EverFlo EverFlo
Transcript of EverFlo EverFlo
1053624
DSF 4/16/08
PL, CS, HU, SK, SL, RO
EverFlo™
EverFlo™ QI N S T R U K C J A O B S Ł U G I | U Ž I V AT E L S K Á P Ř Í R U Č K A | HA S Z N Á L AT I U TA S Í TÁ S
U Ž Í V AT E Ľ S K Á P R Í R U Č K A | N AV O D I L A Z A U P O R A B O | M A N U A L U L U T I L I Z AT O R U L U I
1
Instru
kc
ja o
bsłu
gi k
on
ce
ntra
tora
tlen
u E
ve
rFlo / Ev
erFlo Q
Polski
Sp
is treści
Objaśnienia znaczenia sym
boli .................................................................2Skróty ..................................................................................................................2
Ro
zdzia
ł 1: W
stęp
............................................................................3Przeznaczenie ..................................................................................................3Inform
acje o koncentratorze tlenu EverFlo / EverFlo Q ....................3
Budowa koncentratora .................................................................................3
Akcesoria dodatkow
e i części zamienne ................................................3
Ostrzeżenia i przestrogi ................................................................................4
Ro
zdzia
ł 2: O
bsłu
ga
ap
ara
tu .........................................................5
Ro
zdz
iał 3
: Cz
yszcze
nie
i ko
nse
rwa
cja .......................................7
Czyszczenie .......................................................................................................7N
aprawa .............................................................................................................7
Kontakt z fi rmą Respironics .........................................................................7
Ro
zdzia
ł 4: A
larm
y i ro
zw
iąz
yw
an
ie p
rob
lem
ów
......................8Instrukcja rozw
iązywania problem
ów ....................................................9
Ro
zdzia
ł 5: P
ara
me
try te
chn
iczne
.............................................10
Do
da
tek
A: In
form
acje
do
tyczą
ce
ko
mp
aty
biln
ości e
lek
trom
ag
ne
tyczn
ej ............................1
2
Wa
run
ki g
wa
ran
cji .......................................................................14
Instru
kc
ja o
bsłu
gi k
on
ce
ntra
tora
tlen
u
Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q
2
Instru
kc
ja o
bsłu
gi k
on
ce
ntra
tora
tlen
u E
ve
rFlo / E
ve
rFlo Q
EverFlo jest zarejestrowanym
znakiem tow
arowym
fi rmy Respironics, Inc. i jej spółek zależnych.
© 2008 Respironics, Inc. i jej spółki zależne. W
szelkie prawa zastrzeżone.
Ob
jaśn
ien
ia zn
acze
nia
sym
bo
li
Przestrzegać informacji
zawartych w
instrukcjiZasilanie sieciow
e
Część stosowana typu BF
RE
FN
umer m
odelu
Sprzęt klasy IIS
NN
umer seryjny
Nie palić
Zasilanie włączone
Nie stosow
ać oleju ani smaru
Zasilanie wyłączone
Nie dem
ontować
IPX1
Sprzęt zabezpieczony przed wyciekam
i
Alarm ogólny
Wym
agane podjęcie czynności zaradczych,
sprawdzić stan w
skaźników
Deklaracja zgodności z przepisami
Unii Europejskiej
Produkt zgodny z dyrektywam
i dotyczącymi odpadów
elektrycznych i elektronicznych oraz stosowania
substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych
i elektronicznych (WEEE/RoH
S)
Atest kanadyjski/amerykański
Sk
rótyLED
Dioda LED
LPMLitry na m
inutę
OPI
Wskaźnik procentow
ej zawartości tlenu
3
Instru
kc
ja o
bsłu
gi k
on
ce
ntra
tora
tlen
u E
ve
rFlo / Ev
erFlo Q
Polski
Ro
zdzia
ł 1: W
stęp
Lekarz stwierdził, że dodatkow
y tlen będzie wpływ
ał korzystnie na pacjenta i zalecił stosowanie zestaw
u koncentratora tlenu o określonym
ustawieniu przepływ
u tak, aby zaspokoić zapotrzebowania pacjenta. N
IE NALEŻ
Y zmieniać ustaw
ień przepływ
u, jeśli zmiany nie zalecił lekarz. Przed użyciem
urządzenia należy ze zrozumieniem
przeczytać całą treść instrukcji.
Prze
zn
acze
nie
Koncentrator tlenu EverFlo / EverFlo Q
służy do dostarczania dodatkowego tlenu osobom
wym
agającym terapii tlenow
ej. U
rządzenie nie jest przeznaczone do podtrzymyw
ania funkcji życiowych.
Info
rma
cje o
ko
nce
ntra
torze
tlen
u E
ve
rFlo
/ Ev
erF
lo Q
Urządzenie w
ytwarza stężony tlen z pow
ietrza pobranego z otoczenia w celu dostarczenia go pacjentow
i wym
agającemu
terapii tlenowej o niskim
przepływie. T
len z powietrza podlega stężeniu za pom
ocą sita molekularnego w
procesie adsorpcji zm
iennociśnieniowej. Sposób obsługi koncentratora zostanie zaprezentow
any przez dostawcę sprzętu, który odpow
ie na w
szystkie pytania. W przypadku dodatkow
ych pytań bądź problemów
należy skontaktować się z dostaw
cą sprzętu.
Bu
do
wa
ko
nce
ntra
tora
Ak
ceso
ria d
od
atk
ow
e i czę
ści zam
ien
ne
W razie pytań dotyczących urządzenia należy skontaktow
ać się z dostawcą sprzętu. Z tym urządzeniem
należy stosować w
yłącznie akcesoria i części zam
ienne fi rmy Respironics:
- Filtr wlotow
y powietrza
- Przewód naw
ilżacza
Przycisk wł./w
ył. na panelu sterow
ania
Gniazdo
wylotow
e tlenu
Pasek do montażu
butli nawilżacza
Przewód
nawilżacza
Filtr w
lotowy
powietrza
Miernik przepływ
u
Drzw
iczki fi ltra
4
Instru
kc
ja o
bsłu
gi k
on
ce
ntra
tora
tlen
u E
ve
rFlo / E
ve
rFlo Q
Ostrze
żen
ia i p
rzestro
gi
Ostrz
eż
en
ia
Ostrzeżenie sygnalizuje o m
ożliwości odniesienia obrażeń przez operatora lub pacjenta.
• W
arunkiem praw
idłowego działania koncentratora jest sw
obodny dopływ pow
ietrza. Porty wentylacyjne znajdują
się z tyłu obudowy urządzenia i z boku fi ltru w
lotowego pow
ietrza. Urządzenie należy ustaw
ić w odległości
przynajmniej 15 do 30 cm
od ścian, mebli, a zw
łaszcza zasłon, gdyż mogą one zakłócać przepływ
powietrza
do urządzenia. Nie należy ustaw
iać koncentratora w m
ałym, zam
kniętym pom
ieszczeniu (np. schowek).
• N
ie należy zdejmow
ać pokryw z urządzenia. C
zynności naprawcze m
oże wykonyw
ać opiekun uprawniony i przeszkolony
przez fi rmę Respironics.
• W
przypadku włączenia się alarm
u urządzenia lub odczuwania dyskom
fortu, należy niezwłocznie skontaktow
ać się z opiekunem
i/lub lekarzem.
• T
len wytw
arzany przez koncentrator jest tylko tlenem dodatkow
ym i nie m
oże być stosowany do podtrzym
ywania
funkcji życiowych. W
niektórych warunkach terapia tlenow
a może być niebezpieczna. Przed użyciem
urządzenia należy zasięgnąć porady lekarza.
• Jeśli lekarz prow
adzący stwierdził, że przerw
y w dostarczaniu tlenu, pow
stałe z różnych przyczyn, mogą m
ieć poważne
konsekwencje dla użytkow
nika, należy przygotować zapasow
e źródło tlenu dostępne do natychmiastow
ego użycia.
• T
len znacząco przyspiesza spalanie, dlatego należy trzymać go z dala od źródeł ciepła i otw
artego ognia. System
nie jest przystosowany do pracy w
atmosferze zaw
ierającej palną mieszankę środka znieczulającego z pow
ietrzem,
tlenem lub podtlenkiem
azotu.
• W
trakcie używania koncentratora nie w
olno palić i nie pozwalać na to innym
osobom. W
pobliżu koncentratora nie używ
ać otwartego ognia.
• N
a koncentrator i jego elementy nie należy nakładać oleju ani sm
aru. Substancje te w połączeniu z tlenem
mogą
w znaczącym
stopniu zwiększyć ryzyko pożaru lub obrażeń ciała.
• W
przypadku uszkodzenia wtyczki lub przew
odu zasilającego nie należy używać koncentratora tlenu. N
ie używać
przedłużaczy ani złączy elektrycznych.
• N
ie czyścić koncentratora, gdy jest podłączony do gniazdka elektrycznego.
• D
ziałanie urządzenia przy wyższych w
artościach lub poza zakresem określonych w
artości napięcia, LPM, tem
peratury, w
ilgotności i/lub wysokości m
oże prowadzić do spadku poziom
ów stężenia tlenu.
• O
piekun jest odpowiedzialny za przeprow
adzenie profi laktycznej konserwacji w
odstępach czasowych zalecanych przez
producenta urządzenia.
Prz
estro
gi
Przestroga wskazuje m
ożliwość uszkodzenia urządzenia.
• W
pobliżu urządzenia nie należy umieszczać płynów.
• W
przypadku rozlania płynu na urządzenie należy wyłączyć zasilanie i przed usunięciem
płynu wyjąć w
tyczkę z gniazdka elektrycznego. Jeśli działanie urządzenia jest niepraw
idłowe, należy skontaktow
ać się z opiekunem.
5
Instru
kc
ja o
bsłu
gi k
on
ce
ntra
tora
tlen
u E
ve
rFlo / Ev
erFlo Q
Polski
Ro
zdzia
ł 2: O
bsłu
ga
ap
ara
tu
Ostrzeżenie: N
ie używać przedłużaczy ani złączy elektrycznych.
1. K
oncentrator należy umieścić w
miejscu, w
którym zasysanie pow
ietrza nie będzie zakłócane. U
rządzenie należy ustawić w
odległości przynajmniej
15 do 30 cm od ścian, m
ebli, a zwłaszcza zasłon, gdyż m
ogą one zakłócać przepływ
powietrza do urządzenia. N
ie stawiać urządzenia w
pobliżu źródła ciepła.
2. Po zapoznaniu się z całą instrukcją należy podłączyć przew
ód zasilający do gniazdka elektrycznego.
3. Przejść do kroku A lub B opisanego poniżej.
A. Jeśli nie jest używany naw
ilżacz, należy podłączyć kaniulę nosową do gniazda
wylotow
ego tlenu w sposób przedstaw
iony na ilustracji w praw
ym górnym
rogu strony.
B. W
przypadku korzystania z nawilżacza należy w
ykonać następujące kroki:
1. O
tworzyć drzw
iczki fi ltra z tyłu urządzenia.
2. O
dłączyć przewód naw
ilżacza od drzwiczek fi ltru z tyłu urządzenia,
a następnie zamknąć drzw
iczki.
3. N
apełnić butelkę nawilżacza zgodnie z instrukcją producenta.
4. Zam
ocować napełniony naw
ilżacz u góry koncentratora EverFlo / EverFlo Q
za pomocą paska rzepow
ego w sposób przedstaw
iony na ilustracji po praw
ej stronie.
5. Zacisnąć pasek rzepow
y wokół butelki i ustaw
ić tak, aby był stabilnie zam
ocowany.
6. Podłączyć przew
ód nawilżacza (który odłączono od drzw
iczek fi ltra) do gniazda w
ylotowego tlenu (w
sposób przeedstawiony na ilustracji 3-A).
7. Podłączyć drugi koniec przew
odu łączącego u góry nawilżacza
tak, aby kolanko było skierowane do przodu w
sposób przedstaw
iony na ilustracji.
8. Podłączyć kaniulę do butelki naw
ilżacza zgodnie z zaleceniam
i producenta.
Výstup kyslíku
Krok 3-A
Krok 3-B1
Krok 3-B4
Krok 3-B7
6
Instru
kc
ja o
bsłu
gi k
on
ce
ntra
tora
tlen
u E
ve
rFlo / E
ve
rFlo Q
4. U
stawić przełącznik zasilania w
pozycji włączonej [I]. N
a początku zaświecą się w
szystkie diody LED i przez kilka
sekund generowany będzie alarm
dźwiękow
y. Następnie będzie św
iecić zielona dioda LED. Z
urządzenia można
korzystać natychmiast po jego podłączeniu, jednak zazw
yczaj osiągnięcie tlenu o odpowiednim
poziomie czystości
zajmuje około 10 m
inut.
5. U
stawić zalecony przepływ, obracając pokrętło m
iernika przepływu na urządzeniu, aż gałka znajdzie się na linii oznaczającej
określony przepływ.
Pokrętło miernika
przepływu
6. Spraw
dzić, czy tlen przepływa przez kaniulę. Jeśli nie, zapoznać się z częścią Instrukcja rozw
iązywania problem
ów
w niniejszej instrukcji obsługi.
7. W
łożyć kaniulę zgodnie z zaleceniami opiekuna.
8. Jeśli koncentrator tlenu nie jest używ
any, ustawić przełącznik zasilania w
pozycji wyłączonej [O
].
7
Instru
kc
ja o
bsłu
gi k
on
ce
ntra
tora
tlen
u E
ve
rFlo / Ev
erFlo Q
Polski
Ro
zdzia
ł 3: C
zy
szczen
ie i k
on
serw
acja
Ostrzeżenie: Przed rozpoczęciem
czyszczenia urządzenia należy wyjąć w
tyczkę z gniazdka.
Przestroga: Nadm
ierne zwilżanie m
oże wpłynąć niekorzystnie na pracę urządzenia.
Cz
yszcze
nie
Należy okresow
o przecierać obudowę zew
nętrzną aparatu EverFlo / EverFlo Q w
ilgotną szmatką. W
przypadku używania
medycznych środków
dezynfekcyjnych należy przestrzegać instrukcji producenta.
W przypadku korzystania z naw
ilżacza należy czyścić urządzenie według zaleceń opiekuna lub producenta.
Na
pra
wa
Koncentrator tlenu EverFlo / EverFlo Q
nie zawiera części przeznaczonych do w
ymiany przez użytkow
nika.
Ostrzeżenie: N
ie należy zdejmow
ać pokryw z urządzenia. C
zynności naprawcze m
oże wykonyw
ać opiekun upraw
niony i przeszkolony przez fi rmę Respironics.
Ko
nta
kt z firm
ą R
esp
iron
ics
Aby oddać urządzenie do naprawy, należy skontaktow
ać się z opiekunem. W
przypadku bezpośredniego kontaktu z fi rmą
Respironics, należy zadzwonić do D
ziału obsługi klienta fi rmy Respironics pod num
erem telefonu 1-724-387-4000 lub z
fi rmą Respironics D
eutschland pod numerem
telefonu +49 8152 93060. Można także skorzystać z następujących adresów
:
Respironics1001 M
urry Ridge Lane
Murrysville, PA 15668
USA
Respironics Deutschland
Gew
erbestrasse 1782211 H
errschingN
iemcy
Adres strony internetowej koncentratora EverFlo: w
ww.everfl o.respironics.com
8
Instru
kc
ja o
bsłu
gi k
on
ce
ntra
tora
tlen
u E
ve
rFlo / E
ve
rFlo Q
Ro
zdzia
ł 4: A
larm
y i ro
zw
iąz
yw
an
ie p
rob
lem
ów
Ala
rmy
i ko
ntro
lki
Urządzenie posiada alarm
dźwiękow
y i trzy kontrolki LED przedstaw
ione na poniższym rysunku.
NORMAL
Red Alarm
IndicatorYellow
Check System Indicator
Green Pow
er On Indicator
Zielony wskaźnik w
łączenia zasilaniaŻółty w
skaźnik kontroli systemu
Czerw
ony wskaźnik alarm
u
Ala
rm d
źw
ięk
ow
y / k
olo
r dio
dy
LE
DP
raw
do
po
do
bn
a p
rzy
czy
na
Cz
yn
no
ść d
o w
yk
on
an
ia
Świecą w
szystkie trzy diody LED i generowany jest ciągły
alarm dźw
iękowy.
Wykryta została aw
aria systemu.
Niezw
łocznie wyłączyć urządzenie, podłączyć zapasow
e
źródło tlenu i skontaktować się z opiekunem
.
Generowany jest ciągły alarm
dźwiękow
y.
Nie św
ieci się żadna dioda LED.
Urządzenie jest w
łączone,
ale nie działa. Taki stan wskazuje,
że urządzenie nie jest podłączone
do źródła zasilania lub wystąpiła
awaria zasilania.
Sprawdzić napięcie w
gniazdku oraz upewnić się, czy aparat
jest podłączony do źródła zasilania. Jeżeli problem nadal
występuje, podłączyć zapasow
e źródło tlenu i skontaktować
się z opiekunem.
Świeci czerw
ona dioda LED i generowany jest ciągły
alarm dźw
iękowy.
Wykryta została aw
aria systemu.
Natychm
iast wyłączyć urządzenie i odczekać 5 m
inut.
Ponownie uruchom
ić urządzenie. Jeśli problem nie ustępuje,
należy wyłączyć urządzenie, podłączyć zapasow
e źródło
tlenu i skontaktować się z opiekunem
.
Świeci się żółta dioda LED. M
iga czerwona dioda LED
i generowany jest przeryw
any sygnał dźwiękow
y.
Wykryty został niepraw
idłowy
przepływ tlenu.
Postępować w
edług instrukcji rozwiązyw
ania problemów
na następnej stronie. Podłączyć zapasowe źródło tlenu
i skontaktować się z opiekunem
, jeśli podjęte czynności
nie doprowadziły do rozw
iązania problemu.
Świeci się żółta dioda LED. Czerw
ona dioda LED jest
wyłączona i nie jest generow
any alarm dźw
iękowy.
Wykryto niski poziom
tlenu (dotyczy
wyłącznie w
skaźnika OPI).
Można nadal korzystać z urządzenia, ale należy skontaktow
ać
się z opiekunem w
celu uzyskania informacji dotyczących
tego problemu.
9
Instru
kc
ja o
bsłu
gi k
on
ce
ntra
tora
tlen
u E
ve
rFlo / Ev
erFlo Q
Polski
Instru
kcja
roz
wią
zy
wa
nia
pro
ble
mó
w
Pro
ble
m
Prz
yc
zy
na
wy
stąp
ien
ia p
rob
lem
u
Za
lec
an
e c
zy
nn
ośc
i
Miga żółta dioda LED M
iga czerwona dioda LED
i generowany jest przeryw
any sygnał dźwiękow
y.W
ykryto wysoki poziom
przepływu tlenu.
Zmniejszyć przepływ
do poziomu przepisanego
przez lekarza. Odczekać co najm
niej 2 minuty. Jeśli
problem nie ustępuje, należy w
yłączyć urządzenie,
podłączyć zapasowe źródło tlenu i skontaktow
ać
się z opiekunem.
Świeci się zielona dioda LED. Pozostałe diody LED
są wyłączone i nie jest generow
any alarm dźw
iękowy.
Zasilanie jest włączone i urządzenie
działa prawidłow
o. N
ie podejmow
ać żadnych czynności.
Po włączeniu urządzenie nie działa.
(Generowany jest ciągły alarm
dźwiękow
y.
Nie św
ieci się żadna dioda LED.)
Wtyczka przew
odu zasilającego
jest nieprawidłow
o podłączona
do gniazdka elektrycznego.
Upew
nić się, że wtyczka jest praw
idłowo w
łożona
do gniazdka elektrycznego.
Brak zasilania z gniazdka elektrycznego. Spraw
dzić bezpiecznik lub obwód elektryczny.
Awaria części w
ewnętrznej.
Podłączyć zapasowe źródło tlenu i skontaktow
ać
się z opiekunem.
Po włączeniu urządzenie nie działa.
(Generowany jest ciągły alarm
dźwiękow
y.
Nie św
ieci się żadna dioda LED.)
Awaria części w
ewnętrznej.
Podłączyć zapasowe źródło tlenu i skontaktow
ać
się z opiekunem.
Włączony jest w
skaźnik nieprawidłow
ego przepływu tlenu.
(Świeci żółta dioda LED, m
iga zielona dioda LED
i generowany jest alarm
dźwiękow
y.)
Przepływ pow
ietrza do urządzenia
został zakłócony lub zatrzymany.
Usunąć przedm
ioty, które mogą blokow
ać przepływ
powietrza do urządzenia.
Pokrętło miernika przepływ
u
jest całkowicie zam
knięte.
Obrócić pokrętło miernika przepływ
u w kierunku
przeciwnym
do wskazów
ek zegara, aby ustawić
gałkę na przepisanej wartości LPM
.
Rurka dostarczająca tlen jest zagięta, co blokuje
przepływ tlenu.
Sprawdzić, czy rurka nie jest zagięta lub zablokow
ana.
W razie potrzeby w
ymienić.
Ograniczony dopływ
tlenu do użytkownika
bez wskazania aw
arii.
(Wszystkie diody LED są w
yłączone i nie jest generowany
alarm dźw
iękowy.)
Uszkodzona rurka dostarczająca tlen lub kaniula.
Sprawdzić i w
razie potrzeby wym
ienić.
Słabe połączenie z akcesorium urządzenia.
Sprawdzić, czy nie m
a wycieków
na złączach.
10 In
struk
cja
ob
sług
i ko
nc
en
trato
ra tle
nu
Ev
erFlo
/ Ev
erFlo Q
Ro
zdzia
ł 5: P
ara
me
try te
chn
iczne
Pa
ram
etry
środ
ow
isko
we
Ek
splo
ata
cjaT
ran
spo
rt i prze
cho
wy
wa
nie
Te
mp
era
tura
od 13 do 32°C od -34 do 71°C
Wilg
otn
ość
wz
glę
dn
aod 15 do 95%
, bez kondensacjiod 15 do 95%
, bez kondensacji
Wy
sok
ość
od 0 do 2286 mN
ie dotyczy
Fiz
yc
zn
e
Wy
mia
ry58 cm
x 38 cm x 24 cm
Cię
ża
rod 14 do 15 kg
Zg
od
no
ść z
e sta
nd
ard
am
i
Niniejsze urządzenie jest zgodne z następującym
i normam
i:
- IEC 60601-1 Elektryczne urządzenia medyczne, część 1: O
gólne wym
agania dotyczące bezpieczeństwa
- IEC 60601-1-2, wydanie 2, Elektryczne urządzenia m
edyczne, część 1-2: Ogólne wym
agania dotyczące bezpieczeństwa i przepisy dodatkow
e:
Kompatybilność elektrom
agnetyczna – W
ymagania i testy.
- ISO 8359 Koncentratory tlenu do zastosowań m
edycznych – W
ymagania dotyczące bezpieczeństw
a
Pa
ram
etry
ele
ktry
cz
ne
, zu
ży
cie
en
erg
ii prz
y z
asila
niu
prą
de
m sie
cio
wy
m
Mo
de
le 1
02
00
00
, 10
20
00
1
10
20
00
2, 1
02
00
03
10
20
01
4, 1
02
00
15
120 V ~ ±
10%, 350 W
, 60 Hz
10
20
00
4, 1
02
00
05
230 V ~ ±
10%, 320 W
, 60 Hz
10
20
00
6,1
02
00
07
, 10
20
00
8
10
20
00
9, 1
02
00
10
10
20
01
1, 1
02
00
12
10
20
01
6, 1
02
00
17
230 V ~ ±
10%, <
300 W, 50 H
z
10
20
01
3230 V ~
±10%
, < 300 W
, 60 Hz
11
Instru
kc
ja o
bsłu
gi k
on
ce
ntra
tora
tlen
u E
ve
rFlo / Ev
erFlo Q
Polski
Tle
n
Stę
że
nie
tlen
u *
(wsz
ystk
ie m
od
ele
z w
yją
tkie
m
10
20
00
7, 1
02
00
08
)
90-96% od 0,5 do 5 LPM
Mo
de
le 1
02
00
07
, 10
20
00
887-96%
od 0,5 do 5 LPM
* Działanie urządzenia przy w
yższych wartościach lub poza zakresem
określonych wartości napięcia, LPM
, temperatury,
wilgotności i/lub w
ysokości moż e prow
adzić do spadku poziomów
stężenia tlenu.
Po
zio
m h
ała
su
Mo
de
le 1
02
00
00
, 10
20
00
1
10
20
00
2, 1
02
00
03
10
20
01
3
45 dBA (typowy)
10
20
00
4, 1
02
00
05
10
20
00
6, 1
02
00
08
10
20
00
9, 1
02
00
10
10
20
01
1, 1
02
00
12
10
20
01
6, 1
02
00
17
43 dBA (typowy)
10
20
00
7, 1
02
00
14
10
20
01
5<
40 dBA (typowy)
Kla
syfik
acja
Klasyfi kacja koncentratora tlenu EverFlo / EverFlo Q
:
• Sprzęt klasy II IEC
• C
zęść stosowana typu BF
• Sprzęt zabezpieczony przed w
yciekami, IPX
1
• System
nie jest przystosowany do pracy w
atmosferze zaw
ierającej palną mieszankę środka znieczulającego
z powietrzem
, tlenem lub podtlenkiem
azotu.
• Praca w
trybie ciągłym
Uty
liza
cja
Utylizow
ać zgodnie z obowiązującym
i przepisami lokalnym
i.
Wy
tyc
zn
e d
ot. re
cy
klin
gu
WE
EE
/Ro
HS
Osoby i instytucje podlegające dyrektyw
om W
EEE/RoHS dot. recyklingu pow
inny uzyskać dokument upraw
niający do zwrotu
celem recyklingu na stronie w
ww.respironics.com
.
12 In
struk
cja
ob
sług
i ko
nc
en
trato
ra tle
nu
Ev
erFlo
/ Ev
erFlo Q
Do
da
tek
A: In
form
acje
do
tyczą
ce
ko
mp
aty
biln
ości e
lek
trom
ag
ne
tyczn
ej
WY
TY
CZ
NE O
RA
Z OŚ
WIA
DC
ZE
NIE P
RO
DU
CE
NT
A –
PR
OM
IEN
IOW
AN
IE EL
EK
TR
OM
AG
NE
TY
CZ
NE: U
rządzenie to przeznaczone jest do użytku w
poniżej określonym środow
isku elektromagnetycznym
. Użytkow
nik tego urządzenia powinien dopilnow
ać, aby było ono używane
w takim
środowisku.
TE
ST E
MIS
JIZ
GO
DN
OŚ
Ć Z NO
RM
AM
IW
YT
YC
ZN
E DO
TY
CZ
ĄC
E WA
RU
NK
ÓW
EL
EK
TR
OM
AG
NE
TY
CZ
NY
CH
OT
OC
ZE
NIA
Emisja fal radiow
ychCISPR 11
Grupa 1
To urządzenie wykorzystuje energię fal radiow
ych tylko na potrzeby funkcji w
ewnętrznych. D
latego jego emisja fal radiow
ych jest bardzo niska i praw
dopodobnie nie spowoduje żadnych zakłóceń w
działaniu znajdującego się w
pobliżu sprzętu elektronicznego.
Emisja fal radiow
ychCISPR 11
Klasa BTo urządzenie nadaje się do użytku w
e wszystkich m
iejscach, również
w gospodarstw
ach domow
ych oraz bezpośrednio podłączonych do publicznej, niskonapięciow
ej sieci zasilającej.Em
isje harmoniczne
IEC 61000-3-2Klasa A
Wahania napięcia/Em
isje migotania
IEC 61000-3-3Zgodność
WY
TY
CZ
NE O
RA
Z OŚ
WIA
DC
ZE
NIE P
RO
DU
CE
NT
A –
OD
PO
RN
OŚ
Ć EL
EK
TR
OM
AG
NE
TY
CZ
NA
: Urządzenie to przeznaczone jest do użytku w
poniżej określonym
środowisku elektrom
agnetycznym. U
żytkownik tego urządzenia pow
inien dopilnować, aby było ono używ
ane w takim
środow
isku.
TE
ST O
DP
OR
NO
ŚC
IP
OZ
IOM
TE
ST
U Z
GO
DN
Y
Z NO
RM
Ą IE
C 6
06
01
PO
ZIO
M Z
GO
DN
OŚ
CI
ŚR
OD
OW
ISK
O E
LE
KT
RO
MA
GN
ET
YC
ZN
E
OT
OC
ZE
NIA
Wyładow
ania elektrostatyczne (ESD
)IEC 61000-4-2
±6 kV kontakt±8 kV przez pow
ietrze±6 kV kontakt±8 kV przez pow
ietrzePodłogi pow
inny być drewniane, betonow
e lub pokryte płytkam
i ceramicznym
i. W
przypadku pokrycia podłóg materiałem
syntetycznym
wilgotność w
zględna powinna
wynosić co najm
niej 30%.
Elektryczne szybkie stany nieustaloneIEC 61000-4-4
±2 kV dla linii zasilania±1 kV dla linii w
ejściowych /
wyjściow
ych
±2 kV dla sieci zasilającej±1 kV dla linii w
ejściowych /
wyjściow
ych
Zasilanie powinno odpow
iadać pod w
zględem jakości zasilaniu w
typowym
środow
isku domow
ym lub szpitalnym
.
Impulsow
e zakłócenia udarowe
IEC 61000-4-5±1 kV w
trybie różnicowym
±2 kV w trybie w
spólnym±1 kV w
trybie różnicowym
±2 kV w trybie w
spólnymZasilanie pow
inno odpowiadać pod
względem
jakości zasilaniu w typow
ym
środowisku dom
owym
lub szpitalnym.
Spadki napięcia, krótkie przerwy
i zmiany napięcia w
liniach doprow
adzających zasilanieIEC 61000-4-11
<5% U
T (>95%
spadek UT ) dla 0,5 cyklu
40% U
T (60%
spadek UT ) dla 5 cykli
70% U
T (30%
spadek UT ) dla 25 cykli
<5% U
T (>95%
spadek UT ) dla 5 s
<5% U
T (>95%
spadek UT ) dla 0,5 cyklu
40% U
T (60%
spadek UT ) dla 5 cykli
70% U
T (30%
spadek UT ) dla 25 cykli
<5% U
T (>95%
spadek UT ) dla 5 s
Zasilanie powinno odpow
iadać pod w
zględem jakości zasilaniu w
typowym
środow
isku domow
ym lub szpitalnym
. Jeśli użytkow
nik urządzenia wym
aga jego ciągłej pracy w
trakcie przerw w
dostawie zasilania,
zaleca się podłączenie urządzenia do zasilacza U
PS lub akumulatora.
Pole magnetyczne przy
częstotliwości zasilania
(50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
3 A/m3 A/m
Pola magnetyczne przy częstotliw
ości sieciow
ej powinny być na poziom
ach dla typow
ej lokalizacji w zw
ykłym
środowisku dom
owym
lub szpitalnym.
Uw
aga: UT to napięcie prądu zm
iennego przed zastosowaniem
poziomu testow
ego.
13
Instru
kc
ja o
bsłu
gi k
on
ce
ntra
tora
tlen
u E
ve
rFlo / Ev
erFlo Q
Polski
WY
TY
CZ
NE O
RA
Z OŚ
WIA
DC
ZE
NIE P
RO
DU
CE
NT
A –
OD
PO
RN
OŚ
Ć EL
EK
TR
OM
AG
NE
TY
CZ
NA
: Urządzenie to przeznaczone jest do użytku w
poniżej określonym
środowisku elektrom
agnetycznym. U
żytkownik tego urządzenia pow
inien dopilnować, aby było ono używ
ane w
takim środow
isku.
TE
ST O
DP
OR
NO
ŚC
IP
OZ
IOM
TE
ST
U Z
GO
DN
Y
Z NO
RM
Ą IE
C 6
06
01
PO
ZIO
M Z
GO
DN
OŚ
CI
WY
TY
CZ
NE D
OT
YC
ZĄ
CE W
AR
UN
KÓ
W E
LE
KT
RO
MA
GN
ET
YC
ZN
YC
H O
TO
CZ
EN
IA
Przewodzenie fal
radiowych
IEC 61000-4-6
Promieniow
anie fal radiow
ychIEC 61000-4-3
3 Vrms
od 150 kHz do 80 M
Hz
3 V/mod 80 M
Hz do 2,5 G
Hz
3 Vrms
3 V/m
Przenośne urządzenia komunikacyjne w
ykorzystujące fale radiowe nie
powinny być używ
ane w m
niejszej odległości od jakiejkolwiek części tego
urządzenia, w tym
kabli, niż zalecana odległość obliczona w rów
naniu w
łaściwym
dla częstotliwości nadajnika.
Za
leca
na
od
leg
łość:
d = 1,2 przy częstotliw
ości od 150 kHz do 80 M
Hz
d = 1,2 przy częstotliw
ości od 80 MH
z do 800 MH
zd = 2,3
przy częstotliwości od 800 M
Hz do 2,5 G
Hz
Gdzie P to m
aksymalna znam
ionowa m
oc wyjściow
a nadajnika w w
atach (W)
według jego producenta, a d to zalecana odległość w
metrach (m
).
Natężenia pola zainstalow
anych nadajników radiow
ych, zgodnie z inspekcją elektrom
agnetyczną danej lokalizacji a, nie powinny przekraczać poziom
u zgodności w
każdym zakresie częstotliw
ości b.
Zakłócenia mogą w
ystępować w
pobliżu urządzeń oznaczonych następującym
symbolem
:
Uw
aga 1: Przy wartościach 80 M
Hz i 800 M
Hz obow
iązuje wyższy zakres częstotliw
ości.U
waga 2: W
ytyczne te mogą nie m
ieć zastosowania w
e wszystkich sytuacjach. N
a rozprzestrzenienie fal elektromagnetycznych w
pływa ich pochłanianie
oraz odbijanie od budynków, obiektów
i osób.a
: Nie m
ożna teoretycznie przewidzieć natężenia pól nadajników
stacjonarnych, takich jak stacje bazowe dla radia, telefonów
(komórkow
ych/stacjonarnych), przenośnych nadajników
/odbiorników radiow
ych, amatorskich urządzeń radiow
ych, transmisji radiow
ej AM i FM
oraz transmisji TV. Aby należycie ocenić
warunki elektrom
agnetyczne otoczenia w pobliżu stacjonarnych nadajników
radiowych, należy przeprow
adzić elektromagnetyczną inspekcję lokalizacji.
Jeśli zmierzone natężenie pola w
lokalizacji, w której używ
ane jest urządzenie przekracza odpowiedni poziom
zgodności radiowej, należy spraw
dzić, czy urządzenie działa praw
idłowo. W
przypadku wystąpienia zakłóceń w
działaniu może być konieczne podjęcie dodatkow
ych środków zaradczych, takich jak
zmiana orientacji lub lokalizacji urządzenia.
b: W
przypadku zakresu częstotliwości ponad 150 kH
z do 80 MH
z, natężenie pola powinno być m
niejsze od 3 V/m.
ZA
LE
CA
NE O
DL
EG
ŁO
ŚC
I PO
MIĘ
DZ
Y PR
ZE
NO
ŚN
YM
I I KO
MÓ
RK
OW
YM
I UR
ZĄ
DZ
EN
IAM
I DO
KO
MU
NIK
AC
JI RA
DIO
WE
J A N
INIE
JSZ
YM
UR
ZĄ
DZ
EN
IEM
: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w
środowisku elektrom
agnetycznym, w
którym są kontrolow
ane emitow
ane zakłócenia o częstotliw
ościach radiowych. K
lient lub użytkownik tego urządzenia m
oże zapobiec zakłóceniom elektrom
agnetycznym, zachow
ując m
inimalną odległość m
iędzy przenośnym i kom
órkowym
sprzętem radiow
ym (nadajnikam
i) oraz tym urządzeniem
, tak jak zalecono poniżej, zgodnie z m
aksymalną m
ocą wyjściow
ą sprzętu komunikacyjnego.
ZN
AM
ION
OW
A M
OC W
YJŚ
CIO
WA
NA
DA
JNIK
A
(W)
OD
LE
GŁ
OŚ
Ć WE
DŁ
UG
CZ
ĘS
TO
TL
IWO
ŚC
I NA
DA
JNIK
A (m
)
OD
15
0 K
HZ D
O 8
0 M
HZ
d = 1,2 O
D 8
0 M
HZ D
O 8
00
MH
Z
d = 1,2
OD
80
0 M
HZ D
O 2
,5 G
HZ
d = 2,3
0,010,12
0,120,23
0,10,38
0,380,73
11,2
1,22,3
103,8
3,87,3
10012
1223
W przypadku nadajników
o maksym
alnej znamionow
ej mocy w
yjściowej niew
ymienionej pow
yżej zalecaną odległość, (d) w m
etrach (m) m
ożna określić za pom
ocą równania odpow
iedniego dla częstotliwości nadajnika, gdzie P to m
aksymalna w
artość mocy w
yjściowej nadajnika w
watach (W
) według jego producenta.
Uw
aga 1: Przy częstotliwościach 80 M
Hz i 800 M
Hz obow
iązuje odległość dla wyższego zakresu częstotliw
ości.U
waga 2: W
ytyczne te mogą nie m
ieć zastosowania w
e wszystkich sytuacjach. N
a rozprzestrzenianie fal elektromagnetycznych w
pływa pochłanianie
i odbijanie od budynków, obiektów
i osób.
14 In
struk
cja
ob
sług
i ko
nc
en
trato
ra tle
nu
Ev
erFlo
/ Ev
erFlo Q
Wa
run
ki g
wa
ran
cji
Firma Respironics, Inc. gw
arantuje, że ten system będzie w
olny od wad m
ateriałowych i w
ykonawczych oraz będzie działać zgodnie z param
etrami technicznym
i przez okres trzech (3) lat od daty sprzedaży przedstawicielow
i handlowemu przez fi rm
ę Respironics, Inc. Firm
a Respironics gwarantuje, że po napraw
ie urządzenia EverFlo / EverFlo Q przez fi rm
ę Respironics lub autoryzow
any punt serwisow
y naprawiane m
ateriały będą wolne od w
ad przez okres 90 dni, a samo urządzenie będzie w
olne od w
ad wykonawczych przez 90 dni licząc od daty napraw
y. Akcesoria Respironics są objęte gwarancją na w
ady materiałowe i
wykonawcze przez okres 90 dni licząc od dnia zakupu. Jeżeli produkt nie będzie działać zgodnie z param
etrami technicznym
i produktu, fi rm
a Respironics, Inc. naprawi lub w
ymieni, na podstaw
ie własnej oceny, w
adliwy m
ateriał lub część. Firma
Respironics, Inc. pokryje koszt obowiązkow
ych opłat za transport od fi rmy Respironics, Inc. do siedziby sprzedawcy. N
iniejsza gw
arancja nie obejmuje uszkodzeń spow
odowanych w
ypadkiem, niepraw
idłowym
stosowaniem
, nadużyciem, w
prowadzonym
i zm
ianami lub innym
i wadam
i nie związanym
i z materiałam
i lub wykonaw
stwem.
Firma Respironics, Inc. nie będzie odpow
iedzialna za wszelkie straty ekonom
iczne, utratę zysków, bezpośrednie lub wynikłe
uszkodzenia, które mogą być reklam
owane jako skutek zakupu lub używ
ania niniejszego produktu. Przepisy niektórych krajów
nie dopuszczają ograniczenia lub wykluczenia odpow
iedzialności za przypadkowe lub ew
entualne szkody, zatem
powyższe ograniczenie lub w
ykluczenie może nie dotyczyć Licencjobiorcy.
Niniejsza gw
arancja zastępuje wszelkie inne gw
arancje wyrażone w
prost lub dorozumiane, w
tym gw
arancję zgodności z przeznaczeniem
i przydatności do określonego celu. Ponadto fi rma Respironics nie ponosi w
żadnym w
ypadku odpow
iedzialności za utracone zyski, utratę dobrego imienia oraz za szkody przypadkow
e lub następcze, nawet jeżeli
powiadom
iono ją o możliw
ości wystąpienia takich strat. W
niektórych krajach lub częściach krajów praw
o nie dopuszcza m
ożliwości w
yłączenia gwarancji dorozum
ianych lub odpowiedzialności za szkody przypadkow
e i następcze. Zgodnie
z powyższym
prawo krajow
e lub lokalne może zapew
niać dodatkową ochronę praw
nabywcy.
W celu dochodzenia sw
oich praw objętych niniejszą gw
arancją, należy skontaktować się z lokalnym
, autoryzowanym
sprzedaw
cą fi rmy Respironics, Inc. lub z fi rm
ą Respironics, Inc. pod adresem:
Respironics1001 M
urry Ridge Lane
Murrysville, PA 15668
USA
Respironics Deutschland
Gew
erbestrasse 1782211 H
errschingN
iemcy
1-724-387-4000+49 8152 93060
1
Už
iva
telsk
á p
říruč
ka
pro
Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q
Čeština
Ob
sah
Legenda k symbolům
....................................................................................2Zkratky ................................................................................................................2
Ka
pito
la 1
: Úv
od
.............................................................................3Indikace ..............................................................................................................3Popis koncentrátoru kyslíku EverFlo / EverFlo Q
.................................3Části koncentrátoru .......................................................................................3Příslušenství a náhradní díly .......................................................................3Výstrahy a upozornění ..................................................................................4
Ka
pito
la 2
: Ná
vo
d k
ob
sluze
.........................................................5
Ka
pito
la 3
: Čiště
ní a
úd
ržb
a ..........................................................7
Čištění .................................................................................................................7Servis ...................................................................................................................7Jak kontaktovat společnost Respironics ................................................7
Ka
pito
la 4
: Ala
rmy
a ře
šen
í pro
blé
mů
........................................8Průvodce řešením
problémů ......................................................................9
Ka
pito
la 5
: Tech
nick
é ú
da
je ........................................................1
0
Do
da
tek
A:
Info
rma
ce o
ele
ktro
ma
gn
etick
é k
om
pa
tibilitě
................12
Om
eze
ná
zá
ruk
a ...........................................................................1
4
Už
iva
telsk
á p
říruč
ka
pro
Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q
2
Už
iva
telsk
á p
říruč
ka
pro
Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q
EverFlo je obchodní značka společnosti Respironics, Inc. a jejích dceřiných společností. ©
2008 Respironics, Inc. a její pobočky. Všechna práva vyhrazena.
Le
ge
nd
a k
sym
bo
lům
Postupujte podle návodu
k použitíStřídavý proud
Součástka typu BFR
EF
Model číslo
Zařízení třídy IIS
NSeriové číslo
Nekouřit
Zapnuto (napájení)
Nem
azat olejem ani tukem
Vypnuto (napájení)
Nedem
ontovatIPX1
Zařízení odolné proti kapající vodě
Obecný alarmPožadován zásah, zkontrolujte hlášení systém
u
Evropské prohlášení o shodě
Shoda s recyklační směrnicí o odpadních elektrických
a elektronických zařízeních (WEEE) a recyklační sm
ěrnicí
o omezení používání některých nebezpečných látek
v elektrických a elektronických zařízeních (RoHS)
Kanadská/americká certifi kace
Zk
ratk
y
LEDSvětlo em
itující dioda (kontrolka)
l/min
Litry za minutu
OPI
Indikátor koncentrace kyslíku (%)
3
Už
iva
telsk
á p
říruč
ka
pro
Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q
Čeština
Ka
pito
la 1
: Úv
od
Váš lékař zjistil, že vám prospěje přídavný kyslík, a předepsal vám
soupravu koncentrátoru kyslíku nastavenou na určitý průtok, který vyhovuje vašim
potřebám. N
EMĚŇ
TE nastavení průtoku, pokud vám
to nenařídí příslušný zdravotnický pracovník. Před použitím
přístroje si laskavě přečtěte celou tuto příručku tak, abyste jejímu obsahu dobře porozum
ěli.
Ind
ika
ce
Účelem
koncentrátoru kyslíku EverFlo / EverFlo Q je dodávat přídavný kyslík osobám
, které potřebují kyslíkovou terapii. Tento přístroj není určen k podpoře životních funkcí nebo k udržování života.
Po
pis k
on
cen
tráto
ru k
yslík
u E
ve
rFlo
/ Ev
erF
lo Q
Tento přístroj vytváří ze vzduchu v místnosti koncentrovaný kyslík a dodává jej pacientům
, kteří potřebují kyslíkovou terapii s nízkým
průtokem. V
zdušný kyslík je koncentrován molekulárním
sítem a procesem
tlakové cyklické adsorpce (PSA - Pressure Sw
ing Adsorption). Poskytovatel domácí péče vám
předvede obsluhu koncentrátoru a odpoví na jakékoli dotazy. M
áte-li další dotazy nebo problémy, obraťte se na poskytovatele dom
ácí péče.
Čá
sti ko
nce
ntrá
toru
Příslu
šen
ství a
ná
hra
dn
í díly
Máte-li jakékoli dotazy ohledně příslušenství, obraťte se na svého poskytovatele dom
ácí péče. S tímto přístrojem
používejte pouze následující příslušenství a náhradní díly od výrobce Respironics:
- Vstupní fi ltr vzduchu
- Hadička s přípojkou zvlhčovače
Vypínač na ovládacím
panelu
Výstup kyslíku
Páska pro připevnění lahve zvlhčovače
Průtokoměr
Dvířka fi ltru
Hadička
s přípojkou zvlhčovače
Vstupní fi ltr vzduchu
4
Už
iva
telsk
á p
říruč
ka
pro
Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q
Vý
strah
y a
up
ozo
rně
ní
Vý
strah
y
Varování označuje možnost zranění pacienta nebo obsluhy.
• Pro správnou funkci potřebuje koncentrátor volnou ventilaci. Ventilační otvory jsou um
ístěny vzadu v dolní části přístroje a vedle bočního vstupního fi ltru vzduchu. Přístroj um
ístěte alespoň 15 až 30 cm od zdí, nábytku a především
záclon a závěsů, které by m
ohly bránit dostatečnému přívodu vzduchu do přístroje. N
eumísťujte koncentrátor do m
alého uzavřeného prostoru (jako je např. skříň nebo kom
ora).
• N
esnímejte kryty tohoto přístroje. O
pravy a údržba musí být svěřeny autorizovaném
u poskytovateli domácí
péče vyškolenému společností Respironics.
• Pokud přístroj spustí varovný signál (alarm
) nebo pokud se u vás objeví jakékoli obtíže, okamžitě se poraďte s poskytovatelem
dom
ácí péče a/nebo s odborným zdravotnickým
personálem.
• K
yslík vytvářený tímto koncentrátorem
je přídavný a nemá být považován za podporu životních funkcí nebo udržování
života. Za určitých okolností může být kyslíková terapie nebezpečná. K
aždý uživatel se má proto před použitím
tohoto přístroje poradit s lékařem
.
• Pokud předepisující lékař zjistil, že přerušení dodávky kyslíku (z jakékoli příčiny) m
ůže mít vážný dopad na uživatele,
musí být k okam
žitému použití dostupný alternativní zdroj kyslíku.
• K
yslík silně podporuje hoření, proto musí být udržován m
imo zdroje tepla a otevřený plam
en. Zařízení nevhodné pro použití v přítom
nosti směsí hořlavých anestetik se vzduchem
nebo kyslíkem či oxidem
dusným.
• Během
používání koncentrátoru nekuřte ani nedovolte jiným osobám
kouřit či zacházet s otevřeným ohněm
v blízkosti koncentrátoru.
• N
a koncentrátor ani na jeho součásti neaplikujte olej nebo tuk, protože tyto látky mohou ve sm
ěsi s kyslíkem značně
zvyšovat nebezpečí požáru a zranění osob.
• Je-li napájecí šňůra nebo zástrčka koncentrátoru kyslíku poškozena, koncentrátor nepoužívejte. N
epoužívejte prodlužovací šňůry ani rozdvojky.
• K
oncentrátor se nepokoušejte čistit, dokud je zapojen do elektrické zásuvky.
• Provoz přístroje nad nebo m
imo specifi kované hodnoty napětí, průtoku (l/m
in), teploty, vlhkosti a/nebo nadmořské
výšky může snížit hladiny koncentrace kyslíku.
• Za provádění příslušné preventivní údržby v intervalech doporučovaných výrobcem
přístroje zodpovídá poskytovatel dom
ácí péče.
Up
oz
orn
ěn
í
Upozornění znam
ená, že existuje možnost poškození zařízení.
• N
a přístroj ani do jeho blízkosti neumísťujte tekutiny.
• Je-li přístroj polit, nesnažte se odstranit rozlitou kapalinu dříve, než vypnete hlavní vypínač a vytáhnete šňůru z elektrické zásuvky. Jestliže pak přístroj již nepracuje správně, zavolejte vašeho poskytovatele dom
ácí péče.
5
Už
iva
telsk
á p
říruč
ka
pro
Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q
Čeština
Ka
pito
la 2
: Ná
vo
d k
ob
sluze
Varování: Nepoužívejte prodlužovací šňůry ani rozdvojky.
1. Z
volte umístění, které um
ožní koncentrátoru nasávat vzduch z místnosti
bez omezení či překážek. U
jistěte se, že přístroj je umístěn alespoň
15 až 30 cm od zdí, nábytku a především
záclon a závěsů, které by mohly
bránit dostatečnému přívodu vzduchu do přístroje. Přístroj neum
ísťujte poblíž jakéhokoli zdroje tepla.
2. Po přečtení celé této příručky zastrčte vidlici napájecí šňůry do zásuvky.
3. Postupujte podle bodu A nebo B níže.
A. Pokud nepoužíváte zvlhčovač, připojte podle obrázku vpravo nahoře nosní kanylu k otvoru pro výstup kyslíku.
B. Pokud používáte zvlhčovač, postupujte podle kroků uvedených níže:
1. O
tevřete dvířka fi ltru na zadní straně přístroje, viz obrázek.
2. Podle obrázku vpravo vyjm
ěte z prostoru za dvířky fi ltru hadičku pro připojení zvlhčovače a zavřete dvířka fi ltru.
3. Podle pokynů výrobce naplňte láhev zvlhčovače.
4. N
aplněný zvlhčovač upevněte nahoru na přístroj EverFlo / EverFlo Q
do pásky na suchý zip, jak ukazuje obrázek vpravo.
5. U
táhněte pásku na suchý zip kolem lahve a zajistěte ji tak, aby láhev
pevně držela na místě.
6. Připojte hadičku pro připojení zvlhčovače (kterou jste vytáhli z dvířek fi ltru) k výstupu pro kyslík (viz bod 3-A výše).
7. D
ruhý konec hadičky pro připojení zvlhčovače připojte podle obrázku k vrchní straně zvlhčovače, zahnutou částí sm
ěrem dopředu.
8. K
anylu připojte k lahvi zvlhčovače podle údajů výrobce lahve zvlhčovače.
Výstup kyslíku
Bod 3-A
Bod 3-B1
Bod 3-B4
Bod 3-B7
6
Už
iva
telsk
á p
říruč
ka
pro
Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q
4. Stisknutím
přepněte hlavní vypínač do polohy Zapnuto [I]. Nejdříve se všechny světelné diody (LED
) rozsvítí a několik vteřin bude pípat akustický pohotovostní signál. Pak by m
ěla zůstat rozsvícená pouze zelená LED. Ačkoliv zpravidla
trvá 10 minut, než kyslík dosáhne požadované čistoty, m
ůžete okamžitě začít dýchat přes přístroj.
5. O
táčením knofl íku na horní části průtokom
ěru do polohy, kdy je střed kuličky na rysce označující příslušnou průtokovou rychlost, seřiďte průtok na předepsanou hodnotu.
Knofl ík průtokoměru
6. Z
kontrolujte, zda kanylou proudí kyslík. Není-li tom
u tak, podívejte se do Průvodce řešením problém
ů v této příručce.
7. Podle pokynů poskytovatele dom
ácí péče si nasaďte kanylu.
8. K
dyž koncentrátor kyslíku nepoužíváte, přepněte hlavní vypínač do polohy [O] - vypnuto.
7
Už
iva
telsk
á p
říruč
ka
pro
Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q
Čeština
Ka
pito
la 3
: Čiště
ní a
úd
ržba
Varování: Je důležité, abyste před jakýmkoli čištěním
vytáhli napájecí šňůru přístroje ze zásuvky.
Upozornění: Přebytečná vlhkost m
ůže narušit správnou funkci přístroje.
Čiště
ní
Vnější povrch přístroje EverFlo / EverFlo Q
pravidelně otírejte vlhkým hadříkem
. Používáte-li zdravotnické dezinfekční prostředky, dbejte pokynů výrobce.
Používáte-li zvlhčovač, čistěte jej podle pokynů vašeho poskytovatele domácí péče nebo podle návodu výrobce.
Se
rvis
Koncentrátor kyslíku EverFlo / EverFlo Q
neobsahuje žádné součásti opravitelné uživatelem.
Varování: Nesním
ejte kryty tohoto přístroje. Opravy a údržba m
usí být svěřeny autorizovanému
poskytovateli domácí péče vyškoleném
u společností Respironics.
Jak
ko
nta
kto
va
t spo
lečn
ost R
esp
iron
ics
Pokud chcete nechat přístroj opravit, obraťte se na poskytovatele domácí péče. Pokud potřebujete
kontaktovat přímo společnost Respironics, volejte oddělení péče o zákazníky společnosti Respironics na čísle
1-724-387-4000 nebo společnosti Respironics Deutschland na čísle +49 8152 93060. M
ůžete rovněž použít následující adresy:
Respironics1001 M
urry Ridge Lane
Murrysville, PA 15668
USA
Respironics Deutschland
Gew
erbestrasse 1782211 H
errschingN
ěmecko
Navštivte w
ebové stránky koncentrátoru EverFlo na adrese: ww
w.everfl o.respironics.com
8
Už
iva
telsk
á p
říruč
ka
pro
Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q
Ka
pito
la 4
: Ala
rmy
a ře
šen
í pro
blé
mů
Ala
rmy
a k
on
trolk
y
Přístroj má akustickou signalizaci a tři kontrolky LED
, znázorněné na následujícím obrázku.
NORMAL
Red Alarm
IndicatorYellow
Check System Indicator
Green Pow
er On Indicator
Červená výstražná kontrolkaŽlutá kontrolka pro kontrolu systém
uZelená kontrolka Zapnuto
Ak
ustic
ký
ala
rm / b
are
vn
á L
ED
Mo
žn
á p
říčin
aV
áš p
ostu
p
Všechny tři kontrolky LED stále svítí a akustický alarm stále
vydává zvuk.
Přístroj detekoval chybnou
funkci systému.
Ihned vypněte přístroj, připojte se k záložnímu zdroji kyslíku
a spojte se se svým poskytovatelem
domácí péče.
Akustický alarm stále vydává zvuk. Žádná LED nesvítí.
Přístroj je zapnutý, ale nefunguje.
Často to znamená, že přístroj není
připojen k elektrické síti nebo došlo
k výpadku proudu.
Ověřte, zda je přístroj zapojen do elektrické zásuvky a zda
je zásuvka pod napětím. Přetrvává-li problém
, připojte
se k záložnímu zdroji kyslíku a spojte se se svým
poskytovatelem dom
ácí péče.
Červená kontrolka LED stále svítí a akustický alarm trvale
vydává zvuk.
Přístroj detekoval chybnou
funkci systému.
Ihned vypněte přístroj a vyčkejte 5 minut. Znovu zapněte
přístroj. Přetrvává-li tento stav, vypněte přístroj, připojte
se k záložnímu zdroji kyslíku a spojte se se svým
poskytovatelem dom
ácí péče.
Žlutá LED stále svítí. Červená kontrolka LED bliká
a akustický alarm periodicky pípá.
Přístroj detekoval stav se ztíženým
průtokem kyslíku.
Postupujte podle průvodce řešením problém
ů na následující
straně. Pokud vaše postupy řešení problémů nedokázaly
ukončit tento výstražný stav, připojte se k záložnímu zdroji
kyslíku a spojte se se svým poskytovatelem
domácí péče.
Žlutá LED stále svítí. Červená kontrolka LED je zhasnutá
a nezní akustický alarm.
Přístroj detekoval stav s nízkou
koncentrací kyslíku (Pouze pro přístroje
s OPI).
Pokračujte v používání přístroje, ale telefonicky informujte
svého poskytovatele domácí péče o tom
to stavu.
9
Už
iva
telsk
á p
říruč
ka
pro
Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q
Čeština
Prů
vo
dce
řeše
ním
pro
blé
mů
Pro
blé
m
Příč
ina
Ře
šen
í
Žlutá kontrolka LED bliká. Červená kontrolka LED je vypnutá
a akustický alarm periodicky pípá.
Přístroj detekoval stav s vysokým průtokem
kyslíku.
Snižte průtok na předepsanou hladinu. Počkejte
nejméně 2 m
inuty. Přetrvává-li tento stav, vypněte
přístroj, připojte se k záložnímu zdroji kyslíku
a spojte se se svým poskytovatelem
domácí péče.
Zelená LED stále svítí. Ostatní kontrolky LED jsou zhasnuté
a nezní akustický alarm.
Přístroj je zapnutý a funguje správně. N
eprovádějte žádné kroky.
Když je přístroj zapnut, nefunguje.
(Akustický alarm stále vydává zvuk. Žádná LED nesvítí.)
Vidlice napájecí šňůry není správně zastrčena
do elektrické zásuvky.
Ujistěte se, že přístroj je správně zapojený
do elektrické zásuvky.
Přístroj není napájen z elektrické zásuvky. Zkontrolujte pojistky nebo obvody zásuvek v dom
ě.
Porucha součástky v přístroji.Připojte se k záložním
u zdroji kyslíku a spojte
se se svým poskytovatelem
domácí péče.
Když je přístroj zapnut, nefunguje.
(Akustický alarm stále vydává zvuk a všechny 3 kontrolky
LED jsou rozsvíceny.)
Porucha součástky v přístroji.Připojte se k záložním
u zdroji kyslíku a spojte
se se svým poskytovatelem
domácí péče.
Zapnula se indikace ztíženého průtoku kyslíku.
(Žlutá kontrolka LED stále svítí, červená LED bliká a akustický
alarm periodicky pípá.)
Proudění vzduchu do přístroje je ztíženo
nebo zablokováno.
Odstraňte všechny věci, které by m
ohly bránit
proudění vzduchu do přístroje.
Knofl ík průtokoměru je zcela uzavřen.
Otočte knofl íkem
průtokoměru proti sm
ěru
hodinových ručiček tak, aby byl střed kuličky
na předepsaném průtoku v l/m
in.
Hadička kyslíku je zalom
ená a blokuje
dodávku kyslíku.
Zkontrolujte, zda hadička není zalomená nebo
ucpaná. V případě potřeby ji vyměňte.
Omezený přítok kyslíku k uživateli bez jakékoli indikace poruchy.
(Všechny kontrolky LED jsou zhasnuté a nezní akustický alarm.)
Hadička s kyslíkem
nebo kanyla je porušená.Prohlédněte je a v případě potřeby vym
ěňte.
Spojení s příslušenstvím přístroje je špatné.
Zkontrolujte, zda všechny spoje těsní.
10 U
živ
ate
lská
příru
čk
a p
ro E
ve
rFlo / Ev
erFlo
Q
Ka
pito
la 5
: Tech
nick
é ú
da
je
Pa
ram
etry
pro
střed
í
Pro
vo
zP
řep
rav
a a
skla
do
vá
ní
Te
plo
ta13 až 32 °C
-34 až 71 °C
Re
lativ
ní v
lhk
ost
15 až 95 %, nekondenzující
15 až 95 %, nekondenzující
Altitu
de
(Na
dm
ořsk
á v
ýšk
a)
0 až 2286 m
není relevantní
Fy
zic
ké
Ro
zm
ěry
58 cm x 38 cm
x 24 cm
Hm
otn
ost
14 až 15 kg
Sh
od
a s n
orm
am
i
Tento přístroj je navržen ve shodě s následujícími norm
ami
- IEC 60601-1 Zdravotnická elektrická zařízení, část 1: Všeobecné požadavky na bezpečnost
- IEC 60601-1-2 2. vydání, Zdravotnická elektrická zařízení, část 1-2: Všeobecné požadavky na bezpečnost – pom
ocná norma:
Elektromagnetická kom
patibilita – požadavky a testy.
- ISO 8359 Koncentrátory kyslíku pro lékařské použití – požadavky na bezpečnost
Ele
ktric
ké
pa
ram
etry
, spo
třeb
a stříd
av
éh
o p
rou
du
Mo
de
ly 1
02
00
00
, 10
20
00
1
10
20
00
2, 1
02
00
03
10
20
01
4, 1
02
00
15
120 V stříd. ±10 %
, 350 W, 60 H
z
10
20
00
4, 1
02
00
05
230 V stříd. ±10 %
, 320 W, 60 H
z
10
20
00
6,1
02
00
07
, 10
20
00
8
10
20
00
9, 1
02
00
10
10
20
01
1, 1
02
00
12
10
20
01
6, 1
02
00
17
230 V stříd. ±10 %
, <300 W
, 50 Hz
10
20
01
3230 V stříd. ±
10 %, <
300 W, 60 H
z
11
Už
iva
telsk
á p
říruč
ka
pro
Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q
Čeština
Ky
slík
Ko
nce
ntra
ce k
yslík
u*
(Vše
ch
ny
mo
de
ly k
rom
ě
10
20
00
7, 1
02
00
08
)
90-96% od 0,5 do 5 l/m
in
Mo
de
ly 1
02
00
07
, 10
20
00
887-96%
od 0,5 do 5 l/min
* Provoz přístroje nad nebo mim
o specifikované hodnoty napětí, průtoku (l/min), teploty, vlhkosti
a/nebo nadmořské výšky m
ůže snížit hladiny koncentrace kyslíku.
Hla
din
a z
vu
ku
Mo
de
ly 1
02
00
00
, 10
20
00
1
10
20
00
2, 1
02
00
03
10
20
01
3
obvykle 45 dBA
10
20
00
4, 1
02
00
05
10
20
00
6, 1
02
00
08
10
20
00
9, 1
02
00
10
10
20
01
1, 1
02
00
12
10
20
01
6, 1
02
00
17
obvykle 43 dBA
10
20
00
7, 1
02
00
14
10
20
01
5obvykle <
40 dBA
Kla
sifika
ce
Koncentrátor kyslíku EverFlo / EverFlo Q
je klasifi kován jako:
• Zařízení třídy II IEC
• Součástka typu BF
• S ochranou proti kapající vodě, IPX
1•
Zařízení nevhodné pro použití v přítomnosti sm
ěsí hořlavých anestetik se vzduchem nebo kyslíkem
či oxidem dusným
.•
Stálý provoz
Lik
vid
ace
Přístroj zlikvidujte podle místních předpisů.
Sm
ěrn
ice p
ro re
cy
kla
ci W
EE
E/R
oH
S
Pokud se na vás vztahují recyklační směrnice W
EEE/RoHS, prostudujte si pokyny k recyklaci tohoto produktu na w
ebové stránce w
ww.respironics.com
.
12 U
živ
ate
lská
příru
čk
a p
ro E
ve
rFlo / Ev
erFlo
Q
Do
da
tek
A: In
form
ace
o e
lek
trom
ag
ne
tické
ko
mp
atib
ilitě
PO
UČ
EN
Í A P
RO
HL
ÁŠ
EN
Í VÝ
RO
BC
E – E
LE
KT
RO
MA
GN
ET
ICK
É VY
ZA
ŘO
VÁ
NÍ: Tento přístroj je určen k použití v níže specifi kovaném
elektrom
agnetickém prostředí. U
živatel tohoto přístroje se musí ujistit, že používá přístroj v takovém
to prostředí.
MĚ
ŘE
NÍ V
YZ
AŘ
OV
AN
ÉH
O R
UŠ
EN
ÍS
HO
DA
S PŘ
ED
PIS
YE
LE
KT
RO
MA
GN
ET
ICK
É PR
OS
TŘ
ED
Í – P
OK
YN
Y
VF vyzařováníCISPR 11
Skupina 1Toto zařízení využívá vysokofrekvenční energii pouze ve vnitřním
fungování. Proto je hodnota vysokofrekvenčního vyzařování velm
i nízká a pravděpodobně nevyvolá žádné rušení u elektronických zařízení v blízkosti soustavy.
VF vyzařováníCISPR 11
Třída BZařízení je vhodné k použití v jakém
koli prostředí včetně domácího
prostředí a prostředí přímo napojeného na veřejnou elektrickou
síť s nízkým napětím
.Vyzařování harm
onického prouduIEC 61000-3-2
Třída A
Vyzařování související s kolísáním/
kmitáním
napětíIEC 61000-3-3
Vyhovuje
PO
KY
NY
A P
RO
HL
ÁŠ
EN
Í VÝ
RO
BC
E – E
LE
KT
RO
MA
GN
ET
ICK
Á O
DO
LN
OS
T: Tento přístroj je určen k použití v níže specifi kovaném
elektromagnetickém
prostředí. Uživatel tohoto přístroje se m
usí ujistit, že používá přístroj v takovémto prostředí.
TE
ST O
DO
LN
OS
TI
ÚR
OV
EŇ
TE
ST
U IE
C 6
06
01
ÚR
OV
EŇ
SH
OD
Y
EL
EK
TR
OM
AG
NE
TIC
KÉ
PR
OS
TŘ
ED
Í – P
OK
YN
Y
Elektrostatický výboj (ESD)
IEC 61000-4-2±6 kV, kontakt±8 kV, vzduch
±6 kV, kontakt±8 kV, vzduch
Podlaha by měla být dřevěná, betonová nebo
z keramických dlaždic. Jestliže je podlaha
pokryta syntetickým m
ateriálem, m
usí být relativní vlhkost nejm
éně 30 %.
Rychlý elektrický zákmit/
vysokofrekvenční impuls
IEC 61000-4-4
±2 kV pro vedení elektrického napájení± 1 kV, pro vstupní/výstupní přívody
±2 kV pro vedení elektrického napájení± 1 kV, pro vstupní/výstupní vedení
Kvalita napájecí sítě musí odpovídat
standardnímu dom
ácímu nebo
nemocničním
u prostředí.
Napěťové špičky
IEC 61000-4-5± 1 kV, diferenciální režim± 2 kV, obecný režim
± 1 kV, diferenciální režim± 2 kV, obecný režim
Kvalita napájecí sítě musí odpovídat
standardnímu dom
ácímu nebo
nemocničním
u prostředí.
Pokles napětí, krátké výpadky a zm
ěny napětí ve vedení vstupního napájeníIEC 61000-4-11
< 5 % U
T > (95 %
pokles UT ) po dobu 0,5 cyklu
40 % U
T (60 %
pokles UT ) po dobu 5 cyklů
70 % U
T (30 %
pokles UT ) po dobu 25 cyklů
< 5 % U
T (>95 %
pokles UT ) po dobu 5 s
< 5 % U
T (> 95 %
pokles UT ) po dobu
0,5 cyklu40 %
UT
(60 % pokles U
T ) po dobu 5 cyklů70 %
UT
(30 % pokles U
T ) po dobu 25 cyklů< 5 %
UT
(>95 % pokles U
T ) po dobu 5 s
Kvalita napájecí sítě musí odpovídat
standardnímu dom
ácímu nebo nem
ocničnímu
prostředí. Vyžaduje-li uživatel, aby přístroj pokračoval v chodu během
výpadku elektrického proudu, doporučujem
e přístroj napájet ze zdroje nepřerušitelného napájení nebo z baterie.
Energie elmg. pole při
frekvenci 50/60 Hz
IEC 61000-4-8
3 A/m3 A/m
Magnetická pole o frekvenci sítě m
usí mít
úrovně odpovídající typickému um
ístění ve standardním
nemocničním
nebo dom
ácím prostředí.
Poznámka: U
T je napětí rozvodu střídavého proudu před aplikací testovacího stupně.
13
Už
iva
telsk
á p
říruč
ka
pro
Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q
Čeština
PO
KY
NY
A P
RO
HL
ÁŠ
EN
Í VÝ
RO
BC
E – E
LE
KT
RO
MA
GN
ET
ICK
Á O
DO
LN
OS
T: Tento přístroj je určen k použití v níže specifi kovaném
elektromagnetickém
prostředí. Uživatel tohoto přístroje se m
usí ujistit, že používá přístroj v takovémto prostředí.
TE
ST O
DO
LN
OS
TI
ÚR
OV
EŇ
TE
ST
U IE
C 6
06
01
ÚR
OV
EŇ
SH
OD
Y
EL
EK
TR
OM
AG
NE
TIC
KÉ P
RO
ST
ŘE
DÍ –
PO
KY
NY
Vedené VF zářeníIEC 61000-4-6
Vyzařované VF zářeníIEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz až 80 M
Hz
3 V/m 80 M
Hz až 2,5 G
Hz
3 Vrms
3 V/m
Přenosné a mobilní kom
unikační přístroje užívající rádiové frekvence se nesm
í používat blíže kterékoli části tohoto zařízení, včetně kabelů, než ve vzdálenosti, která odpovídá doporučené dělící vzdálenosti vypočtené z rovnice platné pro frekvenci vysílače.
Do
po
ruče
ná
dě
lící vzd
ále
no
st:
d = 1,2 150 kH
z až 80 MH
z
d = 1,2 80 M
Hz až 800 M
Hz
d = 2,3 800 M
Hz až 2,5 G
Hz
kde P je maxim
ální jmenovitý výstupní výkon vysílače ve w
attech (W)
podle výrobce vysílače a d je doporučená oddělovací vzdálenost v m
etrech (m).
Intenzita polí pevných rádiových vysílačů podle terénního průzkumu
elektromagnetického pole a, by m
ěla být nižší než stupeň shody pro každý frekvenční rozsah b.
V blízkosti zařízení označeného následujícím sym
bolem m
ůže docházet k rušení :
Poznámka 1: Při 80 M
Hz a 800 M
Hz platí vyšší frekvenční pásm
o.Poznám
ka 2: V některých situacích tyto zásady nemusí platit. Šíření elektrom
agnetické energie je ovlivňováno pohlcováním a odrazem
od konstrukcí, objektů a osob.
a: Intenzity pole z pevných vysokofrekvenčních vysílačů, jako například základnových stanic pro radiotelefony (m
obilní/bezdrátové) a polních m
obilních radiostanic, amatérských radiostanic, rozhlasového vysílání v pásm
u AM
a FM a televizního vysílání, nelze teoreticky přesně předpovídat.
Pro posouzení vlivu pevných rádiových vysílačů na elektromagnetické prostředí je nutno provést m
ístní elektromagnetický průzkum
. Jestliže naměřená
intenzita pole v místě používání zařízení překračuje příslušnou, výše uvedenou, úroveň VF shody, je nutno zařízení sledovat, a ověřit tak jeho norm
ální fungování. Pokud je zjištěna abnorm
ální činnost, je nezbytné provést další měření, a to po zm
ěně orientace nebo po přemístění zařízení.
b: M
imo frekvenční rozsah (150 kH
z až 80 MH
z) musí být síla pole nižší než 3 V/m
.
DO
PO
RU
ČE
NÉ O
DD
ĚL
OV
AC
Í VZ
DÁ
LE
NO
ST
I ME
ZI P
ŘE
NO
SN
ÝM
I A M
OB
ILN
ÍMI V
YS
OK
OF
RE
KV
EN
ČN
ÍMI K
OM
UN
IKA
ČN
ÍMI Z
AŘ
ÍZE
NÍM
I A T
ÍMT
O
PŘ
ÍST
RO
JEM
: Zařízení je určeno k používání v elektromagnetickém
prostředí, v němž je vyzařované V
F rušení regulováno. Zákazník nebo uživatel tohoto přístroje m
ůže elektromagnetickém
u rušení zabránit tak, že mezi přenosným
či mobilním
komunikačním
zařízením na
rádiových frekvencích (vysílačem) a tím
to přístrojem zachová m
inimální vzdálenost (viz níže) v závislosti na m
aximálním
výstupním výkonu
komunikačního zařízení.
JM
EN
OV
ITÝ
MA
XIM
ÁL
NÍ
VÝ
ST
UP
NÍ V
ÝK
ON
VY
SÍL
AČ
E
(W)
OD
DĚ
LO
VA
CÍ V
ZD
ÁL
EN
OS
T V S
OU
LA
DU
S FR
EK
VE
NC
Í VY
SÍL
AČ
E (m)
15
0 K
HZ A
Ž 80
MH
Z
d = 1,2 8
0 M
HZ A
Ž 80
0 M
HZ
d = 1,2 8
00
MH
Z AŽ 2
,5 G
HZ
d = 2,3
0,010,12
0,120,23
0,10,38
0,380,73
11,2
1,22,3
103,8
3,87,3
10012
1223
U vysílačů, jejichž m
aximální výstupní výkon není výše uveden, lze doporučenou oddělovací vzdálenost (d) v m
etrech (m) stanovit pom
ocí rovnice platné pro frekvenci vysílače, kde P je m
aximální jm
enovitý výstupní výkon vysílače ve wattech (W
) dle údajů výrobce vysílače.Poznám
ka 1: V případě frekvencí 80 MH
z a 800 MH
z platí oddělovací vzdálenost pro vyšší frekvenční rozsah.Poznám
ka 2: V některých situacích tyto zásady nemusí platit. Šíření elektrom
agnetického záření je ovlivněno absorpcí a odrazy od ploch, objektů a osob.
14 U
živ
ate
lská
příru
čk
a p
ro E
ve
rFlo / Ev
erFlo
Q
Om
eze
ná
zá
ruk
a
Společnost Respironics Inc. zaručuje, že systém nebude vadný z hlediska výroby a m
ateriálů a bude pracovat v souladu s technickým
i údaji produktu po dobu tří (3) let od data prodeje společností Respironics, Inc. obchodnímu zástupci.
Společnost Respironics poskytuje záruku, že jednotky EverFlo / EverFlo Q, jejichž servis bude prováděn společností
Respironics nebo autorizovaným servisním
centrem, nebudou m
ít po dobu 90 dnů od provedení servisu žádné vady m
ateriálů vztahujících se k servisu a žádné vady v souvislosti se zpracováním. N
a příslušenství Respironics se vztahuje záruka na vady m
ateriálu a zpracování po dobu 90 dní od zakoupení. Pokud funkce výrobku není v souladu s technickými
daty výrobku, společnost Respironics, Inc. přístroj dle své úvahy opraví či vymění jako celek či jeho jednotlivé součástky.
Společnost Respironics, Inc. uhradí pouze obvyklé dopravní náklady od sídla společnosti Respironics, Inc. k obchodnímu
zástupci. Tato záruka se nevztahuje na poškození způsobené nehodou, nesprávným použitím
, špatným zacházením
, neoprávněnou úpravou nebo jiným
i vadami, které se netýkají m
ateriálu či provedení.
Společnost Respironics, Inc odmítá jakoukoli odpovědnost za ekonom
ické ztráty, ušlý zisk, mim
ořádné výdaje nebo následné škody, které by m
ohly vzniknout v důsledku jakéhokoli prodeje či použití tohoto výrobku. Některé státy neum
ožňují zřeknutí se nebo om
ezení odpovědnosti za náhodné či následné škody, proto se výše uvedená omezení nebo vyloučení na vás
nemusejí vztahovat.
Tato záruka se poskytuje jako náhrada za jakékoli jiné vyslovené záruky, včetně záruky prodejnosti či vhodnosti pro dané použití. Společnost Respironics dále v žádném
případě není odpovědná za ztrátu zisku, ztrátu zákazníků, nahodilé nebo související poškození, a to ani v případě, že byla na tyto m
ožnosti upozorněna. Některé státy nebo provincie neum
ožňují výjim
ky v omezení im
plikované záruky nebo zřeknutí se odpovědnosti za nahodilé nebo související poškození. Zákony vašeho státu nebo provincie vám
mohou navíc poskytovat další ochranu.
Pro uplatnění svých práv v rámci této záruky se obraťte na svého m
ístního autorizovaného zástupce společnosti Respironics, Inc. nebo přím
o na společnost Respironics, Inc. na adrese:
Respironics1001 M
urry Ridge Lane
Murrysville, PA 15668
USA
Respironics Deutschland
Gew
erbestrasse 1782211 H
errschingN
ěmecko
1-724-387-4000+49 8152 93060
1
Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q H
asz
ná
lati u
tasítá
s
Magyar
Ta
rtalo
mje
gy
zék
Szimbólum
ok magyarázata ........................................................................2
Rövidítések ........................................................................................................2
1. fe
jeze
t: Be
ve
zeté
s .......................................................................3Rendeltetés .......................................................................................................3A
z EverFlo / EverFlo Q bem
utatása ..........................................................3A
koncentrátor részei ....................................................................................3Tartozékok, cserealkatrészek ......................................................................3Figyelm
eztetések és óvintézkedések ......................................................4
2. fe
jeze
t: Ke
zelé
si uta
sítás ...........................................................5
3. fe
jeze
t: Tisztítá
s és k
arb
an
tartá
s .............................................7Tisztítás ...............................................................................................................7Javítás .................................................................................................................7H
ogyan léphet kapcsolatba a Respironics céggel? ............................7
4. fe
jeze
t: Ria
sztá
sok
, hib
ae
lhá
rítás ............................................8
Hibaelhárítási útm
utató ...............................................................................9
5. fe
jeze
t: Mű
sza
ki je
llem
zők
......................................................10
„A” fü
gg
elé
k: E
MC
info
rmá
ciók
..................................................12
Ko
rláto
zott jó
tállá
s .......................................................................14
Ev
erFlo
/ Ev
erFlo
Q H
asz
ná
lati u
tasítá
s
2
Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q H
asz
ná
lati u
tasítá
s
Az EverFlo bejegyzett védjegy, amely a Respironics, Inc. és leányvállalatai tulajdonában van.
© 2008 Respironics, Inc. és leányvállalatai. M
inden jog fenntartva.
Szim
bó
lum
ok
ma
gy
ará
zata
A használati utasítás szerint járjon elVáltóáram
BF típusú alkalmazott alkatrész
RE
FTípusszám
II. osztályba tartozó készülékS
NSorozatszám
Dohányozni tilos
Be (Táp)
Olaj, zsír nem m
egengedettKi (Táp)
Szétszerelni tilosIPX1
Cseppálló berendezés
Általános riasztásBeavatkozás szükséges; ellenőrizze a rendszerjelentést
Európai megfelelőségi nyilatkozat
Az Elektromos és elektronikus berendezésekből szárm
azó
hulladékok/Veszélyes anyagok korlátozása az elektromos
és elektronikus berendezésekben (WEEE/RoH
S)
újrafeldolgozási irányelveknek megfelel
Kanadai/USA-tanúsítvány
Rö
vid
ítése
k
LEDFénykibocsátó dióda
LPMLiter per perc (Liters Per M
inute)
OPI
Oxigénszázalék-jelző (Oxygen Percentage Indicator)
3
Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q H
asz
ná
lati u
tasítá
s
Magyar
1. fe
jeze
t: Be
ve
zeté
sO
rvosa úgy döntött, hogy az Ön egészsége szám
ára előnyös a kiegészítő oxigénkezelés, ezért a megfelelő térfogatáram
ra beállított oxigénkoncentrátor-készlet alkalm
azását írta elő. NE változtassa m
eg a térfogatáram-beállítást, am
ennyiben az orvos erre kifejezetten nem
kéri fel Önt. A készülék használata előtt kérjük, alaposan tanulm
ányozza át a jelen használati utasítást.
Re
nd
elte
tés
Az EverFlo / EverFlo Q oxigénkocentrátor célja, hogy az oxigénterápiát igénylőknek oxigénpótlást biztosítson. Az eszköz nem
alkalm
azható az életfunkciókat támogató vagy életfenntartó berendezésként.
Az E
ve
rFlo
/ Ev
erF
lo Q
be
mu
tatá
sa
Az eszköz koncentrált oxigént állít elő a környezeti levegőből, az alacsony térfogatáramú oxigénterápiára szoruló betegek
számára. A levegőből szárm
azó oxigént a rendszer molekulaszűrő és nyom
ásingadozásos elnyeletési technológia segítségével koncentrálja. A háziápolási szolgáltató bem
utatja Önnek a koncentrátor használatát, és m
egválaszolja a felmerülő kérdéseket.
Ha a berendezéssel kapcsolatban kérdése vagy problém
ája van, forduljon háziápolási szolgáltatójához.
A k
on
cen
tráto
r része
i
Ta
rtozé
ko
k, cse
rea
lka
trésze
k
A berendezéssel kapcsolatos kérdésekkel forduljon háziápolási szolgáltatójához. Az eszközhöz kizárólag az alábbi Respironics tartozékokat és cserealkatrészeket használja:
- Légbemeneti szűrő
- Párásító csatlakozó csöve
Vezérlőpulti főkapcsoló
Áram
lásmérő
Oxigénkim
enet
Párásító palack rögzítőhevedere
Szűrő ajtaja
Párásító csatlakozócső
Légbemeneti
szűrő
4
Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q H
asz
ná
lati u
tasítá
s
Fig
ye
lme
zteté
sek
és ó
vin
tézk
ed
ése
k
Vig
yá
za
t!
A „Vigyázat” jelzésű fi gyelmeztetések a beteg vagy a kezelő sérülésének kockázatára hívják fel a fi gyelm
et.
• A koncentrátor m
egfelelő működéséhez akadálym
entes légáramlásra van szükség. A légáram
nyílásai az eszköz hátsó-alsó részén, valam
int az oldalsó légbemeneti szűrőnél vannak. Az eszközt tartsa legalább 15 - 30 cm
-re a falaktól, bútoroktól, valam
int - elsősorban - a függönyöktől, mivel ezek rontják a légáram
lást az eszköz körül. A koncentrátort ne telepítse kism
éretű, zárt térbe (pl. fülkébe).
• N
e vegye le az eszköz burkolatát. A szervizelést felhatalmazott és képzett Respironics szolgáltatóra kell bízni.
• H
a a berendezés riaszt, vagy használata közben kellemetlen érzést tapasztal, akkor azonnal lépjen kapcsolatba háziápolási
szolgálatójával és/vagy orvosával.
• A koncentrátor által generált oxigén kiegészítő jellegű, így nem
használható az életfunkciók támogatására vagy életfenntartó
célra. Bizonyos körülmények között az oxigénterápia veszélyes is lehet; az eszköz alkalm
azása előtt a felhasználóknak orvos tanácsát kell kérniük.
• H
a a kezelést elrendelő orvos úgy dönt, hogy az oxigénellátás megszakadása valam
ilyen okból súlyos következményekkel
járhat a felhasználó számára, akkor m
ásik, tartalék oxigénforrásnak is azonnal rendelkezésre kell állnia.
• Az oxigén erősen táplálja az égést, így m
inden hőforrástól, illetve nyílt lángtól távol kell tartani. Nem
használható gyúlékony érzéstelenítő és levegő- vagy oxigénkeverék, illetve dinitrogén-oxid jelenlétében.
• M
űködő koncentrátor mellett dohányzás és nyílt láng használata tilos.
• A koncentrátorra és részegységeire tilos bárm
ilyen céllal olajat, zsírt felvinni, mivel ezek az anyagok oxigén jelenlétében
erősen növelik a tűz és a személyi sérülés veszélyét.
• Tilos használni az oxigénkoncentrátort, ha akár a dugó, akár a tápkábel sérült. H
osszabbító, elektromos adapter
nem használható.
• M
ielőtt az eszköz tisztításához hozzákezdene, húzza ki az elektromos aljzatból.
• A m
egengedett feszültségi, térfogatáram-, hőm
érsékleti, nedvességi és/vagy tengerszint feletti magasság-tartom
ányokon kívül történő üzem
eltetés csökkentheti az oxigénkoncentrációt.
• Az eszköz gyártója által előírt időszakonként a m
egelőző karbantartás elvégzése a háziápolási szolgáltató felelőssége.
Fig
ye
lem
A „Figyelem” jelzésű fi gyelm
eztetések olyan információkat tartalm
aznak, amelyek a készülék károsodásának lehetőségére utalnak.
• Az eszközre vagy annak közelébe tilos folyadékot helyezni.
• H
a az eszközre folyadék ömlik, akkor az eltávolítás előtt kapcsolja ki a berendezést, és húzza ki az eszközt az aljzatból.
Ha az eszköz ezután nem
működik m
egfelelően, forduljon háziápolási szolgáltatójához.
5
Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q H
asz
ná
lati u
tasítá
s
Magyar
2. fe
jeze
t: Ke
zelé
si uta
sítás
Vigyázat: H
osszabbító, elektromos adapter nem
használható.
1. Az üzem
be helyezéshez olyan helyet válasszon, ahol a koncentrátor akadálytalanul szívhatja be a környezeti levegőt. Ü
gyeljen rá, hogy az eszköz legalább 15 - 30 cm
-re legyen a falaktól, bútoroktól, és főleg a függönyöktől, m
ivel ezek akadályozhatják a levegő beáramlását az eszközbe. Az eszközt
ne helyezze hőforrás közelébe.
2. A teljes használati utasítás áttanulm
ányozása után a tápkábelt illessze egy csatlakozóaljzatba.
3. Ehhez végezze el az alább ism
ertetett A vagy B lépést.
A. Ha nem
használ párásítót, akkor az orrkanült az oxigén kimeneti nyílásba
csatlakoztassa, amint az a jobb oldalon, a legfelső ábrán látható.
B. H
a használ párásítót, akkor az alábbiak szerint járjon el:
1. N
yissa ki az eszköz hátoldalán levő szűrőajtót, amint az ábra m
utatja.
2. Vegye le a párásító csatlakozó csövét a szűrőajtó hátoldaláról, m
ajd helyezze vissza a szűrőajtót, amint az ábrán látható.
3. A gyártó útm
utatásai szerint töltse fel a párásítópalackot.
4. Erősítse a feltöltött párásítót az EverFlo / EverFlo Q
eszköz tetejére a tépőzáras hevederbe, am
int a jobb oldali ábra mutatja.
5. H
úzza meg a tépőzáras hevedert a palack körül, hogy az szilárdan
rögzüljön a helyén.
6. C
satlakoztassa a párásító csatlakozó csövét (amelyet a szűrő ajtajáról vett le)
az oxigén kimeneti nyíláshoz (am
int a fenti ábrán a 3-A. lépésnél látható).
7. A párásító csatlakozó csövének m
ásik végét csatlakoztassa a párásító tetejére oly m
ódon, hogy a csőben lévő kanyar előre nézzen, ahogyan az ábra m
utatja.
8. A gyártó útm
utatásai szerint kösse a kanült a párásító palackhoz.
Oxigénkim
enet
3-A. lépés
3-B1. lépés
3-B4. lépés
3-B7. lépés
6
Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q H
asz
ná
lati u
tasítá
s
4. A főkapcsolót billentse Be [I] pozícióba. Először m
inden LED kigyullad, és néhány m
ásodpercig hangjelzés hallható. Ezt követően a zöld LED
kivételével kialszanak a LED-ek. Ekkor azonnal m
egkezdheti az eszközből a légzést, bár az oxigén tisztaságára a specifi kációkban m
egadott érték eléréséhez általában 10 perc szükséges.
5. A térfogatáram
ot állítsa az előírt értékre: az áramlásm
érő tetején levő forgatógombot addig forgassa, am
íg a jelzőgolyó a m
eghatározott térfogatáramot jelző vonalhoz nem
mozdul.
Áram
lásmérő
forgatógombja
6. Ellenőrizze, hogy a kanülből áram
lik-e az oxigén. Ha nem
, akkor tanulmányozza a jelen dokum
entum H
ibaelhárítási útm
utató című részét.
7. A háziápolási szolgáltató útm
utatásai szerint helyezze fel a kanült.
8. H
a nem használja az oxigénkoncentrátort, akkor a főkapcsolót állítsa K
i [O] pozícióba.
7
Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q H
asz
ná
lati u
tasítá
s
Magyar
3. fe
jeze
t: Tisztítá
s és k
arb
an
tartá
s
Vigyázat: Tisztítás előtt m
indenképpen ki kell húzni az eszközt a konnektorból.
Figyelem: A túl m
agas páratartalom veszélyeztetheti az eszköz m
egfelelő működését.
Tisztítá
s
Az EverFlo / EverFlo Q eszköz burkolatát rendszeres időközönként törölje át nedves textildarabbal. O
rvosi fertőtlenítőszerek használata esetén kövesse a gyártó útm
utatásait.
Párásító használatakor az eszközt a háziápolási szolgáltató vagy a gyártó útmutatásai alapján tisztítsa m
eg.
Jav
ítás
Az EverFlo / EverFlo Q oxigénkoncentrátor nem
tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket.
Vigyázat: N
e vegye le az eszköz burkolatát. A szervizelést felhatalmazott és képzett Respironics
szolgáltatóra kell bízni.
Ho
gy
an
lép
he
t ka
pcso
latb
a a
Re
spiro
nics cé
gg
el?
A berendezés szervizeléséhez lépjen kapcsolatba háziápolójával. Ha közvetlenül kíván kapcsolatba lépni a Respironics-szal,
hívja a Respironics Ügyfélszolgálati részlegét a 1-724-387-4000 vagy a Respironics D
eutschland-ot a +49 8152 93060 telefonszám
okon. Írhat az alábbi címekre is:
Respironics1001 M
urry Ridge Lane
Murrysville, PA 15668
USA
Respironics Deutschland
Gew
erbestrasse 1782211 H
errschingN
émetország
Látogassa meg az EverFlo honlapját az alábbi cím
en: ww
w.everfl o.respironics.com
8
Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q H
asz
ná
lati u
tasítá
s
4. fe
jeze
t: Ria
sztáso
k, h
iba
elh
árítá
s
Ria
sztá
sok
és je
lzé
sek
Az eszköz hangjelzéssel tud riasztani, és három LED
-del rendelkezik, az alábbiak szerint.
NORMAL
Red Alarm
IndicatorYellow
Check System Indicator
Green Pow
er On Indicator
Bekapcsolt állapotot jelző zöld fényRendszerellenőrzést jelző sárga fény
Riasztást jelző vörös fény
Ria
sztó
ha
ng
jelz
és / S
zín
es L
ED
Le
he
tség
es o
kA
z Ö
n te
en
dő
je
Mindhárom
LED folyamatosan világít, és a hangjelzés
folyamatosan szól.
Az eszköz rendszerhibát észlelt.Azonnal kapcsolja ki az eszközt, csatlakoztassa a tartalék
oxigénforrást, és hívja a háziápolási szolgáltatóját.
A hangjelzés folyamatosan szól. Egyik LED sem
világít.
Az eszköz be van kapcsolva,
de nem m
űködik. A hibát gyakran
az okozza, hogy az eszköz nincs
bedugva az elektromos aljzatba,
vagy áramkim
aradás van.
Ellenőrizze a csatlakozóaljzatot, és nézze meg, hogy
a készülék be van-e dugva. Ha a problém
a továbbra
is fennáll, csatlakoztassa a tartalék oxigénforrást,
és hívja a háziápolási szolgáltatóját.
A vörös LED folyamatosan világít, és a hangjelzés
folyamatosan szól.
Az eszköz rendszerhibát észlelt.
Azonnal kapcsolja ki az eszközt, és várjon 5 percig.
Indítsa újra az eszközt. Ha a problém
a továbbra is fennáll,
akkor csatlakoztassa a tartalék oxigénforrást, és hívja
a háziápolási szolgáltatóját.
A sárga LED folyamatosan világít. A vörös LED villog,
és a hangjelzés szakaszosan szól.
Az eszköz az oxigénáramlás
akadályozottságát érzékeli.
A következő oldalon olvasható hibaelhárítási útmutató
szerint járjon el. Ha a hibaelhárítás nem
jár sikerrel,
akkor csatlakoztassa a tartalék oxigénforrást, és hívja
a háziápolási szolgáltatóját.
A sárga LED folyamatosan világít. A vörös LED nem
világít,
és a hangjelzés nem szól.
Az eszköz alacsony oxigénszintet
érzékel (Csak OPI készülékeknél).
Az eszköz tovább használható, de értesítse
a háziápolási szolgáltatóját.
9
Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q H
asz
ná
lati u
tasítá
s
Magyar
Hib
ae
lhá
rítási ú
tmu
tató
Pro
blé
ma
A
pro
blé
ma
ok
a
Te
nn
iva
ló
A sárga jelzőfény villog. A vörös LED nem világít,
és a hangjelzés szakaszosan szól.Az eszköz túl nagym
értékű oxigénáramlást érzékel.
Csökkentse az áramlási sebességet az előírt
szintre. Várjon legalább 2 percet. Ha a problém
a
továbbra is fennáll, akkor csatlakoztassa a tartalék
oxigénforrást, és hívja a háziápolási szolgáltatóját.
A zöld LED folyamatosan világít. A többi LED nem
világít,
és a hangjelzés nem szól.
Az eszköz be van kapcsolva, és megfelelően m
űködik. N
incs teendő.
Az eszköz be van kapcsolva, de nem m
űködik.
(A hangjelzés folyamatosan szól. Egyik LED sem
világít.)
A tápkábel nincs megfelelően
a csatlakozóaljzatba illesztve.
A tápkábelt illessze megfelelően
a csatlakozóaljzatba.
Az eszköz nem kap energiaellátást
a csatlakozóaljzatból. Ellenőrizze a biztosítékot vagy az áram
kört.
Belső részegység hibája.Csatlakoztassa a tartalék oxigénforrást,
és hívja a háziápolási szolgáltatóját.
Az eszköz be van kapcsolva, de nem m
űködik.
(A hangjelzés folyamatosan hallható, és m
indhárom LED világít.)
Belső részegység hibája.Csatlakoztassa a tartalék oxigénforrást,
és hívja a háziápolási szolgáltatóját.
A rendszer korlátozott oxigénáramlást észlelt.
(A sárga LED folyamatosan ég, a vörös LED villog,
és a hangjelzés szól.)
Akadályozott, vagy elzáródott a légáramlás
az eszköz felé.Távolítsa el a légáram
lást akadályozó tárgyakat.
Az áramlásm
érő forgatógombja teljesen zárva van.
A forgatógombot forgassa az óram
utatóval
ellentétes irányba, amíg a golyó közepe az előírt
térfogatáramot jelző vonáshoz nem
kerül.
Az oxigéntömlő m
egtört,
így az oxigénáramlás akadályozott.
Ellenőrizze, hogy a tömlő nincs-e m
egtörve
vagy eltömődve. Szükség esetén cserélje ki.
Korlátozott a felhasználóhoz jutó oxigénáram, hibajelzés nélkül.
(Egyik LED sem ég, és a hangjelzés nem
szól.)
Az oxigéntömlő vagy a kanül hibás.
Ellenőrizze, szükség esetén cserélje ki.
Az eszköz valamely tartozékának csatlakozása
nem m
egfelelő.
Ellenőrizze, hogy minden csatlakozás
szivárgásmentes-e.
10 E
ve
rFlo / Ev
erFlo Q
Ha
szn
ála
ti uta
sítás
5. fe
jeze
t: Mű
szak
i jelle
mző
k
Kö
rny
ez
eti p
ara
mé
tere
k
Mű
kö
dé
sS
zállítá
s és tá
rolá
s
Hő
mé
rsék
let
13 és 32 °C között -34 és 71 °C között
Re
latív
pá
rata
rtalo
m15 - 95%
-os, nem kondenzáló
15 - 95%-os, nem
kondenzáló
Te
ng
ersz
int fe
letti m
ag
assá
g0 - 2286 m
N/A
Fiz
ika
i pa
ram
éte
rek
Mé
rete
k58 cm
x 38 cm x 24 cm
Sú
ly14 - 15 kg
Sz
ab
vá
ny
ok
na
k v
aló
me
gfe
lelé
s
Ez a készülék megfelel az alábbi előírásoknak:
- IEC 60601-1 Elektromos orvosi eszközök, 1. rész: Általános biztonsági követelm
ények
- IEC 60601-1-2, 2. kiadás, Elektromos orvosi eszközök, 1-2. rész: Általános biztonsági követelm
ények – járulékos szabvány:
Elektromágneses kom
patibilitás – Követelm
ények és tesztek.
- ISO 8359 Orvosi célú oxigénkoncentrátorok –
Biztonsági követelmények
Há
lóz
ati v
áltó
ára
m fo
gy
asz
tás
10
20
00
0. é
s 10
20
00
1. sz
ám
ú m
od
ell
10
20
00
2, 1
02
00
03
10
20
01
4, 1
02
00
15
120 VAC ±10%
, 350 W, 60 H
z
10
20
00
4, 1
02
00
05
230 VAC ±10%
, 320 W, 60 H
z
10
20
00
6,1
02
00
07
, 10
20
00
8
10
20
00
9, 1
02
00
10
10
20
01
1, 1
02
00
12
10
20
01
6, 1
02
00
17
230 VAC ±10%
, <300 W
, 50 Hz
10
20
01
3230 VAC ±
10%, <
300 W, 60 H
z
11
Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q H
asz
ná
lati u
tasítá
s
Magyar
Ox
igé
n
Ox
igé
nk
on
cen
trác
ió*
(Az
össz
es m
od
ell, k
ivé
ve
:
10
20
00
7, 1
02
00
08
)
90-96% 0,5 - 5 LPM
-től
10
20
00
7. é
s 10
20
00
8. sz
ám
ú m
od
ell
87-96% 0,5 - 5 LPM
-től
* A m
egengedett feszültségi, térfogatáram-, hőm
érsékleti, páratartalom és/vagy tengerszint feletti m
agasság-tartom
ányokon kívül történő üzemeltetés csökkentheti az oxigénkoncentrációt.
Za
jkib
oc
sátá
s
10
20
00
0. é
s 10
20
00
1. sz
ám
ú m
od
ell
10
20
00
2, 1
02
00
03
10
20
01
3
tipikusan 45 dBA
10
20
00
4, 1
02
00
05
10
20
00
6, 1
02
00
08
10
20
00
9, 1
02
00
10
10
20
01
1, 1
02
00
12
10
20
01
6, 1
02
00
17
tipikusan 43 dBA
10
20
00
7, 1
02
00
14
10
20
01
5tipikusan <
40 dBA
Be
soro
lás
Az EverFlo / EverFlo Q oxigénkoncentrátor besorolása:
• IEC
II. osztályba tartozó készülék
• BF típusú alkalm
azott alkatrész
• Szivárgásm
entes, IPX1
• N
em használható gyúlékony érzéstelenítő és levegő- vagy oxigénkeverék, illetve dinitrogén-oxid jelenlétében.
• Folyam
atos működés
Hu
llad
ék
ke
ze
lés
Az eszközt a helyi rendelkezéseknek megfelelően ártalm
atlanítsa.
WE
EE
/Ro
HS
Újra
ha
szn
osítá
si irán
ye
lve
k
Ha Ö
nre vonatkoznak a WEEE/RoH
S újrahasznosítási direktívák, tájékozódjon a ww
w.respironics.com w
ebcímen a term
ék újrahasznosításához szükséges dokum
entumokról.
12 E
ve
rFlo / Ev
erFlo Q
Ha
szn
ála
ti uta
sítás
„A” fü
gg
elé
k: E
MC
info
rmá
ciók
ÚT
MU
TA
TÓ
ÉS G
YÁ
RT
ÓI N
YIL
AT
KO
ZA
T – E
LE
KT
RO
MÁ
GN
ES
ES S
UG
ÁR
ZÁ
S: Ez a készülék az alább megadott elektrom
ágneses környezetben történő alkalm
azásra szolgál. A készülék használójának meg kell gyõzõdnie róla, hogy ilyen környezetben használja.
EM
ISS
ZIÓ
S TE
SZ
TB
ES
OR
OL
ÁS
EL
EK
TR
OM
ÁG
NE
SE
S KÖ
RN
YE
ZE
T - ÚT
MU
TA
TÓ
Rádiófrekvenciás (RF) sugárzásCISPR 11
1. csoportEz a készülék csak a saját belső funkcióihoz használ rádiófrekvenciás energiát. Ennek m
egfelelően nagyon kicsi a rádiófrekvenciás kibocsátása, és nem
valószínű, hogy a környezetben található elektromos
készülékekkel interferencia fordulna elő.
Rádiófrekvenciás (RF) sugárzásCISPR 11
B. osztályA készülék bárm
ilyen létesítményben – akár lakásban vagy közcélú
kisfeszültségű táphálózatra közvetlenül csatlakozó helyeken – történő használatra is m
egfelelő.H
armonikus áram
ok emissziós határértékei
IEC 61000-3-2A. osztály
Feszültségingadozások kibocsátási határértékeiIEC 61000-3-3
Megfelelő
ÚT
MU
TA
TÓ
ÉS G
YÁ
RT
ÓI N
YIL
AT
KO
ZA
T – E
LE
KT
RO
MÁ
GN
ES
ES Z
AV
AR
TŰ
RÉ
S: Ez a készülék az alább megadott elektrom
ágneses környezetben történő alkalm
azásra szolgál. A készülék használójának meg kell gyõzõdnie róla, hogy ilyen környezetben használja.
EL
LE
NÁ
LL
ÓS
ÁG
-VIZ
SG
ÁL
AT
IEC
60
60
1 T
ES
ZT
SZ
INT
ME
GF
EL
EL
ŐS
ÉG
I SZ
INT
EL
EK
TR
OM
ÁG
NE
SE
S KÖ
RN
YE
ZE
T - ÚT
MU
TA
TÓ
Elektrosztatikus kisülés (ESD)
IEC 61000-4-2±6 kV érintés esetén±8 kV levegő
±6 kV érintés esetén±8 kV levegő
A padlók anyaga fa, beton, vagy kerámia járólap
legyen. Ha a padlók m
űanyag-borításúak, a relatív páratartalom
nak legalább 30 százaléknak kell lennie.
Gyors villam
os tranziens/burst jelenségIEC 61000-4-4
±2 kV a hálózati tápvezetékre±1 kV a bem
eneti-kimeneti
vezetékekre
±2 kV a hálózati tápáramra
±1 kV a bemeneti/kim
eneti vezetékekre
A hálózati áramellátás m
inőségének a házi vagy kórházi környezetben szokásosnak kell lennie.
FeszültségtüskeIEC 61000-4-5
±1 kV diff erenciális üzemm
ód±2 kV norm
ál üzemm
ód±1 kV diff erenciális üzem
mód
±2 kV normál üzem
mód
A hálózati áramellátás m
inőségének a házi vagy kórházi környezetben szokásosnak kell lennie.
Feszültségesések, rövid idejű feszültség-kim
aradások és feszültségingadozások a tápegység bem
enő vezetékeinIEC 61000-4-11
<5% U
T (>95%
esés az UT -ben)
0,5 ciklusra40%
UT
(60% esés az U
T -ben) 5 cikluson át70%
UT
(30% esés az U
T -ben) 25 cikluson át<5%
UT
(>95% esés az U
T -ben) 5 m
ásodpercre
<5% U
T (>95%
esés az UT -ben)
0,5 ciklusra40%
UT
(60% esés az U
T -ben 5 cikluson át 70%
UT
(30% esés az U
T -ben 25 cikluson át <5%
UT
(>95% esés az U
T -ben) 5 m
ásodpercre
A hálózati áramellátás m
inőségének a házi vagy kórházi környezetben szokásosnak kell lennie. Am
ennyiben áramkim
aradás esetén is folyam
atos működésre van szükség, javasoljuk
a berendezés szünetmentes áram
forrásra vagy akkum
ulátorra történő csatlakoztatását.
Hálózati frekvenciájú (50/60 H
z) m
ágneses mező
IEC 61000-4-8
3 A/m3 A/m
A hálózati frekvenciájú mágneses terek erőssége
nem haladhatja m
eg a szokásos kórházi vagy otthoni környezetre jellem
ző szinteket.
Megjegyzés: Az U
T a vizsgálati szint alkalmazása előtti váltóáram
ú hálózati feszültség.
13
Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q H
asz
ná
lati u
tasítá
s
Magyar
ÚT
MU
TA
TÓ
ÉS G
YÁ
RT
ÓI N
YIL
AT
KO
ZA
T – E
LE
KT
RO
MÁ
GN
ES
ES Z
AV
AR
TŰ
RÉ
S: Ez a készülék az alább megadott elektrom
ágneses környezetben történő alkalm
azásra szolgál. A készülék használójának meg kell győződnie róla, hogy ilyen környezetben használja.
EL
LE
NÁ
LL
ÓS
ÁG
-
VIZ
SG
ÁL
AT
IEC
60
60
1 T
ES
ZT S
ZIN
TM
EG
FE
LE
LÉ
S SZ
INT
EL
EK
TR
OM
ÁG
NE
SE
S KÖ
RN
YE
ZE
T - ÚT
MU
TA
TÓ
Vezetett RFIEC 61000-4-6
Sugárzott RFIEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz - 80 M
Hz
3 V/m 80 M
Hz - 2,5 G
Hz
3 Vrms
3 V/m
Hordozható és m
obil rádiófrekvenciás komm
unikációs készülékeket nem
szabad a készülék bármely részétől – beleértve a kábelt
is – az adóberendezés frekvenciájára vonatkozó egyenletből kiszám
ított ajánlott távolságon belül használni.
Jav
aso
lt táv
olsá
g:
d = 1,2 150 kH
z - 80 MH
z
d = 1,2 80 M
Hz - 800 M
Hz
d = 2,3 800 M
Hz - 2,5 G
Hz
ahol a P az adó gyártója által megadott m
aximális névleges teljesítm
énye w
attban (W), d pedig az ajánlott m
inimális távolság m
éterben (m).
A rögzített rádiófrekvenciás adók mezőinek erőssége az a elektrom
ágneses helyszíni felm
érés szerintkisebb kell, hogy legyen, mint a m
egfelelési szint az egyes frekvenciatartom
ányokban. b
Interferencia a következõ jelzéssel ellátott készülékek közelében alakulhat ki:
1. megjegyzés: 80 M
Hz és 800 M
Hz esetén m
agasabb frekvenciatartomány érvényes.
2. megjegyzés: Előfordulhatnak olyan helyzetek, am
elyekre ezek az útmutatások nem
vonatkoznak. Az elektromágneses hullám
terjedését befolyásolják az épületek, tárgyak és em
berek, mivel elnyelik és visszaverik a hullám
okat.a
: A helyhez kötött adókból – pl. (mobil/hordozható) rádiótelefonok bázisállom
ásai, földi mobil rádiók, am
atőr rádiók, AM és FM
rádióadások és TV adások – eredő térerősséget elm
életileg nem lehet pontosan előre m
egmondani. A rögzített RF-adók m
iatt kialakult elektromágneses környezet m
egállapítására érdem
es egy helyszíni elektromágneses vizsgálatot végezni. H
a a berendezés környezetében mért térerősség m
eghaladja a fenti szabályozásnak megfelelő
szintet, a készüléket meg kell vizsgálni, hogy m
egfelelően működik-e. Rendellenes m
űködés esetén további mérésekre lehet szükség, például a készülék
helyzetének megváltoztatására vagy áthelyezésére.
b: A 150 kH
z - 80 MH
z frekvenciatartomány felett a térerősségek 3 V/m
-nél kisebbek kell, hogy legyenek.
A JA
VA
SO
LT T
ÁV
OL
SÁ
G A
HO
RD
OZ
HA
TÓ
ÉS M
OB
IL RÁ
DIÓ
FR
EK
VE
NC
IÁS K
OM
MU
NIK
ÁC
IÓS B
ER
EN
DE
ZÉ
SE
K ÉS E
ZE
N K
ÉS
ZÜ
LÉ
K KÖ
ZÖ
TT:
A készüléket olyan elektromágneses környezetbe szánták, ahol a rádiófrekvenciás sugárzás zavarai kézbentarthatók. A készülék vásárlója
megelőzheti az elektrom
ágneses interferenciákat, ha betartja a komm
unikációs készülékek maxim
ális teljesítményének m
egfelelő alább ajánlott m
inimális távolságot a hordozható és m
obil RF kom
munikációs készülékek (adókészülékek) és ezen készülék között.
AZ A
DÓ
NÉ
VL
EG
ES
MA
XIM
ÁL
IS TE
LJE
SÍT
MÉ
NY
E
(W)
TÁ
VO
LS
ÁG
A T
RA
NS
ZM
ITT
ER F
RE
KV
EN
CIÁ
JA S
ZE
RIN
T (m)
15
0 K
HZ - 8
0 M
HZ
d = 1,2 8
0 M
HZ - 8
00
MH
Z
d = 1,2 8
00
MH
Z - 2,5
GH
Z
d = 2,3
0,010,12
0,120,23
0,10,38
0,380,73
11,2
1,22,3
103,2
3,87,3
10012
1223
Olyan adók esetében, am
elyeknek a maxim
ális névleges teljesítménye nincs felsorolva, az ajánlott m
inimális távolság (d) m
éterben (m) az adó
frekvenciájára vonatkozó képlet segítségével becsülhető meg, ahol P az adó gyártója által m
egadott maxim
ális névleges teljesítménye w
attban (W).
1. megjegyzés: 80 M
Hz és 800 M
Hz esetén m
agasabb frekvenciatartományhoz tartozó szeparációs távolság érvényes.
2. megjegyzés: Előfordulhatnak olyan helyzetek, am
elyekre ezek az útmutatások nem
vonatkoznak. Az elektrom
ágneses hullám terjedését
befolyásolják az épületek, tárgyak és emberek, m
ivel elnyelik és visszaverik a hullámokat.
14 E
ve
rFlo / Ev
erFlo Q
Ha
szn
ála
ti uta
sítás
Ko
rláto
zott jó
tállá
s
A Respironics, Inc. szavatolja, hogy a rendszer gyártási és anyaghibáktól mentes, és a term
ékspecifi kációknak megfelelően
működőképes lesz három
(3) éven át a Respironics, Inc.-től a kereskedőnek történt értékesítéstől számítva. A Respironics
garantálja, hogy a Respironics, vagy a hivatalos szervizképviseletek által szervizelt EverFlo / EverFlo Q készülékekben a
szervizelt alkatrészekben nem alakul ki anyaghiba 90 napig, valam
int mentesek lesznek m
egmunkálási hibáktól a szervizelés
időpontjából számított 90 napig. A Respironics tartozékokra az anyaghibák és m
egmunkálási hibák vonatkozásában
a vásárlást követő 90 napig garancia érvényes. Amennyiben a készülék nem
a termékspecifi kációknak m
egfelelően m
űködik, a Respironics, Inc. elvégzi a javítást, illetve – saját döntése alapján – kicseréli a hibás anyagot vagy alkatrészt. A Respironics, Inc. csak a Respironics-tól a kereskedőig történő szállítás költségeit fedezi. Ez a jótállás nem
érvényes olyan károkra, m
elyeket baleset, nem m
egfelelő vagy rendeltetésellenes használat, túlzott használat, átalakítás és egyéb olyan hibák okoztak, m
elyek nincsenek összefüggésben az anyagokkal, illetve a gyártással.
A Respironics, Inc. elutasít minden felelősséget, m
ely a termék értékesítésével vagy alkalm
azásával kapcsolatban gazdasági veszteségre, elm
aradt nyereségre, többletmunkára vagy következm
ényes károkra hivatkozva merül fel. Egyes állam
ok nem
teszik lehetővé a véletlenszerű vagy következménykárok kizárását vagy korlátozását, ezért lehetséges, hogy a fenti korlátozások
és kizárások Önre nem
vonatkoznak.
Ez a garancia minden egyéb kifejezett vagy vélelm
ezett garanciát helyettesít, beleértve többek között a forgalmazhatósággal,
a valamilyen adott célra való alkalm
assággal kapcsolatos garanciát is. Ezen kívül a Respironics nem felelős sem
milyen
elmaradt nyereségért, a vevőkör elvesztéséért, illetve véletlen vagy következm
ényes károkért, még ha ezek lehetőségéről a
Respironics-ot tájékoztatták is. Bizonyos államok, illetve tartom
ányok nem teszik lehetővé a vélelm
ezett garanciák kizárását vagy korlátozását, vagy a véletlen és következm
ényes károk miatti felelősség kizárását. Ezért az adott ország vagy tartom
ány törvényei a felhasználó szám
ára további védelmet biztosíthatnak.
Garanciális jogainak érvényesítéséhez forduljon Respironics, Inc. hivatalos helyi forgalm
azójához vagy a Respironics, Inc.-hez az alábbi cím
en:
Respironics1001 M
urry Ridge Lane
Murrysville, PA 15668
USA
Respironics Deutschland
Gew
erbestrasse 1782211 H
errschingN
émetország
1-724-387-4000+49 8152 93060
1
Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q
Už
íva
teľsk
á p
ríruč
ka
Slovenčina
Ob
sah
Dôležité sym
boly ............................................................................................2Skratky ................................................................................................................2
Ka
pito
la 1
: Úv
od
.............................................................................3U
rčené používanie .........................................................................................3O
vašom EverFlo / EverFlo Q
......................................................................3Súčasti vášho koncentrátora ......................................................................3Príslušenstvo a náhradné časti ..................................................................3Výstrahy a upozornenia ................................................................................4
Ka
pito
la 2
: Ná
vo
d n
a p
ou
žitie ......................................................5
Ka
pito
la 3
: Čiste
nie
a ú
držb
a ........................................................7
Čistenie ...............................................................................................................7Servis ...................................................................................................................7A
ko kontaktovať Respironics ......................................................................7
Ka
pito
la 4
: Ala
rmy
a rie
šen
ie p
rob
lém
ov
...................................8N
ávod na riešenie problémov ....................................................................9
Ka
pito
la 5
: Tech
nick
é p
ara
me
tre ...............................................1
0
Prílo
ha
A: In
form
ácie
o E
MC
.......................................................12
Ob
me
dze
nia
záru
ky
....................................................................14
Ev
erFlo
/ Ev
erFlo
Q U
žív
ate
ľská
príru
čk
a
2
Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q
Už
íva
teľsk
á p
ríruč
ka
EverFlo je obchodná známka spoločnosti Respironics, Inc. a jej pridružených podnikov.
Autorské práva © 2008 Respironics, Inc. a jej pridružené podniky. V
šetky práva vyhradené.
Dô
lež
ité sy
mb
oly
Dodržujte návod na použitie
Striedavý prúd
Aplikovaná časť typ BFR
EF
Číslo modelu
Zariadenie triedy IIS
NSériové číslo
Fajčenie zakázanéZapnuté
Žiadny olej ani mazadlo
Vypnuté
Nerozoberajte
IPX1
Zariadenie s ochranou proti vniknutiu tekutín
Všeobecný alarmPotrebný zásah, skontrolujte hlásenie systém
u
Európska deklarácia konformity
Zodpovedá smerniciam
o recyklovaní elektrických
a elektronických zariadení / obmedzeniam
o využití
istých nebezpečných látok v elektrických a elektronických
zariadeniach (WEEE/RoH
S)
Kanadský/americký certifi kát
Sk
ratk
y
LEDSvetelná dióda
LPMPočet litrov za m
inútu
OPI
Ukazovateľ percentuálnej hodnoty kyslíka
3
Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q
Už
íva
teľsk
á p
ríruč
ka
Slovenčina
Ka
pito
la 1
: Úv
od
Váš lekár určil, že potrebujete doplnkový kyslík a predpísal vám koncentrátor kyslíka s presným
nastavením prietoku kyslíka podľa
vašich potrieb. Pokiaľ vám lekár neurčí, N
EMEŇ
TE nastavenie prietoku kyslíka. Pred použitím
tohto prístroja si prečítajte celú príručku a porozum
ejte všetkým pokynom
.
Urče
né
po
už
íva
nie
EverFlo / EverFlo Q koncentrátor kyslíka je určený na dodávku kyslíka u pacientov s potrebou oxygenoterapie. Prístroj nie
je určený na podporu alebo udržiavanie života.
O E
ve
rFlo
/ Ev
erF
lo Q
Prístroj vytvára koncentrovaný kyslík z kyslíku v miestnosti pre pacientov s potrebou nízkoprietokovej kyslíkovej liečby.
Koncentrovaný kyslík sa vytvára pom
ocou molekulárneho sitka a systém
u tlakovej kyvadlovej adsorpcie. Váš poskytovateľ dom
ácej starostlivosti vám vysvetlí ovládanie koncentrátora a zodpovie všetky otázky. Ak m
áte nejaké doplnkové otázky alebo problém
y, kontaktujte poskytovateľa domácej starostlivosti.
Sú
časti v
ášh
o k
on
cen
tráto
ra
Spojovacia hadička zvlhčovača
Filter vzduchového prívodu
Dvierka fi ltra
Ovládací panel
Prepínač Zapnutý/Vypnutý
Prietokomer
Kyslíkový vývod
Popruh pripevňujúci fľašku zvlhčovača
Príslu
šen
stvo
a n
áh
rad
né
časti
Ak máte nejaké otázky o tom
to zariadení, kontaktujte poskytovateľa domácej starostlivosti. S tým
to zariadením používajte
len nasledovné Respironics príslušenstvo a náhradné časti:
- Filter vzduchového prívodu
- Spojovacia hadička zvlhčovača
4
Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q
Už
íva
teľsk
á p
ríruč
ka
Vý
strah
y a
up
ozo
rne
nia
Vý
strah
y
Varovanie označuje možnosť zranenia pacienta alebo používateľa.
• Správna činnosť koncentrátora si vyžaduje voľnú ventiláciu bez prítom
nosti akýchkoľvek prekážok. Vetracie otvory sa nachádzajú v zadnej časti prístroja a v bočnej časti fi ltra prívodu kyslíka. M
edzi prístrojom a stenam
i, nábytkom
a najmä záclonam
i nechajte aspoň 15 až 30 cm, aby nedošlo k obm
edzeniu prítoku kyslíka. Neum
iestňujte koncentrátor do m
alého uzavretého priestoru (ako napríklad skriňa).
• N
eodstraňujte kryty prístroja. So servisom sa obráťte na autorizovaného a školeného poskytovateľa dom
ácej starostlivosti Respironics.
• V
prípade aktivácie alarmu alebo výskytu neobvyklých nepríjem
ných pocitov počas používania prístroja ihneď kontaktujte poskytovateľa dom
ácej starostlivosti a/alebo lekára.
• K
yslík z koncentrátora slúži na doplnkové využitie, nie je primárne určený na podporu alebo udržanie života pacienta.
Za určitých okolností môže byť liečba kyslíkom
nebezpečná; každý užívateľ by mal pred používaním
tohto prístroja vyžiadať lekársku radu.
• Ak lekár predpisujúci tento prístroj určí, že prerušenie dodávky kyslíka z akejkoľvek príčiny m
ôže mať vážne následky
pre užívateľa, mal by byť k dispozícii náhradný zdroj kyslíka na okam
žité využitie v prípade potreby.
• K
yslík výrazne podporuje horenie, preto by sa mal skladovať v dostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla alebo
otvoreného ohňa. Tento prístroj sa nemá používať v prítom
nosti horľavých anestetických zmesí so vzduchom
, kyslíkom
alebo oxidom dusným
.
• Pri používaní koncentrátora v jeho blízkosti nefajčite ani nem
anipulujte s otvoreným ohňom
.
• K
eďže olej alebo mazadlá v kom
binácii s kyslíkom zvyšujú nebezpečenstvo vzniku ohňa alebo poranenia, nepoužívajte
ich s koncentrátorom ani jeho súčasťam
i.
• K
oncentrátor nepoužívajte v prípade poškodenia zástrčky alebo sieťového kábla. Nepoužívajte predlžovacie káble alebo
elektrické adaptéry.
• K
oncentrátor nečistite, ak je zapojený do elektrickej siete.
• Používanie koncentrátora m
imo určeného napätia, LPM
, teploty, vlhkosti alebo nadmorskej výšky m
ôže znížiť hladinu koncentrácie kyslíka.
• Poskytovateľ dom
ácej starostlivosti je zodpovedný za vykonávanie stanovenej preventívnej údržby v intervaloch odporúčaných výrobcom
prístroja.
Up
oz
orn
en
ia
Upozornenie označuje m
ožnosť poškodenia zariadenia.
• Zabráňte vniknutiu tekutiny do prístroja alebo do jeho blízkosti.
• Ak sa na prístroj vyleje tekutina, vypnite ho a pred odstránením
tekutiny ho odpojte zo siete. Ak ďalej správne nefunguje, kontaktujte svojho poskytovateľa dom
ácej starostlivosti.
5
Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q
Už
íva
teľsk
á p
ríruč
ka
Slovenčina
Ka
pito
la 2
: Ná
vo
d n
a p
ou
žitie
Výstraha: Nepoužívajte predlžovacie káble alebo elektrické adaptéry.
1. Vyberte m
iesto, na ktorom m
ôže koncentrátor voľne využívať vzduch z m
iestnosti. Medzi zariadením
a stenami, nábytkom
a najmä záclonam
i nechajte priestor aspoň 15 až 30 cm
, aby nedošlo k obmedzeniu prítoku
kyslíka do zariadenia. Neum
iestňujte zariadenie v blízkosti zdroja tepla.
2. Po prečítaní celej príručky zapojte sieťový kábel do elektrickej siete.
3. Vykonajte buď krok A, alebo krok B nižšie.
A. Ak nepoužívate zvlhčovač, pripojte nosnú kanylu ku kyslíkovému výstupu
tak, ako je znázornené na ilustrácii v pravo hore.
B. Pri používaní zvlhčovača dodržujte nasledujúce kroky:
1. O
tvorte dvierka fi ltra v zadnej časti prístroja, ako je znázornené na obrázku.
2. Vytiahnite spojovaciu hadičku zvlhčovača zo zadnej časti dvierok fi ltra a znovu nasaďte dvierka fi ltra podľa obrázka.
3. N
aplňte fľašu zvlhčovača podľa návodu výrobcu.
4. Pripevnite naplnený zvlhčovač na vrchnú časť prístroja EverFlo / EverFlo Q
do vnútra popruhu, ako je znázornené na ilustrácii vpravo.
5. U
tiahnite suchý zips okolo fľašky, aby držala pevne na svojom m
ieste.
6. Pripojte spojovaciu hadičku zvlhčovača (vedenú z dvierok fi ltra) ku kyslíkovém
u výstupu (ako je znázornené v kroku 3-A vyššie).
7. Zapojte druhý koniec spojovacej hadičky do hornej časti zvlhčovača ohybom
hadičky dopredu, ako vidíte na obrázku.
8. Pripojte kanylu k fľaške zvlhčovača podľa pokynov výrobcu fľašky zvlhčovača.
Kyslíkový vývod
Krok 3-A
Krok 3-B1
Krok 3-B4
Krok 3-B7
6
Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q
Už
íva
teľsk
á p
ríruč
ka
4. Stlačte prepínač do polohy [I] Zapnuté. N
a úvod sa rozsvietia všetky svetelné diódy a zvukový signál bude niekoľko sekúnd pípať. Potom
zostane svietiť len zelená dióda. Cez prístroj m
ôžete začať dýchať ihneď, aj keď obvykle trvá približne 10 m
inút, kým kyslík dosiahne potrebné hodnoty.
5. Predpísanú hodnotu prietoku dosiahnete otočením
regulátora na vrchu prietokomeru do polohy, v ktorej je guľôčka
na určenej hodnote prietoku. Regulátor prietokom
era
6. U
istite sa, že kyslík prúdi cez kanylu. Ak neprúdi, pozrite sa do Návodu na riešenie problém
ov.
7. N
asaďte si kanylu podľa požiadavok vášho poskytovateľa domácej starostlivosti.
8. Ak nepoužívate koncentrátor, stlačte prepínač do polohy [O
] (vypnuté).
7
Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q
Už
íva
teľsk
á p
ríruč
ka
Slovenčina
Ka
pito
la 3
: Čiste
nie
a ú
držb
a
Výstraha: Pred čistením je potrebné prístroj odpojiť zo siete.
Upozornenie: N
admerná vlhkosť m
ôže poškodiť správnu funkciu zariadenia.
Čiste
nie
Vonkajšiu časť prístroja EverFlo / EverFlo Q pravidelne utierajte pom
ocou vlhkej utierky. Pri použití dezinfekčných prostriedkov sa riaďte pokynm
i výrobcu.
Pri používaní zvlhčovača čistite prístroj podľa pokynov poskytovateľa domácej starostlivosti alebo výrobcu.
Se
rvis
Kyslíkový koncentrátor EverFlo / EverFlo Q
neobsahuje žiadne časti, ktoré by mohli byť opravené užívateľom
.
Výstraha: Neodstraňujte kryty prístroja. So servisom
sa obráťte na autorizovaného a školeného poskytovateľa dom
ácej starostlivosti Respironics.
Ak
o k
on
tak
tov
ať R
esp
iron
ics
Ak prístroj potrebuje opravu, obráťte sa na poskytovateľa domácej starostlivosti. Ak potrebujete kontaktovať priam
o spoločnosť Respironics, zavolajte na oddelenie zákazníckeho servisu Respironics na tel. číslo 1-724-387-4000 alebo Respironics D
eutschland na tel. číslo +49 8152 93060. Môžete tiež použiť nasledovné adresy:
Respironics1001 M
urry Ridge Lane
Murrysville, PA 15668
USA
Respironics Deutschland
Gew
erbestrasse 1782211 H
errschingN
emecko
Navštívte w
ebovú stránku spoločnosti Respironics na webovej adrese: w
ww.everfl o.respironics.com
8
Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q
Už
íva
teľsk
á p
ríruč
ka
Ka
pito
la 4
: Ala
rmy
a rie
šen
ie p
rob
lém
ov
Ala
rm a
ko
ntro
lky
Prístroj má zvukový alarm
a tri kontrolné svetelné diódy, ako je ukázané nižšie.
NORMAL
Red Alarm
IndicatorYellow
Check System Indicator
Green Pow
er On Indicator
Červená kontrolka alarmu
Žltá kontrolka kontroly systému
Zelená kontrolka Zapnutý
Zv
uk
ov
ý a
larm
/ Fa
reb
ná
LE
DM
ož
ná
príč
ina
Po
stup
ná
pra
vy
Všetky 3 svetelné diódy nepretržite svietia a zvukový
alarm nepretržite pípa.
Prístroj zistil poruchu v systéme.
Ak stav pretrváva, prístroj vypnite, pripojte sa k rezervnému
zdroju kyslíka a zavolajte poskytovateľa domácej starostlivosti.
Zvukový alarm nepretržite pípa. Žiadna zo svetelných
diód nesvieti.
Prístroj je zapnutý, ale nie je v činnosti.
Toto často poukazuje na fakt, že prístroj
nie je v el. zásuvke alebo je chyba
v elektrickom napájaní.
Skontrolujte zdroj napätia a uistite sa, že prístroj je zapojený.
Ak problém pretrváva, pripojte sa k rezervném
u zdroju
kyslíka a zavolajte poskytovateľa domácej starostlivosti.
Červená svetelná dióda nepretržite svieti a zvukový
alarm nepretržite pípa.
Prístroj zistil poruchu v systéme.
Okamžite vypnite prístroj a počkajte 5 m
inút. Reštartujte
prístroj. Ak stav pretrváva, prístroj vypnite, pripojte
sa k rezervnému zdroju kyslíka a kontaktujte
poskytovateľa domácej starostlivosti.
Žltá svetelná dióda nepretržite svieti. Červená svetelná
dióda bliká a zvukový alarm opakovane pípa.
Prístroj zistil prekážku v prietoku kyslíka.
Riaďte sa návodom na riešenie problém
ov na nasledujúcej
strane. Pripojte sa k rezervnému zdroju kyslíka
a ak sa vám podľa pokynov nepodarilo ukončiť
tento pohotovostný stav, kontaktujte svojho
poskytovateľa domácej starostlivosti.
Žltá svetelná dióda nepretržite svieti. Červená svetelná
dióda nesvieti a zvukový alarm nepípa.
Prístroj zistil nízku koncentráciu kyslíka
(Len prístroje s OPI).
Pokračujte v používaní, ale zavolajte vášmu poskytovateľovi
domácej starostlivosti, čo sa stalo.
9
Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q
Už
íva
teľsk
á p
ríruč
ka
Slovenčina
Ná
vo
d n
a rie
šen
ie p
rob
lém
ov
Pro
blé
m
Príč
ina
pro
blé
mu
Rie
šen
ie
Bliká žltá LED dióda. Červená svetelná dióda
je zhasnutá a zvukový alarm opakovane pípa.
Prístroj zistil vysoké hodnoty prietoku kyslíka.
Znížte hodnotu prietoku kyslíka na predpísanú úroveň.
Počkajte aspoň 2 minúty. Ak stav pretrváva, prístroj
vypnite, pripojte sa k rezervnému zdroju kyslíka
a kontaktujte poskytovateľa domácej starostlivosti.
Zelená svetelná dióda nepretržite svieti. Ostatné svetelné
diódy nesvietia a zvukový alarm nepípa.
Prístroj je zapnutý a pracuje správne. N
ič nerobte.
Prístroj po zapnutí nepracuje správne.
(Zvukový alarm nepretržite pípa. Všetky svetelné
diódy sú zhasnuté.)
Sieťový kábel nie je správne zapojený
do elektrickej siete.U
istite sa, že prístroj je správne zapojený do siete.
Prístroj nie je napájaný z elektrickej siete. Skontrolujte vaše dom
áce poistky alebo
elektrický obvod.
Porucha vnútornej súčasti.Pripojte sa k rezervném
u zdroju kyslíka a kontaktujte
poskytovateľa domácej starostlivosti.
Prístroj po zapnutí nepracuje správne.
(Zvukový alarm nepretržite pípa a všetky 3 svetelné
diódy svietia.)
Porucha vnútornej súčasti.Pripojte sa k rezervném
u zdroju kyslíka a kontaktujte
poskytovateľa domácej starostlivosti.
Indikovaná prekážka v prietoku kyslíka.
(Žltá dióda LED nepretržite svieti, červená dióda LED
bliká a zvukový alarm pravidelne pípa.)
Prietok kyslíka je buď zablokovaný alebo je
prítomná prekážka v prietoku.
Odstráňte všetky veci, ktoré by m
ohli brániť prítoku
kyslíka do prístroja.
Regulátor prietokomera je v polohe
úplného uzavretia.
Otočte regulátorom prietokom
era v smere hodinových
ručičiek tak, aby guľôčka bola na predpísanej hladine
prietoku v litroch za minútu.
Kyslíková trubica je zalomená a blokuje
dodávku kyslíka.
Skontrolujte, či trubica nie je zalomená alebo
zablokovaná. V prípade potreby ju vymeňte.
Obmedzený prítok kyslíka k užívateľovi bez
signalizácie poruchy.
(Ani jedna svetelná dióda nesvieti a zvukový alarm
nie je zapnutý.)
Porucha je v kyslíkovej trubici alebo kanyle.Skontrolujte a v prípade potreby vym
eňte dané položky.
Slabé pripojenie k príslušenstvu prístroja.U
istite sa, že všetky pripojenia sú tesné.
10 E
ve
rFlo / Ev
erFlo
Q U
žív
ate
ľská
príru
čk
a
Ka
pito
la 5
: Tech
nick
é p
ara
me
tre
Pra
cov
né
pro
stred
ie
Fu
ng
ov
an
ieT
ran
spo
rt a sk
lad
ov
an
ie
Te
plo
ta13 až 32 °C
-34 až 71 °C
Re
latív
na
vlh
ko
sť15 do 95 %
, bez kondenzácie15 do 95 %
, bez kondenzácie
Na
dm
orsk
á v
ýšk
a0 až 2286 m
Žiadny
Ro
zm
ery
Ro
zm
ery
58 cm x 38 cm
x 24 cm
Hm
otn
osť
14 až 15 kg
Zh
od
a s v
šeo
be
cn
e p
latn
ým
i no
rma
mi
Tento prístroj je navrhnutý tak, aby spĺňal nasledujúce normy:
- IEC 60601-1 Lekárske elektrické zariadenie, Časť 1: Všeobecné požiadavky na bezpečnosť
- IEC 60601-1-2 2.vydanie Lekárske elektrické zariadenie, Časť 1-2: Všeobecné požiadavky na bezpečnosť –
Štandardná smernica: Elektrom
agnetická kompatibilita –
Požiadavky a testy.
- ISO 8359 Koncentrátory kyslíka pre lekárske použitie – Bezpečnostné požiadavky
Ele
ktric
ké
na
pá
jan
ie strie
da
vý
m p
rúd
om
Mo
de
ly 1
02
00
00
, 10
20
00
1
10
20
00
2, 1
02
00
03
10
20
01
4, 1
02
00
15
120 VAC ±10 %
, 350 W, 60 H
z
10
20
00
4, 1
02
00
05
230 VAC ±10 %
, 320 W, 60 H
z
10
20
00
6,1
02
00
07
, 10
20
00
8
10
20
00
9, 1
02
00
10
10
20
01
1, 1
02
00
12
10
20
01
6, 1
02
00
17
230 VAC ±10 %
, <300 W
, 50 Hz
10
20
01
3230 VAC ±
10 %, <
300 W, 60 H
z
11
Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q
Už
íva
teľsk
á p
ríruč
ka
Slovenčina
Ky
slík
Ko
nce
ntrá
cia
ky
slíka
*
(Vše
tky
mo
de
ly o
kre
m
10
20
00
7, 1
02
00
08
)
90 – 96 %
od 0,5 do 5 litrov za minútu
Mo
de
ly 1
02
00
07
, 10
20
00
887 –
96 % od 0,5 do 5 litrov za m
inútu
* Používanie koncentrátora mim
o určeného napätia, LPM (litrov za m
in.), teploty, vlhkosti a/alebo nadmorskej výšky
môže znížiť hladinu koncentrácie kyslíka.
Úro
ve
ň h
luk
u
Mo
de
ly 1
02
00
00
, 10
20
00
1
10
20
00
2, 1
02
00
03
10
20
01
3
typicky 45 dBA
10
20
00
4, 1
02
00
05
10
20
00
6, 1
02
00
08
10
20
00
9, 1
02
00
10
10
20
01
1, 1
02
00
12
10
20
01
6, 1
02
00
17
typicky 43 dBA
10
20
00
7, 1
02
00
14
10
20
01
5typicky <
40 dBA
Kla
sifiká
cia
Koncentrátor kyslíka EverFlo / EverFlo Q
sa zaraďuje medzi:
• Zariadenie triedy II
• Aplikovaná časť typ BF
• O
dolné proti vlhkosti, IPX1
• Tento prístroj sa nem
á používať v prítomnosti horľavých anestetických zm
esí so vzduchom, kyslíkom
alebo oxidom dusným
.
• N
epretržitá prevádzka
Lik
vid
ác
ia
Likvidácia prístroja podľa miestnych predpisov.
WE
EE
/Ro
HS
Sm
ern
ice o
rec
yk
lác
ii
Ak sa na vás vzťahujú smernice W
EEE/RoHS, bližšie inform
ácie týkajúce sa recyklácie produktu nájdete na stránkach w
ww.respironics.com
.
12 E
ve
rFlo / Ev
erFlo
Q U
žív
ate
ľská
príru
čk
a
Prílo
ha
A: In
form
ácie
o E
MC
NÁ
VO
D A
DE
KL
AR
ÁC
IA V
ÝR
OB
CU
– E
LE
KT
RO
MA
GN
ET
ICK
É EM
ISIE: Tento prístroj je určený na používanie v elektrom
agnetickom prostredí
špecifi kovanom nižšie. Používateľ zariadenia by m
al skontrolovať, či sa zariadenie používa v takomto prostredí.
AN
AL
ÝZ
A E
MIS
IÍP
OV
OL
EN
IEE
LE
KT
RO
MA
GN
ET
ICK
É PR
OS
TR
ED
IE – P
OŽ
IAD
AV
KY
VF emisie
CISPR 11Skupina 1
Tento prístroj využíva vysokofrekvenčnú energiu iba na svoju vnútornú funkciu. Z tohto dôvodu sú jeho VF em
isie veľmi nízke
a nie je pravdepodobné, aby spôsobili nejakú interferenciu blízkeho elektronického zariadenia.
VF emisie
CISPR 11Trieda B
Tento prístroj je vhodný na používanie v akomkoľvek obytnom
prostredí vrátane dom
ácností a priestorov, ktoré sú priamo napojené na verejnú
elektrickú sieť s nízkym napätím
.H
armonické em
isieIEC 61000-3-2
Trieda A
Vyžarovanie súvisiace s kolísaním
/výkyvmi napätia
IEC 61000-3-3
Vyhovuje
NÁ
VO
D A
DE
KL
AR
ÁC
IA V
ÝR
OB
CU
– E
LE
KT
RO
MA
GN
ET
ICK
Á O
DO
LN
OS
Ť: Tento prístroj je určený na používanie v elektromagnetickom
prostredí špecifi kovanom
nižšie. Používateľ zariadenia by mal skontrolovať, či sa zariadenie používa v takom
to prostredí.
TE
ST O
DO
LN
OS
TI
IEC
60
60
1
ÚR
OV
EŇ
TE
ST
U
ÚR
OV
EŇ
ZH
OD
Y
EL
EK
TR
OM
AG
NE
TIC
KÉ P
RO
ST
RE
DIE –
PO
ŽIA
DA
VK
Y
Elektrostatický výboj (ESD)
IEC 61000-4-2±6 kV, kontakt±8 kV, vzduch
±6 kV, kontakt±8 kV, vzduch
Podlahy by mali byť drevené, betónové alebo
s keramickou dlažbou. Ak sú podlahy pokryté
syntetickým m
ateriálom, relatívna vlhkosť m
á byť aspoň 30 %
.
Elektrický rýchly prenos/výbojIEC 61000-4-4
±2 kV pre elektrické vedenie±1kV pre vstupné/výstupné vedenie
±2 kV pre vedenie elektrického napájania±1kV pre vstupné/výstupné vedenie
Kvalita napájania zo siete má byť rovnaká
ako v bežnom dom
ácom alebo
nemocničnom
prostredí.
Kolísanie napätiaIEC 61000-4-5
±1 kV, diferenciálny režim±2 kV, bežný režim
±1 kV, diferenciálny režim±2 kV pre bežný režim
Kvalita prúdu elektrickej siete má byť taká,
ako v bežnom dom
ácom alebo nem
ocničnom
prostredí.
Poklesy napätia, krátke prerušenia a zm
eny napätia na prívodnom
vedení zdrojaIEC 61000-4-11
<5 % U
T (>95 %
pokles UT ) pre 0,5 cyklu
40 % U
T (60 %
pokles UT ) pri 5 cykloch
70 % U
T (30 %
pokles UT ) pri 25 cykloch
<5 % U
T (>95 %
pokles UT ) na 5 sek
<5 % U
T (>95 %
pokles UT ) pre 0,5 cyklu
40 % U
T (60 %
pokles UT ) pri 5 cykloch
70 % U
T (30 %
pokles UT ) pri 25 cykloch
<5 % U
T (>95 %
pokles UT ) na 5 sek
Kvalita prúdu elektrickej siete má byť taká,
ako v bežnom dom
ácom alebo nem
ocničnom
prostredí. Ak užívateľ prístroja vyžaduje nepretržitú činnosť počas výpadku prúdu, odporúča sa, aby bol prístroj napájaný z neprerušiteľného zdroja prúdu alebo batérie.
Frekvencia prúdu magnetického
poľa (50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
3 A/m3 A/m
Frekvencia prúdu magnetických
polí má byť na úrovni charakteristickej
pre typickú lokalitu v typickom nem
ocničnom
alebo domácom
prostredí.
Poznámka: U
T je striedavé napätie siete pred aplikáciou testovej úrovne.
13
Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q
Už
íva
teľsk
á p
ríruč
ka
Slovenčina
NÁ
VO
D A
DE
KL
AR
ÁC
IA V
ÝR
OB
CU
– E
LE
KT
RO
MA
GN
ET
ICK
Á O
DO
LN
OS
Ť: Tento prístroj je určený na používanie v elektromagnetickom
prostredí špecifi kovanom
nižšie. Používateľ zariadenia by mal skontrolovať, či sa zariadenie používa v takom
to prostredí.
TE
ST O
DO
LN
OS
TI
IEC
60
60
1
ÚR
OV
EŇ
TE
ST
U
ÚR
OV
EŇ
ZH
OD
Y
EL
EK
TR
OM
AG
NE
TIC
KÉ P
RO
ST
RE
DIE –
PO
ŽIA
DA
VK
Y
Vedené VFIEC 61000-4-6
Vyžarované VFIEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz až 80 M
Hz
3 V/m 80 M
Hz až 2,5 G
Hz
3 Vrms
3 V/m
Prenosné a mobilné kom
unikačné rádiofrekvenčné prístroje by sa nemali
používať v menšej vzdialenosti k akejkoľvek časti zariadenia vrátane káblov,
ako je odporúčaný odstup vypočítaný na základe frekvencie vysielača.
Od
po
rúča
ný
od
stup
:
d = 1,2 150 kH
z až 80 MH
z
d = 1,2 80 M
Hz až 800 M
Hz
d = 2,3 800 M
Hz až 2,5 G
Hz
Kde P je maxim
álna hodnota výkonu prúdu vysielača vo wattoch (W
) podľa výrobcu vysielača a d je odporúčaná vzdialenosť odstupu v m
etroch (m).
Sila poľa zo stálych vysokofrekvenčných vysielačov určená elektromagnetickým
prieskum
om lokalitya by m
ala byť menej a ako úroveň zhody v každom
rozsahu frekvencie b.
Ak je v blízkosti vybavenie označené nasledujúcim sym
bolom, m
ôže dôjsť k interferencii:
Poznámka 1: Pri 80 M
Hz a 800 M
Hz sa uplatňuje vyšší frekvenčný rozsah.
Poznámka 2: Tieto pokyny nem
usia platiť vo všetkých situáciách. Šírenie elektromagnetických vĺn je ovplyvnené pohltením
alebo odrazom od budov,
predmetov alebo osôb.
a: Silu polí z fi xných vysielačov, ako sú základne pre rádiové telefóny (m
obilné/bezdrôtové) a pozemné m
obilné vysielačky, amatérske rádiostanice,
AM a FM
rozhlasové vysielanie a TV vysielanie, nemožno teoreticky presne predpovedať. Je potrebné zvážiť vykonanie elektrom
agnetického prieskumu
na zhodnotenie elektromagnetického prostredia pri používaní stabilných VF vysielačov. Ak nam
eraná intenzita poľa v oblasti používania prístroja presahuje príslušnú úroveň zhody s požiadavkam
i na VF, prístroj je potrebné skontrolovať a zaručiť jeho správne fungovanie. Zmena orientácie alebo prem
iestnenie prístroja sú nutné v prípade zistenia neobvyklej činnosti.
b: Vo frekvenčnom
pásme od 150 kH
z do 80 MH
z by intenzita poľa mala byť m
enšia ako 3 V/m .
OD
PO
RÚ
ČA
NÝ O
DS
TU
P ME
DZ
I PR
EN
OS
NÝ
M A
MO
BIL
NÝ
M V
YS
OK
OF
RE
KV
EN
ČN
ÝM
KO
MU
NIK
AČ
NÝ
M V
YB
AV
EN
ÍM A
TÝ
MT
O Z
AR
IAD
EN
ÍM:
Tento prístroj je určený na použitie v elektromagnetickom
prostredí, v ktorom sa poruchy pri RF vyžarovaní kontrolujú. Zákazník alebo
používateľ tohto prístroja môže zabrániť elektrom
agnetickému rušeniu dodržiavaním
minim
álnej vzdialenosti medzi prenosným
i a mobilným
i vysokofrekvenčným
i komunikačným
i zariadeniami (vysielačm
i) a týmto prístrojom
, ako je odporúčané nižšie v závislosti od maxim
álneho výkonu kom
unikačného zariadenia.
MA
XIM
ÁL
NY
ME
NO
VIT
Ý
VÝ
KO
N V
YS
IEL
AČ
A
(W)
OD
PO
RÚ
ČA
NÁ
VZ
DIA
LE
NO
SŤ P
OD
ĽA
FR
EK
VE
NC
IE VY
SIE
LA
ČA
(m)
15
0 K
HZ A
Ž 80
MH
Z
d = 1,2 8
0 M
HZ A
Ž 80
0 M
HZ
d = 1,2 8
00
MH
Z AŽ 2
,5 G
HZ
d = 2,3
0,010,12
0,120,23
0,10,38
0,380,73
11,2
1,22,3
103,8
3,87,3
10012
1223
Pre vysielače s maxim
álnym výkonom
neuvedeným vyššie je m
ožné odporúčanú vzdialenosť (d) v metroch (m
) odhadnúť na základe rovnice pre výpočet frekvencie vysielača, pričom
P je maxim
álny výstupný výkon vysielača vo wattoch (W
) podľa údajov výrobcu vysielača.Poznám
ka 1: Pri 80 MH
z a 800 MH
z, vzdialenosť odstupu pre použité vyššie rozsahy frekvencií.Poznám
ka 2: Tieto pokyny nemusia platiť vo všetkých situáciách. Elektrom
agnetické šírenie je ovplyvnené absorpciou a odrazom od budov,
objektov a ľudí.
14 E
ve
rFlo / Ev
erFlo
Q U
žív
ate
ľská
príru
čk
a
Ob
me
dze
nia
záru
ky
Spoločnosť Respironics, Inc. zaručuje, že systém je bez výrobných chýb a chýb m
ateriálu a bude fungovať v súlade s technickými
parametram
i produktu v priebehu troch (3) rokov od dátumu predaja zariadenia spoločnosťou Respironics, Inc. predajcovi.
Spoločnosť Respironics zaručuje, že prístroje EverFlo / EverFlo Q, opravené spoločnosťou Respironics alebo autorizovaným
servisným
strediskom, budú bez chýb m
ateriálu a spracovania v priebehu 90 dní od dátumu opravy. Spoločnosť Respironics
zaručuje, že príslušenstvo k prístroju bude bez chýb materiálu a spracovania v priebehu 90 dní od dátum
u predaja. Ak produkt nebude fungovať v zhode s produktovým
i špecifi káciami, fi rm
a Respironics, Inc. opraví alebo nahradí – podľa možností
– poškodený materiál alebo súčiastku. Respironics, Inc. obvykle zaplatí prepravné náklady len z Respironics, Inc. k predajcovi.
Táto záruka sa nevzťahuje na poškodenia spôsobené nehodou, nesprávnym používaním
, zneužitím, vykonaným
i úpravami
a ďalšími poškodeniam
i, ktoré sa netýkajú materiálu alebo spracovania.
Spoločnosť Respironics, Inc., sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti za ekonomickú stratu, stratu zisku, m
imoriadnych výdavkov
či následných poškodení, o ktoré by sa mohlo žiadať v súvislosti s predajom
či použitím tohto produktu. N
iektoré štáty neum
ožňujú výnimku alebo obm
edzenie z náhodných alebo následných poškodení, takže vyššie uvedené obmedzenie
či výnimka sa na vás nem
usia vzťahovať.
Táto záruka nahrádza všetky ostatné výslovné alebo implicitné záruky, vrátane im
plicitných záruk predajnosti či spôsobilosti na príslušné účely. O
krem vyššie uvedeného sa spoločnosť Respironics zrieka akejkoľvek zodpovednosti za stratu zisku,
dobrého mena, náhodné či následné škody, aj keby sa tým
spoločnosť Respironics sama vystavovala m
ožnosti obdobných rizík. N
iektoré štáty alebo oblasti neumožňujú výnim
ku či obmedzenie z náhodných alebo následných škôd. Legislatívne
normy vášho štátu alebo oblasti m
ôžu preto poskytovať dodatočnú právnu ochranu.
Ak chcete uplatniť svoje nároky v rámci tejto záruky, kontaktujte m
iestneho autorizovaného predajcu Respironics, Inc. alebo spoločnosť Respironics, Inc. na adrese:
Respironics1001 M
urry Ridge Lane
Murrysville, PA 15668
USA
Respironics Deutschland
Gew
erbestrasse 1782211 H
errschingN
emecko
1-724-387-4000+49 8152 93060
1
Ev
erFlo
/ Ev
erFlo
Q N
av
od
ila z
a u
po
rab
o
Slovenščina
Ka
zalo
vse
bin
eSim
boli ................................................................................................................2O
krajšave ...........................................................................................................2
Po
gla
vje
1: U
vo
d .............................................................................3
Nam
en ................................................................................................................3O
pripomočku EverFlo / EverFlo Q
...........................................................3Sestavni deli koncentratorja .......................................................................3D
odatna oprema in nadom
estni deli ......................................................3O
pozorila in svarila .........................................................................................4
Po
gla
vje
2: N
av
od
ila z
a d
elo
.........................................................5
Po
gla
vje
3: Č
iščen
je in
vzd
ržev
an
je ............................................7
Čiščenje ..............................................................................................................7Servis ...................................................................................................................7Kako stopiti v stik s podjetjem
Respironics ...........................................7
Po
gla
vje
4: A
larm
i in o
dp
rav
ljan
je te
žav
...................................8O
dpravljanje težav .........................................................................................9
Po
gla
vje
5: S
pe
cifi ka
cije ..............................................................1
0
Do
da
tek
A: P
od
atk
i o e
lek
trom
ag
ne
tni zd
ružljiv
osti ............1
2
Om
eje
no
jam
stvo
........................................................................14
Ev
erFlo
/ Ev
erFlo
Q N
av
od
ila z
a u
po
rab
o
2
Ev
erFlo
/ Ev
erFlo
Q N
av
od
ila z
a u
po
rab
o
EverFlo je blagovna znamka podjetja Respironics, Inc. in podružnice.
© 2008 Respironics, Inc. in podružnice. V
se pravice pridržane.
Sim
bo
li
Upoštevajte navodila za uporabo
Izmenični tok
Vrsta uporabljenega dela BFR
EF
Kataloška številka
Oprem
a razreda IIS
NSerijska številka
Prepovedano kaditiN
apajanje vključeno
Ni treba m
azatiN
apajanje izključeno
Ne razstavljajte
IPX1
Odporno na kapljanje
Splošni alarmPotrebno ukrepanje, preverite obvestila sistem
a
Evropska izjava o skladnosti CE
Skladno z Direktivo o odpadni električni in elektronski oprem
i
in Direktivo o om
ejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi
v električni in elektronski opremi (W
EEE/RoHS)
Certifi kat izdan v Kanadi/ZDA
Ok
rajša
ve
LEDSvetleča dioda
LPMLitrov na m
inuto
OPI
Indikator odstotka kisika
3
Ev
erFlo
/ Ev
erFlo
Q N
av
od
ila z
a u
po
rab
o
Slovenščina
Po
gla
vje
1: U
vo
dVaš zdravnik je ugotovil, da vam
koristi dodajanje kisika, zato vam je predpisal koncentrator kisika z ustreznim
pretokom,
ki ustreza vašim potrebam
. NE sprem
injajte nastavitev pretoka, razen če vam tega ne naroči zdravstveno osebje.
Pred uporabo pripomočka m
orate prebrati in razumeti celoten priročnik.
Na
me
n
Koncentrator kisika EverFlo / EverFlo Q je nam
enjen dopolnjevanju kisika za osebe, ki potrebujejo zdravljenje s kisikom
. Ta pripomoček ni nam
enjen za vzdrževanje oz. ohranjanje življenjskih funkcij.
O p
ripo
mo
čku
Ev
erF
lo / E
ve
rFlo
Q
Pripomoček EverFlo / EverFlo Q
koncentrira kisik iz zraka v prostoru in ga dovaja bolniku, ki potrebuje zdravljenje z nizkim
pretokom kisika. Kisik iz zraka se koncentrira na m
olekularnem situ in v postopku adsorpcije z nihanjem
tlaka. Vaš terapevt vam
bo pokazal, kako upravljati koncentrator. Odgovoril vam
bo na vsa vaša vprašanja. Če im
ate še kakšna vprašanja ali težave, se posvetujte s svojim
terapevtom.
Se
stav
ni d
eli k
on
cen
trato
rja
Do
da
tna
op
rem
a in
na
do
me
stni d
eli
Če im
ate kakršna koli vprašanja o tej opremi, se obrnite na svojega terapevta. S pripom
očkom uporabljajte le naslednjo
dodatno opremo in nadom
estne dele podjetja Respironics:
- Filter dovodnega zraka
- Priključna cevka vlažilnika
Stikalo vključeno/izključeno
Merilnik pretoka
Izhodni priključek za kisik
Trak za namestitev
posode vlažilnika
Priključna cevka vlažilnika
Filter dovodnega zraka
Vratca fi ltra
4
Ev
erFlo
/ Ev
erFlo
Q N
av
od
ila z
a u
po
rab
o
Op
ozo
rila in
sva
rila
Op
oz
orila
Opozorilo opozarja na m
ožnost nevarnosti za bolnika ali upravljavca.
• Koncentrator potrebuje za pravilno delovanje neoviran pretok zraka. O
dprtine za prezračevanje so nameščene na
zadnji strani naprave ob fi ltru dovodnega zraka. Naprava naj bo najm
anj 15 do 30 cm oddaljena od sten, pohištva
in zlasti zaves, ki lahko ovirajo zadosten pretok zraka do naprave. Koncentratorja ne smete postaviti v m
ajhen zaprt prostor (npr. om
aro).
• N
e odstranjujte pokrovov pripomočka. Servisne posege lahko opravlja le terapevt, ki je pooblaščen in usposobljen
za servisiranje opreme Respironics.
• Če se sproži alarm
na opremi ali če se pri vas pojavi občutek nelagodja, se nem
udoma posvetujte s svojim
terapevtom
in/ali zdravstvenim delavcem
.
• Ta naprava koncentrira kisik do ravni, ki so dopolnilne in se ne štejejo kot prim
erne za podpiranje oz. ohranjanje življenjskih funkcij. V
določenih okoliščinah je lahko zdravljenje s kisikom nevarno. Pred uporabo pripom
očka se posvetujte z zdravnikom
.
• Bolniki, pri katerih je zdravnik ugotovil, da im
a lahko prekinitev dovoda kisika zanje resne posledice, morajo im
eti na voljo še drugi vir kisika, ki se lahko uporabi nem
udoma.
• Kisik burno pospeši gorenje, zato ne sm
e priti blizu virom toplote ali odprtem
u plamenu. O
prema ni prim
erna za uporabo v prisotnosti vnetljivih zm
esi anestetikov z zrakom, kisikom
ali dušikovim oksidom
.
• Ko je koncentrator v uporabi, ne kadite ali uporabljajte odprtega plam
ena v bližini koncentratorja.
• N
a koncentratorju ali njegovih sestavnih delih ne uporabljajte olj ali masti, saj lahko te snovi v kom
binaciji s kisikom
zelo povečajo nevarnost požara ali telesnih poškodb.
• N
e uporabite koncentratorja kisika, če sta vtič ali napajalni kabel poškodovana. Ne uporabljajte podaljškov
ali električnih pretvornikov.
• Koncentratorja ne čistite, če je vključen v električno vtičnico.
• Koncentracije kisika lahko zm
anjšajo odstopanja od optimalne napetosti, pretoka (LPM
), temperature, zračne
vlažnosti in/ali nadmorske višine.
• V
aš terapevt je odgovoren za izvedbo ustreznih preventivnih vzdrževalnih del v časovnih presledkih po priporočilih izdelovalca pripom
očka.
Sv
arila
Svarilo označuje možnost poškodbe oprem
e.
• N
e postavljajte tekočin na napravo ali v njeno bližino.
• Če po napravi polijete tekočino, pred čiščenjem
izklopite napajanje in izvlecite napajalni kabel iz vtičnice. Če naprava več ne dela pravilno, pokličite svojega terapevta.
5
Ev
erFlo
/ Ev
erFlo
Q N
av
od
ila z
a u
po
rab
o
Slovenščina
Po
gla
vje
2: N
av
od
ila z
a d
elo
Opozorilo: Ne uporabljajte podaljškov ali električnih pretvornikov.
1. Koncentrator nam
estite tako, da lahko neovirano zajema zrak iz prostora.
Naprava naj bo najm
anj 15 do 30 cm oddaljena od sten, pohištva in zlasti
zaves, ki lahko ovirajo zadosten pretok zraka do naprave. Pripomočka
ne postavite v bližino kakršnega koli vira toplote.
2. Ko preberete celoten priročnik, vključite napajalni kabel v električno vtičnico.
3. O
dločite se za korak A ali korak B, ki sta opisana spodaj.
A. Če ne uporabljate vlažilnika, priključite nosno kanilo na izhodni priključek
za kisik, ki je v zgornji ilustraciji prikazan na desni.
B. Če uporabljate vlažilnik, izvedite naslednji postopek:
1. O
dprite vratca fi ltra na zadnji strani pripomočka, kakor je prikazano
na sliki.
2. Snem
ite priključno cevko vlažilnika iz zadnje strani vratc fi ltra in znova nam
estite vratca.
3. N
apolnite posodo vlažilnika po navodilih izdelovalca.
4. N
amestite napolnjen vlažilnik v ježkasto sponko na zgornjo
stran pripomočka EverFlo / EverFlo Q
, kakor je prikazano na desni strani slike.
5. Zategnite ježkasto sponko okoli posode tako, da je čvrsto pritrjena.
6. Priključite priključno cevko vlažilnika (iz zadnje strani vratc fi ltra) na izhodni priključek za kisik (kakor je prikazano v zgornjem
koraku 3-A
).
7. Priključite drugi konec priključne cevke vlažilnika na zgornjo stran vlažilnika tako, da je koleno cevja usm
erjeno proti prednji plošči, kakor je prikazano tukaj.
8. Priključite kanilo na posodo vlažilnika po navodilih izdelovalca posode vlažilnika.
Izhodni priključek za kisik
Korak 3-A
Korak 3-B1
Korak 3-B4
Korak 3-B7
6
Ev
erFlo
/ Ev
erFlo
Q N
av
od
ila z
a u
po
rab
o
4. Preklopite napajalno stikalo v položaj vključeno [I]. N
a začetku za nekaj sekund zasvetijo vse diode LED in zasliši
se zvočni signal. Potem sveti le še zelena LED
. Zrak iz pripomočka lahko začnete vdihavati takoj, čeprav pripom
oček ponavadi doseže specifi cirano čistoto kisika po približno 10 m
inutah.
5. Prilagodite pretok na predpisano vrednost z vrtenjem
gumba na zgornji strani m
erilnika pretoka tako, da se kroglica poravna z oznako želenega pretoka.
Gum
b merilnika
pretoka
6. Preverite, ali skozi kanilo teče kisik. Č
e ne, glejte razdelek Odpravljanje težav v tem
priročniku.
7. Kanilo nam
estite po navodilih terapevta.
8. Ko koncentratorja kisika ne uporabljate, preklopite napajalno stikalo v položaj izključeno [O
].
7
Ev
erFlo
/ Ev
erFlo
Q N
av
od
ila z
a u
po
rab
o
Slovenščina
Po
gla
vje
3: Č
iščen
je in
vzd
ržev
an
je
Opozorilo: Pom
embno je, da pripom
oček pred vsakim čiščenjem
izklopite iz električnega omrežja.
Svarilo: Čezmerna vlaga lahko ovira pravilno delovanje pripom
očka.
Čišče
nje
Zunanjost pripomočka EverFlo / EverFlo Q
občasno obrišite z vlažno krpo. Če uporabljate m
edicinska razkužila, upoštevajte navodila izdelovalca.
Če uporabljate vlažilnik, ga čistite po navodilih terapevta ali izdelovalca.
Se
rvis
Koncentrator kisika EverFlo / EverFlo Q ne vsebuje sestavnih delov, ki bi jih lahko servisiral uporabnik.
Opozorilo: Ne odstranjujte pokrovov pripom
očka. Servisne posege lahko opravlja le terapevt, ki je pooblaščen in usposobljen za servisiranje oprem
e Respironics.
Ka
ko
stop
iti v stik
s po
dje
tjem
Re
spiro
nics
Če želite napravo servisirati, se obrnite na svojega terapevta. Č
e se želite obrniti neposredno na podjetje Respironics, pokličite službo za pom
oč strankam podjetja Respironics na telefonski številki 1-724-387-4000 ali
Respironics Deutschland na telefonski številki +49 8152 93060. U
porabite lahko tudi enega od teh naslovov:
Respironics1001 M
urry Ridge LaneM
urrysville, PA 15668
ZDA
Respironics Deutschland
Gew
erbestrasse 1782211 H
errschingN
emčija
Obiščite spletno stran pripom
očka EverFlo na: ww
w.everfl o.respironics.com
8
Ev
erFlo
/ Ev
erFlo
Q N
av
od
ila z
a u
po
rab
o
Po
gla
vje
4: A
larm
i in o
dp
rav
ljan
je te
žav
Ala
rmi in
luč
ke
Pripomoček uporablja zvočna opozorila (alarm
e) in tri lučke, prikazane spodaj.
NORMAL
Red Alarm
IndicatorYellow
Check System Indicator
Green Pow
er On Indicator
Ala
rmn
i zv
oč
ni sig
na
l/ba
rvn
e lu
čk
eM
ož
en
vz
rok
Uk
rep
an
je
Vse tri LED lučke svetijo neprekinjeno in alarmni zvočni
signal piska neprekinjeno.Pripom
oček je odkril sistemsko napako.
Nem
udoma izključite pripom
oček, priključite se na nadomestni
vir kisika in pokličite svojega terapevta.
Alarmni zvočni signal piska neprekinjeno. LED lučke ne svetijo.
Napajalno stikalo pripom
očka
je vključeno, vendar pripomoček
ne deluje. To pogosto kaže, da napajalni
kabel pripomočka ni vključen ali da je
prišlo do prekinitve napajanja.
Preverite napetost v vtičnici in preverite, ali je pripomoček
priključen v električno omrežje. Če težave na ta način
ne odpravite, se priključite na nadomestni vir kisika
in pokličite svojega terapevta.
Rdeča LED lučka sveti neprekinjeno in alarmni zvočni
signal piska neprekinjeno.Pripom
oček je odkril sistemsko napako.
Nem
udoma izključite pripom
oček in počakajte 5 minut.
Znova zaženite pripomoček. Če alarm
ne preneha,
pripomoček izključite, priključite se na nadom
estni
vir kisika in pokličite svojega terapevta.
Rumena LED lučka sveti neprekinjeno. Rdeča LED lučka
utripa in alarmni zvočni signal piska prekinjeno.
Pripomoček je odkril zm
anjšan
pretok kisika.
Upoštevajte navodilo za odpravljanje težav na naslednji
strani. Če alarm po opravljenih ukrepih ne preneha,
se priključite na nadomestni vir kisika in pokličite
svojega terapevta.
Rumena LED lučka sveti neprekinjeno. Rdeča LED lučka
ne sveti in alarmni zvočni signal ne piska.
Pripomoček je odkril nizko raven kisika
(samo enote OPI).
Pripomoček lahko uporabljate še naprej, vendar se o alarm
u
posvetujte s svojim terapevtom
.
Zelena lučka sveti, ko je pripomoček vključen
Rumena lučka, ki zahteva preverjanje sistem
a
Rdeča alarmna lučka
9
Ev
erFlo
/ Ev
erFlo
Q N
av
od
ila z
a u
po
rab
o
Slovenščina
Od
pra
vlja
nje
teža
v
Te
ža
va
V
zro
k n
asta
nk
a K
aj sto
riti
Rumena LED lučka utripa. Rdeča LED lučka ne sveti in
alarmni zvočni signal piska prekinjeno.
Pripomoček je odkril visok pretok kisika.
Znižajte pretok na predpisano raven. Počakajte
najmanj 2 m
inuti. Če alarm ne preneha, pripom
oček
izključite, priključite se na nadomestni vir kisika
in pokličite svojega terapevta.
Zelena LED lučka sveti neprekinjeno. Drugi LED lučki
ne svetita in alarmni zvočni signal ne piska.
Pripomoček je vključen in deluje pravilno.
Ukrep ni potreben.
Napajalno stikalo pripom
očka je vključeno, vendar pripomoček
ne deluje.
(Alarmni zvočni signal piska neprekinjeno. N
obena LED lučka
ne sveti.)
Napajalni kabel ni pravilno vstavljen
v električno vtičnico.
Napajalni kabel pripom
očka pravilno vstavite
v električno vtičnico.
Enota nima napajanja iz električne vtičnice.
Preverite varovalko oz. električni krogotok.
Okvara notranjega sestavnega dela.Priključite se na nadom
estni vir kisika in pokličite
svojega terapevta.
Napajalno stikalo pripom
očka je vključeno, vendar pripomoček
ne deluje.
(Alarmni zvočni signal piska neprekinjeno in vse 3 LED
lučke svetijo.)
Okvara notranjega sestavnega dela.Priključite se na nadom
estni vir kisika in pokličite
svojega terapevta.
Vključi se lučka za zmanjšan pretok kisika.
(Rumena LED lučka sveti neprekinjeno, Rdeča LED lučka utripa in
alarmni zvočni signal piska prekinjeno.)
Pretok zraka do pripomočka je oviran ali blokiran.
Odstranite vse predm
ete, ki lahko ovirajo pretok
zraka do pripomočka.
Gumb m
erilnika pretoka je popolnoma zaprt.
Obrnite gumb m
erilnika pretoka proti smeri urinih
kazalcev, da kroglica doseže predpisano vrednost
pretoka v LPM.
Cevje za kisik ima zanke ali ovire, ki preprečujejo
dovod kisika.
Preverite, da cevje nima zank ali ovir. Če je treba,
cevje zamenjajte.
Zmanjšan pretok kisika do uporabnika brez znakov napake.
(Nobena LED lučka ne sveti in alarm
ni zvočni signal ne piska.)
Napaka je v cevju za kisik ali kanili.
Preverite cevje oz. kanilo in ju zamenjajte, če je treba.
Povezava z dodatno opremo pripom
očka je slaba.Preverite, ali so vse povezave tesne.
10 E
ve
rFlo / E
ve
rFlo Q
Na
vo
dila
za
up
ora
bo
Po
gla
vje
5: S
pe
cifika
cije
Po
da
tki o
me
jah
de
lov
an
ja
De
lov
an
jeP
rev
oz in
skla
dišče
nje
Te
mp
era
tura
od 13 do 32 °C od -34 do 71 °C
Re
lativ
na
vla
ga
od 15 do 95 %, nekondenzirajoče
od 15 do 95 %, nekondenzirajoče
Na
dm
orsk
a v
išina
od 0 do 2286 mni na voljo
Fiz
ičn
i po
da
tki
Me
re58 cm
x 38 cm x 24 cm
Ma
saod 14 do 15 kg
Sk
lad
no
st s stan
da
rdi
Pripomoček je zasnovan v skladu z naslednjim
i standardi:
- IEC 60601-1 Medicinska električna oprem
a, 1. del: Splošne zahteve za varnost
- IEC 60601-1-2 2. izdaja, Medicinska električna oprem
a, 1-2. del: Splošne zahteve za varnost – Vzporedni standard: Elektrom
agnetna
združljivost – Zahteve in preskusi.
- ISO 8359 Koncentratorji kisika za medicinsko uporabo –
Zahteve za varnost
Ele
ktrič
ni p
od
atk
i, po
rab
a iz
me
nič
ne
ga
tok
a
Mo
de
li 10
20
00
0, 1
02
00
01
10
20
00
2, 1
02
00
03
10
20
01
4, 1
02
00
15
120 V izmenični tok ±
10 %, 350 W
, 60 Hz
10
20
00
4, 1
02
00
05
230 V izmenični tok ±
10 %, 320 W
, 60 Hz
10
20
00
6,1
02
00
07
, 10
20
00
8
10
20
00
9, 1
02
00
10
10
20
01
1, 1
02
00
12
10
20
01
6, 1
02
00
17
230 V izmenični tok ±
10 %, <
300 W, 50 H
z
10
20
01
3230 V izm
enični tok ±10 %
, <300 W
, 60 Hz
11
Ev
erFlo
/ Ev
erFlo
Q N
av
od
ila z
a u
po
rab
o
Slovenščina
Kisik
Ko
nce
ntra
cija
kisik
a*
(vsi m
od
eli ra
ze
n
10
20
00
7, 1
02
00
08
)
90-96 % od 0,5 do 5 LPM
Mo
de
li 10
20
00
7, 1
02
00
08
87-96 % od 0,5 do 5 LPM
* Koncentracije kisika lahko zmanjšajo odstopanja od optim
alne napetosti, pretoka (LPM), tem
perature, zračne vlažnosti in/ali nadm
orske višine.
Hru
p
Mo
de
li 10
20
00
0, 1
02
00
01
10
20
00
2, 1
02
00
03
10
20
01
3
običajno 45 dBA
10
20
00
4, 1
02
00
05
10
20
00
6, 1
02
00
08
10
20
00
9, 1
02
00
10
10
20
01
1, 1
02
00
12
10
20
01
6, 1
02
00
17
običajno 43 dBA
10
20
00
7, 1
02
00
14
10
20
01
5običajno <
40 dBA
Ra
zv
rstitev
Koncentrator kisika EverFlo / EverFlo Q je uvrščen v naslednje skupine oprem
e:
• O
prema razreda II po IEC
• Vrsta uporabljenega dela BF
• Zaščiteno pred kapljanjem
- IPX1
• O
prema ni prim
erna za uporabo v prisotnosti vnetljivih zmesi anestetikov z zrakom
, kisikom ali dušikovim
oksidom.
• N
eprekinjeno delovanje
Od
stran
jev
an
je
Pripomoček odstranite skladno z veljavnim
i predpisi.
Dire
ktiv
i o re
cik
liran
ju W
EE
E/R
oH
S
Če za vas veljata direktivi o recikliranju W
EEE/RoHS, najdete priporočilo za recikliranje tega pripom
očka na naslovu w
ww.respironics.com
.
12 E
ve
rFlo / E
ve
rFlo Q
Na
vo
dila
za
up
ora
bo
Do
da
tek
A: In
form
acije
o e
lek
trom
ag
ne
tni zd
ružljiv
osti
NA
VO
DIL
O IN
DE
KL
AR
AC
IJA P
RO
IZV
AJA
LC
A –
EL
EK
TR
OM
AG
NE
TN
O S
EV
AN
JE: Uporaba te naprave je dovoljena v spodaj navedenih
elektromagnetnih pogojih. U
porabnik naprave se mora prepričati, da naprava deluje v takšnih pogojih.
TE
ST O
DD
AJA
NJA
US
TR
EZ
NO
ST P
RE
DP
ISO
ME
LE
KT
RO
MA
GN
ET
NO
OK
OL
JE – P
RIP
OR
OČ
ILA
Radiofrekvenčno oddajanjeCISPR 11
Skupina 1Ta pripom
oček uporablja RF-energijo samo za notranje delovanje. Zato
je njegovo radiofrekvenčno sevanje zelo šibko in predvidoma ne m
ore povzročiti m
otenj v delovanju okoliške elektronske opreme.
Radiofrekvenčno oddajanjeCISPR 11
Razred BTa naprava je prim
erna za uporabo v vseh zgradbah, vključno z gospodinjstvi in tistim
i, ki so neposredno priključene na javno nizkonapetostno električno om
režje.H
armonično oddajanje
IEC 61000-3-2Razred A
Fluktuacije napetosti/Utripajoče oddajanje
IEC 61000-3-3U
streza
NA
VO
DIL
O IN
DE
KL
AR
AC
IJA P
RO
IZV
AJA
LC
A –
EL
EK
TR
OM
AG
NE
TN
A O
DP
OR
NO
ST: U
poraba te naprave je dovoljena v spodaj navedenih elektrom
agnetnih pogojih. Uporabnik naprave se m
ora prepričati, da naprava deluje v takšnih pogojih.
TE
ST O
DP
OR
NO
ST
IT
ES
TN
I NIV
O IE
C 6
06
01
NIV
O U
ST
RE
ZN
OS
TI
EL
EK
TR
OM
AG
NE
TN
O O
KO
LJE –
PR
IPO
RO
ČIL
A
Elektrostatična razelektritev (ESD)
IEC 61000-4-2±6 kV ob stiku±8 kV po zraku
±6 kV ob stiku±8 kV po zraku
Tla naj bodo lesena, betonska ali iz keramičnih
ploščic. Če tla pokriva sintetičen material, m
ora biti relativna vlažnost vsaj 30 %
.
Hitri prehodni sunki napetosti
IEC 61000-4-4±2 kV za napajalne vode±1 kV za vhodno-izhodne vode
±2 kV za glavne napajalne vode±1 kV za vhodno-izhodne vode
Kakovost napetosti omrežja naj bo tipična
za domače ali bolnišnično okolje.
Napetostni udar
IEC 61000-4-5±1 kV v diferencialnem
načinu±2 kV v navadnem
načinu±1 kV v diferencialnem
načinu±2 kV v navadnem
načinuKakovost napetosti om
režja naj bo tipična za dom
ače ali bolnišnično okolje.
Padci napetosti, kratke prekinitve in sprem
injanje napetosti napajalnih vodovIEC 61000-4-11
<5 % U
T (>95 %
padec UT ) za 0,5 cikla
40 % U
T (60 %
padec UT ) za 5 ciklov
70 % U
T (30 %
padec UT ) za 25 ciklov
<5 % U
T (>95 %
padec UT ) za 5 s
<5 % U
T (>95 %
padec UT ) za 0,5 cikla
40 % U
T (60 %
padec UT ) za 5 ciklov
70 % U
T (30 %
padec UT ) za 25 ciklov
<5 % U
T (>95 %
padec UT ) za 5 s
Kakovost napetosti omrežja naj bo tipična
za domače ali bolnišnično okolje. Če uporabnik
potrebuje neprekinjeno delovanje naprave ob prekinitvah napajanja, je za napajanje naprave priporočljiva uporaba akum
ulatorja ali neprekinjenega napajalnika (U
PS).
Magnetno polje frekvence
omrežja (50/60 H
z)IEC 61000-4-8
3 A/m3 A/m
Magnetna polja z om
režno frekvenco morajo
biti na ravni, ki je značilna za značilno mesto
v značilnem bolnišničnem
ali domačem
okolju.
Opom
ba: UT označuje om
režno izmenično napetost pred začetkom
preskusa.
13
Ev
erFlo
/ Ev
erFlo
Q N
av
od
ila z
a u
po
rab
o
Slovenščina
NA
VO
DIL
O IN
DE
KL
AR
AC
IJA P
RO
IZV
AJA
LC
A –
EL
EK
TR
OM
AG
NE
TN
A O
DP
OR
NO
ST: U
poraba te naprave je dovoljena v spodaj navedenih elektrom
agnetnih pogojih. Uporabnik naprave se m
ora prepričati, da naprava deluje v takšnih pogojih.
TE
ST O
DP
OR
NO
ST
IT
ES
TN
I NIV
O IE
C 6
06
01
NIV
O U
ST
RE
ZN
OS
TI
EL
EK
TR
OM
AG
NE
TN
O O
KO
LJE - P
RIP
OR
OČ
ILA
Prevajana RFIEC 61000-4-6
Izsevana RFIEC 61000-4-3
3 Vrms
od 150 kHz do 80 M
Hz
3 V/m od 80 M
Hz do 2,5 G
Hz
3 Vrms
3 V/m
Prenosne in mobilne kom
unikacijske RF-opreme ne sm
ete uporabiti bliže katerem
u koli delu naprave (vključno s kabli), kot znaša priporočena izračunana oddaljenost, ki je odvisna od frekvence oddajnika.
Prip
oro
čen
a v
arn
ostn
a ra
zda
lja:
d = 1,2 od 150 kH
z do 80 MH
z
d = 1,2 od 80 M
Hz do 800 M
Hz
d = 2,3 od 800 M
Hz do 2,5 G
Hz
Kjer je P največja izhodna moč oddajnika, m
erjena v vatih (W) (po podatkih
proizvajalca oddajnika) in d priporočljiva ločilna razdalja v metrih (m
).
Moči polja iz fi ksnih RF-oddajnikov, ki so določene z m
eritvijo elektrom
agnetnega sevanjaa, m
orajo biti manjše od ravni skladnosti
v posameznem
frekvenčnem razponu
b.
Motnje delovanja lahko nastanejo v bližini oprem
e, ki je označena z naslednjim
znakom:
Opom
ba 1: Pri 80 MH
z in 800 MH
z so uporabljene višje frekvence.O
pomba 2: Za ta priporočila ni nujno, da veljajo v vseh situacijah. N
a elektromagnetno razširjanje vplivata absorpcija in refl eksija od zgradb, predm
etov in ljudi.a
: Poljske moči z neprem
ičnih oddajnikov, kot so bazne postaje za radijske telefone (mobilne/brezžične) in zem
eljski mobilni radio, radioam
aterske oddaje, radijsko oddajanje AM
in FM ter TV-oddajanje, je nem
ogoče natančno teoretično predvideti. Za oceno elektromagnetnega okolja zaradi neprem
ičnih RF oddajnikov preučite m
ožnost elektromagnetnega pregleda. Če m
oč izmerjenega polja v bližini naprave presega zgoraj navedeno dovoljeno raven RF,
je napravo treba opazovati in ugotoviti, ali deluje pravilno. Če zaznate nenormalno delovanje, bodo m
orda potrebni dodatni ukrepi, kot je npr. obrnitev ali prem
estitev naprave.b
: Nad frekvenčnim
območjem
od 150 kHz do 80 M
Hz naj bi bile jakosti polja nižje od 3 V/m
.
PR
IPO
RO
ČE
NE O
DD
AL
JEN
OS
TI T
E NA
PR
AV
E OD
PR
EN
OS
NE IN
MO
BIL
NE K
OM
UN
IKA
CIJS
KE R
F-O
PR
EM
E: Ta naprava je namenjena uporabi
v okolju z elektromagnetnim
valovanjem, kjer so RF-m
otnje nadzorovane. Stranka ali uporabnik te naprave lahko pomaga preprečiti
elektromagnetne m
otnje z ohranjanjem m
inimalne razdalje m
ed prenosno in mobilno kom
unikacijsko opremo (oddajniki) ter to napravo,
kot je spodaj priporočeno, glede na največjo izhodno moč kom
unikacijske opreme.
NA
ZIV
NA
NA
JVE
ČJA
IZH
OD
NA
MO
Č OD
DA
JNIK
A
(W)
VA
RN
OS
TN
A R
AZ
DA
LJA
SK
LA
DN
O S F
RE
KV
EN
CO
OD
DA
JNIK
A (m
)
OD
15
0 K
HZ D
O 8
0 M
HZ
d = 1,2 O
D 8
0 M
HZ D
O 8
00
MH
Z
d = 1,2 O
D 8
00
MH
Z DO
2,5
GH
Z
d = 2,3
0,010,12
0,120,23
0,10,38
0,380,73
11,2
1,22,3
103,8
3,87,3
10012
1223
Za oddajnike, katerih največja izhodna moč ni navedena zgoraj, lahko priporočeno oddaljenost (d) v m
etrih (m) izračunate z enačbo, ki ustreza
frekvenci oddajnika, pri čemer P označuje največjo izhodno m
oč oddajnika v vatih (W), kot jo navaja njegov proizvajalec.
Opom
ba 1: Pri 80 MH
z in 800 MH
z so uporabljene višje frekvence.O
pomba 2: Za ta priporočila ni nujno, da veljajo v vseh situacijah. N
a širjenje elektromagnetnih valov lahko vpliva absorpcija in odboj od zgradb,
predmetov in ljudi.
14 E
ve
rFlo / E
ve
rFlo Q
Na
vo
dila
za
up
ora
bo
Om
eje
no
jam
stvo
Podjetje Respironics, Inc. jamči, da bo sistem
brez napak v izdelavi in materialih deloval skladno s specifi kacijam
i tri (3) leta od datum
a, ko ga podjetje Respironics, Inc. proda trgovcu. Podjetje Respironics jamči, da bodo naprave
EverFlo / EverFlo Q, ki jih servisira podjetje Respironics ali poblaščeni servisni center, brez napak v servisiranih
materialih 90 dni od izvedenega servisa in brez napak v izdelavi 90 dni od izvedenega servisa. Za pripom
očke podjetja Respironics velja, da bodo brez napak v m
aterialih in izdelavi 90 dni od prodaje. Če izdelek ne bo deloval skladno s
specifi kacijami izdelka, bo podjetje Respironics, Inc. popravilo ali zam
enjalo – po lastni presoji – okvarjen material ali
del. Podjetje Respironics, Inc. bo plačalo strankine prevozne stroške blaga samo od lokacije podjetja Respironics, Inc.
do prodajalca. To jamstvo ne pokriva poškodb, ki nastanejo pri nesrečah, nepravilni uporabi, zlorabi, sprem
embah in
drugih okvarah, ki niso povezane z materialom
ali izdelavo.
Podjetje Respironics, Inc. zavrača vso odgovornost za ekonomsko izgubo, izgubo dobička, pavšalno ali posledično
škodo, ki bi nastala zaradi prodaje ali uporabe tega izdelka. Nekatere države ne dovoljujejo izključitve ali om
ejitve nenam
erne ali posledične škode, tako da se zgoraj navedena omejitev ali izključitev m
orda ne nanaša na vas.
To jamstvo je dano nam
esto vseh drugih izrecnih ali naznačenih jamstev, vključno z naznačenim
jamstvom
vrednosti ali ustreznosti za določen nam
en. Poleg navedenega podjetje Respironics ni v nobenem prim
eru odgovorno za izgubo zaslužka, dobrega im
ena, slučajno ali posledično škodo, tudi če je bilo opozorjeno o teh možnostih. N
ekatere države ne dovolijo izključitev naznačenih jam
stev ali omejitev postranskih ali posledičnih škod. Zato vam
morda lokalna
zakonodaja daje več pravic.
Za uveljavljanje vaših pravic, ki izhajajo iz tega jamstva, stopite v stik z vašim
lokalnim pooblaščenim
zastopnikom
za podjetje Respironics, Inc. ali stopite v stik neposredno s podjetjem Respironics, Inc. na naslovu:
Respironics1001 M
urry Ridge LaneM
urrysville, PA 15668
ZDA
Respironics Deutschland
Gew
erbestrasse 1782211 H
errschingN
emčija
1-724-387-4000+49 8152 93060
1
Ma
nu
alu
l utiliz
ato
rulu
i Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q
Romana
Cu
prin
sLegenda sim
bolurilor ....................................................................................2A
brevieri .............................................................................................................2
Ca
pito
lul 1
: Intro
du
cere
................................................................3D
omeniul de utilizare ....................................................................................3
Despre aparatul dvs. EverFlo / EverFlo Q
...............................................3Com
ponentele aparatului de respirat .....................................................3Accesorii şi piese de schim
b .......................................................................3Avertism
ente şi precauţii .............................................................................4
Ca
pito
lul 2
: Instru
cţiu
ni d
e u
tilizare
...........................................5
Ca
pito
lul 3
: Cu
răţa
rea
şi între
ţine
rea
..........................................7Curăţarea ...........................................................................................................7Service-ul ...........................................................................................................7Cum
puteţi contacta Respironics ..............................................................7
Ca
pito
lul 4
: Ala
rme
şi rem
ed
iere
a d
efe
cţiu
nilo
r .......................8G
hid de remediere a defecţiunilor ...........................................................9
Ca
pito
lul 5
: Sp
ecifi ca
ţii ................................................................10
An
ex
a A
: Info
rma
ţii EM
C .............................................................1
2
Ga
ran
ţie lim
itată
..........................................................................14
Ev
erFlo
/ Ev
erFlo
Q M
an
ua
lul u
tiliza
toru
lui
2
Ma
nu
alu
l utiliz
ato
rulu
i Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q
EverFlo este marcă com
ercială a Respironics, Inc. şi companiile afi liate.
© 2008 Respironics, Inc. şi com
paniile afi liate. Toate drepturile rezervate.
Le
ge
nd
a sim
bo
lurilo
r
Respectaţi Instrucţiunile
de utilizareAlim
entare c.a.
Piesă aplicată tip BFR
EF
Num
ăr model
Echipament clasa II
SN
Num
ăr de serie
Fumatul interzis
Pornit (Alimentare cu energie)
Fără ulei sau lubrifi antO
prit (Alimentare cu energie)
Nu dem
ontaţiIPX1
Echipament protejat îm
potriva picurării
Alarmă generală
Acţiune necesară, verifi caţi notifi carea sistemului
Declaraţie de conform
itate
cu reglementările U
E
În conformitate cu directivele privind reciclarea deşeurilor
electrice şi electronice/restricţiile de utilizare a anumitor
substanţe periculoase la echipamente electrice
şi electronice (WEEE/RoH
S)
Certifi care SUA/Canada
Ab
rev
ieri
LEDD
iodă emiţătoare de lum
ină
LPMLitri pe m
inut
OPI
Oxygen Percentage Indicator (Indicator procentual al oxigenului)
3
Ma
nu
alu
l utiliz
ato
rulu
i Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q
Romana
Ca
pito
lul 1
: Intro
du
cere
Medicul dvs. a stabilit că aveţi nevoie de oxigen suplim
entar şi v-a prescris un aparat de respirat oxigen confi gurat la valorile de fl ux potrivite nevoilor dvs. N
U schim
baţi setările fl uxului decât dacă medicul dvs. vă indică acest lucru. Vă rugăm
să citiţi şi să înţelegeţi întregul m
anual înainte de a folosi acest dispozitiv.
Do
me
niu
l de
utiliza
re
Aparatul de respirat oxigen EverFlo / EverFlo Q este proiectat să asigure oxigen suplim
entar persoanelor care au nevoie de terapie cu oxigen. Acest aparat nu este proiectat pentru m
enţinerea sau susţinerea vieţii.
De
spre
ap
ara
tul d
vs. E
ve
rFlo
/ Ev
erF
lo Q
Acest aparat produce oxigen concentrat din aerul afl at în cameră, pe care îl transm
ite unui pacient ce are nevoie de terapie cu fl ux redus de oxigen. O
xigenul din aer este concentrat cu ajutorul unei site moleculare, folosind un proces de adsorbţie prin
variaţie de presiune. Specialistul de asistenţă la domiciliu vă va arăta cum
să folosiţi aparatul şi va fi la dispoziţia dvs. pentru a răspunde la întrebări. D
acă aveţi întrebări sau probleme suplim
entare, contactaţi furnizorul dvs. de asistenţă la domiciliu.
Co
mp
on
en
tele
ap
ara
tulu
i de
resp
irat
Acce
sorii şi p
iese
de
schim
b
Dacă aveţi întrebări despre acest echipam
ent, contactaţi furnizorul dvs. de asistenţă la domiciliu. La acest aparat, folosiţi num
ai urm
ătoarele accesorii şi piese de schimb Respironics:
- Filtru de admisie aer
- Furtun de legătură umidifi cator
Întrerupătorul pornit/oprit de pe
panoul de comandă
Racord ieşire oxigen
Centură de fi xare a vasului
umidifi catorului
Apărătoarea fi ltrului cu furtunul de conectare al um
idifi catorului
Filtru de adm
isie aer
Debitm
etru
Apărătoare fi ltru
4
Ma
nu
alu
l utiliz
ato
rulu
i Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q
Av
ertism
en
te şi p
reca
uţii
Av
ertism
en
te
Avertismentele se referă la situaţiile ce pot duce la accidentarea operatorului sau a pacientului.
• Pentru o folosire corespunzătoare, aparatul dvs. de respirat are nevoie de aerisire neobstrucţionată. O
rifi ciile de ventilaţie sunt am
plasate în partea din spate a aparatului şi pe fi ltrul lateral de admisie a aerului. Ţineţi aparatul la o distanţă
de cel puţin 15 - 30 cm de pereţi, m
obilă şi mai ales perdele care ar putea obstrucţiona fl uxul necesar de aer către
dispozitiv. Nu am
plasaţi aparatul de respirat într-un spaţiu închis, de mici dim
ensiuni (de exemplu un dulap).
• N
u îndepărtaţi capacele aparatului. Întreţinerea şi repararea trebuie încredinţate unui furnizor de asistenţă la domiciliu,
autorizat şi instruit de Respironics.
• În cazul unei alarm
e de echipament sau dacă sim
ţiţi disconfort, consultaţi imediat furnizorul dvs. de asistenţă la dom
iciliu şi/sau m
edicul dvs.
• O
xigenul generat de acest aparat de respirat este suplimentar şi nu trebuie considerat ca întreţinând sau susţinând viaţa.
În anumite circum
stanţe, terapia cu oxigen poate fi periculoasă; orice utilizator trebuie să apeleze la sfatul medicului
înainte de a folosi acest aparat.
• În cazurile în care m
edicul curant stabileşte că o întrerupere a alimentării cu oxigen, din orice m
otiv, poate avea consecinţe serioase pentru utilizator, o sursă de oxigen trebuie să fi e disponibilă pentru utilizare im
ediată.
• O
xigenul accelerează mult arderea şi trebuie ţinut la distanţă de căldură sau fl acără deschisă. N
eutilizabil în prezenţa am
estecului anestezic infl amabil cu aer, oxigen sau oxid de azot.
• N
u fumaţi, nu lăsaţi pe alţii să fum
eze, nu permiteţi prezenţa fl ăcărilor deschise lângă aparatul de respirat
când acesta funcţionează.
• N
u folosiţi ulei sau lubrifi ant la aparatul de respirat sau la componentele acestuia, deoarece aceste substanţe, în com
binaţie cu oxigenul, pot m
ări semnifi cativ pericolul de incendiu şi rănire a persoanelor.
• N
u folosiţi aparatul de respirat dacă ştecărul sau cablul de alimentare sunt deteriorate. N
u folosiţi cabluri prelungitoare sau adaptoare electrice.
• N
u curăţaţi aparatul de respirat când acesta este conectat la o priză electrică.
• Funcţionarea aparatului peste sau în afara valorilor specifi cate de tensiune, debit, tem
peratură, umiditate şi/sau altitudine
poate micşora nivelurile de concentraţie a oxigenului.
• Furnizorul dvs. de asistenţă la dom
iciliu este responsabil de efectuarea operaţiilor corespunzătoare de întreţinere preventivă, la intervalele recom
andate de fabricantul produsului.
Ate
nţio
nă
ri
Atenţionările se referă la situaţiile ce pot duce la deteriorarea aparatului.
• N
u puneţi lichide pe sau lângă aparat.
• D
acă s-a vărsat lichid pe aparat, opriţi alimentarea cu energie şi deconectaţi de la priza electrică înainte de a curăţa lichidul.
Dacă aparatul nu m
ai funcţionează corespunzător, contactaţi furnizorul dvs. de asistenţă la domiciliu.
5
Ma
nu
alu
l utiliz
ato
rulu
i Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q
Romana
Ca
pito
lul 2
: Instru
cţiu
ni d
e u
tilizare
Avertisment: N
u folosiţi cabluri prelungitoare sau adaptoare electrice.
1. Alegeţi o locaţie care să perm
ită aparatului să aspire fără restricţii aer din cameră.
Aveţi grijă ca aparatul să stea la o distanţă de cel puţin 15 - 30 cm de pereţi,
mobilă şi m
ai ales perdele care ar putea obstrucţiona fl uxul necesar de aer către dispozitiv. N
u amplasaţi aparatul alături de o sursă de căldură.
2. D
upă ce aţi citit tot manualul, conectaţi cablul de alim
entare la o priză electrică.
3. U
rmaţi ori Pasul A, ori Pasul B de m
ai jos.
A. Dacă nu folosiţi un um
idifi cator, conectaţi canula nazală la racordul de ieşire oxigen, aşa cum
este arătat în ilustraţia de sus din partea dreaptă.
B. D
acă folosiţi un umidifi cator, respectaţi paşii de m
ai jos:
1. D
eschideţi apărătoarea fi ltrului situată în spatele aparatului conform
indicaţiilor.
2. Scoateţi furtunul de conectare al um
idifi catorului din spatele apărătorii fi ltrului şi puneţi la loc apărătoarea, conform
indicaţiilor.
3. U
mpleţi vasul um
idifi catorului conform instrucţiunilor producătorului.
4. Instalaţi um
idifi catorul deja umplut în partea de sus a dispozitivului
EverFlo / EverFlo Q înconjurat cu centura Velcro, conform
ilustraţiei din dreapta.
5. Strângeţi centura velcro în jurul vasului şi fi xaţi-l pentru a-i asigura o poziţie stabilă.
6. C
onectaţi furtunul de legătură al umidifi catorului (pe care l-aţi scos din
apărătoarea fi ltrului) la racordul de ieşire oxigen (conform indicaţiilor
din Pasul 3-A de mai sus).
7. C
onectaţi celălalt capăt al furtunului de legătură al um
idifi catorului la partea de sus a umidifi catorului, cu cotul
furtunului în partea din faţă, conform ilustraţiei de aici.
8. Legaţi-vă canula la vasul um
idifi catorului conform
instrucţiunilor producătorului vasului.
Racord ieşire oxigen
Pasul 3-A
Pasul 3-B1
Pasul 3-B4
Pasul 3-B7
6
Ma
nu
alu
l utiliz
ato
rulu
i Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q
4. Puneţi întrerupătorul de alim
entare pe poziţia Pornit [I]. La început, toate LED-urile se vor aprinde, iar tim
p de câteva secunde se va auzi o alarm
ă. După aceasta, va răm
âne aprins numai LED
-ul verde. Puteţi începe să respiraţi prin aparat im
ediat, deşi în mod norm
al durează cam 10 m
inute până la atingerea unei purităţi a oxigenului conform specifi caţiilor.
5. Reglaţi fl uxul la setările prescrise, prin rotirea butonului situat deasupra debitm
etrului, până când bila este centrată pe linia ce m
archează debitul specifi c.
Buton debitmetru
6. Asiguraţi-vă că prin canulă trece oxigen. D
acă nu aveţi oxigen, consultaţi Ghidul pentru rem
edierea erorilor din acest manual.
7. Purtaţi canula aşa cum
vi s-a arătat de către specialistul de asistenţă la domiciliu.
8. C
ând nu folosiţi aparatul de respirat, puneţi întrerupătorul de alimentare pe poziţia O
prit [O].
7
Ma
nu
alu
l utiliz
ato
rulu
i Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q
Romana
Ca
pito
lul 3
: Cu
răţa
rea
şi între
ţine
rea
Avertisment: Este im
portant să scoateţi aparatul din priză înainte de a efectua orice operaţie de curăţare.
Precauţie: Um
ezeala excesivă poate infl uenţa negativ funcţionarea corespunzătoare a aparatului.
Cu
răţa
rea
Periodic, ştergeţi cu o cârpă umedă carcasa exterioară a aparatului EverFlo / EverFlo Q
. Dacă folosiţi dezinfectante m
edicale, asiguraţi-vă că respectaţi instrucţiunile producătorului.
Dacă folosiţi un um
idifi cator, curăţaţi aparatul în conformitate cu instrucţiunile furnizorului dvs. de asistenţă la dom
iciliu sau ale producătorului.
Se
rvice
-ul
Aparatul de respirat EverFlo / EverFlo Q nu conţine piese care pot fi reparate sau întreţinute de utilizator.
Avertisment: N
u îndepărtaţi capacele aparatului. Întreţinerea şi repararea trebuie încredinţate unui furnizor de asistenţă la dom
iciliu, autorizat şi instruit de Respironics.
Cu
m p
ute
ţi con
tac
ta R
esp
iron
ics
Pentru a repara aparatul, contactaţi furnizorul dvs. de asistenţă la domiciliu. D
acă este nevoie să contactaţi în mod direct
compania Respironics, sunaţi la Serviciul C
lienţi de la Respironics la numărul 1-724-387-4000 sau Respironics D
eutschland la num
ătil +49 8152 93060. Puteţi folosi şi următoarea adresă:
Respironics1001 M
urry Ridge Lane
Murrysville, PA 15668
SUA
Respironics Deutschland
Gew
erbestrasse 1782211 H
errschingG
ermania
Vizitaţi site-ul w
eb EverFlo la: ww
w.everfl o.respironics.com
8
Ma
nu
alu
l utiliz
ato
rulu
i Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q
Ca
pito
lul 4
: Ala
rme
şi rem
ed
iere
a d
efe
cţiu
nilo
r
Ala
rme
şi ind
ica
toa
re
Acest aparat este echipat cu o alarmă acustică şi trei indicatoare de tip LED
, aşa cum se prezintă m
ai jos.
NORMAL
Red Alarm
IndicatorYellow
Check System Indicator
Green Pow
er On Indicator
Indicator verde pentru alimentare
Indicator galben pentru verifi carea sistemului
Indicator roşu pentru alarmă
Ala
rmă
ac
ustic
ă / L
ED
colo
rat
Ca
uz
a p
osib
ilăA
cţiu
ne
a d
vs.
Toate cele 3 LED-uri sunt perm
anent aprinse şi alarma
acustică sună încontinuu.
Aparatul a detectat o defecţiune
de sistem.
Opriţi im
ediat aparatul, conectaţi-vă la o sursă de oxigen
de rezervă şi apelaţi specialistul de asistenţă la domiciliu.
Alarma acustică sună încontinuu. N
iciunul dintre LED-uri
nu este aprins.
Aparatul este pornit, dar nu
funcţionează. Adesea, acest lucru arată
că aparatul nu este conectat la priza
electrică sau s-a produs o întrerupere
a alimentării cu energie electrică.
Verifi caţi priza electrică şi dacă aparatul este conectat
la aceasta. Dacă problema persistă, conectaţi-vă la o sursă
de oxigen de rezervă şi apelaţi specialistul de asistenţă
la domiciliu.
LED-ul roşu este perm
anent aprins şi alarma acustică
sună încontinuu.
Aparatul a detectat o defecţiune
de sistem.
Opriţi im
ediat aparatul şi aşteptaţi 5 minute. Reporniţi
aparatul. Dacă problema persistă, opriţi unitatea,
conectaţi-vă la o sursă de oxigen de rezervă şi apelaţi
specialistul de asistenţă la domiciliu.
LED-ul galben este perm
anent aprins. LED-ul roşu clipeşte
şi alarma acustică sună periodic.
Aparatul a detectat o stare de
obstrucţie a fl uxului de oxigen.
Citiţi pagina următoare din ghidul de rem
ediere
a defecţiunilor. Dacă starea de alarmă persistă şi după
parcurgerea paşilor de remediere, conectaţi-vă la o sursă
de oxigen de rezervă şi apelaţi specialistul de asistenţă
la domiciliu.
LED-ul galben este perm
anent aprins. LED-ul
roşu este stins şi alarma acustică nu m
ai sună.
Aparatul a detectat o stare de oxigen
insufi cient (numai unităţile OPI).
Continuaţi să folosiţi unitatea, dar apelaţi specialistul
de asistenţă la domiciliu în legătură cu această situaţie.
9
Ma
nu
alu
l utiliz
ato
rulu
i Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q
Romana
Gh
id d
e re
me
die
re a
de
fec
ţiun
ilor
Pro
ble
mă
D
e ce
s-a în
tâm
pla
tC
e e
ste d
e fă
cu
t
LED-ul galben lum
inează intermitent. LED
-ul roşu este stins
şi alarma acustică sună periodic.
Aparatul a detectat o stare de fl ux ridicat de oxigen.
Reduceţi fl uxul de oxigen până la nivelul care
v-a fost prescris. Aşteptaţi cel puţin 2 minute. Dacă
problema persistă, opriţi unitatea, conectaţi-vă
la o sursă de oxigen de rezervă şi apelaţi specialistul
de asistenţă la domiciliu.
LED-ul verde este perm
anent aprins. Celelalte LED-uri sunt
stinse şi alarma acustică nu sună.
Aparatul este pornit şi funcţionează corespunzător. N
u luaţi nicio măsură.
Aparatul nu funcţionează când este pornit.
(Alarma acustică sună continuu. Toate LED
-urile sunt stinse.)
Ştecărul cablului de alimentare nu este bine
introdus în priza electrică.
Asiguraţi-vă că aparatul este conectat corespunzător
la priza electrică.
Aparatul nu primeşte energie de la priza electrică.
Verifi caţi siguranţa sau circuitul prizei dvs.
Defecţiune com
ponentă internă.Conectaţi-vă la o sursă de oxigen de rezervă
şi apelaţi specialistul de asistenţă la domiciliu.
Aparatul nu funcţionează când este pornit.
(Alarma acustică sună continuu şi toate cele 3 LED
-uri
sunt aprinse.)
Defecţiune com
ponentă internă.Conectaţi-vă la o sursă de oxigen de rezervă
şi apelaţi specialistul de asistenţă la domiciliu.
Este activat indicatorul pentru fl ux de oxigen obstrucţionat.
(LED-ul galben este aprins continuu, LED
-ul roşu clipeşte,
iar alarma acustică sună interm
itent.)
Fluxul de aer către aparat este obstrucţionat
sau blocat.
Îndepărtaţi obiectele care par să blocheze fl uxul
de aer înspre aparat.
Butonul debitmetrului este închis com
plet.Rotiţi butonul debitm
etrului în sens invers acelor
de ceasornic pentru a centra bila pe debitul prescris.
Furtunurile de oxigen sunt răsucite şi blochează
livrarea oxigenului.
Verifi caţi dacă furtunurile sunt răsucite
sau înfundate. Înlocuiţi-le dacă este necesar.
Debit lim
itat de oxigen către utilizator, fără nicio indicare
de defecţiune.
(Toate LED-urile sunt stinse şi alarm
a acustică nu sună.)
Furtunurile de oxigen sau canula sunt defecte.Inspectaţi şi înlocuiţi elem
entele dacă este necesar.
Conexiune slăbită la un accesoriu al aparatului.Asiguraţi-vă că nicio conexiune nu prezintă scurgeri.
10 M
an
ua
lul u
tiliza
toru
lui E
ve
rFlo / Ev
erFlo Q
Ca
pito
lul 5
: Sp
ecifica
ţii
Sp
ec
ifi ca
ţii de
me
diu
Utiliza
reT
ran
spo
rt şi de
po
zitare
Te
mp
era
tură
între 13 şi 32°C între -34 şi 71°C
Um
idita
te re
lativ
ăîntre 15 şi 95%
, fără condensîntre 15 şi 95%
, fără condens
Altitu
din
ea
între 0 şi 2286 mIndisponibilă
Sp
ec
ifi ca
ţii fi zice
Dim
en
siun
i58 cm
x 38 cm x 24 cm
Gre
uta
te14 şi 15%
kg
Co
nfo
rmita
te c
u sta
nd
ard
ele
Acest aparat este construit în conformitate cu urm
ătoarele standarde:
- IEC 60601-1 Echipament electric m
edical, Partea 1: Cerinţe generale de siguranţă
- IEC 60601-1-2 ediţia a 2-a, Echipament electric m
edical, Partea 1-2: Cerinţe generale de siguranţă –Standard colateral:
Compatibilitate electrom
agnetică – Cerinţe şi teste.
- ISO 8359 Aparate de respirat oxigen pentru utilizare medicală –
Cerinţe de siguranţă
Ce
rinţe
ele
ctrice
, Co
nsu
mu
l de
cu
ren
t alte
rna
tiv
Mo
de
lele
10
20
00
0, 1
02
00
01
10
20
00
2, 1
02
00
03
10
20
01
4, 1
02
00
15
120 V c.a. ±10%
, 350 W, 60 H
z
10
20
00
4, 1
02
00
05
230 V c.a. ±10%
, 320 W, 60 H
z
10
20
00
6,1
02
00
07
, 10
20
00
8
10
20
00
9, 1
02
00
10
10
20
01
1, 1
02
00
12
10
20
01
6, 1
02
00
17
230 V c.a. ±10%
, <300 W
, 50 Hz
10
20
01
3230 V c.a. ±
10%, <
300 W, 60 H
z
11
Ma
nu
alu
l utiliz
ato
rulu
i Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q
Romana
Sp
ec
ifi ca
ţii ox
ige
n
Co
nce
ntra
ţia d
e o
xig
en
*
(To
ate
mo
de
lele
în a
fară
de
10
20
00
7, 1
02
00
08
)
90-96% de la 0,5 la 5 LPM
Mo
de
lele
10
20
00
7, 1
02
00
08
87-96% de la 0,5 la 5 LPM
* Funcţionarea aparatului peste sau în afara valorilor specifi cate de tensiune, debit, temperatură, um
iditate şi/sau altitudine poate m
icşora nivelurile de concentraţie a oxigenului.
Niv
elu
l de
zg
om
ot
Mo
de
lele
10
20
00
0, 1
02
00
01
10
20
00
2, 1
02
00
03
10
20
01
3
45 dBA în mod norm
al
10
20
00
4, 1
02
00
05
10
20
00
6, 1
02
00
08
10
20
00
9, 1
02
00
10
10
20
01
1, 1
02
00
12
10
20
01
6, 1
02
00
17
43 dBA în mod norm
al
10
20
00
7, 1
02
00
14
10
20
01
5<
40 dBA în mod norm
al
Cla
sificare
Aparatul de respirat EverFlo / EverFlo Q este clasifi cat ca:
• Echipam
ent IEC clasa II
• Piesă aplicată tip BF
• Protejat la picurare IPX
1
• N
eutilizabil în prezenţa amestecului anestezic infl am
abil cu aer, oxigen sau oxid de azot.
• Funcţionare continuă
Elim
ina
re
Eliminaţi aparatul conform
reglementărilor locale.
Dire
ctiv
e d
e re
cic
lare
WE
EE
/Ro
HS
În cazul în care directivele WEEE/RoH
S privind reciclarea se aplică în cazul dumneavoastră, accesaţi adresa
ww
w.respironics.com pentru a obţine paşaportul de reciclare a acestui produs.
12 M
an
ua
lul u
tiliza
toru
lui E
ve
rFlo / Ev
erFlo Q
An
ex
a A
: Info
rma
ţii EM
C
ÎND
RE
PT
AR Ş
I DE
CL
AR
AŢ
IA P
RO
DU
CĂ
TO
RU
LU
I – E
MIS
II EL
EC
TR
OM
AG
NE
TIC
E: Acest aparat este destinat utilizării în mediul electrom
agnetic specifi cat m
ai jos. Utilizatorul acestui aparat trebuie să se asigure că dispozitivul este folosit într-un astfel de m
ediu.
TE
ST D
E EM
ISII
CO
NF
OR
MIT
AT
EM
ED
IUL E
LE
CT
RO
MA
GN
ET
IC – IN
FO
RM
AŢ
II UT
ILE
Emisii de radiofrecvenţă
CISPR 11G
rup 1Acest aparat foloseşte energia de radiofrecvenţă num
ai pentru funcţionare internă. În consecinţă, em
isiile de radiofrecvenţă sunt foarte scăzute şi este puţin probabil să producă interferenţe cu echipam
entele electronice din apropiere.
Emisii de radiofrecvenţă
CISPR 11Clasa B
Acest aparat poate fi folosit în toate locaţiile, inclusiv rezidenţiale şi cele conectate direct la reţeaua publică de alim
entare cu energie electrică de joasă tensiune.
Emisii arm
oniceIEC 61000-3-2
Clasa A
Fluctuaţii de tensiune/Emisii interm
itenteIEC 61000-3-3
În conformitate
ÎND
RE
PT
AR Ş
I DE
CL
AR
AŢ
IA P
RO
DU
CĂ
TO
RU
LU
I – IM
UN
ITA
TE
A E
LE
CT
RO
MA
GN
ET
ICĂ
: Acest aparat este destinat utilizării în mediul
electromagnetic specifi cat m
ai jos. Utilizatorul acestui aparat trebuie să se asigure că dispozitivul este folosit într-un astfel de m
ediu.
TE
ST D
E IMU
NIT
AT
EN
IVE
L TE
ST IE
C 6
06
01
NIV
EL D
E CO
NF
OR
MIT
AT
EM
ED
IUL E
LE
CT
RO
MA
GN
ET
IC – IN
FO
RM
AŢ
II UT
ILE
Descărcare electrostatică (D
ES)IEC 61000-4-2
Contact ±6 kVAer ±8 kV
Contact ±6 kVAer ±8 kV
Podelele trebuie să fi e din lemn, beton
sau plăci ceramice. D
acă podelele sunt acoperite cu m
aterial sintetic, umiditatea
relativă trebuie să fi e de cel puţin 30%.
Valoare tranzitorie rapidă a curentului/suprasarcină reţeaIEC 61000-4-4
±2 kV pentru liniile de alimentare
cu energie±1 kV pentru liniile de intrare-ieşire
±2 kV pentru reţeaua de alim
entare±1 kV pentru liniile de intrare/ieşire
Calitatea energiei din reţeaua electrică trebuie să corespundă unei locuinţe sau unui m
ediu spitalicesc tipic(e).
Supratensiune în reţeaIEC 61000-4-5
±1 kV în modul diferenţial
±2 kV în modul com
un±1 kV în m
odul diferenţial±2 kV în m
odul comun
Calitatea energiei din reţeaua electrică trebuie să corespundă unei locuinţe sau unui m
ediu spitalicesc tipic(e).
Căderi de tensiune, întreruperi scurte şi variaţii de tensiune la liniile de intrare pentru alim
entarea cu energieIEC 61000-4-11
<5% U
T (cădere >95%
la UT )
pentru jumătate de ciclu
40% U
T (cădere de 60%
la UT )
pentru 5 cicluri70%
UT
(cădere de 30% la U
T ) pentru 25 de cicluri<5%
UT
(cădere de >95% la U
T ) pentru 5 sec
<5% U
T (cădere >95%
la UT )
pentru jumătate de ciclu
40% U
T (cădere de 60%
la UT )
pentru 5 cicluri70%
UT
(cădere de 30% la U
T ) pentru 25 cicluri<5%
UT
(cădere de >95% la U
T ) pentru 5 sec
Calitatea energiei din reţeaua electrică trebuie să corespundă unei locuinţe sau unui m
ediu spitalicesc tipic(e). D
acă utilizatorul aparatului doreşte funcţionarea acestuia în tim
pul întreruperilor de energie din reţeaua electrică, se recom
andă folosirea unei surse de tensiune neîntreruptibile sau a unei baterii.
Câmp m
agnetic al frecvenţei de alim
entare (50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
3 A/m3 A/m
Câmpurile m
agnetice asociate frecvenţei de alim
entare trebuie să corespundă unei locuinţe sau unui m
ediu spitalicesc tipic(e).
Nota: U
T este tensiunea de alimentare cu c.a. înainte de aplicarea nivelului de testare.
13
Ma
nu
alu
l utiliz
ato
rulu
i Ev
erFlo / E
ve
rFlo Q
Romana
ÎND
RE
PT
AR Ş
I DE
CL
AR
AŢ
IA P
RO
DU
CĂ
TO
RU
LU
I – IM
UN
ITA
TE
A E
LE
CT
RO
MA
GN
ET
ICĂ
: Acest aparat este destinat utilizării în mediul
electromagnetic specifi cat m
ai jos. Utilizatorul acestui aparat trebuie să se asigure că dispozitivul este folosit într-un astfel de m
ediu.
TE
ST D
E IMU
NIT
AT
EN
IVE
L TE
ST
IEC
60
60
1
NIV
EL D
E
CO
NF
OR
MIT
AT
E
ME
DIU
L EL
EC
TR
OM
AG
NE
TIC –
INF
OR
MA
ŢII U
TIL
E
Radiofrecvenţă transm
isă prin reţeaIEC 61000-4-6
Radiofrecvenţă radiatăIEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz – 80 M
Hz
3 V/m 80 M
Hz – 2,5 G
Hz
3 Vrms
3 V/m
Echipamentele portabile şi m
obile de comunicaţii radio nu trebuie utilizate
la distanţe mai m
ici de orice componentă a aparatului, inclusiv cablurile,
decât distanţa recomandată, calculată prin interm
ediul ecuaţiei aplicabile la frecvenţa em
iţătorului.
Dista
nţa
reco
ma
nd
ată
:
d = 1,2 150 kH
z - 80 MH
z
d = 1,2 80 M
Hz - 800 M
Hz
d = 2,3 800 M
Hz - 2,5 G
Hz
Unde P este valoarea m
aximă a puterii produse de em
iţător, în waţi (W
), conform
specifi caţiilor producătorului emiţătorului, iar d este distanţa
recomandată în m
etri (m).
Intensităţile câmpurilor de la em
iţătoarele fi xe de radiofrecvenţă, determinate
printr-o evaluare electromagnetică a locaţiei a, trebuie să fi e m
ai mici decât
nivelul de conformitate pentru fi ecare interval de frecvenţă b.
Pot apărea interferenţe în apropierea echipamentelor m
arcate cu următorul
simbol:
Nota 1: La 80 M
Hz şi 800 M
Hz, se aplică intervalul m
ai înalt de frecvenţă.N
ota 2: Este posibil ca aceste recomandări să nu fi e aplicabile în toate situaţiile. Propagarea electrom
agnetică este afectată de fenomenele de absorbţie
şi refl exie produse de structuri, obiecte şi persoane.a
: Intensităţile câm
purilor provenind de la emiţătoare fi xe, de exem
plu staţiile-bază pentru telefoane radio (celulare/fără fi r) şi aparate de radio mobile, em
iţătoare radio utilizate de am
atori, emisii de radio AM
şi FM şi em
isii TV nu pot fi prezise cu acurateţe din punct de vedere teoretic. Pentru a evalua mediul electrom
agnetic datorat em
iţătoarelor fi xe de radiofrecvenţă, trebuie luată în considerare o evaluare electromagnetică a locaţiei. D
acă intensitatea măsurată a câm
pului, în locaţia în care este folosit aparatul, depăşeşte nivelul de conform
itate aplicabil pentru radiofrecvenţă prezentat mai sus, atunci trebuie verifi cat dacă aparatul
funcţionează normal. D
acă se observă o funcţionare anormală, pot fi necesare m
ăsuri suplimentare, de exem
plu reorientarea sau reamplasarea aparatului.
b: În intervalul de frecvenţă 150 kH
z - 80 MH
z, intensitatea câmpului trebuie să fi e m
ai mică de 3 V/m
.
DIS
TA
NŢ
EL
E RE
CO
MA
ND
AT
E DE S
EP
AR
AR
E DIN
TR
E EC
HIP
AM
EN
TU
L DE C
OM
UN
ICA
ŢII D
E RA
DIO
FR
EC
VE
NŢ
Ă P
OR
TA
BIL S
AU
MO
BIL Ş
I AC
ES
T AP
AR
AT:
Aparatul este destinat utilizării într-un mediu electrom
agnetic în care perturbările produse de radiofrecvenţa radiată sunt controlate. C
lientul sau utilizatorul acestui aparat poate contribui la prevenirea interferenţelor electromagnetice prin păstrarea unei distanţe m
inime,
recomandate m
ai jos, între echipamentul de com
unicaţii de radiofrecvenţă portabil şi mobil (em
iţătoare) şi acest dispozitiv, corespunzător puterii m
axime de ieşire a echipam
entului de comunicaţii.
VA
LO
AR
EA
MA
XIM
Ă N
OM
INA
LĂ
A P
UT
ER
II DE IE
ŞIR
E
A E
MIŢ
ĂT
OR
UL
UI
(W)
DIS
TA
NŢ
A D
E SE
PA
RA
RE ÎN
RA
PO
RT C
U F
RE
CV
EN
ŢA
EM
IŢĂ
TO
RU
LU
I (m)
15
0 K
HZ - 8
0 M
HZ
d = 1,2 8
0 M
HZ - 8
00
MH
Z
d = 1,2 8
00
MH
Z - 2,5
GH
Z
d = 2,3
0,010,12
0,120,23
0,10,38
0,380,73
11,2
1,22,3
103,8
3,87,3
10012
1223
Pentru emiţătoarele a căror putere m
aximă nom
inală de ieşire nu a fost inclusă în lista de mai sus, distanţa recom
andată faţă de dispozitiv (d), în metri
(m), poate fi estim
ată folosind ecuaţia aplicabilă frecvenţei emiţătorului, unde P este valoarea m
aximă nom
inală a puterii de ieşire a emiţătorului,
în waţi (W
), conform specifi caţiilor producătorului em
iţătorului.N
ota 1: La 80 MH
z şi 800 MH
z se aplică distanţa pentru intervalul mai înalt de frecvenţă.
Nota 2: Este posibil ca aceste recom
andări să nu fi e aplicabile în toate situaţiile. Propagarea electromagnetică este afectată de fenom
enele de absorbţie şi refl exie produse de structuri, obiecte şi persoane.
14 M
an
ua
lul u
tiliza
toru
lui E
ve
rFlo / Ev
erFlo Q
Ga
ran
ţie lim
itată
Respironics, Inc. garantează că sistemul nu prezintă defecte de m
anoperă şi materiale şi va funcţiona conform
specificaţiilor produsului pe o perioadă de trei (3) ani de la data vânzării de către Respironics, Inc. către dealer. Respironics garantează că unităţile EverFlo / EverFlo Q
pentru care se asigură service de către Respironics sau un centru de service autorizat nu vor prezenta defecte în ce priveşte m
anopera şi materialelele asupra cărora s-a făcut intervenţia pe o perioadă de 90 de zile de la
mom
entul intervenţiei. Accesoriile Respironics sunt garantate ca fiind fără defecte din punctul de vedere al materialelor şi
al manoperei pe o perioadă de 90 de zile din m
omentul cum
părării. Dacă produsul nu funcţionează conform
specificaţiilor,
cheltuieli normale de transport num
ai de la Respironics, Inc. la sediul dealerului. Această garanţie nu acoperă deteriorările provocate de accidente, utilizare necorespunzătoare, abuz, m
odificare sau alte defecte care nu au legătură cu materialul sau
manopera.
Respironics, Inc. nu îşi asumă nicio răspundere pentru pierderi econom
ice, pierderi de profituri, cheltuieli suplimentare sau
daune pe cale de consecinţă care s-ar putea pretinde că rezultă din vânzarea sau folosirea acestui produs. Anumite state nu
permit excluderea sau lim
itarea daunelor accidentale sau pe cale de consecinţă, deci este posibil ca limitarea sau excluderea
de mai sus să nu vi se aplice.
Această garanţie înlocuieşte orice alte garanţii explicite sau implicite, inclusiv garanţiile im
plicite privind posibilitatea de
mom
ent pentru pierderea de profituri, pierderea înţelegerii sau daune accidentale sau de consecinţă, chiar în cazul în care Respironics a fost inform
ată în legătură cu posibilitatea apariţiei acestor situaţii. Anumite state sau provincii nu perm
it excluderea sau lim
itarea garanţiilor implicite sau declaraţia de neasum
are a răspunderii pentru daunele accidentale şi de consecinţă. Astfel, legile statului sau ale provinciei dum
neavoastră vă pot oferi condiţii de protecţie suplimentare.
Pentru a vă exercita drepturile conform acestei garanţii, luaţi legătura cu dealerul local autorizat Respironics, Inc. sau cu
Respironics, Inc. la:
Respironics1001 M
urry Ridge Lane
Murrysville, PA 15668
SUA
Respironics Deutschland
Gew
erbestrasse 1782211 H
errschingG
ermania
1-724-387-4000+49 8152 93060