esto to€¦ · esto to 9 esto 9 esto 9 esto 9 9 esto Bedienungsanleitung esto Operating...
Transcript of esto to€¦ · esto to 9 esto 9 esto 9 esto 9 9 esto Bedienungsanleitung esto Operating...
Sensor für Servopressen Bausatz Sensor for Servo Press Kit
BD
_B
E 9
12
Fe
sto
BD
_B
E 9
12
Fe
sto
_
BE
91
2 F
est
o
E 9
12
Fe
sto
9
12
Fe
sto
Fe
sto
to
Bedienungsanleitung
Operating instructions
SKDA-0.8-AB SKDA-1.5-AB
SKDA-4-AB SKDA-7-AB
SKDA-12-AB SKDA-17-AB
8060328 1603NH
[8060329]
Bedienungsleitung/Operating instructions SKDA-...-AB
2 www.Festo.com Änderungen vorbehalten – 2016/03
© Festo. Alle Rechte vorbehalten. Weitergabe sowie Vervielfältigung, Verbreitung und/oder Bearbeitung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patenterteilung, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.
Alle Warenzeichen und eingetragenen Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Die Wiedergabe von Gebrauchsnamen, Handelsnamen, Warenbezeichnungen usw. in diesem Dokument berechtigt auch ohne besondere Kennzeichnung nicht zu der Annahme, dass solche Namen im Sinne der Warenzeichen- und Markenschutz-Gesetzgebung als frei zu betrachten wären und daher von jedermann benutzt werden dürfen.
@ Festo. All rights reserved. Publication as well as copying, dissemination and/or processing of this document, utilization and communication of its content are forbidden, unless expressly allowed. We reserve the right to recover damages if there are contraventions. Should a patent be granted, a design or taste sample be registered, all rights are reserved.
All trade marks and registered trademarks are the property of the respective owner. The reproduction of user’s names, trade names, trade descriptions, etc. in this document does not warrant the assumption even when there is no special distinguishing feature that such names in the sense of the trade marks and protection of registered trade marks legislation can be considered as free and therefore can be used by anybody.
Subject to technical changes.
D
GB
Bedienungsanleitung/Operating instructions SKDA-...-AB
Änderungen vorbehalten – 2016/03 www.Festo.com 3
Inhalt/Content
1 SICHERHEITSHINWEIS .................................................................................. 5 1.1 BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH ................................................................. 5 1.2 ALLGEMEINE GEFAHREN BEI NICHTBEACHTEN DER SICHERHEITSHINWEISE ................. 5 1.3 RESTGEFAHREN ............................................................................................. 5 1.4 VERBOT VON EIGENMÄCHTIGEN UMBAUTEN UND VERÄNDERUNGEN .......................... 6 1.5 QUALIFIZIERTES PERSONAL ............................................................................. 6 1.6 BEDINGUNGEN AM BETRIEBSORT ...................................................................... 6 1.7 WARTUNG.................................................................................................... 6 1.8 UNFALLVERHÜTUNG ....................................................................................... 7 2 LIEFERUMFANG ............................................................................................ 7 3 EINSATZBEREICH UND ANWENDUNGSHINWEISE .......................................... 7 4 AUFBAU UND WIRKUNGSWEISE ................................................................... 7 4.1 MESSELEMENT ............................................................................................. 7 4.2 MESSVORGANG UND AUSGANGSSIGNAL ............................................................. 8 5 BEDINGUNGEN AM EINSATZORT ................................................................... 8 5.1 UMGEBUNGSTEMPERATUR .............................................................................. 8 5.2 FEUCHTIGKEITS- UND KORROSIONSSCHUTZ ......................................................... 8 5.3 ABLAGERUNGEN ............................................................................................ 8 6 MECHANISCHE EINBAUBEDINGUNGEN VON SENSOREN .................. 9 6.1 VORKEHRUNGEN BEI DER MONTAGE .................................................................. 9 6.2 ALLGEMEINE EINBAURICHTLINIEN ................................................................... 10 7 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS........................................................................ 11 7.1 ANSCHLUSSBELEGUNG ANALOGAUSGANG ......................................................... 12 8 TECHNISCHE DATEN .................................................................................... 13
D
Bedienungsleitung/Operating instructions SKDA-...-AB
4 www.Festo.com Änderungen vorbehalten – 2016/03
1 SAFETY NOTE .............................................................................................. 15 1.1 USE FOR INTENDED PURPOSE ......................................................................... 15 1.2 GENERAL DANGERS IF THE SAFETY INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED ..................... 15 1.3 RESIDUAL DANGERS ..................................................................................... 15 1.4 BAN ON UNAUTHORISED CHANGES AND MODIFICATIONS ....................................... 16 1.5 QUALIFIED STAFF ......................................................................................... 16 1.6 OPERATING LOCATION CONDITIONS ................................................................. 16 1.7 MAINTENANCE ............................................................................................ 16 1.8 ACCIDENT PREVENTION ................................................................................. 17 2 SCOPE OF DELIVERY ................................................................................... 17 3 DEPLOYMENT AREAS AND USAGE INSTRUCTIONS ...................................... 17 4 DESIGN AND METHOD OF OPERATION ........................................................ 18 4.1 MEASURING ELEMENT .................................................................................. 18 4.2 MEASURING PROCEDURE AND OUTPUT SIGNAL ................................................... 18 5 DEPLOYMENT LOCATION CONDITIONS ........................................................ 19 5.1 AMBIENT TEMPERATURE ............................................................................... 19 5.2 MOISTURE AND CORROSION PROTECTION ......................................................... 19 5.3 DEPOSITS .................................................................................................. 19 6 MECHANICAL INSTALLATION CONDITIONS OF SENSORS ............................. 20 6.1 PRECAUTIONS TO TAKE DURING ASSEMBLY ........................................................ 20 6.2 GENERAL INSTALLATION GUIDELINES ................................................................ 21 7 ELECTRICAL CONNECTION ........................................................................... 22 7.1 CONNECTION ASSIGNMENT ANALOG SIGNAL ....................................................... 23 8 TECHNICAL DATA ........................................................................................ 24
Bedienungsanleitung/Operating instructions SKDA-...-AB
Änderungen vorbehalten – 2016/03 www.Festo.com 5
1 Sicherheitshinweis
1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Sensoren der Baureihen SKDA-…-AB sind für das Messen statischer und dynamischer Zug- und/oder Druckkräfte vorgesehen. Diese Geräte sind gemäß den Sicherheitsbestimmungen für elektronische Messgeräte gebaut und geprüft. Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Die einwandfreie Funktion und Betriebessicherheit der Sensoren kann nur bei Einhaltung der Angaben in der Bedienungsanleitung garantiert werden. Bei der Verwendung sind zusätzlich die für den jeweiligen Anwendungsfall erforderlichen Rechts- und Sicherheits-vorschriften zu beachten (z.B. VDE 0100). Sinngemäß gilt dies auch bei Verwendung von Zubehör. Der Sensor ist kein Sicherheitselement im Sinne des bestimmungs-gemäßen Gebrauchs. Der einwandfreie und sichere Betrieb dieses Sensors setzt sachgemäßen Transport, fachgerechte Lagerung, Aufstellung und Montage sowie sorgfältige Bedienung und Instand-haltung voraus.
1.2 Allgemeine Gefahren bei Nichtbeachten der
Sicherheitshinweise Die Sensoren von Festo entsprechen dem Stand der Technik und sind betriebssicher. Von den Sensoren können Restgefahren ausgehen, wenn sie unsachgemäß eingesetzt oder bedient werden. Jede Person, die mit Aufstellung, Inbetriebnahme, Wartung oder Reparatur eines Sensors beauftragt ist, muss die Bedienungsanleitung und insbesondere die sicherheitstechnischen Hinweise gelesen und verstanden haben.
1.3 Restgefahren Der Leistungs- und Lieferumfang des Sensors deckt nur einen Teilbereich der Kraftmesstechnik ab. Sicherheitstechnische Belange der Kraftmesstechnik sind zusätzlich vom Anlagenplaner / Ausrüster / Betreiber so zu planen und zu realisieren, dass Restgefahren minimiert werden. Jeweils existierende Vorschriften sind zu beachten. Auf Restgefahren im Zusammenhang mit der Kraftmesstechnik ist hinzuweisen.
Bedienungsleitung/Operating instructions SKDA-...-AB
6 www.Festo.com Änderungen vorbehalten – 2016/03
Folgende Symbole kommen in dieser Bedienungsanleitung zur Anwendung:
! Gefahr
Hinweis
1.4 Verbot von eigenmächtigen Umbauten und Veränderungen Der Sensor darf ohne die ausdrückliche Zustimmung von Festo weder konstruktiv noch sicherheitstechnisch verändert oder geöffnet werden. Jede Veränderung schließt eine Haftung unsererseits für daraus resultierende Schäden aus.
1.5 Qualifiziertes Personal Diese Sensoren sind nur von qualifiziertem Personal ausschließlich entsprechend der technischen Daten in Zusammenhang mit den nachstehend ausgeführten Sicherheitsbestimmungen und Vorschriften einzusetzen. Hierbei sind zusätzlich die für den jeweiligen Anwendungsfall erforderlichen Rechts- und Sicherheitsvorschriften zu beachten. Sinngemäß gilt dies auch bei Verwendung von Zubehör. Qualifiziertes Personal sind Personen, die mit Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und Betrieb des Produktes vertraut sind und die über die ihrer Tätigkeit entsprechende Qualifikationen verfügen.
1.6 Bedingungen am Betriebsort Schützen Sie den Sensor vor mechanischer und elektrischer Beschädigung.
1.7 Wartung Die Sensoren der Baureihen SKDA-…-AB sind wartungsfrei. Bei Schweißarbeiten ist der Sensor mit einer Kupferlitze (min. 50 mm2) zu überbrücken, damit keine Schweißströme über den Sensor fließen und die Krafteinleitungspunkte verschweißen.
Bedienungsanleitung/Operating instructions SKDA-...-AB
Änderungen vorbehalten – 2016/03 www.Festo.com 7
1.8 Unfallverhütung
Obwohl die angegebene Nennkraft im Zerstörungsbereich ein Mehrfaches vom Messbereichsendwert beträgt, müssen die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften der Berufs-genossenschaften berücksichtigt werden.
2 Lieferumfang
Sensor, Kontermutter, Bedienungsanleitung
3 Einsatzbereich und Anwendungshinweise Die Sensoren sind für das Messen statischer und dynamischer Zug- und / oder Druckkräfte vorgesehen. Aufgrund der sehr kleinen Abmessungen ist der Einsatz auch bei geringem Einbauraum möglich. Die Sensoren sind für raue Umweltbedingungen und harte Anforderungen im Einsatz geeignet. Sie sind wartungsfrei und können auch an schwer zugänglichen Stellen eingebaut werden. Als Präzisions-Messgeräte verlangen die Sensoren beim Transport und der Montage eine sorgfältige Handhabung. Laststöße (z.B. Aufschlag auf harten Untergrund) können auch im Messbetrieb zu unerwarteter Überlastung mit bleibenden Schäden führen.
Die Grenzen für die zulässigen mechanischen, thermischen und elektrischen Beanspruchungen sind in den „Technischen Daten“ aufgeführt. Sie müssen unbedingt eingehalten werden.
4 Aufbau und Wirkungsweise
4.1 Messelement Seit relativ kurzer Zeit gibt es eine innovative Fertigungsmöglichkeit für Sensoren nach dem DMS-Prinzip. Hier wird nicht mit geätzten Folien-Dehnungsmessstreifen gearbeitet. Die gesamte Wheatstonebrücke mit den notwendigen Abgleichwiderständen und Temperaturkompensation wird in einem Dünnfilmverfahren auf einem metallischen, topfförmigen Körper realisiert. Dieser Dünnfilmsensor wird mit Hilfe eines Laserschweißverfahrens in eine entsprechend geformte Messfeder eingeschweißt. Die Kraft wird über zwei Gewindeenden in den Sensor eingeleitet. Der Dünnfilmsensor und die optionale Elektronik werden gegen Feuchtigkeit und Staub abgedichtet.
!
Bedienungsleitung/Operating instructions SKDA-...-AB
8 www.Festo.com Änderungen vorbehalten – 2016/03
4.2 Messvorgang und Ausgangssignal Durch die in Messrichtung wirkende Kraft wird die Messfeder elastisch verformt und damit auch die eingeschweißte Dünnfilmzelle. Diese Verformung erzeugt eine Widerstandsänderung der einzelnen Brückenwiderstände. Wird die Messbrücke nun mit einer Speisespannung versorgt, erhält man am Brückenausgang ein zur Kraft proportionales Messsignal. Dieses Signal wird mit Hilfe von integrierten Verstärkern als normiertes 4-20mA Ausgangssignal bereitgestellt werden.
5 Bedingungen am Einsatzort
5.1 Umgebungstemperatur Für den Einsatz gilt der im Datenblatt angegebene Temperaturbereich von -20°C bis +80°C. Außerhalb dieses Temperaturbereichs sind die spezifizierten Fehlergrenzen nicht garantiert. Temperaturgradienten im Sensor müssen möglichst vermieden werden. Einseitige bzw. lokale Erwärmung des Sensors kann zu großen Messfehlern führen.
Die im Datenblatt angegebenen Temperaturfehler beziehen sich immer auf die gesamte Messeinrichtung bis zum Stecker oder Kabelende (inklusive integriertem Verstärker).
5.2 Feuchtigkeits- und Korrosionsschutz Durch die Schutzart IP67 nach EN 60529:1991+A1:2000 / IEC 529 stellen tropisches Klima und Kondenswasserbildung kein Problem dar. Die Messfeder ist vollständig aus nichtrostendem Stahl hergestellt. Das Verstärkergehäuse mit Steckeranschluss besteht aus Aluminium. Die Ausführung der Zubehörkabel entspricht ebenfalls der Schutzart IP67.
5.3 Ablagerungen Staub, Schmutz und sonstige Gegenstände dürfen sich nicht so Ablagern, dass sie einen Kraftnebenschluss zur Messfeder bilden, da dadurch das Messsignal verfälscht wird.
Bedienungsanleitung/Operating instructions SKDA-...-AB
Änderungen vorbehalten – 2016/03 www.Festo.com 9
6 Mechanische Einbaubedingungen von Sensoren
6.1 Vorkehrungen bei der Montage
Kraftmesseinrichtungen sind empfindliche Messgeräte und
entsprechend sorgsam zu behandeln. Beim Einbau der Sensoren ist auf die Einbaulage und damit auf die
Belastungsrichtung zu achten. Torsionsmomente, außermittige Belastungen und Querkräfte
verursachen Messfehler und können den Sensor bleibend schädigen.
Bei der Montage ist deshalb darauf zu achten, dass der Sensor von Querkräften und Torsion frei gehalten wird (z.B. beim Festziehen der Kontermuttern).
Eine Überlastung ist zu jeder Zeit auszuschließen. Die Belegung des Anschlusses findet man ebenfalls im Abschnitt
„Elektrischer Anschluss”. Es ist stets auf die richtige Polung zu achten. Auf dem Typenschild (Abb. 1) finden sich folgende Angaben wieder:
Abb. 1 Typenschild
1 CE-Kennzeichen
2 Bezeichnung
3 Teilenummer
4 Produktionsdatum
5 Seriennummer
6 Firmenlogo
Bedienungsleitung/Operating instructions SKDA-...-AB
10 www.Festo.com Änderungen vorbehalten – 2016/03
6.2 Allgemeine Einbaurichtlinien
Auf den Sensor sollten die Lasten möglichst genau in Lastrichtung wirken.
Zug und/oder Druckkräfte werden bei der Baureihe SKDA-...-AB über zwei axiale Gewinde eingeleitet. Die mitgelieferten
Kontermuttern dürfen in keinem Fall am Verformungskörper
anliegen.
Abb. 2 Abbildung Sensor SKDA-1.5-AB
Abb. 3 Einbausituation Sensor SKDA-1.5-AB
Bedienungsanleitung/Operating instructions SKDA-...-AB
Änderungen vorbehalten – 2016/03 www.Festo.com 11
7 Elektrischer Anschluss
Elektrische und magnetische Felder verursachen oft eine Einkopplung von Störspannungen in den Messkreis. Diese Störungen gehen in erster Linie von parallel zu den Messleitungen liegenden Starkstromleitungen aus, aber auch von in der Nähe befindlichen Schützen oder Elektromotoren. Außerdem können Störspannungen galvanisch eingekoppelt werden. Das geschieht insbesondere durch Erdung der Messkette an verschiedenen Punkten, die nicht dasselbe Potential aufweisen.
Um Einkopplungen von Störungen zu vermeiden beachten Sie bitte
folgende Hinweise:
Legen Sie die Messkabel nicht parallel zu Starkstrom- und Steuer-leitungen.
Meiden Sie Streufelder von Transformatoren sowie Motoren und Schützen.
Sensor, Verstärker und Anzeigegerät dürfen nicht mehrfach geerdet werden. Schließen Sie alle Geräte an den gleichen Schutzleiter an.
Können elektrische Felder nicht vermieden werden, so sind abgeschirmte, kapazitätsarme Messkabel zu verwenden.
Die Anschlussbelegung des Kabels sind dem Datenblatt zu entnehmen. Standardmäßig finden folgende Belegung Anwendung.
Bedienungsleitung/Operating instructions SKDA-...-AB
12 www.Festo.com Änderungen vorbehalten – 2016/03
7.1 Anschlussbelegung Analogausgang
Ausgang 4..20mA (2-Leitertechnik)
Rundsteckverbinder M12x1, 4-polig
940E01
UB+/S+
1 2
4 3
OV/S-
Steckerbelegung M12x1 (4-polig) /
elektrischer
Anschluss
4...20 mA (2 – Leiter)
Pin Anschlusskenung
Versorgung: UB+
1 braun
Versorgung: 0V 3 blau
Signal: S+ 1 braun
Signal: S- 3 blau
Schirmung Gewinde M12x1 Schirm
Beim Einsatz einer geschirmten Leitung durch den Kunden gelten folgende Hinweise: Der Kabelschirm ist mit der Sensormasse verbunden. Der Kabelschirm ist mit der Rändelmutter und damit mit der Sensormasse verbunden. Grundsätzlich können die Messkabel problemlos verlängert oder gekürzt werden. Beim Verlängern dürfen nur abgeschirmte und kapazitätsarme Kabel verwendet werden. Dabei ist auf eine hochwertige Verbindung auch der Abschirmung zu achten.
Bedienungsanleitung/Operating instructions SKDA-...-AB
Änderungen vorbehalten – 2016/03 www.Festo.com 13
8 Technische Daten
Messelement aus rostfreiem Stahl * d.h. bei höherer Belastung nächste Laststufe einsetzen
Baureihe SKDA-...-AB
Nennkraft Fnom 1 / 2,5 / 7,5 / 10 / 20 / 25 kN
Kalibrierbereich (Nennkraft)
-1 ... +0,2 kN (1 kN) -2 ... +0.2 kN (2,5 kN)
-4,5 ... +0,5 kN (7,5 kN) -7,5 ... +0,5 kN (10 kN) -13 ... +1,0 kN (20 kN) -18 ... +1,0 kN (25kN)
Grenzkraft 150 % Fnom
Bruchkraft > 300 % Fnom
Zulässige Schwingbreite +/ - 50 % Fnom nach DIN 50100 *
Ausgangssignal (Spanne des Ausgangssignals: Cn)
4 … 20 mA 2-Leitertechnik;
Komb. Fehler < 0,2 % Cn
Relative Umkehrspanne (Hysterese)
< 0,1 % Cn
Kriechen, 30 min. bei Fnom
0,1 % Cn
Nenntemperaturbereich -20 °C … 80 °C
Lagertemperatur -40 °C … 100 °C
Temperatureinfluss - Messspanne - Nullsignal
0,2 % Fnom /10K 0,2 % Fnom /10K
Vibrationsbeständigkeit 20g, 100h, 50...150Hz nach
DIN EN 60068-2-6
Schutzart IP 67 nach EN 60 529 / IEC 529
Elektrischer Anschluss Rundsteckverbinder
M12x1, 4-polig
Hilfsenergie 10 ... 30 VDC (4 ... 20 mA)
Stromaufnahme Stromausgang: 4 … 20 mA: Signalstrom
Bürde ≤ (UB–10V)/0,024 A für
Ausgang 4...20 mA
Einstellzeit ≤ 1 ms
(innerhalb 10 % bis 90 % Fnom)
Störemission nach DIN EN 55011
Störfestigkeit nach EN 61326
elektrische Schutzarten Verpolungs-, Überspannungs- und Kurzschlussschutz
Bedienungsleitung/Operating instructions SKDA-...-AB
14 www.Festo.com Änderungen vorbehalten – 2016/03
Es gilt vorrangig die kundenspezifische Sensorzeichnung der Teilenummer.
SKDA-...-AB
Alle Angaben in mm
Nenn-
kraft in kN A B D E F G H J K1 K2 L
1 25,3 22 24 32 3,2 1,5 5 22 43 60 78
2,5 25,3 22 24 33 4,3 1,5 6 24 43 60 81
7,5 &10 25,3 26 33 42 5 2 8 32 43 60 107
20 & 25 35 35 50 50,5
6,3 2 10 40 43 60,5 140,5
Nenn-
kraft
in kN
M O P Q R S N1
0,1 Kugel
R
MA (Nm)
Nenn-
messweg
1 M10x1,25
14 23 21 25 21,5 7,6 60 38 < 0,5
2,5 M12x1,25
14 23 22 26 21,5 9,4 60 60 < 0,5
7,5 & 10
M16x1,5
18 30 27 34 21,5 12,5 80 60 < 0,5
20 & 25
M20x1,5
20 30 35 40 23 16,5 100 300 < 0,5
Ausführung 1 - 25 kN
Bedienungsanleitung/Operating instructions SKDA-...-AB
Änderungen vorbehalten – 2016/03 www.Festo.com 15
1 Safety note
1.1 Use for intended purpose
The sensors in model series SKDA-...-AB are intended for the measurement of static and dynamic tension or compression force. These devices have been constructed and tested in accordance with the safety regulations for electronic measuring equipment. Any other usage is deemed to be incorrect. The sensors can only be guaranteed to operate correctly and safely if the information in the operating instructions is complied with. The legal and safety regulations that apply to the respective application must also be observed during use (e.g. VDE 0100). This also applies to the use of accessories. The sensor is not intended to be used a safety element. The correct and safe operation of this sensor depends on correct transportation and proper storage, installation and assembly and careful operation and maintenance.
1.2 General dangers if the safety instructions are not followed
Sensors made by Festo are manufactured in accordance with the latest state of technology and are safe during operation. However, the sensors can be the source of residual danger if they are used or operated improperly. Any person who is entrusted to install, start up, maintain or repair a sensor must have read and understood the operating instructions, particularly the technical safety instructions.
1.3 Residual dangers
The performance and scope of delivery of the sensor only cover a sub-area of force measuring technology. The technical safety aspects of force measuring technology must also be planned and implemented by the system planner / equipper / operator in such a way that residual dangers are minimised. The existing regulations must be complied with. Residual dangers associated with force measuring technology must be pointed out.
Bedienungsleitung/Operating instructions SKDA-...-AB
16 www.Festo.com Änderungen vorbehalten – 2016/03
The following symbols are used in these operating instructions:
! Danger
Note
1.4 Ban on unauthorised changes and modifications
The sensor must not be modified from a structural or technical safety point of view or opened without the express permission of Festo. Any modifications cancel our liability for any resulting damage.
1.5 Qualified staff
These sensors must only be used by qualified staff in accordance with the technical data in connection with the safety requirements and regulations mentioned in the following. The legal and safety requirements for the respective application must also be observed. This also applies to the use of accessories. Qualified staff are persons who are familiar with the installation, assembly, start-up and operation of the product and have the qualifications to carry out their work.
1.6 Operating location conditions
The sensors must be protected from mechanical and electrical damage.
1.7 Maintenance
The sensors in the SKDA-...-AB model series are maintenance-free. During welding work the sensor must be bypassed with a copper wire (min. 50 mm2) so that welding current does not flow through the sensor and weld the force introduction points.
Bedienungsanleitung/Operating instructions SKDA-...-AB
Änderungen vorbehalten – 2016/03 www.Festo.com 17
1.8 Accident prevention
! Although the specified nominal force in the destruction range is a multiple of the measuring range limit, the relevant accident prevention regulations of the employer’s liability insurance association must be taken into consideration.
2 Scope of delivery
sensor, lock nut, operating instructions
3 Deployment areas and usage instructions The sensors are intended for measuring static and dynamic tension and / or compression force. Because of their extremely small dimensions, the sensors can also be used in situations where little space is available. The sensors are suitable for harsh environmental conditions and tough operational demands. They are maintenance free and can also be installed in locations that are difficult to access. The wide range of output signals allows sensors to be adapted to many difference usage conditions. As precision measuring devices, the sensors must be handled with care during transportation and assembly. Shocks (e.g. colliding with a hard surface) can also cause unexpected overloading during measuring operation, causing permanent damage.
The limits for the permitted mechanical, thermal and electrical loads are listed in the “technical data”. These must be complied with.
Bedienungsleitung/Operating instructions SKDA-...-AB
18 www.Festo.com Änderungen vorbehalten – 2016/03
4 Design and method of operation
4.1 Measuring element
Innovative sensor manufacturing methods using the DMS principle have recently been developed. Etched wire strain gauges are not used in this case. The entire Wheatstone bridge with the necessary equalisation resistances and temperature compensation is realised using a thin-film method on a metallic, pot-shaped body. This thin-film sensor is then welded into in an appropriately shaped measuring spring with the aid of a laser welding method. The force is introduced into the sensor via two threaded ends. The thin-film sensor and the optional electronics are sealed against moisture and dust.
4.2 Measuring procedure and output signal
The force acting in the measuring direction causes the measuring spring to become elastically deformed and therefore also the welded-in thin-film cell. This deformation generates a resistance change in the individual bridge resistors. If the measuring bridge is now supplied with a feed voltage, a measuring signal that is proportional to the force occurs at the bridge output. This signal is supplied as a standardised 4-20mA output signal with the aid of integrated amplifiers.
Bedienungsanleitung/Operating instructions SKDA-...-AB
Änderungen vorbehalten – 2016/03 www.Festo.com 19
5 Deployment location conditions
5.1 Ambient temperature
The temperature range of -20°C to +80°C that is specified in the data sheet applies with regard to deployment. The specified error limits are not guaranteed outside this temperature range. Temperature gradients in the sensor must be avoided if possible. One-sided or local heating of the sensor can cause large measuring errors.
The temperature errors specified in the data sheet always relate to the entire measuring device up to the plug or the end of the cable (including the integrated amplifier).
5.2 Moisture and corrosion protection
Tropical climates and condensation are not a problem because the sensors comply with protection class IP 67 in accordance with EN 60529:1991+A1:2000 / IEC 529. The entire measuring spring is made from stainless steel. The amplifier casing with plug connection is made from aluminium. The design of the accessory cable also complies with protection class IP 67.
5.3 Deposits
Dust, dirt and other object must not be allowed to form deposits in such a way that they create a force short-circuit to the measuring spring, which would falsify the measuring signal.
Bedienungsleitung/Operating instructions SKDA-...-AB
20 www.Festo.com Änderungen vorbehalten – 2016/03
6 Mechanical installation conditions of sensors
6.1 Precautions to take during assembly
Force measuring equipment is extremely sensitive and must be handled carefully.
Attention must be paid to the installation position and therefore the load direction when the sensors are being installed.
Torsional moments, off-centre loads and lateral loads cause measuring errors and can permanently damage the sensors.
Care must therefore be taken to keep the sensor free of lateral loads and torsion during assembly (e.g. when tightening the lock nuts).
Overloading must be prevented at all times. The output signal (4...20mA) is noted on the technical
dokumantaion (data sheet/operation instructions). The connection assignments are also noted in the section entitled “Electrical connection”. The polarity must be correct at all times. On the name plate, you can find follow informations:
Abb. 2 Name plate
1 CE-Mark
2 title
3 part number
4 production date
5 serial number
6 company logo
Bedienungsanleitung/Operating instructions SKDA-...-AB
Änderungen vorbehalten – 2016/03 www.Festo.com 21
6.2 General installation guidelines
The loads acting upon the sensor must be as exact as possible in the load direction.
Torsion and lateral force must be avoided. Tension and/or compression force is introduced via two axial
thread in the above-mentioned model series. The supplied lock
nuts must not come into contact with the deformation body.
Abb. 2 Illustration Sensor SKDA-1.5-AB
Abb. 3 Mounting situation of Sensor SKDA-1.5-AB
Bedienungsleitung/Operating instructions SKDA-...-AB
22 www.Festo.com Änderungen vorbehalten – 2016/03
7 Electrical connection
Electrical and magnetic fields often generate interfering voltage in the measuring circuit. This interference essentially emanates from high voltage current running parallel to the measuring lines, but can also be caused by contactors or electric motors operating in the vicinity. Interfering voltage can also be introduced galvanically. This particularly occurs in cases where the measuring chain is earthed at various points that do not have the same potential.
To avoid the coupling in of interference, please note the following:
Do not route the measuring cable parallel to high-voltage current
and control cables. Avoid leakage fields from transformers, motors and contactors. The sensor, the amplifier and the display unit must not have
multiple earths. Attach all equipment to the same protective conductor.
In case of electric disturbances use a shielded, low-capacity measuring cables.
The plug or cable connection assignments can be found on the name plate. Unless otherwise agreed, the following assignments are used as standard.
Bedienungsanleitung/Operating instructions SKDA-...-AB
Änderungen vorbehalten – 2016/03 www.Festo.com 23
7.1 Connection assignment analog signal
Output signal 4..20mA (2-wire)
Circular connector M12x1, 4-pin
940E01
UB+/S+
1 2
4 3
OV/S-
Pin configuration M12x1 (4-pin)
Electrical
connection
4...20 mA (2 – wire)
Pin Cable outlet
Supply: UB+ 1 brown
Supply: 0V 3 blue
Signal: S+ 1 brown
Signal: S- 3 blue
thread M12x1 screen
In case the customer uses a shielded cable: The cable shield is connected to the earth of the sensor. The shield of the accessory cables is connected to the knurled nut and therefore the sensor earth. The earth cables can be extended or shortened without problems. Only shielded and low-capacity cables must be used for extending. The shield must also be properly connected.
Bedienungsleitung/Operating instructions SKDA-...-AB
24 www.Festo.com Änderungen vorbehalten – 2016/03
8 Technical data
Measuring element made from stainless steel * i.e. use next load level for higher load
Model series SKDA-...-AB
Nominal force Fnom
-1 ... +0,2 kN (1 kN) -2 ... +0.2 kN (2,5 kN)
-4,5 ... +0,5 kN (7,5 kN) -7,5 ... +0,5 kN (10 kN) -13 ... +1,0 kN (20 kN) -18 ... +1,0 kN (25kN)
Force limit 150 % Fnom
Breaking limit > 300 % Fnom
Permissible fluctuation +/ - 50 % Fnom acc. to DIN 50100 *
Output signal (Output signal range: Cn)
4 … 20 mA 2-wire technology;
Comb. error < 0.2 % Cn
Relative backlash width (Hysteresis)
< 0.1 % Cn
Creeping, 30 min. at Fnom 0.1 % Cn
Nominal temperature range -20 °C … 80 °C
Storage temperature -40 °C … 100 °C
Temperature influence - Meas.range - Null signal
0.2 % Fnom /10K 0.2 % Fnom /10K
Vibration resistance 20g, 100h, 50...150Hz acc. to
IEC 60068-2-6
Protection class IP 67 acc. to EN 60 529 / IEC 529
Electrical connection Round connector M12x1, 4-pin
or cable output
Auxiliary power 10 ... 30 VDC (4 ... ≤ 20 mA
12 ... 30 VDC (0 ... 10 V) 2 ... 10 VDC (mV/V)
Power consumption Current output: 4 … 20 mA: Signal current
Voltage output: < 10mA
Burden ≤ (UB–10V)/0.024 A for
4...20 mA output
Adjusting time ≤ 1 ms
(within 10 % to 90 % Fnom)
Interfering emission acc. to EN 55011
Interference immunity acc. to EN 61326
Electrical protection class Reverse polarity, overvoltage and short circuit protection
Bedienungsanleitung/Operating instructions SKDA-...-AB
Änderungen vorbehalten – 2016/03 www.Festo.com 25
The first document to watch is the customer specific control drawing of the
corresponding part number.
SKDA-...-AB
All dimensions in mm
Nom. Force
in kN A B D E F G H J K1 K2 L
1 25,3 22 24 32 3,2 1,5 5 22 43 60 78
2,5 25,3 22 24 33 4,3 1,5 6 24 43 60 81
7,5 &10 25,3 26 33 42 5 2 8 32 43 60 107
20 & 25 35 35 50 50,5
6,3 2 10 40 43 60,5 140,5
Nom.
Force
in kN
M O P Q R S N1
0,1 Bowl
R
MA (Nm)
Nominal
deflection
1 M10x1,25
14 23 21 25 21,5 7,6 60 38 < 0,5
2,5 M12x1,25
14 23 22 26 21,5 9,4 60 60 < 0,5
7,5 & 10
M16x1,5
18 30 27 34 21,5 12,5 80 60 < 0,5
20 & 25
M20x1,5
20 30 35 40 23 16,5 100 300 < 0,5
Version 1 - 25 kN
Bedienungsleitung/Operating instructions SKDA-...-AB
26 www.Festo.com Änderungen vorbehalten – 2016/03
Festo AG & Co. KG Ruiter Straße 82 D-73734 Esslingen - Berkheim Telefon: +49 (0) 711 347-0
Telefax: +49 (0) 711 347-21 44 E-Mail: [email protected] Internet: www.Festo.com