Eu installation guide
description
Transcript of Eu installation guide
1
+1-775-885-144352 Heppner Drive • Carson City, NV 89706 • E-mail: [email protected] • Website: www.ultra-tec.us
Instructions / Anleitung Istruzioni / Instrucciones
Install Fittings
Mettre les raccords en place
Verschraubungen montieren
Installare gli attacchi
Instale los accesorios de fijación
Balustrade
Ø 3,4,5 mm = 25 mm 6 mm = 32 mm
Ø 3 mm = 3 mm4 mm = 4 mm5 mm = 5 mm6 mm = 6 mm
1.
1.
2.
1.
2.3.
2.
OR/OUODER/O
OR/OUODER/O
Balustrade
Round/RondeRund/CicolareRedondo
Ø 3,4,5 mm = 5 mm 6 mm = 6 mm
OR/OUODER/O
OR/OUODER/O
Balustrade
Round/RondeRund/CicolareRedondo
HIDDEN ADJUSTERTENDEUR CACHÉ / VERDECKTER SEILSPANNER / TENSIONATORE NASCOSTO / AJUSTADOR OCULTO
HIDDEN ENDEXTRÉMITÉ CACHÉE / VERDECKTES ENDE / TERMINALE NASCOSTO / EXTREMO OCULTO
Attach Fittings to Cable (See separate instructions, p. 6)
Fixer les raccords sur lecâble (Voir les instructions séparées, p. 6)
Verschraubungen am Drahtseil anbringen (Siehe gesonerte Anleitungen, s. 6)
Montare gli attacchi al cavo (Vedere le istruzioni a parte, p. 6)
Coloque los accesorios defijación en el cable (Consulte las instrucciones adjuntas, p. 6)
2
+1-775-885-144352 Heppner Drive • Carson City, NV 89706 • E-mail: [email protected] • Website: www.ultra-tec.us
Balustrade
BalustradeØ
3,4,5 mm = 120 mm 6 mm = 140 mm
Ø3 mm = 3 mm4 mm = 4 mm5 mm = 5 mm6 mm = 6 mm
Ø3 mm = 3 mm4 mm = 4 mm5 mm = 5 mm6 mm = 6 mm
FerruleAccessoires pour câbles de rampes
PresshülseBoccola
Ferrula
FerruleAccessoires pour câbles de rampes
PresshülseBoccola
Ferrula
1.
1.
2.
2.
4.
4.
4.
3.
3.
3.
1.
1.
2.
3.
4.
2.
Balustrade
Ø 3,4,5 mm = 38 mm 6 mm = 41 mm
Balustrade
MetalMetallMetalo
Balustrade
Balustrade
THREADED ADJUSTERTENDEUR FILETÉ / EINSTELLVORRICHTUNG MIT GEWINDE / TENSIONATORE FILETTATO / AJUSTADOR ROSCADO
CLEVIS ADJUSTER and EYE ADJUSTER MANILLE DE RÉGLAGE et TENDEUR À ŒILLET SPANNELEMENT EINSTELLUNG und ÖSENEINSTELLVORRICHTUNG TENSIONATORE PERNO DI CHIUSURA e TENSIONATORE OCCHIELLO AJUSTADOR DE LA ABRAZADERA y AJUSTADOR DE PERNO DE OJO
Install Fittings
Mettre les raccords en place
Verschraubungen montieren
Installare gli attacchi
Instale los accesorios de fijación
Attach Fittings to Cable (See separate instructions, p. 6)
Fixer les raccords sur lecâble (Voir les instructions séparées, p. 6)
Verschraubungen am Drahtseil anbringen (Siehe gesonerte Anleitungen, s. 6)
Montare gli attacchi al cavo (Vedere le istruzioni a parte, p. 6)
Coloque los accesorios defijación en el cable (Consulte las instrucciones adjuntas, p. 6)
3
+1-775-885-144352 Heppner Drive • Carson City, NV 89706 • E-mail: [email protected] • Website: www.ultra-tec.us
CLEVIS END
Balustrade
Ø 3,4,5 mm = 38 mm 6 mm = 41 mm
Balustrade
WoodBoisHolzLegnoMadera
Ø3 mm = 3 mm4 mm = 4 mm5 mm = 5 mm6 mm = 6 mm
FerruleAccessoires pour câbles de rampes
PresshülseBoccola
Ferrula
1.
1.
2. 4.
3.
4.
3.
3.
2.
1.
1.
2.
2.Balustrade
OR/OU/ODER/OOROO
FerruleAccessoires pour câbles de rampes
PresshülseBoccola
Ferrula
Ø3 mm = 3 mm4 mm = 4 mm5 mm = 5 mm6 mm = 6 mm
Balustrade
MANILLE D’EXTRÉMITÉ / SPANNELEMENT ENDSTÜCK TERMINALE PERNO DI CHIUSURA / EXTREMO DE LA ABRAZADERA
HANGER BOLT ADJUSTERTENDEUR BOULON-VIS STOCKSCHRAUBEN EINSTELLVORRICHTUNG TENSIONATORE BULLONE AJUSTADOR DEL TORNILLO DE DOBLE ROSCA
Install Fittings
Mettre les raccords en place
Verschraubungen montieren
Installare gli attacchi
Instale los accesorios de fijación
Attach Fittings to Cable (See separate instructions, p. 6)
Fixer les raccords sur lecâble (Voir les instructions séparées, p. 6)
Verschraubungen am Drahtseil anbringen (Siehe gesonerte Anleitungen, s. 6)
Montare gli attacchi al cavo (Vedere le istruzioni a parte, p. 6)
Coloque los accesorios defijación en el cable (Consulte las instrucciones adjuntas, p. 6)
4
+1-775-885-144352 Heppner Drive • Carson City, NV 89706 • E-mail: [email protected] • Website: www.ultra-tec.us
9.5 mmBalustrade
Balustrade
28.5 mm
Balustrade
Balustrade
2.
2.
2.
2.
4.
4.
5.
1.
1.
1.
1.
3.
3.
4.
6.3.
3.
PUSH-LOCK™ FITTINGS
PUSH-LOCK™ FITTINGS
PULL-LOCK™ FITTINGS
CABLE RELEASE
RACCORDS PUSH-LOCK™ / PUSH-LOCK™ VERSCHRAUBUNGEN ATTACCHI PUSH-LOCK™ / ACCESORIOS PUSH-LOCK™
RACCORDS PUSH-LOCK™ / PUSH-LOCK™ VERSCHRAUBUNGEN ATTACCHI PUSH-LOCK™ / ACCESORIOS PUSH-LOCK™
RACCORDS PULL-LOCK™ / PULL-LOCK™ VERSCHRAUBUNGENATTACCHI PULL-LOCK™ / ACCESORIOS PULL-LOCK™
EXTRACTEUR DE CâBLEDRAHTAUSLÖSERSGANCIO CAVOLIBERACIóN DE CABLE
OR/OUODER/O
OR/OUODER/O
OO
Round/RondeRund/CicolareRedondo
Balustrade
OR/OUODER/O
OR/OUODER/O
OO
Round/RondeRund/CicolareRedondo
Install Fittings
Mettre les raccords en place
Verschraubungen montieren
Installare gli attacchi
Instale los accesorios de fijación
Attach to cable by handFixer manuellement sur le câbleManuell am Drahtseil anbringenMontare a mano sul cavoColocar en el cable a mano
Attach to cable by handFixer manuellement sur le câbleManuell am Drahtseil anbringenMontare a mano sul cavoColocar en el cable a mano
Attach to cable by handFixer manuellement sur le câbleManuell am Drahtseil anbringenMontare a mano sul cavoColocar en el cable a mano
5
+1-775-885-144352 Heppner Drive • Carson City, NV 89706 • E-mail: [email protected] • Website: www.ultra-tec.us
2.1.
3.
5.
4.
6.
7.
OR/OUODER/OO
Balustrade
CableCâble
Drahtseil CavoCable
Ø 3,4,5 mm = 5 mm 6 mm = 6 mm
HIDDEN TENSIONING DEVICE ON STAIRSTENDEUR CACHÉ DE CâBLE D’ESCALIERVERDECKTE SPANNVORRICHTUNG AN TREPPEN TENSIONATORE NASCOSTO LUNGO LA SCALADISPOSITIVO DE TENSADO OCULTO EN LAS ESCALERAS
Repete 1-6Répéter 1-6 Wiederholen 1-6 Ripetere 1-6 Repetir 1-6
If using this device on both ends of cableEn cas d’utilisation aux deux extrémités du câble Bei Anwendung dieser Vorrichtung an beiden
Enden des DrahtseilsSe utilizzato ad entrambe le estremità del cavoEn caso de utilizar este dispositivo en ambos
extremos del cable
6
+1-775-885-144352 Heppner Drive • Carson City, NV 89706 • E-mail: [email protected] • Website: www.ultra-tec.us
INSTRUCTIONS FOR ATTACHING FITTINGS TO CABLEINSTRUCTIONS POUR LA FIXATION DES RACCORDS SUR LE CâBLE ANLEITUNG ZUR ANBRINGUNG VON VERSCHRAUBUNGEN AN DAS DRAHTSEIL ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEGLI ATTACCHI AL CAVO INSTRUCCIONES PARA COLOCAR LOS ACCESORIOS EN EL CABLE
Use proper die size:Utiliser la matrice de taille correcte: / Eine Pressform mit richtiger Größe verwenden:Uso di estrusori correttamente dimensionati: / Use un troquel del tamaño adecuado:
For 3, 4, and 5 mm cablePour les câbles de 3 mm, 4 mm et 5 mmFür Drahtseile mit 3 mm, 4 mm und 5 mm DurchmesserPer cavi da 3 mm, 4 mm e 5 mmPara cables de 3, 4 y 5 mm
1. Do not let dies close all the way on the first cycle. Ne pas laisser la matrice se fermer complètement lors
de la première étape. Im ersten Arbeitsgang dürfen die Pressformen nicht
völlig geschlossen werden. Impedire agli estrusori di chiudersi a fondo durante il primo ciclo. No deje que los troqueles se cierren por completo en
la primera vuelta.
2. Turn the fitting 45º and do not let the dies close all the way on the second cycle.
Tourner le raccord de 45º et ne pas laisser la matrice se fermer complètement lors de la deuxième étape.
Die Verschraubung um 45º drehen und beachten, dass sich die Pressformen im zweiten Arbeitsgang nicht völlig schließen.
Ruotare l’attacco di 45º ed evitare che gli estrusori si chiudano a fondo durante il secondo ciclo.
Gire el accesorio 45º y no deje que los troqueles se cierren por completo en la segunda vuelta.
3. On at least three more cycles, turn the fitting 45º and let the dies close all the way on each cycle. The fitting should be completely round when attached to the cable correctly.
Effectuer au moins trois étapes et, au cours de chacune d’elles, tourner le raccord de 45º et laisser la matrice se fermer complètement. Le raccord doit être complètement rond pour être correctement fixé au câble.
Bei mindestens drei zusätzlichen Arbeitsgängen die Verschraubung um 45º drehen, wobei sich die Pressformen in jedem Arbeitsgang völlig schließen sollten. Bei richtiger Anbringung der Verschraubung sollte sie vollkommen rund sein.
Nei tre cicli successivi come minimo, ruotare l’attacco di 45º e far sì che gli estrusori si chiudano a fondo durante ogni ciclo. L’attacco dovrebbe essere completamente circolare se è stato montato correttamente al cavo.
Al menos durante tres vueltas más, gire el accesorio 45º y deje que los troqueles se cierren por completo en cada vuelta. El accesorio debe quedar completamente circular si se lo coloca correctamente en el cable.
SMALL die for 3, 4, and 5 mm cablePetite matrice pour les câbles de 3 mm, 4 mm et 5 mm
Kleine Pressform für Drahtseile mit 3 mm, 4 mm und 5 mm DurchmesserEstrusore piccolo per cavi da 3 mm, 4 mm e 5 mm
Troquel pequeño para cables de 3, 4 y 5 mm
MEDIUM die for 6 mm cableMatrice moyenne pour les câbles de 6 mm
Mittelgroße (mittlere) Pressform für Drahtseil mit 6 mm Durchmesser Estrusore medio (centro) per cavi da 6 mm
Troquel mediano para cable de 6 mm