EverFlo EverFlo

85
1053624 DSF 4/16/08 PL, CS, HU, SK, SL, RO EverFlo EverFlo Q INSTRUKCJA OBSŁUGI | UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA | HASZNÁLATI UTASÍTÁS UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA | NAVODILA ZA UPORABO | MANUALUL UTILIZATORULUI

Transcript of EverFlo EverFlo

1053624

DSF 4/16/08

PL, CS, HU, SK, SL, RO

EverFlo™

EverFlo™ QI N S T R U K C J A O B S Ł U G I | U Ž I V AT E L S K Á P Ř Í R U Č K A | HA S Z N Á L AT I U TA S Í TÁ S

U Ž Í V AT E Ľ S K Á P R Í R U Č K A | N AV O D I L A Z A U P O R A B O | M A N U A L U L U T I L I Z AT O R U L U I

1

Instru

kc

ja o

bsłu

gi k

on

ce

ntra

tora

tlen

u E

ve

rFlo / Ev

erFlo Q

Polski

Sp

is treści

Objaśnienia znaczenia sym

boli .................................................................2Skróty ..................................................................................................................2

Ro

zdzia

ł 1: W

stęp

............................................................................3Przeznaczenie ..................................................................................................3Inform

acje o koncentratorze tlenu EverFlo / EverFlo Q ....................3

Budowa koncentratora .................................................................................3

Akcesoria dodatkow

e i części zamienne ................................................3

Ostrzeżenia i przestrogi ................................................................................4

Ro

zdzia

ł 2: O

bsłu

ga

ap

ara

tu .........................................................5

Ro

zdz

iał 3

: Cz

yszcze

nie

i ko

nse

rwa

cja .......................................7

Czyszczenie .......................................................................................................7N

aprawa .............................................................................................................7

Kontakt z fi rmą Respironics .........................................................................7

Ro

zdzia

ł 4: A

larm

y i ro

zw

iąz

yw

an

ie p

rob

lem

ów

......................8Instrukcja rozw

iązywania problem

ów ....................................................9

Ro

zdzia

ł 5: P

ara

me

try te

chn

iczne

.............................................10

Do

da

tek

A: In

form

acje

do

tyczą

ce

ko

mp

aty

biln

ości e

lek

trom

ag

ne

tyczn

ej ............................1

2

Wa

run

ki g

wa

ran

cji .......................................................................14

Instru

kc

ja o

bsłu

gi k

on

ce

ntra

tora

tlen

u

Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q

2

Instru

kc

ja o

bsłu

gi k

on

ce

ntra

tora

tlen

u E

ve

rFlo / E

ve

rFlo Q

EverFlo jest zarejestrowanym

znakiem tow

arowym

fi rmy Respironics, Inc. i jej spółek zależnych.

© 2008 Respironics, Inc. i jej spółki zależne. W

szelkie prawa zastrzeżone.

Ob

jaśn

ien

ia zn

acze

nia

sym

bo

li

Przestrzegać informacji

zawartych w

instrukcjiZasilanie sieciow

e

Część stosowana typu BF

RE

FN

umer m

odelu

Sprzęt klasy IIS

NN

umer seryjny

Nie palić

Zasilanie włączone

Nie stosow

ać oleju ani smaru

Zasilanie wyłączone

Nie dem

ontować

IPX1

Sprzęt zabezpieczony przed wyciekam

i

Alarm ogólny

Wym

agane podjęcie czynności zaradczych,

sprawdzić stan w

skaźników

Deklaracja zgodności z przepisami

Unii Europejskiej

Produkt zgodny z dyrektywam

i dotyczącymi odpadów

elektrycznych i elektronicznych oraz stosowania

substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych

i elektronicznych (WEEE/RoH

S)

Atest kanadyjski/amerykański

Sk

rótyLED

Dioda LED

LPMLitry na m

inutę

OPI

Wskaźnik procentow

ej zawartości tlenu

3

Instru

kc

ja o

bsłu

gi k

on

ce

ntra

tora

tlen

u E

ve

rFlo / Ev

erFlo Q

Polski

Ro

zdzia

ł 1: W

stęp

Lekarz stwierdził, że dodatkow

y tlen będzie wpływ

ał korzystnie na pacjenta i zalecił stosowanie zestaw

u koncentratora tlenu o określonym

ustawieniu przepływ

u tak, aby zaspokoić zapotrzebowania pacjenta. N

IE NALEŻ

Y zmieniać ustaw

ień przepływ

u, jeśli zmiany nie zalecił lekarz. Przed użyciem

urządzenia należy ze zrozumieniem

przeczytać całą treść instrukcji.

Prze

zn

acze

nie

Koncentrator tlenu EverFlo / EverFlo Q

służy do dostarczania dodatkowego tlenu osobom

wym

agającym terapii tlenow

ej. U

rządzenie nie jest przeznaczone do podtrzymyw

ania funkcji życiowych.

Info

rma

cje o

ko

nce

ntra

torze

tlen

u E

ve

rFlo

/ Ev

erF

lo Q

Urządzenie w

ytwarza stężony tlen z pow

ietrza pobranego z otoczenia w celu dostarczenia go pacjentow

i wym

agającemu

terapii tlenowej o niskim

przepływie. T

len z powietrza podlega stężeniu za pom

ocą sita molekularnego w

procesie adsorpcji zm

iennociśnieniowej. Sposób obsługi koncentratora zostanie zaprezentow

any przez dostawcę sprzętu, który odpow

ie na w

szystkie pytania. W przypadku dodatkow

ych pytań bądź problemów

należy skontaktować się z dostaw

cą sprzętu.

Bu

do

wa

ko

nce

ntra

tora

Ak

ceso

ria d

od

atk

ow

e i czę

ści zam

ien

ne

W razie pytań dotyczących urządzenia należy skontaktow

ać się z dostawcą sprzętu. Z tym urządzeniem

należy stosować w

yłącznie akcesoria i części zam

ienne fi rmy Respironics:

- Filtr wlotow

y powietrza

- Przewód naw

ilżacza

Przycisk wł./w

ył. na panelu sterow

ania

Gniazdo

wylotow

e tlenu

Pasek do montażu

butli nawilżacza

Przewód

nawilżacza

Filtr w

lotowy

powietrza

Miernik przepływ

u

Drzw

iczki fi ltra

4

Instru

kc

ja o

bsłu

gi k

on

ce

ntra

tora

tlen

u E

ve

rFlo / E

ve

rFlo Q

Ostrze

żen

ia i p

rzestro

gi

Ostrz

en

ia

Ostrzeżenie sygnalizuje o m

ożliwości odniesienia obrażeń przez operatora lub pacjenta.

• W

arunkiem praw

idłowego działania koncentratora jest sw

obodny dopływ pow

ietrza. Porty wentylacyjne znajdują

się z tyłu obudowy urządzenia i z boku fi ltru w

lotowego pow

ietrza. Urządzenie należy ustaw

ić w odległości

przynajmniej 15 do 30 cm

od ścian, mebli, a zw

łaszcza zasłon, gdyż mogą one zakłócać przepływ

powietrza

do urządzenia. Nie należy ustaw

iać koncentratora w m

ałym, zam

kniętym pom

ieszczeniu (np. schowek).

• N

ie należy zdejmow

ać pokryw z urządzenia. C

zynności naprawcze m

oże wykonyw

ać opiekun uprawniony i przeszkolony

przez fi rmę Respironics.

• W

przypadku włączenia się alarm

u urządzenia lub odczuwania dyskom

fortu, należy niezwłocznie skontaktow

ać się z opiekunem

i/lub lekarzem.

• T

len wytw

arzany przez koncentrator jest tylko tlenem dodatkow

ym i nie m

oże być stosowany do podtrzym

ywania

funkcji życiowych. W

niektórych warunkach terapia tlenow

a może być niebezpieczna. Przed użyciem

urządzenia należy zasięgnąć porady lekarza.

• Jeśli lekarz prow

adzący stwierdził, że przerw

y w dostarczaniu tlenu, pow

stałe z różnych przyczyn, mogą m

ieć poważne

konsekwencje dla użytkow

nika, należy przygotować zapasow

e źródło tlenu dostępne do natychmiastow

ego użycia.

• T

len znacząco przyspiesza spalanie, dlatego należy trzymać go z dala od źródeł ciepła i otw

artego ognia. System

nie jest przystosowany do pracy w

atmosferze zaw

ierającej palną mieszankę środka znieczulającego z pow

ietrzem,

tlenem lub podtlenkiem

azotu.

• W

trakcie używania koncentratora nie w

olno palić i nie pozwalać na to innym

osobom. W

pobliżu koncentratora nie używ

ać otwartego ognia.

• N

a koncentrator i jego elementy nie należy nakładać oleju ani sm

aru. Substancje te w połączeniu z tlenem

mogą

w znaczącym

stopniu zwiększyć ryzyko pożaru lub obrażeń ciała.

• W

przypadku uszkodzenia wtyczki lub przew

odu zasilającego nie należy używać koncentratora tlenu. N

ie używać

przedłużaczy ani złączy elektrycznych.

• N

ie czyścić koncentratora, gdy jest podłączony do gniazdka elektrycznego.

• D

ziałanie urządzenia przy wyższych w

artościach lub poza zakresem określonych w

artości napięcia, LPM, tem

peratury, w

ilgotności i/lub wysokości m

oże prowadzić do spadku poziom

ów stężenia tlenu.

• O

piekun jest odpowiedzialny za przeprow

adzenie profi laktycznej konserwacji w

odstępach czasowych zalecanych przez

producenta urządzenia.

Prz

estro

gi

Przestroga wskazuje m

ożliwość uszkodzenia urządzenia.

• W

pobliżu urządzenia nie należy umieszczać płynów.

• W

przypadku rozlania płynu na urządzenie należy wyłączyć zasilanie i przed usunięciem

płynu wyjąć w

tyczkę z gniazdka elektrycznego. Jeśli działanie urządzenia jest niepraw

idłowe, należy skontaktow

ać się z opiekunem.

5

Instru

kc

ja o

bsłu

gi k

on

ce

ntra

tora

tlen

u E

ve

rFlo / Ev

erFlo Q

Polski

Ro

zdzia

ł 2: O

bsłu

ga

ap

ara

tu

Ostrzeżenie: N

ie używać przedłużaczy ani złączy elektrycznych.

1. K

oncentrator należy umieścić w

miejscu, w

którym zasysanie pow

ietrza nie będzie zakłócane. U

rządzenie należy ustawić w

odległości przynajmniej

15 do 30 cm od ścian, m

ebli, a zwłaszcza zasłon, gdyż m

ogą one zakłócać przepływ

powietrza do urządzenia. N

ie stawiać urządzenia w

pobliżu źródła ciepła.

2. Po zapoznaniu się z całą instrukcją należy podłączyć przew

ód zasilający do gniazdka elektrycznego.

3. Przejść do kroku A lub B opisanego poniżej.

A. Jeśli nie jest używany naw

ilżacz, należy podłączyć kaniulę nosową do gniazda

wylotow

ego tlenu w sposób przedstaw

iony na ilustracji w praw

ym górnym

rogu strony.

B. W

przypadku korzystania z nawilżacza należy w

ykonać następujące kroki:

1. O

tworzyć drzw

iczki fi ltra z tyłu urządzenia.

2. O

dłączyć przewód naw

ilżacza od drzwiczek fi ltru z tyłu urządzenia,

a następnie zamknąć drzw

iczki.

3. N

apełnić butelkę nawilżacza zgodnie z instrukcją producenta.

4. Zam

ocować napełniony naw

ilżacz u góry koncentratora EverFlo / EverFlo Q

za pomocą paska rzepow

ego w sposób przedstaw

iony na ilustracji po praw

ej stronie.

5. Zacisnąć pasek rzepow

y wokół butelki i ustaw

ić tak, aby był stabilnie zam

ocowany.

6. Podłączyć przew

ód nawilżacza (który odłączono od drzw

iczek fi ltra) do gniazda w

ylotowego tlenu (w

sposób przeedstawiony na ilustracji 3-A).

7. Podłączyć drugi koniec przew

odu łączącego u góry nawilżacza

tak, aby kolanko było skierowane do przodu w

sposób przedstaw

iony na ilustracji.

8. Podłączyć kaniulę do butelki naw

ilżacza zgodnie z zaleceniam

i producenta.

Výstup kyslíku

Krok 3-A

Krok 3-B1

Krok 3-B4

Krok 3-B7

6

Instru

kc

ja o

bsłu

gi k

on

ce

ntra

tora

tlen

u E

ve

rFlo / E

ve

rFlo Q

4. U

stawić przełącznik zasilania w

pozycji włączonej [I]. N

a początku zaświecą się w

szystkie diody LED i przez kilka

sekund generowany będzie alarm

dźwiękow

y. Następnie będzie św

iecić zielona dioda LED. Z

urządzenia można

korzystać natychmiast po jego podłączeniu, jednak zazw

yczaj osiągnięcie tlenu o odpowiednim

poziomie czystości

zajmuje około 10 m

inut.

5. U

stawić zalecony przepływ, obracając pokrętło m

iernika przepływu na urządzeniu, aż gałka znajdzie się na linii oznaczającej

określony przepływ.

Pokrętło miernika

przepływu

6. Spraw

dzić, czy tlen przepływa przez kaniulę. Jeśli nie, zapoznać się z częścią Instrukcja rozw

iązywania problem

ów

w niniejszej instrukcji obsługi.

7. W

łożyć kaniulę zgodnie z zaleceniami opiekuna.

8. Jeśli koncentrator tlenu nie jest używ

any, ustawić przełącznik zasilania w

pozycji wyłączonej [O

].

7

Instru

kc

ja o

bsłu

gi k

on

ce

ntra

tora

tlen

u E

ve

rFlo / Ev

erFlo Q

Polski

Ro

zdzia

ł 3: C

zy

szczen

ie i k

on

serw

acja

Ostrzeżenie: Przed rozpoczęciem

czyszczenia urządzenia należy wyjąć w

tyczkę z gniazdka.

Przestroga: Nadm

ierne zwilżanie m

oże wpłynąć niekorzystnie na pracę urządzenia.

Cz

yszcze

nie

Należy okresow

o przecierać obudowę zew

nętrzną aparatu EverFlo / EverFlo Q w

ilgotną szmatką. W

przypadku używania

medycznych środków

dezynfekcyjnych należy przestrzegać instrukcji producenta.

W przypadku korzystania z naw

ilżacza należy czyścić urządzenie według zaleceń opiekuna lub producenta.

Na

pra

wa

Koncentrator tlenu EverFlo / EverFlo Q

nie zawiera części przeznaczonych do w

ymiany przez użytkow

nika.

Ostrzeżenie: N

ie należy zdejmow

ać pokryw z urządzenia. C

zynności naprawcze m

oże wykonyw

ać opiekun upraw

niony i przeszkolony przez fi rmę Respironics.

Ko

nta

kt z firm

ą R

esp

iron

ics

Aby oddać urządzenie do naprawy, należy skontaktow

ać się z opiekunem. W

przypadku bezpośredniego kontaktu z fi rmą

Respironics, należy zadzwonić do D

ziału obsługi klienta fi rmy Respironics pod num

erem telefonu 1-724-387-4000 lub z

fi rmą Respironics D

eutschland pod numerem

telefonu +49 8152 93060. Można także skorzystać z następujących adresów

:

Respironics1001 M

urry Ridge Lane

Murrysville, PA 15668

USA

Respironics Deutschland

Gew

erbestrasse 1782211 H

errschingN

iemcy

Adres strony internetowej koncentratora EverFlo: w

ww.everfl o.respironics.com

8

Instru

kc

ja o

bsłu

gi k

on

ce

ntra

tora

tlen

u E

ve

rFlo / E

ve

rFlo Q

Ro

zdzia

ł 4: A

larm

y i ro

zw

iąz

yw

an

ie p

rob

lem

ów

Ala

rmy

i ko

ntro

lki

Urządzenie posiada alarm

dźwiękow

y i trzy kontrolki LED przedstaw

ione na poniższym rysunku.

NORMAL

Red Alarm

IndicatorYellow

Check System Indicator

Green Pow

er On Indicator

Zielony wskaźnik w

łączenia zasilaniaŻółty w

skaźnik kontroli systemu

Czerw

ony wskaźnik alarm

u

Ala

rm d

źw

ięk

ow

y / k

olo

r dio

dy

LE

DP

raw

do

po

do

bn

a p

rzy

czy

na

Cz

yn

no

ść d

o w

yk

on

an

ia

Świecą w

szystkie trzy diody LED i generowany jest ciągły

alarm dźw

iękowy.

Wykryta została aw

aria systemu.

Niezw

łocznie wyłączyć urządzenie, podłączyć zapasow

e

źródło tlenu i skontaktować się z opiekunem

.

Generowany jest ciągły alarm

dźwiękow

y.

Nie św

ieci się żadna dioda LED.

Urządzenie jest w

łączone,

ale nie działa. Taki stan wskazuje,

że urządzenie nie jest podłączone

do źródła zasilania lub wystąpiła

awaria zasilania.

Sprawdzić napięcie w

gniazdku oraz upewnić się, czy aparat

jest podłączony do źródła zasilania. Jeżeli problem nadal

występuje, podłączyć zapasow

e źródło tlenu i skontaktować

się z opiekunem.

Świeci czerw

ona dioda LED i generowany jest ciągły

alarm dźw

iękowy.

Wykryta została aw

aria systemu.

Natychm

iast wyłączyć urządzenie i odczekać 5 m

inut.

Ponownie uruchom

ić urządzenie. Jeśli problem nie ustępuje,

należy wyłączyć urządzenie, podłączyć zapasow

e źródło

tlenu i skontaktować się z opiekunem

.

Świeci się żółta dioda LED. M

iga czerwona dioda LED

i generowany jest przeryw

any sygnał dźwiękow

y.

Wykryty został niepraw

idłowy

przepływ tlenu.

Postępować w

edług instrukcji rozwiązyw

ania problemów

na następnej stronie. Podłączyć zapasowe źródło tlenu

i skontaktować się z opiekunem

, jeśli podjęte czynności

nie doprowadziły do rozw

iązania problemu.

Świeci się żółta dioda LED. Czerw

ona dioda LED jest

wyłączona i nie jest generow

any alarm dźw

iękowy.

Wykryto niski poziom

tlenu (dotyczy

wyłącznie w

skaźnika OPI).

Można nadal korzystać z urządzenia, ale należy skontaktow

się z opiekunem w

celu uzyskania informacji dotyczących

tego problemu.

9

Instru

kc

ja o

bsłu

gi k

on

ce

ntra

tora

tlen

u E

ve

rFlo / Ev

erFlo Q

Polski

Instru

kcja

roz

wią

zy

wa

nia

pro

ble

w

Pro

ble

m

Prz

yc

zy

na

wy

stąp

ien

ia p

rob

lem

u

Za

lec

an

e c

zy

nn

ośc

i

Miga żółta dioda LED M

iga czerwona dioda LED

i generowany jest przeryw

any sygnał dźwiękow

y.W

ykryto wysoki poziom

przepływu tlenu.

Zmniejszyć przepływ

do poziomu przepisanego

przez lekarza. Odczekać co najm

niej 2 minuty. Jeśli

problem nie ustępuje, należy w

yłączyć urządzenie,

podłączyć zapasowe źródło tlenu i skontaktow

się z opiekunem.

Świeci się zielona dioda LED. Pozostałe diody LED

są wyłączone i nie jest generow

any alarm dźw

iękowy.

Zasilanie jest włączone i urządzenie

działa prawidłow

o. N

ie podejmow

ać żadnych czynności.

Po włączeniu urządzenie nie działa.

(Generowany jest ciągły alarm

dźwiękow

y.

Nie św

ieci się żadna dioda LED.)

Wtyczka przew

odu zasilającego

jest nieprawidłow

o podłączona

do gniazdka elektrycznego.

Upew

nić się, że wtyczka jest praw

idłowo w

łożona

do gniazdka elektrycznego.

Brak zasilania z gniazdka elektrycznego. Spraw

dzić bezpiecznik lub obwód elektryczny.

Awaria części w

ewnętrznej.

Podłączyć zapasowe źródło tlenu i skontaktow

się z opiekunem.

Po włączeniu urządzenie nie działa.

(Generowany jest ciągły alarm

dźwiękow

y.

Nie św

ieci się żadna dioda LED.)

Awaria części w

ewnętrznej.

Podłączyć zapasowe źródło tlenu i skontaktow

się z opiekunem.

Włączony jest w

skaźnik nieprawidłow

ego przepływu tlenu.

(Świeci żółta dioda LED, m

iga zielona dioda LED

i generowany jest alarm

dźwiękow

y.)

Przepływ pow

ietrza do urządzenia

został zakłócony lub zatrzymany.

Usunąć przedm

ioty, które mogą blokow

ać przepływ

powietrza do urządzenia.

Pokrętło miernika przepływ

u

jest całkowicie zam

knięte.

Obrócić pokrętło miernika przepływ

u w kierunku

przeciwnym

do wskazów

ek zegara, aby ustawić

gałkę na przepisanej wartości LPM

.

Rurka dostarczająca tlen jest zagięta, co blokuje

przepływ tlenu.

Sprawdzić, czy rurka nie jest zagięta lub zablokow

ana.

W razie potrzeby w

ymienić.

Ograniczony dopływ

tlenu do użytkownika

bez wskazania aw

arii.

(Wszystkie diody LED są w

yłączone i nie jest generowany

alarm dźw

iękowy.)

Uszkodzona rurka dostarczająca tlen lub kaniula.

Sprawdzić i w

razie potrzeby wym

ienić.

Słabe połączenie z akcesorium urządzenia.

Sprawdzić, czy nie m

a wycieków

na złączach.

10 In

struk

cja

ob

sług

i ko

nc

en

trato

ra tle

nu

Ev

erFlo

/ Ev

erFlo Q

Ro

zdzia

ł 5: P

ara

me

try te

chn

iczne

Pa

ram

etry

środ

ow

isko

we

Ek

splo

ata

cjaT

ran

spo

rt i prze

cho

wy

wa

nie

Te

mp

era

tura

od 13 do 32°C od -34 do 71°C

Wilg

otn

ość

wz

glę

dn

aod 15 do 95%

, bez kondensacjiod 15 do 95%

, bez kondensacji

Wy

sok

ość

od 0 do 2286 mN

ie dotyczy

Fiz

yc

zn

e

Wy

mia

ry58 cm

x 38 cm x 24 cm

Cię

ża

rod 14 do 15 kg

Zg

od

no

ść z

e sta

nd

ard

am

i

Niniejsze urządzenie jest zgodne z następującym

i normam

i:

- IEC 60601-1 Elektryczne urządzenia medyczne, część 1: O

gólne wym

agania dotyczące bezpieczeństwa

- IEC 60601-1-2, wydanie 2, Elektryczne urządzenia m

edyczne, część 1-2: Ogólne wym

agania dotyczące bezpieczeństwa i przepisy dodatkow

e:

Kompatybilność elektrom

agnetyczna – W

ymagania i testy.

- ISO 8359 Koncentratory tlenu do zastosowań m

edycznych – W

ymagania dotyczące bezpieczeństw

a

Pa

ram

etry

ele

ktry

cz

ne

, zu

ży

cie

en

erg

ii prz

y z

asila

niu

prą

de

m sie

cio

wy

m

Mo

de

le 1

02

00

00

, 10

20

00

1

10

20

00

2, 1

02

00

03

10

20

01

4, 1

02

00

15

120 V ~ ±

10%, 350 W

, 60 Hz

10

20

00

4, 1

02

00

05

230 V ~ ±

10%, 320 W

, 60 Hz

10

20

00

6,1

02

00

07

, 10

20

00

8

10

20

00

9, 1

02

00

10

10

20

01

1, 1

02

00

12

10

20

01

6, 1

02

00

17

230 V ~ ±

10%, <

300 W, 50 H

z

10

20

01

3230 V ~

±10%

, < 300 W

, 60 Hz

11

Instru

kc

ja o

bsłu

gi k

on

ce

ntra

tora

tlen

u E

ve

rFlo / Ev

erFlo Q

Polski

Tle

n

Stę

że

nie

tlen

u *

(wsz

ystk

ie m

od

ele

z w

yją

tkie

m

10

20

00

7, 1

02

00

08

)

90-96% od 0,5 do 5 LPM

Mo

de

le 1

02

00

07

, 10

20

00

887-96%

od 0,5 do 5 LPM

* Działanie urządzenia przy w

yższych wartościach lub poza zakresem

określonych wartości napięcia, LPM

, temperatury,

wilgotności i/lub w

ysokości moż e prow

adzić do spadku poziomów

stężenia tlenu.

Po

zio

m h

ała

su

Mo

de

le 1

02

00

00

, 10

20

00

1

10

20

00

2, 1

02

00

03

10

20

01

3

45 dBA (typowy)

10

20

00

4, 1

02

00

05

10

20

00

6, 1

02

00

08

10

20

00

9, 1

02

00

10

10

20

01

1, 1

02

00

12

10

20

01

6, 1

02

00

17

43 dBA (typowy)

10

20

00

7, 1

02

00

14

10

20

01

5<

40 dBA (typowy)

Kla

syfik

acja

Klasyfi kacja koncentratora tlenu EverFlo / EverFlo Q

:

• Sprzęt klasy II IEC

• C

zęść stosowana typu BF

• Sprzęt zabezpieczony przed w

yciekami, IPX

1

• System

nie jest przystosowany do pracy w

atmosferze zaw

ierającej palną mieszankę środka znieczulającego

z powietrzem

, tlenem lub podtlenkiem

azotu.

• Praca w

trybie ciągłym

Uty

liza

cja

Utylizow

ać zgodnie z obowiązującym

i przepisami lokalnym

i.

Wy

tyc

zn

e d

ot. re

cy

klin

gu

WE

EE

/Ro

HS

Osoby i instytucje podlegające dyrektyw

om W

EEE/RoHS dot. recyklingu pow

inny uzyskać dokument upraw

niający do zwrotu

celem recyklingu na stronie w

ww.respironics.com

.

12 In

struk

cja

ob

sług

i ko

nc

en

trato

ra tle

nu

Ev

erFlo

/ Ev

erFlo Q

Do

da

tek

A: In

form

acje

do

tyczą

ce

ko

mp

aty

biln

ości e

lek

trom

ag

ne

tyczn

ej

WY

TY

CZ

NE O

RA

Z OŚ

WIA

DC

ZE

NIE P

RO

DU

CE

NT

A –

PR

OM

IEN

IOW

AN

IE EL

EK

TR

OM

AG

NE

TY

CZ

NE: U

rządzenie to przeznaczone jest do użytku w

poniżej określonym środow

isku elektromagnetycznym

. Użytkow

nik tego urządzenia powinien dopilnow

ać, aby było ono używane

w takim

środowisku.

TE

ST E

MIS

JIZ

GO

DN

Ć Z NO

RM

AM

IW

YT

YC

ZN

E DO

TY

CZ

ĄC

E WA

RU

NK

ÓW

EL

EK

TR

OM

AG

NE

TY

CZ

NY

CH

OT

OC

ZE

NIA

Emisja fal radiow

ychCISPR 11

Grupa 1

To urządzenie wykorzystuje energię fal radiow

ych tylko na potrzeby funkcji w

ewnętrznych. D

latego jego emisja fal radiow

ych jest bardzo niska i praw

dopodobnie nie spowoduje żadnych zakłóceń w

działaniu znajdującego się w

pobliżu sprzętu elektronicznego.

Emisja fal radiow

ychCISPR 11

Klasa BTo urządzenie nadaje się do użytku w

e wszystkich m

iejscach, również

w gospodarstw

ach domow

ych oraz bezpośrednio podłączonych do publicznej, niskonapięciow

ej sieci zasilającej.Em

isje harmoniczne

IEC 61000-3-2Klasa A

Wahania napięcia/Em

isje migotania

IEC 61000-3-3Zgodność

WY

TY

CZ

NE O

RA

Z OŚ

WIA

DC

ZE

NIE P

RO

DU

CE

NT

A –

OD

PO

RN

Ć EL

EK

TR

OM

AG

NE

TY

CZ

NA

: Urządzenie to przeznaczone jest do użytku w

poniżej określonym

środowisku elektrom

agnetycznym. U

żytkownik tego urządzenia pow

inien dopilnować, aby było ono używ

ane w takim

środow

isku.

TE

ST O

DP

OR

NO

ŚC

IP

OZ

IOM

TE

ST

U Z

GO

DN

Y

Z NO

RM

Ą IE

C 6

06

01

PO

ZIO

M Z

GO

DN

CI

ŚR

OD

OW

ISK

O E

LE

KT

RO

MA

GN

ET

YC

ZN

E

OT

OC

ZE

NIA

Wyładow

ania elektrostatyczne (ESD

)IEC 61000-4-2

±6 kV kontakt±8 kV przez pow

ietrze±6 kV kontakt±8 kV przez pow

ietrzePodłogi pow

inny być drewniane, betonow

e lub pokryte płytkam

i ceramicznym

i. W

przypadku pokrycia podłóg materiałem

syntetycznym

wilgotność w

zględna powinna

wynosić co najm

niej 30%.

Elektryczne szybkie stany nieustaloneIEC 61000-4-4

±2 kV dla linii zasilania±1 kV dla linii w

ejściowych /

wyjściow

ych

±2 kV dla sieci zasilającej±1 kV dla linii w

ejściowych /

wyjściow

ych

Zasilanie powinno odpow

iadać pod w

zględem jakości zasilaniu w

typowym

środow

isku domow

ym lub szpitalnym

.

Impulsow

e zakłócenia udarowe

IEC 61000-4-5±1 kV w

trybie różnicowym

±2 kV w trybie w

spólnym±1 kV w

trybie różnicowym

±2 kV w trybie w

spólnymZasilanie pow

inno odpowiadać pod

względem

jakości zasilaniu w typow

ym

środowisku dom

owym

lub szpitalnym.

Spadki napięcia, krótkie przerwy

i zmiany napięcia w

liniach doprow

adzających zasilanieIEC 61000-4-11

<5% U

T (>95%

spadek UT ) dla 0,5 cyklu

40% U

T (60%

spadek UT ) dla 5 cykli

70% U

T (30%

spadek UT ) dla 25 cykli

<5% U

T (>95%

spadek UT ) dla 5 s

<5% U

T (>95%

spadek UT ) dla 0,5 cyklu

40% U

T (60%

spadek UT ) dla 5 cykli

70% U

T (30%

spadek UT ) dla 25 cykli

<5% U

T (>95%

spadek UT ) dla 5 s

Zasilanie powinno odpow

iadać pod w

zględem jakości zasilaniu w

typowym

środow

isku domow

ym lub szpitalnym

. Jeśli użytkow

nik urządzenia wym

aga jego ciągłej pracy w

trakcie przerw w

dostawie zasilania,

zaleca się podłączenie urządzenia do zasilacza U

PS lub akumulatora.

Pole magnetyczne przy

częstotliwości zasilania

(50/60 Hz)

IEC 61000-4-8

3 A/m3 A/m

Pola magnetyczne przy częstotliw

ości sieciow

ej powinny być na poziom

ach dla typow

ej lokalizacji w zw

ykłym

środowisku dom

owym

lub szpitalnym.

Uw

aga: UT to napięcie prądu zm

iennego przed zastosowaniem

poziomu testow

ego.

13

Instru

kc

ja o

bsłu

gi k

on

ce

ntra

tora

tlen

u E

ve

rFlo / Ev

erFlo Q

Polski

WY

TY

CZ

NE O

RA

Z OŚ

WIA

DC

ZE

NIE P

RO

DU

CE

NT

A –

OD

PO

RN

Ć EL

EK

TR

OM

AG

NE

TY

CZ

NA

: Urządzenie to przeznaczone jest do użytku w

poniżej określonym

środowisku elektrom

agnetycznym. U

żytkownik tego urządzenia pow

inien dopilnować, aby było ono używ

ane w

takim środow

isku.

TE

ST O

DP

OR

NO

ŚC

IP

OZ

IOM

TE

ST

U Z

GO

DN

Y

Z NO

RM

Ą IE

C 6

06

01

PO

ZIO

M Z

GO

DN

CI

WY

TY

CZ

NE D

OT

YC

CE W

AR

UN

W E

LE

KT

RO

MA

GN

ET

YC

ZN

YC

H O

TO

CZ

EN

IA

Przewodzenie fal

radiowych

IEC 61000-4-6

Promieniow

anie fal radiow

ychIEC 61000-4-3

3 Vrms

od 150 kHz do 80 M

Hz

3 V/mod 80 M

Hz do 2,5 G

Hz

3 Vrms

3 V/m

Przenośne urządzenia komunikacyjne w

ykorzystujące fale radiowe nie

powinny być używ

ane w m

niejszej odległości od jakiejkolwiek części tego

urządzenia, w tym

kabli, niż zalecana odległość obliczona w rów

naniu w

łaściwym

dla częstotliwości nadajnika.

Za

leca

na

od

leg

łość:

d = 1,2 przy częstotliw

ości od 150 kHz do 80 M

Hz

d = 1,2 przy częstotliw

ości od 80 MH

z do 800 MH

zd = 2,3

przy częstotliwości od 800 M

Hz do 2,5 G

Hz

Gdzie P to m

aksymalna znam

ionowa m

oc wyjściow

a nadajnika w w

atach (W)

według jego producenta, a d to zalecana odległość w

metrach (m

).

Natężenia pola zainstalow

anych nadajników radiow

ych, zgodnie z inspekcją elektrom

agnetyczną danej lokalizacji a, nie powinny przekraczać poziom

u zgodności w

każdym zakresie częstotliw

ości b.

Zakłócenia mogą w

ystępować w

pobliżu urządzeń oznaczonych następującym

symbolem

:

Uw

aga 1: Przy wartościach 80 M

Hz i 800 M

Hz obow

iązuje wyższy zakres częstotliw

ości.U

waga 2: W

ytyczne te mogą nie m

ieć zastosowania w

e wszystkich sytuacjach. N

a rozprzestrzenienie fal elektromagnetycznych w

pływa ich pochłanianie

oraz odbijanie od budynków, obiektów

i osób.a

: Nie m

ożna teoretycznie przewidzieć natężenia pól nadajników

stacjonarnych, takich jak stacje bazowe dla radia, telefonów

(komórkow

ych/stacjonarnych), przenośnych nadajników

/odbiorników radiow

ych, amatorskich urządzeń radiow

ych, transmisji radiow

ej AM i FM

oraz transmisji TV. Aby należycie ocenić

warunki elektrom

agnetyczne otoczenia w pobliżu stacjonarnych nadajników

radiowych, należy przeprow

adzić elektromagnetyczną inspekcję lokalizacji.

Jeśli zmierzone natężenie pola w

lokalizacji, w której używ

ane jest urządzenie przekracza odpowiedni poziom

zgodności radiowej, należy spraw

dzić, czy urządzenie działa praw

idłowo. W

przypadku wystąpienia zakłóceń w

działaniu może być konieczne podjęcie dodatkow

ych środków zaradczych, takich jak

zmiana orientacji lub lokalizacji urządzenia.

b: W

przypadku zakresu częstotliwości ponad 150 kH

z do 80 MH

z, natężenie pola powinno być m

niejsze od 3 V/m.

ZA

LE

CA

NE O

DL

EG

ŁO

ŚC

I PO

MIĘ

DZ

Y PR

ZE

NO

ŚN

YM

I I KO

RK

OW

YM

I UR

DZ

EN

IAM

I DO

KO

MU

NIK

AC

JI RA

DIO

WE

J A N

INIE

JSZ

YM

UR

DZ

EN

IEM

: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w

środowisku elektrom

agnetycznym, w

którym są kontrolow

ane emitow

ane zakłócenia o częstotliw

ościach radiowych. K

lient lub użytkownik tego urządzenia m

oże zapobiec zakłóceniom elektrom

agnetycznym, zachow

ując m

inimalną odległość m

iędzy przenośnym i kom

órkowym

sprzętem radiow

ym (nadajnikam

i) oraz tym urządzeniem

, tak jak zalecono poniżej, zgodnie z m

aksymalną m

ocą wyjściow

ą sprzętu komunikacyjnego.

ZN

AM

ION

OW

A M

OC W

YJŚ

CIO

WA

NA

DA

JNIK

A

(W)

OD

LE

Ć WE

UG

CZ

ĘS

TO

TL

IWO

ŚC

I NA

DA

JNIK

A (m

)

OD

15

0 K

HZ D

O 8

0 M

HZ

d = 1,2 O

D 8

0 M

HZ D

O 8

00

MH

Z

d = 1,2

OD

80

0 M

HZ D

O 2

,5 G

HZ

d = 2,3

0,010,12

0,120,23

0,10,38

0,380,73

11,2

1,22,3

103,8

3,87,3

10012

1223

W przypadku nadajników

o maksym

alnej znamionow

ej mocy w

yjściowej niew

ymienionej pow

yżej zalecaną odległość, (d) w m

etrach (m) m

ożna określić za pom

ocą równania odpow

iedniego dla częstotliwości nadajnika, gdzie P to m

aksymalna w

artość mocy w

yjściowej nadajnika w

watach (W

) według jego producenta.

Uw

aga 1: Przy częstotliwościach 80 M

Hz i 800 M

Hz obow

iązuje odległość dla wyższego zakresu częstotliw

ości.U

waga 2: W

ytyczne te mogą nie m

ieć zastosowania w

e wszystkich sytuacjach. N

a rozprzestrzenianie fal elektromagnetycznych w

pływa pochłanianie

i odbijanie od budynków, obiektów

i osób.

14 In

struk

cja

ob

sług

i ko

nc

en

trato

ra tle

nu

Ev

erFlo

/ Ev

erFlo Q

Wa

run

ki g

wa

ran

cji

Firma Respironics, Inc. gw

arantuje, że ten system będzie w

olny od wad m

ateriałowych i w

ykonawczych oraz będzie działać zgodnie z param

etrami technicznym

i przez okres trzech (3) lat od daty sprzedaży przedstawicielow

i handlowemu przez fi rm

ę Respironics, Inc. Firm

a Respironics gwarantuje, że po napraw

ie urządzenia EverFlo / EverFlo Q przez fi rm

ę Respironics lub autoryzow

any punt serwisow

y naprawiane m

ateriały będą wolne od w

ad przez okres 90 dni, a samo urządzenie będzie w

olne od w

ad wykonawczych przez 90 dni licząc od daty napraw

y. Akcesoria Respironics są objęte gwarancją na w

ady materiałowe i

wykonawcze przez okres 90 dni licząc od dnia zakupu. Jeżeli produkt nie będzie działać zgodnie z param

etrami technicznym

i produktu, fi rm

a Respironics, Inc. naprawi lub w

ymieni, na podstaw

ie własnej oceny, w

adliwy m

ateriał lub część. Firma

Respironics, Inc. pokryje koszt obowiązkow

ych opłat za transport od fi rmy Respironics, Inc. do siedziby sprzedawcy. N

iniejsza gw

arancja nie obejmuje uszkodzeń spow

odowanych w

ypadkiem, niepraw

idłowym

stosowaniem

, nadużyciem, w

prowadzonym

i zm

ianami lub innym

i wadam

i nie związanym

i z materiałam

i lub wykonaw

stwem.

Firma Respironics, Inc. nie będzie odpow

iedzialna za wszelkie straty ekonom

iczne, utratę zysków, bezpośrednie lub wynikłe

uszkodzenia, które mogą być reklam

owane jako skutek zakupu lub używ

ania niniejszego produktu. Przepisy niektórych krajów

nie dopuszczają ograniczenia lub wykluczenia odpow

iedzialności za przypadkowe lub ew

entualne szkody, zatem

powyższe ograniczenie lub w

ykluczenie może nie dotyczyć Licencjobiorcy.

Niniejsza gw

arancja zastępuje wszelkie inne gw

arancje wyrażone w

prost lub dorozumiane, w

tym gw

arancję zgodności z przeznaczeniem

i przydatności do określonego celu. Ponadto fi rma Respironics nie ponosi w

żadnym w

ypadku odpow

iedzialności za utracone zyski, utratę dobrego imienia oraz za szkody przypadkow

e lub następcze, nawet jeżeli

powiadom

iono ją o możliw

ości wystąpienia takich strat. W

niektórych krajach lub częściach krajów praw

o nie dopuszcza m

ożliwości w

yłączenia gwarancji dorozum

ianych lub odpowiedzialności za szkody przypadkow

e i następcze. Zgodnie

z powyższym

prawo krajow

e lub lokalne może zapew

niać dodatkową ochronę praw

nabywcy.

W celu dochodzenia sw

oich praw objętych niniejszą gw

arancją, należy skontaktować się z lokalnym

, autoryzowanym

sprzedaw

cą fi rmy Respironics, Inc. lub z fi rm

ą Respironics, Inc. pod adresem:

Respironics1001 M

urry Ridge Lane

Murrysville, PA 15668

USA

Respironics Deutschland

Gew

erbestrasse 1782211 H

errschingN

iemcy

1-724-387-4000+49 8152 93060

1

iva

telsk

á p

říruč

ka

pro

Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q

Čeština

Ob

sah

Legenda k symbolům

....................................................................................2Zkratky ................................................................................................................2

Ka

pito

la 1

: Úv

od

.............................................................................3Indikace ..............................................................................................................3Popis koncentrátoru kyslíku EverFlo / EverFlo Q

.................................3Části koncentrátoru .......................................................................................3Příslušenství a náhradní díly .......................................................................3Výstrahy a upozornění ..................................................................................4

Ka

pito

la 2

: Ná

vo

d k

ob

sluze

.........................................................5

Ka

pito

la 3

: Čiště

ní a

úd

ržb

a ..........................................................7

Čištění .................................................................................................................7Servis ...................................................................................................................7Jak kontaktovat společnost Respironics ................................................7

Ka

pito

la 4

: Ala

rmy

a ře

šen

í pro

blé

........................................8Průvodce řešením

problémů ......................................................................9

Ka

pito

la 5

: Tech

nick

é ú

da

je ........................................................1

0

Do

da

tek

A:

Info

rma

ce o

ele

ktro

ma

gn

etick

é k

om

pa

tibilitě

................12

Om

eze

ruk

a ...........................................................................1

4

iva

telsk

á p

říruč

ka

pro

Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q

2

iva

telsk

á p

říruč

ka

pro

Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q

EverFlo je obchodní značka společnosti Respironics, Inc. a jejích dceřiných společností. ©

2008 Respironics, Inc. a její pobočky. Všechna práva vyhrazena.

Le

ge

nd

a k

sym

bo

lům

Postupujte podle návodu

k použitíStřídavý proud

Součástka typu BFR

EF

Model číslo

Zařízení třídy IIS

NSeriové číslo

Nekouřit

Zapnuto (napájení)

Nem

azat olejem ani tukem

Vypnuto (napájení)

Nedem

ontovatIPX1

Zařízení odolné proti kapající vodě

Obecný alarmPožadován zásah, zkontrolujte hlášení systém

u

Evropské prohlášení o shodě

Shoda s recyklační směrnicí o odpadních elektrických

a elektronických zařízeních (WEEE) a recyklační sm

ěrnicí

o omezení používání některých nebezpečných látek

v elektrických a elektronických zařízeních (RoHS)

Kanadská/americká certifi kace

Zk

ratk

y

LEDSvětlo em

itující dioda (kontrolka)

l/min

Litry za minutu

OPI

Indikátor koncentrace kyslíku (%)

3

iva

telsk

á p

říruč

ka

pro

Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q

Čeština

Ka

pito

la 1

: Úv

od

Váš lékař zjistil, že vám prospěje přídavný kyslík, a předepsal vám

soupravu koncentrátoru kyslíku nastavenou na určitý průtok, který vyhovuje vašim

potřebám. N

EMĚŇ

TE nastavení průtoku, pokud vám

to nenařídí příslušný zdravotnický pracovník. Před použitím

přístroje si laskavě přečtěte celou tuto příručku tak, abyste jejímu obsahu dobře porozum

ěli.

Ind

ika

ce

Účelem

koncentrátoru kyslíku EverFlo / EverFlo Q je dodávat přídavný kyslík osobám

, které potřebují kyslíkovou terapii. Tento přístroj není určen k podpoře životních funkcí nebo k udržování života.

Po

pis k

on

cen

tráto

ru k

yslík

u E

ve

rFlo

/ Ev

erF

lo Q

Tento přístroj vytváří ze vzduchu v místnosti koncentrovaný kyslík a dodává jej pacientům

, kteří potřebují kyslíkovou terapii s nízkým

průtokem. V

zdušný kyslík je koncentrován molekulárním

sítem a procesem

tlakové cyklické adsorpce (PSA - Pressure Sw

ing Adsorption). Poskytovatel domácí péče vám

předvede obsluhu koncentrátoru a odpoví na jakékoli dotazy. M

áte-li další dotazy nebo problémy, obraťte se na poskytovatele dom

ácí péče.

Čá

sti ko

nce

ntrá

toru

Příslu

šen

ství a

hra

dn

í díly

Máte-li jakékoli dotazy ohledně příslušenství, obraťte se na svého poskytovatele dom

ácí péče. S tímto přístrojem

používejte pouze následující příslušenství a náhradní díly od výrobce Respironics:

- Vstupní fi ltr vzduchu

- Hadička s přípojkou zvlhčovače

Vypínač na ovládacím

panelu

Výstup kyslíku

Páska pro připevnění lahve zvlhčovače

Průtokoměr

Dvířka fi ltru

Hadička

s přípojkou zvlhčovače

Vstupní fi ltr vzduchu

4

iva

telsk

á p

říruč

ka

pro

Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q

strah

y a

up

ozo

rně

strah

y

Varování označuje možnost zranění pacienta nebo obsluhy.

• Pro správnou funkci potřebuje koncentrátor volnou ventilaci. Ventilační otvory jsou um

ístěny vzadu v dolní části přístroje a vedle bočního vstupního fi ltru vzduchu. Přístroj um

ístěte alespoň 15 až 30 cm od zdí, nábytku a především

záclon a závěsů, které by m

ohly bránit dostatečnému přívodu vzduchu do přístroje. N

eumísťujte koncentrátor do m

alého uzavřeného prostoru (jako je např. skříň nebo kom

ora).

• N

esnímejte kryty tohoto přístroje. O

pravy a údržba musí být svěřeny autorizovaném

u poskytovateli domácí

péče vyškolenému společností Respironics.

• Pokud přístroj spustí varovný signál (alarm

) nebo pokud se u vás objeví jakékoli obtíže, okamžitě se poraďte s poskytovatelem

dom

ácí péče a/nebo s odborným zdravotnickým

personálem.

• K

yslík vytvářený tímto koncentrátorem

je přídavný a nemá být považován za podporu životních funkcí nebo udržování

života. Za určitých okolností může být kyslíková terapie nebezpečná. K

aždý uživatel se má proto před použitím

tohoto přístroje poradit s lékařem

.

• Pokud předepisující lékař zjistil, že přerušení dodávky kyslíku (z jakékoli příčiny) m

ůže mít vážný dopad na uživatele,

musí být k okam

žitému použití dostupný alternativní zdroj kyslíku.

• K

yslík silně podporuje hoření, proto musí být udržován m

imo zdroje tepla a otevřený plam

en. Zařízení nevhodné pro použití v přítom

nosti směsí hořlavých anestetik se vzduchem

nebo kyslíkem či oxidem

dusným.

• Během

používání koncentrátoru nekuřte ani nedovolte jiným osobám

kouřit či zacházet s otevřeným ohněm

v blízkosti koncentrátoru.

• N

a koncentrátor ani na jeho součásti neaplikujte olej nebo tuk, protože tyto látky mohou ve sm

ěsi s kyslíkem značně

zvyšovat nebezpečí požáru a zranění osob.

• Je-li napájecí šňůra nebo zástrčka koncentrátoru kyslíku poškozena, koncentrátor nepoužívejte. N

epoužívejte prodlužovací šňůry ani rozdvojky.

• K

oncentrátor se nepokoušejte čistit, dokud je zapojen do elektrické zásuvky.

• Provoz přístroje nad nebo m

imo specifi kované hodnoty napětí, průtoku (l/m

in), teploty, vlhkosti a/nebo nadmořské

výšky může snížit hladiny koncentrace kyslíku.

• Za provádění příslušné preventivní údržby v intervalech doporučovaných výrobcem

přístroje zodpovídá poskytovatel dom

ácí péče.

Up

oz

orn

ěn

í

Upozornění znam

ená, že existuje možnost poškození zařízení.

• N

a přístroj ani do jeho blízkosti neumísťujte tekutiny.

• Je-li přístroj polit, nesnažte se odstranit rozlitou kapalinu dříve, než vypnete hlavní vypínač a vytáhnete šňůru z elektrické zásuvky. Jestliže pak přístroj již nepracuje správně, zavolejte vašeho poskytovatele dom

ácí péče.

5

iva

telsk

á p

říruč

ka

pro

Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q

Čeština

Ka

pito

la 2

: Ná

vo

d k

ob

sluze

Varování: Nepoužívejte prodlužovací šňůry ani rozdvojky.

1. Z

volte umístění, které um

ožní koncentrátoru nasávat vzduch z místnosti

bez omezení či překážek. U

jistěte se, že přístroj je umístěn alespoň

15 až 30 cm od zdí, nábytku a především

záclon a závěsů, které by mohly

bránit dostatečnému přívodu vzduchu do přístroje. Přístroj neum

ísťujte poblíž jakéhokoli zdroje tepla.

2. Po přečtení celé této příručky zastrčte vidlici napájecí šňůry do zásuvky.

3. Postupujte podle bodu A nebo B níže.

A. Pokud nepoužíváte zvlhčovač, připojte podle obrázku vpravo nahoře nosní kanylu k otvoru pro výstup kyslíku.

B. Pokud používáte zvlhčovač, postupujte podle kroků uvedených níže:

1. O

tevřete dvířka fi ltru na zadní straně přístroje, viz obrázek.

2. Podle obrázku vpravo vyjm

ěte z prostoru za dvířky fi ltru hadičku pro připojení zvlhčovače a zavřete dvířka fi ltru.

3. Podle pokynů výrobce naplňte láhev zvlhčovače.

4. N

aplněný zvlhčovač upevněte nahoru na přístroj EverFlo / EverFlo Q

do pásky na suchý zip, jak ukazuje obrázek vpravo.

5. U

táhněte pásku na suchý zip kolem lahve a zajistěte ji tak, aby láhev

pevně držela na místě.

6. Připojte hadičku pro připojení zvlhčovače (kterou jste vytáhli z dvířek fi ltru) k výstupu pro kyslík (viz bod 3-A výše).

7. D

ruhý konec hadičky pro připojení zvlhčovače připojte podle obrázku k vrchní straně zvlhčovače, zahnutou částí sm

ěrem dopředu.

8. K

anylu připojte k lahvi zvlhčovače podle údajů výrobce lahve zvlhčovače.

Výstup kyslíku

Bod 3-A

Bod 3-B1

Bod 3-B4

Bod 3-B7

6

iva

telsk

á p

říruč

ka

pro

Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q

4. Stisknutím

přepněte hlavní vypínač do polohy Zapnuto [I]. Nejdříve se všechny světelné diody (LED

) rozsvítí a několik vteřin bude pípat akustický pohotovostní signál. Pak by m

ěla zůstat rozsvícená pouze zelená LED. Ačkoliv zpravidla

trvá 10 minut, než kyslík dosáhne požadované čistoty, m

ůžete okamžitě začít dýchat přes přístroj.

5. O

táčením knofl íku na horní části průtokom

ěru do polohy, kdy je střed kuličky na rysce označující příslušnou průtokovou rychlost, seřiďte průtok na předepsanou hodnotu.

Knofl ík průtokoměru

6. Z

kontrolujte, zda kanylou proudí kyslík. Není-li tom

u tak, podívejte se do Průvodce řešením problém

ů v této příručce.

7. Podle pokynů poskytovatele dom

ácí péče si nasaďte kanylu.

8. K

dyž koncentrátor kyslíku nepoužíváte, přepněte hlavní vypínač do polohy [O] - vypnuto.

7

iva

telsk

á p

říruč

ka

pro

Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q

Čeština

Ka

pito

la 3

: Čiště

ní a

úd

ržba

Varování: Je důležité, abyste před jakýmkoli čištěním

vytáhli napájecí šňůru přístroje ze zásuvky.

Upozornění: Přebytečná vlhkost m

ůže narušit správnou funkci přístroje.

Čiště

Vnější povrch přístroje EverFlo / EverFlo Q

pravidelně otírejte vlhkým hadříkem

. Používáte-li zdravotnické dezinfekční prostředky, dbejte pokynů výrobce.

Používáte-li zvlhčovač, čistěte jej podle pokynů vašeho poskytovatele domácí péče nebo podle návodu výrobce.

Se

rvis

Koncentrátor kyslíku EverFlo / EverFlo Q

neobsahuje žádné součásti opravitelné uživatelem.

Varování: Nesním

ejte kryty tohoto přístroje. Opravy a údržba m

usí být svěřeny autorizovanému

poskytovateli domácí péče vyškoleném

u společností Respironics.

Jak

ko

nta

kto

va

t spo

lečn

ost R

esp

iron

ics

Pokud chcete nechat přístroj opravit, obraťte se na poskytovatele domácí péče. Pokud potřebujete

kontaktovat přímo společnost Respironics, volejte oddělení péče o zákazníky společnosti Respironics na čísle

1-724-387-4000 nebo společnosti Respironics Deutschland na čísle +49 8152 93060. M

ůžete rovněž použít následující adresy:

Respironics1001 M

urry Ridge Lane

Murrysville, PA 15668

USA

Respironics Deutschland

Gew

erbestrasse 1782211 H

errschingN

ěmecko

Navštivte w

ebové stránky koncentrátoru EverFlo na adrese: ww

w.everfl o.respironics.com

8

iva

telsk

á p

říruč

ka

pro

Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q

Ka

pito

la 4

: Ala

rmy

a ře

šen

í pro

blé

Ala

rmy

a k

on

trolk

y

Přístroj má akustickou signalizaci a tři kontrolky LED

, znázorněné na následujícím obrázku.

NORMAL

Red Alarm

IndicatorYellow

Check System Indicator

Green Pow

er On Indicator

Červená výstražná kontrolkaŽlutá kontrolka pro kontrolu systém

uZelená kontrolka Zapnuto

Ak

ustic

ala

rm / b

are

vn

á L

ED

Mo

žn

á p

říčin

aV

áš p

ostu

p

Všechny tři kontrolky LED stále svítí a akustický alarm stále

vydává zvuk.

Přístroj detekoval chybnou

funkci systému.

Ihned vypněte přístroj, připojte se k záložnímu zdroji kyslíku

a spojte se se svým poskytovatelem

domácí péče.

Akustický alarm stále vydává zvuk. Žádná LED nesvítí.

Přístroj je zapnutý, ale nefunguje.

Často to znamená, že přístroj není

připojen k elektrické síti nebo došlo

k výpadku proudu.

Ověřte, zda je přístroj zapojen do elektrické zásuvky a zda

je zásuvka pod napětím. Přetrvává-li problém

, připojte

se k záložnímu zdroji kyslíku a spojte se se svým

poskytovatelem dom

ácí péče.

Červená kontrolka LED stále svítí a akustický alarm trvale

vydává zvuk.

Přístroj detekoval chybnou

funkci systému.

Ihned vypněte přístroj a vyčkejte 5 minut. Znovu zapněte

přístroj. Přetrvává-li tento stav, vypněte přístroj, připojte

se k záložnímu zdroji kyslíku a spojte se se svým

poskytovatelem dom

ácí péče.

Žlutá LED stále svítí. Červená kontrolka LED bliká

a akustický alarm periodicky pípá.

Přístroj detekoval stav se ztíženým

průtokem kyslíku.

Postupujte podle průvodce řešením problém

ů na následující

straně. Pokud vaše postupy řešení problémů nedokázaly

ukončit tento výstražný stav, připojte se k záložnímu zdroji

kyslíku a spojte se se svým poskytovatelem

domácí péče.

Žlutá LED stále svítí. Červená kontrolka LED je zhasnutá

a nezní akustický alarm.

Přístroj detekoval stav s nízkou

koncentrací kyslíku (Pouze pro přístroje

s OPI).

Pokračujte v používání přístroje, ale telefonicky informujte

svého poskytovatele domácí péče o tom

to stavu.

9

iva

telsk

á p

říruč

ka

pro

Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q

Čeština

Prů

vo

dce

řeše

ním

pro

blé

Pro

blé

m

Příč

ina

Ře

šen

í

Žlutá kontrolka LED bliká. Červená kontrolka LED je vypnutá

a akustický alarm periodicky pípá.

Přístroj detekoval stav s vysokým průtokem

kyslíku.

Snižte průtok na předepsanou hladinu. Počkejte

nejméně 2 m

inuty. Přetrvává-li tento stav, vypněte

přístroj, připojte se k záložnímu zdroji kyslíku

a spojte se se svým poskytovatelem

domácí péče.

Zelená LED stále svítí. Ostatní kontrolky LED jsou zhasnuté

a nezní akustický alarm.

Přístroj je zapnutý a funguje správně. N

eprovádějte žádné kroky.

Když je přístroj zapnut, nefunguje.

(Akustický alarm stále vydává zvuk. Žádná LED nesvítí.)

Vidlice napájecí šňůry není správně zastrčena

do elektrické zásuvky.

Ujistěte se, že přístroj je správně zapojený

do elektrické zásuvky.

Přístroj není napájen z elektrické zásuvky. Zkontrolujte pojistky nebo obvody zásuvek v dom

ě.

Porucha součástky v přístroji.Připojte se k záložním

u zdroji kyslíku a spojte

se se svým poskytovatelem

domácí péče.

Když je přístroj zapnut, nefunguje.

(Akustický alarm stále vydává zvuk a všechny 3 kontrolky

LED jsou rozsvíceny.)

Porucha součástky v přístroji.Připojte se k záložním

u zdroji kyslíku a spojte

se se svým poskytovatelem

domácí péče.

Zapnula se indikace ztíženého průtoku kyslíku.

(Žlutá kontrolka LED stále svítí, červená LED bliká a akustický

alarm periodicky pípá.)

Proudění vzduchu do přístroje je ztíženo

nebo zablokováno.

Odstraňte všechny věci, které by m

ohly bránit

proudění vzduchu do přístroje.

Knofl ík průtokoměru je zcela uzavřen.

Otočte knofl íkem

průtokoměru proti sm

ěru

hodinových ručiček tak, aby byl střed kuličky

na předepsaném průtoku v l/m

in.

Hadička kyslíku je zalom

ená a blokuje

dodávku kyslíku.

Zkontrolujte, zda hadička není zalomená nebo

ucpaná. V případě potřeby ji vyměňte.

Omezený přítok kyslíku k uživateli bez jakékoli indikace poruchy.

(Všechny kontrolky LED jsou zhasnuté a nezní akustický alarm.)

Hadička s kyslíkem

nebo kanyla je porušená.Prohlédněte je a v případě potřeby vym

ěňte.

Spojení s příslušenstvím přístroje je špatné.

Zkontrolujte, zda všechny spoje těsní.

10 U

živ

ate

lská

příru

čk

a p

ro E

ve

rFlo / Ev

erFlo

Q

Ka

pito

la 5

: Tech

nick

é ú

da

je

Pa

ram

etry

pro

střed

í

Pro

vo

zP

řep

rav

a a

skla

do

Te

plo

ta13 až 32 °C

-34 až 71 °C

Re

lativ

ní v

lhk

ost

15 až 95 %, nekondenzující

15 až 95 %, nekondenzující

Altitu

de

(Na

dm

ořsk

á v

ýšk

a)

0 až 2286 m

není relevantní

Fy

zic

Ro

zm

ěry

58 cm x 38 cm

x 24 cm

Hm

otn

ost

14 až 15 kg

Sh

od

a s n

orm

am

i

Tento přístroj je navržen ve shodě s následujícími norm

ami

- IEC 60601-1 Zdravotnická elektrická zařízení, část 1: Všeobecné požadavky na bezpečnost

- IEC 60601-1-2 2. vydání, Zdravotnická elektrická zařízení, část 1-2: Všeobecné požadavky na bezpečnost – pom

ocná norma:

Elektromagnetická kom

patibilita – požadavky a testy.

- ISO 8359 Koncentrátory kyslíku pro lékařské použití – požadavky na bezpečnost

Ele

ktric

pa

ram

etry

, spo

třeb

a stříd

av

éh

o p

rou

du

Mo

de

ly 1

02

00

00

, 10

20

00

1

10

20

00

2, 1

02

00

03

10

20

01

4, 1

02

00

15

120 V stříd. ±10 %

, 350 W, 60 H

z

10

20

00

4, 1

02

00

05

230 V stříd. ±10 %

, 320 W, 60 H

z

10

20

00

6,1

02

00

07

, 10

20

00

8

10

20

00

9, 1

02

00

10

10

20

01

1, 1

02

00

12

10

20

01

6, 1

02

00

17

230 V stříd. ±10 %

, <300 W

, 50 Hz

10

20

01

3230 V stříd. ±

10 %, <

300 W, 60 H

z

11

iva

telsk

á p

říruč

ka

pro

Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q

Čeština

Ky

slík

Ko

nce

ntra

ce k

yslík

u*

(Vše

ch

ny

mo

de

ly k

rom

ě

10

20

00

7, 1

02

00

08

)

90-96% od 0,5 do 5 l/m

in

Mo

de

ly 1

02

00

07

, 10

20

00

887-96%

od 0,5 do 5 l/min

* Provoz přístroje nad nebo mim

o specifikované hodnoty napětí, průtoku (l/min), teploty, vlhkosti

a/nebo nadmořské výšky m

ůže snížit hladiny koncentrace kyslíku.

Hla

din

a z

vu

ku

Mo

de

ly 1

02

00

00

, 10

20

00

1

10

20

00

2, 1

02

00

03

10

20

01

3

obvykle 45 dBA

10

20

00

4, 1

02

00

05

10

20

00

6, 1

02

00

08

10

20

00

9, 1

02

00

10

10

20

01

1, 1

02

00

12

10

20

01

6, 1

02

00

17

obvykle 43 dBA

10

20

00

7, 1

02

00

14

10

20

01

5obvykle <

40 dBA

Kla

sifika

ce

Koncentrátor kyslíku EverFlo / EverFlo Q

je klasifi kován jako:

• Zařízení třídy II IEC

• Součástka typu BF

• S ochranou proti kapající vodě, IPX

1•

Zařízení nevhodné pro použití v přítomnosti sm

ěsí hořlavých anestetik se vzduchem nebo kyslíkem

či oxidem dusným

.•

Stálý provoz

Lik

vid

ace

Přístroj zlikvidujte podle místních předpisů.

Sm

ěrn

ice p

ro re

cy

kla

ci W

EE

E/R

oH

S

Pokud se na vás vztahují recyklační směrnice W

EEE/RoHS, prostudujte si pokyny k recyklaci tohoto produktu na w

ebové stránce w

ww.respironics.com

.

12 U

živ

ate

lská

příru

čk

a p

ro E

ve

rFlo / Ev

erFlo

Q

Do

da

tek

A: In

form

ace

o e

lek

trom

ag

ne

tické

ko

mp

atib

ilitě

PO

EN

Í A P

RO

HL

ÁŠ

EN

Í VÝ

RO

BC

E – E

LE

KT

RO

MA

GN

ET

ICK

É VY

ZA

ŘO

NÍ: Tento přístroj je určen k použití v níže specifi kovaném

elektrom

agnetickém prostředí. U

živatel tohoto přístroje se musí ujistit, že používá přístroj v takovém

to prostředí.

ŘE

NÍ V

YZ

OV

AN

ÉH

O R

EN

ÍS

HO

DA

S PŘ

ED

PIS

YE

LE

KT

RO

MA

GN

ET

ICK

É PR

OS

ED

Í – P

OK

YN

Y

VF vyzařováníCISPR 11

Skupina 1Toto zařízení využívá vysokofrekvenční energii pouze ve vnitřním

fungování. Proto je hodnota vysokofrekvenčního vyzařování velm

i nízká a pravděpodobně nevyvolá žádné rušení u elektronických zařízení v blízkosti soustavy.

VF vyzařováníCISPR 11

Třída BZařízení je vhodné k použití v jakém

koli prostředí včetně domácího

prostředí a prostředí přímo napojeného na veřejnou elektrickou

síť s nízkým napětím

.Vyzařování harm

onického prouduIEC 61000-3-2

Třída A

Vyzařování související s kolísáním/

kmitáním

napětíIEC 61000-3-3

Vyhovuje

PO

KY

NY

A P

RO

HL

ÁŠ

EN

Í VÝ

RO

BC

E – E

LE

KT

RO

MA

GN

ET

ICK

Á O

DO

LN

OS

T: Tento přístroj je určen k použití v níže specifi kovaném

elektromagnetickém

prostředí. Uživatel tohoto přístroje se m

usí ujistit, že používá přístroj v takovémto prostředí.

TE

ST O

DO

LN

OS

TI

ÚR

OV

TE

ST

U IE

C 6

06

01

ÚR

OV

SH

OD

Y

EL

EK

TR

OM

AG

NE

TIC

PR

OS

ED

Í – P

OK

YN

Y

Elektrostatický výboj (ESD)

IEC 61000-4-2±6 kV, kontakt±8 kV, vzduch

±6 kV, kontakt±8 kV, vzduch

Podlaha by měla být dřevěná, betonová nebo

z keramických dlaždic. Jestliže je podlaha

pokryta syntetickým m

ateriálem, m

usí být relativní vlhkost nejm

éně 30 %.

Rychlý elektrický zákmit/

vysokofrekvenční impuls

IEC 61000-4-4

±2 kV pro vedení elektrického napájení± 1 kV, pro vstupní/výstupní přívody

±2 kV pro vedení elektrického napájení± 1 kV, pro vstupní/výstupní vedení

Kvalita napájecí sítě musí odpovídat

standardnímu dom

ácímu nebo

nemocničním

u prostředí.

Napěťové špičky

IEC 61000-4-5± 1 kV, diferenciální režim± 2 kV, obecný režim

± 1 kV, diferenciální režim± 2 kV, obecný režim

Kvalita napájecí sítě musí odpovídat

standardnímu dom

ácímu nebo

nemocničním

u prostředí.

Pokles napětí, krátké výpadky a zm

ěny napětí ve vedení vstupního napájeníIEC 61000-4-11

< 5 % U

T > (95 %

pokles UT ) po dobu 0,5 cyklu

40 % U

T (60 %

pokles UT ) po dobu 5 cyklů

70 % U

T (30 %

pokles UT ) po dobu 25 cyklů

< 5 % U

T (>95 %

pokles UT ) po dobu 5 s

< 5 % U

T (> 95 %

pokles UT ) po dobu

0,5 cyklu40 %

UT

(60 % pokles U

T ) po dobu 5 cyklů70 %

UT

(30 % pokles U

T ) po dobu 25 cyklů< 5 %

UT

(>95 % pokles U

T ) po dobu 5 s

Kvalita napájecí sítě musí odpovídat

standardnímu dom

ácímu nebo nem

ocničnímu

prostředí. Vyžaduje-li uživatel, aby přístroj pokračoval v chodu během

výpadku elektrického proudu, doporučujem

e přístroj napájet ze zdroje nepřerušitelného napájení nebo z baterie.

Energie elmg. pole při

frekvenci 50/60 Hz

IEC 61000-4-8

3 A/m3 A/m

Magnetická pole o frekvenci sítě m

usí mít

úrovně odpovídající typickému um

ístění ve standardním

nemocničním

nebo dom

ácím prostředí.

Poznámka: U

T je napětí rozvodu střídavého proudu před aplikací testovacího stupně.

13

iva

telsk

á p

říruč

ka

pro

Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q

Čeština

PO

KY

NY

A P

RO

HL

ÁŠ

EN

Í VÝ

RO

BC

E – E

LE

KT

RO

MA

GN

ET

ICK

Á O

DO

LN

OS

T: Tento přístroj je určen k použití v níže specifi kovaném

elektromagnetickém

prostředí. Uživatel tohoto přístroje se m

usí ujistit, že používá přístroj v takovémto prostředí.

TE

ST O

DO

LN

OS

TI

ÚR

OV

TE

ST

U IE

C 6

06

01

ÚR

OV

SH

OD

Y

EL

EK

TR

OM

AG

NE

TIC

KÉ P

RO

ST

ŘE

DÍ –

PO

KY

NY

Vedené VF zářeníIEC 61000-4-6

Vyzařované VF zářeníIEC 61000-4-3

3 Vrms

150 kHz až 80 M

Hz

3 V/m 80 M

Hz až 2,5 G

Hz

3 Vrms

3 V/m

Přenosné a mobilní kom

unikační přístroje užívající rádiové frekvence se nesm

í používat blíže kterékoli části tohoto zařízení, včetně kabelů, než ve vzdálenosti, která odpovídá doporučené dělící vzdálenosti vypočtené z rovnice platné pro frekvenci vysílače.

Do

po

ruče

lící vzd

ále

no

st:

d = 1,2 150 kH

z až 80 MH

z

d = 1,2 80 M

Hz až 800 M

Hz

d = 2,3 800 M

Hz až 2,5 G

Hz

kde P je maxim

ální jmenovitý výstupní výkon vysílače ve w

attech (W)

podle výrobce vysílače a d je doporučená oddělovací vzdálenost v m

etrech (m).

Intenzita polí pevných rádiových vysílačů podle terénního průzkumu

elektromagnetického pole a, by m

ěla být nižší než stupeň shody pro každý frekvenční rozsah b.

V blízkosti zařízení označeného následujícím sym

bolem m

ůže docházet k rušení :

Poznámka 1: Při 80 M

Hz a 800 M

Hz platí vyšší frekvenční pásm

o.Poznám

ka 2: V některých situacích tyto zásady nemusí platit. Šíření elektrom

agnetické energie je ovlivňováno pohlcováním a odrazem

od konstrukcí, objektů a osob.

a: Intenzity pole z pevných vysokofrekvenčních vysílačů, jako například základnových stanic pro radiotelefony (m

obilní/bezdrátové) a polních m

obilních radiostanic, amatérských radiostanic, rozhlasového vysílání v pásm

u AM

a FM a televizního vysílání, nelze teoreticky přesně předpovídat.

Pro posouzení vlivu pevných rádiových vysílačů na elektromagnetické prostředí je nutno provést m

ístní elektromagnetický průzkum

. Jestliže naměřená

intenzita pole v místě používání zařízení překračuje příslušnou, výše uvedenou, úroveň VF shody, je nutno zařízení sledovat, a ověřit tak jeho norm

ální fungování. Pokud je zjištěna abnorm

ální činnost, je nezbytné provést další měření, a to po zm

ěně orientace nebo po přemístění zařízení.

b: M

imo frekvenční rozsah (150 kH

z až 80 MH

z) musí být síla pole nižší než 3 V/m

.

DO

PO

RU

ČE

NÉ O

DD

ĚL

OV

AC

Í VZ

LE

NO

ST

I ME

ZI P

ŘE

NO

SN

ÝM

I A M

OB

ILN

ÍMI V

YS

OK

OF

RE

KV

EN

ČN

ÍMI K

OM

UN

IKA

ČN

ÍMI Z

ÍZE

NÍM

I A T

ÍMT

O

ÍST

RO

JEM

: Zařízení je určeno k používání v elektromagnetickém

prostředí, v němž je vyzařované V

F rušení regulováno. Zákazník nebo uživatel tohoto přístroje m

ůže elektromagnetickém

u rušení zabránit tak, že mezi přenosným

či mobilním

komunikačním

zařízením na

rádiových frekvencích (vysílačem) a tím

to přístrojem zachová m

inimální vzdálenost (viz níže) v závislosti na m

aximálním

výstupním výkonu

komunikačního zařízení.

JM

EN

OV

ITÝ

MA

XIM

ÁL

ST

UP

NÍ V

ÝK

ON

VY

SÍL

E

(W)

OD

LO

VA

CÍ V

ZD

ÁL

EN

OS

T V S

OU

LA

DU

S FR

EK

VE

NC

Í VY

SÍL

E (m)

15

0 K

HZ A

Ž 80

MH

Z

d = 1,2 8

0 M

HZ A

Ž 80

0 M

HZ

d = 1,2 8

00

MH

Z AŽ 2

,5 G

HZ

d = 2,3

0,010,12

0,120,23

0,10,38

0,380,73

11,2

1,22,3

103,8

3,87,3

10012

1223

U vysílačů, jejichž m

aximální výstupní výkon není výše uveden, lze doporučenou oddělovací vzdálenost (d) v m

etrech (m) stanovit pom

ocí rovnice platné pro frekvenci vysílače, kde P je m

aximální jm

enovitý výstupní výkon vysílače ve wattech (W

) dle údajů výrobce vysílače.Poznám

ka 1: V případě frekvencí 80 MH

z a 800 MH

z platí oddělovací vzdálenost pro vyšší frekvenční rozsah.Poznám

ka 2: V některých situacích tyto zásady nemusí platit. Šíření elektrom

agnetického záření je ovlivněno absorpcí a odrazy od ploch, objektů a osob.

14 U

živ

ate

lská

příru

čk

a p

ro E

ve

rFlo / Ev

erFlo

Q

Om

eze

ruk

a

Společnost Respironics Inc. zaručuje, že systém nebude vadný z hlediska výroby a m

ateriálů a bude pracovat v souladu s technickým

i údaji produktu po dobu tří (3) let od data prodeje společností Respironics, Inc. obchodnímu zástupci.

Společnost Respironics poskytuje záruku, že jednotky EverFlo / EverFlo Q, jejichž servis bude prováděn společností

Respironics nebo autorizovaným servisním

centrem, nebudou m

ít po dobu 90 dnů od provedení servisu žádné vady m

ateriálů vztahujících se k servisu a žádné vady v souvislosti se zpracováním. N

a příslušenství Respironics se vztahuje záruka na vady m

ateriálu a zpracování po dobu 90 dní od zakoupení. Pokud funkce výrobku není v souladu s technickými

daty výrobku, společnost Respironics, Inc. přístroj dle své úvahy opraví či vymění jako celek či jeho jednotlivé součástky.

Společnost Respironics, Inc. uhradí pouze obvyklé dopravní náklady od sídla společnosti Respironics, Inc. k obchodnímu

zástupci. Tato záruka se nevztahuje na poškození způsobené nehodou, nesprávným použitím

, špatným zacházením

, neoprávněnou úpravou nebo jiným

i vadami, které se netýkají m

ateriálu či provedení.

Společnost Respironics, Inc odmítá jakoukoli odpovědnost za ekonom

ické ztráty, ušlý zisk, mim

ořádné výdaje nebo následné škody, které by m

ohly vzniknout v důsledku jakéhokoli prodeje či použití tohoto výrobku. Některé státy neum

ožňují zřeknutí se nebo om

ezení odpovědnosti za náhodné či následné škody, proto se výše uvedená omezení nebo vyloučení na vás

nemusejí vztahovat.

Tato záruka se poskytuje jako náhrada za jakékoli jiné vyslovené záruky, včetně záruky prodejnosti či vhodnosti pro dané použití. Společnost Respironics dále v žádném

případě není odpovědná za ztrátu zisku, ztrátu zákazníků, nahodilé nebo související poškození, a to ani v případě, že byla na tyto m

ožnosti upozorněna. Některé státy nebo provincie neum

ožňují výjim

ky v omezení im

plikované záruky nebo zřeknutí se odpovědnosti za nahodilé nebo související poškození. Zákony vašeho státu nebo provincie vám

mohou navíc poskytovat další ochranu.

Pro uplatnění svých práv v rámci této záruky se obraťte na svého m

ístního autorizovaného zástupce společnosti Respironics, Inc. nebo přím

o na společnost Respironics, Inc. na adrese:

Respironics1001 M

urry Ridge Lane

Murrysville, PA 15668

USA

Respironics Deutschland

Gew

erbestrasse 1782211 H

errschingN

ěmecko

1-724-387-4000+49 8152 93060

1

Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q H

asz

lati u

tasítá

s

Magyar

Ta

rtalo

mje

gy

zék

Szimbólum

ok magyarázata ........................................................................2

Rövidítések ........................................................................................................2

1. fe

jeze

t: Be

ve

zeté

s .......................................................................3Rendeltetés .......................................................................................................3A

z EverFlo / EverFlo Q bem

utatása ..........................................................3A

koncentrátor részei ....................................................................................3Tartozékok, cserealkatrészek ......................................................................3Figyelm

eztetések és óvintézkedések ......................................................4

2. fe

jeze

t: Ke

zelé

si uta

sítás ...........................................................5

3. fe

jeze

t: Tisztítá

s és k

arb

an

tartá

s .............................................7Tisztítás ...............................................................................................................7Javítás .................................................................................................................7H

ogyan léphet kapcsolatba a Respironics céggel? ............................7

4. fe

jeze

t: Ria

sztá

sok

, hib

ae

lhá

rítás ............................................8

Hibaelhárítási útm

utató ...............................................................................9

5. fe

jeze

t: Mű

sza

ki je

llem

zők

......................................................10

„A” fü

gg

elé

k: E

MC

info

rmá

ciók

..................................................12

Ko

rláto

zott jó

tállá

s .......................................................................14

Ev

erFlo

/ Ev

erFlo

Q H

asz

lati u

tasítá

s

2

Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q H

asz

lati u

tasítá

s

Az EverFlo bejegyzett védjegy, amely a Respironics, Inc. és leányvállalatai tulajdonában van.

© 2008 Respironics, Inc. és leányvállalatai. M

inden jog fenntartva.

Szim

lum

ok

ma

gy

ará

zata

A használati utasítás szerint járjon elVáltóáram

BF típusú alkalmazott alkatrész

RE

FTípusszám

II. osztályba tartozó készülékS

NSorozatszám

Dohányozni tilos

Be (Táp)

Olaj, zsír nem m

egengedettKi (Táp)

Szétszerelni tilosIPX1

Cseppálló berendezés

Általános riasztásBeavatkozás szükséges; ellenőrizze a rendszerjelentést

Európai megfelelőségi nyilatkozat

Az Elektromos és elektronikus berendezésekből szárm

azó

hulladékok/Veszélyes anyagok korlátozása az elektromos

és elektronikus berendezésekben (WEEE/RoH

S)

újrafeldolgozási irányelveknek megfelel

Kanadai/USA-tanúsítvány

vid

ítése

k

LEDFénykibocsátó dióda

LPMLiter per perc (Liters Per M

inute)

OPI

Oxigénszázalék-jelző (Oxygen Percentage Indicator)

3

Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q H

asz

lati u

tasítá

s

Magyar

1. fe

jeze

t: Be

ve

zeté

sO

rvosa úgy döntött, hogy az Ön egészsége szám

ára előnyös a kiegészítő oxigénkezelés, ezért a megfelelő térfogatáram

ra beállított oxigénkoncentrátor-készlet alkalm

azását írta elő. NE változtassa m

eg a térfogatáram-beállítást, am

ennyiben az orvos erre kifejezetten nem

kéri fel Önt. A készülék használata előtt kérjük, alaposan tanulm

ányozza át a jelen használati utasítást.

Re

nd

elte

tés

Az EverFlo / EverFlo Q oxigénkocentrátor célja, hogy az oxigénterápiát igénylőknek oxigénpótlást biztosítson. Az eszköz nem

alkalm

azható az életfunkciókat támogató vagy életfenntartó berendezésként.

Az E

ve

rFlo

/ Ev

erF

lo Q

be

mu

tatá

sa

Az eszköz koncentrált oxigént állít elő a környezeti levegőből, az alacsony térfogatáramú oxigénterápiára szoruló betegek

számára. A levegőből szárm

azó oxigént a rendszer molekulaszűrő és nyom

ásingadozásos elnyeletési technológia segítségével koncentrálja. A háziápolási szolgáltató bem

utatja Önnek a koncentrátor használatát, és m

egválaszolja a felmerülő kérdéseket.

Ha a berendezéssel kapcsolatban kérdése vagy problém

ája van, forduljon háziápolási szolgáltatójához.

A k

on

cen

tráto

r része

i

Ta

rtozé

ko

k, cse

rea

lka

trésze

k

A berendezéssel kapcsolatos kérdésekkel forduljon háziápolási szolgáltatójához. Az eszközhöz kizárólag az alábbi Respironics tartozékokat és cserealkatrészeket használja:

- Légbemeneti szűrő

- Párásító csatlakozó csöve

Vezérlőpulti főkapcsoló

Áram

lásmérő

Oxigénkim

enet

Párásító palack rögzítőhevedere

Szűrő ajtaja

Párásító csatlakozócső

Légbemeneti

szűrő

4

Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q H

asz

lati u

tasítá

s

Fig

ye

lme

zteté

sek

és ó

vin

tézk

ed

ése

k

Vig

za

t!

A „Vigyázat” jelzésű fi gyelmeztetések a beteg vagy a kezelő sérülésének kockázatára hívják fel a fi gyelm

et.

• A koncentrátor m

egfelelő működéséhez akadálym

entes légáramlásra van szükség. A légáram

nyílásai az eszköz hátsó-alsó részén, valam

int az oldalsó légbemeneti szűrőnél vannak. Az eszközt tartsa legalább 15 - 30 cm

-re a falaktól, bútoroktól, valam

int - elsősorban - a függönyöktől, mivel ezek rontják a légáram

lást az eszköz körül. A koncentrátort ne telepítse kism

éretű, zárt térbe (pl. fülkébe).

• N

e vegye le az eszköz burkolatát. A szervizelést felhatalmazott és képzett Respironics szolgáltatóra kell bízni.

• H

a a berendezés riaszt, vagy használata közben kellemetlen érzést tapasztal, akkor azonnal lépjen kapcsolatba háziápolási

szolgálatójával és/vagy orvosával.

• A koncentrátor által generált oxigén kiegészítő jellegű, így nem

használható az életfunkciók támogatására vagy életfenntartó

célra. Bizonyos körülmények között az oxigénterápia veszélyes is lehet; az eszköz alkalm

azása előtt a felhasználóknak orvos tanácsát kell kérniük.

• H

a a kezelést elrendelő orvos úgy dönt, hogy az oxigénellátás megszakadása valam

ilyen okból súlyos következményekkel

járhat a felhasználó számára, akkor m

ásik, tartalék oxigénforrásnak is azonnal rendelkezésre kell állnia.

• Az oxigén erősen táplálja az égést, így m

inden hőforrástól, illetve nyílt lángtól távol kell tartani. Nem

használható gyúlékony érzéstelenítő és levegő- vagy oxigénkeverék, illetve dinitrogén-oxid jelenlétében.

• M

űködő koncentrátor mellett dohányzás és nyílt láng használata tilos.

• A koncentrátorra és részegységeire tilos bárm

ilyen céllal olajat, zsírt felvinni, mivel ezek az anyagok oxigén jelenlétében

erősen növelik a tűz és a személyi sérülés veszélyét.

• Tilos használni az oxigénkoncentrátort, ha akár a dugó, akár a tápkábel sérült. H

osszabbító, elektromos adapter

nem használható.

• M

ielőtt az eszköz tisztításához hozzákezdene, húzza ki az elektromos aljzatból.

• A m

egengedett feszültségi, térfogatáram-, hőm

érsékleti, nedvességi és/vagy tengerszint feletti magasság-tartom

ányokon kívül történő üzem

eltetés csökkentheti az oxigénkoncentrációt.

• Az eszköz gyártója által előírt időszakonként a m

egelőző karbantartás elvégzése a háziápolási szolgáltató felelőssége.

Fig

ye

lem

A „Figyelem” jelzésű fi gyelm

eztetések olyan információkat tartalm

aznak, amelyek a készülék károsodásának lehetőségére utalnak.

• Az eszközre vagy annak közelébe tilos folyadékot helyezni.

• H

a az eszközre folyadék ömlik, akkor az eltávolítás előtt kapcsolja ki a berendezést, és húzza ki az eszközt az aljzatból.

Ha az eszköz ezután nem

működik m

egfelelően, forduljon háziápolási szolgáltatójához.

5

Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q H

asz

lati u

tasítá

s

Magyar

2. fe

jeze

t: Ke

zelé

si uta

sítás

Vigyázat: H

osszabbító, elektromos adapter nem

használható.

1. Az üzem

be helyezéshez olyan helyet válasszon, ahol a koncentrátor akadálytalanul szívhatja be a környezeti levegőt. Ü

gyeljen rá, hogy az eszköz legalább 15 - 30 cm

-re legyen a falaktól, bútoroktól, és főleg a függönyöktől, m

ivel ezek akadályozhatják a levegő beáramlását az eszközbe. Az eszközt

ne helyezze hőforrás közelébe.

2. A teljes használati utasítás áttanulm

ányozása után a tápkábelt illessze egy csatlakozóaljzatba.

3. Ehhez végezze el az alább ism

ertetett A vagy B lépést.

A. Ha nem

használ párásítót, akkor az orrkanült az oxigén kimeneti nyílásba

csatlakoztassa, amint az a jobb oldalon, a legfelső ábrán látható.

B. H

a használ párásítót, akkor az alábbiak szerint járjon el:

1. N

yissa ki az eszköz hátoldalán levő szűrőajtót, amint az ábra m

utatja.

2. Vegye le a párásító csatlakozó csövét a szűrőajtó hátoldaláról, m

ajd helyezze vissza a szűrőajtót, amint az ábrán látható.

3. A gyártó útm

utatásai szerint töltse fel a párásítópalackot.

4. Erősítse a feltöltött párásítót az EverFlo / EverFlo Q

eszköz tetejére a tépőzáras hevederbe, am

int a jobb oldali ábra mutatja.

5. H

úzza meg a tépőzáras hevedert a palack körül, hogy az szilárdan

rögzüljön a helyén.

6. C

satlakoztassa a párásító csatlakozó csövét (amelyet a szűrő ajtajáról vett le)

az oxigén kimeneti nyíláshoz (am

int a fenti ábrán a 3-A. lépésnél látható).

7. A párásító csatlakozó csövének m

ásik végét csatlakoztassa a párásító tetejére oly m

ódon, hogy a csőben lévő kanyar előre nézzen, ahogyan az ábra m

utatja.

8. A gyártó útm

utatásai szerint kösse a kanült a párásító palackhoz.

Oxigénkim

enet

3-A. lépés

3-B1. lépés

3-B4. lépés

3-B7. lépés

6

Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q H

asz

lati u

tasítá

s

4. A főkapcsolót billentse Be [I] pozícióba. Először m

inden LED kigyullad, és néhány m

ásodpercig hangjelzés hallható. Ezt követően a zöld LED

kivételével kialszanak a LED-ek. Ekkor azonnal m

egkezdheti az eszközből a légzést, bár az oxigén tisztaságára a specifi kációkban m

egadott érték eléréséhez általában 10 perc szükséges.

5. A térfogatáram

ot állítsa az előírt értékre: az áramlásm

érő tetején levő forgatógombot addig forgassa, am

íg a jelzőgolyó a m

eghatározott térfogatáramot jelző vonalhoz nem

mozdul.

Áram

lásmérő

forgatógombja

6. Ellenőrizze, hogy a kanülből áram

lik-e az oxigén. Ha nem

, akkor tanulmányozza a jelen dokum

entum H

ibaelhárítási útm

utató című részét.

7. A háziápolási szolgáltató útm

utatásai szerint helyezze fel a kanült.

8. H

a nem használja az oxigénkoncentrátort, akkor a főkapcsolót állítsa K

i [O] pozícióba.

7

Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q H

asz

lati u

tasítá

s

Magyar

3. fe

jeze

t: Tisztítá

s és k

arb

an

tartá

s

Vigyázat: Tisztítás előtt m

indenképpen ki kell húzni az eszközt a konnektorból.

Figyelem: A túl m

agas páratartalom veszélyeztetheti az eszköz m

egfelelő működését.

Tisztítá

s

Az EverFlo / EverFlo Q eszköz burkolatát rendszeres időközönként törölje át nedves textildarabbal. O

rvosi fertőtlenítőszerek használata esetén kövesse a gyártó útm

utatásait.

Párásító használatakor az eszközt a háziápolási szolgáltató vagy a gyártó útmutatásai alapján tisztítsa m

eg.

Jav

ítás

Az EverFlo / EverFlo Q oxigénkoncentrátor nem

tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket.

Vigyázat: N

e vegye le az eszköz burkolatát. A szervizelést felhatalmazott és képzett Respironics

szolgáltatóra kell bízni.

Ho

gy

an

lép

he

t ka

pcso

latb

a a

Re

spiro

nics cé

gg

el?

A berendezés szervizeléséhez lépjen kapcsolatba háziápolójával. Ha közvetlenül kíván kapcsolatba lépni a Respironics-szal,

hívja a Respironics Ügyfélszolgálati részlegét a 1-724-387-4000 vagy a Respironics D

eutschland-ot a +49 8152 93060 telefonszám

okon. Írhat az alábbi címekre is:

Respironics1001 M

urry Ridge Lane

Murrysville, PA 15668

USA

Respironics Deutschland

Gew

erbestrasse 1782211 H

errschingN

émetország

Látogassa meg az EverFlo honlapját az alábbi cím

en: ww

w.everfl o.respironics.com

8

Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q H

asz

lati u

tasítá

s

4. fe

jeze

t: Ria

sztáso

k, h

iba

elh

árítá

s

Ria

sztá

sok

és je

lzé

sek

Az eszköz hangjelzéssel tud riasztani, és három LED

-del rendelkezik, az alábbiak szerint.

NORMAL

Red Alarm

IndicatorYellow

Check System Indicator

Green Pow

er On Indicator

Bekapcsolt állapotot jelző zöld fényRendszerellenőrzést jelző sárga fény

Riasztást jelző vörös fény

Ria

sztó

ha

ng

jelz

és / S

zín

es L

ED

Le

he

tség

es o

kA

z Ö

n te

en

je

Mindhárom

LED folyamatosan világít, és a hangjelzés

folyamatosan szól.

Az eszköz rendszerhibát észlelt.Azonnal kapcsolja ki az eszközt, csatlakoztassa a tartalék

oxigénforrást, és hívja a háziápolási szolgáltatóját.

A hangjelzés folyamatosan szól. Egyik LED sem

világít.

Az eszköz be van kapcsolva,

de nem m

űködik. A hibát gyakran

az okozza, hogy az eszköz nincs

bedugva az elektromos aljzatba,

vagy áramkim

aradás van.

Ellenőrizze a csatlakozóaljzatot, és nézze meg, hogy

a készülék be van-e dugva. Ha a problém

a továbbra

is fennáll, csatlakoztassa a tartalék oxigénforrást,

és hívja a háziápolási szolgáltatóját.

A vörös LED folyamatosan világít, és a hangjelzés

folyamatosan szól.

Az eszköz rendszerhibát észlelt.

Azonnal kapcsolja ki az eszközt, és várjon 5 percig.

Indítsa újra az eszközt. Ha a problém

a továbbra is fennáll,

akkor csatlakoztassa a tartalék oxigénforrást, és hívja

a háziápolási szolgáltatóját.

A sárga LED folyamatosan világít. A vörös LED villog,

és a hangjelzés szakaszosan szól.

Az eszköz az oxigénáramlás

akadályozottságát érzékeli.

A következő oldalon olvasható hibaelhárítási útmutató

szerint járjon el. Ha a hibaelhárítás nem

jár sikerrel,

akkor csatlakoztassa a tartalék oxigénforrást, és hívja

a háziápolási szolgáltatóját.

A sárga LED folyamatosan világít. A vörös LED nem

világít,

és a hangjelzés nem szól.

Az eszköz alacsony oxigénszintet

érzékel (Csak OPI készülékeknél).

Az eszköz tovább használható, de értesítse

a háziápolási szolgáltatóját.

9

Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q H

asz

lati u

tasítá

s

Magyar

Hib

ae

lhá

rítási ú

tmu

tató

Pro

blé

ma

A

pro

blé

ma

ok

a

Te

nn

iva

A sárga jelzőfény villog. A vörös LED nem világít,

és a hangjelzés szakaszosan szól.Az eszköz túl nagym

értékű oxigénáramlást érzékel.

Csökkentse az áramlási sebességet az előírt

szintre. Várjon legalább 2 percet. Ha a problém

a

továbbra is fennáll, akkor csatlakoztassa a tartalék

oxigénforrást, és hívja a háziápolási szolgáltatóját.

A zöld LED folyamatosan világít. A többi LED nem

világít,

és a hangjelzés nem szól.

Az eszköz be van kapcsolva, és megfelelően m

űködik. N

incs teendő.

Az eszköz be van kapcsolva, de nem m

űködik.

(A hangjelzés folyamatosan szól. Egyik LED sem

világít.)

A tápkábel nincs megfelelően

a csatlakozóaljzatba illesztve.

A tápkábelt illessze megfelelően

a csatlakozóaljzatba.

Az eszköz nem kap energiaellátást

a csatlakozóaljzatból. Ellenőrizze a biztosítékot vagy az áram

kört.

Belső részegység hibája.Csatlakoztassa a tartalék oxigénforrást,

és hívja a háziápolási szolgáltatóját.

Az eszköz be van kapcsolva, de nem m

űködik.

(A hangjelzés folyamatosan hallható, és m

indhárom LED világít.)

Belső részegység hibája.Csatlakoztassa a tartalék oxigénforrást,

és hívja a háziápolási szolgáltatóját.

A rendszer korlátozott oxigénáramlást észlelt.

(A sárga LED folyamatosan ég, a vörös LED villog,

és a hangjelzés szól.)

Akadályozott, vagy elzáródott a légáramlás

az eszköz felé.Távolítsa el a légáram

lást akadályozó tárgyakat.

Az áramlásm

érő forgatógombja teljesen zárva van.

A forgatógombot forgassa az óram

utatóval

ellentétes irányba, amíg a golyó közepe az előírt

térfogatáramot jelző vonáshoz nem

kerül.

Az oxigéntömlő m

egtört,

így az oxigénáramlás akadályozott.

Ellenőrizze, hogy a tömlő nincs-e m

egtörve

vagy eltömődve. Szükség esetén cserélje ki.

Korlátozott a felhasználóhoz jutó oxigénáram, hibajelzés nélkül.

(Egyik LED sem ég, és a hangjelzés nem

szól.)

Az oxigéntömlő vagy a kanül hibás.

Ellenőrizze, szükség esetén cserélje ki.

Az eszköz valamely tartozékának csatlakozása

nem m

egfelelő.

Ellenőrizze, hogy minden csatlakozás

szivárgásmentes-e.

10 E

ve

rFlo / Ev

erFlo Q

Ha

szn

ála

ti uta

sítás

5. fe

jeze

t: Mű

szak

i jelle

mző

k

rny

ez

eti p

ara

tere

k

sS

zállítá

s és tá

rolá

s

rsék

let

13 és 32 °C között -34 és 71 °C között

Re

latív

rata

rtalo

m15 - 95%

-os, nem kondenzáló

15 - 95%-os, nem

kondenzáló

Te

ng

ersz

int fe

letti m

ag

assá

g0 - 2286 m

N/A

Fiz

ika

i pa

ram

éte

rek

rete

k58 cm

x 38 cm x 24 cm

ly14 - 15 kg

Sz

ab

ny

ok

na

k v

aló

me

gfe

lelé

s

Ez a készülék megfelel az alábbi előírásoknak:

- IEC 60601-1 Elektromos orvosi eszközök, 1. rész: Általános biztonsági követelm

ények

- IEC 60601-1-2, 2. kiadás, Elektromos orvosi eszközök, 1-2. rész: Általános biztonsági követelm

ények – járulékos szabvány:

Elektromágneses kom

patibilitás – Követelm

ények és tesztek.

- ISO 8359 Orvosi célú oxigénkoncentrátorok –

Biztonsági követelmények

lóz

ati v

áltó

ára

m fo

gy

asz

tás

10

20

00

0. é

s 10

20

00

1. sz

ám

ú m

od

ell

10

20

00

2, 1

02

00

03

10

20

01

4, 1

02

00

15

120 VAC ±10%

, 350 W, 60 H

z

10

20

00

4, 1

02

00

05

230 VAC ±10%

, 320 W, 60 H

z

10

20

00

6,1

02

00

07

, 10

20

00

8

10

20

00

9, 1

02

00

10

10

20

01

1, 1

02

00

12

10

20

01

6, 1

02

00

17

230 VAC ±10%

, <300 W

, 50 Hz

10

20

01

3230 VAC ±

10%, <

300 W, 60 H

z

11

Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q H

asz

lati u

tasítá

s

Magyar

Ox

igé

n

Ox

igé

nk

on

cen

trác

ió*

(Az

össz

es m

od

ell, k

ivé

ve

:

10

20

00

7, 1

02

00

08

)

90-96% 0,5 - 5 LPM

-től

10

20

00

7. é

s 10

20

00

8. sz

ám

ú m

od

ell

87-96% 0,5 - 5 LPM

-től

* A m

egengedett feszültségi, térfogatáram-, hőm

érsékleti, páratartalom és/vagy tengerszint feletti m

agasság-tartom

ányokon kívül történő üzemeltetés csökkentheti az oxigénkoncentrációt.

Za

jkib

oc

sátá

s

10

20

00

0. é

s 10

20

00

1. sz

ám

ú m

od

ell

10

20

00

2, 1

02

00

03

10

20

01

3

tipikusan 45 dBA

10

20

00

4, 1

02

00

05

10

20

00

6, 1

02

00

08

10

20

00

9, 1

02

00

10

10

20

01

1, 1

02

00

12

10

20

01

6, 1

02

00

17

tipikusan 43 dBA

10

20

00

7, 1

02

00

14

10

20

01

5tipikusan <

40 dBA

Be

soro

lás

Az EverFlo / EverFlo Q oxigénkoncentrátor besorolása:

• IEC

II. osztályba tartozó készülék

• BF típusú alkalm

azott alkatrész

• Szivárgásm

entes, IPX1

• N

em használható gyúlékony érzéstelenítő és levegő- vagy oxigénkeverék, illetve dinitrogén-oxid jelenlétében.

• Folyam

atos működés

Hu

llad

ék

ke

ze

lés

Az eszközt a helyi rendelkezéseknek megfelelően ártalm

atlanítsa.

WE

EE

/Ro

HS

Újra

ha

szn

osítá

si irán

ye

lve

k

Ha Ö

nre vonatkoznak a WEEE/RoH

S újrahasznosítási direktívák, tájékozódjon a ww

w.respironics.com w

ebcímen a term

ék újrahasznosításához szükséges dokum

entumokról.

12 E

ve

rFlo / Ev

erFlo Q

Ha

szn

ála

ti uta

sítás

„A” fü

gg

elé

k: E

MC

info

rmá

ciók

ÚT

MU

TA

ÉS G

RT

ÓI N

YIL

AT

KO

ZA

T – E

LE

KT

RO

GN

ES

ES S

UG

ÁR

S: Ez a készülék az alább megadott elektrom

ágneses környezetben történő alkalm

azásra szolgál. A készülék használójának meg kell gyõzõdnie róla, hogy ilyen környezetben használja.

EM

ISS

ZIÓ

S TE

SZ

TB

ES

OR

OL

ÁS

EL

EK

TR

OM

ÁG

NE

SE

S KÖ

RN

YE

ZE

T - ÚT

MU

TA

Rádiófrekvenciás (RF) sugárzásCISPR 11

1. csoportEz a készülék csak a saját belső funkcióihoz használ rádiófrekvenciás energiát. Ennek m

egfelelően nagyon kicsi a rádiófrekvenciás kibocsátása, és nem

valószínű, hogy a környezetben található elektromos

készülékekkel interferencia fordulna elő.

Rádiófrekvenciás (RF) sugárzásCISPR 11

B. osztályA készülék bárm

ilyen létesítményben – akár lakásban vagy közcélú

kisfeszültségű táphálózatra közvetlenül csatlakozó helyeken – történő használatra is m

egfelelő.H

armonikus áram

ok emissziós határértékei

IEC 61000-3-2A. osztály

Feszültségingadozások kibocsátási határértékeiIEC 61000-3-3

Megfelelő

ÚT

MU

TA

ÉS G

RT

ÓI N

YIL

AT

KO

ZA

T – E

LE

KT

RO

GN

ES

ES Z

AV

AR

S: Ez a készülék az alább megadott elektrom

ágneses környezetben történő alkalm

azásra szolgál. A készülék használójának meg kell gyõzõdnie róla, hogy ilyen környezetben használja.

EL

LE

LL

ÓS

ÁG

-VIZ

SG

ÁL

AT

IEC

60

60

1 T

ES

ZT

SZ

INT

ME

GF

EL

EL

ŐS

ÉG

I SZ

INT

EL

EK

TR

OM

ÁG

NE

SE

S KÖ

RN

YE

ZE

T - ÚT

MU

TA

Elektrosztatikus kisülés (ESD)

IEC 61000-4-2±6 kV érintés esetén±8 kV levegő

±6 kV érintés esetén±8 kV levegő

A padlók anyaga fa, beton, vagy kerámia járólap

legyen. Ha a padlók m

űanyag-borításúak, a relatív páratartalom

nak legalább 30 százaléknak kell lennie.

Gyors villam

os tranziens/burst jelenségIEC 61000-4-4

±2 kV a hálózati tápvezetékre±1 kV a bem

eneti-kimeneti

vezetékekre

±2 kV a hálózati tápáramra

±1 kV a bemeneti/kim

eneti vezetékekre

A hálózati áramellátás m

inőségének a házi vagy kórházi környezetben szokásosnak kell lennie.

FeszültségtüskeIEC 61000-4-5

±1 kV diff erenciális üzemm

ód±2 kV norm

ál üzemm

ód±1 kV diff erenciális üzem

mód

±2 kV normál üzem

mód

A hálózati áramellátás m

inőségének a házi vagy kórházi környezetben szokásosnak kell lennie.

Feszültségesések, rövid idejű feszültség-kim

aradások és feszültségingadozások a tápegység bem

enő vezetékeinIEC 61000-4-11

<5% U

T (>95%

esés az UT -ben)

0,5 ciklusra40%

UT

(60% esés az U

T -ben) 5 cikluson át70%

UT

(30% esés az U

T -ben) 25 cikluson át<5%

UT

(>95% esés az U

T -ben) 5 m

ásodpercre

<5% U

T (>95%

esés az UT -ben)

0,5 ciklusra40%

UT

(60% esés az U

T -ben 5 cikluson át 70%

UT

(30% esés az U

T -ben 25 cikluson át <5%

UT

(>95% esés az U

T -ben) 5 m

ásodpercre

A hálózati áramellátás m

inőségének a házi vagy kórházi környezetben szokásosnak kell lennie. Am

ennyiben áramkim

aradás esetén is folyam

atos működésre van szükség, javasoljuk

a berendezés szünetmentes áram

forrásra vagy akkum

ulátorra történő csatlakoztatását.

Hálózati frekvenciájú (50/60 H

z) m

ágneses mező

IEC 61000-4-8

3 A/m3 A/m

A hálózati frekvenciájú mágneses terek erőssége

nem haladhatja m

eg a szokásos kórházi vagy otthoni környezetre jellem

ző szinteket.

Megjegyzés: Az U

T a vizsgálati szint alkalmazása előtti váltóáram

ú hálózati feszültség.

13

Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q H

asz

lati u

tasítá

s

Magyar

ÚT

MU

TA

ÉS G

RT

ÓI N

YIL

AT

KO

ZA

T – E

LE

KT

RO

GN

ES

ES Z

AV

AR

S: Ez a készülék az alább megadott elektrom

ágneses környezetben történő alkalm

azásra szolgál. A készülék használójának meg kell győződnie róla, hogy ilyen környezetben használja.

EL

LE

LL

ÓS

ÁG

-

VIZ

SG

ÁL

AT

IEC

60

60

1 T

ES

ZT S

ZIN

TM

EG

FE

LE

S SZ

INT

EL

EK

TR

OM

ÁG

NE

SE

S KÖ

RN

YE

ZE

T - ÚT

MU

TA

Vezetett RFIEC 61000-4-6

Sugárzott RFIEC 61000-4-3

3 Vrms

150 kHz - 80 M

Hz

3 V/m 80 M

Hz - 2,5 G

Hz

3 Vrms

3 V/m

Hordozható és m

obil rádiófrekvenciás komm

unikációs készülékeket nem

szabad a készülék bármely részétől – beleértve a kábelt

is – az adóberendezés frekvenciájára vonatkozó egyenletből kiszám

ított ajánlott távolságon belül használni.

Jav

aso

lt táv

olsá

g:

d = 1,2 150 kH

z - 80 MH

z

d = 1,2 80 M

Hz - 800 M

Hz

d = 2,3 800 M

Hz - 2,5 G

Hz

ahol a P az adó gyártója által megadott m

aximális névleges teljesítm

énye w

attban (W), d pedig az ajánlott m

inimális távolság m

éterben (m).

A rögzített rádiófrekvenciás adók mezőinek erőssége az a elektrom

ágneses helyszíni felm

érés szerintkisebb kell, hogy legyen, mint a m

egfelelési szint az egyes frekvenciatartom

ányokban. b

Interferencia a következõ jelzéssel ellátott készülékek közelében alakulhat ki:

1. megjegyzés: 80 M

Hz és 800 M

Hz esetén m

agasabb frekvenciatartomány érvényes.

2. megjegyzés: Előfordulhatnak olyan helyzetek, am

elyekre ezek az útmutatások nem

vonatkoznak. Az elektromágneses hullám

terjedését befolyásolják az épületek, tárgyak és em

berek, mivel elnyelik és visszaverik a hullám

okat.a

: A helyhez kötött adókból – pl. (mobil/hordozható) rádiótelefonok bázisállom

ásai, földi mobil rádiók, am

atőr rádiók, AM és FM

rádióadások és TV adások – eredő térerősséget elm

életileg nem lehet pontosan előre m

egmondani. A rögzített RF-adók m

iatt kialakult elektromágneses környezet m

egállapítására érdem

es egy helyszíni elektromágneses vizsgálatot végezni. H

a a berendezés környezetében mért térerősség m

eghaladja a fenti szabályozásnak megfelelő

szintet, a készüléket meg kell vizsgálni, hogy m

egfelelően működik-e. Rendellenes m

űködés esetén további mérésekre lehet szükség, például a készülék

helyzetének megváltoztatására vagy áthelyezésére.

b: A 150 kH

z - 80 MH

z frekvenciatartomány felett a térerősségek 3 V/m

-nél kisebbek kell, hogy legyenek.

A JA

VA

SO

LT T

ÁV

OL

G A

HO

RD

OZ

HA

ÉS M

OB

IL RÁ

DIÓ

FR

EK

VE

NC

IÁS K

OM

MU

NIK

ÁC

IÓS B

ER

EN

DE

SE

K ÉS E

ZE

N K

ÉS

K KÖ

TT:

A készüléket olyan elektromágneses környezetbe szánták, ahol a rádiófrekvenciás sugárzás zavarai kézbentarthatók. A készülék vásárlója

megelőzheti az elektrom

ágneses interferenciákat, ha betartja a komm

unikációs készülékek maxim

ális teljesítményének m

egfelelő alább ajánlott m

inimális távolságot a hordozható és m

obil RF kom

munikációs készülékek (adókészülékek) és ezen készülék között.

AZ A

VL

EG

ES

MA

XIM

ÁL

IS TE

LJE

SÍT

NY

E

(W)

VO

LS

ÁG

A T

RA

NS

ZM

ITT

ER F

RE

KV

EN

CIÁ

JA S

ZE

RIN

T (m)

15

0 K

HZ - 8

0 M

HZ

d = 1,2 8

0 M

HZ - 8

00

MH

Z

d = 1,2 8

00

MH

Z - 2,5

GH

Z

d = 2,3

0,010,12

0,120,23

0,10,38

0,380,73

11,2

1,22,3

103,2

3,87,3

10012

1223

Olyan adók esetében, am

elyeknek a maxim

ális névleges teljesítménye nincs felsorolva, az ajánlott m

inimális távolság (d) m

éterben (m) az adó

frekvenciájára vonatkozó képlet segítségével becsülhető meg, ahol P az adó gyártója által m

egadott maxim

ális névleges teljesítménye w

attban (W).

1. megjegyzés: 80 M

Hz és 800 M

Hz esetén m

agasabb frekvenciatartományhoz tartozó szeparációs távolság érvényes.

2. megjegyzés: Előfordulhatnak olyan helyzetek, am

elyekre ezek az útmutatások nem

vonatkoznak. Az elektrom

ágneses hullám terjedését

befolyásolják az épületek, tárgyak és emberek, m

ivel elnyelik és visszaverik a hullámokat.

14 E

ve

rFlo / Ev

erFlo Q

Ha

szn

ála

ti uta

sítás

Ko

rláto

zott jó

tállá

s

A Respironics, Inc. szavatolja, hogy a rendszer gyártási és anyaghibáktól mentes, és a term

ékspecifi kációknak megfelelően

működőképes lesz három

(3) éven át a Respironics, Inc.-től a kereskedőnek történt értékesítéstől számítva. A Respironics

garantálja, hogy a Respironics, vagy a hivatalos szervizképviseletek által szervizelt EverFlo / EverFlo Q készülékekben a

szervizelt alkatrészekben nem alakul ki anyaghiba 90 napig, valam

int mentesek lesznek m

egmunkálási hibáktól a szervizelés

időpontjából számított 90 napig. A Respironics tartozékokra az anyaghibák és m

egmunkálási hibák vonatkozásában

a vásárlást követő 90 napig garancia érvényes. Amennyiben a készülék nem

a termékspecifi kációknak m

egfelelően m

űködik, a Respironics, Inc. elvégzi a javítást, illetve – saját döntése alapján – kicseréli a hibás anyagot vagy alkatrészt. A Respironics, Inc. csak a Respironics-tól a kereskedőig történő szállítás költségeit fedezi. Ez a jótállás nem

érvényes olyan károkra, m

elyeket baleset, nem m

egfelelő vagy rendeltetésellenes használat, túlzott használat, átalakítás és egyéb olyan hibák okoztak, m

elyek nincsenek összefüggésben az anyagokkal, illetve a gyártással.

A Respironics, Inc. elutasít minden felelősséget, m

ely a termék értékesítésével vagy alkalm

azásával kapcsolatban gazdasági veszteségre, elm

aradt nyereségre, többletmunkára vagy következm

ényes károkra hivatkozva merül fel. Egyes állam

ok nem

teszik lehetővé a véletlenszerű vagy következménykárok kizárását vagy korlátozását, ezért lehetséges, hogy a fenti korlátozások

és kizárások Önre nem

vonatkoznak.

Ez a garancia minden egyéb kifejezett vagy vélelm

ezett garanciát helyettesít, beleértve többek között a forgalmazhatósággal,

a valamilyen adott célra való alkalm

assággal kapcsolatos garanciát is. Ezen kívül a Respironics nem felelős sem

milyen

elmaradt nyereségért, a vevőkör elvesztéséért, illetve véletlen vagy következm

ényes károkért, még ha ezek lehetőségéről a

Respironics-ot tájékoztatták is. Bizonyos államok, illetve tartom

ányok nem teszik lehetővé a vélelm

ezett garanciák kizárását vagy korlátozását, vagy a véletlen és következm

ényes károk miatti felelősség kizárását. Ezért az adott ország vagy tartom

ány törvényei a felhasználó szám

ára további védelmet biztosíthatnak.

Garanciális jogainak érvényesítéséhez forduljon Respironics, Inc. hivatalos helyi forgalm

azójához vagy a Respironics, Inc.-hez az alábbi cím

en:

Respironics1001 M

urry Ridge Lane

Murrysville, PA 15668

USA

Respironics Deutschland

Gew

erbestrasse 1782211 H

errschingN

émetország

1-724-387-4000+49 8152 93060

1

Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q

íva

teľsk

á p

ríruč

ka

Slovenčina

Ob

sah

Dôležité sym

boly ............................................................................................2Skratky ................................................................................................................2

Ka

pito

la 1

: Úv

od

.............................................................................3U

rčené používanie .........................................................................................3O

vašom EverFlo / EverFlo Q

......................................................................3Súčasti vášho koncentrátora ......................................................................3Príslušenstvo a náhradné časti ..................................................................3Výstrahy a upozornenia ................................................................................4

Ka

pito

la 2

: Ná

vo

d n

a p

ou

žitie ......................................................5

Ka

pito

la 3

: Čiste

nie

a ú

držb

a ........................................................7

Čistenie ...............................................................................................................7Servis ...................................................................................................................7A

ko kontaktovať Respironics ......................................................................7

Ka

pito

la 4

: Ala

rmy

a rie

šen

ie p

rob

lém

ov

...................................8N

ávod na riešenie problémov ....................................................................9

Ka

pito

la 5

: Tech

nick

é p

ara

me

tre ...............................................1

0

Prílo

ha

A: In

form

ácie

o E

MC

.......................................................12

Ob

me

dze

nia

záru

ky

....................................................................14

Ev

erFlo

/ Ev

erFlo

Q U

žív

ate

ľská

príru

čk

a

2

Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q

íva

teľsk

á p

ríruč

ka

EverFlo je obchodná známka spoločnosti Respironics, Inc. a jej pridružených podnikov.

Autorské práva © 2008 Respironics, Inc. a jej pridružené podniky. V

šetky práva vyhradené.

lež

ité sy

mb

oly

Dodržujte návod na použitie

Striedavý prúd

Aplikovaná časť typ BFR

EF

Číslo modelu

Zariadenie triedy IIS

NSériové číslo

Fajčenie zakázanéZapnuté

Žiadny olej ani mazadlo

Vypnuté

Nerozoberajte

IPX1

Zariadenie s ochranou proti vniknutiu tekutín

Všeobecný alarmPotrebný zásah, skontrolujte hlásenie systém

u

Európska deklarácia konformity

Zodpovedá smerniciam

o recyklovaní elektrických

a elektronických zariadení / obmedzeniam

o využití

istých nebezpečných látok v elektrických a elektronických

zariadeniach (WEEE/RoH

S)

Kanadský/americký certifi kát

Sk

ratk

y

LEDSvetelná dióda

LPMPočet litrov za m

inútu

OPI

Ukazovateľ percentuálnej hodnoty kyslíka

3

Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q

íva

teľsk

á p

ríruč

ka

Slovenčina

Ka

pito

la 1

: Úv

od

Váš lekár určil, že potrebujete doplnkový kyslík a predpísal vám koncentrátor kyslíka s presným

nastavením prietoku kyslíka podľa

vašich potrieb. Pokiaľ vám lekár neurčí, N

EMEŇ

TE nastavenie prietoku kyslíka. Pred použitím

tohto prístroja si prečítajte celú príručku a porozum

ejte všetkým pokynom

.

Urče

po

íva

nie

EverFlo / EverFlo Q koncentrátor kyslíka je určený na dodávku kyslíka u pacientov s potrebou oxygenoterapie. Prístroj nie

je určený na podporu alebo udržiavanie života.

O E

ve

rFlo

/ Ev

erF

lo Q

Prístroj vytvára koncentrovaný kyslík z kyslíku v miestnosti pre pacientov s potrebou nízkoprietokovej kyslíkovej liečby.

Koncentrovaný kyslík sa vytvára pom

ocou molekulárneho sitka a systém

u tlakovej kyvadlovej adsorpcie. Váš poskytovateľ dom

ácej starostlivosti vám vysvetlí ovládanie koncentrátora a zodpovie všetky otázky. Ak m

áte nejaké doplnkové otázky alebo problém

y, kontaktujte poskytovateľa domácej starostlivosti.

časti v

ášh

o k

on

cen

tráto

ra

Spojovacia hadička zvlhčovača

Filter vzduchového prívodu

Dvierka fi ltra

Ovládací panel

Prepínač Zapnutý/Vypnutý

Prietokomer

Kyslíkový vývod

Popruh pripevňujúci fľašku zvlhčovača

Príslu

šen

stvo

a n

áh

rad

časti

Ak máte nejaké otázky o tom

to zariadení, kontaktujte poskytovateľa domácej starostlivosti. S tým

to zariadením používajte

len nasledovné Respironics príslušenstvo a náhradné časti:

- Filter vzduchového prívodu

- Spojovacia hadička zvlhčovača

4

Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q

íva

teľsk

á p

ríruč

ka

strah

y a

up

ozo

rne

nia

strah

y

Varovanie označuje možnosť zranenia pacienta alebo používateľa.

• Správna činnosť koncentrátora si vyžaduje voľnú ventiláciu bez prítom

nosti akýchkoľvek prekážok. Vetracie otvory sa nachádzajú v zadnej časti prístroja a v bočnej časti fi ltra prívodu kyslíka. M

edzi prístrojom a stenam

i, nábytkom

a najmä záclonam

i nechajte aspoň 15 až 30 cm, aby nedošlo k obm

edzeniu prítoku kyslíka. Neum

iestňujte koncentrátor do m

alého uzavretého priestoru (ako napríklad skriňa).

• N

eodstraňujte kryty prístroja. So servisom sa obráťte na autorizovaného a školeného poskytovateľa dom

ácej starostlivosti Respironics.

• V

prípade aktivácie alarmu alebo výskytu neobvyklých nepríjem

ných pocitov počas používania prístroja ihneď kontaktujte poskytovateľa dom

ácej starostlivosti a/alebo lekára.

• K

yslík z koncentrátora slúži na doplnkové využitie, nie je primárne určený na podporu alebo udržanie života pacienta.

Za určitých okolností môže byť liečba kyslíkom

nebezpečná; každý užívateľ by mal pred používaním

tohto prístroja vyžiadať lekársku radu.

• Ak lekár predpisujúci tento prístroj určí, že prerušenie dodávky kyslíka z akejkoľvek príčiny m

ôže mať vážne následky

pre užívateľa, mal by byť k dispozícii náhradný zdroj kyslíka na okam

žité využitie v prípade potreby.

• K

yslík výrazne podporuje horenie, preto by sa mal skladovať v dostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla alebo

otvoreného ohňa. Tento prístroj sa nemá používať v prítom

nosti horľavých anestetických zmesí so vzduchom

, kyslíkom

alebo oxidom dusným

.

• Pri používaní koncentrátora v jeho blízkosti nefajčite ani nem

anipulujte s otvoreným ohňom

.

• K

eďže olej alebo mazadlá v kom

binácii s kyslíkom zvyšujú nebezpečenstvo vzniku ohňa alebo poranenia, nepoužívajte

ich s koncentrátorom ani jeho súčasťam

i.

• K

oncentrátor nepoužívajte v prípade poškodenia zástrčky alebo sieťového kábla. Nepoužívajte predlžovacie káble alebo

elektrické adaptéry.

• K

oncentrátor nečistite, ak je zapojený do elektrickej siete.

• Používanie koncentrátora m

imo určeného napätia, LPM

, teploty, vlhkosti alebo nadmorskej výšky m

ôže znížiť hladinu koncentrácie kyslíka.

• Poskytovateľ dom

ácej starostlivosti je zodpovedný za vykonávanie stanovenej preventívnej údržby v intervaloch odporúčaných výrobcom

prístroja.

Up

oz

orn

en

ia

Upozornenie označuje m

ožnosť poškodenia zariadenia.

• Zabráňte vniknutiu tekutiny do prístroja alebo do jeho blízkosti.

• Ak sa na prístroj vyleje tekutina, vypnite ho a pred odstránením

tekutiny ho odpojte zo siete. Ak ďalej správne nefunguje, kontaktujte svojho poskytovateľa dom

ácej starostlivosti.

5

Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q

íva

teľsk

á p

ríruč

ka

Slovenčina

Ka

pito

la 2

: Ná

vo

d n

a p

ou

žitie

Výstraha: Nepoužívajte predlžovacie káble alebo elektrické adaptéry.

1. Vyberte m

iesto, na ktorom m

ôže koncentrátor voľne využívať vzduch z m

iestnosti. Medzi zariadením

a stenami, nábytkom

a najmä záclonam

i nechajte priestor aspoň 15 až 30 cm

, aby nedošlo k obmedzeniu prítoku

kyslíka do zariadenia. Neum

iestňujte zariadenie v blízkosti zdroja tepla.

2. Po prečítaní celej príručky zapojte sieťový kábel do elektrickej siete.

3. Vykonajte buď krok A, alebo krok B nižšie.

A. Ak nepoužívate zvlhčovač, pripojte nosnú kanylu ku kyslíkovému výstupu

tak, ako je znázornené na ilustrácii v pravo hore.

B. Pri používaní zvlhčovača dodržujte nasledujúce kroky:

1. O

tvorte dvierka fi ltra v zadnej časti prístroja, ako je znázornené na obrázku.

2. Vytiahnite spojovaciu hadičku zvlhčovača zo zadnej časti dvierok fi ltra a znovu nasaďte dvierka fi ltra podľa obrázka.

3. N

aplňte fľašu zvlhčovača podľa návodu výrobcu.

4. Pripevnite naplnený zvlhčovač na vrchnú časť prístroja EverFlo / EverFlo Q

do vnútra popruhu, ako je znázornené na ilustrácii vpravo.

5. U

tiahnite suchý zips okolo fľašky, aby držala pevne na svojom m

ieste.

6. Pripojte spojovaciu hadičku zvlhčovača (vedenú z dvierok fi ltra) ku kyslíkovém

u výstupu (ako je znázornené v kroku 3-A vyššie).

7. Zapojte druhý koniec spojovacej hadičky do hornej časti zvlhčovača ohybom

hadičky dopredu, ako vidíte na obrázku.

8. Pripojte kanylu k fľaške zvlhčovača podľa pokynov výrobcu fľašky zvlhčovača.

Kyslíkový vývod

Krok 3-A

Krok 3-B1

Krok 3-B4

Krok 3-B7

6

Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q

íva

teľsk

á p

ríruč

ka

4. Stlačte prepínač do polohy [I] Zapnuté. N

a úvod sa rozsvietia všetky svetelné diódy a zvukový signál bude niekoľko sekúnd pípať. Potom

zostane svietiť len zelená dióda. Cez prístroj m

ôžete začať dýchať ihneď, aj keď obvykle trvá približne 10 m

inút, kým kyslík dosiahne potrebné hodnoty.

5. Predpísanú hodnotu prietoku dosiahnete otočením

regulátora na vrchu prietokomeru do polohy, v ktorej je guľôčka

na určenej hodnote prietoku. Regulátor prietokom

era

6. U

istite sa, že kyslík prúdi cez kanylu. Ak neprúdi, pozrite sa do Návodu na riešenie problém

ov.

7. N

asaďte si kanylu podľa požiadavok vášho poskytovateľa domácej starostlivosti.

8. Ak nepoužívate koncentrátor, stlačte prepínač do polohy [O

] (vypnuté).

7

Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q

íva

teľsk

á p

ríruč

ka

Slovenčina

Ka

pito

la 3

: Čiste

nie

a ú

držb

a

Výstraha: Pred čistením je potrebné prístroj odpojiť zo siete.

Upozornenie: N

admerná vlhkosť m

ôže poškodiť správnu funkciu zariadenia.

Čiste

nie

Vonkajšiu časť prístroja EverFlo / EverFlo Q pravidelne utierajte pom

ocou vlhkej utierky. Pri použití dezinfekčných prostriedkov sa riaďte pokynm

i výrobcu.

Pri používaní zvlhčovača čistite prístroj podľa pokynov poskytovateľa domácej starostlivosti alebo výrobcu.

Se

rvis

Kyslíkový koncentrátor EverFlo / EverFlo Q

neobsahuje žiadne časti, ktoré by mohli byť opravené užívateľom

.

Výstraha: Neodstraňujte kryty prístroja. So servisom

sa obráťte na autorizovaného a školeného poskytovateľa dom

ácej starostlivosti Respironics.

Ak

o k

on

tak

tov

ať R

esp

iron

ics

Ak prístroj potrebuje opravu, obráťte sa na poskytovateľa domácej starostlivosti. Ak potrebujete kontaktovať priam

o spoločnosť Respironics, zavolajte na oddelenie zákazníckeho servisu Respironics na tel. číslo 1-724-387-4000 alebo Respironics D

eutschland na tel. číslo +49 8152 93060. Môžete tiež použiť nasledovné adresy:

Respironics1001 M

urry Ridge Lane

Murrysville, PA 15668

USA

Respironics Deutschland

Gew

erbestrasse 1782211 H

errschingN

emecko

Navštívte w

ebovú stránku spoločnosti Respironics na webovej adrese: w

ww.everfl o.respironics.com

8

Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q

íva

teľsk

á p

ríruč

ka

Ka

pito

la 4

: Ala

rmy

a rie

šen

ie p

rob

lém

ov

Ala

rm a

ko

ntro

lky

Prístroj má zvukový alarm

a tri kontrolné svetelné diódy, ako je ukázané nižšie.

NORMAL

Red Alarm

IndicatorYellow

Check System Indicator

Green Pow

er On Indicator

Červená kontrolka alarmu

Žltá kontrolka kontroly systému

Zelená kontrolka Zapnutý

Zv

uk

ov

ý a

larm

/ Fa

reb

LE

DM

príč

ina

Po

stup

pra

vy

Všetky 3 svetelné diódy nepretržite svietia a zvukový

alarm nepretržite pípa.

Prístroj zistil poruchu v systéme.

Ak stav pretrváva, prístroj vypnite, pripojte sa k rezervnému

zdroju kyslíka a zavolajte poskytovateľa domácej starostlivosti.

Zvukový alarm nepretržite pípa. Žiadna zo svetelných

diód nesvieti.

Prístroj je zapnutý, ale nie je v činnosti.

Toto často poukazuje na fakt, že prístroj

nie je v el. zásuvke alebo je chyba

v elektrickom napájaní.

Skontrolujte zdroj napätia a uistite sa, že prístroj je zapojený.

Ak problém pretrváva, pripojte sa k rezervném

u zdroju

kyslíka a zavolajte poskytovateľa domácej starostlivosti.

Červená svetelná dióda nepretržite svieti a zvukový

alarm nepretržite pípa.

Prístroj zistil poruchu v systéme.

Okamžite vypnite prístroj a počkajte 5 m

inút. Reštartujte

prístroj. Ak stav pretrváva, prístroj vypnite, pripojte

sa k rezervnému zdroju kyslíka a kontaktujte

poskytovateľa domácej starostlivosti.

Žltá svetelná dióda nepretržite svieti. Červená svetelná

dióda bliká a zvukový alarm opakovane pípa.

Prístroj zistil prekážku v prietoku kyslíka.

Riaďte sa návodom na riešenie problém

ov na nasledujúcej

strane. Pripojte sa k rezervnému zdroju kyslíka

a ak sa vám podľa pokynov nepodarilo ukončiť

tento pohotovostný stav, kontaktujte svojho

poskytovateľa domácej starostlivosti.

Žltá svetelná dióda nepretržite svieti. Červená svetelná

dióda nesvieti a zvukový alarm nepípa.

Prístroj zistil nízku koncentráciu kyslíka

(Len prístroje s OPI).

Pokračujte v používaní, ale zavolajte vášmu poskytovateľovi

domácej starostlivosti, čo sa stalo.

9

Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q

íva

teľsk

á p

ríruč

ka

Slovenčina

vo

d n

a rie

šen

ie p

rob

lém

ov

Pro

blé

m

Príč

ina

pro

blé

mu

Rie

šen

ie

Bliká žltá LED dióda. Červená svetelná dióda

je zhasnutá a zvukový alarm opakovane pípa.

Prístroj zistil vysoké hodnoty prietoku kyslíka.

Znížte hodnotu prietoku kyslíka na predpísanú úroveň.

Počkajte aspoň 2 minúty. Ak stav pretrváva, prístroj

vypnite, pripojte sa k rezervnému zdroju kyslíka

a kontaktujte poskytovateľa domácej starostlivosti.

Zelená svetelná dióda nepretržite svieti. Ostatné svetelné

diódy nesvietia a zvukový alarm nepípa.

Prístroj je zapnutý a pracuje správne. N

ič nerobte.

Prístroj po zapnutí nepracuje správne.

(Zvukový alarm nepretržite pípa. Všetky svetelné

diódy sú zhasnuté.)

Sieťový kábel nie je správne zapojený

do elektrickej siete.U

istite sa, že prístroj je správne zapojený do siete.

Prístroj nie je napájaný z elektrickej siete. Skontrolujte vaše dom

áce poistky alebo

elektrický obvod.

Porucha vnútornej súčasti.Pripojte sa k rezervném

u zdroju kyslíka a kontaktujte

poskytovateľa domácej starostlivosti.

Prístroj po zapnutí nepracuje správne.

(Zvukový alarm nepretržite pípa a všetky 3 svetelné

diódy svietia.)

Porucha vnútornej súčasti.Pripojte sa k rezervném

u zdroju kyslíka a kontaktujte

poskytovateľa domácej starostlivosti.

Indikovaná prekážka v prietoku kyslíka.

(Žltá dióda LED nepretržite svieti, červená dióda LED

bliká a zvukový alarm pravidelne pípa.)

Prietok kyslíka je buď zablokovaný alebo je

prítomná prekážka v prietoku.

Odstráňte všetky veci, ktoré by m

ohli brániť prítoku

kyslíka do prístroja.

Regulátor prietokomera je v polohe

úplného uzavretia.

Otočte regulátorom prietokom

era v smere hodinových

ručičiek tak, aby guľôčka bola na predpísanej hladine

prietoku v litroch za minútu.

Kyslíková trubica je zalomená a blokuje

dodávku kyslíka.

Skontrolujte, či trubica nie je zalomená alebo

zablokovaná. V prípade potreby ju vymeňte.

Obmedzený prítok kyslíka k užívateľovi bez

signalizácie poruchy.

(Ani jedna svetelná dióda nesvieti a zvukový alarm

nie je zapnutý.)

Porucha je v kyslíkovej trubici alebo kanyle.Skontrolujte a v prípade potreby vym

eňte dané položky.

Slabé pripojenie k príslušenstvu prístroja.U

istite sa, že všetky pripojenia sú tesné.

10 E

ve

rFlo / Ev

erFlo

Q U

žív

ate

ľská

príru

čk

a

Ka

pito

la 5

: Tech

nick

é p

ara

me

tre

Pra

cov

pro

stred

ie

Fu

ng

ov

an

ieT

ran

spo

rt a sk

lad

ov

an

ie

Te

plo

ta13 až 32 °C

-34 až 71 °C

Re

latív

na

vlh

ko

sť15 do 95 %

, bez kondenzácie15 do 95 %

, bez kondenzácie

Na

dm

orsk

á v

ýšk

a0 až 2286 m

Žiadny

Ro

zm

ery

Ro

zm

ery

58 cm x 38 cm

x 24 cm

Hm

otn

osť

14 až 15 kg

Zh

od

a s v

šeo

be

cn

e p

latn

ým

i no

rma

mi

Tento prístroj je navrhnutý tak, aby spĺňal nasledujúce normy:

- IEC 60601-1 Lekárske elektrické zariadenie, Časť 1: Všeobecné požiadavky na bezpečnosť

- IEC 60601-1-2 2.vydanie Lekárske elektrické zariadenie, Časť 1-2: Všeobecné požiadavky na bezpečnosť –

Štandardná smernica: Elektrom

agnetická kompatibilita –

Požiadavky a testy.

- ISO 8359 Koncentrátory kyslíka pre lekárske použitie – Bezpečnostné požiadavky

Ele

ktric

na

jan

ie strie

da

m p

rúd

om

Mo

de

ly 1

02

00

00

, 10

20

00

1

10

20

00

2, 1

02

00

03

10

20

01

4, 1

02

00

15

120 VAC ±10 %

, 350 W, 60 H

z

10

20

00

4, 1

02

00

05

230 VAC ±10 %

, 320 W, 60 H

z

10

20

00

6,1

02

00

07

, 10

20

00

8

10

20

00

9, 1

02

00

10

10

20

01

1, 1

02

00

12

10

20

01

6, 1

02

00

17

230 VAC ±10 %

, <300 W

, 50 Hz

10

20

01

3230 VAC ±

10 %, <

300 W, 60 H

z

11

Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q

íva

teľsk

á p

ríruč

ka

Slovenčina

Ky

slík

Ko

nce

ntrá

cia

ky

slíka

*

(Vše

tky

mo

de

ly o

kre

m

10

20

00

7, 1

02

00

08

)

90 – 96 %

od 0,5 do 5 litrov za minútu

Mo

de

ly 1

02

00

07

, 10

20

00

887 –

96 % od 0,5 do 5 litrov za m

inútu

* Používanie koncentrátora mim

o určeného napätia, LPM (litrov za m

in.), teploty, vlhkosti a/alebo nadmorskej výšky

môže znížiť hladinu koncentrácie kyslíka.

Úro

ve

ň h

luk

u

Mo

de

ly 1

02

00

00

, 10

20

00

1

10

20

00

2, 1

02

00

03

10

20

01

3

typicky 45 dBA

10

20

00

4, 1

02

00

05

10

20

00

6, 1

02

00

08

10

20

00

9, 1

02

00

10

10

20

01

1, 1

02

00

12

10

20

01

6, 1

02

00

17

typicky 43 dBA

10

20

00

7, 1

02

00

14

10

20

01

5typicky <

40 dBA

Kla

sifiká

cia

Koncentrátor kyslíka EverFlo / EverFlo Q

sa zaraďuje medzi:

• Zariadenie triedy II

• Aplikovaná časť typ BF

• O

dolné proti vlhkosti, IPX1

• Tento prístroj sa nem

á používať v prítomnosti horľavých anestetických zm

esí so vzduchom, kyslíkom

alebo oxidom dusným

.

• N

epretržitá prevádzka

Lik

vid

ác

ia

Likvidácia prístroja podľa miestnych predpisov.

WE

EE

/Ro

HS

Sm

ern

ice o

rec

yk

lác

ii

Ak sa na vás vzťahujú smernice W

EEE/RoHS, bližšie inform

ácie týkajúce sa recyklácie produktu nájdete na stránkach w

ww.respironics.com

.

12 E

ve

rFlo / Ev

erFlo

Q U

žív

ate

ľská

príru

čk

a

Prílo

ha

A: In

form

ácie

o E

MC

VO

D A

DE

KL

AR

ÁC

IA V

ÝR

OB

CU

– E

LE

KT

RO

MA

GN

ET

ICK

É EM

ISIE: Tento prístroj je určený na používanie v elektrom

agnetickom prostredí

špecifi kovanom nižšie. Používateľ zariadenia by m

al skontrolovať, či sa zariadenie používa v takomto prostredí.

AN

AL

ÝZ

A E

MIS

IÍP

OV

OL

EN

IEE

LE

KT

RO

MA

GN

ET

ICK

É PR

OS

TR

ED

IE – P

IAD

AV

KY

VF emisie

CISPR 11Skupina 1

Tento prístroj využíva vysokofrekvenčnú energiu iba na svoju vnútornú funkciu. Z tohto dôvodu sú jeho VF em

isie veľmi nízke

a nie je pravdepodobné, aby spôsobili nejakú interferenciu blízkeho elektronického zariadenia.

VF emisie

CISPR 11Trieda B

Tento prístroj je vhodný na používanie v akomkoľvek obytnom

prostredí vrátane dom

ácností a priestorov, ktoré sú priamo napojené na verejnú

elektrickú sieť s nízkym napätím

.H

armonické em

isieIEC 61000-3-2

Trieda A

Vyžarovanie súvisiace s kolísaním

/výkyvmi napätia

IEC 61000-3-3

Vyhovuje

VO

D A

DE

KL

AR

ÁC

IA V

ÝR

OB

CU

– E

LE

KT

RO

MA

GN

ET

ICK

Á O

DO

LN

OS

Ť: Tento prístroj je určený na používanie v elektromagnetickom

prostredí špecifi kovanom

nižšie. Používateľ zariadenia by mal skontrolovať, či sa zariadenie používa v takom

to prostredí.

TE

ST O

DO

LN

OS

TI

IEC

60

60

1

ÚR

OV

TE

ST

U

ÚR

OV

ZH

OD

Y

EL

EK

TR

OM

AG

NE

TIC

KÉ P

RO

ST

RE

DIE –

PO

ŽIA

DA

VK

Y

Elektrostatický výboj (ESD)

IEC 61000-4-2±6 kV, kontakt±8 kV, vzduch

±6 kV, kontakt±8 kV, vzduch

Podlahy by mali byť drevené, betónové alebo

s keramickou dlažbou. Ak sú podlahy pokryté

syntetickým m

ateriálom, relatívna vlhkosť m

á byť aspoň 30 %

.

Elektrický rýchly prenos/výbojIEC 61000-4-4

±2 kV pre elektrické vedenie±1kV pre vstupné/výstupné vedenie

±2 kV pre vedenie elektrického napájania±1kV pre vstupné/výstupné vedenie

Kvalita napájania zo siete má byť rovnaká

ako v bežnom dom

ácom alebo

nemocničnom

prostredí.

Kolísanie napätiaIEC 61000-4-5

±1 kV, diferenciálny režim±2 kV, bežný režim

±1 kV, diferenciálny režim±2 kV pre bežný režim

Kvalita prúdu elektrickej siete má byť taká,

ako v bežnom dom

ácom alebo nem

ocničnom

prostredí.

Poklesy napätia, krátke prerušenia a zm

eny napätia na prívodnom

vedení zdrojaIEC 61000-4-11

<5 % U

T (>95 %

pokles UT ) pre 0,5 cyklu

40 % U

T (60 %

pokles UT ) pri 5 cykloch

70 % U

T (30 %

pokles UT ) pri 25 cykloch

<5 % U

T (>95 %

pokles UT ) na 5 sek

<5 % U

T (>95 %

pokles UT ) pre 0,5 cyklu

40 % U

T (60 %

pokles UT ) pri 5 cykloch

70 % U

T (30 %

pokles UT ) pri 25 cykloch

<5 % U

T (>95 %

pokles UT ) na 5 sek

Kvalita prúdu elektrickej siete má byť taká,

ako v bežnom dom

ácom alebo nem

ocničnom

prostredí. Ak užívateľ prístroja vyžaduje nepretržitú činnosť počas výpadku prúdu, odporúča sa, aby bol prístroj napájaný z neprerušiteľného zdroja prúdu alebo batérie.

Frekvencia prúdu magnetického

poľa (50/60 Hz)

IEC 61000-4-8

3 A/m3 A/m

Frekvencia prúdu magnetických

polí má byť na úrovni charakteristickej

pre typickú lokalitu v typickom nem

ocničnom

alebo domácom

prostredí.

Poznámka: U

T je striedavé napätie siete pred aplikáciou testovej úrovne.

13

Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q

íva

teľsk

á p

ríruč

ka

Slovenčina

VO

D A

DE

KL

AR

ÁC

IA V

ÝR

OB

CU

– E

LE

KT

RO

MA

GN

ET

ICK

Á O

DO

LN

OS

Ť: Tento prístroj je určený na používanie v elektromagnetickom

prostredí špecifi kovanom

nižšie. Používateľ zariadenia by mal skontrolovať, či sa zariadenie používa v takom

to prostredí.

TE

ST O

DO

LN

OS

TI

IEC

60

60

1

ÚR

OV

TE

ST

U

ÚR

OV

ZH

OD

Y

EL

EK

TR

OM

AG

NE

TIC

KÉ P

RO

ST

RE

DIE –

PO

ŽIA

DA

VK

Y

Vedené VFIEC 61000-4-6

Vyžarované VFIEC 61000-4-3

3 Vrms

150 kHz až 80 M

Hz

3 V/m 80 M

Hz až 2,5 G

Hz

3 Vrms

3 V/m

Prenosné a mobilné kom

unikačné rádiofrekvenčné prístroje by sa nemali

používať v menšej vzdialenosti k akejkoľvek časti zariadenia vrátane káblov,

ako je odporúčaný odstup vypočítaný na základe frekvencie vysielača.

Od

po

rúča

od

stup

:

d = 1,2 150 kH

z až 80 MH

z

d = 1,2 80 M

Hz až 800 M

Hz

d = 2,3 800 M

Hz až 2,5 G

Hz

Kde P je maxim

álna hodnota výkonu prúdu vysielača vo wattoch (W

) podľa výrobcu vysielača a d je odporúčaná vzdialenosť odstupu v m

etroch (m).

Sila poľa zo stálych vysokofrekvenčných vysielačov určená elektromagnetickým

prieskum

om lokalitya by m

ala byť menej a ako úroveň zhody v každom

rozsahu frekvencie b.

Ak je v blízkosti vybavenie označené nasledujúcim sym

bolom, m

ôže dôjsť k interferencii:

Poznámka 1: Pri 80 M

Hz a 800 M

Hz sa uplatňuje vyšší frekvenčný rozsah.

Poznámka 2: Tieto pokyny nem

usia platiť vo všetkých situáciách. Šírenie elektromagnetických vĺn je ovplyvnené pohltením

alebo odrazom od budov,

predmetov alebo osôb.

a: Silu polí z fi xných vysielačov, ako sú základne pre rádiové telefóny (m

obilné/bezdrôtové) a pozemné m

obilné vysielačky, amatérske rádiostanice,

AM a FM

rozhlasové vysielanie a TV vysielanie, nemožno teoreticky presne predpovedať. Je potrebné zvážiť vykonanie elektrom

agnetického prieskumu

na zhodnotenie elektromagnetického prostredia pri používaní stabilných VF vysielačov. Ak nam

eraná intenzita poľa v oblasti používania prístroja presahuje príslušnú úroveň zhody s požiadavkam

i na VF, prístroj je potrebné skontrolovať a zaručiť jeho správne fungovanie. Zmena orientácie alebo prem

iestnenie prístroja sú nutné v prípade zistenia neobvyklej činnosti.

b: Vo frekvenčnom

pásme od 150 kH

z do 80 MH

z by intenzita poľa mala byť m

enšia ako 3 V/m .

OD

PO

ČA

NÝ O

DS

TU

P ME

DZ

I PR

EN

OS

M A

MO

BIL

M V

YS

OK

OF

RE

KV

EN

ČN

ÝM

KO

MU

NIK

M V

YB

AV

EN

ÍM A

MT

O Z

AR

IAD

EN

ÍM:

Tento prístroj je určený na použitie v elektromagnetickom

prostredí, v ktorom sa poruchy pri RF vyžarovaní kontrolujú. Zákazník alebo

používateľ tohto prístroja môže zabrániť elektrom

agnetickému rušeniu dodržiavaním

minim

álnej vzdialenosti medzi prenosným

i a mobilným

i vysokofrekvenčným

i komunikačným

i zariadeniami (vysielačm

i) a týmto prístrojom

, ako je odporúčané nižšie v závislosti od maxim

álneho výkonu kom

unikačného zariadenia.

MA

XIM

ÁL

NY

ME

NO

VIT

Ý

KO

N V

YS

IEL

A

(W)

OD

PO

ČA

VZ

DIA

LE

NO

SŤ P

OD

ĽA

FR

EK

VE

NC

IE VY

SIE

LA

ČA

(m)

15

0 K

HZ A

Ž 80

MH

Z

d = 1,2 8

0 M

HZ A

Ž 80

0 M

HZ

d = 1,2 8

00

MH

Z AŽ 2

,5 G

HZ

d = 2,3

0,010,12

0,120,23

0,10,38

0,380,73

11,2

1,22,3

103,8

3,87,3

10012

1223

Pre vysielače s maxim

álnym výkonom

neuvedeným vyššie je m

ožné odporúčanú vzdialenosť (d) v metroch (m

) odhadnúť na základe rovnice pre výpočet frekvencie vysielača, pričom

P je maxim

álny výstupný výkon vysielača vo wattoch (W

) podľa údajov výrobcu vysielača.Poznám

ka 1: Pri 80 MH

z a 800 MH

z, vzdialenosť odstupu pre použité vyššie rozsahy frekvencií.Poznám

ka 2: Tieto pokyny nemusia platiť vo všetkých situáciách. Elektrom

agnetické šírenie je ovplyvnené absorpciou a odrazom od budov,

objektov a ľudí.

14 E

ve

rFlo / Ev

erFlo

Q U

žív

ate

ľská

príru

čk

a

Ob

me

dze

nia

záru

ky

Spoločnosť Respironics, Inc. zaručuje, že systém je bez výrobných chýb a chýb m

ateriálu a bude fungovať v súlade s technickými

parametram

i produktu v priebehu troch (3) rokov od dátumu predaja zariadenia spoločnosťou Respironics, Inc. predajcovi.

Spoločnosť Respironics zaručuje, že prístroje EverFlo / EverFlo Q, opravené spoločnosťou Respironics alebo autorizovaným

servisným

strediskom, budú bez chýb m

ateriálu a spracovania v priebehu 90 dní od dátumu opravy. Spoločnosť Respironics

zaručuje, že príslušenstvo k prístroju bude bez chýb materiálu a spracovania v priebehu 90 dní od dátum

u predaja. Ak produkt nebude fungovať v zhode s produktovým

i špecifi káciami, fi rm

a Respironics, Inc. opraví alebo nahradí – podľa možností

– poškodený materiál alebo súčiastku. Respironics, Inc. obvykle zaplatí prepravné náklady len z Respironics, Inc. k predajcovi.

Táto záruka sa nevzťahuje na poškodenia spôsobené nehodou, nesprávnym používaním

, zneužitím, vykonaným

i úpravami

a ďalšími poškodeniam

i, ktoré sa netýkajú materiálu alebo spracovania.

Spoločnosť Respironics, Inc., sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti za ekonomickú stratu, stratu zisku, m

imoriadnych výdavkov

či následných poškodení, o ktoré by sa mohlo žiadať v súvislosti s predajom

či použitím tohto produktu. N

iektoré štáty neum

ožňujú výnimku alebo obm

edzenie z náhodných alebo následných poškodení, takže vyššie uvedené obmedzenie

či výnimka sa na vás nem

usia vzťahovať.

Táto záruka nahrádza všetky ostatné výslovné alebo implicitné záruky, vrátane im

plicitných záruk predajnosti či spôsobilosti na príslušné účely. O

krem vyššie uvedeného sa spoločnosť Respironics zrieka akejkoľvek zodpovednosti za stratu zisku,

dobrého mena, náhodné či následné škody, aj keby sa tým

spoločnosť Respironics sama vystavovala m

ožnosti obdobných rizík. N

iektoré štáty alebo oblasti neumožňujú výnim

ku či obmedzenie z náhodných alebo následných škôd. Legislatívne

normy vášho štátu alebo oblasti m

ôžu preto poskytovať dodatočnú právnu ochranu.

Ak chcete uplatniť svoje nároky v rámci tejto záruky, kontaktujte m

iestneho autorizovaného predajcu Respironics, Inc. alebo spoločnosť Respironics, Inc. na adrese:

Respironics1001 M

urry Ridge Lane

Murrysville, PA 15668

USA

Respironics Deutschland

Gew

erbestrasse 1782211 H

errschingN

emecko

1-724-387-4000+49 8152 93060

1

Ev

erFlo

/ Ev

erFlo

Q N

av

od

ila z

a u

po

rab

o

Slovenščina

Ka

zalo

vse

bin

eSim

boli ................................................................................................................2O

krajšave ...........................................................................................................2

Po

gla

vje

1: U

vo

d .............................................................................3

Nam

en ................................................................................................................3O

pripomočku EverFlo / EverFlo Q

...........................................................3Sestavni deli koncentratorja .......................................................................3D

odatna oprema in nadom

estni deli ......................................................3O

pozorila in svarila .........................................................................................4

Po

gla

vje

2: N

av

od

ila z

a d

elo

.........................................................5

Po

gla

vje

3: Č

iščen

je in

vzd

ržev

an

je ............................................7

Čiščenje ..............................................................................................................7Servis ...................................................................................................................7Kako stopiti v stik s podjetjem

Respironics ...........................................7

Po

gla

vje

4: A

larm

i in o

dp

rav

ljan

je te

žav

...................................8O

dpravljanje težav .........................................................................................9

Po

gla

vje

5: S

pe

cifi ka

cije ..............................................................1

0

Do

da

tek

A: P

od

atk

i o e

lek

trom

ag

ne

tni zd

ružljiv

osti ............1

2

Om

eje

no

jam

stvo

........................................................................14

Ev

erFlo

/ Ev

erFlo

Q N

av

od

ila z

a u

po

rab

o

2

Ev

erFlo

/ Ev

erFlo

Q N

av

od

ila z

a u

po

rab

o

EverFlo je blagovna znamka podjetja Respironics, Inc. in podružnice.

© 2008 Respironics, Inc. in podružnice. V

se pravice pridržane.

Sim

bo

li

Upoštevajte navodila za uporabo

Izmenični tok

Vrsta uporabljenega dela BFR

EF

Kataloška številka

Oprem

a razreda IIS

NSerijska številka

Prepovedano kaditiN

apajanje vključeno

Ni treba m

azatiN

apajanje izključeno

Ne razstavljajte

IPX1

Odporno na kapljanje

Splošni alarmPotrebno ukrepanje, preverite obvestila sistem

a

Evropska izjava o skladnosti CE

Skladno z Direktivo o odpadni električni in elektronski oprem

i

in Direktivo o om

ejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi

v električni in elektronski opremi (W

EEE/RoHS)

Certifi kat izdan v Kanadi/ZDA

Ok

rajša

ve

LEDSvetleča dioda

LPMLitrov na m

inuto

OPI

Indikator odstotka kisika

3

Ev

erFlo

/ Ev

erFlo

Q N

av

od

ila z

a u

po

rab

o

Slovenščina

Po

gla

vje

1: U

vo

dVaš zdravnik je ugotovil, da vam

koristi dodajanje kisika, zato vam je predpisal koncentrator kisika z ustreznim

pretokom,

ki ustreza vašim potrebam

. NE sprem

injajte nastavitev pretoka, razen če vam tega ne naroči zdravstveno osebje.

Pred uporabo pripomočka m

orate prebrati in razumeti celoten priročnik.

Na

me

n

Koncentrator kisika EverFlo / EverFlo Q je nam

enjen dopolnjevanju kisika za osebe, ki potrebujejo zdravljenje s kisikom

. Ta pripomoček ni nam

enjen za vzdrževanje oz. ohranjanje življenjskih funkcij.

O p

ripo

mo

čku

Ev

erF

lo / E

ve

rFlo

Q

Pripomoček EverFlo / EverFlo Q

koncentrira kisik iz zraka v prostoru in ga dovaja bolniku, ki potrebuje zdravljenje z nizkim

pretokom kisika. Kisik iz zraka se koncentrira na m

olekularnem situ in v postopku adsorpcije z nihanjem

tlaka. Vaš terapevt vam

bo pokazal, kako upravljati koncentrator. Odgovoril vam

bo na vsa vaša vprašanja. Če im

ate še kakšna vprašanja ali težave, se posvetujte s svojim

terapevtom.

Se

stav

ni d

eli k

on

cen

trato

rja

Do

da

tna

op

rem

a in

na

do

me

stni d

eli

Če im

ate kakršna koli vprašanja o tej opremi, se obrnite na svojega terapevta. S pripom

očkom uporabljajte le naslednjo

dodatno opremo in nadom

estne dele podjetja Respironics:

- Filter dovodnega zraka

- Priključna cevka vlažilnika

Stikalo vključeno/izključeno

Merilnik pretoka

Izhodni priključek za kisik

Trak za namestitev

posode vlažilnika

Priključna cevka vlažilnika

Filter dovodnega zraka

Vratca fi ltra

4

Ev

erFlo

/ Ev

erFlo

Q N

av

od

ila z

a u

po

rab

o

Op

ozo

rila in

sva

rila

Op

oz

orila

Opozorilo opozarja na m

ožnost nevarnosti za bolnika ali upravljavca.

• Koncentrator potrebuje za pravilno delovanje neoviran pretok zraka. O

dprtine za prezračevanje so nameščene na

zadnji strani naprave ob fi ltru dovodnega zraka. Naprava naj bo najm

anj 15 do 30 cm oddaljena od sten, pohištva

in zlasti zaves, ki lahko ovirajo zadosten pretok zraka do naprave. Koncentratorja ne smete postaviti v m

ajhen zaprt prostor (npr. om

aro).

• N

e odstranjujte pokrovov pripomočka. Servisne posege lahko opravlja le terapevt, ki je pooblaščen in usposobljen

za servisiranje opreme Respironics.

• Če se sproži alarm

na opremi ali če se pri vas pojavi občutek nelagodja, se nem

udoma posvetujte s svojim

terapevtom

in/ali zdravstvenim delavcem

.

• Ta naprava koncentrira kisik do ravni, ki so dopolnilne in se ne štejejo kot prim

erne za podpiranje oz. ohranjanje življenjskih funkcij. V

določenih okoliščinah je lahko zdravljenje s kisikom nevarno. Pred uporabo pripom

očka se posvetujte z zdravnikom

.

• Bolniki, pri katerih je zdravnik ugotovil, da im

a lahko prekinitev dovoda kisika zanje resne posledice, morajo im

eti na voljo še drugi vir kisika, ki se lahko uporabi nem

udoma.

• Kisik burno pospeši gorenje, zato ne sm

e priti blizu virom toplote ali odprtem

u plamenu. O

prema ni prim

erna za uporabo v prisotnosti vnetljivih zm

esi anestetikov z zrakom, kisikom

ali dušikovim oksidom

.

• Ko je koncentrator v uporabi, ne kadite ali uporabljajte odprtega plam

ena v bližini koncentratorja.

• N

a koncentratorju ali njegovih sestavnih delih ne uporabljajte olj ali masti, saj lahko te snovi v kom

binaciji s kisikom

zelo povečajo nevarnost požara ali telesnih poškodb.

• N

e uporabite koncentratorja kisika, če sta vtič ali napajalni kabel poškodovana. Ne uporabljajte podaljškov

ali električnih pretvornikov.

• Koncentratorja ne čistite, če je vključen v električno vtičnico.

• Koncentracije kisika lahko zm

anjšajo odstopanja od optimalne napetosti, pretoka (LPM

), temperature, zračne

vlažnosti in/ali nadmorske višine.

• V

aš terapevt je odgovoren za izvedbo ustreznih preventivnih vzdrževalnih del v časovnih presledkih po priporočilih izdelovalca pripom

očka.

Sv

arila

Svarilo označuje možnost poškodbe oprem

e.

• N

e postavljajte tekočin na napravo ali v njeno bližino.

• Če po napravi polijete tekočino, pred čiščenjem

izklopite napajanje in izvlecite napajalni kabel iz vtičnice. Če naprava več ne dela pravilno, pokličite svojega terapevta.

5

Ev

erFlo

/ Ev

erFlo

Q N

av

od

ila z

a u

po

rab

o

Slovenščina

Po

gla

vje

2: N

av

od

ila z

a d

elo

Opozorilo: Ne uporabljajte podaljškov ali električnih pretvornikov.

1. Koncentrator nam

estite tako, da lahko neovirano zajema zrak iz prostora.

Naprava naj bo najm

anj 15 do 30 cm oddaljena od sten, pohištva in zlasti

zaves, ki lahko ovirajo zadosten pretok zraka do naprave. Pripomočka

ne postavite v bližino kakršnega koli vira toplote.

2. Ko preberete celoten priročnik, vključite napajalni kabel v električno vtičnico.

3. O

dločite se za korak A ali korak B, ki sta opisana spodaj.

A. Če ne uporabljate vlažilnika, priključite nosno kanilo na izhodni priključek

za kisik, ki je v zgornji ilustraciji prikazan na desni.

B. Če uporabljate vlažilnik, izvedite naslednji postopek:

1. O

dprite vratca fi ltra na zadnji strani pripomočka, kakor je prikazano

na sliki.

2. Snem

ite priključno cevko vlažilnika iz zadnje strani vratc fi ltra in znova nam

estite vratca.

3. N

apolnite posodo vlažilnika po navodilih izdelovalca.

4. N

amestite napolnjen vlažilnik v ježkasto sponko na zgornjo

stran pripomočka EverFlo / EverFlo Q

, kakor je prikazano na desni strani slike.

5. Zategnite ježkasto sponko okoli posode tako, da je čvrsto pritrjena.

6. Priključite priključno cevko vlažilnika (iz zadnje strani vratc fi ltra) na izhodni priključek za kisik (kakor je prikazano v zgornjem

koraku 3-A

).

7. Priključite drugi konec priključne cevke vlažilnika na zgornjo stran vlažilnika tako, da je koleno cevja usm

erjeno proti prednji plošči, kakor je prikazano tukaj.

8. Priključite kanilo na posodo vlažilnika po navodilih izdelovalca posode vlažilnika.

Izhodni priključek za kisik

Korak 3-A

Korak 3-B1

Korak 3-B4

Korak 3-B7

6

Ev

erFlo

/ Ev

erFlo

Q N

av

od

ila z

a u

po

rab

o

4. Preklopite napajalno stikalo v položaj vključeno [I]. N

a začetku za nekaj sekund zasvetijo vse diode LED in zasliši

se zvočni signal. Potem sveti le še zelena LED

. Zrak iz pripomočka lahko začnete vdihavati takoj, čeprav pripom

oček ponavadi doseže specifi cirano čistoto kisika po približno 10 m

inutah.

5. Prilagodite pretok na predpisano vrednost z vrtenjem

gumba na zgornji strani m

erilnika pretoka tako, da se kroglica poravna z oznako želenega pretoka.

Gum

b merilnika

pretoka

6. Preverite, ali skozi kanilo teče kisik. Č

e ne, glejte razdelek Odpravljanje težav v tem

priročniku.

7. Kanilo nam

estite po navodilih terapevta.

8. Ko koncentratorja kisika ne uporabljate, preklopite napajalno stikalo v položaj izključeno [O

].

7

Ev

erFlo

/ Ev

erFlo

Q N

av

od

ila z

a u

po

rab

o

Slovenščina

Po

gla

vje

3: Č

iščen

je in

vzd

ržev

an

je

Opozorilo: Pom

embno je, da pripom

oček pred vsakim čiščenjem

izklopite iz električnega omrežja.

Svarilo: Čezmerna vlaga lahko ovira pravilno delovanje pripom

očka.

Čišče

nje

Zunanjost pripomočka EverFlo / EverFlo Q

občasno obrišite z vlažno krpo. Če uporabljate m

edicinska razkužila, upoštevajte navodila izdelovalca.

Če uporabljate vlažilnik, ga čistite po navodilih terapevta ali izdelovalca.

Se

rvis

Koncentrator kisika EverFlo / EverFlo Q ne vsebuje sestavnih delov, ki bi jih lahko servisiral uporabnik.

Opozorilo: Ne odstranjujte pokrovov pripom

očka. Servisne posege lahko opravlja le terapevt, ki je pooblaščen in usposobljen za servisiranje oprem

e Respironics.

Ka

ko

stop

iti v stik

s po

dje

tjem

Re

spiro

nics

Če želite napravo servisirati, se obrnite na svojega terapevta. Č

e se želite obrniti neposredno na podjetje Respironics, pokličite službo za pom

oč strankam podjetja Respironics na telefonski številki 1-724-387-4000 ali

Respironics Deutschland na telefonski številki +49 8152 93060. U

porabite lahko tudi enega od teh naslovov:

Respironics1001 M

urry Ridge LaneM

urrysville, PA 15668

ZDA

Respironics Deutschland

Gew

erbestrasse 1782211 H

errschingN

emčija

Obiščite spletno stran pripom

očka EverFlo na: ww

w.everfl o.respironics.com

8

Ev

erFlo

/ Ev

erFlo

Q N

av

od

ila z

a u

po

rab

o

Po

gla

vje

4: A

larm

i in o

dp

rav

ljan

je te

žav

Ala

rmi in

luč

ke

Pripomoček uporablja zvočna opozorila (alarm

e) in tri lučke, prikazane spodaj.

NORMAL

Red Alarm

IndicatorYellow

Check System Indicator

Green Pow

er On Indicator

Ala

rmn

i zv

ni sig

na

l/ba

rvn

e lu

čk

eM

en

vz

rok

Uk

rep

an

je

Vse tri LED lučke svetijo neprekinjeno in alarmni zvočni

signal piska neprekinjeno.Pripom

oček je odkril sistemsko napako.

Nem

udoma izključite pripom

oček, priključite se na nadomestni

vir kisika in pokličite svojega terapevta.

Alarmni zvočni signal piska neprekinjeno. LED lučke ne svetijo.

Napajalno stikalo pripom

očka

je vključeno, vendar pripomoček

ne deluje. To pogosto kaže, da napajalni

kabel pripomočka ni vključen ali da je

prišlo do prekinitve napajanja.

Preverite napetost v vtičnici in preverite, ali je pripomoček

priključen v električno omrežje. Če težave na ta način

ne odpravite, se priključite na nadomestni vir kisika

in pokličite svojega terapevta.

Rdeča LED lučka sveti neprekinjeno in alarmni zvočni

signal piska neprekinjeno.Pripom

oček je odkril sistemsko napako.

Nem

udoma izključite pripom

oček in počakajte 5 minut.

Znova zaženite pripomoček. Če alarm

ne preneha,

pripomoček izključite, priključite se na nadom

estni

vir kisika in pokličite svojega terapevta.

Rumena LED lučka sveti neprekinjeno. Rdeča LED lučka

utripa in alarmni zvočni signal piska prekinjeno.

Pripomoček je odkril zm

anjšan

pretok kisika.

Upoštevajte navodilo za odpravljanje težav na naslednji

strani. Če alarm po opravljenih ukrepih ne preneha,

se priključite na nadomestni vir kisika in pokličite

svojega terapevta.

Rumena LED lučka sveti neprekinjeno. Rdeča LED lučka

ne sveti in alarmni zvočni signal ne piska.

Pripomoček je odkril nizko raven kisika

(samo enote OPI).

Pripomoček lahko uporabljate še naprej, vendar se o alarm

u

posvetujte s svojim terapevtom

.

Zelena lučka sveti, ko je pripomoček vključen

Rumena lučka, ki zahteva preverjanje sistem

a

Rdeča alarmna lučka

9

Ev

erFlo

/ Ev

erFlo

Q N

av

od

ila z

a u

po

rab

o

Slovenščina

Od

pra

vlja

nje

teža

v

Te

ža

va

V

zro

k n

asta

nk

a K

aj sto

riti

Rumena LED lučka utripa. Rdeča LED lučka ne sveti in

alarmni zvočni signal piska prekinjeno.

Pripomoček je odkril visok pretok kisika.

Znižajte pretok na predpisano raven. Počakajte

najmanj 2 m

inuti. Če alarm ne preneha, pripom

oček

izključite, priključite se na nadomestni vir kisika

in pokličite svojega terapevta.

Zelena LED lučka sveti neprekinjeno. Drugi LED lučki

ne svetita in alarmni zvočni signal ne piska.

Pripomoček je vključen in deluje pravilno.

Ukrep ni potreben.

Napajalno stikalo pripom

očka je vključeno, vendar pripomoček

ne deluje.

(Alarmni zvočni signal piska neprekinjeno. N

obena LED lučka

ne sveti.)

Napajalni kabel ni pravilno vstavljen

v električno vtičnico.

Napajalni kabel pripom

očka pravilno vstavite

v električno vtičnico.

Enota nima napajanja iz električne vtičnice.

Preverite varovalko oz. električni krogotok.

Okvara notranjega sestavnega dela.Priključite se na nadom

estni vir kisika in pokličite

svojega terapevta.

Napajalno stikalo pripom

očka je vključeno, vendar pripomoček

ne deluje.

(Alarmni zvočni signal piska neprekinjeno in vse 3 LED

lučke svetijo.)

Okvara notranjega sestavnega dela.Priključite se na nadom

estni vir kisika in pokličite

svojega terapevta.

Vključi se lučka za zmanjšan pretok kisika.

(Rumena LED lučka sveti neprekinjeno, Rdeča LED lučka utripa in

alarmni zvočni signal piska prekinjeno.)

Pretok zraka do pripomočka je oviran ali blokiran.

Odstranite vse predm

ete, ki lahko ovirajo pretok

zraka do pripomočka.

Gumb m

erilnika pretoka je popolnoma zaprt.

Obrnite gumb m

erilnika pretoka proti smeri urinih

kazalcev, da kroglica doseže predpisano vrednost

pretoka v LPM.

Cevje za kisik ima zanke ali ovire, ki preprečujejo

dovod kisika.

Preverite, da cevje nima zank ali ovir. Če je treba,

cevje zamenjajte.

Zmanjšan pretok kisika do uporabnika brez znakov napake.

(Nobena LED lučka ne sveti in alarm

ni zvočni signal ne piska.)

Napaka je v cevju za kisik ali kanili.

Preverite cevje oz. kanilo in ju zamenjajte, če je treba.

Povezava z dodatno opremo pripom

očka je slaba.Preverite, ali so vse povezave tesne.

10 E

ve

rFlo / E

ve

rFlo Q

Na

vo

dila

za

up

ora

bo

Po

gla

vje

5: S

pe

cifika

cije

Po

da

tki o

me

jah

de

lov

an

ja

De

lov

an

jeP

rev

oz in

skla

dišče

nje

Te

mp

era

tura

od 13 do 32 °C od -34 do 71 °C

Re

lativ

na

vla

ga

od 15 do 95 %, nekondenzirajoče

od 15 do 95 %, nekondenzirajoče

Na

dm

orsk

a v

išina

od 0 do 2286 mni na voljo

Fiz

ičn

i po

da

tki

Me

re58 cm

x 38 cm x 24 cm

Ma

saod 14 do 15 kg

Sk

lad

no

st s stan

da

rdi

Pripomoček je zasnovan v skladu z naslednjim

i standardi:

- IEC 60601-1 Medicinska električna oprem

a, 1. del: Splošne zahteve za varnost

- IEC 60601-1-2 2. izdaja, Medicinska električna oprem

a, 1-2. del: Splošne zahteve za varnost – Vzporedni standard: Elektrom

agnetna

združljivost – Zahteve in preskusi.

- ISO 8359 Koncentratorji kisika za medicinsko uporabo –

Zahteve za varnost

Ele

ktrič

ni p

od

atk

i, po

rab

a iz

me

nič

ne

ga

tok

a

Mo

de

li 10

20

00

0, 1

02

00

01

10

20

00

2, 1

02

00

03

10

20

01

4, 1

02

00

15

120 V izmenični tok ±

10 %, 350 W

, 60 Hz

10

20

00

4, 1

02

00

05

230 V izmenični tok ±

10 %, 320 W

, 60 Hz

10

20

00

6,1

02

00

07

, 10

20

00

8

10

20

00

9, 1

02

00

10

10

20

01

1, 1

02

00

12

10

20

01

6, 1

02

00

17

230 V izmenični tok ±

10 %, <

300 W, 50 H

z

10

20

01

3230 V izm

enični tok ±10 %

, <300 W

, 60 Hz

11

Ev

erFlo

/ Ev

erFlo

Q N

av

od

ila z

a u

po

rab

o

Slovenščina

Kisik

Ko

nce

ntra

cija

kisik

a*

(vsi m

od

eli ra

ze

n

10

20

00

7, 1

02

00

08

)

90-96 % od 0,5 do 5 LPM

Mo

de

li 10

20

00

7, 1

02

00

08

87-96 % od 0,5 do 5 LPM

* Koncentracije kisika lahko zmanjšajo odstopanja od optim

alne napetosti, pretoka (LPM), tem

perature, zračne vlažnosti in/ali nadm

orske višine.

Hru

p

Mo

de

li 10

20

00

0, 1

02

00

01

10

20

00

2, 1

02

00

03

10

20

01

3

običajno 45 dBA

10

20

00

4, 1

02

00

05

10

20

00

6, 1

02

00

08

10

20

00

9, 1

02

00

10

10

20

01

1, 1

02

00

12

10

20

01

6, 1

02

00

17

običajno 43 dBA

10

20

00

7, 1

02

00

14

10

20

01

5običajno <

40 dBA

Ra

zv

rstitev

Koncentrator kisika EverFlo / EverFlo Q je uvrščen v naslednje skupine oprem

e:

• O

prema razreda II po IEC

• Vrsta uporabljenega dela BF

• Zaščiteno pred kapljanjem

- IPX1

• O

prema ni prim

erna za uporabo v prisotnosti vnetljivih zmesi anestetikov z zrakom

, kisikom ali dušikovim

oksidom.

• N

eprekinjeno delovanje

Od

stran

jev

an

je

Pripomoček odstranite skladno z veljavnim

i predpisi.

Dire

ktiv

i o re

cik

liran

ju W

EE

E/R

oH

S

Če za vas veljata direktivi o recikliranju W

EEE/RoHS, najdete priporočilo za recikliranje tega pripom

očka na naslovu w

ww.respironics.com

.

12 E

ve

rFlo / E

ve

rFlo Q

Na

vo

dila

za

up

ora

bo

Do

da

tek

A: In

form

acije

o e

lek

trom

ag

ne

tni zd

ružljiv

osti

NA

VO

DIL

O IN

DE

KL

AR

AC

IJA P

RO

IZV

AJA

LC

A –

EL

EK

TR

OM

AG

NE

TN

O S

EV

AN

JE: Uporaba te naprave je dovoljena v spodaj navedenih

elektromagnetnih pogojih. U

porabnik naprave se mora prepričati, da naprava deluje v takšnih pogojih.

TE

ST O

DD

AJA

NJA

US

TR

EZ

NO

ST P

RE

DP

ISO

ME

LE

KT

RO

MA

GN

ET

NO

OK

OL

JE – P

RIP

OR

ILA

Radiofrekvenčno oddajanjeCISPR 11

Skupina 1Ta pripom

oček uporablja RF-energijo samo za notranje delovanje. Zato

je njegovo radiofrekvenčno sevanje zelo šibko in predvidoma ne m

ore povzročiti m

otenj v delovanju okoliške elektronske opreme.

Radiofrekvenčno oddajanjeCISPR 11

Razred BTa naprava je prim

erna za uporabo v vseh zgradbah, vključno z gospodinjstvi in tistim

i, ki so neposredno priključene na javno nizkonapetostno električno om

režje.H

armonično oddajanje

IEC 61000-3-2Razred A

Fluktuacije napetosti/Utripajoče oddajanje

IEC 61000-3-3U

streza

NA

VO

DIL

O IN

DE

KL

AR

AC

IJA P

RO

IZV

AJA

LC

A –

EL

EK

TR

OM

AG

NE

TN

A O

DP

OR

NO

ST: U

poraba te naprave je dovoljena v spodaj navedenih elektrom

agnetnih pogojih. Uporabnik naprave se m

ora prepričati, da naprava deluje v takšnih pogojih.

TE

ST O

DP

OR

NO

ST

IT

ES

TN

I NIV

O IE

C 6

06

01

NIV

O U

ST

RE

ZN

OS

TI

EL

EK

TR

OM

AG

NE

TN

O O

KO

LJE –

PR

IPO

RO

ČIL

A

Elektrostatična razelektritev (ESD)

IEC 61000-4-2±6 kV ob stiku±8 kV po zraku

±6 kV ob stiku±8 kV po zraku

Tla naj bodo lesena, betonska ali iz keramičnih

ploščic. Če tla pokriva sintetičen material, m

ora biti relativna vlažnost vsaj 30 %

.

Hitri prehodni sunki napetosti

IEC 61000-4-4±2 kV za napajalne vode±1 kV za vhodno-izhodne vode

±2 kV za glavne napajalne vode±1 kV za vhodno-izhodne vode

Kakovost napetosti omrežja naj bo tipična

za domače ali bolnišnično okolje.

Napetostni udar

IEC 61000-4-5±1 kV v diferencialnem

načinu±2 kV v navadnem

načinu±1 kV v diferencialnem

načinu±2 kV v navadnem

načinuKakovost napetosti om

režja naj bo tipična za dom

ače ali bolnišnično okolje.

Padci napetosti, kratke prekinitve in sprem

injanje napetosti napajalnih vodovIEC 61000-4-11

<5 % U

T (>95 %

padec UT ) za 0,5 cikla

40 % U

T (60 %

padec UT ) za 5 ciklov

70 % U

T (30 %

padec UT ) za 25 ciklov

<5 % U

T (>95 %

padec UT ) za 5 s

<5 % U

T (>95 %

padec UT ) za 0,5 cikla

40 % U

T (60 %

padec UT ) za 5 ciklov

70 % U

T (30 %

padec UT ) za 25 ciklov

<5 % U

T (>95 %

padec UT ) za 5 s

Kakovost napetosti omrežja naj bo tipična

za domače ali bolnišnično okolje. Če uporabnik

potrebuje neprekinjeno delovanje naprave ob prekinitvah napajanja, je za napajanje naprave priporočljiva uporaba akum

ulatorja ali neprekinjenega napajalnika (U

PS).

Magnetno polje frekvence

omrežja (50/60 H

z)IEC 61000-4-8

3 A/m3 A/m

Magnetna polja z om

režno frekvenco morajo

biti na ravni, ki je značilna za značilno mesto

v značilnem bolnišničnem

ali domačem

okolju.

Opom

ba: UT označuje om

režno izmenično napetost pred začetkom

preskusa.

13

Ev

erFlo

/ Ev

erFlo

Q N

av

od

ila z

a u

po

rab

o

Slovenščina

NA

VO

DIL

O IN

DE

KL

AR

AC

IJA P

RO

IZV

AJA

LC

A –

EL

EK

TR

OM

AG

NE

TN

A O

DP

OR

NO

ST: U

poraba te naprave je dovoljena v spodaj navedenih elektrom

agnetnih pogojih. Uporabnik naprave se m

ora prepričati, da naprava deluje v takšnih pogojih.

TE

ST O

DP

OR

NO

ST

IT

ES

TN

I NIV

O IE

C 6

06

01

NIV

O U

ST

RE

ZN

OS

TI

EL

EK

TR

OM

AG

NE

TN

O O

KO

LJE - P

RIP

OR

ILA

Prevajana RFIEC 61000-4-6

Izsevana RFIEC 61000-4-3

3 Vrms

od 150 kHz do 80 M

Hz

3 V/m od 80 M

Hz do 2,5 G

Hz

3 Vrms

3 V/m

Prenosne in mobilne kom

unikacijske RF-opreme ne sm

ete uporabiti bliže katerem

u koli delu naprave (vključno s kabli), kot znaša priporočena izračunana oddaljenost, ki je odvisna od frekvence oddajnika.

Prip

oro

čen

a v

arn

ostn

a ra

zda

lja:

d = 1,2 od 150 kH

z do 80 MH

z

d = 1,2 od 80 M

Hz do 800 M

Hz

d = 2,3 od 800 M

Hz do 2,5 G

Hz

Kjer je P največja izhodna moč oddajnika, m

erjena v vatih (W) (po podatkih

proizvajalca oddajnika) in d priporočljiva ločilna razdalja v metrih (m

).

Moči polja iz fi ksnih RF-oddajnikov, ki so določene z m

eritvijo elektrom

agnetnega sevanjaa, m

orajo biti manjše od ravni skladnosti

v posameznem

frekvenčnem razponu

b.

Motnje delovanja lahko nastanejo v bližini oprem

e, ki je označena z naslednjim

znakom:

Opom

ba 1: Pri 80 MH

z in 800 MH

z so uporabljene višje frekvence.O

pomba 2: Za ta priporočila ni nujno, da veljajo v vseh situacijah. N

a elektromagnetno razširjanje vplivata absorpcija in refl eksija od zgradb, predm

etov in ljudi.a

: Poljske moči z neprem

ičnih oddajnikov, kot so bazne postaje za radijske telefone (mobilne/brezžične) in zem

eljski mobilni radio, radioam

aterske oddaje, radijsko oddajanje AM

in FM ter TV-oddajanje, je nem

ogoče natančno teoretično predvideti. Za oceno elektromagnetnega okolja zaradi neprem

ičnih RF oddajnikov preučite m

ožnost elektromagnetnega pregleda. Če m

oč izmerjenega polja v bližini naprave presega zgoraj navedeno dovoljeno raven RF,

je napravo treba opazovati in ugotoviti, ali deluje pravilno. Če zaznate nenormalno delovanje, bodo m

orda potrebni dodatni ukrepi, kot je npr. obrnitev ali prem

estitev naprave.b

: Nad frekvenčnim

območjem

od 150 kHz do 80 M

Hz naj bi bile jakosti polja nižje od 3 V/m

.

PR

IPO

RO

ČE

NE O

DD

AL

JEN

OS

TI T

E NA

PR

AV

E OD

PR

EN

OS

NE IN

MO

BIL

NE K

OM

UN

IKA

CIJS

KE R

F-O

PR

EM

E: Ta naprava je namenjena uporabi

v okolju z elektromagnetnim

valovanjem, kjer so RF-m

otnje nadzorovane. Stranka ali uporabnik te naprave lahko pomaga preprečiti

elektromagnetne m

otnje z ohranjanjem m

inimalne razdalje m

ed prenosno in mobilno kom

unikacijsko opremo (oddajniki) ter to napravo,

kot je spodaj priporočeno, glede na največjo izhodno moč kom

unikacijske opreme.

NA

ZIV

NA

NA

JVE

ČJA

IZH

OD

NA

MO

Č OD

DA

JNIK

A

(W)

VA

RN

OS

TN

A R

AZ

DA

LJA

SK

LA

DN

O S F

RE

KV

EN

CO

OD

DA

JNIK

A (m

)

OD

15

0 K

HZ D

O 8

0 M

HZ

d = 1,2 O

D 8

0 M

HZ D

O 8

00

MH

Z

d = 1,2 O

D 8

00

MH

Z DO

2,5

GH

Z

d = 2,3

0,010,12

0,120,23

0,10,38

0,380,73

11,2

1,22,3

103,8

3,87,3

10012

1223

Za oddajnike, katerih največja izhodna moč ni navedena zgoraj, lahko priporočeno oddaljenost (d) v m

etrih (m) izračunate z enačbo, ki ustreza

frekvenci oddajnika, pri čemer P označuje največjo izhodno m

oč oddajnika v vatih (W), kot jo navaja njegov proizvajalec.

Opom

ba 1: Pri 80 MH

z in 800 MH

z so uporabljene višje frekvence.O

pomba 2: Za ta priporočila ni nujno, da veljajo v vseh situacijah. N

a širjenje elektromagnetnih valov lahko vpliva absorpcija in odboj od zgradb,

predmetov in ljudi.

14 E

ve

rFlo / E

ve

rFlo Q

Na

vo

dila

za

up

ora

bo

Om

eje

no

jam

stvo

Podjetje Respironics, Inc. jamči, da bo sistem

brez napak v izdelavi in materialih deloval skladno s specifi kacijam

i tri (3) leta od datum

a, ko ga podjetje Respironics, Inc. proda trgovcu. Podjetje Respironics jamči, da bodo naprave

EverFlo / EverFlo Q, ki jih servisira podjetje Respironics ali poblaščeni servisni center, brez napak v servisiranih

materialih 90 dni od izvedenega servisa in brez napak v izdelavi 90 dni od izvedenega servisa. Za pripom

očke podjetja Respironics velja, da bodo brez napak v m

aterialih in izdelavi 90 dni od prodaje. Če izdelek ne bo deloval skladno s

specifi kacijami izdelka, bo podjetje Respironics, Inc. popravilo ali zam

enjalo – po lastni presoji – okvarjen material ali

del. Podjetje Respironics, Inc. bo plačalo strankine prevozne stroške blaga samo od lokacije podjetja Respironics, Inc.

do prodajalca. To jamstvo ne pokriva poškodb, ki nastanejo pri nesrečah, nepravilni uporabi, zlorabi, sprem

embah in

drugih okvarah, ki niso povezane z materialom

ali izdelavo.

Podjetje Respironics, Inc. zavrača vso odgovornost za ekonomsko izgubo, izgubo dobička, pavšalno ali posledično

škodo, ki bi nastala zaradi prodaje ali uporabe tega izdelka. Nekatere države ne dovoljujejo izključitve ali om

ejitve nenam

erne ali posledične škode, tako da se zgoraj navedena omejitev ali izključitev m

orda ne nanaša na vas.

To jamstvo je dano nam

esto vseh drugih izrecnih ali naznačenih jamstev, vključno z naznačenim

jamstvom

vrednosti ali ustreznosti za določen nam

en. Poleg navedenega podjetje Respironics ni v nobenem prim

eru odgovorno za izgubo zaslužka, dobrega im

ena, slučajno ali posledično škodo, tudi če je bilo opozorjeno o teh možnostih. N

ekatere države ne dovolijo izključitev naznačenih jam

stev ali omejitev postranskih ali posledičnih škod. Zato vam

morda lokalna

zakonodaja daje več pravic.

Za uveljavljanje vaših pravic, ki izhajajo iz tega jamstva, stopite v stik z vašim

lokalnim pooblaščenim

zastopnikom

za podjetje Respironics, Inc. ali stopite v stik neposredno s podjetjem Respironics, Inc. na naslovu:

Respironics1001 M

urry Ridge LaneM

urrysville, PA 15668

ZDA

Respironics Deutschland

Gew

erbestrasse 1782211 H

errschingN

emčija

1-724-387-4000+49 8152 93060

1

Ma

nu

alu

l utiliz

ato

rulu

i Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q

Romana

Cu

prin

sLegenda sim

bolurilor ....................................................................................2A

brevieri .............................................................................................................2

Ca

pito

lul 1

: Intro

du

cere

................................................................3D

omeniul de utilizare ....................................................................................3

Despre aparatul dvs. EverFlo / EverFlo Q

...............................................3Com

ponentele aparatului de respirat .....................................................3Accesorii şi piese de schim

b .......................................................................3Avertism

ente şi precauţii .............................................................................4

Ca

pito

lul 2

: Instru

cţiu

ni d

e u

tilizare

...........................................5

Ca

pito

lul 3

: Cu

răţa

rea

şi între

ţine

rea

..........................................7Curăţarea ...........................................................................................................7Service-ul ...........................................................................................................7Cum

puteţi contacta Respironics ..............................................................7

Ca

pito

lul 4

: Ala

rme

şi rem

ed

iere

a d

efe

cţiu

nilo

r .......................8G

hid de remediere a defecţiunilor ...........................................................9

Ca

pito

lul 5

: Sp

ecifi ca

ţii ................................................................10

An

ex

a A

: Info

rma

ţii EM

C .............................................................1

2

Ga

ran

ţie lim

itată

..........................................................................14

Ev

erFlo

/ Ev

erFlo

Q M

an

ua

lul u

tiliza

toru

lui

2

Ma

nu

alu

l utiliz

ato

rulu

i Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q

EverFlo este marcă com

ercială a Respironics, Inc. şi companiile afi liate.

© 2008 Respironics, Inc. şi com

paniile afi liate. Toate drepturile rezervate.

Le

ge

nd

a sim

bo

lurilo

r

Respectaţi Instrucţiunile

de utilizareAlim

entare c.a.

Piesă aplicată tip BFR

EF

Num

ăr model

Echipament clasa II

SN

Num

ăr de serie

Fumatul interzis

Pornit (Alimentare cu energie)

Fără ulei sau lubrifi antO

prit (Alimentare cu energie)

Nu dem

ontaţiIPX1

Echipament protejat îm

potriva picurării

Alarmă generală

Acţiune necesară, verifi caţi notifi carea sistemului

Declaraţie de conform

itate

cu reglementările U

E

În conformitate cu directivele privind reciclarea deşeurilor

electrice şi electronice/restricţiile de utilizare a anumitor

substanţe periculoase la echipamente electrice

şi electronice (WEEE/RoH

S)

Certifi care SUA/Canada

Ab

rev

ieri

LEDD

iodă emiţătoare de lum

ină

LPMLitri pe m

inut

OPI

Oxygen Percentage Indicator (Indicator procentual al oxigenului)

3

Ma

nu

alu

l utiliz

ato

rulu

i Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q

Romana

Ca

pito

lul 1

: Intro

du

cere

Medicul dvs. a stabilit că aveţi nevoie de oxigen suplim

entar şi v-a prescris un aparat de respirat oxigen confi gurat la valorile de fl ux potrivite nevoilor dvs. N

U schim

baţi setările fl uxului decât dacă medicul dvs. vă indică acest lucru. Vă rugăm

să citiţi şi să înţelegeţi întregul m

anual înainte de a folosi acest dispozitiv.

Do

me

niu

l de

utiliza

re

Aparatul de respirat oxigen EverFlo / EverFlo Q este proiectat să asigure oxigen suplim

entar persoanelor care au nevoie de terapie cu oxigen. Acest aparat nu este proiectat pentru m

enţinerea sau susţinerea vieţii.

De

spre

ap

ara

tul d

vs. E

ve

rFlo

/ Ev

erF

lo Q

Acest aparat produce oxigen concentrat din aerul afl at în cameră, pe care îl transm

ite unui pacient ce are nevoie de terapie cu fl ux redus de oxigen. O

xigenul din aer este concentrat cu ajutorul unei site moleculare, folosind un proces de adsorbţie prin

variaţie de presiune. Specialistul de asistenţă la domiciliu vă va arăta cum

să folosiţi aparatul şi va fi la dispoziţia dvs. pentru a răspunde la întrebări. D

acă aveţi întrebări sau probleme suplim

entare, contactaţi furnizorul dvs. de asistenţă la domiciliu.

Co

mp

on

en

tele

ap

ara

tulu

i de

resp

irat

Acce

sorii şi p

iese

de

schim

b

Dacă aveţi întrebări despre acest echipam

ent, contactaţi furnizorul dvs. de asistenţă la domiciliu. La acest aparat, folosiţi num

ai urm

ătoarele accesorii şi piese de schimb Respironics:

- Filtru de admisie aer

- Furtun de legătură umidifi cator

Întrerupătorul pornit/oprit de pe

panoul de comandă

Racord ieşire oxigen

Centură de fi xare a vasului

umidifi catorului

Apărătoarea fi ltrului cu furtunul de conectare al um

idifi catorului

Filtru de adm

isie aer

Debitm

etru

Apărătoare fi ltru

4

Ma

nu

alu

l utiliz

ato

rulu

i Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q

Av

ertism

en

te şi p

reca

uţii

Av

ertism

en

te

Avertismentele se referă la situaţiile ce pot duce la accidentarea operatorului sau a pacientului.

• Pentru o folosire corespunzătoare, aparatul dvs. de respirat are nevoie de aerisire neobstrucţionată. O

rifi ciile de ventilaţie sunt am

plasate în partea din spate a aparatului şi pe fi ltrul lateral de admisie a aerului. Ţineţi aparatul la o distanţă

de cel puţin 15 - 30 cm de pereţi, m

obilă şi mai ales perdele care ar putea obstrucţiona fl uxul necesar de aer către

dispozitiv. Nu am

plasaţi aparatul de respirat într-un spaţiu închis, de mici dim

ensiuni (de exemplu un dulap).

• N

u îndepărtaţi capacele aparatului. Întreţinerea şi repararea trebuie încredinţate unui furnizor de asistenţă la domiciliu,

autorizat şi instruit de Respironics.

• În cazul unei alarm

e de echipament sau dacă sim

ţiţi disconfort, consultaţi imediat furnizorul dvs. de asistenţă la dom

iciliu şi/sau m

edicul dvs.

• O

xigenul generat de acest aparat de respirat este suplimentar şi nu trebuie considerat ca întreţinând sau susţinând viaţa.

În anumite circum

stanţe, terapia cu oxigen poate fi periculoasă; orice utilizator trebuie să apeleze la sfatul medicului

înainte de a folosi acest aparat.

• În cazurile în care m

edicul curant stabileşte că o întrerupere a alimentării cu oxigen, din orice m

otiv, poate avea consecinţe serioase pentru utilizator, o sursă de oxigen trebuie să fi e disponibilă pentru utilizare im

ediată.

• O

xigenul accelerează mult arderea şi trebuie ţinut la distanţă de căldură sau fl acără deschisă. N

eutilizabil în prezenţa am

estecului anestezic infl amabil cu aer, oxigen sau oxid de azot.

• N

u fumaţi, nu lăsaţi pe alţii să fum

eze, nu permiteţi prezenţa fl ăcărilor deschise lângă aparatul de respirat

când acesta funcţionează.

• N

u folosiţi ulei sau lubrifi ant la aparatul de respirat sau la componentele acestuia, deoarece aceste substanţe, în com

binaţie cu oxigenul, pot m

ări semnifi cativ pericolul de incendiu şi rănire a persoanelor.

• N

u folosiţi aparatul de respirat dacă ştecărul sau cablul de alimentare sunt deteriorate. N

u folosiţi cabluri prelungitoare sau adaptoare electrice.

• N

u curăţaţi aparatul de respirat când acesta este conectat la o priză electrică.

• Funcţionarea aparatului peste sau în afara valorilor specifi cate de tensiune, debit, tem

peratură, umiditate şi/sau altitudine

poate micşora nivelurile de concentraţie a oxigenului.

• Furnizorul dvs. de asistenţă la dom

iciliu este responsabil de efectuarea operaţiilor corespunzătoare de întreţinere preventivă, la intervalele recom

andate de fabricantul produsului.

Ate

nţio

ri

Atenţionările se referă la situaţiile ce pot duce la deteriorarea aparatului.

• N

u puneţi lichide pe sau lângă aparat.

• D

acă s-a vărsat lichid pe aparat, opriţi alimentarea cu energie şi deconectaţi de la priza electrică înainte de a curăţa lichidul.

Dacă aparatul nu m

ai funcţionează corespunzător, contactaţi furnizorul dvs. de asistenţă la domiciliu.

5

Ma

nu

alu

l utiliz

ato

rulu

i Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q

Romana

Ca

pito

lul 2

: Instru

cţiu

ni d

e u

tilizare

Avertisment: N

u folosiţi cabluri prelungitoare sau adaptoare electrice.

1. Alegeţi o locaţie care să perm

ită aparatului să aspire fără restricţii aer din cameră.

Aveţi grijă ca aparatul să stea la o distanţă de cel puţin 15 - 30 cm de pereţi,

mobilă şi m

ai ales perdele care ar putea obstrucţiona fl uxul necesar de aer către dispozitiv. N

u amplasaţi aparatul alături de o sursă de căldură.

2. D

upă ce aţi citit tot manualul, conectaţi cablul de alim

entare la o priză electrică.

3. U

rmaţi ori Pasul A, ori Pasul B de m

ai jos.

A. Dacă nu folosiţi un um

idifi cator, conectaţi canula nazală la racordul de ieşire oxigen, aşa cum

este arătat în ilustraţia de sus din partea dreaptă.

B. D

acă folosiţi un umidifi cator, respectaţi paşii de m

ai jos:

1. D

eschideţi apărătoarea fi ltrului situată în spatele aparatului conform

indicaţiilor.

2. Scoateţi furtunul de conectare al um

idifi catorului din spatele apărătorii fi ltrului şi puneţi la loc apărătoarea, conform

indicaţiilor.

3. U

mpleţi vasul um

idifi catorului conform instrucţiunilor producătorului.

4. Instalaţi um

idifi catorul deja umplut în partea de sus a dispozitivului

EverFlo / EverFlo Q înconjurat cu centura Velcro, conform

ilustraţiei din dreapta.

5. Strângeţi centura velcro în jurul vasului şi fi xaţi-l pentru a-i asigura o poziţie stabilă.

6. C

onectaţi furtunul de legătură al umidifi catorului (pe care l-aţi scos din

apărătoarea fi ltrului) la racordul de ieşire oxigen (conform indicaţiilor

din Pasul 3-A de mai sus).

7. C

onectaţi celălalt capăt al furtunului de legătură al um

idifi catorului la partea de sus a umidifi catorului, cu cotul

furtunului în partea din faţă, conform ilustraţiei de aici.

8. Legaţi-vă canula la vasul um

idifi catorului conform

instrucţiunilor producătorului vasului.

Racord ieşire oxigen

Pasul 3-A

Pasul 3-B1

Pasul 3-B4

Pasul 3-B7

6

Ma

nu

alu

l utiliz

ato

rulu

i Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q

4. Puneţi întrerupătorul de alim

entare pe poziţia Pornit [I]. La început, toate LED-urile se vor aprinde, iar tim

p de câteva secunde se va auzi o alarm

ă. După aceasta, va răm

âne aprins numai LED

-ul verde. Puteţi începe să respiraţi prin aparat im

ediat, deşi în mod norm

al durează cam 10 m

inute până la atingerea unei purităţi a oxigenului conform specifi caţiilor.

5. Reglaţi fl uxul la setările prescrise, prin rotirea butonului situat deasupra debitm

etrului, până când bila este centrată pe linia ce m

archează debitul specifi c.

Buton debitmetru

6. Asiguraţi-vă că prin canulă trece oxigen. D

acă nu aveţi oxigen, consultaţi Ghidul pentru rem

edierea erorilor din acest manual.

7. Purtaţi canula aşa cum

vi s-a arătat de către specialistul de asistenţă la domiciliu.

8. C

ând nu folosiţi aparatul de respirat, puneţi întrerupătorul de alimentare pe poziţia O

prit [O].

7

Ma

nu

alu

l utiliz

ato

rulu

i Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q

Romana

Ca

pito

lul 3

: Cu

răţa

rea

şi între

ţine

rea

Avertisment: Este im

portant să scoateţi aparatul din priză înainte de a efectua orice operaţie de curăţare.

Precauţie: Um

ezeala excesivă poate infl uenţa negativ funcţionarea corespunzătoare a aparatului.

Cu

răţa

rea

Periodic, ştergeţi cu o cârpă umedă carcasa exterioară a aparatului EverFlo / EverFlo Q

. Dacă folosiţi dezinfectante m

edicale, asiguraţi-vă că respectaţi instrucţiunile producătorului.

Dacă folosiţi un um

idifi cator, curăţaţi aparatul în conformitate cu instrucţiunile furnizorului dvs. de asistenţă la dom

iciliu sau ale producătorului.

Se

rvice

-ul

Aparatul de respirat EverFlo / EverFlo Q nu conţine piese care pot fi reparate sau întreţinute de utilizator.

Avertisment: N

u îndepărtaţi capacele aparatului. Întreţinerea şi repararea trebuie încredinţate unui furnizor de asistenţă la dom

iciliu, autorizat şi instruit de Respironics.

Cu

m p

ute

ţi con

tac

ta R

esp

iron

ics

Pentru a repara aparatul, contactaţi furnizorul dvs. de asistenţă la domiciliu. D

acă este nevoie să contactaţi în mod direct

compania Respironics, sunaţi la Serviciul C

lienţi de la Respironics la numărul 1-724-387-4000 sau Respironics D

eutschland la num

ătil +49 8152 93060. Puteţi folosi şi următoarea adresă:

Respironics1001 M

urry Ridge Lane

Murrysville, PA 15668

SUA

Respironics Deutschland

Gew

erbestrasse 1782211 H

errschingG

ermania

Vizitaţi site-ul w

eb EverFlo la: ww

w.everfl o.respironics.com

8

Ma

nu

alu

l utiliz

ato

rulu

i Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q

Ca

pito

lul 4

: Ala

rme

şi rem

ed

iere

a d

efe

cţiu

nilo

r

Ala

rme

şi ind

ica

toa

re

Acest aparat este echipat cu o alarmă acustică şi trei indicatoare de tip LED

, aşa cum se prezintă m

ai jos.

NORMAL

Red Alarm

IndicatorYellow

Check System Indicator

Green Pow

er On Indicator

Indicator verde pentru alimentare

Indicator galben pentru verifi carea sistemului

Indicator roşu pentru alarmă

Ala

rmă

ac

ustic

ă / L

ED

colo

rat

Ca

uz

a p

osib

ilăA

cţiu

ne

a d

vs.

Toate cele 3 LED-uri sunt perm

anent aprinse şi alarma

acustică sună încontinuu.

Aparatul a detectat o defecţiune

de sistem.

Opriţi im

ediat aparatul, conectaţi-vă la o sursă de oxigen

de rezervă şi apelaţi specialistul de asistenţă la domiciliu.

Alarma acustică sună încontinuu. N

iciunul dintre LED-uri

nu este aprins.

Aparatul este pornit, dar nu

funcţionează. Adesea, acest lucru arată

că aparatul nu este conectat la priza

electrică sau s-a produs o întrerupere

a alimentării cu energie electrică.

Verifi caţi priza electrică şi dacă aparatul este conectat

la aceasta. Dacă problema persistă, conectaţi-vă la o sursă

de oxigen de rezervă şi apelaţi specialistul de asistenţă

la domiciliu.

LED-ul roşu este perm

anent aprins şi alarma acustică

sună încontinuu.

Aparatul a detectat o defecţiune

de sistem.

Opriţi im

ediat aparatul şi aşteptaţi 5 minute. Reporniţi

aparatul. Dacă problema persistă, opriţi unitatea,

conectaţi-vă la o sursă de oxigen de rezervă şi apelaţi

specialistul de asistenţă la domiciliu.

LED-ul galben este perm

anent aprins. LED-ul roşu clipeşte

şi alarma acustică sună periodic.

Aparatul a detectat o stare de

obstrucţie a fl uxului de oxigen.

Citiţi pagina următoare din ghidul de rem

ediere

a defecţiunilor. Dacă starea de alarmă persistă şi după

parcurgerea paşilor de remediere, conectaţi-vă la o sursă

de oxigen de rezervă şi apelaţi specialistul de asistenţă

la domiciliu.

LED-ul galben este perm

anent aprins. LED-ul

roşu este stins şi alarma acustică nu m

ai sună.

Aparatul a detectat o stare de oxigen

insufi cient (numai unităţile OPI).

Continuaţi să folosiţi unitatea, dar apelaţi specialistul

de asistenţă la domiciliu în legătură cu această situaţie.

9

Ma

nu

alu

l utiliz

ato

rulu

i Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q

Romana

Gh

id d

e re

me

die

re a

de

fec

ţiun

ilor

Pro

ble

D

e ce

s-a în

tâm

pla

tC

e e

ste d

e fă

cu

t

LED-ul galben lum

inează intermitent. LED

-ul roşu este stins

şi alarma acustică sună periodic.

Aparatul a detectat o stare de fl ux ridicat de oxigen.

Reduceţi fl uxul de oxigen până la nivelul care

v-a fost prescris. Aşteptaţi cel puţin 2 minute. Dacă

problema persistă, opriţi unitatea, conectaţi-vă

la o sursă de oxigen de rezervă şi apelaţi specialistul

de asistenţă la domiciliu.

LED-ul verde este perm

anent aprins. Celelalte LED-uri sunt

stinse şi alarma acustică nu sună.

Aparatul este pornit şi funcţionează corespunzător. N

u luaţi nicio măsură.

Aparatul nu funcţionează când este pornit.

(Alarma acustică sună continuu. Toate LED

-urile sunt stinse.)

Ştecărul cablului de alimentare nu este bine

introdus în priza electrică.

Asiguraţi-vă că aparatul este conectat corespunzător

la priza electrică.

Aparatul nu primeşte energie de la priza electrică.

Verifi caţi siguranţa sau circuitul prizei dvs.

Defecţiune com

ponentă internă.Conectaţi-vă la o sursă de oxigen de rezervă

şi apelaţi specialistul de asistenţă la domiciliu.

Aparatul nu funcţionează când este pornit.

(Alarma acustică sună continuu şi toate cele 3 LED

-uri

sunt aprinse.)

Defecţiune com

ponentă internă.Conectaţi-vă la o sursă de oxigen de rezervă

şi apelaţi specialistul de asistenţă la domiciliu.

Este activat indicatorul pentru fl ux de oxigen obstrucţionat.

(LED-ul galben este aprins continuu, LED

-ul roşu clipeşte,

iar alarma acustică sună interm

itent.)

Fluxul de aer către aparat este obstrucţionat

sau blocat.

Îndepărtaţi obiectele care par să blocheze fl uxul

de aer înspre aparat.

Butonul debitmetrului este închis com

plet.Rotiţi butonul debitm

etrului în sens invers acelor

de ceasornic pentru a centra bila pe debitul prescris.

Furtunurile de oxigen sunt răsucite şi blochează

livrarea oxigenului.

Verifi caţi dacă furtunurile sunt răsucite

sau înfundate. Înlocuiţi-le dacă este necesar.

Debit lim

itat de oxigen către utilizator, fără nicio indicare

de defecţiune.

(Toate LED-urile sunt stinse şi alarm

a acustică nu sună.)

Furtunurile de oxigen sau canula sunt defecte.Inspectaţi şi înlocuiţi elem

entele dacă este necesar.

Conexiune slăbită la un accesoriu al aparatului.Asiguraţi-vă că nicio conexiune nu prezintă scurgeri.

10 M

an

ua

lul u

tiliza

toru

lui E

ve

rFlo / Ev

erFlo Q

Ca

pito

lul 5

: Sp

ecifica

ţii

Sp

ec

ifi ca

ţii de

me

diu

Utiliza

reT

ran

spo

rt şi de

po

zitare

Te

mp

era

tură

între 13 şi 32°C între -34 şi 71°C

Um

idita

te re

lativ

ăîntre 15 şi 95%

, fără condensîntre 15 şi 95%

, fără condens

Altitu

din

ea

între 0 şi 2286 mIndisponibilă

Sp

ec

ifi ca

ţii fi zice

Dim

en

siun

i58 cm

x 38 cm x 24 cm

Gre

uta

te14 şi 15%

kg

Co

nfo

rmita

te c

u sta

nd

ard

ele

Acest aparat este construit în conformitate cu urm

ătoarele standarde:

- IEC 60601-1 Echipament electric m

edical, Partea 1: Cerinţe generale de siguranţă

- IEC 60601-1-2 ediţia a 2-a, Echipament electric m

edical, Partea 1-2: Cerinţe generale de siguranţă –Standard colateral:

Compatibilitate electrom

agnetică – Cerinţe şi teste.

- ISO 8359 Aparate de respirat oxigen pentru utilizare medicală –

Cerinţe de siguranţă

Ce

rinţe

ele

ctrice

, Co

nsu

mu

l de

cu

ren

t alte

rna

tiv

Mo

de

lele

10

20

00

0, 1

02

00

01

10

20

00

2, 1

02

00

03

10

20

01

4, 1

02

00

15

120 V c.a. ±10%

, 350 W, 60 H

z

10

20

00

4, 1

02

00

05

230 V c.a. ±10%

, 320 W, 60 H

z

10

20

00

6,1

02

00

07

, 10

20

00

8

10

20

00

9, 1

02

00

10

10

20

01

1, 1

02

00

12

10

20

01

6, 1

02

00

17

230 V c.a. ±10%

, <300 W

, 50 Hz

10

20

01

3230 V c.a. ±

10%, <

300 W, 60 H

z

11

Ma

nu

alu

l utiliz

ato

rulu

i Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q

Romana

Sp

ec

ifi ca

ţii ox

ige

n

Co

nce

ntra

ţia d

e o

xig

en

*

(To

ate

mo

de

lele

în a

fară

de

10

20

00

7, 1

02

00

08

)

90-96% de la 0,5 la 5 LPM

Mo

de

lele

10

20

00

7, 1

02

00

08

87-96% de la 0,5 la 5 LPM

* Funcţionarea aparatului peste sau în afara valorilor specifi cate de tensiune, debit, temperatură, um

iditate şi/sau altitudine poate m

icşora nivelurile de concentraţie a oxigenului.

Niv

elu

l de

zg

om

ot

Mo

de

lele

10

20

00

0, 1

02

00

01

10

20

00

2, 1

02

00

03

10

20

01

3

45 dBA în mod norm

al

10

20

00

4, 1

02

00

05

10

20

00

6, 1

02

00

08

10

20

00

9, 1

02

00

10

10

20

01

1, 1

02

00

12

10

20

01

6, 1

02

00

17

43 dBA în mod norm

al

10

20

00

7, 1

02

00

14

10

20

01

5<

40 dBA în mod norm

al

Cla

sificare

Aparatul de respirat EverFlo / EverFlo Q este clasifi cat ca:

• Echipam

ent IEC clasa II

• Piesă aplicată tip BF

• Protejat la picurare IPX

1

• N

eutilizabil în prezenţa amestecului anestezic infl am

abil cu aer, oxigen sau oxid de azot.

• Funcţionare continuă

Elim

ina

re

Eliminaţi aparatul conform

reglementărilor locale.

Dire

ctiv

e d

e re

cic

lare

WE

EE

/Ro

HS

În cazul în care directivele WEEE/RoH

S privind reciclarea se aplică în cazul dumneavoastră, accesaţi adresa

ww

w.respironics.com pentru a obţine paşaportul de reciclare a acestui produs.

12 M

an

ua

lul u

tiliza

toru

lui E

ve

rFlo / Ev

erFlo Q

An

ex

a A

: Info

rma

ţii EM

C

ÎND

RE

PT

AR Ş

I DE

CL

AR

IA P

RO

DU

TO

RU

LU

I – E

MIS

II EL

EC

TR

OM

AG

NE

TIC

E: Acest aparat este destinat utilizării în mediul electrom

agnetic specifi cat m

ai jos. Utilizatorul acestui aparat trebuie să se asigure că dispozitivul este folosit într-un astfel de m

ediu.

TE

ST D

E EM

ISII

CO

NF

OR

MIT

AT

EM

ED

IUL E

LE

CT

RO

MA

GN

ET

IC – IN

FO

RM

II UT

ILE

Emisii de radiofrecvenţă

CISPR 11G

rup 1Acest aparat foloseşte energia de radiofrecvenţă num

ai pentru funcţionare internă. În consecinţă, em

isiile de radiofrecvenţă sunt foarte scăzute şi este puţin probabil să producă interferenţe cu echipam

entele electronice din apropiere.

Emisii de radiofrecvenţă

CISPR 11Clasa B

Acest aparat poate fi folosit în toate locaţiile, inclusiv rezidenţiale şi cele conectate direct la reţeaua publică de alim

entare cu energie electrică de joasă tensiune.

Emisii arm

oniceIEC 61000-3-2

Clasa A

Fluctuaţii de tensiune/Emisii interm

itenteIEC 61000-3-3

În conformitate

ÎND

RE

PT

AR Ş

I DE

CL

AR

IA P

RO

DU

TO

RU

LU

I – IM

UN

ITA

TE

A E

LE

CT

RO

MA

GN

ET

ICĂ

: Acest aparat este destinat utilizării în mediul

electromagnetic specifi cat m

ai jos. Utilizatorul acestui aparat trebuie să se asigure că dispozitivul este folosit într-un astfel de m

ediu.

TE

ST D

E IMU

NIT

AT

EN

IVE

L TE

ST IE

C 6

06

01

NIV

EL D

E CO

NF

OR

MIT

AT

EM

ED

IUL E

LE

CT

RO

MA

GN

ET

IC – IN

FO

RM

II UT

ILE

Descărcare electrostatică (D

ES)IEC 61000-4-2

Contact ±6 kVAer ±8 kV

Contact ±6 kVAer ±8 kV

Podelele trebuie să fi e din lemn, beton

sau plăci ceramice. D

acă podelele sunt acoperite cu m

aterial sintetic, umiditatea

relativă trebuie să fi e de cel puţin 30%.

Valoare tranzitorie rapidă a curentului/suprasarcină reţeaIEC 61000-4-4

±2 kV pentru liniile de alimentare

cu energie±1 kV pentru liniile de intrare-ieşire

±2 kV pentru reţeaua de alim

entare±1 kV pentru liniile de intrare/ieşire

Calitatea energiei din reţeaua electrică trebuie să corespundă unei locuinţe sau unui m

ediu spitalicesc tipic(e).

Supratensiune în reţeaIEC 61000-4-5

±1 kV în modul diferenţial

±2 kV în modul com

un±1 kV în m

odul diferenţial±2 kV în m

odul comun

Calitatea energiei din reţeaua electrică trebuie să corespundă unei locuinţe sau unui m

ediu spitalicesc tipic(e).

Căderi de tensiune, întreruperi scurte şi variaţii de tensiune la liniile de intrare pentru alim

entarea cu energieIEC 61000-4-11

<5% U

T (cădere >95%

la UT )

pentru jumătate de ciclu

40% U

T (cădere de 60%

la UT )

pentru 5 cicluri70%

UT

(cădere de 30% la U

T ) pentru 25 de cicluri<5%

UT

(cădere de >95% la U

T ) pentru 5 sec

<5% U

T (cădere >95%

la UT )

pentru jumătate de ciclu

40% U

T (cădere de 60%

la UT )

pentru 5 cicluri70%

UT

(cădere de 30% la U

T ) pentru 25 cicluri<5%

UT

(cădere de >95% la U

T ) pentru 5 sec

Calitatea energiei din reţeaua electrică trebuie să corespundă unei locuinţe sau unui m

ediu spitalicesc tipic(e). D

acă utilizatorul aparatului doreşte funcţionarea acestuia în tim

pul întreruperilor de energie din reţeaua electrică, se recom

andă folosirea unei surse de tensiune neîntreruptibile sau a unei baterii.

Câmp m

agnetic al frecvenţei de alim

entare (50/60 Hz)

IEC 61000-4-8

3 A/m3 A/m

Câmpurile m

agnetice asociate frecvenţei de alim

entare trebuie să corespundă unei locuinţe sau unui m

ediu spitalicesc tipic(e).

Nota: U

T este tensiunea de alimentare cu c.a. înainte de aplicarea nivelului de testare.

13

Ma

nu

alu

l utiliz

ato

rulu

i Ev

erFlo / E

ve

rFlo Q

Romana

ÎND

RE

PT

AR Ş

I DE

CL

AR

IA P

RO

DU

TO

RU

LU

I – IM

UN

ITA

TE

A E

LE

CT

RO

MA

GN

ET

ICĂ

: Acest aparat este destinat utilizării în mediul

electromagnetic specifi cat m

ai jos. Utilizatorul acestui aparat trebuie să se asigure că dispozitivul este folosit într-un astfel de m

ediu.

TE

ST D

E IMU

NIT

AT

EN

IVE

L TE

ST

IEC

60

60

1

NIV

EL D

E

CO

NF

OR

MIT

AT

E

ME

DIU

L EL

EC

TR

OM

AG

NE

TIC –

INF

OR

MA

ŢII U

TIL

E

Radiofrecvenţă transm

isă prin reţeaIEC 61000-4-6

Radiofrecvenţă radiatăIEC 61000-4-3

3 Vrms

150 kHz – 80 M

Hz

3 V/m 80 M

Hz – 2,5 G

Hz

3 Vrms

3 V/m

Echipamentele portabile şi m

obile de comunicaţii radio nu trebuie utilizate

la distanţe mai m

ici de orice componentă a aparatului, inclusiv cablurile,

decât distanţa recomandată, calculată prin interm

ediul ecuaţiei aplicabile la frecvenţa em

iţătorului.

Dista

nţa

reco

ma

nd

ată

:

d = 1,2 150 kH

z - 80 MH

z

d = 1,2 80 M

Hz - 800 M

Hz

d = 2,3 800 M

Hz - 2,5 G

Hz

Unde P este valoarea m

aximă a puterii produse de em

iţător, în waţi (W

), conform

specifi caţiilor producătorului emiţătorului, iar d este distanţa

recomandată în m

etri (m).

Intensităţile câmpurilor de la em

iţătoarele fi xe de radiofrecvenţă, determinate

printr-o evaluare electromagnetică a locaţiei a, trebuie să fi e m

ai mici decât

nivelul de conformitate pentru fi ecare interval de frecvenţă b.

Pot apărea interferenţe în apropierea echipamentelor m

arcate cu următorul

simbol:

Nota 1: La 80 M

Hz şi 800 M

Hz, se aplică intervalul m

ai înalt de frecvenţă.N

ota 2: Este posibil ca aceste recomandări să nu fi e aplicabile în toate situaţiile. Propagarea electrom

agnetică este afectată de fenomenele de absorbţie

şi refl exie produse de structuri, obiecte şi persoane.a

: Intensităţile câm

purilor provenind de la emiţătoare fi xe, de exem

plu staţiile-bază pentru telefoane radio (celulare/fără fi r) şi aparate de radio mobile, em

iţătoare radio utilizate de am

atori, emisii de radio AM

şi FM şi em

isii TV nu pot fi prezise cu acurateţe din punct de vedere teoretic. Pentru a evalua mediul electrom

agnetic datorat em

iţătoarelor fi xe de radiofrecvenţă, trebuie luată în considerare o evaluare electromagnetică a locaţiei. D

acă intensitatea măsurată a câm

pului, în locaţia în care este folosit aparatul, depăşeşte nivelul de conform

itate aplicabil pentru radiofrecvenţă prezentat mai sus, atunci trebuie verifi cat dacă aparatul

funcţionează normal. D

acă se observă o funcţionare anormală, pot fi necesare m

ăsuri suplimentare, de exem

plu reorientarea sau reamplasarea aparatului.

b: În intervalul de frecvenţă 150 kH

z - 80 MH

z, intensitatea câmpului trebuie să fi e m

ai mică de 3 V/m

.

DIS

TA

EL

E RE

CO

MA

ND

AT

E DE S

EP

AR

AR

E DIN

TR

E EC

HIP

AM

EN

TU

L DE C

OM

UN

ICA

ŢII D

E RA

DIO

FR

EC

VE

Ă P

OR

TA

BIL S

AU

MO

BIL Ş

I AC

ES

T AP

AR

AT:

Aparatul este destinat utilizării într-un mediu electrom

agnetic în care perturbările produse de radiofrecvenţa radiată sunt controlate. C

lientul sau utilizatorul acestui aparat poate contribui la prevenirea interferenţelor electromagnetice prin păstrarea unei distanţe m

inime,

recomandate m

ai jos, între echipamentul de com

unicaţii de radiofrecvenţă portabil şi mobil (em

iţătoare) şi acest dispozitiv, corespunzător puterii m

axime de ieşire a echipam

entului de comunicaţii.

VA

LO

AR

EA

MA

XIM

Ă N

OM

INA

A P

UT

ER

II DE IE

ŞIR

E

A E

MIŢ

ĂT

OR

UL

UI

(W)

DIS

TA

A D

E SE

PA

RA

RE ÎN

RA

PO

RT C

U F

RE

CV

EN

ŢA

EM

IŢĂ

TO

RU

LU

I (m)

15

0 K

HZ - 8

0 M

HZ

d = 1,2 8

0 M

HZ - 8

00

MH

Z

d = 1,2 8

00

MH

Z - 2,5

GH

Z

d = 2,3

0,010,12

0,120,23

0,10,38

0,380,73

11,2

1,22,3

103,8

3,87,3

10012

1223

Pentru emiţătoarele a căror putere m

aximă nom

inală de ieşire nu a fost inclusă în lista de mai sus, distanţa recom

andată faţă de dispozitiv (d), în metri

(m), poate fi estim

ată folosind ecuaţia aplicabilă frecvenţei emiţătorului, unde P este valoarea m

aximă nom

inală a puterii de ieşire a emiţătorului,

în waţi (W

), conform specifi caţiilor producătorului em

iţătorului.N

ota 1: La 80 MH

z şi 800 MH

z se aplică distanţa pentru intervalul mai înalt de frecvenţă.

Nota 2: Este posibil ca aceste recom

andări să nu fi e aplicabile în toate situaţiile. Propagarea electromagnetică este afectată de fenom

enele de absorbţie şi refl exie produse de structuri, obiecte şi persoane.

14 M

an

ua

lul u

tiliza

toru

lui E

ve

rFlo / Ev

erFlo Q

Ga

ran

ţie lim

itată

Respironics, Inc. garantează că sistemul nu prezintă defecte de m

anoperă şi materiale şi va funcţiona conform

specificaţiilor produsului pe o perioadă de trei (3) ani de la data vânzării de către Respironics, Inc. către dealer. Respironics garantează că unităţile EverFlo / EverFlo Q

pentru care se asigură service de către Respironics sau un centru de service autorizat nu vor prezenta defecte în ce priveşte m

anopera şi materialelele asupra cărora s-a făcut intervenţia pe o perioadă de 90 de zile de la

mom

entul intervenţiei. Accesoriile Respironics sunt garantate ca fiind fără defecte din punctul de vedere al materialelor şi

al manoperei pe o perioadă de 90 de zile din m

omentul cum

părării. Dacă produsul nu funcţionează conform

specificaţiilor,

cheltuieli normale de transport num

ai de la Respironics, Inc. la sediul dealerului. Această garanţie nu acoperă deteriorările provocate de accidente, utilizare necorespunzătoare, abuz, m

odificare sau alte defecte care nu au legătură cu materialul sau

manopera.

Respironics, Inc. nu îşi asumă nicio răspundere pentru pierderi econom

ice, pierderi de profituri, cheltuieli suplimentare sau

daune pe cale de consecinţă care s-ar putea pretinde că rezultă din vânzarea sau folosirea acestui produs. Anumite state nu

permit excluderea sau lim

itarea daunelor accidentale sau pe cale de consecinţă, deci este posibil ca limitarea sau excluderea

de mai sus să nu vi se aplice.

Această garanţie înlocuieşte orice alte garanţii explicite sau implicite, inclusiv garanţiile im

plicite privind posibilitatea de

mom

ent pentru pierderea de profituri, pierderea înţelegerii sau daune accidentale sau de consecinţă, chiar în cazul în care Respironics a fost inform

ată în legătură cu posibilitatea apariţiei acestor situaţii. Anumite state sau provincii nu perm

it excluderea sau lim

itarea garanţiilor implicite sau declaraţia de neasum

are a răspunderii pentru daunele accidentale şi de consecinţă. Astfel, legile statului sau ale provinciei dum

neavoastră vă pot oferi condiţii de protecţie suplimentare.

Pentru a vă exercita drepturile conform acestei garanţii, luaţi legătura cu dealerul local autorizat Respironics, Inc. sau cu

Respironics, Inc. la:

Respironics1001 M

urry Ridge Lane

Murrysville, PA 15668

SUA

Respironics Deutschland

Gew

erbestrasse 1782211 H

errschingG

ermania

1-724-387-4000+49 8152 93060