijine cu toate cele 4 roți pepodea.

u Ridicați scula electrică de grădinănumai ținând-o de mânerul detransport. Manevrați cu grijă mânerulde transport.

u Nu aduceţi modificări sculeielectrice. Modificările neautorizatepot afecta siguranţa în exploatare asculei dumneavoastră electrice şi potduce la amplificarea zgomotelor şivibraţiilor acesteia.

Colectarea frunzelorForma cuţitului de colectare afrunzelor îi permite să adune frunzeleuscate căzute pe gazonuldumneavoastră. Pentru ca aceastăfuncţie să ducă la obţinerea unuirezultat optim, trebuie respectateurmătoarele:

– Colectați frunzele numai cu mașinareglată la înălțimea maximă detăiere.

– Colectaţi numai frunzele căzute pegazonul dumneavoastră.

– înainte de a colecta frunzele,inspectaţi suprafaţa de lucru şiţineţi la distanţă oamenii,animalele de casă şiautovehiculele.

Decuplaţi disjunctorul– Întotdeauna când vă îndepărtaţi de

scula electrică de grădină.– Înainte de a elimina blocajele.– Când verificaţi, curăţaţi sau lucraţi

la scula electrică de grădină.– După o coliziune cu un corp străin,

controlaţi imediat scula electricăde grădină cu privire la deteriorăriiar dacă este necesar, schimbațicuțitul.

– Când scula electrică începe săvibreze în mod neobişnuit(verificaţi imediat).

Întreţinereu Putaţi întotdeauna mănuşi pentru

grădină, atunci când manipulaţi

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Română | 213

cuţitele ascuţite sau dacă lucraţi înapropierea acestora.

u Controlaţi dacă toate piuliţele,bolţurile şi şuruburile sunt bine fixatepentru ca să se poată lucra în condițiide siguranță cu scula electrică.

u Controlaţi regulat starea şi gradul deuzură al coşului colector de iarbă.

u Controlaţi scula electrică şi, dinconsiderente legate siguranţă,înlocuiţi componentele uzate saudeteriorate ale acesteia.

u Folosiţi numai cuţitele de tăiereprevăzute pentru sculadumneavoastră electrică de grădină.

u Asiguraţi-vă că piesele noi utilizate laschimbare provin de la Bosch.

u Înainte de depozitare asiguraţi-vă căscula electrică este curată şi nuprezintă reziduuri. Dacă estenecesar, curăţaţi-o cu o perie moale,uscată.

Instrucțiuni de siguranță și indicaţiipentru manipularea optimă aacumulatoruluiu Înainte de a introduce acumulatorul în scula electrică

de grădină, asiguraţi-vă că aceasta este oprită iardisjunctorul este decuplat. Introducerea unuiacumulator într-o sculă electrică de grădină pornită poateduce la accidente.

u Folosiți numai acumulatori Bosch prevăzuți pentruaceastă sculă electrică de grădină. Întrebuinţarea altoracumulatori poate duce la răniri şi pericol de incendiu.

u Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol descurtcircuit.

Protejaţi acumulatorul de căldură (deexemplu şi de radiaţiii solare de lungădurată), de foc, apă şi umezeală. Existăpericol de explozie.

u Feriți acumulatorii încă nefolosiți de contactul cuagrafe de birou, monezi, chei, șuruburi sau alteobiecte metalice mici care ar putea cauza șuntarea

contactelor. Un scurtcircuit între bornele de contact aleacumulatorului poate provoca arsuri sau foc.

u În caz de deteriorare sau utilizare neconformă aacumulatorului, din acesta se pot degaja vapori. Lăsaţisă pătrundă aer proaspăt iar în cazul apariţiei unortulburări, solicitaţi asistenţă medicală. Vaporii pot iritacăile respiratorii.

u Utilizaţi acumulatorul numai pentru produsele oferitede acelaşi producător. Numai astfel acumulatorul va fiprotejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.

u În urma contactului cu obiecte ascuţite ca de exemplucuie sau şurubelniţe sau prin acţiunea unor forţeexterioare asupra sa, acumulatorul se poate deteriora.Se poate produce un scurtcircuit intern în urma căruiaacumulatorul să se aprindă, să scoată fum, să explodezesau să se supraîncălzească.

u Nu scurtcircuitaţi acumulatorul. Există pericol deexplozie.

u Protejaţi acumulatorul împotriva umezelii şi a apei.u Depozitaţi scula electrică de grădină numai în domeniul

temperaturilor dintre -20 °C şi 50 °C. Pe timp de vară, deexemplu, nu lăsaţi scula electrică de grădină înautovehicul.

u Ocazional curăţaţi fantele de ventilaţie ale acumulatoruluicu o pensulă moale, curată şi uscată.

Instrucţiuni privind siguranţa pentruîncărcătoare

Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiileprivind siguranţa. Nerespectareainstrucţiunilor şi indicaţiilor privind siguranţapoate provoca electrocutare, incendiu şi/sau

răniri grave.Păstraţi în bune condiţii toate instrucţiunile şi indicaţiileprivind siguranţa în vederea consultării viitoare.Utilizaţi încărcătorul numai dacă sunteţi pe deplin informaţiasupra tuturor funcţiilor acestuia şi le puteţi accesa fărărestricţii sau dacă aţi fost instruiţi în mod corespunzătorasupra lor.

u Nu permiteţi în niciun caz copiilor,persoanelor cu capacităţi fizice,senzoriale sau intelectuale limitatesau lipsite de experienţă şi/saucunoştinţe şi/sau persoanelornefamiliarizate cu prezenteleinstrucţiuni, să foloseascăîncărcătorul. Este posibil caprescripţiile naţionale să limitezevârsta operatorului.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

214 | Română

u Supravegheaţi copiii. Astfel veţiavea siguranţa că, copiii nu se joacăcu încărcătorul.

u Încărcaţi numai acumulatori Li-IonBosch având o capacitate de 2,0 Ah(începând de la 10 celule deacumulator). Tensiuneaacumulatorului trebuie să sepotrivească cu tensiunea deîncărcare a încărcătorului. Nuîncărcaţi baterii de unică folosinţă. Încaz contrar există risc de incendiu şiexplozie.

Feriți încărcătorul de ploaie și umezeală.Pătrunderea apei în încărcător măreşte risculde electrocutare.

u Menţineţi curat încărcătorul. Din cauza murdăriei existăpericol de electrocutare.

u Înainte de utilizare, verificaţi încărcătorul, cablul şiştecherul. Nu folosiţi încărcătorul în cazul în careconstataţi deteriorări ale acestuia. Nu deschideţisinguri încărcătorul şi permiteţi repararea acestuianumai de către personal de specialitate corespunzătorcalificat şi numai cu piese de schimb originale.Încărcătoarele, cablurile şi ştecherele defecte mărescriscul de electrocutare.

u Nu folosiţi încărcătorul pe o suprafaţă uşor inflamabilă(de ex. hârtie, materiale textile etc.) respectiv într-unmediu inflamabil. Deoarece încărcătorul se încălzeşte întimpul procesului de încărcare, există pericol de incendiu.

u Nu obturaţi fantele de ventilaţie ale încărcătorului. Încaz contrar, încărcătorul se poate supraîncălzi şi esteposibil să nu mai funcţioneze în mod corespunzător.

u Pentru o siguranţă electrică sporită, recomandămutilizarea unui întrerupător automat de protecţieîmpotriva tensiunilor periculoase cu un curent de

declanşare de 30 mA. Înainte de utilizare, verificaţiîntotdeauna întrerupătorul automat de protecţieîmpotriva tensiunilor periculoase.

SimboluriUrmătoarele simboluri sunt importante pentru citirea şiînţelegerea instrucţiunilor de folosire. Reţineţi simbolurile şisemnificaţia acestora. Interpretarea corectă a simbolurilorvă ajută să folosiţi mai bine şi mai sigur scula electrică.Simbol Semnificaţie

Direcţie de deplasare

Direcţia reacţiei

Purtaţi mănuşi de protecţie

Greutate

Pornire

Oprire

Acţiune permisă

Acţiune interzisă

CLICK! Zgomot perceptibilAccesorii/piese de schimb

Utilizare conform destinaţieiScula electrică de grădină este destinată pentru cosireagazonului în sectorul privat.Scula electrică de grădină nu este destinată tăierii, tunderiigardului viu, tocării materialului vegetal, etc.Scula electrică de grădină este destinată tunderii gazonuluila înălțimea solului.

Date tehniceMaşină de tunsiarba

UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

Număr deidentificare

3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500

Tensiune nominală V 36 36 36 36 36Lăţime carcasă cuţite cm 38 38 38 38 38Înălţime de tăiere mm 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70Volum coș colectorde iarbă

l 40 40 40 40 40

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Română | 215

Maşină de tunsiarba

UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

Greutate conformEPTA‑Procedure01:2014

kg 15,0 15,0 14,0 15,0 15,0

Număr de serie vezi plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice de grădinăTemperatură ambiantă admisă– în timpul încărcării °C 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45– În timpul

funcționării°C +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50

– în timpuldepozitării

°C -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50

Acumulator Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-IonTensiune nominală V 36 36 36 36 36Număr de identificare/capacitate– 2 607 336 913/

1 607 A35 02VAh − − 2 x 2,0 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

Ah 4,0 4,0 − 4,0 −

– 1 607 A35 058 Ah − − − − 6,0Număr celule de acumulator– 2 607 336 913/

1 607 A35 02V− − 10 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

20 20 − 20 −

– 1 607 A35 058 − − − − 20Toate valorile din prezentul manual au fost măsurate pentru utilizare sub sau la 2000 metri deasupra nivelului mării.

Încărcător AL 3620 CV AL 36V-20Număr de identificare UE 2 607 225 657 2 607 226 273

UK 2 607 225 659 2 607 226 275AU 2 607 225 661 2 607 226 277KO 2 607 225 667 2 607 226 279

Curent de încărcare A 2,0 2,0Timp de încărcare (acumulator descărcat)– Acumulator de 2,0 Ah min 65 65– Acumulator de 4,0 Ah min 125 125– Acumulator de 6,0 Ah min 185 185Greutate conform EPTA‑Procedure01:2014

kg 0,55 0,55

Clasa de protecţie / II / II

Informaţie privind zgomotul/vibraţiile

UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 60335-2-77

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

216 | Română

UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod normal:– Nivel presiune

sonorădB(A) 76 76 76 76 76

– Nivel puteresonoră

dB(A) 88 88 88 88 88

– Incertitudine K dB = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conformEN 60335-2-77– Valoarea vibraţiilor

emise ah

m/s2 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5

– Incertitudine K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Montare şi funcţionareScopul acţiunii Figura PaginaSet de livrareA) A 323Montarea mânerului

Reglarea înălţimii de lucru

B 324

Montarea/demontarea coşului colectorde iarbă

C 325

Reglarea înălţimii de tăiere D 325Montarea acumulatorului E 326Funcționare- Introducerea disjunctorului- Pornire- Cosire- Oprire- Scoterea disjunctorului

F 327

Extragerea acumulatorului G 328Indicaţie de lucru „Cosire“ H 328Indicator nivel de umplere coş colectorde iarbă gol/plin

I 329

Întreţinere/schimbare cuţite J 329Alegerea accesoriilor K 330A) Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul

de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete înprogramul nostru de accesorii.

Punere în funcţiunePentru siguranţa dumneavoastrău Atenție! Opriţi scula electrică de grădină, decuplaţi

disjunctorul şi îndepărtaţi acumulatorul înainteaefectuării lucrărilor de întreţinere şi curăţare. Acestlucru este valabil şi în cazul în care cablul acestuiaeste deteriorat, tăiat sau încurcat.

u După deconectarea sculei electrice de grădină,cuţitele se mai rotesc încă din inerţie tiimp de încăcâteva secunde.

u Atenţie: Nu atingeţi cuţitul de tăiere care se roteşte.

Încărcarea acumulatoruluiu Atenţie la tensiunea de la reţea! Tensiunea sursei de

curent trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţaindicatoare a tipului încărcătorului. Încărcătoareleinscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi la 220 V.

Acumulatorul este echipat cu un sistem de supraveghere atemperaturii care-i permite încărcarea numai în domeniul detemperaturi cuprins între 0 °C şi 45 °C. Prin aceasta seajunge la o durată de viaţă îndelungată a acumulatorului.Notă: Acumulatorul este încărcat parţial la livrare. Pentruasigurarea puterii maxime a acumulatorului, înainte de primautilizare, încărcaţi complet acumulatorul în încărcător.Încărcătorul Li-Ion poate fi încărcat în orice moment, fără caprin aceasta să i se scurteze durata de viaţă. O întrerupere aprocesului de încărcare nu dăunează acumulatorului.Acumulatorul Li-Ion este protejat împotriva descărcăriiprofunde prin „Electronic Cell Protection (ECP)“. Cândacumulatorul s-a descărcat, scula electrică este deconectatăprintr-un circuit de protecţie: Scula electrică de grădină numai funcționează.După deconectarea automată a sculei electrice nu maiapăsaţi în continuare întrerupătorul pornit/oprit.Acumulatorul se poate deteriora.Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea acumulatorului.

Introducerea/extragerea acumulatoruluiNotă: Dacă nu se utilizează acumulatori adecvaţi, se poateajunge la deranjamente funcţionale sau defectarea sculeielectrice.Introduceţi acumulatorul încărcat. Asiguraţi-vă căacumulatorul este bine fixat în mâner.Pentru a extrage acumulatorul din scula electrică, apăsațitasta de deblocare acumulator și scoateți acumulatorul.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Română | 217

Procesul de încărcareProcesul de încărcare începe imediat ce ştecherul de la reţeaeste introdus în priză şi acumulatorul în încărcătorul .Prin procesul de încărcare inteligentă, starea de încărcare aacumulatorului este sesizată automat iar acumulatorul va fiîncărcat cu un curent de încărcare întotdeauna optim, înfuncţie de temperatura şi tensiunea sa.În acest mod acumulatorul este menajat, iar în cazul păstrăriisale în încărcător, el va fi întotdeauna încărcat la capacitatemaximă.

Semnificația elementelor indicatoare de peîncărcător (AL 3620 CV/AL 3640 CV/AL 36V-20)Încărcare rapidă

Procesul de încărcare rapidă este semnalizatde clipirea indicatorului verde de încărcare aacumulatorului.

Element indicator la acumulator: În timpul procesului deîncărcare cele trei LED-uri verzi se aprind unul după celălaltşi se sting pentru scurt timp. Acumulatorul este completîncărcat, atunci când cele trei LED-uri verzi lumineazăcontinuu. Aproximativ 5 minute după ce acumulatorul s-aîncărcat complet, cele trei LED-uri verzi se sting din nou.Notă: Procesul de încărcare rapidă este posibil numai dacătemperatura acumulatorului se situează în domeniultemperaturilor admise, vezi paragraful „Date tehnice“.

Acumulator încărcatLumina continuă a LED-ului indicator verdesemnalizează faptul că acumulatorul estecomplet încărcat.

În plus se aude pentru un interval de aprox. 2 secunde unsemnal sonor care semnalizează acustic încărcarea lacapacitatea maximă a acumulatorului.În continuare acumulatorul poate fi scos şi folosit imediat.Dacă acumulatorul nu este introdus în încărcător, luminacontinuă a LED-ului indicator semnalizează faptul căștecherul este introdus în priză iar încărcătorul este gata defuncționare.

Temperatura acumulatorului sub 0°C şi peste 45°CLumina continuă emisă de LED-ul indicatorroşu semnalizează faptul că temperaturaacumulatorului se află în afara domeniului

temperaturilor admise pentru încărcare, vezi paragraful„Date tehnice“. Imediat ce temperatura revine în domeniuladmis de temperaturi, încărcătorul comută automat peîncărcare rapidă.Dacă acumulatorul se află în afara domeniului temperaturilorde încărcare admise, se aprinde LED-ul roşu aleacumulatorului în momentul introducerii acestuia înîncărcător.

Nu este posibilă încărcareaDacă procesul de încărcare prezintă vre-un altderanjament, acesta este indicat prin clipireaLED-ului indicator roşu.

Procesul de încărcare nu poate fi iniţiat iar încărcareaacumulatorului nu este posibilă (vezi paragraful „Detectareadefecţiunilor“).

Indicaţii privind încărcareaÎn caz de încărcare continuă, respectiv în cazul unor cicluride încărcare care se succed fără întrerupere, încărcătorul sepoate încălzi. Acest fapt nu prezintă importanţă şi indică odefecţiune tehnică a încărcătorului.Un timp de funcţionare considerabil redus după încărcareindică faptul că acumulatorul este uzat şi trebuie înlocuit.Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea.

Răcirea acumulatorului (Active Air Cooling)Fan controller-ul integrat în încărcător monitorizeazătemperatura acumulatorului introdus în acesta. Dacătemperatura acumulatorului depăşeşte 30 °C, acumulatorulva fi răcit de un ventilator, până la temperatura optimă deîncărcare. Ventilatorul conectat generează un zgomot deventilaţie.Dacă ventilatorul nu funcţionează, temperaturaacumulatorului se află în domeniul optim al temperaturilor deîncărcare sau ventilatorul este defect. În acest ultim caz,timpul de încărcare a acumulatorului se prelungeşte.

Indicaţii de lucruIndicatorul nivelului de încărcare alacumulatoruluiAcumulatorul este echipat cu un indicator al nivelului deîncărcare, care semnalizează starea de încărcare aacumulatorului. Indicatorul nivelului de încărcare alacumulatorului constă din 3 LED-uri verzi.Pentru a-l activa, acționați tasta pentru indicatorul niveluluide încărcare. După 5 secunde indicatorul nivelului deîncărcare se stinge automat.Nivelul de încărcare se poate verifica şi la acumulatorulextras.

LED-uri indicatoare Capacitate acumulatorLuminează continuu 3 LED-uri verzi

≥ 2/3

Luminează continuu 2 LED-uri verzi

≥ 1/3

Luminează continuu 1 LEDverde

≤ 1/3

Clipeşte 1 LED verde rezervăDacă, după acționarea tastei nu se aprinde niciun LED,înseamnă că acumulatorul este defect şi trebuie înlocuit.Din motive de siguranţă verificarea nivelului de încărcare sepoate face numai atunci când scula electrică de grădină esteoprită.În timpul procesului de încărcare cele trei LED-uri verzi seaprind unul după celălalt şi se sting pentru scurt timp.Acumulatorul este complet încărcat, atunci când cele treiLED-uri verzi luminează continuu. Aproximativ 5 minute

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

218 | Română

după ce acumulatorul s-a încărcat complet, cele trei LED-uriverzi se sting din nou.

Indicatorul acumulatorului pentrusupravegherea temperaturiiLED-ul roşu al indicatorului de supraveghere a temperaturiisemnalizează faptul că acumulatorul sau sistemul electronical sculei electrice de grădină (cu acumulatorul introdus) nuse află în domeniul optim de temperaturi. În acest caz sculaelectrică de grădină nu funcţionează deloc sau nufuncţionează la puterea maximă.

Supravegherea temperaturii acumulatoruluiLED-ul roșu clipește în momentul apăsării tastei sau aîntrerupătorului pornit/oprit (cu acumulatorul introdus):Temperatura acumulatorului este în afara domeniuluitemperaturilor de lucru admise.La o temperatură de peste 70 °C acumulatorul întrerupealimentarea, până când se ajunge din nou în domeniul optimal temperaturilor.

Supravegherea temperaturii sistemuluielectronic al sculei electrice de grădinăLED-ul roșu luminează continuu în momentul apăsăriiîntrerupătorului pornit/oprit: Temperatura sistemuluielectronic al sculei electrice de grădină este sub 5 °C saupeste 75 °C.La o temperatură de peste 90 °C sistemul electronic al sculeielectronice de grădină se deconectează, până în momentulîn care temperatura ajunge din nou în domeniultemperaturilor de lucru admise.

Capacitate de tăiere (durata de funcţionare aacumulatorului)Capacitatea de tăiere (durata de funcţionare aacumulatorului) depinde de caracteristicile gazonului, de ex.de desimea ierbii, umiditate, lungimea firului de iarbă şi deînălţimea de tăiere.Pornirea şi oprirea frecventă a sculei electrice de grădină întimpul procesului de cosire reduce de asemeni capacitateade tăiere (durata de funcţionare a acumulatorului).Pentru optimizarea capacităţii de tăiere (duratei defuncţionare a acumulatorului) se recomandă cosirea maifrecventă a ierbii, reducerea înălţimii de tăiere şi o viteză delucru adecvată.Exemplul de mai jos arată relaţia dintre înălţimea de tăiere şicapacitatea de tăiere pentru un acumulator încărcat.

Condiţii de tăiere

6cm

4cm

Iarbă cu fir foarte subţire, uscatăCapacitate de tăiereAcumulator de 2,0 Ah până la 250 m2

Acumulator de 4,0 Ah până la 500 m2

Acumulator de 6,0 Ah până la 750 m2

Pentru prelungirea duratei de funcţonare se poateachiziţiona un acumulator suplimentar de la un centruautorizat de asistenţă tehnică şi service post-vânzări pentruscule electrice de grădină Bosch.

Detectarea defecţiunilor

Simptom Cauză posibilă RemediereMotorul nu porneşte Cablajul intern al sculei electrice de grădină este

defectAdresaţi-vă centrului de service şi asistenţă clienţiBosch

Acumulator descărcat Încărcaţi acumulatorulAcumulatorul este prea rece/prea fierbinte Lăsaţi acumulatorul să se încălzească/răceascăIarba are firul prea lung Înălţimea maxim admisă a ierbii este de 30 cm

corespunzător reglajului maxim al înălţimii detăiere

S-a activat protecţia motorului Lăsaţi motorul să se răcească şi reglaţi o înălţimede tăiere mai mare

Disjunctorul nu este introdus corect/complet A se introduce corectScula electrică degrădină funcţioneazăcu întreruperi

Cablajul intern al sculei electrice de grădină estedefect

Adresaţi-vă centrului de service şi asistenţă clienţiBosch

S-a activat protecţia motorului Lăsaţi motorul să se răcească şi reglaţi o înălţimede tăiere mai mare

Scula electrică degrădină lasă în urmă un

Înălţimea de tăiere este prea mică Reglaţi o înălţime de tăiere mai mareCuţitul este tocit Schimbați cuțitul (vezi figurar J)

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Română | 219

Simptom Cauză posibilă Remediereaspect nereglulat altăieriiși/sau motorul lucrează cudificultate

Înfundare posibilă Opriți scula electrică de grădină și decuplațidisjunctorul

Verificaţi partea inferioară a sculei electrice degrădină şi, dacă este cazul, îndepărtaţi resturilede iarbă (purtați întotdeauna mănuși de grădină)

Cuţitul a fost montat greşit Montaţi corect cuţitulCuţitul nu se roteştedupă pornirea sculeielectrice de grădină

Cuţitul este blocat de resturi de iarbă Opriți scula electrică de grădină și decuplațidisjunctorul

Îndepărtați blocajele (purtați întotdeauna mănușide grădină)

Piuliţa/şurubul cuţitului este slăbit Strângeţi bine piuliţa/şurubul cuţitului (22 Nm)Vibraţii/zgomoteputernice

Piuliţa/şurubul cuţitului este slăbit Strângeţi bine piuliţa/şurubul cuţitului (22 Nm)Cuţitul este deteriorat Schimbați cuțitul (vezi figurar J)

Acumulator şi încărcător

Simptome Cauză posibilă RemediereIndicatorul roşu deîncărcare alacumulatorului clipeştela încărcător

Nu este posibilăîncărcarea

Acumulatorul nu este introdus (corect) Fixaţi corect acumulatorul în încărcătorContactele acumulatorului sunt murdare Curăţaţi contactele acumulatorului; de ex.

introducând şi extrăgând de mai multe oriacumulatorul, dacă este cazul înlocuiţiacumulatorul

Acumulator defect Înlocuiţi acumulatorulIndicatoarele deîncărcare aacumulatorului nuluminează

Ştecherul încărcătorului nu este introdus (corect)în priza de curent

Introduceţi (complet) ştecherul în priza de curent

Priza de curent, cablul de alimentare sauîncărcătorul sunt defecte

Verificaţi tensiunea reţelei, dacă este cazul duceţiîncărcătorul pentru verificare la un centruautorizat de service şi asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch

Întreţinere şi serviceÎntreţinerea acumulatoruluiu Atenție! Opriţi scula electrică de grădină, decuplaţi

disjunctorul şi îndepărtaţi acumulatorul şi coşul decolectare a ierbii înainte de a efectua lucrări deîntreţinere sau curăţare.

u Putaţi întotdeauna mănuşi pentru grădină, atuncicând manipulaţi cuţitele ascuţite sau dacă lucraţi înapropierea acestora.

Respectaţi următoarele indicaţii şi luaţi următoarele măsurimenite să permită utilizarea optimă a acumulatorului:– Protejaţi acumulatorul împotriva umezelii şi a apei.– Depozitaţi scula electrică de grădină numai în domeniul

temperaturilor dintre -20 °C şi 50 °C. Pe timp de vară, deexemplu, nu lăsaţi scula electrică de grădină înautovehicul.

– Depozitați acumulatorul separat și nu în scula electrică degrădină.

– Nu lăsaţi acumulatorul în scula electrică de grădină încazul expunerii la radiaţii solare directe.

– Temperatura optimă de depozitare a acumulatorului estede 5°C .

– Ocazional curăţaţi fantele de ventilaţie ale acumulatoruluicu o pensulă moale, curată şi uscată.

Un timp de funcţionare considerabil redus după încărcareindică faptul că acumulatorul este uzat şi trebuie înlocuit.

Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi consultanţă clienţiwww.bosch-garden.comÎn caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugămsă indicaţi neapărat numărul de identificare compus din10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului produsului.RomâniaRobert Bosch SRL PT/MKV1-EA Service scule electrice Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 013937 Bucureşti Tel.: +40 21 405 7541 Fax: +40 21 233 1313

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

220 | Български

E-Mail: [email protected] www.bosch-pt.roMoldovaRIALTO-STUDIO S.R.L. Piata Cantemir 1, etajul 3, Centrul comercial TOPAZ2069 ChisinauTel.: + 373 22 840050/840054 Fax: + 373 22 840049 Email: [email protected]

TransportAcumulatorii Li-Ion integraţi respectă cerinţele legislaţieiprivind transportul mărfurilor periculoase. Acumulatorii potfi transportaţi rutier fără restricţii de către utilizator.În cazul expediererii de către terţi (de exemplu transportaerian sau casă de expediţii) trebuie respectate cerinţelespeciale privind ambalajele şi marcarea. În acest caz, lapregătirea coletului trebuie să se consulte un expert îndomeniul mărfurilor periculoase.Expediaţi acumulatorii numai dacă aceştia prezintă carcasaintactă. Acoperiţi cu bandă adezivă contactele deschise şiambalaţi astfel acumulatorii încât aceştia să nu se poatădeplasa în interiorul ambalajului. Respectați și alte eventualenorme naționale din domeniu.

EliminareSculele electrice de grădină, acumulatorii,accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionatecătre o staţie de revalorificare ecologică.Nu aruncaţi sculele electrice de grădină şiacumulatorii/bateriile în gunoiul menajer!

Numai pentru ţările UE:Conform Directivei Europene 2012/19/UE, echipamenteleelectrice şi electronice uzate şi, conform Directivei Europene2006/66/CE, acumulatorii/bateriile defecte sau consumatetrebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie dereciclare ecologică.

Acumulatori/baterii:Li-Ion:Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la paragraful Transport.

Български

Указания за безопасна работаВнимание! Прочетете указаниятапо-долу внимателно. Запознайтесе добре с обслужващите елемен-ти и начинът на работа с продукта.Запазете ръководството за експ-лоатация за ползване по-късно.

Пояснения на символите наградинския електроинструмент,зарядното устройство иакумулаторната батерия

Общо указание за опасност.

Прочетете ръководството заексплоатация.Внимавайте намиращи сенаблизо лица да не бъдат на-ранени от отхвърчащи пар-

ченца.Предупреждение: Когатоградинският електроинстру-мент работи, стойте на безо-

пасно разстояние от него.Внимание: Не допирайтевъртящите се ножове. Но-жовете са остри. Съществу-

ва опасност да Ви бъде отрязанпръст на краката или ръцете.

Преди почистване или тех-ническо обслужване на гра-динския електроинстру-

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Български | 221

мент, както и когато го оставяте безпряк надзор дори и за кратко, го спи-райте и задействайте прекъсвача назахранващата верига.

Не се отнася до настоящияелектроинструмент.Преди да допирате градинс-кия електроинструмент, из-чакайте всичките му под-

вижни елементи да спрат да се дви-жат. След изключване ножовете про-дължават да се въртят по инерция имогат да предизвикат наранявания.

Не използвайте градинскияелектроинструмент придъжд; не го излагайте на

дъжд.Предпазвайте се от токовудар.Не се отнася до настоящияелектроинструмент.Използвайте зарядното уст-ройство само в сухи поме-щения.Зарядното устройство е съо-ръжено с предпазен транс-форматор.За почистване на градинс-кия електроинструмент не

ползвайте водоструйна машина илимаркуч.

Обслужванеu В никакъв случай не допускайте с

този градински електроинструмент

да работят деца или лица, незапоз-нати с указанията за работа с него.Възможно е национални норматив-ни документи да ограничават въз-растта на работещия с градинскияелектроинструмент. Когато елект-роинструментът не се използва, госъхранявайте на места, недостъп-ни за деца.

u Не допускайте този градинскиелектроинструмент да бъде полз-ван от деца, лица с ограничени фи-зически, сензорни или душевниспособности или лица с недоста-тъчни познания и опит и/или лица,които не са запознати с тези указа-ния.

u Деца трябва да бъдат под постоя-нен надзор, за да се предотвратиопасността да играят с градинскияелектроинструмент.

u В никакъв случай не използвайтеградинския електроинструмент,ако в близост се намират деца илидомашни животни.

u Отговорен за травми на други лицаили за материални щети е работе-щият с градинския електроинстру-мент.

u Не работете с градинския електро-инструмент, докато сте с джапанкиили сандали. Носете винаги ста-билни плътно затворени обувки идълъг панталон.

u Грижливо проверявайте предвари-телно обработваната площ и отс-

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

222 | Български

транявайте камъни, пръчки, кока-ли и други чужди тела.

u Винаги преди употреба проверя-вайте, дали ножовете, застопоря-ващите винтове и режещият модулне са повредени или износени. За-меняйте износени или повредениножове и застопоряващи винтовевинаги в комплект, за да избегнетебиене по време на работа.

u Косете винаги на дневна светлинаили при много добро изкуственоосветление.

u Не използвайте тревокосачкатапри лоши метеорологични усло-вия, особено дъжд със силен вя-тър.

u По възможност не ползвайте гра-динския инструмент, когато трева-та е влажна.

u Работете винаги със спокоен ход,никога не ходете бързо.

u Никога не работете с градинскияинструмент, ако предпазните мусъоръжения или капаци са повре-дени или с демонтирани предпаз-ни съоръжения, напр. предпазенекран или кош.

u Препоръчваме за Ваша защита даработите с шумозаглушители (ан-тифони).

u Не използвайте градинския елект-роинструмент, когато сте уморениили болни или когато сте под въз-действието на алкохол, наркотициили лекарства.

u Работата по неравен терен можеда бъде опасна:− Не косете особено стръмни скло-нове.− На склонове или при влажна тре-ва внимавайте винаги да сте стъп-вате стабилно.− По наклонен терен косете винагинапречно на наклона, никога надо-лу и нагоре.− При обръщане на посоката надвижение по склонове бъдете осо-бено внимателни.

u Когато ходите назад или дърпатеградинския инструмент бъдете изк-лючително внимателни.

u Когато косите, винаги бутайте гра-динския инструмент напред, нико-га не го дърпайте към тялото си.

u Когато вдигате градинския инстру-мент, за да го пренесете, когатопресичате площи, незасети с треваи когато занасяте или връщате гра-динския инструмент до или от пло-щите, които ще косите, ножовететрябва да са неподвижни.

u По време на включване или приразвъртане на електродвигателяне накланяйте градинския електро-инструмент.

u Включвайте градинския инстру-мент по начина, описан в ръковод-ството за експлоатация, като вни-мавате краката Ви да са на безо-пасно разстояние от въртящите сезвена.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Български | 223

u Не поставяйте ръцете или кракатаси в близост или под въртящи сеелементи.

u Докато работите с електроинстру-мента, се дръжте на безопасноразстояние от зоната на изхвърля-не.

u Никога не повдигайте, респ. непренасяйте градинския електроин-струмент, докато електродвигате-лят работи.

u Когато прибирате за съхраняванеградинския електроинструментвнимавайте да е стъпил на земята свсичките си 4 колела.

u Повдигайте електроинструментасамо като го държите за дръжкатаза пренасяне. Отнасяйте се внима-телно към дръжката за пренасяне.

u Не извършвайте промени по кон-струкцията на градинския елект-роинструмент. Недопустими из-менения могат да нарушат сигур-ността на Вашия градински елект-роинструмент и да предизвикат за-силен шум и увеличени вибрации.

Събиране на шумаНожът за събиране на шума е съсспециален профил, позволяващ съ-бирането на есенна шума от тревниплощи. За да бъде резултатът от тазифункция оптимален, трябва да сеспазват следните правила:

– събирайте шума само когато тре-вокосачката е настроена на мак-симална височина на рязане.

– Събирайте шума само от тревниплощи.

– Преди да започнете събиранетона шума проверявайте обработ-ваната площ и дръжте на безо-пасно разстояние хора, домашниживотни, стъклени предмети иавтомобили.

Изключвайте прекъсвача наелектрическата верига

– когато се отдалечавате от градин-ския електроинструмент.

– Преди отстраняване на елемен-ти, блокирали машината.

– Когато проверявате, почистватеили извършвате техническо обс-лужване на градинския електро-инструмент.

– След попадане на чуждо тяло.Веднага проверете градинскияелектроинструмент за повреди ипри необходимост го предайте заремонт.

– Ако градинският електроинстру-мент започне да вибрира необик-новено (извършете незабавнапроверка).

Техническо обслужванеu Когато трябва да извършвате

дейности в близост до ножовете,работете винаги с предпазни ръ-кавици.

u За да бъде гарантирано безопасноработно състояние на градинскияинструмент, се уверявайте, че

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

224 | Български

всички гайки, щифтове и винтовеса затегнати.

u Периодично проверявайте даликошът за трева не се е износил идали не е повреден.

u Проверете градинския електроин-струмент и за по-голяма сигурностзаменете износени или повреденидетайли.

u Използвайте само ножове, пред-назначени специално за градинс-кия инструмент.

u Уверявайте се, че резервните час-ти, които поставяте, са произведе-ни от Бош.

u Преди прибиране за съхраняванесе уверявайте, че градинскиятелектроинструмент е чист и без за-мърсявания. Ако е необходимо, гопочистете със суха мека четка.

Указания за оптимална работа сакумулаторната батерияu Преди да поставяте акумулаторната батерия, се

уверявайте, че градинският електроинструмент еизключен. Поставянето на акумулаторна батерия вградински електроинструмент, който е включен, можеда предизвика злополуки.

u Използвайте само акумулаторни батерии на Бош,предвидени за този модел градински електроинст-румент. Използването на други акумулаторни батерииможе да предизвика пожари и наранявания.

u Не отваряйте акумулаторната батерия. Съществуваопасност от възникване на късо съединение.

Предпазвайте акумулаторните батерии отпрегряване, напр. също и от продължи-телно въздействие на пряка слънчевасветлина, от огън, вода и овлажняване.Съществува опасност от експлозия.

u Дръжте неизползвани акумулаторни батерии нада-леч от метални кламери, монети, ключове, пирони,винтове и други малки метални предмети, коитомогат да предизвикат късо съединение между кон-тактите. Късо съединение между контактите може дапредизвика изгаряния или пожар.

u При повреда или неправилно използване на акуму-латорните батерии от тях могат да се отделят пáри.Проветрете помещението, а при оплаквания потърсе-те лекар. Пáрите могат да предизвикат възпаление надихателните пътища.

u Използвайте акумулаторната батерия само в про-дукти на производителя. Само така тя е предпазенаот опасно за нея претоварване.

u Акумулаторната батерия може да бъде повреденаот остри предмети, напр. пирони или отвертки, илиот силни удари. Може да бъде предизвикано вътреш-но късо съединение и акумулаторната батерия може дасе запали, да запуши, да експлодира или да се прег-рее.

u Внимавайте да не предизвикате късо съединениемежду клемите на акумулаторната батерия. Същес-твува опасност от експлозия.

u Предпазвайте акумулаторната батерия от влажност ивода.

u Съхранявайте градинския електроинструмент само втемпературния диапазон от 20 °C до 50 °C. Напр. неоставяйте градинския електроинструмент през лятотов кола.

u Периодично почиствайте вентилационните отвори наакумулаторната батерия с мека чиста и суха четка.

Указания за безопасна работа съсзарядни устройства

Прочетете всички упътвания и указанияза безопасна работа с машината. Неспаз-ването на указанията за безопасна работа ина упътванията може да предизвика токов

удар, пожар и/или тежки травми.Съхранявайте всички указания за безопасна работа иупътвания за ползване в бъдеще.Използвайте зарядното устройство само ако разбиратедобре и можете да управлявате всичките му функции илисте получили нужните указания за това.

u Не допускайте това зарядно уст-ройство да бъде ползвано от деца,лица с ограничени физически, сен-зорни или душевни способностиили лица с недостатъчни познанияи опит и/или лица, които не са за-познати с тези указания. Възможное национални нормативни доку-менти да ограничават възрастта наработещия с градинския електро-инструмент.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Български | 225

u Наблюдавайте деца. Така се га-рантира, че децата няма да играятсъс зарядното устройство.

u Зареждайте само литиево-йонниакумулаторни батерии на Бош с ка-пацитет 2,0 Ah (от 10 акумулатор-ни клетки). Номиналното напреже-ние на акумулаторната батериятрябва да съответства на зарядно-то напрежение на зарядното уст-ройство. Не се опитвайте да зареж-дате обикновени (неакумулатор-ни) батерии. При зареждане надруги акумулаторни батерии съ-ществува опасност от пожар и/илиексплозия.

Предпазвайте зарядното устройство отдъжд и овлажняване. Проникването на во-да в зарядното устройство увеличава опас-ността от токов удар.

u Поддържайте зарядното устройство чисто. Същест-вува опасност от токов удар вследствие на замърсява-не.

u Винаги преди ползване проверявайте заряднотоустройство, кабела и щепсела. Ако установите пов-реди, не ползвайте зарядното устройство. Не сеопитвайте сами да отваряте зарядното устройство;допускайте ремонти да бъдат извършвани само отквалифицирани техници и само с използване наоригинални резервни части. Повредени зарядни уст-ройства, кабели и щепсели увеличават опасността оттоков удар.

u Не оставяйте зарядното устройство да работи вър-ху леснозапалима повърхност (напр. хартия, плат ит.н.), респ. в леснозапалима среда. Поради нагрява-нето на зарядното устройство по време на работа съ-ществува опасност от пожар.

u Не покривайте вентилационните отвори на заряд-ното устройство. В противен случай зарядното уст-

ройство може да прегрее и да престане да функциони-ра нормално.

u За по-голяма електрическа сигурност се препоръчвада бъде включен дефектнотоков прекъсвач с макс. токна задействане 30 mA. Винаги преди започване на ра-бота проверявайте дефектнотоковия прекъсвач.

СимволиСимволите по-долу са важни при четенето и за разбира-нето на ръководството за експлоатация. Моля, запомнетесимволите и тяхното значение. Правилното интерпрети-ране на символите ще Ви помогне да използвате Вашияпродукт по-добре и по-сигурно.Символ Значение

Посока на движение

Посока на реакцията

Работете с предпазни ръкавици

Маса

Включване

Изключване

Допустимо действие

Забранено действие

CLICK! Отчетливо прещракванеДопълнителни приспособления/резер-вни части

Предназначение наелектроинструментаГрадинският електроинструмент е предназначен за косе-не на трева в домашни условия.Градинският електроинструмент не е предназначен заподрязване на храсти, рязане и т.н.Градинският електроинструмент е предназначен за косе-не на трева на земята.

Технически данниГрадинска трево-косачка

UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

Каталожен номер 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

226 | Български

Градинска трево-косачка

UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

Номинално напре-жение

V 36 36 36 36 36

Широчина на корпу-са на ножа

cm 38 38 38 38 38

Височина на рязане mm 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70Обем, кош за съби-ране на трева

l 40 40 40 40 40

Маса съгласноEPTA-Procedure01:2014

kg 15,0 15,0 14,0 15,0 15,0

Сериен номер вижте табелката на градинския инструментДопустима температура на околната среда– при зареждане °C 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45– По време на ра-

бота°C +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50

– за съхраняване °C -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50Акумулаторна ба-терия

Литиево-йонна Литиево-йонна Литиево-йонна Литиево-йонна Литиево-йонна

Номинално напре-жение

V 36 36 36 36 36

Каталожен номер/капацитет– 2 607 336 913/

1 607 A35 02VAh − − 2 x 2,0 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

Ah 4,0 4,0 − 4,0 −

– 1 607 A35 058 Ah − − − − 6,0Брой на клетките в акумулаторната батерия– 2 607 336 913/

1 607 A35 02V− − 10 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

20 20 − 20 −

– 1 607 A35 058 − − − − 20Всички посочени стойности в това ръководство за експлоатация се отнасят до ползване при надмоска височина до2000 метра.

Зарядно устройство AL 3620 CV AL 36V-20Каталожен номер EU 2 607 225 657 2 607 226 273

UK 2 607 225 659 2 607 226 275AU 2 607 225 661 2 607 226 277KO 2 607 225 667 2 607 226 279

Заряден ток A 2,0 2,0Време за зареждане (при напълно разредена акумулаторна батерия)– Акумулаторна батерия с 2,0 Ah min 65 65– Акумулаторна батерия с 4,0 Ah min 125 125– Акумулаторна батерия с 6,0 Ah min 185 185Маса съгласно EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,55 0,55Клас на защита / II / II

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Български | 227

Информация за излъчван шум ивибрации

UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500Стойностите за излъчвания шум са определени съгласно EN 60335-2-77

Оцененото равнище А на генерирания от електроинструмента шум обикновено е:– Налягане на звука dB(A) 76 76 76 76 76– Звукова мощност dB(A) 88 88 88 88 88– Неопределеност K dB = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0Пълната стойност на вибрациите ah (векторната сума по трите направления) и неопределеността K са изчислени съг-ласно EN 60335-2-77– Стойност на гене-

рираните вибра-ции ah

m/s2 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5

– Неопределеност K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Монтиране и работаДейност Фигура Страни-

цаОкомплектовкаA) A 323Монтиране на ръкохватката

Регулиране на работната височина

B 324

Поставяне/изваждане на коша за съ-биране на трева

C 325

Регулиране на височината на рязане D 325Поставяне на акумулаторната батерия E 326Работа- включване на прекъсвача на елект-рическата верига- Включване- Косене- Изключване- изключване на прекъсвача на елект-рическата верига

F 327

Изваждане на акумулаторната бате-рия

G 328

Упътване за косене H 328Указател за коша за трева празен/пъ-лен

I 329

Поддържане/смяна на ножа J 329Избор на допълнителни приспособле-ния

K 330

A) Изобразените на фигурите и описаните допълнителниприспособления не са включени в стандартната окомп-лектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнител-ните приспособления можете да намерите съответно вкаталога ни за допълнителни приспособления.

ВключванеЗа Вашата сигурностu Внимание! Преди да почиствате или да извършвате

техническо обслужване, изключвайте градинскияелектроинструмент, изключвайте прекъсвача наелектрическата верига и изваждайте акумулатор-ната батерия. Същото важи и ако кабелът бъде пов-реден, прерязан или усукан.

u След като градинският електроинструмент бъде из-ключен, ножовете продължават да се въртят някол-ко секунди по инерция.

u Внимание: Не допирайте въртящия се нож.

Зареждане на акумулаторната батерияu Внимавайте за захранващото напрежение! Напре-

жението на захранващата мрежа трябва да съответ-ства на данните, написани на табелката на зарядно-то устройство. Зарядни устройства, обозначени с230 V, могат да бъдат захранвани и с 220 V.

Акумулаторната батерия има температурен контрол, кой-то позволява зареждането само в диапазона между 0 °C и45 °C. Така се увеличава дълготрайността й.Упътване: Акумулаторната батерия се доставя частичнозаредена. За да се достигне пълния капацитет на акумула-торната батерия, преди първото ползване на електроинс-трумента заредете акумулаторната батерия докрай в за-рядното устройство.Литиево-йонната акумулаторна батерия може да бъде за-реждана във всеки момент, без това да намалява дългот-райността й. Прекъсване на зареждането не й вреди.Литиево-йонната батерия се предпазва от дълбоко раз-реждане от системата „Electronic Cell Protection (ECP)“.При изтощена акумулаторна батерия електроинструмен-

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

228 | Български

тът се изключва с помощта на предпазен прекъсвач: Гра-динският електроинструмент спира и не може да бъдевключен.След автоматично изключване на електроинструмен-та не продължавайте да натискате пусковия прекъс-вач. Може да повредите акумулаторната батерия.Спазвайте указанията за изхвърляне на акумулаторнитебатерии.

Поставяне/изваждане на акумулаторнатабатерияУпътване: Ако се използват неподходящи акумулаторнибатерии, това може да предизвика неправилно функцио-ниране или повреждане на машината.Поставете заредената акумулаторна батерия. Уверете се,че акумулаторната батерия е влязла добре.За изваждане на акумулаторната батерия от машината на-тиснете бутона за освобождаване на акумулаторната ба-терия и я издърпайте.

ЗарежданеПроцесът на зареждане започва веднага след като щеп-селът на зарядното устройство бъде включен в контакта иакумулаторната батерия бъде поставена в зарядното уст-ройство .Благодарение на интелигентния процес на зарежданесъстоянието на акумулаторната батерия се разпознава итя се зарежда с оптималния ток за текущите си температу-ра и напрежение.Така животът на акумулаторната батерия се удължава, апри съхраняване върху зарядното устройство тя е винагинапълно заредена.

Значение на индикаторите на заряднотоустройство (AL 3620 CV/AL 3640 CV/AL36V-20)Бързо зареждане

Процесът на бързо зареждане се сигнализи-ра чрез мигане на зеления светодиод наакумулаторната батерия.

Светлинен индикатор на акумулаторната батерия: По вре-ме на процеса на зареждане трите зелени светодиодасветват последователно и след това угасват. Когато тритезелени светодиода започнат да светят непрекъснато, аку-мулаторната батерия е заредена. Прибл. 5 минути следкато акумулаторната батерия се зареди напълно трите зе-лени светодиода угасват.Упътване: Режимът на бързо зареждане се включва самоако температурата на акумулаторната батерия е в допус-тимия диапазон, вижте раздела Технически данни.

Акумулаторната батерия зареденаНепрекъснато светещ зелен светодиод зазареждане на акумулаторната батерия по-казва, че тя е напълно заредена.

В допълнение в продължение на прибл. 2 секунди се чувазвуков сигнал, който указва пълното зареждане на акуму-латорната батерия.Веднага след това акумулаторната батерия може да бъдеизвадена, за да бъде ползвана.Непрекъснато светене на светодиода, когато няма пос-тавена акумулаторна батерия, показва, че щепселът евключен в захранващата мрежа и зарядното устройство еготово за работа.

Температурата на акумулаторната батерия е под 0°Cили над 45°C

Непрекъснатото светене на червения све-тодиод показва, че температурата на акуму-латорната батерия е извън допустимия диа-

пазон за зареждане, вижте раздел Технически данни. Ко-гато температурата достигне допустимия интервал за за-реждане, зарядното устройство се включва автоматичнов режим за бързо зареждане.Ако температурата на акумулаторната батерия е извъндопустимия интервал, при поставяне в зарядното уст-ройство светва червеният светодиод на акумулаторнатабатерия.

Не е възможно зарежданеДруги проблеми при зареждане се указватчрез мигане на червения светодиод.Процесът на зареждане не може да започне

и зареждането на акумулаторната батерия е невъзможно(вижте Отстраняване на дефекти).

Указания за зарежданеПри непрекъснато зареждане, респ. при неколкократнопоследователно зареждане на акумулаторни батерии безпрекъсване зарядното устройство може да се нагрее. То-ва е нормално и не указва за наличието на технически де-фект на зарядното устройство.Съществено съкратено време за работа след пълно за-реждане показва, че акумулаторната батерия е изхабенаи трябва да бъде заменена.Спазвайте указанията за бракуване.

Охлаждане на акумулаторната батерия (Active AirCooling – Активно въздушно охлаждане)Вграденото в зарядното устройство електронно управле-ние на вентилатора следи температурата на поставенатаакумулаторната батерия. Ако температурата на акумула-торната батерия е над 30 °C, акумулаторната батерия сеохлажда до оптималната температура за зареждане с по-мощта на вентилатор. Работещият вентилатор създавашум от въздушната струя.Ако вентилаторът не работи, температурата на акумула-торната батерия е в оптималния диапазон или вентилато-рът е повреден. В последния случай времето за зарежда-не на акумулаторната батерия се удължава.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Български | 229

Указания за работаСветлинен индикатор за състоянието наакумулаторната батерияАкумулаторната батерия е съоръжена със светлинен ин-дикатор, указващ степента й на зареденост. Светлинниятиндикатор се състои от 3 зелени светодиода.Натиснете бутона за степента на зареденост на акумула-торната батерия, за да включите светлинния индикатор.След прибл. 5 секунди светлинният индикатор изгасваавтоматично.Състоянието на акумулаторната батерия може да бъдепроверявано и когато тя е извадена.

Светодиоди Капацитет на акумулатор-ната батерия

3 зелени светодиода светятнепрекъснато

≥ 2/3

2 зелени светодиода светятнепрекъснато

≥ 1/3

1 зелен светодиод светинепрекъснато

≤ 1/3

1 зелен светодиод мига резерваАко след натискане на бутона не свети нито един светоди-од, акумулаторната батерия е повредена и трябва да бъдезаменена.Поради съображения за сигурност проверката за степен-та на зареденост на акумулаторната батерия може да сеизвършва само когато градинският електроинструмент ев покой.По време на процеса на зареждане трите зелени светоди-ода светват последователно и след това угасват. Когатотрите зелени светодиода започнат да светят непрекъсна-то, акумулаторната батерия е заредена. Прибл. 5 минутислед като акумулаторната батерия се зареди напълно три-те зелени светодиода угасват.

Индикатор на акумулаторната батерия затемпературатаЧервеният светодиод на системата за температурен конт-рол указва, че акумулаторната батерия или електроника-та на градинския електроинструмент (при поставена аку-мулаторна батерия) не са в оптималния температурен ин-тервал. В този случай градинският електроинструмент неработи изобщо или не работи с пълната си мощност.

Температурен контрол на акумулаторнатабатерияПри натискане на бутона или на пусковия прекъсвач (припоставена акумулаторна батерия), червеният светодиод

мига: температурата на акумулаторната батерия е извъндопустимия работен диапазон.При достигане на температури над 70°C акумулаторнатабатерия се изключва, докато достигне отново допустимиятемпературен интервал за работа.

Система за температурен контрол наелектронното управление на градинскияелектроинструментПри натискане на пусковия прекъсвач червеният свето-диод свети непрекъснато: Температурата на електронно-то управление на градинския електроинструмент е под5°C или над 75°C.При температура над 90°C градинският електроинстру-мент се изключва, докато температурата попадне отновов допустимия за работа интервал.

Производителност на рязане (време за работана акумулаторната батерия)Производителността на рязане (времето за работа на аку-мулаторната батерия) зависи от свойствата на тревата,напр. гъстотата й, влажността й, дължината й, както и отвисочината на рязане.Производителността се ограничава също така и вследс-твие на често включване и изключване на градинскияелектроинструмент по време на косене (време за работана акумулаторната батерия).За оптимизиране на производителността на рязане (вре-мето за работа на акумулаторната батерия) се препоръч-ва по-честото косене, увеличаването на височината нарязане и работата с умерена скорост.Посоченият по-долу пример показва зависимостта междувисочината на рязане и производителността с едно за-реждане на акумулаторната батерия.

Условия на рязане

6cm

4cm

Много тънка суха треваПроизводителност на ря-занеАкумулаторна батерия с2,0 Ah

до 250 m2

Акумулаторна батерия с4,0 Ah

до 500 m2

Акумулаторна батерия с6,0 Ah

до 750 m2

За да увеличите времето за работа, можете да закупитедопълнителна акумулаторна батерия от оторизиран тър-говец за електроинструменти на Бош.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

230 | Български

Отстраняване на дефекти

Симптом Възможна причина ОтстраняванеЕлектродвигателят несе включва

Вътрешен електрически дефект на градинскияелектроинструмент

Обърнете се към оторизиран сервиз на Бош

Акумулаторната батерия е разредена Заредете акумулаторната батерияАкумулаторната батерия е твърде студена/го-реща

Оставете акумулаторната батерия да се затоп-ли/охлади

Тревата е твърде висока Максимално допустимата височина на треватапри настройване на най-високо косене е 30 cm

Защитата на електродвигателя се е задейства-ла

Изчакайте охлаждането на електродвигателя инастройте по-голяма височина на рязане

Прекъсвачът на електрическата верига не е вправилната позиция/не е вкаран правилно

Поставете го правилно

Градинският електро-инструмент работи спрекъсвания

Вътрешен електрически дефект на градинскияелектроинструмент

Обърнете се към оторизиран сервиз на Бош

Защитата на електродвигателя се е задейства-ла

Изчакайте охлаждането на електродвигателя инастройте по-голяма височина на рязане

Градинският електро-инструмент оставя не-равно окосена треваи/или електродвигателят ра-боти трудно

Височината на рязане е твърде малка Настройте по-голяма височина на рязанеНожовете са затъпени Сменете ножа (вижте фигура J)Възможно е машината да е зацапана и блокира-на

Изключете градинския електроинструмент ипрекъсвача на електрическата верига

Проверете долната страна на градинския елек-троинструмент и при необходимост отстранетезахванатите растения (работете винаги с пред-пазни ръкавици)

Ножът е монтиран неправилно Монтирайте ножа правилноСлед включване наградинския електро-инструмент ножът несе завърта

Ножът е силно зацапан с трева Изключете градинския електроинструмент ипрекъсвача на електрическата верига

Отстранете причината за блокиране (работетевинаги с предпазни ръкавици)

Гайката/винта на ножа е разхлабена Затегнете гайката/винта на ножа (22 Nm)Силни вибрации/шум Гайката/винта на ножа е разхлабена Затегнете гайката/винта на ножа (22 Nm)

Ножът е повреден Сменете ножа (вижте фигура J)

Акумулаторна батерия и зарядно устройство

Симптоми Възможна причина ОтстраняванеЧервеният светодиодна зарядното устройс-тво мига

Не е възможно зареж-дане

Акумулаторната батерия не е поставена (пра-вилно)

Поставете правилно акумулаторна батерия назарядното устройство

Контактите на акумулаторната батерия са за-мърсени

Почистете контактите на акумулаторната бате-рия, напр. чрез неколкократното й изважданеи вкарване в гнездото, респ. заменете акуму-латорната батерия

Акумулаторната батерия е повредена Заменете акумулаторната батерияИндикаторите за за-реждане на заряднотоустройство не светят

Щепселът на зарядното устройство не е вкаранв контакта (правилно)

Вкарайте (докрай) щепсела в контакта

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Български | 231

Симптоми Възможна причина ОтстраняванеКонтактът, захранващият кабел или заряднотоустройство са дефектни

Проверете захранващото напрежение, ако енеобходимо занесете зарядното устройство запроверка в оторизиран сервиз за електроинст-рументи на Бош

Техническо обслужване и сервизГрижа за акумулаторната батерияu Внимание! Преди почистване или техническо обс-

лужване на градинския електроинструмент го спи-райте, задействайте прекъсвача на захранващатаверига и демонтирайте акумулаторната батерия икоша за трева.

u Когато трябва да извършвате дейности в близост доножовете, работете винаги с предпазни ръкавици.

За да си осигурите оптимално ползване на акумулаторна-та батерия, спазвайте следните указания:– Предпазвайте акумулаторната батерия от влажност и

вода.– Съхранявайте градинския електроинструмент само в

температурния диапазон от –20 °C до 50 °C. Напр. неоставяйте градинския електроинструмент през лятотов кола.

– Съхранявайте акумулаторната батерия извън градинс-кия електроинструмент.

– Не оставяйте акумулаторната батерия в градинскияелектроинструмент на пряка слънчева светлина.

– Оптималната температура за съхраняване на акумула-торната батерия е 5 °C.

– Периодично почиствайте вентилационните отвори наакумулаторната батерия с мека чиста и суха четка.

Съществено съкратено време за работа след пълно за-реждане показва, че акумулаторната батерия е изхабенаи трябва да бъде заменена.

Клиентска служба и консултацияотносно употребатаwww.bosch-garden.comМоля, при въпроси и при поръчване на резервни частивинаги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изпи-сан на табелката на уреда.БългарияRobert Bosch SRL Service scule electrice Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 013937 Bucureşti, România Тел.: +359(0)700 13 667 (Български) Факс: +40 212 331 313 Email: [email protected] www.bosch-pt.com/bg/bg/

ТранспортиранеВключените в окомплектовката литиево-йонни акумулу-тарони батерии са в обхвата на изискванията на норма-тивните документи, касаещи продукти с повишена опас-ност. Акумулаторните батерии могат да бъдат транспорти-рани от потребителя на публични места без допълнителниразрешителни.При транспортиране от трети страни (напр. при въздушентранспорт или ползване на куриерски услуги) има специ-ални изисквания към опаковането и обозначаването им.За целта при подготовката на пакетирането се консулти-райте с експерт в съответната област.Изпращайте акумулаторни батерии само ако корпусът имне е повреден. Изолирайте контактните клеми с изолир-банд и опаковайте акумулаторната батерия така, че да неможе да се премества в опаковката. Моля, спазвайте иизискванията на местното законодателство.

БракуванеГрадинският електроинструмент, акумула-торните батерии и допълнителните приспо-собления трябва да бъдат предавани за

оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.Не изхвърляйте градински електроинстру-менти и акумулаторни или обикновени бате-рии при битовите отпадъци!

Само за страни от ЕС:Съгласно Европейска директива 2012/19/EC относно из-лязла от употреба електрическа и електронна апаратураи съгласно Европейска директива 2006/66/ЕО акумула-торни или обикновени батерии, които не могат да се из-ползват повече, трябва да се събират отделно и да бъдатподлагани на подходяща преработка за оползотворяванена съдържащите се в тях суровини.

Akkus/Batterien:Литиево-йонни:Моля, спазвайте указанията в раздела Транспортиране.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

232 | Македонски

Македонски

Безбедносни напомениПредупредување! Ве молимепрочитајте ги следниве упатства.Запознајте се со контролите иправилната употреба напроизводот. Чувајте го упатствотоза идни консултации.

Толкување на симболите науредот, полначот и батеријата

Општи безбедносниправила.Прочитајте го упатството заупотреба.Внимавајте лицата кои се воблизина да не бидатповредени од исфрлените

парчиња.Предупредување:Одржувајте безбеднрастојание од уредот додека

работи.Предупредување: Недопирајте ги ротирачкитесечила. Сечилата се оштри.

Чувајте се од загуба на прстите.Исклучете ја косачката иизвадете го кабелот одутикачот пред поправање

или чистење, или доколку гооставате уредот без надзор дури и накратко.

Не е применливо.

Почекајте сите компонентина косачката да застанатпред да ги допрете.

Сечилата на косачката можат дапредизвикаат повреда и когамируваат.

Не употребувајте гопроизводот кога врне и неоставајте го на дожд.Чувајте се од електриченудар.Не е применливо.

Полначот употребувајте госамо во суви простории.Полначот е опремен собезбедносентрансформатор.За чистење на уредот неупотребувајте

високопритисна пералка или гуменоцрево.

Ракувањеu Никогаш не дозволувајте им на

деца и луѓе кои не се запознаенисо овие инструкции да го користатуредот. Локалните прописи можатда ја ограничат возраста наракувачот. Чувајте го производотвон дофат на деца кога не гоупотребувате.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Македонски | 233

u Не дозволувајте им на деца,личности со ограничени физички,сензорни или психичкиограничувања и/или недостаток назнаење или на личностинезапознаени со ова упатство да гоупотребуваат уредот.

u Децата треба да бидат под надзорда не си играат со уредот.

u Никогаш не употребувајте гоуредот во близина на лица, апосебно деца и животни.

u Ракувачот е одговорен за штетатананесена на други луѓе или имот.

u Не користете отворени чевли илисандали кога го користите уредот.Носете крути обувки и долгипантолони.

u Детално прегледајте го тереноткаде што ќе ја користите косачкатаи отстранете ги сите камења,стапови, жици, коски и другипредмети.

u Секогаш пред употреба проверетеда не се оштетени или истрошенисечилата, носачите на сечилатаили склопката за сечење.Заменете ги истрошените илиоштетените сечила и носачи за даја одржите рамнотежата накосалката.

u Косете само по дневна светлинаили под добро осветлување.

u Избегнувајте косење при лошивременски услови, на пример когапостои ризик од грмотевици.

u По можност, не употребувајте јакосачката на влажна трева.

u Одете полека, не трчајте.u Не користете ја косачката со

оштетени штитници или браници,или без заштитна опрема, например соодветен штит иликонтејнер за трева.

u Препорачуваме да носитеслушалки за заштита на слухот.

u Не употребувајте го уредот ако стеболни или под влијание наалкохол, дрога или лекови.

u Употребата на косачката на косиповршини може да биде опасно:- Не косете на премногу стрмнипадини.- На коси површини или на влажнатрева обезбедете стабилен исигурен чекор.- На коси површини секогашкосете лево-десно, а никогаш горе-долу.- Бидете особено внимателни когаја менувате насоката на косењето.

u Бидете многу внимателни когаодите наназад или ја влечетекосачката.

u Не косете влечејќи ја косачкатакон себе.

u Стопирајте ги сечилата кога требада ја пренесете машината, прекуповршини коишто не се трева икога ја носите машината до и одместото на косењето.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

234 | Македонски

u Не наведнувајте го уредот привклучување или додека моторотработи.

u Моторот исклучувајте го стоејќи состапалата подалеку од ротирачкитесечила.

u Не доближувајте ги рацете истапалата до ротирачките делови.

u Кога косите, стоите што е можноподалеку од косачката.

u Не носете ја косачката и не влечетеја додака моторот работи.

u При складирање на уредот,внимавајте тој да стои на подот сосите 4 тркала.

u Уредот носете го само за рачкатаза носење. Ракувајте внимателносо рачката.

u Не вршете промени на уредот.Неовластените модификацииможат да доведат до нарушувањена безбедноста на косачката или даја зголемат бучавата иливибрациите.

Собирање лисјаСечилото за собирање лисја е такапроектирано, за со него да можат дасе собираат есенски суви лисја. Зада се постигне максимален ефект наоваа функција, направете госледново:

– Собирајте лисја при подесеностна максимална висина накосење.

– Собирајте лисја само на тревник.

– Пред да почнете со собирање налисјата, прегледајте на теренотда нема луѓе, животни, предметиод стакло и автомобили.

Исклучете го уредот од струја– Секогаш кога ја оставате

косачката без надзор.– Пред отстранување на пречка.– Пред прегледување, чистење и

поправка на машината.– Веднаш по удирање во тврд

предмет. Веднаш по оштетувањепрегледајте ја машината иизвршете ги неопходнитепоправки.

– Ако косачката почне да вибриранеконтролирано (проверетеведнаш).

Одржувањеu Секогаш носете заштитни

ракавици кога работите со оштрисечила или во нивна близина.

u Проверете сите навртки,подлошки и завртки да се цврстоприцврстени со цел за безбеднаработа со уредот.

u Редовно проверувајте јасостојбата на корпата за трева одабење и истрошеност.

u Редовно прегледувајте го уредот изаменувајте ги веднаш оштетенитеили изабените делови.

u Кога ги менувате сечилата, новитесечила треба да бидат соодветнина уредот.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Македонски | 235

u Секогаш користете Boschоригинални резервни делови.

u Пред складирање уредот треба дабиде сув и чист. По потребаисчеткајте го со сува, мека четка.

Безбедносни напомени заоптимално користење набатериитеu Осигурајте се дека уредот е згаснат и исклучен од

напојување пред да ја ставите батеријата.Ставањето на батеријата додека уредот работи можеда предизвика несреќа.

u Употребувајте само Бош батерии наменети за овојуред. Употребата на некои други батерии може дапредизвика повреда или пожар.

u Не ја отворајте батеријата. Постои опасност одкраток спој.

Заштитете ја батеријата од топлина, на пр.од долготрајно изложување на сончевизраци, оган, вода и влага. Постои опасностод експлозија.

u Кога не ја користите батеријата, чувајте јапонастрана од парички, спојувалки, клучеви,шајки, завртки и други метални предмети штоможат да направат спој од едниот до другиот пол.Краток спој меѓу двата пола може да предизвикапожар или изгореници.

u Доколку се оштети батеријата или не се користиправилно, од неа може да излезе пареа. Внесетесвеж воздух и доколку има повредени побарајтепомош од лекар. Пареата може да ги надразнидишните патишта.

u Користете ја батеријата само во производи одпроизводителот. Само на тој начин батеријата ќе сезаштити од опасно преоптоварување.

u Батеријата може да се оштети од острите предметикако на пр. клинци или одвртувач или сонадворешно влијание. Може да дојде до внатрешенкраток спој и батеријата може да се запали, да пуштичад, да експлодира или да се прегрее.

u Не предизвикувајте краток спој на батеријата.Инаку, постои опасност од експлозија.

u Заштитете ја батеријата од влага и вода.u Складирајте ја батеријата во граници на температура

од –20 °C bis 50 °C. Не оставајте ја батеријата например во автомобил на лето.

u Повремено чистете ги отворите за проветрување набатеријата со мека, чиста и сува четка.

Безбедносни напомени за полначиПрочитајте ги сите безбедноснипредупредувања и упатства.Непочитувањето на безбедноснитепредупредувања и упатства може да доведе

до електричен удар, пожар и/или сериозни повреди.Чувајте ги сите безбедносни предупредувања иупатства за идни консултации.Користете го полначот само откако ќе ги проучите ситефункции и може да ги примените истите безограничувања или откако ќе ги добиете потребнитеупатства.

u Не дозволувајте им на деца,личности со ограничени физички,сензорни или психичкиограничувања и/или недостаток назнаење или на личностинезапознаени со ова упатство да гоупотребуваат уредот. Државнитепрописи можат да ја ограничатвозраста на ракувачот.

u Надгледувајте ги децата. Така ќесе осигурате дека децата нема даси играат со полначот.

u Полнете само Bosch литиум-јонскиакумулатори со капацитет од2,0 Ah (од 10 акумулаторскиќелии). Напонот на батеријатамора да одговара на напонот заполнење на батеријата наполначот. Не пробувајте даполните батерии кои не сеполнливи. Во спротивно, постоиризик од пожар и од експлозија.

Полначот држете го подалеку од дожд ивлага. Навлегувањето на вода во полначотго зголемува ризикот од електричен удар.

u Одржувајте ја чистотата на полначот. Доколку сеизвалка, постои опасност од електричен удар.

u Пред секое користење, проверете ги полначот,кабелот и приклучокот. Не го користете полначот,доколку забележите оштетувања. Не го отворајтесами полначот и оставете го на поправка кајквалификуван стручен персонал кој ќе користисамо оригинални резервни делови. Оштетениот

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

236 | Македонски

полнач, кабел и приклучок го зголемува ризикот заелектричен удар.

u Не го користете полначот на лесно запаливаподлога (на пр. хартија, текстил итн.) одн. возапалива околина. Постои опасност од пожар зарадизатоплувањето на уредот што произлегува приполнењето.

u Не ги покривајте отворите за проветрување наполначот. Инаку полначот може да се прегрее и да нефункционира правилно.

u За зголемена електрична безбедност, препорачувамеупотреба на уред за резидуална струја со макс. јачинана струја од 30 mA. Секогаш проверете ја Фи-заштитната склопка пред употреба.

ОзнакиСледните симболи се важни за читање и разбирање наупатството за употреба. Ве молиме проучете гисимболите и нивното значење. Точната интерпретацијана симболите ќе ви помогне подобро и побезбедно да гокористите уредот.Ознака Значење

Правец на движење

Ознака ЗначењеПравец на реакција

Носете заштитни ракавици

Тежина

Вклучување

Исклучување

Дозволена функција

Забранети акции

CLICK! Чујна бучаваДодатна опрема/резервни делови

Употреба со соодветна наменаКосачката е наменета за употреба на домашни тревници.Уредот не е наменет за режење и поткастрување огради.Уредот е наменет за косење на висина на подлогатаземја, трева.

Технички податоциКосачка за трева Universal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-670Број на артикл 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500Номинален напон V 36 36 36 36 36Ширина накуќиштето насечилото

см 38 38 38 38 38

Висина на косење мм 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70Волумен, торба затрева

l 40 40 40 40 40

Тежина согласноEPTA-Procedure01:2014

кг 15,0 15,0 14,0 15,0 15,0

Сериски број види ја натписната плочка на косачкатадозволена температура на околината– при полнење °C 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45– при употреба °C +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50– при складирање °C -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50Батерија Литиум-јонска Литиум-јонска Литиум-јонска Литиум-јонска Литиум-јонскаНоминален напон V 36 36 36 36 36Број на артикл/Капацитет

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Македонски | 237

Косачка за трева UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

– 2 607 336 913/1 607 A35 02V

Ah − − 2 x 2,0 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

Ah 4,0 4,0 − 4,0 −

– 1 607 A35 058 Ah − − − − 6,0Број на батериски ќелии– 2 607 336 913/

1 607 A35 02V− − 10 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

20 20 − 20 −

– 1 607 A35 058 − − − − 20Сите вредности во ова упатство се измерени при употреба под 2000 метри надморска висина.

Полнач AL 3620 CV AL 36V-20Број на артикл EU 2 607 225 657 2 607 226 273

UK 2 607 225 659 2 607 226 275AU 2 607 225 661 2 607 226 277KO 2 607 225 667 2 607 226 279

Ladestrom A 2,0 2,0Време на полнење (празна батерија)– Батерија со 2,0 Ah мин 65 65– Батерија со 4,0 Ah мин 125 125– Батерија со 6,0 Ah мин 185 185Тежина согласно EPTA-Procedure01:2014

кг 0,55 0,55

Класа на заштита / II / II

Информации за бучава/вибрацииUniversal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-6703 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500

Утврдени вредности на емисија на бучава EN 60335-2-77

Измереното А ниво на бучава изнесува обично:– Звучен притисок dB(A) 76 76 76 76 76– Звучна јачина dB(A) 88 88 88 88 88– Несигурност K dB = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0Вкупните вредности на вибрации ah (векторски збор на трите насоки) и несигурност K дадени се во согласност соEN 60335-2-77– Вредност на

емисија навибрации ah

m/s2 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5

– Несигурност K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

238 | Македонски

Монтажа и користењеЦел на користењето Слика СтранаОбем на испоракаA) A 323Монтирање на рачката

Прилагодување на работната висина

B 324

Монтирање и отстранување накорпата за трева

C 325

Подесување на висината на косење D 325Вметнување на батерија E 326Употреба- Вметнете го електричниотпрекинувач- Вклучете- Косете- Исклучете- Извадете го електричниотпрекинувач

F 327

Вадење на батеријата G 328Предупредување при работа„косење“

H 328

Свети знакот за корпата за тревапразна/полна

I 329

Одржување/замена на сечилото J 329Бирање на опрема K 330A) Илустрираната или опишана опрема не е дел од

стандардниот обем на испорака. Целосната опрема можеда ја најдете во нашата Програма за опрема.

ВклучувањеЗа Ваша безбедностu Предупредување: Исклучете ја косачката, извадете

го клучот за изолација и батеријата пред секоеприлагодување или чистење. Истото важи и акокабелот е оштетен, прекинат или сплеткан.

u По исклучувањето на косачката, сечилата вртатуште неколку секунди.

u Предупредување: Внимание – не допирајте гиротирачките сечила.

Полнење на батеријатаu Внимавајте на електричниот напон! Напонот на

изворот на струја мора да одговара на оној кој енаведен на спецификационата плочка на полначот.Полначите означени со 230 волти исто така можеда се користат и на 220 волти.

Батеријата е опремена со температурен монитор којдозволува полнење само на температури од 0 °C до 45 °Cстепени. Така се обезбедува долготрајност на батеријата.Совет: Батеријата се испорачува полу-наполнета. За да јанаполните целосно батеријата, пред првата употребаставете ја на полнач додека не се наполни целосно.

Литиум-јонските батерии може да се наполнат во секоевреме, без да се намали нивниот рок на употреба.Прекинот при полнењето не ú наштетува на батеријата.Литиум-јонската батерија е заштитена од длабинскопразнење со „Electronic Cell Protection (ECP)“. Доколкубатеријата е празна, електричниот апарат се исклучува созаштитен прекинувач: Машината повеќе не работи.По автоматското исклучување на уредот, непритискајте на прекинувачот за вклучување/исклучување. Батеријата може да се оштети.Внимавајте на напомените за отстранување на батериите.

Вметнување/вадење на батеријатаСовет: Користењето на несоодветни батерии може дадоведе до погрешно функционирање или до оштетувањена уредот.Повторно ставете ја наполнетата батерија. Проверетедали батеријата е правилно вклопена.За вадење на батеријата од уредот, притиснете гокопчето за вадење на батеријата и извадете ја батеријата.

ПолнењеПолнењето започнува кога полначот е приклучен воутикач и батеријата е вметната во полначот .Поради интелигентниот процес на полнење, автоматскисе препознава состојбата на наполнетост на батеријата иќе биде наполнета со оптималниот капацитет возависност од температурата и напонот на батеријата.Така се негува батеријата и при чување во полначотпостојано е наполнета.

Значење на симболите на полначот (AL 3620CV/AL 3640 CV/AL 36V-20)Брзо полнење

Процесот на брзо полнење се сигнализирасо брзо трепкање на зелениот приказ заполнење на акумулаторот.

Индикатор на батеријата: За време на процесот наполнење трите зелени LED светла светнуваатедноподруго и се гасат за кратко. Батеријата е целоснонаполнета, доколку трите зелени LED светла постојаносветат. Околу 5 минути откако ќе се наполни целоснобатеријата, трите зелени LED светла повторно се гасат.Совет: Брзото полнење е можно само ако температуратана батеријата е во границите на дозволенататемпература, види го делот „Технички податоци“.

Батеријата е полнаТрајното светло на зелениот приказ набатеријата сигнализира дека батеријата ецелосно наполнета.

Потоа во траење од околу 2 секунди се огласува сигналкој означува дека батеријата е целосно наполнета.Тогаш батеријата може веднаш да се употребува.Откако ќе ја извадите батеријата, трајното светло наприказот за полнење на батеријата сигнализира дека

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Македонски | 239

струјниот приклучок е сеуште приклучен на ѕиднатадозна и полначот е подготвен за работа.

Температура на батеријата под 0°C или над 45°CТрајното светло на црвениот приказ заполнење на батеријата сигнализира декатемпературата е надвор од дозволените

граници на полнење, видете во делот „Техничкиподатоци“. Веднаш штом се постигнат дозволенитеграници на температура, полначот се префрлаавтоматски на брзо полнење.Ако температурата на батеријата не е во дозволениотопсег, при вметнување на батеријата во полначотсветнува црвеното светло.

Не е возможен процес на полнењеАко постои некаква грешка при полнењето,трепка црвено светло.Полењето на батеријата не може да почне и

батеријата не може да се полни (види во делот„Отстранување на грешки“).

Совети за полнењетоПри континуирани или последователни циклуси наполнење без прекин, полначот може да се затопли. Ова ебезопасно и не значи дека постои технички дефект наполначот.Скратеното време на работа по полнењето покажува декабатеријата е потрошена и мора да се замени.Внимавајте на напомените за отстранување.

Ладење на батеријата (Active Air Cooling)Вградениот вентилатор во полначот ја контролиратемпературата на вметнатиот акумулатор. Доколкутемпературата на батеријата е над 30 °C, вентилаторот ќеја излади батеријата додека не ја достигне температуратана полнење. Вклучениот вентилатор создава звук напроветрување.Доколку вентилаторот не работи, температурата набатеријата е во оптималните граници на температура наполнење или вентилаторот е дефектен. Во овој случај сепродолжува времето на полнење на батеријата.

Совети при работењетоПриказ за наполнетост на батеријатаБатеријата е опремена со индикатор кој го прикажуванивото на наполнетост на батеријата. Индикаторот нанаполнетост се состои од 3 зелени лед сијалички.Притиснете го копчето за наполнетост за да го активиратеприкажувањето на нивото на наполнетост на батеријата.По околу 5 секунди индикаторот се гасне сам.Нивото на наполнетост може да се провери и по вадењена батеријата.

LED-приказ Капацитет на батеријатаПостојано светење на 3зелени лед сигнали

≥ 2/3

LED-приказ Капацитет на батеријатаПостојано светење на 2зелени лед сигнали

≥ 1/3

Постојано светење на 1зелени лед сигнали

≤ 1/3

Трепкање на 1 зелен ледсигнал

Резерва

Доколку по вклучувањето не свети LED сијаличката,батеријата е дефектна и мора да се замени.Поради безбедносни причини, нивото на наполнетост набатеријата може да се проверува само кога косачката ево мирување.За време на процесот на полнење трите зелени LEDсветла светнуваат едноподруго и се гасат за кратко.Батеријата е целосно наполнета, доколку трите зелениLED светла постојано светат. Околу 5 минути откако ќе сенаполни целосно батеријата, трите зелени LED светлаповторно се гасат.

Приказ на батеријата при пречекорување натемпературатаЦрвениот лед сигнал сигнализира дека батеријата илиелектрониката на косачката (со ставена батерија) не сена оптимална температура. Во овој случај косачката неработи или нема да работи со полн капацитет.

Приказ на температурата на батеријатаАко при притискање на прекинувачот за вклучувањетрепка црвената сијаличка (при вметната батерија):Батеријата е надвор од границите на работнатемпература.На температура преку 70 °C батеријата се гасне се додекаповторно не се постигне оптималната температура.

Контрола на температурата на електроникатана косачкатаАко при притискање на прекинувачот за вклучувањесвети црвената сијаличка постојано: температурата наелектрониката на косачката е пониска од 5 °C илиповисока од 75 °C.При температура повисока од 90 °C електрониката накосачката се гасне, додека повторно не се воспоставиоптималната температура.

Косна површина (траење на батеријата)Косната површина (трањето на батеријата) зависи одусловите на тревникот, густината, влагата и должината натревата, како и од висината на косење.Со чести вклучувања и исклучувања на косачката сенамалува просечната моќност (траењето на батеријата).За да постигнете оптимална моќност (траење набатеријата), подигнете ги сечилата и косете со разумнотемпо.Долниот пример ја покажува взаемноста на условите натревникот и трањето на батеријата.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

240 | Македонски

Услови за косење

6cm

4cm

Многу слаба, сува треваВисина на косење

Услови за косењеБатерија со 2,0 Ah до 250 m2

Батерија со 4,0 Ah до 500 m2

Батерија со 6,0 Ah до 750 m2

За да го продолжите времетрањето на работа, можете дакупите дополнителна батерија преку овластен сервис.

Отстранување грешки

Симптом Можна причина ПомошМоторот не севклучува

Неисправни внатрешни инсталации вокосачката

Обратете се во Bosch служба за корисници

Празна батерија Наполнете ја батеријатаБатеријата е премногу топла/ладна Пуштете батеријата да се загрее/оладиТревата е превисока Макс. дозволена висина на тревата е 30 cm со

најголема висина на косењеАктивирана е заштитата на моторот одпрегревање

Пуштете да се олади моторот и подигнете гисечилата

Клучот за изолација не е правилно/потполноставен

Ставете го правилно

Косачката работи сопрекини

Неисправни внатрешни инсталации вокосачката

Обратете се во Bosch служба за корисници

Активирана е заштитата на моторот одпрегревање

Пуштете да се олади моторот и подигнете гисечилата

Уредот косинерамномернои/или моторот работи тешко

Сечилата поставени прениско Подигнете ги сечилатаTапо сечило Заменете ги сечилата (види слика J)Можно запушување Згаснете го уредот и исклучете го од напојуање

Проверете под косачката и по потребаисчистете ја (секогаш носете заштитниракавици)

Сечилото монитрано наопаку Монтирајте го сечилото од правилната странаПо вклучувањето накосачката сечилото несе врти

Сечилото е заплеткано со трева Згаснете го уредот и исклучете го од напојуање

Отстранете ја пречката (секогаш носетезаштитни ракавици)

Лабава навртка/-завртка Затегнете ја навртката/-завртката (22 Nm)Јаки вибрации/бучава

Лабава навртка/-завртка Затегнете ја навртката/-завртката (22 Nm)Сечилото е оштетено Заменете го сечилото (види слика J)

Батерија и полнач

Проблем Можна причина ПомошНа уредот трепкацрвениот сигнал занаполнетост набатеријата

Не е возможенпроцес на полнење

Батеријата не е (правилно) вметната Вметнете ја батеријата правилно во уредотКонтактите на батеријата се извалкани Исчистете ги контактите на батеријата; на пр.

повеќе пати вметнете ја и извадете јабатеријата, по потреба заменете ја

Дефектна батерија Менување на батеријата

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Македонски | 241

Проблем Можна причина ПомошНа уредот не светатсигналите занаполнетост набатеријата

Струјниот приклучок на полначот не е(правилно) вметнат

Струјниот приклучок (целосно) е вметнат воѕидната дозна

Ѕидната дозна, струјниот кабел или полначотсе дефектни

Проверете го струјниот напон, а полначотоставете го на проверка во авторизиранасервисна служба за Bosch-електрични алати

Одржување и сервисОдржување на батеријатаu Предупредување! Исклучете ја косачката,

извадете го клучот за изолација, батеријата икорпата за трева пред секое чистење и одржување.

u Секогаш носете заштитни ракавици кога работитесо оштри сечила или во нивна близина.

За да постигнете оптимална употреба на батеријатаследете ги следните упатства и мерки на претпазливост:– Заштитете ја батеријата од влага и вода.– Складирајте ја батеријата во граници на температура

од –20 °C bis 50 °C. Не оставајте ја батеријата например во автомобил на лето.

– Батеријата полнете ја одвоено, а не додека стои воуредот.

– Не оставајте ја батеријата во косачката изложена надирекна сончева светлина.

– Оптималната температура за чување на батеријатаизнесува 5 °C.

– Повремено чистете ги отворите за проветрување набатеријата со мека, чиста и сува четка.

Скратеното време на работа по полнењето покажува декабатеријата е потрошена и мора да се замени.

Сервисна служба и совети прикористењеwww.bosch-garden.comЗа сите прашања и нарачки на резервни делови, Вемолиме наведете го 10-цифрениот број одспецификационата плочка на производот.Македонија Д.Д.Електрис Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3 1000 Скопје Е-пошта: [email protected] Интернет: www.servis-bosch.mk Тел./факс: 02/ 246 76 10 Моб.: 070 595 888Д.П.Т.У “РОЈКА”Јани Лукровски бб; Т.Ц Автокоманда локал 69 1000 Скопје Е-пошта: [email protected]Тел: +389 2 3174-303 Моб: +389 70 388-520, -530

ТранспортЛитиум-јонските батерии подлежат на барањата наЗаконот за опасни материјали. Батериите може да сетранспортираат само од страна на корисникот, безпотреба од дополнителни квалификации.При пренос на истите од страна на трети лица (на пр.воздушен транспорт или шпедиција) неопходно е да севнимава на специјалните напомени на амбалажата иознаките. Во таков случај, при подготовката на праткатамора да се повика експерт за опасни супстанци.Транспортирајте ги батериите само доколку куќиштето енеоштетено. Залепете ги отворените контакти испакувајте ја батеријата на тој начин што нема да седвижи во амбалажата. Ве молиме внимавајте наевентуалните дополнителни национални прописи.

ОтстранувањеЕлектричните уреди, батериите, опремата иамбалажите треба да се сортираат зарециклажа.Не фрлајте ги електричните уреди ибатериите во домашната канта за ѓубре!

Само за земји во рамки на ЕУСпоред Европската директива 2012/19/EU електричнатаи електронската опрема што веќе не е употреблива, какои според Европската директива 2006/66/ECнеисправните и потрошените акумулатори и батериимора да се собираат одвоено од комуналниот отпад и дасе одлагаат на начин што не е штетен по околината.

Батерии:Литиум-јонска:Прочитајте ги упатствата во поглавието Транспорт.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

242 | Srpski

Srpski

Sigurnosne napomenePažnja! Pažljivo pročitajte sledećauputstva. Upoznajte se saupravljačkim elementima inamenskom upotrebom proizvoda.Molimo spremite uputstvo zaupotrebu na sigurno mesto radibuduće upotrebe.

Objašnjenje simbola na baštenskomuređaju, punjaču i akumulatoru

Opšte uputstvo o opasnosti.

Pročitajte uputstvo za rad.

Pazite na to da izbačenastrana tela ne povrede ljudekoji se nalaze u blizini.Upozorenje: Održavajtesigurnu udaljenost odproizvoda kada on radi.Oprez: Ne dirajte noževe kojise okreću. Noževi su oštri.Postoji opasnost od gubitka

prstiju na nogama i rukama.Isključite baštenski uređaj iotpustite prekidač strujnogkruga pre izvođenja radova

održavanja ili čišćenja ili ako baštenskiuređaj ostavljate bez nadzora čak inakratko.

Nije primenjivo.

Pre diranja sačekajte da se svidelovi baštenskog uređajazaustave. Nakon isključivanja

baštenskog uređaja noževi nastavljajuda se okreću i mogu da uzrokujupovrede.

Ne koristite proizvod po kiši iliga izlažite kiši.Zaštitite se od električnogudara.Nije primenjivo.

Koristite punjač samo u suvimprostorijama.Punjač je opremljensigurnosnimtransformatorom.Za čišćenje baštenskoguređaja ne koristite čistače

visokog pritiska ili baštensko crevo.

Rukovanjeu Nikada ne dozvolite deci ili osobama

koje nisu upoznate sa ovimuputstvima korišćenje proizvoda.Nacionalni propisi mogu daograničavaju starost rukovaoca.Čuvajte proizvod tako da budenedostupan deci kada nije uupotrebi.

u Nikada ne dozvolite deci, osobamasa ograničenim fizičkim, čulnim ilipsihičkim sposobnostima ili

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Srpski | 243

nedovoljnim iskustvom i/ili znanjemi/ili osobama koje nisu upoznate saovim uputstvima da koristebaštenski uređaj.

u Decu bi trebalo nadzirati da biste bilisigurni da se ne igraju proizvodom.

u Nikada ne koristite baštenski uređajako se u neposrednoj blizini nalazeljudi, a naročito deca ili domaćeživotinje.

u Rukovalac je odgovoran za nezgodeili štete uzrokovane drugim ljudima ilinjihovoj imovini.

u Ne koristite otvorene gumene cipeleili sandale kada koristite proizvod.Uvek nosite čvrste cipele i dugepantalone.

u Pažljivo pregledajte površinu kojutreba obraditi i odstranite kamenje,granje, žice, kosti i druga strana tela.

u Pre upotrebe uvek proverite da li sunoževi, zavrtnji noževa i sklop zarezanje istrošeni ili oštećeni.Istrošene ili oštećene noževe tezavrtnje noževa uvek zamenjujte ukompletu da biste izbeglineravnotežu.

u Kosite samo pri dnevnoj svetlosti ilijakoj veštačkoj rasveti.

u U lošim vremenskim uslovima, anaročito u slučaju nadolazećegnevremena, ne radite sa kosilicom zatravu.

u Po mogućnosti ne koristite baštenskiuređaj kada je trava mokra.

u Uvek hodajte mirno, nikada nežurite.

u Nikada ne koristite baštenski uređajsa neispravnim zaštitnim uređajima ipokrovima ili bez sigurnosnihuređaja kao što su npr. zaštita odudara i/ili korpa za sakupljanje trave.

u Radi sopstvene zaštitepreporučujemo nošenje zaštite zasluh.

u Ne koristite proizvod ako ste umorniili bolesni ili pod uticajem alkohola,narkotika ili lekova.

u Rad na strminama može da budeopasan:− Ne kosite na veoma strmimobroncima.− Na kosim površinama ili mokrojtravi uvek pazite na sigurno hodanje.− Na kosim površinama uvek kositepoprečno, a nikada prema gore idole.− Prilikom promene smera naobroncima postupajte krajnjeoprezno.

u Prilikom hodanja unazad ilipovlačenja baštenskog uređajapostupajte krajnje oprezno.

u Prilikom košenja baštenski uređajuvek gurajte prema napred i nikadaga ne povlačite prema telu.

u Noževi moraju da miruju ako zbogtransporta baštenski uređaj morateda nagnete, kada prelazite prekopovršina koje nisu zasejane travom ikada baštenski uređaj transportujetedo područja koje treba pokositi ili sanjega.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

244 | Srpski

u Prilikom startovanja ili pokretanjamotora ne naginjite baštenski uređaj.

u Uključite baštenski uređaj kao što jeto opisano u uputstvu za upotrebu ipazite na to da su vaša stopaladovoljno udaljena od delova koji seokreću.

u Ne stavljajte ruke i stopala blizu iliispod delova koji se okreću.

u Držite rastojanje od područjaizbacivanja kada radite sabaštenskim uređajem.

u Nikada ne podižite i nosite baštenskiuređaj kada motor radi.

u Pazite da kod skladištenja baštenskiuređaj sa sva 4 točka stoji na podu.

u Podižite baštenski uređaj samoručkom. Pažljivo rukujte ručkom.

u Ne obavljajte izmene naproizvodu. Nedozvoljene izmenemogu da umanje sigurnost proizvodai povećaju buku i vibracije.

Sakupljanje lišćaNož za sakupljanje lišća je oblikovantako da može da podiže jesenje lišće satravnjaka. Da bi ta funkcija ostvarilaoptimalan rezultat, treba se pridržavatisledećeg:

– Sakupljajte lišće samo namaksimalnoj visini rezanja.

– Sakupljajte lišće samo na svomtravnjaku.

– Pre sakupljanja lišća pregledajteradnu površinu i udaljite ljude,kućne životinje, staklene predmetei automobile.

Otpuštanje prekidača strujnogkruga

– Uvek kada se udaljite odbaštenskog uređaja.

– Pre odstranjivanja blokada.– Kada baštenski uređaj

proveravate, čistite ili na njemuradite.

– Nakon sudara sa stranim telom;odmah proverite da li je baštenskiuređaj oštećen i ako je potrebnozamenite nož.

– Ako baštenski uređaj počneneobično da vibrira (odmahproverite).

Održavanjeu Uvek nosite baštenske rukavice

kada rukujete ili radite napodručju oštrih noževa.

u Pazite na to da su sve navrtke, klinovii zavrtnji pritegnuti da bi bio mogućsiguran rad sa proizvodom.

u Redovito proveravajte da li je korpaza sakupljanje trave istrošena ipohabana.

u Proverite proizvod i radi sigurnostizamenite istrošene ili oštećenedelove.

u Koristite isključivo noževe za rezanjekoji su predviđeni za baštenskiuređaj.

u Proverite da je delove koje trebazameniti proizvela firma Bosch.

u Pre skladištenja proverite da jeproizvod čist i da na njemu nema

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Srpski | 245

ostataka. Ako je potrebno, očistitega mekom, suvom četkom.

Sigurnosne napomene i napomeneza optimalno rukovanjeakumulatoromu Pre ulaganja akumulatora proverite da li je baštenski

uređaj isključen, a prekidač strujnog kruga otpušten.Ulaganje akumulatora u uključen baštenski uređaj možeda uzrokuje nezgode.

u Koristite samo akumulatore firme Bosch predviđeneza ovaj baštenski uređaj. Upotreba drugih akumulatoramože da uzrokuje povrede i opasnost od požara.

u Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja.Zaštititte akumulator od toplote (na primer iod trajnog sunčevog zračenja), vatre, vode ivlage. Postoji opasnost od eksplozija.

u Nekorišćeni akumulator držite podalje od spajalica,kovanica, ključeva, eksera, zavrtanja ili drugih malihmetalnih predmeta koji bi mogli da uzrokujupremošćivanje kontakata. Kratak spoj između kontaktaakumulatora može da uzrokuje opekotine ili požar.

u Kod oštećenja i nestručne upotrebe akumulatoramogu izlaziti pare. Dovodite sveži vazduh i potražite kodtegoba nekog lekara. Pare mogu nadražiti disajne puteve.

u Koristite akumulator samo sa proizvodima ovogproizvođača. Samo tako se akumulator štiti od opasnogpreopterećenja.

u Baterija može da se ošteti oštrim predmetima, kaonpr. ekserima ili odvijačima zavrtnjeva ili usleddejstva neke spoljne sile. Može da dođe do internogkratkog spoja i akumulatorska baterija može da izgori,dimi, eksplodira ili da se pregreje.

u Ne prespajajte akku kratko. Postoji opasnost odeksplozija.

u Zaštitite akumulator od vlage i vode.u Čuvajte baštenski uređaj i akumulator samo u rasponu

temperature od –20 °C do 50 °C. Ne ostavljajteakumulator npr. leti u automobilu.

u Čistite povremeno proreze za ventilaciju akumulatora samekom, čistom i suvom četkicom.

Sigurnosna uputstva za uredjaje zapunjenje

Čitajte savete o sigurnosti i uputstva.Propusti kod poštovanja saveta o sigurnosti iuputstava mogu prouzrokovati električni udar,požar i/ili teške povrede.

Sačuvajte sve savete o sigurnosti i uputstva zabudućnost.

Koristite uredjaj za punjenje samo, ako ste u potpunostiprocenili sve funkcije i možete da ih izvedete bez ograničenjaili ako ste dobili odgovarajuća uputstva.

u Ne dozvolite deci, osobama saograničenim fizičkim, čulnim iliduhovnim sposobnostima ilinedostajućim iskustvom i/ilinedostajućim znanjem i/ili sa ovimuputstvima ne davati nikadabaštenski uredjaj da ga koriste osobebez poverenja. Nacionalni propisiograničavaju moguću starostradnika.

u Kontrolišite decu. Na taj način seuveravate da se deca ne igrajupunjačem.

u Punite samo litijum-jonskeakumulatore firme Bosch kapacitetaod 2,0 Ah (od 10 akumulatorskihćelija). Napon akumulatora mora daodgovara naponu punjenjaakumulatora na punjaču. Ne puniteakumulatore koji nisu namenjeni zaponovno punjenje. U protivnompostoji opasnost od požara ieksplozije.

Držite punjač podalje od kiše ili vlage.Prodiranje vode u punjač povećava rizik odelektričnog udara.

u Održavajte čistoću punjača. Zbog nečistoće postojiopasnost od električnog udara.

u Pre svake upotrebe prekontrolišite punjač, kabl iutikač. Nemojte da koristite punjač, ukoliko primetiteoštećenja. Nemojte samostalno da otvarate punjač iprepustite isključivo stručnom osoblju da vršipopravke i isključivo sa originalnim rezervnimdelovima. Oštećeni punjači, kablovi i utikači povećavajurizik od strujnog udara.

u Ne koristite punjač na lako zapaljivim podlogama (npr.papiru, tekstilu itd), tj. u lako zapaljivom okruženju.Zbog zagrevanja punjača usled punjenja postoji opasnostod požara.

u Nemojte da prekrivate proreze za ventilaciju napunjaču. Inače, punjač može da se pregreje i ne moževiše pravilno funkcionisati.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

246 | Srpski

u Radi veće električne sigurnosti preporučuje se upotrebazaštitnog strujnog prekidača sa maksimalnom okidnomstrujom od 30 mA. Pre upotrebe uvek proverite zaštitnistrujni prekidač.

SimboliSledeći simboli su važni za čitanje i razumevanje uputstva zaupotrebu. Zapamtite simbole i njihovo značenje. Pravilnotumačenje simbola pomaže vam da bolje i sigurnije koristiteproizvod.Simbol Značenje

Smer kretanja

Smer reakcije

Nosite zaštitne rukavice

Masa

Simbol ZnačenjeUključivanje

Isključivanje

Dozvoljena radnja

Zabranjena radnja

CLICK! Čujni zvukPribor/rezervni delovi

Namenska upotrebaBaštenski uređaj je namenjen košenju travnjaka naprivatnom posedu.Baštenski uređaj nije namenjen rezanju žive ograde,obrezivanju, seckanju itd.Baštenski uređaj je namenjen košenju travnjaka na nivouzemlje.

Tehnički podaciKosilica za travu Universal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-670Broj artikla 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500Nominalni napon V 36 36 36 36 36Širina kućišta noža cm 38 38 38 38 38Visina rezanja mm 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70Volumen, korpa zasakupljanje trave

l 40 40 40 40 40

Masa premapostupku EPTA01/2014

kg 15,0 15,0 14,0 15,0 15,0

Serijski broj vidi tipsku tablicu na baštenskom uređajuDozvoljena temperatura okoline– prilikom punjenja °C 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45– prilikom rada °C +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50– prilikom

skladištenja°C -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50

Akumulator Litijum-jonski Litijum-jonski Litijum-jonski Litijum-jonski Litijum-jonskiNominalni napon V 36 36 36 36 36Broj artikla/kapacitet– 2 607 336 913/

1 607 A35 02VAh − − 2 x 2,0 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

Ah 4,0 4,0 − 4,0 −

– 1 607 A35 058 Ah − − − − 6,0Broj akumulatorskih ćelija

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Srpski | 247

Kosilica za travu UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

– 2 607 336 913/1 607 A35 02V

− − 10 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

20 20 − 20 −

– 1 607 A35 058 − − − − 20Sve vrednosti u ovim uputstvima su izmerene za upotrebu ispod ili na 2000 metara iznad nivoa mora.

Punjač AL 3620 CV AL 36V-20Broj artikla EU 2 607 225 657 2 607 226 273

UK 2 607 225 659 2 607 226 275AU 2 607 225 661 2 607 226 277KO 2 607 225 667 2 607 226 279

Struja punjenja A 2,0 2,0Vreme punjenja (ispražnjen akumulator)– Akumulator sa 2,0 Ah min 65 65– Akumulator sa 4,0 Ah min 125 125– Akumulator sa 6,0 Ah min 185 185Masa prema postupku EPTA 01/2014 kg 0,55 0,55Klasa zaštite / II / II

Informacije o buci/vibracijamaUniversal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-6703 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500

Vrednosti emisije buke su utvrđene prema EN 60335-2-77

A-vrednovani nivo buke uređaja iznosi tipično:– Nivo pritiska zvuka dB(A) 76 76 76 76 76– Nivo snage zvuka dB(A) 88 88 88 88 88– Nesigurnost K dB = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0Ukupne vrednosti vibracija ah (zbir vektora triju pravaca) i nesigurnost K su utvrđeni prema EN 60335-2-77– Vrednost emisije

vibracija ah

m/s2 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5

– Nesigurnost K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Montaža i radPostupak Slika Stranic

aObim isporukeA) A 323Montiranje rukohvata

Podešavanje radne visine

B 324

Ulaganje/vađenje korpe za sakupljanjetrave

C 325

Podešavanje visine rezanja D 325Ulaganje akumulatora E 326

Postupak Slika Stranica

Rad- Uticanje prekidača strujnog kruga- Uključivanje- Košenje- Isključivanje- Vađenje prekidača strujnog kruga

F 327

Vađenje akumulatora G 328Radno uputstvo „košenje“ H 328Pokazivač nivoa punjenja prazne/punekorpe za sakupljanje trave

I 329

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

248 | Srpski

Postupak Slika Stranica

Održavanje/zamena noža J 329Biranje pribora K 330A) Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno

pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našemprogramu pribora.

Puštanje u radRadi vaše sigurnostiu Pažnja! Pre izvođenja radova održavanja ili čišćenja

isključite baštenski uređaj, otpustite prekidačstrujnog kruga i izvadite akumulator. Isto važi ako jekabel prekidača oštećen, zasečen ili zapetljan.

u Nakon isključivanja baštenskog uređaja noževinastavljaju da se okreću još nekoliko sekundi.

u Oprez: Ne dirajte nož za rezanje koji se okreće.

Napuniti akumulatoru Obratite pažnju na napon mreže ! Napon strujnog

izvora mora biti usaglašen sa podacima na tipskojtablici aparata za punjenje. Aparati za punjenjeoznačeni sa 230 V mogu da rade i sa 220 V.

Akumulator je opremljen sa kontrolom temperature, kojaomogućava (dozvoljava) punjenje samo u područje izmedju0 °C und 45 °C. Na taj način se postiže dugačak vek trajanjaakumulatora.Napomena: Akumulator se isporučuje delimično napunjen.Da biste obezbedili punu snagu akumulatora, pre prveupotrebe potpuno napunite akumulator u punjaču.Litijum-jonski akumulator može uvek da se puni, a da neskrati njegov vek trajanja. Prekidanje postupka punjenja nešteti akumulatoru.Litijum-jonski akumulator je zaštićen od dubinskogpražnjenja sistemom „Electronic Cell Protection (ECP)“.Kada se akumulator isprazni, zaštitni sklop isključuje uređaj:Baštenski uređaj više ne radi.Nakon automatskog isključivanja uređaja više nepritiskajte prekidač za uključivanje/isključivanje. Baterijase može oštetiti.Obratite pažnju na napomene za uklanjanje akumulatorskihbaterija na otpad.

Ubacivanje/vadjenje akumulatoraNapomena: Upotreba neprikladnih akumulatora može dauzrokuje nepravilnosti ili oštećenje uređaja.Uložite napunjen akumulator. Proverite da li je akumulatorpotpuno uložen.Radi vađenja akumulatora iz uređaja pritisnite tipku zadeblokiranje akumulatora i izvucite akumulator.

PunjenjeRadnja punjenja počinje čim se utakne mrežni utikačuredjaja za punjenje u utični cu i akumulator u uredjaj zapunjenje .Inteligentnim postupkom punjenja stanje punjenjaakumulatora se automatski prepoznaje i puni se zavisno odnapona i temperature akumulatora sa optimalnom strujompunjenja.Na ovaj način se čuva akumulator i ostaje uvek u potpunostinapunjen ako se čuva u uredjaju za punjenje.

Značenje indikatora na punjaču (AL 3620 CV/AL3640 CV/AL 36V-20)Postupak brzog punjenja

Postupak brzog punjenja se signaliziratreperenjem zelenog pokazivača punjenjaakumulatora.

Indikator na akumulatoru: Za vreme postupka punjenjaredom svetle i nakratko se gase tri zelene lampice.Akumulator je potpuno napunjen kada tri zelene lampicesvetle. Oko 5 minuta nakon potpunog punjenja akumulatoratri zelene lampice se ponovo gase.Napomena: Postupak brzog punjenja je moguć samo kada jetemperatura akumulatora u dozvoljenom rasponutemperature punjenja, vidi odeljak „Tehnički podaci“.

Akumulator je napunjenSvetlenje zelene lampice signalizira da jeakumulator potpuno napunjen.Uz to se u periodu od oko 2 sekunde oglašava

signalni ton koji akustično signalizira da je akumulatorpotpuno napunjen.Akumulator se nakon toga može izvaditi radi trenutneupotrebe.Ako akumulator nije uložen, svetlenje lampice signalizira daje mrežni utikač utaknut u utičnicu i da je punjač spreman zarad.

Temperatura akumulatora je ispod 0 °C ili iznad 45 °CSvetlenje crvene lampice signalizira da jetemperatura akumulatora izvan dozvoljenograspona temperature punjenja, vidi odeljak

„Tehnički podaci“. Kada se dosegne dozvoljen raspontemperature, punjač se automatski prebacuje na brzopunjenje.Ako je temperatura akumulatora izvan dozvoljenog rasponatemperature punjenja, prilikom ulaganja u punjač svetlicrvena lampica akumulatora.

Postupak punjenja nije mogućAko postoji neki drugi kvar punjača, to sesignalizira treperenjem crvene lampice.Postupak punjenja ne može da se pokrene i

punjenje akumulatora nije moguće (vidi odeljak „Rešavanjeproblema“).

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Srpski | 249

Napomene za punjenjeKod neprekidnih ili više puta zaredom ponovljenih ciklusapunjenja bez prekida punjač može da se zagreje. To je,međutim, bezopasno i ne ukazuje na tehnički kvar punjača.Značajno skraćeno vreme rada nakon punjenja pokazuje daje akumulator istrošen i da ga je potrebno zameniti.Pogledajte napomene za recikliranje otpada.

Hlađenje akumulatora (Active Air Cooling)Upravljački sistem ventilatora integrisan u punjaču nadziretemperaturu uloženog akumulatora. Ako je temperaturaakumulatora iznad 30 °C, ventilator hladi akumulator dooptimalne temperature punjenja akumulatora. Uključeniventilator proizvodi zvuk provetravanja.Ukoliko ventilator ne radi, temperatura akumulatora je uoptimalnom rasponu temperature punjenja ili je ventilator ukvaru. U tom slučaju se produžava vreme punjenjaakumulatora.

Uputstva za radPokazivač stanja punjenja akumulatoraAkumulator je opremljen pokazivačem stanja punjenja kojipokazuje stanje punjenja akumulatora. Pokazivač stanjapunjenja se sastoji od 3 zelene lampice.Pritisnite tipku pokazivača stanja punjenja da biste aktiviralipokazivač stanja punjenja. Nakon oko 5 sekundi pokazivačstanja punjenja se sam gasi.Stanje punjenja može da se proverava i kada je akumulatorizvađen.

Lampica Kapacitet akumulatoraSvetlenje 3 zelene lampice ≥ 2/3Svetlenje 2 zelene lampice ≥ 1/3Svetlenje 1 zelene lampice ≤ 1/3Treperenje 1 zelene lampice Rezerva

Ako nakon pritiska tipke ne svetle lampice, akumulator je ukvaru i potrebno ga je zameniti.Zbog sigurnosnih razloga ispitivanje stanja punjenja može dase izvodi samo kada baštenski uređaj miruje.Za vreme postupka punjenja redom svetle i nakratko se gasetri zelene lampice. Akumulator je potpuno napunjen kada trizelene lampice svetle. Oko 5 minuta nakon potpunogpunjenja akumulatora tri zelene lampice se ponovo gase.

Pokazivač akumulatora za nadzor temperatureCrvena lampica pokazivača za nadzor temperaturesignalizira da akumulator ili elektronika baštenskog uređaja

(kada je akumulator uložen) nije u optimalnom rasponutemperature. U tom slučaju baštenski uređaj ne radi ili neradi punom snagom.

Nadzor temperature akumulatoraCrvena lampica treperi kada se pritisne tipka ili prekidač zauključivanje/isključivanje (kada je akumulator uložen):Akumulator je izvan dozvoljenog raspona radnetemperature.Pri temperaturi iznad 70 °C akumulator se isključuje dokponovo ne dođe u dozvoljeni raspon radne temperature.

Nadzor temperature elektronike baštenskoguređajaCrvena lampica svetli kada se pritisne prekidač zauključivanje/isključivanje: Temperatura elektronikebaštenskog uređaja je ispod 5 °C ili iznad 75 °C.Pri temperaturi iznad 90 °C elektronika baštenskog uređajase isključuje dok ponovo ne dođe u dozvoljeni raspon radnetemperature.

Učinak rezanja (vreme rada akumulatora)Učinak rezanja (vreme rada akumulatora) zavisi od svojstavatravnjaka, npr. gustine trave, vlage, dužine trave i visinerezanja.Često uključivanje i isključivanje baštenskog uređaja zavreme postupka košenja takođe smanjuje učinak rezanja(vreme rada akumulatora).Radi optimalizacije učinka rezanja (vremena radaakumulatora) preporučuje se češće košenje, povećanjevisine rezanja i hodanje primerenom brzinom.Dole navedeni primer pokazuje povezanost visine i učinkarezanja u odnosu na tri akumulatora.

Uslovi rezanja

6cm

4cm

Veoma tanka, suva travaUčinak rezanjaAkumulator sa 2,0 Ah do 250 m2

Akumulator sa 4,0 Ah do 500 m2

Akumulator sa 6,0 Ah do 750 m2

Da biste produžili vreme rada, možete da nabavite dodatniakumulator preko ovlašćenog predstavnika za Boschbaštenske uređaje.

Rešavanje problema

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

250 | Srpski

Simptom Mogući uzrok RešenjeMotor se ne pokreće Interni kabeli baštenskog uređaja su u kvaru Obratite se korisničkom servisu firme Bosch

Akumulator je ispražnjen Napunite akumulatorAkumulator je prehladan/pretopao Pustite akumulator da se zagreje/ohladiTrava je previsoka Maksimalna dozvoljena visina trave je 30 cm sa

najvećom postavkom visine rezanjaMotorna zaštita se aktivirala Pustite motor da se ohladi i podesite veću visinu

rezanjaPrekidač strujnog kruga nije ispravno/nijepotpuno uložen

Pravilno ga uložite

Baštenski uređaj radisa prekidima

Interni kabeli baštenskog uređaja su u kvaru Obratite se korisničkom servisu firme BoschMotorna zaštita se aktivirala Pustite motor da se ohladi i podesite veću visinu

rezanjaBaštenski uređajostavlja nepravilanuzorak rezanjai/ili motor radi otežano

Visina rezanja je preniska Podesite veću visinu rezanjaNož je tup Zamenite nož (vidi sliku J)Moguća su blokiranja Isključite baštenski uređaj i otpustite prekidača

strujnog kruga

Proverite donju stranu baštenskog uređaja i popotrebi ga oslobodite (uvek nosite baštenskerukavice)

Nož je pogrešno montiran Pravilno montirajte nožNakon uključivanjabaštenskog uređajanož se ne okreće

Trava ometa nož Isključite baštenski uređaj i otpustite prekidačastrujnog kruga

Odstranite začepljenje (uvek nosite baštenskerukavice)

Navrtka/zavrtanj noža je labav Pritegnite navrtku/zavrtanj noža (22 Nm)Jake vibracije/buka Navrtka/zavrtanj noža je labav Pritegnite navrtku/zavrtanj noža (22 Nm)

Nož je oštećen Zamenite nož (vidi sliku J)

Akumulator i punjač

Simptomi Mogući uzrok RešenjeTreperi crvenipokazivač punjenjaakumulatora napunjaču

Postupak punjenja nijemoguć

Akumulator nije (pravilno) uložen Stavite akumulator pravilno na punjačKontakti akumulatora su zaprljani Očistite kontakte akumulatora; npr. tako da više

puta utaknete i izvadite akumulator, po potrebizamenite akumulator

Akumulator je u kvaru Zamenite akumulator

Pokazivači punjenjaakumulatora ne svetlena punjaču

Mrežni utikač punjača nije (pravilno) utaknut Utaknite mrežni utikač (potpuno) u utičnicuUtičnica, mrežni kabel ili punjač su u kvaru Proverite mrežni napon, po potrebi zatražite od

ovlašćene korisničke službe za električne alatefirme Bosch da proveri punjač

Održavanje i servisiranjeNega akumulatorau Pažnja! Pre izvođenja radova održavanja ili čišćenja

isključite baštenski uređaj, otpustite prekidačstrujnog kruga i izvadite akumulator i korpu zasakupljanje trave.

u Uvek nosite baštenske rukavice kada rukujete iliradite na području oštrih noževa.

Da biste obezbedili optimalnu upotrebu akumulatora,obratite pažnju na sledeće napomene i mere:– Zaštitite akumulator od vlage i vode.– Čuvajte baštenski uređaj i akumulator samo u rasponu

temperature od –20 °C do 50 °C. Ne ostavljajteakumulator npr. leti u automobilu.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Slovenščina | 251

– Čuvajte akumulator odvojeno i ne u baštenskom uređaju.– Ne ostavljajte akumulator pri direktnom sunčevom

zračenju u baštenskom uređaju.– Optimalna temperatura za čuvanje akumulatora je 5 °C.– Povremeno čistite proreze za provetravanje akumulatora

mekim, čistim i suvim kistom.Značajno skraćeno vreme rada nakon punjenja pokazuje daje akumulator istrošen i da ga je potrebno zameniti.

Servis i saveti za upotrebuwww.bosch-garden.comMolimo da kod svih pitanja i poručivanja rezervnih delovaneizostavno navedete broj artikla sa 10 brojčanih mestaprema tipskoj pločici proizvoda.Srpski Bosch Elektroservis Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: +381 11 644 8546 Tel.: +381 11 744 3122 Tel.: +381 11 641 6291 Fax: +381 11 641 6293 E-Mail: [email protected] www.bosch-pt.rsKeller d.o.o. Ljubomira Nikolica 29 18000 Nis Tel./Fax: +381 18 274 030 Tel./Fax: +381 18 531 798 E-Mail: [email protected] www.bosch-pt.rsPro Servis NS d.o.o.Temerinski put 1721000 Novi SadTel./Fax: +381 21 419-546 E-Mail: [email protected] Vl. Mehmed Nalić Dzemala Bijedića bb 71000 Sarajevo Tel./Fax: +387 33454089 E-Mail: [email protected]

TransportAkumulatori koji sadrže litijum jon podležu zahtevima pravao opasnim materijama. Akumulatore može korisniktransportovati na putu bez drugih pakovanja.Pri slanju preko trećih lica (na primer vazdušni transport ilišpedicija) mora se obratiti pažnja na posebne zahteve upogledu pakovanja i označavanja. Ovde se mora pozvati kodpripreme komada za slanje i ekspert za opasne materije.Šaljite akumulatore samo ako je kućićšte neoštećeno.Otvorene kontakte odlepite i tako upakujte akumulator da se

u pakovanju ne pokreće. Molimo da obratite pažnju i naeventualne dodatne nacionalne propise.

Uklanjanje djubretaBaštenske uređaje, akumulatore, pribor ipakovanja treba odvesti na ekološki savesnorecikliranje.Ne bacajte baštenske uređaje i akumulatore/baterije u kućni otpad!

Samo za EU‑zemlje:Prema Evropskoj direktivi 2012/19/EU električne ielektronske uređaje koji nisu više upotrebljivi, a premaEvropskoj direktivi 2006/66/EZ neispravne ili istrošeneakumulatore/baterije treba odvojeno sakupiti i odvesti naekološki savesno recikliranje.

Akku/baterije:Li-Ion:Molimo da obratite pažnju na uputstva u odeljku Transport.

Slovenščina

Varnostna navodilaPozor! Skrbno si preberite naslednjanavodila. Seznanite se zupravljalnimi elementi in s pravilnouporabo izdelka. To navodilo zaobratovanje morate varno shranitiza kasnejšo uporabo.

Razlaga simbolov na vrtnem orodju,polnilna naprava in akumulatorskabaterija

Splošno opozorilo nanevarnost.Preberite si to navodilo zaobratovanje.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

252 | Slovenščina

Pazite na to, da ne bostepoškodovali oseb v bližinizaradi tujkov, ki letijo naokoli.Opozorilo: Ko izdelekobratuje, držite varno razdaljodo slednjega.Pozor: Previdno – nedotikajte se rotirajočih nožev.Nožje so ostri. Pazite na to, da

ne boste izgubili prste na nogah inrokah.

Preden pričnete z opravilivzdrževanja ali čiščenja ali čenapravo tudi le za kratek čas

pustite brez nadzora, jo morateizklopiti in izključiti odklopniktokokroga.

Ne ustreza.

Počakajte na to, da se vsi delivrtnega orodja popolnomaustavijo, preden se je

dotaknete. Noži po izklopu vrtnegaorodja nadaljujejo z rotiranjem in lahkopovzročijo poškodbe.

Izdelka ne uporabljajte, kodežuje in ga ne izpostavljajtedežju.Zaščitite se pred električnimudarom.Ne ustreza.

Uporabljajte polnilno napravole v suhih prostorih.

Kosilnica je opremljena zzaščitnim transformatorjem.

Za čiščenje vrtnega orodja nesmete uporabljati

visokotlačnega čistilca ali gibke cevi zazalivanje.

Uporabau Nikoli ne dovolite otrokom ali

osebam, ki niso seznanjene s teminavodili, da bi uporabljale ta izdelek.Nacionalni predpisi morebitiomejujejo starost uporabnika. Kadarizdelek ni v uporabi, ga hranite izvendosega otrok.

u Uporabe vrtnega orodja nikoli nedovolite otrokom, osebam zomejenimi fizičnimi, senzoričnimi aliumskimi sposobnostmi alipomanjkljivimi izkušnjami in/alipomanjkljivim znanjem in/aliosebam, ki s temi navodili nisoseznanjene.

u Nadzorujte otroke in zagotovite, dase slednji ne bodo igrali z izdelkom.

u Nikoli ne uporabljajte naprave, ko sev neposredni bližini nahajajo osebe,še posebej otroci ali domače živali.

u Za nezgode ali škodo, povzročeno nadrugih osebah ali njihovi lastnini, jeodgovoren uporabnik ali lastnik.

u Med uporabo izdelka ne smete nositiodprtih gumijastih čevljev alisandalov. Nosite le fiksno obutev indolge hlače.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Slovenščina | 253

u Skrbno preglejte površino, ki joželite obdelati in odstranite kamne,palice, žice, kosti in druge tujke.

u Pred pričetkom uporabe poglejte, aliso morda obrabljeni ali poškodovaninoži, vijaki nožev ali rezilni skop. Dabi preprečili neuravnoteženost,morate obrabljene ali poškodovanenože ter vijake nožev zamenjati le vcelotnem setu.

u Kosite le pri dnevni svetlobi ali dobriumetni svetlobi.

u Pri slabih vremenskih pogojih, šeposebej pri bližajoči nevihti, nesmete delati s kosilnico.

u Po možnosti ne uporabljajte vrtnegaorodja, ko je trava mokra.

u Vedno hodite mirno, nikoli netekajte.

u Nikoli ne uporabljajte vrtnega orodjas poškodovanimi zaščitnimipripravami, pokrovi ali brezvarnostnih naprav, kot npr.odbojnika in/ali posode zaprestrezanje trave.

u Priporčamo vam, da za vašo lastnovarnost nosite zaščito za sluh.

u Izdelka ne uporabljajte, kadar stezaspani ali bolni ali pod vplivomalkohola, drog ali zdravil.

u Delo na pobočjih je lahko nevarno:- Ne kosite tam, kjer so pobočja zelostrma.- Na poševnih površinah ali na mokritravi pazite na varno hojo.- Na poševnih površinah kositevedno v smeri prečno in nikoli

navzgor in navzdol.- Bodite zelo previdni pri spremembismeri na pobočjih.

u Bodite zelo previdni pri ritenski hojiali vleki vrtnega orodja.

u Med košnjo potiskajte vrtno orodjevedno v smeri naprej in ga nikoli nevlecite v proti telesu.

u Noži morajo stati, ko nagnete vrtnoorodje za transport ali če prečkatenetravnate površine in medtransportom vrtnega orodja kpovršinam, ki jih želite pokositi.

u Ne nagibajte vrtnega orodja pristartu ali vklopu motorja.

u Vklopite vrtno orodje, kot je opisanov navodilu za obratovanje in pazitena to, da se bodo vaše noge nahajaledovolj daleč stran od rotirajočih sedelov.

u Poskrbite za to, da se roki in nogi nenahajata v bližini ali pod rotirajočimideli.

u Pri delu z vrtnim orodjem se nepribližujte se področju izmeta.

u Nikoli ne vzdigujte oz. ne nositevrtnega orodja z vklopljenimmotorjem.

u Pazite na to, da se bodo medskladiščenjem vrtnega orodjanahajala vsa 4 kolesa na tleh.

u Vrtno orodje smete privzdignitiizključno z nosilnim ročajem. Nosilniročaj uporabljajte previdno.

u Izdelka ne smete spreminjati.Nedovoljene spremembe lahkonegativno vplivajo na varnost vašega

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

254 | Slovenščina

vrtnega orodja in povzročijopovečanje hrupa in vibracije.

Zbiranje listjaNož za zbiranje listja je izoblikovantako, da Vam omogoča pobiranje listjas trate. Da boste s to funkcijo doseglikarseda najboljši rezultat, se moratedržati naslednjih napotkov:

– Zbirajte listje le pri maksimalnirezalni višini.

– Zbirajte listje le s trate.– Pred pričetkom zbiranja listja

preglejte delovno površino inposkrbite za dovolj veliko razdaljodo ljudi, domačih živali, steklenihpredmetov in avtomobilov.

Sprostitev odklopnika tokokroga– Vedno, ko se oddaljite od vrtnega

orodja.– Pred odstranitvijo blokad.– Med kontrolo ali čiščenjem vrtnega

orodja oz. ko neposredno delate navrtnem orodju.

– Po koliziji s tujkom; takoj preveritevrtno orodje glede na poškodbe inče je potrebno, zamenjajte nož.

– Če vrtno orodje prične nenavadnovibrirati (takojšnja kontrola).

Vzdrževanjeu Vselej nosite vrtne rokavice, ko

rokujete z ostrimi noži ali delate napodročju ostrih nožev.

u Za zagotovitev varnega dela zizdelkom poskrbite za trdni nasedvseh matic, sornikov in vijakov.

u Redno preverjajte brezhibnost stanjain obrabljenost vreče za prestrezanjetrave.

u Preverite izdelek in iz varnostnihrazlogov nadomestite obrabljene alipoškodovane dele.

u Uporabljajte le tiste rezalne nože, kiso predvideni za to vrtno orodje.

u Poskrbite, da bodo vsi deli, ki jihboste zamenjali, izdelani pri podjetjuBosch.

u Pred skladiščenjem zagotovite, da jeizdelek čist in brez ostankov. Popotrebi odstranite nečistoče zmehko in suho krtačo.

Varnostna navodila navodila zaoptimalno uporabo akumulatorskebaterijeu Preden vstavite akumulatorsko baterijo, se

prepričajte, da je vrtno orodje izklopljeno in da jeodklopnik tokokroga sproščen. Vstavljanjeakumulatorske baterije v vrtno orodje, ki je vklopljeno,lahko vodi do nesreč.

u Uporabljajte le akumulatorske baterije Bosch, ki sopredvidene za to vrtno orodje. Uporaba drugihakumulatorskih baterij lahko povzroči poškodbe in vodido nevarnosti požara.

u Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevarnostkratkega stika.

Zaščitite akumulatorsko baterijo predvročino (npr. tudi pred stalnim sončnimobsevanjem) ognjem, vodo in vlažnostjo.Nevarnost eksplozije.

u Neuporabljene akumulatorske baterije se ne smejonahajati v bližini pisarniških sponk, kovancev, ključev,žebljev, vijakov ali drugih majhnih kovinskihpredmetov, ki bi lahko povzročili premostitevkontaktov. Kratek stik med kontaktoma akumulatorskebaterije lahko povzroči opekline ali požar.

u Pri poškodbi in nepravilni uporabi akumulatorskebaterije lahko izstopijo škodljivi hlapi. Prezračite toobmočje in v primeru zdravstvenih težav poiščitezdravniško pomoč. Ti hlapi lahko povzročijo draženjedihalnih poti.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Slovenščina | 255

u Akumulatorsko baterijo uporabljajte samo z izdelkiproizvajalca. Le tako je akumulatorska baterija zaščitenapred nevarno preobremenitvijo.

u Koničasti predmeti, kot so na primer žeblji ali izvijači,in zunanji vplivi lahko poškodujejo akumulatorskobaterijo. Pojavi se lahko kratek stik, zaradi katerega lahkoakumulatorska baterija zgori, se osmodi, pregreje alieksplodira.

u Kratko spajanje akumulatorske baterije ni dovoljeno.Nevarnost eksplozije.

u Akumulatorsko baterijo morate zavarovati pred vlago invodo.

u Vrtno orodje in akumulatorsko baterijo skladiščite vtemperaturnem območju od -20 °C do 50 °C. Npr. poletiakumulatorske baterije ne smete pustiti ležati na soncu vavtomobilu.

u Zračne reže akumulatorske baterije občasno očistite zmehkim, čistim in suhim čopičem.

Varnostna navodila za polnilnenaprave

Preberite varnostna navodila in opozorila.Neupoštevanje varnostnih navodil in opozorillahko povzroči električni udar, požar in/alitežke poškodbe.

Varnostna navodila in opozorila shranite za prihodnjouporabo.Polnilno napravo uporabite samo, če lahko vse funkcije vceloti precenite in jih lahko brez omejitev izvajate ali če steprejeli ustrezna navodila.

u Uporabe polnilne naprave nikoli nedovolite otrokom, osebam zomejenimi fizičnimi, senzoričnimi aliumskimi sposobnostmi alipomanjkljivimi izkušnjami in/alipomanjkljivim znanjem in/aliosebam, ki s temi navodili nisoseznanjene. Morebiti nacionalnipredpisi omejujejo starostuporabnika.

u Nadzorujte otroke. Poskrbite, da seotroci ne bodo igrali s polnilnikom.

u Polnite samo litij-ionskeakumulatorske baterije Bosch nadkapaciteto 2,0 Ah (nad 10akumulatorskimi celicami). Napetost

akumulatorske baterije moraustrezati polnilni napetostipolnilnika. Ne polniteakumulatorskih baterij, ki nisonamenjene ponovnemu polnjenju.Drugače obstaja nevarnost požara ineksplozije.

Polnilno napravo zavarujte pred dežjem alivlago. Vdor vode v polnilno napravo povečujetveganje električnega udara.

u Poskrbite za čistočo polnilnika. Zaradi umazanije lahkopride do električnega udara.

u Pred vsako uporabo preverite polnilnik, kabel in vtič.Če opazite kakršne koli poškodbe, polnilnika neuporabljajte. Polnilnika ne odpirajte sami, popravilolahko opravi samo usposobljen strokovnjak, in toizključno z originalnimi nadomestnimi deli. Poškodbena polnilniku, kablu in vtiču povečajo tveganjeelektričnega udara.

u Polnilnika ne uporabljajte na lahko vnetljivi podlagi(npr. papir, blago itd.) oz. v vnetljivem okolju. Ker sepolnilnik med polnjenjem segreje, obstaja nevarnostpožara.

u Ne prekrivajte prezračevalne odprtine polnilnenaprave. V nasprotnem primeru se lahko polnilnanaprava pregreje in ne deluje več brezhibno.

u Zaradi povečanja električne varnosti priporočamouporabo zaščitnega stikala za okvarni tok z maksimalnimsprožilnim tokom 30 mA. Pred uporabo vselej preveriteFI-zaščitno stikalo.

SimboliNaslednji simboli so pomembni za branje in razumevanjenavodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihovpomen. Pravilna razlaga simbolov vam pomaga, da bosteizdelek bolje in varneje uporabljali.Simbol Pomen

Smer premikanja

Smer reakcije

Nosite zaščitne rokavice

Teža

Vklop

Izklop

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

256 | Slovenščina

Simbol PomenDovoljeno dejanje

Prepovedano dejanje

CLICK! Slišni zvokPribor/nadomestni deli

Uporaba v skladu z namenomuporabeElektrično orodje je namenjeno za košnjo trate v privatnenamene.Vrtno orodje ni namenjeno za rezanje žive meje, zaobrezovanje, sekljanje itd.Vrtno orodje je namenjeno za košenje trave na višini tal.

Tehnični podatkiKosilnica Universal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-670Številka izdelka 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500Nazivna napetost V 36 36 36 36 36Širina ohišja z noži cm 38 38 38 38 38Višina reza mm 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70Volumen, vreča zaprestrezanje trave

l 40 40 40 40 40

Teža poEPTA‑Procedure01:2014

kg 15,0 15,0 14,0 15,0 15,0

Serijska številka(Serial Number)

glejte tipsko tablico na vrtnem orodju

dovoljena temperatura okolice– pri polnjenju °C 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45– med

obratovanjem°C +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50

– pri shranjevanju °C -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50Akumulatorskabaterija

Litijevo-ionska Litijevo-ionska Litijevo-ionska Litijevo-ionska Litijevo-ionska

Nazivna napetost V 36 36 36 36 36Številka izdelka/kapaciteta baterije– 2 607 336 913/

1 607 A35 02VAh − − 2 x 2,0 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

Ah 4,0 4,0 − 4,0 −

– 1 607 A35 058 Ah − − − − 6,0Število akumulatorskih celic– 2 607 336 913/

1 607 A35 02V− − 10 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

20 20 − 20 −

– 1 607 A35 058 − − − − 20Vse vrednosti v tem navodilu so bile izmerjene za uproabo pri 2000 metrih nadmorske višine ali pod njo.

Polnilna naprava AL 3620 CV AL 36V-20Številka izdelka EU 2 607 225 657 2 607 226 273

UK 2 607 225 659 2 607 226 275

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Slovenščina | 257

Polnilna naprava AL 3620 CV AL 36V-20AU 2 607 225 661 2 607 226 277KO 2 607 225 667 2 607 226 279

Polnilni tok A 2,0 2,0Čas polnjenja (akumulator izpraznjen)– Akumulatorska baterija z 2,0 Ah min 65 65– Akumulatorska baterija z 4,0 Ah min 125 125– Akumulatorska baterija z 6,0 Ah min 185 185Teža po EPTA‑Procedure 01:2014 kg 0,55 0,55Zaščitni razred / II / II

Podatki o hrupu/vibracijahUniversal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-6703 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500

Podatki o hrupu izračunani v skladu z EN 60335-2-77

Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave znaša običajno:– Nivo zvočnega

tlakadB(A) 76 76 76 76 76

– Zvočna moč hrupa dB(A) 88 88 88 88 88– Negotovost K dB = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0Skupne vrednosti vibracij ah (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K izračunane v skladu z EN 60335-2-77– Emisijska

vrednost vibracijah

m/s2 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5

– Negotovost K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Montaža in obratovanjeCilj dejanja Slika StranObseg pošiljkeA) A 323Montaža ročaja

Nastavitev delovne višine

B 324

Namestitev/odstranitev prestrezneposode za travo

C 325

Nastavitev višine reza D 325Namestitev akumulatorske baterije E 326Obratovanje- Vstavljanje odklopnika tokokroga- Vklop- Košnja- Izklop- Odstranitev odklopnika tokokroga

F 327

Odstranitev akumulatorske baterije G 328Delovni napotek "košnja" H 328Prikaz nivoja polnjenja: Prestreznaposoda za travo je prazna/polna

I 329

Cilj dejanja Slika StranVzdrževanje/menjava nožev J 329Izbor pribora K 330A) Prikazan ali opisan pribor ni del standardnega obsega

dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora.

ZagonZa vašo varnostu Pozor! Pred začetkom opravil vzdrževanja ali čiščenja

izklopite vrtno orodje, izključite odklopnik tokokrogain odstranite akumulatorsko baterijo. Enako velja vprimeru, ko je kabel stikala poškodovan, narezan alizamotan.

u Po izključitvi vrtnega orodja se vrtijo noži še nekajsekund naprej.

u Pozor: Ne dotikajte se vrtečega rezalnega noža.

Polnjenje akumulatorske baterijeu Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira

električne energije se mora ujemati s podatki na tipski

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

258 | Slovenščina

tablici naprave. Polnilnike, označene z 230 V, lahkopriključite tudi na napetost 220 V.

Akumulatorska baterija je opremljena z nadzoromtemperature, ki dovoljuje polnjenje le v temperaturnemobmočju med 0 °C in 45 °C. Tako je zagotovljena dolgaživljenjska doba akumulatorske baterije.Opozorilo: Akumulatorska baterija je pri dobavi delnonapolnjena. Da bi lahko akumulatorska baterija razvila svojopolno zmogljivost, jo morate pred prvo uporabo v celotinapolniti v polnilni napravi.Litij-ionsko akumulatorsko baterijo lahko kadarkolinapolnite, ne da bi pri tem skrajšali življenjsko dobo.Prekinitev postopka polnjenja akumulatorske baterije nepoškoduje.Litij-ionska akumulatorska baterija je zaščitena predprekomerno izpraznitvijo s sistemom elektronske zaščitecelic "Electronic Cell Protection (ECP)". Pri izpraznjeniakumulatorski bateriji zaščitno stikalo izklopi napravo: Vrtnoorodje preneha delovati.Vklopno/izklopnega stikala po samodejnem izklopunaprave ne smete več pritiskati. S tem lahko poškodujeteakumulatorsko baterijo.Upoštevajte navodila za odstranjevanje akumulatorskihbaterij.

Namestitev/odstranitev akumulatorske baterijeOpozorilo: Če uporabljate akumulatorske baterije, ki nisoprimerne, lahko to povzroči poškodbo naprave.Vstavite napolnjeno akumulatorsko baterijo. Zagotovite, dabo akumulatorska baterija v celoti vstavljena.Za odstranitev akumulatorske baterije iz naprave, pritisnitedeblokirno tipko akumulatorske baterije in potegniteakumulatorsko baterijo ven.

Postopek polnjenjaPolnilni postopek se prične takoj, ko vtaknete omrežni vtičpolnilne naprave v vtičnico in vstavite akumulatorskobaterijo v polnilno napravo .Inteligentni postopek polnjenja omogoča takojšnjezaznavanje napolnjenosti akumulatorske baterije in odvisnood temperature in napetosti akumulatorske baterije se boizbral optimalni polnilni tok.Ta način zagotavlja ohranitev akumulatorske baterije, ki bopri namestitvi v polnilni napravi vedno do konca napolnjen.

Pomen prikazovalnih elementov na polnilninapravi (AL 3620 CV/AL 3640 CV/AL 36V-20)Postopek hitrega polnjenja

Postopek hitrega polnjenja se prikaže zutripanjem zelenega prikaza polnjenjaakumulatorske baterije.

Prikazovalni element na akumulatorski bateriji: Medpostopkom napolnitve zasvetijo LED druga za drugo in zakratek čas izginejo. Akumulatorska baterija je v celotinapolnjena, kadar LED trajno svetijo. Pribl. 5 minut po polni

popolni napolnitvi akumulatorske baterije tri zelene LEDponovno ugasnejo.Opozorilo: Postopek hitrega polnjenja je možen samo, ko setemperatura akumulatorske baterije nahaja v dovoljenemobmočju temperature, glejte poglavje "Tehnični podatki".

Akumulatorska baterija je napolnjenaTrajno svetleč zelen prikaz LED signalizira, daje akumulatorska baterija v celoti napolnjena.Dodatno zaslišite za obdobje pribl. 2 sekundi

zvočni signal, ki tudi akustično signalizira popolnonapolnjenost akumulatorske baterije.Sedaj lahko vzamete akumulatorsko baterijo ven in jouporabite.Brez vstavljene akumulatorske baterije signalizira trajnosvetleč prikaz LED, da je omrežni vtič vstavljen v vtičnico inda je polnilna naprava pripravljena za uporabo.

Temperatura akumulatorske baterije pod 0° ali nad 45°CTrajno svetleč rdeč prikaz LED prikazuje, daje temperatura akumulatorske baterije izvendovoljenega temperaturnega območja za

polnjenje, glejte odstavek "Tehnični podatki". Pri dosegudovoljenega območja temperature se polnilna napravaavtomatsko preklopi na postopek za hitro polnjenje.Če se temperatura akumulatorske baterije nahaja zunajdovoljenega območja temperature za polnjenje, se privstavljanju v polnilno napravo zasveti rdeča LEDakumulatorske baterije.

Polnjenje ni možnoČe se pri postopku polnjenja pojavi drugamotnja, se to prikaže z utripanjem rdečegaprikaza LED.

Postopek polnjenja se ne more zagnati in polnjenjeakumulatorske baterije ni možno (glejte odsek "Iskanjenapak").

Opozorila glede polnjenjaPri neprekinjenih oziroma zaporednih ciklusih polnjenja brezvmesne prekinitve se lahko polnilnik segreje. Vendar to niproblematično in ne pomeni, da ima polnilnik kakšnotehnično okvaro.Močno skrajšan čas delovanja po napolnitvi nakazuje, da jeakumulatorska baterija izrabljena in se mora nadomestiti.Upoštevajte navodila za odstranjevanje odsluženih naprav.

Hlajenje akumulatorske baterije (Active Air Cooling)Upravljalnik ventilatorja, ki je vgrajen v polnilnik, nadziratemperaturo vstavljene akumulatorske baterije. Če jetemperatura akumulatorske baterije nad 30 °C, seakumulatorska baterija ohlajuje s pomočjo ventilatorja naoptimalno temperaturo za polnjenje. Ko je ventilatorvklopljen, se sliši zvok prezračevalne enote.Če ventilator ne deluje, je temperatura akumulatorskebaterije v optimalnem temperaturnem območju za polnjenjeali pa je ventilator v okvari. V tem primeru se podaljša časpolnjenja akumulatorske baterije.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Slovenščina | 259

Delovna navodilaPrikaz napolnjenosti akumulatorske baterijeAkumulatorska baterija je obremljena s prikazovalnikomnapolnjenosti, ki prikazuje stanje napolnjenostiakumulatorske baterije. Prikazovalnik napolnjenosti sestojiiz 3 zelenih LED.Pritisnite tipko za prikazovalnik stanja napolnjenosti in ga stem aktivirajte. 5 sek. se prikazovalnik stanja napolnjenostisamostojno ugasne.Stanje napolnjenosti lahko preverite tudi, ko akumulatorskabaterija ni v napravi.

Prikaz LED Kapaciteta akumulatorskebaterije

3 zelene svetilke LED trajnosvetijo

≥ 2/3

2 zeleni svetilki LED trajnosvetita

≥ 1/3

1 zeleni svetilka LED trajnosveti

≤ 1/3

1 zelena svetilka LED utripa RezervaČe po pritisku na tipko ne sveti nobena svetilka LED, jeakumulatorska baterija okvarjena in jo morate zamenjati.Iz varnostnih razlogov je priklic stanja napolnjenosti moženle, ko vrtno orodje miruje.Med postopkom napolnitve zasvetijo LED druga za drugo inza kratek čas izginejo. Akumulatorska baterija je v celotinapolnjena, kadar LED trajno svetijo. Pribl. 5 minut po polnipopolni napolnitvi akumulatorske baterije tri zelene LEDponovno ugasnejo.

Prikaz akumulatorske baterije za prikaz nadzoratemperatureRdeča LED za prikazovanje nadzora temperature baterije privrtnem orodju signalizira, da se akumulatorska baterija alielektronika vrtnega orodja (pri vstavljeni akumulatorskibateriji) ne nahajata v optimalnem temperaturnem območju.V tem primeru vrtno orodje ne deluje oz. ne deluje s s polnozmogljivostjo.

Nadzor temperature akumulatorske baterijeRdeča LED utripa pri pritisku na tipko ali vklopno/izklopnostikalo (pri vstavljeni akumulatorski bateriji): Akumulatorska

baterija se nahaja zunaj dopustnega območja obratovalnetemperature.Pri temperaturi nad 70 °C se akumulatorska baterija izklopi,dokler se ne nahaja ponovno v dopustnem območjuobratovalne temperature.

Nadzor temperature elektronike vrtnega orodjaRdeča LED trajno sveti pri pritisku vklopno/izklopnegastikala: Temperatura elektronike vrtnega orodja se nahajapod 5 °C ali nad 75 °C.Pri temperaturi nad 90 °C elektronika vrtnega orodjaponovno izklopi tako dolgo, dokler ni v dopustnem območjutemperature obratovanja.

Zmogljivost rezanja akumulatorske baterije (časdelovanja akumulatorske baterije)Zmogljivost rezanja (čas delovanja akumulatorske baterije)je odvisna od lastnosti trave, npr. njene gostote, vlažnosti,dolžine in višine reza.Če vrtno orodje med postopkom košenja večkrat vklopite inizklopite, prav tako zmanjšate zmogljivost rezanja (časdelovanja akumulatorske baterije).Za optimiranje zmogljivosti rezanja (časa delovanjaakumulatorske baterije) priporočamo, da kosite večkrat,povečajte višino reza in da hodite v prilagojenem tempu.Spodaj naveden primer prikazuje, kako sta višina reza inzmogljivost rezanja povezana s tremi vrstami akumulatorskebaterije.

Rezalni pogoji

6cm

4cm

Zelo redka, suha travaZmogljivost rezanjaAkumulatorska baterija z2,0 Ah

do 250 m2

Akumulatorska baterija z4,0 Ah

do 500 m2

Akumulatorska baterija z6,0 Ah

do 750 m2

Za podaljšanje časa delovanja lahko pri avtoriziranemservisu za vrtna orodja Bosch kupite dodatno akumulatorskobaterijo.

Iskanje napak

Simptom Možen vzrok Odprava napakeMotor ne zažene Okvarjena interna kabelska napeljava vrtnega

orodjaObrnite se na servisno službo Bosch

Akumulatorska baterija je izpraznjena Napolnite akumulatorsko baterijo

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

260 | Slovenščina

Simptom Možen vzrok Odprava napakeAkumulatorska baterija prehladna/prevroča Segrejte/ohladite akumulatorsko baterijoTrava je predolga Maks. dovoljena višina trave je 30 cm z največjo

nastavitvijo višine rezaSprožila se je zaščita motorja Pustite, da se motor ohladi in z nastavitvijo

povečajte višino rezaOdklopnik tokokroga se ni pravilno/v celoti vstavil Pravilno ga vstavite

Vrtno orodje deluje sprekinitvami

Okvarjena interna kabelska napeljava vrtnegaorodja

Obrnite se na servisno službo Bosch

Sprožila se je zaščita motorja Pustite, da se motor ohladi in z nastavitvijopovečajte višino reza

Vrtno orodje zapuščaneenakomernopokošeno tratoin/ali motor deluje s težavo

Višina reza je prenizka Povečajte višino reza z nastavitvijoTopi noži Zamenjajte nože (glejte sliko J)Možna bokada Izklopite vrtno orodje in sprostite odklopnik

tokokroga

Preverite spodnjo stran vrtne naprave in popotrebi odstranite blokado (vedno nosite vrtnerokavice)

Nož je montiran narobe obrnjeno Montirajte nož pravilno obrnjenoPo vklopu vrtnegaorodja se nož neobrača

Trava ovira nože Izklopite vrtno orodje in sprostite odklopniktokokroga

Sprostite zamašitev (vedno nositi vrtne rokavice)Matica/vijak noža sta zrahljana Privijte matico/vijak noža (22 Nm)

Močne vibracije/zvoki Matica/vijak noža sta zrahljana Privijte matico/vijak noža (22 Nm)Poškodovan nož Zamenjava noža (glejte sliko J)

Akumulatorska baterija in polnilna naprava

Simptomi Možen vzrok Odprava napakeRdeči prikaz polnjenjaakumulatorske baterijeutripa na polnilninapravi

Polnjenje ni možno

Akumulatorska baterija ni (pravilno) vstavljena Pravilno namestite akumulatorsko baterijo napolnilno napravo

Umazani akumulatorski kontakti Očistite akumulatorske kontakte, na primer zvečkratnim vtikanjem in iztikanjem akumulatorskebaterije, po potrebi nadomestite akumulatorskobaterijo

Akumulatorska baterija je v okvari Nadomestitev akumulatorske baterijePrikazi polnjenjaakumulatorske baterijena polnilni napravi nesvetijo

Omrežni vtič polnilne naprave ni (pravilno)vtaknjen

Omrežni vtič (do konca) vtaknite v vtičnico

Okvarjena vtičnica, omrežni kabel ali polnilnik Preverite omrežno napetost, polnilnik naj popotrebi preveri servisna delavnica, pooblaščenaza električna orodja Bosch

Vzdrževanje in servisiranjeNegovanje akumulatorske baterijeu Pozor! Pred začetkom opravil vzdrževanja ali čiščenja

izklopite vrtno orodje, sprostite odklopnik tokokrogain odstranite akumulatorsko baterijo ter vrečo zaprestrezanje trave.

u Vselej nosite vrtne rokavice, ko rokujete z ostrimi nožiali delate na področju ostrih nožev.

Da bi zagotovili optimalno uporabo akumulatorske baterije,upoštevajte naslednja opozorila in ukrepe:– Akumulatorsko baterijo morate zavarovati pred vlago in

vodo.– Vrtno orodje in akumulatorsko baterijo skladiščite v

temperaturnem območju od –20 °C do 50 °C. Npr. poletiakumulatorske baterije ne smete pustiti ležati na soncu vavtomobilu.

– Skladiščite akumulatorsko baterijo ločeno in ne v vrtnemorodju.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Hrvatski | 261

– Ne puščajte akumulatorske baterije v vrtnem orodju, kosonce direktno sije nanj.

– Optimalna temperatura za shranjevanje akumulatorskebaterije znaša 5 °C.

– Zračne reže akumulatorske baterije občasno očistite zmehkim, čistim in suhim čopičem.

Močno skrajšan čas delovanja po napolnitvi nakazuje, da jeakumulatorska baterija izrabljena in se mora nadomestiti.

Servisna služba in svetovanjeuporabnikomwww.bosch-garden.comOb vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov nujnonavedite 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka.SlovenskoRobert Bosch d.o.o. Verovškova 55a 1000 Ljubljana Tel.: +00 803931 Fax: +00 803931 Mail : [email protected] www.bosch.si

TransportPriložene litij-ionske akumulatorske baterije so podvrženezahtevam zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahkoakumulatorske baterije brez nadaljnih pogojev transportinana cesti.Pri pošijkah npr. s strani tretjih (npr: zračni transport ališpedicija) se morajo upoštevati posebne zahteve gledeembalaže in označitve. Pri pripravi odpreme mora bitiobvezno vključen strokovnjak za nevarne snovi.Akumulatorske baterije pošiljajte samo, če je ohišjenepoškodovano. Prelepite odprte kontakte in zapakirajteakumulatorsko baterijo tako, da se v embalaži ne premika.Prosimo, upoštevajte tudi morebitne dodatne nacionalnepredpise.

OdlaganjeOdpadno vrtno orodje, akumulatorskebaterije, pribor in embalažo morate reciklirati vskladu z varstvom okolja.Vrtnih orodij in akumulatorskih baterij/baterijne smete odvreči med hišne odpadke!

Samo za države EU:V skladu z Direktivo 2012/19/EU se morajo električne inelektronske naprave, ki niso več v uporabi ter v skladu zDirektivo 2006/66/ES se morajo okvarjene ali obrabljeneakumulatorske baterije/baterije zbirati ločeno in okoljuprijazno reciklirati.

Akumulatorji/baterije:Li-Ion:Prosimo upoštevajte opozorila, ki so navedena v poglavjuTransport.

Hrvatski

Sigurnosne napomenePozor! Pozorno pročitajte sljedećeupute. Upoznajte se s upravljačkimelementima i ispravnom uporabomproizvoda. Molimo spremitepriručnik za uporabu na sigurnomjesto radi buduće uporabe.

Objašnjenje simbola na vrtnomuređaju, punjaču i akumulatoru

Opća napomena o opasnosti.

Pročitajte priručnik zauporabu.Pobrinite se za to da izbačenastrana tijela ne ozljede osobekoje se nalaze u blizini.Upozorenje: Održavajtesigurnu udaljenost odproizvoda tijekom njegovog

rada.Oprez: Ne dirajte rotirajućenoževe. Noževi su oštri.Postoji opasnost od gubitka

nožnih prstiju i prstiju na rukama.Isključite vrtni uređaj iotpustite prekidač strujnog

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

262 | Hrvatski

kruga prije obavljanja radovaodržavanja ili čišćenja ili ako vrtniuređaj ostavljate čak i nakratko beznadzora.

Nije primjenjivo.

Prije dodirivanja pričekajte dase svi dijelovi vrtnog uređajapotpuno zaustave. Nakon

isključivanja vrtnog uređaja noževi senastavljaju rotirati i mogu uzrokovatiozljede.

Ne rabite proizvod na kiši iliga izlažite kiši.Zaštitite se od električnogudara.Nije primjenjivo.

Rabite punjač samo u suhimprostorijama.Punjač je opremljensigurnosnimtransformatorom.Za čišćenje vrtnog uređaja nekoristite visokotlačni čistač ili

vrtno crijevo.

Rukovanjeu Nikada ne dopustite uporabu

proizvoda djeci ili osobama koje nisuupoznate s ovim uputama.Nacionalni propisi mogu propisivatiminimalnu dob rukovatelja. Kada gane rabite, spremite proizvod namjesto nepristupačno djeci.

u Nikada ne dopustite uporabu vrtnoguređaja djeci, osobama sograničenim tjelesnim, osjetilnim ilipsihičkim sposobnostima, osobamabez dovoljno iskustva i/ili znanja i/iliosobama koje nisu upoznate s ovimuputama.

u Djecu bi trebalo nadzirati kako bistebili sigurni da se ne igrajuproizvodom.

u Nikada ne rabite vrtni uređaj ako se uneposrednoj blizini nalaze ljudi, anaročito djeca ili kućne životinje.

u Rukovatelj je odgovoran za nezgodeili štete počinjene drugim ljudima ilinjihovoj imovini.

u Prilikom uporabe proizvoda ne rabiteotvorene gumene cipele ili sandale.Uvijek nosite čvrstu obuću i dugehlače.

u Pozorno pregledajte površinu kojuvalja obraditi i uklonite kamenje,granje, žice, kosti i druga stranatijela.

u Prije uporabe uvijek provjerite jesu linoževi, vijci noževa i rezni sklopoviistrošeni ili oštećeni. Istrošene ilioštećene noževe te vijke noževauvijek zamjenjujte u kompletu kakobi se izbjegla neravnoteža.

u Kosite samo pri danjem svjetlu ilijakoj umjetnoj rasvjeti.

u Ne radite s kosilicom za travu u lošimvremenskim uvjetima, a naročito uslučaju skorog nevremena.

u Ne rabite vrtni uređaj po mogućnostina mokroj travi.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Hrvatski | 263

u Uvijek hodajte mirno, nikada se nekrećite brzo.

u Nikada ne rabite vrtni uređaj sneispravnim zaštitnim napravama,pokrovima ili bez sigurnosnihnaprava kao što su npr. štitnik odudara i/ili sabirna košara za travu.

u Radi svoje sigurnosti preporučujemonošenje zaštite za sluh.

u Ne rabite proizvod ako ste umorni,bolesni ili pod utjecajem alkohola,narkotika ili lijekova.

u Rad na nagibima može biti opasan:− Ne kosite na vrlo strmimpadinama.− Na kosim površinama ili mokrojtravi uvijek vodite računa o sigurnomhodanju.− Na kosim površinama uvijek kositepoprečno, a nikada uzbrdo i nizbrdo.− Prilikom promjene smjera napadinama postupajte krajnjeoprezno.

u Prilikom hodanja natraške ilipovlačenja vrtnog uređajapostupajte krajnje oprezno.

u Prilikom košenja vrtni uređaj uvijekgurajte naprijed, nikada ga nepovlačite prema tijelu.

u Noževi moraju mirovati kada je vrtniuređaj potrebno nagnuti raditransporta, kada prelazite prekopovršina koje nisu zasađene travom ikada vrtni uređaj transportirateprema površini za košenje i od nje.

u Prilikom pokretanja motora nenaginjite vrtni uređaj.

u Uključite vrtni uređaj kao što jeopisano u priručniku za uporabu ipobrinite se za to da su vaša stopaladovoljno udaljena od rotirajućihdijelova.

u Ne stavljajte šake i stopala blizu iliispod rotirajućih dijelova.

u Održavajte udaljenost od područjaizbacivanja kada radite s vrtnimuređajem.

u Nikada ne dižite i ne nosite vrtniuređaj kada motor radi.

u Prilikom uskladištavanja pobrinite seza to da vrtni uređaj sa sva 4 kotačastoji na tlu.

u Podižite vrtni uređaj samo za ručku.Oprezno rukujte ručkom.

u Ne obavljajte izmjene naproizvodu. Nedopuštene izmjenemogu umanjiti sigurnost vašegproizvoda i povećati buku i vibracije.

Skupljanje lišćaNož za skupljanje lišća oblikovan jetako da može podizati jesensko lišće stravnjaka. Kako bi ova funkcijaostvarila optimalan rezultat, valja sepridržavati sljedećeg:

– Skupljajte lišće samo primaksimalnoj visini rezanja.

– Skupljajte lišće samo na vašemtravnjaku.

– Prije skupljanja lišća pregledajteradnu površinu i udaljite ljude,kućne životinje, staklene predmetei automobile.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

264 | Hrvatski

Otpuštanje prekidača strujnogkruga

– Uvijek kada se udaljavate od vrtnoguređaja.

– Prije otklanjanja blokada.– Kada vrtni uređaj provjeravate,

čistite ili radite na njemu.– Nakon sudara sa stranim tijelom;

odmah provjerite postoje lioštećenja na vrtnom uređaju i popotrebi zamijenite nož.

– Ako vrtni uređaj počne neobičnovibrirati (odmah provjerite).

Održavanjeu Kada rukujete ili radite na

području oštrih noževa uvijeknosite vrtne rukavice.

u Pobrinite se za to da su sve matice,svornjaci i vijci učvršćeni kako bi bilomoguće sigurno raditi proizvodom.

u Redovito provjeravajte pohabanost iistrošenost sabirne košare za travu.

u Provjerite proizvod i radi sigurnostizamijenite istrošene ili oštećenedijelove.

u Rabite isključivo rezne noževepredviđene za vrtni uređaj.

u Pobrinite se za to da je rezervnedijelove proizvela tvrtka Bosch.

u Prije uskladištenja pobrinite se za toda je proizvod čist i da na njemunema ostataka. Po potrebi ga očistitemekom suhom četkom.

Sigurnosne napomene i napomeneza optimalno rukovanjeakumulatoromu Prije umetanja akumulatora pobrinite se za to da je

vrtni uređaj isključen, a prekidač strujnog krugaotpušten. Umetanje akumulatora u uključen vrtni uređajmože uzrokovati nezgode.

u Rabite samo akumulatore tvrtke Bosch predviđene zaovaj vrtni uređaj. Uporaba drugih akumulatora možeuzrokovati ozljede i opasnost od požara.

u Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost od kratkogspoja.

Zaštitite akumulator od vrućine (uključujućinpr. trajno sunčano zračenje), vatre, vode ivlage. Postoji opasnost od eksplozije.

u Nekorištene akumulatore čuvajte dalje od uredskihspajalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka ili drugihmalih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovatipremošćivanje kontakata. Kratki spoj izmeđuakumulatorskih kontakata može uzrokovati opekline ilipožar.

u U slučaju oštećenja i neispravne uporabe akumulatoramogu izlaziti pare. Provjetrite područje i u slučajutegoba potražite liječničku pomoć. Pare mogu podražitidišne putove.

u Aku-bateriju koristite samo u proizvodimaproizvođača. Samo na ovaj način je aku-baterijazaštićena od opasnog preopterećenja.

u Oštrim predmetima kao što su npr. čavli, odvijači ilidjelovanjem vanjske sile aku-baterija se može oštetiti.Može doći do unutrašnjeg kratkog spoja i aku-baterijamože izgorjeti, razviti dim, eksplodirati ili se pregrijati.

u Ne spajajte akumulator kratko. Postoji opasnost odeksplozije.

u Zaštitite akumulator od vlage i vode.u Skladištite vrtni uređaj i akumulator samo u rasponu

temperature od –20 °C do 50 °C. Ne ostavljajteakumulator npr. ljeti u automobilu.

u Povremeno čistite ventilacijske proreze akumulatoramekim, čistim i suhim kistom.

Sigurnosne napomene za punjačePročitajte sve sigurnosne napomene iupute. Nepridržavanje sigurnosnih napomena iuputa može uzrokovati električni udar, požar i/ili teške ozljede.

Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za budućepotrebe.Rabite punjač samo ako potpuno razumijete sve funkcije imožete ih obavljati bez ograničenja ili ako ste primiliodgovarajuće upute.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Hrvatski | 265

u Nikada ne dopustite djeci, osobamas ograničenim tjelesnim, osjetilnim ilimentalnim sposobnostima, osobamabez dovoljno iskustva i/ili znanja i/iliosobama koje nisu upoznate s ovimuputama da rabe punjač. Nacionalnipropisi mogu propisivati minimalnudob rukovatelja.

u Nadgledajte djecu. Time sepobrinite za to da se djeca ne igrajupunjačom.

u Punite samo litij-ionske akumulatoretvrtke Bosch kapaciteta 2,0 Ah (od10 akumulatorskih ćelija). Naponakumulatora mora odgovaratinaponu punjenja akumulatora upunjaču. Ne punite akumulatore kojenije moguće ponovno puniti. Usuprotnom postoji opasnost odpožara i eksplozije.

Čuvajte punjač dalje od kiše ili vlage.Prodiranje vode u punjač povećava rizik odelektričnog udara.

u Punjač održavajte čistim. Zbog nečistoće postojiopasnost od električnog udara.

u Prije svake uporabe provjerite punjač, kabel i utikač.Punjač ne koristite ako ste ustanovili oštećenja.Punjač ne otvarajte sami i popravak prepustite samokvalificiranom stručnom osoblju i samo s originalnimrezervnim dijelovima. Oštećeni punjači, kabel i utikačpovećavaju opasnost od električnog udara.

u Ne radite punjačem na lako zapaljivoj podlozi (npr.papir, tekstil itd.) odn. u zapaljivoj okolini. Zbogzagrijavanja punjača pri punjenju postoji opasnost odpožara.

u Ne pokrivajte ventilacijske proreze punjača. Usuprotnom se punjač može pregrijati i prestati ispravnofunkcionirati.

u Radi veće električne sigurnosti preporučuje se uporabazaštitne strujne sklopke s maksimalnom okidnom strujomod 30 mA. Prije uporabe uvijek provjerite zaštitnu strujnusklopku.

SimboliSljedeći simboli važni su za čitanje i razumijevanje priručnikaza uporabu. Zapamtite simbole i njihovo značenje. Ispravnotumačenje simbola pomoći će vam da bolje i sigurnije rabiteproizvod.Simbol Značenje

Smjer kretanja

Smjer reakcije

Nosite zaštitne rukavice

Masa

Uključivanje

Isključivanje

Dopuštena radnja

Zabranjena radnja

CLICK! Čujni zvukPribor/rezervni dijelovi

Namjenska uporabaVrtni uređaj namijenjen je košenju travnjaka na privatnimposjedima.Vrtni uređaj nije namijenjen rezanju živice, orezivanju,sjeckanju itd.Vrtni uređaj namijenjen je košenju travnjaka na visini tla.

Tehnički podatciŠišač tratine Universal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-670Broj artikla 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500Nazivni napon V 36 36 36 36 36Širina kućišta noža cm 38 38 38 38 38Visina rezanja mm 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

266 | Hrvatski

Šišač tratine UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

Volumen, sabirnakošara za travu

l 40 40 40 40 40

Masa premapostupku EPTA01:2014

kg 15,0 15,0 14,0 15,0 15,0

Serijski broj vidi označnu pločicu na vrtnom uređajuDopuštena okolna temperatura– prilikom punjenja °C 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45– prilikom rada °C +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50– prilikom

skladištenja°C -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50

Akumulator Litij-ionski Litij-ionski Litij-ionski Litij-ionski Litij-ionskiNazivni napon V 36 36 36 36 36Broj artikla/kapacitet– 2 607 336 913/

1 607 A35 02VAh − − 2 x 2,0 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

Ah 4,0 4,0 − 4,0 −

– 1 607 A35 058 Ah − − − − 6,0Broj akumulatorskih ćelija– 2 607 336 913/

1 607 A35 02V− − 10 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

20 20 − 20 −

– 1 607 A35 058 − − − − 20Sve vrijednosti u ovom priručniku izmjerene su za uporabu ispod ili do 2000 metara nadmorske visine.

Punjač AL 3620 CV AL 36V-20Broj artikla EU 2 607 225 657 2 607 226 273

UK 2 607 225 659 2 607 226 275AU 2 607 225 661 2 607 226 277KO 2 607 225 667 2 607 226 279

Struja punjenja A 2,0 2,0Vrijeme punjenja (ispražnjen akumulator)– Akumulator sa 2,0 Ah min 65 65– Akumulator sa 4,0 Ah min 125 125– Akumulator sa 6,0 Ah min 185 185Masa u skladu s EPTA postupkom 01:2014 kg 0,55 0,55Razred zaštite / II / II

Informacije o buci/vibracijamaUniversal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-6703 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500

Vrijednosti emisije buke utvrđene u skladu s normom EN 60335-2-77

A-vrednovana razina buke uređaja tipično je:

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Hrvatski | 267

UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500– Razina zvučnog

tlakadB(A) 76 76 76 76 76

– Razina zvučnesnage

dB(A) 88 88 88 88 88

– Nesigurnost K dB = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbroj triju smjerova) i nesigurnost K utvrđeni u skladu s normom EN 60335-2-77– Vrijednost emisije

vibracija ah

m/s2 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5

– Nesigurnost K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Montaža i radPostupak Slika Stranic

aOpseg isporukeA) A 323Montiranje ručke

Namještanje radne visine

B 324

Postavljanje/skidanje sabirne košare zatravu

C 325

Namještanje visine rezanja D 325Umetanje akumulatora E 326Rad- Umetanje prekidača strujnog kruga- Uključivanje- Košenje- Isključivanje- Vađenje prekidača strujnog kruga

F 327

Vađenje akumulatora G 328Uputa za „košenje“ H 328Pokazivač prazne/pune sabirne košareza travu

I 329

Održavanje/mijenjanje noža J 329Biranje pribora K 330A) Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu

isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programupribora.

Stavljanje u pogonRadi vaše sigurnostiu Pozor! Prije obavljanja radova održavanja ili čišćenja

isključite vrtni uređaj, otpustite prekidač strujnogkruga i izvadite akumulator. Isto vrijedi ako je kabelprekidača oštećen, zarezan ili zapleten.

u Nakon isključivanja vrtnog uređaja noževi senastavljaju rotirati još nekoliko sekunda.

u Oprez: Ne dirajte rotirajući nož.

Punjenje akumulatorau Vodite računa o mrežnom naponu! Napon strujnog

izvora mora se podudarati s informacijama naoznačnoj pločici punjača. Punjači označeni sa 230 Vmogu raditi i na 220 V.

Akumulator je opremljen nadzorom temperature kojidopušta punjenje samo u rasponu temperature između 0 °C i45 °C. Time se postiže dug vijek trajanja akumulatora.Napomena: Akumulator se isporučuje djelomično napunjen.Kako bi se zajamčio pun učinak akumulatora, prije prveuporabe potpuno napunite akumulator u punjaču.Litij-ionski akumulator moguće je svakom trenutku napuniti,čime se ne skraćuje njegov vijek trajanja. Prekid postupkapunjenja ne šteti akumulatoru.Litij-ionski akumulator zaštićen je od dubinskog pražnjenjasustavom „Electronic Cell Protection (ECP)“. Kada seakumulator isprazni, zaštitni spoj isključit će uređaj: Vrtniuređaj neće više raditi.Nakon automatskog isključivanja uređaja ne pritišćiteviše sklopku za uključivanje/isključivanje. Akumulator semože oštetiti.Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje akumulatora.

Stavljanje/vađenje akumulatoraNapomena: Uporaba neprikladnih akumulatora možeuzrokovati neispravnosti ili oštećenje uređaja.Umetnite napunjen akumulator. Pobrinite se za to da jeakumulator potpuno umetnut.Radi vađenja akumulatora iz uređaja pritisnite tipku zadeblokiranje akumulatora i izvucite akumulator.

Postupak punjenjaPostupak punjenja počinje lada se mrežni utikač punjačautakne u utičnicu i akumulator stavi se u punjač .Zbog inteligentnog postupka punjenja automatski seprepoznaje napunjenost akumulatora i ovisno o njegovojtemperaturi i naponu odabire se optimalna struja punjenja.Time se akumulator štiti i ostaje uvijek potpuno napunjenkada se čuva u punjaču.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

268 | Hrvatski

Značenje signalnih elemenata na punjaču (AL3620 CV/AL 3640 CV/AL 36V-20)Postupak brzog punjenja

Postupak brzog punjenja signalizira setreperenjem zelenog pokazivača punjenjaakumulatora.

Signalni element na akumulatoru: Tijekom postupkapunjenja redom trepere tri zelene žaruljice. Akumulator jepotpuno napunjen kada tri zelene žaruljice svijetle. Otprilike5 minuta nakon potpunog punjenja akumulatora tri zelenežaruljice ponovno se gase.Napomena: Postupak brzog punjenja moguć je samo kada jetemperatura akumulatora u dopuštenom rasponutemperature punjenja, vidi odjeljak „Tehnički podatci“.

Akumulator je napunjenSvijetljenje zelene žaruljice signalizira da jeakumulator potpuno napunjen.Usto se u trajanju od cca 2 sekunde oglašava

signalni ton koji zvučno signalizira potpunu napunjenostakumulatora.Akumulator je nakon toga moguće izvaditi i odmah uporabiti.Ako akumulator nije utaknut, svijetljenje žaruljice signalizirada je mrežni utikač ukopčan u utičnicu i da je punjačspreman za rad.

Temperatura akumulatora je ispod 0 °C ili iznad 45 °CSvijetljenje crvene žaruljice signalizira da jetemperatura akumulatora izvan dopuštenograspona temperature punjenja, vidi odjeljak

„Tehnički podatci“. Kada se dosegne dopušteni raspontemperature, punjač se automatski prebacuje na brzopunjenje.Ako je temperatura akumulatora izvan dopuštenog rasponatemperature punjenja, prilikom umetanja u punjač svijetlicrvena žaruljica akumulatora.

Postupak punjenja nije mogućAko postoji neka druga neispravnost postupkapunjenja, to se signalizira treperenjem crvenežaruljice.

Postupak punjenja nije moguće pokrenuti, a punjenjeakumulatora nije moguće (vidi odjeljak „Otklanjanjepogrešaka“).

Napomene za punjenjeU slučaju kontinuiranih ili ponovljenih uzastopnih ciklusapunjenja bez prekida punjač se može zagrijati. To, međutim,nije štetno i ne ukazuje na tehničku neispravnost punjača.Znatno skraćeno vrijeme rada nakon punjenja ukazuje na toda je akumulator istrošen i da ga je potrebno zamijeniti.Pogledajte napomene o zbrinjavanju.

Hlađenje akumulatora (Active Air Cooling)Upravljački sustav ventilatora integriran u punjač nadziretemperaturu umetnutog akumulatora. Ako je temperaturaakumulatora iznad 30 °C, ventilator će ohladiti akumulatorna optimalnu temperaturu punjenja. Uključen ventilatorproizvodi zvuk provjetravanja.

Ako ventilator ne radi, temperatura akumulatora je uoptimalnom rasponu temperature punjenja ili je ventilatorneispravan. U tom slučaju produljuje se vrijeme punjenjaakumulatora.

Upute za radPokazivač napunjenosti akumulatoraAkumulator je opremljen pokazivačem napunjenosti kojiprikazuje napunjenost akumulatora. Pokazivač napunjenostsastoji se od 3 zelene žaruljice.Pritisnite tipku pokazivača napunjenosti kako biste aktiviralipokazivač napunjenosti. Pokazivač napunjenosti sam će seugasiti nakon cca 5 sekunda.Napunjenost je moguće provjeriti i kada je akumulatorizvađen.

Pokazivač Kapacitet akumulatoraSvijetljenje 3 zelene žaruljice ≥ 2/3Svijetljenje 2 zelene žaruljice ≥ 1/3Svijetljenje 1 zelene žaruljice ≤ 1/3Treperenje 1 zelene žaruljice Rezerva

Ako nakon pritiska tipke ne zasvijetli ni jedna žaruljica,akumulator je neispravan i potrebno ga je zamijeniti.Zbog sigurnosnih razloga ispitivanje napunjenosti moguće jeobavljati samo kada vrtni uređaj miruje.Tijekom postupka punjenja redom trepere tri zelenežaruljice. Akumulator je potpuno napunjen kada tri zelenežaruljice svijetle. Otprilike 5 minuta nakon potpunogpunjenja akumulatora tri zelene žaruljice ponovno se gase.

Pokazivač akumulatora za nadziranjetemperatureCrvena žaruljica pokazivača za nadziranje temperaturesignalizira da akumulator ili elektronika vrtnog uređaja (kadaje akumulator umetnut) nije u optimalnom rasponutemperature. U tom slučaju vrtni uređaj ne radi ili ne radipunom snagom.

Nadziranje temperature akumulatoraCrvena žaruljica treperi kada se pritisne tipka ili glavnasklopka (kada je akumulator umetnut): Akumulator je izvandopuštenog raspona radne temperature.Pri temperaturi iznad 70 °C akumulator se isključuje dokponovno ne dođe u dopušteni raspon radne temperature.

Nadziranje temperature elektronike vrtnoguređajaCrvena žaruljica svijetli kada se pritisne glavna sklopka:Temperatura elektronike vrtnog uređaja niža je od 5 °C iliviša od 75 °C.Pri temperaturi iznad 90 °C elektronika vrtnog uređaja seisključuje dok on ponovno ne dođe u dopušteni raspon radnetemperature.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Hrvatski | 269

Učinak rezanja (vrijeme rada akumulatora)Učinak rezanja (vrijeme rada akumulatora) ovisi o svojstvimatravnjaka, npr. gustoći trave, vlažnosti, visini trave i visinirezanja.Često uključivanje i isključivanje vrtnog uređaja tijekompostupka košenja također smanjuje učinak rezanja (vrijemerada akumulatora).Radi optimiziranja učinka rezanja (vremena radaakumulatora) preporučujemo češće košenje, povećavanjevisine rezanja i hodanje primjerenom brzinom.Primjer naveden u nastavku prikazuje povezanost visinerezanja i učinka rezanja za tri akumulatora.

Uvjeti rezanja

6cm

4cm

Vrlo rijetka, suha travaUčinak rezanjaAkumulator sa 2,0 Ah do 250 m2

Akumulator sa 4,0 Ah do 500 m2

Akumulator sa 6,0 Ah do 750 m2

Kako bi se produljilo vrijeme rada, moguće je nabavitidodatan akumulator od ovlaštene servisne službe za vrtneuređaje tvrtke Bosch.

Otklanjanje pogrešaka

Simptom Mogući uzrok RješenjeMotor se ne pokreće Unutarnje ožičenje vrtnog uređaja je neispravno Obratite se servisnoj službi tvrtke Bosch

Akumulator je ispražnjen Napunite akumulatorAkumulator je suviše hladan/topao Pustite akumulator da se zagrije/ohladiTrava je preduga Maksimalno dopuštena visina trave je 30 cm s

najvišom postavkom visine rezanjaMotorna zaštita se aktivirala Pustite motor da se ohladi i namjestite veću visinu

rezanjaPrekidač strujnog kruga nije ispravno/potpunoumetnut

Ispravno umetnite

Vrtni uređaj radi sprekidima

Unutarnje ožičenje vrtnog uređaja je neispravno Obratite se servisnoj službi tvrtke BoschMotorna zaštita se aktivirala Pustite motor da se ohladi i namjestite veću visinu

rezanjaVrtni uređaj ostavljanepravilan uzorakrezanjai/ili motor radi teško

Visina rezanja je premala Namjestite veću visinu rezanjaNož je tup Zamijenite nož (vidi sliku J)Moguća su blokiranja Isključite vrtni uređaj i otpustite prekidač strujnog

kruga

Provjerite donju stranu vrtnog uređaja i popotrebi je oslobodite (uvijek nosite vrtnerukavice)

Nož je pogrešno montiran Ispravno montirajte nožNakon uključivanjavrtnog uređaja nož sene vrti

Trava ometa nož Isključite vrtni uređaj i otpustite prekidač strujnogkruga

Uklonite začepljenje (uvijek nosite vrtne rukavice)Matica/vijak noža su otpušteni Pritegnite maticu/vijak noža (22 Nm)

Jake vibracije/buka Matica/vijak noža su otpušteni Pritegnite maticu/vijak noža (22 Nm)Nož je oštećen Zamijenite nož (vidi sliku J)

Akumulator i punjač

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

270 | Hrvatski

Simptomi Mogući uzrok RješenjeNa punjaču trepericrveni pokazivačpunjenja akumulatora

Postupak punjenja nijemoguć

Akumulator nije (ispravno) umetnut Ispravno stavite akumulator na punjačKontakti akumulatora su onečišćeni Očistite kontakte akumulatora, npr. višekratnim

umetanjem i vađenjem akumulatora, po potrebizamijenite akumulator

Akumulator je neispravan Zamijenite akumulatorNa punjaču ne svijetlepokazivači punjenjaakumulatora

Mrežni utikač punjača nije (ispravno) utaknut Utaknite mrežni utikač (potpuno) u utičnicuUtičnica, mrežni kabel ili punjač su neispravni Provjerite mrežni napon, po potrebi zatražite od

ovlaštenog servisnog centra za električne alatetvrtke Bosch da obavi provjeru

Održavanje i servisiranjeNjegovanje akumulatorau Pozor! Prije obavljanja radova održavanja ili čišćenja

isključite vrtni uređaj, otpustite prekidač strujnogkruga i izvadite akumulator te sabirnu košaru za travu.

u Kada rukujete ili radite na području oštrih noževauvijek nosite vrtne rukavice.

Kako bi se zajamčilo optimalno iskorištavanje akumulatora,pridržavajte se sljedećih napomena i mjera:– Zaštitite akumulator od vlage i vode.– Skladištite vrtni uređaj i akumulator samo u rasponu

temperature od –20 °C do 50 °C. Ne ostavljajteakumulator npr. ljeti u automobilu.

– Skladištite akumulator odvojeno i ne u vrtnom uređaju.– U slučaju izravnog sunčanog zračenja ne ostavljajte

akumulator u vrtnom uređaju.– Optimalna temperatura za čuvanje akumulatora je 5 °C.– Povremeno čistite ventilacijske proreze akumulatora

mekim, čistim i suhim kistom.Znatno skraćeno vrijeme rada nakon punjenja ukazuje na toda je akumulator istrošen i da ga je potrebno zamijeniti.

Servisna služba i savjeti o uporabiwww.bosch-garden.comPrilikom naručivanja rezervnih dijelova i kod svih upitamolimo svakako navedite 10-znamenkasti broj artikla premaoznačnoj pločici proizvoda.HrvatskiRobert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: +385 12 958 051 Fax: +385 12 958 050 E-Mail: [email protected] www.bosch.hrBosniaElektro-Servis Vl. Mehmed Nalić Dzemala Bijedića bb 71000 Sarajevo Tel./Fax: +387 33454089 E-Mail: [email protected]

TransportLi-ionske aku-baterije ugrađene u električnom alatu podliježuzakonu o transportu opasnih tvari. Aku-baterije korisnikmože bez ikakvih preduvjeta transportirati cestovnimtransportom.Kod transporta na neki drugi način (npr.: zrakoplovom ilišpedicijom) treba se pridržavati posebnih zahtjeva naambalažu i označavanje. Kod pripreme pošiljke za transporttreba zatražiti savjet stručnjaka za transport opasnih tvari.Aku-baterije transportirajte ako njihovo kućište nijeoštećeno. Oblijepite otvorene kontakte i zapakirajte aku-bateriju tako da se ne može pomicati u ambalaži. Molimopridržavajte se i eventualnih dodatnih nacionalnih propisa.

ZbrinjavanjeVrtne uređaje, akumulatore, pribor i pakiranjapotrebno je odnijeti na ekološko recikliranje.

Ne bacajte vrtne uređaje iakumulatore/baterije u kućniotpad!

Samo za zemlje EU:U skladu s Europskom direktivom 2012/19/EU električne ielektroničke uređaje, a u skladu s Europskom direktivom2006/66/EZ neispravne ili iskorištene akumulatore/baterijepotrebno je odvojeno prikupiti i odnijeti na ekološkorecikliranje.

Aku-baterije/baterije:Li-Ion:Molimo pridržavajte se napomena u odjeljku Transport.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Eesti | 271

Eesti

OhutusnõudedTähelepanu! Lugege järgmisedjuhised tähelepanelikult läbi.Tutvuge aiatööriista ja sellejuhtkomponentide nõuetekohasekasutusega. Hoidke kasutusjuhendhilisemaks kasutamiseks hoolikaltalles.

Aiatööriista, laadija ja aku sümboliteselgitus

Üldine oht.

Lugege kasutusjuhend läbi.

Veenduge, et eemalepaiskuvad võõrkehad eivigasta läheduses viibivaid

inimesi.Hoiatus: Hoidke töötavastseadmest ohutusse kaugusse.Ettevaatust: Ärge katsugepöörlevaid lõiketerasid.Lõiketerad on üliteravad.

Säilitage ettevaatlikkus, et kaitstasõrmi ja varbaid lõikevigastuste eest.

Enne hooldus- võipuhastustööde tegemist japuhkudel, kui jätate

aiatööriista kas või lühikeseks ajaksjärelevalveta, lülitage aiatööriist välja

ja aktiveerige elektritoitekatkestuslüliti.

Kehtetu.

Ärge katsuge aiatööriistakäega enne, kui selle kõikosad on täielikult seiskunud.

Pärast seadme väljalülitamistpöörlevad lõiketerad edasi ja võivadtekitada vigastusi.

Ärge kasutage aiatööriistavihmase ilmaga ega jätke sedavihma kätte.Kaitske ennast elektrilöögieest.Kehtetu.

Kasutage laadijat üksneskuivades ruumides.Turvalisuse tagamiseks onlaadija varustatud trafoga.

Ärge kasutage aiatööriistapuhastamiseks

kõrgsurvepesurit ega aiavoolikut.

Käsitsemineu Ärge lubage aiatööriista kasutada

lastel ega kõrvalistel isikutel, kes eiole kursis siinsete ohutusnõuetega.Siseriiklike õigusaktidega võibseadme kasutajale olla määratudvanusepiirang. Kasutusvälisel ajalhoidke seadet lastele kättesaamatuskohas.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

272 | Eesti

u Ärge lubage aiatööriista kasutadalastel ega isikutel, kelle füüsilised,tunnetuslikud või vaimsed võimed onpiiratud, kellel puuduvad tööriistakasutamiseks vajalikud teadmised jakogemused või kes ei ole tutvunudsiinse kasutusjuhendiga.

u Lapsi tuleb valvata ja tagada, et nadseadmega mängi.

u Ärge kunagi kasutage seadet, millevahetus läheduses viibivad teisedinimesed, eeskätt lapsed võikoduloomad.

u Seadme käsitseja või kasutajavastutab õnnetusjuhtumite ja teisteleinimestele või nende varale tekitatudkahju eest.

u Toote kasutamisel ei tohi kandalahtiseid kummijalatseid võisandaale. Kandke alati kinniseidjalatseid ja pikki pükse.

u Kontrollige hoolikalt niitmisala jaeemaldage sellelt kivid, puupulgad,traadijupid, kondid jms võõrkehad.

u Kontrollige enne kasutamistlõiketeri, lõiketerade kruvisid jaseibe kulumise või kahjustustesuhtes. Vigastatud ja kulunudlõiketerad ja kruvid vahetage väljakomplektis, et vältida seadmeviskumist kaalu ebaühtlasejaotumise tõttu.

u Niitke muru ainult päevavalgel võihea kunstvalgustusega.

u Ärge kasutage muruniidukit halvailma või äikese korral.

u Võimalusel ärge kasutage niidukit,kui muru on märg.

u Kõndige rahulikus tempos, ärgerutake.

u Ärge kasutage aiatööriista ilmakaitseseadiste ja kateteta või kuineed on kahjustatud, nt põrkekaitseja/või murukogur.

u Soovitame kasutadakuulmiskaitsevahendit.

u Ärge kasutage seadet, kui oleteväsinud, haige või alkoholi, uimastitevõi ravimite mõju all.

u Kallakul või nõlval töötamine võibolla ohtlik:− ärge niitke väga järske nõlvu.− veenduge, et seisate järsul nõlvalvõi märjal murul kindlalt püsti.− niitke nõlval alati ristisuunas, mitteüles-alla.− olge nõlval suunda muutesäärmiselt ettevaatlik.

u Olge väga ettevaatlik, kui tõmbateniidukit või liigute sellega selg ees.

u Lükake niidukit alati otsesuunas,ärge tõmmake seda enda poole.

u Lõiketerad peavad olema seiskunud,kui peate niidukit transportimisekskallutama, kui sõidate ülemittehaljasala või kui viite niidukiniidetavale alale või sellelt ära.

u Ärge kallutage niidukit mootorikäivitamisel.

u Lülitage niiduk kasutusjuhendistoodud viisil sisse ja veenduge, etTeie jalad on pöörlevatest osadestpiisaval kaugusel.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Eesti | 273

u Ärge viige oma käsi ja jalgupöörlevate osade lähedusse ega alla.

u Olge niites niiduki väljaviskeavastohutus kauguses.

u Ärge kunagi tõstke ega kandkeaiatööriista töötava mootoriga.

u Pöörake tähelepanu sellele, et seadeseisaks hoiustamise ajal kõigi 4rattaga kindlalt maapinnal.

u Kasutage seadme tõstmiseks ainultkandekäepidet. Käige käepidemegaettevaatlikult ringi.

u Seadet ei tohi mingil viisil muuta.Lubamatud muudatused võivadmõjutada seadme tööohutust japõhjustada suuremat müra javibratsiooni.

LehekogumineLehekogumisteral on selline kuju, misvõimaldab mahalangenud lehed murultkokku koguda. Funktsiooni tõrgetetatoimimiseks tuleb järgida järgmisijuhiseid:

– koguge lehti ainult maksimaalseltlõikekõrguselt

– koguge lehed kokku ainult endamuruplatsilt

– vaadake ala enne lehekogumist üleja veenduge, et läheduses ei oleinimesi, koduloomi, autosid egaklaasesemeid.

Elektritoite katkestuslüliti tulebaktiveerida

– alati, kui aiatööriista juurestlahkute,

– enne tõrgete ja takistustekõrvaldamist,

– enne, kui asute aiatööriistakontrollima, puhastama võiremontima,

– pärast võõrkehaga kokkupõrkamist; kontrollige aiatööriistakohe kahjustuste suhtes javahetage vajadusel lõiketera uuevastu,

– kui aiatööriist hakkab ebaharilikultvibreerima (kontrollida kohe).

Hooldusu Kandke alati töökindaid, kui

käsitsete niidukit või töötateteravate lõiketerade alas.

u Seadme tööohutuse tagamiseksveenduge, et kõik mutrid, poldid jakruvid on kõvasti kinni keeratud.

u Kontrollige murukogurit regulaarseltkulumise suhtes.

u Kontrollige seadet ja asendagetööohutuse tagamiseks kulunud jakahjustatud osad uute vastu.

u Kasutage üksnes selle aiatööriistajaoks ette nähtud lõiketerasid.

u Veenduge, et varuosad pärinevadBoschilt.

u Enne hoiustamist veenduge, etseade on puhas ja et selle külgekinnitunud mustus on eemaldatud.Vajadusel puhastage seade pehmekuiva harjaga.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

274 | Eesti

Ohutusjuhised ja märkused akuoptimaalseks kasutamiseksu Enne aku paigaldamist veenduge, et aiatööriist on

välja lülitatud ja elektritoite katkestuslüliti onaktiveeritud. Aku paigaldamine sisselülitatud aiatööriistasisse võib kaasa tuua vigastusi.

u Kasutage ainult Bosch-akusid, mis on selle tööriistajaoks ette nähtud. Teistlaadi akude kasutamine võibpõhjustada vigastusi ja suurendada tulekahju ohtu.

u Ärge avage akut. Esineb lühise oht.Kaitske akut kuumuse (nt ka pidevapäikesekiirguse), tule, vee ja niiskuse eest.Püsib plahvatusoht.

u Kasutusvälisel ajal hoidke aku eemal kirjaklambritest,müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest ja teistestväikestest metallesemetest, mis võivad tekitadaakuklemmide vahel lühise. Akuklemmide vaheline lühisvõib põhjustada põletusi või tulekahju.

u Aku kahjustamisel ja mittesihipärasel kasutusel võibakust eralduda aure. Õhutage ruumi ja pöördugekaebuste korral arsti poole. Aurud võivad tekitadahingamisteede ärritusi.

u Kasutage akut ainult valmistaja toodetes. Ainult selliseljuhul on aku kaitstud ohtliku ülekoormuse eest.

u Teravad esemed, näiteks naelad või kruvikeerajad,samuti löögid, põrutused jmt võivad akut kahjustada.Akukontaktide vahel võib tekkida lühis ja aku võib süttida,suitsema hakata, plahvatada või üle kuumeneda.

u Ärge tekitage akus lühist. Püsib plahvatusoht.u Kaitske akut niiskuse ja vee eest.u Hoiustage aiatööriista ja akut temperatuurivahemikus –

20 °C kuni 50 °C. Ärge jätke akut nt suvel kuuma autosse.u Puhastage aku õhutusavasid pehme, puhta ja kuiva

pintsliga.

Ohutusnõuded akulaadijagaümberkäimisel

Lugege kõik ohutusnõuded ja juhised läbi.Ohutusnõuete ja -juhiste eiramine võib kaasatuua elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeidvigastusi.

Hoidke kõik ohutusnõuded ja -juhised edaspidisekskasutamiseks alles.Kasutage akulaadijat üksnes siis, kui olete aku kõikidefunktsioonidega kursis, oskate neid piiramatult kasutada võisiis, kui olete vastavalt instrueeritud.

u Ärge lubage akulaadijat kasutadalastel ega isikutel, kelle füüsilised,tunnetuslikud või vaimsed võimed onpiiratud või kellel puuduvad tööriista

kasutamiseks vajalikud teadmised jakogemused või kes ei ole tutvunudkäesoleva kasutusjuhendiga.Siseriiklike õigusaktidega võibtööriista kasutajale olla määratudvanusepiirang.

u Ärge jätke lapsi järelevalveta.Sellega tagate, et lapsed ei saalaadijaga lubamatult mängida.

u Laadige ainult Boschiliitiumioonakusid, mille mahtuvus onvähemalt 2,0 Ah (alates 10akuelementi). Akupinge peabvastama akulaadija laadimispingele.Ärge laadige ühekordseid patareisid.Vastasel korral püsib tulekahju- japlahvatusoht.

Hoidke laadijat vihma ja niiskuse eest.Akulaadijasse imbunud vesi suurendabelektrilöögiohtu.

u Hoidke laadimisseade puhas. Määrdumine suurendabelektrilöögi ohtu.

u Iga kord enne kasutamist kontrollige laadimisseade,võrgujuhe ja pistik üle. Kahjustuste tuvastamisekorral ärge võtke laadimisseadet kasutusele. Ärgeavage laadimisseadet ise ja laske seda parandadaainult asjaomasega kvalifikatsiooniga spetsialistidel,kes kasutavad originaalvaruosi. Kahjustada saanudlaadimisseadmed, võrgujuhtmed ja pistikud suurendavadelektrilöögi ohtu.

u Ärge kasutage laadimisseadet kergesti süttivalaluspinnal (nt paber, kangas) ega tuleohtlikuskeskkonnas. Laadimisseade läheb kasutamisel kuumaks,tekitades põlengu ohu.

u Ärge katke akulaadija õhutusavasid kinni. Vastaselkorral võib laadija üle kuumeneda ega pruugi enamnõuetekohaselt töötada.

u Elektriohutuse suurendamiseks soovitatakse kasutadarikkevoolukaitset, mille max rakendumisvool on 30 mA.Kontrollige rikkevoolukaitselülitit alati enne kasutust.

SümbolidKasutusjuhendi lugemisel ja mõistmisel on abiks järgmisedsümbolid. Püüdke sümbolid ja nende tähendused meeldejätta. Sümbolite mõistmine aitab kasutada seadettõhusamalt ja ohutumalt.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Eesti | 275

Sümbol TähendusLiikumissuund

Reaktsioonisuund

Kandke kaitsekindaid

Kaal

Sisselülitamine

Väljalülitamine

Sümbol TähendusLubatud toiming

Keelatud toiming

CLICK! Kuuldav heliTarvikud/varuosad

Sihipärane kasutusSeade on mõeldud muru niitmiseks koduaedades.Aiatööriist ei ole ette nähtud hekkide pügamiseks,trimmerdamiseks jms.Aiatööriist on mõeldud muru niitmiseks maapinna kõrguselt.

Tehnilised andmedMuruniiduk Universal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-670Tootekood 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500Nimipinge V 36 36 36 36 36Lõiketera korpuselaius

cm 38 38 38 38 38

Lõikekõrgus mm 25–70 25–70 25–70 25–70 25–70Murukogumiskotimaht

l 40 40 40 40 40

Kaal EPTA-menetluse01:2014 järgi

kg 15,0 15,0 14,0 15,0 15,0

Seerianumber vt aiatööriista tüübisildiltLubatud ümbrustemperatuur– laadimise ajal °C 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45– kasutuse ajal °C +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50– hoiustamisel °C -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50aku liitiumioon liitiumioon liitiumioon liitiumioon liitiumioonNimipinge V 36 36 36 36 36tootekood/mahtuvus– 2 607 336 913/

1 607 A35 02VAh − − 2 x 2,0 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

Ah 4,0 4,0 − 4,0 −

– 1 607 A35 058 Ah − − − − 6,0Akuelementide arv– 2 607 336 913/

1 607 A35 02V− − 10 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

20 20 − 20 −

– 1 607 A35 058 − − − − 20Kõik siinses juhises toodud väärtused on mõõdetud kasutuseks 2000 meetri kõrgusel merepinnast või alla seda.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

276 | Eesti

Laadija AL 3620 CV AL 36V-20Tootekood EL 2 607 225 657 2 607 226 273

UK 2 607 225 659 2 607 226 275AU 2 607 225 661 2 607 226 277KO 2 607 225 661 2 607 226 277

Laadimisvool A 2,0 2,0Laadimisaeg (tühja aku puhul)– Aku 2,0 Ah min 65 65– Aku 4,0 Ah min 125 125– Aku 6,0 Ah min 185 185Kaal EPTA-menetluse 01:2014 järgi kg 0,55 0,55Kaitseklass / II / II

Müra-/vibratsiooniväärtusedUniversal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-6703 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500

Mürataseme väärtused on mõõdetud vastavalt EN 60335-2-77

Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul:– Helirõhutase dB(A) 76 76 76 76 76– Helivõimsustase dB(A) 88 88 88 88 88– Mõõtemääramatus

KdB = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0

Vibratsioonitase ah (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemääramatus K on määratud vastavalt EN 60335-2-77– Vibratsioonitase ah m/s2 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5– Mõõtemääramatus

Km/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Kokkupanek ja käsitsemineTegevuse eesmärk Joonis Lehekül

gTarnekomplektA) A 323Raamkäepideme paigaldamine

Töökõrguse reguleerimine

B 324

Murukoguri paigaldamine/eemaldamine C 325Lõigekõrguse reguleerimine D 325Aku paigaldamine E 326Käsitsemine- Elektritoite katkestuslülitipaigaldamine- Sisselülitamine- Niitmine- Väljalülitamine- Elektritoite katkestuslülitieemaldamine

F 327

Aku eemaldamine G 328

Tegevuse eesmärk Joonis Lehekülg

Tööjuhis „niitmine“ H 328Murukoguri täitetase: tühi/täis I 329Lõiketera hooldus/ lõiketera vahetus J 329Tarvikute valimine K 330A) Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel

joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatudlisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meielisatarvikute kataloogist.

KasutuselevõttTööohutusu Tähelepanu! Lülitage enne puhastus- ja hooldustööde

tegemist aiatööriist välja, aktiveerige elektritoitekatkestuslüliti ja eemaldage aku. Lülitage aiatööriistvälja ka juhul, kui toitejuhe on vigastatud või keerduläinud.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Eesti | 277

u Lõiketerad pöörlevad veel mõni sekund pärastaiatööriista väljalülitamist.

u Ettevaatust: Pöörlevaid lõiketeri ei tohi katsuda.

Aku laadimineu Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab

vastama tööriista andmesildil märgitud pingele. 230 Vtähistatud laadijaid võib kasutada ka 220 Vvõrgupingega.

Akul on temperatuurikontroll, mis võimaldab laadida akutainult temperatuurivahemikus 0 °C ja 45 °C. See tagab akupika kasutusea.Märkus: Aku tarnitakse osaliselt laetuna. Aku võimsusetagamiseks laadige aku enne esmakasutust laadijas täiestitäis.Liitiumioonakut saab laadida igal ajal, ilma et aku kasutusigalüheneks. Laadimise katkestamine akut ei kahjusta.Liitiumioonakut kaitseb täieliku tühjenemise eestakuelementide elektrooniline kaitse „Electronic CellProtection (ECP)“. Tühja akuga lülitab kaitselülitielektritööriista välja: Aiatööriist ei tööta enam.Pärast seda, kui seade on automaatselt välja lülitunud, eitohi sisse-välja-lülitit uuesti lülitada. Aku võib kahjustadasaada.Järgige akude kõrvaldamisjuhiseid.

Aku paigaldamine/eemaldamineMärkus: Ebasobiva aku kasutamine võib põhjustada seadmetõrkeid või kahjustusi.Sisestage täislaetud aku. Veenduge, et aku on paigaldatudõigesti.Kui soovite akut seadmest eemaldada, vajutage aku lukustavamise nuppu ja tõmmake aku välja.

LaadimineLaadimine algab kohe, kui laadija võrgupistik on ühendatudpistikupesasse ja aku on laadijasse paigutatud.Tänu intelligentsele laadimisprotsessile tuvastab seade akulaadimisoleku automaatselt ja sõltuvalt akutemperatuurist ja-pingest valitakse sobivaim laadimisvool.See säästab akut ja tagab, et aku on laadijas alati täielikultlaetud.

Akulaadija (AL 3620 CV/AL 3640 CV/AL 36V-20)indikaatortulede tähendusKiirlaadimine

Kiirlaadimisest annab märku aku laadimisnäit,mis vilgub roheliselt.Aku indikaatortuli: Laadimise ajal süttivad kolm

rohelist leedi üksteise järel ja kustuvad siis hetkeks. Aku ontäiesti laetud, kui rohelised leedid jäävad püsivalt põlema.Umbes 5 minutit pärast aku täitumist kustuvad rohelisedleedid uuesti.

Märkus: Kiirlaadimine on võimalik üksnes siis, kui akutemperatuur on laadimiseks ettenähtud vahemikus, vtpeatükki „Tehnilised andmed“.

Aku on laetudRohelise leed-näidiku püsituli annab märku,et aku on täis.Peale selle kõlab 2 sekundi pikkune

helisignaal, mis annab kuuldavalt märku, et aku on täis.Seejärel võib aku laadijast välja võtta ja seda kasutamahakata.Kui akusahtel on laadijas tühi, näitab leed-näidiku püsituli,et võrgupistik on ühendatud pistikupessa ja laadija ontöövalmis.

Aku temperatuur on alla 0 °C või üle 45 °CLeed-näidiku punane püsituli näitab, et akutemperatuur ei jää lubatudtemperatuurivahemikku, vt peatükki

„Tehnilised andmed“. Kohe kui aku on lubatud temperatuurisaavutanud, lülitub laadija automaatselt ümberkiirlaadimisele.Kui aku temperatuur on väljaspool ettenähtudlaadimisvahemikku, süttib aku laadijasse asetamisel punaneleed.

Laadimine ei ole võimalikKui laadimisel esineb mõni muu tõrge, siisannab sellest märku punase leed-näiduvilkumine.

Laadimist ei saa alustada ja aku laadimine ei ole võimalik (vtlõiku „Veaotsing“).

LaadimisjuhisedPideva või mitme üksteisele järgneva laadimistsükli puhulvõib laadija kuumeneda. See on tavapärane ega viita laadijatehnilisele defektile.Kui pärast laadimist on aku kasutusaeg tunduvalt lühem, onaku kasutusaeg lõppenud ja aku tuleb välja vahetada.Järgige kõrvaldamisjuhiseid.

Akujahutus (active air cooling)Laadijasse integreeritud ventilaatori juhtplokk kontrollibpaigaldatud aku temperatuuri. Kui aku temperatuur tõusebüle 30 °C, jahutab ventilaator aku vajalikulelaadimistemperatuurile. Sisselülitatud ventilaator tekitabiseloomulikku ventileerimismüra.Kui ventilaator ei tööta, on aku temperatuur laadimisekssobiv või on ventilaator rikkis. Sellisel juhul aku laadimisaegpikeneb.

TööjuhisedAku laadimisoleku näitAku on varustatud laadimisoleku näiduga, mis näitab akutäitetaset. Aku laadimisoleku näit koosneb 3 rohelisestleedist.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

278 | Eesti

Aku laadimisoleku näidu käivitamiseks vajutage akulaadimisoleku näidu nuppu. Aku laadimisoleku näit kustub 5sekundi möödumisel iseenesest.Täitetaset saab kontrollida ka eemaldatud akul.

Leed-näit Aku mahtuvus3 rohelise leedi püsituli ≥ 2/32 rohelise leedi püsituli ≥ 1/31 rohelise leedi püsituli ≤ 1/31 roheline vilkuv leed Varu

Kui ükski leed pärast sisselülitamist ei sütti, on aku vigane jatuleb välja vahetada.Turvalisuse tagamiseks saab aku täitetaset kontrollidaüksnes siis, kui aiatööriist ei tööta.Laadimise ajal süttivad kolm rohelist leedi üksteise järel jakustuvad siis hetkeks. Aku on täiesti laetud, kui kolm rohelistleedi püsivalt põlevad. Umbes 5 minutit pärast aku täitumistrohelised leedid kustuvad uuesti.

Aku temperatuurikontrolli näidikTemperatuurikontrolli näidiku punane leed näitab, etaiatööriista aku või elektroonika (sisestatud akuga) ei oleettenähtud temperatuurivahemikus. Sellisel juhul aiatööriistei tööta või töötab vähendatud võimsusega.

Aku temperatuurikontrollPunane leed vilgub, kui lülitada nuppu või sisse-välja-lülitit(sisestatud akuga): Aku temperatuur ei jää töötemperatuurilubatud vahemikku.Kui temperatuur on üle 70 °C, lülitub aku nii kauaks välja,kuni jõuab taas lubatud temperatuurivahemikku.

Aiatööriista elektroonika temperatuurikontrollKui lülitada nuppu või sisse-välja-lülitit, põleb punane leedpüsivalt: Aiatööriista elektroonika temperatuur on alla 5 °Cvõi üle 75 °C.Kui temperatuur tõuseb üle 90 °C, lülitub tööriistaelektroonika nii kauaks välja, kuni jõuab taas lubatudtemperatuurivahemikku.

Lõikejõudlus (aku tööiga)Lõikejõudlus (aku tööiga) sõltub muru omadustest, nt murutihedusest, niiskusest, pikkusest ja lõikekõrgusest.Lõikejõudlus (aku tööiga) väheneb ka siis, kui niidukitniitmise ajal tihti sisse ja välja lülitada.Lõikejõudluse (aku tööea) parendamiseks on soovitusliksagedamini niita, tõsta lõikekõrgust ja kõndida niitmise ajalmõõduka tempoga.Alltoodud näide iseloomustab lõikekõrguse ja lõikejõudluseseost kolme erineva aku puhul.

Niitmistingimused

6cm

4cm

Väga hõre, kuiv muruLõikejõudlusAku 2,0 Ah kuni 250 m2

Aku 4,0 Ah kuni 500 m2

Aku 6,0 Ah kuni 750 m2

Aku tööea pikendamiseks saab Boschi aiatööriistademüügiesindustest soetada soovi korral lisaaku.

Veaotsing

Tundemärk Võimalik põhjus AbiMootor ei lähe käima Seadme sisekaablid ei ole töökorras Pöörduge Boschi müügiesindusse

Aku on tühi Laadige akutAku on liiga külm/liiga kuum Soojendage akut/laske akul jahtudaMuru on liiga kõrge Muru lubatud maksimaalpikkus on 30 cm, kui

niiduk on reguleeritud maksimaalselelõikekõrgusele

Mootori kaitsesidur rakendunud Laske mootoril jahtuda ja reguleerige niidukmaksimaalsele lõikekõrgusele

Kaitselüliti ei ole õigesti/täielikult paigaldatud Paigaldage õigestiSeade töötabkatkendlikult

Seadme siseühendused ei ole korras Pöörduge Boschi müügiesindusseMootori kaitsesidur rakendunud Laske mootoril jahtuda ja reguleerige niiduk

maksimaalsele lõikekõrguseleNiiduk niidabebaühtlase pikkusega

Liiga madal lõikekõrgus Reguleerige niiduk maksimaalsele lõikekõrguseleLõiketera on nüri Vahetage lõiketera (vt joonist J)Võimalik tõrge või takistus Lülitage tööriist välja ja katkestage elektritoide

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Eesti | 279

Tundemärk Võimalik põhjus Abija/või mootoril pole jõudu

Kontrollige niiduki allosa, vajaduse tehke niidukialune puhtaks (kandke alati töökindaid)

Lõiketera on paigaldatud valet pidi Monteerige lõiketera õiget pidiSeade on sisselülitatud, aga lõiketeraei pöörle

Murupraht takistab lõiketera tööd Lülitage tööriist välja ja katkestage elektritoide

Eemaldage ummistus (kandke alati töökindaid)Lõiketera mutter/kruvi on lahti Keerake lõiketera mutter/kruvi kinni (22 Nm)

Tugev vibratsioon/müra

Lõiketera mutter/kruvi on lahti Keerake lõiketera mutter/kruvi kinni (22 Nm)Lõiketera on kahjustatud Vahetage lõiketera (vt joonist J)

Aku ja laadija

Tunnusmärgid Võimalik põhjus AbiLaadijal põleb akulaadimisoleku punanetuli

Laadimine ei olevõimalik

Aku ei ole õigesti paigaldatud Pange aku õigesti laadijasseAkuklemmid on määrdunud Puhastage akuklemme, nt ühendage aku laadijaga

ja katkestage uuesti ühendus, korrake tegevustmitu korda, vajadusel vahetage aku välja

Aku on kahjustunud Vahetage aku väljaAku laadimisolekunäidud ei põle

Võrgupistik ei ole (õigesti) pistikupessaühendatud

Ühendage pistik (õigesti) pistikupessa

Pistikupesa, toitejuhe või akulaadija onkahjustunud

Kontrollige võrgupinget, vajadusel toimetageakulaadija Boschi elektritööriistade volitatudhooldustöökotta

Hooldus ja teenindusAkuhooldusu Tähelepanu! Lülitage enne puhastus- ja hooldustööde

tegemist aiatööriist välja, vajutage elektritoitekatkestuslüliti sisse, eemaldage aku ja murukogur.

u Kandke alati aiakindaid, kui töötate niiduki teravatelõiketerade alas.

Aku tööea tagamiseks pidage kinni järgmistest juhistest:– Kaitske akut niiskuse ja vee eest.– Hoiustage aiatööriista ja akut temperatuurivahemikus –

20 °C kuni 50 °C. Ärge jätke akut nt suvel kuuma autosse.– Hoiustage akut eraldiseisvalt, mitte tööriista sees.– Ärge jätke akut otsese päikesekiirguse korral aiatööriista

sisse.– Aku sobivaim hoiustamistemperatuur on 5 °C.– Puhastage aku õhutusavasid pehme, puhta ja kuiva

pintsliga.Kui pärast laadimist on aku kasutusaeg tunduvalt lühem, onaku kasutusaeg lõppenud ja aku tuleb välja vahetada.

Klienditeenindus ja kasutusalanenõustaminewww.bosch-garden.comPalume päringutele ja varuosatellimustele märkida tingimata10-kohaline tootekood, mille leiate toote tüübisildilt.Eesti Vabariik

Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 6549 568 Faks: 679 1129

TeisaldamineKomplektis sisalduvate liitium-ioon-akude suhteskohaldatakse ohtlike ainete vedu reguleerivaid nõudeid.Akude puhul on lubatud kasutajapoolne piirangutetamaanteevedu.Kolmandate isikute poolt teostatava veo puhul (nt õhuveduvõi ekspedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osaskehtivaid erinõudeid. Veetava toote ettevalmistamisel tulebkaasata ohtlike ainete veo asjatundja.Akude veol peab akude korpus olema vigastusteta. Katkelahtised kontaktid kinni ja pakkige aku nii, et see pakendis eiliigu. Järgige ka võimalikke täiendavaid riigisiseseid eeskirju.

Kasutuskõlbmatuks muutunudseadmete käitlus

Aiatööriistad, akud, tarvikud ja pakendid tulebkeskkonnasäästlikult ringlusse võtta.

Ärge visake aiatööriistu jaakusid/patareisid olmeprügisse!

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

280 | Latviešu

Üksnes EL liikmesriikidele:Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta kehtivaEuroopa Liidu direktiivi 2012/19/EL ja direktiivi 2006/66/EÜ kohaselt tuleb defektsed või kasutusressursiammendanud aiatööriistad ning akud/patareid eraldi kokkukoguda ja keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.

Akud/patareid:Li-Ion:Järgige juhiseid, mis on toodud punktis Transport.

Latviešu

Drošības noteikumiUzmanību! Rūpīgi izlasiet tālāksniegtos norādījumus. Iepazīstietiesar izstrādājuma vadības elementiemun ar tā pareizu lietošanu. Pēcizlasīšanas saglabājiet lietošanaspamācību turpmākai izmantošanai.

Uz dārza instrumenta korpusaattēloto simbolu skaidrojums,uzlādes ierīce un akumulators

Vispārēja raksturabrīdinājuma zīme.Izlasiet šo lietošanaspamācību.Sekojiet, lai prom lidojošiepriekšmeti nenodarītukaitējumu tuvumā esošajām

personām.Brīdinājums! Ieturiet drošuattālumu līdz dārzainstrumentam laikā, kad tas

darbojas.

Uzmanību! Nepieskarietiesrotējošajiem asmeņiem.Asmeņi ir asi. Ievērojiet

piesardzību, lai nezaudētu roku vaikāju pirkstus.

Pirms apkalpošanas vaitīrīšanas, kā arī, kaut uz neilgulaiku atstājot dārza

instrumentu bez uzraudzības,izslēdziet to un atvienojiet strāvasķēdes pārtraucēju.

Ievērojiet piesardzību.

Nepieskarieties dārzainstrumenta kustīgajāmdaļām, bet nogaidiet, līdz tās

pilnīgi apstājas. Pēc dārza instrumentaizslēgšanas tā asmeņi zināmu laikuturpina rotēt un var izraisītsavainojumus.

Nelietojiet dārza instrumentulietus laikā un neatstājiet tolietū.Sargieties no elektriskātrieciena.Ievērojiet piesardzību.

Lietojiet uzlādes ierīci tikaisausās telpās.Bāzes stacija ir apgādāta aratdalošo transformatoru.

Nelietojiet dārza instrumentatīrīšanai augstspiediena

mazgātāju vai dārza šļūteni.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Latviešu | 281

Lietošanau Neļaujiet lietot dārza instrumentu

bērniem vai personām, kas naviepazinušās ar šiem norādījumiem.Minimālais vecums instrumentalietotājiem tiek noteikts atbilstošinacionālajai likumdošanai. Laikā,kad dārza instruments netiek lietots,uzglabājiet to vietā, kas navsasniedzama bērniem.

u Nekādā gadījumā neļaujiet lietotdārza instrumentu bērniem,personām ar ierobežotāmpsihiskajām, sensorajām ungarīgajām spējām vai ar nepietiekošupieredzi un/vai ar nepietiekošāmzināšanām un/vai personām, kas naviepazinušās ar šiem norādījumiem.

u Nodrošiniet bērniem pienācīguuzraudzību, sekojiet, lai viņi nesākturotaļāties ar dārza instrumentu.

u Nekad nelietojiet dārza instrumentu,ja darba vietas tiešā tuvumā atrodascitas personas (īpaši bērni) vaimājdzīvnieki.

u Instrumenta lietotājs nes atbildībupar kaitējumu, kas tā darbībasrezultātā tiek nodarīts citāmpersonām vai viņu īpašumam.

u Lietojot dārza instrumentu,nenēsājiet vaļējus gumijas apavus vaisandales. Darba laikā vienmērnēsājiet stabilus apavus un garāsbikses.

u Pirms darba rūpīgi pārbaudietapstrādājamo vietu un attīriet to no

akmeņiem, auklām, stieplēm,kauliem un citiem svešķermeņiem.

u Ik reizi pirms darba pārbaudiet, vaiinstrumenta asmens, tā stiprinājumaskrūves un griezējmezgls navnolietojies vai bojāts. Lai saglabātosgriezējmezgla līdzsvarojums,nomainiet nolietoto vai bojātoasmeni un tā stiprinājuma skrūvestikai komplekta sastāvā.

u Veiciet appļaušanu tikai diennaktsgaišajā laikā vai labā mākslīgajāapgaismojumā.

u Nestrādājiet ar zāliena pļāvēju sliktoslaika apstākļos un jo īpaši negaisalaikā.

u Ja iespējams, nelietojiet dārzainstrumentu mitrā zālē.

u Darba laikā vienmēr pārvietojietiesmērenā gaitā, ejot vienmērīgiemsoļiem.

u Nelietojiet dārza instrumentu arbojātām aizsargierīcēm unpārsegiem vai arī bez aizsargierīcēm,piemēram, bez aizsargvāka un/vaibez zāles savācējtvertnes.

u Lai pasargātu sevi, ieteicams nēsātierīces dzirdes aizsardzībai.

u Nelietojiet dārza instrumentu, jajūtaties noguris, nevesels vaiatrodaties alkohola, narkotiku vaimedikamentu iespaidā.

u Darbs nogāzēs var būt bīstams.− Neappļaujiet stipri stāvas nogāzes.− Apstrādājot nogāzes vai strādājotmitrā zālē, ieturiet drošu līdzsvaru.− Vienmēr pārvietojiet zāliena

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

282 | Latviešu

pļāvēju gar nogāzi, bet ne augšup vailejup pa to.− Ievērojiet īpašu piesardzību,mainot appļaušanas virzienu slīpāvietā.

u Īpaši uzmanieties, ja darba gaitānākas kāpties atpakaļ vai pārvietotdārza instrumentu virzienā uz sevi.

u Zāliena appļaušanas laikā vienmērpārvietojiet dārza instrumentu uzpriekšu, bet ne virzienā uz sevi.

u Ja dārza instruments tiek pārvietotspa vietām bez zāles pārklājuma, uzzāliena appļaušanas vietu vai no tās,kā arī laikā, kad tas transportēšanaslaikā tiek sasvērts, instrumentaasmeņiem jābūt nekustīgiem.

u Nesasveriet dārza instrumentu,uzsākot darbu vai iedarbinot motoru.

u Ieslēdziet dārza instrumentu, kānorādīts tā lietošanas pamācībā,stāvot drošā attālumā no rotējošajāmdaļām.

u Nenovietojiet rokas vai kājas tuvuinstrumenta rotējošajām daļām vaizem tām.

u Strādājot ar dārza instrumentu,ieturiet drošu attālumu no atkritumuizmešanas zonas.

u Neceliet un nenesiet dārzainstrumentu, ja darbojas tā dzinējs.

u Uzglabāšanas laikā nodrošiniet, vaidārza imstruments balstītos pretzemi ar visiem 4 riteņiem.

u Celiet dārza imstrumentu vienīgi aizpārnešanas roktura. Rīkojieties arpārnešanas rokturi piesardzīgi.

u Neveiciet nekādas izmaiņas dārzainstrumenta konstrukcijā.Nesankcionētas izmaiņas varnelabvēlīgi ietekmēt dārzainstrumenta darbības drošumu unbūt par cēloni paaugstinātam trokšņaun vibrācijas līmenim.

Lapu savākšanaLapu savākšanas asmens ir veidots tā,ka tas spēj attīrīt zālienu no rudenīkritušām koku lapām. Lai šī funkcijaspētu nodrošināt optimālus rezultātus,ievērojiet sekojošo:

– savāciet lapas tikai tad, ja iriestatīts maksimālais appļaušanasaugstums,

– savāciet lapas tikai no sava zāliena,– pirms lapu savākšanas aplūkojiet

darba vietu un pārliecinieties, katās tuvumā neatrodas cilvēki,mājdzīvnieki, stikla objekti unautomašīnas.

Atvienojiet strāvas ķēdespārtraucēju:

– vienmēr, kad dārza instrumentstiek atstāts bez uzraudzības,

– atbrīvojot iestrēgušās daļas,– veicot dārza instrumenta pārbaudi,

tīrīšanu vai citus darbus ar to,– pēc dārza instrumenta saskaršanās

ar svešķermeni; šādā gadījumānekavējoties pārbaudiet, vai dārzainstruments nav bojāts, unvajadzības gadījumā nodrošiniet,lai tam tiktu veikts nepieciešamaisremonts,

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Latviešu | 283

– ja dārza instruments sāk neparastistipri vibrēt (šādā gadījumā tasnekavējoties jāpārbauda).

Apkalpošanau Rīkojoties ar asajiem asmeņiem

vai strādājot to tuvumā, vienmēruzvelciet dārzniekaaizsargcimdus.

u Lai būtu iespējams droši strādāt ardārza instrumentu, pārbaudiet, vai irstingri pieskrūvēti visi tā uzgriežņi unskrūves.

u Regulāri pārbaudiet zālessavācējtvertnes stāvokli unnolietošanās pakāpi.

u Lai panāktu augstu darba drošību,regulāri pārbaudiet dārzainstrumentu un nomainiet tāizdilušās vai bojātās daļas.

u Lietojiet vienīgi šim dārzainstrumentam paredzētogriezējasmeni.

u Nodrošiniet, lai nomaiņai tiktuizmantotas vienīgi oriģinālāsrezerves daļas, kas ražotas firmāBosch.

u Pirms dārza instrumentanovietošanas uzglabāšanaipārliecinieties, ka tas ir tīrs un brīvsno zāles paliekām. Vajadzībasgadījumā notīriet instrumentu armīkstu, sausu suku.

Drošības noteikumi un ieteikumi paroptimālu apiešanos ar akumulatoruu Pirms akumulatora ievietošanas pārliecinieties, ka

dārza instruments ir izslēgts un no tā ir atvienots tāstrāvas ķēdes pārtraucējs. Mēģinājums ievietot

akumulatoru ieslēgtā dārza instrumentā var beigties arnelaimes gadījumu.

u Lietojiet tikai šim dārza instrumentam paredzētosakumulatorus, kas izgatavoti firmā Bosch. Cituakumulatoru lietošana var būt par cēloni savainojumiemvai izraisīt aizdegšanos.

u Neatveriet akumulatoru. Tas var radīt īsslēgumu.Sargājiet akumulatoru no karstuma,piemēram, no ilgstošas atrašanās saulesstaros vai uguns tuvumā, kā arī no ūdens unmitruma. Pretējā gadījumā var notiktsprādziens.

u Ja akumulators netiek lietots, sargājiet to no papīraskavām, monētām, atslēgām, naglām, skrūvēm uncitiem nelieliem metāla priekšmetiem, kas varēturadīt īsslēgumu starp akumulatora kontaktiem.Īsslēgums starp akumulatora izvadiem var radītapdegumus vai izraisīt aizdegšanos.

u Bojājuma gadījumā vai nepareizas apiešanās dēļ noakumulatora var izplūst tvaiki. Izvēdiniet telpu unsmagākos gadījumos meklējiet ārsta palīdzību. Tvaiki varizraisīt elpošanas ceļu kairinājumu.

u Lietojiet akumulatoru vienīgi ražotāja izstrādājumos.Tikai tā akumulators tiek pasargāts no bīstamāmpārslodzēm.

u Iedarbojoties uz akumulatoru ar smailu priekšmetu,piemēram, ar naglu vai skrūvgriezi, kā arī ārēja spēkaiedarbības rezultātā akumulators var tikt bojāts. Tasvar radīt iekšēju īsslēgumu, kā rezultātā akumulators varaizdegties, dūmot, eksplodēt vai pārkarst.

u Nepieļaujiet īsslēguma veidošanos izsaukt starpakumulatora kontaktiem. Tas var izsaukt sprādzienu.

u Sargājiet akumulatoru no mitruma un ūdens.u Uzglabājiet dārza instrumentu tikai pie temperatūras

vērtībām no –20 °C līdz 50 °C. Vasaras laikā neatstājietakumulatoru karstumā, piemēram, automašīnas salonā.

u Laiku pa laikam iztīriet akumulatora ventilācijasatvērumus ar mīkstu, tīru un sausu otu.

Drošības noteikumi uzlādes ierīcēmIzlasiet visus drošības noteikumus unnorādījumus instrumenta lietošanai.Drošības noteikumu un lietošanas norādījumuneievērošana var būt par cēloni elektriskā

trieciena saņemšanai, kā arī izraisīt aizdegšanos un/vaismagu savainojumu.Pēc izlasīšanas uzglabājiet drošības noteikumus unlietošanas norādījumus turpmākai izmantošanai.Lietojiet uzlādes ierīci tikai tad, ja esat pilnībā iepazinies arvisām tās funkcijām un spējat tās pielietot bezierobežojumiem vai arī esat pienācīgi apmācīts darbam ar to.

u Nekad neļaujiet lietot uzlādes ierīcibērniem, personām ar ierobežotāmpsihiskajām, sensorajām un

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

284 | Latviešu

garīgajām spējām vai ar nepietiekošupieredzi un/vai ar nepietiekošāmzināšanām un/vai personām, kas naviepazinušās ar šiem norādījumiem.Minimālais vecums dārzainstrumentu lietotājiem tiek noteiktsatbilstoši nacionālajai likumdošanai.

u Uzraugiet bērnus. Tas ļausnodrošināt, lai bērni nerotaļātos aruzlādes ierīci.

u Uzlādējiet vienīgi litija-jonuakumulatorus ar ietilpību 2,0 Ah(sākot ar 10 akumulatoraelementiem). Akumulatoraspriegumam jāatbilst uzlādes ierīcesnodrošinātajam akumulatora uzlādesspriegumam. Nemēģiniet uzlādētatkārtoti neuzlādējamas baterijas.Pretējā gadījumā pastāv aizdegšanāsun sprādziena briesmas.

Sargājiet uzlādes ierīci no lietus vaimitruma. Uzlādes ierīcē iekļūstot mitrumam,pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.

u Uzturiet uzlādes ierīci tīru. Netīrumi var radīt elektriskātrieciena saņemšanas briesmas.

u Ik reizi pirms lietošanas pārbaudiet uzlādes ierīci,kabeli un kontaktspraudni. Atklājot bojājumus,pārtrauciet uzlādes ierīces lietošanu, līdz bojājumitiek novērsti. Neatveriet uzlādes ierīci saviemspēkiem, bet nodrošiniet, lai nepieciešamo remontuveiktu kvalificēti speciālisti, nomaiņai izmantojotvienīgi Bosch oriģinālās rezerves daļas. Lietojot bojātuuzlādes ierīci, elektrokabeli un kontaktdakšu, pieaugelektriskā trieciena saņemšanas risks.

u Nedarbiniet uzlādes ierīci, ja tā atrodas uz vieglidegoša materiāla (piemēram, uz papīra, auduma u.c.)vai ugunsnedrošos apstākļos. Uzlādes laikā uzlādesierīces izdalītais siltums var radīt aizdegšanās briesmas.

u Nenosedziet uzlādes ierīces ventilācijas atveres.Pretējā gadījumā uzlādes ierīce var pārkarst un pārstātpareizi funkcionēt.

u Lai paaugstinātu elektrisko drošību, ieteicams lietotnoplūdes strāvas aizsargreleju ar maksimālonostrādāšanas strāvu 30 mA. Pirms lietošanas vienmērpārbaudiet noplūdes strāvas aizsargreleju.

SimboliTālāk aplūkoto simbolu nozīmi ir svarīgi zināt, lai varētu lasītun pareizi izprast šo lietošanas pamācību. Iegaumējiet šossimbolus un to nozīmi. Simbolu pareiza interpretēšanapalīdzēs Jums labāk un drošāk lietot izstrādājumu.Simbols Nozīme

Kustības virziens

Reakcijas virziens

Nēsājiet aizsargcimdus

Svars

Ieslēgšana

Izslēgšana

Atļauta darbība

Aizliegta darbība

CLICK! Sadzirdams troksnisPiederumi/rezerves daļas

PielietojumsŠis dārza instruments ir paredzēts piemājas zālienaappļaušanai.Šis dārza instruments nav paredzēts dzīvžogu apgriešanai,trimēšanai, smalcināšanai u.c. līdzīgiem darbiem.Šis dārza instruments ir paredzēts zāliena appļaušanai līdzzemes līmenim.

Tehniskie datizāliena pļāvējs Universal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-670Izstrādājuma numurs 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500Nominālaisspriegums

V 36 36 36 36 36

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Latviešu | 285

zāliena pļāvējs UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

Asmens korpusaplatums

cm 38 38 38 38 38

Appļaušanasaugstums

mm 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70

Zālessavācējtvertnesietilpība

l 40 40 40 40 40

Svars atbilstošiEPTA‑Procedure01:2014

kg 15,0 15,0 14,0 15,0 15,0

Sērijas numurs skatīt dārza instrumenta marķējuma plāksnītiPieļaujamā apkārtējā gaisa temperatūra– uzlādes laikā °C 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45– darbības laikā °C +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50– uzglabāšanas laikā °C -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50Akumulators litija-jonu litija-jonu litija-jonu litija-jonu litija-jonuNominālaisspriegums

V 36 36 36 36 36

Izstrādājuma numurs/ietilpība– 2 607 336 913/

1 607 A35 02VAh − − 2 x 2,0 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

Ah 4,0 4,0 − 4,0 −

– 1 607 A35 058 Ah − − − − 6,0Akumulatora elementu skaits– 2 607 336 913/

1 607 A35 02V− − 10 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

20 20 − 20 −

– 1 607 A35 058 − − − − 20Visas šajā lietošanas pamācībā norādītās vērtības ir spēkā tad, ja darbs notiek augstumā līdz 2000 m virs jūras līmeņa.

Uzlādes ierīce AL 3620 CV AL 36V-20Izstrādājuma numurs EU 2 607 225 657 2 607 226 273

UK 2 607 225 659 2 607 226 275AU 2 607 225 661 2 607 226 277KO 2 607 225 667 2 607 226 279

Uzlādes strāva A 2,0 2,0Uzlādes laiks (tukšam akumulatoram)– akumulatoram ar ietilpību 2,0 Ah min. 65 65– akumulatoram ar ietilpību 4,0 Ah min. 125 125– akumulatoram ar ietilpību 6,0 Ah min. 185 185Svars atbilstoši EPTA‑Procedure 01:2014 kg 0,55 0,55Elektroaizsardzības klase / II / II

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

286 | Latviešu

Informācija par troksni un vibrācijuUniversal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-6703 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500

Instrumenta radītā trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši standartam EN 60335-2-77

Instrumenta radītā pēc A raksturlīknes izsvērtā trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas:– trokšņa spiediena

līmenisdB(A) 76 76 76 76 76

– trokšņa jaudaslīmenis

dB(A) 88 88 88 88 88

– Mērījumu izkliedeK

dB = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0

Instrumenta radīto svārstību paātrinājuma vērtība ah (vektoru summa trijos virzienos) un mērījumu izkliede K ir noteiktaatbilstoši standartam EN 60335-2-77– Vibrācijas

paātrinājumavērtība ah

m/s2 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5

– Mērījumu izkliedeK

m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Montāža un lietošanaPielietošana un tās mērķis Attēls Lappus

ePiegādes komplektsA) A 323Lokveida roktura montāža

Darba augstuma regulēšana

B 324

Zāles savācējtvertnes iestiprināšana unnoņemšana

C 325

Appļaušanas augstuma iestatīšana D 325Akumulatora ievietošana E 326Lietošana- Strāvas ķēdes pārtraucēja ievietošana- Ieslēgšana- Appļaušana- Izslēgšana- Strāvas ķēdes pārtraucēja atvienošana

F 327

Akumulatora izņemšana G 328Norādījumi appļaušanai H 328Zāles savācējtvertnes piepildīšanāsindikators: tukšs/pilns

I 329

Asmens apkalpošana/Asmens nomaiņa J 329Piederumu izvēle K 330A) Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta

piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājumapiederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā.

Uzsākot lietošanuJūsu drošībaiu Uzmanību! Pirms apkalpošanas vai tīrīšanas izslēdziet

dārza instrumentu, atvienojiet tā strāvas ķēdespārtraucēju un izņemiet akumulatoru. Rīkojieties šādiarī tad, ja instrumenta elektrokabelis ir bojāts,pārgriezts vai samezglojies.

u Pēc dārza instrumenta izslēgšanas tā asmeņi vēl dažassekundes turpina griezties.

u Uzmanību! Ievērojiet piesardzību  nepieskarietiesrotējošajam griezējasmenim.

Akumulatora uzlādes ierīceu Pievadiet izstrādājumam pareizu elektrotīkla

spriegumu! Spriegumam barojošajā elektrotīklājāatbilst uzlādes ierīces marķējuma plāksnītēnorādītajai sprieguma vērtībai. Uzlādes ierīces, kasparedzētas 230 V spriegumam, var darboties arī no220 V elektrotīkla.

Akumulators ir apgādāts ar temperatūras kontroles ierīci,kas pieļauj uzlādi vienīgi temperatūras vērtību diapazonā no0 °C līdz 45 °C. Tas ļauj panākt lielu akumulatora kalpošanaslaiku.Norāde. Akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī.Lai akumulators spētu nodrošināt pilnu jaudu, tas pirmspirmās lietošanas pilnīgi jāuzlādē uzlādes ierīcē.Litija-jonu akumulatoru var uzlādēt jebkurā laikā, nebaidotiessamazināt tā kalpošanas laiku. Akumulatoram nekaitē arīpārtraukums uzlādes procesā.Pateicoties elektroniskajai elementu aizsardzībai „ElectronicCell Protection (ECP)“, litija-jonu akumulatori tiek aizsargāti

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Latviešu | 287

pret dziļo izlādi. Ja akumulators ir izlādēts, aizsardzībasierīce izslēdz dārza instrumentu. Šādā gadījumā dārzainstruments vairs nedarbojas.Ja instruments ir automātiski izslēdzies, nemēģiniet tono jauna ieslēgt, nospiežot ieslēdzēju. Tas var sabojātakumulatoru.Ievērojiet norādījumus par atbrīvošanos no nolietotajiemakumulatoriem.

Akumulatora ievietošana un izņemšanaNorāde. Izmantojot nepiemērotus akumulatorus,instruments var nepareizi funkcionēt vai pat tikt bojāts.Ievietojiet uzlādētu akumulatoru. Pārliecinieties, kaakumulators ir pilnībā ievietots.Lai izņemtu akumulatoru no instrumenta, nospiedietakumulatora atbrīvošanas taustiņu un izvelciet akumulatoru.

Uzlādes gaitaAkumulatora uzlāde sākas, līdzko uzlādes ierīceskontaktdakša ir pievienota elektrotīkla kontaktligzdai unakumulators ir ievietots uzlādes ierīcē .Inteliģentā uzlādes procesa gaitā tiek automātiski atpazītaakumulatora uzlādes pakāpe un atkarībā no akumulatoratemperatūras un sprieguma tiek izvēlēta optimāla uzlādesstrāva.Tā tiek nodrošināta akumulatora uzlāde saudzējošā režīmāun, atstājot to pievienotu uzlādes ierīcei, akumulators tiekpastāvīgi uzturēts pilnīgi uzlādētā stāvoklī.

Indikācijas elementu nozīme uz uzlādes ierīces(AL 3620 CV/AL 3640 CV/AL 36V-20)Paātrinātā uzlāde

Zaļā uzlādes indikatora mirgošana norāda, kanotiek akumulatora paātrināta uzlāde.Indikācijas elementi uz akumulatora.

Akumulatora uzlādes laikā trīs zaļās LED diodes secīgi uz īsubrīdi iedegas un tad izdziest. Ja akumulators ir pilnīgiuzlādēts, visas trīs zaļās LED diodes deg pastāvīgi. Aptuveni5 minūtes pēc akumulatora pilnīgas uzlādes trīs zaļās LEDdiodes izdziest.Norāde. Atrā uzlāde ir iespējama vienīgi tad, ja akumulatoratemperatūra atrodas pieļaujamo uzlādes temperatūrasvērtību diapazonā, kas norādīts sadaļā „Tehniskie dati“.

Uzlādējiet akumulatoruZaļā uzlādes indikatora pastāvīga degšanasignalizē, ka akumulators ir pilnīgi uzlādēts.Bez tam aptuveni 2 sekundes ilgi skan tonālais

signāls, liecinot, ka ir sasniegta akumulatora maksimālāuzlādes pakāpe.Tūlīt pēc uzlādes beigām akumulatoru var izņemt no uzlādesierīces un sākt tā lietošanu.Ja akumulators neatrodas uzlādes ierīcē, uzlādes indikatorapastāvīga degšana signalizē, ka uzlādes ierīceskontaktdakša ir pievienota elektrotīkla kontaktligzdai unuzlādes ierīce ir gatava darbam.

Akumulatora temperatūra ir zemāka par 0 C vai augstākapar 45°C

Sarkanā uzlādes indikatora pastāvīgadegšana signalizē, ka akumulatoratemperatūra ir ārpus pieļaujamo uzlādes

temperatūras vērtību diapazona, kas norādīts sadaļā„Tehniskie dati“, un tāpēc uzlāde nevar notikt. Akumulatoratemperatūrai nonākot pieļaujamo vērtību robežās, uzlādesierīce automātiski pāriet paātrinātās uzlādes režīmā.Ja akumulatora temperatūra atrodas ārpus pieļaujamouzlādes temperatūras vērtību robežām, pēc akumulatoraievietošanas uzlādes ierīcē iedegas tā sarkanā LED diode.

Akumulatora uzlāde nenotiekJa akumulatora uzlādes gaitā rodas kāda citakļūme, mirgo sarkanais LED indikators.Šādā gadījumā uzlādes process nevar sākties,

un akumulatora uzlāde nenotiek (skatīt sadaļu „Kļūmjuuzmeklēšana”).

Ieteikumi akumulatora uzlādeiIlgstošas uzlādes laikā, piemēram, bez pārtraukuma veicotvairākus uzlādes ciklus, uzlādes ierīce var sakarst. Tas irnormāli un neliecina par tehnisku kļūmi uzlādes ierīcē.Ja ievērojami samazinās mērinstrumenta darbības laiksstarp divām akumulatora uzlādēm, tas liecina, kaakumulators ir nolietojies un to nepieciešams nomainīt.Ievērojiet norādījumus par atbrīvošanos no nolietotajiemizstrādājumiem.

Akumulatora dzesēšana (Active Air Cooling)Uzlādes ierīcē iebūvētais ventilatora vadības mezgls kontrolēievietotā akumulatora temperatūru. Ja akumulatoratemperatūra pārsniedz 30 °C, sāk darboties ventilators unatdzesē akumulatoru līdz optimālajai uzlādes temperatūrai.Ieslēgtais ventilators rada raksturīgu gaisa plūsmas troksni.Ja ventilators nedarbojas, tas nozīmē, ka akumulatoratemperatūra atrodas optimālo uzlādes temperatūras vērtīburobežās vai arī ventilators ir bojāts. Šādā gadījumā pieaugakumulatora uzlādes laiks.

Norādījumi darbamAkumulatora uzlādes pakāpes indikatorsAkumulators ir apgādāts ar uzlādes pakāpes indikatoru, kasparāda tā uzlādes pakāpi. Uzlādes pakāpes indikatoru veido3 zaļas LED diodes.Lai aktivizētu uzlādes pakāpes indikatoru, nospiedietuzlādes pakāpes indikatora taustiņu. Pēc aptuveni5 sekundēm uzlādes pakāpes indikators automātiskiizdziest.Akumulatora uzlādes pakāpi var pārbaudīt arī tad, ja tas iratvienots.

LED indikatori Akumulatora uzlādespakāpe

Pastāvīgi deg 3 zaļas LEDdiodes

≥ 2/3

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

288 | Latviešu

LED indikatori Akumulatora uzlādespakāpe

Pastāvīgi deg 2 zaļas LEDdiodes

≥ 1/3

Pastāvīgi deg 1 zaļas LEDdiodes

≤ 1/3

Mirgo 1 zaļa LED diode RezerveJa pēc instrumenta ieslēgšanas neiedegas neviena LEDdiode, akumulators ir bojāts un to nepieciešams nomainīt.Vadoties no drošības apsvērumiem, akumulatora uzlādespakāpi var nolasīt tikai laikā, kad dārza instrumentsnedarbojas.Akumulatora uzlādes laikā trīs zaļās LED diodes secīgi uz īsubrīdi iedegas un tad izdziest. Ja akumulators ir pilnīgiuzlādēts, visas trīs zaļās LED diodes deg pastāvīgi. Aptuveni5 minūtes pēc akumulatora pilnīgas uzlādes trīs zaļās LEDdiodes izdziest.

Akumulatora temperatūras kontroles indikatorsTemperatūras kontroles indikatora sarkanā LED diodesignalizē, ka akumulatora vai dārza instrumenta elektroniskāmezgla (ja akumulators ir ievietots instrumentā) temperatūrair ārpus optimālo vērtību diapazona robežām. Šādā gadījumādārza instruments nedarbojas vai darbojas ar nepilnu jaudu.

Akumulatora temperatūras kontroleNospiežot taustiņu vai ieslēdzēju, sarkanā LED diode mirgo(ja ir ievietots akumulators): Akumulatora temperatūra irārpus pieļaujamo darba temperatūras vērtību diapazonarobežām.Ja akumulatora temperatūra pieaug virs 70 °C, tas izslēdzaslīdz brīdim, kad temperatūra pazeminās, atgriežotiespieļaujamo darba temperatūras vērtību diapazona robežās.

Dārza instrumenta elektroniskā mezglatemperatūras kontroleNospiežot ieslēdzēju, sarkanā LED diode deg pastāvīgi. Tasnozīmē, ka dārza instrumenta elektroniskā blokatemperatūra ir zemāka par 5 °C vai augstāka par 75 °C.

Ja akumulatora temperatūra pieaug virs 90 °C, dārzainstrumenta elektroniskais mezgls izslēdzas līdz brīdim, kadtemperatūra pazeminās, atgriežoties pieļaujamo darbatemperatūras vērtību diapazona robežās.

Instrumenta veiktspēja(akumulatora darbības laiks)Instrumenta veiktspēja (akumulatora darbības laiks) iratkarīga no appļaujamo zālaugu īpašībām, piemēram, nozālāja biezuma, mitruma, zāles garuma, kā arī noappļaušanas augstuma.Appļaušanas laikā bieži ieslēdzot un izslēdzot dārzainstrumentu, samazinās tā veiktspēja (akumulatora darbībaslaiks).Lai nodrošinātu optimālu dārza instrumenta veiktspēju(akumulatora darbības laiku), ieteicams appļaušanu veiktbiežāk, samazināt appļaušanas augstumu un appļaušanaslaikā pārvietoties normālā gaitā.Tālāk sniegtajā piemērā ir parādīta sakarība starpappļaušanas augstumu un dārza instrumenta veiktspēju arvienu pilnīgi uzlādētu akumulatoru.

Appļaušanas apstākļi

6cm

4cm

Ļoti plāna, sausa zāleVeiktspējaakumulatoram ar ietilpību2,0 Ah

līdz 250 m2

akumulatoram ar ietilpību4,0 Ah

līdz 500 m2

akumulatoram ar ietilpību6,0 Ah

līdz 750 m2

Lai palielinātu instrumenta darbības laiku, ieteicamsiegādāties papildu akumulatoru Bosch pilnvarotā dārzainstrumentu tehniskās apkalpošanas uzņēmumā.

Kļūmju uzmeklēšana un novēršana

Simptoms Iespējamais cēlonis Kļūmes novēršanaNedarbojas motors Ir bojāti dārza instrumenta iekšējie savienojumi Griezieties Bosch klientu apkalpošanas

uzņēmumāAkumulators ir izlādējies Uzlādējiet akumulatoruAkumulatora temperatūra ir par zemu vai paraugstu

Nogaidiet, līdz akumulators ir sasilis vai atdzisis

Zāle ir pārāk gara Maks. pieļaujamais zāles garums ir 30 cm pielielākā appļaušanas augstuma iestatījuma

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Latviešu | 289

Simptoms Iespējamais cēlonis Kļūmes novēršanaIr nostrādājusi motora aizsardzība Ļaujiet dzinējam atdzist un palieliniet

appļaušanas augstumuStrāvas ķēdes pārtraucējs nav pareizi vai pilnīgiievietots instrumentā

Ievietojiet pārtraucēju pareizi

Dārza instrumentsdarbojas arpārtraukumiem

Ir bojāti dārza instrumenta iekšējie savienojumi Griezieties Bosch klientu apkalpošanasuzņēmumā

Ir nostrādājusi motora aizsardzība Ļaujiet dzinējam atdzist un palielinietappļaušanas augstumu

Aiz dārza instrumentapaliek nevienmērīgspļāvumsun/vai motors darbojas smagi

Appļaušanas augstums ir pārāk mazs Palieliniet appļaušanas augstumuAsmeņi ir kļuvuši neasi Asmens nomaiņa (attēls J)Iespējams nosprostojums Izslēdziet dārza instrumentu un atvienojiet tā

strāvas ķēdes pārtraucēju

Pārbaudiet telpu zem dārza instrumenta unvajadzības gadījumā atbrīvojiet asmeni (vienmēruzvelciet dārznieka aizsargcimdus)

Asmens ir nepareizi iestiprināts Iestipriniet asmeni pareiziPēc dārza instrumentaieslēgšanas tā asmensnegriežas

Asmens ir iestrēdzis zālē Izslēdziet dārza instrumentu un atvienojiet tāstrāvas ķēdes pārtraucēju

Novērsiet nosprostojumu (vienmēr uzvelcietdārznieka aizsargcimdus)

Ir vaļīgs asmens stiprinājuma uzgrieznis/skrūve Pieskrūvējiet asmens stiprinājuma uzgriezni/skrūvi (ar griezes momentu 22 Nm)

Dārza instrumentsstipri vibrē un/vaitrokšņo

Ir vaļīgs asmens stiprinājuma uzgrieznis/skrūve Pieskrūvējiet asmens stiprinājuma uzgriezni/skrūvi (ar griezes momentu 22 Nm)

Ir bojāti asmeņi Asmens nomaiņa (attēls J)

Akumulators un uzlādes ierīce

Pazīme Iespējamais cēlonis Kļūmju novēršanaUz uzlādes ierīcesmirgo sarkanaisuzlādes indikators

Akumulatora uzlādenenotiek

Akumulators nav (pareizi) ievietots uzlādes ierīcē Pareizi ievietojiet akumulatoru uzlādes ierīcēAkumulatora kontakti ir netīri Notīriet akumulatora kontaktus, piemēram,

vairākkārt pievienojot akumulatoru uzlādes ierīceiun atvienojot no tās, vai arī nomainietakumulatoru

Akumulators ir bojāts Nomainiet akumulatoruUzlādes ierīcesakumulatora uzlādesindikatori neiedegas

Uzlādes ierīces kontaktdakša nav pievienota vai irslikti pievienota elektrotīkla kontaktligzdai

(Līdz galam) iebīdiet uzlādes ierīces kontaktdakšuelektrotīkla kontaktligzdā

Ir bojāta elektrotīkla kontaktligzda, elektrokabelisvai uzlādes ierīce

Pārbaudiet spriegumu elektrotīkla kontaktligzdāvai nogādājiet uzlādes ierīci pārbaudei Boschpilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā

Apkalpošana un apkopeAkumulatora apkopeu Uzmanību! Pirms apkalpošanas vai tīrīšanas izslēdziet

dārza instrumentu, atvienojiet tā strāvas ķēdespārtraucēju un izņemiet akumulatoru, kā arī noņemietzāles savācējtvertni.

u Rīkojoties ar asajiem asmeņiem vai strādājot totuvumā, vienmēr uzvelciet dārznieka aizsargcimdus.

Lai nodrošinātu optimālu akumulatora izmantošanu,ievērojiet šādus ieteikumus un veiciet šādas darbības.– Sargājiet akumulatoru no mitruma un ūdens.– Uzglabājiet dārza instrumentu tikai pie temperatūras

vērtībām no 20 °C līdz 50 °C. Vasaras laikā neatstājietakumulatoru karstumā, piemēram, automašīnas salonā.

– Uzglabājiet akumulatoru atsevišķi, neievietojot to dārzainstrumentā.

– Neatstājiet akumulatoru dārza instrumentā, ja tas irpakļauts tiešai saules staru iedarbībai.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

290 | Lietuvių k.

– Optimālā temperatūra akumulatora uzglabāšanai ir 5 °C.– Laiku pa laikam iztīriet akumulatora ventilācijas

atvērumus ar mīkstu, tīru un sausu otu.Ja ievērojami samazinās mērinstrumenta darbības laiksstarp divām akumulatora uzlādēm, tas liecina, kaakumulators ir nolietojies un to nepieciešams nomainīt.

Klientu apkalpošanas dienests unkonsultācijas par lietošanuwww.bosch-garden.comPieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteiktipaziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uzizstrādājuma marķējuma plāksnītes.Latvijas RepublikaRobert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Mūkusalas ielā 97 LV-1004 Rīga Tālr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: [email protected]

PārvietošanaUz izstrādājumam pievienotajiem litija-jonu akumulatoriemattiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanu. Lietotājsvar transportēt akumulatorus ielu transporta plūsmā bezpapildu nosacījumiem.Ja akumulators tiek pārsūtīts caur trešajām pusēm(piemēram, ar gaisa transporta vai citu transporta aģentūrustarpniecību), jāievēro īpaši sūtījuma iesaiņošanas unmarķēšanas noteikumi. Tāpēc sūtījuma sagatavošanas laikājāpieaicina kravu pārvadāšanas speciālists.Pārsūtiet akumulatoru tikai tad, ja tā korpuss nav bojāts.Aizlīmējiet vaļējos akumulatora kontaktus un iesaiņojietakumulatoru tā, lai tas iesaiņojumā nepārvietotos. Ievērojietarī ar akumulatoru pārsūtīšanu saistītos nacionālosnoteikumus, ja tādi pastāv.

Atbrīvošanās no nolietotajiemizstrādājumiem

Nolietotais dārza instruments, akumulatori,piederumi un iesaiņojuma materiāli jāpakļaujotrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā

veidā.Neizmetiet dārza instrumentus unakumulatorus vai baterijas sadzīves atkritumutvertnē!

Tikai ES valstīmAtbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2012/19/ES,lietošanai nederīgās elektriskās un elektroniskās ierīces, kāarī, atbilstoši direktīvai 2006/66/EK, bojātie vai nolietotie

akumulatori un baterijas jāsavāc atsevišķi un jānogādāotrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.

Akumulatori un baterijasLitija-jonu akumulatori:Lūdzam ievērot norādījumus, kas sniegti sadaļāTransportēšana.

Lietuvių k.

Saugos nuorodosDėmesio! Atidžiai perskaitykitetoliau pateikiamus nurodymus. Susi-pažinkite su gaminio valdymo ele-mentais ir išmokite tinkamai juonaudotis. Išsaugokite šią naudojimoinstrukciją, kad ir ateityje galėtu-mėte ja pasinaudoti.

Ant sodo priežiūros įrankio,kroviklio ir akumuliatoriauspavaizduotų simbolių paaiškinimas

Bendrasis įspėjimas apie pa-vojų.Atidžiai perskaitykite šią nau-dojimo instrukciją.Saugokite, kad netoli esančiųasmenų nesužeistų įrankio įorą išsviesti kieti objektai.Įspėjimas: kai su gaminiu dir-bama, laikykitės nuo jo sau-gaus atstumo.Atsargiai: nepalieskite besisu-kančių peilių. Peiliai yra ašt-

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Lietuvių k. | 291

rūs. Saugokite kojų ir rankų pirštus.Prieš pradėdami sodo priežiū-ros įrankio techninės priežiū-ros ar remonto darbus, taip

pat prieš palikdami sodo priežiūros įra-nkį be priežiūros net ir trumpam laikui,jį išjunkite ir ištraukite elektrinės gran-dinės pertraukiklį (raktą).

Netaikoma.

Prieš liesdami sodo priežiūrosįrankio dalis palaukite, kol josvisiškai sustos. Išjungus sodo

priežiūros įrankio variklį, peiliai dar ku-rį laiką sukasi ir gali sužeisti.

Nenaudokite gaminio, kai lyja,ir nepalikite jo lyjant lauke.Imkitės apsaugos priemoniųnuo elektros smūgio.Netaikoma.

Kroviklį naudokite tik sausosepatalpose.Kroviklis yra su apsauginiutransformatoriumi.

Sodo priežiūros įrankio ne-plaukite didžiaslėgiu plovimo

įrenginiu ar sodo reikmėms skirta van-dens žarna.

Naudojimasu Niekada neleiskite šiuo gaminiu nau-

dotis vaikams arba su šia instrukcijanesusipažinusiems asmenims. Na-cionalinėse taisyklėse gali būti numa-

tyti operatorių amžiaus apribojimai.Kai su šiuo gaminiu nedirbate, laiky-kite jį vaikams nepasiekiamoje vie-toje.

u Niekada neleiskite vaikams, ribotų fi-zinių, jutiminių ar dvasinių gebėjimųasmenims, taip pat asmenims, ku-riems trūksta patirties ir (arba) žinių,ir (arba) su šiomis instrukcijomis ne-susipažinusiems asmenims naudotissodo priežiūros įrankiu.

u Vaikus būtina prižiūrėti, kad jie sušiuo gaminiu nežaistų.

u Niekada nenaudokite sodo priežiū-ros įrankio, jei arti yra žmonių, ypačvaikų, ar naminių gyvūnų.

u Naudotojas ar dirbantysis yra atsa-kingas už nelaimingus atsitikimus iržmonėms ar jų nuosavybei padarytąžalą.

u Kai naudojate gaminį, neavėkite atvi-ru apavu iš gumos ar sandalais. Visa-da avėkite tvirtus batus ir mūvėkiteilgomis kelnėmis.

u Rūpestingai patikrinkite plotą, kuria-me dirbsite, ir pašalinkite akmenis,vielas, kaulus bei kitokius pašaliniusdaiktus.

u Prieš pradėdami naudoti, visada pa-tikrinkite, ar nesusidėvėję ir nepa-žeisti peiliai, peilių varžtai ir pjovimomazgas. Susidėvėjusius ir pažeistuspeilius bei peilių varžtus visuometkeiskite iškart visus, kad nesusidary-tų disbalansas.

u Pjaukite veją tik dienos šviesoje arbaesant geram dirbtiniam apšvietimui.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

292 | Lietuvių k.

u Esant blogoms oro sąlygoms, ypačartėjant audrai, su žoliapjove nedirb-kite.

u Sodo priežiūros įrankiu stenkitės ne-dirbti, kai žolė šlapia.

u Dirbdami eikite lėtai, niekada ne-skubėkite.

u Niekada nedirbkite sodo priežiūrosįrankiu, jei pažeisti apsauginiai įtai-sai, gaubtai arba nėra saugos įtaisų,pvz., apsauginio dangčio ar žolės su-rinkimo krepšio.

u Jūsų saugumui rekomenduojamedėvėti klausos organų apsaugos prie-mones.

u Nedirbkite su gaminiu, jei esate pa-vargę ar sergate arba vartojote alko-holio, medikamentų ar narkotikų.

u Dirbti šlaituose gali būti pavojinga:− Nepjaukite ypač stačiuosešlaituose.− Nuožulnioje vietoje ar esant šlapiaižolei, visada atsargiai eikite.− Nuožulniose vietose visada pjau-kite veją tik skersai šlaito, o neaukštyn-žemyn.− Keisdami kryptį šlaituose, būkiteypač atsargūs.

u Eidami atbuli ar traukdami sodopriežiūros įrankį, būkite ypač at-sargūs.

u Pjaudami žolę, sodo priežiūros įrankįvisada stumkite pirmyn ir niekada jonetraukite link savęs.

u Norint sodo priežiūros įrankį paverstiir pervežti per neapželdintą plotąarba pergabenti iš vienos darbo vie-

tos į kitą, būtina, kad sodo priežiūrosįrankio peiliai būtų sustoję.

u Įjungdami paleisdami ar įjungdamivariklį, sodo priežiūros įrankio nepa-verskite.

u Sodo priežiūros įrankį įjunkite laiky-damiesi naudojimo instrukcijoje pa-teiktų nuorodų ir stebėkite, kad jūsųkojos būtų pakankamai toli nuo besi-sukančių dalių.

u Niekada nekiškite rankų arti besisu-kančių dalių arba po jomis.

u Dirbdami su sodo priežiūros įrankiulaikykitės saugaus atstumo nuo išme-timo srities.

u Niekad nekelkite ir neneškite sodopriežiūros įrankio, kai veikia variklis.

u Visada užtikrinkite, kad sandėliuoja-mas sodo priežiūros įrankis visais 4ratais stovėtų ant grindinio.

u Sodo priežiūros įrankį kelkite tik užnešimui skirtos rankenos. Su ranke-na elkitės atsargiai.

u Nedarykite jokių gaminio pakeiti-mų. Neleidžiamai pakeistas jūsų ga-minys gali būti mažiau saugus, skleis-ti didesnį triukšmą ir vibraciją.

Lapų rinkimasLapų rinkimo peilio forma tokia, kadnuo vejos galėtų surinkti rudenį nukri-tusius lapus. Kad ši funkcija veiktų kuogeriau, laikykitės šių nurodymų:

– Rinkite lapus tik nustatę didžiausiąpjovimo aukštį.

– Rinkite lapus tik nuo vejos.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Lietuvių k. | 293

– Prieš pradėdami rinkti lapus patik-rinkite darbo plotą, užtikrinkite,kad kiti asmenys, naminiai gyvūnai,stikliniai daiktai ir automobiliaibūtų saugiu atstumu.

Elektrinės grandinės pertraukiklį(raktą) ištraukite

– visada, kai pasišalinate nuo sodopriežiūros įrankio.

– prieš šalindami įstrigusius daiktus.– prieš sodo priežiūros įrankį tikrin-

dami, valydami arba reguliuodami.– atsitrenkę kliūtį. Tada nedelsdami

patikrinkite, ar sodo priežiūros įra-nkis nepažeistas. Jei reikia, pakeis-kite peilį.

– sodo priežiūros įrankiui pradėjusneįprastai vibruoti (nedelsdami pa-tikrinkite).

Techninė priežiūrau Kai atliekate darbus aštrių peilių

srityje, visada mūvėkite sodininkopirštinėmis.

u Užtikrinkite, kad būtų tinkamai prive-ržtos visos veržlės, sraigtai ir varžtai,tam kad gaminys būtų saugus naudo-ti.

u Reguliariai tikrinkite, ar gera žolėssurinkimo maišo būklė, ar jis nesusi-dėvėjo.

u Patikrinkite gaminį ir dėl saugumopakeiskite susidėvėjusias ir pažeis-tas dalis.

u Naudokite tik šiam sodo priežiūrosįrankiui skirtus pjovimo peilius.

u Įsitikinkite, kad keičiamos dalys yraBosch pagamintos ar leistos naudoti.

u Prieš padėdami gaminį sandėliuoti, jįpašalinkite visas apnašas ir jį švariainuvalykite. Jei reikia, valykiteminkštu sausu šepečiu.

Saugos nuorodos ir patarimai, kaipoptimaliai elgtis su akumuliatoriumiu Prieš įstatydami akumuliatorių įsitikinkite, kad sodo

priežiūros įrankis yra išjungtas ir ištrauktas elektrinėsgrandinės pertraukiklis (raktas). Įstatant akumuliatoriųį įjungtą sodo priežiūros įrankį gali įvykti nelaimingas atsi-tikimas.

u Naudokite tik šiam sodo priežiūros įrankiui skirtusBosch akumuliatorius. Naudojant kitokius akumuliato-rius iškyla pavojus susižeisti ar sukelti gaisrą.

u Neardykite akumuliatoriaus. Galimas trumpojo sujungi-mo pavojus.

Saugokite akumuliatorių nuo karščio, pvz.,taip pat ir nuo ilgalaikio saulės spindulių po-veikio, ugnies, vandens ir drėgmės. Tai galisukelti sprogimo pavojų.

u Šalia nenaudojamo akumuliatoriaus nelaikykite sąva-ržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ir kitokių mažų me-talinių daiktų, kurie galėtų užtrumpinti kontaktus. Įvy-kus akumuliatoriaus kontaktų trumpajam jungimui, galimanusideginti ir gali kilti gaisras.

u Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį naudojant, ga-li susidaryti garai. Išvėdinkite patalpą, o jei atsirado ne-galavimų, kreipkitės į gydytoją. Garai gali dirginti kvėpavi-mo takus.

u Akumuliatorių naudokite tik su gamintojo gaminiais.Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos per di-delės apkrovos.

u Aštrūs daiktai, pvz., vinys ar atsuktuvai, arba išorinėjėga gali pažeisti akumuliatorių. Dėl to gali įvykti vidinistrumpasis jungimas ir akumuliatorius gali sudegti, pradėtirūkti, sprogti ar perkaisti.

u Nesujunkite akumuliatoriaus kontaktų trumpuoju jun-gimu. Gali kilti sprogimo pavojus.

u Saugokite akumuliatorių nuo drėgmės ir vandens.u Sodo priežiūros įrankį laikykite nuo –20 °C ik 50 °C tem-

peratūroje. Pvz., vasarą nepalikite akumuliatoriaus auto-mobilyje.

u Akumuliatoriaus ventiliacines angas valykite minkštu, šva-riu ir sausu teptuku.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

294 | Lietuvių k.

Saugos nuorodos dirbantiems sukrovikliais

Perskaitykite visas šias saugos nuorodas irreikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktųsaugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenktielektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai

susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad irateityje galėtumėte jais pasinaudoti.Kroviklį naudokite tik tada, jei susipažinote su visomis jofunkcijomis ir esate jį visiškai įvaldę arba buvote atitinkamaiapmokyti.

u Niekada neleiskite vaikams, ribotų fi-zinių, jutiminių ar dvasinių gebėjimųasmenims, taip pat asmenims, ku-riems trūksta patirties ir (arba) žinių,ir (arba) su šiomis instrukcijomis ne-susipažinusiems asmenims naudotiskrovikliu. Nacionalinėse taisyklėsegali būti numatyti operatorių amžiausapribojimai.

u Prižiūrėkite vaikus. Taip bus užtik-rinama, kad vaikai su krovikliu ne-žaistų.

u Įkraukite tik Bosch ličio jonų akumu-liatorius, kurių talpa nuo 2,0 Ah (nuo10 akumuliatoriaus celių). Akumulia-toriaus įtampa turi sutapti su krovik-lio tiekiama akumuliatoriaus įkrovi-mo įtampa. Neįkraukite pakartotinaineįkraunamų baterijų. Priešingu at-veju kyla gaisro ir sprogimo pavojus.

Saugokite kroviklį nuo lietaus ir drėgmės. Įkroviklį patekęs vanduo padidina elektrossmūgio riziką.

u Prižiūrėkite, kad kroviklis visuomet būtų švarus. Ne-švarumai kelia elektros smūgio pavojų.

u Kaskart prieš pradėdami naudoti patikrinkite kroviklį,kabelį ir kištuką. Jei aptikote pažeidimų, kroviklio ne-naudokite. Patys neatidarykite kroviklio, jį remontuo-ti leidžiama tik kvalifikuotiems specialistams, remon-

tuojant turi būti naudojamos tik originalios atsarginėsdalys. Pažeisti krovikliai, kabeliai ir kištukai didina elekt-ros smūgio riziką.

u Nenaudokite kroviklio padėję jį ant lengvai užsidega-nčio pagrindo (pvz., popieriaus, tekstilinės dangos irpan.) ar gaisro atžvilgiu pavojingoje aplinkoje. Įkrauna-nt akumuliatorių, kroviklis įkaista, todėl atsiranda gaisropavojus.

u Neuždenkite kroviklio ventiliacinių angų. Priešingu at-veju kroviklis gali perkaisti ir netinkamai veikti.

u Didesniam elektros saugumui užtikrinti rekomenduojamanaudoti pažaidos srovės apsauginį jungiklį, kurio maks.paleidimo srovė yra 30 mA. Visada prieš naudojimą patik-rinkite pažaidos srovės apsauginį jungiklį.

SimboliaiKad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukciją, turitežinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę. Prašome įsimintisimbolius ir jų reikšmes. Teisingai supratę simbolius, su šiuogaminiu dirbsite geriau ir saugiau.Simbolis Reikšmė

Judėjimo kryptis

Reakcijos jėgos kryptis

Mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis

Masė

Įjungimas

Išjungimas

Leidžiamas veiksmas

Draudžiamas veiksmas

CLICK! Girdimas garsasPapildoma įranga ir atsarginės dalys

Naudojimas pagal paskirtįSodo priežiūros įrankis skirtas vejai privačiose valdosepjauti.Sodo priežiūros įrankis nėra skirtas gyvatvorėms karpyti, ve-jos pakraščiams dailinti, šakoms smulkinti ir pan.Sodo priežiūros įrankis skirtas vejai ties žeme pjauti.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Lietuvių k. | 295

Techniniai duomenysŽoliapjovė Universal

Rotak 36-550Universal

Rotak 36-555Universal

Rotak 36-560Universal

Rotak 36-590Universal

Rotak 36-670Gaminio numeris 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500Vardinė įtampa V 36 36 36 36 36Peilių korpuso plotis cm 38 38 38 38 38Pjovimo aukštis mm 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70Žolės surinkimokrepšio tūris

l 40 40 40 40 40

Svoris pagal EPTA-Procedure 01:2014

kg 15,0 15,0 14,0 15,0 15,0

Serijos numeris žr. firminėje lentelėje ant sodo priežiūros įrankioLeidžiamoji aplinkos temperatūra– įkraunant °C 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45– naudojant °C +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50– sandėliuojant °C -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50Akumuliatorius Ličio jonų Ličio jonų Ličio jonų Ličio jonų Ličio jonųVardinė įtampa V 36 36 36 36 36Gaminio numeris / talpa– 2 607 336 913/

1 607 A35 02VAh − − 2 x 2,0 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

Ah 4,0 4,0 − 4,0 −

– 1 607 A35 058 Ah − − − − 6,0Akumuliatoriaus celių skaičius– 2 607 336 913/

1 607 A35 02V− − 10 − −

– 2 607 336 915/2 607 337 047

20 20 − 20 −

– 1 607 A35 058 − − − − 20Visos vertės šioje instrukcijoje pateiktos naudojant žemiau arba lygiai 2000 metrų aukštyje virš jūros lygio.

Kroviklis AL 3620 CV AL 36V-20Gaminio numeris ES 2 607 225 657 2 607 226 273

JK 2 607 225 659 2 607 226 275AU 2 607 225 661 2 607 226 277KO 2 607 225 667 2 607 226 279

Krovimo srovė A 2,0 2,0Įkrovimo trukmė (kai akumuliatorius išsikrovęs)– Akumuliatorius su 2,0 Ah min. 65 65– Akumuliatorius su 4,0 Ah min. 125 125– Akumuliatorius su 6,0 Ah min. 185 185Svoris pagal EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,55 0,55Apsaugos klasė / II / II

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

296 | Lietuvių k.

Informacija apie triukšmą irvibraciją

UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500 3 600 HB9 500Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 60335-2-77

Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju siekia:– Garso slėgio lygis dB(A) 76 76 76 76 76– Garso galios lygis dB(A) 88 88 88 88 88– Paklaida K dB = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0Vibracijos bendroji vertė ah (trijų krypčių atstojamasis vektorius) ir neapibrėžtis K nustatytos pagal EN 60335-2-77– Vibracijos emisijos

vertė ah

m/s2 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5

– Neapibrėžtis K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5

Montavimas ir naudojimasVeiksmas Pav. Pus-

lapisTiekiamas komplektasA) A 323Rankenos montavimas

Darbinio aukščio nustatymas

B 324

Žolės surinkimo krepšio uždėjimas ir nu-ėmimas

C 325

Pjovimo aukščio nustatymas D 325Akumuliatoriaus įdėjimas E 326Naudojimas- Elektrinės grandinės pertraukiklio (rak-to) įstatymas- Įjungimas- Vejos pjovimas- Išjungimas- Elektrinės grandinės pertraukiklio (rak-to) išėmimas

F 327

Akumuliatoriaus išėmimas G 328Darbo nurodymas „pjauti“ H 328Pripildymo indikatorius Žolės surinkimokrepšys tuščias / pilnas

I 329

Peilių priežiūra / keitimas J 329Papildomos įrangos pasirinkimas K 330A) Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komp-

lektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildo-mos įrangos programoje.

Parengimas naudotiJūsų saugumuiu Dėmesio! Prieš pradėdami sodo priežiūros įrankio

techninės priežiūros arba remonto darbus, jį išjunkite,

ištraukite elektrinės grandinės pertraukiklį (raktą) irišimkite akumuliatorių. Tą patį būtina padaryti, jei bu-vo pažeistas, įpjautas ar susipainiojo maitinimo laidas.

u Išjungus sodo priežiūros įrankį, peiliai dar kelias se-kundes sukasi.

u Atsargiai: nelieskite besisukančio peilio.

Akumuliatoriaus įkrovimasu Atkreipkite dėmesį į elektros tinklo įtampą! Elektros

srovės šaltinio įtampa turi atitikti nurodytąją krovikliofirminėje lentelėje. 230 V įtampai skirti prietaisai galibūti jungiami į 220 V įtampos tinklą.

Akumuliatorius yra su temperatūros kontrolės įtaisu, kurisleidžia įkrauti tik tada, kai temperatūra yra nuo 0 °C iki 45 °C.Todėl labai pailgėja akumuliatoriaus eksploatavimo trukmė.Nuoroda: akumuliatorius tiekiamas ne visai įkrautas. Kadakumuliatorius veiktų visa galia, prieš pirmąjį naudojimą aku-muliatorių kroviklyje visiškai įkraukite.Ličio jonų akumuliatorių galima įkrauti bet kada, eksploatavi-mo trukmė dėl to nesutrumpėja. Krovimo proceso nutrauki-mas akumuliatoriui nekenkia.Celių apsaugos sistema „Electronic Cell Protection (ECP)“saugo ličio jonų akumuliatorių nuo visiškos iškrovos. Kai aku-muliatorius išsikrauna, apsauginis išjungiklis išjungia prie-taisą: Sodo priežiūros įrankis nebeveikia.Jei prietaisas išjungiamas automatiškai, įjungimo-išjun-gimo jungiklio nebespauskite. Taip galite sugadinti ličio jo-nų akumuliatorių.Laikykitės nuorodų dėl akumuliatoriaus šalinimo.

Akumuliatoriaus įdėjimas ir išėmimasNuoroda: jei naudojami netinkami akumuliatoriai, gali sutrik-ti funkcijos arba sugesti prietaisas.Įstatykite įkrautą akumuliatorių. Įsitikinkite, kad akumuliato-rius tinkamai įstatytas.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Lietuvių k. | 297

Norėdami išimti akumuliatorių iš prietaiso, paspauskite aku-muliatoriaus atblokavimo mygtuką ir ištraukite akumuliato-rių.

Įkrovimo procesasAkumuliatorius pradedamas krauti, kai kroviklio kištukasįkišamas į kištukinį lizdą ir akumuliatorius įstatomas į krovik-lį .Dėl taikomos intelektualios įkrovimo technologijos, kroviklisautomatiškai įvertina akumuliatoriaus įkrovos būklę ir pri-klausomai nuo akumuliatoriaus temperatūros ir įtampos jįįkrauna optimalia krovimo srove.Tai padeda tausoti akumuliatorių, be to, palikus akumuliato-rių kroviklyje, jis visada būna visiškai įkrautas.

Kroviklio indikatorių reikšmės (AL 3620 CV/AL3640 CV/AL 36V-20)Greitojo įkrovimo procesas

Apie greitojo įkrovimo procesą praneša greitaimirksintis žalias akumuliatoriaus krovimo in-dikatorius.

Indikacinis elementas ant akumuliatoriaus: akumuliatoriųįkraunant trys žali šviesos diodai vienas po kito trumpamužsidega ir vėl užgęsta. Akumuliatorius yra visiškai įkrautas,kai trys žali šviesos diodai šviečia nuolat. Praėjus apytikriai5 minutėms po akumuliatoriaus visiško įkrovimo, trys žališviesos diodai vėl užgęsta.Nuoroda: greitojo įkrovimo procesas galimas tik tada, jeiakumuliatoriaus temperatūra yra leidžiamosios įkrovimotemperatūros ribose, žr. skyrių „Techniniai duomenys“.

Akumuliatorius įkrautasNuolat šviečiantis žalias akumuliatoriausšviesos diodų indikatorius reiškia, kad akumu-liatorius yra visiškai įkrautas.

Taip pat apytikriai 2 sekundėms pasigirsta garsinis signalas,kuris garsiniu būdu praneša, kad akumuliatorius visiškaiįkrautas.Akumuliatorių galima išimti ir iš karto naudoti.Kai akumuliatorius neįstatytas, nuolat šviečiantis šviesosdiodų indikatorius reiškia, kad kištukas yra įstatytas į elekt-ros lizdą ir kroviklis paruoštas naudoti.

Akumuliatoriaus temperatūra žemesnė negu 0°C arbaaukštesnė negu 45°C

Nuolat šviečiantis raudonas šviesos diodųindikatorius reiškia, kad akumuliatoriaus tem-peratūra yra už leidžiamosios įkrovimo tem-

peratūros ribų, žr. skyrių „Techniniai duomenys“. Kai tik tem-peratūra yra leidžiamosios temperatūros ribose, kroviklisautomatiškai persijungia į greitojo įkrovimo režimą.Jei akumuliatoriaus temperatūra yra už leidžiamosios įkrovi-mo temperatūros ribų, įstatant į kroviklį šviečia raudonasakumuliatoriaus šviesos diodų indikatorius.

Įkrovimo procesas negalimasĮvykus įkrovimo proceso trikčiai, apie tai pra-neša mirksintis raudonas šviesos diodų indi-katorius.

Įkrovimo procesas nepradedamas, akumuliatoriaus įkrautinegalima (žr. „Trikčių nustatymas“).

Įkrovimo nuorodosNuolat veikdamas arba be pertraukos vieną po kito krauda-mas kelis akumuliatorius, kroviklis gali įkaisti. Tai yra norma-lu ir nereiškia kroviklio techninio defekto.Jei veikimo laikas po įkrovimo pastebimai sutrumpėja, vadi-nasi akumuliatorius susidėvėjo ir jį reikia pakeisti.Vadovaukitės pateiktomis nuorodomis dėl šalinimo.

Akumuliatoriaus aušinimas („Active Air Cooling“)Kroviklyje integruota ventiliatoriaus valdymo sistema kontro-liuoja įstatyto akumuliatoriaus temperatūrą. Jei akumuliato-riaus temperatūra aukštesnė už 30 °C, ventiliatorius akumu-liatorių aušina iki optimalios įkrovimo temperatūros. Įjungtasventiliatorius skleidžia vėdinimo triukšmą.Jei ventiliatorius neveikia, vadinasi akumuliatoriaus tem-peratūra yra optimaliose įkrovimo temperatūros ribose arbaventiliatorius yra sugedęs. Tokiu atveju, akumuliatoriausįkrovimo trukmė pailgėja.

Darbo nuorodosAkumuliatoriaus įkrovos indikatoriusAkumuliatorius yra su įkrovos būklės indikatoriumi, kuris pa-rodo akumuliatoriaus įkrovos būklę. Įkrovos būklės indikato-rių sudaro 3 žali šviesos diodai.Norėdami suaktyvinti įkrovos būklės indikatorių, spauskiteakumuliatoriaus įkrovos mygtuką. Maždaug po 5 sekundžiųįkrovos būklės indikatorius užgęsta savaime.Įkrovos būklę galima patikrinti ir tada, kai akumuliatoriusišimtas.

Šviesos diodų indikatorius Akumuliatoriaus talpaNuolat šviečia 3 žali šviesosdiodai

≥ 2/3

Nuolat šviečia 2 žali šviesosdiodai

≥ 1/3

Nuolat šviečia 1 žaliasšviesos diodas

≤ 1/3

Mirksi 1 žalias šviesos diodas RezervasJei paspaudus mygtuką nešviečia nė vienas šviesos diodas,vadinasi akumuliatorius yra pažeistas ir jį reikia pakeisti.Dėl saugumo įkrovos būklę galima tikrinti tik tada, kai sodopriežiūros įrankis neveikia.Akumuliatorių įkraunant trys žali šviesos diodai vienas pokito trumpam užsidega ir vėl užgęsta. Akumuliatorius yra vi-siškai įkrautas, kai trys žali šviesos diodai šviečia nuolat.Praėjus apytikriai 5 minutėms po akumuliatoriaus visiškoįkrovimo, trys žali šviesos diodai vėl užgęsta.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

298 | Lietuvių k.

Akumuliatoriaus temperatūros kontrolės įtaisoindikatoriusTemperatūros kontrolės įtaiso raudonas šviesos diodas reiš-kia, kad akumuliatorius arba sodo priežiūros įrankio elekt-ronika (kai akumuliatorius įstatytas) yra už optimalios tem-peratūros ribų. Tokiu atveju sodo priežiūros įrankis neveikiaarba veikia ne visa galia.

Akumuliatoriaus temperatūros kontrolėSpaudžiant mygtuką arba įjungiamo ir išjungiamo mygtuką,mirksi raudonas šviesos diodas (kai akumuliatorius įstaty-tas): Akumuliatoriaus temperatūra už leidžiamosios darbinėstemperatūros ribų.Kai temperatūra aukštesnė už 70 °C, akumuliatorius išsijun-gia ir lieka išjungtas, kol pasiekiamos leidžiamosios darbinėstemperatūros ribos.

Sodo priežiūros įrankio elektronikostemperatūros kontrolėRaudonas šviesos diodas spaudžiant įjungiamo ir išjungiamomygtuką šviečia nuolat: sodo priežiūros įrankio elektronikostemperatūra yra žemesnė už 5 °C arba aukštesnė už 75 °C.Kai temperatūra aukštesnė už 90 °C, sodo priežiūros įrankioelektronika išsijungia ir lieka išjungta, kol pasiekiamos lei-džiamosios darbinės temperatūros ribos.

Pjovimo našumas (akumuliatoriaus veikimotrukmė)Pjovimo našumas (akumuliatoriaus veikimo trukmė) pri-klauso nuo žolės savybių, pvz., žolės tankumo, drėgmės, žo-lės aukščio ir pjovimo aukščio.Jei sodo priežiūros įrankis pjovimo metu dažnai įjungiamas irišjungiamas, pjovimo našumas (akumuliatoriaus veikimotrukmė) taip pat sumažėja.Kad pjovimo našumas (akumuliatoriaus veikimo trukmė)būtų optimalus, rekomenduojama žolę pjauti dažniau,pjaunant pasirinkti didesnį pjovimo aukštį ir eiti tinkamutempu.Apačioje pateiktame pavyzdyje vaizduojamas pjovimoaukščio ir pjovimo našumo ryšys, esant trims akumuliato-riams.

Pjovimo sąlygos

6cm

4cm

Labai reta, sausa žolėPjovimo našumasAkumuliatorius su 2,0 Ah iki 250 m2

Akumuliatorius su 4,0 Ah iki 500 m2

Akumuliatorius su 6,0 Ah iki 750 m2

Norint pailginti veikimo trukmę, autorizuotame Bosch sodopriežiūros įrankių aptarnavimo skyriuje galima įsigyti papil-domą akumuliatorių.

Trikčių nustatymas

Simptomas Galima priežastis ŠalinimasVariklis neužsiveda Pažeisti vidiniai sodo priežiūros įrankio laidai Kreipkitės į Bosch klientų aptarnavimo skyrių

Išsikrovęs akumuliatorius Įkraukite akumuliatoriųAkumuliatorius per šaltas/per karštas Palaukite, kol akumuliatorius įšils/atvėsŽolė per aukšta Didžiausias leidžiamas pjaunamos žolės aukštis,

nustačius didžiausią pjovimo aukštį, yra 30 cmĮsijungė variklio apsauginis įtaisas Palaukite, kol variklis atvės, ir nustatykite didesnį

pjovimo aukštįElektrinės grandinės pertraukiklis (raktas) ne-tinkamai arba nevisiškai įstatytas

Tinkamai įstatykite

Sodo priežiūros įrankisveikia su pertrūkiais

Pažeisti vidiniai sodo priežiūros įrankio laidai Kreipkitės į Bosch klientų aptarnavimo skyriųĮsijungė variklio apsauginis įtaisas Palaukite, kol variklis atvės ir nustatykite didesnį

pjovimo aukštįSodo priežiūros įrankisveją nupjauna nelygiaiir/arba variklis sunkiai veikia

Per mažas pjovimo aukštis Nustatykite didesnį pjovimo aukštįAtšipęs peilis Pakeiskite peilį (žr. pav. J)Gali būti užstrigimas Išjunkite sodo priežiūros įrankį ir ištraukite elekt-

rinės grandinės pertraukiklį (raktą)

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

Lietuvių k. | 299

Simptomas Galima priežastis ŠalinimasPatikrinkite sodo priežiūros įrankio apatinę pusęir prireikus pašalinkite užstrigimą (visada mūvė-kite sodininko pirštinėmis)

Atvirkščiai sumontuotas peilis Tinkamai sumontuokite peilįSodo priežiūros įrankįįjungus, nesisuka pjovi-mo peilis

Peilį blokuoja žolė Išjunkite sodo priežiūros įrankį ir ištraukite elekt-rinės grandinės pertraukiklį (raktą)

Pašalinkite kamštį (visada mūvėkite sodininko pi-rštinėmis)

Atsilaisvinusi peilio veržlė arba varžtas Užveržkite peilio veržlę arba varžtą (22 Nm)Labai stipri vibracija irdidelis triukšmas

Atsilaisvinusi peilio veržlė arba varžtas Užveržkite peilio veržlę arba varžtą (22 Nm)Pažeistas peilis Pakeiskite peilį (žr. pav. J)

Akumuliatorius ir kroviklis

Požymiai Galima priežastis ŠalinimasMirksi kroviklio raudo-nas akumuliatoriauskrovimo indikatorius

Įkrovimo procesas ne-galimas

Akumuliatorius neįstatytas (arba įstatytas ne-tinkamai)

Tinkamai įstatykite akumuliatorių į kroviklį

Nešvarūs akumuliatoriaus kontaktai Nuvalykite akumuliatoriaus kontaktus (pvz., keliskartus paeiliui įstatykite ir išimkite akumuliato-rių), jei reikia, akumuliatorių pakeiskite

Pažeistas akumuliatorius Akumuliatorių pakeiskiteNešviečia kroviklio aku-muliatoriaus krovimoindikatoriai

Neįkištas (ar netinkamai įkištas) kroviklio kištukas Kištuką tinkamai (iki galo) įstatykite į kištukinį liz-dą

Pažeistas kištukinis lizdas, maitinimo laidas arbakroviklis

Patikrinkite maitinimo įtampą, jei reikia, dėlkroviklio patikrinimo kreipkitės į autorizuotasBosch elektrinių įrankių remonto dirbtuves

Priežiūra ir servisasAkumuliatoriaus priežiūrau Dėmesio! Prieš pradėdami sodo priežiūros įrankio

techninės priežiūros arba remonto darbus, jį išjunkite,ištraukite elektrinės grandinės pertraukiklį (raktą) irišimkite akumuliatorių bei žolės surinkimo maišą.

u Kai atliekate darbus aštrių peilių srityje, visada mūvė-kite sodininko pirštinėmis.

Kad akumuliatorius būtų optimaliai naudojamas, laikykitėsšių reikalavimų ir nurodymų:– Saugokite akumuliatorių nuo drėgmės ir vandens.– Sodo priežiūros įrankį laikykite nuo –20 °C ik 50 °C tem-

peratūroje. Pvz., vasarą nepalikite akumuliatoriaus auto-mobilyje.

– Akumuliatorių laikykite ne sodo priežiūros įrankyje, oišimtą atskirai.

– Tiesiogiai šviečiant saulei, akumuliatoriaus sodo priežiū-ros įrankyje nepalikite.

– Optimali akumuliatoriaus sandėliavimo temperatūra yra 5°C.

– Akumuliatoriaus ventiliacines angas valykite minkštu, šva-riu ir sausu teptuku.

Jei veikimo laikas po įkrovimo pastebimai sutrumpėja, vadi-nasi akumuliatorius susidėvėjo ir jį reikia pakeisti.

Klientų aptarnavimo skyrius irkonsultavimo tarnybawww.bosch-garden.comIeškodami informacijos ir užsakydami atsargines dalis bū-tinai nurodykite 10-ženklį gaminio numerį, esantį firminėjelentelėje.LietuvaBosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: [email protected]

TransportavimasKartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taiko-mos pavojingų krovinių gabenimą reglamentuojančių įstaty-mų nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais lei-džiama be jokių apribojimų.Jei siunčiant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro transpo-rtas, ekspedijavimo įmonė), būtina atsižvelgti į pakuotei irženklinimui taikomus ypatingus reikalavimus. Būtina, kadrengiant siuntą dalyvautų pavojingų krovinių gabenimo spe-cialistas.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

300 | Lietuvių k.

Siųskite tik tokius akumuliatorius, kurių nepažeistas kor-pusas. Apklijuokite kontaktus ir supakuokite akumuliatoriųtaip, kad jis pakuotėje nejudėtų. Taip pat prašome laikytis irnacionalinių teisės aktų.

ŠalinimasSodo priežiūros įrankis, akumuliatoriai, papil-doma įranga ir pakuotės turi būti ekologiškaiutilizuojami.Sodo priežiūros įrankių, akumuliatorių bei ba-terijų nemeskite į buitinių atliekų konteinerius!

Tik ES šalims:Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES, naudoti nebetinkamielektriniai ir elektroniniai įrankiai ir, pagal Europos direktyvą2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijosturi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenks-mingu būdu.

Akumuliatoriai ir baterijosLičio jonų:Prašome laikytis skyriuje Transportavimas pateiktų nuorodų.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

301 | عربي

عربي

مالحظات األمانتنبيه! اقرأ التعليمات التالية

بإمعان. تمرس علی استخدامعناصر االستخدام وعلی

االستعمال المخصص للجهاز.يرجی االحتفاظ بتعليمات

التشغيل هذه بمكان آمنللرجوع إليها في المستقبل.

شرح الرموز علی جهاز الحديقةوجهاز الشحن والمركم

مالحظة خطر عامة.

اقرأ تعليمات التشغيلهذه.

احرص على عدم إصابةاألشخاص المتواجدينبالجوار بسبب األجسام

الخارجية المتطايرة.تحذير: حافظ علی مسافة

آمنة تبعدك عن الجهازعند التشغيل.

احترس: ال تلمسالسكاكين الدوارة.

السكاكين حادة. احترسمن فقدان أصابع القدم واليد.

اطفئ جهاز الحديقة وحلقاطع التيار الكهربائي قبل

تنفيذ أعمال الضبط أوالتنظيف أو إن كنت ستترك جهاز

الحديقة دون مراقبة حتی لو كانذلك لوقت قصير فقط.

غير صحيح.

انتظر إلی أن تتوقف جميعأجزاء جهاز الحديقة عن

الحركة بشكل كامل قبلأن تلمسها. تتابع السكاكين

دورانها بعد إطفاء جهاز الحديقةوقد تحدث إلی اإلصابات.

ال تستعمل الجهاز أثناءهطول األمطار وال تعرضه

للمطر.اتقي من الصدمات

الكهربائية.غير صحيح.

استخدم جهاز الشحن فيالغرف الجافة فقط.

لقد تم تجهيز جهاز الشحنبمحول أمان.

ال تستخدم منظف الضغطالعالي أو خرطوم الحديقة

من أجل تنظيف جهاز الحديقة.

التشغيلtال تسمح لألطفال أو لألشخاص

الغير مطلعين علی هذهالتعليمات أبدا أن يستعملواجهاز الحديقة. يجوز أن تحد

األحكام الوطنية من سنالمستخدم. احتفظ بجهاز الحديقةبعيدا عن متناول األطفال عندما

ال يتم استخدامه.tال تسمح لألطفال أو لألشخاص

ذوي المقدرات الجسدية أوالحسية أو العقلية المحدودة أو

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

عربي | 302

القليلي الخبرة و/أو المعدوميالمعرفة و/أو لألشخاص الغيرمطلعين على التعليمات هذه

أبدا أن يستعملوا جهاز الحديقة.tينبغي مراقبة األطفال لضمان

عدم لعبهم بالجهاز.tال تستخدم جهاز الحديقة أبدا إن

تواجد األشخاص اآلخرين والسيما األطفال أو الحيواناتالمنزلية على مقربة مباشرة.

tإن المستخدم أو المستعمل هوالذي يحمل مسؤولية الحوادث

أو اإلصابات التي تصيباألشخاص اآلخرين أو ممتلكاتهم.

tال ترتد أحذية مطاطية مفتوحةأو صنادل عندما تستخدم الجهاز.ارتد أحذية متينة وبنطال طويل

دائما.tافحص السطح المرغوب معالجته

بإمعان وأزل الحجارة والعصيواألسالك المعدنية والعظام

وغيرها من األشياء الغريبة.tافحص قبل االستخدام دائما إن

كانت السكاكين ولوالبالسكاكين ومجموعات القص

مستهلكة أو تالفة. استبدلدائما كامل طقم السكاكين

وأيضا طقم لوالب السكاكينالمستهلكة أو التالفة بشكلكامل لتجنب إخالل التوازن.

tقص األعشاب فقط أثناء ضوءالنهار أو األضواء االصطناعية

الجيدة.tال تعمل بواسطة جزازة العشب

عندما تكون الظروف المناخيةرديئة والسيما عند بدء

العواصف.

tال تستعمل جهاز الحديقة قدراإلمكان إن كانت األعشاب مبتلة.

tينبغي المشي بهدوء دائما، واليجوز السير بسرعة أبدا.

tال تستخدم جهاز الحديقة أبدا إنكانت تجهيزات الوقاية أو

األغطية تالفة أو بال تجهيزاتاألمان، مثال: واقية الصدم و/أو

سلة جمع األعشاب.tإننا ننصح بارتداء واقية سمع

للوقاية الشخصية.tال تستخدم الجهاز إن كنت مرهقا

أو مريضا أو إن كنت تحت تأثيرالكحول أو المخدرات أو

األدوية.tإن مزاولة العمل علی

المنحدرات قد تكون خطيرة:- ال تقص األعشاب بالمنحدرات

الشديدة االنحدار.- احرص علی الوقوف بثبات

دائما علی السطوح المنحدرةواألعشاب المبتلة.

- قص األعشاب علی السطوحالمائلة دائما بشكل عرضي

وليس لألعلی و األسفل.- احترس بشكل شديد عند تغيير

االتجاه علی المنحدرات.tاحترس بشكل شديد عند السير

نحو الخلف أو عند سحب جهازالحديقة.

tادفع جهاز الحديقة أثناء قصاألعشاب دائما نحو األمام وال

تسحبه أبدا نحو جسمك.tيجب أن تكون السكاكين

متوقفة عن الحركة عندما تضطرلقلب جهاز الحديقة من أجلنقله أو عندما تعبر السطوح

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

303 | عربي

الغير مزروعة باألعشاب أو عندماتنقل جهاز الحديقة من وإلی

المجال المرغوب قص أعشابه.tال تميل جهاز الحديقة عند بدء

التشغيل أو عند إدارة المحرك.tشغل جهاز الحديقة بالطريقة

الموصوفة في تعليمات التشغيلواحرص علی إبعاد قدميك

بمسافة كافية عن األجزاءالدوارة.

tال تقترب بيديك وبقدميك مناألجزاء الدوارة وال تضعها تحتها.

tابتعد عن مجال القذف عندماتعمل بواسطة جهاز الحديقة.

tال ترفع أو تحمل جهاز الحديقةأبدا عندما يدور المحرك.

tتأكد من استقرار جميع العجالتاالربع لجهاز الحديقة على األرض

عند التخزين.tارفع جهاز الحديقة فقط بمقبض

الحمل. قم بمعاملة المقبضبحذر.

t.إنال تقوم بتعديل الجهاز التعديالت الغير مسموحة قد

تؤثر سلبيا علی أمان الجهاز وقدتؤدي إلی زيادة الضجيج

واالهتزازات.

جمع أوراق األشجار المتساقطةلقد تم تشكيل سكين جمع أوراقاألشجار المتساقطة بحيث تستطيع

أن تجمع أوراق األشجارالمتساقطة في الخريف من بين

األعشاب على أرض الحديقة. لكيتحصل على نتيجة مثالية بواسطة

هذه الوظيفة ينبغي أن تتقيد بمايلي:

اجمع أوراق األشجار–المتساقطة فقط عند تثبيت

سكين القص على ارتفاعالقص األقصى.

اجمع أوراق األشجار–المتساقطة فقط على األرض

المكسوة باألعشاب.افحص سطح العمل قبل البدء–

بجمع أوراق األشجارالمتساقطة وحافظ على إبقاء

األشخاص والحيوانات المنزليةواألغراض الزجاجية والسيارات

على بعد مناسب.

حل قاطع التيار الكهربائيدائما عندما تبتعد عن جهاز–

الحديقة.قبل إزالة االستعصاء.–عندما تفحص أو تنظف جهاز–

الحديقة أو عند إجراء األعمالعليه.

بعد االصطدام بغرض غريب،–افحص جهاز الحديقة فورا

لكشف التلف واستبدلالسكينة إن تطلب األمر ذلك.

إن بدأ جهاز الحديقة باالهتزاز–بشكل غريب (افحصه فورا).

الصيانةt،ارتد قفازات الحدائق دائما

عند إجراء األعمال أوالتعديالت في مجال

السكاكين.tتأكد من ثبات جميع الصواميل

والمسامير واللوالب لضمانسالمة وأمان العمل بالجهاز.

tافحص مدى تلف واستهالككيس جمع األعشاب بانتظام.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

عربي | 304

tافحص الجهاز واستبدل القطعالمستهلكة أو التالفة علی سبيل

االحتياط.tاستخدم فقط سكاكين القص

المخصصة لجهاز الحديقة هذادون غيره.

tاحرص علی كون األجزاءالمستبدلة صنع بوش.

tتأكد قبل التخزين بأن الجهازنظيفا وخاليا من المخلفات.نظفه بواسطة فرشاة طريةوجافة إن تطلب األمر ذلك.

مالحظات األمان ومالحظاتلمعاملة المركم بشكل مثالي

tتأكد بأن يكون جهاز الحديقة مطفأ وقاطعالتيار الكهربائي مفصوال قبل تركيب المركم.

إن تركيب المركم بجهاز الحديقة قيد التشغيل قديؤدي إلی حدوث الحوادث.

tاستخدم فقط مراكم بوش المخصصة لجهاز إن استخدام غيرها من المراكم قدالحديقة هذا.

يؤدي إلی اإلصابات وإلی مخاطر الحرائق.t .يتشكل خطر تقصير الدائرةال تفتح المركم

الكهربائية.احم المركم من الحرارة، بما فيه أيضا

التعرض ألشعة الشمس باستمرار مثال قدومن النار، والماء والرطوبة.

يتشكل خطر االنفجار.tحافظ علی إبعاد المركم الغير مستخدم بعيدا

عن مشابك الورق وقطع النقود المعدنيةوالمفاتيح والمسامير واللوالب أو األغراض

المعدنية الصغيرة التي قد تؤدي إلی تماس إن عطل التماس بين مالمسي المركمالمالمسين.

قد يؤدي إلی االحتراق أو اندالع النار.tقد تتسرب األبخرة عند تلف المركم

أمن امدادواستخدامه بطريقة غير سليمة. المكان بالهواء النقي وراجع الطبيب في حال

اإلصابة. إن األبخرة قد تهيج المجاري التنفسية.tاقتصر على استخدام المركم في منتجات الجهة

يتم حماية المركم من فرط التحميلالصانعة.الخطير بهذه الطريقة فقط دون غيرها.

tيمكن أن يتعرض المركم ألضرار من خاللاألشياء المدببة مثل المسامير والمفكات أو

وقد يؤدي هذامن خالل تأثير القوى الخارجية.إلى تقصير الدائرة الكهربائية الداخلية واحتراق

المركم أوخروج األدخنة منه أو انفجاره وتعرضهلسخونة مفرطة.

t.ال تقوم بتقصير الدارة الكهربائية بالمركميتشكل خطر االنفجار.

t.احم المركم من الرطوبة والماءtخزن جهاز الحديقة والمركم فقط في الحرارة بين

درجة مئوية. مثال ال تترك50 درجة مئوية و20-المركم في السيارة في الصيف.

tنظف شقوق التهوية بالمركم من فترة ألخریبواسطة فرشاة طرية ونظيفة وجافة.

تعليمات األمان ألجهزة الشحناقرأ جميع مالحظات األمان و

إن التقصيرعند تطبيقالتعليمات.مالحظات األمان و التعليمات قد يؤدي

إلى الصدمات الكهربائية واندالع الحرائقو/أو اإلصابة بجروح خطيرة.

احتفظ بجميع مالحظات األمان و التعليماتللمستقبل.

استخدم جهاز الشحن فقط إن كان بإمكانك أن تقدركامل وظائفه بشكل تام وكان بإمكانك إن تنفذها

كاملة وكنت قد استلمت التعليمات الموافقة.

tال تسمح لألطفال أو لألشخاصذوي المقدرات الجسدية أو

الحسية أو العقلية المحدودة أوالقليلي الخبرة و/أو المعدومي

المعرفة و/أو لألشخاص الغيرمطلعين على التعليمات هذه

أبدا أن يستعملوا جهاز الشحن.يجوز أن تحد األحكام الوطنية

من سن المستخدم.t.لضمان عدمراقب األطفال

عبث األطفال بجهاز الشحن.tال تشحن إال مراكم أيونات

بدءا منBoschالليثيوم من أمبير ساعة (بدءا من2,0السعة

خاليا مراكم). يجب أن يالئم10جهد المراكم جهد شحن المركم

الخاص بجهاز الشحن. ال تقمبشحن مراكم غير قابلة إلعادة

الشحن. يتشكل خطر نشوبالحرائق واالنفجار في حال عدم

التقيد بذلك.احم جهاز الشحن من األمطار

يزيد تسرب الماء إلی داخلوالرطوبة. جهاز الشحن من أخطار الصدمات

الكهربائية.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

305 | عربي

t .حيث يكون هناكحافظ على نظافة جهاز الشحنخطر حدوث صدمة كهربائية من جراء تعرضها

لالتساخ.tقبل االستخدام افحص جهاز الشحن والكابل

ال تستخدم جهاز الشحن إذاوالقابس. ال تفتح جهاز الشحناكتشفت وجود أضرار به.

بنفسك وال تقم بإصالحه إال لدى فنيينمتخصصين مؤهلين مع االقتصار على استخدام

يزداد خطر اإلصابة بصدمةقطع الغيار األصلية. كهربائية في حالة وجود أضرار بأجهزة الشحن

والكابالت الكهربائية والقوابس.tال تقم بتشغيل جهاز الشحن على أرضية سهلة

االشتعال (مثل الورق والمنسوجات وماحيث ينشأشابه) أو في بيئة قابلة لالشتعال.

خطر اندالع حريق نتيجة للسخونة المتولدة بجهازالشحن عند الشحن.

t.يمكن أنال تغطي فتحة تهوية جهاز الشحن يتعرض جهاز الشحن لسخونة مفرطة وال يعمل بعد

ذلك بشكل سليم.tلزيادة األمان الكهربائي ننصح باستخدام قاطع

30أمان للتيار الكهربائي يفصل عند حد أقصى ميلي أمبير في حال ارتفاع قيمة التيار بالخطأ.

افحص قاطع األمان للتيار دائما قبل االستعمال.

الرموزقد تكون الرموز التالية ذات أهمية من أجل قراءة

وفهم تعليمات التشغيل. يرجی حفظ الرموز ومعناها.يساعدك تفسير الرموز بشكل صحيح علی استعمال

الجهاز بطريقة افضل وأكثر أمانا.المعنیالرمز

اتجاه الحركة

المعنیالرمزجهة رد الفعل

ارتد قفازات واقية

الوزن

التشغيل

اإلطفاء

تصرف مسموح

عمل ممنوع

CLICK!الصوت المسموعالتوابع/قطع الغيار

االستعمال المخصصلقد خصص جهاز الحديقة لقص األعشاب في األماكن

الخاصة.لم يخصص جهاز الحديقة من أجل قص األسيجة

النباتية والتشذيب والتفتيت إلخ..يخصص جهاز الحديقة لقص األعشاب بمستوى ارتفاع

األرض.

البيانات الفنيةUniversalجزازة العشب

Rotak 36-550UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

HB9 5003 600 HB9 5003 600 HB9 5003 600 HB9 5003 600 HB9 500 600 3رقم الصنف3636363636فولطالجهد االسمي

عرض هيكلالسكين

3838383838سم

70 – 7025 – 7025 – 7025 – 7025 – 25ممارتفاع القصسعة كيس جمع

األعشاب4040404040لتر

الوزن حسبEPTA-Procedure

01:2014

15,015,014,015,015,0كغ

الحديقة جهاز علی الطراز الفتة راجعالرقم المتسلسلدرجة الحرارة المحيطة المسموح بها

درجةعند الشحن–مئوية

0+ … 450+ … 450+ … 450+ … 450+ … 45

درجةعند التشغيل–مئوية

+5+ … 50+5+ … 50+5+ … 50+5+ … 50+5+ … 50

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

عربي | 306

Universalجزازة العشبRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

درجةعند التخزين–مئوية

-20+ … 50-20+ … 50-20+ … 50-20+ … 50-20+ … 50

أيوناتمركمالليثيوم

أيوناتالليثيوم

أيوناتالليثيوم

أيوناتالليثيوم

أيوناتالليثيوم

3636363636فولطالجهد االسميرقم الصنف/السعة

–2 607 336 913/

1 607 A35 02V

−−x 2,0 2−−ساعة أمبير

–2 607 336 915/

2 607 337 047

−4,0−4.04,0ساعة أمبير

–1 607 A35 0586,0−−−−ساعة أمبيرعدد خاليا المركم

–2 607 336 913/

1 607 A35 02V

−−10−−

–2 607 336 915/

2 607 337 047

2020−20−

–1 607 A35 058−−−−20تم قياس جميع القيم المذكورة في هذه التعليمات من أجل استخدام الجهاز بارتفاع فوق سطح البحر يبلغ

متر كحد أقصى.2000

AL 3620 CVAL 36V-20جهاز الشحنEU2 607 225 6572 607 226 273رقم الصنف

UK2 607 225 6592 607 226 275AU2 607 225 6612 607 226 277KO2 607 225 6672 607 226 279

2.02,0أمبيرتيار الشحنمدة الشحن (تفريغ المركم)

6565د أمبير ساعة2,0مركم بقدرة –125125د أمبير ساعة4,0مركم بقدرة –185185د أمبير ساعة6,0مركم بقدرة –

EPTA-Procedureالوزن حسب 01:2014

0,550,55كغ

II / II / فئة الوقاية

معلومات عن الضجيجواالهتزازات

UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

3 600 HB9 5003 600 HB9 5003 600 HB9 5003 600 HB9 5003 600 HB9 500EN 60335-2-77تم تحديد قيم ابتعاث الضجيج وفقا لـ

) للجهاز الكهربائي عادة:Aيبلغ مستوی الضجيج (نوع مستوی ضغط–

الصوتديسيب

)A(ل7676767676

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

307 | عربي

UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

3 600 HB9 5003 600 HB9 5003 600 HB9 5003 600 HB9 5003 600 HB9 500مستوی قدرة–

الصوتديسيب

)A(ل8888888888

ديسيبKالتفاوت –ل

=2,0 =2,0 =2,0 =2,0 =2,0

EN 60335-2-77 حسبت حسب K (مجموع المتجهات بثالثة اتجاهات) والتفاوت ahقيمة ابتعاث االهتزازات قيمة ابتعاث–

ahاالهتزاز

2,5< 2,5< 2,5< 2,5< 2,5< ٢ثا/م

1,5=1,5=1,5=1,5=1,5=٢ثا/مKالتفاوت –

التركيب والتشغيلالصفحالصورةهدف العمل

ةA(A323نطاق التوريد

تركيب المقبضضبط ارتفاع العمل

B324

C325تركيب/فك سلة جمع العشبD325ضبط ارتفاع القص

E326تركيب المركمتشغيل

- إضافة قاطع التيار الكهربائي- تشغيل الجهاز

- قص- إطفاء الجهاز

- إزالة قاطع التيار الكهربائي

F327

G328فك المركمH328مالحظة العمل بخصوص الجز

مؤشر مستوى امتالء سلة تجميعالعشب فارغة/ممتلئة

I329

J329صيانة السكين/استبدال السكينK330اختيار التوابع

A(ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورةأو المشروحة. تجد التوابع الكاملة في برنامجنا

للتوابع.

بدئ التشغيلمن أجل سالمتك

tتنبيه! اطفئ جهاز الحديقة وحل قاطع التيارالكهربائي وفك المركم قبل تنفيذ أعمال

الصيانة أو التنظيف. ويطبق ذلك أيضا إن كانكبل المفتاح تالف أو مقصوص أو ملتف

عشوائيا.tتتابع السكاكين دورانها لعدة ثوان بعد إطفاء

جهاز الحديقة.t.احترس: ال تلمس سكين القص الدوارة

شحن المركمtيراعی جهد الشبكة الكهربائية! يجب أن يتطابق

جهد منبع التيار مع المعلومات المذكورة علیالفتة طراز جهاز الشحن. يمكن تشغيل أجهزة

فولط220 فولط بـ 230الشحن المحددة بـ أيضا.

لقد تم تجهيز المركم بمراقب حراري وهو يسمح درجة0بالشحن فقط ضمن مجال حراري يبلغ بين

درجة مئوية. ويؤدي ذلك إلی مدة45مئوية و صالحية عالية للمركم.

يتم تسليم المركم وهو بحالة شحن جزئية.ملحوظة: اشحن المركم في جهاز الشحن بشكل كامل قبلاالستعمال األول لضمان قدرة المركم الكاملة.

يمكن شحن مركم إيونات الليثيوم في أي وقت دونالحد من فترة صالحيته. إن قطع عملية الشحن ال

يسبب األضرار بالمركم.لقد تم وقاية مركم إيونات الليثيوم من التفريغ

العميق بواسطة “واقية الخاليا االلكترونيةElectronic Cell Protection/(ECPيتم إطفاء .”(

الجهاز بواسطة مفتاح وقائي عند تفريغ المركم: لنيعد يعمل جهاز الحديقة.

ال تتابع الضغط علی مفتاح التشغيل واإلطفاء بعد فقد يتعرض المركمانطفاء الجهاز بشكل آلي.

ألضرار.تراعی المالحظات بصدد التخلص من المركم.

تركيب/خلع المركم يمكن ان يؤدي استخدام المراكم الغيرملحوظة:

مناسبة إلى عمل الجهاز بشكل غير صحيح أو إلى تلفالجهاز.

ركب المركم المشحون. احرص علی تعاشق واستقرارالمركم بصورة تامة.

لفك المركم عن الجهاز، اضغط زر الفك واسحبالمركم من مكانه.

عملية الشحنتبدأ إجراءات الشحن فور وصل قابس الشاحن

بالمقبس وبعد ذلك وضع المركم في الشاحن .يتم كشف حالة شحن المركم بشكل آلي من خالل

إجراءات الشحن الذكية، ليتم شحنه بتيار الشحن المالئماعتمادا على درجة حرارة وجهد المركم.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

عربي | 308

يؤدي ذلك إلی صيانة المركم، فيبقی مشحونا بشكلكامل دائما عند االحتفاظ به في جهاز الشحن.

ALمعنى عناصر اإلشارة على الشاحن (3620 CV/AL 3640 CV/AL 36V-20(

عملية الشحن السريعيشار إلى عملية الشحن السريع للمركم من

.وامض أخضر مؤشرخالل عنصر اإلشارة علی المركم: أثناء عملية

الشحن تضيء المؤشرات المضيئة الخضراء الثالثة تلوبعضها ثم تنطفیء لوهلة. يكون قد تم شحن المركمبشكل كامل عندما تضيء المؤشرات المضيئة الخضراء

الثالثة بشكل مستمر. تعود وتنطفیء المؤشراتالمضيئة الخضراء الثالثة بعد شحن المركم بشكل كامل

دقائق تقريبا.5بمدة يمكن إجراء عملية الشحن السريع فقطملحوظة:

عندما تقع درجة حرارة المركم ضمن مجال درجةحرارة الشحن، راجع فقرة البيانات الفنية.

المركم مشحونبالمؤشر المضيء الضوء المستمريشير

إلی أنه قد تم شحن المركماألخضربشكل كامل.

إضافة عن ذلك تطلق إشارة صوتية لمدة تبلغ حواليثانيتين، لتشير إلی أنه قد تم شحن المركم بشكل

كامل.يمكن نزع المركم إثر ذلك لالستخدام الفوري.

الضوء المستمرإن لم يكن قد تم تلقيم المركم، فإن بالمؤشر المضيء يشير إلی أنه قد تم ربط قابسالشبكة الكهربائية بالمقبس وبأن الشاحن جاهز

للتشغيل. درجة مئوية أو0درجة حرارة المركم تقل عن

 درجة مئوية45تزيد عن بالمؤشر المضيءاإلضاءة المستمرةتشير

إلى أن درجة حرارة المركم خارجاألحمرالنطاق المسموح لدرجة حرارة الشحن،

راجع فقرة البيانات الفنية. بمجرد الوصول إلى نطاقدرجة الحرارة المسموح به، ينتقل جهاز الشحن

أوتوماتيكيا إلى الشحن السريع.عندما تقع درجة حرارة المركم خارج مجال درجة حرارة

الشحن المسموحة، فإن الضوء األحمر بالمركم يضيءعند تلقيمه بجهاز الشحن.

عملية الشحن غير ممكنةيشار إلی خلل آخر بعملية الشحن من خالل

.الوامض األحمر المؤشرال يمكن البدء بعملية الشحن وال يمكن

شحن المركم (راجع فقرة البحث عن األخطاء).مالحظات عن الشحن

قد يحمی الشاحن عند دورات الشحن المستمرة أوالمتكررة خلف بعضها البعض مرات متعددة. ولكنهذا األمر ال يستدعي للقلق وال يدل ذلك علی خلل

فني بالشاحن.تدل فترة صالحية قصيرة بعد الشحن إلی أن المركم

قد استهلك وأنه يتوجب استبداله.تراعی المالحظات بصدد التخلص من العدد.

)Active Air Coolingتبريد المركم (يقوم جهاز التحكم في المروحة المدمج في الشاحن

بمراقبة درجة حرارة المركم المركب. عندما تقع درجة درجة مئوية يتم تبريد المركم30حرارة المركم فوق

بواسطة مروحة إلی درجة حرارة الشحن المثالية.يصدر تشغيل المروحة صوت تهوية.

إذا توقفت المروحة فهذا يعني أن درجة حرارةالمركم في نطاق درجة حرارة الشحن المثالي أو أنالمروحة معطلة. تزداد مدة شحن المركم في هذه

الحالة.

مالحظات عملمبين حالة شحن المركم

لقد تم تزويد المركم بمؤشر لحالة الشحن وهو يشيرإلی حالة شحن المركم. يتألف مؤشر حالة الشحن من

مؤشرات مضيئة خضراء.3اضغط زر مؤشر حالة الشحن لتشغيل اشارة حالة

ثنايا تقريبا من5الشحن. يطفأ مؤشر حالة الشحن بعد تلقاء نفسه.

يمكن فحص حالة الشحن أيضا بعد فك المركم.

سعة المركمالمؤشر المضيء3ضوء مستمر، العدد

مؤشر أخضر ≤2/3

2ضوء مستمر، العدد مؤشر أخضر

≤1/3

1ضوء مستمر، العدد مؤشر أخضر

≥1/3

1ضوء وامض، العدد مؤشر أخصر

احتياطي

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

309 | عربي

إذا لم يضئ أي مؤشر مضيء بعد ضغط الزر فهذايعني أن المركم تالف ويجب تغييره.

يمكن استعراض حالة الشحن فقط عندما يكون جهازالحديقة متوقفا عن الحركة ألسباب متعلقة باألمان.أثناء عملية الشحن تضيء المؤشرات المضيئة الخضراء

الثالثة تلو بعضها ثم تنطفیء لوهلة. يكون قد تمشحن المركم بشكل كامل عندما تضيء المؤشرات

المضيئة الخضراء الثالثة بشكل مستمر. تعود وتنطفیءالمؤشرات المضيئة الخضراء الثالثة بعد شحن المركم

دقائق تقريبا.5بشكل كامل بمدة

مؤشر مراقبة درجة الحرارة للمركميشير الضوء األحمر بمؤشر مراقبة درجة الحرارة إلی أن

المركم أو النظام االلكتروني بجهاز الحديقة (عندتلقيم المركم) ال يقعان ضمن مجال درجة الحرارة

المثالية. ال يعمل جهاز الحديقة في هذه الحالة أو قدال يعمل بالقدرة الكاملة.

مراقبة درجة حرارة المركميومض مؤشر الضوء األحمر عند ضغط الزر أو زر

التشغيل/اإلطفاء (مع المركم المركب): المركم خارجالنطاق المسموح به لدرجة حرارة التشغيل.

 درجة70يطفأ المركم عندما تتجاوز درجة الحرارة مئوية، إلی أن يعود إلی مجال درجة حرارة التشغيل

المسموحة.

مراقبة درجة حرارة النظام االلكترونيبجهاز الحديقة

عند ضغط زرباستمرارينير مؤشر الضوء األحمر التشغيل/اإلطفاء: تقل درجة حرارة النظام االلكتروني

 درجة مئيوة أو تزيد عن5بجهاز الحديقة عن  درجة مئوية.75

يطفأ النظام االلكتروني بجهاز الحديقة عندما تتجاوز درجة مئوية، إلی أن يعود إلی مجال90درجة الحرارة

درجة حرارة التشغيل المسموحة.

قدرة القص (مدة عمل المركم)تتعلق قدرة القص (مدة عمل المركم) بمواصفاتالعشب، مثال: كثافة العشب، الرطوبة، طول العشب

وأيضا ارتفاع القص.كما يؤدي تكرار تشغيل وإطفاء جهاز الحديقة أثناء

عملية قص العشب إلی تخفيض قدرة القص (مدةعمل المركم).

للتوصل إلی قدرة القص (مدة عمل المركم) المثالية،ينصح بالقص مرات متعددة، بتكبير ارتفاع القص

وبالسير بسرعة مالئمة.يوضح المثال التالي العالقة بين ارتفاع القص وقدرة

القص بالنسبة إلی ثالثة مراكم.

شروط القص

6cm

4cm

عشب جاف ورقيق جداقدرة القص أمبير2,0مركم بقدرة

ساعة متر مربع250إلى

أمبير4,0مركم بقدرة ساعة

متر مربع500إلى

أمبير6,0مركم بقدرة ساعة

متر مربع750إلى

يمكن شراء مركم إضافي لدی مركز خدمة زبائن شركةبوش ألجهزة الحديقة من أجل زيادة مدة العمل.

البحث عن األخطاء

العالجالسبب المحتملالخطأراجع مركز خدمة زبائن بوشتلف بالكبالت الداخلية بجهاز الحديقةالمحرك ال يشتغل

اشحن المركمالمركم فارغاسمح للمركم بأن يبرد/يسخنالمركم ساخن/بارد جدا30ارتفاع األعشاب األقصى المسموح يبلغ العشب شديد االرتفاع

سم بواسطة ضبط ارتفاع القص األعلىاترك المحرك يبرد ثم اضبط ارتفاع قص أكبرتم إطالق واقية المحرك

قاطع التيار الكهربائي غير مركب بشكلصحيح/كامل

ركبه بالشكل الصحيح

جهاز الحديقة يعملبشكل متقطع

راجع مركز خدمة زبائن بوشتلف بالكبالت الداخلية بجهاز الحديقةاترك المحرك يبرد ثم اضبط ارتفاع قص أكبرتم إطالق واقية المحرك

جهاز الحديقة اليقص األعشاببشكل متساو

و/أو

اضبط ارتفاع قص أكبرارتفاع القص قليل جدا)Jاستبدل السكين (انظر الصورة السكين كليلة

اطفئ جهاز الحديقة وقم بحل قاطع التيارقد يكون هناك انسدادالكهربائي

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

عربي | 310

العالجالسبب المحتملالخطأالمحرك لديه

صعوبات أثناء العملافحص الجانب السفلي بجهاز الحديقةوأخليه من البقايا عند الضرورة (ارتد

قفازات حدائق دائما)ركب السكين باالتجاه الصحيحالسكين مركبة باالتجاه الخاطئ

ال تدور السكين بعدتشغيل جهاز الحديقة

اطفئ جهاز الحديقة وقم بحل قاطع التياراألعشاب تعيق حركة السكينالكهربائي

ازل األعشاب المسببة لإلعاقة (ارتد قفازاتحدائق دائما)

نيوتن22أحكم شد صامولة/لولب السكين (صامولة/لولب السكين منحلةمتر)

اهتزازات/أصواتشديدة

نيوتن22أحكم شد صامولة/لولب السكين (صامولة/لولب السكين منحلةمتر)

)Jاستبدل السكين (انظر الصورة السكين تالفة

المركم والشاحن

العالجالسبب المحتملاألخطاءمؤشر شحن المركماألحمر يومض على

الشاحنعملية الشحن غير

ممكنة

قم بتركيب المركم في جهاز الشحن بالشكللم يتم تركيب المركم (بالشكل الصحيح)الصحيح

نظف مالمسات المركم من خالل تلقيمهمالمسات المركم متسخةونزعه عدة مرات مثال، استبدل المركم عند

الضرورةاستبدل المركمالمركم تالف

مؤشرات شحنالمركم ال تضيء على

الشاحن

قابس الشبكة الكهربائية بالشاحن غيرموصول بشكل (سليم)

اغرز قابس الشبكة الكهربائية بالمقبسبشكل (كامل)

تلف بالمقبس، كابل الشبكة الكهربائية أوالشاحن

تفحص جهد الشبكة الكهربائية، اطلب منمركز خدمة زبائن وكالة عدد بوش

الكهربائية بتفحص الشاحن عند الضرورة

الصيانة والخدمةالعناية بالمركم

tتنبيه! اطفئ جهاز الحديقة وحل قاطع التيارالكهربائي وانزع المركم وكيس جمع العشبقبل البدء بتنفيذ أعمال الصيانة أو التنظيف.

tارتد قفازات الحدائق دائما، عند إجراء األعمالأو التعديالت في مجال السكاكين.

يرجی مراعاة المالحظات واإلجراءات التالية من أجلضمان استخدام المركم بشكل مثالي:

احم المركم من الرطوبة والماء.–خزن جهاز الحديقة والمركم فقط في مجال الحرارة–

درجة مئوية. مثال ال تترك50 درجة مئوية و20بين -المركم في السيارة في السيف.

قم بتخزين المركم لوحده وليس داخل جهاز–الحديقة.

ال تترك المركم في جهاز الحديقة إن كان سيتعرض–ألشعة الشمس المباشرة.

 درجة5تبلغ درجة الحرارة المثالية لخزن المركم –مئوية.

نظف شقوق التهوية بالمركم من فترة ألخری–بواسطة فرشاة طرية ونظيفة وجافة.

تدل فترة صالحية قصيرة بعد الشحن إلی أن المركمقد استهلك وأنه يتوجب استبداله.

خدمة العمالء واستشاراتاالستخدام

www.bosch-garden.comيلزم ذكر رقم الصنف ذو الخانات العشر وفقا للوحة

صنع المنتج عند إرسال أية استفسارات أو طلبياتقطع غيار.

النقلتخضع مراكم إيونات الليثيوم المركبة ألحكام قانون

المواد الخطيرة. يمكن للمستخدم أن ينقلها علیالشوارع العامة دون أي شروط إضافية.

عندما يتم إرسالها عن طريق طرف آخر (شركة شحنأو نقل جوي مثال) يتوجب مراعاة شروط خاصة بصددالتغليف والتعليم. ينبغي استشارة خبير بنقل المواد

الخطيرة عند تحضير الطرد في هذه الحالة.استخدم المراكم فقط إن كان هيكلها سليم. الصقالمالمسات المكشوفة وغلف المركم بحيث ال يتحرك

في الطرد. يرجی مراعاة األحكام الوطنية اإلضافية إنوجدت.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

311 | عربي

التخلص من العدة الكهربائيةيجب التخلص من أجهزة الحديقة

والمراكم والتوابع والتغليف بطريقةمنصفة بالبيئة عن طريق التدوير.

ال ترم أجهزة الحديقة والمراكم/البطارياتضمن النفايات المنزلية!

لدول االتحاد األوروبي فقط:يجب أن يتم جمع األجهزة الكهربائية وااللكترونية الغير

/2012/19صالحة لالستعمال حسب التوجيه األوروبي EUويجب أن يتم جمع المراكم/البطاريات التالفة أو ،

المستهلكة علی انفراد حسب التوجيه األوروبي2006/66/ECليتم التخلص منها بطريقة منصفة ،

بالبيئة عن طريق التدوير.

المراكم/البطاريات:أيونات الليثيوم:

يرجى مراعاة اإلرشادات الواردة في جزء تعليماتالنقل.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

آفارسی | 312

آفارسی

دستورات ایمنیتوجه! همه دستورات ایمنی را

به دقت بخوانید. خود را باقسمتهای کاربری و نحوه

استفاده از ابزار باغبانی آشناکنید. لطفا دفترچه راهنما را

برای آینده خوب نگهداریکنید.

توضیح نمادها روی ابزارباغبانی، دستگاه شارژ و باتری

هشدارهای عمومی.

دفترچه ی راهنما را تاانتها بخوانید.

دقت کنید که افرادنزدیک شما با اجسام به

هوا پرت شده زخمینشوند.

هشدار: هنگام کار ابزار باباغبانی، فاصله ایمنی را

رعایت کنید.احتیاط: به تیغه های درحال حرکت دست نزنید.

تیغه ها تیز هستند. جهتمحافظت از انگشتان پا و دست

خود احتیاط کنید.قبل از تمیز کردن یا

سرویس و یا در صورتیکه ابزار باغبانی را حتیبرای مدتی کوتاه بدون نظارت

رها می کنید، آن را از جریان برققطع کنید.

مربوط نمی شود.

قبل از تماس با قسمتهایابزار باغبانی، بگذارید بهطور کامل بایستند. تیغه

ها پس از خاموش شدن برایمدتی در حرکت می مانند و می

توانند باعث ایجاد جراحات شوند.ابزار باغبانی را در برابرباران حفظ کنید یا زیر

باران رها نکنید.خود را در برابر شوک

الکتریکی مصون بدارید.مربوط نمی شود.

دستگاه شارژ را درمکانهای خشک بکار برید.شارژر به یک ترانس ایمنی

مجهز می باشد.

جهت تمیز کردن ابزارباغبانی از شوینده فشار

قوی یا شلنگ استفاده نکنید.

کاربریtهرگز به کودکان یا سایر افراد

نا آشنا اجازه استفاده ازمحصول را ندهید. مقررات

مربوط به هر کشور می توانندسن کاربر را محدود کنند.

چنانچه از محصول استفاده نمیکنید، آن دور از دسترس

کودکان نگهدارید.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

313 | آفارسی

tهرگز به کودکان و سایر افراددارای کاستیهای روحی و جسمی

یا بدون تجربه یا آشنایی یا بهاشخاص بدون اطالع از روشکاربری اجازه استفاده از ابزار

باغبانی را ندهید.tکودکان باید زیر نظر باشند تا

اطمینان حاصل شود که آنها بامحصول بازی نمی کنند.

tهرگز از ابزار باغبانی در صورتبودن اشخاص بخصوص

کودکان یا حیوانات در نزدیکیشما استفاده نکنید.

tکاربر در برابر حوادث یا خساراتروی اشخاص یا امالک مسؤول

می باشد.tهنگام کاربرد محصول، کفشهای

سر باز یا صندل نپوشید. کفشکار محکم و یک شلوار بلند

بپوشید.tسطوح مورد کار را به دقت

بررسی کنید و همه سنگها، تکهها، سیمها، استخوانها و سایراجسام متفرقه را جدا کنید.

tقبل از استفاده همیشه کنترلکنید که تیغه، پیچهای تیغه و

سایر قسمتهای بخش برش کهنهیا آسیب دیده نباشند. جهت

جلوگیری از بر هم خوردنباالنس، تیغه ها یا پیچهای تیغه

فرسوده را به طور کامل عوضکنید.

tفقط در روز روشن یا زیر نورمناسب چراغ، کار کنید.

tدر صورت بد بودن هوابخصوص هنگام رعد و برق با

ماشین چمن زن کار نکنید.

tابزار باغبانی را حتی االمکان درچمن مرطوب بکار نبرید.

tهمواره آرام برانید، هرگز تندحرکت نکنید.

tابزار باغبانی را هرگز با تجهیزاتمحافظ آسیب دیده، سرپوش یا

تجهیزات ایمنی مانند محافظپرتاب و/یا سطل جمع آوری علف

بکار نگیرید.tتوصیه می کنیم که عالوه بر

ایمنی شخصی از گوشی ایمنی نیزاستفاده کنید.

tاگر خسته یا بیمار هستید یا تحتتأثیر مواد مخدر، دارو یا الکل

قرار دارید، از محصول استفادهنکنید.

tکار در بوته ها می تواندخطرناک باشد:

سراشیبی های با زاویه زیاد راچمن زنی نکنید.

هنگام کار روی سطوح کج یاچمن مرطوب مطمئن گام

بردارید.روی سطوح کج همواره به

صورت مورب چمن زنی کنید ونه به صورت باال و پایین.

هنگام تغییر جهت در سراشیبیها کامال احتیاط کنید.

tهنگام حرکت به عقب یا کشیدنابزار باغبانی کامال احتیاط کنید.

tهنگام چمن زنی ابزار باغبانی راهمیشه به جلو برانید و هیچگاه

آن را به طرف بدن خود نکشید.t،تیغه ها بایستی رو به باال باشند

هنگامی که ابزار باغبانی را جهتحمل و بر مي گردانيد، وقتی که

از روی سطوح پوشیده بدون

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

آفارسی | 314

علف رد می شوید و هنگامیکه ابزار باغبانی را از یا به جاییجهت چمن زنی حمل می کنید.

tهنگام روشن کردن یا روشنماندن موتور، ابزار باغبانی را

واژگون نکنید.tابزار باغبانی را مطابق دستورات

دفترچه راهنما روشن کنید ودقت کنید که پاهای شما به

اندازه کافی از بخشهای در حالچرخش دور باشند.

tدستها و پاهای خود را درنزدیکی یا زیر بخشهای در حال

چرخش نبرید.tهنگام کار با ابزار باغبانی از

محدوده پرتاب چمن فاصلهبگیرید.

tابزار باغبانی را هرگز با موتورروشن بلند یا حمل نکنید.

tدقت کنید که هنگام نگهداری چرخ4در انبار، ابزار باغبانی با هر

روز زمین قرار گیرد.tابزار باغبانی را تنها از دسته بلند

کنید. دسته را با احتیاط بگیرید.t.محصول را دستکاری نکنید

تغییرات غیر مجاز ممکن استایمنی محصول شما را مختل و یا

ایجاد سر و صدای شدید یالرزش کنند.

جمع آوری برگتیغه برگ جمع کن به شکلی است

که برگهای پاییز را از روی چمنشما جمع آوری می کند. جهت

رسیدن به نتیجه بهینه، به مواردزیر توجه نمایید:

برگ ها را تنها در صورت–داشتن داشتن بیشنه ارتفاع

برش جمع آوری کنید.تنها برگهای روی چمن خود را–

جمع کنید.قبل از جمع آوری برگ، سطح–

کار را کنترل کنید و خود را ازانسانها، حیوانات، اشیاء و

ماشین دور نگهدارید

قطع کننده جریان برق را فعالکنید:

وقتی که خود را از ابزار–باغبانی جدا می کنید.

قبل از رفع گیر یا بلوکه ها،–هنگام کنترل ابزار باغبانی، تمیز–

یا روی آن کار کردن.پس از برخورد با یک جسم–

خارجی، ابزار باغبانی را سریع ازلحاظ آسیب دیدگی کنترل کنید

و تیغه را در صورت نیازتعویض نمایید.

چنانچه ابزار باغبانی به طور غیر–عادی شروع به لرزیدن کرد

(فورا کنترل کنید).

سرويس و مراقبتtدر صورت کار در محدوده

تیغه تیز، همواره از دستکشباغبانی استفاده کنید.

tاز محکم بودن مهره ها، پین هاو پیچها مطمئن شوید تا وضعیت

کار ایمنی برای محصول تضمینگردد.

tمرتب سطل جمع آوری چمن را ازنظر فرسودگی و شکل کنترل

کنید.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

315 | آفارسی

tمحصول را کنترل کنید وقسمتهای فرسوده یا آسیب

دیده را جهت اطمینان تعویضکنید.

tفقط از تیغه های در نظر گرفتهشده برای ابزار باغبانی استفاده

کنید.tمطمئن شوید که قطعات

تعویضی از شرکت بوش باشند.tقبل از نگهداری در انبار از تمیز

بودن و خالی بودن محصولاطمینان حاصل کنید. در صورتامکان با یک برس خشک و نرم

تمیز کنید.

راهنمایی ها برای کار بهینه باباتری شارژی

tقبل از جاگذاری باتری از خاموش بودن ابزار قرارباغبانی و فیوز مربوط مطمئن شوید.

دادن باتری در ابزار باغبانی روشن ممکن استباعث بروز حادثه شود.

tتنها از باتریهای در نظر گرفته شده برای این کاربرد سایر باتریهاابزار باغبانی استفاده کنید.

می تواند باعث بروز جراحت یا خطر آتش سوزیگردد.

t .خطر اتصال كوتاه وجود دارد.باتری را باز نكنیدباتری شارژی را در برابر گرما (مانند

تابش مستقیم نور خورشید)، رطوبت، خطر انفجارآتش، آب محفوظ بدارید.

وجود دارد.t،باتری شارژی را از نزدیکی با گيره های دفتری

سکه، کلید، میخ، پیچ یا سایر اشیاء فلزی کهباعث اتصال دو قطب می شوند، دور

یک اتصالی بین قطبهای باتری شارژینگهدارید.می تواند باعث بروز آتش سوزی شود.

tدر صورت استفاده غیر معمول یا آسیبدیدگی باتری شارژی ممکن است بخار خارج

هوا را تازه کنید و در صورت بروز ناراحتیگردد. به پزشک مراجعه کنید. این بخارها می توانند

مجاری تنفسی را تحریک کنند.tتنها از باتری برای محصوالت تولیدی شرکت

فقط در اینصورت باتری در برابراستفاده کنید.خطر اعمال فشار بیش از حد محافظت میشود.

tبوسیله ی اشیاء تیز مانند میخ یا پیچگوشتی یاتأثیر نیروی خارجی ممکن است باتری آسیب

ممکن است اتصالی داخلی رخ دهد و باتریببیند.آتش گیرد، دود کند، منفجر شود یا بیش از حد

داغ گردد.

t.خطراز اتصال كوتاه باتری خودداری كنید انفجار وجود دارد.

tباتری شارژی را در برابر رطوبت و تابش مستقیمنور خورشید محفوظ بدارید.

tابزار باغبانی را شارژ کنید و باتری را در محدوده نگهداری کنید. باتری را درC °50 تا C °20بین –

تابستان در ماشین نگذارید.tگاه بگاه شیارهای تهویه باتری را بوسیله یک قلم

موی یا برس کوچک نرم و خشک تمیز کنید.

دستورات ایمنی برایدستگاههای شارژ

همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها اشتباهات ناشی از عدمرا بخوانید.

رعایت این دستورات ایمنی ممکن استباعث برق گرفتگی، سوختگی و یا سایر

جراحت های شدید شود.همه دستورات و راهنمایی ها را برای آینده

خوب نگهداری کنید.لطفا دستگاه شارژ را زمانی بکار گیرید که از کلیه

لزومات عملکرد آن بخوبی واقف باشید و کامالبتوانید با دستگاه کار کنید و همچنین راهنمائی های

الزم را دریافت کرده باشید.

tهرگز به کودکان و سایر افراددارای کاستیهای روحی و جسمی

یا بدون تجربه یا آشنایی یا بهاشخاص بدون اطالع از روش

کاربری اجازه استفاده ازدستگاه شارژ را ندهید. مقررات

مربوط به هر کشور می توانندسن کاربر را محدود کنند.

t.مراقب کودکان باشیداینگونه اطمینان حاصل می کنید

که کودکان با دستگاه شارژبازی نمی کنند.

tتنها باتریهای لیتیوم-یونی از باتری10 (از Ah 2,0ظرفیت

ساعتی) شارژ کنید. ولتاژ باتریبایستی با ولتاژ شارژر باتری

مطابقت داشته باشد. از شارژکردن باتری های غیر قابل شارژخودداری کنید. در غیر اینصورتخطر آتش سوزی یا انفجار وجود

دارد.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

آفارسی | 316

دستگاه شارژ باتری را در برابر باراننفوذ آب بهو رطوبت محفوظ بداريد.

داخل دستگاه شارژ، خطر برق گرفتگی راافزایش میدهد.

t .آلودگی میدستگاه شارژ را تمیز نگهداریدتواند خطر ایجاد شوک الکتریکی داشته باشد.

tقبل از هر بار استفاده، دستگاه شارژ، کابل ودر صورت تشخیص هردوشاخه را کنترل کنید.

گونه آسیب دیدگی، از دستگاه شارژ استفادهدستگاه شارژ را سر خود باز نکنید ونکنید

برای تعمیر دستگاه فقط به متخصصینحرفه ای رجوع و از وسائل یدکی اصل

دستگاه شارژ، دوشاخه و کابلاستفاده کنید. های آسیب دیده، خطر برق گرفتگی را افزایش

میدهند.tدستگاه شارژ را در سطح قابل اشتعال (مثال

روی کاغذ، پارچه و غیره) یا در محیط با قابلیتبه دلیل ایجاد گرمایآتشسوزی بکار نبرید.

حاصل از کار دستگاه، خطر بروز آتشسوزی وجوددارد.

t.شیار تهویه ی دستگاه شارژ را نپوشانیددستگاه شارژ ممکن است در غیر اینصورت درست

کار نکند.tبرای افزایش ایمنی الکتریکی توصیه می شود از

30یک کلید نشت و خطا با حداکثر آمپراژ فعال میلی آمپر استفاده کنید. کلید نشت و خطا را قبل

از کاربری کنترل کنید.

عالمت هاعالمتهای ذیل برای استفاده از جاروبرقی مهم می

باشند. لطفا این عالئم و معانی آنها را به خاطربسپارید. فهم درست این عالئم به شما جهت

استفاده ی درست و ایمن از محصول کمک می کند.

معنیعالمتمسیر یا جهت حرکت

مسیر یا جهت عکس العمل

از دستکش ایمنی استفاده کنید

وزن

نحوه روشن كردن

نحوه خاموش كردن

کاربری مجاز

عملکرد ممنوع و غیر مجاز

CLICK!سر و صدای قابل شنیدنمتعلقات/قطعات یدكی

موارد استفاده از دستگاهابزار باغبانی جهت چمن زنی در محیط شخصی در نظر

گرفته شده است.ابزار باغبانی جهت بریدن شمشاد، کوتاه کردن، خرد

کردن و غیره در نظر گرفته نشده است.ابزار باغبانی جهت چمن زنی روی زمین در نظر گرفته

نشده است.

مشخصات فنیUniversalماشین چمن زن

Rotak 36-550UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

HB9 5003 600 HB9 5003 600 HB9 5003 600 HB9 5003 600 HB9 500 600 3شماره فنیV3636363636ولتاژ نامی

cm3838383838عرض قاب تیغه70 – 7025 – 7025 – 7025 – 7025 – 25میلیمترارتفاع برش

حجم، سطل جمعآوری چمن

l4040404040

وزن مطابقاستاندارد

EPTA‑Procedure01:2014

kg15.015.014.015.015.0

شماره فنی/شمارهسری

باغبانی ابزار روی برچسب به کنید رجوع

دمای مجاز محیطC0+ … 450+ … 450+ … 450+ … 450+ … 45°هنگام شارژ–C+5+ … 50+5+ … 50+5+ … 50+5+ … 50+5+ … 50°هنگام کار–

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

317 | آفارسی

Universalماشین چمن زنRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

C-20+ … 50-20+ … 50-20+ … 50-20+ … 50-20+ … 50°هنگام نگهداری–یونی – لیتیومیونی – لیتیومیونی – لیتیومیونی – لیتیومیونی – لیتیومباتری شارژی

V3636363636ولتاژ نامیشماره فنی/حجم

–2 607 336 913/

1 607 A35 02V

Ah−−2 x 2.0−−

–2 607 336 915/

2 607 337 047

Ah4.04.0−4.0−

–1 607 A35 058Ah−−−−6.0تعداد باتری ساعتی

–2 607 336 913/

1 607 A35 02V

−−10−−

–2 607 336 915/

2 607 337 047

2020−20−

–1 607 A35 058−−−−20 متر باالتر از سطح دریا اندازه گیری شده2000تمام مقادیر موجود در این دفترچه برای کاربری برابر یا کمتر از

اند.

AL 3620 CVAL 36V-20دستگاه شارژ باتری273 226 607 6572 225 607 2اروپاشماره فنی

275 226 607 6592 225 607 2انگلیس277 226 607 6612 225 607 2اتریش279 226 607 6672 225 607 2کره

A2.02.0جریان شارژزمان شارژ (باتریها خالی هستند)

6565دقیقهAh 2,0باتری با –125125دقیقهAh 4,0باتری با –185185دقیقهAh 6,0باتری با –

وزن مطابق استانداردEPTA‑Procedure 01:2014

kg0.550.55

II / II / کالس ایمنی

اطالعات مربوط به صدا وارتعاش

UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

3 600 HB9 5003 600 HB9 5003 600 HB9 5003 600 HB9 5003 600 HB9 500EN 60335-2-77میزان سطح سر و صدا طبق محاسبه می شود

برای ابزار معموال برابر است با:aسطح ارتعاش صوتی اندازه گیری شده بر حسب سطح فشار–

صوتیdB(A(7676767676

سطح توان–صوتی

dB(A(8888888888

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

آفارسی | 318

UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

3 600 HB9 5003 600 HB9 5003 600 HB9 5003 600 HB9 5003 600 HB9 500ضریب خطا/عدم–

Kقطعیت dB =2,0 =2,0 =2,0 =2,0 =2,0

EN 60335-2-77 طبق K (جمع بردارهای سه جهت) و ضریب خطا ahمیزان کل ارتعاشات میزان سطح–

ahارتعاش

m/s٢ >2,5 >2,5 >2,5 >2,5 >2,5

ضریب خطا/عدم–Kقطعیت

m/s٢=1,5=1,5=1,5=1,5=1,5

نحوه نصب و کاربردصفحهتصویرنوع عملکرد

A(A323محتویات ارسالینصب قالب دستگیره

تنظیم ارتفاع کارB324

برداشتن/نصب سطل جمع آوریچمن

C325

D325تنظیم ارتفاع برشE326جاگذاری باتری

کاربرد- از فیوز مربوط استفاده کنید

- روشن کنید- چمن زنی

- خاموش کنید- فیوز مربوط را بردارید

F327

G328برداشتن باتریH328تذکر برای „چمن زدن“

نمایشگر وضعیت سطل جمع آوریچمن خالی/پر

I329

J329مراقبت از تیغه/تعویض تیغهK330نحوه انتخاب متعلقات

A(کلیه متعلقاتی که در تصویر و یا در متن آمدهاست، بطور معمول همراه دستگاه ارائه نمی

شود. لطفا لیست کامل متعلقات را از فهرستبرنامه متعلقات اقتباس نمائید.

نحوه کاربرد دستگاهبرای ایمنی شما

tتوجه! ابزار باغبانی را خاموش کنید، قطعکننده جریان برق را رها کنید و قبل از انجام

سرویس و تمیز کردن، باتری را درآورید.همین کار را در صورت بریدگی، آسیب دیدگی

یا کالفه شدن کابل دستگاه انجام دهید.tپس از خاموش شدن ابزار باغبانی، تیغه آن

چند ثانیه در حرکت می ماند.t.احتیاط: به تیغه در حال چرخش دست نزنید

نحوه شارژ كردن باتریtبه ولتاژ شبکه توجه کنيد! ولتاژ منبع جریان

برق باید با مقادیر موجود بر روی برچسبدستگاه شارژ مطابقت داشته باشد. دستگاه

را می230های شارژ مشخص شده با ولتاژ هم بکار برد.220توان تحت ولتاژ

باتری شارژی مجهز به سیستم کنترل کننده دما است را ممکن می سازد. بهC °45 و C °0که شارژ بین

این ترتیب طول عمر باتری افزایش می یابد.باتری دستگاه با شارژ اولیه ارسال می شود.تذكر:

برای دست یافتن به توان کامل باتری، بایستی باتریرا پیش از اولین بار استفاده، در دستگاه شارژ بطور

کامل شارژ کنید.باتریهای لیتیوم-یونی را می توان همیشه شارژ کرد،

بدون اینکه از طول عمر آنها کاسته شود. قطع شارژباتری به آن آسیبی وارد نمی کند.

Electronic Cellباتری لیتیوم-یونی از طریق „Protection (ECPدر مقابل خالی شدن کامل “(

محافظت می شود. در صورت خالی بودن باتری،دستگاه بوسیله کلید حفاظتی خاموش می شود:

ابزار باغبانی دیگر کار نمی کند.پس از خاموش شدن خودکار دستگاه، دوباره

امکانروی کلید خاموش/روشن فشار نیاورید.آسیب دیدن باتری وجود دارد.

به نكات مربوط به نحوه از رده خارج كردن باتریتوجه كنید.

قرار دادن/برداشتن باتری در صورت استفاده از باتری های نامناسب،تذكر:

امکان بروز اختالل در عملکرد یا آسیب دیدگیدستگاه وجود دارد.

باتری شارژ شده را قرار دهید. مطمئن شوید کهباتری کامال جا افتاده است.

برای برداشتن باتری از دستگاه، دکمه آزاد کنندهقفل باتری را فشار دهید و باتری را بیرون بکشید.

فرآیند بشارژبه محض اتصال دوشاخه دستگاه شارژ در پریز وفیش شارژر و باتری در دستگاه شارژ شروع می

شود.توسط فرآیند هوشمند شارژ، وضعیت شارژ به طورخودکار تشخیص داده می شود و بر حسب دمایباتری و ولتاژ، جریان شارژ بهینه انتخاب می شود.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

319 | آفارسی

با این روش طول عمر باتری افزایش یافته و بههنگام نگهداری آن در داخل دستگاه شارژ همواره

بطور کامل، شارژ باقی میماند.

معنی نمادهای نمایش داده شده روی/AL 3620 CV/AL 3640 CVدستگاه شارژ (

AL 36V-20(فرآیند شارژ سریع

چشمک زدنفرآیند شارژ سریع توسط شارژ باتری قابل شناساییسبز نمایشگر

است.قسمتهای قابل نمایش برای باتری: در طول فرآیند

شارژ هر سه چراغ ال ای دی سبز به طور پیاپی روشنو پس از مدت کوتاهی خاموش می شوند. چنانچه هر

سه چراغ ال ای دی سبز به طور ممتد روشن شوند، دقیقه پس از شارژ شدن5باتر شارژ شده است.

کامل باتری، هر سه چراغ ال ای دی سبز دوبارهخاموش می شوند.

فرآیند شارژ سریع تنها در صورت بودن باتریهاتذكر:در محدوده دمای مجاز شارژ ممکن است، رجوع کنید

به „مشخصات فنی“.باتری شارژ شده است

سبز رنگ چراغ مداومروشن شدن نمایشگر شارژ باتری، نشان می دهد که

باتری بطور کامل شارژ شده است. ثانیه یک سیگنال صوتی2عالوه بر این برای مدت

شنیده می شود که شارژ شدن کامل باتری را با صدانشان می دهد.

پس از آن میتوان باتری را برداشت و بالفاصله مورداستفاده قرار داد.

در صورت عدم قرار داشتن باتری در داخل محفظه، چراغ نمایشگر شارژ باتری، نشانمداومروشن شدن

می دهد که دوشاخه اتصال دستگاه شارژ در داخلپریز برق قرار دارد و دستگاه شارژ آماده برای کار

است.C°45  یا باالی 0دمای باتری زیر

ال ای دی نشانگر قرارممتد قرمز چراق داشتن خارج از محدوده ی دمای مجاز

باتری است، رجوع کنید به بخش„مشخصات فنی“. به محض رسیدن به محدوده یدمای مجاز، دستگاه شارژ به طورخودکار به حالت

فرآیند شارژ سریع تغییر می کند.چنانچه دمای باتری خارج از محدوده دمای مجاز شارژباشد، پس از قرار دادن در شارژر، چراغ قرمز ال ای

دی باتری روشن می شود.فرآیند شارژ ممکن انجام نمی شود

در صورت بروز اختاللی دیگر در فرآیندقرمز نمایشگر چشمک زدنشارژ توسط

مشخص می شود.رنگفرآیند شارژ شروع نمی شود و شارژ شدن باتری

ممکن نیست (رجوع کنید به بخش „جستجوی خطا“).راهنمایی جهت شارژ کردن

چنانچه چندین بار بطور مداوم و بدون وقفه فرايندشارژ انجام بگیرد، امکان گرم شدن دستگاه شارژ

وجود دارد. این موجب نگرانی نیست و به معنیوجود عیب فنی در دستگاه شارژ نمی باشد.مدت زمان کارایی بسیار کوتاه پس از شارژ،

نشاندهنده فرسوده بودن باتری شارژی است وبایستی تعویض شود.

به نكات مربوط به نحوه از رده خارج كردن باتریتوجه كنید.

)Active Air Coolingخنک کردن باتری (کنترل کننده ی تهویه ی نصب شده در دستگاه شارژ،

بر دمای باتریهای قرار داده شده نظارت می کند. باشد، باتری با یکC °30چنانچه دمای باتری باالتر از

فن جهت رسیدن به دمای بهینه شارژ خنک می شود.تهویه ی روشن شده صدای پنکه تولید می کند.

در صورت عدم کارکرد تهویه، دمای باتری درمحدوده ی بهینه ی شارژ قرار دارد یا تهویه خراب

است. در اینصورت مدت زمان شارژ باتری طوالنی ترمیشود.

راهنمائی های عملینشانگر وضعیت شارژ باتری

باتری به یک نمایشگر وضعیت شارژ باتری مجهز استکه وضعیت شارژ باتری ها را نشان می دهد. نمایشگر

چراغ سبز ال ای دی3وضعیت شارژ باتری دارای است.

دکمه نمایشگر وضعیت شارژ باتری را جهت فعال ثانیه نمایشگر5کردن آن فشار دهید. پس از

وضعیت شارژ باتری خود به خود خاموش می شود.وضعیت شارژ باتری را می توان پس از برداشتن باتری

هم کنترل کرد.

ظرفیت باتریLEDچراغ نشانگر 2/3≥ چراغ ال ای دی ممتد سبز

چراغ ال ای دی ممتد3سبز

≤1/3

چراغ ال ای دی ممتد1سبز

≥1/3

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

آفارسی | 320

ظرفیت باتریLEDچراغ نشانگر چراغ ال ای دی چشمک1

زن سبزذخیره

چنانچه پس از فشار دادن دکمه هیچ چراغ ال ای دیروشن نشد، باتری خراب است و باید تعویض شود.به دالیل ایمنی نمایش وضعیت شارژ باتری تنها در

صورت متوقف بودن ابزار باغبانی ممکن است.در طول فرآیند شارژ هر سه چراغ ال ای دی سبز به

طور پیاپی روشن و پس از مدت کوتاهی خاموش میشوند. چنانچه هر سه چراغ ال ای دی سبز به طور

دقیقه5ممتد روشن شوند، باتر شارژ شده است. پس از شارژ شدن کامل باتری، هر سه چراغ ال ای

دی سبز دوباره خاموش می شوند.

نمایشگر باتری های برای کنترل دمانمایشگر چراغ قرمز برای کنترل دما نشاندهنده ایناست که باتری یا الکترونیک ابزار باغبانی (در صورت

قرار داشتن باتری) در محدوده دمای بهینه قرارندارد. در این مورد ابزار باغبانی کار نمی کند یا

توانش کم است.

کنترل دمای باتریال ای دی قرمز هنگام فشردن دکمه قطع و وصل

(در صورت قرار داشتن باتری) چشمک می زند: باتریخارج از محدوده دمای کاری مجاز است.

  باتری از مدار خارج70در صورت وجود دمای بیش از می شود تا دوباره به محدوده دمای مجاز کاری

برسد.

کنترل دمای الکترونیک ابزار باغبانیال ای دی قرمز هنگام فشردن کلید قطع و وصل به

روشن است: دمای الکترونیک ابزارممتد طور است.C °75 یا بیشتر از C °5باغبانی کمتر از

الکترونیک ابزارC °90در صورت وجود دمای بیش از باغبانی از مدار خارج می شود تا دوباره به محدوده

دمای مجاز کاری برسد.

توان برش (مدت کارکرد باتری)توان برش (مدت کارکرد باتری) به مشخصات چمن

یعنی تراکم، رطوبت، اندازه و ارتفاع چمن بستگیدارد.

خاموش روشن کردن مکرر ابزار باغبانی هنگام چمنزنی توان برش (مدت کارکرد باتری) را کاهش می

دهد.جهت بهینه سازی توان برش (مدت کارکرد باتری)توصیه می شود، به دفعات چمن زنی کنید، ارتفاع

برش را بیشتر نمایید و با سرعت مناسب حرکت کنید.مثال زیر رابطه بین ارتفاع برش و توان برش را با

توجه به باتری نشان می دهد.

شرایط برش

6cm

4cm

چمن بسیار نازک و خشکتوان برش

m2 250تا Ah 2,0باتری با

m2 500تا Ah 4,0باتری با

m2 750تا Ah 6,0باتری با

برای افزایش مدت کارکرد می توان یک باتری اضافی خریداری کردBoschرا از یکی از نمایندگی های مجاز

جستجوی خطا

راهنماییدلیل ممکنایراداتصال درونی کابلهای ابزار باغبانی معیوبموتور راه نمی افتد

است مراجعه کنیدBoschبه نمایندگی

باتری را شارژ کنیدباتری خالی استبگذارید باتری گرم/خنک شودباتری خیلی سرد/خیلی داغ است

بیشترین ارتفاع مجاز چمن با حداکثر تنظیمچمن خیلی بلند است سانتیمتر30ارتفاع برش برابر است با

بگذارید موتور خنک شود و ارتفاع برشمحافظ موتور فعال شده استبیشتری را تنظیم کنید

قطع کننده جریان برق نادرست/ناقصنصب شده است

درست نصب کنید

ابزار باغبانی باتوقف کار می کند

اتصال درونی کابلهای ابزار باغبانی معیوباست

مراجعه کنیدBoschبه نمایندگی

بگذارید موتور خنک شود و ارتفاع برشمحافظ موتور فعال شده استبیشتری را تنظیم کنید

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

321 | آفارسی

راهنماییدلیل ممکنایرادابزار باغبانی تصویر

برش منظمی بدستنمی دهد

و/یاموتور سخت کار می

کند

ارتفاع برش بیشتری را تنظیم کنیدارتفاع برش کم استکنید به تصویرJتیغه را تعویض کنید (رج تيغه کند استابزار باغبانی را خاموش و فیوز مربوط راامکان گرفتگی

قطع کنیدقسمت پایین ابزار باغبانی را کنترل و در

صورت نیاز خالی کنید (همواره از دستکشباغبانی استفاده کنید)

تیغه را از طرف صحیح نصب کنیدتیغه از طرف اشتباه نصب شده استپس از روشن کردن

ابزار باغبانی تیغهنمی چرخد

ابزار باغبانی را خاموش و فیوز مربوط راتیغه توسط چمن، گیر کرده استقطع کنید

گرفتگی را برطرف کنید (همواره ازدستکش باغبانی استفاده کنید)

)Nm 22مهره تیغه/پیچ تیغه را سفت کنید (مهره تیغه/پیچ تیغه شل استلرزش شدید/سر و

صدا)Nm 22مهره تیغه/پیچ تیغه را سفت کنید (مهره تیغه/پیچ تیغه شل است

وع کنید بهJتیغه را تعویض کنید (رج تیغه آسب دیده استتصویر)

باتری و دستگاه شارژ

راهنماییدلیل ممکنایرادهانمایشگر شارژ باتریقرمز روی دستگاه

شارژ چشمک می زندفرآیند شارژ ممکن

انجام نمی شود

باتری را درست روی دستگاه شارژ قرارباتری (درست) قرار نگرفته استدهید

اتصالهای باتری را تمیز کنید؛ مثال باکنتاکت های باتری آلوده شده انددرآوردن و جازدن پیاپی، در صورت نیاز

باتری را عوض کنیدباتری را تعویض نماییدباتری قابل استفاده نمیباشد

نمایشگرهای شارژباتری روی دستگاه

شارژ دیده نمیشوند

دو شاخه اتصال دستگاه شارژ یا به جریانبرق متصل نیست و یا اینکه (به درستی)

متصل نیست

دو شاخه اتصال به جریان برق را (بطورکامل) در داخل پریز برق فشار بدهید

دو شاخه اتصال، کابل برق و یا دستگاهشارژ ایراد دارد

ولتاژ شبکه را کنترل نمایید، دستگاه شارژردر صورت لزوم از طرف یک شرکت مجازی

که خدمات پس از فروش برای ابزارآالتبرقی شرکت بوش را ارائه میدهد کنترل

شود

مراقبت و سرویسمراقبت از باتری

tتوجه! ابزار باغبانی را خاموش کنید، قطعکننده جریان برق را رها کنید و قبل از انجامسرویس و تمیز کردن، باتری و نیز سطل جمع

آوری چمن را درآورید.tدر صورت کار در محدوده تیغه تیز، همواره از

دستکش باغبانی استفاده کنید.جهت تضمین استفاده بهینه از باتری به راهنماییهای

زیر توجه کنید:باتری شارژی را در برابر رطوبت و تابش مستقیم–

نور خورشید محفوظ بدارید.ابزار باغبانی را شارژ کنید و باتری را در محدوده–

نگهداری کنید. باتری را درC °50 تا C °20بین –تابستان در ماشین نگذارید.

باتری را به صورت مجزا و نه در ابزار باغبانی–نگهداری کنید.

باتری را زیر تابش مستقیم نور خورشید در ابزار–باغبانی قرار ندهید.

است.C °5دمای بهینه جهت نگهداری باتری –گاه بگاه شیارهای تهویه باتری را بوسیله یک قلم–

موی یا برس کوچک نرم و خشک تمیز کنید.مدت زمان کارایی بسیار کوتاه پس از شارژ،

نشاندهنده فرسوده بودن باتری شارژی است وبایستی تعویض شود.

خدمات و مشاوره با مشتریانwww.bosch-garden.com

برای هرگونه سئوال و یا سفارش ابزار یدکی ومتعلقات، حتما شماره فنی ده رقمی کاال را مطابق

برچسب روی ابزار برقی اطالع دهید.

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

آفارسی | 322

ایرانروبرت بوش ایران - شرکت بوش تجارت پارس

میدان ونک، خیابان شهید خدامی، خیابان آفتاب، طبقه سوم. 3ساختمان مادیران، شماره

1994834571تهران 9821 +42039000تلفن:

حمل و نقلباتریهای لیتیوم-یونی تابع مقررات حمل کاالهای پر

خطر می باشند. کاربر می تواند باتریها را بدوناستفاده از روکش در خیابان حمل کند.

در صورت ارسال توسط شخص ثالث (مانند:حمل ونقل هوایی یا زمینی) باید تمهیدات مربوط به بسته

بندی و عالمتگذاری مورد توجه قرار گیرد. دراینصورت باید حتما جهت آماده سازی قطعه ارسالی

به کارشناس حمل کاالهای پر خطر مراجعه کرد.باتریهای شارژی را فقط در صورتی ارسال کنید که

بدنه آنها آسیب ندیده باشد. کنتاکتهای باز رابپوشانید و باتری را طوری بسته بندی کنید که در

بسته بندی تکان نخورد. در این باره لطفا به مقرراتو آیین نامه های ملی توجه کنید.

از رده خارج کردن دستگاهابزار های باغبانی، متعلقات و بسته بندیآن، باید طبق مقررات حفظ محیط زیست

از رده خارج و بازیافت شوند.ابزارهای باغبانی، دوشاخه و باتریها/باتری

های قابل شارژ را داخل زباله دانخانگی نیاندازید!

فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا:دستگاههای كهنه و غیر قابل استفاده الكتریكی

EU/2012/19طبق آئین نامه و دستورالعمل اروپائی و باتریهای خرا ب یا فرسوده براساس آیین نامه ی

بایستی جداگانه و متناسب باEG/2006/66اروپایی محیط زیست جمع آوری شوند.

باتری های قلمی/شارژی:لیتیوم یونی:

لطفا به راهنماییهای در بخش حمل و نقل توجهنمایید.

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

| 323

A

1x

1x

A)

A)

2.0 Ah36V

4.0 Ah36V

UniversalRotak 36-560

UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-590

(2x)

6.0 Ah36VUniversalRotak 36-670

2x 1x

1x

1x

1x

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

324 |

B

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

| 325

C

D

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

326 |

E

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

| 327

F

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

328 |

F 016 800 498

G

H

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

| 329

I

22 Nm

J

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

330 |

F 016 800 503

4.0 Ah2 607 336 915/2 607 337 047

2.0 Ah2 607 336 913/1 607 A35 02V

6.0 Ah1 607 A35 058

AL 3620 CV

AL36V-20F 016 800 584

F 016 800 498

F 016 800 292

F 016 800 497

K

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

I

de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genanntenProdukte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgendaufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mitfolgenden Normen übereinstimmen.

Rasenmäher Sachnummer

en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated productscomply with all applicable provisions of the directives and regu-lations listed below and are in conformity with the following stan-dards.

Lawnmower Article number

fr Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les pro-duits décrits sont en conformité avec les directives, règlementsnormatifs et normes énumérés ci-dessous.

Tondeuse N° d’article

es Declaracion de conformidad UE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los pro-ductos nombrados cumplen con todas las disposiciones corre-spondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados acontinuación y están en conformidad con las siguientes normas.

Cortacésped Nº de artículo

pt Declaração de Conformidade UE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produ-tos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamen-tos indicados e estão em conformidade com as seguintes nor-mas.

Corta-relvas N.° do produto

it Dichiarazione di conformita UE Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilita che i prodotti in-dicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Diret-tive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonche alle seguentiNormative.

Tosaerba Codice prodotto

nl EU-conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemdeproducten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van dehierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstem-men met de volgende normen.

Gazonmaaier Productnummer

da EU-overensstemmelseserklæring Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er ioverensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgendedirektiver og forordninger og opfylder følgende standarder.

Plæneklipper Typenummer

sv EU-konformitetsförklaring Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyl-ler kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direk-tiven och förordningarnas och att de stämmer överens med föl-jande normer.

Gräsklippare Produktnummer

no EU-samsvarserklæring Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i over-ensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene ogforordningene nedenfor og med følgende standarder.

Gressklipper Produktnummer

fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seu-raavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia jaovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia.

Ruohonleikkuri Tuotenumero

el Δήλωση πιστότητας ΕΕ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμεναπροϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτωαναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με ταακόλουθα πρότυπα.

Χλοοκοπτική μηχανή Αριθμός ευρετηρίου

tr AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik vedirektiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlarauygun olduğunu beyan ederiz.

Tutamak kollu Ürün kodu

pl Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produktyodpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczegól-nionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następują-cymi normami.

Kosiarka Numer katalogowy

cs EU prohlášení oshodě Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobeksplňuje všechna příslušná ustanovení níže uvedených směrnicanařízení aje vsouladu snásledujícími normami:*

Travní sekačka Objednací číslo

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

II

sk EÚ vyhlásenie ozhode Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobokspĺňa všetky príslušné ustanovenia nižšie uvedených smernícanariadení aje vsúlade snasledujúcimi normami:

Kosačka na trávu Vecné číslo

hu EU konformitási nyilatkozat Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékekmegfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és ren-deletek valamennyi idevágó előírásainak és megfelelnek a követ-kező szabványoknak.

Fűnyírógép Cikkszám

ru Заявление о соответствии ЕС Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, чтоназванные продукты соответствуют всем действующимпредписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, атакже нижеуказанных норм.

Газонокосилка Товарныи №

uk Заява про відповідність ЄС Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, щоназвані вироби відповідають усім чинним положеннямнищеозначених директив і розпоряджень, а такожнижчеозначеним нормам.

Газонокосарка Товарнии номер

kk ЕО сәйкестік мағлұмдамасы Өз жауапкершілікпен біз аталған өнімдер төменде жзылғандиректикалар мен жарлықтардың тиісті қағидаларынасәйкестігін және төмендегі нормаларға сай екенін білдіреміз.

Көгалшапқыш Өнім нөмірі

ro Declaraţie de conformitate UE Declarăm pe proprie răspundere că produsele menţionate core-spund tuturor dispoziţiilor relevante ale directivelor şi regle-mentărilor enumerate în cele ce urmează şi sunt în conformitatecu următoarele standarde.

Maşină de tun iarba cumâner de ghidare

Număr de identificare

bg ЕС декларация за съответствие С пълна отговорност ние декларираме, че посоченитепродукти отговарят на всички валидни изисквания надирективите и разпоредбите по-долу и съответства наследните стандарти.

Градинскатревокосачка

Каталожен номер

mk EU-Изјава за сообразност Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишанитепроизводи се во согласност со сите релевантни одредби наследните регулативи и прописи и се во согласност соследните норми.

Косачка за трева Број на дел/артикл

sr EU-izjava o usaglašenosti Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodiodgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenihsmernica u uredaba i da su u skladu sa sledećim standardima.

Kosačica za travu Broj predmeta

sl Izjava o skladnosti EU Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek vskladu z vsemi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustrezanaslednjim standardom.

Kosilnica Številka artikla

hr EU izjava o sukladnosti Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodiodgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisimanavedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedećim normama.

Šišač tratine Kataloški br.

et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad jär-gnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastelenõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega.

Muruniiduk Tootenumber

lv Deklarācija par atbilstību ES standartiem

Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumiatbilst visiem tālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajāmsaistošajām nostādnēm, kā arī sekojošiem standartiem.Zāliena pļāvējs Izstrādājuma numurs

lt ES atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus pri-valomus žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus iršiuos standartus.

Žoliapjovė Gaminio numeris

UniversalRotak 36-550

UniversalRotak 36-555

UniversalRotak 36-560

3 600 HB9 500

3 600 HB9 500

3 600 HB9 500

2006/42/EC2014/30/EU2011/65/EU 2000/14/EC

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

III

UniversalRotak 36-590

UniversalRotak 36-670

3 600 HB9 500

3 600 HB9 500

EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 60335-2-77:2010 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 50581:2012

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

IV

de 2000/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel 88 dB(A), Unsicherheit K = 2,0 dB, garantierter Schallleistungspegel88 dB(A)

Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI. Produktkategorie: 32 Benannte Stelle: SGS Consumer Testing, Unit 12A & 12B, Bowburn South Industrial est., Bowburn, Durham, Dur-hamTechnische Unterlagen bei: *

en 2000/14/EC: Measured sound power level 88 dB(A), uncertainty K = 2,0 dB, guaranteed sound power level 88 dB(A)

Conformity assessment procedure in accordance with annex VI. Product category: 32 Notified body: SGS Consumer Testing, Unit 12A & 12B, Bowburn South Industrial est., Bowburn, Durham, Dur-hamTechnical file at: *

fr 2000/14/CE : niveau de puissance acoustique mesuré 88 dB(A), incertitude K = 2,0 dB, niveau de puissance acousti-que garanti 88 dB(A)

Procédure d’évaluation de conformité selon l’annexe VI. Catégorie de produit : 32 Centre de contrôle cité : SGS Consumer Testing, Unit 12A & 12B, Bowburn South Industrial est., Bowburn, Dur-ham, DurhamDossier technique auprès de : *

es 2000/14/CE: nivel medido de la potencia acústica 88 dB(A), tolerancia K = 2,0 dB, nivel garantizado de la potenciaacústica 88 dB(A)

Método de evaluación de la conformidad según anexo VI. Categoría de producto: 32 Lugar denominado: SGS Consumer Testing, Unit 12A & 12B, Bowburn South Industrial est., Bowburn, Durham,DurhamDocumentos técnicos de: *

pt 2000/14/CE: Nível de potência acústica medido 88 dB(A), insegurança K = 2,0 dB, nível de potência acústica garanti-do 88 dB(A)

Processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo VI. Categoria de produto: 32 Organismo notificado: SGS Consumer Testing, Unit 12A & 12B, Bowburn South Industrial est., Bowburn, Durham,DurhamDocumentação técnica pertencente à: *

it 2000/14/CE: livello di potenza sonora misurato 88 dB(A), incertezza K = 2,0 dB, livello di potenza sonora garantito88 dB(A)

Procedimento di valutazione della conformità secondo l’Allegato VI. Categoria prodotto: 32 Ente incaricato: SGS Consumer Testing, Unit 12A & 12B, Bowburn South Industrial est., Bowburn, Durham, Dur-ham Documentazione Tecnica presso: *

nl 2000/14/EG: gemeten geluidsvermogensniveau 88 dB(A), onzekerheid K = 2,0 dB, gegarandeerd geluidsvermogens-niveau 88 dB(A)

Beoordelingsmethode van de overeenstemming volgens bijlage VI. Productcategorie: 32 Aangewezen instantie: SGS Consumer Testing, Unit 12A & 12B, Bowburn South Industrial est., Bowburn, Dur-ham, DurhamTechnisch dossier bij: *

da 2000/14/EF: Målt lydeffektniveau 88 dB(A), usikkerhed K = 2,0 dB, garanteret lydeffektniveau 88 dB(A)

Overensstemmelsesvurderingsprocedure som omhandlet i bilag VI. Produktkategori: 32 Bemyndiget organ: SGS Consumer Testing, Unit 12A & 12B, Bowburn South Industrial est., Bowburn, Durham,DurhamTekniske bilag ved: *

sv 2000/14/EG: Uppmätt bullernivå 88 dB(A), osäkerhet K = 2,0 dB, garanterad bullernivå 88 dB(A)

Konformitetens bedömningsmetod enligt bilaga VI. Produktkategori: 32 Angivet provningsställe: SGS Consumer Testing, Unit 12A & 12B, Bowburn South Industrial est., Bowburn, Dur-ham, DurhamTeknisk dokumentation: *

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

V

no 2000/14/EC: Målt lydeffektnivå 88 dB(A), usikkerhet K = 2,0 dB, garantert lydeffektnivå 88 dB(A)

Samsvarsvurderingsmetode i henhold til vedlegg VI. Produktkategori: 32 Bemyndiget organ: SGS Consumer Testing, Unit 12A & 12B, Bowburn South Industrial est., Bowburn, Durham,Durham Teknisk dokumentasjon hos: *

fi 2000/14/EY: mitattu äänitehotaso 88 dB(A), epävarmuus K = 2,0 dB, taattu äänitehotaso 88 dB(A)

Vaatimustenmukaisuuden arviointimenetelmä liitteen VI mukaisesti. Tuotekategoria: 32 Ilmoitettu laitos: SGS Consumer Testing, Unit 12A & 12B, Bowburn South Industrial est., Bowburn, Durham, Dur-hamTekniset asiakirjat saatavana: *

el 2000/14/ΕΚ: Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 88 dB(A), ανασφάλεια K = 2,0 dB, εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος88 dB(A).

Διαδικασία αξιολόγησης της πιστότητας σύμφωνα με το παράρτημα VI. Κατηγορία προϊόντος: 32 Αναφερόμενος οργανισμός: SGS Consumer Testing, Unit 12A & 12B, Bowburn South Industrial est., Bowburn,Durham, DurhamΤεχνικά έγγραφα στη:

tr 2000/14/EC: Ölçülen ses gücü seviyesi 88 dB(A), tolerans K = 2,0 dB, garanti edilen ses gücü seviyesi 88 dB(A)

Uygunluk değerlendirme yöntemi ek VI uyarınca. Ürün kategorisi: 32 Onaylanmış kuruluş: SGS Consumer Testing, Unit 12A & 12B, Bowburn South Industrial est., Bowburn, Durham,DurhamTeknik belgelerin bulunduğu yer:

pl 2000/14/WE: pomierzony poziom mocy akustycznej 88 dB(A), niepewność K = 2,0 dB, gwarantowany poziom mocyakustycznej 88 dB(A)

Procedura oceny zgodności zgodnie z załącznikiem VI. Kategoria produktów: 32 Jednostka certyfikująca: SGS Consumer Testing, Unit 12A & 12B, Bowburn South Industrial est., Bowburn, Dur-ham, DurhamDokumentacja techniczna: *

cs 2000/14/ES: změřená hladina akustického výkonu 88 dB(A), nejistota K = 2,0 dB, zaručená hladina akustického výko-nu 88 dB(A)

Metoda posouzení shody podle dodatku VI. Kategorie výrobku: 32 Uvedená zkušební instituce: SGS Consumer Testing, Unit 12A & 12B, Bowburn South Industrial est., Bowburn,Durham, DurhamTechnické podklady u: *

sk 2000/14/ES: odmeraná hladina akustického výkonu 88 dB(A), neistota K = 2,0 dB, zaručená hladina akustického vý-konu 88 dB(A)

Metóda posúdenia zhody podľa dodatku VI. Kategória výrobku: 32 Uvedená skúšobná inštitúcia: SGS Consumer Testing, Unit 12A & 12B, Bowburn South Industrial est., Bowburn,Durham, DurhamTechnické podklady má spoločnosť: *

hu 2000/14/EK: Mért hangteljesítmény-szint 88 dB(A), szórás K = 2,0 dB, garantált hangteljesítmény-szint 88 dB(A)

A konformitás kiértékelési eljárást lásd a VI Függelékben. Termékkategória: 32 Megnevezett intézet: SGS Consumer Testing, Unit 12A & 12B, Bowburn South Industrial est., Bowburn, Durham,DurhamMűszaki dokumentumok megőrzési pontja: *

ru 2000/14/EС: Измеренный уровень звуковой мощности 88 дБ(A), погрешность K = 2,0 дБ, гарантированныйуровень звуковой мощности 88 дБ(A)

Процедура оценки соответствия согласно приложения VI. Категория продукта: 32 Назначенный орган: SGS Consumer Testing, Unit 12A & 12B, Bowburn South Industrial est., Bowburn, Durham,DurhamТехническая документация хранится у: *

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)

VI

uk 2000/14/EC: виміряна звукова потужність 88 дБ(A), похибка K = 2,0 дБ, гарантована звукова потужність88 дБ(A)

Процедура оцінки відповідності відповідно до додатку VI. Категорія продукту: 32 Призначений орган: SGS Consumer Testing, Unit 12A & 12B, Bowburn South Industrial est., Bowburn, Durham,DurhamТехнічна документація зберігається у: *

kk 2000/14/EC: Өлшелген дыбыс қаттылығы 88 дБ(A), дәлсіздік K = 2,0 дБ, кепілденген дыбыс қаттылығы 88 дБ(A)

Сәйкестікті анықтау әдісі VI тіркелгісі бойынша. Өнім санаты: 32 Аталған жай: SGS Consumer Testing, Unit 12A & 12B, Bowburn South Industrial est., Bowburn, Durham, Dur-hamТехникалық құжаттар: *

ro 2000/14/CE: Nivel măsurat al puterii sonore 88 dB(A), incertitudine K = 2,0 dB, nivel garantat al puterii sonore88 dB(A)

Procedură de evaluare a conformităţii potrivit Anexei VI. Categorie produse: 32 Organism notificat: SGS Consumer Testing, Unit 12A & 12B, Bowburn South Industrial est., Bowburn, Durham,DurhamDocumentaţie tehnică la: *

bg 2000/14/EО: измерено ниво на звуковата мощност 88 dB(A), неопределеност K = 2,0 dB, гарантирано ниво намощността на звука 88 dB(A)

Mетод за оценка на съответствието съгласно приложение VI. Категория продукт: 32 Сертифициращ орган: SGS Consumer Testing, Unit 12A & 12B, Bowburn South Industrial est., Bowburn, Dur-ham, DurhamТехническа документация при: *

mk 2000/14/EC: Измерено ниво на звучна јачина 88 dB(A), несигурност K = 2,0 dB, загарантирано ниво на звучнајачина 88 dB(A)

Постапка за процена на сообразноста според прилог VI. Категорија на производ: 32 Назначено тело: SGS Consumer Testing, Unit 12A & 12B, Bowburn South Industrial est., Bowburn, Durham, Dur-hamТехничка документација кај: *

sr 2000/14/EC: izmereni nivo ostvarene buke 88 dB(A), nepouzdanost K== 2,0 dB, garantovani nivo ostvarene buke88 dB(A)

Postupak ocenjivanja usaglašenosti prema prilogu VI. Kategorija proizvoda: 32 nadležna instanca: SGS Consumer Testing, Unit 12A & 12B, Bowburn South Industrial est., Bowburn, Durham,DurhamTehnička dokumentacija kod: *

sl 2000/14/ES: Izmerjena raven zvočne moči 88 dB(A), negotovost K = 2,0 dB, zagotovljena raven zvočne moči88 dB(A)

Postopek za presojo skladnosti v skladu s prilogo VI. Kategorija izdelka: 32 Pristojni organ: SGS Consumer Testing, Unit 12A & 12B, Bowburn South Industrial est., Bowburn, Durham, Dur-hamTehnična dokumentacija pri: *

hr 2000/14/EZ: Izmjerena razina učinka buke 88 dB(A), nesigurnost K = 2,0 dB, zajamčena razina učinka buke 88 dB(A)

Postupak ocjenjivanja sukladnosti prema dodatku VI. Kategorija proizvoda: 32 Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti: SGS Consumer Testing, Unit 12A & 12B, Bowburn South Industrial est., Bow-burn, Durham, DurhamTehnička dokumentacija se može dobiti kod: *

et 2000/14/EÜ: Mõõdetud helivõimsustase 88 dB(A), mõõtemääramatus K = 2,0 dB, garanteeritud helivõimsustase88 dB(A)

Vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale VI. Tootekategooria: 32 Teavitatud asutus: SGS Consumer Testing, Unit 12A & 12B, Bowburn South Industrial est., Bowburn, Durham,

F 016 L81 836 | (29.03.2019) Bosch Power Tools

VII

DurhamTehnilised dokumendid saadaval: *

lv 2000/14/EK: izmērītais trokšņa jaudas līmenis ir 88 dB(A), izkliede K ir = 2,0 dB, garantētais trokšņa jaudas līmenis ir88 dB(A)

Atbilstības novērtēšana ir veikta saskaņā ar pielikumu VI. Izstrādājuma kategorija: 32 Deklarētā pārbaudes vieta: SGS Consumer Testing, Unit 12A & 12B, Bowburn South Industrial est., Bowburn,Durham, DurhamTehniskā dokumentācija no: *

lt 2000/14/EB: išmatuotas garso galios lygis 88 dB(A), paklaida K = 2,0 dB, garantuotas garso galios lygis 88 dB(A)

Atitikties vertinimas atliktas pagal priedą VI. Gaminio kategorija: 32 Notifikuota įstaiga: SGS Consumer Testing, Unit 12A & 12B, Bowburn South Industrial est., Bowburn, Durham,DurhamTechninė dokumentacija saugoma: *

* Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Henk BeckerChairman of Executive Management

Helmut HeinzelmannHead of Product Certification

Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANYStuttgart, 29.03.2019

Bosch Power Tools F 016 L81 836 | (29.03.2019)